india: partner for growth and globalisation › downloads › jp › archive › imgjp › ... ·...
TRANSCRIPT
November 2013
2013年11月
India: Partner for growth and globalisation
インド:成長とグローバリゼーションのパートナー
NASSCOM
Policy Advocacy
政策提言
Industry Development
産業の発展
Enabling Environment
環境整備
Global Trade Development
世界的な貿易の発展
E-Governance
e-ガバナンス
Emerging Companies
新興企業
Security
セキュリティ
• Premier trade body and chamber of commerce of the IT-BPM companies in India インド国内の、IT-BPM(ITビジネス・プロセス・マネージメント)企業を代表する業界団体
• Over 1500 members – includes Indian Companies, MNCs and Global In-house Centers 1500社を超える会員数を有し、そこにはインドの企業、多国籍企業、そして世界的な社内センターが含まれている
Education & Skill
Development 教育およびスキル開発
Social Development 社会の発展
2
3
India is a huge domestic market インドには、巨大な国内市場があります
Source: RBI, IBEF, McKinsey, i-Cube
Fast growing telecom
market; 900 million
subscribers 急成長する電気通信マーケット 加入者数 9億人
3.3 Million passenger
vehicles 乗用車保有数は330万台
250 million units of
mobile phones 携帯電話保有台数は2億5千万台
Growing middle class;
32+ million
households 増大する中流層、3千2百万世帯を超える
TV in 148 million
households 1億4千8百万世帯がテレビを保有
Young population of
1.2 billion
50% below 25 years
of age 若年人口は、12億人
25歳未満の国民が50%
Challenges driving opportunities むしろ、チャンスを牽引する課題
4
Japanese companies growing in India, over
1000 companies in India インドで成長する日本の企業は、1000社を超えています
Growth of 54% in 2012 by selling 1.2 million units
120万台の販売による、2012年の成長率は54%
Source: Company websites & press releases, Economic Times, Indian Express
Sold ~1.8 million units in 2012-13, 2.5x of 2007-08
2012年~2013年には、2007年~2008年の2.5倍の180万台を販売
Revenue growth of 21% growth over 2011
2011年の成長率は、21%の増収増益
Targeting 30 per cent growth in 2013
2013年の目標成長率は、30%
5
India is a younger & growing society インドは、若々しい、成長し続ける社会
By 2030, India will have additional workforce of 200 million
2030年までには、インドには、さらに2億人の労働力が加わります。
Source: CIA, Goldman Sachs
Age structure 年齢 構成
47%
23%
43%
47%
52%
49%
6%
25%
8%
INDIA
JAPAN
WORLD
0-24 years 25-64 years 65+ years
0~24歳 25~64歳 65歳以上
インド
日本
世界
6
Indian workforce is getting educated and
skilled インドの労働力:教育され、熟練しています
• Large number of technical / non-technical graduates 多数の技術系/非技術系卒業生
• Large number of educated English speaking technical professionals more than China,
Philippines, Indonesia and Vietnam combined together 教育を受けた、英語を
話す技術系専門家の数は、中国、フィリピン、インドネシアおよびベトナムの技術者の合計数を上回る
Arts 36%
Engg Deg 16%
Commerce 14%
Science 12%
Engg Dip 6%
Post-Graduates
6% Other
Graduates 9%
Talent Output
FY2013
Source: McKinsey, NASSCOM
In-company training/certifications
社内研修/検定
Professional Training
職業訓練
College/University education
大学教育
Robust skill building 強固なスキルの構築
人材の産出 2013会計年度
文系
その他の学部卒業生
工学学位 商業学,
科学
工学卒業証書
大学院卒業生
470万人
4.7 million
7
World is leveraging 3.2 million talent pool 世界は、320万人の人材の宝庫を活用しています
IT-BPM Sector size*
FY 2013: $108B
FY 2008: $64B
Different models, transformational work *Includes Hardware
Source: NASSCOM
FY 2013
Indian service
providers
MNCs
Global In-house
centers 68%
14%
18%
By Ownership 2013会計年度 IT-BPMセクターの規模* 企業種別の市場シェア
*ハードウェアを含む 異なるモデル、変容する労働
2013会計年度:1,080億ドル
2008会計年度:640億ドル
In USD Billions
単位:10億米ドル
インド系サービス・プロバイダー
多国籍企業
グローバルな社内センター
8
US 62%
Europe 29%
RoW 10%
Exports accounting for 70 percent of the
total sector revenues 総部門収益の70パーセントを占めている輸出
Source: NASSCOM
IT-BPM Exports: Geography
Expanding geographies & service offerings 拡大する事業エリアと提供するサービス
Japan
<2%
FY 2013
IT Services
58%
BPM 23%
Software products & Engineerin
g 19%
ソフトウェア製品&エンジニアリング
IT-BPM Exports: Services
2013会計年度
IT-BPM 輸出: サービス
日本は2%未満
IT-BPM 輸出:地域別
ITサービス
米国
欧州
その他
9
IT Services IT サービス
Business
Process ビジネス プロセス
Internet &
Ecommerce
インターネット & eコマース
Software
Products
ソフトウェア製品
• Application
development &
maintenance
• Testing
• Tech support
• IT Integration &
Consulting
•アプリケーション開発およびメンテナンス
•検証
•技術サポート
• ITインテグレーションおよびコンサルティング
Services portfolio continually expanding 持続的に安定成長するサービスのポートフォリオ
• Customer
support
• Transaction
Processing
• Knowledge/legal
• Analytics
• カスタマー・サポート
• トランザクション処理
•ナレッジ/法律
•分析(アナリティックス)
• CAD/CAM
• Embedded
design
• Product
engineering
• Product
simulation/testing
• CAD(コンピュータ支援設計)/CAM(コンピュータ援用製造)
•組込み設計 •製品エンジニアリング
•製品のシミュレーション/検証
• Enterprise
products
• Cloud
• Mobile
• Analytics
•エンタープライズ製品
• クラウド •モバイル •分析
• E-commerce
• Online marketing
• Social media
• Content and
search
• Eコマース •オンライン・マーケティング
• ソーシャル・メディア
• コンテンツおよび検索
Providing complete end-to-end services
エンド・ツー・エンドなサービスを提供
Engineering
R&D
エンジニアリングの研究開発
10
More than 12,000 employees in India
for R&D and innovation
インドでは、研究開発およびイノベーションのために、1万2千名以上の従業員を確保
Companies using India for global innovation インドをグローバル・イノベーションとして利用する企業
Source: Company websites, A.T. Kearney
Newer products より新しい製品
Unlocking new customer segments 新しい顧客区分を開拓
Examples
Newer markets より新しいマーケット
Emerging market or geography
specific offerings 新興マーケット、またはエリアに特化した製品
Global integration グローバルな統合
Creation of new portfolio of
products & services 製品とサービ
スの新しいポートフォリオを構築
Better decision より優れた決定
Leveraging talent for innovation イノベーションのために人材を活用
Cost effective solar lanterns have
opened new markets
対費用効果の高いソーラーランタン製品 によって、新しいマーケットを開拓
Intel’s low cost mobile computing
device brings e-governance to rural
households
インテルの低価格モバイル コンピューティング・デバイスによって農村家庭にもe-ガバナンスを提供
World’s first LED TV with integrated
battery backup specifically for Indian
market
特にインド市場に向け、バッテリー・バックアップと一体化された世界初LEDテレビを開発
例
11
• Six sigma/ Benchmarking
• Technology augmentation
Indian IT-BPM Market- Elimination of work
Eliminate Work
手間の軽減
Do it Differently
異なった方法で行なう
Do it Cheaper
より少ない費用で行なう
Do it Better
より優れた方法で行なう
GO
AL
Activity アクティビティ
Benefit メリット
Cost Saving
経費の節約
• Global delivery model
• Front end automation
• Process reengineering
• Shop floor automation
Efficiency Improvement
効率性の 改善
• Integrate technology capabilities to eliminate work
• Value added reporting / analytics
Transformation
変容
Continuous business transformation 絶え間のないビジネスの変容
インドのIT-BPMマーケット:仕事の削減
目標
• シックスシグマ/ベンチマーク • テクノロジーの強化
• グローバルなデリバリ・モデル • フロントエンドの自動化
• プロセスのリエンジニアリング • 生産現場の自動化
• テクノロジー能力の統合による手間の軽減 • 付加価値の報告/分析
12
Robust and mature delivery model 堅実で、成熟したデリバリ・モデル
•Advanced risk mitigation – Disaster Recovery Planning
(DRP)/Business continuity planning (BCP)
先進のリスク緩和 ― 災害復旧計画(DRP)/ 事業継続計画(BCP)
•Strong legal framework 強力な法的枠組み
•Strong security practices (ISO 27001)
強力なセキュリティ・プラクティス(ISO 27001)
•Companies have process/quality/performance certifications-800+
プロセス/品質/パフォーマンスの証明書を有する企業:800社強
•Continuous improvement and innovation
絶え間のない改善とイノベーション
•Delivery through onsite/nearshore/offshore
Eg. Onsite in Tokyo, Nearshore in Dalian, Offshore in Bangalore
オンサイト/ニアショア/オフショアを利用したデリバリ・モデル
(例:東京にオンサイト、大連にニアショア、バンガロールにオフショア)
High
process maturity 高い
プロセス成熟度
Balanced delivery
Model
バランスのとれた デリバリ・モデル
Secure IP, Data &
Delivery
セキュアなIP、データ、そしてデリバリ
13
India will remain cost competitive インドは、価格競争に生き残ります
Good supply of
talent 人材の確実な供給体制
Constant change and
evolution of model
モデルの不断の変更と進化
Positive Currency Effect -
Significant depreciation of Indian
rupee
プラスの通貨効果:インド・ルピー(INR)の顕著な価格低下
Technical talent output trebled in last
6 years 技術系の人材の輩出は過去6年間に3倍に
Latest with
Technology 最新のテクノロジー
New Skills in demand-
• Cloud Technologies: AWS, Azure,
Rackspace
• Platform engineering, User
experience design, mobile 需要が高い新しいスキル: • クラウド テクノロジー:AWS、Azure、
Rackspace • プラットフォーム・エンジニアリング、ユーザ
ー・エクスペリエンス・デザイン、モバイル
Products, platforms, software assets 製品、プラットフォーム、ソフトウェア資産
46
62
40
60
2002 2013
Rupee/USD Rupee/100 Yen
14
Number of companies offering IT services, BPO, ER&D and Software Products ITサービス、BPO(ビジネス・プロセス・アウトソーシング)、ER&D(電子研究開発)、およびソフトウェア製品を提供する企業数
Number of MNC IT-BPM companies in India
インドにおいてIT-BPM事業を展開する多国籍企業の数
India’s share of the global sourcing market
世界のソーシングマーケットにおけるインドのシェア
Number of IT-BPM service delivery cities in India
インドのIT-BPMサービス提供都市の数
Number of countries serviced by India
インドからサービスを提供している対象国の数
Number of languages served
サービスを提供している言語の数
5,000+
750+
52%
50+
75+
35+
Scalable and sustainable model 拡張性に優れた、かつ持続可能なモデル
15
16
Slowing demand in Japan &
traditional markets
需要減速と古い慣習を踏襲する市場
How Japan can leverage India 日本は、どのようにインドを活用することができるか
Ageing population/shortage of
talent
人口の高齢化/人材不足
Competition transforming after
adopting “GLOBAL WAY”
「グローバル手法」採用後の競争環境の変化
India opportunity
インドがもたらすチャンス
Challenges for Japan
日本が直面している課題
Leverage the Indian talent &
capabilities インドの人材と能力を活用
Tap the growing Indian market 成長するインド市場を開拓
India service global companies/
provides best practices 豊富なグローバル企業へのサービス提供実績/ベスト・プラクティスの提供
17
750+ Global companies have set up in-house
development centers in India 750社を超える世界的な企業が、 インドに社内開発センターを立ち上げています
Cross industry In-house centers
Impact on PARENT
Company
親会社への影響
• Access to flexible talent 柔軟な人材へのアクセス
• Reduced costs コストの削減
• Reduced time to market 市場投入までの時間の短縮
• Adopt Global practices グローバルな慣行の採用
• Center for Innovation イノベーションのセンター
• Well integrated with
Headquarters 本社との十分な一体化
Source: Zinnov
North America
北米
Europe
ヨーロッパ
• IBM • JP Morgan • GE • Boeing • GM
• BT • HSBC • TESCO • Bosch • Siemens
Japan
日本
APAC
アジア太平洋 (APAC)
• Sony • Honda • NTT • Suzuki • Hitachi
• LG • Huawei • Samsung • Haier • Hyundai
産業を横断する社内センター
18
Japanese IT companies adopting different models in India 日本のIT企業は、インドで様々なビジネス・モデルを採用しています
Set-up own greenfield centers
Eg. Sony
自社の新規開発センターを設置
例:Sony
Acquire & Integrate
Eg. NTT, Fujitsu
買収および統合
例:NTT、富士通
Partnership Eg. TCS-Mitsubishi
パートナーシップ 例:TCS-三菱
19
Hitachi and Sony have positive experience
in India 日立とSonyのインドにおける成功事例
Source: Hitachi, Sony, Indian Express
India revenues to grow from Yen 100 billion in 2013 to Yen 300 billion in
2015
India employees to grow from 7,000 in 2013 to 13,000 in 2015
Leveraging Indian talent to service US clients
Developing products for domestic market
Estimated to grow 30% in the current year
Market share in smartphones grew from 1% to 10% in less than a year
Market leadership through BRAVIA and CyberShot
Leveraging Sony India Software Center for IT and product design
through 1800+ engineers
インドでにおける売上げは、2013年の1,000億円から2015年には3,000億円に増大する見込み インドにおける従業員数は、2013年の7,000名から2015年には13,000名に増加する予定 インドの人材を米国のクライアントのサービスに活用 国内市場のための製品開発
当年度、30%の成長の見込み スマートフォンの市場シェアは、1年足らずで1%から10%に増加 BRAVIAとCyberShotの実績で市場のリーダーに成長
ITおよびプロダクトデザインのために、1,800名を越える技術者からなるインドのSonyソフトウェア・センターを活用 20
Hiring local talent for business experience, knowledge and
relationships
Forming delivery-based partnerships
Investing heavily in sending senior people on short-term and long-
term visits to India and Japan
Example, Japanese employees to India and Indian employees to
Japan
Focusing on continuous training – both language and cross-culture
training programmes and tools
Creating dedicated resources (including interns) for the geography
with right skills and experience
- 業務経験、ナレッジおよび関係づくりのために現地の人材を採用 - デリバリ・ベースのパートナーシップ関係を形成 - インド・日本へ上級従業員をそれぞれ短期・長期派遣する研修事業へ積極投資 (日本人の従業員をインドへ、インド人の従業員を日本へ派遣) - 継続的な研修に着目:言語および異文化交流の両方の研修プロブラムおよびツール
- 適切なスキルと経験を持つ、地理的に特化した人材(研修生を含む)の育成
Companies are overcoming challenges 企業は、問題点を克服しています
How companies are addressing the challenges
どのように、企業は問題点に対処しているか
Challenges 問題点 • Language
barrier 言葉の障壁
• Different Culture 異文化
• Different
business
practices 異商慣行
21
Gains are more than challenges メリットは課題を上回る
Cannot ignore this market with large talent pool 豊富な人材を有するこのマーケットは無視できない
- Essential for the medium and long-term 中長期間に必要不可欠
- Important for globalizing Japan 日本のグローバル化には重要
- Crucial for making it globally competitive グローバル競争力をつけるために極
めて重要
It is time to act 今こそ行動を起こすとき • Visit India to understand the model モデルをご理解いただくために、是非インドをご訪問いただきたい
• Make it a part of your strategy お客様の戦略の一部にしていただきたい
NASSCOM is here to help! NASSCOMがお手伝いいたします! 22
THANK YOU
For more information, please write to [email protected]
ありがとうございました。
お問い合わせ先:[email protected]