it 60a0587-b zerowire mobile user manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. in...

32
ZeroWire Mobile® MANUALE D'USO ITALIANO

Upload: dinhliem

Post on 17-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

ZeroWire Mobile®

MANUALE D'USOITALIANO

Page 2: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche
Page 3: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

© 2016 NDS Surgical Imaging, LLC. Tutti i diritti riservati.

Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e ritenute accurate, tuttavia non viene fornita alcuna garanzia riguardo alla correttezza del loro contenuto. Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso. Le informazioni in esso contenute sono riportate da NDS esclusivamente a titolo di riferimento. Qualsiasi riferimento a prodotti di altri fornitori non implica alcuna raccomandazione o approvazione di tali prodotti.

Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta mediante mezzi meccanici, elettronici o simili, in nessuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NDS.

Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari

Page 4: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche
Page 5: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Sommario

Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Avvertenze e Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Avvertenza di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Avviso acustico che segnala un basso livello di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Pericolo di ribaltamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Uso previsto e controindicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Riciclaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Specifiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Accessori ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Funzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Requisiti di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cavo di alimentazione per la stazione di ricarica a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Moduli di alimentazione per il supporto ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Requisiti del modulo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Spedizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Requisiti ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Spedizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Clausole e condizioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Informativa legale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Garanzia standard e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Componenti di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Componenti opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Installazione di un monitor ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Montaggio di un monitor su ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Collegamento di un monitor a ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Configurazione del monitor di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Regolazione dell’altezza del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Regolazione dell’inclinazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Trasporto di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Procedura per lo spostamento di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Abbassamento del centro di gravità di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Rilascio dei blocchi dei freni delle rotelle girevoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Spostamento di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Applicazione dei blocchi dei freni delle rotelle girevoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Stazione di ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Presentazione generale della stazione di ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Specifiche della stazione di ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Moduli di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Presentazione generale del modulo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruttore di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Indicatore di SOVRACCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Indicatore di SERVIZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Indicatori a LED del livello di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cut-off di scarica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Inserimento del modulo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Disinserimento del modulo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Montaggio di ZeroWire Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Procedura di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Page 6: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Componenti sostituibili sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Installazione della stazione di ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Procedura di montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Precauzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Chi contattare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 7: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Informazioni sulla sicurezza

Avvertenze e PrecauzioniQuesto simbolo avverte l'utente della presenza di informazioni importanti sull'installazione e/o ilfunzionamento di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono esserelette attentamente, per evitare danni all'apparecchio.

Questo simbolo avvisa l'utente della presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate, diintensità sufficiente a provocare scosse elettriche; è pertanto pericoloso entrare in contatto con icomponenti interni dell'unità. Per limitare il rischio di scosse elettriche NON togliere la copertura (o laparte posteriore).

Nota: All’interno non sono presenti componenti riparabili dall’utente. Per l'assistenza, rivolgersi apersonale di assistenza qualificato.

Questo simbolo avverte l'utente della presenza di informazioni importanti sul funzionamento e/o lamanutenzione di questo apparecchio. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere letteattentamente, per evitare danni all'apparecchio.

Questo simbolo indica il produttore.

Questo simbolo indica il rappresentante del produttore nella Comunità Europea.

Conformità alle norme di sicurezzaQuesto prodotto è approvato dal T.U.V con riferimento a scosse elettriche, pericolo di incendio e rischimeccanici soltanto in conformità alla CAN/CSA C22.2 N. 60601-1 e alla ANSI/AAMI ES60601-1.

Conformità alle norme di sicurezzaQuesto prodotto soddisfa i requisiti della EN60601-1 ed è pertanto conforme alla Direttiva suidispositivi medici 93/42/CEE e 2007/47/CE (Informazioni generali di sicurezza).

Simboli di sicurezza del modulo di alimentazione

Questo prodotto è conforme alle norme sopra indicate.

Questo prodotto deve essere utilizzato solo da professionisti sanitari in ambienti sanitari professionali.

Questo prodotto è un dispositivo medico di Classe I. Non sono consentite modifiche.

Questo prodotto è progettato per un funzionamento continuo.

Leggere le istruzioni per l’uso prima di usare o installare il prodotto.

Conformité Européenne (Conformità europea)

Prestare attenzione quando si usa il prodotto.

Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (EU)

Riciclabile (Taiwan) Conforme agli standard per il trasporto di materiali pericolosi di Classe 9.

Conformità alle norme della Federal Communications Commission (USA)

Componente UL (Underwriters Laboratory) listed.

Soddisfa i requisiti dell’attuale direttiva UE RoHS 2011/65/EU.

Riciclaggio delle batterie agli ioni di litio (Giappone) Include il simbolo universale di riciclaggio.

Tenere lontano dalla luce del sole

Non usare se l’alloggiamento è incrinato o rotto.

Campo della temperatura operativa

Informazioni sulla sicurezza | 1

Page 8: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

AvvertenzeCome con tutti i sistemi di alimentazione che immagazzinano livelli elevati di energia, esiste sempre ilrischio di perdita, incendio o esplosione. Sebbene siano state adottate adeguate disposizioni nellaprogettazione e nella verifica di questo prodotto per renderlo completamente sicuro, è responsabilità

dell’utente assicurarsi di avere acquisito piena familiarità con queste istruzioni per l’uso e di avere ricevutoappropriate istruzioni di sicurezza per la manipolazione sicura dei moduli di alimentazione e l’uso del sistema ingenerale.

Una manutenzione regolare è richiesta per garantire che i moduli di alimentazione e i sistemi elettrici non sianousurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e rimuovereimmediatamente i moduli di alimentazione danneggiati.

Avvertenza: ZeroWire Mobile è progettato solo per supportare i monitor secondari; il dispositivo nondeve essere usato con sistemi di supporto alla vita e in nessun caso ne è permesso l’uso con questeapparecchiature.

Avvertenza: Non usare in ambienti di Risonanza Magnetica (RM).

Avvertenza di emergenzaAttenzione: I moduli di alimentazione usati in questo dispositivo possono determinare il rischio diincendio o di ustioni chimiche se non vengono utilizzati correttamente. Non smontare, scaldare oltre 45°C o incenerire.

In caso estremamente raro di fumo, incendio o parziale decomposizione del materiale di un modulo dialimentazione, ove sia sicuro farlo, immergere completamente l’unità in acqua. Chiamare i vigili delfuoco.

Avviso acustico che segnala un basso livello di caricaUn bip viene ripetuto a intervalli di 2 minuti a partire da 30 minuti prima che un modulo di alimentazionesecondario sia completamente scarico se il modulo di alimentazione primario scarico non è stato sostituito conun’unità carica.

Nota: L’avviso che segnala il basso livello di carica è di importanza critica per il funzionamento e non può esseredisattivato.

Avvertenza: ZeroWire Mobile non deve essere usato con apparecchiature medicali che possonocomportare un rischio per la sicurezza dei pazienti in caso di perdita di energia della batteria o dimancato riconoscimento dell’avviso acustico.

Pericolo di ribaltamentoAvvertenza: ZeroWire Mobile è progettato per essere posizionato su superfici orizzontali. Il dispositivonon deve essere lasciato incustodito su superfici inclinate o irregolari. Per istruzioni sul trasporto sicurodi ZeroWire Mobile, vedere “Procedura per lo spostamento di ZeroWire Mobile” a pagina 14.

2 | Informazioni sulla sicurezza

Page 9: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Etichette di avvertenza del pericolo di ribaltamentoApplicate sulla colonna base di ZeroWire Mobile.

Uso previsto e controindicazioniUso previstoL’uso previsto di NDS ZeroWire Mobile è come supporto accessorio di un monitor mobile autoalimentato, perapplicazioni nell’ambiente clinico e chirurgico.

ControindicazioniZeroWire Mobile non deve essere usato con sistemi di supporto alla vita e in nessun caso deve essere usato inquesto modo. Qualsiasi uso o integrazione con un dispositivo medicale avviene sotto la stretta ed esclusivaresponsabilità del produttore del dispositivo medicale, di un agente, di un rivenditore o di un integratore chevende questo prodotto. Le suddette persone sono responsabili in materia di sicurezza del prodotto, EMC,conformità normativa, gestione del rischio e test sul prodotto di un sistema integrato appropriato per il rispettivouso previsto.

1. Non usare questo prodotto in presenza di miscele anestetiche infiammabili a contatto con aria, ossigeno oossido nitroso.

2. Nessuna parte di questo prodotto può entrare in contatto con un paziente. Non toccare mai il prodotto e unpaziente nello stesso momento.

3. Per le applicazioni “mission critical”, raccomandiamo caldamente di tenere prontamente a disposizioneun'unità sostitutiva.

RiciclaggioI moduli di alimentazione contengono batterie agli ioni di litio. Rispettare le ordinanze governativelocali e i piani di raccolta differenziata in materia di riciclaggio o smaltimento di questo apparecchio.

• Non smontare, forare o incenerire i moduli di alimentazione o le batterie.

• Smaltire prontamente i moduli di alimentazione usati.

• Tenere lontano dai bambini.

• Non smaltirli gettandoli nel fuoco.

Etichetta di avvertenza in inglese Etichetta di avvertenza in francese

WARNING

Tipping HazardTo avoid potential injury, do not lean against the stand or push the stand while a caster is locked. Before attempting to move the stand, lower the display to the lowest position and unlock all casters. Securely grasp the stand with both hands during transport. Reference the user manual for more information.

Do not remove – permanent warning notice.

WARNING

Risque de basculementPour éviter les risques de blessures, ne pas pencher contre le support ou pousser le support quand une des roues est verrouillée. Avant d'essayer de déplacer le support, abaisser l'écran à la position la plus basse et déverrouiller toutes les roues. Tenir fermement le support avec les deux mains pendant le transport. Référence au mode d'emploi pour plus d' information.

Ne pas enlever – avertissement permanent.

Informazioni sulla sicurezza | 3

Page 10: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Specifiche generali

ZeroWire Mobile è progettato per fornire potenza a un carico elettrico e può essere utilizzato continuativamente.

ZeroWire MobileZeroWire Mobile include i seguenti componenti:

• Supporto ZeroWire Mobile con (5x) rotelle girevoli di 125 mm di diametro

• Impugnatura a posizione fissa retro montata sulla colonna di base

• La colonna di estensione consente di regolare il monitor in altezza mentre il supporto VESA incernierato ne regola l’inclinazione (vedere“Configurazione del monitor di ZeroWire Mobile” a pagina 13)

• Garanzia limitata di 2 anni sui componenti meccanici (vedere “Garanzia standard e assistenza” a pagina 8)

• Garanzia limitata di 1 anno su tutti i componenti elettronici (vedere “Garanzia standard e assistenza” a pagina 8)

• Manuale d’uso ZeroWire Mobile e CD del Manuale d’uso ZeroWire Mobile

Accessori ZeroWire MobileGli accessori ZeroWire Mobile includono:

• Moduli di alimentazione ZeroWire Mobile con regolazione incorporata (uscita 24 V c.c., max 150 W/6,25 A funzionamento continuo)

• La stazione di ricarica a parete ZeroWire Mobile (caricatore a 4 vani; ingresso 100–240 V c.a., 4,6–2,3 A, 50/60 Hz), con due cavi di alimentazione CA di tipo ospedaliero (NEMA 5-15p per il Nord America e CEE 7/7 per l’EMEA).

• Cavo di alimentazione ZeroWire Mobile per monitor NDS da 19" – 26"

• Cavo di alimentazione ZeroWire Mobile per monitor NDS da 26" HB – 32"

Consultare “Componenti di ZeroWire Mobile” a pagina 11 per avere ulteriori informazioni sui componenti e gliaccessori del sistema ZeroWire Mobile.

Funzioni di sicurezzaVedere “Presentazione generale della stazione di ricarica” a pagina 15 e “Presentazione generale del modulodi alimentazione” a pagina 16.

AutenticazioneTutti i moduli di alimentazione ZeroWire Mobile sono programmati in fabbrica con un codice password usato perverificare che il modulo di alimentazione sia un prodotto NDS originale ogni volta che l’unità viene inserita,impedendo l’uso di dispositivi contraffatti. ZeroWire Mobile è un dispositivo medico, e l’autenticazione delmodulo di alimentazione è una tecnologia essenziale ai fini della sicurezza per proteggere l’utente e il paziente.

Rilevamento dockI contatti esterni dei moduli di alimentazione sono abilitati solo quando sono inseriti. Quando i moduli dialimentazione sono disinseriti, la funzione di rilevamento dock isola la tensione della cella interna dai contattiesterni per proteggere dai pericoli di scariche elettriche e cortocircuiti.

Monitoraggio della temperaturaLa temperatura interna dei moduli di alimentazione inseriti è monitorata costantemente. Se la temperaturainterna supera il campo della temperatura per un funzionamento sicuro, la carica e/o la scarica vengono sospesesino al ripristino della temperatura a un livello sicuro. Vedere “Funzionamento” a pagina 6.

Prevenzione del sovraccaricoLa carica termina automaticamente quando i moduli di alimentazione sono completamente carichi.

4 | Specifiche generali

Page 11: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Requisiti di alimentazione

Cavo di alimentazione per la stazione di ricarica a pareteLa stazione di ricarica è fornita corredata di due cavi di alimentazione c.a. di tipo ospedaliero che consentono diutilizzare la spina corretta per la sorgente di alimentazione disponibile. L’utilizzo di cavi di alimentazione c.a. nonforniti da NDS può rendere nulla la Garanzia.

• Se utilizzata negli Stati Uniti con tensioni superiori a 120 volt, la stazione di ricarica deve essere alimentata da un circuito con presa centrale.

• Per spegnere la stazione di ricarica, staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica di rete c.a.

• La stazione di ricarica deve essere installata in una posizione che consenta un facile accesso alla presa elettrica di rete c.a.

Moduli di alimentazione per il supporto ZeroWire MobileUsare solo moduli di alimentazione NDS.

• Per disattivare il supporto ZeroWire Mobile, rimuovere entrambi i moduli di alimentazione dai dock del sup-porto.

• Il supporto ZeroWire Mobile deve essere posizionato in un luogo che consenta di accedere facilmente ai dock del supporto.

Requisiti del modulo di alimentazioneLa capacità di un modulo di alimentazione completamente carico è di 10 Ah. Un modulo di alimentazione al 10%o 1 Ah di capacità è considerato completamente scarico, con una carica marginale necessaria per mantenere lafunzionalità del sistema.

I moduli di alimentazione non utilizzati attivamente si autoscaricano a un tasso < 1 mA.

FunzionamentoRequisiti di carica per il primo utilizzoPrima del primo utilizzo dopo la conservazione o il trasporto, i moduli di alimentazione devono essere caricatifino alla massima capacità per impostare un parametro di riferimento interno per il calcolo delle percentuali dicapacità per una visualizzazione precisa dei livelli di carica durante l’uso.

Requisiti di carica per l’uso attivoAlmeno una volta ogni 30 giorni, i moduli di alimentazione in uso attivo devono essere ricaricati completamenteda uno stato di scarica completa per mantenere una visualizzazione accurata dei livelli di carica e permassimizzare la durata operativa dell’unità. Di norma questa operazione viene conseguita nel processo dinormale utilizzo.

ConservazioneI moduli di alimentazione da conservare per lungo tempo devono essere inizialmente caricati sino a un livello del50% per fornire una carica tampone di 5 Ah, dalla quale il processo di autoscarica impiegherebbe all’incirca 4000ore (166 giorni o 5,5 mesi) per raggiungere il livello di scarica completa del 10%.

Controllare i livelli di carica iniziando da circa 120 giorni dopo lo stoccaggio e ricaricare sino al 50% quando ilivelli sono scesi al 10%. È importante mantenere un livello di carica sopra il 10% per evitare il limite di cut-off discarica (vedere “Cut-off di scarica” a pagina 17).

SpedizionePrima della spedizione, i moduli di alimentazione devono essere ricaricati sino a un livello non superiore al 30%.

Avvertenza: I moduli di alimentazione contengono litio e sono classificati per il trasporto come mercipericolose di Classe 9, richiedendo l’osservanza di tutti i relativi regolamenti nazionali e internazionali.Contattare il rappresentante della società di trasporti locale per consigli sulla spedizione nella propriaregione. Per informazioni sulla restituzione di moduli di alimentazione danneggiati o guasti, contattarel’Assistenza clienti di NDS. Vedere “CONTATTO CON IL SERVIZIO CLIENTI NDS” a pagina 9.

Specifiche generali | 5

Page 12: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Requisiti ambientali

FunzionamentoIl campo della temperatura operativa per ZeroWire Mobile non deve superare 0 ° – 40 °C Non usare al di fuori diquesto campo di temperatura.

• Per proteggere la sicurezza delle celle della batteria, i moduli di alimentazione possono interrompere la rica-rica se la temperatura interna è al di sopra di questo campo specifico.

• Il campo dell’umidità relativa operativa per ZeroWire Mobile non deve superare 20% – 75% (senza condensa).

• Il campo dell’altitudine operativa per ZeroWire Mobile non deve superare 0 – 2000 m, con un campo di pres-sione non superiore a 101 – 81 kPa.

La mancata osservanza di queste condizioni rende nulla la garanzia e riduce l’aspettativa di vita dei moduli dialimentazione.

Conservazione• Il campo della temperatura di conservazione per ZeroWire Mobile non deve superare -10 ° – 45 °C.

• Il campo dell’umidità relativa di conservazione per ZeroWire Mobile non deve superare 30% – 80% (senza con-densa).

La mancata osservanza di queste condizioni rende nulla la garanzia e riduce l’aspettativa di vita dei moduli dialimentazione.

SpedizioneSi consiglia di conservare le confezioni e i materiali di imballaggio originali da utilizzare per la spedizione.

• Il campo della temperatura di spedizione per ZeroWire Mobile non deve superare -10 ° – 45 °C.

• Il campo dell’umidità relativa di spedizione per ZeroWire Mobile non deve superare 30% – 80% (senza con-densa).

La mancata osservanza di queste condizioni rende nulla la garanzia e riduce l’aspettativa di vita dei moduli dialimentazione.

6 | Specifiche generali

Page 13: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Clausole e condizioni

Dichiarazioni di conformitàNorme FCC e direttive del Consiglio della Comunità EuropeaQuesto dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e alla direttiva 93/42/CEE e 2007/47/CE delConsiglio della Comunità Europea. Il suo funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questodispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare eventuali interferenzericevute, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.

1. Utilizzare il cavo di alimentazione fornito da NDS appropriato (codice 35D0110 o 35D0114) con il monitorZeroWire Mobile montato per evitare interferenze con la ricezione radiotelevisiva. L’utilizzo di cavi e adattatorinon forniti da NDS può causare interferenze con altre apparecchiature elettroniche.

2. Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti ai sensi della Parte 15 delle normeFCC e della norma CISPR 11. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, senon viene installato ed utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose allecomunicazioni radio.

Conformità IECQuesto apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi medici ai sensi dellanorma IEC 60601-1-2. Tali limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenzedannose in un'installazione medica tipica. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia aradiofrequenza e, se non viene installato ed utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenzedannose ad altri dispositivi nelle dirette vicinanze.

Norme FCC, direttive del Consiglio della Comunità Europea e IECNon è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una specifica installazione. Qualora l’apparecchiodovesse causare interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva (evento che può essere accertato spegnendoe riaccendendo l’apparecchio), l’utente può tentare di correggere l’interferenza adottando una o più delleseguenti misure:

• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.

• Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.

• Collegare l’apparecchio a una presa di alimentazione di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevi-tore.

• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato per l’assistenza.

Le apparecchiature collegate a questo prodotto devono essere certificate in conformità alle norme IEC pertinenti(ossia IEC 60950-1) per le apparecchiature di elaborazione dei dati e IEC 60601-1 per le apparecchiature medicali.Tutte le configurazioni devono inoltre essere conformi alle norme relative ai sistemi elettromedicali IEC 60601-1 eIEC 60601-1-2 e al livello di conformità del sistema possono essere applicati requisiti regolatori aggiuntivi.Chiunque colleghi un'apparecchiatura aggiuntiva a ZeroWire Mobile è pertanto responsabile della conformitàdel sistema ai requisiti della norma relativa ai sistemi elettromedicali IEC 60601-1. Chi effettua il collegamentodella presente unità a un sistema deve assicurarsi che l’apparecchio di installazione utilizzato con il prodotto siaconforme alla norma IEC 60601-1. In caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica o al propriorappresentante locale.

Informativa legaleNDS può vendere i propri prodotti attraverso altri produttori, distributori e rivenditori di dispositivi medicali,pertanto gli acquirenti di questo prodotto NDS devono rivolgersi alla struttura tramite la quale è stato acquistatoper la prima volta, per quanto concerne i termini della garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.

NDS non si assume né autorizza altre persone ad assumere per suo conto ulteriori responsabilità in relazione allavendita e/o all’uso dei propri prodotti. Al fine di garantire il corretto impiego, manipolazione e manutenzione deiprodotti NDS, i clienti devono consultare la documentazione specifica del prodotto, il manuale di istruzioni e/o leindicazioni riportate sull’etichetta applicata al prodotto o diversamente rese disponibili.

Clausole e condizioni | 7

Page 14: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

I clienti devono altresì fare attenzione che configurazione del sistema, software, applicazione, dati cliente ecomandi dell'operatore del sistema, tra gli altri fattori, non influiscano sulle prestazioni del prodotto. I prodottiNDS sono considerati compatibili con molti sistemi, tuttavia le implementazioni specifiche funzionali attuate daiclienti possono variare; per tale motivo, l’idoneità di un prodotto a uno scopo o un'applicazione specifici deveessere determinata dal cliente stesso e non può essere garantita da NDS.

NDS DECLINA ESPRESSAMENTE OGNI RESPONSABILITÀ COLLEGATA A GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA E/OSTATUTARIA, INCLUSE, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÁ, ADEGUATEZZA, IDONEITÁ AUNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE IN RELAZIONE A TUTTI I PRODOTTI O SERVIZI DI NDS. SONOALTRESÌ ESPRESSAMENTE ESCLUSE E NEGATE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, DICHIARAZIONI E/O ASSICURAZIONI,DI QUALSIASI TIPO, NATURA O PORTATA, IMPLICITE, ESPLICITE E/O DERIVANTI DA O CONNESSE A STATUTO,LEGGE, USO COMMERCIALE, PRASSI O TRATTATIVA COMMERCIALE O ALTRO.

In nessun caso NDS, i suoi fornitori e/o distributori potranno essere ritenuti responsabili, direttamente o a titolodi indennizzo, di danni speciali, incidentali, consequenziali, punitivi, esemplari o indiretti, inclusi, a titoloesemplificativo, presunti danni per spedizione tardiva, mancata consegna, difetto del prodotto, disegno delprodotto o produzione, incapacità di utilizzare questi prodotti o servizi, perdita di affari futuri (perdita di profitti)o derivanti da qualunque altra causa, di qualsiasi genere, correlata o derivante da acquisto, vendita, affitto,noleggio, installazione o uso di questi prodotti NDS, dalle presenti clausole e condizioni o in relazione a qualsiasiclausola di un contratto che incorpori queste clausole e condizioni.

ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE E/O LA LIMITAZIONE DI DETERMINATE GARANZIE OLIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ PER DANNI DA ESSE DERIVANTI, QUINDI LE LIMITAZIONI E/O LE ESCLUSIONISOPRA ELENCATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI AL CASO SPECIFICO. IN TAL CASO LA RESPONSABILITÀSARÀ DA INTENDERSI LIMITATA AI LIMITI MASSIMI CONSENTITI DALLA LEGGE NELLA GIURISDIZIONECOMPETENTE.

Le informazioni contenute nel presente documento, incluso tutti i disegni e materiali correlati, sono di proprietàlegale di NDS e/o dei suoi concessori di licenza e, come tali, si riservano tutti i diritti di brevetto, copyright ed altridiritti proprietari relativi al presente documento, inclusi tutti i diritti di disegno, fabbricazione, riproduzione,utilizzo e relativi diritti di vendita, tranne nella misura in cui i suddetti diritti siano esplicitamente concessi ad altri.

Questo manuale d’uso è soggetto a modifica senza preavviso. In caso di dubbi riguardo all’ultima versione delleistruzioni per l’uso, consultare NDS.

Garanzia standard e assistenzaCOPERTURA: NDS garantisce che questo prodotto è conforme alle specifiche fornite da NDS ed è esente dadifetti nei materiali e nella fabbricazione, come definito nelle suddette specifiche. Alle condizioni di seguitospecificate, NDS accetta di riparare o sostituire qualsiasi componente dell’unità integrata per il periodo indicatonella tabella seguente:

SERVIZIO DI GARANZIA: RIPARAZIONE e SOSTITUZIONE1. Il nostro servizio di garanzia standard è un servizio di “Riparazione e Restituzione”. Il servizio di Riparazione e

Restituzione richiede che l’unità difettosa venga restituita al nostro centro di assistenza per la riparazione.

2. Il costo della spedizione dell’unità difettosa a NDS è a carico del cliente. Il costo della spedizione dell’unitàriparata al cliente è a carico di NDS.

3. NDS si riserva il diritto, a propria esclusiva discrezione, di fornire al cliente un’unità sostitutiva rigenerataequivalente anziché riparare l’unità difettosa del cliente.

4. Qualora NDS non fosse in grado di riparare o sostituire l’unità difettosa entro un periodo di temporagionevole, provvederà a rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto pagato dal cliente (escluse le tasse,l’installazione e le spese correlate alla spedizione).

Prodotto NDS Copertura della garanzia standard

ZeroWire® Mobile – Componenti meccanici 2 anni dalla data di spedizione da parte di NDS

ZeroWire® Mobile – Componenti elettrici (incluso le batterie)

1 anno dalla data di spedizione da parte di NDS

8 | Clausole e condizioni

Page 15: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

ESCLUSIONI - CIÒ CHE NON È COPERTO1. Tutti i prodotti con il numero di serie danneggiato, modificato o rimosso.

2. Danno, deterioramento o malfunzionamento derivante da incidente, utilizzo improprio, negligenza, incendio,acqua, fulmini o altre cause naturali, modifiche non autorizzate del prodotto o mancata osservanza delleistruzioni fornite con il prodotto.

3. Danni estetici inclusi, senza limitazioni, graffi, fenditure, ammaccature, marcature, tracce di colla e di adesivo.

4. Danni al prodotto imputabili alla spedizione.

5. Danni causati da fattori esterni al prodotto, come fluttuazione o interruzione dell’alimentazione elettrica.

6. Normale usura e deterioramento.

7. Spese di servizio per la rimozione, l’installazione e il montaggio.

8. Guasti non riferiti entro il periodo di garanzia.

9. Tutti i prodotti NDS acquistati tramite un distributore, rivenditore o produttore di dispositivi medici diverso daNDS (ognuno di essi definito “Intermediario”), laddove tale Intermediario fornisca un servizio di garanziadiretto ai propri clienti utenti finali in relazione a tali prodotti.

a. Un Intermediario può fornire ai propri clienti utenti finali un supporto di garanzia diretto. Contattare ilServizio clienti NDS per stabilire se il prodotto acquistato sia coperto dalla presente garanzia limitatastandard o se sia necessario contattare l’Intermediario tramite il quale è stato acquistato il prodotto per ilservizio di garanzia.

CONTATTO CON IL SERVIZIO CLIENTI NDS

1. Contattare il Servizio clienti NDS negli orari sopra indicati. Tenere a portata di mano il numero di modello e ilnumero di serie NDS. È possibile che venga richiesta la documentazione relativa all'acquisto per poter essereconsiderati idonei a ottenere il servizio di garanzia.

2. Un nostro rappresentante potrà procedere alla risoluzione e alla diagnosi del problema telefonicamente e/otramite e-mail. Qualora il nostro rappresentante non fosse in grado di risolvere il problema telefonicamente e/o tramite e-mail, procederemo all’emissione di una RMA (Return Material Authorization, Autorizzazione allarestituzione dei materiali) per l’unità non funzionante e forniremo le istruzioni per la sua restituzione.

3. Al momento del ricevimento del prodotto reso, un tecnico dell’assistenza esaminerà l’unità e confermerà ladescrizione del guasto fornita dal cliente.

a. Se il tipo di guasto riscontrato è coperto dalla garanzia, la riparazione, i componenti, la manodopera e laspedizione di ritorno al cliente saranno effettuati senza alcun costo.

b. Se il tipo di guasto riscontrato non è coperto dalla garanzia, in aggiunta al costo dei componenti, dellamanodopera e della spedizione di ritorno, sarà applicata la tariffa di valutazione corrente di NDS.

c. Se l’unità rientra nel periodo di garanzia ma il cliente non fornisce una descrizione del problema e iltecnico dell’assistenza non è in grado di determinare il guasto (nessun problema riscontrato - “NPF”), inaggiunta al costo della spedizione di ritorno sarà applicata la tariffa di valutazione corrente di NDS.

Paese Telefono E-mail Orario disponibile

Stati Uniti +1 408-754-4210 [email protected] 7:00 alle 17:00 PST

(Ora standard della costa del Pacifico degli Stati Uniti)

Europa +420 530 511 900 [email protected] Dalle 7:00 alle 17:00 CET (Ora dell’Europa centrale)

Cina +86 10 8559 7856 [email protected] 9:00 alle 17:00 CST (Ora standard della zona centrale degli Stati Uniti)

Giappone + 81-3-5753-2466 [email protected] Dalle 9:00 alle 17:30 JST (Ora standard del Giappone)

Clausole e condizioni | 9

Page 16: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Pagamento per le valutazioni e le riparazioni non in garanzia e altre spese correlate alla valutazione: Leriparazioni non in garanzia richieste dal cliente saranno eseguite alle tariffe correntemente applicate da NDS perle riparazioni non in garanzia ed includeranno le tariffe di valutazione applicabili e il costo della spedizione diritorno (se il cliente richiede a NDS la spedizione del prodotto riparato). NDS si riserva inoltre il diritto, a propriaesclusiva discrezione, di richiedere il pagamento anticipato delle riparazioni effettuate non in garanzia, dellevalutazioni NPF e delle spese della spedizione di ritorno, prima di restituire il prodotto al cliente. Ogni importofatturato non pagato alla scadenza sarà soggetto a un onere di servizio nella misura dell’uno e mezzo per cento(1,5%) per ciascun mese o, se minore, al tasso di interesse massimo consentito dalla legge. Se NDS intraprendesforzi di raccolta o riscossione, il cliente sarà responsabile per tutti i costi relativi, incluse le parcelle legali. NDS siriserva il diritto di sospendere la copertura in garanzia al cliente in ritardo nei pagamenti sino all’erogazione delsuddetto pagamento.

ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀLa presente garanzia limitata del prodotto stabilisce il rimedio unico ed esclusivo del cliente e la responsabilitàunica ed esclusiva di NDS in base alla garanzia limitata standard qui descritta.

Non esistono altre garanzie, esplicite o implicite, che si estendono oltre la descrizione qui contenuta compreso,ma in via non limitativa, la garanzia implicita di commerciabilità, idoneità a uno scopo particolare o nonviolazione.

La responsabilità di NDS è limitata al costo della riparazione o della sostituzione del prodotto. NDS non saràresponsabile per:

1. Danni ad altre proprietà causati da difetti del prodotto, danni basati su inconvenienti, perdita dell’uso delprodotto, perdita di tempo, perdita di profitti, perdita di opportunità di affari, perdita di avviamento,interferenza con rapporti di lavoro o altra perdita commerciale, anche se avvisati della possibilità di tali danni.

2. Altri danni, incidentali, indiretti, consequenziali o di altro tipo.

3. Ogni rivendicazione da parte di terzi nei confronti del cliente.

Gli utenti finali devono altresì fare attenzione che configurazione del sistema, software, applicazione, dati delcliente e comandi dell'operatore del sistema, tra gli altri fattori, non influiscano sulle prestazioni del prodotto. Iprodotti NDS sono considerati compatibili con molti sistemi, tuttavia le implementazioni funzionali specifichedel prodotto attuate dai clienti possono variare. Per tale motivo, l’idoneità di un prodotto a uno scopo oun'applicazione specifici deve essere determinata dal cliente e non può essere garantita da NDS.

La presente garanzia fornisce all’utente diritti legali specifici e potrebbero sussistere altri diritti che variano aseconda del paese. Alcuni paesi non consentono limitazioni a una garanzia implicita e/o non consentonol’esclusione di danni incidentali o consequenziali, pertanto le limitazioni sopra indicate potrebbero non essereapplicabili al singolo caso.

10 | Clausole e condizioni

Page 17: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Componenti di ZeroWire Mobile

Il sistema base ZeroWire Mobile include i seguenti componentistandard:

1. Supporto ZeroWire Mobile (P/N 90Z0161)

2. Manuale d’uso ZeroWire Mobile (P/N 60A0587) e CD del manualed’uso ZeroWire Mobile (P/N 58L0049)Nota: Per informazioni sulla garanzia, consultare “Garanziastandard e assistenza” a pagina 8.

Componenti opzionali1. Cavo di alimentazione

(P/N 90Z0168) da utilizzare conmonitor NDS da 26” HB – 32”.

2. Cavo di alimentazione (P/N 90Z0169) da utilizzarecon monitor NDS da 19” – 26”

3. Stazione di ricarica a 4 vani ZeroWire Mobile (P/N 30H0001); includecavi di alimentazione per Stati Uniti (P/N 35D0022) ed EMEA (P/N 35D0054)

4. Modulo di alimenta-zione ZeroWire Mobile(P/N 30D0001)

ZeroWire Mobile®

USER MANUALENGLISH

Product CD58L0049 Rev B

Componenti di ZeroWire Mobile | 11

Page 18: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Installazione di un monitor ZeroWire Mobile

Montaggio di un monitor su ZeroWire Mobile1. Inclinare all’indietro la piastra di montaggio portandola in posizione orizzontale.2. Posizionare il monitor sulla piastra di montaggio e allineare la disposizione dei fori di montaggio VESA 100 x

100 mm del monitor ai corrispondenti fori per le viti della piastra di montaggio incernierata. Installare ilmonitor con le apposite viti ad alette M4 in dotazione. Stringendo leggermente ogni singola vite, installaretutte e 4 le viti e serrarle saldamente.

Collegamento di un monitor a ZeroWire Mobile1. Rimuovere il copricavo del monitor. 2. Collegare il cavo di alimentazione c.c. del monitor prima al connettore di uscita c.c. di ZeroWire Mobile e

successivamente al connettore di ingresso c.c. del monitor facendo passare il cavo tra la leva di sblocco e ilmonitor.Nota: La porta chiusa con il tappo è riservata a usi futuri.

3. Rimontare il copricavo del monitor.

12 | Installazione di un monitor ZeroWire Mobile

Page 19: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Configurazione del monitor di ZeroWire Mobile

Regolazione dell’altezza del monitorZeroWire Mobile è compatibile con altezze indicative del monitor,misurate dall’asse della cerniera della piastra di montaggio allasuperficie del pavimento, comprese tra 140 cm e 175 cm.

Regolazione dell’inclinazione del monitorZeroWire Mobile è compatibile con angoliindicativi del monitor, misurati verticalmentedall’asse della cerniera della piastra di montaggio,compresi tra -5° e 50°.

Per alzare e abbassare ilgruppo monitor, verificare chei blocchi dei freni delle rotellegirevoli siano applicati inmodo da stabilizzare ZeroWireMobile, quindi sollevare la levadi sblocco e premere per spo-stare in alto o in basso l’impu-gnatura superiore.

Attenzione: Allungare ledita mentre si abbassa ilgruppo monitor per evi-tarne lo schiacciamentoaccidentale.

175 cm

140 cm

50°-5°

Per regolare l’angolazione del monitor, verificare prima che iblocchi dei freni delle rotelle girevoli siano applicati, quindiafferrare il monitor dalla parte superiore e dalla parteinferiore e spingere e tirare in modo da ruotarlo sull’assedella cerniera della piastra di montaggio.

Configurazione del monitor di ZeroWire Mobile | 13

Page 20: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Trasporto di ZeroWire Mobile

Procedura per lo spostamento di ZeroWire MobileAvvertenza: Per evitare cheZeroWire Mobile possa acci-dentalmente ribaltarsi durante

uno spostamento dell’unità, adottare leseguenti misure per garantire la sicu-rezza e prevenire eventuali danni.

Abbassamento del di gravità di ZeroWire MobileNota: SI raccomanda di verificare che iblocchi dei freni delle rotelle girevolisiano applicati in modo da stabilizzareZeroWire Mobile mentre si eseguono leregolazioni.

1. Sollevare la leva di sblocco e abbas-sare contemporaneamente l’impu-gnatura superiore.

2. Abbassare il gruppo piastra supe-riore e il monitor sino a posizionarela piastra superiore a circa 10 cmsopra la parte superiore dellacolonna base.

Rilascio dei blocchi dei freni delle rotelle girevoli3. Controllare che tutti i blocchi dei freni delle rotelle girevoli

siano sbloccati nella posizione superiore e che tutte lerotelle girino liberamente.

4. Verificare che nel percorso seguito per effettuare iltrasporto non siano presenti cavi e altre ostruzioni.

Spostamento di ZeroWire Mobile5. Afferrare saldamente le impugnature superiore e inferiore

e spingere ZeroWire Mobile nella direzione prevista.

10 cm

Gruppo piastra superiore

Leva di sblocco

Impugnatura superiore

Impugnaturainferiore

Colonna base

Blocchi dei freni delle rotelle

girevoli

Bloccati Sbloccati

Applicazione dei blocchi dei freni delle rotelle girevoli6. Terminato il riposizionamento di ZeroWire Mobile, evitare il

movimento accidentale dell’unità applicando i blocchi deifreni delle rotelle girevoli.

14 | Trasporto di ZeroWire Mobile

Page 21: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Stazione di ricarica

Presentazione generale della stazione di ricarica

La stazione di ricarica a 4 vani ZeroWire Mobile consente di ricaricare contemporaneamente 4 moduli dialimentazione in un tempo approssimativo di carica da completamente scarichi a completamente carichi di 3 oreciascuno. Dopo la carica iniziale, i livelli di carica di ogni modulo di alimentazione vengono monitorati e la caricaviene ripresa se l’autoscarica scende a un livello di carica al di sotto del 95%.

Si consiglia di installare per l’uso su ZeroWire Mobile solo moduli di alimentazione completamente carichi.

Specifiche della stazione di ricaricaINGRESSO Minimo Massimo Unità

Tensione d’ingresso 100 240 V c.a.

Frequenza d’ingresso 50 60 Hz

Corrente d’ingresso

240 V c.a., 50 Hz 2,3 A(rms)

100 V c.a., 60 Hz 4,6 A(rms)

Corrente di carica 3,75 A

Tempo di carica medio 3 Ore

Stazione di ricarica | 15

Page 22: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Moduli di alimentazione

Cominciare ogni sessione con 2 moduli di alimentazione completamente carichi per garantire il funzionamentosenza interruzioni. Trasferire tempestivamente i moduli di alimentazione scarichi nella stazione di ricarica per lasostituzione con un’unità completamente carica.

Avvertenza: Caricare completamente ogni nuovo modulo di alimentazione prima del primo utilizzo. Ciòè necessario per garantire l’accurata segnalazione del livello di carica.

Presentazione generale del modulo di alimentazioneIl monitor del modulo di alimentazione è costituitodall’interruttore di alimentazione, dall’indicatore disovraccarico, dall’indicatore di servizio e dai LED diindicazione del livello di carica.

Interruttore di alimentazioneNota: L’interruttore di alimentazione utilizza unatecnologia di rilevamento capacitivo attivabile solocon una leggera pressione. L’applicazione di unapressione eccessiva potrebbe danneggiare il sensoredell’interruttore.

Accensione del modulo di alimentazionePer accendere un sistema ZeroWire Mobile con 2moduli di alimentazione inseriti, premeredelicatamente l’interruttore di alimentazione su unmodulo di alimentazione per circa 3 secondi.L’interruttore di alimentazione si illumina emettendoun singolo bip e i LED di indicazione del livello di carica si illuminano in successione dal basso verso l’alto, poilampeggiano all’unisono, seguiti da 3 bip che segnalano che il codice di autenticazione del modulo dialimentazione è stato confermato per l’uso.

Quando un sistema ZeroWire Mobile con 2 moduli installati viene acceso, l’interruttore di alimentazione e i LEDdi indicazione del livello di carica del modulo di alimentazione che si sta scaricando attivamente sono illuminati.Il modulo di alimentazione di riserva mostra solo LED di indicazione del livello di carica illuminati.

Spegnimento del modulo di alimentazionePremere l’interruttore di alimentazione su un modulo di alimentazione per circa 3 secondi. Il LED dell’interruttoredi alimentazione diventa scuro accompagnato dall’emissione di 2 bip; in seguito i LED di indicazione del livello dicarica si spegnono in sequenza dall’alto verso il basso.

Indicatore di SOVRACCARICOL’indicatore di sovraccarico si illumina per segnalare un problema di sovracorrente esterno al modulo dialimentazione che si sta scaricando.• Indicatore di sovraccarico lampeggiante: la corrente è criticamente vicina alla soglia di spegnimento.

• Indicatore di sovraccarico acceso: la protezione da sovracorrente ha spento il sistema.Avvertenza: Se l’indicatore di sovraccarico lampeggia o è acceso, rimuovere i moduli di alimentazione daZeroWire Mobile e contattare l’Assistenza tecnica di NDS. Vedere “CONTATTO CON IL SERVIZIO CLIENTINDS” a pagina 9.

Indicatore di SERVIZIOL’indicatore di servizio si illumina di giallo per segnalare un guasto del circuito interno del modulo dialimentazione o il termine dell’intervallo di manutenzione (1000 cicli di scarica/ricarica).• Indicatore di servizio lampeggiante: guasto del circuito interno.

• Indicatore di servizio acceso: il numero di cicli di carica ha raggiunto il limite Intervallo di manutenzione.

Interruttore dialimentazione

Indicatore disovraccarico

Indicatoredi servizio

LED diindicazione

livello dicarica

16 | Moduli di alimentazione

Page 23: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Avvertenza: Se l’indicatore di servizio lampeggia o è acceso, mettere fuori uso il modulo dialimentazione e contattare l’Assistenza tecnica di NDS. Vedere “CONTATTO CON IL SERVIZIO CLIENTINDS” a pagina 9.

Nota: Quando è disinserito, l’indicatore di SERVIZIO di un modulo di alimentazione guasto lampeggia quandoviene premuto l’interruttore di alimentazione.

Indicatori a LED del livello di caricaOgni LED di indicazione del livello di carica rappresenta circa il 10% della capacitàdella batteria. Quando tutti i LED sono accesi, il modulo di alimentazione ècompletamente carico.

Controllo dei livelli di carica del modulo di alimentazione disinseritoÈ possibile verificare i livelli di carica dei moduli di alimentazione disinseriti toccandol’interruttore di alimentazione per fare illuminare i LED di indicazione del livello dicarica.

Ricarica del modulo di alimentazioneDurante la ricarica, il livello di carica corrente è indicato dai rispettivi LED illuminati.

• Un LED a sequenza singola dal LED illuminato superiore verso l’alto indica la costante progressione del processo di carica.

• Il LED in alto lampeggia durante la carica dal 90 –100%. Una volta raggiunta la carica completa, il LED in alto smette di lampeggiare e resta acceso.

Scaricamento del modulo di alimentazioneDurante l’uso, i LED di indicazione del livello di carica di un modulo di alimentazioneattivo si spengono in sequenza dall’alto verso il basso a mano a mano che il livello di carica diminuisce. Quando èacceso solo il LED in basso, indicando una capacità pari a circa il 10%, il modulo di alimentazione è da considerarein senso funzionale completamente scarico, con una piccola riserva operativa.

• Quando il livello di carica raggiunge il 30%, i 3 LED in fondo si illuminano di giallo.

• Quando il livello di carica è pari al 10%, è acceso solo il LED giallo in fondo e la funzione di scaricamento è trasferita al modulo di alimentazione secondario.

• 30 minuti prima che un modulo di alimentazione secondario sia completamente scarico, e se il modulo di alimentazione primario scarico non è stato sostituito con un’unità carica, si avverte un bip ripetuto a intervalli di 2 minuti. Se il livello di carica scende sotto il 10%, il LED giallo in fondo comincia a lampeggiare mentre continua l’emissione dei bip a intervalli di 2 minuti.

Cut-off di scaricaIl cut-off di scarica si verifica quando la scarica del modulo di alimentazione riduce la riserva operativa a unasoglia minima, arrestando la cella interna e spegnendo il monitor del modulo di alimentazione. Dopo un cut-offdi scarica, il modulo di alimentazione deve essere subito ricaricato completamente per evitare un’ulterioreriduzione della riserva operativa dovuta all’autoscarica della cella interna.

Nota: Un modulo di alimentazione può richiedere sino a 30 minuti per cominciare a caricare in seguito alverificarsi del cut-off di scarica. Se la carica non è iniziata dopo 30 minuti, disinserire e reinserire il modulo dialimentazione per iniziare un nuovo ciclo di carica.

Per evitare il cut-off di scarica, i moduli di alimentazione devono essere ricaricati subito dopo una scarica a menodel 10% (1 LED giallo lampeggiante), ricaricati entro 3 giorni dopo una scarica completa (1 LED giallo) e ricaricatientro 5 giorni dopo una scarica a meno della capacità del 20% (2 LED gialli).

Avvertenza: Se un modulo di alimentazione si spegne durante l’uso prima che il rispettivo monitor neindichi la completa scarica, l’unità deve essere subito messa fuori uso e completamente ricaricata.

Moduli di alimentazione | 17

Page 24: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Inserimento del modulo di alimentazionePosizionare l’asola di montaggio sul fondo dei moduli di alimentazione sopra la linguetta della base e inclinare laparte superiore dell’unità in avanti nel tappo di bloccaggio in cima al dock. Premere il modulo di alimentazionecontro il tappo di bloccaggio sino a quando un clic indica il blocco in posizione del modulo di alimentazione.

Il supporto ZeroWire Mobile seleziona automaticamente il modulo di alimentazione attivo per fornire energiaall’uscita. Se un modulo di alimentazione scarico viene tolto dalla ricarica e rimane installato un modulo dialimentazione con capacità disponibile, il sistema esegue la commutazione al modulo di alimentazionerimanente con scarica senza interruzioni.

I moduli di alimentazione possono essere installati o rimossi in sicurezza dai dock del supporto in qualsiasimomento senza spegnere l’unità.

Avvertenza: Per evitare la chiusura del sistema durante la sostituzione di un modulo di alimentazionescarico, assicurarsi di rimuovere l’unità scarica e non l’unità che si sta attivamente scaricando.

Disinserimento del modulo di alimentazionePer rimuovere un modulo di alimentazione da un dock di una stazione di ricarica o di un supporto, premere ilpulsante di rilascio sul tappo di bloccaggio, inclinare all’indietro il modulo di alimentazione e sollevarlo dal dock.

Asola dimontaggio

Linguettadella base

Tappo dibloccaggio

18 | Moduli di alimentazione

Page 25: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Montaggio di ZeroWire Mobile

Componenti del supporto ZeroWire Mobileinclusi nella spedizione:

Procedura di montaggio1. Collegare le rotelle girevoli (13) al lato

inferiore della base (12) con le viti a testacilindrica M12x65mm (14) usando una chiavea brugola da 10 mm con coppia di serraggio15,2 N·m (135 lb·in).

2. Collegare la base al sottoinsieme diestrusione esterna (4) con le viti a testacilindrica M6x35mm (18) e le rondelle piane(19) con una chiave a brugola da 5 mm, concoppia di serraggio di 3,8 N·m (34 lb·in).

3. Applicare la copertura della base (17) allabase utilizzando le viti a testa tondaM6x12mm (15) e le rondelle elastiche M6 (16)con una chiave a brugola da 4 mm, con coppia di serraggio di 3,8 N·m (34 lb·in).

4. Collegare il sottoinsieme impugnatura (10) all’adattatore del canale (9) sul sottoinsieme di estrusione esternacon le viti a testa svasata M6x12mm (11) usando una chiave a brugola da 4 mm, con coppia di serraggio di3,8 N·m (34 lb·in).

5. Applicare la piastra di montaggio incernierata (1) alla piastra superiore (2) del sottoinsieme di estrusioneinterna (3) con le viti a testa cilindrica M6x16mm (5) e le rondelle piane M6 (6) usando una chiave a brugolada 4 mm, con coppia di serraggio di 3,8 N·m (34 lb·in).

6. Collegare la leva di sblocco (7) al sottoinsieme di estrusione interna avvitando l’estremità filettata della levadi sblocco nel sottoinsieme leva di sblocco (8) e serrare saldamente a mano.

1 Piastra di montaggio incernierata

2 Piastra superiore

3 Sottoinsieme di estrusione interna

4 Sottoinsieme di estrusione esterna

5 Vite a testa cilindrica M6x16mm (2x)

6 Rondella piana M6 (2x)

7 Leva di sblocco

8 Sottoinsieme leva di sblocco

9 Adattatore del canale

10 Sottoinsieme impugnatura

11 Vite a testa cilindrica con esagono incassato M6x12mm (2x)

12 Base

13 Rotella girevole freno (5x)

14 Vite a testa cilindrica M12x65mm (5x)

15 Vite a testa tonda M6x12mm (4x)

16 Dente est. rondella a stella M6 (4x)

17 Copertura della base

18 Vite a testa cilindrica M6x35mm (4x)

19 Rondella piana M6 (4x)

USE NDS

POWER

MODULE

ONLY

PN: 30D0001

MEDI

CAL D

EVIC

E

SERIAL#

MOD

EL#

PART#

T.408

.776.0

085 (

USA)

www.n

dssi.c

omNDS

WARNING

TIPPING HAZARD

To avoid potential injury, do not lean against the

stand or push the stand while a caster is locked.

Before attempting to move the stand, lower the

display to the lowest position and unlock all

casters. Securely grasp the stand with both

hands during transport.

Reference the user manual for more information.

DO NOT REMOVE – PERMANENT WARNING NOTICE!

PUSH

BUTTON TO

RELEASE

19

18

17161515

14

13

12

11

109

8

7

6

5

4

3

2

1

Montaggio di ZeroWire Mobile | 19

Page 26: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Componenti sostituibili sul campoUsare solo moduli di alimentazione e ricambi approvati da NDS, certificati per l’uso con il sistema ZeroWireMobile. La mancata osservanza di questa precauzione comporta l’annullamento della garanzia e può presentaregravi pericoli.

Per interventi di manutenzione, sostituzione in garanzia o acquisto di uno degli articoli contenuti nell’elencoseguente, contattare NDS ai seguenti indirizzi:

Americhe: [email protected] EMEA: [email protected]

Codice Descrizione

90Z0164 Kit servizio ZeroWire Mobile, Ruota girevole

90Z0165 Kit servizio ZeroWire Mobile, Gruppo impugnatura

90Z0166 Kit servizio ZeroWire Mobile, Coperture

90Z0168 ZeroWire Mobile, Neutrik Power Cable, Kit

90Z0169 ZeroWire Mobile, Switchcraft Power Cable, Kit

90Z0170 ZeroWire Mobile Service Kit, Connector Cap

90Z0171 ZeroWire Mobile Service Kit, Lever Assembly

90Z0172 ZeroWire Mobile Service Kit, VESA Mount Assembly

20 | Montaggio di ZeroWire Mobile

Page 27: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Installazione della stazione di ricarica

Procedura di montaggio a pareteAvvertenza: L’installazione della staffa per il montaggio a parete della stazione di ricarica deve essereeseguita da un professionista esperto. L’installazione con montaggio a parete deve garantire carichi dipeso variabile tra 12,12 kg e 15,42 kg come indicato di seguito.

1. Stabilire una posizione a parete appropriata con libero accesso a una presa elettrica di rete c.a. dotata dimessa a terra, senza ostacoli al normale transito pedonale necessario per lo spostamento dei moduli dialimentazione verso la stazione di ricarica e il/i supporto/i di ZeroWire Mobile e viceversa.

2. Stabilire la posizione delle borchie a muro sulle quali fissare la staffa per il montaggio a parete e determinareun’altezza ergonomica per l’installazione della stazione di ricarica.

3. Dopo aver installato in modo sicuro la staffa per il montaggio a parete nella posizione prescelta, posizionarele asole della linguetta della staffa sul retro della stazione di ricarica sopra le linguette della staffa per ilmontaggio a parete e abbassare con cautela la stazione di ricarica sino a quando le asole sono saldamentemontate sulle linguette.

4. Collegare la stazione di ricarica alla rete c.a con il cavo di alimentazione di rete c.a. di tipo ospedaliero fornitoin dotazione (P/N 35D0022-B). I LED illuminati sotto ogni vano di ricarica indicano che la stazione di ricarica èaccesa.

Stazione di ricarica 8,62 kg

Stazione di ricarica 1,59 kg

Staffa per montaggio a parete 0,45 kg

Peso totale di 2 moduli: 12,25 kg

Peso totale di 4 moduli: 15,42 kg

768,35 mm

457,2 mm

457,2 mm

530,225 mm

90,17 mm

50,8 mm 50,8 mmVista frontale della staffa di montaggio a parete

155,575 mm 155,575 mm

92,075 mm

368,3 mm

460,375 mm

Vista posteriore della stazione di ricarica

Asolalinguettastaffa (2x)

Linguettastaffa (2x)

Cuscinetto(6x)

Installazione della stazione di ricarica | 21

Page 28: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Manutenzione

AssistenzaNon è richiesta alcuna manutenzione mentre l’apparecchiatura è in uso.

Se un modulo di alimentazione o un componente del sistema elettrico è stato danneggiato o in qualsiasi modocompromesso, metterlo immediatamente fuori uso e non utilizzarlo.

Avvertenza: La stazione di ricarica ZeroWire Mobile e i moduli di alimentazione non contengonocomponenti riparabili dall’utente. Non smontare né modificare in alcun modo la stazione di ricarica e imoduli di alimentazione.

Avvertenza: L’uso di moduli di alimentazione non forniti da NDS rende inutilizzabile l’unità. L’uso dimoduli di alimentazione non forniti da NDS può determinare il rischio di incendio o di esplosione.

Precauzioni generali• Prima dell’uso, verificare che entrambi i moduli di alimentazione siano completamente carichi e correttamente

inseriti.

• Non usare né immagazzinare nessun componente del sistema ZeroWire Mobile, incluso i moduli di alimenta-zione e il caricabatterie in una posizione esposta alla luce solare diretta o a fonti dirette di calore come un fuoco o un riscaldatore.

• I moduli di alimentazione possono essere ricaricati solo con caricabatterie ZeroWire Mobile approvati da NDS.

• Non immergere i moduli di alimentazione in acqua o altri liquidi.

• Non sbattere, gettare per terra, far cadere o sottoporre a urti fisici i moduli di alimentazione.

• Non perforare l’involucro dei moduli di alimentazione con chiodi o altri oggetti appuntiti.

• Non tentare di aprire il contenitore del modulo di alimentazione.

• Non salire su un modulo di alimentazione.

Nota: Si raccomanda di ispezionare regolarmente i moduli di alimentazione per escludere la presenza di danni alcontenitore. Se un’unità è danneggiata, deve essere subito messa fuori uso.

PuliziaIl sistema ZeroWire Mobile deve essere tenuto pulito e privo di polvere. Pulire con un panno che non lascipelucchi inumidito con acqua o una soluzione di alcool diluito. I moduli di alimentazione sono protetti da uncontenitore stagno impermeabile, che permette di pulire in sicurezza le unità sotto acqua fredda corrente o conun panno inumidito.

Avvertenza: Prima di effettuare le operazioni di pulizia, spegnere e scollegare le unità dalle prese dialimentazione.

• Non usare detergenti abrasivi o solventi aggressivi come l’acetone o componenti a base di acetone.

Avvertenza: Non versare liquidi su nessun componente del supporto ZeroWire Mobile.

• Non lasciare penetrare liquidi nella superficie esterna dei moduli dock poiché in tal caso l’unità potrebbe subire gravi danni.

In caso di penetrazione di liquidi, usare un panno asciutto per rimuovere il liquido da tutte le superfici esterne elasciare asciugare completamente l’unità. Consultare un tecnico qualificato prima di un ulteriore utilizzo.

22 | Manutenzione

Page 29: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Note

Page 30: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Note

Page 31: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche
Page 32: IT 60A0587-B ZeroWire Mobile User Manual · usurati e non presentino danni di qualunque natura. In caso di dubbio chiedere aiuto e ... esterni per proteggere dai pericoli di scariche

Chi contattare

trale)

m

54921

60A0640 Rev B 22 novembre 2016

Global Headquarters (Sede cen

www.ndssi.com

5750 Hellyer Ave

San Jose, CA 95138

USA

+1 408 776 0085

[email protected]

Europa

Novanta Europe GmbH

Münchner Strasse 2A

82152 Planegg

Germania

+49 89 31 707 100

[email protected]

Pacifico Asiatico

Novanta Giappone

East Square Omori

6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku

Tokyo 140-0013

Giappone

+81 3 5753 2466

[email protected]

Oriental Media Center

Suite 2302, Tower C

No.4, Guang Hua Road

Chao Yang District

Pechino, 100026

Cina

+86 10 8559 7859

[email protected]

Sistema qualità NDS

ISO 9001:2008 e ISO 13485:2003

Registrazione presso la FDA N. 29