innovazioni per una collaborazione di successo giugno 2011 ... · l’interfaccia web per-mette...
TRANSCRIPT
Il giornale per clienti della ifm electronic
APPLICAZIONE
Innovazioni per una collaborazione di successo Giugno 2011 · 2a edizione
Con ciò non si intende l'animale e nemmeno le persone del segno dell'ariete.In questo articolo parliamo di un ariete idraulico.Hugo Meyer, il nostro collega del centro di logistica, abita a Aelpli, 4719Ramiswil, a 780 m sopra il livello del mare. Il paese si trova nel bellissimocomune di Guldental nel parco naturale di Thal.
L'approvvigionamento di acqua viene ga-rantito da una sorgente propria con unapompa ad ariete idraulico.La prima pompa ad ariete idraulico èstata in funzione dal 1929 all'ottobre del2010 senza grandi anomalie: una straor-dinaria prestazione meccanica!Alcune cifre:la lunghezza del tubo è di 300 m, la dif-ferenza di altezza rispetto al serbatoiocon una capacità di 10.000 litri è di 80m. La portata di 12 litri al minuto è suffi-ciente per l'approvvigionamento dellacasa colonica della famiglia Lisser e delpodere della famiglia Meyer, incluso l'al-levamento di suini con circa 60 maiali.Affinché un eventuale arresto dellapompa ad ariete idraulico, causato adesempio da piccoli sassi nel tubo di con-dotta, sia rilevato con rapidità, viene uti-lizzato il sensore di flusso SF5350collegato all'amplif icatore di controlloSN0150 per il controllo della portatad'acqua.Il sensore SF5350 è montato all'uscita del
Continua a leggere a Pagina 8
Il sensore di flusso 1 & 8
controlla un ariete
Lo specchio riflettore... 2
Indubbiamente la N. 1 3
Gateway AS-i Profinet 4 / 5
Tutto sotto controllo 6
Addio trasmettitori integrati 7
Care lettrici e carilettori,
con la 2a edizione 2011 dell'i-STEPnewsletter vi vogliamo dare un'ideadi un'eccezionale applicazione delnostro sistema di monitoraggio delflusso nonché di nuovi interessantiprodotti.
È nostra intenzione aumentare l’ef-ficienza dei vostri impianti e mac-chine di produzione proponendoviprodotti di alta qualità e innova-zioni che definiscono tendenze.
I nostri tecnici commerciali sono avostra disposizione.
La forte crescita del Gruppo ifm de-termina tempi di consegna piùlunghi per alcuni prodotti. Per que-sto ci scusiamo e facciamo tutto ilpossibile per migliorare rapida-mente questa situazione.
Vi auguro una buona lettura.
Anton Schaad
Direzione
EDITORIALE
GLI ARGOMENTI
Il sensore di flusso controlla un ariete
tubo di mandata nel serbatoio mentrel'amplificatore di controllo SN0150 sitrova nella lavanderia della casa a 80 m didistanza.Se la mandata d'acqua nel serbatoioviene interrotta, un segnale acustico co-mandato dall'amplificatore di controlloSN0150 emette un allarme per gli abi-tanti della casa colonica.
Il meraviglioso paesaggio
2
Barriere fotoelettriche di sicurezza con sistemaattivo/passivo.
Un alloggiamento, due compitiNell’alloggiamento dell’elemento attivo sono integrati il tra-smettitore ed il ricevitore. Nell’elemento passivo si trova lospecchio riflettore. L’allacciamento elettrico si trova solosul lato dell’elemento attivo. Ciò fa risparmiare all’utentetempo e denaro per il cablaggio.
Controllo di vaste areeGrazie al noto principio trasmettitore/ricevitore, le barrierefotoelettriche di sicurezza raggiungono portate fino a60 m.
Semplice cablaggioLa configurazione ha luogo mediante l’assegnazione delconnettore M12 a 8 poli. Non occorrono né PC né software. Si possono realizzare facilmente funzioni comeEDM, ripristino o una funzione esterna di muting.
Positions-sensorik und
Objekt-erkennung
Bus-, Identifikations-
und Steuerungssysteme
Fluidsensorikund Diagnose-
systeme
Cablaggio unilaterale dato che trasmettitore e rice-vitore sono integrati in un unico alloggiamento.
SIL a norma IEC 61508 e PL a norma ISO 13849.
Semplice programmazione attraverso il cablaggio,non occorrono software o simili.
Allacciamento standard mediante connettoreM12 a 8 poli.
Sono possibili applicazioni con portate fino a60 m (principio trasmettitore/ricevitore).
Lo specchio riflettore...
3
Barriere fotoelettriche di sicurezza per applicazioniigieniche.
Igieniche e sicureLe nuove barriere fotoelettriche di sicurezza con tubo di pro-tezione e indice di protezione IP 69K sono versatili e facili dausare. Possiedono caratteristiche che permettono il loro im-piego sia in applicazioni igieniche sia in quelle che richie-dono particolare robustezza.La certificazione ECOLAB attesta, ad esempio, l’eccellenteresistenza dei materiali alla pulitura.
Sicurezza certificataLe barriere fotoelettriche di sicurezza e le barriere fotoelet-triche sono state sviluppate in conformità alle norme at-tuali e sono provviste di certificazione del TÜV Süd. Soddisfano i requisiti tipo 2 / SIL 2 e tipo 4 / SIL 3. Queste barriere offrono massima protezione all’accesso inambienti pericolosi.
Positions-sensorik und
Objekt-erkennung
Bus-, Identifikations-
und Steuerungssysteme
Fluidsensorikund Diagnose-
systeme
Barriere fotoelettriche di sicurezza con tubodi protezione e indice di protezione IP 69K.
SIL a norma IEC 61508 e PL a norma ISO 13849.
Sono a disposizione varianti con portate di 5, 9 o 15 m.
Resistenti alla pulitura a vapore e ad alta pressione.
Adatte per applicazioni igieniche e robuste.
Indubbiamente la N. 1tra le barriere fotoelettriche.
4
Gateway AS-i con tempo ditrasferimento molto breve.
Il bus in breveIl gateway ifm è la rapida connessione di AS-i a Profinet.Grazie al display a colori e all’interfaccia web è possibilericonoscere a prima vista lo stato di tutti gli slave AS-i.Il menu di configurazione rapida e l’uso intuitivo sempli-ficano l’installazione e la diagnosi. L’interfaccia web per-mette inoltre un accesso remoto completo.
Tre possibilità per l’alimentazione di tensioneL’alimentazione flessibile permette un’integrazione conve-niente nella rispettiva applicazione. I gateway possono es-sere messi in funzione con alimentatori AS-i, conalimentatori DC oppure con la combinazione di entrambi. È possibile anche rifornire varie reti AS-i da un unico alimentatore.
Positions-sensorik und
Objekt-erkennung
Bus-, Identifikations-
und Steuerungssysteme
Fluidsensorikund Diagnose-
systeme
Display a colori per diagnosi e messa infunzione ben strutturate.
Controllore di dispersione a terra.
Switch Profinet a 2 porte.
Certificazione Profinet, ConformanceClass B.
Gateway AS-i Profinet di terza generazione.
5
Sistema bus interfaccia AS
Per ulteriori dati tecnici consultare il sito www.ifm.com/ch
I prodotti
Versione N° di ordi-nazione
Gateway AS-i Profinet1 master AS-i con profilo M4 AC1401
Gateway AS-i Profinet2 master AS-i con profilo M4 AC1402
Disaccoppiamento dati AS-i,inseribile su gateway AS-i Profinet AC1250
Le dimensioni
106,293
135,5
128,2
AC1401 / AC1402
Le funzioni
• Disaccoppiamento dati inseribileGrazie al disaccoppiamento dati opzionale AC1250 ilgateway e gli slave AS-i allacciati possono essere rifor-niti mediante un solo alimentatore. Un’unica fonte ditensione può alimentare diversi gateway e le rispettivereti AS-i.Grazie agli alimentatori de 30 V (DC o AS-i) si può sce-gliere ogni possibile configurazione.L’utilizzo di un alimentatore da 24 V offre un ulteriorevantaggio chiamato AS-i power24: nelle reti AS-i finoa 50 m implementare un sistema bus interfaccia AS èancora più vantaggioso in termini di spesa.
• Raffigurazione dei dati AS-iI programmi applicativi PLC possono essere trasmessidai sistemi Profibus esistenti ai sistemi Profinet senzadover modificare gli indirizzi I/O.
Vantaggi per i clienti
Interfacce di comunicazione:Profinet Class BSwitch Profinet a 2 porte integrato1 e 2 master AS-i con profilo M4Interfaccia di configurazione TCP/ IPAttacchi:AS-i ed energia ausiliaria: morsetti a spina(compresi nel volume di fornitura)Profinet 2 x RJ45Interfaccia di configurazione RJ45Visualizzazione:Display a colori da 1,8"LED di segnalazione stati apparecchio e bus di campoAlloggiamento:alloggiamento robusto in metallo:alluminio rivestito con polveri; lamiera di acciaio zin-cataTemperatura ambiente:Temperatura di funzionamento 0-60°CTemperatura di stoccaggio -20-70°C
128,2
45 62,867,5 AC1250
6
Panel-PC – per impostaree controllare i sensori Visionnella propria applicazione.
Dati di potenzaIl piccolo computer adatto per le applicazioni industrialipossiede uno schermo tattile da 12.1" ed ha una risolu-zione di 1024 x 768 pixel. L'efficienza necessaria è ga-rantita dall'impiego di un processore Intel® AtomTM N270senza ventola, con una frequenza di clock di 1.6 GHz,unamemoria di lavoro di 1GB e una scheda Compact-Flash da 2GB che funge da disco fisso.Oltre al software applicativo ifm per sensori Vision, si fauso di Windows XP EmbeddedTM quale ulteriore sistemaoperativo.Design adatto per applicazioni industrialiL'assorbimento di potenza di soli 32 Watt ed il designsenza ventola sono le migliori premesse per l'impiego du-raturo del display. Una volta installato nel quadro elet-trico, l'alloggiamento in plastica raggiunge sul davantil'indice di protezione IP 64.
Positions-sensorik und
Objekt-erkennung
Bus-, Identifikations-
und Steuerungssysteme
Fluidsensorikund Diagnose-
systeme
Schermo tattile da 12.1" con risoluzione di 1024 x 768 pixel.
Alloggiamento robusto, adatto per l’indus-tria, indice di protezione IP 64 (sul davanti).
Sistema operativo Windows XP Embed-dedTM, software ifm già installato.
WLan e USB 2.0, Gbit LAN, CAN-BUS,interfacce RS-232, 422, 485.
Tutto sotto controllo anche negli ambienti più difficili!
7
Tipo TP:trasmettitore modularedai grandi vantaggi.
Riduzione dei tempi di montaggio e delle fonti di er-rori.L’impiego di due attacchi standard per connettori M12 ri-duce al minimo i tempi di montaggio del convertitore TPrispetto ad un trasmettitore da montare nelle teste di sen-sore o su guide a cappello. Vengono inoltre a mancarefonti di errori come ad esempio i morsetti per cavi.
Versatilità d’uso.Grazie alla valutazione del segnale Pt100 / Pt1000 a quat-tro fili è possibile collegare il trasmettitore ad un elementoPt anche con cavi di collegamento. Date le piccole dimen-sioni è anche adatto per applicazioni difficili, poiché puòessere montato in un luogo più sicuro. La scalabilità del TPda -50 a 300°C attraverso l’interfaccia USB E30396 per-mette un adattamento individuale del campo di misura aquasi tutte le applicazioni.
Positions-sensorik und
Objekt-erkennung
Bus-, Identifikations-
und Steuerungssysteme
Fluidsensorikund Diagnose-
systeme
Alloggiamento piccolo e leggero conattacchi per connettori M12.
Riduce i tempi di montaggio ele fonti di errori.
Valutazione del segnale di misura Pt100 /Pt1000 scalabile nell’intervallo da -50 -300°C.
LED per la segnalazionedello stato operativo.
L’incapsulamento e la tecnologia ecolink M12garantiscono un’alta resistenza alle vibrazioni.
Addio trasmettitori integrati nella testadei sensori, benvenuti convertitori TP deisegnali di misura.
mento della pressione nel tubo di con-dotta e si ha il cosiddetto colpo di ariete.Questa pressione fuoriesce dalla valvoladi mandata nel serbatoio dell'aria e da lìviene condotta al luogo previsto tramiteil tubo di mandata.
La nuova pompa ad ariete idraulico, in fun-zione dall'ottobre 2010, è sempre control-lata dai prodotti di ifm electronic ag.
Nonostante la nuovissima tecnologia,Hugo Meyer sogna di poter riparare e ri-mettere in funzione la vecchia pompa adariete idraulico.
8APPLICAZIONE
Questo allarme evita che l'acqua del ser-batoio si esaurisca completamente e chei due immobili restino senz'acqua.Questo allarme è molto importanteanche perché la pompa, così comel'uomo, non può vivere senz'acqua.
Come funziona la pompa ad ariete idraulico?
Nel tubo di condotta che va dalla sor-gente alla pompa scorre l'acqua. La val-vola a cerniera o paratia mobile si chiudecon una certa velocità dell'acqua fren-ando bruscamente la colonna d'acqua; inquesto modo si verifica un improvviso au-
La vecchia pompa in funzione
Il sensore è immerso nell'acqua...
... il cablaggio non è del tutto professionale.
Hugo Meyer è contento del suo pezzod'antiquariato.
Reservoir / Bedarfsort
Restwasserabfluss
Reservoir / Quellfassung
Widder
Förderleitung
Triebleitung
Schema di pompa cof.
Schema funzionale
In piena funzione
Ci raggiungetela mattinadal lunedì al venerdì dalle 7.45 alle 12.00il pomeriggiodal lunedì al giovedì dalle 13.00 alle 17.00ed il venerdì dalle 13.00 alle 16.00
Tel: 0800 88 80 33Fax: 0800 88 80 39e-mail: [email protected]: www.ifm.com/ch
Indirizzo:ifm electronic agAltgraben 27CH - 4624 Härkingen
Il team di i-STEP newsletter:ifm electronic ag, Härkingen (CH)Q.R.T.Meyer / X.I.N.Steck, Balsthal
Illustrazioni e fonti:ifm electronic ag, Härkingen (CH)ifm electronic gmbh, Essen (D)Q.R.T.Meyer / X.I.N.Steck, Balsthal
Nonostante l'esame accurato da parte della redazione, l'edi-tore non può assumersi alcuna responsabilità per l'esattezzadelle pubblicazioni. Per quanto concerne l'acquisto, l'installa-zione e la messa in servizio dei dispositivi elettronici si devonorispettare le disposizioni e le norme di legge vigenti.Non è permessa la riproduzione di alcuna parte di questapubblicazione senza il consenso espresso scritto dell'editore;lo stesso vale per l'elaborazione, la riproduzione o la divulga-zione per mezzo di sistemi elettronici. Dalla pubblicazionenon si può concludere che le soluzioni descritte o i nomi uti-lizzati non siano soggetti a diritti di protezione industriale.I link esterni rimandano ai contenuti di terzi. Tali contenutisono unicamente di responsabilità dell'offerente terzo.Detti link saranno rimossi immediatamente se dovesse giun-gere notizia di eventuali trasgressioni.
IMPRESSUM
Potete ricevere la i-STEP newsletter comefile PDF, come allegato di un'e-mail oppuresotto forma cartacea. Con il seguente linkpotete selezionare la modalità desiderata:
www.ifm.com/ch/newsletter
Come eseguire, annullare o modificare l’iscrizione:
Bacino di raccolta / Puntodi destinazione
Tubo di mandata
Scarico acqua residua
Serbatoio dell'aria
Valvola di alimentazioneTubo di alimentazione
Tubo di mandata
Valvola a cerniera
Ariete
Tubo dialimentazione
Bacino di raccolta /Presa della sorgente