installations- och serviceinstruktion€¦ · installations- och serviceinstruktion 4 daikin...
TRANSCRIPT
Installations- och serviceinstruktion
Daikin AlthermaEHS(X/H)04P30AEHS(X/H)B04P30AEHS(X/H)08P30AEHS(X/H)B08P30AEHS(X/H)08P50AEHS(X/H)B08P50AEHS(X/H)16P50AEHS(X/H)B16P50A
Innerenhet för luft-vatten-värmepumparDaikin Altherma integrated solar unit
Installations- och serviceinstruktionDaikin Altherma integrated solar unit
Svenska
Innehållsförteckning
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
3
1 Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Beakta anvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Varningsanvisningar och förklaring av
symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2.1 Varningsanvisningarnas betydelse . . . . . . . . . . . . 41.2.2 Giltighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2.3 Handlingsanvisnigar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Unvika risker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.4 Ändamålsenlig användning. . . . . . . . . . . . . . . . .51.5 Hänvisningar om driftssäkerhet . . . . . . . . . . . . .5
1.5.1 Före arbeten på det hydrauliska systemet . . . . . . 51.5.2 Elektrisk installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.5.3 Arbeten på kylanläggningar (värmepump) . . . . . . 51.5.4 Enhetensn uppställningsplats . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5.5 Värmeanläggning och anslutning på sanitärsidan. 61.5.6 Krav på uppvärmningsvattnet . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5.7 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5.8 Informera den drifsansvarige. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Produktbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Konstruktion och komponenter . . . . . . . . . . . . . .7
2.1.1 Enhetens ovansida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1.2 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av
Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . . 82.1.3 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av
Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . . 92.1.4 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av
Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . . . . . . . . . 102.1.5 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av
Daikin Altherma EHS(X/H)B..P50A . . . . . . . . . . . 11
3 Uppställning och installation. . . . . . . . . . . 133.1 Mått och anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . 133.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . . . . . . . . . 143.1.3 Leveransomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Uppställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153.3 Vattenanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.3.1 Anslut hydrauliska ledningar . . . . . . . . . . . . . . . . 173.4 Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.4.1 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H). . . 183.4.2 Kopplingskretskortens läge . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.4.3 Anslutningsbeläggning för kretskort A1P19 . . . . 193.4.4 Anslutningsbeläggning för kretskort RTX-AL419 193.4.5 Anslutningsbeläggning för kretskort RTX-EHS . . 193.4.6 Anslutningsbeläggning för kretskort
RoCon BM1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.4.7 Nätanslutning Daikin Altherma EHS(X/H) . . . . . . 203.4.8 Demontering av skyddskåpan . . . . . . . . . . . . . . . 203.4.9 Öppna regleringshuset och genomför
elektriska anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.4.10 Anslutning av värmepumpen externa enhet
ERLQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.4.11 Yttertemperaturgivare RoCon OT1 . . . . . . . . . . . 213.4.12 Anslutning av extern brytkontakt . . . . . . . . . . . . . 223.4.13 Externt behovskommando (EBA) . . . . . . . . . . . . 223.4.14 Anslutning av elektrisk Daikin backupvärmare
EKBUxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.4.15 Anslutning av extern värmepump . . . . . . . . . . . . 233.4.16 Anslutning Daikin rumstermostat. . . . . . . . . . . . . 253.4.17 Anslutning av extra Daikin RoCon-
systemkomponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.4.18 Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB . . . . . . . . 263.4.19 Anslutning kopplingskontakter (AUX-utgångar) . 263.4.20 Lågpris nätanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.4.21 Anslutning av den intelligenta regulatorn
(Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4.22 Symboler och beteckning av förklaringartill anslutnings- och kopplingsscheman . . . . . . . . 27
3.5 Dra kylmedelledningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.6 Tryckprov och påfyllning av kylmedelskretsen. 303.7 Fyll anläggningen på vattensidan . . . . . . . . . . 30
3.7.1 Kontrollera vattenkvaliteten och justeramanometern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.7.2 Fyll på varmvattenvärmeväxlaren . . . . . . . . . . . . 303.7.3 Fylla på lagringsbehållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.7.4 Fylla på värmeanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Idrifttagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.1 Förstaidrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1.1 Förutsättningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.1.2 Maskinstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314.1.3 Ställa in idrifttagningsparametrar . . . . . . . . . . . . . 314.1.4 Avlufta intern värmecirkulationspump . . . . . . . . . 324.1.5 Aktivering parameter [Air Purge] . . . . . . . . . . . . . 334.1.6 Kontrollera minsta flödet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.1.7 Ställa in parametern Screed Program
(endast vid behov) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.2 Återidrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2.1 Förutsättningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.2.2 Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Urdrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.1 Tillfälligt driftstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1.1 Tömma ackumulatortanken . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.1.2 Töm värme- och varmvattenkretsen . . . . . . . . . . 36
5.2 Definitivt driftstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Inspektion och Underhåll . . . . . . . . . . . . . . 386.1 Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386.2 Demontera skyddskåpan . . . . . . . . . . . . . . . . . 386.3 Åtgärder som utförs varje år . . . . . . . . . . . . . . 386.4 Fylla på, fylle på lagringsbehållaren igen. . . . . 406.5 Fylla på, fyller mer värmeanläggningen . . . . . . 40
7 Fel, störningaroch meddelanden . . . . . . . 427.1 Identifiera fel, åtgärda störningar . . . . . . . . . . . 42
7.1.1 Aktuell felindikering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427.1.2 Läsa av Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427.1.3 Åtgärda störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2 Störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437.3 Felkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467.4 Kontroll och konfiguration DIP-brytare . . . . . . . 537.5 Nöddrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Hydraulisk systemanslutning . . . . . . . . . . 55
9 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589.1 Maskindata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A. . . . . . . . . . . . 589.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A. . . . . . . . . . . . 60
9.2 Märklinjr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619.2.1 Givarens märklinjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619.2.2 Pumpens märklinjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.3 Åtdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639.4 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H) . 64
10 Anmärkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Stickordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 x Säkerhet
1 Säkerhet
1.1 Beakta anvisningen
I denna anvisning handlar det om en >> översättning av originalversionen << på ditt språk.
Läs nogrannt denna anvisning innan du påbörjar installationen eller utför ingrepp på värmeanläggningen.
Denna anvinsning är för personer som är behöriga och som har för alla arbeten en giltig tekniske utbildning eller hantverksut-bildning samt har deltagit på fortbildningar som är godkända av den behöriga myndigheten. Det gäller främst för värmeexperter och kyla-klimat-experter som med sin fackliga utbildning och sin fackkunskap har erfarenhet att arbeta professionelöt med instal-lation och underhåll av värme- kyl-, samt klimatanläggningar och värmepumpar.
Alla nödvändiga arbeten för installation, idrifttagning och un-derhåll samt grundläggande information om betjäning och in-ställning finns beskrivna i denna anvisning. De för en komfrotabel drift nödvändiga parametrarna finns inställda redan från fabriken. För detaljerad information om betjäning och reglering skall du läsa de medföljande dokumenten.
Medföljande dokument– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Bruksanvisning för den driftsansvarige– Idrifttagning-checklista
– Bruksanvisning för regleringen RoCon HP– Extern enhet för Daikin Altherma EHS(X/H); den tllhörande
installations- och bruksanvisningen– Vid anslutning av en Daikin-solenergianläggning; den tllhö-
rande installations- och bruksanvisningen– Vid anslutning av en Daikin FWXV(15/20)AVEB; den tllhö-
rande installations- och bruksanvisningen– Vid anslutning av ett tillbehör av de erbjudna regleringskom-
ponenter (rumstation, blandarmodul etc.); den tllhörande installations- och bruksanvisningen
Anvisningen medföljer den motsvarande enheten.
1.2 Varningsanvisningar och förklaring av symboler
1.2.1 Varningsanvisningarnas betydelse
I denna bruksanvisning är varningsanvisningarna systemati-serade enligt risken svårighetsgrad och uppkomstfrekvens.
FARA!
Betyder en omedelbar fara.
Om denna varningsanvisning missaktas kan det leda till svåra kroppsskador eller dödsfall.
VARNING!
Betyder en möjlig farlig situation.
Om denna varningsanvisning missaktas leder det till svåra kroppsskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET!
Betyder en möjlig farlig situation.
Om denna varningsanvisning missaktas, kan det orsaka materiella skador och miljöskador.
Denna symbol tyder på användartips och särskilt an-vändbara informationer, dock inga varningar för risker.
Speciella varningsymbolerVissa risktyper framställs med specialla symboler.
Elektrisk ström
Risk för bränn- eller skållskador
Risk för miljöskador
Risk för lokala frostskador
Hälsoskadliga eller irriterande material
Föreskivna temperaturer för varaktig drift
Explosionsrisk
1.2.2 Giltighet
Visa informationer i denna anvisning har en begränsad giltighet. Giltigheten framhävs med en symbol.
Värmepumpens externa enhet ERLQ
Värmepumpens interna enhet EHS(X/H)
FWXV(15/20)AVEB
Endast gitligt för Daikin Altherma EHS(X/H) med kyl-funktion (se också avsnitt 1.4)
Beakta det föreskrivna åtdragningsmomentet (se kapitlet 9.3 "Åtdragningsmoment")
Gäller för det trycklösa solenergi-systemet (DrainBack).
Gäller endast för solenergi-trycksystemet.
1.2.3 Handlingsanvisnigar
Handlingsanvisningar framställs som en lista. Handlingar där det krävs att följa en viss ordning, visas numrerade.
Reslutat från handlingar framställs med en pil.
Insteg i inställningsprocessen
Utgång från en inställningsprocess
Installations- och serviceinstruktion
4
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
1 x Säkerhet
1.3 Unvika risker
Daikin Altherma EHS(X/H) är byggd enligt teknikens tillstånd och godkända tekniska regler. Ända kan det vid icke-ändamålsenligt användning uppstå risker för personer liv och hälsa samt för ma-teriella skador.
För att undvika risker, skall Daikin Altherma EHS(X/H) endast installeras och användas:– ändamålsenligt och i problemfritt tillstånd,– säkerhets- och riskmedvetet.
Detta förutsätter kunskaper och anvädning av innehållet i denna anvisning, de giltiga föreskrifter om förebyggande av olyckor samt de godkända säkerhetstekniska och arbetsmedicinska reg-lerina.
VARNING!
Denna enhet är inte avsedd för användning av per-soner (inklusive barn) med begränsad fysisk, sen-sorisk eller mental förmåga eller med brist på erfa-renhet och/ller brist på kunskap, om det inte arbetar under tillsyn av en person avsedd för deras säkerhet eller får från denna person anvisningar hur de skall an-vända enheten.
1.4 Ändamålsenlig användning
Daikin Altherma EHS(X/H) får endast användas för varmvatten-beredning, som rum-värmesystem och beroende på utförandet som rum-kylsystem.
Daikin Altherma EHS(X/H) får endast anslutas och användas enligt uppgifterna i denna anvisning.
Det är endast tilllåtet att använda en passande extern enhet, som Daikin godkänner. Följande kombinationer är då tillåtna:
Innerenhet Ytterenhet
Uppvärmning och kylning (X)
Endast uppvärmning (H)
EHSX04P30A EHSH04P30AERLQ004CAV3
EHSXB04P30A EHSHB04P30A
EHSX08P30A EHSH08P30A
ERLQ006CAV3
ERLQ008CAV3
EHSXB08P30A EHSHB08P30A
EHSX08P50A EHSH08P50A
EHSXB08P50A EHSHB08P50A
EHSX16P50A EHSH16P50A ERLQ011CA(V3/W1)
ERLQ014CA(V3/W1)
ERLQ016CA(V3/W1)EHSXB16P50A
EHSHB16P50A
B - Exta värmeväxlare för bivalent anslutning
* På grund av landets specifika och olika anslutningsvillkor, erbjuds inte i vissa länder alla här angivna enheter.
Tab. 1-1 TIllåtna kombinationer av Daikin Altherma EHS(X/H) innerenheter och Daikin värmepumpens externa enheter
All annan användning utöver detta gäller som icke-ändamåls-enlig. Skador och risker som uppstår på grund av dettam har endast den driftsansvarige ansvar för.
Till ändamålsenlig användning tillhör också att underhålls- och in-spektionsvillkoren följs. Reservdelar måste minst motsvara de tekniska kraven som tillverkaren fastställer. Detta anges t.e.x via original-reservdelar.
1.5 Hänvisningar om driftssäkerhet
1.5.1 Före arbeten på det hydrauliska systemet
Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (som t.ex. uppställning, anslutning och första idrifttagning) skall endast utföras av personer som är behöriga och som har framgångsrikt absolverar en auktoriserande teknisk utbildning eller hantverksutbildning samt som har deltagit i fortbildningar som de motsvarande myndigheterna godkänner. Det gäller främst för värmeexperter och kyla-klimat-experter som med sin fackliga utbildning och sin fackkunskap har erfarenhet att arbeta professionelöt med installation och underhåll av värme- kyl-, samt klimatanlägg-ningar och värmepumpar.
Vid alla arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) skall du stänga av den externa huvudbrytare och säkra den mot oavsiktlig påslagning.
Plomberingar får inte skadas eller tas bort. Vid anslutning på elementets sida, måste säkerhetsventilerna
motsvara kraven i EN 12828 och vid anslutning på dricksvat-tensidan måste den motsvara kraven i EN 12897.
Det får endast användas original Daikin-reservdelar.
1.5.2 Elektrisk installation
Elektrisk installation får endast utföras av eltekniskt kvalifi-cerad fackpersonal samt det måste beaktas alla giltiga eltek-niska riktlinjer samt föreskrifter av det behöriga Energiförsörj-ningsföretaget (EVU).
Före nätanslutning skall du jämför den på typskylten angiven nätspänning (~230 V, 50 Hz eller ~400 V, 50 Hz) med försörj-ningsspänningen.
Före arbeten på strömledande delar skall du koppla från alla anläggningens strömkretsar från strömförsörjningen (stänga av extern huvudbrytare, koppla från säkeringen) och säkra mot oavsiktlig påslagning.
Enhetens skyddskåpor samt underhållsluckor skall genast monteras igen, efter att arbetena har avslutats.
1.5.3 Arbeten på kylanläggningar (värmepump)
Daikin Altherma EHS(X/H) behöver för sin funktion ett fluoresce-rande växthusgas.
För arbeten på fast monterade kylanläggningar (värme-pumper) och klimatanläggningar krävs det i Europa ett expertbevis enligt F-gas-direktivet (EG) Nr. 303/2008.
– Upp till 3 kg kulmedeltotalfyllmängden: Expert-bevis av kategoritet II
– Från 3 kg kulmedeltotalfyllmängden: Expertbe-vis av kategoritet I
Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar. Vid arbeten på kylmedelkretsen skall du sörja för att arbets-
platsen är bra ventilerad. Arbeten på kylmedelkretsen skall aldrig utföras i stängda
utrymmet eller arbetsgruvor. Kylmedlet får inte komma i kontakt med eld, glöd eller varma
föremål. Kylmedlet får aldrig tränga ut i atmosfären (högt tryck på
utloppssidan). Vid borttagning av serviceslangen från påfyllningsanslut-
ningar skall du aldrig hålla anslutningarna vända mot kroppen. Det kan tränga ut kylmedelrester.
Komponenter och reservdelar måste minst motsvara de tekniska kraven som tillverkaren fastställer.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
5
1 x Säkerhet
1.5.4 Enhetensn uppställningsplats
Fär säker och störningsfri drift behövs det att installationsplatsen för Daikin Altherma EHS(X/H) uppfyller vissa kriterier. Informa-tioner om detta hittar du i kapitlet 3.2.
Information om installationsplatsen av andra komponenter finns i tillhörande, medföljande dokumentation.
1.5.5 Värmeanläggning och anslutning på sanitärsidan
Skapa värmeanläggingen enligt de säkerhetstekniska kraven i EN 12828.
Vid anslutning på sanitärsidan skall;– EN 1717 - Skydd av dricksvatten för förureningar i dricks-
vatten-installationen och de allmänna kraven på säker-hetsanordningar om förebyggande av dricksvattenförore-ningar på grund av returflöde
– EN 806 - Tekniska regler för dricksvatteninstallationer (TRWI)
– och kompletterna, de speciella lokala lagar beaktas.
Med anslutning av en solenergianläggning, ett elvärmestav eller en alternativ värmkälla, kan lagringstemperaturen överstiga 60 °C. Vid installation skall du därför installeraett skydd mot
skållning (t.ex. VTA32 15 60 15 + Gängsats 1" 15 60 16).
Om Daikin Altherma EHS(X/H) ansluts till ett värmesystem i vilket det används rörledningar eller värmekroppar av stål eller icke-diffusiontät golvvärmerör, kan det komma in slam oc spån i varmvattenbehållaren oc därmed leda till igensättningar, lokal överhettning eller korrosionsskador. För att unvidka möjliga sakdor skall du montera ett smutsfilter
eller slamavskiljare i värmereturledningen på anläggningen.– SAS 1 ( 15 60 21)
1.5.6 Krav på uppvärmningsvattnet
För att undvika korrosionprodukter och avlagringar skall du beakta teknikens giltiga regler.
Minsta krav på kraviltet av påfyllnings- och kompletterings-vattnet:– Vattenhårdhet (kalcium och magnesoum, beräknad som
kalciumkarbonat): ≤ 3 mmol/l– Ledningsförmåga: ≤ 2700 μS/cm– Klorid: ≤ 250 mmol/l– Sulfat: ≤ 250 mmol/l– pH-värde (uppvärmningsvatten): 6,5 - 8,5
Vid användning av påfyllnings- och ersättningsvatten som inte uppfyller de angivna kvalietskrav, kan det leda till betydligt kortare livslängd av enheten. Endast den driftsanvarige har an-svaret för detta.
1.5.7 Drift
Daikin Altherma EHS(X/H): skall användas först efter avslutning av alla installations-och
anslutningsarbeten. skall användas endast med fullständigt påfylld lagringsbe-
hållare (fyllnadsindikator) och värmekrets. skall användas med maximalt 3 bar anläggningstryck. skall endast anslutas med tryckminskaren till den externa
vattenförsörjningen (tillledning). skall endas användas med föreskriven kylmedelmängd och
kylmedeltyp. skall endast användas med monterad skyddskåpa.
Föreskriva underhållsintervall skall följas och inspektionsarbeten utföras.
1.5.8 Informera den drifsansvarige
Innan du överlämnar Daikin Altherma EHS(X/H), skall du förklara för den driftsansvarige, hur han använder och kontrollerar enheten.
Överlämna till den driftsansvarige alla tekniska underlag (dessa underlag och alla medföljande) och informera honom att dessa dokument skall förvaras alltid tillgiga och i omedelbar närhet av enheten.
Dokumentera överlämnanden, genom att fylla i och signera det medföljande installations- och informationsformuläret tillsammans med den driftsansvarige.
Installations- och serviceinstruktion
6
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
2 x Produktbeskrivning
2 Produktbeskrivning
2.1 Konstruktion och komponenter
2.1.1 Enhetens ovansida
1 Solenergitillförsel (1" IG) 2 Kallvattenanslutning (1" AG) 3 Varmvatten (1" AG) 4 Element tillförsel (1" AG)* 5 Element bortförsel (1" AG)* 6 Cirkulationspump7 Säkerhets- och övertrycksventil (vrämekrets) 8 Automatisk avluftare 17 Fyllnadsindikator (lagringsvatten)18 Anslutning av den elektriska Backup-Heater EKBUxx (R 1½" IG)
(TIllbehör)30 Plattvärmeväxlare (PWT)31 Anslutning kylmedel vätskeledning
Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30A/08PxxA: Cu Ø 6,4 mm (1/4"), Daikin Altherma EHS(X/H) 16P50A: Cu Ø 9,5 mm (3/8")
32 Anslutning kylmedel gasledning
Cu Ø 15,9 mm (5/8")34 Kulventil (värmekrets)*35 KFE-ventil (värmekrets)37 Lagringstemperaturgivare tDHW1 och tDHW238 Anslutning membrantöjningsfat39 Regleringshus med elektrisk anslutningslist
3UVB13-Wege-Umschaltventil (interner Wärmeerzeugerkreis)
3UV DHW3-Wege-Umschaltventil (Warmwasser / Heizen)
DS TrycksensorFLS (tR1 / V1)
Returtemperatur- och flödesensor tR2 Returtemperaturgivare tV1, tV2
Tillförseltemperaturgivare tV, BH
Tillförseltemperaturgivare Backup-Heater
SäkerhetsanordningarBeakta åtdragningsmomentet!
AG YttergängaIG Innergänga* Kulventilen (1" IG) medföljer
Bild 2-1 Konstruktion och komponenter av Daikin Altherma EHS(X/H)(enhetens ovansida)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
7
2 x Produktbeskrivning
2.1.2 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
Bild 2-2 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (yttervy och inneruppbyggnad)För beteckning av förklaringar se tab. 2-1
Installations- och serviceinstruktion
8
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
2 x Produktbeskrivning
2.1.3 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
Bild 2-3 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)B..P30A (yttervy och inneruppbyggnad)För beteckning av förklaringar se tab. 2-1
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
9
2 x Produktbeskrivning
2.1.4
Bild 2-4 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (yttervy och inneruppbyggnad)För beteckning av förklaringar se tab. 2-1
Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A
Installations- och serviceinstruktion
10
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
2 x Produktbeskrivning
2.1.5 Enhetens yttersida och inneruppbyggnad av Daikin Altherma EHS(X/H)B..P50A
Bild 2-5 Konstruktion och komponenter Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A (yttervy och inneruppbyggnad)För beteckning av förklaringar se tab. 2-1
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
11
2 x Produktbeskrivning
1 Solenergitillförsel eller anslutning för andra värmekällor (1" IG)
2 Kallvattenanslutning (1" AG) 3 Varmvatten (1" AG) 4 Element tillförsel (1" AG)* 5 Element bortförsel (1" AG)* 6 Cirkulationspump7a Rekommenderat tillbehör:
Cirkulationsbroms (2 st.) 9 Lagringsbehållare (omslag med dublla
väggar av polypropylen med PUR-hård-skum-värmedämpning
10 Fyllnads- och tömningsanslutning eller sol-energi-returanslutning
11 Upptagning för solenerigrelgeringen eller handtaget
12 Värmeväxlare (rostfritt stål) för dricksvat-tenuppvärmning
13 Värmeväxlare (rostfritt stål) för lagrings-laddning eller uppvärmningsstöd
14 Värmeväxlare (rostfritt stål) för solenergi-tryckets lagringsladdning
15 Anslutning för extra elektrisk Backup-Hea-ter EKBUxx (R 1½" IG)
16 Solenergitillförsel siktningsrör17 Fyllnadsindikator (lagringsvatten)18 Tillval: Elektrisk Backup-Heater
(EKBUxx)
19 Givardökhylsa för lagringstemperaturgiva-ren tDHW1 och tDHW2
20 Trycklöst lagringsvatten21 Solenerigzon22 Varmvattenzon23 Anslutning säkerhetsöverrinning 24 Fäste för handtaget25 TYpskylt26 Skyddskåpa27 Solenergiborrtförsel28 Solenergitillförsel (3/4" IG + 1" AG)
(nur Typ ... Altherma EHS(X/H)B)29 Solenergibortförsel (3/4" IG + 1" AG)
(nur Typ ... Altherma EHS(X/H)B)30 Plattvärmeväxlare31 Anslutning kylmedel vätskeledning
Daikin Altherma EHS(X/H) ...04P30A/08PxxA:Cu Ø 6,4 mm (1/4"), Daikin Altherma EHS(X/H) 16P50A: Cu Ø 9,5 mm (3/8")
32 Anslutning kylmedel gasledning
Cu Ø 15,9 mm (5/8")
3UVB13UVB1 3-vägs-omkopplingsventil (intern värmeskaparkrets)
3UV DHW3-vägsomkopplingsventil (varmvat-ten/uppvärmning)
DS TrycksensorFLS (tR1 / V1)
Returtemperatur- och flödesensor tDHW1, tDHW2
LagringstemperaturgivaretR2 Returtemperaturgivare tV1, tV2
Tillförseltemperaturgivare tV, BH
Tillförseltemperaturgivare Backup-Heater
RoCon B1Manöverdel Daikin Altherma EHS(X/H) reglering
EKSRPS3BTillval: Daikin Solenergings reglerings- och pumpenhet
SäkerhetsanordningarBeakta åtdragningsmomentet!
AG YttergängaIG Innergänga* Kulventilen (1" IG) medföljer
Tab. 2-1 Förklaring till bild 2-2 till bild 2-5
Installations- och serviceinstruktion
12
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
3 Uppställning och installation
VARNING!
Ej fackmannamässigt uppställda och installerade kylanläggningar (värmepumpar), klimatanläggningar och värmeenheter kan utgöra fara för liv och hälsa samt påverka funktionen.
Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (som t. ex. uppställning, underhåll, anslutning och första drifttagning) får endast utföras av auktoriserade personer som för respektive verksamhet genomgått en teknisk och hantverklig utbildning, liksom deltagit i av motsvarande myndigheter godkänd fortbildning. Härtill hör särskilt värmeexperter, elektriker och kyl- och klimatexperter, som genom sin fackutbildning och sakkunskap har erfarenhet med riktig installation och skötsel av värme-, kyl- och klimatanläggningar liksom med värmepumpar.
3.1 Mått och anslutningar
3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
1 Solenergi - framledning2 Kallvatten3 Varmvatten4 Värme framledning5 Värme returledning6 Anslutning kylmedel gasledning
7 Anslutning kylmedel gasledning8 Solenergi - framledning (endast typ ... Altherma EHS(X/H)B)9 Solenergi - framledning (endast typ ... Altherma EHS(X/H)B)
A FramB Bak
Bild 3-1 Anslutningar och mått Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (allmänt)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
13
3 x Uppställning och installation
3.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A
1 Solenergi - framledning2 Kallvatten3 Varmvatten4 Värme framledning5 Värme returledning6 Anslutning kylmedel gasledning
7 Anslutning kylmedel gasledning8 Solenergi - framledning (endast typ ... Altherma EHS(X/H)B)9 Solenergi - framledning (endast typ ... Altherma EHS(X/H)B)
A FramB Bak
Bild 3-2 Anslutningar och mått Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (allmänt)
Installations- och serviceinstruktion
14
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
3.1.3 Leveransomfång
– Daikin Altherma EHS(X/H)– Tillbehörspåse (se bild 3-3)
A (2x)
B (3x)
C (1x)
D (1x)
A Handtag (endast nödvändiga för transport)
B Täcklist
C Slang-anslutningsstycke för säkerhetsöverlopp
D Monteringsnyckel
Bild 3-3 Tillbehörspåsens innehåll
3.2 Uppställning
OBS!
Daikin Altherma EHS(X/H) får endast ställas upp om underlaget har en tillräcklig bärförmåga på 1050 kg/m² plus säkerhetsmarginal. Underlaget måste vara plant och glatt.
Uppställning utomhus är ej tillåten. Den elektroniska regleringen får under inga
omständigheter utsättas för väderleksinverkan. Lagringsbehållaren får ej under längre tid
utsättas för direkt solljus, eftersom UV-strålar och väderleksinverkan skadar plastmaterialet.
Daikin Altherma EHS(X/H) måste ställas upp på frostskyddad plats.
Se till att försörjningsföretaget inte levererar aggressivt dricksvatten.– Eventuellt är en lämplig vattenberedning
nödvändig.
OBS!
Plastikväggen för Daikin Altherma EHS(X/H) kan vid yttre värmeinverkan (> 80 °C) smälta och i extrema fall fatta eld.
Daikin Altherma EHS(X/H) får endast ställas upp med ett avstånd på minst 1 m till andra värmekällor (> 80 °C) (t. ex. elektrisk värmeapparat, gasvärmare, skorsten) och brännbart material.
OBS!
Om Daikin Altherma EHS(X/H) inte ställs upp tillräckligt långt under de flata solenergikollektorerna (behållaröverkanten ligger högre än kollektorns underkant), kan det trycklösa solenergisystemet inte köras helt tomt.
Ställ upp Daikin Altherma EHS(X/H) vid DrainBack-solaranslutning tillräckligt djupt i förhållande till de flata kollektorerna (beakta solarförbindelseledningarnas lutning).
Avlägsna förpacikningen och hantera den enligt gällande avfallsföreskrifter.
Dra av täcklisterna på lagringsbehållaren (bild 3-4, pos. B) och skruva ut de gängade delarna (bild 3-4, pos. F) ur öppningarna, i vilka handtagen ska monteras (bild 2-2 till bild 2-5, pos. 24).
Skruva in handtagen (bild 3-4, pos. A) i de fria öppningarna.
A HandtagB Täcklist
F Gängad del
Bild 3-4 Montera handtagen
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
15
3 x Uppställning och installation
Ställ upp Daikin Altherma EHS(X/H) på uppställningsplatsen.– Rekommenderade avstånd (bild 3-5):
Till väggen (s1): ≥200 mm.Till taket (X): ≥1200 mm, minst 480 mm.
– Transportera Daikin Altherma EHS(X/H) försiktigt, använd handtagen.
– Vid uppställning i skåp, i en skrubb eller i andra trånga utrymmen måste en tillräcklig ventilation säkerställas (t. ex. genom luftgaller).
Bygg vid behov in en valfri backupvärmare (EKBUxx) i Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 3-5).Beakta tillhörande monerings- och bruksanvisning ( för åtdragningsmoment, se kapitlet 9.3).
Bild 3-5 Uppställning (visad på Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A med montering av den valfria backupvärmaren)
3.3 Vattenanslutning
OBS!
Om Daikin Altherma EHS(X/H) ansluts till ett värmesystem i vilket det används rörledningar eller värmeelement av stål eller icke-diffusiontäta golvvärmerör, kan det komma in slam och spån i varmvattenbehållaren och därmed leda till tilltäppningar, lokal överhettning eller korrosionsskador.
Spola igenom matarledningarna innan värmeväxlaren fylls.
Spola igenom värmefördelarnätet (vid redan existerande värmesystem).
Bygg in smutsfilter eller slamavskiljare i värmesystemets returledning (se kapitlet 1.5.5).
OBS!
Om Daikin Altherma EHS(X/H) ansluts till en kallvattenmatarledning, i vilken rörledningar av stål används, kan spån komma in i värmeväxlaren och stanna kvar där. Detta leder till kontaktkorrosionsskador och därmed till otäthett.
Spola igenom matarledningarna innan värmeväxlaren fylls.
Bygg in smutsflter i kallvattenmatarledningen (se kapitlet 1.5.5).
ENDAST DAIKIN ALTHERMA EHS(X/H) ... B
OBS!
Om på värmeväxlaren en för trycksolar-ackumulatorladdning (bild 3-1 / bild 3-2, pos. 8+9) en extern värmeapparat (t. ex. träpanna) ansluts, kan genom en för hög framledningstemperatur vid dessa anslutningar Daikin Altherma EHS(X/H)B skadas eller förstöras.
Begränsa framledningstemperaturen för den externa värmeapparaten till max. 95 °C.
Enligt EN 12828 måste en säkerhetsventil, med vilken det max tillåtna arbetstrycket i värmeanläggningen kan begränsas, monteras på eller i omedelbar närhet av värmepumpen. Det får inte finnas någon hydraulisk spärr mellan värmepumpen och säkerhetsventilen.
Eventuellt utströmmande ånga eller uppvärmningsvatten måste via en lämplig utblåsningsledning utan risk och kontrollerbart kunna avledas.
Vid Daikin Altherma EHS(X/H) måste ett tillräckligt dimensionerat och för värmeanläggningen förinställt membranexpansionskärl anslutas. Det får inte finnas någon hydraulisk spärr mellan värmepumpen och membranexpansionkärlet.
Daikin rekommenderas att bygga in en mekanisk manometer för påfyllningen av värmeanläggningen.
För dricksvattenledningar måste föreskrifterna i EN 806 och DIN 1988 beaktas.
Installations- och serviceinstruktion
16
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
Därmed kann man avstå från en cirkulationsledning, installera Daikin Altherma EHS(X/H) i närheten av avtappningsstället. Om en cirkulationsledning är absolut nödvändig, så måste den installeras enligt schemat i kapitlet 8 "Hydraulisk systemanslutning".
3.3.1 Anslut hydrauliska ledningar
Förutsättning: Tillvalt tillbehör (t. ex. solar, backupvärmare) måste monteras enligt de medlevererade anvisningarna på Daikin Altherma EHS(X/H).
Kontrollera kallvattnets anslutningstryck (max 6 bar).– Vid högre tryck måste en tryckregulator byggas in i
dricksvattenledningen. Installera hydrauliska anslutningar vid Daikin Altherma
EHS(X/H).– Värmeanslutningarnas position och dimension framgår av
bild 3-1 / bild 3-2 och av tab. 2-1.– Beakta det föreskrivna åtdragningsmomentet
(se kapitlet 9.3 "Åtdragningsmoment").– Dra ledningarna så, att bullerskyddet kan sättas på utan
problem efter monteringen.– Installera vattenanslutningen för fyllning eller påfyllning av
värmesystemet enligt EN 1717 så att dricksvattnet inte kan förorenas genom återlopp.
Anslut en utblåsningsledning vid övertrycksventilen och membranexpansionskärlet enligt EN 12828.
Isolera rörledningarna noggrant mot värmeförlust och kondensatbildning (isoleringstjocklek minst 20 mm).
– Vattenbristsäkring: Regulatorns tryck- och temperaturövervakning kopplar säkert från Daikin Altherma EHS(X/H) vid vattenbrist. Därutöver är ingen extra vattenbristsäkring nödvändig.
– Undvik skador genom avlagringar och korrosion: För att undvika korrosionsprodukter och avlagringar måste teknikens motsvarande regler beaktas.Minsta krav på påfyllnings- och ersättningsvattnets kvalitet:– Vattenhårdhet (kalcium och magnesium, beräknat som
kalciumkarbonat): ≤ 3 mmol/l– Ledningsförmåga: ≤ 2700 μS/cm– Klorid: ≤ 250 mg/l– Sulfat: ≤ 250 mg/l– pH-värde (värmevatten): 6,5 - 8,5
Vid påfyllnings- och ersättningsvatten med hög hårdhet eller andra från minimikraven avvikande egenskaper, måste åtgärder för avsaltning, avhärdning, hårdhetsstabilisering eller andra lämpliga åtgärder vidtas för att hålla den krävda vattenkvaliteten.
OBS!
Vid varmvattentemperatur över 60 °C uppstår risk för brännskador. När solenergi nyttjas är detta möjligt vid ansluten extern värmeapparat om legionellaskyddet är aktiverat eller om varmvattnets börtemperatur är inställd på mer än 60 °C.
Installera skållningsskydd (varmvattenblandare (t. ex. VTA32).
Anslut avloppsslangen med slangkopplingen för säkerhetsöverloppet (bild 2-2 till bild 2-5, pos. 23).– Använd en transparent avloppsslang (utträdande vatten
måste vara synligt.– Anslut avloppsslangen till en tillräckligt dimensionerad
avloppsanordning.– Avloppet får ej kunna stängas av.
Bild 3-6 Montering av avloppsslang vi säkerhetsöverloppet
3.4 Elanslutning
OBS!
Strömledande delar kan vid kontakt leda till elstötar och förorsaka livsfarliga skador och brännskador.
Före arbeten på strömledande delar måste anläggningens alla strömkretsar skiljas från strömförsörjningen (slå från den externa strömbrytaren, koppla bort säkringen) och säkra mot oavsiktlig återtillslagning.
Elektrisk anslutning och och åtgärder på elektriska komponenter frå endast utföras av kvalificerad elektriker under beaktande av giltiga normer och direktiv liksom energiförsörjningsföretagets riktlinjer.
Enhetens skydd och underhållsluckor måste efter arbetets slut omgående monteras igen.
OBS!
I manöverskåpet för Daikin kan under pågående drift Altherma EHS(X/H) höjd temperatur uppträda. Det kan leda till attströmförande trådar under drift kan uppnå högre temperaturer. Dessa ledningar måste därför ha en långtids brukstemperatur på 90 °C.
Använd för följande anslutningar endast kablage med en långtids brukstemperatur ≥ 90 °C:– Värmepumpens externa enhet– Tillval: Elektrisk backupvärmare (EKBUxx)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
17
3 x Uppställning och installation
3.4.1 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H)För förklaring av tecken och förkortningar i detta kapitlet, se tab. 3-2 och tab. 3-3.
Bild 3-7 Kopplingsschema - för elanslutning vid komponentinstallation
Installations- och serviceinstruktion
18
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
3.4.2 Kopplingskretskortens läge
1 Regulatorhus2 Regulatorpanel
3 Regleringens kontrollpanel
Bild 3-8 Översikt kopplingskretskort (kåpans insida)
3.4.3 Anslutningsbeläggning för kretskort A1P19
Kopplingskretskortet A1P är redan färdiganslutet i enheten. Inga monterings- och anslutningsåtgärder är nödvändiga på kopplingskretskortet A1P.
Bild 3-9 Kopplingskretskort A1P (grundreglering värmepump)
3.4.4 Anslutningsbeläggning för kretskort RTX-AL419
Bild 3-10 Kopplingskretskort RTX-AL4 (gränssnitt)
3.4.5 Anslutningsbeläggning för kretskort RTX-EHS
Bild 3-11 Kopplingskretskort RTX-EHS (backupvärmare) - se avsnitt 3.4.14
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
19
3 x Uppställning och installation
3.4.6 Anslutningsbeläggning för kretskort RoCon BM1
Bild 3-12 Kopplingskretskort RoCon BM1 (grundmodul reglering) Nätspänning 230 V, 50 Hz(Kopplingsschema i denna anvisning)
3.4.7 Nätanslutning Daikin Altherma EHS(X/H)
En flexibel kabel för nätanslutningen är redan ansluten i enheten.
Kontrollera försörjningsspänningen (~230 V, 50 Hz). Gör husinstallationens tillhörande fördelarlåda strömlös. Anslut kabeln för nätanslutning av Daikin Altherma EHS(X/H)
via en av kunden installerad, allpoligt frånskiljande huvudströmbrtytare vid husinstallationens fördelarlåda (frånskiljaranordning enligt EN 60335-1). Beakta polriktningen.
Ytterenheten och tillvalt tillbehör måste anslutas separat till Daikin Altherma EHS(X/H) reglering. För detta måste skyddskåpan för Daikin Altherma EHS(X/H) demonteras (se avsnitt 3.4.8) och vid behov även regleringshuset öppnas (se avsnitt 3.4.9).
3.4.8 Demontering av skyddskåpan
Bild 3-13 Skruva ut/lossa skruvarna, lyft skyddskåpa bakifrån och ta ut den framifrån.
Installations- och serviceinstruktion
20
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
3.4.9 Öppna regleringshuset och genomför elektriska anslutningar
Bild 3-14 Ta av höger huslock. Bild 3-15 Lås upp frontpanelen.
Bild 3-16 Öppna frontpanelen och ställ den i monteringsläge.
Bild 3-17 Dra kablaget i regleringen och genomför elektriska anslutningar.
Bild 3-18 Dra kablaget i högra huslocket.
Bild 3-19 Sätt på höger huslock.
Bild 3-20 Genomför elektriska anslutningar på husets baksida (se avsnittt 3.4.1).
Bild 3-21 Montera kablaget på lagringsbehållaren.
3.4.10 Anslutning av värmepumpen externa enhet ERLQ
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
Demontera skyddskåpan (se avsnitt 3.4.8). Anslut värmepumpens externa enhet till plinten XAG1
(se bild 3-20, bild 3-22).
Bild 3-22 Anslutning av värmepumpen externa enhet
Vid frånkoppling av värmepumpens externa komponent via en av energiförsörjningsföretaget föreskriven koppling kopplas den inre komponenten Daikin Altherma EHS(X/H) inte från (se avsnitt 3.4.20).
3.4.11 Yttertemperaturgivare RoCon OT1
Värmepumpens externa enhet för Daikin Altherma EHS(X/H) har en integrerad yttertemperaturgivare, som används för väderleksstyrd framledningstemperaturreglering med frostskyddsfunktion.
Med den tillvalda yttertemperaturgivaren RoCon OT1, som installeras på husets norra sida kan den väderleksstyrda temperaturregleringen för framledningen ytterligare optimeras.
Om Daikin Altherma EHS(X/H) används i ett CAN-bussystem som master ("Terminalfunktion" för fjärrstyrning av andra databusskomponenter), måste yttertemperaturgivaren RoCon OT1 anslutas direkt till regleringen för RoCon HP mastern och inte till den fjärrstyrda komponenten (blandningskretsmodul EHS157068 resp. andra värmepumpar).
Montering på ungefär en tredjedel av byggnadens höjd (minavstånd från marken: 2 m) på den kallaste byggnadssidan (nord eller nord-ost). Därvid måste närheten av främmande värmekällor (skorstenar, luftschakt) liksom direkt solljus uteslutas.
Montera yttertemperaturgivaren så, att kabelutgången är riktad nedåt (förhindrar att fukt tränger in)
OBS!
Parallell dragning av givar- och nätledning i ett installationsrör kan leda till avsevärda störningar i Daikin Altherma EHS(X/H) regleringen.
Givarledningen ska dras separat.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
21
3 x Uppställning och installation
Anslut yttertemperaturgivaren till tvåtrådig givarledning (min area 1 mm2).
Dra givarledningen till Daikin Altherma EHS(X/H). Anslut givarledningen på stickanslutningen J8 på
kopplingskretskortet RoCon BM1 (se bild 3-23).
Bild 3-23 Anslutning yttertemperaturgivare till RoCon OT1 Daikin Altherma EHS(X/H) (drift som separat lösning resp. som master i en databuss)
Efter anslutning av yttertemperaturgivaren RoCon OT1 till regleringen RoCon HP för Daikin Altherma EHS(X/H), måste parameter [Outside Config] ställas på "TILL".
3.4.12 Anslutning av extern brytkontakt
Genom anslutning av en extern brytkontakt (bild 3-24) kan driftsättet för Daikin Altherma EHS(X/H) kopplas om.
Genom att motståndsvärdet ändras ställs det aktuella driftsättet om (tab. 3-1). Omställningen av driftsättet verkar endast så länge den externa brytkontakten är sluten.
Driftsättet påverkar direktkretsen för Daikin Altherma EHS(X/H), liksom alla andra värmekretsar som är anslutna till denna enhet.
Det på regleringens display visade driftsättet kan därvid avvika från det i vridreglageläget aktiverade driftsättet.
Ett genom den externa brytkontakten aktiverat driftsätt, visas på regleringens display med "EXT.", följt av driftsättets symbol (se regleringens bruksanvisning).
Om specialfunktioner som t ex. "Manual Operation" är aktiverade, utvärderas inte ingången.
Bild 3-24 Anslutning av EXT-brytkontakt
Driftsätt Motstånd RV Tolerans
Standby < 680 Ω
± 5 %
Heating 1200 Ω
Reducing 1800 Ω
Sommar 2700 Ω
Automatisk 1 4700 Ω
Automatisk 2 8200 Ω
Tab. 3-1 Motståndsvärden för utvärdering av EXT-signalen
Vid motståndsvärden som är större än värdet för "Automatisk 2", beaktas inte ingången.
VID ANSLUTNING AV EN DAIKIN SOLENERGIANLÄGGNING
Genom den i regleringen RoCon HP integrerade funktionen [HZU] (se Regleringens bruksanvisning) är det inte nödvändigt att ansluta EXT-anslutningen till Daikin solaranläggningens brännarspärrkontakts anslutning.
3.4.13 Externt behovskommando (EBA)
Genom anslutning av EBA-brytkontakten till Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 3-25) och motsvarande parametrering i dess reglering RoCon HP, kan ett värmekommando utlösas via en extern brytkontakt. Om brytkontakten sluts, kopplar Daikin Altherma EHS(X/H) om till uppvärmningsdrift. Framledningstemperaturen regleras till den temperatur, som är inställd i parametern [T-Flow Day].
EBA-brytkontakten har företräde framför ett krav från rumstermostaten.
Vid kyldrift, stand by, hand- och sommardrift utvärderas brytkontakten inte. Dessutom beaktas inte värmegränserna.
Bild 3-25 Anslutning av EXT-brytkontakt
Installations- och serviceinstruktion
22
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
3.4.14 Anslutning av elektrisk Daikin backupvärmare EKBUxx
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
Anslut strömförsörjningen för backupvärmaren till plinten X1 på kopplingskretskortet RTX-EHS (bild 3-11) i regleringskåpan för Daikin Altherma EHS(X/H).
Stick in backupvärmarens kontakt XBUH1 på baksidan av regleringskåpan för Daikin Altherma EHS(X/H).
Ställ in parameter [Function Heating Rod] på "1" (se regleringens bruksanvisning RoCon HP).
Anslutningsvariant 1
A Kundens kablage (beakta gällande anslutningsvillkor - fråga hos ansvarig energiförsörjare)!
Bild 3-26 3-fasig anslutning för backupvärmare (EKBU9C)
Anslutningsvariant 2
Bild 3-27 1-fasig anslutning för backupvärmare (EKBU9C)(teckenförklaring, se bild 3-26)
3.4.15 Anslutning av extern värmepump
För värmestöd eller som alternativ till en elektrisk backupvärmare (se avsnitt 3.4.14) kan en extern värmepump (t. ex. gas- eller oljepanna) anslutas till Daikin Altherma EHS(X/H).
Värme från en extern värmepump måste tillföras det trycklösa beredarvattnet i varmvattenberedaren för Daikin Värmepump.
Den hydrauliska anslutningen måste genomföras enligt en av de båda nedanstående möjligheterna:a) trycklöst över varmvattenberedarens anslutningar
(solenergi-tillopp och solenergi-returlopp) ellereller
b) vid enhetstyperna Daikin Värmepump B, över den integrerade tryck-och soldrivna värmeväxlaren.
– Beakta anvisningarna för hydrauliska anslutningar (se kapitlet 1.5)
– Exempel på hydraulisk anslutning (se kapitlet 8).
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
23
3 x Uppställning och installation
Den externa värmepumpens krav kopplas via ett relä på kopplingskretskortet RTX-EHS (se bild 3-28). Den elektriska anslutningen till Daikin Altherma EHS(X/H) är möjlig på följande sätt;
a) Extern värmepump har en potentialfri brytkontaktanslutning för värmekrav:
– Anslutning till K3, när den externa värmepumpen övertar varmvattenberedningen och värmestödet (inställning parameter [Function Heating Rod]=2)eller
– Anslutning till K1 och K3, när två externa värmepumpar används (inställning parameter [Function Heating Rod]=3). Därvid kopplar K1 den externa värmepumpen om (t. ex. gas- eller oljepanna) till värmestöd och K3 den externa värmepumpen (EKBUxx) till varmvattenberedning.eller
– Anslutning på AUX-anslutning A (se avsnitt 3.4.19)
b) Extern värmepump kan endast kopplas över nätspänningenAnslutning (~230 V, max belastning 3000 W) vid K1 och K3.
OBS!
Risk för spänningsöverslag.
Anslutningarna för kopplingskretskortet RTX-EHS får inte samtidigt användas för koppling av nätspänning (~230 V) och skyddslågspänning (SELV = "Safety Extra Low Voltage").
Sök lämplig elanslutning i den externa värmepumpens tillhörande installationsanvisning.
Anslut extern värmepump till Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 3-28).Anslutningen X1 är konstruerad som skruvklämma. För anslutningarna X2_1/2/3 är isolerade flata kontakthylsor 6,3 x 0,8 mm nödvändiga.
K1/2/3Relä för backupvärmare
L FasN NolledarePE SkyddsledareRTX-AL4
Kopplingskretskort (gränssnitt)
RTX-EHSKopplingskretskort (backupvärmare)
X1 Plint för backupvärmarens nätanslutning
X2_1 /2/3Internt kablage
X3 Stickkontaktanslutning för internt kablage till kopplingskretskort RTX-AL4
Bild 3-28 Anslutningar på kopplingskretskort RTX-EHS
Installations- och serviceinstruktion
24
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
3.4.16 Anslutning Daikin rumstermostat
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
Bild 3-29 Anslutning med kabelansluten rumstermostat(RT = Daikin EKRTW)
Bild 3-30 Anslutning med radiostyrd rumstermostat (RT-E = Daikin EKRTR)
3.4.17 Anslutning av extra Daikin RoCon-systemkomponenter
De tillvalda RoCon-apparaterna måste vara anslutna via en 4-trådig CAN-bussledning med Daikin Altherma EHS(X/H) (anslutning J13).
Daikin avskärmade ledningar med följande egenskaper rekommenderas:
– Norm enligt ISO 11898, UL/CSA Typ CMX (UL 444)– PVC ytterhölje med flamhärdighet enligt IEC 60332-1-2– Upp till 40 m min area 0,75 mm2. Med tilltagande längd är
större ledararea nödvändig.
För förbindelse med CAN-bussledningar från flera RoCon-apparater kan vanliga avgreningsdosor användas.
Se till att nät-, sensor- och databussledningar inte dras tillsammans. Använd endast kabelkanaler med skiljeväggar eller separata kabelkanaler med minst 2 cm avstånd. Ledningskorsningar är tillåtna.
I det hela RoCon-systemet kan max 16 enheter med en sammanlagd längd på upp till 800 m anslutas.
Daikin Rumsregulator EHS157034För fjärrinställning av driftsätt och rumsbörtemperatur från ett annat rum kan för varje värmekrets en separat rumsregulator EHS157034 anslutas.
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
Bild 3-31 Anslutning rumsregulator EHS157034
Daikin Blandningsmodul EHS157068Till Daikin Altherma EHS(X/H) kan blandningsmodulen EHS157068 anslutas, som manövreras via den elektroniska regleringen RoCon HP.
Anslutningan av CAN-databussledningarna är identisk med den bild 3-31 på anslutningen J13 för Daikin Altherma EHS(X/H).
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
25
3 x Uppställning och installation
Internet-Gateway Daikin EHS157056Via en valfri gateway EHS157056 kan regleringen anslutas till internet. Därmed är fjärrstyrning av Daikin Altherma EHS(X/H) med mobiltelefon (per App) möjlig.
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
3.4.18 Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB
Denna komponent har en separat bruksanvisning som bl. a. innehåller anvisningar för inbyggnad och drift.
– Elektrisk anslutning av Daikin FWXV(15/20)AVEB med följande tillbehör motsvarande bild 3-32 som omkopplingskontakt (uppvärmning/kylning) på grundmodulen.
– Anslut original Daikin förbindelsekabel (HPc-VK-1) vid Daikin Altherma EHS(X/H) så, att därmed Daikin FWXV(15/20)AVEB kopplar om tillsammans med Daikin Altherma EHS(X/H) driftsättet (uppvärmning/kylning).
– Installera och anslut vid behov en 2-vägs-ventil (2UV) (HPC-RP) i Daikin FWXV(15/20)AVEB. Ställ in dennas reglering så, att 2-vägs-ventilen (2UV) stänger av när inget krav föreligger från denna apparat.
Driftsättet (uppvärmning/kylning) kan endast ställas om vid Daikin Altherma EHS(X/H).
Bild 3-32 Anslutning Daikin FWXV(15/20)AVEB till Daikin Altherma EHS(X/H)
3.4.19 Anslutning kopplingskontakter (AUX-utgångar)
Kopplingskontakterna (AUX-utgångar) kan användas för olika parametreringsbara funktioner.
Om Daikin Altherma EHS(X/H) står på driftsättet [Cooling], sluter brytkontakten B-B1. Brytkontakten B-B1 används t. ex. för anslutning av en extern statusindikering ("Kyldrift aktiv").
Omkopplingskontakten A-A1-A2 kopplar på de i parametern [AUX Fct] inställda villkoren (se regleringens bruksanvisning).
Bild 3-33 Anslutning kopplingskontakt (AUX-utgång)
De enligt variant 2 (kopplad effekt > 15 W) använda reläerna måste vara lämpliga för 100 % inkopplingstid.
Omkopplingskontakten A-A1-A2 kan t. ex.användas för styrning av värmepumparna i bivalenta värmeanläggningar av Daikin Altherma EHS(X/H) och olje- eller gasvärmepannorund. Exempel på hydraulisk systemanslutning visas i kapitlet 8.
3.4.20 Lågpris nätanslutning
Om den yttre enheten ansluts till en lågprisnätanslutning måste mottagarens potentialfria brytkontakt S2S, som utvärderar lågprissignalen på stickkontakten J8, anslutning EVU på kopplingskretskortet RoCon BM1 anslutas (se bild 3-34).
Vid inställing av parametern [HT/NT-Funktion] > 0 kopplas under högpristider vissa systemkomponenter från (se regleringens bruksanvisning).
Följande typer av lågprisnätanslutningar är vanliga:
– Typ 1: Vid denna typ av lågprisnätanslutning avbryts inte strömförsörjningen till värmepumpens externa enhet.
– Typ 2: Vid denna typ av lågprisnätanslutning avbryts strömförsörjningen till värmepumpens externa enhet efter en bestämd tid.
– Typ 3: Vid denna typ av lågprisnätanslutning strömförsörjningen till värmepumpens externa enhet genast.
Den potentialfria brytkontakten S2S kan vara utförd som öppnar- eller slutarbrytkontakt.
a) Vid utförande som öppnar-brytkontakt måste parametern [HT/NT Contact] ställas in på = 1. Om EVU sänder lågprissignalen öppnas brytkontakten S2S. Anläggningen kopplas till "Tvångs-FRÅN". Om signalen sänds igen så sluter den potentialfria brytkontakten S2S och anläggningen återupptar driften.
Installations- och serviceinstruktion
26
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
b) Vid utförande som slutar-brytkontakt måste parametern [HT/NT Contact] ställas in på = 0.Om EVU sänder lågprissignalen sluts brytkontakten S2S. Anläggningen kopplas till "Tvångs-FRÅN". Om signalen sänds igen så öppnar den potentialfria brytkontakten S2S och anläggningen återupptar driften.
[HT/NT Contact] = 1 [HT/NT Contact] = 0
1 Nätanslutningslåda för lågprisnätanslutning2 Mottagare för utvärdering av HT/NT-styrrsignalen3 Strömförsörjning för värmepumpens externa enhet
(se motsvarande tillhörande installationsanvisning)4 Potentialfri brytkontakt för värmepumpens interna enhet
Bild 3-34 Anslutning av EXT-brytkontakt
3.4.21 Anslutning av den intelligenta regulatorn (Smart Grid - SG)
När funktionen är aktiverad av parametern [SMART GRID] = 1 (se regleringens bruksanvisning), ställs beroende av försörjningsföregagets signal värmepumpen på stand by, normal eller drift med högre temperaturer.
För detta måste de potentialfria brytkontakterna SG1/SG2 för den intelligenta regulatorn vid stickkontakten J8, anslutningarna Smart Grid och EVU anslutas på kopplingskretskortet RoCon BM1 (se bild 3-35).
När funktionen Smart Grid är aktiv avaktiveras automatiskt HT/NT funktionen. Beroende av parametervärdet [Mode SG] drivs värmepumpen på olika sätt (se regleringens bruksanvisning).
Bild 3-35 Anslutning Smart Grid
3.4.22 Symboler och beteckning av förklaringar till anslutnings- och kopplingsscheman
Symboler Förklaring Symboler Förklaring
SäkerhetsjordningExternt kablage (antal enskilda trådar och nätspänning anges delvis.)
Extern lågspänningsjordning Sensor
Anslutningsklämma DIP-brytare
Stickkontaktanslutning Valfri komponent
Plint Kontakt-hylsa förbindelse
2-ådrigt kablage (ej skärmat) 3-ådrigt kablage (ej skärmat)
4-ådrigt kablage (ej skärmat) 5-ådrigt kablage (ej skärmat)
6-ådrigt kablage (ej skärmat) Skärmat kablage (3-ådrigt exempel)
Tab. 3-2 Teckenförklaringar för anslutnings- och kopplingsscheman
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
27
3 x Uppställning och installation
Teckenförklaring
Förkortning Förklaring Förkortning Förklaring
ERLQ Värmepumpens externa enhet FU1 Säkring 250 V T 3,15 A (A1P)
EHS(X/H) Värmepumpens interna enhet FLS Flödessensor (tR1/ V1)
3UVB1 3-vägsomkopplingsventil (intern värmepumpkrets) HPc-VK-1Förbindelsekabel mellan Värmepump (med kylfunktion) och FWXV(15/20)AVEB
3UV DHW3-vägsomkopplingsventil (varmvatten/uppvärmning)
HT/NT Brytkontakt för lågprisnätanslutning
A1P Kopplingskretskort (grundreglering värmepump) P Värmecirkulationspump (koponentintern)
A1P
X1A Stickkontaktanslutning til TRA1 PZ Cirkulationspump
X2A Stckkontaktanslutning till J3 från RTX AL4 PWM Pumpanslutning (PWM-signal)
X3AStickkontaktanslutning internt kablage (bryggkontakt)
RJ45 CANStickkontaktanslutning (Rocon BM1) internt kablage (till RoCon B1)
X4A Stickkontaktanslutning till J3 från RTX-AL4 RoCon B1 Regleringens kontrollpanel
X5AStickkontaktanslutning framledningstemperaturgivare tV2
RoCon BM1 Kopplingkretskort (grundmodell reglering)
X6AStickkontaktanslutning framledningstemperaturgivare tV, BH
RoC
on B
M1
J1 Stickkontaktanslutning värmecirkulationspump P
X7AStickkontaktanslutning temperaturgivare(vätskesida köldmedel) tL2
J2 Stickkontaktanslutning 3UVB1
X8AStickkontaktanslutning returledningstemperaturgivare tR2
J3 Stickkontaktanslutning AUX-brytkontakter
X9AStickkontaktanslutning ackumulatortemperaturgivare tDHW2
J4 Stickkontaktanslutning - ej belagd
X18A Stickkontaktanslutning till J3 från RTX-AL4 J5 Stickkontaktanslutning tryckgivare
X19AStickkontaktanslutning till XAG1 + J10 från RoCon BM1
J6 Stickkontaktanslutning nätspänning
X21AStickkontaktanslutning internt kablage (bryggkontakt)
J7Stickkontaktanslutning PWM - signal för ärmecirkulationspump P
AUX Utgångar brytkontakter (A-A1-A2) + (B-B1)
J8
Stickkontaktanslutning EXT
EKBUxx Backupvärmare Stickkontaktanslutning EBA
DS TrycksensorStickkontaktanslutning Smart Grid brytkontakt EVU
EBA Brytkontakt för externt behovskommando Stickkontaktanslutning yttertemperaturgivare tAU
EXT Brytkontakt för extern driftsättsomkopplingStickkontaktanslutning ackumulatortemperaturgivare tDHW1
F1 Säkring 250 V T 2 A (RoCon BM1) Stickkontaktanslutning HT/NT brytkontakt EVU
Tab. 3-3 Teckenförklaring för anslutnings- och kopplingsscheman - del 1
Installations- och serviceinstruktion
28
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
3 x Uppställning och installation
Teckenförklaring
Förkortning Förklaring Förkortning FörklaringR
oC
on B
M1
J9 Stickkontaktanslutning FLS (tR1/ V1) (SG)Brytkontakt för Smart Grid (intelligent nätanslutning)
J10Stickkontaktanslutning internt kablage (till A1P)
TRA1 Transformator
J11Stickkontaktanslutning internt kablage (till RTX-AL4)
tAU Yttertemperaturgivare (RoCon OT1)
J12 Stickkontaktanslutning 3UV DHW tDHW1 Ackumulatortemperaturgivare 1 (RoCon BM1)
J13Stickkontaktanslutning system-buss (t. ex. rumsregulator)
tDHW2 Ackumulatortemperaturgivare 2 (A1P)
J14 Stickkontaktanslutning cirkulationspump PZ tR1Returledningstemperaturgivare 1 (FLS - RoCon BM1)
J15Stickkontaktanslutning internt kablage (bryggkontakt)
tR2 Returtemperaturgivare 2 (A1P)
J16Stickkontaktanslutning rumstermostat (EKRTR / EKRTW)
tV1 Framledningstemperaturgivare 1 (RTX-AL4)
EHS157068 Blandningsmodul tV2 Framledningstemperaturgivare 2 (A1P)
EHS157034 Rumsregulator tV, BHFramledningstemperaturgivare backupvärmare (A1P)
cooling output
Statusutgång för driftsätt "Cooling"V1 Flödessensor (FLS - RoCon BM1)
RT Rumstermostat (EKRTW) XAG1 Stickkontaktanslutning extern värmepumpenhet
RT-E Mottagare för radiostyrd rumstermostat (EKRTR) XBUH1 Stickkontaktanslutning backupvärmare (EKBUxx)
RTX-AL4 Kopplingskretskort (gränssnitt) X2M6 Klämma förbindelsekabel HPc-VK-1
RT
X-A
L4
J1 Stickkontaktanslutning til TRA1 X2M7 Klämma förbindelsekabel HPc-VK-1
J3 Stickkontaktanslutning internt kablage (till A1P) X11M Kopplingsplint i FWXV(15/20)AVEB
J6Stickkontaktanslutning framledningstemperaturgivare tV1
RTX-EHS Kopplingskretskort (backupvärmare)
RT
X-E
HS
K1 Relä 1 för backupvärmare
K2 Relä 2 för backupvärmare
K3 Relä 3 för backupvärmare
X1 Kopplingsplnt för nätanslutning backupvärmare
X2_1
Stickkontaktanslutning internt kablage (till XBUH1)X2_2
X2_3
X3Stickkontaktanslutning internt kablage till J3 (RTX-AL4)
Tab. 3-4 Teckenförklaring för anslutnings- och kopplingsscheman - del 2
3.5 Dra kylmedelledningar
Kontrollera om oljefångarbåge är nödvändig.– Nödvändig om Daikin Altherma EHS(X/H) inte installeras
i jämnhöjd med värmepumpens yttre enhet (bild 3-36, HO ≥ 10 m).
– Minst en oljefångarbåge måste installera för var 10 m höjdskillnad (bild 3-36, H = avståndet mellan oljefångarbågarna).
– Oljefångarbåge är endast nödvändig i gasledning. Dra ledningarna med böjningsapparat och tillräckligt avstånd
till de elektriska ledningarna.
Lödning på ledningar endast med lätt kväveflöde (endast hårdlödning tillåten).
Montera värmeisolering på förbindelseställens först efter drifttagning (pga läcksökning).
Framställ flänsförbindelser och anslut på enheterna( beakta vridmomentet, se kapitlet 9.3 "Åtdragningsmoment").
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
29
3 x Uppställning och installation
A Värmepumpens externa enhet (ERLQ)B Daikin Altherma EHS(X/H)C GasledningD VätskeledningE OljefångarbågeH Höjd till 1. oljefångaren (max. 10 m)HO Höjdskillnad mellan värmepumpens externa och interna enhet.
Bild 3-36 Oljefångarbåge kylmedelsledning
3.6 Tryckprov och påfyllning av kylmedelskretsen
RISK FÖR MILJÖSKADOR!
Viktig information om kylmedlet som används.
Värmepumpens hela systemet innehåller kylmedel med fluorerade växthusgaser som vid frisättning skadar miljön.
Kylmedeltyp: R410AGWP*-värde: 2087,5
* GWP = Global Warning Potential (växthuspotential)
Kylmedlets sammanlagda påfyllningsmängd är angiven på den medföljande etiketten på värmepumpens externa enhet (för information se installationsanvisningen till värmepumpens externa enhet).
Låt aldrig kylmedel tränga ut i atmosfären - sug alltid bort det med en lämplig återvinningsenhet.
Genomför tryckprov med kväve.– Använd kväve 4.0 eller högre.– Max 40 bar.
Tappa av kvävet helt efter läcksökningen. Vakuumera ledningarna.
– Tryck som måste uppnås: 1 mbar absolut.– Tid: minst 1 h
Kontrollera om extra kylmedel är nödvändigt vid grundfyllningen och fyll vid behov på.
Öppna spärrventilerna på den externa enheten helt och dra åt lätt.
Montera ventilkåporna igen. Kontrollera om lagringstemperaturgivarna tDHW1 och tDHW2
80 cm är lågt monterade.
3.7 Fyll anläggningen på vattensidan
Daikin Altherma EHS(X/H) fyll på i nedanstående ordningsföljd först när alla installationsarbeten avslutats.
3.7.1 Kontrollera vattenkvaliteten och justera manometern
Beakta anvisningarna rörande vattenanslutning och vattenkvalitet i motsvarande avsnitt 3.3.
Innan anläggningen fylls första gången måste den riktiga mintryckmarkeringen ställas på den av kunden installerade manometern:
Vrid manometerglaset så, att mintryckmarkeringen motsvarar anläggninens höjd +2 m motsvarar (1 m vattenpelare = 0,1 bar).
3.7.2 Fyll på varmvattenvärmeväxlaren
Öppna kallvattenledningens armatur. Öppna tappningsställena för varmvatten så, att en så stor
tappningsmängd som möjligt kan ställas in. Avbryt inte genast kallvattenflödet efter vattenutsläppet vid
tappningsställena så, att värmeväxlaren avluftas helt och eventuella föroreningar eller rester leds ut.
3.7.3 Fylla på lagringsbehållare
Se kapitlet 6.4.
3.7.4 Fylla på värmeanläggningen
Se kapitlet 6.5.
Installations- och serviceinstruktion
30
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
4 x Idrifttagning
4 Idrifttagning
VARNING!
Icke-fackmannamässig idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) kan utgöra risk för personers liv och hälsa och påverka enhetens funktion.
Idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) ska endast utföras av behöriga och utbildade värmeex-perter.
FÖRSIKTIGHET!
Icke-fackmannamässig idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) kan orsaka materiella skador och miljöskador.
För att undvika att produkter korroderar eller att det bildas avlagringar skall du beakta teknikens giltiga regler (VDI 2035, BDH/ZVSHK fackinformation "Stenbildning"). Minsta krav på kvalitet av påfyll-nings- och ersättningsvattnet:– Vattenhårdhet (kalcium och magnesium,
beräknat som kalciumkarbonat): ≤ 3 mmol/l– Ledningsförmåga: ≤ 2700 μS/cm– Klorid: ≤ 250 mmol/l– Sulfat: ≤ 250 mmol/l– pH-värde (värmevatten): 6,5 - 8,5.
Under anläggningens drift måste vattentrycket kontrolleras med regelbundna intervall. Reglering eventuellt med påfyllning
4.1 Förstaidrifttagning
Efter att Daikin Altherma EHS(X/H) har ställts upp och fullständigt anslutits, ska den anpassas för installationsmiljön utbildad per-sonal (konfiguration).
Efter avslutning av denna konfiguration är anläggningen redo att användas och operatören kan utföra andra personliga inställ-ningar på den.
Värmeexperten måste utbilda driftansvarig person, upprätta ett idrifttagningsprotokoll och fylla i drifthandboken.
Inställningar för alternativa komponenter som rumtermostat eller Daikin solenergianläggning, måste utföras på de aktuella kompo-nenterna.
4.1.1 Förutsättningar
– Daikin Altherma EHS(X/H) är fullständigt ansluten.– Köldmedelssystemet är avfuktat och påfylld med föreskriven
mängd köldmedel.– Värme- och varmvattenanläggningen är påfyllda och har kor-
rekt tryck (se kapitlet 6.5).– Acumulatortanken är fylld till maximum (se kapitlet 6.4).– Alternativt tillbehör är monterat och anslutet.– Regleringsventiler av värmeanläggningen är öppna.
4.1.2 Maskinstart
Sätt på strömförsörjningen till Daikin Altherma EHS(X/H).
Efter startfasen visas valet av betjäningsspråket.
Med ratten väljer du önskat språk.
Betjäningsspråket kan alltid ändras.
Bekräfta valet med ett kort tryck på ratten.
Basic Configuration av Daikin Altherma EHS(X/H) laddas.
Meddelandet "Starting Up" visas.
Meddelandet "Initialization" visas.
Standardvisning av aktuellt rattläge visas.
4.1.3 Ställa in idrifttagningsparametrar
Fär att ställa in idrifttagningsparametrar måste värmeexperten vara inloggad till regleringen.
Expert-inloggning
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
31
4 x Idrifttagning
Configuration
Setup
System Configuration
Access Rights
User
Access Rights
Expert
Setup
Language
Date
Setup
Keylock Function
Access Rights
Outdoor type
Access Rights Access Rights
Access Rights
Bild 4-1 Ange expertkoden
Ställ in de nödvändiga idrifttagningsparametrarna. Se medföl-jande "Idrifttagning-checklista" och fyll i den.– Förklaring av driftparamterar ges i bruksanvisningen
för reglering.– Skriv inställningsvärden i motsvarande tabeller i kapitlet
"Anmärkningar" i bruksanvisningen för reglering. Aktivera legionellaskyddet (parameter [Anti-Legionella day])
vid behov. Vid ansluten utetemperaturgivare RoCon OT1, ska du ställa
parametern [Outside Config] till "On". Ställ in andra idrifttagningsparametrar enligt anläggningens
krav på reglering av Daikin Altherma EHS(X/H).
Configuration
Setup
System Configuration
System Configuration
Power DHW
BUH s1 power
Setup
Language
Date
Bild 4-2 Inställning av idrifttagningsparametar
4.1.4 Avlufta intern värmecirkulationspump
Om ackumulatortemperaturen överskrider vissa minimalvärden, förhindrar säkerhetsinställningarna för Daikin Altherma EHS(X/H) värmepumpens drift vid låga utetemperaturer:– Utetemperatur < -2 °C, minimal lagringstempera-
tur = 30 °C– Utetemperatur < 12 °C, minimal lagringstempera-
tur = 23 °CUtan Backup-Heater:Ackumulatorvattnet måste med en extern värmare värmas upp till den nödvändiga minimala ackumulator-temperaturen.
Med Backup-Heater (EKBUxx): Vid en utetemperatur på < 12 °C och en ackumulator-temperatur på < 35 °C slås Backup-Heater (EKBUxx) på automatiskt för att värma upp ackumulatorvattnet till minst 35 °C.
För att accelera uppvärmningen med Backup-Heater skall du temporärt ställa– Parametern [Function Heating Rod] = "1" och– Parametern [Power DHW] till maximalvärdet
av Backup-Heatern.– Ställ ratten till driftsläget och paramter
[1x Hot Water] till On". Efter uppvärmningen ska du ställa parametern på Off" igen.
Avlufta den interna värmecirkulationspumpen på följande sätt:– Aktivera Air Purge (se avsnitt 4.1.5).– Öppna avluftningsskruven på cirkulationspumpen.– Låt pumphjulet köra till vattnet kommer ut från avluftnings-
skruven utan bubblor.– Stäng avluftningsskruven på värmecirkulationspumpen
igen.
Installations- och serviceinstruktion
32
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
4 x Idrifttagning
4.1.5 Aktivering parameter [Air Purge]
Genom aktivering av Air Purge startar RoCon HP-regleringen en fast definierat program med start-stopp-läge av den integrerade värmecirkulationspumpen samt olika ställningar som de i Daikin Altherma EHS(X/H) integrerade 3-vägsomkopplingsventiler.
Den befintliga luften kan under avluftningsfunktionen komma ut via den automatiska avluftningsventilen och den på Daikin Altherma EHS(X/H) anslutna hudraulikkretsen evakueras.
Utför Air Purge (se bruksanvisningen för reglering).
Aktivering av denna funktion ersätter inte korrekt avluft-ning av värmekretsen.
Före aktivering av denna funktion måste värmekretsen fyllas på helt.
4.1.6 Kontrollera minsta flödet
Det minsta flödet måste kontrolleras vid ansluten värme-krets.
Vid ett lågt minsta flöde kan det komma till ett felmed-delande och en avstängning av värmeanläggningen.
Om det minsta flödet inte är tillräckligt kan:– Det finnas luft i cirkulationspumpen.
Avlufta cirkulationspumpen.
– Ventildrivningen av 3-vägs-omkopplingsventiler (3UVB1 / 3UV DHW) vara defekta.
Kontrollera funktionen av ventildrivningar, ersätt ventildrivningen vid behov.
Stäng ventiler och inställningsdrivningar för alla anslutna värmedistributionskretsar.
Ställ in driftläget "Heating" för regleringen av Daikin Altherma EHS(X/H).
Läs av informationsparametern [Flow Rate].
Flödet måste vara minst 600 l/h (se bruksanvisningen för reglering)
Regleringen av Daikin Altherma EHS(X/H) övervakar kontinuerligt flödet av den interna värmeanläggnings-kretsen. Beroende på det aktiva driftläget krävs det olika minsta flödesvärden:
– Driftläge "Heating": 600 l/h– Driftläge "Cooling": 840 l/h– Automatisk avfrostningsfunktion ( ) aktiv: 1020 l/h
Om det vid ett flöde på över 600 l/h visas ett felmedde-lande gällande otillräckligt minsta flöde, ska du kon-trollera det verkliga flödet i det aktiva driftläget och åt-gärda möjliga orsaker.
4.1.7 Ställa in parametern Screed Program (endast vid behov)
Vid Screed Program regleras tillförseltemperaturen enligt en för-inställd temperaturprofil.
Mer information om Screed Program, dess aktivering och förlopp hittar du i bruksanvisningen för reglering.
Efter förloppet av Screed Programs arbetar regleringen RoCon HP fortsatt i det tidigare inställda driftläget. Om detta inte har kon-figurerats tidigare måste följande arbeten utföras.
a) Vid anslutning utan rumstation EHS157034:
Ställ in värmemärklinje eller önskad tillförseltemperatur.
b) Vid anslutning med rumstation EHS157034:
Aktivera rumstationen. Ställ in värmemarkeringen och önskad tillförseltempe-
ratur. Aktivera eventuellt parametern [Room Influence] och ställ in rumsbörtemperaturen.
4.2 Återidrifttagning
4.2.1 Förutsättningar
FÖRSIKTIGHET!
Idrifttagning kan vid frost orsaka skador på hela värmeanläggningen. Idrifttagning vid temperaturer under 0 °C endast
om en vattentemperatur på minst 5 °C kan garan-teras i värmeanläggningen och ackumulator-tanken.
Daikin avråder från att driftsätta anläggningen vid extrem frost.
– Daikin Altherma EHS(X/H) är fullständigt ansluten.– Köldmedelssystemet är avfuktat och påfyllt med föreskriven
köldmedelsmängd.– Värme- och varmvattenanläggningen är påfyllda och har kor-
rekt tryck (se kapitlet 6.5).– Ackumulatortanken är fylld till max (se kapitlet 6.4).
4.2.2 Idrifttagning
Om ackumulatortemperaturen överskrider vissa minimalvärden, förhindrar säkerhetsinställningarna för Daikin Altherma EHS(X/H) drift av värmepumpen vid låga utetemperaturer:– Utetemperatur < -2 °C, minimal ackumulatortem-
peratur = 30 °C– Utetemperatur < 12 °C, minimal ackumulatortem-
peratur = 23 °CUtan Backup-Heater:Ackumulatorvattnet måste med en extern värmare värmas upp till den nödvändiga minimala ackumulator-temperaturen.
Med Backup-Heater (EKBUxx): Vid en utetemperatur på < 12 °C och en ackuulatortem-peratur på < 35 °C slås Backup-Heater (EKBUxx) auto-matiskt på, för att värma upp ackumulatorvattnet till minst 35 °C.
För att accelera uppvärmningen med Backup-Heater ska du temporärt ställa– Parametern [Function Heating Rod] = "1" och– Parametern [Power DHW] till maximalvärdet
för Backup-Heatern.– Ställ ratten till driftsläget och parametern
[1x Hot Water] till "On". Efter uppvärmningen ska du ställa parametern på "Off" igen.
1. Kontrollera kallvattenanslutningen och fyll eventuellt på värmeväxlaren för dricksvatten.
2. Slå på strömförsörjningen till Daikin Altherma EHS(X/H).
3. Vänta på startfasen.
4. Efter avslutad startfas ska du avlufta värmeanläggningen i uppvärmingsläge, kontrollera anläggningens tryck och ställa in vid behov (max. 3 bar, se kapitlet 6.5).
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
33
4 x Idrifttagning
5. Genomför en visuell kontroll av tätheten på alla anslutningsplatser i huset. Täta alla läckage fackmannamässigt.
6. Ställ ratten på regleringen till önskat driftläge.
7. Vid ansluten Daikin -solenergianläggning, skall du ta den i drift enligt medföljande bruksanvisning. Efter att du har stängt av Daikin -solenergianläggning, ska du igen kontrollera fyllnadsnivå i bufferten.
Installations- och serviceinstruktion
34
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
5 Urdrifttagning
5 Urdrifttagning
VARNING!
När du öppnar solfångarens returanslutning samt värme-och varmvattenanslutningarna finns det risk för skållning och översvämning p g.a. utträngande varmt vatten.
Töm ackumulatortanken och värmeanläggningen– då dessa svalnat tillräckligt,– med en lämpling anordning för säker tömning
och uppsamling av utträngande vatten,– klädd i lämpliga skyddskläder.
5.1 Tillfälligt driftstopp
FÖRSIKTIGHET!
En stoppad värmeanläggning kan frysa vid frost och därmed skadas.
Den stoppade värmeanläggningen ska vid risk för frost tömmas på vatten.
Om värmeanläggningen inte har tömts och det föreligger risk för frost måste strömförsörjningen säkras och den externa huvudbrytaren förbli påslagen.
Om Daikin Altherma EHS(X/H) inte ska användas under en längre tid kan den stoppas tillfälligt.
Daikin avråder dock från att koppla bort anläggningen från ström-försörjningen, i stället bör den försättas i "Viloläge" (se bruksan-visningen för reglering).
Anläggningen är då skyddad mot frost och pump- och ventil-skyddfunktionerna är aktiva.
Om strömförsörjning inte kan garanteras vid risk för frost, måste– Daikin Altherma EHS(X/H) tömmas fullständigt på vatten eller– lämpliga frostskyddsåtgärder utföras på den anslutna värme-
anläggningen och varmvattentanken (t.ex. tömning).
Vid risk för frost och då strömförsörjningen inte kan ga-ranteras under några dagar, slipper du tack vare den goda värmeisoleringen att tömma Daikin Altherma EHS(X/H) på vatten, förutsatt att ackumulatorns tempe-ratur kontrolleras regelbundet och att den inte sjunker under +3 °C.
Frostskydd kan då inte garanteras för det anslutna vat-tendistributionssystemet!
5.1.1 Tömma ackumulatortanken
Koppla bort Daikin Altherma EHS(X/H) från strömförsjningen. Anslut tömningsslangen till KFE-påfyllningsanslutningen
(tillbehör KFE BA) (bild 5-1, pos. A) och placera den på en avrinningsplats i golvnivå.
Om ingen Kfe-påfyllningsanslutning finns till-gänglig kan du i stället demontera anslutnings-stycket (bild 5-1, pos. C) från säkerhetsöverrin-ningen (bild 5-1, pos. B) och använda den.
Denna måste återmonteras efter tömning och innan värmeanläggningen tas i drift igen.
Bild 5-1 Montera tömningsslang-en
Alternativ: Demontera anslut-ningsstycket från säkerhetsöver-rinningen
A KFE-påfyllningsanslutning (tillbehör KFE BA)
B SäkerhetsöverrinningC Slang-anslutningsstycke i
säkerhetsöverrinningenD Klämstycke
E GängstyckeF LåsproppG AnslutningsvinkelX Ventilinsats
Tab. 5-1 Förklaring till bild 5-1 till bild 5-6
Utan solfångarsystem
Demontera skyddet på påfyllnings- och tömnings-anslutningen.
Vid användning av KFE-påfyllningsanslut-ningen (tillbehör KFE BA):Demontera skyddet vid handtaget och skruva ut gängstycket (bild 5-2, pos. E) från ackumulator-tanken.
E
Bild 5-2 Skruva ut gängstycket
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
35
5 xUrdrifttagning
Anslut KDFE-påfyllningsanslutningen till gängstycket (bild 5-3, pos. E) och säkra med klämstycket (bild 5-3, pos. D).
Ställ ett lämpligt uppsamlingskärl under påfyllnings- och tömningsanslutningen.
Skruva ut gängstycket (bild 5-4, pos. E) vid påfyllnings- och tömningsanslutningen samt ta bort låsproppen (bild 5-4, pos. F) och skruva genast in den förmonterade gängsatsen med KFE-påfyllningsanslutning i påfyllnings- och tömningsanslutningen (bild 5-4) igen.
FÖRSIKTIGHET!
När låsproppen tas bort forsar vatten ut ur ackumu-latortanken.
A
D (A)E
Bild 5-3 Komplettera KFE-påfyll-ningsanslutningen
Bild 5-4 Skruva in KFE-påfyll-ningsanslutningen i på-fyllnings-och tömningsanslutningen
Öppna KFE-kranen på KFE-påfyllningsanslutningen och släpp ut vattnet ur ackumulatortanken.
Endast för solfångarsystem Ställ in ventilinsatsen vid anslutningsvinkeln så att vägen till
blindproppen spärras (bild 5-5). Ställ ett lämpligt uppsamlingskärl undertill och ta bort blind-
proppen från anslutningsvinkeln (bild 5-5).
Bild 5-5 Spärra ventilinsatsen, ta bort blindproppen från anslutnings-vinkeln
Anslut KFE-påfyllnings-ansluningen till anslut-ningsvinkeln och säkra med en fästklämma (bild 5-6).
Bild 5-6 Montera KFE-påfyll-ningsanslutningen i an-slutningsvinkeln
Öppna KFE-kranen på KFE-påfyllningsanslutningen. Ställ in ventilinsatsen på anslutningsvinkeln så att vägen till
avloppsslangen öppnas (se också bild 5-5) och töm ackumu-latortanken på vatten.
5.1.2 Töm värme- och varmvattenkretsen
Anslut avloppsslangen till KFE-kranen på Daikin Altherma EHS(X/H).
Öppna KFE-kranen på Daikin Altherma EHS(X/H). Töm värme- och varmvattenkretsen. Koppla från värmematnings- och värmereturen samt kallvat-
tentillförseln och varmvattenbortförseln från Daikin Altherma EHS(X/H).
Anslut tömningsslangen både till värmematning och värme-retur samt kallvattentillförsel och varmtvattenbortförsel, så att slangöppningen ligger drekt mot golvet.
Töm var och en av värmeväxlarna enligt pipettprincipen.
Installations- och serviceinstruktion
36
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
5 Urdrifttagning
5.2 Definitivt driftstopp
VARNING!
Ej fackmannamässigt demonterade kylanläggningar (värmepumpar), klimatanläggningar och värmeen-heter kan utgöra fara för liv och hälsa samt påverka respektive funktion vid idrifttagning.
Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (t.ex. demontering av komponenter, tillfälligt eller definitivt driftstopp av anläggningen) ska endast utföras av behöriga personer som genomgått teknisk utbildning eller hantverkarutbildning samt deltagit i godkänd vidareutbildning via relevant myndighet. Till detta räknas främst VVS-montörer, elektriker och kyl- och klimatex-perter, som tack vare sin fackutbildning och expertis har erfarenhet av professionell instal-lation och underhåll av värme-, kyl- och klimatan-läggningar samt värmepumpar.
Observera varnings- och säkerhetsanvisningar i installationsanvisningen för arbete på köldmedel-system.
Ett definitivt driftstopp kan bli nödvändigt då– Anläggningen är skadad, demonterad eller ska kasseras.– Anläggningens komponenter är skadade, demonterade eller
ska bytas.– Anläggningen eller anläggningens delar är demonterade och
ska monteras igen på en annan plats.
Daikin Altherma EHS(X/H) är konstruerad så att den är enkel att montera och är miljövänlig, så att de ovan angivna åtgärderna kan utföras effektivt och miljövänligt.
Vid ändring av uppställningsplats eller byte av köldmedelanlägg-ningens komponenter i rörledningssystemet: Pumpa tillbaka köldmedel i värmepumpens externa enhet
(se installations- och driftsanvisningen för värmepumpens externa enhet).
Vid kassering av anläggningen eller byte av komponenter i köld-medelssystemet:
Sug bort köldmedel från anläggningen och återvinn det (se installations- och bruksanvisningen för värmepumpens externa enhet).
FÖRSIKTIGHET!
Köldmedel som tränger ut från anläggningen kan ge bestående skador på miljön.
Blandning av olika typer av köldmedel kan ge upphov till farliga och giftiga gasblandningar. Utträngande köldmedel som blandas med oljor kan orsaka att jor-den blir förgiftad.
Låt aldrig köldmedel tränga ut i atmosfären - sug alltid bort det med en lämplig återvinningsenhet.
Återvinn alltid köldmedlet och separera det från oljor från andra tillsatser.
Förvara olika typer av köldmedier separerat och i därtill avsedda tryckbehållare.
Kassera köldmedel, oljor och tillsatsämnen korrekt och enligt de lokala bestämmelser i det land där produkten används.
Ta Daikin Altherma EHS(X/H) ur drift (se avsnitt 5.1). Koppla bort Daikin Altherma EHS(X/H) från alla elektriska
anslutningar, köldmedels- och vattenanslutningar. Demontera Daikin Altherma EHS(X/H) och berörda kompo-
nenter enligt installationsanvisningen, i omvänd ordning. Kassera Daikin Altherma EHS(X/H) korrekt.
Informationom kasseringDaikin Altherma EHS(X/H) är byggd med hänsyn till miljön. Vi kassering uppstår endast avfall, vars material går att antingen återvinna eller som kan utnyttjas för värmeanvändning. Det ma-terial som används, och som lämpar sig för återvinning, kan sor-teras.
Daikin har med den miljövänliga konstruktionen hos Daikin Altherma EHS(X/H) skapat rätt förutsättningar för miljövänlig kassering. Korrekt kassering enligt lokala bestämmelser i det aktuella landet ligger på använda-rens ansvar.
Produktens märkning betyder att elektriska och elektro-niska produkter inte får kasseras i osorterat hushållsav-fall.
Det ligger på användarens ansvar att tillse korrekt kassering enligt lokala bestämmelser i det aktuella landet.
– Demontering av systemet, hantering av köldme-del, olja och andra delar får endast utföras av en kvalificerad montör.
– Kasseringen skall endast ske på en plats med faciliteter för återanvändning och återvinning.
Mer information kan du få hos installatörfirman eller ansvarig lokal myndighet.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
37
6 x Inspektion och Underhåll
6 Inspektion och Underhåll
6.1 Allmänt
Regelbunden inspektion och underhåll av Altherma EHS(X/H) sänker energiförbrukningen och garanterar en lång linvslängd samt en drift utan störningar.
RISK FÖR MILJÖSKADOR!
Viktiga informationer om kylmedlet som används.
Värmepumpen-totalsystemet innehåller kylmedel med fluorescerande växthusgaser som vid frisättning skadar miljön.
Kylmedeltypt: R410AGWP*-värde: 2087,5
* GWP = Global Warning Potential (växthuspotential
Den totala fyllnadsmängden av kylmedelet finns angiven på den medföljande etiketten på värme-pumpens externa enhet (för information se instal-lationsanvisningen till värmepumpens externa enhet).
Kylmedlet får aldrig tränga ut i atmosfären - sug det alltid bort med en lämplig återvinningsenhet och återvinn det.
Inspektion och underhåll skall utföras av behöriga och utbildade värme-klimat-experter en gång per år och helst före uppvärmningsperionden. Därmed kan du förhindra störningar under uppvärmningsperioden.
För att garantera reglebunden inspektion och un-derhåll, rekommenderar Daikin, att skaffa ett inspek-tions- och underhållsavtal.
Lagliga bestämmelserEnligt F-gas-direktivet (EG) nr. 842/2006 artikel 3, som ersattes den 01.01.2015 med (EG) nr. 517/2014 artikel 3 och 4, måste den driftsansvarige (eller ägaren) regelbundet underhålla sina fast monterade kylanläggningen, kontrollera deras täthet och genast låta åtgärda eventuella otätheter.
Alla installations-, underhålls- och reparationsarbeten på kyl-kretsen måste dokumenteras t.ex. i driftshandboken.
För Daikin värmepumpsystem har den driftsansvarige föl-jande plikter:
Den europeiska lagliga kontrollfristen gäller för värme-pumpar från en total fyllnadsmängd i anläggningen med kylmedel från 3 kg eller från 01.01.2017 från en total fyllnadsmängd på 5 t CO2-ekvivalet (hos R410A från 2,4 kg).
Daikin rekommenderar dock att skaffa ett underhållsav-tal inklusive dokumention över de utförda arbeten i driftshandboken för att bevara sina garantianspråk, också för anläggningen, där det inte finns en laglig plikt på täthetskontroll.
Vid en total fyllnadsmängd i anläggningen med kylmedel på 3 kg – 30 kg eller från 6 kg i hermetiska anläggningen och sedan den 01.01.2017 vid en total fyllndasmängd på 5-50 t CO2-ekvivalent eller från 10 t CO2-ekvivalet i hermetiska anläggningar:
Kontroller genom certifierad personal i avstånd på högst 12 månader och dokumentation av de genomförda arbe-tena enligt den giltiga förordningen. Denna dokumenta-tion skall förvaras i minst 5 år.
Certifierade är personer som har för arbeten på fast monterade kylanläggningar (värmepumpar) och klimat-anläggningar ett expertbevis för det europeiska utrym-met enligt F-gas-förordningen enligt (EG) nr. 303/2008.
– Upp till 3 kg total fyllnandesmängd kylmedel: Expertbevis för kategori II
– Frånt 3 kg total fyllnandesmängd kylmedel: Expertbevis för kategori I
6.2 Demontera skyddskåpan
Bild 6-1 Skruva ut/lossa skruvar, lyft skyddskåpa bakifrån och ta ut den framifrån.
6.3 Åtgärder som utförs varje år
VARNING!
Oprofessionellt genomförade arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) och dess extra ansluta kompo-nenter har utsätta personers liv och hälsa för risker och påverka funktionen av dessa komponenter.
Arbeten på Daikin Altherma EHS(X/H) (som t.ex. underhåll och reparation) sakll endast utföras av personer som är auktoriserade och som har för varje åtgärd framgångsrikt absolverat en auktori-serande teknisk utbildning eller hantverksut-bildning, samt som har deltagit i fortbildningar som godkäns av behöriga myndigheter. Till detta räknas främst värmeexperter, elektriker och kyla-klimat-experter som på grund av sin fackliga utbildning och sin expertist har erfarenhet av professionell installation och underhåll av värme-, kyl-, och klimatanläggningar samt värmepumpar.
Installations- och serviceinstruktion
38
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
6 x Inspektion och Underhåll
VARNING!
Det gasformiga kylmedlet är tyngre än luft. Det kan samlas i gruvor eller dåligt ventilerade utrymmen i höga koncentrationer. Inandning av en hög kon-centration på gasformigt kylmedel leder till att man känner sig yr och att man kvävs. Vid kontakt med gasformigt kylmedel med öppen eld eler varma föremål kan dödliga gaser uppstå.
Vid arbeten på kylmedelkretsen skall du sörja för god ventlation av arbetsplatsen.
Om det behövs, skall du före arbetsbörjan helt evakuera kylmedelsystemet.
Arbeten på kylmedelkretsen får aldrig utföras i stängda utrymmen eller i arbetsgruvor.
Kylmedel får inte komma i kontakt med öppen eld, glöd eller varma föremål.
Kylmedel får aldig tränga ut i atmosfören (det bildas höga koncentrationer.
Efter att du har tagit bort serviceslangar från påfyll-ningsanslutningar, skall du genomföra en täthets-kontroll på kylsystemet. Kylmedlet kan tränga ut via otäta ställen.
VARNING!
Vid normalt atmosfärtryck ohc omgivningartemperatu-rer förångas flytande kylmedel så snabbt att det vid kontakt med huden eller ögonen kan leda till att vävnaden fryser (risk för att bli blind).
Använd alltid skyddsglasögon och skydds-handskar.
Kylmedel får aldig tränga ut i atmosfären (högt tryck på utträngningsplatsen).
När du tar bort serviceslangar fån påfyllningsan-slutningar, skall du aldrig hålla anslutningarna riktade mot kroppen. Det kan fortfarande tränga ut kylmedel.
VARNING!
Under skyddskåpan av Daikin Altherma EHS(X/H) kan det vid löpande drift uppstå temperaturer på upp till 90 °C. Under driften uppstår det varmvattentem-peraturer > 60 °C.
– Vid kontakt med komponenter under eller efter drif-tem finns det risk för brännskador.
– Genom vattnet som tränger ut vid underhålls- och reparationsarbeten kan det vid kontakt med huden komma till skållning.
För underhålls- och inspektionsarbeten skall Daikin Altherma EHS(X/H) låta kylas med tillräckligt länge.
Använd skyddshandskar.
VARNING!
Strömledande delar kan vid kontakt leda till eletriska stötar och orsaka livsfarliga skador och förbränningar.
Före arbeten på strömledande delar skall du koppla från alla anläggningens strömkretsar från strömförsörjningen (stänga av extern huvud-brytare, koppla från säkringen och säkra mot oavsiktligt påslagning.
Skapande av elektrisk anslutning och utförande av arbeten på elektriska komponenter frå endast utföras av eltekniskt kvalificerad fackpersonal under beaktande av giltiga normer och riktlinjer samtuppgifter från energiförsörjningsföretaget.
Enhetens skydd och underhållsluckor måste eftert avslutning av arbeten genast monteras igen.
1. Demontera skyddskåpan (se avsnitt 6.2).
2. Funktionskontroll av Daikin Altherma EHS(X/H), samt alla instrallerade tillbehörskomponenter (Backup-Heater, solenergianlgning) skall genomföras med kontroll av temperatindikatorn och aktiveringstillstånd i de enskilda driftslägen.
3. Om en Daikin-solenergianlöggning av typen DrainBack
finns ansluten och är i drift, skall denna stängas och kollektorer skall tömmas.
4. Vid användning av Daikin Altherma EHS(X/H) i ett bivalent-altrnativt system; stäng av alla värmeskapare och inaktivera bivalens-regleringen.
5. Kontrollera visullet alltmänt tillstånd av Daikin Altherma EHS(X/H).
6. Visuell kontroll av behållarna fyllndasnivå av lagringsvattnet (fyllnadsindikator).
Fyll eventuellt på vatten (se avsnitt 6.4), sam identifiera orsaken til för liten fyllnadsnivå och åtgärda den.
Daikin Altherma EHS(X/H) har tack vare sin kon-struktion låga underhållsbehov. Korrosionsskyddan-ordningen (t.ex. offeranoder) behövs inte. Underhålls-arbeten som byte av skyddsanoder eller rengöring av lagringsbehållaren bortfaller.
7. Anslutning av säkerhetsöverrinnings- och bortförselslangningen skall kontroleras på täthet, fritt gång och fallhöjd.
Eventuellt skall säkerhetsöverrinningen och bortförsel-slangen rengöras och läggas igen, skadade delar ersät-tas.
8. Visuell kontroll av anslutningar, ledningas samt säkerhets-övertrycksventils. Vid skador skall orsaken identifieras.
Skadade delar skall ersättas.
9. Kontroll av alla elektriska komponenter, anslutningar och ledningar.
Skadade delar skall repareras eller ersättas.
Om anslutningskabel av den alternativa Backup-Heatern uppvisar skador, skall den hela Backup-Heatern ersättas.
Anslutningskabeln kan inte ersättas separat.
10. Kontroll av vattentrycket på kylvattenförsörjningen (< 6 bar)
Eventuellt montering eller inställning av tryckminskaren.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
39
6 x Inspektion och Underhåll
11. Kontroll av systemvattentrycket på regleringen RoCon HP av Daikin Altherma EHS(X/H).
Fyll eventuellt på vatten i värmeanläggningen, tills tryckin-dikatorn finns inom det tillåtna området (se avsnitt 6.5).
12. Plastytan Daikin Altherma EHS(X/H) skall rengöras med mjuka trasor och mild rengöringslösning. Använd inga rengöringsmedel med aggressiva lösningsmedel (skador på plastytan).
13. Montera skyddskåpan igen (se avsnitt 6.2).
14. Underhåll av den externa enheten och andra till Daikin Altherma EHS(X/H) anslutna värmekomponetenter skll utföras enligt de tillhörande installations- och bruksanvisningar.
15. Fyll i underhållsintyget i den medföljande driftshandboken till Daikin Altherma EHS(X/H).
6.4 Fylla på, fylle på lagringsbehållaren igen
FÖRSIKTIGHET!
Om du fyller på lagringsbehållaren med för högt vat-tentryck eller för hög tilförselhastighet kan det leda till skador på Daikin Altherma EHS(X/H).
Fyll endast på med ett vattentryck < 6 bar under en tillförselhastighet < 15 l/min.
Om lagringstemperaturen underskrider vissa minimi-värden, förhindrar säkerhetsinställningen av Daikin Altherma EHS(X/H) värmepumpdriften vid låga utetem-peraturer:– Utetemperatur < -2 °C, minimal lagringstempera-
tur = 30 °C– Utetemperatur < 12 °C, minimal lagringstempera-
tur = 23 °C.Utan Backup-Heater:Lagringsvattnet måste värmas upp med en externa värmare till den nödvändiga minimala lagringstempera-turen.
Med Backup-Heater (EKBUxx): Vid en utetemperatur < 12 °C och en lagringstempe-ratur < 35 °C sätt Backup-Heater (EKBUxx) automatiskt på och värmer upp lagringsvattnet till minst 35 °C.
För att accelera uppvärmningen med Backup-Heater skall du temporärt ställa im– Parameter [Function Heating Rod] = "1" och– Parameter [Power DHW] till maximivärden av
Backup-Heater.– Ställ ratten till driftsläget och ställ in para-
metern [1x Hot Water] till "On". Efter uppvärm-ningen skall du ställa parametern igen till "Off".
Utan installerat solenergisystem Fyllnadsslagen med returförhindraren (1/2") skall anslutas
till anslutningen "DrainBack Solar - tillförsel" (se bild 6-2, pos. 1).
Fyll på lagringsbehållaren av Daikin Altherma EHS(X/H) tills vattne kommer ut från anslutningen (bild 6-2, pos. 23), som har anslutits som säkerhetesöverrinning.
Ta bort fyllnadsslangen med returförhindraren ("1/2") igen.
Med KFE-påfyllningsanslutning eller med installerat solenergisystem (se också kapitlet 5.1)
Utan solenergisystem: Montera KFE-påfyllningsslang (tillbehör KFE BA) på fyllnads- och tömningsanslutningen av Daikin Altherma EHS(X/H) (bild 2-2 till bild 2-5, pos. 10)eller Med solenergisystem: Montera KFE-påfyllningsanslut-ningen (tillbehör KFE BA) till anslutningsvinkeln av reglerings- och pumpenheten (EKSRPS3B).
Anslut fyllnadsslangen med returförhindraren (1/2") till en tidigare installerad KFE-ventil.
Fyll på lagringsbehållare av Daikin Altherma EHS(X/H) tills vatten tränger ut vid anslutningen (bild 6-2, pos. 23) som anslöts som säkerhetsöverrinning.
Ta bort påfyllningsslangen med returförhindraren (1/2") igen.
Bild 6-2 Påfyllning buffertbehållare - utan solenergisystem
6.5 Fylla på, fyller mer värmeanläggningen
FARA!
Under påfyllningen kan vatten eventullt tränga ut från otäta ställen, vilket vid kontakt med strömledande delar kan orsaka elstötar.
För påfyllningen skall Daikin Altherma EHS(X/H) göras strömlös.
Efter den första påfyllning, före påslagnings av strömförsörjningen för Daikin Altherma EHS(X/H), skall du kontrollera om de elektriska delarna och anslutningsställena är torra.
Installations- och serviceinstruktion
40
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
6 x Inspektion och Underhåll
VARNING!
Föreorening av dricksvatten betyder risk för hälsan.
Vid påfyllning av värmeanläggningen kan returs-strömning av värmevattnet tränga ut i dricksvatten-ledningen.
1. Behövs endast vid första idrifttagning och återidrifttagning efter fullständig tömning!Koppla från ventildrivningar av 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1 + 3UV DHW (se bild 6-3). Tryck dp på ventiledrivningen på upplåsningsknappen (se bild 6-3, pos. 5.2) och vrid med ventildrivningen med 1/8 varv moturs (bajonettlåsning).
Vid demontera ventildrivning är vägen AB-B öppen.
2. Anslut fyllnadsslangen (bild 6-3, pos. 1) med returförhindrare (1/2") och en extern manometer (på byggsidan) till KFE-ventilen (bild 6-3, pos. 2) och säkra mot bortglidning med en slangklämma.
3. Öppna vattenkranen (bild 6-3, pos. 4) av tillledningen.
4. Öppna KFE-ventilen (bild 6-3, pos. 2) och betrakta manometern.
5. Fyll på anläggningen med vatten, till det finns på den externa manometern en anläggnings-börtryck (anläggningshöjd +2 m, där motsvarar 1 m vattenpelare = 0,1 bar).Övertrycksventilen får inte utlösas!
6. Stäng KFE-ventilen (bild 6-3, pos. 2).
7. Sätt på strömförsörjningen av Altherma EHS(X/H).
8. Ställ ratten till ställningen driftsläge och välj "Heating".
Daikin Altherma EHS(X/H) kör efter starfasen i varmvat-tenuppvärmningsdriften.
9. Under varmvattenuppvärmningsdrifte, skall du ständigt kontrollera vattentrycket på den externa manometern och eventullet fylla på vatten via KFE-ventilen (bild 6-3, pos. 2).
10. Avlufta den hela värmeanläggningen (öppna anläggningens regleringsventiler. Samtidigt kan via golvfördelaren golvvärmesystemet fyllas och spolas.).
11. Krävs endast vid första idrifttagning och återidrifttagning efter fullständig tömning!
Montera ventildrivningar av 3-vägs-omkopplingsventiler 3UVB1 + 3UV DHW igen.
Starta Air Purge.
Air Purge
(Se regleringens bruksanvisningar)
12. Kontrollera vattentrycket på den externa manometern igen och fyll eventuellt på vatten via KFE-kranen bild 6-3, pos. 2).
13. Stäng vattenkranen (bild 6-3, pos. 4) av tillledningen.
14. Ta bort fyllndasslangen (bild 6-3, pos. 1) med returförhindraren från KFE-ventilen (bild 6-3, pos. 2).
1 Påfyllningsslang2 KFE-ventil3 Kulventil4 Vattenkran5.1 Ventildrivning
5.2 Upplåsningskrapp av driv-ningslåset
5.3 Handspak6 Automatisk avluftare3UVB1, 3UV DHW
3-vägs-omkopplingsventiler
Bild 6-3 Fyll på värmekretsen
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
41
7 x Fel, störningaroch meddelanden
7 Fel, störningaroch meddelanden
FÖRSIKTIGHET!
Elektrostatisk utrustning kan orsaka spänningsö-verslag som kan förstöra elektroniska komponenter.
Innan du rör kontrollpanelens kretskort, ska du säkerställa potentialutjämning.
7.1 Identifiera fel, åtgärda störningar
Den elektroniska regleringen av Daikin Altherma EHS(X/H):– signalerar ett fel med en röd bakgrundsbelysning på dis-
playen och visar en felkod på displayen (se tab. 7-2).– visar informationsmeddelanden om drifttillståndet, som inte
signaleras med en röd bakgrundsbelysning.
Ett integrerat Protocol sparar upp till 15 felmeddelanden och andra meddelande om senast uppkomna drifttillstånd
Beroende på driftläge vidarebefordras meddelanden till anslutna rumstationer eller rumtermostater.
7.1.1 Aktuell felindikering
1
23
E 75Inside Unit:
Address:Boiler0
1 Felmeddelande som kod (se tab. 7-2)2 Platsangivelse (enhet) för det identifierade felet3 Databussadress för enheten som orsakade felet
Bild 7-1 Indikering för det aktuella felmeddelandet (regleringsfel)
1234
Inside Unit:Address:
Heating Module0
E 9001/80Fault T-return
1 Felmeddelande som kod (se tab. 7-2)2 Felmeddelande som klartext (se tab. 7-2)3 Platsangivelse (enhet) för det identifierade felet4 Databussadress för enheten som orsakade felet
Bild 7-2 Indikering för det aktuella felmeddelandet (värmepumpfel)
7.1.2 Läsa av Protocol
Protocol kan läsas av i "Special Level" (se bild 7-3).
Det senast inkomna (mest aktuella) meddelandet står då på första plats. Alla andra tidigare meddelanden förskjuts ett steg bakåt när ett nytt meddelande läggs till. Det 15:e meddeladet ra-deras när ett nytt meddelande kommer in.
E75E75
E75
Special Level
Manual Operation
FA failure
Protocol
Special Level
FA failure
Protocol
Timeprog Reset
Inside Unit:
Address:
Boiler
0
Read Protocol
Bild 7-3 Läsa av protokollet
7.1.3 Åtgärda störningar
Informationsmeddelanden som visas utan röd bakgrundsbe-lysning, betyder i normala fall inga varaktiga begränsningar för driften av Daikin Altherma EHS(X/H).
Meddelanden som visas med en felkod E.... och röd bak-grundsbelysning, måste åtgärdas av auktoriserade och fack-utbildade värmeexperter.
För information om varningsmeddelanden, se avsnitt 7.3.
Identifiera och åtgärda störningsorsaken.– Kopplingsskyddet utlöses:
Ingen visning på regleringens skärm. Identifiera och åtgärda orsaken till att kopplingsskyddet lösts ut. Starta anläggningen igen.
Om orsaken har åtgärdats arbetar anläggningen igen som vanligt.
– Kopplingsskyddet utlöses inte:a) Inga felkoder visas, men anläggningen arbetar inte
korrekt. Sök och åtgärda orsakerna (se avsnitt 7.2).
Om orsaken har åtgärdats, arbetar anläggningen som vanligt igen.
b) Felkoden visas så länge störningsförhållanden föreligger. Sök och åtgärda orsaker se avsnitt 7.3). Om störningsmeddelandet fortfarande visas efter att störningsorsaken har åtgärdats, måste anläggningen kopplas bort från strömförsörjningen i minst 10 sekunder för att den ska gå att låsa upp.
Om orsaken har åtgärdats arbetar anläggningen igen som vanligt.
Installations- och serviceinstruktion
42
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
7 x Fel, störningaroch meddelanden
7.2 Störningar
Störning Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Anläggningen är ur funk-tion (ingen visning på skärmen, driftslampan av på RoCon BM1)
Ingen nätspänning
Slå på anläggningens externa huvudbrytare. Slå på anläggningens säkring(ar). Byt anläggningens säkring(ar).
Programmen för tillkopp-lingstid arbetar inte eller så utförs programmerade kopplingstider vid fel tid-punkt.
Datum och tid är inte korrekt inställda. Ställ in datumet. Ställ in tiden. Kontrollera tilldelningen veckodag-kopplingstid.
Fel driftläge inställt. Ställ in driftläget Automatic 1" eller Automatic 2".
Under en tillkopplingstid har användaren utfört en manuell inställning (t.ex. ändring av en börtemperatur, ändring av driftläget)
1. Ställ reglaget i position "Info" .
2. Ställ reglaget i position "Operating Mode" .
3. Välj rätt driftläge.
Regleringen reagerar inte på inmatningar
Avbrott i regleringens driftsystem. Utför ÅTERSTÄLLNING av regleringen. Koppla då
bort anläggningen i minst 10 s från strömförsörjningen och koppla därefter till den igen.
Driftdata uppdateras inte Avbrott i regleringens driftsystem.
Utför ÅTERSTÄLLNING av regleringen. Koppla då bort anläggningen i minst 10 s från strömförsörjningen och koppla därefter till den igen.
Elementet blir inte varmt
Begäran om värmeläge inaktiverad (t.ex.pro-grammet för tillkopplingstid är i sänkningsfa-sen, utetemperaturen är för hög, paramete-rarna för alternativ Backup-Heater (EKBUxx) är fel inställda, begäran om varmvatten är aktiv)
Kontrollera driftinställningen. Kontrollera begäranparametern. Kontrollera inställningar för datum, tid och kopplings-
tidsprogram på regleringen.
Kyldmedelskompressorn arbetar inte.
Vid installerad Backup-Heater (EKBUxx):Kontrollera om Backup-Heater värmer upp returtem-peraturen till minst 15 °C (vid en låg returtemperatur använder värmpumpen först Backup-Heater för att uppnå denna lägsta returtemperatur.
Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)
Värmeskyddsbrytaren (STB) för Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.
Anläggningen är i driftläget "Cooling". Växla till driftläget "Heating".
Inställning av lågtariff-nätanslutningen och de elektriska anslutningarna passar inte ihop.
HT/NT-funktion är aktiv och parametarna [HT/NT Contact] är fel inställda.Andra konfigurationer är också möjliga, men de måste motsvara lågtariff-nätanslutningen som finns på platsen.
Parametern [SMART GRID] är aktiv och anslut-ningarna är fel inställda.
Elbolaget har skickat en högtariffsignal. Vänta på ny lågtariffsignal, som aktiverar strömförsörj-
ningen igen.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
43
7 x Fel, störningaroch meddelanden
Elementet blir inte till-räckligt varmt.
Vattenflödet för lågt.
Kontrollera om vattenkretsens alla spärrventiler är helt öppna.
Kontrollera om vattenfiltret är smutsigt. Kontrollera om expansionsbehållaren är defekt. Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna
cirkulationspump. Kontrollera på regleringen (reglageposition "Info"
), om det finns tillräckligt med vattentryck (> 0,5 bar). Fyll eventuellt på värmevattnet.
Kontrollera att motståndet i varmvattenkresen inte är för högt för pumpen (se "Tekniska data").
Börvärdesområdet för lågt.
Öka parameter [Heat-Slope]. Öka parameter [T vbh1 max]. Öka parameter [Max T-Flow].
Väderskyddad tillförseltemperaturreglering aktiv.
Kontrollera inställningar på nivån "HC Configuration" för parameter [T-Outside lim day], [Heat-Slope] och inställningar i reglageställning "Set Temp Day" .
Alternativ Backup-Heater (EKBUxx) eller alternativ extra värmare inte påslagen.
Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)
Värmeskyddsbrytaren (STB) till Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.
Kontrollera parameter [Function Heating Rod] och [BUH s1 power] och [BUH s2 power].
Vattenmängden i värmeanläggningen för låg Kontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-
trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 6.5).
Varmvattenberedning kräver för mycket effekt från vattenpumpen.
Kontrollera inställningar för parameter [Function Heating Rod] på nivå "Configuration", undernivå "Setup".
Kontrollera inställningar för parameter [Power DHW] på nivå "Configuration", undernivå "System Configu-ration".
Varmvattnet blir inte varmt.
DIP-brytare felkonfigurerad Kontrollera DIP-brytarens läge på kontrollpanelen
A1P (se avsnitt 7.4).
Varmvattenberedning avstängd (t.ex. kopp-lingsprogrammet finns i sänkningsfasen, parameter för varmvattenberedning är felin-ställd).
Kontrollera driftinställningen. Kontrollera begäranparametern.
För låg ackumulatorladdningstemperatur. Öka varmvattnets börtemperatur.
Tappningsintervallet för högt. Minska tappningsintervallet, begränsa flödet.
Värmeopumpens effekt för låg. Kontrollera aktiveringstiderna för rumselement och
varmvattenberedning beträffande överlappningar.
Vattenmängden i värmeanläggningen för låg Kontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-
trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 6.5).
Alternativ Backup-Heater (EKBUxx) eller alternativ extra värmare inte påslagen.
Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)
Värmeskyddsbrytaren (STB) till Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.
Kontrollera parameter [Function Heating Rod] och [BUH s1 power] och [BUH s2 power].
Störning Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Installations- och serviceinstruktion
44
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
7 x Fel, störningaroch meddelanden
Rumskylningen kyler inte
Vattenflödet för lågt.
Kontrollera vattenkretsens alla spärrventiler är helt öppna.
Kontrollera om vattenfiltret är smutsigt. Kontrollera om expansionskärlet är defekt. Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna
cirkulationspump. Kontrollera på regleringen (reglageposition "Info"
), om det finns tillräckligt med vattentryck (> 0,5 bar). Fyll eventuellt på värmevattnet.
Kontrollera att motståndet i varmvattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Tekniska data").
"Cooling" avstängt (t.ex rumtermostaten vill aktivera Cooling", men aktiveringsprogram-met är i sänkningsfasen, utetemperaturen för låg).
Kontrollera driftinställningen. Kontrollera begäranparametern. Kontrollera inställningar för datum, tid och kopplings-
tidsprogram på regleringen.
Kyldmedelskompressorn arbetar inte.
Vid installerad Backup-Heater (EKBUxx):Kontrollera att Backup-Heater värmer upp returtempe-raturen till minst 15 °C (vid en låg returtemperatur använder värmpumpen först Backup-Heater, för att uppnå denna lägsta returtemperatur.
Kontrollera strömförsörjningen för Backup-Heater (EKBUxx)
Värmeskyddsbrytaren (STB) för Backup-Heater (EKBUxx) har utlösts. Lås upp.
Anläggningen är i driftläget "Heating". Växla till driftläget "Cooling".
Utetemperatur < 4 °CVärmepumpen växlade automatiskt till driftsläget "Hea-ting", för att vid fortsatt sjunkande utetemperatur garantera ett bibehållet frostskydd. Ingen rumskylning möjlig.
Kyleffekt vid rumskyl-ning för låg.
Vattenflödet för lågt.
Kontrollera att vattenkretsens alla spärrventiler är helt öppna.
Kontrollera om vattenfiltret är smutsigt. Kontrollera om expansionskärlet är defekt. Avlufta värmealäggningen och enhetens interna cirku-
lationspump. Kontrollera på regleringen (reglageposition "Info"
), om det finns tillräckligt med vattentryck (> 0,5 bar). Fyll eventuellt på värmevattnet.
Kontrollera att motståndet i varmvattenkretsen inte är för högt för pumpen (se "Tekniska data").
Vattenmängden i värmeanläggningen för låg Kontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-
trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 6.5).
Köldmedelsmängden i värmeanläggningen för låg eller för hög.
Identifiera orsaken för för låg eller för hög köldmedels-mängd i köldmedelskretsen.
Vid för låg köldmedelsmängd ska du kontrollera köldmedelskretsen beträffande täthet, reparera den och fylla på köldmedel.
Vid för hög köldmedelsmängd ska du återvinna kylmedlet och fylla på anläggningen igen med kor-rekt mängd.
Störning Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
45
7 x Fel, störningaroch meddelanden
7.3 Felkoder
Vid alla störningar/felmeddelanden på grund av eventuella skadade givare/sensorer, främst före bytet, ska alla tillhörande anslutningskablar, anslutningsställen (korrekt inkopplade stickkontakter) och kretskort kontrolleras.
Komponentlokalisering: se bild 2-1 till bild 2-5 och bild 7-4
Enhetens interna cirkula-tionspump skapar för högt buller
Luft i vattenkretsen. Avlufta värmeanläggningen och enhetens interna
cirkulationspump.
Buller på grund av vibrationer. Kontrollera Altherma EHS(X/H), dess komponenter
samt skydd beträffande korrekt fastsättning.
Lagerskador på enhetens interna cirkulations-pump
Reducera pumpvarvtalet (parameter [Min Perform Pump] och [Max Perform Pump]).
Ersätt enhetens interna cirkulationspump.
Vattentrycket vid pumpingången för lågt.
Kontrollera på regleringen (reglageläge "Info" ) att det finns tillräckligt vattentryck (> 0,5 bar).
Kontrollera att manometern fungerar korrekt (anslut en extern manometerer).
Kontrollera förtrycket i expansionskärlet och vatten-trycket, fyll på värmevatten vid behov och ställ in förtrycket igen (se kapitlet 6.5).
Säkerhets-övertrycks-ventilen är otät eller öpp-nas hela tiden.
Expansionskärlet är skadat. Byt expansionskärl
Vattentrycket i värmeanläggningen är för högt.
Kontrollera på regleringen (reglageställning "Info" ), om vattentrycket ligger under det angivna
maximaltrycket. Släpp eventuellt ut vatten tills trycket ligger i det mellersta tillåtna området.
Säkerhets-övertrycksventilen kläms fast.
Kontrollera säkerhets-övertrycksventilen och byt vid behov.– Vrid med den röda knappen på säkerhets-över-
trycksventilen moturs. Om det hörs ett klickljud, måste säkerhets-övertrycksventilen bytas.
Tab. 7-1 Möjliga störningar på Altherma EHS(X/H)
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
E9001 80 Fault T-return Returtemperaturgivare tR2
Sensor och anslutningskabel defekt.
Kontrollera, byt.
E9002 81Fault feed flow sensor
Tillförseltemperatur-givare tV2 elle tV, BH
Sensor eller anslutningskabel defekt.
Kontrollera, byt.
E9003 89Fel frostskyddfunk-tion
Plattvärmeväxlare (PWT)
Mätvärde tV2 < 0 °C
– Avbrott i plattvärmeväxlarens frostskyddsfunktion på grund av lågt vattenflöde. Se felkoden E9004 / 7H.
– Avbrott i plattvärmeväxlarens frostskyddsfunktion på grund av att köldmedel saknas i anläggningen. Se felkoden E9015 / E4.
Störning Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Installations- och serviceinstruktion
46
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
7 x Fel, störningaroch meddelanden
E9004 7H Fault volume flow Flödessensor FLS
Vattenflödet är för lågt eller existerar inte alls. Minsta vattenflöde som krävs:
– Driftläge "Heating": 600 l/h– Driftläge "Cooling": 840 l/h– Automatisk avfrostningsfunktion ( ) aktiv: 1020 l/h
Kontrollera följande punkter: Vattenkretsens alla spärrventiler måste vara helt öppna. Alternativa vattenfilter får inte vara smutsiga. Värmeanläggningen måste löpa inom driftsområdet. Värmeanläggningen och enhetens interna cirkulationspump
måste vara helt avluftade. Kontrollera på regleringen (reglageställning "Info" ), om
det finns tillräckligt vattentryck (> 0,5 bar). Kontrollera funktionen för 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1
(jämför verklig position av 3UVB1 med visad ställning BVP i parametrarna [Overview] vergleichen).
Uppstår detta fel i avfrostningsläge i driftsläget rumsupp-värmning eller vattenberedning? Vid alternativ Backup-Heater: kontrollera dess strömförsörjning och säkringar
Kontrollera säkringarna i regleringshuset för Daikin Altherma EHS(X/H) (pumpens säkring FU1) på kretskortet A1P och lederplattesäkringar (F1) på kretskortet RoCon MB1).
Kontrollera flödessensorn FLS beträffande smuts och rengör eller ersätt den vid behov.
E9005 8FTillförseltempera-tur tV, BH > 75 °C
Tillförseltemperatur-givare tV, BH
Tllförseltemperatur Backup-Heater (tV, BH) är för hög.
– Tillförseltemperatur-givare levererar fel värden eller tillförsel-temperatur-givare eller anslutningskabel defekt. Kontrollera, byt.
– Kontaktproblem A1P-brygga på X3A.E9006 8H
Tillförseltempera-tur tV, BH > 65 °C
Tillförseltemperatur-givare tV, BH
E9007 A1 IU main board def Kretskort A1P
Avbrott i kommunikationen mellan värmepumpens externa enhet och värmepumpens interna enhet.
– Elmagnetiskt påverkan. Utför en återställning.
– Kretskort A1P defekt. Byt kretskortet A1P.
E9008 A5Köldmedelstempe-ratur utanför det giltiga området
Temperaturgivare (vätske-sida köldmedel) tL2
Ingen värmeupptagning vid plattvärmeväxlaren.
Kontrollera flödet. Om flödet är ok, byt köldmedelstemperaturgivaren.
E9009 AA
STB fault
Tillval: STB Backup-Hea-ter (EKBUxx)
Värmeskyddsbrytaren (STB) i Backup-Heater (EKBUxx) har ut-lösts.
Byt Backup-Heater (EKBUxx).
E9010 ACÖverbryggning på krets-kortet A1P
Överbryggning av anslutningsbussningen "X21A" på kretskortet A1P saknas.
Anslut överbryggningskontakten.
E9011 C0 Fault flow sensor Flödessensor FLSFlödessensor FLS defekt.
Byt flödessensorn FLS.
E9012 C4Fault feed flow sensor
TIllförseltemperatur-givare tV2 elle tV, BH
Mätvärdet utanför det tillåtna värdesområdet. Sensor eller anslut-ningskabel defekt.
Kontrollera, ersätt.
E9013 E1 OU main board defHuvudkretskort värme-pumpens externa enhet
– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Fläktmotor defekt.
Kontrollera, byt.
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
47
7 x Fel, störningaroch meddelanden
E9014 E3Coolant over-pres-sure
Högtryckbrytare S1PH i köldmedelsystemet
Trycket i köldmedelsystemet för högt.
– Högtrycksbrytare S1PH eller fläktmotor defekt. Kontrollera, byt.
– Dålig kontakt i kablaget.– Flödet i värmeanläggningen för lågt.– Påfylld köldmedelsmängd för hög.
Kontrollera, byt.– Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öppnade.
Öppna serviceventiler.
E9015 E4Coolant under-pressure
Trycksensor S1NPH i vär-mepumpens externa enhet
Trycket i köldmedelssystemet för lågt.
– Köldmedelsmängd för låg. Kontrollera, åtgärda orsaken, fyll på köldmedel.
– Trycksensor S1NPH i värmepumpens externa enhet defekt.– Temperaturgivare i lamell-värmeväxlaren R4T i värmepum-
pens externa enhet defekt.– Magnetventilen i värmepumpens externa enhet öppnas inte.– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.
Kontrollera, byt.
E9016 E5 Load protec compElektroniskt överbelast-ningsskydd i köldmedels-kompressorn
Överbelastnings-skyddet i köldmedel-kompressorn har utlösts. För hög tryckskillnad i köldmedelskretsen mellan hög- och låg-trycksidan (> 26 bar).
– Köldmedels-kompressor defekt.– Inverterkretskortet i värmepumpens extern enhet defekt.– Dålig kontakt mellan kablage köldmedels-kompressor/inver-
terkretskort.– Påfylld köldmedelsmängd för hög.
Kontrollera, byt.– Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öppnade.
Öppna serviceventiler.
E9017 E7 Fan blockedFläktmotor i värmepum-pens externa enhet
– En fläkt i värmepumpens externa enhet är blockerad. Kontrollera om fläkten är smutsig eller blockerad, rengör
och frigör vid behov.– Fläktmotor defekt.– Kablage fläktmotor, dålig kontakt.– Överspänning i fläktmotorn.– Säkringen i värmepumpens externa enhet defekt.– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.
Kontrollera, byt.
E9018 E9 Expansion valveElektronisk expansions-ventil
Den elektroniska expansionsventilen i värmepumpens externa enhet är defekt, byt.
E9019 ECVarmvattentempe-ratur > 85 °C
Ackumulator-temperatur-givare tDHW2
Ackumulator-temperaturgivaren tDHW2 levererar ett temperatur-värde > 85 °C.
Sensor eller anslutningskabel defekt.
Kontrollera, byt.
E9020 F3Evaporator over-temp
Utloppsstemperatur-givare (varmgasgivare) R2T vid köldmedels-kom-pressorn för värmepum-pens externa enhet för hög
– Utloppstemperatur-givare R2T vid köldmedels-kompressor eller anslutningskabel defekt.
– Köldmedels-kompressor defekt. Kontrollera, byt.
E9021 H3 HPS-SystemHögtryckbrytare S1PH i värmepumpens externa enhet.
– Högtrycksbrytare S1PH defekt.– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Dålig kontakt i ablage.
Kontrollera, byt.
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
Installations- och serviceinstruktion
48
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
7 x Fel, störningaroch meddelanden
E9022 H9 Fault AT sensorUtetemperaturgivare R1T i värmepumpens externa enhet.
Sensor eller anslutningskabel defekt.
Kontrollera, byt.
E9023 HC Fault DHW sensorAckumulator-temperatur-givare tDHW2
E9024 J1 TrycksensorTrycksensor S1NPH i vär-mepumpens externa enhet
E9025 J3 Fault T-returnUtlopsstemperaturgivare R2T i värmepumpens externa enhet
E9026 J5Suction pipe sen-sor
Insugningstemperaturgi-vare R3T i värmepumpens externa enhet
E9027 J6Aircoil sensor Defrost
Temperaturgivare lamell-värmeväxlare R5T i vär-mepumpens externa enhet
E9028 J7 Aircoil sensor temp
Temperaturgivare lamell-värmeväxlare R4 i värme-pumpens externa enhet
(endast vid 11-16 kW an-läggning)
E9029 J8Fault cold sensor OU
Temperaturgivare vätske-sida R6T i värmepumpens externa enhet
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
49
7 x Fel, störningaroch meddelanden
E9030 L4
Electrical defect
Temperaturgivare R10T på inverterkretskortet i vär-mepumpens externa enhet
(endast vid 11-16 kW an-läggning)
För hög temperatur i värmepumpens externa enhet.
– Väldigt hög utetemperatur.– Otillräcklig kylning av inverterkretskortet.– Luftinsugning smutsig/blockerad.– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Temperaturgivaren på inverterkretskortet defekt, stickkontakt
X111A inte korrekt. Kontrollera, åtgärda orsaken, ersätt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9031 L5Elektriska komponenter överspänningsfel
a) Om felet uppstår <15x, garanteras ändå funktionssäkerheten av Altherma EHS(X/H).
Sporadiskt meddelande under kontinuerlig självövervak-ning av enheten.
Inga andra åtgärder krävs.
b) Om felet uppstår 15x, låses den, vilket kan ha följande orsa-ker:
– Aktuell överspänning i nätet.– Köldmedels-kompressorn blockerad eller defekt.– Inverterkretskortet i värmepumpens extern enhet defekt.– Dålig kontakt i ablage.– Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öpp-
nade. Kontrollera, åtgärda orsaken, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9032 L8
Elektriska komponenter
– Köldmedels-kompressor defekt.– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.
Kontrollera, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9033 L9
– Köldmedels-kompressorn blockerad eller defekt.– Före start av köldmedels-kompressor, för hög tryckskillnad
mella hög- och lågtryckssidan.– Serviceventiler i värmepumpens externa enhet inte öppnade.
Kontrollera, åtgärda orsaken, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9034 LC
Kommunikationsfel - avbrott i den interna kommunikationen i vär-mepumpens externa enhet.
– Elmagnetisk påverkan. Utför en återställning.
– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Fläktmotorn defekt.– Dålig kontakt i ablage.
Kontrollera, åtgärda orsaken, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9035 P1 OU main board defInverterkretskort i värme-pumpens externa enhet.
– Ingen spänningsförsörjning från nätanslutningen.– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.
Kontrollera, åtgärda orsaken, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9036 P4 Electrical defect
Temperaturgivare R10T på inverterkretskortet i vär-mepumpens externa enhet
(endast vid 11-16 kW an-läggning)
För hög temperatur i värmepumpens externa enhet
– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Temperaturgivaren på inverterkretskortet defekt, stickkontakt
X111A inte korrekt. Kontrollera, åtgärda orsaken, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9037 PJ Setting outputFel effektinställning för värmepumpens externa enhet.
Kontakta en Daikin-serviceexpert.
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
Installations- och serviceinstruktion
50
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
7 x Fel, störningaroch meddelanden
E9038 U0 Coolant leakSensorer i parameterin-ställningar i värmepum-pens externa enhet
Köldmedelsförlust.
– Köldmedels-mängden för låg. Se felkoden E9015 / E4.– Igensatt eller otät köldmedelsledning.
Kontrollera, åtgärda orsaken, fyll på köldmedel.
E9039 U2 Under/over voltage
Nätspänning utanför det tillåtna området
– Sporadiskt fel efter ett strömavbrott. Ingen felavhjälpning behövs.
– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt. Kontrollera, byt. Kontakta vid behov en Daikin-serviceexpert.
E9041 U4
Transmission fault Elektriska komponenter
Avbrott i kommunikationen mellan värmepumpens externa enhet och värmepumpens interna enhet.
– Kablage eller anslutningar, dålig kontakt.– Ingen extern enhet för värmepumpen ansluten.– Kretskort A1P defekt.– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.
Kontrollera, byt.
E9042 U5
Avbrott i kommunikationen mellan kretskortet A1P och RoCon BM1.
Se felkoden E200.
E9043 U7
Avbrott i kommunikationen mellan huvudkretskortet och inverter-kretskortet i värmepumpens externa enhet.
– Kretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Inverterkretskortet i värmepumpens externa enhet defekt.– Dålig kontakt i kablaget.
Kontrollera, åtgärda orsaken, byt.
E9044 UA
Konfigurationen för kretskortet A1P passar inte till värmepumpens externa enhet
Byt kretskortet A1P. Kontakta vid behov Daikin serviceexpert.
E75 —Fel, utetempera-turgivare
Utetemperaturgivare tAU (RoCon OT1)
Alternativ utetemperaturgivare RoCon OT1 defekt eller inte anslu-ten.
Kontrollera, byt. Om ingen utetemperaturgivare är anslutningen, kontrollera
inställningen av parametern [Outside Config].
E76 —Fel ackumulator-temperaturgivare
Ackumulator-temperatur-givare tDHW1
Ackumulator-temperaturgivaren tDHW1 eller anslutningskabel defekt eller inte ansluten
Kontrollera, byt. Kontrollera inställningen [Storage Config].
E81 —
Kommunikations-fel
Kretskort RoCon BM1Avbrott i parameterarkivet i EPROM.
Kontakta en Daikin-serviceexpert.
E88 — Kretskort RoCon BM1Avbrott i parameterarkiv på externt flashminne.
Kontakta en Daikin-serviceexpert.
E91 — Anslutna CAN-modulerBussindentifiering av en CAN-modul dubbelt förekommande, ställ in tydlig databussadress.
E128 —Fel returtempera-tur-givare
Returtemperaturgivare tR1
Returtemperaturgivaren tR1 i flödessensorn FLS eller anslutnings-kabel defekt.
Kontrollera, byt.
E129 — Fel trycksensor Trycksensor DSTrycksensor DS defekt.
Kontrollera, byt.
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
51
7 x Fel, störningaroch meddelanden
E198 —Flödesmätning inte rimlig
Flödessensor FLS
3-vägs-omkopplingsventil 3UVB1
Felet uppstår, om 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1 är i läge bypass, enhetens interna cirkulationspump är igång, men det mäts en för låg volymström.
Minsta vattenflöde som krävs:– Driftläge "Heating": 600 l/h– Driftläge "Cooling": 840 l/h– Automatisk avfrostningsfunktion ( ) aktiv: 1020 l/h
– Luft i värmeanläggningen. Avlufta.
– Enhetens interna cirkulatonspump är inte igång. Kontrollera den elektriska anslutningen för regleringens
inställning. Om cirkulationspumpen är defekt, byt den.– Flödessensor FLS smutsig, igensatt.
Kontrollera, rengör.– Flödessensor FLS defekt.– Ventildrivning 3-vägs-omkopplingsventil 3UVB1 defekt.
Kontrollera, byt.
E200 —Kommunikations-fel
Elektriska komponenter
Avbrott i Modbus-kommunikationen mellan RoCon BM1 och kretskortet A1P.
– Kontrollera RTX-AL4-kretskortet.– Kablage eller anslutningar, dålig kontakt.
Kontrollera, byt.
E8005 —Vattentrycket i vär-meanläggningen för lågt
Trycksensor DS
Vattentrycket har underskridit det tillåtna minimivärdet.
– För lite vatten i värmeanläggningen Kontrollera värmeanläggningen på läckage, fyll på vatten.
– Trycksensor DS defekt. Kontrollera, byt.
E8100 — Communication Elektriska komponenter
Modbus-aktivering efter värmepumpens start misslyckades.
Kretskort A1P defekt. Kontrollera, byt.
E9000 —Internt, temporärt meddelande
—Inte relevant för ändamålsenlig anläggningsdrift.
W8006 —Varning tryckför-lust
Trycksensor DS
Varningsmeddelande: Maximalt tillåten tryckförlust överskriden.
För lite vatten i värmeanläggningen Kontrollera värmeanläggningen på läckage, fyll på vatten.
W8007 —Vattentrycket i vär-meanläggningen för högt
Varningsmeddelande: Vattentrycket har överskridit maximivärdet.
– Membranexpansions-kärl defekt eller fel förtryck inställt. Kontrollera, byt.
– Inställning av parametern [Max Pressure] för lågt. Ställ in parametern vid behov. Om inställningen är korrekt,
Släpp ut vatten, för att sänka anläggningstrycket.
Tab. 7-2 Felkoder beträffande regleringen för Altherma EHS(X/H)
Observera maximalt åtdragningsmoment för tempera-turgivarna (se kapitlet 9.3 "Åtdragningsmoment").
Kod Störning/felmeddelande
Komponent/beteckning Orsaker och möjlig felavhjälpning
Display Intern
Installations- och serviceinstruktion
52
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
7 x Fel, störningaroch meddelanden
Bild 7-4 Komponenter i värmepumpkretsen (förenklat schema)
a Platt-värmeväxlare (kondensator)b Fläktmotorc Lamell-värmeväxlare (förångare)e Filterf Elektronisk expansionsventilg Serviceventil (vätskeledning)h Serviceventil med underhållsanslutning (gasledning)i Ackumulatork Köldmedelskompressorn 4-vägs-omkopplingsventil (—> Uppvärmning, ····> Kylning)o Inverterkretskort
R1T UtetemperaturgivareR2T Utloppstemperaturgivare (köldmedelskompressor)R3T* Insugningstemperaturgivare (köldmedelskompressor)R4T* Temperaturgivare lamell-värmeväxlare-ingångR5T Temperaturgivare lamell-värmeväxlare-mittenR6T* Temperaturgivare vätskeledning (tL2) R10T* Temperaturgivare på inverterkretskortS1PH HögtrycksbrytareS1NPH Trycksensor* Endast hos 11-16 kW värmepumpens externa enheter.
Tab. 7-3 Förklaring till bild 7-4
7.4 Kontroll och konfiguration DIP-brytare
VARNING!
Strömledande delar kan vid kontakt leda till elstötar och förorsaka livsfarliga skador och brännskador.
Före arbete på strömförande delar ska du koppla bort alla anläggningens strömkretsar från ström-försörjningen (stäng av extern huvudbrytare, koppla från säkringen) och säkra mot oavsiktlig påslagning.
Gör anläggningen spänningsfri. Öppna regleringshuset och ta ut kopplingskretskortet RoCon
BM1 (se kapitlet 3.4.9). Kontrollera inställningen av DIP-brytaren på kretskortet A1P
av Daikin Altherma EHS(X/H) och ställ in vid behov, (se tab. 7-4).Fabriksinställningen får endast ändras om du har t.ex. anslutit extra utrustning.
Sät i kretskortet RoCon BM1 igen, stäng regleringshuset och aktivera strömförsörjningen igen.
Inställning av DIP-brytaren identifieras först efter ett kort avbrott i strömförsörjningen.
Bild 7-5 Inställning av DIP-brytaren SS2
DIP-brytare
Nr. Beteckning Fabriksin-ställning
SS2
1 Ändra inte. Av
2 Varmvattenberedning På
3Konstant körning av
pumpen*Av
4 Ändra inte. Av
* Om enhetens interna värmecirkulationspump arbetar konstant måste den an-slutas via en separat anslutningskabel ( E1400132) till kopplingskretskortet A1P, kontakt X17A.
Tab. 7-4 Inställning av DIP-brytaren
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
53
7 x Fel, störningaroch meddelanden
7.5 Nöddrift
Vid fel inställning av den elektroniska regleringen kan en nöddrift av uppvärmningen upprätthållas genom aktivering av special-funktionen "Manual Operation" på regleringen (se bruksanvis-ningen till regleringen).
Vid intakt 3-vägsventil kopplar Daikin Altherma EHS(X/H) till uppvärmningsläget. Tillförseltemperaturen som behövs kan ställs in med en ratt:
En ackumulatorladdning finns tilltänglig i specialfunktionen "Manual Operation",
Koppla från ventildrivningen av 3-vägs-omkopplngsven-tilen 3UV DHW (se bild 6-3). Tryck då på upplåsnings-knappen (se bild 6-3, pos. 5.2) på ventildrivningen och vrid ventildrivningen 1/8-varv moturs (bajonettlås).
Vid frånkopplad ventildrivning är vägen AB-B öppen.
Om ventildrivningen för 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1 är defekt, kan ett parallellläge tvingas fram. I detta fall: Koppla från ventildrivningen från båda 3-vägs-omkopp-
lingsventiler 3UVB1 + 3UV DHW.
Tillförseltemperaturen påverkas av värmeupptagningen i värmeväxlaren för ackumulatorladdning (seriekoppling).
För att förhindra en störning på grund av lågt flöde, måste en tillräcklig värmeupptagning i värmeanlägg-ningen kunna säkerställs vid frånkopplad ventildrivning för 3-vägs-omkopplingsventilen 3UVB1.
Öppna inställningsdrivningar i värmedistributions-nätet.
Ställ in tillförseltemperaturen så låg som möjligt.
Installations- och serviceinstruktion
54
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
8 x Hydraulisk systemanslutning
8 Hydraulisk systemanslutning
VARNING!
I solfångaren kan det förekomma höga temperaturer. För varmvatteninstallationen ska det finnas ett adek-vat skållningsskydd (t.e.x automatisk varmvattenblan-dare).
För att förhindra värmeförluster på grund av strömning av tunga krafter, kan Daikin-enheter utrustas med extra cirkulationsbromsar av plast. Dessa är avsedda för drifttemperaturer på maximalt 95 °C och för montering i alla värmeväxlaranslutningar på ackumulatorsidan (också värmeväxlare för trycksol-ackumulatorladd-ning).
För komponenter som är anslutna till tryck-solfångare-ackumulatorladdningen, ska cirkulationsbromsar med lämplig konstruktion installeras.
Nedan följer en sammanställning över ofta installerade anläggningsscheman. Visade anläggningsscheman utgör endast exempel och ersätter inte anläggningspla-neringen. Andra scheman och mer information om elektrisk anslutning kan du hitta på Daikin-hemsidan.
Bild 8-1 Daikin Altherma EHS(X/H) (alla typer) med DrainBack-solfångare (förklaring, se tab. 8-1)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
55
8 x Hydraulisk systemanslutning
Bild 8-2 Daikin Altherma EHS(X/H)..P50A med vedpanna < 8 kW utan stöd av solfångare (för förklaring, se tab. 8-1)
Bild 8-3 Daikin Altherma EHS(X/H)B..P50A med vedpanna < 8 kW och DrainBack-solpanel (för förklaring, se tab. 8-1)
Installations- och serviceinstruktion
56
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
8 x Hydraulisk systemanslutning
Kort-beteckning
Betydelse
1 Kallvattendistributionsnät
2 Varmvattendistributionsnät
3 Värmeretur
4 Värme bortförsel
5 Blandarkrets (tillval)
6 Cirkulation (tillval)
7 Backventilspjäll, returflödeförhindrare
7a Cirkulationsbromsar
8 Solfångarkrets
9 Gasledning (kylmedel)
10 Vätskeledning (kylmedel)
3UVB13-vägsomkopplingsventil (inter värdeskapar-krets)
3UV DHW3-vägomkopplingsventil (varmvatten/uppvärm-ning)
EKBUxx Backup-Heater
C Köldmedelskompressor
CW Kallvatten
DHW Varmvatten
E Expansionsventil
FLSFlowSensor - Genomströmning och föregående temperaturmätning av solenergin
H1, H2 ... Hm Värmekretsar
MAG Membranexpansionskärl
MIX 3-vägs-blandare med drivmotor
MK1 Blandargrupp för högeffektiv pump
MK2Blandargrupp med högeffektiv pump (PMW-reg-lerad)
PMi Blandarkretspump
PS1 Solfångare- driftpump
PS2 Solfångare- tryckökningspump
PW1 Primärkretspump WEX
PW2 Sekundärkretspump WEX
PZ Cirkulationspump
PWT Plattvärmeväxlare (kondensator)
RoCon HP Reglering för Daikin Altherma EHS(X/H)
EHS157068 Reglering för blandarkretsen
EKSRPS3B Reglerings- och pumpenhet för solenergin
ERLQ Värmepumpytterenhet
RT Rumstermostat
SAK Ackumulatorförbindelse (vedpanna)
SAS1 Slam- och magnetseparator
SK Solpanelens samlingsfält
SV Säkerhetsövertryckventil
tAUYttertemperatursensorRoCon OT1 (se kapitlet 3.4.11)
tDHWAckumulatortemperatursensor (värmeanord-ning)
tMi TIllförseltemperatursensor blandarkrets
TK Solenergins samlingstemperatursensor
TR Solenergins bortförseltemperatursensor
TS Solenergins ackumulatortemperatursensor
TV Solenergins tillförseltemperatursensor
TMVTermisk 3-vägsventil för bortförseltemperatur-höjning
V Fläkt (förångare)
VS Skållningsskydd VTA32
WEX Extern värmeanordning
Tab. 8-1 Kortbeteckningar i hydraulikscheman
Kort-beteckning
Betydelse
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
57
9 x Tekniska data
9 Tekniska data
9.1 Maskindata
9.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
Typ Daikin Altherma EHS(X/H)
04P30A 08P30A B04P30A B08P30A
Användbar med värmepumpens externa enhet
ERLQ004CAV3
ERLQ006CAV3 /
ERLQ008CAV3
ERLQ004CAV3
ERLQ006CAV3 /
ERLQ008CAV3
Dimensioner och vikter Enhet
Dimensioner (H x B x T) cm 195 x 61,5 x 59,5
Tomvikt kg 87 92
Huvudkomponenter
Vatten-värmecirku-lationspump
Typ — Grundfos UPM2 15-70 CES87
Varvtalnivåer — steglös (PWM)
Spänning V 230
Frekvens Hz 50
Skyddsklass — IP 42
Nominell effekt maximal W 45
Värmeväxlare (vatten/kylmedel)
Typ — Rostfritt stål plattvärmväxlare
Värmedämpning — EPP
Lagringsbehållare
Behållarens totala innehål Liter 300
Maximal tillåten lagringsvattentemperatur °C 85
Beredskapsvärmebehov vid 60 °C kWh/24h 1,3
Dricksvatten-värme-växlare (rostfritt stål 1.4404)
Vatteninnehåll värmeväxlare Liter 27,8
Maximalt driftstryck bar 6
Yta dricksvattenvärmeväxlare m2 5,8
Lagringsladdning-värmeväxlare (rost-fritt stål 1.4404)
Vatteninnehåll värmeväxlare Liter 13,2
Värmeväxlaryta m2 2,7
Solenerigtryck-vär-meväxlare (rostfritt stål 1.4404)
Vatteninnehåll värmeväxlare Liter — 4,2
Värmeväxlaryta m2 — 0,8
Värmetekniska 1)
Varmvattenmängd utan efterupp-värmning vid tappintervall 8 l/min (12 l/min) (TS=50 °C)
Liter 184 (153)
Varmvattenmängd utan efterupp-värmning vid tappintervall 8 l/min (TS=60 °C)
Liter 282 (252)
Varmvattenmängd utan efterupp-värmning vid tappintervall 8 l/min (12 l/min) (TS=65 °C)
Liter 352 (321)
Återuppvärmningstid vid ett tappinter-vall på:
min140 l = 5820 Wh (Ø badkar) 90 45 90 45
90 l = 3660 Wh (Ø duschvatten) 55 30 55 30
Rörledningsanslut-ningar
Kall- och varmvatten Tum 1" AG
Uppvärmning tillförsel och bortförsel Tum 1" IG
Anslutningar solen-ergi
Tum 1" IG
Tum — 3/4" IG + 1" AG
Installations- och serviceinstruktion
58
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
9 x Tekniska data
Kylmedelkrets
Antal kretsar — 1
Rörledningsanslut-ningar
Antal — 2
VätskeledningTyp — Signalanknytning
Yttre-Ø Tum 1/4" AG
GasledningTyp — Signalanknytning
Yttre-Ø Tum 5/8" AG
Driftsdata
Driftsområde
TIllförseltemnpera-tur för rumuppvärm-nings- och rumkyl-ningsfunktion
Uppvärmning (min/max)
°C15 till 55
Kylning
(min/max)°C 5 till 22
Varmvatenbered-ning (med EKBUxx)
Uppvärmning (min/max)
°C 25 till 80
LjudnivåBullereffekt dBA 42
Ljudtryck 2) dBA 28
Elektriska data
Spänningsförsörj-ning
Faser — 1
Spänning V 230
Spänningsområde V Spänning ±10%
Frekvens Hz 50
Nätanslutning 3)
Värmepumpens externa enhet för Altherma EHS(X/H)
— 4G
Värmepumpens externa enhet — 3G
Extra element som tillval
Backup-Heater (EKBUxx)
— 3G (1 fas) / 5G (3 faser)
1) TCW Kallvatten-ingångstemperatu = 10 °CTDHW Varmvatten-tapptemperatur = 40 °CTS Behållare-börtemperatur (laddningsnivå före tappning)
2) Vid ett relationsavstånd på 1m.3) Antal enkelledningar i anslutningskabeln inklusive skyddsledare. Tvärsnit-
tet av enkelledningar beror på strömbelastningen, längden på anslutings-kabel och motsvarande lagliga bestämmelser.
Tab. 9-1 Grunddata Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
Typ Daikin Altherma EHS(X/H)
04P30A 08P30A B04P30A B08P30A
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
59
9 x Tekniska data
9.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A
Typ Daikin Altherma EHS(X/H)
08P50A 16P50A B08P50A B16P50A
Användbar med värmepumpens externa enhet
ERLQ006CAV3 /
ERLQ008CAV3
ERLQ011CA (V3/W1)*/
ERLQ014CA (V3/W1)*/
ERLQ016CA(V3/W1)*
ERLQ006CAV3 /
ERLQ008CAV3
ERLQ011CA (V3/W1)*/
ERLQ014CA (V3/W1)*/
ERLQ016CA(V3/W1)*
Dimensioner och vikter Enhet
Dimensioner (H x B x T) cm 195 x 79 x 79
Tomvikt kg 114 116 119 121
Huvudkomponenter
Vatten-värmecirku-lationspump
Typ — Grundfos UPM2 15-70 CES87
Varvtalnivåer — steglös (PWM)
Spänning V 230
Frekvens Hz 50
Skyddsklass — IP 42
Nominell effekt maximal W 45
Värmeväxlare (vat-ten/kylmedel)
Typ — Rostfritt stål plattvärmväxlare
Värmedämpning — EPP
Lagringsbehållare
Behållarens totala innehål Liter 500
Maximal tillåten lagringsvattentemperatur °C 85
Beredskapsvärmebehov vid 60 °C kWh/24h 1,4
Dricksvatten-värme-växlare (rostfritt stål 1.4404)
Vatteninnehåll värmeväxlare Liter 29
Maximalt driftstryck bar 6
Yta dricksvattenvärmeväxlare m2 6,0
Lagringsladdning-värmeväxlare (rost-fritt stål 1.4404)
Vatteninnehåll värmeväxlare Liter 12,1 17,4 12,1 17,4
Värmeväxlaryta m2 2,5 3,5 2,5 3,5
Solenerigtryck-vär-meväxlare (rostfritt stål 1.4404)
Vatteninnehåll värmeväxlare Liter — 12,5
Värmeväxlaryta m2 — 1,7
Värmetekniska 1)
Varmvattenmängd utan efterupp-värmning vid tappintervall 8 l/min (12 l/min) (TS=50 °C)
Liter364 (318)
328 4) (276 4))324 (282)
288 4) (240 4))
Varmvattenmängd utan efterupp-värmning vid tappintervall 8 l/min (TS=60 °C)
Liter 540 (494) 492 (444)
Varmvattenmängd utan efterupp-värmning vid tappintervall 8 l/min (12 l/min) (TS=65 °C)
Liter 612 (564) 560 (516)
Återuppvärmningstid vid ett tappinter-vall på:
min140 l = 5820 Wh (Ø badkar) 45 25 45 25
90 l = 3660 Wh (Ø duschvatten) 30 17 30 17
Rörledningsanslut-ningar
Kall- och varmvatten Tum 1" AG
Uppvärmning tillförsel och bortförsel Tum 1" IG
Anslutningar solen-ergi
Tum 1" IG
Tum — 3/4" IG + 1" AG
Installations- och serviceinstruktion
60
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
9 x Tekniska data
9.2 Märklinjr
9.2.1 Givarens märklinjer
Temperaturgivare
Mättemperatur i °C
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Sensormotstånd i kOhm enligt normen eller tillverkarens data
tDHW2 NTC — — 811,5 480,6 293,2 183,8 118,2 77,7 52,3 35,8 25,1 17,8 12,9 9,5 7,1
tAu (RoCon OT1), tDHW1
NTC 98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36
tAu (R1T) NTC 197,8 112,0 65,8 40,0 25,0 16,1 10,6 7,2 5,0 3,5 2,5 — — — —
tV1, tV2, tV, BH, tR2
NTC 197,80 120,00 65,84 39,91 24,95 16,04 10,58 7,14 4,77 3,19 2,36 1,74 1,33 1,07 0,84
Kylmedelkrets
Antal kretsar — 1
Rörledningsanslut-ningar
Antal — 2
VätskeledningTyp — Signalanknytning
Yttre-Ø Tum 1/4" AG 3/8" AG 1/4" AG 3/8" AG
GasledningTyp — Signalanknytning
Yttre-Ø Tum 5/8" AG
Driftsdata
Driftsområde
TIllförseltemnpera-tur för rumuppvärm-nings- och rumkyl-ningsfunktion
Uppvärmning (min/max)
°C15 till 55
Kylning (min/max)
°C 5 till 22
Varmvatenbered-ning (med EKBUxx)
Uppvärmning (min/max)
°C 25 till 80
LjudnivåBullereffekt dBA 42 46 42 46
Ljudtryck 2) dBA 28 32 28 32
Elektriska data
Spänningsförsörj-ning
Faser — 1
Spänning V 230
Spänningsområde V Spänning ±10%
Frekvens Hz 50
Nätanslutning 3)
Värmepumpens externa enhet för Altherma EHS(X/H)
—4G
Värmepumpens externa enhet — 3G 3G / 5G 3G 3G / 5G
Extra element som tillval
Backup-Heater (EKBUxx)
— 3G (1 fas) / 5G (3 faser)
* På grund av landets specifika anslutningsvollkor, erbjuds inte i vissa länder alla angivna enheter.
1) TCW Kallvatten-ingångstemperatu = 10 °CTDHW Varmvatten-tapptemperatur = 40 °CTS Behållare-börtemperatur (laddningsnivå före tappning)
2) Vid ett relationsavstånd på 1m.
3) Antal enkelledningar i anslutningskabeln inklusive skyddsledare. Tvärsnit-tet av enkelledningar beror på strömbelastningen, längden på anslutings-kabel och motsvarande lagliga bestämmelser.
4) Varmvattenbehållaren laddas endast med värmepumpen utan Backup-Heater.
Tab. 9-2 Grunddata Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A
Typ Daikin Altherma EHS(X/H)
08P50A 16P50A B08P50A B16P50A
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
61
9 x Tekniska data
FLS-sensor (flöde/temperatur)
FLS(tR1 / V1)
V1
Mätflöde i l/min
10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 —
Sensor-utgångsfrekvens i Hz
14 (229) 28 54 81 108 135 162 188 215 —
tR1
Mättemperatur i °C
10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0
Sensormotstånd i Ohm
(1000) 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347
Tab. 9-3 Givartabell Daikin Altherma EHS(X/H) Maximalt åtdragningsmoment av givare =10 Nm.
RS Sensormotstånd (NTC)t TemperaturtDHW2 LagringstemperaturgivaretR2 ReturtemperaturgivaretV1, tV2 TillförseltemperaturgivaretV, BH Tillförseltemperaturgivvare Backup-Heater
Bild 9-1 Märklinjer av NTC-temperaturgivare Daikin Altherma EHS(X/H) - del 1
t ;AUt DHW1
RS Sensormotstånd (NTC)t TemperaturtAU Utetemperaturgivare RoCon OT1tDHW1 Lagringstemperaturgivare
Bild 9-2 Märklinjer av NTC-temperaturgivare Daikin Altherma EHS(X/H) - del 2
m / l/min
f Frekvens m Flöde
Bild 9-3 Märklinje av flödessensorn FLS (V1) Daikin Altherma EHS(X/H)
RS Sensormotstånd (Pt 1000)t TemperaturtR1 Returtemperaturgivare i flödesmätaren
Bild 9-4 Märklinje av returtemperaturgivaren i flödessensorn FLS (tR1) Daikin Altherma EHS(X/H)
Installations- och serviceinstruktion
62
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
9 x Tekniska data
p VattentryckU Spänning
Bild 9-5 Märklinje av trycksensorn (DS) Daikin Altherma EHS(X/H)
9.2.2 Pumpens märklinjer
∆PR Resttransporthöjg intern värmecirkulationspump mH Flöde värmeanläggning
Bild 9-6 Resttrasporthöjd av den interna värmecirkulationspumpen Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A och Daikin Altherma EHS(X/H)(B)08P50A med värmestödvärmeväxlare
∆PR Resttransporthöjg intern värmecirkulationspump mH Flöde värmeanläggning
Bild 9-7 Resttransporthöjd av den interna värmecirkulationspumpen Daikin Altherma EHS(X/H)(B)16P50A med värmestödvärme-växlare
9.3 Åtdragningsmoment
Komponent Gängstorlek Åtdragnings-moment
Temperaturgivare alla max. 10 Nm
Hydrauliska ledningsanslut-ningar (vatten)
1" 25 till 30 Nm
Anslutningar gasledning (kylmedel)
5/8" 63 till 75 Nm
Anslutningar vätskeledning (kylmedel)
1/4" 15 till 17 Nm
Anslutningar vätskeledning (kylmedel)
3/8" 33 till 40 Nm
Backup-Heater 1,5" max. 10 Nm (handfast)
Tab. 9-4 Åtdragningsmoment
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
63
9 x Tekniska data
9.4 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H)
Bild 9-8 Kopplingsschema Daikin Altherma EHS(X/H) - För förklaring se sidan tab. 3-3
Installations- och serviceinstruktion
64
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
10 x Anmärkningar
10 Anmärkningar
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
65
10 x Anmärkningar
Installations- och serviceinstruktion
66
Daikin Altherma EHS(X/H)Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump
008.1420746 – 06/2015
11 x Stickordlista
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Solar ackumulator med integrerad värmpump008.1420746 – 06/2015
Installations- och serviceinstruktion
67
11 Stickordlista
Numerics3-vägs-omkopplingsventiler . . . . . . 41
AÄndamålsenlig användning . . . . . . . . 5Anslutning på sanitärsidan . . . . . . . . 6Åtdragningsmoment . . . . . . . . . .7, 63Återidrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . 33Återställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Avlutningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . 41
BBackup-Heater . . . . 7, 12, 32, 33, 40Backupvärmare . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Blandningsmodul . . . . . . . . . . . . . . 25
CCirkulationsbroms . . . . . . . . . . . . . . 12Cirkulationspump
Avlufta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Minsta flöde . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DDIP-brytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Dra kylmedelledningar . . . . . . . . . . 29Driftssäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Driftstopp
Definitivt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Tillfälligt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EEBA (externt behovskommando) . . 22Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anslutningsscheman . . . . . . . . . . . 18Backupvärmare . . . . . . . . . . . . . . . 23Blandningsmodul . . . . . . . . . . . . . 25Fläktkonvektor . . . . . . . . . . . . . . . 26Kopplingskontakt (AUX-utgång) . . 26Lågprisanslutning . . . . . . . . . . . . . 26Rumsregulator . . . . . . . . . . . . . . . 25Rumstermostat . . . . . . . . . . . . . . . 25Symboler, förkortningar . . . . . . . . 27Värmepumpens externa enhet . . . 21
Elektrisk anslutningViktig information . . . . . . . . . . . . . . 5
Enhetens uppställningsplats . . . . . . . 6Ersättningsvatten . . . . . . . . . . . . . . 17Expert-inloggning . . . . . . . . . . . . . . 31Expertkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Extern värmepump . . . . . . . . . . . . . 23
FFel och störningar
Felkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . 4Första idrifttagning . . . . . . . . . . . . . 31
GGivarens märklinjer . . . . . . . . . . . . . 61
HHydraulisk anslutning
Anslutningar . . . . . . . . . . . 7, 13, 14Anslutningsexempel . . . . . . . . . . . 55Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Viktig information . . . . . . . . . . . . . . 6
IIdrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Beläggningsfunktion . . . . . . . . . . . 33Reglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
KKassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37KFE-påfyllningsanslutning . . . . .35, 40Kompletterande vatten . . . . . . . . . . . 6Kopplingskretskort . . . . . . . . . . . . . . 19Kopplingsschema . . . . . . . . . . . . . . 64
LLågpris nätanslutning . . . . . . . . . . . 26Långtids brukstemperatur . . . . . . . . 17
MMeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Medföljande dokument . . . . . . . . . . . 4Minsta flöde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NNöddrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
OOljefångarbåge . . . . . . . . . . . . . . . . 29Öppna regleringshuset . . . . . . . . . . 21
PPåfyllningsanslutning . . . . . . . . . . . 35Påfyllningsprocess
Lagringsbehållare . . . . . . . . . .30, 40Värmeanläggning . . . . . . . . . .30, 40
Påfyllningsvatten . . . . . . . . . . . . .6, 17Pumpens märklinjer . . . . . . . . . . . . 63
Rrisk för frost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Rumsregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Rumstermostat . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SSäkerhetsanordningar . . . . . . . . . . . . 7Smart Grid - SG . . . . . . . . . . . . . . . 27Smutsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TTappintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Givarens märklinjer . . . . . . . . . . . . 61Grunddata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Pumpens märklinjer . . . . . . . . . . . 63
Tryckprov och vakuum . . . . . . . . . . 30
UUnderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Uppställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Uppvärmningsstöd . . . . . . . . . . . . . 23Urdrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
VVärmepumpens externa enhet . . . . 17
Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Tillåtna kombinatoner . . . . . . . . . . . 5
Vattenbristsäkring: . . . . . . . . . . . . . 17Vattenhårdhet . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ventildrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
008.1420746_12 06/2015
Cop
yrig
ht ©
Dai
kin