it scheda tecnica arblu s.r.l. - italy gb technical sheet ... · it non coprire in sessun modo...

2
81100070-05 ST TERMOARREDO ELETTRICO (IT) CARATTERISTICHE DIMENSIONALI (GB) DIMENSIONS CHARACTERISTICS (DE) ABMESSUNGEN EINGENSCHAFTEN (FR) CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELS LVE0310 ES-ST GS-FK LVE0318 ES-ST GS-FK-TR WD-WL LVE0511 ES-ST GS-TR WD-WL LVE0515 ES-ST GS-TR WL LVE0518 ES-ST GS-TR WL LVE0805 ES-ST-GS LVE1105 ES-ST-GS LVE0508 ES-ST-GS LVE1505 ES-ST-GS Larghezza - Lenght - Länge - Longueur mm 300 300 550 550 550 860 1100 550 1500 Altezza - Height - Höhe - Hauteur mm 1000 1800 1100 1500 1800 550 550 860 550 Profondità - Depth - Breite - Profondeur mm 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Peso netto - Net weight - Nettogewicht - Poids net kg 19 34 36 48 58 27 36 27 48 Volume - Volume - Volumen - Volume 0,036 0,064 0,069 0,093 0,110 0,055 0,069 0,055 0,093 (IT) CARATTERISTICHE ELETTRICHE - (GB) ELECTRIC CHARACTERISTICS - (DE) ELECTRIC EIGENSCHAFTEN - (FR) CARACTERISTIQUES ELECTRIQUE Potenza nominale - Rate power - Leistungsmfang - Puissance nominale W 250 W 400 W 600 W 1000 W 1400 W 500 W 600 W 500 W 1000 W Alimentazione - Power - Nennapannung - Alimentation V/Hz 230Vac +/-10% 50 Hz Classe isolamento - Isolation class - Verbrauchsklasse - Classe d'isolation CLASSE II Protezione involucro - Case protection - Schutzklasse - Protection du boÎtier IPX4 Temp. di esercizio - Operating temperature - Arbeitstemperatur - Température de service °C 0 – 50°C Temp. di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Temp. stockage °C 0 – 85°C Umidità relativa di funz. (senza condensa) - Operating humidity range (non condensing) Arbeitsfeuchtigkeit (ohne kondenswasser) - Humidité relative de fonction. (sans conde.) 0 – 85% Range di regolazione - Adjustment range - Einstellbereich - Plage de réglage °C 7 – 30°C Risoluzione temp. - Resolution temper. - Tempersturs-Auflösung - Résolution temp. °C 1/10°C Cavo alimentazione - Power cable - Netzanschlusskabel - Câble alimentateur 1,5 m 3x1 mm² H05VV-F FINITURA-FINISH-VERARBEITUNG-FINITION: EASYSTONE (ES), STRIPE (ST), GRANSASSO (GS), FROSK (FK), TRENDY (TR), WOODY (WD), WELL(WL) IT L' azienda si riserva di apportare qualsiasi modifica ai prodotti senza preavviso. GB The company reserves the right to make any changes to the products without prior notice. DE Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen an den Produkten ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. FR La société se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits sans préavis. Arblu s.r.l. - Italy via Fossaluzza, 5 - 33074 Fontanafredda (PN) Tel. +39 0434 59 97 - email: [email protected] - www.arblu.com IT SCHEDA TECNICA GB TECHNICAL SHEET DE TECHNISCHES DATENBLATT FR FICHE TECHNIQUE TERMOARREDO ELETTRICO ELECTRIC-RADIATOR ELEKTRO-HEIZKÖRPER RADIATEUR ELECTRIQUE REV. 05 (IT) ATTENZIONE: Verificare la condizione del supporto prima di installare il termoarredo e scegliere viti adeguate al supporto esistente. (GB) ATTENTION: Check the support condition before proceeding with the installation of the radiator; also choose adeguate screw for the ezisting support. (DE) ACHTUNG: Vor der installation des heizkörper den zustand des halters prüfen; wählen sie angemessene schrauben für bestehenden halter aus. (FR) ATTENTION: Vérifier les conditions du support avant d'installer le radiateur et choisir les vis adéquates au support existant.

Upload: others

Post on 11-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IT SCHEDA TECNICA Arblu s.r.l. - Italy GB TECHNICAL SHEET ... · IT NON coprire in sessun modo l'apparecchio GB DO NOT cover the unit in any way DE Sie das Gerät NICHT in irgendeiner

81100070-05 ST TERMOARREDO ELETTRICO

(IT) CARATTERISTICHE DIMENSIONALI(GB) DIMENSIONS CHARACTERISTICS(DE) ABMESSUNGEN EINGENSCHAFTEN(FR) CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELS

LVE0310ES-STGS-FK

LVE0318ES-ST

GS-FK-TRWD-WL

LVE0511ES-STGS-TRWD-WL

LVE0515ES-STGS-TR

WL

LVE0518ES-STGS-TR

WL

LVE0805ES-ST-GS

LVE1105ES-ST-GS

LVE0508ES-ST-GS

LVE1505ES-ST-GS

Larghezza - Lenght - Länge - Longueur mm 300 300 550 550 550 860 1100 550 1500

Altezza - Height - Höhe - Hauteur mm 1000 1800 1100 1500 1800 550 550 860 550

Profondità - Depth - Breite - Profondeur mm 70 70 70 70 70 70 70 70 70

Peso netto - Net weight - Nettogewicht - Poids net kg 19 34 36 48 58 27 36 27 48

Volume - Volume - Volumen - Volume m³ 0,036 0,064 0,069 0,093 0,110 0,055 0,069 0,055 0,093

(IT) CARATTERISTICHE ELETTRICHE - (GB) ELECTRIC CHARACTERISTICS - (DE) ELECTRIC EIGENSCHAFTEN - (FR) CARACTERISTIQUES ELECTRIQUE

Potenza nominale - Rate power - Leistungsmfang - Puissance nominale W 250 W 400 W 600 W 1000 W 1400 W 500 W 600 W 500 W 1000 W

Alimentazione - Power - Nennapannung - Alimentation V/Hz 230Vac +/-10% 50 Hz

Classe isolamento - Isolation class - Verbrauchsklasse - Classe d'isolation CLASSE II

Protezione involucro - Case protection - Schutzklasse - Protection du boÎtier IPX4

Temp. di esercizio - Operating temperature - Arbeitstemperatur - Température de service °C 0 – 50°C

Temp. di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Temp. stockage °C 0 – 85°C

Umidità relativa di funz. (senza condensa) - Operating humidity range (non condensing)Arbeitsfeuchtigkeit (ohne kondenswasser) - Humidité relative de fonction. (sans conde.)

0 – 85%

Range di regolazione - Adjustment range - Einstellbereich - Plage de réglage °C 7 – 30°C

Risoluzione temp. - Resolution temper. - Tempersturs-Auflösung - Résolution temp. °C 1/10°C

Cavo alimentazione - Power cable - Netzanschlusskabel - Câble alimentateur 1,5 m – 3x1 mm² – H05VV-F

FINITURA-FINISH-VERARBEITUNG-FINITION: EASYSTONE (ES), STRIPE (ST), GRANSASSO (GS), FROSK (FK), TRENDY (TR), WOODY (WD), WELL(WL)

IT L' azienda si riserva di apportare qualsiasi modifica ai prodotti senza preavviso.GB The company reserves the right to make any changes to the products without prior notice.DE Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen an den Produkten ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.FR La société se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits sans préavis.

Arblu s.r.l. - Italyvia Fossaluzza, 5 - 33074 Fontanafredda (PN)

Tel. +39 0434 59 97 - email: [email protected] - www.arblu.com

IT SCHEDA TECNICAGB TECHNICAL SHEETDE TECHNISCHES DATENBLATTFR FICHE TECHNIQUE

TERMOARREDO ELETTRICOELECTRIC-RADIATOR

ELEKTRO-HEIZKÖRPERRADIATEUR ELECTRIQUEREV. 05

(IT) ATTENZIONE: Verificare la condizione del supporto prima di installare il termoarredo e scegliere viti adeguate al supporto esistente.(GB) ATTENTION: Check the support condition before proceeding with the installation of the radiator; also choose adeguate screw for the ezisting support.(DE) ACHTUNG: Vor der installation des heizkörper den zustand des halters prüfen; wählen sie angemessene schrauben für bestehenden halter aus.(FR) ATTENTION: Vérifier les conditions du support avant d'installer le radiateur et choisir les vis adéquates au support existant.

Page 2: IT SCHEDA TECNICA Arblu s.r.l. - Italy GB TECHNICAL SHEET ... · IT NON coprire in sessun modo l'apparecchio GB DO NOT cover the unit in any way DE Sie das Gerät NICHT in irgendeiner

IT INFORMAZIONE:L'installazione deve essere conforme alle norme e alle leggi del paese in cui viene installato. In bagno l'apparecchio NON può essere installato zone 0, 1.GB INFORMATION:The installation must conform to the rules and laws of the country in which it is installed. In the bathroom, it CAN NOT be installed in zones 0, 1.DE INFORMATIONEN:Die Installation muss den Regeln und Gesetzen des Landes, in dem sie durchgeführt wird, entsprechen. Im Badezimmer kann NICHT er in den Zonen 0, 1.FR INFORMATIONS:L'installation doit respecter les règles et les lois du pays dans lequel il est installé. Dans la salle de bains l'appareil NE peut être installé dans les zones 0, 1.

IT INFORMAZIONE:Il “FIL PILOT” è destinato ai radiatori collegati ad una centralina di gestione cronotermostato / energia. Se il filo “FIL PILOT”, di colore nero, non viene utilizzato le norme di sicurezza impongono di isolarlo e di NON collegarlo assolutamente al filo di terra dell'impianto elettrico.Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solamente da personale qualificato.GB INFORMATION:The “FIL PILOT” wire: suitable for radiators which are connected to an electronic control unit / programmable thermostat. If the black wire “FIL PILOT” is not used, it must be insulated in accordance with applicable safety standards. In any case it should not be connected to the earth wire.Power caple replacement must be carried out by a qualified electrician only.DE INFORMATIONEN:Das “FIL PILOT” -Kabel: geeignet für Heizkörpers, die an dem elektronischem Steuergerät / Thermostat mit Zeitschaltuhr angeschlossen sind. Wird der schwarzer Draht des Kabels “FIL PILOT” nicht benutzt, musst er gemäß den gültigen Sichertheitsnormen isoliert werden. Auf jeden Fall soll er nicht an dem Erdungskabel angeschlossen werden.Der Austausch des Netzkabels darf nur durch einen qualifizierten Elektrofachmann erfolgen.FR INFORMATIONS:Le “FIL PILOT” est un câble pour radiateurs qui sont raccordés à l'unité de gestion de l'energie / thermostat programmable. Si le câble “FIL PILOT” de couleur noir n'est pas utilisé, veuillez bien l'isoler selon les normes de sécurité. Ne pas le raccorder au câble de terre en aucun cas.Si le câbled'alimentation est endommagé, il doit être remplacé seulement par un électricien qualifié.

IT NON coprire in sessun modo l'apparecchioGB DO NOT cover the unit in any wayDE Sie das Gerät NICHT in irgendeiner Weise zu deckenFR NE PAS couvrir l'unité en aucune manière

IT NON installare all'interno di nicchieGB DO NOT install inside of nichesDE DO innerhalb von Nischen installieren NICHTFR NE PAS installer à l'intérieur de niches

IT NON ostacolare in sessun modo l'apparecchioGB DO NOT hinder the unit in any wayDE Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem GerätFR NE PAS placer des objets sur l'unité

IT NON installare sotto a prese elettricheGB NOT install under electrical outletsDE NICHT unter Steckdosen zu installierenFR PAS installer ci-dessous les prises électriques

IT NON installare sopra mensole o mobiliGB DO NOT install on shelves or furnitureDE Auf Regalen oder Möbel nicht installierenFR Ne pas installer sur des étagères ou des meubles

IT LASCIARE 100 mm di aria tutto attornoGB LET 100 mm air all aroundDE LET 100 mm Luft rund umFR LOUER 100 mm tout autour de l'air