informazioni su questo manuale - morettispa.com · manuale per l'utente...
TRANSCRIPT
I
Informazioni su questo manuale
P/N: 01.54.107312
MPN: 01.54.107312013
Data di pubblicazione: Novembre 2014
© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2008-2014. Tutti i diritti riservati.
Dichiarazione
Il presente manuale consente di comprendere al meglio il funzionamento e la manutenzione del
prodotto. Utilizzare il prodotto attenendosi rigorosamente al presente manuale. La mancata
osservanza da parte dell'utente di quanto prescritto nel presente manuale potrebbe causare
malfunzionamenti o guasti per i quali EDAN INSTRUMENTS, INC. (in seguito denominata
EDAN) non può essere considerata responsabile.
EDAN è titolare dei diritti d'autore del presente manuale. Nessuna parte del presente manuale può
essere fotocopiata, riprodotta o tradotta senza il previo consenso scritto di EDAN.
Nel presente manuale sono contenuti materiali tutelati da diritti di autore, incluse, a titolo non
limitativo, informazioni riservate, quali dati tecnici e informazioni sui brevetti. L'utente non
dovrà rivelare tali informazioni a terze parti non rilevanti.
Quanto ivi indicato non conferisce all'utente, espressamente o implicitamente, diritti o licenze
all'utilizzo della proprietà intellettuale di EDAN.
EDAN ha il diritto di modificare, aggiornare e fornire chiarimenti sul presente manuale.
Informazioni sul prodotto
Nome prodotto: elettrocardiografo
Modello: SE-3, SE-300A, SE-300B
Responsabilità del produttore
EDAN si ritiene responsabile degli eventuali effetti sulla sicurezza, sull'affidabilità e sulle
prestazioni delle apparecchiature esclusivamente nei casi in cui:
Le operazioni di assemblaggio, le estensioni, le ri-regolazioni, le modifiche o le riparazioni
vengano eseguite da personale autorizzato da EDAN.
II
L'impianto elettrico dell'ambiente di installazione sia conforme agli standard nazionali.
Lo strumento venga utilizzato attenendosi alle istruzioni per l'uso.
Su richiesta, EDAN può fornire, a titolo oneroso, i necessari diagrammi di circuito e altre
informazioni in grado di consentire a tecnici qualificati di eseguire interventi di manutenzione e
riparazione sui componenti che EDAN considera accessibili da parte dell'utente.
Termini utilizzati nel presente manuale
Questa guida è concepita per fornire i concetti fondamentali relativi alle precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Un'etichetta di AVVERTENZA mette in guardia da determinate azioni o situazioni che
potrebbero causare lesioni personali anche letali.
ATTENZIONE
Un'etichetta di ATTENZIONE mette in guardia da determinate azioni o situazioni che
potrebbero danneggiare l'apparecchiatura, generare risultati imprecisi o invalidare una procedura.
NOTA
Una NOTA fornisce informazioni utili su un funzionamento o una procedura.
III
Indice
Capitolo 1 Guida per la sicurezza ............................................................................................. 1
1.1 Indicazioni per l'uso/Uso previsto ..................................................................................... 1
1.2 Avvertenze e attenzioni ..................................................................................................... 1
1.2.1 Avvertenze di sicurezza ............................................................................................ 1
1.2.2 Avvertenze sulla cura della batteria al litio ............................................................... 4
1.2.3 Precauzioni generali ................................................................................................. 5
1.2.4 Precauzioni per la pulizia e la disinfezione .............................................................. 6
1.3 Elenco di simboli .............................................................................................................. 7
Capitolo 2 Introduzione ........................................................................................................... 10
2.1 Pannello superiore ........................................................................................................... 10
2.2 Pannello di controllo e tasti ............................................................................................ 11
2.3 Presa del cavo per paziente e interfaccia del segnale ....................................................... 15
2.4 Collegamento all'alimentazione di rete e interruttore ....................................................... 18
2.5 Pannello inferiore ............................................................................................................ 18
2.6 Caratteristiche ................................................................................................................. 20
Capitolo 3 Informazioni sull'interfaccia dell'applicazione ................................................... 21
3.1 Informazioni sulla schermata principale ......................................................................... 21
3.2 Informazioni sulla schermata Conf. Sistema .................................................................. 23
3.3 Informazioni sulla schermata File Manage ..................................................................... 23
Capitolo 4 Preparazione prima dell'uso ................................................................................. 25
4.1 Alimentazione e messa a terra ........................................................................................ 25
4.2 Caricamento/sostituzione della carta del registratore ......................................................... 26
4.3 Preparazione del paziente ............................................................................................... 28
4.3.1 Istruzioni per il paziente ......................................................................................... 28
4.3.2 Preparazione della cute ........................................................................................... 28
4.4 Collegamento del cavo per paziente all'elettrocardiografo e agli elettrodi ..................... 29
4.5 Applicazione degli elettrodi al paziente .......................................................................... 30
4.5.1 Elettrodi riutilizzabili .............................................................................................. 30
4.5.2 Elettrodi monouso................................................................................................... 33
4.6 Ispezione prima dell'accensione ...................................................................................... 35
Capitolo 5 Accensione dell'elettrocardiografo ....................................................................... 37
Capitolo 6 Acquisizione e stampa ECG .................................................................................. 38
6.1 Immissione delle informazioni paziente ......................................................................... 38
6.2 Stampa dei referti ECG ................................................................................................... 39
6.2.1 Modalità AUTO ...................................................................................................... 40
6.2.2 Modalità MAN ....................................................................................................... 40
6.2.3 Modalità RITMO .................................................................................................... 41
IV
6.2.4 Modalità R-R .......................................................................................................... 41
6.3 Referti ECG di acquisizione ........................................................................................... 42
6.3.1 Referti ECG in modalità AUTO ............................................................................. 42
6.3.2 Referto in formato PDF .......................................................................................... 44
Capitolo 7 Gestione delle registrazioni ECG ......................................................................... 45
7.1 Trasmissione delle registrazioni ECG al PC ................................................................... 45
7.1.1 Trasmissione delle registrazioni ECG tramite la porta seriale ............................... 45
7.1.2 Trasmissione delle registrazioni ECG tramite la porta di rete
(opzionale, solo per la versione Net) ...................................................................... 46
7.2 Copia delle registrazioni ECG tra la macchina ECG e il disco U .................................. 48
7.3 Eliminazione delle registrazioni paziente ....................................................................... 49
7.4 Stampa di una registrazione paziente nella schermata File Manage ............................... 49
7.5 Copia degli ECG ............................................................................................................. 50
Capitolo 8 Impostazioni ........................................................................................................... 51
8.1 Modalità operativa .......................................................................................................... 51
8.2 Filtro&Piombo ................................................................................................................ 52
8.3 Configurazione info da stampare .................................................................................... 54
8.3.1 Setup 1 .................................................................................................................... 54
8.3.2 Setup 2 .................................................................................................................... 57
8.4 Imposta Informazioni Paziente ....................................................................................... 59
8.5 Configura Transmissione ................................................................................................ 61
8.6 Impostazioni File ............................................................................................................ 62
8.7 Regolazione Data e Suono .............................................................................................. 63
8.8 Altre impostazioni ........................................................................................................... 65
Capitolo 9 Spegnimento dell'elettrocardiografo ................................................................... 67
Capitolo 10 Messaggi ............................................................................................................... 68
Capitolo 11 Risoluzione dei problemi ..................................................................................... 69
Capitolo 12 Pulizia, cura e manutenzione .............................................................................. 72
12.1 Pulizia ........................................................................................................................... 72
12.1.1 Pulizia dell'unità principale e del cavo per paziente ............................................. 72
12.1.2 Pulizia degli elettrodi ............................................................................................ 72
12.1.3 Pulizia della testina di stampa .............................................................................. 72
12.2 Disinfezione .................................................................................................................. 73
12.3 Cura e manutenzione..................................................................................................... 73
12.3.1 Ricarica e sostituzione della batteria .................................................................... 73
12.3.2 Carta per il registratore ......................................................................................... 74
12.3.3 Manutenzione dell'unità principale, del cavo per paziente e degli elettrodi ......... 75
Capitolo 13 Accessori ............................................................................................................... 77
V
Capitolo 14 Garanzia e manutenzione ................................................................................... 78
14.1 Garanzia ........................................................................................................................ 78
14.2 Informazioni di contatto ................................................................................................ 78
Appendice 1 Specifiche tecniche ............................................................................................. 79
A1.1 Specifiche di sicurezza ................................................................................................. 79
A1.2 Specifiche ambientali ................................................................................................... 80
A1.3 Specifiche fisiche ......................................................................................................... 80
A1.4 Specifiche di alimentazione elettrica ........................................................................... 80
A1.5 Specifiche prestazionali ............................................................................................... 81
Appendice 2 Informazioni EMC ............................................................................................. 83
Appendice 3 Abbreviazioni ...................................................................................................... 89
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 1 -
Capitolo 1 Guida per la sicurezza
Questo capitolo fornisce importanti informazioni di sicurezza correlate all'utilizzo
dell'elettrocardiografo a 3 canali.
1.1 Indicazioni per l'uso/Uso previsto
L'uso previsto dell'elettrocardiografo a 3 canali è l'acquisizione di segnali ECG di pazienti adulti
e pediatrici attraverso elettrodi ECG posti sulla superficie corporea. L'elettrocardiografo deve
essere utilizzato esclusivamente in ospedali e strutture sanitarie da parte di medici e operatori
sanitari qualificati. Il cardiogramma registrato dall'elettrocardiografo a 3 canali può aiutare gli
utenti ad analizzare e diagnosticare le patologie cardiache. Tuttavia, l'ECG con le relative
misurazioni e dichiarazioni interpretative viene offerto ai clinici esclusivamente quale
riferimento.
AVVERTENZA
1. Questa apparecchiatura non è progettata per l'uso intracardiaco o l'applicazione
cardiaca diretta.
2. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso domestico.
3. Questa apparecchiatura non è destinata al trattamento o monitoraggio.
4. Questa apparecchiatura è concepita per essere utilizzata esclusivamente su pazienti
adulti e pediatrici.
5. I risultati forniti dall'apparecchiatura devono essere esaminati sulla base delle
condizioni cliniche complessive del paziente e non possono sostituire controlli
regolari.
1.2 Avvertenze e attenzioni
Per utilizzare l'elettrocardiografo in modo sicuro ed efficiente, ed evitare i pericoli legati a
condizioni di utilizzo inappropriate, leggere il Manuale per l'utente e acquisire familiarità con
tutte le funzioni dell'apparecchiatura e le procedure di corretto funzionamento prima dell'utilizzo.
Prestare particolare attenzione alle seguenti informazioni di avvertenza e attenzione.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 1 -
1.2.1 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
1. L'elettrocardiografo viene fornito per l'uso da parte di medici qualificati o personale
adeguatamente formato. Prima di iniziare a utilizzare questa apparecchiatura,
l'operatore deve acquisire familiarità con il presente Manuale per l'utente.
2. L'installazione dell'apparecchiatura deve essere effettuata esclusivamente da tecnici
dell'assistenza qualificati. Inoltre, solo tecnici dell'assistenza autorizzati dal
produttore possono aprirne la struttura esterna. In caso contrario, possono verificarsi
rischi per la sicurezza.
3. Il selettore di commutazione (100V-115V~/220V-240V~) dell'alimentazione di rete
può essere commutato esclusivamente da tecnici di installazione e manutenzione
qualificati in base alle specifiche dell'alimentazione di rete locali.
4. I risultati forniti dall'apparecchiatura devono essere esaminati sulla base delle
condizioni cliniche complessive del paziente e non possono sostituire controlli
regolari.
5. Questo dispositivo non è destinato al trattamento o al monitoraggio.
6. L'APPARECCHIATURA è protetta dai malfunzionamenti causati dall'elettrochirurgia,
in conformità al comma 36.202.101 dello standard IEC60601-2-25.
7. Non utilizzare elettrodi in metalli eterogenei: si potrebbe generare un'elevata tensione
di polarizzazione.
8. PERICOLO DI ESPLOSIONE - Non utilizzare l'elettrocardiografo in presenza di
miscele anestetiche infiammabili con ossigeno o altri agenti infiammabili.
9. PERICOLO DI SHOCK - La presa di alimentazione deve essere di tipo ospedaliero e
dotata di messa a terra. Non provare mai ad adattare la spina a tre perni a una presa
a due fori.
10. In caso di dubbi sull'integrità del conduttore di protezione esterno, alimentare
l'apparecchiatura servendosi della batteria ricaricabile incorporata.
11. Non utilizzare l'apparecchiatura in presenza di elevata elettricità statica o di
apparecchiature ad alta tensione che potrebbero generare scintille.
12. L'apparecchiatura non è concepita per l'applicazione cardiaca diretta.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 2 -
AVVERTENZA
13. È consentito utilizzare esclusivamente il cavo per paziente e altri accessori forniti dal
produttore. In caso contrario, le prestazioni e la protezione da scosse elettriche non
possono essere garantite. L'elettrocardiografo è stato sottoposto a test di sicurezza
con gli accessori, le periferiche e le derivazioni consigliati e non è stato rilevato alcun
pericolo durante l'utilizzo dell'apparecchiatura con pacemaker cardiaci o altri
stimolatori.
14. Prima dell'uso, assicurarsi che tutti gli elettrodi siano collegati correttamente al
paziente.
15. Assicurarsi che le parti conduttive degli elettrodi e i connettori associati, compreso
l'elettrodo neutro, non entrino in contatto con la terra o con altri oggetti in grado di
trasmettere elettricità.
16. Onde evitare polarizzazione o tensione di offset CC, utilizzare elettrodi non
polarizzabili (che non genereranno alcuna tensione di offset CC se soggetti a una
corrente CC), come ad esempio quelli in argento/cloruro di argento, laddove è
probabile che si renda necessaria una procedura di defibrillazione.
17. Non vi è alcun pericolo per i pazienti portatori di pacemaker. Tuttavia, in presenza di
un pacemaker, i risultati forniti dall'apparecchiatura potrebbero non essere validi
oppure potrebbero risultare meno significativi sotto il profilo clinico.
18. Mentre si utilizza l'ECG con un defibrillatore, non toccare il paziente, il letto, il tavolo o
l'unità stessa.
19. Onde evitare il rischio di ustioni, tenere gli elettrodi a debita distanza dal bisturi a
radiofrequenza durante l'uso dell'apparecchiatura elettrochirurgica.
20. Se durante la defibrillazione si usano degli elettrodi riutilizzabili con gel per elettrodi, il
recupero dell'ECG richiede più di 10 secondi. Il produttore consiglia di utilizzare
sempre elettrodi monouso.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 3 -
AVVERTENZA
21. L'apparecchiatura accessoria collegata all'interfaccia analogica e a quella digitale
deve essere certificata sulla base dei rispettivi standard IEC/EN (ad es. IEC/EN
60950 per le apparecchiature di elaborazione dati e IEC/EN 60601-1 per le
apparecchiature medicali). Tutte le configurazioni devono, inoltre, essere conformi
alla versione in vigore dello standard IEC/EN 60601-1-1. Chiunque colleghi
apparecchiature aggiuntive all'ingresso di segnale o al connettore di uscita per
configurare un sistema medicale deve pertanto verificare la conformità del sistema ai
requisiti della versione in vigore dello standard IEC/EN 60601-1-1. In caso di dubbi,
consultare il nostro servizio di assistenza tecnica o il distributore di zona.
22. Tutti gli accessori collegati al sistema devono essere installati a debita distanza dal
paziente, se non soddisfano i requisiti dello standard IEC/EN 60601-1.
23. Quando si utilizza il sistema contemporaneamente ad altre apparecchiature, la
somma delle correnti di dispersione non deve mai superare i limiti previsti per l'unità.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
24. Se necessario, il conduttore di equalizzazione del potenziale può essere collegato a
quello di un'altra apparecchiatura in modo da accertarsi che tutti questi dispositivi
siano collegati alla barra del bus di equalizzazione del potenziale dell'impianto
elettrico.
25. Se si utilizza la tecnologia AP wireless, al fine di mantenere la conformità con le
direttive di esposizione ai segnali in radiofrequenza FCC, l'AP wireless deve essere
installato e utilizzato con una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo
umano. Utilizzare esclusivamente l'antenna in dotazione. Non deve essere presente
alcuna schermatura all'interno o intorno alla sala in cui si utilizza l'AP wireless.
26. Prestare attenzione all'esame onde evitare di perdere importanti onde dell'ECG.
27. Gli elettrodi monouso possono essere utilizzati una sola volta.
28. Si consiglia di utilizzare l'elettrocardiografo con alimentazione CA per almeno 8 ore al
mese onde evitare la perdita di DATA E ORA.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 4 -
1.2.2 Avvertenze sulla cura della batteria al litio
AVVERTENZA
1. In condizioni di funzionamento inappropriate, la batteria al litio (di seguito chiamata
batteria) può surriscaldarsi o esplodere e la sua capacità può ridursi. È necessario
leggere con cura il Manuale per l'utente e prestare maggiore attenzione ai messaggi
di avvertenza.
2. L'apertura del vano batteria e la sostituzione della batteria devono essere effettuate
da tecnici dell'assistenza qualificati autorizzati dal produttore; è necessario utilizzare
batterie dello stesso modello e con le stesse specifiche di quelle fornite dal
produttore.
3. Pericolo di esplosione -- Al momento di installare le batterie, non invertire anodo e
catodo.
4. Non riscaldare o spruzzare liquido sulla batteria, non gettarla nel fuoco o in acqua.
5. Se si riscontrano perdite o odori anomali, interrompere immediatamente l'uso delle
batterie. In caso di contatto della pelle o dei tessuti con il liquido fuoriuscito,
rimuoverlo immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con
gli occhi, non strofinarli. Lavarli innanzitutto con acqua pulita e consultare
immediatamente un medico.
6. Al termine del loro ciclo vitale, il dispositivo e gli accessori devono essere smaltiti in
base alle normative locali. In alternativa, è possibile restituirli al rivenditore o al
produttore affinché vengano riciclati o adeguatamente smaltiti. Le batterie sono rifiuti
pericolosi. NON smaltirle nella spazzatura di tipo domestico. Alla fine del loro ciclo
vitale, portare le batterie in uno degli appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto o delle batterie,
contattare l'ufficio locale competente o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
7. Rimuovere la batteria dall'elettrocardiografo quando questo non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
8. Se la batteria viene immagazzinata e non utilizzata per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di ricaricare la batteria almeno una volta ogni 6 mesi, onde impedirne
l'eccessivo scaricamento.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 5 -
1.2.3 Precauzioni generali
ATTENZIONE
1. La legislazione federale statunitense consente la vendita di questo dispositivo
esclusivamente su prescrizione di un medico.
2. Evitare le fuoriuscite di liquido e le temperature eccessive. Mantenere la temperatura
fra 5 ºC e 40 ºC durante l'uso e fra -20 ºC e 55 ºC durante il trasporto e la
conservazione.
3. Non utilizzare l'apparecchiatura in un ambiente polveroso, con ventilazione
insufficiente, o in presenza di agenti corrosivi.
4. Assicurarsi che nelle vicinanze dell'apparecchiatura non siano presenti fonti di
intense interferenze elettromagnetiche, quali radiotrasmettitori, telefoni cellulari, ecc.
Attenzione: è possibile che grandi apparecchiature elettriche per uso medico, come i
sistemi elettrochirurgici, radiologici e per l'imaging a risonanza magnetica, creino
interferenze elettromagnetiche.
5. Prima dell'uso, controllare l'apparecchiatura, il cavo per paziente, gli elettrodi, ecc.
Procedere alla sostituzione in presenza di difetti evidenti o segni di usura dei
dispositivi, che potrebbero influire negativamente sulla sicurezza o sulle prestazioni.
6. I seguenti controlli di sicurezza devono essere effettuati almeno ogni 24 mesi da
parte di personale qualificato, che abbia maturato formazione, conoscenze ed
esperienza pratica adeguate per l'esecuzione di tali verifiche.
a) Ispezionare l'apparecchiatura e gli accessori per verificare la presenza di danni
meccanici e funzionali.
b) Ispezionare le etichette associate alla sicurezza per verificarne la leggibilità.
c) Ispezionare il fusibile per verificarne la conformità alle caratteristiche nominali di
corrente e interruzione.
d) Verificare che il dispositivo funzioni in modo appropriato, come descritto nelle
istruzioni per l'uso.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 6 -
ATTENZIONE
e) Testare la resistenza della messa a terra di protezione in conformità a IEC/EN
60601-1, limite: 0,1 ohm.
f) Eseguire il test della corrente di dispersione di messa a terra in conformità a
IEC/EN 60601-1, limite: NC 500 μA, SFC 1000 μA.
g) Eseguire il test della corrente di dispersione della struttura esterna in conformità
a IEC/EN 60601-1, limite: NC 100 μA, SFC 500 μA.
h) Eseguire il test della corrente di dispersione del paziente in conformità a IEC/EN
60601-1, limite: NC C.A. 10μA, C.C. 10 μA; SFC C.A. 50μA, C.C. 50μA.
i) Eseguire il test della corrente ausiliaria per il paziente in conformità a IEC/EN
60601-1, limite: NC C.A. 10μA, C.C. 10 μA; SFC C.A. 50μA, C.C. 50μA.
j) Testare la corrente di dispersione per il paziente in condizioni di guasto singolo,
con la tensione di rete sulla parte applicata in conformità a IEC/EN 60601-1,
limite: 50 μA (CF).
I dati devono essere riportati in un registro specifico per l'apparecchio. Se il
dispositivo non funziona correttamente o non supera i test precedenti, è necessario
ripararlo.
7. Un fusibile rotto deve essere sostituito solo con un fusibile dello stesso tipo e con le
stesse specifiche dell'originale.
1.2.4 Precauzioni per la pulizia e la disinfezione
ATTENZIONE
1. Spegnere il sistema prima di procedere alla pulizia e alla disinfezione. Se si utilizza
l'alimentazione di rete, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Durante
la pulizia, evitare che il detergente penetri all'interno dell'apparecchiatura.
2. Non immergere mai l'unità o il cavo per paziente in un liquido.
3. Non pulire l'unità e gli accessori con tessuti abrasivi ed evitare di graffiare gli elettrodi.
4. Dopo la pulizia, rimuovere tutto il detergente rimanente dall'unità e dal cavo per paziente.
5. Non utilizzare disinfettanti contenenti cloro, come cloruro, ipoclorito di sodio, ecc.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 7 -
1.3 Elenco di simboli
N. Simbolo Descrizione
1
Uscita esterna
2
Ingresso esterno
3
Apparecchiatura o parte di tipo CF, a prova di
defibrillatore
4
Attenzione
5
Consultare le istruzioni per l'uso
6
Equalizzazione del potenziale
7 Alimentazione di rete
8 On (alimentazione di rete)
9 Off (alimentazione di rete)
10 Indicatore della batteria
11 Indicatore di ricarica della batteria
12
SE-3 Serie SE-300
Tasto selettore di sensibilità
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 8 -
13
SE-3 Serie SE-300
Tasto Recall (Richiama)
14
SE-3 Serie SE-300
Tasto calibrazione 1mV & copia
15
SE-3 Serie SE-300
Tasto di commutazione MODE/RST
16
SE-3 Serie SE-300
Tasto di commutazione delle derivazioni
17
SE-3 Serie SE-300
Tasto di accensione/spegnimento
18
SE-3 Serie SE-300
Tasto Menu
19
SE-3 Serie SE-300
Tasto freccia Su/Giù
20
SE-3 Serie SE-300
Tasto freccia Sinistra/Destra
21
Tasto Print/Stop
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 9 -
22
Riciclare
23 Numero di parte
24
Numero di serie
25
Data di produzione
26
Produttore
27
Rappresentante autorizzato per la Comunità
Europea
28
Il simbolo indica che il dispositivo è conforme
alla direttiva 93/42/CEE del Consiglio Europeo
concernente i dispositivi medici.
29
Indica che il dispositivo, al termine della sua
vita utile, deve essere inviato a enti specifici
per la raccolta differenziata nel rispetto delle
normative locali
30
La legislazione federale statunitense consente
la vendita di questo dispositivo esclusivamente
su prescrizione di un medico
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 10 -
Capitolo 2 Introduzione
L'elettrocardiografo serie SE-300 è disponibile in due modelli: SE-300A e SE-300B.
L'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 a 3 canali raccoglie i segnali ECG di 12 derivazioni
contemporaneamente. Visualizza il menu operativo, i parametri dell'ECG e gli elettrocardiogrammi.
Le onde ECG a 3 canali possono essere visualizzate sullo schermo LCD e stampate mediante un
registratore termico di alta qualità. Lo schermo di SE-3 configurazione A e SE-300A è in bianco e
nero, mentre quello di SE-3 configurazione B e SE-300B è a colori.
È possibile scegliere liberamente tra le modalità AUTO, MAN, OFF-AUTO, RITMO, OFF-
RHYT e R-R.
L'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 può essere alimentato dalla rete elettrica o mediante
batteria al litio ricaricabile incorporata. Per ciascun modello sono disponibili le versioni Basic e
Net. Solamente l'elettrocardiografo Net è in grado di supportare la funzione di trasmissione di
rete. La scheda ECG DE12 è opzionale per tutti i modelli. Con la scheda ECG DE12,
l'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 è in grado di supportare la funzione di rilevamento
completo del pacemaker.
Grazie a un registratore termico ad alta risoluzione, un processore a 32 bit e un dispositivo di
memorizzazione molto capiente, l'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 offre prestazioni avanzate e
grande affidabilità. La dimensione compatta lo rende idoneo all'uso in cliniche, ospedali e ambulanze.
Configurazione: unità principale, cavo di alimentazione, cavo di messa a terra, cavo per
paziente, elettrodi, carta termica per il registratore, fusibili e batteria al litio
2.1 Pannello superiore
Figura 2-1 SE-3
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 11 -
Figura 2-2 Serie SE-300
2.2 Pannello di controllo e tasti
Figura 2-3 Pannello di controllo e tasti SE-3
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 12 -
Figura 2-4 Pannello di controllo e tasti serie SE-300
1) Indicatore luminoso
Indicatore luminoso dell'alimentazione di rete: quando il dispositivo è alimentato
dalla rete elettrica, la spia è accesa.
Indicatore luminoso del livello di carica della batteria: quando il dispositivo è
alimentato dalla batteria al litio ricaricabile incorporata, la spia è accesa.
Indicatore luminoso di ricarica della batteria: quando la batteria è in fase di
ricarica, la spia è accesa.
2) Tasto selettore di sensibilità
(SE-3) (serie SE-300)
L'ordine di commutazione della sensibilità è il seguente: ×10 mm/mV → ×20 mm/mV
→ 10/5mm/mV → ×2,5 mm/mV → ×5 mm/mV.
3) Tasto Recall
(SE-3) (serie SE-300)
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 13 -
Premere il tasto RECALL per accedere alla schermata File Manage. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento al capitolo 7 "Gestione delle registrazioni ECG".
4) Tasto 1mV/COPY
(SE-3) (serie SE-300)
In modalità Manuale, premere questo tasto per stampare un contrassegno di calibrazione
1mV durante la stampa dei referti ECG.
In modalità AUTO o RITMO, premere questo tasto per copiare e stampare l'ultimo
referto.
5) Tasto MODE/RST
(SE-3) (serie SE-300)
Premere questo tasto per selezionare una modalità di stampa tra AUTO, MAN,
OFF-AUTO, RITMO, OFF- RHYT e R-R.
L'ordine di commutazione delle derivazioni per ciascuna modalità è elencato nella
Tabella 2-1.
In modalità MANUALE, premere questo tasto per ripristinare rapidamente la forma
d'onda durante la stampa dei referti ECG.
AVVERTENZA
Quando si utilizza il dispositivo con un defibrillatore, dopo la scarica del defibrillatore è
necessario premere il tasto MODE/RST per ripristinare rapidamente la forma d'onda.
NOTA: le informazioni dettagliate della modalità automatica possono essere impostate
nella schermata Conf. Sistema.
Tabella 2-1 Ordine di commutazione delle derivazioni nelle varie modalità
Modalità Ordine di commutazione (da sinistra a destra)
AUTO (standard) І/II/III aVR/aVL/aVF V1/V2/V3 V4/V5/V6
AUTO (Cabrera) aVL/ I /-aVR II /aVF/ III V1/V2/V3 V4/V5/V6
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 14 -
MANUALE
In questa modalità, è necessario premere il tasto di commutazione
delle derivazioni per modificare i gruppi delle derivazioni. L'ordine
di commutazione delle derivazioni può essere quello di AUTO
(standard) o AUTO (Cabrera) ed è determinato dalle impostazioni
relative alla sequenza delle derivazioni e al formato di stampa
definite nella schermata Conf. Sistema.
6) Tasto di commutazione delle DERIVAZIONI
(SE-3) (serie SE-300)
In modalità MAN premere questi due tasti per commutare i gruppi di derivazioni.
In Conf. Sistema Regist, premere questi due tasti per alternare tra Setup 1 e Setup 2.
Nella schermata File Manage, premere questi due tasti per passare alla pagina successiva
o precedente delle registrazioni.
7) Tasto PRINT/STOP
Premere questo tasto per avviare o interrompere la stampa dei referti ECG.
8) Tasto di accensione/spegnimento
(SE-3) (serie SE-300)
Premere questo tasto per accendere o spegnere il dispositivo.
9) Tasto MENU
(SE-3) (serie SE-300)
Premere per aprire la schermata Conf. Sistema.
10) Tasto freccia Su/Giù
(SE-3) (serie SE-300)
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 15 -
Premere il tasto freccia Su/Giù per selezionare un elemento nella schermata principale e
nella schermata Conf. Sistema.
11) Tasto freccia Sinistra/Destra
(SE-3) (serie SE-300)
Premere il tasto freccia Sinistra/Destra per impostare la voce selezionata.
2.3 Presa del cavo per paziente e interfaccia del segnale
Come mostrato nella Figura 2-1 e nella Figura 2-5, sul lato destro dell'unità principale sono
presenti la presa del cavo per paziente, la presa RS232, la presa di ingresso/uscita esterni e
l'interfaccia USB.
Figura 2-5 Serie SE-300
La porta di rete (opzionale, solo per la versione Net) si trova sul lato posteriore dell'unità
principale come mostrato nella figura seguente. Solamente l'elettrocardiografo dotato di porta di
rete è in grado di supportare la funzione di trasmissione di rete.
Figura 2-6 SE-3
Porta di rete
Presa del cavo
per paziente
Presa RS232 Presa di ingresso/uscita esterni
Interfaccia USB
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 16 -
1) Presa del cavo per paziente
: Parte applicata di tipo CF a prova di defibrillatore
: Attenzione
Definizioni dei pin corrispondenti:
Pin Segnale Pin Segnale Pin Segnale
1 C2 (ingresso) 6 SH 11 F (ingresso)
2 C3 (ingresso) 7 NC 12 C1 (ingresso)/ NC
3 C4 (ingresso) 8 NC 13 C1 (ingresso)
4 C5 (ingresso) 9 R (ingresso) 14 RF (o anche N) (ingresso)/ NC
5 C6 (ingresso) 10 L (ingresso) 15 RF (o anche N) (ingresso)
2) Presa RS232
Definizioni dei pin corrispondenti:
Pin Segnale Pin Segnale Pin Segnale
1 NC 4 NC 7 NC
2 RxD (ingresso) 5 GND 8 NC
3 TxD (uscita) 6 NC 9 NC
3) Presa di ingresso/uscita esterni
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 17 -
Definizioni dei pin corrispondenti:
Pin Segnale Pin Segnale
1 GND 4 GND
2 GND 5 Segnale ECG (ingresso)
3 GND 6 Segnale ECG (uscita)
4) Interfaccia USB
AVVERTENZA
All'interfaccia USB è possibile collegare solo l'apparecchiatura USB consigliata dal
produttore.
Definizioni dei pin corrispondenti:
Pin Segnale Pin Segnale
1 VBUS 3 D+
2 D- 4 GND
AVVERTENZA
1. L'apparecchiatura accessoria collegata all'interfaccia analogica e a quella digitale
deve essere certificata sulla base dei rispettivi standard IEC/EN (ad es. IEC/EN
60950 per le apparecchiature di elaborazione dati e IEC/EN 60601-1 per le
apparecchiature medicali). Tutte le configurazioni devono, inoltre, essere conformi
alla versione in vigore dello standard IEC/EN 60601-1-1. Chiunque colleghi
apparecchiature aggiuntive al connettore di ingresso o di uscita per configurare un
sistema medicale deve pertanto verificare la conformità del sistema ai requisiti della
versione in vigore dello standard IEC/EN 60601-1-1. In caso di dubbi, consultare il
nostro servizio di assistenza tecnica o il distributore di zona.
2. Quando si utilizza il sistema simultaneamente ad altre apparecchiature, la somma
delle correnti di dispersione non deve mai superare il limite previsto per l'unità.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 18 -
2.4 Collegamento all'alimentazione di rete e interruttore
1) Terminale di equalizzazione del potenziale
Il conduttore di equalizzazione del potenziale fornisce una connessione tra l'unità e la
barra del bus di equalizzazione del potenziale dell'impianto elettrico.
2) Presa di rete
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE CA: presa di alimentazione CA
3) Interruttore di rete
: On
: Off
2.5 Pannello inferiore
1) Vano batteria
L'etichetta della batteria indica la tensione nominale e la capacità nominale della batteria
ricaricabile al litio.
Tensione nominale: 14,8 V, Capacità nominale: 2200 mAh.
Selettore di commutazione
dell'alimentazione di rete
Switch
Etichetta dei fusibili
Vano batteria
Etichetta
Interruttore di rete
Terminale di equalizzazione
del potenziale
Presa di rete
Fusibile
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 19 -
Attenzione
AVVERTENZA
1. In condizioni di funzionamento inappropriate, la batteria può surriscaldarsi, incendiarsi
o esplodere e la sua capacità può ridursi. È pertanto necessario leggere con cura il
Manuale per l'utente e prestare maggiore attenzione ai messaggi di avvertenza.
2. Se si riscontrano perdite o odori anomali, interrompere immediatamente l'uso delle
batterie. In caso di contatto della pelle o dei tessuti con il liquido fuoriuscito,
rimuoverlo immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con
gli occhi, non strofinarli. Lavarli innanzitutto con acqua pulita e consultare
immediatamente un medico.
3. L'apertura del vano batteria e la sostituzione della batteria devono essere effettuate
esclusivamente da tecnici dell'assistenza qualificati autorizzati dal produttore.
Utilizzare una batteria dello stesso modello e con le stesse caratteristiche tecniche di
quella fornita dal produttore.
2) Selettore di commutazione dell'alimentazione di rete
È possibile scegliere tra un'alimentazione di rete con tensione nominale in ingresso di 230 V
(220 V-240 V) o di 115 V (100 V-115 V), regolando il selettore in base alle specifiche
dell'alimentazione di rete locali.
AVVERTENZA
Il selettore di commutazione dell'alimentazione di rete può essere commutato
esclusivamente da tecnici di installazione e manutenzione qualificati in base alle
specifiche dell'alimentazione di rete locali.
3) Fusibile
Vi sono due fusibili con le stesse caratteristiche installati sul fondo dell'unità principale. Tali
caratteristiche sono riportate sull'etichetta dei fusibili: 220 V-240 V: T200 mA; 100 V-115 V:
T400 mA; Φ5×20.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 20 -
AVVERTENZA
I fusibili rotti devono essere sostituiti solo con fusibili dello stesso tipo e con le stesse
specifiche di quelli originali.
2.6 Caratteristiche
♦ Peso ridotto e dimensioni compatte
♦ Registratore termico ad alta risoluzione, con risposta di frequenza ≤150 Hz
♦ I segnali ECG delle 12 derivazioni vengono raccolti e amplificati contemporaneamente;
le onde a 3 canali vengono visualizzate e registrate contemporaneamente
♦ Possibilità di scelta tra le modalità AUTO, MAN, OFF-AUTO, RITMO, OFF-RHYT e
R-R
♦ Funzioni di misurazione e di interpretazione opzionali
♦ Schermata Conf. Sistema per l'impostazione dei parametri
♦ Batteria al litio ricaricabile a elevata capacità incorporata
♦ Messaggi in caso di distacco della derivazione, esaurimento della carta, ridotta potenza
della batteria, ecc.
♦ Regolazione automatica della linea di base per una stampa ottimale
♦ Interfaccia di ingresso/uscita standard e interfaccia di comunicazione RS232
♦ Possibilità di trasmissione dei dati ECG al software del PC tramite cavo seriale, cavo di
rete (opzionale, solo per la tipologia Net) o AP wireless (opzionale).
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 21 -
Capitolo 3 Informazioni sull'interfaccia
dell'applicazione
Le sezioni seguenti forniscono una panoramica delle funzioni principali dell'applicazione della
serie SE-3/SE-300. All'accensione dell'elettrocardiografo, viene visualizzata la schermata
principale. A quel punto è possibile premere il tasto MENU per accedere alla schermata Conf.
Sistema. In alternativa è possibile premere il tasto RECALL per accedere alla schermata File
Manage.
3.1 Informazioni sulla schermata principale
Nella schermata principale, premere i tasti freccia Su/Giù per spostare il cursore sugli elementi da
modificare, quindi premere i tasti freccia Sinistra/Destra per modificarne il valore.
Figura 3-1 Schermata principale
La schermata principale comprende:
Nome Descrizione
A Simbolo
paziente
Selezionare il simbolo, quindi premere il tasto freccia
Sinistra/Destra per aprire finestra con le informazioni relative al
paziente
B ID ID paziente
C Sesso Sesso del paziente: premere il tasto freccia Sinistra/Destra per
scegliere tra maschio e femmina
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 22 -
D Età Inserire l'età del paziente o scegliere la fascia d'età
E Modalità
operativa
Comprende: AUTO, MAN, OFF-AUTO, RITMO, OFF-RHYT e
R-R
F HR Il valore reale della frequenza cardiaca
G Ora attuale Mostra l'ora corrente
H Simbolo batteria Indica la capacità corrente della batteria
I Area delle forme
d'onda Mostra le forme d'onda
J Messaggi
Comprendente i messaggi relativi ad assenza carta, errore carta,
acquisizione, analisi, registrazione, trasmissione, memoria piena,
disco U, stampante USB, disconnessione derivazioni, scanner,
lettore. Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo 10
"Messaggi".
K Nome
derivazione
Comprende: Demo, Err. Modu, Sovracarico, Nome derivazione
(quando una derivazione si stacca, ne viene evidenziato il nome).
Per ulteriori informazioni, consultare il Capitolo 10 "Messaggi".
L 25 mm/s Velocità
M 10 mm/mV Sensibilità
N 100 Hz Filtro
Nota: i valori relativi a velocità, sensibilità o filtro modificati nella schermata principale
sono validi solo per l'esame in atto.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 23 -
3.2 Informazioni sulla schermata Conf. Sistema
Figura 3-2 Schermata Config. sist.
Premere MENU nella schermata principale per visualizzare la schermata Conf. Sistema.
Nella schermata Conf. Sistema, spostare il cursore su un elemento, quindi premere MENU per
aprire la finestra di configurazione dell'elemento. Premere Ritorna o RECALL per uscire dalla
schermata Conf. Sistema.
3.3 Informazioni sulla schermata File Manage
Figura 3-3 Schermata File Manage (a)
Premere il tasto freccia Su/Giù per selezionare la registrazione paziente, premere Derivazione ()
o Derivazione () per passare alla pagina precedente o a quella successiva.
Premere il tasto freccia Sinistra/Destra per spostare il cursore tra i pulsanti TX TUTTI,
TuttoUSB, CANC TUT, Select, Cerca, Importa e Ritorna, quindi premere il tasto MENU per
confermare l'operazione.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 24 -
Premere nuovamente RECALL per tornare alla schermata principale.
Premere il tasto freccia Sinistra/Destra per spostare il cursore sul pulsante Select e premere il
tasto MENU per accedere schermata File Manage (b).
Figura 3-4 Schermata File Manage (b)
Premere il tasto freccia Sinistra/Destra per spostare il cursore tra i pulsanti Edita, Trasm,
DaUSB, Cancel e Ritorna, quindi premere il tasto MENU per confermare l'operazione.
Premere RECALL per tornare alla schermata precedente.
Per ulteriori informazioni sulla gestione delle registrazioni paziente, fare riferimento al capitolo 7
"Gestione delle registrazioni ECG".
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 25 -
Capitolo 4 Preparazione prima dell'uso
AVVERTENZA
Prima dell'uso, controllare l'apparecchiatura, il cavo per paziente e gli elettrodi.
Procedere alla sostituzione in presenza di difetti evidenti o segni di usura, che potrebbero
influire negativamente sulla sicurezza o sulle prestazioni. Accertarsi che
l'apparecchiatura sia in buone condizioni operative.
4.1 Alimentazione e messa a terra
AVVERTENZA
In caso di dubbi sull'integrità del conduttore di protezione esterno, alimentare
l'apparecchiatura servendosi della batteria ricaricabile incorporata.
Alimentazione elettrica
L'elettrocardiografo può essere alimentato sia dalla rete elettrica sia mediante batteria al litio
ricaricabile incorporata.
♦ Alimentazione di rete
La presa di alimentazione si trova sul lato sinistro dell'unità. Se si utilizza
l'alimentazione di rete, collegare il cavo di alimentazione alla prima presa
dell'elettrocardiografo e quindi alla presa di tipo ospedaliero.
Tensione di funzionamento: 100 V-115 V~ / 220 V-240 V~
Frequenza di funzionamento: 50 Hz / 60 Hz
Alimentazione in ingresso: 35 VA
Accertarsi che l'alimentazione di rete soddisfi i requisiti di cui sopra prima
dell'accensione, quindi premere l'interruttore di alimentazione. L'indicatore luminoso
dell'alimentazione di rete ( ) si accende.
Se la batteria ricaricabile integrata è scarica, quando si utilizza l'alimentazione di rete
verrà ricaricata automaticamente. In questo caso entrambi gli indicatori luminosi di
alimentazione di rete ( ) e di ricarica della batteria ( ) saranno accesi.
L'elettrocardiografo a 3 canali non può essere ricaricato durante la stampa dei referti
con l'indicatore di ricarica della batteria spento; quando l'elettrocardiografo a 3 canali è
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 26 -
spento, l'indicatore di ricarica della batteria ( ) è spento se la batteria è
completamente carica.
♦ Batteria ricaricabile incorporata
Se si utilizza la batteria ricaricabile al litio incorporata, accendere l'unità premendo
direttamente il tasto di accensione/spegnimento sul pannello di controllo. L'indicatore
luminoso del livello di carica della batteria ( ) si accende e sullo schermo LCD
compare il simbolo della batteria . A causa del consumo durante la fase di
conservazione e trasporto, la capacità della batteria potrebbe non essere totale. Se sullo
schermo compare il simbolo e viene visualizzato il messaggio BATT LOW! che
indica che la capacità della batteria è ridotta, ricaricare anzitutto la batteria.
Fare riferimento alla sezione relativa alla manutenzione per informazioni su come
ricaricare la batteria. Durante la ricarica della batteria, l'elettrocardiografo serie
SE-3/SE-300 può essere contemporaneamente alimentato dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
Ove necessario, è opportuno collegare un conduttore di equalizzazione del potenziale
dell'unità alla barra del bus di equalizzazione del potenziale dell'impianto elettrico.
4.2 Caricamento/sostituzione della carta del registratore
Esistono due tipi di carta per registratore. Un tipo è la carta termica arrotolata larga 80 mm e
l'altro è la carta termica ripiegata larga sempre 80 mm.
NOTA: quando si utilizza la carta termica ripiegata, il rullo non è necessario e deve
pertanto essere rimosso.
Se la carta del registratore è esaurita o non è stata caricata, sullo schermo compare il messaggio
Carta?. È necessario dunque caricare o sostituire immediatamente la carta del registratore.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 27 -
Caricamento/sostituzione della carta termica arrotolata:
1) Posizionare le dita sotto le due flange della scocca del registratore e tirare direttamente
verso l'alto per rilasciare la scocca.
2) Estrarre il rullo e rimuovere l'eventuale carta residua.
3) Rimuovere l'imballo del nuovo rotolo di carta termica, quindi inserire la carta nel rullo.
4) Posizionare delicatamente la carta e il rullo nel registratore, facendo scattare il perno
del rullo nella scanalatura.
5) Estrarre circa 2 cm di carta con il lato della griglia rivolto verso la testina di stampa
termica e chiudere la scocca del registratore.
6) Premere la scocca del registratore verso il basso.
Rullo carta
Scanalatura
Scocca
Piastra della stampante
Vassoio carta
Testina di stampa
termica
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 28 -
Caricamento/sostituzione della carta termica ripiegata:
1) Posizionare le dita sotto le due flange della scocca del registratore e tirare direttamente
verso l'alto per rilasciare la scocca.
2) Rimuovere l'eventuale carta residua dal vassoio.
3) Rimuovere l'imballo della nuova carta termica ripiegata, quindi inserire la carta nel
vassoio.
4) Estrarre circa 2 cm di carta con il lato della griglia rivolto verso la testina di stampa
termica e chiudere la scocca del registratore.
5) Premere la scocca del registratore verso il basso.
4.3 Preparazione del paziente
4.3.1 Istruzioni per il paziente
Prima di collegare gli elettrodi, accogliere il paziente e illustrare la procedura. Spiegando la
procedura, si riduce l'ansia del paziente. Rassicurare il paziente sottolineando che la procedura è
indolore. La privacy è importante per il relax del paziente. Quando possibile, preparare il paziente
in una sala o un'area tranquilla, in cui altri non possano vederlo. Assicurarsi che il paziente sia a
proprio agio. Più il paziente è rilassato, meno l'ECG verrà influenzato dal rumore.
4.3.2 Preparazione della cute
Un'accurata preparazione della cute è un elemento essenziale. La cute è un debole conduttore di
elettricità e crea di frequente artefatti in grado di distorcere il segnale ECG. Attuando una
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 29 -
preparazione metodica della cute, è possibile ridurre in modo significativo la possibilità di rumore
dovuto al tremore muscolare e alla deriva della linea di base, assicurando onde ECG di alta
qualità. La superficie della cute oppone una naturale resistenza, a causa della presenza di cellule
dell'epidermide morte e inaridite, grasso e sporcizia.
Per preparare la cute
1. Rimuovere i peli dai punti di applicazione dell'elettrodo, se necessario. La presenza eccessiva
di pelo impedisce una buona connessione.
2. Lavare accuratamente l'area di interesse con acqua e sapone.
3. Asciugare la cute con un tampone di garza per aumentare il flusso del sangue dei capillari e
rimuovere le cellule cutanee morte e inaridite e il grasso.
4.4 Collegamento del cavo per paziente
all'elettrocardiografo e agli elettrodi
AVVERTENZA
Le prestazioni e la protezione da shock elettrico possono essere garantite
esclusivamente se si utilizzano il cavo per paziente e gli elettrodi originali del produttore.
Il cavo per paziente comprende un cavo principale e i fili delle derivazioni, che possono essere
collegati agli elettrodi in base a colori e identificatori.
Collegamento
elettrocardiografo
Vite
Cavo principale
Collegamento
agli elettrodi
Fili delle derivazioni
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 30 -
1. Collegamento del cavo per paziente all'elettrocardiografo
Collegare il cavo per paziente alla relativa presa sul lato destro dell'unità principale, quindi
fissarlo con due viti.
2. Collegamento del cavo per paziente agli elettrodi
Allineare tutti i fili delle derivazioni del cavo per paziente in modo da evitare che si attorciglino e
collegarli agli elettrodi corrispondenti in base a colori e identificatori. Verificare che siano
collegati saldamente.
4.5 Applicazione degli elettrodi al paziente
È possibile scegliere tra due tipologie di elettrodi: gli elettrodi riutilizzabili e gli elettrodi
monouso. Gli utilizzi delle due tipologie di elettrodi sono mostrati di seguito:
4.5.1 Elettrodi riutilizzabili
Gli elettrodi riutilizzabili si dividono in elettrodi per arti ed elettrodi per torace, come illustrato
nella figura seguente:
Elettrodo per torace
Elettrodo per arti
Gli identificatori e i codici a colori degli elettrodi utilizzati sono conformi ai requisiti IEC/EN.
Al fine di evitare collegamenti errati, gli identificatori e i codici colore sono specificati nella
Tabella 4-1. Nella Tabella 4-1 vengono riportati anche i codici equivalenti in base ai requisiti
statunitensi.
Fettuccia
Elettrodo
Morsetto
Palloncino di aspirazione
Elettrodo Coppetta in metallo
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 31 -
Tabella 4–1 Elettrodi e relativi identificatori e codici colore
Europa USA
Elettrodi Identificatore Codice colore Identificatore Codice colore
Braccio
destro R Rosso RA Bianco
Braccio
sinistro L Giallo LA Nero
Gamba
destra N o RF Nero RL Verde
Gamba
sinistra F Verde LL Rosso
Torace 1 C1 Bianco/rosso V1 Marrone/rosso
Torace 2 C2 Bianco/giallo V2 Marrone/giallo
Torace 3 C3 Bianco/verde V3 Marrone/verde
Torace 4 C4 Bianco/marrone V4 Marrone/blu
Torace 5 C5 Bianco/nero V5 Marrone/arancione
Torace 6 C6 Bianco/viola V6 Marrone/viola
Come mostrato nella figura seguente, le posizioni degli elettrodi per torace sulla superficie
del corpo sono
C1: quarto spazio intercostale sul bordo destro dello sterno
C2: quarto spazio intercostale sul bordo sinistro dello sterno
C3: quinta costola fra C2 e C4
C4: quinto spazio intercostale sulla linea clavicolare intermedia sinistra
C5: linea ascellare anteriore sinistra al livello orizzontale di C4
C6: linea ascellare intermedia sinistra al livello orizzontale di C4
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 32 -
Collegamento degli elettrodi al torace:
1) Verificare che gli elettrodi siano puliti;
2) Allineare tutti i fili delle derivazioni del cavo per paziente in modo da evitare che si
attorciglino e collegarli agli elettrodi corrispondenti in base a colori e identificatori;
3) Pulire con alcool al 75% l'area dell'elettrodo sulla superficie del torace;
4) Distribuire uniformemente il gel sopra l'area circolare per un diametro di 25 mm su
ciascun punto di applicazione degli elettrodi;
5) Applicare una piccola quantità di gel sul bordo della coppetta in metallo dell'elettrodo
per torace;
6) Posizionare l'elettrodo sul sito dell'elettrodo del torace e premere il palloncino di
aspirazione. Aprendolo, l'elettrodo aderisce al torace;
7) Applicare tutti gli elettrodi del petto allo stesso modo.
NOTA: la misurazione di lunga durata con forte pressione negativa sul palloncino di
aspirazione può causare rossore alla pelle. Se si utilizza l'elettrodo su bambini
piccoli o pazienti con pelle delicata, premere il palloncino di aspirazione in modo
leggero.
Collegamento degli elettrodi per gli arti:
1) Verificare che gli elettrodi siano puliti;
2) Allineare tutti i fili delle derivazioni del cavo per paziente in modo da evitare che si
attorciglino e collegarli agli elettrodi corrispondenti in base a colori e identificatori;
3) Pulire con alcool l'area dell'elettrodo posta a breve distanza sopra la caviglia o il polso;
4) Distribuire uniformemente il gel sopra l'area dell'elettrodo sull'arto;
C6
C1
C2
C5
C4
C3
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 33 -
5) Applicare una piccola quantità di gel alla parte in metallo del morsetto dell'elettrodo per
arti;
6) Collegare l'elettrodo all'arto e assicurarsi che la parte in metallo si trovi sull'area
dell'elettrodo sopra la caviglia o il polso;
7) Applicare tutti gli elettrodi degli arti allo stesso modo.
4.5.2 Elettrodi monouso
Elettrodo monouso Clip a coccodrillo
Gli elettrodi monouso devono essere utilizzati insieme alle clip a coccodrillo.
Le posizioni degli elettrodi sulla superficie del corpo sono indicate nella tabella e nelle figure
seguenti:
Etichetta
americana
Etichetta
europea Posizionamento elettrodo
RA R Deltoide destro
LA L Deltoide sinistro
RL N o RF Sopra la caviglia destra (posizione alternativa, parte alta della
gamba il più vicino possibile al torso)
LL F Sopra la caviglia sinistra (posizione alternativa, parte alta della
gamba il più vicino possibile al torso)
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 34 -
V1 C1 Quarto spazio intercostale sul bordo destro dello sterno
V2 C2 Quarto spazio intercostale sul bordo sinistro dello sterno
V3 C3 Quinta costola tra V2 e V4
V4 C4 Quinto spazio intercostale sulla linea clavicolare intermedia
sinistra
V5 C5 Linea ascellare anteriore sinistra al livello orizzontale di V4
V6 C6 Linea ascellare intermedia sinistra al livello orizzontale di V4
Collegamento degli elettrodi monouso
1) Allineare tutti i fili delle derivazioni del cavo per paziente in modo da evitare che si
attorciglino e collegare i fermagli a coccodrillo ai fili delle derivazioni.
2) Pulire con alcool al 75% le aree degli elettrodi sulla superficie corporea.
3) Applicare gli elettrodi monouso ai siti di applicazione degli elettrodi sulla superficie del
corpo.
4) Fissare gli elettrodi monouso mediante i fermagli a coccodrillo.
La qualità della forma d'onda ECG viene influenzata dalla resistenza dei contatti tra il paziente
e l'elettrodo. Al fine di ottenere un'onda ECG di alta qualità, la resistenza tra la cute e
l'elettrodo deve essere ridotta al minimo durante il collegamento degli elettrodi al paziente.
ATTENZIONE
Gli elettrodi monouso possono essere utilizzati una sola volta.
V6
V1
V2
V5
V4
V3
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 35 -
AVVERTENZA
1. Prima dell'uso, assicurarsi che tutti gli elettrodi siano collegati correttamente al
paziente.
2. Assicurarsi che le parti conduttive degli elettrodi e i connettori associati, compreso
l'elettrodo neutro, non entrino in contatto con la terra o con altri oggetti in grado di
trasmettere elettricità.
4.6 Ispezione prima dell'accensione
Al fine di evitare rischi per la sicurezza e ottenere registrazioni ECG adeguate, si consiglia di
effettuare la seguente procedura di ispezione prima di accendere ed utilizzare l'apparecchiatura.
1) Ambiente:
♦ Accertarsi che non siano presenti fonti di interferenza elettromagnetica nelle
vicinanze dell'apparecchiatura, in particolare grandi apparecchiature elettriche per uso
medico, sistemi radiologici e per l'imaging a risonanza magnetica, ecc. Spegnere
questi dispositivi se necessario.
♦ Mantenere calda la sala dell'esame per evitare tensioni muscolari causate dal freddo
nei segnali ECG.
2) Alimentazione elettrica:
♦ Se si utilizza l'alimentazione di rete, controllare che il cavo di alimentazione sia
collegato correttamente all'unità. Utilizzare una presa trifase dotata di messa a terra.
♦ Se la capacità della batteria è ridotta, ricaricare la batteria prima dell'uso.
3) Cavo per paziente:
♦ Controllare che il cavo per paziente sia saldamente collegato all'unità e tenerlo
lontano dal cavo di alimentazione.
4) Elettrodi:
♦ Verificare che tutti gli elettrodi siano collegati correttamente ai fili delle derivazioni
del cavo per paziente.
♦ Assicurarsi che gli elettrodi per torace non entrino in contatto fra loro.
5) Carta per il registratore:
♦ Verificare che vi sia una quantità sufficiente di carta e che sia caricata correttamente.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 36 -
6) Paziente:
♦ Il paziente non deve entrare in contatto con oggetti conduttivi, quali la terra, parti
metalliche, ecc.
♦ Assicurarsi che il paziente sia caldo e rilassato e che respiri tranquillamente.
AVVERTENZA
L'elettrocardiografo è concepito per l'uso da parte di medici qualificati o personale
sanitario opportunamente formato che dono aver acquisito familiarità con il contenuto del
presente manuale.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 37 -
Capitolo 5 Accensione dell'elettrocardiografo
♦ Se si utilizza l'alimentazione di rete, collegare il cavo di alimentazione, premere
l'interruttore di alimentazione sul lato sinistro dell'unità; l'indicatore luminoso
dell'alimentazione di rete ( ) si accende. Premere il tasto di accensione/spegnimento sul
pannello di controllo per accendere l'unità. L'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 è
pronto per l'uso.
♦ Se si utilizza la batteria al litio ricaricabile incorporata, premere direttamente il tasto di
accensione/spegnimento sul pannello di controllo per accendere l'unità; l'indicatore
luminoso dell'alimentazione di rete ( ) si accende. Al termine dell'auto-test, sullo
schermo LCD vengono visualizzate le informazioni sull'apparecchiatura, come il nome
del dispositivo e il numero della versione. L'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 è pronto
per l'uso.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 38 -
Capitolo 6 Acquisizione e stampa ECG
6.1 Immissione delle informazioni paziente
Dopo l'accensione, l'elettrocardiografo accede alla schermata principale.
1. Definire le opzioni della finestra Imposta Informazioni Paziente (opzionale).
1) Premere MENU per accedere alla schermata Conf. Sistema.
2) Scegliere la scheda Info paz. e premere MENU per accedere alla sotto-finestra.
3) Configurare in base alla situazione reale. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla
sezione "Imposta Informazioni Paziente".
4) Al termine della configurazione, premere MENU o PRINT/STOP per salvare e
chiudere la finestra corrente.
5) Premere Ritorna o RECALL per tornare alla schermata principale.
2. Spostare il cursore sul simbolo del paziente. Premere il tasto freccia Sinistra/Destra per
accedere alla finestra delle informazioni sul paziente nella schermata principale.
1) Premere il tasto freccia Su/Giù per selezionare la casella di testo ID, quindi premere il
tasto freccia Sinistra/Destra per visualizzare la finestra di modifica.
2) Premere il tasto freccia Sinistra/Destra per scegliere una lettera o un numero, quindi
premere MENU per confermare l'operazione.
3) Se è necessario modificare il contenuto, premere RECALL per eliminarlo.
4) Al termine della modifica, premere MENU o PRINT/STOP per confermare
l'operazione e tornare alla schermata principale.
NOTA: le informazioni sul paziente non possono essere impostate o modificate durante
la stampa.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 39 -
Sesso Sesso del paziente (Masc./Femm./vuoto)
Età Unità età: Anni, Mesi, Settim. o Giorni
BP Pressione sanguigna sistolica/pressione sanguigna diastolica del
paziente
Pacemaker
(opzionale, con
scheda ECG
DE12)
Per rilevare impulsi del pacemaker molto piccoli, selezionare Sì.
Quando Pacemaker è impostato su Sì, il sistema è tuttavia
particolarmente sensibile e non deve essere in prossimità di
apparecchiature che emettono radiazioni ad alta frequenza. Le
radiazioni ad alta frequenza possono interferire con il rilevamento degli
impulsi del pacemaker e con la normale acquisizione
dell'elettrocardiogramma.
NOTA: Pacemaker deve essere impostato preferibilmente su No
a meno che non si preveda di utilizzare
l'elettrocardiografo in prevalenza su pazienti con
pacemaker.
Razza Razza del paziente (Sconosciuta/Orientale/Caucasico/Nero/Indiano/
Mongolo/Spagnolo/Asiatico/Pacifico/Cinese/Malese/Altro
6.2 Stampa dei referti ECG
Esistono quattro modalità per la stampa dei referti ECG.
In modalità AUTO, i gruppi di derivazioni vengono commutati in modo automatico durante la
stampa. Sulla carta del registratore è presente un'area vuota prima della stampa dei segnali ECG
del successivo gruppo di derivazioni. All'inizio del referto ECG viene stampato inoltre un
contrassegno di calibrazione 1mV. L'ordine di commutazione delle derivazioni è elencato nella
Tabella 2-1.
In modalità MANUALE, i gruppi di derivazioni devono essere commutati manualmente. È
possibile determinare il gruppo di derivazioni da stampare e definire le impostazioni di stampa o
altri parametri per i diversi gruppi di derivazioni.
In modalità RITMO, è possibile stampare le forme d'onda ECG ritmo-derivazione da 60s.
In modalità USBPRT, è possibile stampare i referti ECG tramite una stampante USB.
Nota: la modalità di stampa non può essere modificata durante il processo di stampa.
Interrompere la stampa dei referti prima di modificare la modalità di stampa.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 40 -
6.2.1 Modalità AUTO
In modalità AUTO, i gruppi di derivazioni vengono commutati in modo automatico durante la
stampa. Sulla carta del registratore è presente un'area vuota prima della stampa dei segnali ECG
del successivo gruppo di derivazioni. All'inizio del referto ECG viene stampato inoltre un
contrassegno di calibrazione 1mV. L'ordine di commutazione delle derivazioni è elencato nella
Tabella 2-1.
1) Premere il tasto MODE/RST per selezionare la modalità AUTO, la cui indicazione verrà
visualizzata nell'angolo in alto a destra dello schermo LCD.
2) Premere il tasto SENS per impostare la sensibilità.
3) Impostare i valori adeguati per velocità e filtro.
4) In alternativa premere il tasto MENU per aprire la schermata Conf. Sistema per definire le
impostazioni dettagliate. Premere Ritorna per tornare alla schermata principale.
5) Premere il tasto PRINT/STOP per avviare la stampa dei referti ECG. La procedura di
stampa si arresterà automaticamente una volta stampato un referto ECG completo a 12
derivazioni.
Premere PRINT/STOP durante il processo di stampa per interrompere la stampa dei referti
ECG. Quando si riavvia la stampa dei referti ECG, il sistema stamperà i referti ECG partendo
dal primo gruppo di derivazioni.
6.2.2 Modalità MAN
In modalità MAN, è necessario premere il tasto di commutazione delle derivazioni per
commutare i gruppi di derivazioni.
1) Premere il tasto MODE/RST per selezionare la modalità AUTO, la cui indicazione verrà
visualizzata nell'angolo in alto a destra dello schermo LCD.
2) Premere il tasto SENS per impostare la sensibilità.
3) Impostare i valori adeguati per velocità e filtro.
4) In alternativa premere il tasto MENU per aprire la schermata Conf. Sistema per definire le
impostazioni dettagliate. Premere Ritorna per tornare alla schermata principale.
5) Premere il tasto di commutazione delle derivazioni per selezionare il gruppo di derivazioni
da stampare.
6) Premere il tasto PRINT/STOP per avviare la stampa dei referti.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 41 -
7) Premendo il tasto di commutazione delle derivazioni per cambiare il gruppo di derivazioni
durante la stampa dei referti ECG il sistema stamperà automaticamente il contrassegno di
calibrazione 1mV. Premere il tasto 1mV/COPY per stampare il contrassegno di
calibrazione 1mV sul referto ECG.
8) Premere il tasto PRINT/STOP per interrompere la stampa dei referti ECG.
6.2.3 Modalità RITMO
In modalità RITMO, è possibile scegliere tra una sola derivazione e tre derivazioni.
1) Premere il tasto MODE/RST per selezionare la modalità RITMO, la cui indicazione verrà
visualizzata nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD.
2) Premere il tasto SENS per impostare la sensibilità.
3) Impostare i valori adeguati per velocità e filtro.
4) Premendo il tasto PRINT/STOP, sulla schermata principale comparirà il messaggio
Acquis. e verrà avviata la misurazione della durata dell'acquisizione. Una volta raggiunto
l'intervallo di acquisizione preimpostate, viene avviata la stampa dei referti ECG.
5) La procedura di stampa si arresterà automaticamente dopo la stampa di un referto
completo di forme d'onda di ECG ritmo-derivazione. In alternativa, premere nuovamente il
tasto PRINT/STOP per arrestare la stampa dei referti ECG.
6.2.4 Modalità R-R
In modalità R-R, è possibile stampare forme d'onda ECG di 180s.
1) Premere il tasto MODE/RST per selezionare la modalità R-R, la cui indicazione verrà
visualizzata nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD.
2) Premere il tasto SENS per impostare la sensibilità.
3) Impostare i valori adeguati per velocità e filtro.
4) Premere il tasto PRINT/STOP per avviare la stampa dei referti. In alternativa, premere
nuovamente il tasto PRINT/STOP per arrestare la stampa dei referti ECG.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 42 -
6.3 Referti ECG di acquisizione
6.3.1 Referti ECG in modalità AUTO
Figura 6-1 Referti ECG in modalità AUTO (a)
Figura 6-2 Referti ECG in modalità AUTO (b)
La Figura 6-1 e la Figura 6-2 mostrano un referto ECG in modalità Auto. L'opzione Formato è
selezionata e Stile Stampa è impostato su 3×4.
Il referto ECG comprende:
Onde ECG 3×4
ID, Data e ora attuali
Informazioni paziente: ID, nome, età, sesso, altezza, peso, BP, razza, reparto, sala,
farmaco
Informazioni misurazione:
HR Frequenza cardiaca
P Durata onda P: la durata media dell'onda P da diversi battiti dominanti
selezionati;
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 43 -
PR Intervallo P-R: l'intervallo medio P-R da diversi battiti dominanti
selezionati;
QRS Durata complesso QRS: la durata media del complesso QRS da diversi
battiti dominanti selezionati;
QT/QTc Intervallo Q-T: l'intervallo medio Q-T da diversi battiti dominanti selezionati /
intervallo QT normalizzato;
P/QRS/T Direzione dominante dei vettori ECG integrati medi;
RV5/SV1 Il massimo dell'ampiezza dell'onda R o R' di un battito dominante
selezionato dalla derivazione V5 / Il valore massimo assoluto dell'ampiezza
dell'onda S o S' di un battito dominante selezionato dalla derivazione V1;
RV5+SV1
(opzionale)
Somma di RV5 e SV1;
RV6/SV2
(opzionale)
Il massimo dell'ampiezza dell'onda R o R' di un battito dominante
selezionato dalla derivazione V6 / Il valore massimo assoluto dell'ampiezza
dell'onda S o S' di un battito dominante selezionato dalla derivazione V2;
Cicli Mediati: Cicli Mediati mostra il valore medio di 10s di segnali ECG
acquisiti di ogni derivazione.
Le linee interrotte sul formato sono marcatori di posizione.
Segnano rispettivamente il punto iniziale e finale delle onde P e
QRS, e il punto finale dell'onda T.
Diagnosi: Diagnosi mostra il risultato della diagnosi automatica.
Refertato da Confermato dal medico
Informazioni parte
inferiore:
0,67~100 Hz (filtro DFT 0,67 Hz, filtro Lowpass 100 Hz),
AC50 (filtro CA 50 Hz)
25 mm/s (velocità della carta)
10 mm/mV (guadagno)
60 (frequenza cardiaca)
Modello elettrocardiografo
V1.0 (versione software)
SEMIP V1.7 (versione algoritmo)
Nome istituto
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 44 -
6.3.2 Referto in formato PDF
Figura 6-3 Referto in formato PDF
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 45 -
Capitolo 7 Gestione delle registrazioni ECG
Per salvare le registrazioni ECG, impostare Salvataggio automatico su Salva nell' ECG oppure
su Unità USB. L'opzione predefinita è ECG. In base all'opzione indicata, le registrazioni ECG
saranno salvate automaticamente nel File Manage oppure sul disco U.
Premere il tasto RECALL per aprire il File Manage dove sono visualizzate le registrazioni dei
pazienti. Il File Manage consente di archiviare, eliminare, stampare e trasmettere le registrazioni.
Qualora non vi sia più spazio per altre registrazioni nel File Manage, viene visualizzato il
messaggio MemPiena.
7.1 Trasmissione delle registrazioni ECG al PC
NOTA: per trasmettere le registrazioni ECG al PC, sul PC deve essere installato il
software Smart ECG Viewer del produttore. È necessario accedere al software
Smart ECG Viewer prima della trasmissione.
7.1.1 Trasmissione delle registrazioni ECG tramite la porta seriale
Collegare la presa RS232 del PC alla presa RS232 dell'elettrocardiografo con un cavo RS232. Se
il PC non è dotato di presa RS232, collegare la presa USB del PC alla presa RS232
dell'elettrocardiografo mediante un cavo RS232-USB.
Figura 7-1 Cavo RS232-USB
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 46 -
Trasmissione automatica:
1 Premere il tasto MENU per aprire la schermata Conf. Sistema.
2 Selezionare il pulsante Transmission, quindi premere il tasto MENU per accedere alla
sotto-finestra.
3 Impostare Trasmissione Autom. su On e Modo Transmissione su UART. Premere
nuovamente il tasto MENU per tornare alla schermata principale.
4 In modalità AUTO, RITMO, OFF-AUTO o OFF-RHYT, i dati ECG possono essere
trasmessi automaticamente attraverso la porta UART dopo che un referto ECG è stato
stampato.
Trasmissione manuale:
1 Premere il tasto MENU per aprire la schermata Conf. Sistema.
2 Selezionare il pulsante Transmission, quindi premere il tasto MENU per accedere alla
sotto-finestra.
3 Impostare Trasmissione Autom. su Off e Modo Transmissione su UART. Premere
nuovamente il tasto MENU per tornare alla schermata principale.
4 Premere il tasto RECALL per aprire la schermata File Manage (a).
1) Selezionare il pulsante TX TUTTI, quindi premere il tasto MENU per confermare
l'operazione.
NOTA: assicurarsi che le impostazioni di Trasmissione Autom. e Modo
Transmissione in Transmission siano corrette.
2) Nel caso in cui si voglia trasmettere una sola registrazione, scegliere la registrazione
paziente nella tabella e premere il tasto MENU per accedere alla schermata File Manage
(b). Selezionare il pulsante Tx Tutto, quindi premere il tasto MENU per confermare
l'operazione.
NOTA: il processo di trasmissione è lungo. Si prega di attendere.
3) Premere il tasto RECALL per tornare alla schermata principale.
7.1.2 Trasmissione delle registrazioni ECG tramite la porta di rete (opzionale, solo per la versione Net)
Collegare il PC all'elettrocardiografo con il cavo Ethernet consigliato dal produttore. Se si utilizza
la trasmissione con AP wireless, collegare il PC a un AP wireless e collegare l'elettrocardiografo
all'altro AP wireless.
NOTA:
1) è consentito utilizzare esclusivamente l'AP wireless raccomandato dal produttore.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 47 -
2) Per ulteriori dettagli sulla configurazione dell'AP wireless, fare riferimento al
manuale dell'utente in dotazione con l'AP wireless.
3) Non deve essere presente alcuna schermatura attorno al locale in cui si utilizza
l'AP wireless, altrimenti la trasmissione wireless avrà esito negativo.
Trasmissione automatica:
1. Premere il tasto MENU per aprire la schermata Conf. Sistema.
2. Selezionare il pulsante Transmission, quindi premere il tasto MENU per accedere alla
sotto-finestra.
3. Impostare Trasmissione Autom. su On e Modo Transmissione su Ethernet.
4. Impostare l'IP del server sull'IP di Smart ECG Viewer.
5. Impostare le prime tre cifre dell'IP Locale sulle prime tre cifre dell'IP di Smart ECG
Viewer. L'ultimo numero della voce IP Locale può essere impostato a caso, ma non deve
essere identico all'ultimo numero dell'IP di Smart ECG Viewer.
Ad esempio, verificare l'IP nell'interfaccia Conf. Sistema del software Smart ECG Viewer.
Impostare l'IP del server sull'IP di Smart ECG Viewer. Impostare le prime tre cifre dell'IP
Locale sulle prime tre cifre dell'IP di Smart ECG Viewer. L'ultimo numero dell'IP Locale
può essere impostato a caso, ma non deve essere identico all'ultimo numero dell'IP di Smart
ECG Viewer.
6. In modalità AUTO, RITMO, OFF-AUTO o OFF-RHYT, i dati ECG possono essere
trasmessi automaticamente attraverso la rete dopo che un referto ECG è stato stampato.
Trasmissione manuale:
1. Premere il tasto MENU per aprire la schermata Config. sist. (System Setup).
2. Selezionare il pulsante Transmission, quindi premere il tasto MENU per accedere alla
sotto-finestra.
3. Impostare Trasmissione Autom. su Off e Modo Transmissione su Ethernet.
4. Per l'impostazione dell'indirizzo IP, fare riferimento ai punti 4 e 5 della procedura per la
trasmissione automatica.
5. Per le altre fasi della trasmissione, fare riferimento al punto 4 della procedura per la trasmissione
manuale nella sezione 7.1.1 "Trasmissione delle registrazioni ECG tramite la porta seriale".
NOTA: il processo di trasmissione è lungo. Si prega di attendere.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 48 -
7.2 Copia delle registrazioni ECG tra la macchina ECG
e il disco U
1. Collegare il disco U all'elettrocardiografo.
2. Premere il tasto RECALL per aprire la schermata File Manage (a).
3. Selezionare il pulsante TX TUTTI, quindi premere il tasto MENU per confermare
l'operazione. A questo punto la cartella ECGDATA con tutte le registrazioni verrà trasmessa
automaticamente al disco U.
In caso di problemi durante la trasmissione, l'elettrocardiografo fornisce informazioni
sull'errore. È quindi necessario verificare che il disco U sia correttamente collegato
all'elettrocardiografo.
4. Se si desidera importare delle registrazioni dalla cartella ECGDATA del disco U
all'elettrocardiografo, selezionare il pulsante Importa e premere il tasto MENU. Il nome
esteso delle registrazioni importate deve essere ".dat".
NOTA: per poter importare registrazioni dal disco U all'elettrocardiografo, nella cartella
ECGDATA del disco U devono essere presenti delle registrazioni. Il nome della
cartella ECGDATA deve essere tutto maiuscolo. Si consiglia di non modificare il
nome delle registrazioni nella cartella ECGDATA.
In caso di problemi durante la trasmissione dal disco U all'elettrocardiografo,
l'elettrocardiografo fornisce informazioni sull'errore. È necessario quindi eseguire la
procedura seguente:
1) In primo luogo, verificare che il disco U sia collegato correttamente.
2) Se il messaggio di errore rimane visualizzato, verificare che nella cartella ECGDATA del
disco U siano presenti registrazioni il cui nome esteso sia ".dat". In caso contrario,
aggiungere le registrazioni da importare nella cartella ECGDATA.
3) Se il messaggio di errore rimane visualizzato, è necessario verificare che il numero totale
delle registrazioni nella cartella ECGDATA del disco U e nel File Manage
dell'elettrocardiografo non superi il limite consentito. Il limite per l'elettrocardiografo è di
500. Se il numero totale supera il limite, eliminare alcune registrazioni dalla cartella
ECGDATA del disco U e proseguire con l'importazione nell'elettrocardiografo delle
registrazioni rimanenti.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 49 -
4) Se viene visualizzato il messaggio di errore È già presente un file con lo stesso nome!
Sostituire?, verificare che nel disco U e nell'elettrocardiografo non vi siano registrazioni
con lo stesso nome. In caso affermativo, eliminare queste registrazioni dal disco U o
dall'elettrocardiografo e proseguire con l'importazione delle registrazioni
nell'elettrocardiografo.
Al termine dell'importazione delle registrazioni, l'elettrocardiografo fornisce delle indicazioni.
5. Nel caso in cui si voglia esportare una sola registrazione, scegliere la registrazione paziente
nella tabella e premere il tasto MENU per accedere alla schermata File Manage (b).
Selezionare il pulsante DaUSB, quindi premere il tasto MENU per confermare l'operazione.
6. Premere il tasto RECALL per tornare alla schermata principale.
NOTA:
1. Il processo di trasmissione è lungo. Si prega di attendere.
2. Durante la trasmissione, il disco U non deve essere rimosso.
3. È possibile utilizzare solamente un disco U in formato FAT.
7.3 Eliminazione delle registrazioni paziente
1. Premere il tasto RECALL per aprire la schermata File Manage (a).
2. Se si desidera cancellare tutte le registrazioni, selezionare il pulsante CANC TUT, quindi
premere il tasto MENU.
3. Se si desidera eliminare una sola registrazione, scegliere la registrazione paziente nella tabella,
quindi selezionare il pulsante Cancel.
4. Premere il tasto RECALL per tornare alla schermata principale.
7.4 Stampa di una registrazione paziente nella
schermata File Manage
1. Premere il tasto RECALL per aprire la schermata File Manage (a).
2. Se si desidera stampare una registrazione paziente, selezionare la registrazione nella tabella,
quindi premere il tasto PRINT/STOP.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 50 -
Nota: se si utilizza la stampante USB per la stampa della registrazione paziente,
premendo il tasto PRINT/STOP, l'elettrocardiografo inizia ad analizzare i dati. La
stampante USB inizia a stampare la registrazione ECG dopo 8 secondi.
3. Premere il tasto RECALL per tornare alla schermata principale.
7.5 Copia degli ECG
In modalità AUTO, dopo che è stato stampato un referto ECG, premendo il tasto 1mV/Copy è
possibile stampare l'ultimo referto ECG stampato. Premendo il tasto PRINT/STOP è possibile
interrompere la stampa del referto ECG.
Nota: dopo che è stato stampato un referto ECG in modalità AUTO, se si modifica la
modalità o il formato di stampa, non è possibile ristampare il referto ECG
premendo il tasto 1mV/Copy.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 51 -
Capitolo 8 Impostazioni
Premere il tasto freccia Su/Giù o Sinistra/Destra per selezionare il pulsante funzione, quindi
premere MENU o PRINT/STOP per accedere alla sotto-finestra.
8.1 Modalità operativa
Elemento Descrizione
ModalitàOp. Comprende: AUTO, RITMO, R-R, Maunuale, OFF-AUTO e
OFF-RHYT.
Ogni voce può essere impostata su On. Se impostata su On, sarà
disponibile sulla schermata principale e sarà possibile premere
MODE/RST per passare a quella modalità.
In modalità Maunuale, è possibile premere il pulsante di commutazione
delle derivazioni per alternare il gruppo di derivazioni.
In modalità OFF-AUTO o OFF-RHYT, l'elettrocar-diografo acquisisce
il segnale ECG e salva la registrazione paziente ma non stampa il referto
ECG.
Mod. display È possibile scegliere tra: 3 Canali, 6 Canali e 12 Canali; il valore
predefinito è 12 Canali
Acquisizione
(disponibile solo in
modalità auto)
È possibile scegliere tra: Pre-acquisizione e Acq. Temp Reale; il valore
predefinito è Acq. Temp Reale
Selezionando Pre-acquisizione, verranno stampati 10s di dati ECG
acquisiti prima di aver premuto il tasto PRINT/STOP.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 52 -
NOTA: quando l'opzione Acquisizione è impostata su
Pre-acquisizione, il registratore non risponde se si preme il
tasto PRINT/STOP prima che l'elettrocardiografo abbia
acquisito dati per 10s.
Mod. Ritmo È possibile scegliere tra: Der. Singola o 3 Derivazioni; il valore
predefinito è 3 Derivazioni
Rilevam. Arit.
Auto.
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, se viene rilevata aritmia in modalità auto, verrà
visualizzato un messaggio di richiesta se stampare un referto di ritmo
supplementare dopo il referto ECG a 12 derivazioni.
8.2 Filtro&Piombo
Elemento Descrizione
Filtro AC È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Il filtro AC viene utilizzato per ridurre le interferenze dell'alimentazione
CA.
NOTE: la frequenza CA può essere impostata su 50Hz o 60Hz
nella schermata Conf. Avanzate secondo le specifiche
dell'alimentazione di rete locali.
Filtro DFT È possibile scegliere tra: 0.05Hz, 0.15Hz, 0.25Hz, 0.32Hz, 0.5Hz o
0.67Hz; il valore predefinito è 0.67Hz
Il filtro DFT riduce notevolmente le fluttuazioni della linea di base senza
influire sui segnali ECG. Lo scopo del filtro è mantenere i segnali ECG
sulla linea di base della stampa.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 53 -
Il valore impostato è il limite inferiore dell'intervallo di frequenza.
Filtr Muscol La frequenza di cutoff può essere impostata su 25Hz, 35Hz, 45Hz o Off;
il valore predefinito è Off
Il filtro Muscol riduce i disturbi causati dal forte tremore muscolare.
Fil Passabasso La frequenza di cutoff può essere impostata su 75Hz, 100Hz o 150Hz; il
valore predefinito è 100Hz
Il filtro passabasso limita la larghezza di banda dei segnali in ingresso.
Tutti i segnali in ingresso con frequenza superiore a quella di cutoff
impostata vengono attenuati.
NOTA: l'impostazione Fil Passabasso avrà effetto solo quando
Filtr Muscol è impostato su Off.
Ritmo Der 1/2/3 È possibile scegliere tra: І, П, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5
o V6; il valore predefinito di Ritmo Der 1 è II , il valore predefinito di
Ritmo Der 2 è V1, il valore predefinito di Ritmo Der 3 èV5
In modalità auto:
Se Stile stampa è impostato su 3×4+1R o 6×2+1R, la derivazione di
ritmo selezionata nella casella di elenco Ritmo Der 1 verrà stampata sui
referti ECG;
In modalità ritmo:
Se Mod. Ritmo è impostato su Der. Singola, saranno stampati 60s
dell'onda della derivazione di ritmo selezionata nella casella di elenco
Ritmo Der 1 sui referti ECG;
Se Mod. Ritmo è impostato su 3 Derivazioni, saranno stampati 20s delle
onde delle tre derivazioni di ritmo selezionate rispettivamente nella
casella di elenco Ritmo Der1/2/3 sui referti ECG.
In modalità di analisi R-R:
Il referto dell'analisi R-R della derivazione di ritmo selezionata nella
casella di elenco Ritmo Der 1 sarà stampato.
NOTA: le derivazioni di ritmo 1/2/3 devono essere diverse le une
dalle altre.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 54 -
Sequenza Deriv È possibile scegliere tra Standard o Cabrera; il valore predefinito è On
Sequenza
derivazioni
Gruppo
derivazioni 1
Gruppo
derivazioni 2
Gruppo
derivazioni 3
Gruppo
derivazioni 4
Standard І, II, III aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6
Cabrera aVL, І, -aVR II, aVF, III V1, V2, V3 V4, V5, V6
8.3 Configurazione info da stampare
8.3.1 Setup 1
Elemento Descrizione
Stile Stampa È possibile scegliere tra: 3Ch/3Ch, 3Ch/2Ch, 1Ch+1R, 1Ch o 3Ch+1R;
il valore predefinito è 3Ch/3Ch
Selezionare uno stile per stampare le onde ECG di 12 derivazioni in
modalità auto.
Quando Stile stampa è impostato su 3Ch/3Ch, le forme d'onda ECG di
tutte le derivazioni verranno stampate in 4 gruppi da 3.
Quando Stile stampa è impostato su 3Ch/2Ch, le forme d'onda ECG
delle derivazioni I, II, III, aVR, aVL e aVF saranno stampate in 2 gruppi
da 3, mentre le forme d'onda ECG delle derivazioni V1, V2, V3, V4, V5
eV6 saranno stampate in 3 gruppi da 2.
Quando Stile stampa è impostato su 1Ch+1R, le forme d'onda ECG di
tutte le derivazioni saranno stampate una ad una in sequenza, con le forme
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 55 -
d'onda ECG di una derivazione di ritmo nella parte inferiore dei referti
ECG.
Quando Stile stampa è impostato su 1Ch, le forme d'onda ECG di tutte le
derivazioni saranno stampate una ad una in sequenza.
Quando Stile stampa è impostato su 3Ch+1R, le forme d'onda ECG di
tutte le derivazioni saranno stampate in 4 gruppi da 3, con una derivazione
di ritmo nella parte inferiore dei referti ECG.
NOTA: Stile stampa corrisponde a Modalità Op..
Record Sequenza È possibile scegliere tra: Sequenziale o Sincronizzata; il valore
predefinito è Sequenziale
Selezionando Sequenziale, i gruppi di derivazioni vengono stampati uno per
uno in una determinata sequenza. L'ora di inizio di un gruppo di derivazioni
corrisponde all'ora finale del gruppo di derivazioni precedente.
Selezionando Sincronizzata, i gruppi di derivazioni vengono stampati
uno per uno in una determinata sequenza. Tutte le derivazioni vengono
stampate con la stessa ora di inizio.
Durata
registrazione
automatica
È possibile scegliere tra: Corto (2,5 sec), Medio (5 sec) e Lungo
(10 sec); Il valore predefinito è Corto (2,5 sec)
Quando Durata registrazione automatica è impostata su Corto
(2,5 sec), le forme d'onda ECG di ciascun gruppo di derivazioni saranno
stampate per circa 2,5 secondi.
Quando DURATA è impostata su Medio (5 sec), le forme d'onda ECG di
ciascun gruppo di derivazioni saranno stampate per circa 5 secondi.
Quando DURATA è impostata su Lungo ( 10 sec), le forme d'onda ECG
di ciascun gruppo di derivazioni saranno stampate per circa 10 secondi.
NOTA: Durata registrazione automatica corrisponde a
Stampante Tipo, Acquisizione e Record Sequenza.
Stile Stampa È possibile scegliere tra 3 Canali, 6 Canali e 12 Canali il valore
predefinito è 12 Canali
Selezionare uno stile per stampare le onde ECG in modalità manuale.
Modo
registrazione ritmo
È possibile scegliere tra: Salva carta o Mod. Veloce; il valore predefinito
è Salva carta
Se Salva carta è selezionato, 10s dopo aver premuto il tasto
PRINT/STOP sulla schermata principale, viene stampato un referto ECG
in modalità RITMO.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 56 -
Se Mod. Veloce è selezionato, è sufficiente premere il tasto
PRINT/STOP sulla schermata principale per avviare immediatamente la
stampa di un referto ECG in modalità RITMO.
Velocità
È possibile scegliere tra: 5mm/s, 6.25mm/s, 10mm/s, 12.5mm/s, 25mm/s
o 50mm/s;il valore predefinito è 25mm/s
In modalità manuale, selezionare 5mm/s, 6.25mm/s, 10mm/s, 12.5mm/s,
25mm/s o 50mm/s.
In modalità Auto, OFF-Auto, RITMO e OFF-RHYT sono disponibili solo
25mm/s e 50mm/s.
In modalità R-R è disponibile solo 25mm/s.
Sensib È possibile impostare l'altezza indicata di un'onda ECG di 1mV sulla carta.
È possibile scegliere tra: 2.5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV, 20mm/mV o
10/5mm/mV; il valore predefinito è 10mm/mV
10/5mm/mV significa che il guadagno delle derivazioni degli arti è
impostata su 10mm/mV, mentre quello delle derivazioni del torace è
impostata su 5mm/mV.
AGC
AGC sta per Auto Gain Control, controllo automatico del guadagno.
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, il guadagno può essere regolato automaticamente in
base ai segnali effettivi.
Reg Auto Linea
Base
È possibile scegliere tra: Orizzontale, Auto o Off; il valore predefinito è
Orizzontale
Selezionando Orizzontale, le linee base dei gruppi di derivazioni
vengono regolate simultaneamente e le linee base delle derivazioni sulla
stessa fila si trovano sulla stessa linea.
Selezionando Auto, le linee base dei gruppi di derivazioni vengono
regolate in modo automatico.
Selezionando Off, le linee base dei gruppi di derivazioni vengono regolate
uniformemente nei referti ECG.
Marcatore
Marcatore viene utilizzato per identificare il punto di partenza di
ciascuna pagina della carta del registratore.
È possibile scegliere tra: Sì o No; il valore predefinito è No
Selezionando Sì e utilizzando la carta con i marcatori neri sulla parte
inferiore, il dispositivo sarà in grado di identificare il punto di partenza di
ciascuna pagina della carta del registratore durante la stampa dei referti ECG.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 57 -
8.3.2 Setup 2
Elemento Descrizione
Misure È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Se impostato su On, le informazioni sulla misura verranno stampate sul
referto ECG.
Analisi È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Se impostato su On, le informazioni relative all'analisi verranno stampate
sul referto ECG.
Formato È possibile scegliere tra: 2×6+1R, 3×4 o Off; il valore predefinito è Off
Se impostato su Off, il modello non verrà stampato sul referto ECG
Posiz. Marker È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Se impostato su Off, il modello stampato sul referto ECG non riporterà il
segno di posizione.
Cod. Minnesota È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Se impostato su On, il Cod. Minnesota sarà stampato sul referto ECG.
Dispositivo N. È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Se impostato su Sì, il numero del dispositivo sarà stampato sul referto
ECG.
Stampante Tipo
È possibile scegliere tra: Termica, HP 2010/1050/2000, HP 2015/2035/
1525, o HP 1020, o HP 1505; il valore predefinito è On
È necessario collegare all'elettrocardiografo la stampante USB
corrispondente HP 2010/1050/2000 e HP 2015/2035.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 58 -
AVVERTENZA
Se la stampante utilizzata non è riportata nell'elenco precedente, è
necessario intraprendere ulteriori misure di sicurezza (come
l'adozione di un trasformatore d'isolamento per l'alimentazione del
sistema medicale), se non è stata valutata la sicurezza del sistema
medicale. In caso di dubbi, consultare il nostro servizio di
assistenza tecnica o il distributore di zona.
ATTENZIONE
Non è consentito collegare o scollegare un disco U o una
stampante USB durante la sessione di trasmissione.
Opzioni Stampanti USB corrispondenti
HP 2010/1050/2000
HP Deskjet 2010
HP Deskjet 1050
HP Deskjet 2000
HP2015/2035/1525
HP Laserjet P2015
HP Laserjet P2035
HP Laserjet P1525
HP 1020 HP Laserjet 1020
HP 1505 HP Laserjet 1505
NOTA:
1. Durante la stampa con stampante USB, non è possibile
premere nuovamente il tasto PRINT/STOP per arrestare la
stampa dei referti ECG.
2. Per ulteriori dettagli sui referti ECG stampati dalla stampante
USB, fare riferimento alla sezione 6.3.2 "Referto in formato
PDF".
3. La stampa con stampante USB non è attiva in modalità auto,
OFF-AUTO, RITMO e OFF-RHYT.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 59 -
4. Accertarsi che la carta sia installata nella stampante USB prima
di stampare. Se la carta non è caricata nella stampante USB
può verificarsi un errore.
5. Assicurarsi che il tipo di stampante USB collegato corrisponda
al tipo indicato in Stampante Tipo. In caso contrario potrebbero
verificarsi degli errori.
Registrazione USB È possibile scegliere tra: 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2, 6×2+1R o
12×1; il valore predefinito è 6×2
Definisce lo stile di stampa USB.
Griglia di stampa È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Se impostato su On, la griglia viene stampata durante la stampa dei referti
ECG con il registratore termico o la stampante USB.
8.4 Imposta Informazioni Paziente
Elemento Descrizione
Nome/Cognome È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Se impostato su On, il nome del paziente sarà diviso in nome e cognome.
ID
È possibile scegliere tra: Auto, Tempo o Manuale; il valore predefinito è
Auto
Selezionando Manuale, l'ID paziente deve essere immesso manualmente
con un massimo di 30 caratteri ASCII.
Selezionando Auto, l'ID viene generato automaticamente partendo da 0.
L'ID paziente è 0~1999, 999, 999.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 60 -
Selezionando Tempo, quando si preme il tasto PRINT/STOP per
stampare un referto ECG, l'ID paziente può essere generato
automaticamente in base all'ora. L'inserimento manuale dell'ID paziente
non è supportato.
Auto ID
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
In modalità auto o ritmo, se ID è impostato su Manuale e Auto ID è
impostato su On, e se non si inserisce l'ID paziente prima di premere il
tasto PRINT/STOP, viene visualizzato un messaggio che invita a inserire
l'ID paziente.
Età
È possibile scegliere tra: Età, Nato il o Gruppo Età; il valore predefinito
è Età
Selezionando Età, è possibile inserire manualmente l'età del paziente
nella finestra Dati paziente.
Selezionando Nato il, viene visualizzata la casella di testo Nato il e la
casella di testo Età nella finestra Dati paziente non sarà più disponibile;
inserire la data di nascita del paziente e il sistema calcolerà
automaticamente l'età.
Selezionando Gruppo Età, viene visualizzata la casella di testo Gruppo
Età nella finestra Dati paziente.
InfoPaz. Aggiorn.
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Selezionando On, i dati paziente verranno aggiornati dopo che il referto
ECG è stato stampato e tutte le derivazioni sono inattive.
A/P Unità Mis È possibile scegliere tra: cm/kg o inch/lb; il valore predefinito è cm/kg
BP Unità Mis È possibile scegliere tra: mmHg or kPa; il valore predefinito è mmHg
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 61 -
8.5 Configura Transmissione
NOTA:
1. Per trasmettere i dati ECG al PC in formato DAT, il software del produttore Smart
ECG Viewer deve essere installato sul PC. Occorre accedere al software Smart ECG
Viewer prima della trasmissione.
2. Per trasmettere i dati ECG al PC in formato DICOM/SCP/FDA-XML/PDF, il software
di ricezione FTP deve essere installato sul PC. Occorre accedere al software di
ricezione FTP prima della trasmissione.
Elemento Descrizione
Dispositivo N. Inserire il numero del dispositivo, composto da un massimo 7 caratteri
ASCII.
Trasmissione Autom. È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, i dati ECG verranno trasmessi automaticamente
dopo che è stato stampato un referto ECG in modalità auto o ritmo; in
modalità off, è possibile salvare e trasmettere, ma non stampare, 10s di
dati ECG acquisiti prima di premere il tasto PRINT/STOP.
Modo Transmissione È possibile scegliere tra: Ethernet o UART; il valore predefinito è
Ethernet
Selezionando Ethernet, i dati ECG saranno trasmessi al PC attraverso
la porta di rete.
Selezionando UART , i dati ECG saranno trasmessi al PC tramite la
porta seriale.
Informazioni FTP Inserire i dati nelle caselle di testo Percorso FTP e Utente FTP.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 62 -
Indirizzi IP Impostare IP Remoto, IP Locale, Gateway, Subnet Mask
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla sezione 7.1.1 "Trasmissione
dei dati ECG in formato DAT".
NOTA: se il Wi-Fi è attivo e l'opzione Ottieni IP autom. è
selezionata nella finestra Con. Wi-Fi, gli indirizzi IP
possono essere acquisiti automaticamente.
8.6 Impostazioni File
Elemento Descrizione
Salvataggio
Automatico
È possibile scegliere tra: Off, Salva nell' ECG o Unità USB; il valore
predefinito è Salva nell' ECG
Selezionando Off, i dati ECG non saranno salvati.
Selezionando Salva nell' ECG, i dati ECG in modalità auto o ritmo
saranno salvati automaticamente nell'ECG.
Selezionando Unità USB, i dati ECG in modalità auto o ritmo saranno salvati
automaticamente nella directory ECGDATA\ECG-X\Store\Examination Date
del disco U dopo che è stato stampato un referto ECG.
NOTA:
1. Inserire il disco U disk consigliato dal produttore. Per la
formattazione del disco U, scegliere il formato FAT o FAT32.
2. La X nella directory ECGDATA\ECG-X\Store\Examination
Date può essere impostata nella casella di testo Dispositivo N.
nella finestra Configura Transmissione.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 63 -
Formato File È possibile scegliere tra: DAT, PDF, SCP, FDA-XML e DICOM; il
valore predefinito è DAT
Per selezionare SCP/FDA-XML/DICOM, occorre anzitutto attivare la
funzione SCP/FDA-XML/DICOM nella schermata Conf. Avanzate. Per
ulteriori dettagli, rivolgersi al produttore o al distributore di zona.
Elim. dopo tras.
o esp
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, i file verranno automaticamente eliminati dalla
schermata File Manage dopo essere stati trasmessi al PC o esportati sul
disco U.
Sovrascr. se
Mem. Piena
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Selezionando On, se il numero di file memorizzati raggiunge 200, i file
meno recenti verranno sostituiti automaticamente.
Compressione
File SCP
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, il file SCP verrà compresso.
8.7 Regolazione Data e Suono
NOTA: impostare data e ora correttamente al primo utilizzo dell'elettrocardiografo.
Elemento Descrizione
Modalità Data È possibile scegliere tra: dd-mm-yyyy, mm-dd-yyyy o yyyy-mm-dd; il
valore predefinito è dd-mm-yyyy
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 64 -
Modalità Ora È possibile scegliere tra: 24 ore o 12 ore; il valore predefinito è 24 ore
Data e Tempo Inserire la data e l'ora correnti che saranno visualizzate nella schermata
principale e nei referti ECG.
Vol. Tastiera È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, l'elettrocardiografo emette un breve segnale acustico
quando si premono i tasti sulla tastiera.
Selezionando Off, non viene emesso alcun segnale acustico.
Volume QRS È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Selezionando On, l'elettrocardiografo emette un segnale acustico quando
viene rilevata un'onda R.
Selezionando Off, non viene emesso alcun segnale acustico quando viene
rilevata un'onda R
Vol. Suggerito È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Selezionando On, l'elettrocardiografo emette un segnale acustico quando
viene visualizzato un messaggio tipo Der. off, Sovracarico, Batt Low ecc.
Selezionando Off, non viene emesso alcun segnale acustico.
Volume notifica È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è On
Selezionando On, l'elettrocardiografo emette un segnale acustico dopo la
stampa del referto ECG.
Selezionando Off, non viene emesso alcun segnale acustico dopo la
stampa del referto ECG.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 65 -
8.8 Altre impostazioni
Elemento Descrizione
Power Off Inserire manualmente il tempo di spegnimento.
Se si inserisce 0 Minuti o nulla, questa funzione non sarà attiva.
NOTA:
1. Il tempo di spegnimento viene calcolato dall'ora in cui sono stati
premuti i tasti sulla tastiera per l'ultima volta.
2. L'impostazione del tempo di spegnimento automatico è attiva
solo quando il dispositivo è alimentato a batteria.
Istituto Inserire manualmente il nome dell'istituto con un massimo di 40 caratteri
ASCII.
NOTA: il numero totale di caratteri supportato può essere inferiore
se vengono inseriti caratteri latini speciali.
Impostazioni
DEMO
È possibile scegliere tra: Normale, Anormale o Off; il valore predefinito
è Off
Se impostato su Normale, nella schermata principale verrà visualizzata
una demo del segnale ECG normale.
Se impostato su Anormale, nella schermata principale verrà visualizzata
una demo del segnale ECG anomalo.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 66 -
Griglia È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, le forme d'onda nella schermata principale saranno
visualizzate con una griglia di sfondo.
Ingresso Esterno L'elettrocardiografo è dotato di presa di ingresso esterna, attraverso la
quale può ricevere i segnali dall'apparecchiatura esterna.
È possibile scegliere tra: On o Off; il valore predefinito è Off
Selezionando On, l'elettrocardiografo visualizza i segnali che riceve dalla
porta di ingresso esterno.
Uscita Esterna L'elettrocardiografo è dotato di presa di uscita esterna attraverso la quale
può inviare i segnali delle derivazione di ritmo all'apparecchiatura esterna.
È possibile scegliere tra: Off, Standard o Sincronizzato; il valore
predefinito è Off
Selezionando Standard, l'elettrocardiografo invia i segnali ECG della
derivazione di ritmo 1.
Selezionando Sincronizzato, l'elettrocardiografo invia gli impulsi con
l'altezza di 5 V e l'ampiezza di 45 ms, in base ai dati della derivazione di
ritmo 1.
Lingua Selezionare la lingua che sarà visualizzata nella schermata principale e sui
referti ECG.
Password di
Sistema
Digitare una password che consenta di accedere alla schermata Conf.
Sistema.
Carica Imp.
di fabbrica
Premere per ripristinare le impostazioni predefinite.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 67 -
Capitolo 9 Spegnimento dell'elettrocardiografo
Quando si utilizza la batteria integrata, premere direttamente il tasto di accensione/spegnimento
per spegnere l'unità.
Quando si utilizza l'alimentazione di rete, premere il tasto di accensione/spegnimento, quindi
premere l'interruttore di alimentazione sul lato sinistro dell'unità. Scollegare la spina dalla presa.
NOTA: attenersi scrupolosamente alla procedura descritta sopra per lo spegnimento del
dispositivo onde evitare errori sullo schermo.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 68 -
Capitolo 10 Messaggi
I messaggi di informazione forniti dall'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 e le cause
corrispondenti sono elencate nella Tabella 10-1.
Tabella 10–1 Messaggi e cause
Messaggi Cause
Der. Off Gli elettrodi si sono staccati dal paziente o il cavo per paziente si è
scollegato dall'unità.
Carta? La carta della stampante è esaurita o non è caricata.
ErrCarta Il sistema non rileva la presenza dei segni neri quando il formato
carta è impostato su "Pacchi" nella schermata Conf. Sistema.
BAT. BASSA La batteria integrata è scarica.
Demo Il sistema è in modalità dimostrazione.
Campionam/Analisi/
Registrazione I segnali ECG vengono acquisiti / analizzati / registrati.
Transmission I dati ECG vengono trasmessi dall'elettrocardiografo al PC
attraverso la rete o il cavo seriale in modalità auto o ritmo.
Trasmissione fallita! La trasmissione dei dati ECG non ha avuto esito positivo.
Mem Piena Non c'è più spazio disponibile per il salvataggio di altre
registrazioni.
Disco U / Stampante
USB / Scanner
USB / Reader /
tastiera
Un disco U, una stampante USB o un lettore di codici a barre
/lettore di sicurezza / lettore di schede ID è collegato all'interfaccia
USB.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 69 -
Capitolo 11 Risoluzione dei problemi
1) Problemi di funzionamento
D1: È possibile salvare i dati ECG senza stamparli?
R1: Sì. Impostare la modalità corrente su OFF-AUTO o OFF-RHYT. Analogamente, se le
impostazioni di trasmissione sono state configurate, i dati ECG possono essere trasmessi al PC
senza stamparli.
2) Problemi di stampa
D1: Si è creata una doppia impronta durante la stampa dei referti con una stampante a getto
d'inchiostro. Qual è il problema?
R1: Può essere dovuto alla presenza concomitante di cartucce di inchiostro nero e a colori.
Rimuovere la cartuccia di inchiostro a colori potrebbe risolvere il problema.
D2: È stato riscontrato un problema di inceppamento della carta, che cosa occorre fare?
R2: Se si è verificato per la prima volta, potrebbe essere dovuto ad un'errata collocazione della
carta. In questo caso, aprire il vano della stampante, estrarre la carta dal vassoio, strappare le
pagine spiegazzate, quindi rimettere la carta nel vassoio, regolandone la posizione con attenzione
e chiudere la scocca.
Se non è questo il caso, potrebbe esserci un problema con il modulo di stampa. Rivolgersi al
produttore o al distributore di zona per ulteriori informazioni.
D3: Sullo schermo viene visualizzato il messaggio ErrCarta. Che cosa occorre fare?
R3: Controllare che le impostazioni per marcatore di stampa siano corrette, in alternativa il
problema può essere il risultato di un rilevamento non riuscito dei marcatori neri; aprire anzitutto
il vano della stampante, in modo da cancellare il messaggio di errore, quindi verificare se sulla
parte superiore della carta è presente il marcatore nero. Ricaricare la carta nel vassoio. Se ciò non
risolve il problema, sostituire la carta.
Se il problema persiste, rivolgersi al produttore o al distributore di zona per ulteriori
informazioni.
D4: Sullo schermo viene visualizzato il messaggio Carta? Che cosa occorre fare?
R4: Verificare se la carta è esaurita o se il marcatore nero si trova davanti alla finestrella di
rilevamento dei marcatori sulla testina termica di stampa, come illustrato nella figura.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 70 -
Ricaricare la carta nel vassoio e chiudere il vano. Se il problema persiste, rivolgersi al produttore
o al distributore di zona per ulteriori informazioni.
D5: È stato premuto il tasto PRINT/STOP, ma la stampa dell'ECG non si avvia. Qual è il
problema?
R5: Verificare l'eventuale presenza di un messaggio di errore sullo schermo.
Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio Carta? o ErrCarta, risolvere il problema
attenendosi alle procedure illustrate in precedenza.
Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio Transmission, significa che l'ECG sta
trasmettendo i dati al PC; attendere qualche secondo. Sarà possibile iniziare la stampa al termine
della trasmissione dei dati.
Se il problema persiste, rivolgersi al produttore o al distributore di zona per ulteriori
informazioni.
3) Problemi di trasmissione
D1: L'ECG non risponde ad alcun tasto dopo una trasmissione di lunga durata. Non trasmette
nulla poiché non vi sono nuovi dati sull'interfaccia del software del PC. Che cosa occorre fare?
R1: Possono verificarsi errori durante la sessione di trasmissione, ad esempio, la perdita del
collegamento tra l'ECG e il cavo di rete. In questo caso, riavviare l'ECG. Se il problema non si
risolve, riavviare il PC.
Se il problema persiste, rivolgersi al produttore o al distributore di zona per ulteriori
informazioni.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 71 -
4) Problemi all'unità principale
D1: Durante un esame, l'unità ha emesso improvvisamente un segnale acustico e visualizzato il
messaggio Der. Off. Che cosa occorre fare?
R1: Le derivazioni non sono collegate correttamente. Verificare se gli elettrodi sono collegati
correttamente alla pelle del paziente, quindi accertarsi che la presa del cavo per paziente sia
collegata saldamente al cavo.
Se nessuna delle misure precedenti risolve il problema, rivolgersi al produttore o al distributore di
zona per ulteriori informazioni.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 72 -
Capitolo 12 Pulizia, cura e manutenzione
12.1 Pulizia
ATTENZIONE
Spegnere il sistema prima di procedere alla pulizia e alla disinfezione. Disattivare
l'alimentazione di rete, se in uso.
12.1.1 Pulizia dell'unità principale e del cavo per paziente
Le superfici dell'unità principale e del cavo per paziente possono essere pulite con un panno
morbido pulito imbevuto di acqua e sapone o detergente neutro non caustico. Al termine,
eliminare tutti i residui di detergente con un panno pulito e asciutto.
12.1.2 Pulizia degli elettrodi
Rimuovere il gel rimanente dagli elettrodi con un panno morbido pulito. Rimuovere i palloncini
di aspirazione e le coppette metalliche degli elettrodi per torace, quindi i morsetti e le parti
metalliche degli elettrodi per arti. Pulirli con acqua tiepida e accertarsi che sia stato rimosso tutto
il gel. Asciugare gli elettrodi con un panno pulito asciutto o lasciarli asciugare all'aria.
12.1.3 Pulizia della testina di stampa
La testina di stampa termica sporca altera la definizione di stampa. È quindi opportuno pulirla
regolarmente almeno una volta al mese.
Aprire la scocca del registratore e rimuovere la carta. Pulire delicatamente la testina di stampa
con un panno morbido imbevuto di alcol al 75%. Per le macchie ostinate, bagnare prima con un
po' d'alcol, quindi strofinare con un panno morbido pulito. Ad asciugatura avvenuta, caricare la
carta e chiudere la scocca del registratore.
ATTENZIONE
1. Durante la pulizia, evitare che il detergente penetri all'interno dell'apparecchiatura. Non
immergere mai l'unità o il cavo per paziente in un liquido.
2. Non pulire l'unità e gli accessori con tessuti abrasivi ed evitare di graffiare gli elettrodi.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 73 -
12.2 Disinfezione
Per evitare danni permanenti all'apparecchiatura, la disinfezione può essere eseguita solo quando
considerata necessaria sulla base delle normative ospedaliere.
Prima della disinfezione, pulire l'apparecchiatura. Quindi pulire le superfici dell'unità e il cavo
per paziente con un disinfettante ospedaliero standard.
NOTA: pulire e disinfettare gli elettrodi del torace e degli arti dopo ciascun uso.
ATTENZIONE
Non utilizzare disinfettanti contenenti cloro, come cloruro, ipoclorito di sodio, ecc.
12.3 Cura e manutenzione
12.3.1 Ricarica e sostituzione della batteria
1) Indicazione della capacità
La capacità della batteria può essere identificata basandosi sul simbolo della batteria
presente nell'angolo superiore destro dello schermo LCD.
-> -> ->
Capacità da massima a minima.
2) Ricarica
L'elettrocardiografo serie SE-3/SE-300 è dotato di un circuito di controllo della ricarica
insieme alla batteria al litio ricaricabile incorporata. Quando l'unità è collegata
all'alimentazione di rete, la batteria si ricarica automaticamente. In questo caso, l'indicatore
luminoso di ricarica della batteria ( ) e l'indicatore luminoso dell'alimentazione di rete
( ) saranno accesi contemporaneamente. Durante la fase di ricarica, il simbolo
lampeggia nell'angolo superiore destro dello schermo LCD. Quando la batteria è
completamente carica, il simbolo smette di lampeggiare e l'indicatore luminoso di
ricarica della batteria ( ) si spegne. Quando l'elettrocardiografo a 3 canali è spento,
l'indicatore luminoso di ricarica della batteria ( ) è spento se la batteria è completamente
carica.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 74 -
Poiché durante la fase di conservazione e trasporto si verifica un consumo di capacità,
questa non risulta completa quando si utilizza la batteria per la prima volta. Al primo utilizzo,
è opportuno considerare la ricarica della batteria.
NOTA: se la batteria non è stata utilizzata per più di due mesi, è necessario
ricaricarla prima dell'uso.
3) Sostituzione
Quando la vita utile della batteria è terminata o se si riscontra un odore anomalo o una
perdita, rivolgersi al produttore o al distributore di zona per sostituirla.
AVVERTENZA
1. L'apertura del vano batteria e la sostituzione della batteria devono essere effettuate
da tecnici dell'assistenza qualificati autorizzati dal produttore; è necessario utilizzare
una batteria dello stesso modello e con le stesse specifiche di quella fornita dal
produttore.
2. Pericolo di esplosione -- Al momento di installare le batterie, non invertire anodo e
catodo.
3. Rimuovere la batteria dall'elettrocardiografo quando questo non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
4. Se la batteria viene immagazzinata e non utilizzata per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di ricaricare la batteria almeno una volta ogni 6 mesi, onde impedirne
l'eccessivo scaricamento.
5. Al termine del periodo di vita utile della batteria, rivolgersi al produttore o al
distributore di zona per lo smaltimento della batteria secondo le normative locali.
12.3.2 Carta per il registratore
NOTA: utilizzare la carta per il registratore fornita dal produttore. Altri tipi di carta
potrebbero ridurre la durata della testina di stampa termica. Una testina di
stampa deteriorata potrebbe produrre referti ECG illeggibili e bloccare
l'avanzamento della carta.
Requisiti di conservazione:
♦ La carta del registratore deve essere conservata in ambienti asciutti, bui e freschi,
evitando le temperature estreme, l'umidità e la luce solare diretta.
♦ Non lasciare la carta del registratore esposta a luce fluorescente per lunghi periodi.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 75 -
♦ Accertarsi che nell'ambiente in cui la si conserva non siano presenti polivinilcloruro o
altre sostanze chimiche, che farebbero cambiare colore alla carta.
♦ Non sovrapporre i fogli di carta del registratore per un lungo periodo di tempo onde
evitare che i referti trasferiscano la stampa uno sull'altro.
12.3.3 Manutenzione dell'unità principale, del cavo per paziente e degli elettrodi
I seguenti controlli di sicurezza devono essere effettuati almeno ogni 24 mesi da parte di
personale qualificato, che abbia maturato formazione, conoscenze ed esperienza pratica adeguate
per l'esecuzione di tali verifiche.
a) Ispezionare l'apparecchiatura e gli accessori per verificare la presenza di danni meccanici e
funzionali.
b) Ispezionare le etichette associate alla sicurezza per verificarne la leggibilità.
c) Ispezionare il fusibile per verificarne la conformità alle caratteristiche nominali di corrente e
interruzione.
d) Verificare che il dispositivo funzioni in modo appropriato, come descritto nelle istruzioni per
l'uso.
e) Testare la resistenza della messa a terra di protezione in conformità a IEC/EN 60601-1, limite:
0,1 ohm.
f) Eseguire il test della corrente di dispersione di messa a terra in conformità a IEC/EN 60601-1,
limite: NC 500 μA, SFC 1000 μA.
g) Eseguire il test della corrente di dispersione della struttura esterna in conformità a IEC/EN
60601-1, limite: NC 100 μA, SFC 500 μA.
h) Eseguire il test della corrente di dispersione del paziente in conformità a IEC/EN 60601-1,
limite: NC C.A. 10μA, C.C. 10 μA; SFC C.A. 50μA, C.C. 50μA.
i) Eseguire il test della corrente ausiliaria per il paziente in conformità a IEC/EN 60601-1,
limite: NC C.A. 10μA, C.C. 10 μA; SFC C.A. 50μA, C.C. 50μA.
j) Testare la corrente di dispersione per il paziente in condizioni di guasto singolo, con la
tensione di rete sulla parte applicata in conformità a IEC/EN 60601-1, limite: 50 μA (CF)
La corrente di dispersione non deve mai superare il limite. I dati devono essere riportati in un
registro specifico per l'apparecchio. Se il dispositivo non funziona correttamente o non supera i
test precedenti, è necessario ripararlo.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 76 -
AVVERTENZA
Se l'ospedale o l'ente che usa questa apparecchiatura non implementa un programma di
manutenzione adeguato, si potrebbero verificare guasti con conseguenti rischi per la
sicurezza.
1) Unità principale
♦ Evitare temperature estreme, la luce solare diretta, l'umidità o lo sporco.
♦ Dopo l'uso, coprire l'unità principale con la copertura antipolvere ed evitare di muoverla
bruscamente durante gli spostamenti.
♦ Evitare che penetrino liquidi all'interno dell'apparecchiatura; in caso contrario, la
sicurezza e le prestazioni dell'elettrocardiografo non potranno essere garantite.
2) Cavo per paziente
♦ L'integrità del cavo per paziente, inclusi il cavo principale e i fili delle derivazioni, deve
essere controllata regolarmente. Accertarsi che sia conduttivo.
♦ Non tirare o attorcigliare il cavo per paziente con eccessiva forza durante l'uso. Afferrare lo
spinotto del connettore e non il cavo quando si collega o si scollega il cavo per paziente.
♦ Allineare il cavo per paziente per evitare che si attorcigli, che si formino nodi o curve
ad angolo acuto durante l'uso.
♦ Conservare i fili delle derivazioni in una grande bobina per evitare di inciampare.
♦ Se si rilevano danni o segni di usura sul cavo per paziente, sostituirlo immediatamente
con uno nuovo.
3) Elettrodi
♦ Pulire gli elettrodi dopo l'uso e accertarsi che sia stato rimosso tutto il gel.
♦ Non esporre i palloncini di aspirazione degli elettrodi per torace alla luce del sole e a
temperature eccessive.
♦ Dopo un lungo periodo di utilizzo, le superfici degli elettrodi potrebbero ossidarsi a
causa dell'erosione e di altre cause. In questo caso, è necessario sostituire gli elettrodi
per garantire registrazioni ECG di alta qualità.
ATTENZIONE
Al termine del loro ciclo vitale, il dispositivo e gli accessori devono essere smaltiti in base
alle normative locali. In alternativa, è possibile restituirli al rivenditore o al produttore
affinché vengano riciclati o adeguatamente smaltiti.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 77 -
Capitolo 13 Accessori
AVVERTENZA
È consentito utilizzare esclusivamente il cavo per paziente e altri accessori forniti dal
produttore. In caso contrario, le prestazioni e la protezione da scosse elettriche non
possono essere garantite.
Tabella 13–1 Elenco degli accessori
N. Accessorio Numero di parte
1 Cavo di alimentazione (europeo) 01.13.036638
2 Cavo di alimentazione (americano) 21.13.036384
3 Cavo paziente (Ф4 mm, connettore a banana, IEC) 01.57.107402
4 Cavo paziente (Ф4 mm, connettore a banana, AHA) 01.57.110375
5 Elettrodi a suzione precordiali per adulti (6 pz/set,
per cavo paziente Ф4 mm) 01.57.040163
6 Elettrodi a morsetto per arti per adulti (4 pz/set, per
cavo paziente Ф4 mm) 01.57.040162
7 Adattatori con presa a scatto/a banana (10 pz/set,
per cavo paziente Ф4 mm) 01.13.107449
8 Elettrodi adesivi monouso per adulti (1 pezzo) 01.57.471056
9 Rullo carta 01.51.19993
10 Carta per registratore (rotolo, 80 mm × 20 m) 01.57.78076
11 Carta per registratore (piegatura a Z, 80 mm ×
70 mm× 200 P) 01.57.78079
12 Cavo di terra 01.13.114114
13 Custodia per il trasporto ECG 01.56.465628
14 Disco U 01.18.052275
15 Staffa filo derivazione CA-100 02.04.111902
16 Sostegno con ruote (MT-201) 03.28.111847
L'elettrocardiografo e gli accessori della serie SE-3/SE-300 sono disponibili su richiesta
contattando il produttore o il distributore di zona.
Nota: gli elettrodi a suzione precordiali per adulti e gli elettrodi a morsetto per arti per
adulti non sono disponibili negli USA.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 78 -
Capitolo 14 Garanzia e manutenzione
14.1 Garanzia
EDAN garantisce che i prodotti EDAN soddisfano le specifiche indicate e che durante il periodo
di garanzia non si verificheranno guasti dovuti a difetti di materiali e produzione.
La garanzia non è valida in caso di:
a) Danni causati dalla errata movimentazione durante l'invio.
b) Danni causati da utilizzo o manutenzione impropri.
c) Danni causati da modifiche o riparazioni eseguite da personale non autorizzato da EDAN.
d) Danni causati da incidenti.
e) Sostituzione o rimozione dell'etichetta del numero di serie o dell'etichetta di produzione.
Se un prodotto coperto da questa garanzia risulta difettoso a causa di materiali, componenti o
produzione difettosa e il reclamo viene effettuato entro il termine del periodo di garanzia, EDAN
riparerà o sostituirà a propria discrezione le parti difettose senza costi aggiuntivi per il cliente.
EDAN non fornirà un prodotto sostitutivo se il prodotto difettoso è stato precedentemente
riparato.
14.2 Informazioni di contatto
Per qualsiasi domanda relativa alla manutenzione, alle specifiche tecniche o ai malfunzionamenti
dei dispositivi, contattare il proprio distributore locale.
In alternativa, è possibile inviare un'e-mail al dipartimento assistenza di EDAN, all'indirizzo
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 79 -
Appendice 1 Specifiche tecniche
A1.1 Specifiche di sicurezza
Conformità agli standard
IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995
EN 60601-1:1990+A1:1993+A2:1995
IEC60601-1-2:2001+A1:2004
EN 60601-1-2:2001+A1:2006
IEC/EN60601-2-25
ANSI/AAMI EC11
IEC/EN 60601-2-51
Tipo di protezione dagli shock
elettrici Classe І con alimentatore interno
Grado di protezione dagli shock
elettrici Tipo CF
Grado di protezione contro il
pericolo di ingresso d'acqua
Attrezzatura ordinaria (attrezzatura sigillata non a tenuta
di liquido)
Metodo di disinfezione /
sterilizzazione
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale per
l'utente
Grado di sicurezza
dell'applicazione in presenza di
gas infiammabili
Attrezzatura non idonea all'uso in presenza di gas
infiammabili
Modalità di lavoro Funzionamento continuo
EMC: CISPR 11 Gruppo 1, Classe A
Corrente di
dispersione
del paziente
NC <10 μA (CA) / <10 μA (CC)
SFC <50 μA (CA) / <50 μA (CC)
Corrente
ausiliaria per il
paziente
NC <10 μA (CA) / <10 μA (CC)
SFC <50 μA (CA) / <50 μA (CC)
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 80 -
A1.2 Specifiche ambientali
Trasporto e conservazione Utilizzo
Temperatura: -20 ºC (-4 ºF) ~
+55 ºC (+131 ºF)
+5 ºC (+41 ºF) ~
+40 ºC (+104 ºF)
Umidità relativa: 15%~95%
Senza condensa
15%~95%
Senza condensa
Pressione atmosferica: 700 hPa ~1060 hPa 700 hPa ~1060 hPa
A1.3 Specifiche fisiche
Dimensioni SE-3: 290 mm×220 mm×85 mm, ±2 mm
Serie SE-300: 300 mm ×260 mm×85 mm, ±2 mm
Peso Circa 2,5 kg (5,5 lbs)
(senza carta per il registratore né batteria)
Display Schermo LCD 320×240 (bianco e nero per la configurazione A e a colori è per
la configurazione B)
A1.4 Specifiche di alimentazione elettrica
Alimentazione di rete:
Tensione di funzionamento =100 V-115 V~ / 220 V-240 V~
Frequenza di funzionamento = 50 Hz / 60 Hz
Potenza in ingresso = 35 VA
Pacco batteria al litio integrata:
Tensione nominale = 14,8 V
Capacità nominale = 2200 mAh
Quando la batteria è completamente carica,
l'elettrocardiografo a 3 canali può funzionare normalmente
per circa 6,5 ore. È possibile effettuare una registrazione
continua di circa 3 ore in modalità manuale e registrare fino
a 330 referti in modalità AUTO.
Tempo di ricarica necessario: 5 ore
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 81 -
Ciclo vita ≥ 300 cicli di ricarica
Fusibile: T400mA 250V Ø5×20 / T200mA 250V Ø5×20
A1.5 Specifiche prestazionali
Registrazione
Registratore: Registratore a matrice di punti termica
Densità di stampa
8 punti per mm / 200 punti per pollice (asse dell'ampiezza)
40 punti per mm / 1000 punti per pollice (asse del tempo a
25 mm/s)
Carta per il registratore: Carta termica ripiegata, 80 mm × 70 mm × 200 pagine
Carta termica arrotolata, 80 mm × 20 m
Larghezza effettiva: 72 mm
Velocità carta 5mm/s, 6.25mm/s, 10mm/s, 12.5mm/s, 25mm/s, 50mm/s
(±3%)
Precisione dei dati: ±5% (asse x), ±5%(asse y)
Rilevamento FC
Tecnica: Rilevamento picco-picco
Range FC: 30 BPM ~ 300 BPM
Precisione: ±1BPM
Unità ECG
Derivazioni: 12 derivazioni standard
Modalità di acquisizione 12 derivazioni contemporaneamente
Risoluzione A/D 12 bit/24 bit ( opzionale, con scheda ECG DE12)
Costante tempo: ≥3,2 s
Risposta di frequenza: 0,05 Hz ~ 150 Hz (-3dB)
Sensibilità: 2.5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV, 20mm/mV, 10/5mm/mV
AGC
Impedenza in ingresso: ≥50 MΩ (10 Hz)
Corrente circuito in ingresso: ≤0,05 μA
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 82 -
Range tensione in ingresso ≤±5 mVpp
Tensione calibrazione: 1mV±3%
Tensione di offset CC: ±500mV / ±600mV (opzionale con scheda ECG DE12)
Rumore: ≤12,5 μVp-p
Diafonia multicanale 0,5 mm
Filtro
Filtro CA: On/Off
Filtro DFT: 0,05 Hz / 0,15 Hz / 0,25 Hz / 0,32 Hz / 0,5 Hz /
0,67 Hz
Filtro EMG: 25 Hz / 35 Hz / 45 Hz / OFF
Filtro LOWPASS:150 Hz / 100 Hz / 75 Hz
CMRR ≥110 dB / ≥115 dB (opzionale con scheda ECG DE12)
Frequenza campionamento 1000Hz
Rilevamento pacemaker (opzionale con scheda ECG DE12)
Ampiezza ±2mV ~ ±250mV
Larghezza 0,1ms ~ 2,0ms
Frequenza campionamento 10.000/sec/canale
Ingresso/uscita esterni
Ingresso ≥100 kΩ; sensibilità 10 mm/V±5%;
Terminazione singola
Uscita ≤100 Ω; sensibilità 1 V/mV±5%;
Terminazione singola
NOTA:
1. Verificare la precisione della riproduzione del segnale in ingresso secondo i metodi
descritti al comma 4.2.7.2 di ANSI/AAMI EC11:1991/(R)2001 e che il risultato sia
conforme al comma 3.2.7.2 di ANSI/AAMI EC11:1991/(R)2001.
2. La scheda ECG DE12 non è disponibile negli USA.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 83 -
Appendice 2 Informazioni EMC
Emissioni elettromagnetiche
Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
L'elettrocardiografo è progettato per l'utilizzo nell'ambiente elettromagnetico descritto di
seguito. L'utente dell'elettrocardiografo deve garantire che esso venga usato in un ambiente
con tali caratteristiche.
Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida
Emissioni RF
CISPR 11
Gruppo 1
L'elettrocardiografo usa energia in
radiofrequenza (RF) solo per il proprio
funzionamento interno. Le sue emissioni RF
sono pertanto molto ridotte ed è improbabile
che causino interferenze con le
apparecchiature elettroniche vicine.
Emissione RF
CISPR 11 Classe A L'elettrocardiografo è adatto all'uso in tutti gli
ambienti, ad esclusione di quelli domestici e
di quelli collegati direttamente alla rete
elettrica pubblica a bassa tensione che
rifornisce gli edifici adibiti ad usi domestici.
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2 Classe A
Fluttuazioni di
tensione/emissioni di
flicker
IEC 61000-3-3
Conforme
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 84 -
Immunità elettromagnetica
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
L'elettrocardiografo è progettato per l'utilizzo nell'ambiente elettromagnetico descritto di
seguito. L'utente dell'elettrocardiografo deve garantire che esso venga usato in un ambiente con
tali caratteristiche.
Test
dell'immunità
Livello del test IEC
60601
Livello di
conformità
Ambiente
elettromagnetico – guida
Scarica
elettrostatica
(ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV contatto
8 kV aria
6 kV contatto
8 kV aria
Si raccomanda l'uso di
materiali antistatici. Se il
pavimento è ricoperto di
materiale sintetico,
l'umidità relativa deve
essere almeno del 50%.
Transienti brevi /
picchi elettrici
IEC 61000-4-4
2 kV per le linee di
alimentazione
elettrica
2 kV per le linee di
alimentazione
elettrica
Si raccomanda l'uso di
filtri sulle linee di
alimentazione in ingresso
e una separazione
sufficiente tra le linee di
segnale e linee di
alimentazione.
Picchi
IEC 61000-4-5
1 kV da linea a linea
2 kV da linea a terra
1 kV da linea a linea
2 kV da linea a terra
Le prese di alimentazione
devono essere di tipo
ospedaliero o
commerciale.
Flessioni di
tensione, brevi
interruzioni e
variazioni della
tensione sulle
linee di
alimentazione
elettrica in
ingresso
IEC 61000-4-11
< 5% UT
(> 95% di flessione in
UT)
per mezzo ciclo
40% UT
(60% di flessione in
UT)
per 5 cicli
70% UT
(30% di flessione in
UT)
per 25 cicli
< 5% UT
(> 95% di flessione in
UT)
per mezzo ciclo
40% UT
(60% di flessione in
UT)
per 5 cicli
70% UT
(30% di flessione in
UT)
per 25 cicli
Le prese di alimentazione
devono essere di tipo
ospedaliero o
commerciale.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 85 -
< 5% UT
(> 95% di flessione in
UT)
per 5 secondi
< 5% UT
(> 95% di flessione in
UT)
per 5 secondi
Campi
elettromagnetici
a frequenza di
rete (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3A/m 3A/m I campi elettromagnetici a
frequenza di rete devono
essere ai livelli
caratteristici di una
collocazione tipica
all'interno di un ambiente
ospedaliero o
commerciale.
NOTA UT è la tensione in c.a. prima dell'applicazione del livello di test.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 86 -
Immunità elettromagnetica
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
L'elettrocardiografo è progettato per l'utilizzo nell'ambiente elettromagnetico descritto di
seguito. Il cliente o l'utente dell'elettrocardiografo deve garantire che esso venga usato in un
ambiente con tali caratteristiche.
Test
dell'immunità
Livello del test IEC
60601
Livello di
conformità Ambiente elettromagnetico – guida
RF condotta
IEC/
61000-4-6
3 Vrms
Da 150 kHz a 80
MHz 3 Vrms
È necessario utilizzare i dispositivi di comunicazione portatili ed RF mantenendo una distanza minima dall'elettrocardiografo o da qualsiasi sua parte, compresi i cavi, che non sia inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata sulla base dell'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione consigliata
Pd 2,1
RF irradiata
IEC 61000-4-3
3 V/m
Da 80 MHz a 2,5
GHz
3 V/m Pd 2,1 Da 80 MHz a 800 MHz
Pd 3,2 Da 800 MHz a 2,5 GHz
dove P è la massima potenza nominale in uscita del trasmettitore espressa in watt (W) e indicata dal produttore del trasmettitore, mentre d è la distanza di separazione consigliata espressa in metri (m). Le forze dei campi generati da trasmettitori RF fissi, sulla base delle rilevazioni elettromagnetiche svolte sul posto,
a devono essere inferiori al
livello di conformità in ciascun range di frequenza.
b
Si possono verificare interferenze nelle
vicinanze delle apparecchiature
contrassegnate con il seguente simbolo:
NOTA 1 a 80 MHz e a 800 MHz, si applica il range di frequenza più alto.
NOTA 2 queste linee guida potrebbero non essere applicabili a tutte le situazioni. La
propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla rifrazione da parte di
strutture, oggetti e persone.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 87 -
a Non è possibile prevedere con precisione le intensità dei campi generati da trasmettitori
RF fissi, quali le antenne per cellulari e telefoni cordless, radio terrestri, radio amatoriali,
trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV. Per valutare l'ambiente elettromagnetico
derivante da trasmettitori fissi in RF, è opportuno eseguire rilevazioni elettromagnetiche
sul posto. Se la forza del campo misurata nel punto in cui viene usato l'elettrocardiografo è
superiore a quanto previsto dal livello di conformità RF indicato sopra, è necessario
verificarne il corretto funzionamento. Nel caso si rilevino prestazioni anomale, potrebbe
essere necessario adottare misure aggiuntive, quali un diverso orientamento o un diverso
posizionamento dell'elettrocardiografo.
b Al di sopra del range di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le forze del campo devono
essere inferiori a 3 V/m.
Distanze di separazione consigliate fra
dispositivi di comunicazione mobili e RF e l'APPARECCHIATURA o il SISTEMA
Distanze di separazione consigliate fra
dispositivi di comunicazione in RF mobili e portatili e l'elettrocardiografo
L'elettrocardiografo è previsto per l'utilizzo in un ambiente elettromagnetico dove i disturbi da
RF siano controllati. Il cliente o l'utente dell'elettrocardiografo può contribuire a prevenire le
interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima fra i dispositivi di
comunicazione mobili e RF (trasmettitori) e l'elettrocardiografo, come consigliato qui sotto,
sulla base della potenza massima in uscita dell'apparecchiatura di comunicazione.
Massima potenza
nominale in uscita
del trasmettitore
(W)
Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore
(m)
Da 150 kHz a
80 MHz
Pd 2,1
Da 80 MHz a
800 MHz
Pd 2,1
Da 800 MHz a
2,5 GHz
Pd 3,2
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Per i trasmettitori con massima potenza nominale in uscita non elencata qui sopra, la distanza di
separazione consigliata espressa in metri (m) può essere calcolata usando l'equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la massima potenza nominale in uscita del
trasmettitore espressa in watt (W) indicata dal produttore del trasmettitore.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 88 -
NOTA 1 a 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione valida per il range di
frequenza più alto.
NOTA 2 queste linee guida potrebbero non essere applicabili a tutte le situazioni. La
propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla rifrazione da parte di
strutture, oggetti e persone.
Manuale per l'utente dell'elettrocardiografo serie SE-3&SE-300
- 89 -
Appendice 3 Abbreviazioni
Abbr Inglese
PA Pressione sanguigna
ECG Elettrocardiogramma/elettrocardiografo
HR Frequenza cardiaca
aVF Filo potenziato piede sinistro
aVL Filo potenziato braccio sinistro
aVR Filo potenziato braccio destro
LA Braccio sinistro
LL Gamba sinistra
RA Braccio destro
RL Gamba destra
ID Identificazione
CA Corrente alternata
USB Bus seriale universale
AGC Controllo automatico del guadagno
AP wireless Punto di accesso wireless
NC Condizione normale
SFC Condizione di guasto singolo
N/P: 01.54.20055-23
RAPPRESENTANTE CE
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Eiffestrasse 80, D-20537 Hamburg Germania
TEL: +49-40-2513175 FAX: +49-40-255726
E-mail: [email protected]
EDAN INSTRUMENTS, INC.
3/F-B, Nanshan Medical Equipments Park, Nanhai Rd 1019#,
Shekou, Nanshan Shenzhen, 518067 Repubblica Popolare Cinese
Email: [email protected]
TEL: +86-755-2689 8326 FAX: +86-755-2689 8330