installation manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...verzug montieren, um verspannungen der glasplatte zu...

20
Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Monolith Installation Manual

Upload: others

Post on 05-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

MontageanleitungInstructions de montageIstruzioni per il montaggio

Geberit Monolith

Installation Manual

Page 2: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

2 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

WARNUNGAugenverletzung und Schnittverletzung durch Glassplitter

Schutzbrille tragenSchnittfeste Handschuhe tragenGlaskanten und -flächen vor Beschädigungen schützenGlasplatte gegen Umfallen sichernNur unbeschädigte Komponenten verarbeitenBefestigungsrahmen ohne mechanischen Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern

WARNINGEye damage and cuts from glass fragments

Wear protective gogglesWear cut-resistant glovesProtect glass edges and surfaces against damageSecure the glass plate against fallingOnly process components that are not damagedMount the mounting frame without mechanical distortion to prevent tension on the glass plate

AVERTISSEMENTRisque de blessure. Des éclats de verre peuvent atteindre les yeux ou causer des coupures

Porter des lunettes de protectionPorter des gants anticoupureProtéger les arêtes et les surfaces en verre contre les dommagesSécuriser la plaque en verre pour l'empêcher de basculerN'installer que des composants non endommagésMonter le cadre de fixation sans distorsion mécanique afin d'éviter tout gauchissement de la plaque en verre

AVVERTENZALesioni agli occhi e da taglio a causa di schegge di vetro

Indossare occhiali di protezioneIndossare guanti antitaglioProteggere dai danni i bordi e le superfici in vetroFissare adeguatamente la lastra di vetro per evitarne la cadutaLavorare solo componenti integriMontare il telaio di fissaggio senza distorsione meccanica, per evitare deformazioni della lastra di vetro

WAARSCHUWINGOogletsel en snijwonden door glassplinters

Beschermbril dragenSnijvaste handschoenen dragenGlasranden en glasoppervlakken beschermen tegen beschadigingGlasplaat beveiligen tegen omvallenAlleen onbeschadigde componenten verwerkenMontageframe zonder mechanische kromtrekking monteren om spanning in de glasplaat te vermijden

ADVERTENCIALesiones en los ojos y por cortes por esquirlas de vidrio

Utilizar unas gafas de protecciónUtilizar unos guantes a prueba de cortesProteger los bordes y superficies de vidrio frente a dañosAsegurar la placa de vidrio frente a caídasTrabajar únicamente componentes libres de dañosMontar el marco de fijación sin estiraje mecánico para evitar deformaciones en la placa de vidrio

ATENÇÃOLesão ocular e perigo de corte devido a estilhaços de vidro

Utilizar óculos de proteçãoUtilizar luvas de proteção resistentesProteger as bordas e as superfícies de vidro contra danosFixar a placa de vidro contra quedasProcessar apenas componentes não danificadosMontar o aro de fixação sem estiragem mecânica para evitar tensões na placa de vidro

Page 3: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

3D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

ADVARSELØjenskader og snitsår på grund af glassplinter

Brug beskyttelsesbrillerBær skærefaste handskerBeskyt glaskanter og -flader mod skaderSørg for, at glaspladen ikke kan vælteForarbejd kun intakte komponenterMonter montagerammen uden mekanisk forskydning for at undgå opspænding af glaspladen

ADVARSELØyeskader og kuttskader på grunn av glasskår

Bruk vernebrillerBruk kuttsikre hanskerBeskytt glasskanter og -flater mot skaderSikre at glassplaten ikke kan falleBearbeid kun uskadde komponenterMonter monteringsrammen uten mekanisk forskyvning for å unngå spenninger i glassplaten

VARNINGRisk för ögonskador och skärsår på grund av glassplitter

Använd skyddsglasögonAnvänd skärtåliga skyddshandskarSkydda glaskanter och -ytor mot skadorSäkra glasplattan mot vältningAnvänd endast intakta komponenterMontera monteringsramen utan mekanisk distorsion för att förhindra förspänningar i glasplattan

VAROITUSLasinsirujen aiheuttamat silmävammat ja viiltohaavat

Käytä suojalasejaKäytä viiltosuojakäsineitäSuojaa lasireunat ja -pinnat vaurioitumiseltaVarmista lasilevy kaatumisen varaltaKäsittele vain ehjiä osiaEstä lasilevyyn kohdistuvat jännitykset asentamalla asennuskehys ilman mekaanista vetoa

AÐVÖRUNHætta á augnskaða og skurðum vegna glerbrota

Notið hlífðarglerauguNotið skurðarþolna hlífðarhanskaHlífið glerbrúnum og glerflötum við skemmdumKomið í veg fyrir að glerplatan dettiNotið eingöngu óskemmda íhlutiSetjið festirammann upp án vélrænnar truflunar til að koma í veg fyrir spennu í glerplötunni

OSTRZEżENIEObrażenia oczu i obrażenia związane przecięciem odłamkami szkła

Zakładać okulary ochronneNosić rękawice odporne na przecięcieChronić krawędzie i powierzchnie szklane przed uszkodzeniemZabezpieczyć płytę szklaną przed upadkiemPoddawać obróbce wyłącznie nieuszkodzone komponentyMontować ramkę montażową bez mechanicznych zniekształceń, aby zapobiec odkształceniom płyty szklanej

FIGYELMEZTETÉSÜvegszilánk okozta szemsérülés és vágott seb veszélye

Viseljen védőszemüvegetViseljen vágásbiztos kesztyűtÓvja az üvegfelületet és az éleket a sérüléstőlBiztosítsa az üveglapot eldőlés ellenCsak sértetlen komponenseket munkáljon megA nyomólaprögzítő keretet mechanikai húzás nélkül szerelje, nehogy feszültség lépjen fel az üveglapban

VAROVANIEPoranenie očí a rezné rany spôsobené úlomkami skla

Používajte ochranné okuliarePoužívajte ochranné rukavice odolné proti porezaniuSklenené hrany a plochy chráňte pred poškodenímSklenenú platňu zabezpečte proti páduNa spracovanie používajte iba nepoškodené komponentyUpevňovací rám namontujte bez mechanickej deformácie tvaru, aby nedošlo k vytváraniu nadmerného vnútorného napätia sklenenej platne

Page 4: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

4 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

VÝSTRAHAOční a řezná poranění skleněnými střepinami

Noste ochranné brýleNoste rukavice odolné proti proříznutíChraňte hrany a plochy skla před poškozenímZajistěte skleněnou desku proti skáceníZpracovávejte pouze nepoškozené komponentyUpevňovací rámeček namontujte bez mechanické deformace, abyste zamezili pnutí skleněné desky

OPOZORILOPoškodbe oči in ureznine zaradi drobcev stekla

Nosite zaščitna očalaNosite rokavice, odporne na ureznineSteklene površine in robove zaščitite pred poškodbamiStekleno ploščo zaščitite pred padcemUporabite samo nepoškodovane delePritrdilni okvir namestite brez mehanskega napenjanja, da ne pride do napetosti v stekleni plošči

UPOZORENJEOzljede oka i porezotine krhotinama stakla

Nosite zaštitne naočaleNosite rukavice otporne na porezotineStaklene rubove i površine zaštitite od oštećenjaStaklenu ploču osigurajte od prevrtanjaObrađujte samo neoštećene komponenteMontažni okvir montirajte bez mehaničkog zatezanja kako bi se spriječilo naprezanje staklene ploče

UPOZORENJEPovrede očiju i posekotine komadićima stakla

Nositi zaštitne naočareNositi rukavice otporne na rezoveStaklene ivice i površine zaštititi od oštećenjaStaklenu ploču obezbediti od prevrtanjaObrađivati samo neoštećene komponenteMontažni okvir montirati bez mehaničkog odlaganja da bi se sprečila zatezanja staklene ploče

HOIATUSKlaasikildude tõttu silmavigastuste ja sisselõigete oht

Kanda kaitseprilleKanda vastupidavaid kindaidKaitsta klaasiservi ja -pindu kahjustuste eestKaitsta klaasplaati ümberkukkumise eestTöötada ainult kahjustamata osadegaMonteerida kinnitusraamid ilma mehaanilise viivituseta, et vältida klaasplaadis tekkivaid pingeid

BRĪDINĀJUMSAcu savainojumi un stikla lausku izraisīti griezumi

Nēsājiet aizsargbrillesNēsājiet izturīgus cimdusSargiet stikla malas un virsmas no bojājumiemNodrošiniet stikla loksni pret nokrišanuApstrādājiet tikai nebojātus komponentusPiemontējiet stiprinājuma rāmi bez mehāniskas stiepes, lai novērstu stikla loksnes nospriegojumu

ATSARGIAIAkių sužeidimai ir stiklo duženų sukelti įpjovimai

Nešiokite apsauginius akiniusMūvėkite nuo įpjovimų apsaugančias pirštinesUžtikrinkite, kad stiklo kraštai ir paviršius nebūtų pažeistiPasirūpinkite, kad stiklo plokštė nenukristųNaudokite tik nepažeistus komponentusTvirtinimo rėmą montuokite taip, kad būtų išvengta mechaninės deformacijos ir kad stiklo plokštės neveiktų įtempiai

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНараняване на очите и порязване поради стъклени парченца

Използвайте защитни очилаИзползвайте защитни ръкавици срещу порязванеПазете стъклените ръбове и повърхности от поврежданеПодсигурете стъклената плоча против преобръщанеОбработвайте само неповредени компонентиМонтирайте затегателните рамки без механично изкривяване, за да предотвратите деформация на стъклената плоча

Page 5: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

5D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

AVERTIZARERănire a ochilor şi plăgi tăiate datorită cioburilor de sticlă

Utilizaţi ochelari de protecţiePurtaţi mănuşi de protecţie cu rezistenţă la tăiereProtejaţi muchiile şi suprafeţele din sticlă împotriva deteriorăriiAsiguraţi-vă ca placa de sticlă să nu cadăPrelucraţi numai componente care nu prezintă deteriorăriMontaţi rama de montare fără tensionare mecanică pentru a evita apariţia unor tensionări la placa de sticlă

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗΤραυματισμός οφθαλμών και τραυματισμός κοπής από θραύσματα γυαλιού

Φοράτε προστατευτικά γυαλιάΦοράτε γάντια προστασίας από κοπήΠροστατεύετε τις γυάλινες ακμές και επιφάνειες από ζημιέςΑσφαλίζετε την υαλόπλακα από πτώσηΕπεξεργάζεστε μόνο άθικτα στοιχείαΤοποθετείτε το πλαίσιο στήριξης χωρίς μηχανικές παραμορφώσεις, ώστε να αποτρέπεται η άσκηση τάσεων στην υαλόπλακα

UYARİCam parçalanmalarından kaynaklanan göz ve kesik yaralanmaları

Koruyucu gözlük kullanınKesiğe karşı koruyucu eldiven kullanınCam kenarlarını ve yüzeyini darbelere karşı koruyunCam plakayı düşmeye karşı koruyunSadece zarar görmemiş elemanları kullanınCam plaka geriliminden korunmak için, montaj çerçevesini monte ederken mekanik bozulmadan kaçının

ОСТОРОЖНОПовреждение глаз и порезы осколками стекла

Использовать защитные очкиИспользовать прочные на разрез перчаткиЗащитить кромки и поверхности стекла от поврежденийЗафиксировать стеклянную пластину от опрокидыванияРаботать только с неповрежденными компонентамиМонтажную рамку устанавливать без механического перекоса для предотвращения деформации стеклянной пластинки

警告警告警告警告

玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤戴上防护镜

穿戴耐切割的手套

防止玻璃边缘和表面受到损伤

采取措施防止玻璃板翻倒

仅处理未受损的部件

安装固定框架时不可产生机械变形,以避免玻

璃板承受张力作用

Page 6: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

6 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

≥ 15 ≥ 15 48

13±413±4 13±4

45±2

101±1

X1

H

X2

24 24 91 42±1

25 25 91 43±1

26 26 91 44±1

21 24 91 42±1

22 25 91 43±1

23 26 91 44±1

24 27 93 45±1

25 28 94 46±1

26 29 95 47±1

19 24 91 42±1

20 25 91 43±1

21 26 91 44±1

22 27 93 45±1

23 28 94 46±1

24 29 95 47±1

25 30 96 48±1

26 31 97 49±1

17 24 91 42±1

18 25 91 43±1

19 26 91 44±1

21 28 94 46±1

20 27 93 45±1

22 29 95 47±1

23 30 96 48±1

24 31 97 49±1

25 32 98 50±1

26 33 99 51±1

X1 X2 Z H

7 cm

131.108.11.1

5 cm

388.352.29.1

3 cm

131.085.11.1

0 cm

Z

Page 7: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

7D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

1

2

3

55

1

2

00:00:30

3 cm

5 cm

7 cm

≤ 12

Page 8: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

8 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

1

2

3

215 215

Z

0

X2

06

ø 10 mm

13 mm

1 2 3

2

1

Page 9: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

9D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

4

5

±8 mm5 mm

13 mm

Page 10: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

10 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

6

5 mm

1 mm 2 mm

Page 11: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

11D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

7

8

13 mm

1

2

13 mmø 10 mm

Page 12: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

12 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

9

13 mm

MontageanleitungInstructions de montageIstruzioni per il montaggio

Installation Manual

824.919.00.0

Page 13: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

13D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

1

2

1

2

1

2

Page 14: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

14 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

3

4

5

6

1

2

1

2

Page 15: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

15D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

1

2

3

Geberit AquaClean

1

3

2

1

2

PH 3

Page 16: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

16 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

4

5

6

7

8

R

R

Page 17: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

17D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

9

11

2

3T2

1 T3

XT

2T

3

4X + 3 mm 5

2

Page 18: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

18 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

2 3

3 4

XT

2

T3

X + 3 mm

T2T2

T3T3

2

1

1

2

3

Page 19: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

19D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

4 5

6

2

1

3

19 mm

1

2

5

3

Page 20: Installation Manual - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net...Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern WARNING Eye damage and cuts from glass fragments `Wear protective goggles

Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 JonaT +41 55 221 63 00F +41 55 221 63 16

[email protected]➔ www.geberit.com

20 D78030-001 © 02-2016967.121.00.0 (00)

1

2

1 2