indice - rodigas srl...cen ts 16415:2013 uni en 11578:2015 cen ts 16415:2013 assorbitore brevettato...
TRANSCRIPT
-
INDICEIndex
Chi siamo| Who we are
Processo di qualità | Quality process
Mix plus | Mix plus
Tipo A | A type
Tipo C | C type
Parapetti | Guardrails
Progettazione | Project
Rodigas for Africa | Rodigas for Africa
Case history | Case history
Indice per codice | Index by code
SISTEMI A
NTIC
AD
UTA
SAFETY SISTEM
2
4
6
8
12
24
30
34
35
36
1
-
CHI SIAMOWho we are
Produzione di caldaie e bruciatoriBoilers and burners production
Il 1965 è l’anno che segna il passaggio da una produzione quasi domestica, all’industrializzazione dei processi per la produzio-ne di caldaie e bruciatori.
Prima conversione dell’aziendaChanging of the company towards the engineering field
Un mercato sempre più saturo porta a una rapida conversione dell’azienda verso il settore metalmeccanico. Rodigas, avvalendosi di manodopera altamente qualificata, si specializza nella produzione di stampi per la deformazione della lamiera.
“La scelta di seguire i mutamenti della società ha spinto me e mia moglie Elsa, che fino dagli inizi è stata al mio fianco occupandosi della parte amministrativa, a concentrarci sulla produzione di articoli innovativi in grado di coniugare qualità e alta produttività.”
Fondazione di “Rodigas di Roverato Dino”Foundation of “Rodigas of Roverato Dino”
Con l’arrivo del gas metano a Padova, Dino Roverato, con una grande intuizione, decide di cominciare a produrre bruciatori per la conversione delle vecchie stufe e cucine a legna o carbo-ne in moderne cucine a gas.
1958 19601970
2
-
Seconda conversione dell’aziendaProduction of air-conditioning mounting systems
Il progressivo venir meno di manodopera specializzata in Italia porta l’azienda a convertire la propria produzione verso sistemi di fissaggio per il condizionamento che hanno fatto e continuano a fare la storia recente di Rodigas in Italia e all’estero.
Rodigas di Roverato Dino diventa Rodigas srlRodigas of Roverato Dino becomes Rodigas srl
L’azienda è protagonista di una coraggiosa scelta imprenditoriale. Mentre molte aziende cominciano a delocalizzare, Rodigas si dota delle più avanzate tecnologie per la trasformazione della lamiera al fine di produrre in tempi rapidi e concorrenziali articoli certificati e prodotti interamente a Padova.
Allargamento produzione a sistemi di anticadutaEnlargement to fall-arrest system production
L’attenzione agli sviluppi del mercato e l’esperienza nel settore fotovoltaico hanno motivato l’azienda a progettare una gamma completa di sistemi anticaduta che, in sintonia con le strutture per impianti fotovoltaici già prodotte, permetta di offrire un unico sistema integrato e certificato
Estensione della produzione ai sistemi di fissaggio per il fotovoltaicoEnlargement to photovoltaic mounting systems production
Un altro grande cambiamento energetico coinvolge il paese: l’avvento del fotovoltaico.
“La delocalizzazione è un affronto nei confronti del territorio e delle persone che tanto hanno dato per permetterci di crescere negli anni. Impoverire un territorio per aumentare i profitti è quanto di più lontano possa esistere dalla filosofia aziendale di Rodigas.”
“Fin dalla fondazione, Rodigas ha dimostrato grande flessibilità nell’affrontare l’evoluzione energetica. Così, con l’avvento delle energie rinnovabili, abbiamo deciso di allargare la produzione ai sistemi di fissaggio per il fotovoltaico.”
1990
2000
2011
2007
3
-
VERIFICA DA ENTENOTIFICATOVerification by a notified Body
Una volta realizzati i prototipi, essi vengono sottoposti ai test di prova secondo la normativa di riferimento, presso ente notificato.
Once the prototypes are ready, they are submitted to tests according to the Standards, by a notified Body.
PRODUZIONEProduction
La produzione viene realizzata seguendo i criteri della ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 Le saldature dei prodotti sono certificate tramite opportune WPS (processi di saldatura) da saldatori in possesso di opportuno patentino sotto sorveglianza dell’ente notificato.
The production in made according to ISO 9001:2008 and ISO 14001:2004 criteria.The welding of the products are certified by the appropriate WPS (welding-process) by welders holding the welding-license, under the surveillance of the notified Body.
MANUALISTICAManual
Vengono forniti i manuali di installazione uso e manuntenzione, comprensivi di tutti i dati necessari per la verifica dei sistemi.
Manuals are provided for installation, use and maintenance, including all the data necessary for the verification of systems.
PROGETTAZIONE E ANALISI FEMDesign & FEM analysis
In prima fase effettuiamo la progettazione inetrna dei prodotti, seguendo i criteri della ISO 9001: 2008 e poi analizziamo gli elementi con le analisi FEM.
In the first phase we carry out the internal design of the products, according to the criteria of ISO 9001: 2008, then we analyze the elements with FEM.
Tensional activity
Response
Stress
MPA Unit
Start analysis
PROCESSO DI QUALITÀQuality process
4
-
DICHIARAZIONEDI CONFORMITÀDeclaration of conformity
Viene emessa una dichiarazione di conformità che attesta che il prodotto che si sta comprando è conforme e alla normativa e uguale a quello testato dall’ente accreditato.
A declaration of conformity is issued certifying that the products that you are buying, complies with the Standards and is equal to that tested by the notified Body.
MEMBERSHIPMembership
Rodigas è socio UNI e dell’associazione di categoria AIPAA.
Rodigas is a member of UNI and of the trade association AIPAA.
PRESTUDIOPrestudy
Vengono forniti i manuali di installazione uso e manuntenzione, comprensivi di tutti i dati necessari per la verifica dei sistemi.
Manuals are provided for installation, use and maintenance, including all the data necessary for the verification of systems.
FASCICOLO TECNICOTechnical file
Vengono forniti i manuali di installazione uso e manuntenzione, comprensivi di tutti i dati necessari per la verifica dei sistemi.
Manuals are provided for installation, use and maintenance, including all the data necessary for the verification of systems.
ISO 14001:2004
Saldature certificate
ISO 9001:2008
N.B. 2008
5
-
Garanzia di rintracciabilità e conformità alla norma.Guaranty of traceability and conformity to the rule.
Saldature certificate realizzate in automatico.Certified welds made in automatic.
Elemento girevole, studiato per una migliore operatività.Rotating element, designed for best operation.
Eliminazione delle parti taglienti grazie alla sabbiatura degli elementi.Elimination of sharp edges due to the blasting of the elements.
Realizzato in alluminio per una durata illimitata.Made of aluminum for an unlimited period.
MARCATURAPermanent marking
SALDATURE CERTIFICATECertified welds
TESTA GIREVOLERotating head
FINITURA SABBIATASandblasted finishing
CARTELLO IDENTIFICATIVOIdentification sign
MIX
+ PLUS
UNI EN 795:2012CEN TS 16415:2013
UNI EN 11578:2015CEN TS 16415:2013
Assorbitore brevettato con indicatore di caduta.Patented absorber with impact indicator.
Autobloccante brevettato per fune inox.Patented self-locking stainless steel rope.
ASSORBITORETension assorber
AUTOBLOCCANTESelf-locking system
Maggiore sicurezza dell’operatore, grazie alla guaina di protezione del terminale.More operator’s safety, thanks to the protective Sheath of the terminal.
GUAINASheath
6
-
Istruzioni inserimento autobloccanteSelf-locking fitting instructions
Inserire la fune.Insert the rope.
Farla passare nuovamente all’interno.Pass it back into.
Tirarla e farla aderire alla rondella.Pull it and make it adhere to the washer.
Tensionare la fune.Tension the rope.
1 2 3 4
MIX
+ PLUS
Bulloneria inox con trattamento antigrippaggio.Stainless steel bolts with anti-seize treatment.
Possibilità di fissaggio mediante rivetti direttamente alla struttura.Possibility of mounting directly to the frame with rivets.
ANTI GRIPPAGGIOAnti-seize
FISSAGGI SISTEMIFixing systems
MANUALE D’U
SO,
MANUTENZION
E E
ISPEZIONE PER
IODICA
DEGLI ELEME
NTI
STRUTTURAL
I ANTICADUTA
IN CLASSE A1
-A2-C
Leggere attenta
mente questo m
anuale prima d
ell’uso
Scegliete una
certezza:
la nostra qual
ità
è sempre certi
ficata.
795/2002
UNIEN
UNI EN 795
UNIEN
795/2002
UNIEN
UNI EN 795
UNIEN
Fornitura dei manuali in conformità alla norma.Supply of manuals according to the rule.
Massima rintracciabilità grazie al codice di produzione progressivo.Maximum traceability thanks to the progressive production code.
MANUALISTICAManuals
CONFEZIONEPackaging
7
-
SISTEMA TIPO ASafety system type A
TIPOType
8
-
9
-
Type Mat.
A INOX
Type Mat.
A INOX
Type Mat.
A INOX
Type Mat.
A INOX AL
Type Mat.
A INOX
Type Mat.
A INOX
Cod h (mm) Kg
LVA 001 150LVA 001 300
150300
1,72,0
Cod h (mm) Kg
LVA 002 150LVA 002 300
150300
2,02,3
Dim (mm) Kg
100x50 0,3Dim (mm) Kg
40x390 0,7
Dim (mm) Kg
100x150 1,2
Dim (mm) Kg
40x390 0,7
LVA 006
LVA 003
LVA 001
LVA 002
LVA 004
LVA 008
TIPOType
UNI EN 795:2012CEN TS 16415:2013
UNI 11578:2015
10
-
Type Mat.
A INOX
Type Mat.
A INOX
Type Mat.
A INOX
Dim (mm) Kg
45x100x400 0,6
Dim (mm) Kg
30x115x600 1,7
Dim (mm) Kg
350x100 1,2
LVA 010
LVA 005
LVA 011
UNI 11578:2015
CERTIFIED
QUALITY
UNI 11578:2015
CERTIFIED
QUALITY
ISO 14001:2004ISO 9001:2008 Saldature certificateN.B. 2008
11
-
SISTEMA TIPO CSafety system type C
TIPOType
12
-
13
-
Cod h (mm) Dim (mm) Kg
LVC 310LVC 410LVC 510
300400500
240x300240x300240x300
7,07,58,0
Kg
0,20
Kg
0,40
Kg
0,30
Cod h (mm) Dim (mm) Kg
LVC 330LVC 430LVC 530
300400500
240x300240x300240x300
7,07,58,0
LVC 330
LVC 320
LVC 310
LVCA 00
LVCA 10
LVCA 20
Torretta per superfici pianeTurret for plane surface
Torretta per colmo 20°Turret for ridge of the roof 20°
Torretta per falda inclinata 20°Turret for sloping roof 20°
Golfare singolo + dado M16Single Eyebolt + nut M16
Golfare doppio + dado M16Double Eyebolt + nut M16
Passaggio intermedio + dado M16Intermediate passage + nut M16
CLVCTypeType Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Cod h (mm) Dim (mm) Kg
LVC 320LVC 420LVC 520
300400500
240x300240x300240x300
7,07,58,0
UNI 11578:2015
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
Saldature certificate
UNI EN 795:2012CEN TS 16415:2013
14
-
Kg
0,30
Kg
1,4
Kg
0,90
Kg
0,40
Kg
0,30
Kg
0,60
LVCA 50
LVCA 40
LVCA 30
LVCA 60
LVCA 70
LVCA 80
Golfare ad angolo + dado M16Eyebolt angle + nut M16
Assorbitore + dado M16Tension absorber + nut M16
Golfare a croce + dado M16Eyebolt cross + nut M16
Assorbitore + tipo A + dado M16Tension absorber + type A + nut M16
Assorbitore + dado M16Tension absorber + nut M16
Capocorda autobloccante + dado M16 + Tipo ASelf-locking system + nut M16 + A Type
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
PD 2013A000054
BREVETTATO
PATENTED
PD 2013A000054
BREVETTATO
PATENTED
PD 2011A000333
BREVETTATO
PATENTED
15
-
Kg
1,80
Kg
1,50
Kg
2,00
LVP 050
LVP 020
LVP 010
LVP040
LVPC 1
LVPC 2
Kg
2,10
Kg
2,10
Staffa piana con golfare doppioFlat bracket with double eyebolt
Staffa piana con passaggio intermedioFlat bracket with Intermediate passage
Staffa piana con golfare a croceFlat bracket with cross eyebolt
Staffa piana con Assorbitore Flat bracket with Tension absorber
Staffa piana con carrucola verticaleFlat bracket with vertical pulley
Staffa piana con carrucola orizzontaleFlat bracket with horizontal pulley
Kg
1,60
CLVPTypeType Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX AL
PD 2011A000333
PATENTED
PRODUCTUNI 11578:2015
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
Saldature certificate
UNI EN 795:2012CEN TS 16415:2013
16
-
Kg
2,30
LVCA 300
LVCA 530
LVP 080
LVP 060
LVCA 550
LVCA 600
Kg
1,70
Ø
12 mm
Staffa piana con capocorda autobloccanteFlat bracket with self-locking system
Tensionatore Tensioner
Fune - Filamenti 7x19 (circa 1.570 N/mm2)Cable - Strands 7x19 (approx. 1.570 N/mm2)
Staffa piana con Assorbitore + Tipo AFlat bracket with Tension absorber + Type A
Cappucci per funeCable cover
Cartello per identificazione impiantoSystem identification sign
Cod L (m) Ø (mm)
LVCA 307 LVCA 310 LVCA 313 LVCA 315 LVCA 317
7 10131517
88888
Cod L (m) Ø (mm)
LVCA 320 LVCA 325 LVCA 330 LVCA 332 LVCA 340 LVCA 350
20 2530 32 40 50
888888
Type Mat.
C INOX
Mat.
EPDM
Mat.
AL
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
PD 2013A000054
BREVETTATO
PATENTED
PD 2011A000333
PATENTED
PRODUCT
17
-
Kg Dim (mm)
3,40 205x300
Kg Dim (mm)
3,40 205x300
Kg Dim (mm)
3,60 205x300
Kg Dim (mm)
3,90 205x300
LVG 220
LVG 210
LVG260
LVG 280
Aggancio per grecata con golfare doppioDouble eyebolt C for trapezoidal metal roof
Passaggio intermedio per grecataInternediate passage for trapezoidal metal roof
Aggancio per grecata completo di assorbitore +Tipo AFixing point for trapezoidal metal roof complete with absorber +Type A
Sistema autobloccante per fune diametro 8 mmSelf-locking system for trapezoidal metal roof
CLVGTypeType Mat.
C INOX AL
Type Mat.
C INOX AL
Type Mat.
C INOX AL
Type Mat.
C INOX AL
PD 2013A000054
BREVETTATO
PATENTED
PD 2011A000333
PATENTED
PRODUCT
UNI 11578:2015
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
Saldature certificate
UNI EN 795:2012CEN TS 16415:2013
18
-
LSFB 03010
Ø (mm) (mm) L (mt)
12 30x2 10
Nastro in butilene autoadesivoSelf-adhesive butyl sealing tape
Mat.
BU
LVCA 300
LVCA 530
LVCA 600
Ø
12 mm
Tensionatore Tensioner
Fune - Filamenti 7x19 (circa 1.570 N/mm2)Cable - Strands 7x19 (approx. 1.570 N/mm2)
Cartello per identificazione impiantoSystem identification sign
Cod L (m) Ø (mm)
LVCA 307 LVCA 310 LVCA 313 LVCA 315 LVCA 317
7 10131517
88888
Cod L (m) Ø (mm)
LVCA 320 LVCA 325 LVCA 330 LVCA 332 LVCA 340 LVCA 350
20 2530 32 40 50
888888
Mat.
AL
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Kg Dim (mm)
1,60 150x185
LVA008Aggancio per grecata tipo AFixing point for trapezoidal metal roof type A1
Type Mat.
A INOX AL
LS 500 531Rivetto di fissaggio in alluminio con guarnizioneFixing aluminiun rivet
Mat.
AL
19
-
LVCA 410Coppia contropiastre per fissaggio su legnoCounterplates for fixing on wood
Mat.
INOX
Dim (mm)
240x300
LVCA 400Contropiastra per paliCounterplate for poles
Mat.
INOX
CTIPOTypeDim (mm)
60x300
LVCA 404Contropiastra universaleUniversal counterplate
Mat.
INOX
LVCA 540Morsetto per interdizione lineaClamp for line interdiction
Mat.
INOX
LVCA 550Cappucci per funeCable cover
Mat.
EPDM
Code Colour
LV ACS 400
LV ACS 401
LV ACS 400Collare per sigillatura pali di colmoCollar for sealing ridge poles
Mat.
AL
UNI 11578:2015
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
Saldature certificate
UNI EN 795:2012CEN TS 16415:2013
20
-
LVCA 520Grillo per fissaggioShackle for fixing
Mat.
INOX
LV ACS300Prolunga telescopica con contropiastreTelescopic extension with back-plate
Mat.
INOX
ISO 9001:2008 ISO 14001:2004
21
-
h (mm) Dim (mm) Kg
380 390x505 2,85
h (mm) Dim (mm) Kg
380 390x460 2,85
LVCE 20
LVE 410 100
LVE410 200
LVCE01
Torretta per superfici pianeTurret for plane surface
Passaggio intermedio + dado M16Intermediate passage + nut M16
Torretta per colmo 20°Turret for ridge of the roof 20°
Tensionatore Tensioner
C
LVCA 300Fune con clampatura su un lato. Filamenti 7x19 (circa 1.570 n/mm2)Cable with clamping on one side. Stands 7x19 (approx. 1.570 n/mm2)
Cod L (m) Ø (mm)
LVCA 307 LVCA 310 LVCA 313 LVCA 315 LVCA 317
7 10131517
88888
Cod L (m) Ø (mm)
LVCA 320 LVCA 325 LVCA 330 LVCA 332 LVCA 340 LVCA 350
20 2530 32 40 50
88888
Type Mat.
AT INOX
Type Mat.
C INOX
Type Mat.
C INOX
Mat.
INOX
Type Mat.
C AL
LVEType
LVCA 510Morsetti e redance per fune Clamps and thimble for cable
Mat.
INOX
UNI 11578:2015
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
22
-
Saldature UNI EN 15614-1:2012 e UNI EN 15613:2005.Welds UNI EN 15614-1:2012 and UNI EN 15613:2005.
Utilizzo diretto come Tipo A o come Tipo C con accessori.Direct use as a Type A or Type C with accessories.
Torretta sollevata dalla base di appoggio. Passaggio d’aria tra contropiastra e tetto.Turret raised by foothold.Air flow between the back-plate and the roof.
Nuove speciali staffe di ancoraggio. Variando la loro apertura si adattano perfettamente sia alle travi più sottili sia alle superfici più ampie, piane o inclinate.
New special anchor brackets. Changing their opening they could be adapt to thinn beams or large surfaces, flat or sloping.
Il sistema risponde alla nuova norma UNI 11578:2015.The system fulfills the new UNI 11578:2015.
SALDATURA CERTIFICATACertified welds
GOLFARE INTEGRATOIntegrated eyebolt
RIDUZIONE DELLA CONDENSAReduction of condensation
VERSATILITÀVersatility
CERTIFICATACertification
UNI EN 11578:2015
CERTIFIED
QUALITY
ISO 14001:2004ISO 9001:2008 Saldature certificateN.B. 2008
23
-
PARAPETTIGuardrail system
24
-
25
-
PA 330
PA 100
Staffa per fissaggio a pavimentoFloor fixing support
Gamba preassemblata zavorrabilePreassembled vertical rail ballasted on floor
Mat.
AL
Mat.
AL
PA510Zavorra per parapettoBallast
Kg
25
Mat.
CEM
PA350Staffa per fissaggio per battitaccoToeboard fixing support
Mat.
INOX
PA340BattitaccoToeboard
Mat.
INOX
PA 110Montante verticaleVertical rail. Fixed with floor/wall support
Mat.
AL
PA 320Staffa per fissaggio a pareteWall fixing support
Mat.
AL
NTC 2008
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
14122-3
26
-
PA410
PA 440
PA 310
PA 450
PA430
Tappo per corrimanoSide cap
Morsetti per corrimanoClamp for handrail
Giunto corrimano regolabile a 180/60 °Junction for perpendicular connection 180/60 °
Giunto corrimano perpendicolare a 90°Junction for perpendicular connection 90°
Tappo per montante verticaleUpper cap
Mat.
PVC
Mat.
PVC
Mat.
AL
Mat.
AL
Mat.
AL
PA210CorrimanoHandrail
Mat.
AL
PA 420Giunto corrimano lineareJunction for linear connection
Mat.
AL
PA 500Cartello per identificazione impiantoSystem identification sign
Mat.
AL
27
-
LV DPI 400
LVB 100
Cordino regolabile di posizionamento completo di due moschettoni in allumino - Lunghezza fino a 20mtAdjustable positioning rope complete with two aluminium snap-hooks - Length up to 20 m
Sistema a trave trasversale in acciaio Steel crossbeam system
BTIPOTypeType Mat.
B ZINC
CE EN 0299
LV DPI 601Dispositivo autobloccante guidato per fune inoxGuided self-locking device for stainless steel rope
ISO 14001:2004ISO 9001:2008
CE EN 795
IN TIPO B
CE EN 358
28
-
LV ACS200
LV ACS101
Gradino per piccoli dislivelliSteps for small differences in height
Coppia ganci per fissaggio scala su faldaHook for fixing the ladder to the slope
SCALAScaleRealizzate a disegno in alluminio in conformità al D.L.81 con portata massima 150 Kg per operatore complete di botola di sicurezza anti intrusione e braccioli di sbarco in quota. Gradino quadrato 30×30 mm larghezza 52 cm.Made in aluminum design in accordance with to D.L.81 with maximum capacity 150 kg per operator complete manhole safety intrusion and arms landing at high altitude. Step 30 × 30 mm square width 52 cm.
Mat.
INOX
Mat.
INOX
ISO 9001:2008
ISO 9001:2008
29
-
30
TECHNICAL SUPPORTAssistenza tecnica
-
31
-
Tipo A da parete
Tipo A sezione quadra
Tipo A sezione tonda
Tipo A modello LVE
Tipo A generico
Tipo A sottotegola
Tipo C a sezione tonda
Tipo C modello LVE
Tipo C a raso terra
Tipo C da parete
LEGENDA
MODALITÀ DI SPOSTAMENTO TRA DISPOSITIVI DI TIPO A (UNI EN 795:2012)
ProgettazioneProject Dissipatore d’energia
Sistema passa palo per evitare di scollegarsi dalla fune
Autobloccante capocorda
Blocco di interdizione linea
Linea di ancoraggio su fune flessibile tipo C (il vettore indica gli estremi della fune)
Percorso di accesso verticale (scale UNI EN 131-1; UNI EN 14975)
Accesso orizzontale da interno edificio
Accesso in apertura su tetto
Punto di accesso esterno alla copertura con sistemi provvisori
PrestudiDesign
SopralluoghiOn site survey
Fascicoli tecniciTechnical report
Assistenza nell’installazioneInstallation support
Supporto per ancoraggio scala permanente
Scala con gabbia (permanente)
Scala permanente usufruibile con D.P.I
Zona con rischi (da indicare)
Area non calpestabile
Copertura non soggetta ad installazione del sistema anticaduta
Delimitazione area calpestabile in trattenuta misurata in falda
Delimitazione area raggiungibile in trattenuta misurata in falda
Camino
Moduli fv
Fase 1:l’operatore è collegato al solo gancio A
Fase 2:l’operatore si sposta fino al gancio B collegando ad esso il secondo cordino
Fase 3:l’operatore, rimanendo agganciato al gancio B si sposta fino al gancio A scollegando ad esso il primo cordino
Fase 4:l’operatore è collegato al solo gancio B
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
32
-
33
-
RODIGASFOR AFRICA
Rodigas si impegna a supporto di progetti di sviluppo in diverse aree del mondo, dalla realizzazione di impianti fotovoltaicI e pozzi per piccole reti idriche nelle zone rurali dell’Eritrea, all’installazione di impianti stand-alone per scuole ed ospedali in Burundi , Sierra Leone ed India.Il nostro ringraziamento è costantemente rivolto ai volontari delle associazioni che tramite il loro impegno ci permettono, con gesti semplici, di partecipare ad iniziative che hanno la capacità di commuovere.
Rodigas is committed to support the development of projects in different world areas, starting from the realization of PV systems and wells for small water networks in rural Eritrea’s areas, to the installation of stand-alone systems for schools and hospitals in Burundi, Sierra Leone and India.Our gratitude is constantly turned to the volunteers of association who through their efforts allow us, with simple gestures, to participate in initiatives that have the ability to move deeply.
CASEHISTORY
34
-
35
-
INDEX BY CODELS 500 531
LSFB 03010
LVA 001
LVA 002
LVA 003
LVA 004
LVA 005
LVA 006
LVA 008
LVA 009
LVA 010
LVA 011
LV ACS 101
LV ACS 200
LV ACS 300
LV ACS 400
LVB 100
LVC 310
LVC 320
LVC 330
LVCA 00
LVCA 10
LVCA 20
LVCA 30
LVCA 300
LVCA 40
LVCA 400
LVCA 404
LVCA 410
LVCA 50
LVCA 510
LVCA 520
LVCA 530
LVCA 540
LVCA 550
LVCA 600
LVCA 60
LVCA 70
LVCA 80
LVCE 01
LVCE 20
LV DPI 400
LV DPI 601
LVE 410 100
LVE 410 200
LVG 200
LVG 210
LVG 220
LVG 250
LVG 260
LVG 280
LVP 010
LVP 020
LVP 040
LVP 050
LVP 060
LVP 080
LVPC 1
LVPC 2
LVPG 260
PA 100
PA 110
PA 210
PA 310
PA 320
PA 330
PA 340
PA 350
PA 410
PA 420
PA 430
PA 440
PA 450
PA 500
PA 510
19
19
10
10
10
10
11
10
10-19
11
11
11
29
29
21
20
28
14
14
14
14
14
14
15
17-19-22
14
20
20
20
14
22
21
17-19
20
17-20
17-19
15
15
15
22
22
28
28
22
22
18
18
18
19
20
18
16
16
16
16
17
17
16
16
18
26
26
27
27
26
26
26
26
27
27
27
27
27
27
26
36
-
Rodigas srl si riserva di apportare variazioni ai prodotti del presente catalogo, in qualsiasi momento, anche senza preavviso. Tutti i dati qui riportati sono indicativi e non vincolanti.Stampato 02/2016
Rodigas srl reserves the right to make changes to the products described in the catalogue at any time without notice. All data presented herein are indicative and not binding.Printed 02/2016
37
-
La nostra attenzione all’ambiente ci ha spinto a stampare questo catalogo con marchio FSC, che identifica tutti i prodotti contenenti legno proveniente da foreste gestite in maniera responsabile secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici.
Rodigas S.r.lPostal addressVia Giacomelli n°10 35010 Limena (PD)Italy
Tel. +39 049 8840056