instrumentos rotatorios para el uso en la ortodoncia ... · laboratorio de ortodoncia •...

15
NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments Im Camisch 3 D-07768 Kahla/Germany [email protected] www.nti.de Laboratorio de ortodoncia Laboratorio ortodontico Instrumentos rotatorios para el uso en la ortodoncia Strumenti rotanti per l’utilizzo in ortodonzia

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NTI-Kahla GmbHRotary Dental InstrumentsIm Camisch 3D-07768 Kahla/Germany [email protected]

Laboratorio de ortodonciaLaboratorio ortodontico

Instrumentos rotatorios para el uso en la ortodoncia

Strumenti rotanti per l’utilizzo in ortodonzia

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L2

© NTI-Kahla GmbH Rotary Dental Instruments • Printed in Germany

www.nti.de

www.nti.de - in Deutschland bestellen Sie DIREKT - einfach und schnell.

Este catálogo está protegido por los derechos de autor. Cualquier uti-lización fuera de los estrechos límites establecidos por los derechosde autor sin previa autorización por escrito por parte de la directivade la empresa NTI-Kahla GmbH es considerada inadmisible y sanciona-ble. Esto se aplica en especial a la reproducción, traducción, microfilma-ción y al procesamiento y almacenamiento en sistemas electrónicos.

Queda prohibida especialmente la utilización de imágenes conteni-das.Nos reservamos el derecho a efectuar las modificaciones de productoy de colores que sean necesarias, además el texto es susceptible decontener errores de impresión.

Il catalogo è protetto dal diritto d’autore. Qualsiasi utilizzo al di fuoridei limiti ristretti della legge sul diritto d’autore non autorizzato periscritto dalla direzione della NTI-Kahla GmbH è illecito e punibile.Questo vale in particolare per riproduzioni, traduzioni e microfilmatu-ra, come pure per la memorizzazione ed elaborazione in sistemi elet-tronici.

In particolare, è proibito l'uso delle immagini e foto incluse nel catalogo.Con riserva di eventuali modifiche necessarie su prodotto e colore,nonché di errori di battitura.

Prosp.66-ES-IT06/20171. Edition

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

INDEX

L4 GipsbearbeitungPreparation of plaster/stone

L5 SET-UPSET-UP

L7, L8 KunststoffbearbeitungPreparation of acrylic

L9 U - Bügel / AufbissflächenU- Bow / Bite surfaces

L13 Diamantierter AbrichtsteinKunststoff - Politur

Diamond-coated dressing stonePolishing of acrylic

L14 MetallbearbeitungPolitur von Metall

L15 Preparation of metalPolishing of metal

L11 Tiefgezogene SchienenSoftWizard

Vacuum-formed bite raisersSoftWizard

L10 Trennen von aktiven ApparaturenWeichbleibende Kunststoffe

Separation of active appliancesPermanently soft acrylics / soft relines

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

a aa a aaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaa a a a aaaaaaaa a a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaL6 Trennen und Verschleifen von Drähten und Lötungen

Separating and trimming of wires and solder joints

L12 SoftPol in drei abrasiven StufenSoftPol, available in three levels of abrasive

L4 Mecanizado de escayolaLavorazione del gesso

L5 Set-UpSet-Up

L7, L8 Repasado del material acrílicoLavorazione delle resine

L9 ASA en U / Superficies de mordidaU- Bow / Superfici di bite

L13 Piedra diamantada para rectificarPulido de materiales acrílicos

Pietra ravvivatrice diamantataLucidatura delle resine

L14 Mecanizado del metalPulido del metal

L15 Lavorazione dei metalliLucidatura di metalli

L11 Férulas termoformadasSoftWizard

Splint termoformatiSoftWizard

L10 Separación de aparatos activosAcrílicos blandos

Taglio di apparecchi attiviResine morbide

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

L6 Separación y rectificado de alambres y soldadurasTaglio e levigatura di fili e saldature

L12 SoftPol en tres etapas abrasivaSoftPol in tre fasi abrasivo

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L4

Gipsbearbeitung

Durch die grobe Kreuzverzahnungmit zusätzlichem Querhieb wird beider Bearbeitung von Gipsarten derKlassen 1 bis 4 ein hoher Abtrag beisehr glatten Oberflächen erreicht.Zusätzlich verhindert der Querhiebeinen Kantenausbruch und eignetsich deshalb auch optimal für dieHerstellung von Schaumodellen.

Um auch in Bereichen arbeiten zukönnen, für die der große Gipsfräsernicht vorgesehen war, wurde einneuer grazilerer Fräser, HF079GE-045, mit gleicher Verzahnung ent-wickelt. Mit diesem Fräser lassensich z. B. die Umschlagfalte undLippenbändchen perfekt aus demGipsmodell herausarbeiten, ohnedass Kantenausbrüche entstehen.

Preparation of plaster/stone

The coarse cross-cut with additionalcross blades ensures high removalwith a very smooth surface whenpreparing Class 1 to 4 dental stones.The cross blades also prevent edgefracturing, which also makes theinstrument ideal for fabricating studymodels.

A new more slimline cutter, HF079GE-045, with the same cross cut has beendeveloped for also allowing prepara-tion in areas that are unsuitable forlarge plaster cutters. This cutter canbe used for perfect trimming ofmucobuccal folds and labial frenumsfrom stone models without fracturingthe edges.

HF251GE-060 opt. 15.000 rpm

HF351GE-060 opt. 15.000 rpm

HF079GE-045 opt. 20.000 rpm

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Gipsbearbeitung • Preparation of plaster/stone

Gipsbearbeitung

Der SCXN Fräser zeichnet sich durcheine erstaunliche Laufruhe auf Gipsaus, trotz der martialisch anmuten-den Oberfläche.

Der Fräser schlägt nicht und hinter-lässt eine sehr glatte Oberfläche.

Bitte die Drehzahlempfehlungenbeachten!

Preparation of plaster/stone

A feature of these SXCN cutters istheir amazing smooth runningdespite their ‘martially’ lookingtoothing.

The cutter does not vibrate and pro-duces a very smooth surface.

Adhere to the recommended speed!

opt. 15.000 rpm

HF0

72SX

CN-060

HF2

51SX

CN-060

HF3

51SX

CN-070

Mecanizado de escayola

Gracias al dentado cruzado gruesocon corte transversal adicional seconsigue una alta remoción de esca-yolas de las clases 1 a 4 y unassuperficies muy lisas. Además, elcorte transversal evita la rotura delos bordes y, por tanto, está indica-do también para la elaboración demodelos de exposición.

Para poder trabajar también enaquellas zonas para las que no esta-ba prevista la fresa grande paraescayola se ha desarrollado unanueva fresa más fina con la mismadentadura, la HF079GE-045. Con ellaes posible, p. ej., labrar perfecta-mente el pliegue y el frenillo labialen el modelo de escayola sin que serompan los bordes.

Lavorazione del gesso

Nella lavorazione di gessi delle classida 1 a 4, la dentatura incrociata gros-sa con in più il taglio trasversale per-mette un’elevata asportazione dimateriale e lascia nel contemposuperfici molto lisce. Inoltre il tagliotrasversale impedisce la rottura deimargini ed è quindi ideale anche per larealizzazione di modelli dimostrativi.

Per poter lavorare anche in aree per lequali la fresa da gesso grande non èindicata, è stata sviluppata un nuovafresa sottile, la HF079GE-045, dotatadella stessa dentatura. Con questafresa è possibile preparare perfetta-mente sul modello in gesso ad esem-pio fornice vestibolare e frenulo labialesenza provocare rotture dei margini.

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Mecanizado de escayola • Lavorazione del gesso

Mecanizado de escayola

La fresa SCXN destaca por su increí-ble suavidad de marcha en la esca-yola a pesar de la rugosidad de susuperficie.

La fresa no vibra y crea una superfi-cie muy lisa.

¡Tenga en cuenta las velocidades degiro recomendadas!

Lavorazione del gesso

La fresa SCXN si distingue per unasorprendente regolarità di funziona-mento sul gesso, nonostante lasuperficie apparentemente aggressi-va.

La fresa non vibra e produce unasuperficie molto liscia.

Rispettare le raccomandazioni sulnumero di giri!

g 806.104.400.514.190 806.104.400.514.220

opt. 25.000 rpm

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

L5

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Gipsbearbeitung • Preparation of plaster/stone

806.104.400.514.190806.104.400.514.220Eine geringe Stärke von nur 0,15 mmsorgt für einen minimalenSubstanzverlust bei der interdenta-len Trennung von Gipsmodellen.

Die Perforation der Scheibe ermög-licht eine gute Sicht auf die zu bear-beitende Schnittfläche des Modells.Die Scheibe ist auch geeignet zurSeparation von SchwarzschenDehnplatten.

806.104.705.514.220

Diese Diamantscheibe hat die glei-chen Eigenschaften wie die vorherbeschriebene Diamantscheibe, istallerdings ohne „Sichtfenster”.

806.104.605.514.220Als Alternative zu gezahntenDiamantenscheiben steht die (nichtgezahnte) perforierte Diamantscheibezur Auswahl. Die voll diamantierteScheibe weist ebenfalls nur eineStärke von 0,15 mm auf.

806.104.400.514.190806.104.400.514.220

A thickness of only 0.15 mm ensuresminimal loss of structure when sepa-rating stone models interdentally.

The large number of perforationsprovide an excellent view whenpreparing the surface of the model tobe cut. It is also suitable for separa-tion of Schwarz expansion plates.

806.104.705.514.220

This diamond disc has the same characteristics as the above men-tioned diamond disc, but without anyperforations.

806.104.605.514.220

The (non-toothed) perforated diamond disc is available as an alter-native to toothed diamond discs. The fully diamond-coated disc has athickness of 0.15 mm.

g 806.104.705.514.220opt. 25.000 rpm

a aa a aaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaa a a aaaaaaaaa a a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa

g 806.104.605.514.220opt. 25.000 rpm

a aa a aaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaa a a a aaaaaaaa a a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

g 806.104.365.524.450opt. 20.000 rpm

Set-Up

806.104.365.524.450 Diese Diamantscheibe zeichnet sichdurch hohe Laufruhe aus und istzum basalen Trennen von Modellenhervorragend geeignet.

Set-Up

806.104.365.524.450 This diamond disc is impressive dueto its perfect, smooth running and isideal for basal separation of models.

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Mecanizado de escayola • Lavorazione del gesso

806.104.400.514.190806.104.400.514.220Gracias a su mínimo grosor de solo0,15 mm garantiza una remociónmínima de sustancia durante la sepa-ración interdental de los modelos deyeso.

La segmentación del disco permiteuna visibilidad óptima de la superfi-cie de corte a procesar del modelo. El disco también está indicado paraseparar placas de expansión deSchwarz.

806.104.705.514.220

Este disco de diamante tiene las mis-mas propiedades que el disco de dia-mante anteriormente descrito, perosin “ventana”.

806.104.605.514.220El disco de diamante perforado (nodentado) es la alternativa a los discosde diamante dentados. El disco,totalmente diamantado, tiene tam-bién un grosor de solo 0,15 mm.

806.104.400.514.190806.104.400.514.220

Lo spessore di soli 0,15 mm garanti-sce una perdita minima di sostanzanella separazione interdentale deimodelli in gesso.

Il gran numero di perforazioni neldisco consente una buona visualesulla superficie del modello da taglia-re. Il disco è indicato anche per laseparazione di placche di Schwarz.

806.104.705.514.220

Questo disco diamantato ha le stessecaratteristiche del disco descrittosopra, ma non presenta perforazioni.

806.104.605.514.220

In alternativa ai dischi diamantatidentati è disponibile a scelta il discodiamantato (non dentato) perforato.Il disco è completamente diamantatoe ha anch’esso uno spessore di soli0,15 mm.

Set-Up

806.104.365.524.450 Este disco de diamante se caracteri-za por una alta suavidad de marchay es perfecto para la separaciónbasal de los modelos.

Set-Up

806.104.365.524.450 Questo disco diamantato si distingueper l’elevata regolarità di funziona-mento ed è ideale per tagliare la basedei modelli.

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L6

Trennen und Verschleifen vonDrähten und Lötungen.

Faserverstärkte Scheiben

Die nur 0,2 mm dünne SD7000 eig-net sich optimal zum Trennen vonselbstgefertigten Vorschubbügelnbei Doppelplatten. Die SD7003(0,5mm) und die SD7005 (1,0 mm)werden z. B. beim Verschleifen vonLötungen oder Ausrunden vonDrahtenden eingesetzt.

Alle drei Scheiben sind faserver-stärkt und garantieren damit einesehr hohe Standfestigkeit bei gerin-ger Bruchgefahr.

Separating and trimming of wiresand solder joints

Fibre-reinforced discs

The SD7000, which is only 0.2 mmthick, is ideal for separating custom-fabricated protrusive bars with bitejumping appliances. The SD7003 (0.5mm) and SD7005 (1.0 mm) are used,e.g. for trimming solder joints orrounding off the tips of wires.

All three discs are fibre-reinforcedand therefore guarantee a very highstability combined with minimal riskof fracture.

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Metallbearbeitung • Preparation of metal

Stärke/Thickness L mm 0,50 1,00

633 900 370 514 220 SD7000633 900 371 524 400 SD7003 633 900 371 534 400 SD7005

opt. 15.000 - 20.000 rpm (SD7000 opt. 20.000 rpm)

0,20

SD7000 Edelmetall - LegierungenPrecious alloys

SD7003 • SD7005Metall - LegierungenNon precious alloys

Grosor/Spessore L mm

Separación y rectificado de alam-bres y soldaduras.

Discos reforzados con fibra

El SD7000, de solo 0,2 mm de gro-sor, es perfecto para separar barrasprotrusivas de fabricación propia enlas placas dobles. El SD7003 (0,5mm) y el SD7005 (1,0 mm) seemplean, p. ej., para rectificar solda-duras o redondear los extremos delos alambres.

Los tres discos están reforzados confibra, por lo que garantizan unaresistencia muy alta con un riesgomínimo de rotura.

Taglio e levigatura di fili e saldature.

Dischi rinforzati con fibre

Con il suo spessore di soli 0,2 mm, ildisco SD7000 è ideale per il tagliodelle zanche di avanzamento realiz-zate su misura negli apparecchi sal-tamorso. I dischi SD7003 (0,5 mm) eSD7005 (1,0 mm) si usano ad esem-pio per levigare le saldature o perarrotondare le estremità dei fili.

Tutti e tre i dischi sono rinforzati confibre e garantiscono quindi una stabi-lità molto elevata con un rischio dirottura assai ridotto.

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Mecanizado del metal • Lavorazione dei metalli

SD7000 Aleaciones de metales noblesLeghe preziose

SD7003 • SD7005Aleaciones de metalLeghe di metallo

L7

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

Kunststoffbearbeitung

Für das Bearbeiten im Drucktopfpolymerisierter KFO Kunststoffewerden die NTI Millennium Cutter in CE Kreuzverzahnung standardempfohlen.

Die extreme Oberflächenhärte von3600 HV sorgt für eine lange Standzeitund hohe Wirtschaftlichkeit. DesWeiteren werden Kantenausbrüchebei der Kunststoffbearbeitung ver-hindert.

Durch ein besonderes Herstellungs-verfahren haben die Fräser einehohe Laufruhe. Diese ermöglicht einhandgelenkschonendes Arbeitenund die Vermeidung vonGelenkschmerzen. Schwer oder schlecht zugänglicheBereiche lassen sich perfekt mit denFormen MC138CE-016, MC257CE-023,MC293CE-023, MC295CE-023, undMC261CE-023 bearbeiten.

Für eine effiziente Nachbearbeitungdes Kunststoffes wird die FE-Verzahnung eingesetzt.

Vorteil: Mit dieser Verzahnung wird wenigerMaterial als mit der CE Verzahnungabgetragen und gleichzeitig einsehr feines Schliffbild erzeugt.

Preparation of acrylic

The NTI Millennium Cutters in standard CE cross cut are recommend-ed for preparing orthodontic acrylicscured in a pressure pot.

The extreme surface hardness of 3,600 HV ensures a long service lifeand is highly cost-effective. It alsoprevents edges fracturing during thepreparation of acrylic.

A special production process guaran-tees that the cutters are very smooth-running, ensuring that the wrist isprotected during preparation andpreventing pain in the joints. The shapes MC138CE-016, MC257CE-023,MC293CE-023, MC295CE-023 andMC261CE-023 are ideal for preparingareas difficult to access.

The FE cut is used for efficient preparation of acrylic.

Advantage: The FE cut removes less material than when using the CE cut and alsoproduces a very fine surface.

MCL251CE-060 opt. 15.000 rpm

MC079CE-040 opt. 20.000 rpm

MCL251FE-060 opt. 15.000 rpm

MC079FE-040 opt. 20.000 rpm

opt. 25.000 rpm

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

MC1

38CE

-016

MC2

93CE

-023

MC2

95CE

-023

MC2

57CE

-023

MC2

61CE

-023

Repasado del material acrílico

Por norma, para repasar los materia-les acrílicos para ortodoncia polime-rizados en la olla a presión se reco-mienda usar las fresas de laboratorioNTI Millennium Cutter con dentadocruzado CE.

La extrema dureza superficial de3.600 HV asegura una larga durabili-dad y una alta rentabilidad. Ademásse evita la rotura de los bordesdurante el mecanizado de los acríli-cos.

Gracias a un proceso especial defabricación, las fresas poseen unaalta suavidad de marcha. Esto per-mite trabajar sin que la muñeca secanse y sin dolor en la articulación.

Las zonas de acceso difícil o compli-cado se pueden trabajar perfecta-mente con las formas MC138CE-016,MC257CE-023, MC293CE-023,MC295CE-023 y MC261CE-023.

Para un acabado eficaz del acrílicose emplea el dentado FE.

La ventaja:con este tipo de dentado se eliminamenos material que con el dentadoCE, al tiempo que se consigue unacabado de superficie muy fino.

Lavorazione delle resine

Per la lavorazione di resine ortodon-tiche polimerizzabili in pentola apressione sono particolarmente indi-cate le frese NTI Millennium con den-tatura incrociata CE standard.

L’estrema durezza superficiale di3600 HV garantisce lunga durata edelevata economicità, inoltre previenela rottura dei margini durante lalavorazione delle resine.

Grazie ad un particolare processo diproduzione le frese hanno un fun-zionamento molto regolare, che per-mette di lavorare senza stancare ilpolso e quindi di prevenire doloriall’articolazione.

Con le forme MC138CE-016,MC257CE-023, MC293CE-023,MC295CE-023, e MC261CE-023 è possibile lavorare perfettamente learee di difficile accesso.

La dentatura FE si usa per una effi-ciente rifinitura della resina.

Vantaggie: Con questa dentatura si asportameno materiale che con la dentaturaCE e si ottengono allo stesso temposuperfici molto lisce.

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L8

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

HF257CE-060/HF257CNR-060

Je nach gewünschtem Schliffbildsind beide Fräser ideal, umÜbergangsbereiche zwischenKunststoff- und Drahtelementenschonend zu bearbeiten. Die Fräserarbeiten weniger aggressiv im obe-ren Viertel des Arbeitsteiles.Dadurch wird das Risiko der verse-hentlichen Beschädigung vonDrahtelementen erheblich redu-ziert.

HF257CE-060/HF257CNR-060

Both cutters are ideal for gentle pre-paration of the junction betweenacrylic and wire elements, dependingon the type of surface required. Thecutters operate less aggressively inthe upper quarter of the working sec-tion. This reduces considerably therisk of inadvertently damaging wireelements.

opt. 15.000 rpm

Kunststoffbearbeitung

Spezialverzahnung AE für die scho-nende und glättende Bearbeitungvon Prothesenkunststoffen.

Die neu entwickelte Verzahnungsorgt für einen schnellen wirtschaft-lichen Abtrag von Material.

Die Verzahnungsgestaltung redu-ziert die bei derKunststoffbearbeitung üblichen weißen Überschüsse.

Dieser Fräser läuft angenehm ruhig,ist gut spanabhebend ohne Fahnenzu hinterlassen. Als Resultat ver-bleibt eine glatte Oberfläche, dasvereinfacht die anschließendePolitur.

Preparation of acrylic

Special blades AE for gentle, smoothadjusting of denture acrylics.

The newly developed blades ensurequick, economic removal of material.

The blade design prevents the usualwhite excess with acrylic adjusting.

This cutter is very quiet and removesmaterial efficiently without leavingflash. A smooth surface remains as aresult, which simplifies subsequentpolishing.

opt. 15.000 rpm

HF2

57CE

-060

HF2

57CN

R-06

0

HF0

77AE

-060

HF0

79AE-

040

HF2

51AE

-060

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

HF257CE-060/HF257CNR-060

Según la superficie de acabadodeseada, ambas fresas son perfec-tas para mecanizar cuidadosamentelas zonas de transición entre los ele-mentos de acrílico y los alambres.La acción de las fresas es menosagresiva en el cuarto superior delextremo activo. Ésto reduce consi-derablemente el riesgo de dañarinadvertidamente los elementos dealambre.

HF257CE-060/HF257CNR-060

Entrambe le frese sono ideali perlavorare con delicatezza, secondo iltipo di superficie desiderata, le zonedi passaggio tra elementi in resina ein filo. Nel quarto superiore dellaparte lavorante le frese sono menoaggressive, per cui si riduce notevol-mente il pericolo di danneggiare glielementi in filo.

Repasado del material acrílico

Dentado especial AE para el alisadocuidadoso de los acrílicos protési-cos.

El nuevo dentado asegura la remo-ción rápida y económica del mate-rial.

El diseño del dentado reduce elmaterial blanco sobrante que seproduce habitualmente durante elmecanizado del acrílico.

Esta fresa tiene una marcha muysuave y agradable, y ofrece unmecanizado óptimo sin dejar reba-bas. El resultado: una superficie lisaque simplifica el posterior pulido.

Lavorazione delle resine

Speciale dentatura AE per una liscia-tura delicata delle resine protesiche.

Questa nuova dentatura garantisceun’asportazione di materiale rapidaed economica.

La sua forma particolare riduce laformazione dei residui bianchi tipicidella lavorazione della resina.

Questa fresa ha un funzionamentopiacevolmente regolare, asporta itrucioli con efficienza senza lasciaresbavature. Come risultato si ottieneuna superficie liscia che semplifica lasuccessiva lucidatura.

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

L9

Aufbissflächen

Acrylic GrinderFür die Gestaltung eines frontalenAufbisses aus Kunststoff wird der diamantierte Hohlschleifer empfohlen.

Bite surfaces

Acrylic GrinderThe diamond-coated hollow cutteris recommended for contouring ananterior acrylic bite-raiser.

g 806.104.490.544.110 opt. 10.000 - 15.000 rpm

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

U - BÜGEL

Zum Einbringen eines U-Bügels in den U-Bügelaktivator nach Prof. Karwetzky eignet sich das alsReparaturfräser bekannteInstrument.

Mit diesem Fräser lassen sich sehreinfach Vertiefungen in die Stellendes Kunststoffes einbringen, wospäter der U-Bügel eingelegt werden soll.

U - BOW

The repair cutter instrument is suitable for placing a U-bow in the U-bow activator developed byProf. Karwetzky.

This cutter facilitates preparing hol-lows in areas of the acrylic where theU-bow is to be incorporated at a laterstage.

HF108G-060 opt. 15.000 rpm

Superficies de mordida

Abrasivo para acrílico.Para la configuración de un bloquede mordida anterior de acrílico serecomienda el abrasivo de diamantehueco.

Superfici di bite

Acrylic GrinderQuesto strumento cavo diamantatoè consigliato per la realizzazione diun bite plane anteriore in resina.

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

ASA en U

El instrumento conocido como fresade reparación está indicado paracolocar un asa en U en el activadoren asas en U según el Prof.Karwetzky.

Con esta fresa es posible realizarfácilmente hendiduras en las zonasdel acrílico donde más tarde secolocará el asa en U.

U - BOW

Lo strumento noto come fresa perriparazioni è indicato per l’inserimen-to di uno U-Bow nell’attivatore U-Bow del Prof. Karwetzky.

Con questa fresa si possono praticaremolto facilmente delle cavità nellaresina nei punti in cui dovrà esserepoi inserito lo U-Bow.

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L10

Trennen von aktivenApparaturen

806.104.353.524.220806.104.396.514.220

Die voll diamantiertenDiamantscheiben verfügen übereine Perforation, die ein punktge-naues Arbeiten erleichtern.

806.104.362.524.100

Für schwierig zu bearbeitendeBereiche ist die Diamantscheibe806.104.362.524.100 einzusetzen,da die spezielle Diamantbelegungdieser Scheibe ein kühleresSchleifen ermöglicht, und somit ein„Festbrennen“ verhindert wird.

Separation of active appliances

806.104.353.524.220806.104.396.514.220

The fully diamond-coated discs areperforated, which facilitates precisionpreparation.

806.104.362.524.100

The diamond disc806.104.362.524.100 is used for areasdifficult to prepare, as the special diamond coating of the disc ensurescooler preparation and prevents“sticking” due to heat build-up.

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

g 806.104.353.524.220opt. 25.000 rpm

a aa a aaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaa a a a aaaaaaaa a a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaag 806.104.396.514.220

opt. 25.000 rpm

g 806.104.362.524.100opt. 30.000 rpm

a aa a aaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaaa a a aaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaWeichbleibende Kunststoffe

Positioner aus Kartuschenmaterialläßt sich am effizientesten mitSchleifkappen bearbeiten. DieSchleifkappen erzeugen bei gutemAbtrag zusätzlich eine gleichmäßigeOberfläche.

Der Einsatz von Fräsern mit derQSCN Verzahnung bringt dann sehrgute Erfolge, wenn die Fräserzunächst auf „Betriebstemperatur“erwärmt werden. Das wird erreicht,in dem man den Fräser ca. eineMinute mit 15.000 - 20.000Umdrehungen auf normalem, festenKunststoff laufen lässt.

Permanently soft acrylics/ soft relines

Grinding caps are the most efficientinstruments for preparing positionersfabricated from materials applied froma cartridge. Grinding caps are not onlyexcellent for material removal, but theyalso produce a uniform surface.

The use of cutters with the QSCN coarsestraight blade cross cut produces verygood results if the cutters are initiallyheated to “operating temperature”. This can be achieved by trimming stan-dard hard acrylic with the cutter forapprox. one minute at a speed of 15000 – 20000 rpm.

K672R-080-SET opt. 20.000 rpm

K676S-080-SET opt. 20.000 rpm

Set: 1 Träger M038, 10 Schleifkappen 1 mandrel M038, 10 grinding capsSet: 1 Träger M039, 10 Schleifkappen 1 mandrel M039, 10 grinding caps

opt. 20.000 rpm | opt. 15.000 rpm

HF0

79QSC

N-045

HFL

251Q

SCN-060

HF3

51QSC

N-070

Separación de aparatos activos

806.104.353.524.220806.104.396.514.220

Los discos de diamante totalmentediamantados tienen una perfora-ción que permite trabajar con preci-sión.

806.104.362.524.100

Para las zonas difíciles de trabajar sedebe emplear el disco de diamante806.104.362.524.100, porque surevestimiento diamantado permiteun tallado más frío y, de este modo,evita la “encoladura”.

Taglio di apparecchi attivi

806.104.353.524.220806.104.396.514.220

Questi dischi completamente dia-mantati sono perforati in modo dafavorire una lavorazione di grandeprecisione.

806.104.362.524.100

L’uso del disco diamantato806.104.362.524.100 è indicato per lezone di difficile lavorazione, in quan-to il suo speciale rivestimento dia-mantato permette un minore svilup-po di calore e quindi previene uneventuale “grippaggio”.

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

Acrílicos blandos

La forma más eficaz de mecanizar elposicionador elaborado con elmaterial del cartucho es con lascaperuzas abrasivas. Estas caperuzascrean una superficie lisa al tiempoque permiten una remoción óptima.

Para conseguir unos resultadosexcelentes con las fresas con el den-tado QSCN, estas se deben calentarprimero hasta la “temperatura detrabajo”. Para alcanzar esta tempera-tura se debe accionar la fresa duran-te aprox. 1 minuto a una velocidadde 15.000 ‒ 20.000 rpm sobre unacrílico duro normal.

Resine morbide

Con le cappette abrasive si possonolavorare nel modo più efficiente i posi-zionatori realizzati con materiale eroga-to da cartuccia. Le cappette abrasiveoffrono una buona asportazione dimateriale lasciando nel contempo unasuperficie liscia.

L’uso di frese con la dentatura QSCNraggiunge ottimi risultati se le frese ven-gono prima riscaldate fino alla “tempe-ratura di esercizio”. Per ottenerla si falavorare la fresa per circa un minutoalla velocità di 15.000 - 20.000 giri sunormale resina dura.

Set: 1 mandril M038, 10 caperuzas abrasivasSet: 1 mandrino M038, 10 cappette abrasiveSet: 1 mandril M039, 10 caperuzas abrasivasSet: 1 mandrino M039, 10 cappette abrasive

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

L11

SoftWizard

Beim Ausarbeiten entstehen beiWeichmaterial „Fahnen“, die sichmit dem SoftWizard P2100 leichtentfernen lassen.

SoftWizard

Flash created when preparing softacrylics can be easily removed usingthe SoftWizard P2100.

P2100 opt. 15.000 rpm 10 SoftWizards

1 Träger/Mandrel M029

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

Tiefgezogene Schienen

„Harte Schienen“ lassen sich perfektmit dem Stichfräser bearbeiten.Entstehende Kanten an denSchienenrändern müssen nichtunbedingt nachbearbeitet werden,da durch den Stichfräser eine sehrglatte, gleichmäßige Oberflächeentsteht.Das Instrument HF515S-023 wirdauch bei Schienen, die aus einerKombination von hart- und weich-bleibenden Materialien bestehen,wie z. B. Durasoft von Scheu-DentalGmbH, eingesetzt.

Beim Ausarbeiten an denSchienenrändern entstehen häufig„Fahnen“ auf dem weichbleibendenKunststoff, die sich bisher schlechtentfernen ließen. Mit dem G9006lassen sich die Schienenränder inkl.der Interdentalbereiche zu einersehr glatten Oberfläche ausarbeiten.Der SuperMax G9006 ist einSinterdiamantschleifer mit organi-schen Bindemitteln, welcher beimArbeiten die Wärme aufnimmt. DieDrehzahl sollte keinesfalls höher als10.000 Umdrehungen sein, es istwesentlich, immer vom weichenzum harten Kunststoff zu arbeiten.Eine lange Lebensdauer des Instru-mentes wird durch das Arbeiten mitgeringem Anpressdruck und demEinhalten der Drehzahl erreicht.

Vacuum-formed bite raisers

“Hard bite raisers” are easily preparedwith the Fissure Bur. Edges on the margins of the bite rais-er do not necessarily require furtherpreparation, as the Fissure Bur pro-duces a very smooth, uniform surface.

The HF515S-023 instrument is alsoused with bite raisers fabricated using a combination of hard and softacrylics, e.g. Durasoft by Scheu-Dental GmbH.

When trimming splint peripheries,flash is often produced on the softacrylic, which up until now has beendifficult to remove. Using the G9006the peripheries of the splint, includingthe interdental areas, can be pre-pared to produce a very smooth sur-face. The SuperMax G9006 is a sinterdiamond trimmer with organicbinders, which absorb the heat dur-ing trimming. The speed should neverexceed 10000 rpm. It is importantalways to trim from the soft acrylictowards the hard acrylic. Low pres-sure application combined with a lowspeed ensures a high service life of theinstrument.

HF515S-023 opt. 5.000 - 10.000 rpm

G9006opt. 10.000 rpm speziell

bei Kunststoffbearbeitung/

especially for acrylic preparation

SoftWizard

Al repasar el material blando apare-cen “rebabas” que se eliminan fácil-mente con el SoftWizard P2100.

SoftWizard

Durante la rifinitura nel materialemorbido si creano “bave” che posso-no essere rimosse facilmente conSoftWizard P2100.

P2100 opt. 15.000 rpm 10 SoftWizards

1 Mandril/mandrino M029

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

Férulas termoformadas

Las “férulas duras” se pueden meca-nizar perfectamente con la fresa depunta. No es imprescindible repasarlos cantos que aparecen en los bor-des de la férula, porque con la fresade punta se consigue una superficieuniforme muy lisa.

El instrumento HF515S-023 tambiénse utiliza para férulas que combinanmateriales duros y blandos como, p.ej., Durasoft de Scheu-Dental GmbH.

Cuando se trabaja en los márgenesde la férula suelen aparecen “reba-bas” en el acrílico blando que, hastaahora, eran difíciles de eliminar. Conel G9006 es posible repasar los bor-des de la férula incl. los espaciosinterdentales para conseguir unasuperficie muy lisa. El SuperMaxG9006 es un instrumento diamanta-do sinterizado con aglutinantesorgánicos, que absorbe el calorgenerado durante el mecanizado. La velocidad no debe superar enningún caso las 10.000 rpm. Esimportante que el mecanizado sehaga desde el acrílico blando alduro. Para conseguir una larga dura-bilidad del instrumento se debe tra-bajar aplicando una presión mínimay respetando la velocidad.

Splint termoformati

Con la fresa a punta si possono lavo-rare perfettamente gli “splint duri”.Non è più indispensabile rifinire ibordi per levigarli, in quanto la fresaa punta produce una superficie moltoliscia e uniforme.

Lo strumento HF515S-023 si usaanche per gli splint formati da unacombinazione di materiali rigidi emorbidi, come ad esempio Durasoftdella Scheu-Dental GmbH.

Nella rifinitura dei bordi degli splintspesso si formano delle “bave” sullaresina morbida che fino ad ora eranodifficili da rimuovere. Con lo strumen-to G9006 è possibile rifinire i bordidegli splint, compresi gli spazi inter-dentali, ottenendo una superficiemolto liscia. SuperMax G9006 è unostrumento abrasivo diamantato conlegante organico che assorbe il caloredurante l’uso. La velocità non devecomunque superare i 10.000 giri ed èfondamentale lavorare sempre dallaresina morbida a quella dura. Lo stru-mento raggiunge una lunga duratadi vita se si lavora esercitando unapressione leggera e rispettando ilnumero di giri indicato.

G9006opt. 10.000 rpm

en el repasado de acrílicos/optimum 10.000 giri/min in par-ticolare nella lavorazione delleresine

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L12

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

Tiefgezogene Schienen

Der NP Fräser ist ideal für KFOKunststoff und Tiefziehschienen, er hinterlässt eine Oberfläche wiepoliert.

Der Lauf des Fräsers ist sehr ruhig.Er ist außerdem ideal für dieGlättung von Drahtenden.Druckstellen können direkt am Stuhlbeseitigt werden, ohne dass manNachpolieren muss.

Speziell der HF138NP-023 ist idealfür den Zugang in sehr feineNischen.

Vacuum-formed splints

The NP cutters are ideal for orthodon-tic acrylic and vacuum-formedsplints; they produce a polished-likesurface.

The cutter is very quiet running. It isalso ideal for smoothing the ends ofwire. Pressure points can be removedat the chairside with out having to re-polish.

The HF138NP-023, in particular, isideal for accessing very fine niches.

SoftPol

G: ideal zum Vorkonturieren, dabei effektiv und ruhig im Lauf.

M: zum Vorglätten.

F: arbeiten ohne Fransen undSchlieren auf der Oberfläche, hinterlässt eine sehr schöne glatte Oberfläche.

SoftPol

G: ideal for pre-contouring, effectively and quietly.

M: for pre-smoothing.

F: preparation without feather edgesor streaks on the surface, producesa high-quality, smooth surface.

SoftPol G P4201 opt. 10.000-15.000 rpm

SoftPol M P4202 opt. 10.000-15.000 rpm

SoftPol F P4203 opt. 10.000-15.000 rpm

opt. 20.000 rpm / -014 opt. 16.000 rpm

HF0

73NP-01

4

HF1

29NP-02

3

HF1

38NP-02

3

HF0

79NP-04

0

HF1

39NP-02

3

HFL

251N

P-06

0

HF2

51NP-04

0

P4203

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

Férulas termoformadas

La fresa NP es perfecta para el acríli-co ortodóncico y para las férulas ter-moformadas, porque deja unasuperficie tan lisa como si estuvierapulida.

La marcha de la fresa es muy suave.

Además es perfecta para alisar losextremos de los alambres. Los pun-tos de presión se pueden eliminardirectamente en el sillón dental sinnecesidad de pulir después.

El instrumento HF138NP-023 es per-fecto para acceder a los espaciosmuy estrechos.

Splint termoformati

La fresa NP è ideale per le resineortodontiche e le mascherine termo-formate in quanto lascia una superfi-cie come lucidata.

Il funzionamento della fresa è moltoregolare.

Inoltre è ideale per la levigatura delleestremità dei fili. I punti di pressionepossono essere corretti direttamentealla poltrona senza necessità di unasuccessiva lucidatura.

La fresa HF138NP-023 in particolare è ideale per l’accesso in nicchie molto strette.

SoftPol

G: ideal para el precontorneado, efi-caz y de marcha suave.

M: para el alisado previo.

F: mecanizado sin franjas ni estríasen la superficie, deja una superfi-cie perfectamente lisa.

SoftPol

G: ideale per la precontornatura, èefficace e regolare nel funziona-mento.

M: per la prelevigatura.

F: lavora senza sfrangiature i margi-ni e senza creare striature, lasciauna superficie molto liscia e bella.

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

L13

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Kunststoffbearbeitung • Preparation of acrylic

Diamantierter Abrichtstein

beidseitig belegt zum Zentrieren,Zurichten und Reinigen vonPolierern.

Wird der SoftWizard mit dem dia-mantierten Abrichtstein P4060konisch geformt, sind auch dieInterdentalbereiche sehr gut zubearbeiten und es entsteht einesehr glatte Oberfläche. Für dieBearbeitung von „weichbleibendenSchienen“ werden Schleifkappeneingesetzt.

Diamond-coated dressing stone

For dressing, shaping and restoringdeformed polishers, both sidescoated.

If the SoftWizard is tapered using theP4060 diamond-coated dressingstone, it can also be used for efficientlypreparing interdental areas and producing a very smooth surface.Grinding caps are used for preparingbite raisers fabricated using perma-nently soft acrylic.

P4060

Kunststoff - Politur

NTI AcrylicMasterFür die Politur des Kunststoffes wirdmit dem NTI AcrylicMaster P0634,P0644 (Zweistufen Poliersystem)und NTI Prothetics P0674, P0664,P0654 (Dreistufen Poliersystem)eine hohe Abtragsleistung in kürze-ster Zeit erzielt. Es wird dabei vongrob nach fein gearbeitet.

Aus der Formenvielfalt der NTIProthetics gestatten, aufgrund derschlanken Form, besonders dieInstrumente P0674, P0664, P0654,P0679, P0669, P0659 ein sehr effi-zientes Arbeiten.

Polishing of acrylic

NTI AcrylicMasterThe NTI AcrylicMaster P0634 andP0644 (two-stage polishing system)and NTI Prosthetics P0674, P0664 andP0654 (three-stage polishing system)produce a high removal performancein minimum time when polishingacrylic. The acrylic is prepared insequence from coarse to fine.

In particular the P0674, P0664,P0654, P0679, P0669 and P0659 pol-ishers from the large variety ofshapes in the NTI Prosthetics rangeensure highly efficient preparationdue to their slimline design.

opt. 15.000 rpm dunkelblau/dark blue

opt. 10.000 rpm hellblau/light blue

NTI Prothetics

opt. 15000 rpm, grün/green

10.000 rpm grau/grey • 7.000 rpm gelb/yellow

P067

4

P065

4

P067

9

P066

4

P066

9

P065

9

grob

• co

arse

mittel • med

ium

fein • fin

eP0

634 g

rob • c

oarse

P064

4 m

ittel • med

ium

P065

4 fein • fine

opt. 15.000 rpm azul oscora/blu scuro

opt. 10.000 rpm azul claro/azzurro

grue

so • gros

sa

med

io • med

ia

fino • fine

P063

4 g

rueso • g

rossa

P064

4 m

edio • med

ia

P065

4 fino • fine

opt. 15000 rpm, verde/verde

10.000 rpm gris/grigio • 7.000 rpm amarillo/giallo

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Repasado del material acrílico • Lavorazione delle resine

Piedra diamantada para rectificar

diamantado por ambas caras, paracentrar, rectificar y limpiar pulidores.

Si al SoftWizard se le da una formacónica con la piedra diamantadapara rectificar P4060 se puedenmecanizar muy bien los espaciosinterdentales y conseguir una super-ficie muy lisa. Para el mecanizado de“férulas blandas” se usan caperuzasabrasivas.

Pietra ravvivatrice diamantata

completamente diamantata, per cen-trare, formare e pulire i gommini.

Se al SoftWizard viene data unaforma conica con la pietra ravvivatri-ce diamantata P4060, è possibilelavorare in modo ottimale anche learee interdentali producendo unasuperficie molto liscia. Per la lavor-azione degli “splint morbidi” si usanocappette abrasive.

Pulido de materiales acrílicos

NTI AcrylicMasterEn el pulido del material acrílico seconsigue un alto rendimiento deremoción en un tiempo muy brevecon el NTI AcrylicMaster P0634,P0644 (sistema de pulido de dospasos) y NTI Prothetics P0674,P0664, P0654 (sistema de pulido detres pasos). Se trabaja de granuladogrueso a fino.

De entre la diversidad de formas dela serie NTI Prothetics, los instru-mentos 0674, P0664, P0654, P0679,P0669, P0659 destacan por permitirun trabajo muy eficaz gracias a sudiseño estrecho.

Lucidatura delle resine

NTI AcrylicMasterNella lucidatura della resina, con glistrumenti NTI AcrylicMaster P0634,P0644 (sistema di lucidatura a duefasi) e NTI Prothetics P0674, P0664,P0654 (sistema di lucidatura a trefasi) si ottiene un’elevata rimozionedi materiale nei tempi più rapidi. Silavora passando dalla grana grossaa quella più fine.

Nella grande varietà di forme deglistrumenti NTI Prothetics, in partico-lare gli strumenti P0674, P0664,P0654, P0679, P0669, P0659 con-sentono di lavorare con grande effi-cienza grazie alla loro forma sottile.

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0 • [email protected]

L14

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Metallbearbeitung • Preparation of metal

Im Labor gefertigte Apparaturen ausMetall (Quad Helix /QH und Crozat-geräten), bei denen die Lötstellennoch zu bearbeiten sind, bieten sichdie Millennium Cutter in SFE Kreuz-verzahnung superfein, zum grobenAusarbeiten, an.Durch die neuartige Form desInstruments wird das unproblemati-sche Ausarbeiten, auch an schwerzugänglichen Stellen, ermöglicht.Sehr gute Abtragsleistung bei glat-ter Oberfläche erleichtert dieanschließend durchzuführendePolitur.

The superfine cross-cut Millenniumcutter can be used for initial prepara-tion of laboratory fabricated metalappliances (Quad-helix /QH andCrozat appliances), which still requiresoldering.

The new shape of the instrumentensures easy preparation, even inareas difficult to access. Outstandingmaterial removal with a smooth sur-face facilitates subsequent polishing.

MC251SFE-023 opt. 25.000 rpm

MC251SFE-040 opt. 20.000 rpm

MC073SFE-014 opt. 25.000 rpm

Metallbearbeitung

Zum Ausrunden vonSchneidekanten an Drähten ist derSuperMax das optimale Instrument.Sehr guter Abtrag mit einer ausge-zeichneten Standzeit und einemglatten Schliffbild zeichnen ihn aus.

Für die Bearbeitung großer Flächeneignen sich aus der Produktgruppedes SuperMax die InstrumenteG9006, G9007 und G9008 sehr gut.

Preparation of metal

The SuperMax is ideal for roundingoff the cutting edges on wires.Particular features of the SuperMaxare its excellent material removalwith smooth ground surfaces and itsoutstanding service life.

The G9006, G9007 and G9008 instruments from the large variety of shapes in the SuperMax range areideal for preparing large surfaceareas.

opt. 15.000 - 20.000 rpm

G90

06

G90

07

G90

08

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Mecanizado del metal • Lavorazione dei metalli

Las fresas de laboratorio NTIMillennium Cutter con dentado cru-zado SFE superfino están indicadaspara el repasado grueso de los apa-ratos metálicos confeccionados enel laboratorio (aparatos Quad Helix/QH y Crozat) en los que aún esnecesario mecanizar los puntos desoldadura.

Gracias a la novedosa forma del ins-trumento es posible repasar sin pro-blemas las zonas de difícil acceso. Elexcelente rendimiento de remocióncon una superficie suave simplificael posterior pulido.

Le frese Millennium con dentaturaSFE superfine sono offerte per lasgrossatura, precedente all’esecuzio-ne delle saldature, degli apparecchiin metallo realizzati in laboratorio(Quad Helix /QH e apparecchiCrozat).

La forma innovativa dello strumentopermette di rifinire senza problemianche le aree di difficile accesso.L’ottima capacità di asportare mate-riale lasciando la superficie liscia faci-lita la successiva lucidatura.

Mecanizado del metal

El instrumento SuperMax es perfec-to para redondear los bordes cor-tantes de los alambres. Destaca poruna excelente remoción con unadurabilidad sobresaliente y un aca-bado liso.

Los instrumentos G9006, G9007 yG9008 del grupo de productos deSuperMax son magníficos para elmecanizado de superficies grandes.

Lavorazione dei metalli

SuperMax è lo strumento ideale perarrotondare i bordi taglienti dei fili. Si distingue per una buona asporta-zione di materiale unita ad un’eccel-lente durata di vita e alla creazionedi superfici lisce.

Nel gruppo SuperMax gli strumentiG9006, G9007 e G9008 sono partico-larmente indicati per la lavorazionedi superfici estese.

NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 • www.nti.de

L15

KFO - Labor • Orthodontic Laboratory

Metallbearbeitung • Preparation of metal

Politur von Metall

Für eine absolute Hochglanzpolituran den Lötstellen des Metalls ist derNTI CeraGlaze in zwei Stufenbestens geeignet. Der NTI CeraGlazezeichnet sich zusätzlich durch eineenorm hohe Standzeit aus.

Der Vorpolierer P3044 ist nochgering abrasiv, glättet und lässtinnerhalb kürzester Zeit einen mat-ten Glanz entstehen.

Mit dem P30044 wird eine spiegel-glatte Oberfläche erzeugt. Eine wei-tere Nachpolitur ist nicht erforder-lich.

Weitere Beispiele aus dem umfang-reichen NTI CeraGlaze Programmzur perfektenOberflächenbearbeitung sindP3042, P30042, P3041, P30041,P3001, P30001.

Polishing of metal

The two-stage NTI CeraGlaze is idealfor producing a perfect high-lustrepolish at the solder joints. Anotherfeature of the NTI CeraGlaze is itsextremely long service life.

The prepolisher P3044, which isslightly abrasive, produces a smooth,matt sheen in minimum time.

The P30044 produces a mirrorsmooth surface. Further polishing isnot required.

The P3042, P30042, P3041, P30041,P3001 and P30001 polishers in thecomprehensive NTI CeraGlaze rangealso ensure perfect surface preparation.

P3044 opt. 12.000 rpm blau/blue

P30044 opt. 6.000 rpm gelb/yellow

opt. 12.000 rpm, blau/blue • 6.000 rpm gelb/yellow

P300

1

P304

1

P300

01

P304

2

P300

42

P300

41

P6820

Diese Bürste ist ein idealesHilfsmittel im Labor. Fräser, die mitdiesem Instrument gereinigt wer-den, bekommen dadurch einehöhere Standzeit.

P6820

This brush is an ideal aid in the labo-ratory. Cleaning cutters with thisbrush increases their service life.

Shank

P6820

opt. 12.000 rpm, azul/blu • 6.000 rpm amarillo/giallo

Laboratorio de ortodoncia • Laboratorio ortodontico

Mecanizado del metal • Lavorazione dei metalli

Pulido del metal

El NTI CeraGlaze en dos pasos esidóneo para conseguir un pulido aalto brillo de los puntos de soldadu-ra del metal. El NTI CeraGlaze secaracteriza también por su extraor-dinaria durabilidad.

El prepulidor P3044 es aún menosabrasivo, alisa y proporciona en muypoco tiempo un brillo mate.

Con el P30044 se consigue unasuperficie pulida brillante. No esnecesario repetir después el pulido.

Otros ejemplos del amplio progra-ma NTI CeraGlaze para el mecaniza-do perfecto de las superficies sonP3042, P30042, P3041, P30041, P3001, P30001.

Lucidatura di metalli

Per una lucidatura assolutamente aspecchio delle aree di saldatura delmetallo è particolarmente indicato ilsistema NTI CeraGlaze a due fasi. NTICeraGlaze si distingue inoltre per unadurata estremamente lunga.

Il gommino per prelucidatura P3044è ancora leggermente abrasivo, levi-ga e produce in brevissimo tempouna brillantezza satinata.

Con lo strumento P30044 si ottieneuna superficie lucidata a specchio.Non sono necessarie ulteriori fasi dilucidatura.

Altri esempi dalla vasta gamma NTICeraGlaze per una perfetta lavorazio-ne della superficie sono gli strumentiP3042, P30042, P3041, P30041, P3001, P30001.

P6820

Este cepillo es la ayuda perfecta enel laboratorio. Las fresas que se lim-pian con este instrumento tienenuna mayor vida útil.

P6820

Questo spazzolino è un ausilio idealein laboratorio. Le frese che vengonopulite con questo strumento hannouna vita utile più lunga.