instrukcja monta u i obs kryza pomiarowa ...9609-0 · fax: +49 2065 9609-22 internet: · e-mail:...
TRANSCRIPT
Sprinkler measuring orifice
SMB
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
KRYZA POMIAROWA(PRZEPŁYWOMIERZMIĘDZYKOŁNIERZOWY)SMB/SMB-OE
Kirchner und TochterA. Kirchner & Tochter GmbH Dieselstraße 17 · D-47228 Duisburg Fon: +49 2065
9609-0 · Fax: +49 2065 9609-22 Internet: www.kt-web.de · e-mail: [email protected] 2.1
SMB
Spis treści
1. 1.Informacje ogólne1.1. Wstęp1.2. Wyłączenie odpowiedzialności
2. 2.Bezpieczeństwo2.1.1. 2.1 Informacje ogólne2.1.2. 2.2 W łaściwe użycie2.1.3. 2.3 Wyjaśnienie piktogramów i oznaczeń2.1.4. 2.4 Bezpieczeństwo – informacje dla właściciela i pracowników2.1.5. 2.5 Przepisy i wytyczne2.1.6. 2.6 Norma VdS
3. 3Transport i magazynowanie4. Opis
4.1. Przeznaczenie4.2. Budowa i zasada działania4.3. Specyfika SMB-OE
4.3.1. 4.4 Warianty montażu5. .Montaż
5.1.1. 5.1 Przygotowanie do montażu5.1.2. 5.2 Montaż kryzy5.1.3. 5.3 Montaż wskaźnika przepływu
6. Rozruch zerowy6.1. Nastawa
6.1.1. 6.2 Pierwsze uruchomienie7. Utrzymanie8. Naprawa9. Utylizacja10. Dane techniczne
10.1. Ogólne parametry techniczne10.1.1. 10.2 Modele10.1.2. 10.3 Zakres pomiarowy10.1.3. 10.4 Odcinki wlotowe i wylotowe10.1.4. 10.5 Wymiar10.1.5. 10.6 Zestaw montażowy
11. Pozostałe części
A. Kirchner & Tochter GmbH Dieselstraße 17 · D-47228 Duisburg Fon: +49 20659609-0 · Fax: +49 2065 9609-22 Internet: www.kt-web.de · e-mail: [email protected]
Version 2.1
Sprinkler measuring orifice
Sprinkler measuring orifice
SMB
1
1 2.
1.1 WstępNiniejsza instrukcja montażu i obsługima zastosowanie do dwóch typówmiędzykołnierzowej kryzy pomiarowej:typu SMB z podziałką w m3 / min. oraztypu SBM-OE z podziałką procentową.Wszystkie informacje na temat montażu,obsługi, napraw i utrzymania powinnybyć ściśle przestrzegane. Instrukcja tajest integralną częścią urządzeniapomiarowego i powinna być dostępna, wpobliżu miejsca montażu kryzypomiarowej, dla obsługującychurządzenie.W przypadku kontaktu z jakimikolwiekkomponentami roślinnymi należyrównież przestrzegać odpowiednichwytycznych.
1.2. Wyłączenie odpowiedzialnościFirma Kirchner und Tochter nie ponosiodpowedzialności za straty i zniszczeniapowstałe na skutek błędnej obsługi,nieprzestrzegania niniejszej instrukcjimontażu i obsługi, nieprofesjonalnymontaż i naprawy lub niewłaściwegoużytkowania urządzenia
2.1 Informacje ogólneNiniejsza instrukcja zawiera ważneinformacje, których należy przestrzegać,dotyczące montażu, obsługi, napraw iutrzymania kryzy pomiarowej. Każdaosoba odpowiedzialna z montaż,obsługę, naprawy czy utrzymanie maobowiązek zapoznać się z wszystkimiinformacjami.Nie przestrzeganie instrukcji, bądźnieprofesjonalny montaż i naprawy mogądoprowadzić do zniszczenia kryzypomiarowej. W konsekwencji ucierpiećmogą ludzie, zwierzęta lub dobramaterialne. Muszą być zachowanewszelkie środki bezpieczeństwadotyczące energii elektrycznej.
.
BezpieczeństwoInformacje ogólne
SMB2.2 Właściwe użycieZgodnie z normami VdS, użycie kryzypomiarowej ma na celu zbadanie natężeniaprzepływu medium. Montaż urządzenia w instalacji jest możliwy jedynie pomiędzydwoma kołnierzami (flanszami).Model kryzy pomiarowej należydostosować do przekroju rury w miejscu jej montażu.Parametry pracy kryzy są przedstawione i opisane w rozdziale „Dane techniczne”. Wszelkie przeróbki i modyfikacjemogą być dokonywane jedynie przez firmę Kirchner und Tochter.
2.3 Wyjaśnienie piktogramów i oznaczeń
Piktogram ten znajduje się w poniższej instrukcji przy każdej wzmiance dotyczącejbezpieczeństwa pracy, wskazujączagrożenie życia lub zdrowia ludzkiego.Ponadto znak ten zwraca uwagę na przepisy i wytyczne dotyczące eksploatacji,które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Nie przestrzeganie takich zasad możespowodować uszkodzenie lub całkowitezniszczenie kryzy i / lub części instalacji.
2.4 Bezpieczeństwo – informacje dlawłaściciela i pracownikówOsoby odpowiedzialne za eksploatację,naprawy oraz utrzymanie urządzenia musząbyć wykwalifikowane do wykonywaniadanych czynności, przeszkolone orazzapoznane z niniejszą instrukcją.
2.5 Przepisy i wytycznePoza informacjami zawartymi w instrukcjimontażu i obsługi, należy przestrzegaćnorm i wytycznych narzuconych przezstandardy DIN EN, DVGW lub VdS. Takasama zasada dotyczy przepisówbezpieczeństwa pracy właściwychdanemu państwu.
2.6 Norma VdSKryza przepływowa uzyskała certyfikatVdS, którego wytyczne muszą byćprzestrzegane przy montażu,eksploatacji, naprawach i utrzymaniuurządzenia.
3. Transport i magazynowanieKryza jest w fabryce odpowiedniopakowana i przygotowana do transportuoraz magazynowania. Kryza powinna byćtransportowana i przechowywana tylko woryginalnym opakowaniu.
! Urządzenie pomiarowe powinno być
również zabezpieczone przed wstrząsami i
uderzeniami
A. Kirchner & Tochter GmbH Dieselstraße 17 · D-47228 Duisburg Fon: +49 2065 9609-0 · Fax: +492065 9609-22 Internet: www.kt-web.de · e-mail: [email protected]
Version 2.1
Sprinkler measuring orifice
Sprinkler measuring orifice
SMB3
4. Opis
3.1 Przeznaczenie
Kryza przepływowa SMB jesturządzeniem przeznaczonym do pomiarunatężenia przepływu w instalacjachstacjonarnych.
3.2 Budowa i zasada działania
Ze względu na budowę, na obu stronachkryzy(5), podczas przepływu czynnika,mogą być zaobserwowane różnewartości ciśnień. Zmiany ciśnieniazachowują się proporcjonalnie dowartości przepływu wewnątrz instalacji(rury) (4).Skala (1) wskaźnika przepływu (3)pokazuje wartość przepływu w m3/min.Aktualny przepływ wewnątrz rurypokazuje wskazówka przepływomierza(2).
4.3 Specyfika SMB-OEWszystkie informacje zawarte wniniejszej instrukcji montażu i obsługimają zastosowanie również do modelukryzy pomiarowej SMB-OE.Specyfika kryzy SMB-OE polega na tym,iż skala na tarczy wskaźnika podzielonajest na wartości procentowe.Etykieta na wskaźniku służy doodczytywania wartości przepływu w m3 /min dla konkretnej nominalnej wartościprzekroju rury.Pozwala to na kombinację wskaźnika zewszystkimi nominalnymi wartościamiprzekrojów dla kryzy SMB-OE.
1. plomba2. wskazówka3. wskaźnik przepływu4. instalacja (rura)5. kryza6. kołnierz (flansza)
SMBz góry nadół
4.4 Warianty montażu
Dzięki specjalnej konstrukcji wskaźnika pomiaru, kryzę można obracać o 180 stopni w obu kierunkach. Zatem możliwy jest montaż w różnych pozycjach, w zależności od budowy instalacji (patrz rysunek 2).
A. Kirchner & Tochter GmbH Dieselstraße 17 · D-47228 Duisburg Fon: +49 20659609-0 · Fax: +49 2065 9609-22 Internet: www.kt-web.de · e-mail: [email protected]
Version 2.1
A.
kierunek przepływu w instalacjiz lewej do prawej
kierunek przepływu w instalacji z prawej do lewej
kierunek przepływu w instalacji z góry na dół
kierunek przepływu w instalacjiz dołu do góry
Sprinkler measuring orifice
SMB5
5. Montaż! Montaż może być wykonany jedynie przezprzeszkolony personel.5.1 Przygotowanie do montażu
● należy sprawdzić warunki i kierunekprzepływu wewnątrz instalacji wdocelowym miejscu montażu kryzypomiarowej,
● należy upewnić się, czy kryza pomiarowajest odpowiednio dopasowana doprzekroju rury w miejscu montażu, czyzachowana została minimalna odległośćwlotu i wylotu, czy maksymalne ciśnieniedla pracy kryzy pomiarowej oraz mediumsą zgodnie z zaleceniami (patrz rozdział10),
● należy zamknąć i zabezpieczyćinstalację, zgodnie z przepisami orazopróżnić obieg,
● należy przygotować zestaw do montażudostarczonej kryzy pomiarowej (patrzrozdział 10.6)
Ill. 3
5.2 Montaż kryzy! Aby zamontować międzykołnierzową kryzępomiarową, należy zainstalować dwa kołnierze(flansze) PN16 zgodnie z normami DIN EN 102-1oraz wytycznymi VdS. Wymagana odległość domontażu pomiędzy kołnierzami to 40 mm oraz po 2mm na każdą uszczelkę kołnierzy.
Przed złożeniem połączenia kołnierzy należy je takprzygotować, aby umożliwić włożenie kryzyprzepływowej wraz z uszczelkami odpowiednio: odprzodu (w przypadku instalacji pionowej) lub z góry(w przypadku instalacji poziomej).
Należy umiejscowić kryzę pomiarową wraz zdwoma dołączonymi po obu stronach uszczelkamipomiędzy dwa przygotowane kołnierze i zsunąć jąw kierunku uprzednio włożonych śrub.Ma to na celu wypośrodkowanie kryzy i uszczelek.Uszczelki muszą być ustawione w lini prostej wstosunku do całego obwodu kryzy pomiarowej.
A.
6
SMB! Kierunek przepływu musi być zgodny z oznaczeniem na urządzeniu.
Należy umieścić wszystkie pozostałe śruby ijednakowo dokręcać na krzyż.
Uwaga!Największa dokładność pomiaru uzyskana będzieprzy gładkich wewnętrznych łączeniach rur i doborzerur zgodnym z wytycznymi VdS.
5.3 Montaż wskaźnika przepływu
Należy usunąć zatyczki ochronne (1, rys. 4) zgwintów wskaźnika oraz śrub kryzy. Pierścienieuszczelniające niezbędne do montażu zostałydołączone do przepływomierza.Aby ustawić wsaźnik z pierścieniamiuszczelniającymi (9) do zaworu kulowego kryzyprzepływowej należy użyć śrub (4 i 7). Następnienależy połączyć plus i minus wskaźnika przepływu zplusem i minusem kryzy pomiarowej. Odpowiednieoznaczenia znajdują się na wskaźniku i etykieciekryzy.Należy ustawić wskaźnik w taki sposób, abyumożliwić wygodny odczyt pomiaru.Następnie należy dokręcić śruby (4 do 7) zmomentem obrotowym 15 Nm.
! Aby zapobiec wyciekom, części łączące (1 i 2) niepowinny być dokręcone powyżej określonegomomentu obrotowego.Dokręcając śruby (4 i 7) należy unieruchomić częściłączące (1 i 2) kluczem.
Następnie należy postępować według instrukcji wrozdziale 6 – Rozruch zerowy
Sprinkler measuring orifice
Ill. 4
Sprinkler measuring orifice
SMB7
6. Rozruch zerowy
6.1 NastawaW przypadku, gdy wskazówka, przy odciętymprzepływie, nie jest ustawiona w zakresie pozycjispoczynku, oznaczonej RP, kryza przepływowamusi być nastawiona według poniższychwskazówek:
● odkręcić śruby (3) z wskaźnika,● usunąć półprzezroczystą pokrywę,● śrubką „punkt zerowy” (4) wyregulować
wskazówkę, aby znajdowała się naśrodku pozycji zerowej (rys. 6),
● nałożyć pokrywę,● włożyć i dokręcić śruby.
6.2 Pierwsze uruchomienie! Właściwy montaż jest warunkiem zasadniczym dorozruchu zerowego
Należy postępować według poniższej instrukcji:● zamknąć zawory kulowe (1 i 2),● podłączyć ciśnienie,● jednocześnie otwierać zawory kulowe (1 i
2),● sprawdzić czy wszystkie części kryzy
pomiarowej są odpowiednio dokręcone.
Ill. 6Ill. 7
Właściwy punktzero
Niewłaściwypunkt
Dostosuj punkt zero do pozycjispoczynku wskazówki (RP)
SMB7. Utrzymanie
Kryza pomiarowa nie wymaga konserwacji. Aby zagwarantować niezawodne działanie oraz długążywotność urządzenia, zalecamy regularne przeglądy, takie jak:
● kontrola stanu tarczy wskaźnika,● usuwanie osadów z otworów wylotowych zasuwy,● kontrola połączeń pomiędzy kryzą a samym wskaźnikiem.
Dokładne cykle kontroli ustalone zostały przez wytyczne VdS i powinny być dostosowane wzależności od warunków używania i otoczenia.
8. Service
Wszystkie wadliwe i niedziałające urządzenia powinny być zwrócone bezpośrednio do naszegowarsztatu. Aby zapewnić, jak najszybszą obsługę reklamacji składanych przez naszych klientów,uprzejmie prosimy o kontakt z naszym Działem Sprzedaży pod numerem tel. +49 (0) 2065-96090przed zwrotem jakiejkolwiek części.
9. Utylizacja
Prosimy o pomoc w ochronie środowiska przez utylizację używanych części zgodnie zodpowiednimi przepisami prawa lub przez recykling.
10. Dane techniczne
10.1. Ogólne parametry techniczne
Certyfikat VdS G 4990049Zasada działania pomiar zmian ciśnienia na kryzieMateriał:Kryza grubo pokryta aluminiumPołączenia śrubowe mosiądz niklowanyZawory kulowe mosiądz niklowanywskaźnik aluminiumSkala w m3 / min lub w % w modelu SMB-OEDokładność pomiaru 2,5 % FSmaks. ciśnienie pracy 16 barMontaż Montaż pomiędzy kołnierzami (flaszami) zgodny
z wytycznymi VdS
10.2 Modele
SMB dostępny jet w pięciu różnych przekrojach nominalnych. Przyjęty zakres pomiaru SMB wynosiprzynajmniej 1:5. SMB osiąga dokładność 2,5% przy maksimum zakresu i dokładność 5% przywartościach początkowych.
Sprinkler measuring orifice
10.3 Zakres pomiarowy
Zakres pomiarowy SMB
Zakres pomiarowy SMB-OE
DN 30Oznaczenie% m3 / min
DN 100Oznaczenie% m3 / min
DN 150Oznaczenie% m3 / min
DN 200Oznaczenie% m3 / min
DN 250Oznaczenie% m3 / min
100.00 2,10 100.00 3.40 100.00 7.25 100.00 12.35 100.00 18.12
90.00 1.89 90.00 3.06 90.00 6.53 90.00 11.12 90.00 16.31
80.00 1,68 80.00 2.72 80.00 5.80 80.00 9.88 80.00 14.50
70.00 1,47 70.00 2.38 70.00 5.08 70.00 8.65 70.00 12.68
60.00 1,26 60.00 2.04 60.00 4.35 60.00 7.41 60.00 10.87
50.00 1.05 50.00 1.70 50.00 3.63 50.00 6.18 50.00 9.06
40.00 0.84 40.00 1.36 40.00 2.90 40.00 4.94 40.00 7.25
30.00 0.63 30.00 1.02 30.00 2.18 30.00 3.71 30.00 5.44
28.57 0.60 29.41 1.00 27.59 2.00 32.39 4.00 22.08 4.00
Model Dla rur z wewnętrznymwymiarem mm / DN
Przyjęty zakres pomiaru [m3
/ min]Maksymalny błąd pomiaruprzy pełnym zakresie[m3 / min] [%]
SMB 80 83.1 / 80 0,6 - 2,1 ±0,0525 ±2,5
SMB 100 107.9 / 100 1 - 3,4 ±0,085 ±2,5
SMB 150 160.3 / 150 2 - 7,25 0,18125 ±2,5
SMB 200 210.1 / 200 4 - 12,53 ±0,30875 ±2,5
SMB 250 264.0 / 250 4 - 18,12 ±0,453 ±2,5
10
SMB
Optymalna dokładność osiągana jest, jeżeli dobór rury dostosowany jest do wytycznych VdS. Doróżnego rodzaju modeli SMB stosuje się przedstawione poniżej długości odcinków wlotowych iwylotowych, które nie mogą również zawierać żadnych zaworów, kolanek, redukcji przekrojów itp.Stosując pompy wytwarzające wahania wartości przepływu (możliwe przy pompach wirnikowychnapędzanych silnikiem disel'a), zalecamy wydłużenie odcinka wlotowego z 10d do 18d.
Sprinkler measuring orifice
10. Odcinki wlotowe i wylotowe
Ill. 8
Sprinkler measuring orifice11
SMB10.5 Wymiary
10496
40
DJ
B
A
Ill. 9
Model A [mm] B [mm] E [mm]
SMB 80 144 84.1 311SMB 100 164 108.9 321
SMB 150 220 161.8 349SMB 200 275 211.8 377
SMB 250 331 264.5 406
A. Kirchner & Tochter GmbH Dieselstraße 17 · D-47228 Duisburg Fon: +49 2065 9609-0 · Fax:+49 2065 9609-22 Internet: www.kt-web.de · e-mail: [email protected]
Version 2.1
12
SMB10.6 Zestaw montażowy
1
Należy używać gumowych lub wodoodpornych uszczelek
Sprinkler measuring orifice
ZestawmontażowySMB
Ilość
Nazwa
DN 80 8882
Śruba sześciokątna DIN 933-M16x110-8.8 galwanizowanapodkładka DIN 934-M16-8podkładka DIN 125-17-A2uszczelka 1 Ø 133 x Ø 86 x 2
DN 100 8882
Śruba sześciokątna DIN 933-M16x110-8.8 galwanizowanapodkładka DIN 934-M16-8podkładka DIN 125-17-A2uszczelka 1 Ø 162 x Ø 109 x 2
DN 150 8882
Śruba sześciokątna DIN 933-M20x110-8.8 galwanizowanapodkładka DIN 934-M20-8podkładka DIN 125-21-A2uszczelka 1 Ø 211 x Ø 162 x 2
DN 200 1212122
Śruba sześciokątna DIN 933-M20x110-8.8 galwanizowanapodkładka DIN 934-M20-8podkładka DIN 125-21-A2uszczelka 1 Ø 265 x Ø 223 x 2
DN 250 1212122
Śruba sześciokątna DIN 933-M24x110-8.8 galwanizowanapodkładka DIN 934-M24-8podkładka DIN 125-25-A2uszczelka 1 Ø 328 x Ø 274 x 2
Sprinkler measuring orifice13
SMB
Lista częśći
l.p. Ilość Nazwa materiał
1. 1 Wskaźnik przepływu aluminium
2. 1 Kryza Pokryta aluminium
3. 2 Złączka CuZn niklowany
4. 2 Złączka prosta 1.4308
5. 2 Złączka kątowa 1.4308
6. 4 Śruba złączki CuZn niklowany
7. 2 Nypel dwu-gwintowy CuZn niklowany
8. 2 Zawór kulowy CuZn niklowany
9. 12 Pierścień uszczelniający CuZn niklowany / NBR
10.1 Przezroczysta pokrywa pleksiglas
11.2 Śruba z wkładem tłumiącym CuZn niklowany
12.1 Instrukcja montażu i obsługiLista pozostałych części
A) 1 kryza ze złączkami (2,3,8,9)B) 1 zestaw początkowej instalacji (4,5,6,9,11)C) 1 wskaźnik przepływu (1,7,10)D) zestaw pierścieni uszczelniających (9)
11. Pozostałe części
Sprinkler measuring orifice
SMB
Sprzęt firmy Kirchner und Tochter były testowanew celu dostosowania do obowiązujących w Unii
Europejskiej norm CE.Odpowiednia deklaracja dostosowania dostępna
jest na żądanie. Firmie Kirchner und Tochter QM-System nadany zostanie certyfikat DIN-EN-ISO
9000:2000. Jakość produktów jest systematyczniepodnoszona do wzrastających wymagań.
Kirchner und TochterA. Kirchner & Tochter GmbH Dieselstraße 17 · D-47228 Duisburg Fon: +49 2065 9609-0 · Fax:
+49 2065 9609-22 Internet: www.kt-web.de · e-mail: [email protected] 2.1