inspeções programadas/especiais e peças de suporte ... · esta seção estabelece inspeções de...
TRANSCRIPT
Inspeções programadas/especiais e peças
de suporte recomendadas
-5
SOLUÇÕES ESPECIAIS EM TRANSPORTE PARA CONSTRUÇÃO E MINERAÇÃO
MEGA CORP.®700 Osuna Rd. N.E. • Albuquerque, NM 87113 • 1-800-345-8889 • 505-345-2661 • Fax 505-345-6190
www.megacorpinc.com® 2011 MEGA Corp., Inc. Todos os direitos reservados.
MTT-INSP-RSP-5
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SUMÁRIO
A
Página
Seção 1. Definições e abreviações ................................................................................... 1-1
Seção 2. Inspeções programadas ...................................................................................... 2-1
Seção 3. Inspeções especiais ............................................................................................ 3-1
Seção 4. Peças de suporte recomendadas ......................................................................... 4-1
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 1 Definições e abreviações
Sumário
1-1
Avisos e observações ................................ 1-1
Deve, pode e pode ..................................... 1-1
Mensagens de segurança ........................... 1-2
Abreviações ................................................ 1-6
Visão geral do MTT42 ............................... 1-7
USO DO MANUAL Este manual técnico contém apenas as
informações necessárias para a manutenção
segura do MTT. Consulte o Manual de
Manutenção e o Manual de Segurança do
Operador específicos do chassi para obter os
procedimentos de manutenção e as informações
sobre o sistema do veículo específico. Nesta
seção são apresentados os locais exatos que
oferecem perigo e a descrição desses perigos. A
equipe que trabalhar ou operar o MTT deve estar
atenta a todas as mensagens de segurança.
Se seu sistema não foi abordado neste manual,
entre em contato com o Grupo de Suporte aos
Produtos MEGA Corp. em:
Ligação gratuita nos EUA: 1-800-345-8889 ou
Diretamente: 1-505-345-2661 ou visite nosso
site em www.megacorpinc.com para obter mais
informações de contato.
Consulte os manuais específicos do fabricante
para operação e manutenção, segurança e reparos
e obtenha informações específicas sobre os
sistemas de chassi e os procedimentos de
manutenção específicos do chassi.
Devido à natureza desses processos, certifique-se
de que todas as informações de segurança, avisos
e instruções foram lidos e entendidos antes de
iniciar a operação ou procedimentos de
manutenção. Alguns procedimentos são realizados
com componentes pesados e em alturas
moderadas. Certifique-se de que foram mantidos
todos os procedimentos de segurança adequados
durante a realização dessas ações. A falha na
observação do uso e manutenção dos equipamentos
e procedimentos de segurança adequados causará
lesões, morte ou poderá danificar o equipamento.
AVISOS E OBSERVAÇÕES As definições a seguir são encontradas ao longo
do manual e aplicam-se da seguinte forma:
Procedimentos e técnicas de operação que
podem resultar em lesão e/ou morte se não forem
seguidos meticulosamente.
Procedimentos e técnicas de operação que
podem resultar em dano ao equipamento se não
forem seguidos meticulosamente.
Procedimentos e técnicas de operação
considerados essenciais que devem ser revisados.
USO DE DEVERÁ, DEVERIA
E PODERIA
Deverá – usado quando a aplicação de um
procedimento é obrigatória.
Deveria – usado quando a aplicação de um
procedimento é recomendada.
Poderia – usado para indicar um meio de
realização sugerido ou aceitável.
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 1 Definições e abreviações
1-2
MENSAGENS DE SEGURANÇA Nesta máquina existem diversas mensagens de
segurança específicas. Nesta seção são
apresentados os locais exatos que oferecem
perigo e a descrição desses perigos. A equipe que
trabalhar ou operar a máquina deve estar atenta a
todas as mensagens de segurança.
Certifique-se de que todas as mensagens de
segurança estão legíveis. Limpe as mensagens de
segurança ou substitua as mensagens de
segurança em que não for possível ler o
conteúdo. Substitua as ilustrações se estas não
estiverem legíveis. Ao limpar as mensagens de
segurança, utilize um pano limpo, água e sabão.
Não utilize solvente, gasolina ou outros produtos
químicos na limpeza das mensagens de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
químicos podem desprender o adesivo que
mantém as mensagens de segurança. A perda do
adesivo faz com que as mensagens de segurança
se soltem.
Substitua todas as mensagens de segurança que
apresentarem danos ou estiverem faltando. Se
uma mensagem de segurança estiver anexada a
uma peça que será substituída, coloque uma nova
mensagem de segurança na peça nova.
Perigo de gás tóxico (1)
Esta etiqueta de segurança está localizada na
lateral do tanque e em todas as entradas de
abastecimento de água.
Operações de corte ou de soldagem no
interior do tanque podem causar acúmulo de
gases tóxicos. Leia e compreenda todas as
instruções e avisos no Manual de
Manutenção. O não fornecimento de
ventilação ou respiro adequados ao
equipamento durante essas operações pode
resultar em lesão grave ou morte.
Não operar (2)
Esta etiqueta de segurança está localizada no
exterior das caixas de controle frontais e
traseiras. (Se equipado)
Não abra esta caixa de controle a menos que
tenha lido e entendido todas as instruções e
avisos no Manual do Operador e de
Manutenção. A não observância das
instruções e dos avisos pode resultar em lesão
grave ou morte.
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 1 Definições e abreviações
1-3
Perigo de atropelamento em ré (3)
Esta etiqueta de segurança está localizada na
traseira do tanque e dentro da cabine.
O veículo está equipado com um alarme para
marcha à ré. O alarme deve soar quando o
veículo for operado em ré. Não manter uma
visão clara da direção de percurso pode
resultar em lesão grave ou morte.
Congelamento (4)
Esta etiqueta de segurança está localizada na
lateral do tanque, no dreno do reservatório e na
bomba.
Drenagem do tanque e abastecimento da
tubulação e da válvula em temperaturas
muito baixas. Consulte o Manual do
Operador e de Manutenção para conhecer os
procedimentos a serem seguidos.
Não potável (5)
Esta etiqueta de segurança está localizada na
lateral do tanque e no dreno do reservatório.
A água contida no tanque não é potável. Não
utilize o tanque para transportar água
destinada ao consumo humano ou animal. O
resultado pode ser lesão grave ou morte.
Não elevar durante a movimentação (6)
Esta etiqueta de segurança está localizada no
interior da cabine.
Não engate os cilindros de suspensão durante
a movimentação do veículo. PARE o veículo
antes de engatar a suspensão. Não engate os
cilindros de suspensão a menos que tenha lido
e entendido todas as instruções e avisos no
Manual do Operador ou de Manutenção. A
não observância das instruções e dos avisos
resultará em lesão ou morte.
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 1 Definições e abreviações
1-4
Perigo de queda (7)
Esta etiqueta de segurança está localizada no
topo das partes frontal e traseira do tanque.
Não ande na parte superior do tanque sem o
equipamento de proteção individual contra
quedas. Uma queda pode causar lesões graves
ou morte.
Eixo giratório (8)
Esta etiqueta de segurança está localizada
na bomba.
Não encoste as mãos ou ferramentas na
campânula da bomba enquanto ela estiver
girando e/ou enquanto a pressão se mantiver
na mangueira de abastecimento do motor.
Consulte o Manual do Operador e de
Manutenção para conhecer os procedimentos
de operação e manutenção da bomba. A não
observação dos procedimentos adequados
poderá resultar em lesões graves
Aspersores em alta pressão (9)
Esta etiqueta de segurança está localizada na
barra de aspersão.
Não opere os aspersores até que toda a equipe
esteja a uma distância segura do veículo.
Monitor de alta pressão (10)
Esta etiqueta de segurança está localizada no
topo da caixa de controle da cabine.
Não opere o monitor até que toda a equipe
esteja a uma distância segura do veículo.
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 1 Definições e abreviações
1-5
Motor de alta pressão (11)
Esta etiqueta de segurança está localizada
no motor hidráulico.
O motor hidráulico e as linhas de
abastecimento contêm óleo sob alta pressão.
Procedimentos inadequados de remoção e
reparo podem causar lesões graves. Para a
remoção ou reparo, devem ser seguidas as
instruções do Manual de Manutenção.
Espaço confinado (12)
Esta etiqueta de segurança está localizada ao
lado das portas de acesso e de abastecimento do
tanque de água.
Não adentre espaços confinados sem seguir os
procedimentos de segurança específicos do
local. A não observação dos procedimentos de
segurança adequados resultará em lesões
graves ou morte.
ABREVIAÇÕES
BFV – Válvula borboleta
CCW – Sentido anti-horário
CW – Sentido horário
FT – Pés
FPM – Pés por minuto
GPM – Galões por minuto
IN/SQ FT – Polegadas por metro quadrado
KM-H – Quilômetros-hora
Kg – Quilogramas
l – Litros
LT – Esquerda
m – Metros
MPH – Milhas por hora
MTT –Caminhão Tanque Mega
psi – Libra por polegada quadrada
RPM – Rotações por minuto
RT – Direita
SQ FT – Pés quadrados
V CC – Volts de corrente contínua
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 1 Definições e abreviações
1-6
VISÃO GERAL DO MTT
VISÃO
TRASEIRA
VISÃO
SUPERIOR
VISÃO
LATERAL
1
2
3 3
4
5
6
7
3
1
2
4
5
6
7
BOMBA DE ÁGUA E MOTOR HIDRÁULICO
CARRETEL DA MANGUEIRA
ASPERSORES
CONTROLE DA CABINE
CORRIMÃO E CORREDOR
TANQUE DE CONCENTRADO DE ESPUMA
MONITOR
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 2 Inspeções programadas
Sumário
2-1
Descrição ...................................................... 2-1
Aspersores .................................................... 2-1
Sistema de controle ...................................... 2-2
Estrutura do MTT ......................................... 2-2
Sistema da bomba d'água .............................. 2-3
DESCRIÇÃO
Esta seção estabelece inspeções de manutenção programadas para o MTT instalado nas frequências
designadas. A realização dessas inspeções identifica possíveis discrepâncias do sistema e possibilita a
realização da manutenção preventiva antes de um componente ou sistema se tornar totalmente inoperante.
**OBSERVAÇÃO: Os veículos operados em ambientes com água de baixa qualidade podem precisar
de inspeções mais frequentes.
FREQUÊNCIA
ETAPA ASPERSORES 150 h
(SEMANAL) 250 h
(QUINZENAL) 500 h
(MENSAL) 1 000 h
(TRIMESTRAL) 2 500 h
(SEMESTRAL) 5 000 h
(ANUAL)
1
Verifique se os aspersores não apresentam danos e limpe o anel defletor e a abertura do aspersor.
X
2
Verifique se as tubulações hidráulicas não apresentam danos, vazamentos e para garantir a segurança.
X
3
Verifique o conjunto de entrada do aspersor em busca de vazamentos com o interruptor do aspersor DESLIGADO e a bomba de água LIGADA. Substitua o conjunto de entrada conforme a necessidade.
X
4
Verifique a placa de base do aspersor e os parafusos de montagem do alojamento superior quanto à segurança.
X
5
Verifique se o anel defletor ajustável do aspersor não apresenta danos e se está ajustado corretamente. Aplique filme lubrificante seco no anel interior defletor.
X
6
Verifique a placa de base do aspersor buscando evidências de vazamentos. Substitua a junta tórica da placa de base conforme a necessidade.
X
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 2 Inspeções programadas
2-2
FREQUÊNCIA
ETAPA SISTEMA DE CONTROLE 150 h
(SEMANAL) 250 h
(QUINZENAL) 500 h
(MENSAL) 1 000 h
(TRIMESTRAL) 2 500 h
(SEMESTRAL) 5 000 h
(ANUAL)
1
Verifique todos os cabos elétricos quanto à segurança e se não apresentam danos. Limpe os conectores Deutsch conforme a necessidade.
X
2
Verifique todos os solenoides hidráulicos e mangueiras quanto à segurança e se não apresentam vazamentos.
X
3
Verifique o conjunto de monitor/bocal quanto à segurança e se não apresenta vazamentos ou más condições. É necessário reparo.
X
4
Verifique as mangueiras de abastecimento do agente de espuma e a válvula de interrupção quanto à segurança e se não apresentam evidências de vazamentos de sucção.
X
5
Verifique se todas as funções de controle na cabine estão operando adequadamente. Repare e substitua os componentes de controle conforme a necessidade.
X
6
Verifique se todas as funções de controle na cabine estão operando adequadamente. Repare e substitua os componentes de controle conforme a necessidade.
X
7
Verifique o carretel da mangueira quanto à segurança, se está montado corretamente e se não apresenta vazamentos.
X
8
Desenrole a mangueira por completo , exerça pressão sobre a mangueira e verifique o bocal quanto à segurança e se não apresenta desgaste ou vazamentos.
X
ETAPA ESTRUTURA DO MTT
1
Verifique a tela de detritos da porta de enchimento em busca de detritos e inspecione o conjunto quanto à segurança e se não apresenta danos. Repare ou substitua a tela de detritos conforme a necessidade.
X
2
Inspecione visualmente o exterior do tanque em busca de evidências de vazamentos ou danos. Repare conforme a necessidade.
X
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 2 Inspeções programadas
2-3
FREQUÊNCIA
ETAPA SISTEMA DE CONTROLE 150 h
(SEMANAL) 250 h
(QUINZENAL) 500 h
(MENSAL) 1 000 h
(TRIMESTRAL) 2 500 h
(SEMESTRAL) 5 000 h
(ANUAL)
3
Drene o tanque e remova a cobertura de acesso ao reservatório da bomba de água. Remova os detritos e inspecione a área do reservatório em busca de danos.
X
4
Verifique se todas as luzes (sinal de mudança de direção, de freios, de ré, de estacionamento, de liberação e de trabalho) estão operando adequadamente. Faça a substituição das luzes conforme a necessidade.
X
5
Verifique toda a estrutura interior do tanque em busca de vazamentos, rachaduras e confira as condições do revestimento de epóxi (se equipado). Repare a estrutura e os revestimentos conforme a necessidade.
X
6
Verifique o revestimento amortecedor e os guias quanto à segurança e se não apresentam rachaduras ou danos. Repare ou faça substituições conforme a necessidade.
X
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 2 Inspeções programadas
2-4
ETAPA SISTEMA DA BOMBA DE ÁGUA M-4 150 h
(SEMANAL) 250 h
(QUINZENAL) 500 h
(MENSAL) 1 000 h
(TRIMESTRAL) 5 000 h
(ANUAL)
1
Remova a bomba de água da unidade e verifique: se o parafuso/porca de retenção do rotor da bomba de água está seguro e se não há danos ou contato com o rotor, se as ranhuras para chaveta do rotor não estão desgastadas e se estão seguras, se os rolamentos do eixo apresentam sinais de aquecimento ou desgaste, se as ranhuras para chaveta do eixo de extremidade de acionamento apresentam sinais de dano e aquecimento e se os retentores estão seguros, se não apresentam danos e lubrificação excessiva ou deficiente. Verifique se o invólucro espiral apresenta danos ou contato. Verifique os dois anéis de vedação do rotor em busca de danos e desgaste excessivo (0,020 pol. ou 0,5 mm de tolerância nominal) Verifique a montagem da vedação quanto à segurança. (É necessária a desmontagem da bomba de água para a realização dessas operações de manutenção). É necessário reparo.
X
2
Verifique as vedações do eixo em busca de vazamento excessivo do lubrificante e vazamento de água. Lubrifique a bomba de água somente com uma bomba de lubrificação manual. Na lubrificação do rolamento do eixo lateral do motor de acionamento, aplique 16 a 20 esguichos (injeções) de lubrificante (2 fl. oz. ou 60 cm3) e 8 a 10 esguichos (injeções) de lubrificante (1 fl. oz. ou 30 cm3) ao rolamento da extremidade do rotor. Aplique 4 ou 5 esguichos (injeções) de lubrificante na conexão de lubrificante do anel da lanterna. Ajuste, repare ou faça substituições conforme a necessidade.
X
3
Verifique a bomba de água e o motor de acionamento em busca de vazamentos, vibração/ruídos excessivos e evidências de calor excessivo. É necessário reparo.
X
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 2 Inspeções programadas
2-5
ETAPA SISTEMA DA BOMBA DE ÁGUA M-4 150 h
(SEMANAL) 250 h
(QUINZENAL) 500 h
(MENSAL) 1 000 h
(TRIMESTRAL) 5 000 h
(ANUAL)
4
Verifique os cabos de vedação em busca de vazamento excessivo de água, compressão, desgaste e superaquecimento. Ajuste a junta de vedação dos cabos ou substitua a vedação dos cabos conforme a necessidade.
X
5
Verifique a entrada da bomba de água e a tubulação de descarga quanto à segurança e se não há vazamento ou desalinhamento. É necessário o reparo dos vazamentos.
X
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 3 Inspeções especiais
3-1
Descrição ................................................... 3-1
Sistema de supressão de incêndio ............. 3-1
Operação e armazenamento
em climas frios ........................................... 3-1
DESCRIÇÃO Esta seção contém requisitos de inspeção
especiais para um sistema específico após o uso,
eventos incomuns ou armazenamento.
SISTEMA DE SUPRESSÃO
DE INCÊNDIO
APÓS O USO
1. Lave a mangueira de abastecimento do
concentrado de espuma, o monitor e o bocal
com água doce.
2. Lubrifique adequadamente o bocal ajustável
(se equipado) para um bom funcionamento.
3. Inspecione a mangueira do concentrado de
espuma em busca de sinais de falência,
torções, desgaste ou vazamentos.
4. Lave todas as superfícies do MTT e do
veículo que foram expostas à espuma ou ao
concentrado de espuma.
OPERAÇÃO E ARMAZENAMENTO
EM CLIMAS FRIOS.
Se o invólucro espiral, a tubulação de água ou o
topo de uma válvula borboleta forem deixados
com água e essa água congelar, o gelo causará
danos graves à bomba d'água, aos aspersores, às
válvulas borboleta e ao monitor. Verifique se
toda a água foi drenada do sistema quando a
previsão do tempo for de queda de temperatura
abaixo de zero em qualquer período. A não
observância do procedimento de drenagem e de
liberação da água parada em todos os sistemas
resultará em danos ao eixo, operador, diafragma,
motor de acionamento, bomba de água ou
válvula borboleta, no momento em que se tentar
operar e os alojamentos estiverem repletos de gelo.
Para verificar se toda a água foi drenada do
tanque, verifique os seguintes itens:
1. Estacione a unidade em um ângulo pequeno
de modo que a água escorra para a traseira
do tanque.
2. Observe o medidor de nível de água. Quando
ele indicar EMPTY (VAZIO), abra as
torneiras de purga dos aspersores e as
válvulas de drenagem.
3. Abra a torneira de purga no invólucro espiral
da bomba de água.
4. Remova a cobertura do reservatório.
Observe que ao remover a cobertura do
reservatório, ele conterá água. Quando a
cobertura é removida, a água escorre pelo
orifício de acesso. A pessoa que estiver
removendo a cobertura deverá ficar afastada
para impedir que a água e os detritos do
reservatório espirrem e a molhem.
5. Se a unidade for equipada com um sistema
de aspersão hidráulico, coloque o sistema na
posição (ON) LIGADO.
Engatar/desengatar a bomba de água acima
da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode
resultar em danos aos componentes da
bomba de água e em vida útil reduzida.
6. Coloque a bomba na posição ON (LIGADO)
e mantenha o motor em marcha lenta.
7. Coloque o monitor na posição ON
(LIGADO).
8. Coloque a barra de descarga na posição ON
(LIGADO).
9. Coloque o dreno na posição ON (LIGADO).
10. Posicione o bocal do monitor DOWN
(PARA BAIXO).
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 3 Inspeções especiais
3-2
11. Se a unidade for equipada com um sistema
de aspersão pneumático, coloque o sistema
na posição (ON) LIGADO.
12. Posicione o bocal do monitor DOWN
(PARA BAIXO).
13. Coloque o monitor na posição ON (LIGADO).
14. Coloque a barra de descarga na posição
ON (LIGADO)
15. Coloque o dreno na posição ON (LIGADO).
16. Coloque a bomba na posição OFF
(DESLIGADO).
Engatar/desengatar a bomba de água acima
da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode
resultar em danos aos componentes da
bomba de água e em vida útil reduzida.
17. Coloque o sistema na posição OFF
(DESLIGADO).
18. Se equipado com sistema de aspersão
pneumático, drene o filtro separador de água
dentro da caixa de controle do solenoide.
19. Se a unidade estiver equipada com uma
estação de carga de sucção, verifique se a
torneira de purga do invólucro espiral está
OPEN (ABERTA).
20. Se a unidade estiver equipada com a barra de
aspersão frontal, verifique se o dreno da
barra de aspersão está OPEN (ABERTO) e se
não há água na mangueira.
21. Se a unidade estiver equipada com um
carretel da mangueira, desenrole a mangueira,
ajuste o bocal de descarga para a posição
OPEN (ABERTA), coloque a(s) válvula(s)
da gaveta do carretel da mangueira na
posição ON (LIGADA) e deixe que a água
escorra da mangueira, tornando a enrolá-la.
22. Verifique se a água foi totalmente drenada
do tanque.
Para restaurar a unidade ao serviço a partir
do armazenamento drenado;
1. Lubrifique os rolamentos da bomba de água
conforme instruído no manual -2. Injete 2 fl.
oz. (60 cm3) de lubrificante na conexão de
lubrificante do rolamento da extremidade de
acionamento, 1 fl-oz. (30 cm3) na conexão de
lubrificante do rolamento da extremidade do
rotor e 4 a 5 injeções de lubrificante na
conexão de lubrificante do anel da lanterna.
2. InspSecione o interior do tanque verificando
se está limpo, se foi revestido e se a
integridade do revestimento está sendo
mantida. Limpe e faça reparos conforme a
necessidade.
3. Instale a cobertura do reservatório com a
nova gaxeta.
4. Se equipado, verifique se o dreno do filtro
separador de água está fechado (sistema
pneumático somente se equipado).
5. Remova e limpe o filtro da caixa de controle
do solenoide hidráulico antes de operar a
máquina.
6. Dê a partida no motor.
7. Coloque o sistema na posição ON
(LIGADO).
8. Coloque a bomba na posição ON (LIGADA).
Engatar/desengatar a bomba de água acima
da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode
resultar em danos aos componentes da
bomba de água e em vida útil reduzida.
9. Verifique se todos os controles dos
aspersores estão OFF (DESLIGADOS).
10. Coloque a barra de descarga na posição OFF
(DESLIGADA).
11. Coloque a bomba na posição OFF
(DESLIGADA).
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 3 Inspeções especiais
3-3
12. Coloque o monitor na posição OFF
(DESLIGADO).
13. Coloque a bomba na posição OFF
(DESLIGADO).
Engatar/desengatar a bomba de água acima
da LOW IDLE (MARCHA LENTA) pode
resultar em danos aos componentes da
bomba de água e em vida útil reduzida.
14. Coloque o sistema na posição OFF
(DESLIGADO).
15. Coloque o motor na posição OFF
(DESLIGADO).
16. Feche todas as válvulas de drenagem e
torneiras de purga.
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas
Sumário
4-1
Descrição ............................................... 4-1
Conjunto de peças do aspersor .............. 4-1
Conjunto de peças do sistema
de controle ............................................. 4-2
Conjunto de peças da bomba de água ... 4-2
Conjunto de peças do motor
de acionamento hidráulico .................... 4-3
Conjunto de peças do monitor .............. 4-3
Conjunto de peças diversas ................... 4-3
DESCRIÇÃO
Esta seção contém uma lista de peças de suporte recomendadas que devem estar disponíveis no estoque.
As tabelas estão classificadas por subsistema específico do MTT. NÃO ESQUEÇA que os MTTs não são
configurados da mesma forma e que há diversas variações em bombas de água, motores de acionamento
hidráulico, monitores e válvulas borboleta. Verifique se os números de série e os números de peça dos
componentes presentes no MTT foram conferidos antes da solicitação das peças. Quando as peças forem
fornecidas pelo estoque, verifique se as quantidades esgotadas estão sendo repostas para manter o pacote
de peças de suporte recomendadas completo à sua disposição.
Várias peças de suporte são designadas como um “conjunto de mudança rápida” e devem ser usadas
para diminuir o tempo de reparo de um MTT em operação. Os conjuntos danificados podem ser reparados
pela manutenção e mais tarde devolvidos ao estoque como peças úteis para o serviço.
A. CONJUNTO DE PEÇAS DO ASPERSOR
DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.
1. Conjunto de entrada do aspersor 300409 6
2. Diafragma do aspersor 300208 18
3. Disco de orientação, inferior 300209 2
4. Disco de orientação, superior 300210 2
5. Parafuso de eixo 300211 2
6. Junta tórica, parafuso de eixo 300215 4
7. Porca de eixo 300214 2
8. Arruela da campânula 300212 2
9. Mola do aspersor 300213 6
10. Parafuso de cobertura, parafuso fixador, alojamento 355335 16
11. Arruela, trava, parafuso fixador, alojamento 355337 16
12. Arruela, plana, parafuso fixador, alojamento 355336 16
13. Anel defletor do aspersor 300216 6
14. Volante do anel defletor do aspersor 302912 6
15. Junta tórica, base 354502 16
16. Arruela, plana (montagem da placa de base) 355295 8
17. Parafuso (montagem da placa de base) 355294 8
18. Sistema de aspersão hidráulico **Peça específica do número de série do MTT
a. (STD) Conjunto do cabeçote aspersor hidráulico. (Conjunto
de mudança rápida)
025610 2
b. Cilindro, hidráulico 304744 2
c. Porca, hex 1/2 x 20 350044 4
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas
4-2
A. CONJUNTO DE PEÇAS DO ASPERSOR
19. Sistema de aspersão pneumático **Peça específica do número de série
do MTT
a. (STD) Conjunto do aspersor pneumático. (Conjunto de mudança rápida) 300198 2
b. Válvula, liberação 300468 2
B. Conjunto de peças do sistema de controle DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.
1. Joystick, universal **Peça específica do número de série do MTT 303041 1
2. Temporizador, intermitente **Peça específica do número de série do MTT 304751 1
3. Interruptor, SPST, lentes verdes (controle da cabine) 305019 1
4. Interruptor, SPST, lentes brancas (controle da cabine) 305020 1
5. Interruptor, DPDT, sem lentes (controle da cabine) 305021 2
6. Sensor, nível de água **Peça específica do número de série do MTT 303822 1
7. Sistema de aspersão hidráulico **Peça específica do número de série do MTT
a. Válvula solenoide, hidráulica (caixa de solenoide) 305156 2
b. Bobina, 24 V CC (caixa de solenoide) 304859 2
c. Elemento de filtragem (caixa de solenoide) 305276 1
8. Sistema de aspersão pneumático **Peça específica do número de série
do MTT
a. Válvula de solenoide, pneumática (válvula do aspersor) 304929 1
b. Válvula de solenoide, pneumática (válvula borboleta) 304948 1
C. CONJUNTO DE PEÇAS DA BOMBA DE ÁGUA M-4 DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.
1. M-4 ** Peça específica do número de série do MTT (Conjunto de
mudança rápida)
304991 1
2. Vedação do anel, retentor do eixo 305114 3
3. Kit do eixo 305095 1
4. Retentor, lubrificante 304960 1
5. Chaveta, rotor 305106 2
6. Engate 305102 1
7. Parafuso, fixador 305107 2
8. Vedação, junta tórica, espiral 305111 1
9. Anel de desgaste, estrutura 305091 1
10. Anel de desgaste, espiral 305092 1
11. Arruela, rotor 305093 1
12. Parafuso, rotor 305109 1
13. Arruela, trava, rotor 305110 1
14. Junta de vedação, fixador 305098 1
15. Defletor dinâmico 305100 1
16. Prisioneiro, junta de vedação 305105 2
17. Porca, junta de vedação 350026 4
18. Anel, lanterna 305112 1
MTT-INSP-RSP-5 8 de junho de 2011
SEÇÃO 4 Peças de suporte recomendadas
4-3
D. CONJUNTO DE PEÇAS DO MOTOR DE ACIONAMENTO
HIDRÁULICO
DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.
1. Motor, hidráulico ** Peça específica do número de série do MTT 1
2. Válvula de controle de fluxo 300161 1
E. CONJUNTO DE PEÇAS DE SUPORTE DO MONITOR DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.
1. Kit de recondicionamento do encaixe 305141 1
2. Monitor elétrico ** Peça específica do número de série do MTT
a. Motor, elétrico 304618 1
3. Monitor hidráulico ** Peça específica do número de série do MTT
a. Motor, hidráulico 304656 1
b. Válvula solenoide (conjunto de válvulas de controle do monitor) 304858 1
b. Bobina solenoide (conjunto de válvulas de controle do monitor) 304859 2
F. CONJUNTO DE PEÇAS DIVERSAS DESCRIÇÃO DA PEÇA Nº DA PEÇA QTD.
1. Válvula, borboleta, 3 pol. 300030 1
2. Válvula, borboleta, 4 pol. 300031 1
3. Válvula, gaveta , 1.5 pol. (barra de aspersão) 300106 1
4. Válvula, esfera de 3/4 pol. (barra de aspersão) 300627 2
5. Vedação, engate, aparador 4 pol. 300820 2
6. Junta tórica, nº 24 (flange separado) 354816 20
7. Ponta do bocal, monitor, 1,5 pol. 300091 1
8. Ponta do bocal, monitor, 1.0 pol. 300087 1
Se seu sistema não foi abordado neste manual ou se você está com dificuldades para localizar
os componentes necessários, entre em contato com o Grupo de Suporte aos Produtos MEGA Corp. em:
Ligação gratuita nos EUA: 1-800-345-8889 ou Diretamente: 1-505-345-2661 ou visite nosso site em
www.megacorpinc.com para obter mais informações de contato.