istruzioni per l‘uso · trasferimento di dati tramite near field communication senza contatto –...
TRANSCRIPT
1017233
ISTRUZIONI PER L‘USO
I
Control CenterNFC-ConnectProfessional Setup Manager 1017233-00 / it / 04.2016
ISTRUZIONI PER L‘USOTraduzione delle istruzioni per l'uso originali
Colophon
2/28
Colophon
Azienda costruttrice: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166
Servizio Assistenza Clienti /
Assistenza tecnica(ordini di ricambi
per i componenti):
JK-International GmbH, Settore JK-Global Service Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 e-mail: [email protected]
Ordini di ricambi permateriali di consumo:
JK-International GmbH, Settore JK-Licht Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 e-mail: [email protected]
PERICOLO!
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso: • può determinare conseguenze come lesioni gravi o morte, • può causare danni all'apparecchio e all'ambiente. – Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
prima di mettere in funzione il solarium. – Rispettare le avvertenze e le norme di comportamento
necessarie per il sicuro funzionamento dell'apparecchio.– Rendere le istruzioni per l'uso e le informazioni supple-
mentari del Costruttore disponibili al personale presso il posto di lavoro.
Diritto d'autore / copyright Il titolare del diritto d'autore è JK-Holding GmbH. Vietata la riproduzione, la diffusione, l'utilizzo non autorizzato ai fini della concorrenza o qualsivoglia altra forma di divulgazione, anche parziale. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche alle figure e alle indica-zioni di queste istruzioni per l’uso!
Indice
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 3/28
Indice
1 Modo d'uso .................................................................................... 4
1.1 Avvertenze di sicurezza per l’utente ............................................... 4 1.2 Panoramica Control Center ............................................................. 4 1.2.1 Navigazione .................................................................................... 5 1.3 Panoramica impostazioni utente ..................................................... 6 1.3.1 PRESTIGIO e SUNANGEL Series:
Memorizzazione delle impostazioni su una chip card ..................... 8 1.3.2 PRESTIGIO e SUNANGEL Series:
Caricamento delle impostazioni da una chip card ........................... 9 1.4 Ulteriori funzioni del PRESTIGE 1600
HYBRID PERFORMANCE LED .................................................... 10 1.4.1 Selezione del tipo di applicazione ................................................. 10 1.5 Ulteriori funzioni del SUNANGEL .................................................. 11 1.5.1 Selezione del tipo di applicazione ................................................. 11 1.5.2 Misurazione (modo automatico) .................................................... 12
2 Professional Setup Manager ...................................................... 13
2.1 Istruzioni generali .......................................................................... 13 2.1.1 Apertura di Professional Setup Manager
(modalità di preimpostazione) ....................................................... 13 2.1.2 Master-Code ................................................................................. 14 2.1.3 Visualizzare e modificare le preimpostazioni ................................ 15 2.1.4 PRESTIGIO e SUNANGEL Series: Chip card ............................. 16 2.2 Panoramica delle preimpostazioni ................................................ 16
3 Indice ............................................................................................ 27
Al fine di adeguare i nostri prodotti alle Vostre esigenze, essi sono costante-mente migliorati. Consultate il nostro sito web per scaricare la versione più aggiornata della documentazione tecnica: www.jk-globalservice.de
Modo d'uso
4/28
1 Modo d'uso
1.1 Avvertenze di sicurezza per l’utente
PERICOLO!
Pericolo di danni all’udito! L’utilizzo di auricolari o cuffie con volume elevato può pro-vocare danni permanenti all’udito. – Non regolare il volume a un livello eccessivamente
elevato.
Osservare le avvertenze riportate all'interno delle istruzioni per l’uso del sin-golo apparecchio, in particolare tutte le controindicazioni.
1.2 Panoramica Control Center
1. Punto NFC 2. Tasto OK (non sempre visibile) 3. Unità di navigazione 4. Display 5. Bluetooth1 - Funzioni
Gli apparecchi SUNANGEL presentano ulteriori tasti, vedere pagina 11. Gli apparecchi PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED presentano ulteriori tasti, vedere pagina 10.
1 Sistema di comunicazione: Bluetooth® standard versione 3.0, versione 2.1 ed EDR; portata di funzionamento max.: ca. 10 m; intervallo di frequenza: gamma 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz); profili Bluetooth compatibili: A2DP, AVRCP; dispositivi supportati contemporaneamente (accoppiamento): un dispositivo
Modo d'uso
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 5/28
1.2.1 Navigazione
Conferma della selezione. La disponibilità di questo tasto viene indicata sul Control Center in base alla funzione selezionata.
Selezione della funzione dell'apparecchio Attivazione, disattivazione o modifica delle funzioni o delle impostazioni. Punto NFC2 Trasferimento di dati tramite Near Field Communication senza contatto – Le impostazioni personali possono essere memo-rizzate su una chip card e caricate nuovamente al successivo utilizzo.
2 Sistema di comunicazione: NFC (Near Field Communication; comunicazione in prossimità); portata di funzionamento max.: ca. 50 mm, intervallo di frequenza: 13,56 MHz
Modo d'uso
6/28
1.3 Panoramica impostazioni utente
Nell'ambito del Control Center è possibile preimpostare tutte le funzioni di cui dispone un apparecchio. La regolazione fine ha luogo durante l'utilizzo agen-do sul pannello di comando posto all'interno dell'apparecchio. Le impostazioni utente possono essere memorizzate su una speciale carta cliente, il che consente di non dover ripetere la fase di regolazione in occa-sione dell'utilizzo successivo. I dati memorizzati possono essere trasferiti su altri apparecchi con le mede-sime opzioni di regolazione. Il tasto START/STOP è presente solo sul pannello di comando all'interno dell'apparecchio. Le seguenti preimpostazioni possono essere scelte di default dalla fabbrica nel Control Center e sul pannello di comando. Nel menu di configurazione è inoltre possibile attivare le funzioni (vedere menu 01 UTILIZZO).
Standard Supplementare Nota
sì – Impostazione da parte dell'utente
sì –
sì –
sì –
sì –
no sì Queste preimpostazioni posso-no essere approvate dal gestore dello studio, in modo che l'uten-te le possa realizzare personal-mente.
no sì
no sì
no sì
no sì Solo PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED
no sì Inserimento di 16 caratteri (per es. nome)
Modo d'uso
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 7/28
Funzione Selezione d'icone// sequenza di tasti
Descrizione/ visualizzazione sul display
Bodycooler
Preselezionare un livello di raf-freddamento ridotto o forte o im-postare il modo automatico.
Ventilazione viso
Preselezionare un livello di raf-freddamento ridotto o forte o im-postare il modo automatico.
Gruppi abbronzatura viso
Selezionare un livello massimo o medio di potenza o disattivare.
LED
Regolazione dell'intensità o disinserimento dei LED Beauty Light.
Climatronic/ condizionatore
Preimpostare un livello di tempe-ratura basso o elevato o imposta-re il modo automatico.
AROMA
Attivazione o disattivazione AROMA
AQUA SYSTEM
Attivazione o disattivazione singo-la o complessiva di diffusori testa e corpo AQUA SYSTEM
Gruppo abbronzatura spalle
Attivazione o disattivazione del gruppo abbronzatura spalle
Voice Guide
Attivazione o disattivazione Voice Guide
Volume
Impostazione di base del livello di volume: alto o basso o automati-co.
Sistema audio
Selezionare il sistema audio o disattivare
Modo d'uso
8/28
Funzione Selezione d'icone// sequenza di tasti
Descrizione/ visualizzazione sul display
PRESTIGIO e SUNANGEL Series:
Trasferire dati
Per trasferire le impostazioni te-nere la carta cliente davanti al punto NFC (massimo 3 cm di distanza)
Trasferimento dati
Benvenuti
Testo di benvenuto in modalità standby
1.3.1 PRESTIGIO e SUNANGEL Series: Memorizzazione delle impostazioni su una chip card
Dopo aver impostato tutte le funzioni, alla successiva pressione di compa-re la schermata Per memorizzare tenere carta davanti al trasmettitore. – Tenere la carta cliente davanti al punto NFC.
Le impostazioni sono memorizzate automaticamente sulla carta. Stato NFC Il trasferimento di dati viene segnalato tramite diversi colori.
Il punto NFC lampeggia in modo intermittente: Pronto all'uso/standby Durante il funzionamento a posteriori dell'aerazione il punto NFC lampeggia in modalità di invio: è possibile trasferire le impostazioni su un supporto dati.
Il centro del punto NFC è verde: le impostazioni sono state trasferite con successo dal suppor-to dati al solarium.
Il centro del punto NFC è blu: le impostazioni sono state trasferite con successo sul suppor-to dati.
Il centro del punto NFC è arancione: a) Errore di trasferimento – Passare nuovamente la carta davanti al punto e attende-
re un po' più a lungo. b) Il supporto dati è vuoto. – Le impostazioni possono essere memorizzate sul sup-
porto dati dopo l'esposizione.
Modo d'uso
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 9/28
1.3.2 PRESTIGIO e SUNANGEL Series: Caricamento delle impostazioni da una chip card
Le impostazioni memorizzate sulla carta cliente o sulla service card (PRO-FESSIONAL SET - UP CARD, LED LIGHT SHOW & ECO TECH ENERGY SAVING) possono essere lette da tutti gli apparecchi dotati di Control Center e delle relative opzioni di impostazione. Ciò però prevede una limitazione: Il gestore dello studio ha la possibilità di associare un codice individuale alle carte da esso stesso emesse in modo che esse possano essere utilizzate solo presso i propri studi.
Funzione Azione Descrizione/ visualizzazione sul display
Lettura dati
Tenere la carta cliente in pros-simità del punto NFC (max 3 cm di distanza).
Viene visualizzato il corretto svolgimento o il fallimento dell'operazione di trasferimen-to dati.
La carta cliente o la service card non contengono alcun dato oppure la carta non è valida (circuito card NFC non corretto).
Messaggio secondo il quale i dati vengono trasferiti.
L'apparecchio non è in modali-tà standby.
Modo d'uso
10/28
1.4 Ulteriori funzioni del PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED
1. Punto NFC 2. Tasto OK (non sempre visibile) 3. Unità di navigazione 4. Display – Funzioni 5. Bluetooth – Funzioni 6. Tipo di applicazione: INTENSIVE 7. Tipo di applicazione: MEDIUM 8. Tipo di applicazione: SENSITIVE
1.4.1 Selezione del tipo di applicazione
Prima di iniziare la seduta, occorre selezionare il tipo di applicazione deside-rato. È possibile selezionare 3 tipi di applicazione. INTENSIVE: 100% della potenza delle lampade UV e SMART SUN e del
gruppo abbronzatura viso MEDIUM: 85% della potenza delle lampade UV e SMART SUN,
gruppo abbronzatura viso livello 2 SENSITIVE: 65% della potenza delle lampade UV e SMART SUN,
gruppo abbronzatura viso livello 1 – Premere il tasto del tipo di applicazione desiderato.
AVVISO: I LED Beauty Light si avviano con una potenza pari al 100% in ciascun programma. I gruppi abbronzatura viso e i LED Beauty Light possono essere modificati o disinseriti completamente in ogni mo-mento durante l'esposizione. Se non viene selezionato il tipo di applicazione, il dispositivo si avvia nel tipo di applicazione "INTENSIVE"
17998 / 0
Modo d'uso
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 11/28
1.5 Ulteriori funzioni del SUNANGEL
Per quanto attiene agli apparecchi SUNANGEL le singole fasi durante l'utiliz-zo del sensore sono rappresentati nel Control Center. Ora la selezione del tipo di applicazione fa parte del pannello di comando ampliato del Control Center.
1. Punto NFC 2. Tasto OK (non sempre visibile) 3. Unità di navigazione 4. Display 5. Tipo di applicazione: STYLING SUNSHINE 6. Tipo di applicazione: VITAMIN D SUNSHINE 7. Bluetooth – Funzioni
1.5.1 Selezione del tipo di applicazione
Prima di iniziare la seduta, occorre selezionare il tipo di applicazione deside-rato. È possibile selezionare 2 tipi di applicazione. VITAMIN-D SUNSHINE: sono attivate solo le lampade UV-B. STYLING SUNSHINE: sono attivate le lampade UV-A e le
lampade UV-B. – Premere il tasto del tipo di applicazione desiderato.
AVVISO: Se non viene selezionato il tipo di applicazione, il dispositivo si avvia nella modalità minima.
2
Modo d'uso
12/28
1.5.2 Misurazione (modo automatico)
Se il sensore non viene utilizzato, l'apparecchio viene utilizzato con la poten-za minima prevista dalla legge per le lampade UV (vedere la descrizione funzionale nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio). Nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio è presente anche una descrizione dettagliata del display di funzionamento del sensore.
AVVERTENZA: La vascolarizzazione della pelle influisce sul risultato della misurazione. Pertanto le condizioni fisiche del momento, le attività sportive o temperature ambiente estreme possono determinare risultati differenti.
Display Descrizione
Con gli apparecchi Sunangel è altresì possibile leggere una carta cliente oppure in alternativa selezionare il tipo di applicazione manualmente come descritto sopra.
Dopo aver selezionato il tipo di applicazione in modalità automatica è necessario estrarre il sensore dalla stazio-ne.
Tenere il sensore sulla fronte (no al centro), premere e attendere il segnale acustico. Quando compare l'avviso corrispondente è necessario ripetere la misurazione.
Tenere il sensore sul punto più chiaro del corpo, p.es. sul lato interno del braccio, e premere. Attendere il segnale acustico. Quando compare l'avviso corrispondente è necessario ripetere la misurazione.
Ora sarà possibile preimpostare tutte le impostazioni dell'apparecchio, vedere da pagina 6. Queste imposta-zioni possono essere memorizzate su una carta cliente. Nota: I risultati delle misurazioni non sono memorizzati automaticamente sulla carta.
L'applicazione può essere avviata.
Misurazione fallita 4 x Se una misurazione fallisce 4 volte, l'apparecchio viene usato alla potenza minima stabilita dalla legge.
Avvio: Vedere le Istruzioni per l’uso dell'apparecchio.
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 13/28
2 Professional Setup Manager
Nel Professional Setup Manager si possono richiamare stati di funzionamento ed effettuare preimpostazioni.
2.1 Istruzioni generali
AVVERTENZA:
La modalità di preimpostazione può essere richiamata solo al di fuori di una seduta.
30 sec. dopo l'ultima pressione del tasto l'apparecchio passa autonomamente al modo di non funzionamento e vengono registrati i valori attualmente impostati.
2.1.1 Apertura di Professional Setup Manager (modalità di preimpostazione)
– Per aprire Professional Setup Manager premere per circa 3 secondi. Al momento della consegna, si accede alle preimpostazioni con il Master-Code 0001. – Inserire il Master-Code.
In alternativa è possibile richiamare le preimpostazioni con la PROFESSIONAL SET - UP CARD: – Tenere la PROFESSIONAL SET - UP CARD davanti al punto NFC. Modo d'uso
Conferma della selezione. La disponibilità di questo tasto viene indicata sul pannello multifunzione in base alla funzione selezionata.
Selezione della funzione dell'apparecchio Attivazione, disattivazione o modifica delle funzioni o delle impostazioni. NFC CONNECT Trasferimento di dati tramite Near Field Communication senza contatto – Le impostazioni personali possono essere memo-rizzate su una chip card o trasferite sull'apparecchio
Professional Setup Manager
14/28
2.1.2 Master-Code
Grazie al Master-Code l'utente ha a propria disposizione tutte le preimposta-zioni. Se si conosce l'attuale Master-Code, in qualsiasi momento sarà possibile definirne uno nuovo. Se si è dimenticato il codice, si prega di rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Codice alla consegna (impostato dal produttore) Master-Code: 0001
AVVERTENZA: Si consiglia di reimpostare un Master-Code già alla prima messa in funzione per impedire un eventuale accesso non autorizzato al modo di preimpostazione. Annotare il codice per l'assistenza clienti.
Modificare il codice – In 'Professional Setup Manager' selezionare il menu '01 Utilizzo'. – Premere la freccia destra fino alla comparsa del display Master-Code.
Display: Modifica del Master-Code:
Modificare la cifra attuale premendo + o –.
Selezionare la cifra successiva premendo i tasti freccia.
Una volta impostato il codice desiderato, premere il tasto freccia di destra e uscire dalla finestra Master-Code. Il codice impostato viene memoriz-zato.
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 15/28
2.1.3 Visualizzare e modificare le preimpostazioni
Display: Azione:
Con i tasti freccia è possibile accedere al menu principale precedente o successivo.
In alcuni casi è necessario confermare una sele-zione con OK. Il pulsante OK è visibile solo se è necessario nella situazione corrente.
Modifica dei valori: premere + e – per modificare una cifra, passare da una cifra all'altra con i tasti freccia.
Esempio: contrassegnare i campi di selezione Passare da un sottopunto a un altro con i tasti freccia. Contrassegnare la selezione con il tasto + o con il tasto - oppure rimuovere la marcatura.
Modificare una preimpostazione
AVVERTENZA: Per sfogliare o modificare i valori il tasto non deve essere tenuto premuto (scorrimento), ma sfiorato più volte di seguito: Premendo, il valore cambia
fino a 5 volte ad incrementi singoli,
tra 5 e 10 volte ad incrementi di cinque,
quindi ad incrementi da 10.
Reset sul valore al momento della consegna
Display Descrizione
Selezionare il menu 'Funzionamento' e aprire con OK.
Tenere premuto il tasto START/STOP, fino a quando non viene visualizzato 'Attivare' 'Reset'. Premere il tasto +.
Tutte le preimpostazioni sono state riportate ai valori di fabbrica.
Professional Setup Manager
16/28
2.1.4 PRESTIGIO e SUNANGEL Series: Chip card
Le impostazioni presenti nei menu di preimpostazione possono essere me-morizzate su chip card. Affinché sia possibile trasferire rapidamente e in tutta comodità dati su altri apparecchi, vi sono chip card preconfigurate sulle quali sono memorizzate solo determinate impostazioni. PROFESSIONAL SET - UP CARD: Su questa carta sono memorizzate tutte le impostazioni; funge anche quale supporto di backup. LED LIGHT SHOW: Su questa carta sono memorizzate le impostazioni dell'il-luminazione effetti. ECO TECH ENERGY SAVING: Su questa carta sono memorizzate le impo-stazioni del menu EcoTech.
2.2 Panoramica delle preimpostazioni
Impostazione standard Descrizione
Menu 01 COMANDO
Impostazione del Control Center per l'utente: tasti sonori, impostazioni del display, selezione delle funzioni visualizzate nel menu utente.
Luminosità del display: 0-10
Contrasto del display: 30-50
Selezione dell'audio: 1 (beep) / 2 (click) / 3 (laser)
Volume del suono tasti: 0-25
Ora: inserimento e disinserimento
Modifica del Master-Code.
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 17/28
Impostazione standard Descrizione
PIN alfanumerico a 4 caratteri che viene riportato sulle carte come codice identifi-cativo. Esso dipende dallo studio o dal gestore, in modo da impostare i circuiti delle carte stesse.
Selezione delle funzioni che compaiono nel menu utente (altre funzioni sono visi-bili premendo la freccia di destra).
Testo di benvenuto in modalità standby. Lunghezza massima testo: 3 righe da 13 caratteri
Menu 02 ILLUMINAZIONE
Impostazione della durata e dei colori dell'illuminazione effetti
Selezione di un programma preimpostato o creato autonomamente: Ergoline 0-999 (nessuna possibilità di selezionare autonomamente i colori) Sunangel 1000-1999 (nessuna possibilità di selezionare autonomamente i colori) Non occupato 2000-2999 (nessuna possibilità di selezionare autonomamente i colori) Statico 3000 (con selezione autonoma dei colori) Personale 3001-3999 (con selezione autonoma dei colori) Carta 4000-4999 (nessuna possibilità di selezionare autonomamente i colori)
01-90 Obbligo statico
Luminosità dei LED: 100% / 80% / 60%
Permanente o indicazione in minuti
Attivazione o disattivazione timer giornaliero
Professional Setup Manager
18/28
Impostazione standard Descrizione
Per ogni giorno della settimana (dal lunedì alla domenica) è possibile impostare da quando a quando deve essere attivata l'illuminazione effetti.
Menu 03 ECO TECH
In questo menu è possibile modificare le prestazioni di alcuni componenti per ottimizzare il consumo di energia.
Modalità Eco attivata. Se la modalità Eco è attivata è possibile modificare le pre-stazioni di alcuni componenti.
Modalità Standard attivata.
PERFORMANCE/ECO Selezionando ECO le prestazioni delle lampade vengono lievemente ridotte. Per ottenere le piene prestazioni delle lampade, selezionare PERFORMANCE.
Attivazione o disattivazione climatizzatore.
Attivazione o disattivazione del riscaldamento.
Attivazione o disattivazione della ventilazione (raffreddamento testa e corpo).
La luminosità dell'illuminazione effetti può essere regolata su tre livelli: 100%, 80%, 60%
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 19/28
Impostazione standard Descrizione
Menu 04 INFO APPARECCHIO
Informazioni tecniche riguardo all'apparecchio, ad es. indirizzo Bus, versione software
Informazioni per il servizio di assistenza circa i componenti installati.
Informazioni per il servizio di assistenza circa i componenti installati.
Informazioni per il servizio di assistenza circa i componenti installati.
Informazioni per il servizio di assistenza circa i componenti installati.
Informazioni per il servizio di assistenza circa i componenti installati.
Informazioni sui programmi di abbronzatura e/o sui modi di funzionamento sele-zionati dal cliente. (Menu 09 SENSORE/PROGRAMMI UV)
Menu 05 ORE DI ESERCIZIO
In questo menu è possibile richiamare e azzerare le ore di esercizio di tutti i componenti rilevanti ai fini della manutenzione.
Ore totali di funzionamento dell'apparecchio.
Ore di esercizio delle lampade a bassa pressione. Il reset avviene automaticamente alla sostituzione del set di lampade e della rela-tiva chip card.
Professional Setup Manager
20/28
Impostazione standard Descrizione
Ore di esercizio delle lampade a bassa pressione di tipo A (solo nel caso di apparecchi con 2 tipi di lampade, ad es. Sunangel). Il reset avviene automaticamente alla sostituzione del set di lampade e della rela-tiva chip card.
Ore si esercizio delle lampade a bassa pressione di tipo B (solo nel caso di apparecchi con 2 tipi di lampade, ad es. Sunangel). Il reset avviene automaticamente alla sostituzione del set di lampade e della rela-tiva chip card.
Ore di esercizio delle lampade a bassa pressione di tipo C (solo nel caso di apparecchi combinati con lampade al collagene). Il reset avviene automaticamente alla sostituzione del set di lampade e della rela-tiva chip card.
Durata residua delle lampade ad alta pressione del gruppo abbronzatura viso
Durata residua delle lampade ad alta pressione del gruppo abbronzatura spalle
Durata residua dei filtri nella parte superiore e nel pannello anteriore.
Ore di esercizio del climatizzatore e dei filtri del climatizzatore.
Ore di esercizio della funzione AQUA-SYSTEM
Menu 06 Orario
Impostazione di ora e data
Impostazione dell'ora
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 21/28
Impostazione standard Descrizione
Impostazione della data
Inserire o disinserire la visualizzazione 24 ore
Menu 07 CLIMA / VENTILAZIONE
Temperature limite per l'accensione di climatizzatore e riscaldamento
Attivazione o disattivazione del climatizzatore.
Attivazione o disattivazione del riscaldamento.
Solo per apparecchi con Climatronic: temperatura massima che può essere im-postata dall'utente sull'apparecchio.
Solo per apparecchi con Climatronic: temperatura minima che può essere impo-stata dall'utente sull'apparecchio.
Al raggiungimento del valore termico indicato in questa sede o di una temperatura inferiore dell'aria di aspirazione si avvia il riscaldamento.
Limite termico inferiore del climatizzatore
Valore teorico relativo alla temperatura ambiente (solo per sistemi di sfiato con riciclo di aria calda)
Professional Setup Manager
22/28
Impostazione standard Descrizione
Attivazione o disattivazione del riciclo dell'aria calda
Passaggio da ° Centigradi a ° Fahrenheit
Tempo di arresto del ventilatore
Attivazione e disattivazione della ventilazione (quando l'ECO-MODUS è attivato)
Attivazione o disattivazione del funzionamento invernale; questa impostazione ottimizza il consumo di energia dell'apparecchio. OFF = modo Estate: se la temperatura ambiente è superiore a 25 °C la tempera-tura minima del raffreddamento del corpo viene aumentata di 5 °C.
Menu 08 AROMA / AQUA SYSTEM
Manutenzione dell'AQUA / AROMA SYSTEM
Sfiatare dopo l'installazione o la sostituzione del bidone. Modo test: test funzionale dopo lo sfiato Off: Impostazione standard Modo di riempimento: per sfiatare.
Regolatore della portata (pompa AQUA SYSTEM); dati in %
Attivazione/disattivazione del profumo nella cabina
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 23/28
Impostazione standard Descrizione
Menu 09 SENSORE / PROGRAMMI UV
Selezione del modo di funzionamento e di altre impostazioni per gli apparecchi SUNANGEL.
Serie PRESTIGE 1600: Intervallo di tempo dopo il quale le preimpostazioni vengono eliminate.
Preselezione del programma di abbronzatura impostato di default.
SUNANGEL: Preselezione del modo di funzionamento: con Automatico è possibile optare solo per il funzionamento automatico.
Tempo di esposizione in modo automatico
Nel modo automatico: tempo successivo all'avvenuta misurazione dopo il quale si avvia automaticamente il solarium. Valore effettivo = valore preimpostato x 2
Preselezione del programma di abbronzatura impostato di default.
Menu 10 FUNZIONAMENTO
Diverse impostazioni per il funzionamento dell'apparecchio
Attivato: la pulitura deve essere confermata.
Messaggio in caso di porta della cabina non chiusa: Attivato: il contatto porta attiva l'erogazione di profumo nella cabina (solo per ap-parecchi AQUA SYSTEM) ed emette il segnale di abilitazione per l'avvio dell'e-sposizione.
Professional Setup Manager
24/28
Impostazione standard Descrizione
Al superamento dei 30 minuti, l'apparecchio si disattiva (arresto d'emergenza)
Riportare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
Il dispositivo si trova di nuovo nello stato in cui è stato consegnato.
Menu 11 SOUND
Attivazione/disattivazione della funzione Voice Guide
Selezione delle fonti audio
Fissazione della fonte audio standard in modalità Standby
Fissazione della fonte audio standard all'avvio
Consente una selezione diretta della fonte
Volume del sistema audio all'avvio (in percentuale)
Professional Setup Manager
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 25/28
Impostazione standard Descrizione
Impostazione del volume massimo
Impostazione dei bassi
Impostazione degli alti
Numero dei canali studio disponibili
Solo scheda SD Se attivato: all'avvio esposizione avvia il generatore casuale per la selezione dei titoli musicali
Volume di base in caso di regolazione automatica del volume
Attivare, disattivare in modo permanente la funzione Bluetooth. Se attivata: il simbolo Bluetooth viene visualizzato in standby.
Modificare il nome dell'accoppiamento Bluetooth Connect. Il numero e il nome possono essere adattati. Standard: 01 Ergoline
Menu 12 TRASFERIMENTO DATI
Selezione circa quando i dati debbano essere trasferiti sulle service card (PROFESSIONAL SET - UP CARD, LED LIGHT SHOW & ECO TECH ENERGY SAVING).
Messaggio breve: messaggio informativo Messaggio permanente: contattare l'assistenza.
Professional Setup Manager
26/28
Impostazione standard Descrizione
Messaggio nel corso di una trasmissione (esempio).
Messaggio emesso una volta che i dati sono stati trasferiti con successo (esempio).
Messaggio emesso se viene utilizzata una carta errata o se viene utilizzata una carta di un altro circuito numerico NFC Card.
Indice
04/2016 1017233-00 Documentazione tecnica – 27/28
3 Indice
A Assistenza clienti ....................... 2
C Chip card .................................. 16 Chip card, caricare impostazioni ................. 9 Chip card, memorizzare impostazioni ............................... 8 Control Center ............................ 4
D Danni all'udito ............................ 4
I Impostazioni utente .................... 6
M Master-Code ............................ 14 Menu
AROMA / AQUA SYSTEM ................. 22 Clima / Ventilazione ........................ 21 Comando ............................ 16 Eco Tech ............................ 18 Funzionamento ................... 23 Illuminazione ...................... 17 Info apparecchio ................. 18 Orario ................................. 20 Ore di esercizio .................. 19 Sensore / Programmi UV .................... 23 Sound ................................. 24 Trasferimento dati .............. 25
Misurazione (sensore, modo automatico) .................... 12 Misurazione fallita .................... 12
P Panoramica Control Center ............................ 4 Preimpostazioni ....................... 13
Modifica .............................. 15 Panoramica ........................ 16 Visualizza ........................... 15
Punto NFC ................................. 4
S Selezione del tipo di applicazione ............. 11 Stato alla consegna ................. 15 Stato NFC, riconoscimento colori ................. 8 SUNANGEL, ulteriori funzioni ........................ 11
Indice
28/28
1017233
ISTRUZIONI PER L‘USO