instalacion de bombas sumergibles
DESCRIPTION
Es una Breve descripción de un manual de instalación, desarrollada por el fabricante,para la compra de este o cualquier equipo de bombeo relacionado con el tratamiento de aguas residuales, contáctenos en:www.inasmexico.comTRANSCRIPT
www.absgroup.com
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
1008
-00
1597
5074
ES
(03/
2006
)
Instrucciones de instalación y funcionamientoES
� Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
Contenidos1 General................................................................................................................................................... 3
1.1 Campos de aplicación ............................................................................................................................. 3
1.1.1 Certificaciónapruebadeexplosión ........................................................................................................ 3
1.1.2 Comentariossobreelusodebombasapruebadeexplosiónenzonasconriesgodeexplosión. ........ 3
1.2 Características técnicas .......................................................................................................................... 3
1.2.1 Placa de características .......................................................................................................................... 3
� Seguridad............................................................................................................................................... 5
3 Transporte............................................................................................................................................. 5
4 Montajeeinstalación............................................................................................................................ 5
4.1 Ejemplodeinstalación,pozoenhormigón ............................................................................................. 5
4.2 Tubería de descarga ............................................................................................................................... 6
4.3 Conexioneseléctricas ............................................................................................................................. 6
4.3.1 Esquemasdeconexioneseléctricas ....................................................................................................... 7
4.3.2 Comprobación del sentido de giro .......................................................................................................... 8
4.3.3 Modificacióndelsentidodegiro ............................................................................................................. 8
4.3.4 Conexióndelsistemadevigilanciadelajuntaenlacámaradeaceite .................................................. 9
5 Puestaenmarcha................................................................................................................................. 9
6 Mantenimiento..................................................................................................................................... 10
6.1 Recomendaciones generales de mantenimiento .................................................................................. 10
6.1.1 Sistema de triturado .............................................................................................................................. 10
6.2 ComentariossobreelmantenimientodeestacioneselevadorassegúnlanormaEN12056. ............. 11
6.3 Llenado y cambio de aceite .................................................................................................................. 11
6.4 Limpieza ................................................................................................................................................ 11
6.5 Purgadelavoluta ................................................................................................................................. 11
Declaracióndeconformidad............................................................................................................................. 13
ABSsereservaelderechodemodificarlasespecificacionescomoconsecuenciadecualquierdesarrollotécnicoqueseproduzca.
BombatrituradorasumergiblePiranhadeABS
50Hz 60Hz
S10/4 M30/2 S10/4 M25/2 S12/2 M55/2 S16/2 M35/2 S13/4 M70/2 S18/2 M46/2 S17/2 M85/2 S26/2 M50/2 S21/2 M110/2 S30/2 M70/2 S26/2 M80/2 M100/2 M125/2
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 3
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
1 General
1.1 Camposdeaplicación
ATENCIÓN Latemperaturamáximapermitidadelmediobombeadoesde40°C
Las bombas sumergibles Piranha se han diseñado para bombear aguas residuales que contengan aguas fecalesprocedentesdeedificiosylocalizacionessituadospordebajodelniveldelareddealcantarillado. Además,lasbombassumergiblesPiranharesultanidealesparaeldesagüeapresióneconómicoyeficazatravésdetuberíasenseccionestransversalesdereducidasdimensiones,tantoenaplicacionesprivadas,comomunicipales e industriales. DebenobservarselanormativaDINEN12056-4,asícomocualquierotranormativalocal.
1.1.1 Certificaciónapruebadeexplosión
LosmotoresdelaseriePiranhacuentanconunacertificaciónapruebadeexplosiónsegúnloestipuladoenlasnormasEExdllBT4
1.1.2 Comentariossobreelusodebombasapruebadeexplosiónenzonasconriesgodeexplosión.
Lasbombassumergiblesapruebadeexplosiónsolodebenfuncionarconelsistemadevigilanciadetemperatura conectado.Siseutilizanreguladoresdeniveldeboya,éstosdebenirconectadosauncircuitoeléctricoseguroconformeal"TipodeprotecciónEX(i)"segúnlanormaVDE0165.Eldesmontajeylareparacióndelosmotoressumergiblesapruebadeexplosiónsolopuedeserrealizadoporpersonalcualificadoentalleresautorizados.
1.� CaracterísticastécnicasElnivelderuidomáximoesde≤70dB.Estenivelpuedesuperarseendeterminadascircunstancias.
1.�.1 Placadecaracterísticas
Recomendamos que escriba los datos de la placa de características original en la siguiente ilustración y que la conservejuntoconlafacturadecompraporsifueranecesariohacerusodeellaposteriormente. Paracualquierconsulta,lerecomendamosquetengaamanoelmodelodelabomba,asícomoelnúmerodereferenciadelartículoyelnúmerodeseriequeseincluyenenelcampo"Nr"
Leyenda10
01-0
0Type Tipo de bombaNr./SN Ref.artículo/Núm.deseriexx/xxxx Fecha de fabricación
(semana/año)UN Tensión nominal VIN Intensidadnominal A
Frecuencia HzP1N Potencia de entrada nominal kWP2N Potencia de salida nominal kWn Velocidad rpmQmax Caudalmáximo m3/hHmax Alturamáxima mØImp. Diámetrodelimpulsor mmDN Diámetrodedescarga mmSS Estanco al aguaIP68 Tipo de protección
Figura. 1 Placa de características versión Ex
1.
2.
3.
4 Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
Leyenda
1002
-00
Model Tipo de bomba/Ref. artículoSN NúmerodeserieUN Tensión nominalP2 Potencia de salida nominal APF.L.Amps IntensidadcargatotalHz FrecuenciaPhase Mono/TrifásicaRPM Velocidad rpmImp.dia Diámetrodelimpulsor mmMax.▽ Inmersiónmáxima FtFlowMax. Descarga nominal GPMHeadMax. Alturamáxima Ft
Figura 2 Placa de características versión FM
Leyenda
1004
-00
Model Tipo de bomba/Ref. artículoSN NúmerodeserieUN Tensión nominalP2 Potencia de salida nominal APF.L.Amps IntensidadcargatotalHz FrecuenciaPhase Mono/TrifásicaRPM Velocidad rpmImp.dia Diámetrodelimpulsor mmMax▽ Inmersiónmáxima FtFlowMax. Descarga nominal GPMHeadMax. Alturamáxima Ft
Figura 3 Placa de características versión estándar
Leyenda
1003
-00
Type Tipo de bombaNr./SN Ref.artículo/Núm.deseriexx/xxxx Fecha de fabricación
(semana/año)UN Tensión nominal VIN Intensidadnominal A
Frecuencia HzP1N Potencia de entrada nominal kWP2N Potencia de salida nominal kWn Velocidad rpmQmax Caudalmáximo m3/hHmax Alturamáxima mØImp. Diámetrodelimpulsor mmDN Diámetrodedescarga mmSS Estanco al aguaIP68 Tipo de protección
Figura 4 Placa de características versión estándar
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 5
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
� SeguridadLasrecomendacionesgeneralesyespecíficasdesanidadyseguridadseincluyenenelfolleto"Recomendacionesdeseguridad".ContacteconABSparacualquierconsultarelativaaseguridadocualquier duda que tenga sobre nuestras recomendaciones de seguridad.
3 Transporte
m Nodebepermitirsequelaunidadsecaigaorecibaalgúngolpeduranteeltransporte
c Noutiliceelcabledealimentaciónparasubirobajarlaunidad
Launidadllevaincluidoundispositivodeelevaciónalquesedebeincorporarunacadenayunaargollaparaeltransporte.
m Cualquierelevadorqueseutilicedebetenerunasdimensionesqueseadaptencorrectamentealpesode la unidad.
Cumplasiemprelasnormasdeseguridadylasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.
4 Montajeeinstalación
c Cumplasiempretodaslasregulacionesrelativasalusodebombasparaaguasresidualesytodaslasregulacionessobreelusodemotoresapruebadeexplosión.Parasellardemaneraherméticaalgaslaconduccióndelcablealcuadroeléctricodebeutilizarseunrellenodeespumadespuésdetirarelcableyloscircuitosdelcuadroeléctrico.Debeprestarseespecialatenciónalanormativadeseguridadrelativaaltrabajoenzonascerradasdedepuradoras.Además,respetesiemprelasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.
4.1 Ejemplodeinstalación,pozoenhormigón
1 Tapadelpozo
1005
-00
2 Tubodeventilación3 Tapadelpozo4 Manguito para el conducto protector del cable al
cuadro eléctrico5 Cadena6 Tubería de entrada7 Reguladordeniveldeboya8 Bomba sumergible9 Pozoenhormigón
10 Pedestal11 Tubo guía 12 Tubería de descarga13 Válvuladeretención14 Válvuladecompuerta15 Cable de alimentación al motor
Figura 5 Placa de características versión estándar
ATENCIÓN ParalasaplicacionessujetasalaNormativaDIN1986,debeincorporarseunbucledecontracorrienteenlatuberíadedescarga.
6 Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
4.� TuberíadedescargaLatuberíadedescargadebeinstalarsedeacuerdoalanormativacorrespondiente. LasnormativasDIN1986/100yEN12056especificanlosiguiente:
La tubería de descarga debe equiparse con un codo antiretorno (codo de 180°) situado por encima del niveldealcantarillado,cuyadescargaseproducirágraciasalagravedadenelcolectoroenlareddealcantarillado.
La tubería de descarga no debe conectarse a un tubo de bajada.
Nodebeconectarningunaotratuberíadeentradaodescargaaestatuberíadedescarga.
ATENCIÓN Debeinstalarselatuberíadedescargadeformaqueestéprotegidadelasheladas.
Elconductodeventilaciónestáconectado,atravésdeunmanguitodepresión,alorificiodesalidaverticalsituado en la parte superior del depósito del colector. Poseeunaseccióntransversalconstante(DN70comomínimo)yunaelevacióncontinuaporencimadelnivelde la cubierta.
4.3 Conexioneseléctricas
c Antesdelapuestaenserviciodelabomba,personalcualificadodeberealizarunainspecciónparaverificarlapresenciadeunsistemadeproteccióneléctrica.Lapuestaatierra,elneutro,losdiferenciales,etc.debenajustarsealanormativadelacompañíalocaldesuministroeléctricoyunapersonacualificadadebecomprobarqueestánenperfectascondicionesdefuncionamiento.
ATENCIÓN ElsistemadealimentacióneléctricadellugardeinstalacióndebecumplirlanormaVDEycualquierotranormativalocalconrespectoalasecciónyalacaídadetensión.La tensión especificada en la placa de características de la bomba debe ser la misma queladelaredeléctrica.
Es necesario que el cable de alimentación esté protegido por un fusible de acción retardada de la intensidad adecuadasegúnlapotencianominaldelabomba.
c Laconexiónalaalimentacióneléctricaylaconexióndelabombaalosterminalesdelcuadroeléctricodeben ajustarse al esquema de circuitos eléctricos del cuadro eléctricom así como al esquema de conexioneseléctricasdelmotor.Ambasoperacionesdebenserrealizadasporpersonalcualificado.
Cumplasiemprelasnormasdeseguridadylasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.
ATENCIÓN LassiguientesnormasVDEregulanelusodelasbombasalairelibre:
Las bombas sumergibles deben estar instaladas con un cable de alimentación de al menos 10 m de longitud parasuutilizaciónalairelibre.Hayvariospaísesquecuentanconotrasregulaciones. Lautilizacióndebombasenpiscinas,jardinesosimilaresdebecumplirlanormativaeuropea60335,apartado2,clasedeprotecciónI.
NOTA Consultesiempreaunelectricista.
-
-
-
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 7
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
4.3.1 Esquemasdeconexioneseléctricas
Trifásica: S12/2D, S13/4D, S16/2D, S17/2D, S18/2D, S21/2D, S25/2D, S26/2D, S35/2D, S46/2D, M30/2D
Monofásica: S10/4 W, S12/2 W, S16/2 W, S17/2 W, S18/2 W
1013
-00
1016
-00
Figura 6 Esquema de conexiones trifásicas Figura 7 Esquema de conexiones monofásicas
1014
-00
1017
-00
Figura 8 Esquema de conexiones trifásicas con limitador de temperatura
Figura 9 Esquema de conexiones monofásicas con limitador de temperatura
1015
-00
1018
-00
Figura 12 Esquema de conexiones trifásicas con limitador de temperatura y DI
Figura 11 Esquema de conexiones monofásicas con limitador de temperatura y DI
1021
-00
Figura 16 Esquema de conexiones trifásicas con limitador de temperatura y DI - M30/2D, M55/2D, M70/2D, M85/2D, M125/2D
U1,V1,W1,U2,V2,W2 = Bajo tensión br = MarrónTierra de protección = Tierra F1/FO = Sensor térmicoGr/Yel = verde/amarillo R = Funcionamientoblk = negro S = Puesta en marchabl = azul C = Neutral(común)Di = Sistemadevigilanciadelajunta
� Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
ATENCIÓN Esobligatorioquelasbombasapruebadeexplosiónseutilicensolamenteenzonasconpeligrodeexplosiónyvayanequipadasconsensorestérmicos(FO,F1).
ATENCIÓN Esimportanteutilizarcorrectamenteloscondensadoresconlasbombasmonofásicas,yaqueunusoinadecuadodelosmismospodríaquemarelmotor
4.3.� Comprobacióndelsentidodegiro
m Esconvenienteseguirlosconsejosdeseguridadindicadosenlasseccionesanteriores.
Cuandoseponenenmarchaporprimeravezunidadestrifásicasytambiéncuandosecambianaunnuevoemplazamiento,asegúresedequepersonalcualificadoverificaafondoelsentidodegiro.
m Alverificarelsentidodegiro,asegurelaunidaddeformaquenoseproduzcandañospersonalespor la rotación del impulsor o por la corriente de aire que produce. Mantenga las manos alejadas del sistemahidráulico
c Elsentidodegirosiempredebesermodificadoporpersonalcualificado.
m Alcomprobarelsentidodegiro,necesitaverificarlotambiénenelarranquedelaunidad.Presteatención a la REACCIÓNDEARRANQUE. Puede ser muy potente
ATENCIÓN El sentido de giro es correcto si el impulsor gira en el sentido de las agujas del reloj cuando se mira desde la parte de arriba de la unidad.
1020
-00
ATENCIÓN La reacción de arranque es contraria a las agujas del reloj
Figura 13 Rotación del rotor
NOTA Enelcasodequehayavariasunidadesconectadasaunmismocuadroeléctrico,debe verificar cada una por separado.
ATENCIÓN Elsuministrodesdelaredeléctricaalcuadroeléctricodebegirarenelsentidodelasagujasdelreloj.Sisehanconectadoloscablessiguiendoelesquemadecircuitoseléctricosylasdesignacionesdeloscables,elsentidodegiroserácorrecto.
4.3.3 Modificacióndelsentidodegiro
m Esconvenienteseguirlosconsejosdeseguridadindicadosenlasseccionesanteriores.
c Elsentidodegirosiempredebesermodificadoporpersonalcualificado.
Sielsentidodegiroesincorrecto,puedemodificarseconmutandodosfasesdelcabledealimentaciónenelcuadroeléctrico.Sedebevolveracomprobarelsentidodegiro.
NOTA Eldispositivodemedicióndeladirecciónderotaciónsupervisaladireccióndelarotacióndelacorrienteeléctricaodeungeneradordeemergencia
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 9
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
4.3.4 Conexióndelsistemadevigilanciadelajuntaenlacámaradeaceite
Paraintegrareldispositivodelsistemadevigilanciadelajuntaenuncuadroeléctricosuministradoporelcliente,esprecisoinstalarelmóduloDIdeABSsiguiendolosesquemasdeconexionesdecontrolsiguientes:
1022
-00
1023
-00
Figura 14 Módulo DI (conexión de bombilla de neón) Figura 15 Módulo DI con relé para señalización individual
ATENCIÓN Cargadecontactomáxima:2amperios
NOTE MóduloDIdeABSconreléparaseñalizaciónindividual(nosesuministracomoestándar)
5 Puestaenmarcha
g Enaquellaszonasenlasqueexisteriesgodeexplosióndebetenerseprecaucióndurantelapuestaen marcha y el funcionamiento de la sección de la bomba; dicha sección puede estar llena de agua (funcionamientoenseco)oencontrarsesumergidaobienbajoelagua(instalaciónenhúmedo).Enesecaso,deberespetarselainmersiónmínimaqueapareceenlahojadedatos.Nosepermitenotros tipos de funcionamiento, como el funcionamiento continuo o en seco.
m Esconvenienteseguirlosconsejosdeseguridadindicadosenlasseccionesanteriores.
Antesdelapuestaenmarcha,sedeberealizarunacomprobacióndelaunidadyrealizarunapruebadefuncionamiento.Sedebeprestarespecialatenciónalosiguiente:
¿Sehanefectuadolasconexioneseléctricassegúnlanormativaaplicable?
¿Sehanconectadolossensorestérmicos?
¿Sehainstaladocorrectamenteelsistemadevigilanciadelajunta(enloscasosenlosquelabombaestéequipadaconestesistema)?
¿Estáajustadocorrectamenteelinterruptordesobrecargadelmotor?
¿Sehaninstaladocorrectamenteloscablesdeloscircuitosdealimentaciónydecontrol?
¿Sehavaciadoelpozo?
¿Sehanlimpiadoycomprobadolosflujosdeentradaysalidadelaestacióndebombeo?
¿Escorrectoelsentidodelgiroaunqueestéfuncionandomedianteungeneradordeemergencia?
¿Funcionancorrectamenteloscontrolesdenivel?
¿Estánabiertaslasválvulasdecompuerta(enloscasosenlosqueesténinstaladas)?
¿Funcionanbienlasválvulasderetención(enloscasosenlosqueesténinstaladas)?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
6 Mantenimiento
c Antesderealizaruntrabajodemantenimiento,elpersonalcualificadodebedesconectartotalmentelaunidaddelaredeléctricaydebeasegurarquenosepuedevolveraconectaraccidentalmente.
m Alrealizarcualquiertrabajodereparaciónomantenimiento,debecumplirselanormativadeseguridadrelativaaltrabajoenzonascerradasdedepuradorasyrespetarsesiemprelasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.
NOTA Las tareas de mantenimiento no se pueden realizar por personal no cualificado, ya que se requieren conocimientos técnicos específicos para realizarlas.
NOTA Para gozar del mejor servicio técnico posible, le recomendamos que firme un contratodemantenimientoconnuestrodepartamentodeasistencia.
6.1 RecomendacionesgeneralesdemantenimientoLasbombassumergiblesABSsonproductosfiablesydecalidadsujetosaminuciosasinspeccionesfinales.Losrodamientosdebolaconlubricaciónpermanenteylossistemasdevigilanciagarantizanlamáximafiabilidaddelabombasiemprequeselabombasehayaconectadoyestéfuncionandosegúnlasinstruccionesde funcionamiento. Noobstante,encasodeproducirseunaavería,lerogamosquenoimproviselareparaciónsinoquesepongaencontactoconelservicioalclientedeABSparasolicitarayuda. Esto se aplica especialmente a los casos en los que la unidad se desconecta continuamente por la sobrecarga delcuadroeléctrico,porlossensorestérmicosdelsistemadecontroltérmicooporelsistemadevigilanciadelajunta(DI). Recomendamoslainspecciónyelcuidadoconstantedelabombaparagarantizarsumáximavidaútil.
NOTA ElserviciodeasistenciadeABSseencuentraasudisposiciónparacualquierconsultarelativaacualquiertipodeaplicaciónyparaayudarlearesolvercualquierproblema.
NOTA LascondicionesdegarantíadeABSsolosonválidassilasreparacionessehanefectuadoenuntallerautorizadoporABSyutilizandopiezasderepuestooriginalesdeABS.
6.1.1 Sistemadetriturado
ElsistemadetrituradodelaPiranhaesunapiezadedesgastey,comotal,esprecisosustituirla.Lareduccióndelaeficaciadecortepuedeafectarnegativamentealresultado.Nuestrarecomendaciónesqueelsistemadetrituradoserevisedeformaregular.Enparticulardebeserasílasaguasresidualesqueseesténbombeandocontienenarena.Serecomiendarealizarinspeccionesymanipularconcuidadolabombaparagarantizarquelavidaútildelamismaseaprolongada. ElserviciodeasistenciadeABSseencuentraasudisposiciónparacualquierconsultarelativaacualquiertipodeaplicaciónyparaayudarlearesolvercualquierproblema.
NOTA LascondicionesdegarantíadeABSsolosonválidassilasreparacionessehanefectuadoenuntallerautorizadoporABSyutilizandopiezasderepuestooriginalesdeABS.
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 11
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
6.2 ComentariossobreelmantenimientodeestacioneselevadorassegúnlanormaEN1�056.
Serecomiendaquelaestaciónelevadoraysufuncionamientoseaninspeccionadosmensualmente.
SegúnlasnormasEN,elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcualificadoenlossiguientesintervalosdetiempo:
Enestablecimientoscomerciales:cadatresmeses.
Enbloquesdeviviendas:cadaseismeses.
Enviviendasunifamiliares:unavezalaño.
Tambiénrecomendamossuscribiruncontratodemantenimientoconunaempresaespecializada.
6.3 LlenadoycambiodeaceiteLacámaradeaceiteentreelmotorylasecciónhidráulicasesuministradefábricarellenadeaceitelubricante.
Solamenteesnecesariocambiarelaceitesiseproducealgúnfallo. LailuminacióndelindicadordecontroldeinspeccióndelcuadroeléctricojuntoalelectrodoDIinstaladoenlabomba indica que hay agua en la carcasa del motor (sólo en Piranha M55/2- M125/2). ElcentrodeserviciosABSdebecomprobarlaunidaddelajuntamecánica. Solamenteesnecesariocambiarelaceitecuandoseefectúentrabajosdereparaciónosilalámparadeinspección se ilumina.
m Lasreparacionesdelasbombassumergiblesapruebadeexplosióndebenserllevadasacaboexclusivamenteporpersonalcualificadoentalleresautorizados.
Enlasreparaciones,debenutilizarsesolamentepiezasderepuestooriginalessuministradasporelfabricante. ElelectrodoDIenlasbombasapruebadeexplosiónindicaquehaentradohumedadenlazonadelmotor.
6.4 LimpiezaSilabombaseutilizaenaplicacionestransportables,esnecesariolimpiarladespuésdecadausohaciendoquebombeeagualimpiapara,deestamanera,evitarlaformacióndedepósitosdesuciedadeincrustaciones.Eninstalacionesfijas,recomendamosqueseverifiqueregularmenteelsistemaautomáticoderegulacióndenivel.Colocandoelinterruptoren“HAND”,sevaciaráelpozo.Siseobservandepósitosdesuciedadenlosflotadoresdeboya,procedaalimpiarlos.Posteriormente,enjuaguebienlabombaconagualimpiaydejequeserealicenvariosciclosdebombeoautomático.
6.5 PurgadelavolutaDespuésdehaberbajadolabombaaunpozoinundado,esposiblequeseorigineunabolsadeaireenlavoluta,provocandoasíproblemasenelbombeo.Enestecaso,procedaasubirlabombaenestemedioyvuelvaabajarla.Repitaestaoperacióndepurgasiesnecesario.
-
-
-
-
1� Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento
Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS
Declaracióndeconformidad
Comoseestableceenla:Directivasobremaquinaria98/37/EC,DirectivaEMC89/336/EC,Directivasobrebajatensión73/23/EC,ATEX94/9/EC,Directivasobreconstrucción89/106/EC
GB: Declarationofconformity NL: Overeenkomstigheidsverklaring HU: MegfelelõséginyilatkozatDE: Konformitätserklärung SE: Försäkranomöverensstämmelse GR: ΔήλωσηεναρμόνισηςFR: DéclarationdeConformité NO: Samsvarserklæring ET: VastavusdeklaratsioonES: DeclaracióndeConfirmidad DK: Overensstemmelseserklæring CZ: ProhlášeníoshodšìPT: Declaracãodeconformidade FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus SI: IzjavaoskladnostiIT: Dichiarazionediconformità PL: Deklaracjazgodnosci SK: Vyhlásenieozhode
ABSProductionWexfordLtd,ClonardRoad,Wexford,IRELAND
GB: Declare under our sole responsibility that the products DK: Erklærerpåegetansvar,atfølgendeprodukterDE: Erklärteigenverantwortlich,daßdieProdukte FI: Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,ettäseuraavattuotteetFR: Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits PL: Deklarujezpelnaodpowiedzialnoscia,ze
urzadzeniatypuES: Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadquelosproductos HU: Felelösségünkteljestudatábankijelentjük,hogyatermékekPT: Declaramossobnossaúnicaresponsabilidadequeosprodutos GR: Dhlönoyme me apokleistikq maw eyuýnh óti ta proïóntaIT: Dichiariamosottolanostraesclusivaresponsabilitàcheiprodotti ET: Deklareerimeainuvastutajana,ettootedNL: Verklarengeheelondereigenverantwoordelijkheiddatdeprodukten CZ: Prohlašujenavlastníodpovìdnost,ževýrobkySE: Försäkrarunderegetansvarattprodukterna SI: Izjavljamo,dasoznašoizkljuènoodgovornostjoizdelkiNO: Erklærerpåegetansvar,atfølgendeprodukter SK: Vyhlasujemenanašuzodpovednost’,ževýrobky
Productos:BombatrituradorasumergiblePiranhadeABSS1�-M1�0 II2GkEExdIIBT4
DINEN1�050-1,EN60335,EN50014,EN5001�,EN13463,ENISO1�100-1&EN1�100-�
03-01-2006
Sean RocheABSProductionWexfordLtd.
GB: To which this declaration relates are in conformity with the following standardsorothernormativedocuments
DE: AufdiesichdieseErklärungbezieht,denfolgendenund/oderanderennormativenDokumentenentsprechen
FR: Auxquelsseréfèrecettedéclarationsontconformesauxnormesouàd’autresdocumentsnormatifs
ES: Objetodeestadeclaración,estánconformesconlassiguientesnormasuotrosdocumentosnormativos
PT: AqueserefereestadeclaracáoestáemconformidadecomasNormasouroutrosdocumentosnormativos
IT: Aiqualiquestadichiarazionesiriferiscesonoconformiallaseguentenormaoadaltridocumentinormativi
NL: Waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingzijnmetdevolgendenormenofanderenormatievedocumenten
SE: Somomfattasavdennaförsäkranäriöverensstämmelsemedföljandestandarderellerandraregelgivandedokument
NO:Somdekkesavdenneerklæringen,erisamsvarmedfølgendestandar-derellerandrenormativedokumenter
DK:Someromfattetafdenneerklæring,erioverensstemmelsemedføl-gendestandarderellerandrenormativedokumenter
FI: Joihintämävakuutusliitty,ovatseuraavienstandardiensekämuidensääntöämääräävienasiakirjojenmukaisia
PL: Doktórychodnosisieniniejszadeklaracjasazgodneznastepujacyminormami lub innymi dokumentami normatywnymi.
HU:Amelyekreezanyilatkozatvonatkozik,megfelelnekakövetkezõszab-ványokbanésegyébszabályozódokumentumokbanleírtaknak.
GR:Ταοποίααφοράηπαρούσαδήλωσηείναισύμφωναμεταακόλουθακαι/ήάλλαπρότυπακανονιστικάέγγραφα
ET: Midakäespöevdeklaratsioonpuudutab,onvastavusesjärgmistestan-darditejamuudenormatiivdokumentidega.
CZ: Nakterésetotoprohlášenivztahuje,jsouvsouladusnásledujícíminormaminebojinýminormativnímidokumenty.
SI: Nakateresetaizjavananaša,skladniznaslednjimistandardialidrugiminormativnimidokumenti.
SK: Naktorésavzahujetotovyhlásenie,zodpovedajúnasledujúcimštandardomainýmzáväznýmdokumentom.
GB: To which this declaration relates are in conformity with the following standardsorothernormativedocuments
DE: AufdiesichdieseErklärungbezieht,denfolgendenund/oderanderennormativenDokumentenentsprechen
FR: Auxquelsseréfèrecettedéclarationsontconformesauxnormesouàd’autresdocumentsnormatifs
ES: Objetodeestadeclaración,estánconformesconlassiguientesnormasuotrosdocumentosnormativos
PT: AqueserefereestadeclaracáoestáemconformidadecomasNormasouroutrosdocumentosnormativos
IT: Aiqualiquestadichiarazionesiriferiscesonoconformiallaseguentenormaoadaltridocumentinormativi
NL: Waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingzijnmetdevolgendenormenofanderenormatievedocumenten
SE: Somomfattasavdennaförsäkranäriöverensstämmelsemedföljandestandarderellerandraregelgivandedokument
NO:Somdekkesavdenneerklæringen,erisamsvarmedfølgendestandar-derellerandrenormativedokumenter
DK:Someromfattetafdenneerklæring,erioverensstemmelsemedføl-gendestandarderellerandrenormativedokumenter
FI: Joihintämävakuutusliitty,ovatseuraavienstandardiensekämuidensääntöämääräävienasiakirjojenmukaisia
PL: Doktórychodnosisieniniejszadeklaracjasazgodneznastepujacyminormami lub innymi dokumentami normatywnymi.
HU:Amelyekreezanyilatkozatvonatkozik,megfelelnekakövetkezõszab-ványokbanésegyébszabályozódokumentumokbanleírtaknak.
GR:Ταοποίααφοράηπαρούσαδήλωσηείναισύμφωναμεταακόλουθακαι/ήάλλαπρότυπακανονιστικάέγγραφα
ET: Midakäespöevdeklaratsioonpuudutab,onvastavusesjärgmistestan-darditejamuudenormatiivdokumentidega.
CZ: Nakterésetotoprohlášenivztahuje,jsouvsouladusnásledujícíminormaminebojinýminormativnímidokumenty.
SI: Nakateresetaizjavananaša,skladniznaslednjimistandardialidrugiminormativnimidokumenti.
SK: Naktorésavzahujetotovyhlásenie,zodpovedajúnasledujúcimštandardomainýmzáväznýmdokumentom.
13 Declaracióndeconformidad
EEx-execution
ABSProductionWexfordLtd.,ClonardRoad,Wexford,Irlanda Tel.+353539163200Fax+353539142335.www.absgroup.com