instrucciones de servicio - transmisor de presión

88
Instrucciones de servi- cio Transmisor de presión diferencial DPT-20 Transmisor de presión diferencial DPT-20 4 … 20 mA Celda de medida metálica

Upload: others

Post on 19-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de servi-cio

Transmisor de presión diferencial DPT-20

Transmisor de presión diferencial DPT-20

4 … 20 mACelda de medida metálica

2

Índice

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Índice1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4

1.1 Función ............................................................................................................................ 41.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 41.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4

2 Para su seguridad .................................................................................................................... 52.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 52.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 52.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 52.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 52.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 62.6 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6

3 Descripción del producto ....................................................................................................... 73.1 Estructura ......................................................................................................................... 73.2 Principio de operación ...................................................................................................... 83.3 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 113.4 Accesorios ..................................................................................................................... 12

4 Montaje ................................................................................................................................... 134.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 134.2 Instrucciones para las aplicaciones de oxigeno ............................................................. 154.3 Enlace al proceso ........................................................................................................... 154.4 Instrucciones de montaje y conexión ............................................................................. 164.5 Configuracionesdemedición ......................................................................................... 19

5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 295.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 295.2 Conexión ........................................................................................................................ 305.3 Esquemas de conexión .................................................................................................. 325.4 Fase de conexión ........................................................................................................... 34

6 Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración ................. 356.1 Colocarelmódulodevisualizaciónyconfiguración ....................................................... 356.2 Sistemadeconfiguración ............................................................................................... 366.3 Visualización del valor de medición ................................................................................ 376.4 Parametrización - Función de puesta en marcha rápida ................................................. 376.5 Parametrización - Ajuste ampliado ................................................................................. 386.6 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 54

7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición ........................................................ 557.1 Medición de nivel ........................................................................................................... 557.2 Medicióndeflujo ............................................................................................................ 57

8 Diagnóstico, asset management y servicio ........................................................................ 598.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 598.2 Memoria de diagnóstico ................................................................................................. 598.3 Función Asset-Management .......................................................................................... 608.4 Eliminar fallos ................................................................................................................. 638.5 Recambio de bridas de proceso..................................................................................... 638.6 Cambiar módulo de proceso con versión IP68 (25 bar) .................................................. 648.7 Reparación del equipo ................................................................................................... 65

3

Índice

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

9 Desmontaje ............................................................................................................................. 679.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 679.2 Eliminar .......................................................................................................................... 67

10 Anexo ...................................................................................................................................... 6810.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 6810.2 Cálculo de la desviación total ......................................................................................... 7910.3 Cálculo de la desviación total - Ejemplo práctico ........................................................... 8010.4 Dimensiones, versiones, módulos de proceso ............................................................... 8210.5 Marca registrada ............................................................................................................ 86

Instrucciones de seguridad para zonas ExEn caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones.

Estado de redacción: 2021-01-11

4

1 Acerca de este documento

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

1 Acerca de este documento

1.1 FunciónEste instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del producto.

1.2 Grupo destinatarioEstemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualificado.El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal cualificadoytienequeseraplicado.

1.3 Simbología empleadaInformación, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso. Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos, averías, daños en equipos o sistemas. Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este símbolo puede causar daños personales. Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

Aplicaciones ExEste símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones Ex.

• ListaEl punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria

1 Secuencia de procedimientoLosnúmerosprecedentescaracterizanpasosdeoperaciónsecuen-ciales.

Eliminación de bateríasEste símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores.

5

2 Para su seguridad

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

2 Para su seguridad

2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en esta documentación tienen que serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualificadoyautorizadopor el titular de la instalación.Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario.

2.2 Uso previstoElDPT-20esunequipoparalamedicióndeflujo,nivel,presióndife-rencial, densidad e interfase. Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-tran en el capítulo " Descripción del producto". Laconfiabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloencasodeunusoprevistosegúnlasespecificacionesenelmanualde instrucciones del instrumento así según como las instrucciones suplementarias.

2.3 Aviso contra uso incorrectoEn caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es posiblequedelmismosederivenriegosespecíficosdecadaaplica-ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje omalaconfiguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadañosmateriales, personales o medioambientales. También pueden resultar afectadas las propiedades de protección del equipo.

2.4 Instrucciones generales de seguridadEl equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo. En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos, el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo tomando las medidas para ello oportunas.El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecíficasdelpaís y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-tes.Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante. Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-ciones de seguridad puestos en el equipo.

6

2 Para su seguridad

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

2.5 Conformidad UEEl aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-tariaspertinentes.ConlamarcaCEconfirmamoslaconformidaddelaparato con esas directivas.LadeclaracióndeconformidadUEsepuedeconsultarennuestrapágina web.

2.6 Recomendaciones NAMURNAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industriadeprocesosenAlemania.LasrecomendacionesNAMUReditadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de campo.El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR siguientes:

• NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-ción

• NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-res de medición

• NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de indicación y ajuste

• NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo

Para otras informaciones ver www.namur.de.

7

3 Descripción del producto

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

3 Descripción del producto

3.1 EstructuraEl alcance de suministros comprende:

• Equipo DPT-20

El resto del alcance de suministros comprende:

• Documentación – Guía rápida DPT-20 – Certificadodecontrolparaeltransmisordepresión – Instrucciones para equipamientos opcionales – " Instrucciones de seguridad"especificasEX(paraversiones

Ex) – Otrascertificacionesencasonecesario

Información:En el manual de instrucciones también se describen las caracte-rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro correspondientedependedelaespecificacióndelpedido.

El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de equipos siguientes:

• Hardware a partir de la versión 1.0.0• Software a partir de la versión 1.3.4

Indicaciones:Encontrará la versión de hardware y de software del equipo como se indica a continuación:

• En la placa de tipos del módulo electrónico• Enelmenúdeconfiguraciónbajo"Info"

Laplacadecaracteristicascontienelosdatosmásimportantesparalaidentificaciónyempleodelinstrumento.

Alcance de suministros

Ámbito de vigencia de este manual de instruc-ciones

Placa de tipos

8

3 Descripción del producto

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

1

6

7

9

82

3

45

Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)1 Tipo de instrumento2 Campo para homologaciones3 Datos técnicos4 Código del producto5 Número de pedido6 Número de serie de los equipos7 Símbolo para grado de protección de instrumento8 Númerosdeidentificacióndocumentacióndelinstrumento9 Nota de atención sobre la documentación del instrumento

3.2 Principio de operaciónDPT-20 es adecuado universalmente para aplicaciones en casi todos los sectores industriales. Se emplea para la medición de los siguien-tes tipos de presión:

• Presión diferencial• Presión estática

Medios de medición son gases, vapores y líquidos.

Lamedicióndepresióndiferencialpermitelamediciónde:

• Nivel• Flujo• Presión diferencial• Densidad• Capa de separación

El equipo es apropiado para la medición de nivel dentro de depósi-toscerradospresurizados.Lapresiónestáticaescompensadapormedio de la medición de presión diferencial. En las salidas digitales de señal está disponible como valor de medición separado.

Fig. 2: Medición de nivel con DPT-20 en un depósito presurizado

Campo de aplicación

Productos a medir

Magnitudes de medición

Medición de nivel

9

3 Descripción del producto

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Lamedidadecaudaltienelugarpormediodeuntransductordepre-sión diferencial, como diafragma de medición o tubo pitot. El equipo registra la diferencia de presión que se produce y convierte el valor demediciónencaudal.Lapresiónestáticaestádisponibleenlassalidas digitales de señal como valor de medición separado.

Q

p1 p2

+ –

Fig. 3: Medición de caudal con DPT-20 y diafragma de medición, Q = caudal, presióndiferencialΔp=p1 - p2

Laspresionesendostuberíassontomadasmediantelíneasdepre-sión efectiva. El equipo determina la presión diferencial.

+

p1 2p

Fig. 4: Medición de la presión diferencial en tuberías con DPT-20, presión diferencialΔp=p1 - p2

En un depósito con nivel cambiante y distribución homogénea de densidad, es posible llevar a cano una medición de densidad con el equipo.Laconexiónaldepósitotienelugarpormediodesellosepa-rador en dos puntos de medición.

Medicióndeflujo

Medición de presión diferencial

Medición de densidad

10

3 Descripción del producto

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

+

Fig. 5: Medición de densidad con DPT-20

En un depósito con nivel cambiante es posible llevar a cabo una me-dicióndeinterfaseconelequipo.Laconexiónaldepósitotienelugarpor medio de sello separador en dos puntos de medición.

+

Fig. 6: Medición de interface con DPT-20

Como elemento sensor se utiliza una celda de medición metálica. Laspresionesdeprocesosontransmitidasatravésdelasmembra-nas de separación y los aceites de relleno a un elemento de sensor piezorresistivo (puente de medición de resistencias en tecnología de semiconductores).Ladiferenciadelaspresionesaplicadasmodificalatensióndelpuen-te. Ésta se mide, se procesa y se transforma en una correspondiente señal de salida.Cuando se exceden los límites de medición, un sistema de sobrecar-ga protege el elemento de sensor contra posibles daños.Además se mide la temperatura de la celda de medida y la presión estáticaenelladodebajapresión.Lasseñalesdemediciónsonprocesadas y están disponibles entonces como señales adicionales de salida.

Medición de interface

Principio de funciona-miento

11

3 Descripción del producto

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

P P

5

4

66

32

1

Fig. 7: Estructura de la celda de medición metálica1 Fluido de llenado2 Sensor de temperatura3 Sensor de presión absoluta presión estática4 Sistema de sobrecarga5 Sensor de presión diferencial6 Membrana de separación

3.3 Embalaje, transporte y almacenajeSu equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte están aseguradas mediante un control basándose en la norma DIN EN 24180.El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.

Cuidado:Losequiposparaaplicacionesdeoxigenoseencuentranselladosenpelícula de PE-y provistos con una pegatina ¡"Oxygene! Use no Oil"!. ¡Dicha pegatina solamente puede retirarse poco antes del montaje del equipo! Ver indicación en " Montaje".

Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en elembalajedetransporte.Lafaltadeatenciónpuedetenercomoconsecuencia daños en el equipo.

Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios ocultos determinados.

Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje puestas en el exterior.Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y cuando no se indique otra cosa:

Embalaje

Transporte

Inspección de transporte

Almacenaje

12

3 Descripción del producto

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

• No mantener a la intemperie• Almacenar seco y libre de polvo• No exponer a ningún medio agresivo• Proteger de los rayos solares• Evitar vibraciones mecánicas

• Temperatura de almacenaje y transporte ver " Anexo - Datos técni-cos - Condiciones ambientales"

• Humedad relativa del aire 20 … 85 %

Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg (39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-dos.

3.4 AccesoriosElmódulodevisualizaciónyconfiguraciónsirveparalaindicacióndelvalordemedición,paralaconfiguraciónyparaeldiagnóstico.

DI-PT-E es una unidad de indicación y ajuste externa para sensores con carcasa de una cámara y carcasa de dos cámaras Ex d.

El descargador de sobretensión se emplea en lugar de los bornes de conexión en la carcasa de una o de dos cámaras.

LosaccesoriosdemontajeparaDPT-20comprendenadaptadordebrida oval, bloques de válvulas y brazo de soporte.

Temperatura de almace-naje y transporte

Levantar y transportar

Módulo de visualización y configuración

Unidad de indicación y ajuste externa

Protección contra sobre-tensiones

Accesorios de montaje

13

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

4 Montaje

4.1 Instrucciones generalesIndicaciones:El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecificacionesrespectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual de instrucciones o en la placa de tipos.

Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes.Estos son principalmente:

• Pieza de medición activa• Conexión a proceso• Junta del proceso

Condiciones de proceso son especialmente

• Presión de proceso• Temperatura de proceso• Propiedades químicas de los productos• Abrasióneinfluenciasmecánicas

El rango permitido de presión de proceso se indica con "MWP" (Maximum Working Pressure) en la placa de características, ver ca-pítulo " Estructura".Eldatoserefiereaunatemperaturadereferenciade +25 °C (+76 °F). El MWP puede darse unilateralmente de forma permanente. Para que no se produzca ningún daño en el aparato, una presión de prueba que actúa a ambos lados sólo puede exceder el rango MWP brevemente 1,5 veces a la temperatura de referencia. Allí están considerados los niveles de presión de la conexión de proceso y la capacidad de carga de la celda de medida (ver capítulo " Datos técnicos"). Además, una reducción de temperatura de la unión al proceso, p.ej. con sellos separadores de brida, puede restringir el rango permitido de presión de proceso conforme a la norma correspondiente.

Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la penetración de humedad:

• Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo " Conectar a la alimentación de tensión")

• Apretarfirmementeelprensaestopasoelconectorenchufable• Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-

pas o del conector enchufable

Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos de limpieza) y en depósitos refrigerados o caldeados.

Condiciones de proceso

Presión de proceso per-mitida (MWP)

Protección contra hume-dad

14

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Indicaciones:Asegúrese de que durante la instalación o el mantenimiento no pue-de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de protección del equipo.

Laventilaciónparalacarcasadelaelectrónicaserealizaatravésdeunelementodefiltroenlazonadelosracoresparacables.

1 2 3

6

6

6 6

6

54

Fig.8:Posicióndelelementodefiltrado-versionesNo-Ex,Ex-iayEx-d-ia1 Cámara única de plástico, acero inoxidable (fundición de precisión)2 Aluminio - de cámara única3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)4 Dos cámaras de plástico5 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)6 Elementodefiltro

Información:Durante el funcionamiento hay que prestar atención a que el elemen-todefiltrosiempreestélibresdeincrustaciones.Paralalimpiezanose puede emplear ningún limpiador de alta presión.

Lacarcasadelaelectrónicapuedegirarse330°paraunamejorlegibilidad o para acceder al cableado. Un tope evita que la carcasa pueda ser girada en exceso.Segúnversiónymaterialdelacarcasahayqueaflojaraúnunpocoeltornillodefijaciónenelcuellodalacarcasa.Lacarcasapuedesergirada ahora a la posición deseada. Apriete de nuevo el tornillo de fijaciónencuantosehayaalcanzadolaposicióndeseada.

Se recomienda asegurar el dispositivo en el lugar de aplicación con-tra fuerzas laterales, por ejemplo, debido a las vibraciones, mediante un soporte adecuado para el dispositivo de medición. Esto se aplica

Ventilación

Giro de la carcasa

Montaje en el lugar de aplicación

15

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

en particular a las versiones de dispositivos con conexión de proceso de plástico, por ejemplo con rosca G½.En caso de vibraciones fuertes en los lugares de aplicación hay que usar la versión de equipo con carcasa externa. Véase el capitulo " Carcasa externa".

Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo " Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el cable de conexión.

4.2 Instrucciones para las aplicaciones de oxigeno

Oxigeno y otros gases pueden reaccionar explosivamente contra aceites, grasas y materiales sintéticos, de forma tal que hay que tomar entre otras la medidas siguientes:

• Todos los componentes de la instalación, como por ejemplo los equipos de medición, tienen que haber sido limpiados en confor-midad con los requisitos de los estándares y normas reconocidos.

• En dependencia del material de la junta no se pueden exceder determinadas temperaturas y presiones máximas, ver capítulo " Datos técnicos"

Peligro:Losequiposparaaplicacionesdeoxigenosolamentesepuedendesempaquetar de la película de PE poco antes del montaje del equipo. Después de la eliminación de la protección para la conexión al proceso es visible la marca "O2" sobre la conexión al proceso. Hay que evitar cualquier entrada de aceite, grasa y suciedad. ¡Peligro de explosión!

4.3 Enlace al procesoLostransductoresdepresióndiferencialsonelementosmontadosdentro de tuberías que generan una caída de presión en función de la corriente. Por medio de esta presión diferencial se mide el caudal. Transductores de presión diferencial típicos son los tubos de Venturi, los diafragmas de medición o las sondas de presión dinámica.Encontrará indicaciones para el montaje de transductores de presión diferencial en las normas correspondientes y en la documentación del equipo fabricante correspondiente.

Laslíneasdepresiónefectivasontuberíasconundiámetroreducido.Sirven para la conexión del transmisor de presión diferencial al punto de toma de presión o al transductor de presión diferencial.

PrincipiosLaslíneasdepresiónefectivaparagasestienenquepermanecersiempre completamente secas, no debe formarse nadas de con-densado.Laslíneasdepresiónefectivaparafluidostienenqueestar

Límites de temperatura

Aplicaciones de oxigeno

Transmisor de presión efectiva

Líneas de presión efec-tiva

16

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

siempre llenas y no deben contener burbujas de gas. Por ello, con líquidos hay que prever siempre la spurgas adecuadas, y con gases los drenajes adecuados.

TendidoLaslíneasdepresiónefectivatienenqueestartendidassiempreconuna pendiente de subida/bajada estríctamente monótona de 2 % como mínimo, pero mejor con hasta 10 %.Encontrará recomendaciones para el tendido de líneas de presión efectiva en los correspondientes estándares nacionales o internacio-nales.

ConexiónLaslíneasdepresiónefectivaseconectanalequipopormediodeatornillamientos corrientes de anillo cortante con la rosca adecuada.

Indicaciones:Observe las instrucciones de montaje del fabricante correspondiente y selle la rosca, p. ej. con cinta de PTFE.

Losbloquesdeválvulassirvenparaelprimerbloqueoalconectaral proceso el transmisor de presión diferencial. Además sirven para la compensación de presión de las cámaras de medición durante el ajuste.Hay disponibles bloques de válvulas de 3 y 5 unidades (ver el capítu-lo " Instrucciones de montaje y conexión").

Hay que cerrar las aperturas libres en el módulo de proceso mediante válvulas de purga o tapones roscados. Para el par de apriete requeri-do, ver el capítulo " Datos técnicos".

Indicaciones:Emplee los componentes adjuntos y selle la rosca con cuatro capas de cinta de PTFE.

4.4 Instrucciones de montaje y conexiónAl conectar DPT-20 al punto de medición hay que observar el lado de alta/baja presión del módulo de proceso. 1). El lado de alta presión se reconoce por una " H", el lado de baja pre-sión por una " L" en el módulo de proceso junto a las bridas ovales.

Indicaciones:Lapresiónestáticasemideenelladodebajapresión"L".

Bloques de válvulas

Válvulas de purga, tapo-nes roscados

Conexión lado de alta/baja presión

1) Lapresiónefectivaen"H"estenidaencuentacomomagnitudpositivaenelcálculodeladiferenciadepresión,ylapresiónefectivaen"L"estenidaencuenta como magnitud negativa.

17

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

21

H L

Fig.9:Identificacióndelladodealta/bajapresiónenelmódulodeproceso1 H = Lado de alta presión2 L = Lado de baja presión

A:

A

2 21

3 45

Fig. 10: Conexión de un bloque de 3 válvulas1 Conexión a proceso2 Conexión a proceso3 Válvula de entrada4 Válvula de entrada5 Válvulas de compensación

Bloque de 3 válvulas

18

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

A:

A

2 213 45

Fig. 11: Conexión de un bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados1 Conexión a proceso2 Conexión a proceso3 Válvula de entrada4 Válvula de entrada5 Válvulas de compensación

Indicaciones:Con bloques de válvulas embridables por ambos lados no se requie-re ningún brazo de soporte. El lado de proceso del bloque de válvulas se monta directamente a un transductor de presión diferencial, p.ej. a un diafragma de medición.

Bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados

19

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

A:

A

2 21

4

7

3 5

6

Fig. 12: Conexión de un bloque de 5 válvulas1 Conexión a proceso2 Conexión a proceso3 Válvula de entrada4 Válvulas de compensación5 Válvula de entrada6 Válvulaparacontrolar/ventilar7 Válvulaparacontrolar/ventilar

4.5 Configuracionesdemedición

4.5.1 ResumenLasseccionessiguientesmuestranlasconfiguracionesdemedicióncomunes:

• Nivel• Flujo• Presión diferencial• Capa de separación• Densidad

Segúnlaaplicación,puedendarsetambiénconfiguracionesdiferen-tes.

Indicaciones:Por mor de la sencillez, las líneas de presión efectiva se representan en parte con un transcurso horizontal y con ángulos agudos. Para el tendido, observe las indicaciones del capítulo " Montaje y Enlace al proceso", así como los Hook Ups de las instrucciones adicionales " Accesorios de montaje técnica de medición de presión".

Bloque de 5 válvulas

20

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

4.5.2 Nivel• Montar el equipo debajo de la conexión de medición inferior para

que las líneas de presión efectiva estén siempre llenas de líquido• Conectar el lado de baja presión siempre por encima del nivel

máximo• Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales

como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y eliminar deposiciones.

+

min.

max.1

3

4

3

4

5

2

1

Fig.13:Configuracióndemediciónparamedidadenivelendepósitoscerrados1 Válvulas de cierre2 Bloque de 3 válvulas3 Separador4 Válvulas de purga5 DPT-20

• Montar el equipo directamente en el depósito• Conectar el lado de baja presión siempre por encima del nivel

máximo• Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales

como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y eliminar deposiciones.

En depósitos cerrados con líneas de presión efectiva

En depósitos cerrados con separador unilateral

21

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

+

–max.

min.

1

2

34

Fig.14:Configuracióndemediciónparamedidadenivelendepósitoscerrados1 Válvula de cierre2 Separador3 Válvula de purga4 DPT-20

• Montar el equipo debajo del sello separador inferior• LatemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilaresInformación:Lamedicióndeniveltienelugarsóloentreelbordesuperiordelsepa-rador inferior y el borde inferior del separador superior.

+

min.

max.

1

Fig.15:Configuracióndemediciónparamedidadenivelendepósitoscerrados1 DPT-20

• Montar el equipo debajo de la conexión de medición inferior para que las líneas de presión efectiva estén siempre llenas de líquido

• Conectar el lado de baja presión siempre por encima del nivel máximo

• El deposito de condensado garantiza una presión constante en el lado de baja presión

• Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y eliminar deposiciones.

En depósitos cerrados con separador bilateral

En depósitos cerrados con superposición de va-por con línea de presión efectiva

22

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

+

min.

max.1

2

2

4

6

3

5 5

4

Fig.16:Configuracióndemediciónparamedicióndenivelendepósitoscerra-dos con superposición de vapor1 Depósito de condensado2 Válvulas de cierre3 Bloque de 3 válvulas4 Separador5 Válvulas de purga6 DPT-20

4.5.3 Flujo

+

3

2

1

Fig.17:Configuracióndemediciónparamedicióndeflujoengases,conexiónatravés de un bloque de 3 válvulas, embridable por ambos lados1 Diafragma o sonda de presión dinámica2 Bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados3 DPT-20

En gases

23

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

• Montar el equipo debajo del punto de medida• Montar los depósitos de condensado a la misma altura que las

tubuladuras de extracción y con la misma distancia con respecto al equipo

• Antes de la puesta en marcha llenar las líneas de presión efectiva a la altura de los depósitos de condensado

+ –

1

233

55

6

4

Fig.18:Configuracióndemedidaparamedicióndeflujoenvapores1 Depósitos de condensado2 Diafragma o sonda de presión dinámica3 Válvulas de cierre4 Bloque de 3 válvulas5 Válvulas de drenaje o de purga6 DPT-20

• Montar el equipo debajo del punto de medición para que las líneas de presión efectiva estén siempre llenas de líquido y las burbujas de gas puedan subir de retorno a la línea de proceso

• En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos

• Antes de la puesta en marcha llenar las líneas de presión efectiva a la altura de los depósitos de condensado

En vapores

en líquidos

24

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

+ –

1

2 2

5 5

6

3

4 4

Fig.19:Configuracióndemedidaparamedicióndeflujoenlíquidos1 Diafragma o sonda de presión dinámica2 Válvulas de cierre3 Bloque de 3 válvulas4 Separador5 Válvulas de purga6 DPT-20

4.5.4 Presión diferencial• Montar el equipo encima del punto de medición para que el con-

densadopuedafluiralalíneadeproceso.

1 1

22+

3

4

Fig.20:Configuracióndemediciónparamedicióndepresióndiferencialentredos tuberías en gases y vapores1 Tuberías2 Válvulas de cierre3 Bloque de 3 válvulas4 DPT-20

• Montar el equipo por debajo del punto de medición para que puedan formarse acumulaciones de condensado en las líneas de presión diferencial.

En gases y vapores

En instalaciones de vapor y condensado

25

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

1 2

3 3

6

5

4 4

Fig.21:Configuracióndemediciónparamedicióndepresióndiferencialentreun conducto de vapor y un conducto de condensado1 Conducto de vapor2 Conducto de condensado3 Válvulas de cierre4 Depósitos de condensado5 Bloque de 5 válvulas6 DPT-20

• Montar el equipo debajo del punto de medición para que las líneas de presión efectiva estén siempre llenas de líquido y las burbujas de gas puedan subir de retorno a la línea de proceso

• Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y eliminar deposiciones.

+ –

12

4

5

6

3

4

5

2

Fig.22:Configuracióndemediciónparalamedicióndepresióndiferencialenlíquidos1 p. Ej. Filtros2 Válvulas de cierre3 Bloque de 3 válvulas4 Separador5 Válvulas de purga6 DPT-20

• Montar separador con capilares encima o al lado de la tubería

en líquidos

Para la aplicación de sistemas de separadores en todos los medios

26

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

• Para aplicaciones de vacío: Montar DPT-20 debajo del punto de medición

• Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares

+ –

1

4

22

3

Fig.23:Configuracióndemediciónparamedidadepresióndiferencialengases, vapores y líquidos1 Separador con unión roscada para tubos2 Capilares3 P.ej.filtros4 DPT-20

4.5.5 Densidad• Montar el equipo debajo del sello separador inferior• Para una mayor precisión de medición, ambos puntos de medi-

ción tienen que estar lo más separados posible• Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares

= ∆ph g

+

0,3

m

Fig.24:Configuracióndemediciónparamedicióndedensidad

Lamedicióndedensidadesposiblesóloconunnivelporencimadelpunto de medición superior. Si el nivel baja por debajo del punto de medición superior, la medición sigue trabajando con el último valor de densidad.Esa medición de densidad funciona tanto con depósitos abiertos co-mo con depósitos cerrados. Hay que tener en cuenta que pequeñas variaciones de densidad sólo provocan pequeñas variaciones en la presión diferencial medida.

Medición de densidad

27

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Distancia entre los dos puntos de medición 0,3 m, densidad mín. 1000 kg/m³, densidad máx. 1200 kg/m³LlevaracaboelajusteMin.paralapresióndiferencialmedidaconladensidad 1,0:Δp=ρ•g•h=1000kg/m³•9,81m/s2 • 0,3 m=2943Pa=29,43mbarLlevaracaboelajusteMax.paralapresióndiferencialmedidaconladensidad 1,2:Δp=ρ•g•h=1200kg/m³•9,81m/s2 • 0,3 m=3531Pa=35,31mbar

4.5.6 Capa de separación• Montar el equipo debajo del sello separador inferior• Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares

+

0,3

m

0,8

1,0

Fig.25:Configuracióndemediciónparamedicióndeinterface

Una separación de capas solamente es posible, si la densidad de ambos medios permanecen iguales y la capa de separación siempre está entre los dos medios. El nivel total tiene que estar por encima del punto de medición superiorEsa medición de densidad funciona tanto con depósitos abiertos como con depósitos cerrados.

Distancia entre los dos puntos de medición 0,3 m, densidad mín. 800 kg/m³, densidad máx. 1000 kg/m³LlevaracaboelajusteMin.paralapresióndiferencialquesemideala altura de la interfase en el punto de medición inferior:Δp=ρ•g•h=800kg/m³•9,81m/s•0,3m=2354Pa=23,54mbarLlevaracaboelajusteMax.paralapresióndiferencialquesemideala altura de la interfase en el punto de medición superior:Δp=ρ•g•h=1000kg/m³•9,81m/s•0,3m

Ejemplo

Medición de interface

Ejemplo

28

4 Montaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

=2943Pa=29,43mbar

29

5 Conectar a la alimentación de tensión

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

5 Conectar a la alimentación de tensión

5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes:

• Laconexióneléctricatienequeserrealizadaexclusivamenteporpersonalcualificadoyquehayansidoautorizadosporeltitulardela instalación

• En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar equipos de protección contra sobrecarga

Advertencia:Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.

Laalimentacióndetensiónylaseñaldecorrientetienenlugarporelmismocabledeconexióndedoshilos.Latensióndealimentaciónpuede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.Losdatosparalaalimentacióndetensiónseindicanenelcapítulo"Datos técnicos". Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1.Alimente el aparato por medio de un circuito con energía limitada conforme a IEC 61010-1, p.ej. por medio de una fuente de alimenta-ción según la clase 2.Tenerencuentalasinfluenciasadicionalessiguientesdelatensiónde alimentación:

• Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA en caso de mensaje de error)

• Influenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlosvalores de carga en el capítulo " Datos técnicos")

El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje. En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas industriales, hay que emplear cable blindado.Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo de protección IP).En modo de operación HART-Multidrop recomendamos generalmen-te el empleo de cable blindado.

Rosca métricaEn carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de plástico para la protección durante el transporte.

Indicaciones:Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.

Instrucciones de segu-ridad

Alimentación de tensión

Cable de conexión

Racores atornillados para cables

30

5 Conectar a la alimentación de tensión

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Rosca NPTEn caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección para el transporte.

Indicaciones:Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes de la puesta en servicio.

En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto roscado.Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo " Datos técnicos".

Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindaje del cable directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que estar conectado con baja impedancia al poten-cial de tierra.ConequiposEXlapuestaatierraserealizadeacuerdoconlasregulaciones de instalación

En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de considerables diferencias de potencial. Esto puede provocar corrien-tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje a tierra por ambos extremos.

Indicaciones:Laspartesmetálicasdelequipo(Conexiónaproceso,sensor,tubode envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión existe directamente a través del metal como a través del blindaje del cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.Especificacionesacercadelasconexionesdepotencialdentrodelequipo están en el capítulo " Datos técnicos".

5.2 ConexiónLaconexióndelaalimentacióndetensiónydelasalidadeseñalserealizan por los terminales de resorte en la carcasa.Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconfiguraciónoconeladaptador de interface se realiza a través de las espigas de contacto en la carcasa.

Información:El bloque de terminales es enchufable y se puede sacar de la elec-trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con

Blindaje del cable y cone-xión a tierra

Técnica de conexión

31

5 Conectar a la alimentación de tensión

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

un destornillador pequeño. Cuando se enchufe nuevamente tiene que enclavar perceptiblemente.

Proceder de la forma siguiente:1. Destornillar la tapa de la carcasa2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconfiguracióngiran-

do ligeramente hacia la izquierda3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de

conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores

5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables

Fig. 26: Pasos de conexión 5 y 6 - carcasa de una cámara

6. Enchufar los extremos de los conductores en los terminales según el esquema

Información:Losconductoresfijosylosconductoresflexiblesconvirolasdeca-bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa-raconductoresflexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalconun destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.

7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-les tirando ligeramente de ellos

8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.

9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la junta tiene que abrazar el cable completamente

10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconfiguracióneventualmente disponible

11. Atornillar la tapa de la carcasa

Pasos de conexión

32

5 Conectar a la alimentación de tensión

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

5.3 Esquemas de conexión

5.3.1 Carcasa de una cámaraLafigurasiguienteseaplicaparalasversionesNo-Ex,Ex-iayEx-d.

1 2+( ) (-)

4...20mA

2

3

1

Fig. 27: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión, salida de señal2 Paraelmódulodevisualizaciónyconfiguraciónoadaptadordeinterface3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable

5.3.2 Carcasa IP66/IP68 (1 bar)

1

2

Fig.28:Dotacióndeconductores,cabledeconexióndeconexiónfija1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de

evaluación2 Blindaje

Compartimento de la electrónica y de cone-xiones

Ocupación de conducto-res del cable de conexión

33

5 Conectar a la alimentación de tensión

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

5.3.3 Carcasa externa con versión IP68 (25 bar)

1

2

3

51 2( )+ (-) 6 7 8

4...20mA

Fig. 29: Compartimento de la electrónica y de conexiones1 Módulo electrónico2 Prensaestopas para la alimentación de tensión3 Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos

1 2 3 4

63

41

2

5

Fig. 30: Conexión del módulo de proceso en el zócalo de la carcasa1 Amarillo2 Blanco3 Rojo4 negro5 Blindaje6 Capilares de compensación de presión

Cámara de la electrónica y conexión para alimen-tación

Caja de terminales zócalo de la caja

34

5 Conectar a la alimentación de tensión

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

1 2+( ) (-)

4...20mA

2

3

1

Fig. 31: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión, salida de señal2 Paraelmódulodevisualizaciónyconfiguraciónoadaptadordeinterface3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable

5.4 Fase de conexiónDespués de la conexión del equipo a la tensión de alimentación o después del regreso de la tensión, el equipo lleva a cabo una auto-comprobación:

• Comprobación interna de la electrónica• Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC• Laseñaldesalidasaltamomentáneamentealacorrienteparásita

ajustada.

Después se registra el valor medido actual en la línea de señal. El valor considera los ajustes realizados previamente, p. Ej. el ajuste de fábrica.

Compartimento de la electrónica y de cone-xiones

35

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

6 Poner en marcha el sensor con el módulo devisualizaciónyconfiguración

6.1 Colocar el módulo de visualización y configuración

Elmódulodevisualizaciónyconfiguraciónsepuedemontarydes-montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.Proceder de la forma siguiente:1. Destornillar la tapa de la carcasa2. Ponerelmódulodevisualizaciónyconfiguraciónsobrelaelectró-

nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre3. Atornillarfijamentelatapadelacarcasaconlaventana.El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.Elmódulodevisualizaciónyconfiguraciónesalimentadoporelsen-sor, no se requiere ninguna conexión adicional.

Fig.32:Empleodelmódulodevisualizaciónyconfiguraciónencarcasadeunasola cámara el compartimiento de conexión

Indicaciones:En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo devisualizaciónyconfiguraciónparalaindicacióncontinuadelvalormedido, se necesita una tapa más alta con ventana.

36

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

6.2 Sistemadeconfiguración

1

2

Fig. 33: Elementos de indicación y ajuste1 Pantalla de cristal líquido2 Teclasdeconfiguración

• Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmarelmenúseleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor

• Tecla [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista – Seleccionar puntos de menú – Seleccionar posición de edición

• Tecla [+]: – Modificarelvalordeunparámetro

• Tecla- [ESC]: – Interrupción de la entrada – Retornar al menú de orden superior

El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización yconfiguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntosindividualesdelmenú.Lafuncióndelateclasindividualessepuedenencontrar en la ilustración previa.

Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio se produce continuamente. Lapulsaciónsimultáneadelasteclas[OK] y [ESC] por más de 5 s provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú principal cambia al " Inglés". Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas se produce una restauración automática de la indicación de valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmadoscon[OK].

Funciones de las teclas

Sistemadeconfiguración

Funciones de tiempo

37

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

6.3 Visualización del valor de mediciónCon la tecla [->] se puede cambiar entre tres modos de indicación diferentes. En la primera vista aparece el valor de medición seleccionado en letras mayúsculas.En la segunda vista aparecen representados el valor de medición seleccionadoyunarepresentacióndegráficodebarrascorrespon-diente.En la tercera vista aparecen representados el valor de medición seleccionado, así como un segundo valor seleccionable p. Ej. el valor de temperatura.

Con la tecla " OK" se cambia al menú de selección " Lenguaje" du-rante la primera puesta en marcha del instrumento.

Este punto menú sirve para la selección del idioma para la ulterior parametrización.

Seleccione el idioma deseado con la tecla " [->]", con OK"seconfir-ma la selección y se cambia al menú principal. Laselecciónrealizadapuedecambiarseulteriormenteentodomomento mediante el punto de menú " Puesta en marcha - Display, idioma del menú".

6.4 Parametrización - Función de puesta en marcha rápida

Para ajustar el sensor de forma rápida y sencilla a la tarea de medi-ción, seleccione la opción del menú " Puesta en marcha rápida" en la pantallainicialdelmódulodevisualizaciónyconfiguración.

Seleccione cada uno de los pasos con la tecla [->]. Una vez concluido el último paso, se indica brevemente " Puesta en marcha rápida terminada con éxito". El retorno a la indicación de valores medidos se efectúa mediante las teclas [->] o [ESC] o automáticamente después de 3 s

Indicaciones:Encontrará una descripción de cada uno de los pasos en el manual de instrucciones breves del sensor.

Visualización del valor de medición

Selección del lenguaje

38

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

El " Ajuste ampliado" se encuentra en el subcapítulo siguiente.

6.5 Parametrización - Ajuste ampliadoEn caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia-do.

El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad siguiente:

Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de medida, medio, aplicación, unidades, corrección de posición, ajuste, salida de señal, bloqueo / desbloqueo de operación Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-ción, iluminación Diagnóstico: Informaciones p. Ej. sobre estado del equipo, indicador de seguimiento, simulación Otros ajustes: Fecha/Hora, Reset, función de copia Información: Nombre del equipo, versión de hardware y software, fecha de calibración de fábrica, características del sensor

Indicaciones:En el punto del menú principal " Puesta en marcha" hay que se-leccionar los puntos secundarios individuales del menú de forma secuencial para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos con los parámetros correctos. Mantener la secuencia lo mejor posible.

Lospuntossecundariosdelmenúsedescribenacontinuación.

6.5.1 Puesta en marchaEn esta opción de menú Etiqueta del sensor editar una etiqueta de doce dígitos para el punto de medición . Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndefinidaalsen-sor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denominación del tanque o del producto. En sistemas digitales y la documentación de instalaciones mayores hay que dar una denominación única para laidentificaciónexactadelospuntosdemedidaindividuales.El conjunto de caracteres comprende:

• LetrasdeA…Z• Números de 0 … 9• Caracteres especiales +, -, /, -

Menú principal

Nombre del punto de medición

39

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

El DPT-20 puede emplearse para la medición de caudal, de presión diferencial, de densidad y interfase. El ajuste de fábrica es medición depresióndiferencial.Elcambioserealizaenestemenúdeconfigu-ración. En dependencia de la aplicación, hay diferentes subcapítulos impor-tantesenlossiguientespasosdeconfiguración.Allípodráencontrarlospasosdeconfiguraciónindividuales.

Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la próxima opción de menú.

Unidad de ajuste:En esta opción de menú de determinan las unidades de ajuste del equipo.Laselecciónrealizadadeterminalaunidadindicadaenlasopciones de menú " Ajuste mín. (cero) " y " Ajuste máx. (span) ".

Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.

Unidad de temperatura:Adicionalmente,seespecificalaunidaddetemperaturadelinstru-mento.Laeleccióndeterminalaunidadindicadaenlasopcionesdelmenú " Indicador de seguimiento temperatura" y " en las variables de la señal de salida digital".

Unidad de la presión estática:Además se determina la unidad de la presión estática.

Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la próxima opción de menú.

Aplicación

Unidades

40

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Laposicióndemontajedelequipopuededesplazarelvalordemedición(offset).Lacorreccióndeposicióncompensadichooffset.Durante esta operación puede aceptarse automáticamente el valor de medición actual.El DPT-20 dispone de dos sistemas de sensor separados: Sensor para la presión diferencial y sensor para la presión estática. Por ello, existen las siguientes posibilidades para la correción de posición:

• Corrección automática para ambos sensores• Corrección manual para la presión diferencial• Corrección manual para la presión estática

Para la corrección de posición automática se acepta el valor medido actual como valor de corrección. Ese valor no puede estar alterado por recubrimiento de producto o una presión estática.Elvalordeoffsetesdeterminadoporelusuariodurantelacorrecciónde posición automática. Para eso seleccionar la función " Editar" y entrar el valor deseado. Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a 0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como valordeoffsetconsignoinvertido.Lacorreccióndeposiciónsepuederepetiravoluntad.

DPT-20 mide siempre una presión independientemente de la variable de proceso seleccionada en la opción del menú " Aplicación". Para emitir correctamente la variable de proceso seleccionada, hay que realizar una asignación a 0 % y 100 % de la señal de salida (Ajuste). Para la aplicación " Nivel", para el ajuste se entra la presión hidrostá-tica, p.ej. con el depósito vacío y con el depósito lleno. Una presión superpuesta es detectada por el lado de baja presión y es compen-sada automáticamente. Ver el ejemplo siguiente:

Corrección de posición

Ajuste

41

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

+

– 100%

0%

5 m

(196

.9")

2

1

Fig.34:Ejemplodeparametrizaciónajustemín./máx.medicióndenivel1 Nivel mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar2 Nivel máx. = 100 % corresponde a a 490,5 mbar

Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles de por ejemplo 10 % y 90 % A través de dichas informaciones se calcula después la verdadera altura de llenado.El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-ta forma pueden realizarse esos ajustes previamente sin necesidad de montaje del instrumento.

Indicaciones:Siseexcedenlosrangosdeajuste,noseaceptaelvalorentrado.Laedición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro del rango de ajuste.

Para las variables de proceso restantes tales como p. Ej. presión de proceso, presión diferencial o caudal el ajuste se realiza de forma correspondiente.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción del menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste", después seleccionar Ajuste mín.yconfirmarcon[OK].

Ajuste mínimo - Nivel

42

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 10 %) y alma-cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.

4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej. 0 mbar).

5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al ajuste máx.

Elajustemín.afinalizado.Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-do debajo en la pantalla.

Proceder de la forma siguiente:1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconfirmar

con [OK].

2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 90 %) y alma-cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.

4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente al valor porcentual (p. Ej. 900 mbar).

5. Almacenar ajustes con [OK] Elajustemáx.afinalizadoPara un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-do debajo en la pantalla.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste mín."yconfirmarcon[OK].

2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK]. 4. Con [ESC] y [->] cambiar al ajuste span Encasodeunflujoendosdirecciones(bidireccional),tambiénesposible una presión diferencial negativa. En Ajuste Min. hay que entrar entonces la presión negativa máxima. Con la linealización hay que seleccionar correspondientemente " bidireccional" o " bidireccio-nal-radicador", ver el punto de menú " linealización".

Ajuste máximo - Nivel

Ajustemín.flujo

43

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Elajustemín.afinalizado.Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-do debajo en la pantalla.

Proceder de la forma siguiente:1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconfirmar

con [OK].

2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK]. Elajustemáx.afinalizadoPara un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-do debajo en la pantalla.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste cero"yconfirmarcon[OK].

2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK]. 4. Con [ESC] y [->] cambiar al ajuste span Elajusteceroafinalizado.

Información:El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se conserva durante dicha operación.

Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-do debajo en la pantalla.

Proceder de la forma siguiente:1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustespanyconfirmar

con [OK].

Ajustemáx.flujo

Ajuste Zero presión diferencial

Ajuste Span presión diferencial

44

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK]. Elajustespanafinalizado.Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-do debajo en la pantalla.

Proceder de la forma siguiente:. En el punto de menú " Puesta en marcha", con [->] seleccionar "

ajuste"yconfirmarcon[OK].Confirmarahoraelpuntodemenú"Distancia" con [OK].

. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK]. De esta forma termina la entrada de distancia.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste mín."yconfirmarcon[OK].

2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de densidad.

4. Entrar la densidad mínima correspondiente al valor porcentual.5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al

ajuste máx. De esta forma queda concluido el ajuste mín. densidad.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste máx."yconfirmarcon[OK].

2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

Distancia densidad

Ajuste mín. densidad

Ajuste máx. densidad

45

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de densidad.

4. Entrar la densidad máxima correspondiente al valor porcentual.De esta forma queda concluido el ajuste máx. densidad.

Proceder de la forma siguiente:1. En el punto de menú " Puesta en marcha", con [->] seleccionar "

ajuste"yconfirmarcon[OK].Confirmarahoraelpuntodemenú"Distancia" con [OK].

2. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK]. De esta forma termina la entrada de distancia.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste mín."yconfirmarcon[OK].

2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de altura.

4. Entrar la altura mínima de la interfase correspondiente al valor porcentual.

5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al ajuste máx.

De esta forma queda concluido el ajuste mín. interfase.

Proceder de la forma siguiente:1. Seleccionar la opción de menú " Puesta en marcha" con [–>]

yconfirmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste máx."yconfirmarcon[OK].

2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.

Distancia interfase

Ajuste mín. interface

Ajuste máx. interface

46

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de altura.

4. Entrar la altura máxima de la interfase correspondiente al valor porcentual.

De esta forma queda concluido el ajuste máx. interfase.

Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú. Laanchuradepasoesde0,1s.

El ajuste en el estado de suministro depende del tipo de sensor.Una linealización es requerida con todas las tareas de medición en las que la magnitud de proceso medida no aumenta linealmente con el valor de medición. Esto vale por ejemplo para el caudal medido por medio de la presión diferencial o para el volumen del depósito medido mediante el nivel. Para estos casos hay guardadas curvas de linealización correspondientes. Ellas indican la relación entre el valor demediciónporcentualylamagnituddeproceso.Lalinealizaciónvale para la indicación de los valores de medición y para la salida de corriente.

Conmedicionesdeflujoyconlaselección"Lineal", la indicación y la salida (valor porcential/corriente) son lineales con respecto a la " Presión diferencial". Con ello es posible por ejemplo alimentar un ordenadordeflujo.Conmedicióndeflujoylaselección"Radicar", la indicación y la sali-da (valor porcentual y salida) son lineales con respecto al " Flujo". 2) Encasodeflujoendosdirecciones(bidireccional),tambiénesposi-ble una presión diferencial negativa. Esto tiene que tenerse en cuenta ya en el punto de menú " Ajuste Mín. caudal".

Cuidado:Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-gurocontrasobrellenadosegúnWHG(Leyderecursoshidráulicos)hay que tener en cuenta lo siguiente:Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel. Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.

Atenuación

Linealización

2) El aparato supone una temperatura y una presión estática constantes y cal-culamediantelacurvacaracterísticaradicadaelflujoapartirdelapresióndiferencial medida.

47

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

En las opciones del menú " Salida de corriente" determinar todas las propiedades de la salida de corriente Para los equipos con salida de corriente adicional integrada las pro-piedadesdecadasalidadecorrienteseajustanindividualmente.Lasdescripciones siguientes se aplican para ambas salidas de corriente.

En las opciones del menú " Modo de salida de corriente" se deter-mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de corriente en caso de fallos.

El ajuste por defecto es la curva característica de salida 4 … 20 mA, del modo de fallo < 3,6 mA.

En la opción del menú " SalidadecorrienteMín./Máx." se determina el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien-to.

El ajuste por defecto es corriente mín. 3,8 mA y corriente máx. 20,5 mA.

En el punto de menú " bloquear/habilitarajuste" se protegen los pará-metrosdelsensorcontramodificacionesindeseadasoinvoluntarias.Para ello se introduce un PIN de cuatro dígitos.

ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdeconfigura-ción siguientes sin entrada del PIN:

• Selección de opciones de menú e indicación de datos• Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónyconfigu-

ración

Laliberacióndelaconfiguracióndelsensoresposibleademásencualquier punto de menú mediante la entrada del PIN.

Cuidado:CuandoelPINestáactivolaconfiguraciónatravésdePACTware/DTM y de otros sistemas está bloqueada.

6.5.2 DisplayEstaopcióndelmenúposibilitalaconfiguracióndelidiomadeseado.

Salida de corriente

Salida de corriente (modo)

Salida de corriente (mín./máx.)

Bloquear/habilitar ajuste

Idioma

48

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Están disponibles los idiomas siguientes:

• Alemán• Inglés• Francés• Español• Ruso• Italiano• Holandés• Portugués• Japonés• Chino• Polaco• Checo• Turco

El DPT-20 está ajustado a inglés en el estado de suministro.

Enesepuntomenúsedefinequévalordemediciónsevisualizaenel display.

El ajuste de fábrica para el valor indicado es " Presión diferencial".

Enestepuntodemenúsedefineconcuántosdecimalessevisualizael valor de medición en el display.

El ajuste de fábrica para el formato de visualización es " Automático".

Elmódulodevisualizaciónyconfiguracióndisponedeunaretroilumi-nación para el display. En esta opción de menú se activa la ilumina-ción.Laintensidaddelatensióndealimentaciónnecesariaseindicaen el capítulo " Datos técnicos".

Lailuminaciónestáconectadaenelestadodesuministro.

6.5.3 DiagnósticoEn esta opción de menú se indica el estado del equipo.

Valor de visualización 1 y 2 - 4 … 20 mA

Formato de visualización 1 y 2

Iluminación

Estado del equipo

49

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

En caso de error aparece, p. Ej. el código de error F017, la descrip-ción de error, p. Ej. " Margen de ajuste" y un número de cuatro dígitos parafinesdeservicio.

En el sensor se guardan el valor de medición mínimo y máximo en cada caso para presión diferencial y presión estática. En el punto de menú " Indicador de seguimiento presión" se indican ambos valores. En otra ventana adicional se puede realizar un reset para los indica-dores de seguimiento separadamente.

En el sensor se almacenan los valores mínimo y máximo de tempera-tura de la electrónica. En la opción del menú " Indicador de segui-miento Temperatura" se indican ambos valores. En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos indicadores de seguimiento separadamente.

En esta opción del menú se simulan valores de medición diferentes a través de la salida de corriente. De esta forma se puede comprobar el recorrido de señal, por ejemplo a través de los equipos indicadores conectados a continuación o las tarjetas de entrada del sistema de control.

Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor numérico deseado.Para desactivar la simulación pulse el botón [ESC]yconfirmeelmen-saje " Desactivar simulación" con el botón [OK].

Cuidado:Con la simulación en marcha, el valor simulado se entrega como valor de corriente de 4 … 20 mA, y en dispositivos 4 … 20 mA/HART

Indicador de seguimiento presión

Indicador de seguimiento temperatura

Simulación

50

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

además como señal digital HART. Dentro del marco de la función de gestión de activos se indica el mensaje de estado " Maintenance".

Indicaciones:El sensor termina la simulación sin desactivación manual automática-mente después de 60 minutos.

6.5.4 Otros ajustesDurante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros realizados por el usuario.

Están disponibles las funciones de restauración siguientes:Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros al momento del suministro de fábrica, incluyendo los ajustes especí-ficosdelpedido.Unacurvadelinealizacióndelibreprogramaciónasícomo la memoria de valores medidos se borrarán. Ajustes básicos: Restauración de los ajustes de parámetros, inclu-yendo parámetros especiales a los valores por defecto del equipo correspondiente. Una curvas de linealización programada, así como la memoria de valores medidos se borrarán. Totalizador 1 y 2:ResetdelascantidadesdeflujosumadasconlaaplicaciónflujoLatablasiguienteindicalosvalorespordefectodelequipo.Ende-pendencia de la versión del equipo o aplicación no están disponibles todos las opciones de menú u ocupados de forma diferente:

Puesta en marcha

Opción de menú Parámetro Valor por defecto

Nombre del punto de me-dición

Sensor

Aplicación Aplicación Nivel

Unidades Unidad de ajuste mbar(conrangonominaldemedición≤400mbar)bar(conrangonominaldemedición≥1bar)

Unidad de temperatura °C

Corrección de posición 0,00 bar

Ajuste Ajuste cero/mín. 0,00 bar0,00 %

Calibración span/max. Rango nominal de medición en bar100,00 %

Atenuación Tiempo de integración 1 s

Linealización Lineal

Reset

51

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Opción de menú Parámetro Valor por defecto

Salida de corriente Modo de salida de co-rriente

Curva característica de salida4 … 20 mAComportamiento en caso de fallo≤3,6mA

Salida de corriente - Mín./Máx.

3,8 mA20,5 mA

Bloquear ajuste Liberada

Display

Opción de menú Valor por defecto

Idioma del menú En dependencia del pedido

Valor indicado 1 Salida de corriente en %

Valor indicado 2 Celda de medida: Temperatura de la celda de medición en °CCelda de medida metálica: Temperatura de la electrónica en °C

Formato de visualización 1 y 2

Cantidad automática de lugares decimales

Iluminación Conectado

Diagnóstico

Opción de menú Parámetro Valor por defecto

Estado del equipo -

Indicador de seguimien-to presión

Valor de medición actual

Indicador de seguimiento temperatura

Valores de temperatura actuales celda de medición, electrónica

Simulación Presión de proceso

Otros ajustes

Opción de menú Parámetro Valor por defecto

PIN 0000

Fecha/Hora Fecha actual/Hora actual

Copiar ajustes del equipo

Parámetros especiales Ningún reset

Escala Magnitud de escalada Volumen en l

Formato de escalado 0 % corresponde a 0 l100 % corresponde a 0 l

Salida de corriente Salida de corriente - Di-mensión

Porcentaje lineal - Nivel

Salida de corriente - Ajuste 0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA

52

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Opción de menú Parámetro Valor por defecto

Transmisor de presión efectiva

Unidad kg/s

Ajuste 0 % equivale a 0 kg/s100 % equivale a 1 kg/s

Con esa función se copian los ajustes del equipo. Están disponible las funciones siguientes:

• Lectura desde el sensor:Lecturadedatosdesdeelsensoryalmacenajeenelmódulodevisualizaciónyconfiguración

• Escritura en el sensor: Guardar de vuelta en el sensor datos del módulodevisualizaciónyconfiguración

Duranteesteprocesosesalvanlosdatosyconfiguracionessiguien-tesdelajustedelmódulodevisualizaciónyconfiguración:

• Todos los datos de los menús " Puesta en marcha" y " Display" • En menú " Otros ajustes" los puntos " Reset,Fecha/Hora" • Lacurvadelinealizacióndelibreprogramación

LosdatoscopiadossesalvanpermanentementeenunamemoriaEEPROMenelmódulodevisualizaciónyconfiguración,mantenién-dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de datos en caso de un posible cambio de la electrónica.

Indicaciones:Antes de guardar los datos en el sensor se comprueba, si los datos se ajustan al sensor. Durante esta operación se indican el tipo de sensor de los datos de origen y el sensor de destino. En caso de que los datos no se ajusten, entonces se produce un aviso de error o se bloquea la función. El almacenamiento se produce después de la liberación.

En la opción del menú " Escala (1)"sedefinelamagnitudylaunidadde escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen en l.

En la opción del menú " Escalada (2)"sedefineelformatodeesca-lada en la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0 % y 100 %.

Copiar ajustes del equipo

Escala (1)

Escala (2)

53

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

En el punto de menú " Salida de corriente, magnitud" se determina la magnitud de medición que se entrega a través de la salida de corriente.

En dependencia de la magnitud de medida seleccionada indicar en el punto de menú " Salida de corriente ajuste", a que valores medidos serefieren4mA(0%)y20mA(100%)delasalidadecorriente.

Si se selecciona la temperatura de la celda de medida como valor medido,entonces0°Cserefierep.Ej.a4mAy100°Ca20mA.

En este punto de menú se determinan las unidades para el transduc-tor de presión diferencial así como la selección del caudal másico o volumétrico.

Además, se realiza el ajuste para el caudal volumétrico o másico para 0 % o 100 %.

En esta opción del menú se llega a un área protegida, para la entrada deparámetrosespeciales.Enraroscasossepuedenmodificarpará-metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales.Modifiquelosajustesdelosparámetrosespecialessolodespuésdeconsultar con nuestros empleados de servicio.

Salida de corriente (mag-nitud)

Salida de corriente (ajuste)

Valores característicos transductor de presión diferencial

Parámetros especiales

54

6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguración

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

6.5.5 InfoEn esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del equipo:

En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software del sensor.

En esta opción del menú se indica la fecha de la calibración de fábricadelsensorasícomolafechadelaúltimamodificacióndeparámetrosdelsensorconelmódulodevisualizaciónyconfiguracióno mediante el PC.

En esta opción del menú se indican características del sensor tales como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición, electrónica, carcasa y otras.

6.6 Aseguramiento de los datos de parametrización

Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparafinesdeservicio.

Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y configuración,entoncesesposibleguardarenelmismolosdatosdeparametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto de menú " Copiar ajustes del equipo".

Nombre del dispositivo

Versión del dispositivo

Fecha de calibración de fábrica

Características del sensor

En papel

En el módulo de visuali-zaciónyconfiguración

55

7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición

7.1 Medición de nivel

+ A

B

1 5

II

I

6 7

3

2 4

+ –IIIIII

Fig.35:ConfiguracióndemediciónpreferidaparadepósitoscerradosI DPT-20 II Bloque de 3 válvulasIII Separador1, 5 Válvulas de purga2, 4 Válvulas de entrada3 Válvulas de compensación6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-20 A, B Válvulas de cierre

Proceder de la forma siguiente:1. Llenareldepósitohastaencimadelatomainferior2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio

Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presiónAbrir válvulas A y B: Abrir válvulas de cierre

3. Purgar lado de alta presión (dado el caso vaciar el lado de baja presión)Abrir válvulas 2 y 4: Introducir producto en el lado de alta presiónAbrir brevemente las válvulas 6 y 7, cerrándolas después de nue-vo:Llenarelladodealtapresióncompletamenteconproductoyeliminar el aire

4. Poner el punto de medición en modo de mediciónAhora:Lasválvulas3,6y7estáncerradasVálvulas 2, 4, A y B abiertas

Depósito cerrado

56

7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

+ A

B

6 7

3

2 4

1 5

II

I

–+ IIIIII

IV

Fig.36:Configuracióndemediciónpreferidaparadepósitocerradoconsuper-posición de vaporI DPT-20 II Bloque de 3 válvulasIII SeparadorIV Depósito de condensado1, 5 Válvulas de purga2, 4 Válvulas de entrada3 Válvulas de compensación6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-20 A, B Válvulas de cierre

Proceder de la forma siguiente:1. Llenareldepósitohastaencimadelatomainferior2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio

Abrir válvulas A y B: Abrir válvulas de cierreLlenarlalíneadepresiónefectivadebajapresiónalaalturadeldepósito de condensado

3. Purgar el equipo, para eso:Abrir las válvulas 2 y 4: Introducir medioAbrir válvula 3: Compensación del lado de alta y de baja presiónAbrir las válvulas 6 y 7 brevemente, cerrándolas después de nuevo:Llenarelequipocompletamenteconpreductoyeliminarel aire

4. Poner el punto de medición en modo de medición, para eso:Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presiónAbrir válvula 4: Conectar el lado de baja presiónAhora:Lasválvulas3,6y7estáncerradasLasválvulas2,4,AyBabiertas.

Depósito cerrado con superposición de vapor

57

7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

7.2 Medicióndeflujo

+ –

I

II

+

6 7

3

2 4

Fig.37:Configuracióndemediciónpreferidaparalamedicióndeflujoengases,conexión a través de un bloque de 3 válvulas, embridable por ambos ladosI DPT-20 II Bloque de 3 válvulas2, 4 Válvulas de entrada3 Válvulas de compensación6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-20

A B

+

1 5

6 7

3

2 4

II

I

+ –

IIIIII

Fig.38:ConfiguracióndemediciónpreferidaparalíquidosI DPT-20 II Bloque de 3 válvulasIII Separador1, 5 Válvulas de purga2, 4 Válvulas de entrada3 Válvulas de compensación6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-20 A, B Válvulas de cierre

Proceder de la forma siguiente:

Gases

Líquidos

58

7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

1. Cerrar la válvula 32. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio.

Para eso abrir las válvulas A, B (caso de existir) así como 2, 4: entra productoEn caso necesario limpiar las líneas de presión efectiva: para gases soplando con aire comprimido, para líquidos lavando 3) Para eso cerrar las válvulas 2 y 4, para bloquear el equipo.Después abrir las líneas de presión efectiva, para soplar/enjuagar las líneas de presión efectiva.Después de la limpieza limpiar las válvulas 1 y 5 (caso de existir)

3. Purgar el equipo, para eso:Abrir válvulas 2 y 4: El producto entraCerrar válvula 4: Se cierra el lado de baja presiónAbrir válvula 3: Compensación del lado de alta y de baja presiónAbrir las válvulas 6 y 7 brevemente, cerrándolas después de nuevo:Llenarelequipocompletamenteconpreductoyeliminarel aire

4. Realizar corrección de posición, si se cumplen las condiciones siguientes. Si no se cumplen las condiciones, entonces realizar la corrección de posición después del paso 6.Condiciones:El proceso no se puede sellar.Lospuntosdeextraccióndepresión(AyB)estánalamismaaltura geodésica.

5. Poner el punto de medición en modo de medición, para eso:Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presiónAbrir válvula 4: Conectar el lado de baja presiónAhora:Válvulas 1, 3, 5, 6 y 7 cerradas 4) Abrir válvulas 2 y 4Abrir válvulas A y B

6. Realizarlacorreccióndeposición,siesposiblebloquearelflujo.En ese caso no procede el paso 5.

3) Paraconfiguracióncon5válvulas4) Válvulas1,3,5:paraconfiguracióncon5válvulas.

59

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

8 Diagnóstico, asset management y servicio

8.1 MantenimientoEn caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento.

En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la membranapuedeninfluenciarelresultadodemedición.Poresoendependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.

Lalimpiezacontribuyeaqueseanvisibleslaplacadecaracterísticasy las marcas en el equipo.Para ello hay que observar lo siguiente:

• Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la carcasa, la placa de características ni las juntas

• Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el grado de protección

8.2 Memoria de diagnósticoEl equipo tiene y varias memorias, disponibles con objetos de diag-nóstico.Losdatosseconservaninclusoduranteunacaídadevoltaje.

Hasta 100.000 valores medidos se pueden almacenar en el sensor en una memoria cíclica. Cada registro contiene fecha/hora, así como el valor medido correspondiente.En dependencia de versión de equipo, los valores almacenables son p. Ej.:

• Nivel• Presión de proceso• Presión diferencial• Presión estática• Valor porcentual• Valores escalados• Salida de corriente• Porcentaje lineal• Temperatura de la celda de medida• Temperatura de la electrónica

Lamemoriadevaloresdemediciónseencuentraactivaenelestadode entrega y registra cada 10 s el valor de presión y la temperatura de la célula de medición, con presión diferencial electrónica además también la presión estática.Losvaloresdeseadosylascondicionesderegistrosedeterminana través de una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con EDD. Por esta vía se leen o se restauran los datos.

Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose-llador en el sensor de forma imborrable. Cada registro contiene fecha/

Mantenimiento

Medidas preventivas contra adherencias

Limpieza

Memoria de valores medidos

Memoria de eventos

60

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

hora, tipo de evento, descripción del evento y valor. Tipos de eventos son p.ej.

• Modificacióndeunparámetro• Puntos de tiempo de conexión y desconexión• Mensajes de estado (según NE 107)• Avisos de error (según NE 107)

LosdatosseleenconunaPCconPACTware/DTMoelsistemadecontrol con EDD.

8.3 Función Asset-ManagementEl equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE 107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo el punto de menú " Diagnóstico" a través de la herramienta operativa correspondiente.

Losavisosdeestadosesubdividenenlascategoríassiguientes:

• Fallo• Control de funcionamiento• Fueradelaespecificación• Necesidad de mantenimiento

y explicado mediante pictogramas

41 2 3Fig. 39: Pictogramas de mensajes de estado1 Fallo (Failure) - rojo2 Fueradelaespecificación(Outofspecification)-amarillo3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul

Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en el equipo, el equipo emite un mensaje de error. Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-vado por el usuario.Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente (p.ej. Durante la simulación). Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.Fueradelaespecificación(Outofspecification): El valor de medidaqueesunseguro,yasentabaexcedidolaespecificacióndelequipo (p.ej. Temperatura de la electrónica). Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento delequipoestálimitadoporfactoresexternos.Lamediciónseafecta,peroelvalormedidoesválidotodavía.Planificarelmantenimiento

Señal de estado

61

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por adherencias). Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.

CódigoMensaje de texto

Causa Corrección

F013Ningún valor de medida váli-do disponible

Sobrepresión o depresiónCelda de medida defectuosa

Cambiar celda de mediciónEnviar el equipo a reparación

F017Margen de ajuste muy pe-queño

Ajustenodentrodelaespecificación Modificarajustedeacuerdoconlosva-lores límites

F025Error en la tabla de lineali-zación

Lospuntosdeinterpolaciónnoau-mentan continuamente, p. ej. pares de valores ilógicos

Comprobar tabla de linealizaciónBorrar tabla/crear tabla nueva

F036Ningún software de sensor ejecutable

Actualización del software fracasada o interrumpida

Repetir actualización del softwareComprobar la versión electrónicaCambiar electrónicaEnviar el equipo a reparación

F040Error en la electrónica

Defecto de hardware Cambiar electrónicaEnviar el equipo a reparación

F041Error de comunicación

Ninguna conexión hacia la electrónica del sensor

Comprobar conexión entre el sensor y la electrónica principal (con versión se-parada)

F080Error general de software

Error general de software Desconectar momentáneamente la ten-sión de alimentación

F105Determinando valor

El equipo está todavía en la fase de arranque, todavía no se ha podido de-terminar el valor medido

Esperarfinaldelafasedeconexión

F113Error de comunicación

Error en la comunicación interna del equipo

Desconectar momentáneamente la ten-sión de alimentaciónEnviar el equipo a reparación

F260Error en la calibración

Error en la calibración ejecutada de fá-bricaError en el EEPROM

Cambiar electrónicaEnviar el equipo a reparación

F261Error en el ajuste del equipo

Error durante la puesta en marchaErro durante la ejecución de un reset

Repetir puesta en marchaRepetir reset

F264Error de montaje/puesta en marcha

Ajustes inconsistentes (p. Ej.: Distan-cia, unidades de ajuste en caso de aplicación presión de proceso) para la aplicación seleccionadaConfiguracióndelsensorinvalida(p.Ej.:aplicación presión diferencial electró-nica con celda de medición de presión diferencial conectada)

ModificarajustesModificarconfiguracióndelsensoroaplicación conectada

Failure

62

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

CódigoMensaje de texto

Causa Corrección

F265Función de medición inte-rrumpida

El sensor no realiza mas ninguna me-dición

Ejecutar un resetDesconectar momentáneamente la ten-sión de alimentación

Tab. 5: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación

CódigoMensaje de texto

Causa Corrección

C700Simulación activa

Una simulación está activa Simulación terminadaEsperarfinalizaciónautomáticades-pués de 60 min.

CódigoMensaje de texto

Causa Corrección

S600Temperatura de la electróni-ca inadmisible

Temperatura de la electrónica no en el rangoespecificado

Comprobar la temperatura ambienteAislar la electrónicaEmplear equipo con mayor rango de temperatura

S603Tensión de alimentación no permitida

Tensión de trabajo debajo del rango es-pecificado

Comprobar conexión eléctricaAumentar la tensión de alimentación si fuera preciso

S605Valor de presión no permitido

Presión de proceso medida por debajo o por encima del rango de ajuste

Comprobar el rango de medición nomi-nal del equipoDado el caso, emplear un equipo con un rango de medición mayor

Tab. 7: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación

CódigoMensaje de texto

Causa Corrección

M500Error en el estado de sumi-nistro

Durante el reset al estado de suministro no se pudieron restaurar los datos

Repetir resetCargararchivoXMLconlosdatosdelsensor en el sensor

M501Error en la tabla de linealiza-ción no activa

Lospuntosdeinterpolaciónnoau-mentan continuamente, p. ej. pares de valores ilógicos

Comprobar tabla de linealizaciónBorrar tabla/crear tabla nueva

M502Error en la memoria de even-tos

Error de hardware EEPROM Cambiar electrónicaEnviar el equipo a reparación

M504Error en una interface del equipo

Defecto de hardware Cambiar electrónicaEnviar el equipo a reparación

Function check

Outofspecification

Maintenance

63

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

CódigoMensaje de texto

Causa Corrección

M507Error en el ajuste del equipo

Error durante la puesta en marchaErro durante la ejecución de un reset

Ejecutar reset y repetir puesta en mar-cha

Tab. 8: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación

8.4 Eliminar fallosEs responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.

Lasprimerasmedidasson:

• Evaluación de mensajes de error• Control de la señal de salida• Tratamiento de errores de medición

Un PC/portátil con el software PACTware y el DTM adecuado ofrecen más posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos casos es posible determinar de este modo las causas y eliminar así los fallos.

Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-quemadeconexión.Latablasiguientedescribeposibleserroresenla señal de corriente y ayuda durante la eliminación:

Error Causa Corrección

Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación

Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-ra preciso

Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-ciones, reparándolas en caso necesario

Tensión de alimentación muy baja, re-sistencia de carga muy alta

Comprobar, ajustando en caso nece-sario

Señal de corriente mayor que 22 mA, menor que 3,6 mA

Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar según la versión de equipo.

En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedimiento descritos en el capítulo " Puesta en marcha".

8.5 Recambio de bridas de procesoLasbridasdeprocesopuedensersustituidasporelusuarioporotrasde un tipo idéntico siempre que sea necesario.

Piezasderepuestorequeridas,dependiendodelaespecificacióndelpedido:

• Bridas de proceso• Juntas• Tornillos, tuercas

Herramientas necesarias:

Comportamiento en caso de fallos

Eliminación de fallo

Señal de 4 … 20 mA

Comportamiento des-pués de la eliminación de fallos

Preparación

64

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

• Llavee/c13Serecomiendallevaracabolostrabajossobreunasuperficielimpiay llana, p. ej un banco de trabajo.

Cuidado:Existe riesgo de lesiones debido a restos de medios de proceso en las bridas de proceso. Tome las medidas de precaución apropiadas al respecto.

Proceder de la forma siguiente:1. Aflojarencruzlostornilloshexagonalesconlallave2. Retirar cuidadosamente las bridas de proceso sin dañar la celda

de medición de presión diferencial3. Retirar las juntas tóricas de las ranuras de las bridas de proceso

empleando una herramienta con punta4. Limpiarlasranurasdelasjuntastóricasylasmembranasde

separación con un limpiador adecuado y un paño suave

Indicaciones:Observar la limpieza adicional en caso de una versión sin aceite y sin grasa

Proceder de la forma siguiente:1. Colocar juntas tóricas nuevas y sin daños en las ranuras, com-

probar que sientan bien2. Montar las bridas de proceso cuidadosamente en la celda de me-

dición de presión diferencial, la junta tiene que permanecer con ello dentro de la ranura

3. Emplear tornillos y tuercas en perfecto estado, enroscar y apretar en cruz

4. Apretar primero con 8 Nm, reapretar después con 12 Nm5. Finalmente,apretarfirmementecon16Nmcon160bar,18Nm

con 400 bar, 22 Nm con juntas de cobre.Con ello ha concluido el recambio de las bridas de proceso.

Indicaciones:Despué sdel montaje del equipo, lleve a cabo de nuevo una correc-ción de posición en el punto de medición.

8.6 Cambiar módulo de proceso con versión IP68 (25 bar)

Con la versión IP68 (25 bar) el usuario puede cambiar el módulo de proceso localmente. El cable de conexión y la carcasa externa se pueden conservar.Herramientas necesarias:

• LlaveAllen,tamaño2

Desmontaje

Montaje

65

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Cuidado:El recambio solo se puede realizar en estado libre de tensión

En aplicaciones Ex, solamente puede emplearse una pieza de recambio con homologación Ex correspondiente.

Cuidado:Durante el cambio, proteger los lados interiores contra suciedad y humedad.

Para el cambio proceder de la forma siguiente:1. Soltar el tornillo prisionero con la llave Allen2. Sacar el módulo de cables con cuidado del módulo de proceso

1

2

3

64

5

Fig. 40: DPT-20 en versión IP68 25 bar y salida de cable lateral, carcasa externa 1 Módulo de proceso2 Conector enchufable3 Tornillo prisionero4 Módulo de cables5 Cable de conexión6 Carcasa externa

3. Soltar acoplamiento de enchufe4. Montar módulo de proceso nuevo en el punto de medida5. Enchufar de nuevo el acoplamiento de enchufe6. Insertar el módulo de cables en el módulo de proceso y girarlo a

la posición deseada7. Apretar el tornillo prisionero con la llave AllenCon esto termina el recambio.El número de serie necesario para ello se encuentra en la placa de tipos del equipo o en el albarán.

8.7 Reparación del equipoIndicaciones para la devolución se encuentran en la rúbrica " Servi-cio" en nuestra página de internet local. Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:

66

8 Diagnóstico, asset management y servicio

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

• Llenarunformularioparacadaequipo• Indicar una contaminación eventual• Limpiarelequipoyempacarloapruebaderotura• Adjuntar al equipo el formulario lleno y una hoja de datos de segu-

ridad en caso necesario

67

9 Desmontaje

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

9 Desmontaje

9.1 Pasos de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.

Atender los capítulos " Montaje" y " Conexión a la alimentación de tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuen-cia inversa.

9.2 EliminarEl equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y empleamos materiales reciclables.

Directiva RAEEEl equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesfijas.Llevarelequipodirectamenteaunaempresadereciclajeespeciali-zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución.

68

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

10 Anexo

10.1 Datos técnicosNota para equipos homologadosPara equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.

Materiales y pesosMaterial316Lequivaleaaceroinoxidable1.4404o1.4435Materiales, en contacto con el medio

Ʋ Conexión a proceso, bridas laterales 316L,AlloyC276(2.4819),Superdúplex(1.4410) Ʋ Membrana de separación 316L,AlloyC276(2.4819),316L/1.44046µmrevesti-

miento de oro Ʋ Junta FKM (ERIKS 514531), EPDM (ERIKS 55914) Ʋ Sello al montar el separador Anillo obturador de cobre Ʋ Tapones roscados 316L Ʋ Válvulas de purga 316L

Líquidointernodetransferencia Ʋ Aplicaciones estándar Aceite silicónico Ʋ Aplicaciones de oxigeno Aceite halocarbónico 5)

Materiales, sin contacto con el medio Ʋ Carcasa de la electrónica Plástico PBT (Poliéster), fundición a presión de aluminio

recubiertadepolvo,316L Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón Ʋ Junta prensaestopas NBR Ʋ Tapón prensaestopas PA Ʋ Carcasa externa PlásticoPBT(Poliéster),316L Ʋ Zócalo,placademontajemuralcarca-sa electrónica externa

PlásticoPBT(Poliéster),316L

Ʋ Junta entre el zócalo de la carcasa y la placa de montaje mural

TPE(conectadofijo)

Ʋ Junta tapa de la carcasa Silicona SI 850 R, NBR sin silicona Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato(UL-746-Clistado),vidrio6) Ʋ Tornillos y tuercas para bridas late-rales

PN 160 y PN 400: Tornillo hexagonal DIN 931 M8 x 85 A2-70, tuerca hexagonal DIN 934 M8 A2-70

Ʋ Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L Ʋ Cable de conexión entre el sensor IP68 y la carcasa de la electrónica externa

PE, PUR

5) Observar los límites de temperatura de proceso divergentes6) Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable

69

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Ʋ Soporte de la placa de tipos con versión IP68 en cable

PE-duro

Peso aprox. 4,2 … 4,5 kg (9.26 … 9.92 lbs), según conexión a proceso

Pares de fuerzas máximosTuercasdefijación,estriboparabrazode soporte

30 Nm (22.13 lbf ft)

Tornillos de montaje para adaptador de brida oval, bloque de válvulas y brazo de soporte al módulo de proceso

25 Nm (18.44 lbf ft)

Válvulas de purga, tapones roscados 7) 18 Nm (13.28 lbf ft)Tornillos de montaje para módulo de proceso

Ʋ 160 bar 16 Nm (11.80 lbf ft) Ʋ 400 bar 18 Nm (13.28 lbf ft)

Tornillos de zócalo carcasa externa 5 Nm (3.688 lbf ft)Prensaestopas de NPT y tubos Conduit

Ʋ Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft) Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)

Magnitud de entradaRangos de presión en bar/Pa

Rango nominal de medición Límite de medición inferior Limite de medición

10 mbar (1 kPa) -10 mbar (-3 kPa) +10 mbar (+3 kPa)

30 mbar (3 kPa) -30 mbar (-3 kPa) +30 mbar (+3 kPa)

100 mbar (10 kPa) -100 mbar (-10 kPa) +100 mbar (+10 kPa)

500 mbar (50 kPa) -500 mbar (-50 kPa) +500 mbar (+50 kPa)

3 bar (300 kPa) -3 bar (-300 kPa) +3 bar (+300 kPa)

16 bar (1600 kPa) -16 bar (-1600 kPa) +16 bar (+1600 kPa)

Rangos de presión en psi

Rango nominal de medición Límite de medición inferior Limite de medición

0.15 psig -0.15 psig +0.15 psig

0.45 psig -0.45 psig +0.45 psig

1.5 psig -1.5 psig +1.5 psig

7.5 psig -7.5 psig +7.5 psig

45 psig -45 psig -45 psig

240 psig -240 psig +240 psig

7) 4 capas de PTFE

70

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Rangos de ajuste 8)

Turn Down máximo permisible Ilimitado (recomendado hasta 20 : 1)Ajuste presión diferencialAjuste zero/span:

Ʋ Valor de presión zero -120 … +120 % Ʋ Valor de presión span Zero+(-240…+240%)

Ajuste nivelAjuste mín./máx. :

Ʋ Valor porcentual -10 … +110 % Ʋ Valor de presión -120 … +120 %

Ajuste FlujoAjuste zero/span:

Ʋ Valor de presión zero -120 … +120 % Ʋ Valor de presión span -120 … +120 %

Fase de conexiónTiempo de arranque con tensión de alimentación UB

Ʋ ≥12VDC ≤9s Ʋ < 12 V DC ≤22s

Corriente de arranque (para tiempo de arranque)

≤3,6mA

Magnitud de salidaSeñal de salida 4 … 20 mA - pasivaTécnica de conexión Dos hilosRango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA (Ajustes por defecto)Resolución de la señal 0,3µASeñal de fallo salida de corriente (Ajus-table)

≤3,6mA,≥21mA,últimovalormedido

Corriente máx. de salida 21,5 mACarga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensiónAtenuación (63 % de la magnitud de entrada), ajustable

0 … 999 s

Comportamiento dinámico salidaParámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura

8) Losdatosserefierenalrangodemediciónnominal.

71

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

90 %

100 %

10 %

t t1 2t

t 3

21

Fig. 41: Comportamiento con variación brusca de la magnitud de proceso. t1: tiempo muerto; t2: tiempo de subida; t3: tiempo de respuesta indicial1 Magnitud de proceso2 Señal de salida

Versión, rango nominal de medición Tiempo muerto t1 Tiempo de subi-da t2

Tiempo de res-puesta indicial t3

Versión básica, 10 mbar y 30 mbar 160 ms 115 ms 275 ms

Versión básica, 100 mbar

130 ms

95 ms 225 ms

Versión básica, 500 mbar 75 ms 205 ms

Versión básica, 3 mbar60 ms 190 ms

Versión básica, 16 bar

Versión de separador, todos los rangos no-minales de medición

en dependencia del separador

en dependencia del separador

en dependencia del separador

Versión IP68 (25 bar) adicionalmente 50 ms

adicionalmente 150 ms

adicionalmente 200 ms

Atenuación (63 % de la magnitud de entrada)

0 … 999 s, ajustable con el punto de menú " Atenua-ción"

Magnitud de salida adicional - temperatura de la celda de medidaRango -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)Temperatura de la celda de medida

Ʋ Resolución 1 K Ʋ Error de medición ±1 K

Salida de los valores de temperatura Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconfiguración Ʋ Analógica A través de la salida de corriente, la salida de corriente

adicional Ʋ digital A través de la señal de salida (dependiendo de la ver-

sión de la electrónica)

72

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Condicionesdereferenciayfactoresdeinfluencia(segúnDINEN60770-1)Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1

Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 % Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)

Definicióncurvacaracterística Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2Curva característica LinealPosición de calibración de la celda de medida

Vertical, es decir, módulo de proceso vertical

Influenciaposicióndemontaje <0,35 mbar/20 Pa (0.003 psig) por cada 10° de inclina-ción en torno al eje transversal

Material bridas laterales 316LDesviación en la salida de corriente debido a campos electromagnéticos fuertes de alta frecuencia

Ʋ Dentro del marco de EN 61326-1 <±80µA Ʋ Dentro del marco de IACS E10 (cons-trucción naval)/IEC 60945

<=±160µA

Desviación de medición determinada según el método de punto límite IEC 60770 ó IEC 61298Ladesviacióndemedicióncomprendelaalinealidad,lahistéresisylairrepetibilidad.Losvaloresvalenparalasalidadeseñaldigital(HART,ProfibusPA,FoundationFieldbus)yparala salida de corriente analógica4…20mA.Conlapresióndiferencialserefierenalmargendemediciónajustado,conlapresiónestáticaalvalorfinalderangodemedición.Turndown(TD)eslarelación rango de medición nominal/margen de medición ajustado. Presión diferencial

Rango de medición TD≤5:1 TD > 5 : 1 TD > 10 : 1

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi< ±0,1 % < ±0,02 % x TD

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi

< ±0,065 %

< ±0,035 % + 0,01 % x TD500 mbar (50 kPa)/7.3 psi

3 bar (300 kPa)/43.51 psi < ±0,015 % + 0,005 % x TD

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi < ±0,035 % + 0,01 % x TD

Presión estática

73

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Rango de medición Hasta presión nominal 9) TD 1:1

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi40 bar (4000 kPa)

< ±0,1 %

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi160 bar (16000 kPa)o400 bar (40000 kPa)

500 mbar (50 kPa)/7.3 psi

3 bar (300 kPa)/43.51 psi

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi

Flujo > 50 %10)

Rango de medición TD≤5:1 TD > 5 : 1 TD > 10 : 1

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi< ±0,1 % < ±0,02 % x TD

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi

< ±0,065 %

< ±0,035 % + 0,01 % x TD

500 mbar (50 kPa)/7.3 psi < ±0,015 % + 0,005 % x TD

3 bar (300 kPa)/43.51 psi

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi < ±0,035 % + 0,01 % x TD

25%<Flujo≤50%11)

Rango de medición TD≤5:1 TD > 5 : 1 TD > 10 : 1

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi< ±0,2 % < ±0,04 % x TD

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi

< ±0,13 %

< ±0,07 % + 0,02 % x TD

500 mbar (50 kPa)/7.3 psi < ±0,03 % + 0,01 % x TD

3 bar (300 kPa)/43.51 psi

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi < ±0,07 % + 0,02 % x TD

InfluenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambienteLosvaloresvalenparalasalidadeseñaldigital y para la salida de corriente analógica 4 … 20 mA. Turn down (TD) es la relación rango de medición nominal/margen de medición ajusta-do. Cambio térmico señal de cero y margen de salida presión diferencial12)

Rango de medición -10 … +60 °C / +14 … +140 °F -40 … -10 °C / -40 … +14 °F und +60 … +85 °C /+140 … +185 °F

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi < ±0,15 % + 0,20 % x TD < ±0,4 % + 0,3 % x TD

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi < ±0,15 % + 0,10 % x TD < ±0,2 % + 0,15 % x TD

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi < ±0,15 % + 0,15 % x TD < ±0,15 % + 0,20 % x TD

9) Valorfinalderangodemediciónpresiónabsoluta10) Característica radicada11) Característica radicada12) Referido al margen de medición ajustado.

74

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Rango de medición -10 … +60 °C / +14 … +140 °F -40 … -10 °C / -40 … +14 °F und +60 … +85 °C /+140 … +185 °F

500 mbar (50 kPa)/7.3 psi< ±0,15 % + 0,05 % x TD

< ±0,2 % + 0,06 % x TD

3 bar (300 kPa)/43.51 psi

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi < ±0,15 % + 0,15 % x TD < ±0,15 % + 0,20 % x TD

Cambio térmico señal de cero y margen de salida presión estática13)

Rango de medición Hasta presión nominal 14) -40 … +80 °C / -40 … +176 °F

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi40 bar (4000 kPa)

< ±0,5 %

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi160 bar (16000 kPa)o400 bar (40000 kPa)

500 mbar (50 kPa)/7.3 psi

3 bar (300 kPa)/43.51 psi

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi

Variación térmica salida de corriente a través de la temperatura ambienteEs válido adicionalmente para la salida de corriente analógicade4…20mAyserefierealrangode medición ajustado. Variación térmica salida de corriente < 0,05 %/10 K, max. < 0,15 %, en cada caso para

-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

0,3 %

-0,15 %-40°C -20°C 20°C 40°C 60°C 80°C

0,15 %

-0,3 %

Fig. 42: Variación térmica salida de corriente

InfluenciadelapresiónestáticaLosvaloresvalenparalasalidadeseñaldigital(HART,ProfibusPA,FoundationFieldbus)yparala salida de corriente analógicade4…20mAyserefierenalmargendemediciónajustado.Turndown (TD) es la relación rango de medición nominal/margen de medición ajustado. Variación señal de cero y margen de salida

Rango nominal de me-dición

Hasta presión nomi-nal 15)

Influjosobreelpun-to cero

Influjosobreelmargen

10 mbar (1 kPa), (0.145 psi) 40 bar (4000 kPa),

(600 psi) < ±0,10 % x TD < ±0,10 %30 mbar (3 kPa), (0.44 psi)

13)Referidoalvalorfinalderangodemedición.14)Valorfinalderangodemediciónpresiónabsoluta.15)Valorfinalderangodemediciónpresiónabsoluta.

75

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Rango nominal de me-dición

Hasta presión nomi-nal 15)

Influjosobreelpun-to cero

Influjosobreelmargen

100 mbar (10 kPa), (1.5 psi)

160 bar (16000 kPa), (2400 psi)400 bar (4000 kPa), (5800 psi)

160 bar (16000 kPa), (2400 psi):< ±0,10 % x TD400 bar(4000 kPa), (5800 psi):≤0,25%xTD

160 bar(16000 kPa), (2400 psi):< ±0,10 %400 bar(4000 kPa), (5800 psi):≤0,25%

500 mbar (50 kPa), (7.3 psi)

3 bar (300 kPa), (43.51 psi)

16 bar (1600 kPa), (232.1 psi)

Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086)Vale para la salida de señal digitalcorrespondiente(HART,ProfibusPA,FoundationFieldbus)ypara la salida de corriente analógica de 4 … 20 mA bajo condiciones de referencia. Turn down (TD) es la relación rango de medición nominal/margen de medición ajustado. LaestabilidadalargoplazodelaseñaldeceroydelmargendesalidaequivalealvalorFStab en el capítulo " Cálculo de la desviación total (según DIN 16086)". Estabilidad a largo plazo señal de cero y margen de salida

Magnitud de mediciónRango de tiempo

1 año 5 años 10 años

Presión diferencial 1) < 0,065 % x TD < 0,1 % x TD < 0,15 % x TD

Presión estática 1) < ±0,065 % < ±0,1 % < ±0,15 %

Condiciones de proceso

Temperatura de proceso

Material junta Aceite de relleno Límites de temperatura

FKM (ERIKS 514531) Aceite silicónico -20 … +85 °C (-4 … +185 °F)

Aceite halocarbónico para aplica-ción de oxígeno

-10 … +60 °C (-4 … +140 °F)

EPDM (ERIKS 55914) Aceite silicónico -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)

Aceite halocarbónico para aplica-ción de oxígeno

-10 … +60 °C (-4 … +140 °F)

Cobre Aceite silicónico -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)

Aceite halocarbónico para aplica-ción de oxígeno

-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)

76

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Presión de proceso 1)

Rango nominal de medición

Presión de proce-so máx. permitida (MWP)

Sobrecarga unila-teral (OPL)

Sobrecarga bilate-ral (OPL)

Presión estática mín. permitida

10 mbar (1 kPa)40 bar (4000 kPa) 40 bar (4000 kPa) 60 bar (6000 kPa)

1 mbarabs (100 Paabs)

30 mbar (3 kPa)

100 mbar (10 kPa) 160 bar (16000 kPa) 160 bar (16000 kPa) 240 bar (24000 kPa)

500 mbar (50 kPa)160 bar (16000 kPa)400 bar (40000 kPa)

160 bar (16000 kPa)400 bar (40000 kPa)

240 bar (24000 kPa)630 bar (63000 kPa)

3 bar (300 kPa)

16 bar (1600 kPa)

Rango nominal de medición

Presión de proce-so máx. permitida (MWP)

Sobrecarga unila-teral (OPL)

Sobrecarga bilate-ral (OPL)

Presión estática mín. permitida

0.15 psig580.1 psig 580.1 psig 870.2 psig

0.015 psi

0.45 psig

1.5 psig 2320 psig 2320 psig 3481 psig

7.5 psig2320 psig5802 psig

2320 psig5802 psig

3481 psig9137 psig

45 psig

240 psig

Esfuerzo mecánicoResistencia a la vibración 4 g a 5 … 200 Hz según EN 60068-2-6 (Vibración en

caso de resonancia)Resistencia a choques térmicos 50 g, 2,3 ms según EN 60068-2-27 (choque mecánico)

1)

Condiciones ambientales

Versión Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y trans-porte

Versión estándar -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -60 … +80 °C (-76 … +176 °F)

Versión IP66/IP68, (1 bar) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)

Versión IP68 (25 bar), con cable de co-nexión PUR

-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)

Versión IP68 (25 bar) con cable de co-nexión PE

-20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)

Datos electromecánicos - versión IP66/IP67 e IP66/IP68 (0,2 bar) 1)

Opciones de la entrada de cable Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5, ½ NPT (ø cable véase tabla abajo) Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT

77

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Ʋ Tapón roscado ½ NPT

Material prensaestopas/inserto de junta

Diámetro de cable

5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm

PA/NBR ● ● – ●

Latón,niquelado/NBR ● ● – –

Acero inoxidable/NBR – – ● –

Sección del cable (Bornes elásticos) Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14) Ʋ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)

Datos electromecánicos - versión IP66/IP68 (1 bar)Cable de conexión, datos mecánicos

Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensa-dor de presión, trenzado de apantallamiento, película metálica, camisa

Ʋ Longitudestándar 5 m (16.4 ft) Ʋ Radiodeflexiónmín.(para25 °C/77 °F)

25 mm (0.984 in)

Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in) Ʋ Color - versión PE negro Ʋ Color - versión PUR Azul

Cable de conexión, datos eléctricos Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20) Ʋ Resistencia del conductor R´ 0,037Ω/m(0.012Ω/ft)

Datos electromecánicos - versión IP68 (25 bar)Cable de conexión datos mecánicos

Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensa-dor de presión, trenzado de apantallamiento, película metálica, camisa

Ʋ Longitudestándar 5 m (16.40 ft) Ʋ Longitudmáxima 25 m (82.02 ft) Ʋ Radiodeflexiónmín.(para25 °C/77 °F)

25 mm (0.985 in)

Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in) Ʋ Color PE negro Ʋ Color PUR Azul

Cable de conexión datos eléctricos Ʋ Sección de conductor 0,5 mm² (AWG Nº 20) Ʋ Resistencia del conductor R´ 0,037Ω/m(0.012Ω/ft)

78

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

MódulodevisualizaciónyconfiguraciónElemento de visualización Pantalla con iluminación de fondoVisualización del valor de medición

Ʋ Cantidad de cifras 5Elementosdeconfiguración

Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC] Tipo de protección

Ʋ suelto IP20 Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP40

Materiales Ʋ Carcasa ABS Ʋ Ventana Laminadepoliéster

Seguridad funcional SIL-sinreacción

InterfaceparalaunidadexternadevisualizaciónyconfiguraciónTransmisión de datos digital (bus I²C)Líneadeconexión Cuatro hilos

Versión del sensor Estructura del cable de conexión

Longitud máxima de línea Blindado

4 … 20 mA/HART4…20mA/HARTSIL

50 m ●

ProfibusPA,FoundationFieldbus 25 m ●

Reloj integradoFormato de fecha Día, mes añoFormato de tiempo 12 h/24 hZonadetiempo,ajustedefábrica CETDesviación de precisión de marcha 10,5 min/año

Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónicaRango -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)Resolución < 0,1 KError de medición ±3 KSalida de los valores de temperatura

Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconfiguración Ʋ Salida A través de la señal de salida correspondiente

Alimentación de tensiónTensión de alimentación UB 11 … 35 V DCTensión de alimentación UB con ilumina-ción conectada

16 … 35 V DC

Protección contra polarización inversa Integrada

79

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Ondulación residual permisible Ʋ para UN 12 V DC (11 V < UB < 14 V) ≤0,7Veff (16 … 400 Hz) Ʋ para UN 24 V DC (18 V < UB < 35 V) ≤1,0Veff (16 … 400 Hz)

Resistencia de carga Ʋ Cálculo (UB - Umin)/0,022 A Ʋ Ejemplo - UB=24VDC (24V-11V)/0,022A=591Ω

Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipoElectrónica Sin conexión al potencialTensión de referencia 1) 500 V ACConexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica

Medidas de protección eléctrica

Material de la carcasa Versión Grado de pro-tección según IEC 60529

Tipo de protección según NEMA

Plástico

Una cámara

IP66/IP67 Type 4x

Aluminio IP66/IP67IP66/IP68 (0,2 bar)

Type 4xType 6P

Acero inoxidable (electropulido ) IP66/IP67IP69K

Type 4x-

Acero inoxidable (fundición de precisión)

IP66/IP67IP66/IP68 (0,2 bar)

Type 4xType 6P

Acero inoxidable Sensor de valores medidos para carcasa externa

IP68 (25 bar) -

Altura sobre el nivel del mar Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft) Ʋ con protección contra sobretensión preconectada en el sensor primario

hasta 5000 m (16404 ft)

Grado de contaminación 1) 4Grado de protección (IEC 61010-1) II

10.2 Cálculo de la desviación totalLadesviacióntotaldeuntransmisordepresiónindicaelerrodemediciónmáximoaesperarenlapráctica.Lamismasedenominatambiéndesviaciónprácticamáximaoerrordeempleo.Según DIN 16086, la desviación total Ftotal es la suma de la desviación básica Fperf y la estabilidad a largo plazo Fstab:Ftotal=Fperf + Fstab

A su vez, la desviación básica Fperf está compuesta por la variación térmica de la señal cero y el margen de salida FT (error de temperatura), así como por la desviación de medición FKl:Fperf=√((FT)2 + (FKl)2)El cambio térmico de señal de cero y margen de salida FT se indica en el capítulo " Datos técnicos".

80

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

EstovaleprimeroparalasalidadeseñaldigitalmedianteHART,ProfibusPA,FoundationFieldbuso Modbus.En caso de una salida de 4 … 20 mA también se añade la variación térmica de la salida de corrien-te Fa:Fperf=√((FT)2 + (FKl)2 + (Fa)2)Aquí los signos de fórmula han sido resumidos para una mejor descripción:

• Ftotal: Desviación total• Fperf: Desviación básica• Fstab: estabilidad a largo plazo• FT: Variación térmica de la señal cero margen de salida (Error de temperatura)• FKl: Error de medición• Fa: Variación térmica de la salida de corriente• FMZ:Factoradicionalversióndelasondademedición• FTD: Factor adicional Turn Down

10.3 Cálculo de la desviación total - Ejemplo prácticoDatosPresión diferencial 250 mbar (25 KPa), temperatura del medio en la celda de medida 60 °C DPT-20 con rango de medición 500 mbar LosvaloresrequeridosparaerrordetemperaturaFT, desviación de medición FKl y estabilidad a largo plazo Fstab se toman de los datos técnicos.

1. Cálculo del Turn DownTD=500mbar/250mbarTD= 2 : 1

2. Determinación del error de temperatura FT

Rango de medición -10 … +60 °C / +14 … +140 °F -40 … -10 °C / -40 … +14 °F und +60 … +85 °C /+140 … +185 °F

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi < ±0,15 % + 0,20 % x TD < ±0,4 % + 0,3 % x TD

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi < ±0,15 % + 0,10 % x TD < ±0,2 % + 0,15 % x TD

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi < ±0,15 % + 0,15 % x TD < ±0,15 % + 0,20 % x TD

500 mbar (50 kPa)/7.3 psi < ±0,15 % + 0,05 % x TD

< ±0,2 % + 0,06 % x TD

3 bar (300 kPa)/43.51 psi

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi < ±0,15 % + 0,15 % x TD < ±0,15 % + 0,20 % x TD

FT=0,15%+0,05%xTDFT=0,15%+0,1%FT=0,25 %

81

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

3. Determinación de la desviación de medición y de la estabilidad a largo plazo

Error de medición

Rango de medición TD 1 : 1 hasta 5 : 1 TD > 5 : 1 TD > 10 : 1

10 mbar (1 kPa)/0.145 psi< ±0,1 % < ±0,02 % x TD

30 mbar (3 kPa)/0.44 psi

100 mbar (10 kPa)/1.5 psi

< ±0,065 %

< ±(0,035 % + 0,01 %) x TD 500 mbar (50 kPa)/7.3 psi

3 bar (300 kPa)/43.51 psi < ±(0,015 % + 0,005 %) x TD

16 bar (1600 kPa)/232.1 psi < ±(0,035 % + 0,01 %) x TD

Estabilidad a largo plazo

Magnitud de mediciónRango de tiempo

1 año 5 años 10 años

Presión diferencial 1) < 0,065 % x TD < 0,1 % x TD < 0,15 % x TD

Presión estática 1) < ±0,065 % < ±0,1 % < ±0,15 %

4. Cálculo de la desviación total - señal 4 … 20 mA- Paso 1: precisión básica Fperf Fperf=√((FT)2 + (FKl)2 + (Fa)2)FT=0,25%FKl=0,065%Fa=0,15%Fperf=√(0,25%)2 + (0,065 %)2 + (0,15 %)2)Fperf=0,3% - Paso 2: Desviación total Ftotal Ftotal=Fperf + Fstab

Fstab=0,065%xTDFstab=0,065%x2Fstab=0,13 % Ftotal=0,3%+0,13%=0,43 % Ladesviacióntotalporcentualdelamediciónesconellode0,43%.Ladesviacióntotalabsolutaesde0,43%de250mbar=1,1mbarEl ejemplo muestra que el error de empleo puede ser considerablemente mayor en la práctica que ladesviacióndemediciónpropiamentedicha.LascausassonlainfluenciadelatemperaturayelTurn down.

82

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

10.4 Dimensiones, versiones, módulos de proceso

Carcasa

~ 69 mm(2.72")

ø 77 mm(3.03")

112

mm

(4.4

1")

M20x1,5/½ NPT

~ 116 mm(4.57")

116

mm

(4.5

7")

M20x1,5M20x1,5/½ NPT

~ 69 mm(2.72")

ø 77 mm(3.03")

117

mm

(4.6

1")

M20x1,5/½ NPT

~ 59 mm(2.32")

ø 80 mm(3.15")

112

mm

(4.4

1")

M20x1,5/½ NPT

ø 84 mm(3.31")

1 2

4

3

5

104

mm

(4.1

")

M20x1,5/½ NPT

~ 59 mm(2.3") ø 80 mm

(3.15")

Fig.43:VariantedecarcasacontipodeprotecciónIP66/IP67yIP66/IP68(0,2bar)-conelmódulodevisualiza-ciónyconfiguraciónmontadoaumentalaalturadelacarcasaen9mm/0.35in,concámarasdealuminioydefundicióndeprecisióndeaceroinoxidableen18mm/0.71in1 Cámaraúnicadeplástico(IP66/IP67)2 Aluminio - de cámara única3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)4 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)5 Cámara única de acero inoxidable (electropulida), IP69K

83

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Caja remota con versión IP68 (25 bar)

1

2

3

4

82 mm(3.23")

80 m

m(3

.15"

)10

8 m

m(4

.25"

)

41,6 mm(1.64")

~ 66 mm(2.60")

59 m

m(2

.32"

)

110 mm x 90 mm(4.33" x 3.54")

110 mm x 90 mm (4.33" x 3.54")

51 m

m(2

.01"

)

41,6 mm(1.64")

90 mm(3.54")

R 3,5 mm

(0.14")

3mm(0.12")

70 mm(2.76")

8 mm(0.32")

93 m

m(3

.66"

)

110

mm

(4.3

3")

Fig. 44: Versión IP68 con carcasa externa1 Salida de cable lateral2 Salida de cable axial3 Cámara única de plástico4 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)

84

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Purga de aire en el eje de proceso

60 m

m(2

.36"

)41

,1 m

m(1

.63"

)

91 m

m(3

.58"

)

86 mm(3.36")

80 mm(3.15")54 mm

(2.13")

Fig. 45: DPT-20, purga de aire en el eje de proceso

Conexión Fijación Material Alcance de suministros

¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF 316L incl. 2 válvulas de purga de aire¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF Alloy C276 (2.4819)

¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF Superduplex (2.4410) sin

Purga de aire lateral

60 m

m(2

.36"

)

41,1

mm

(1.6

3")

91 m

m(3

.58"

)

86,1 mm(3.39")

80 mm(3.15")54 mm

(2.13")

Fig. 46: DPT-20, conexión ¼-18 NPT, con purga de aire lateral

Conexión Fijación Material Alcance de suministros

¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF 316L incl. 4 tapones roscados y 2 válvulas de purga de aire¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF Alloy C276 (2.4819)

85

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

Brida oval, preparada para montaje de separador

2

3

7/16-20 UNF

1

60 m

m(2

.36"

)

91 m

m(3

.58"

)

86,1 mm(3.39")

54 mm(2.13")

41,1

mm

(1.6

3")

86,1 mm(3.39")

54 mm(2.13")

Fig. 47: izquierda: Conexión a proceso DPT-20 preparada para el montaje del separador. Derecha: Posición de la junta circular de cobre 1 Montaje del separador2 Junta circular de cobre3 Membrana de separación

86

10 Anexo

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

10.5 Marca registradaTodas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/autor legal.

87

Notes

WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-20

88

Fecha de impresión:

WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGAlexander-Wiegand-Straße 3063911 KlingenbergGermanyPhone (+49) 9372/132-0Fax (+49) 9372 132-406E-mail: [email protected]

62232-ES-210128

Las informaciones acera del alcance de suministros, aplica-ción, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos existentes al momento de la impresión.

Transmisor de presión diferencial DPT-20