izjemna olja - oliviers&co · majhen sod izstopa po svoji čistosti in izjemnem ravnotežju...

88
Izjemna olja

Upload: others

Post on 10-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Izjemna olja

Oljčna drevesa že več tisočletij krasijo pobočja v Sredozemlju in nam tako ponujajo

neverjetne poglede in razglede na pokrajine, na skrbno zasajene pravokotne oljčne

nasade, ki so kot slike pravkar prišle izpod čopiča očaranega slikarja Paula Cézanna.

Oljka je simbol miru, moči in ljubezni in od nekdaj je povezana s človekom. Ko jo

je odkrival, mu je njeno olje dajalo svetlobo, celilo rane in negovalo kožo, danes, ko

smo to prekrasno drevo dobro spoznali, uživamo v čarobnih aromah njenih plodov

in v plemenitem okusu olja, ki mu med vsemi olji ni enakega. Oliviers&Co. je

postal predstavnik najbolj izjemnih oljčnih olj. Tistih, ki so pravi sadni nektar, ki

svilnato in kremno polzijo po ustih, pretresajo brbončice, prebudijo vse čute in tako

razveseljujejo najzahtevnejše gurmane z vseh koncev sveta.

Tudi letos bomo presenetili vaše brbončice. Razvajali jih bomo z izbranimi

vrhunskimi oljčnimi olji iz Sredozemlja in z izborom novih kulinaričnih stvaritev, ki

bodo kot sonce vse leto poživljali vaše dneve.

Dobrodošli pri Oliviers&Co., v svetu elegance in dobrega okusa. Okus, vonj in

pogled bodo za mizo vzbudili prijetna čustva. Naše poslanstvo je, da vas osrečujemo,

zabavamo vaša čutila in omogočimo, da vas brbončice popeljejo na popotovanje po

sredozemskih pokrajinah.

Albert Baussan, Éric Verdier, Generalnidirektor Vodjakakovostiinkulinaričnihstvaritev

2 Katalog Oliviers&Co. 2012

Vs

eb

ina

Vsebina 3

OliViers&CO. in OljčnO Olje VrhunskO OljčnO Olje grand Cru

razVrstiteV ekstra deViških Oljčnih Olj

kOlekCija zlate VejiCe

kOlekCija Vrhunska Olja

kOlekCija ekskluziVni pridelek

VelikO Olje za Vsak dan

pOsebna Olja

kreaCije OliViers&CO. Veliki kuharski MOjstri

pripraVljeni Oljčni naMazi

kOlekCija zelenjaVnih izdelkOV léguMières®

kOlekCija MOrski reCepti

ribja juha & kreMna juha iz rečnih rakOV

les léguMes-Fruités®, sadna zelenjaVa

kečap

MajOneza

OMaka pO bOlOnjskO »haute COuture«

stalne kOlekCije OliViers&CO. sadeŽi Oljčnih dreVes

kOlekCija kisOV

za Več Okusa

sOli, zelišča in začiMbe

pOliVke, testenine in riŽ

slani keksi

tartuFi

sladki keksi & pOsladki

MarMelade štirih letnih časOV

zelenO zlatO

OliVnO zelena, dišaVe za dOM

kuhinjski pripOMOčki in zaMisli za darila

reCepti OliViers&CO.

trgOVine

4681012202224

26283032343638404244

46485052545658606264666870

72

83

4 Katalog Oliviers&Co. 2012

Oliviers&Co. in oljčno olje 5

OliViers&CO. in OljčnO Olje

Tudi letos bomo vaše brbončice presenetili

z izjemnim izborom oljčnih olj.

6 Katalog Oliviers&Co. 2012

V svetu za izdelavo 1 litra oljčnega olja v povprečju porabijo od 4 do 5 kg oliv.Pri Oliviers&Co. jih za 1 liter prvovrstnega olja potrebujemo kar od 5 do 12 kg!

Vr

hu

ns

kO

Olj

čn

O O

lje

gr

an

d C

ru

Oliviers&Co. in oljčno olje 7

Kakovostno oljčno olje lahko iztisnemo le iz popolnoma zdravih plodov oljke. Plodove moramo obrati, ko dosežejo tri četrtine fiziološke zrelosti. To je tudi ena glavnih skrivnosti velikih pridelovalcev oljčnega olja! Za večino koščičastih sadežev velja, da so resnično okusni le, če jih oberemo pri optimalni zrelosti. Vzemimo za primer marelico ali breskev. Da je sadež užiten, ga moramo obrati takrat, ko je barva kože kar najbolj izrazita. Sijoča in intenzivna barva namreč zagotavlja visoko vsebnost sladkorjev in bogato aromo.

Pri olivah je presojanje zrelosti bolj zapleteno, saj aromatična zrelost ni v tako tesni povezavi z njihovim videzom. Prav na začetku ima oliva bledikasto kožo, ki nato iz svetlo zelene preide v listnato zeleno. Pod vplivom sonca se nato pokažejo svetlo do temnovijoličasti odtenki, ki proti koncu zorenja postanejo temnordeči ali celo črni. Vsaka sorta oliv ima svoj razvojni cikel, ki je značilen le zanjo in ga moramo upoštevati. Na razvoj arome olja pa pomembno vplivata tudi prst in podnebje.

Večino oljčnih olj vrhunske kakovosti pridelajo iz zelenih oliv, ki dosežejo optimalno zrelost, ko se na njihovi koži pojavijo manjše pikice.

Prestižna olja iz Toskane pridelujejo iz oliv, ki jih navadno oberejo, ko so zelene in se njihovo meso še tesno drži koščice.

Žal v Sredozemlju veliko večino oljčnih nasadov oberejo prepozno, ko so plodovi fiziološko že rahlo prezreli, kar povzroči izgubo številnih kompleksnih aromatičnih molekul in veliko izgubo polifenolov. Olje, pridelano iz črne sorte oliv, je navadno bolj nežno in sladkasto. Oljkarji jih imajo zelo radi predvsem zato, ker lahko iz njih iztisnejo bistveno več olja kot iz zelenih. Ta olja so večinoma podlaga vseh olj, katerih letnika pridelave ne poznamo in jih najdemo na policah veletrgovin.

Prav tako kot vina so tudi oljčna olja visoke kategorije draga in redka. Potrošnik, ki si želi kakovostno olje, mora predvsem vedeti, kaj kupuje, zato mora z nalepke na steklenici razbrati podatke o olju, kot jih navajamo v spodnjem primeruiMe pridelOValCa (Oljkarja) ali iMe tOrklje Umberto Rossi Di MontelerapOreklO Italijaregija ToskanaObiranje oktober 2011Občina, kjer sO nasadi San Martino in Vignale-LuccaupOrabljene sOrte Oljk frantoio, leccinošteVilka sOda ali iMe nasada 500 litrov - lot 11304

V steklenici ali pločevinki, s katere ni mogoče razbrati zgoraj naštetih podatkov, gotovo ni olja visoke kakovosti.

Teroir in podnebje v oljčnem nasadu zelo močno vplivata na aromatičnost pridelanega oljčnega olja.

8 Katalog Oliviers&Co. 2012

ra

zV

rs

tit

eV

ek

st

ra

de

Viš

kih

Olj

čn

ih O

lj

Oliviers&Co. in oljčno olje 9

Poznamo štiri kategorije ekstra deviških oljčnih olj, le olja iz prvih dveh kategorij so prisotna na policah trgovin Oliviers&Co.:

najdragocenejša in redka vrhunska oljčna olja izjemne kakovostiTa olja so pridelana iz oljk iz manjšega števila izjemnih nasadov, kjer so naravne razmere idealne za njihovo uspevanje (tla, lega nasada, podnebje ter brezhibnost oljkarjev in oljarjev). Olja tako visoke kakovosti izvirajo predvsem iz Toskane.Najdete jih v kolekciji olj Zlate vejice. Olja višje kakovosti (vrhunska oljčna olja) Tovrstna olja pridelujejo na zemljepisnih območjih, ki so povsem primerna za gojenje oljk. Nasadi so jasno opredeljeni. Večinoma ležijo na izjemno ugodnih predelih znotraj določenega zaščitenega območja, ki je praviloma označeno z oznako ZOP (zaščitena oznaka porekla) ali ZGP (zaščiteno geografsko poreklo).Najdete jih v kolekcijah Vrhunska olja, Ekskluzivni pridelki in Velika olja za vsak dan.

prvovrstna oljčna olja Prihajajo z zemljepisnih območij, ki so praviloma označena z oznako ZOP ali ZGP, pri čemer pa ni natančno razvidno, iz katerih nasadov so olja v določenem sodu.

drugorazredna oljčna olja To so olja standardne kakovosti, pridelana iz oljk iz nasadov z intenzivno pridelavo z večinoma namakalnimi sistemi. Plantaže se razprostirajo na več sto hektarih (ali celo več tisoč hektarih), kjer oljčna drevesa obrodijo ogromno plodov, zato je izkoristek oljčnega olja zelo velik. Takšni nasadi so večinoma v Španiji, Tuniziji, Grčiji in tudi v Turčiji, oljkarji pa so navadno povezani z velikim zadružnim mlinom. V to kategorijo uvrščamo 90 % celotne svetovne proizvodnje oljčnega olja, prodajajo pa ga v veletrgovinah.

Pomembno: Vrhunska oljčna olja izjemne kakovosti ter druga vrhunska in prvovrstna oljčna olja morajo imeti na steklenici oznako, kdaj so bile obrane oljke, iz katerih je olje v določenem sodu. Če te oznake nimajo, jih uvrščamo med drugorazredna.

10 Katalog Oliviers&Co. 2012

kO

lek

Cij

a z

lat

e V

eji

Ce

1 tenuta di COltibuOnO Biološka pridelava

Omenjeni sod iz hiše Coltibuono prihaja iz nasada v regiji Albereto v občini Carviglia, ki je 500 metrov nad morjem. Pravi oljčni nektar nastane le tedaj, ko se človeška strast in ljubezen srečata z oljčnim nasadom v najbolj idealnem naravnem ekosistemu. Pokusite to esenco olive in povonjajte plemenitost visokogorja v Arezzu. Oljkar Družina Stucchi Prinettiregija ToskanaObiranje november 2011OliVe frantoio, leccino, maurino, pendolino, leccio del cornokOličina 2000 litrov - lot 8arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja sveže sadje in zelenje z notami jabolka Okus Olja Elegantno, sveže in harmonično oljeprileŽe se k paradižnikom, zelenjavi in testeninam

1 tenuta Maria teresa Biološka pridelava

Ta izjemen in resnično poseben oljčni nasad, nedaleč od mesta Lucca, daje zagotovo eno najbolj občudovanja vrednih oljčnih olj Toskane. Letošnji majhen sod izstopa po svoji čistosti in izjemnem ravnotežju okusov. Verjetno najboljše oljčno olje, kar smo jih v tem letu pokusili pri Oliviers&Co. Oljkar Umberto Rossi Di Monteleraregija Nasadi so v San Martinu in Vignale v pokrajini Lucca v ToskaniObiranje oktober 2011OliVe frantoio, leccinokOličina 500 litrov - lot 11304arOMatičnOst Cvetni okusi in okus po sadežihVOnj Olja note sveže trave, mandlja, nežna nota hruškeOkus Olja Okusno, kremno in lahko oljčno olje, ki mu ne manjka intenzivnostiprileŽe se k toskanskim jedem, testeninam, zelenjavi in preprosto s koščkom belega kruha

Oliviers&Co. in oljčno olje 11

Zlate vejice so vrhunska oljčna olja, ki prihajajo iz izjemnih nasadov, izključno iz Toskane.Steklenice 500 ml.

FRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

ITALIJA

1

12 Katalog Oliviers&Co. 2012

kO

lek

Cij

a V

rh

un

sk

a O

lja

2 VeraldaIstra je v Beneškem zalivu in je delček Balkana v Sredozemlju. Zgodovina se je tukaj večkrat zamenjala in mesta so kulturno zelo pisana. Tako ima mesto Luciana Visintina dve imeni, hrvaško in italijansko: Brtonigla-Verteneglio. Oljčni nasadi Istre so med najbolj severnimi nasadi v svetu oljk. Luciano Visintin začne obiranje že v začetku oktobra, medtem ko nekateri njegovi sosedje obirajo vse do decembra. Luciano ve, da dajo zelene oljke zelo aromatično olje. Že nekaj let osvaja in zbira prestižna priznanja in tako postaja referenca na tem območju.Oljkar Luciano Visintinregija Brtonigla, Istra, HrvaškaObiranje oktober 2011OliVe leccino, biancherakOličina 2000 litrov - lot 1arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja note artičoke, sveže pokošene trave, zelo aromatično oljeOkus Olja Intenziven prvi okus, bogato, vendar lahko olje. Pri okušanju se nebo napolni mešanih arom, kot so note zelene paprike, zelenega jabolka, artičoke in celo čisto nežne note kakavaprileŽe se k vsej zelenjavi, predvsem brokoliju, hladni svinjski pečenki, pršutu, ribi z žara, polnjenim testeninam

3 ChÂteau VirantV obdobju obiranja oljk je mlin v Château Virant odprt 7 dni v tednu in 24 ur na dan, saj oljke ne morejo čakati! Christine Cheylan, domača oljkarka je tako prevzeta, da pozabi na spanec. Dviguje zaboje oljk, upravlja viličarja, organizira degustacije, preverja kakovost oliv, povpraša po najmlajšem... in to vedno z nasmehom. Skozi čas se je uveljavila kot francoska nacionalna referenca za oljkarstvo. Letošnje oljčno olje prihaja s parcele, ki je v osebni lasti mlina Virant in je najboljši pridelek Châteauja. Pri Oliviers&Co. smo počaščeni, da lahko to olje ponujamo ljubiteljem izvrstnih olj.

Oljkar Družina Cheylanregija ZOP (zaščitena oznaka porekla) Aix-en-Provence, južno od Salon-de-Provence, Bouches-du-Rhône Obiranje oktober 2011

sOd 7 OliVe salonenque, aglandaukOličina 1000 litrov arOMatičnOst Cvetni okusi in okus po sadežihVOnj Olja zrelo jabolkoOkus Olja Razkošje, intenzivnost in mehkoba so izrazite lastnosti tega olja iz oliv salonenques Châteauja VirantaprileŽe se k ribam, pečenim na žaru, predvsem sredozemskim (ciplji na žaru, ugor, škarpena, polenovka) in k brodetu iz jegulj. Odlično je tudi na tankih rezinah piščančjih prsi in belem rižu

sOd 8 OliVe aglandau, salonenquekOličina 2000 litrovarOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja zeleno jabolko, artičoka, suha trava in sveže sadjeOkus Olja Intenziven začetni okus, ki postane rahlo pikantenprileŽe se k fileju bradača, suhemu kozjemu siru, belemu rižu, ostrigam, kumaricam, pečenim jabolkom in sladkemu kruhu (pompe à huile)

Oliviers&Co. in oljčno olje 13

Oljčna olja, ki jim je Oliviers&Co. podelil certifikat vrhunska olja, so brezhiben izraz najčudovitejših leg Sredozemlja. Olja smo ustekleničili po zgledu vrhunskih vin.Steklenica 500 ml, 250 ml.

HRVAŠKA

FRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

2

FRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

FRANCIJA

8

11

FRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

10

9

5

34

6 7

4 ChÂteau de panisse Le Mas de Panisse je na skrajnem zahodu Alp, na jugu Tarascona. Nasad ima čudovito lego in je zelo zračen. Pogosto piha maestral. Ker izpolnjuje vsa merila, je pridobil zaščiteno oznako porekla oljčno olje Provanse ZOP. Bernard in Pascale Foron sta že nekaj let lastnika te posesti, ki je v veliko veselje tudi njunim štirim otrokom, predvsem sinu Antoinu, ki večji del časa posveti nasadom oljk. Zelo skrbno neguje drevesa aglandau, veliko pozornosti pa nameni tudi drugim sortam, kot so bouteillan, salonenque, verdale in pendolino. Družina Foron stremi k pridelavi vrhunskega oljčnega olja in se danes lahko pohvali z oljem izjemne kakovosti. Oljkar Bernard Foronregija Tarascon, nasad Sagnon,Bouches-du-Rhône Obiranje oktober 2011OliVe aglandau, bouteillan, salonenque, verdale, pendolinekOličina 2777 litrov - lot 1arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja sadna nota, mehko oljeOkus Olja Harmonično, aromatično in nežnoprileŽe se k ribam z žara ali iz pečice, k pečenim rezinam piščančjih prsi

5 dOMaine salVatOr Družina Pinatel že od leta 1902 razvija svoje nasade, nasajene pretežno z avtohtonimi sortami aglandeau in bouteillan, ki odlično uspevajo na tem območju. Nasadi so 450 metrov nad morjem, na jugozahodni legi v znameniti občini Les Mées v severni Provansi med krajema Manosque in Digne-les-

Bains. Lani smo izbrali dve, letos pa kar tri njihova izjemna olja. Zanimiva je primerjava treh olj iz oliv aglandau, ki uspevajo na treh različnih terenih, z drugačno sestavo tal. Pridelki družine Pinatel so zelo zanimivi in bodo znova očarali vaše brbončice. Oljkar Sophie & Frédéric Pinatelregija ZOP (zaščitena oznaka porekla)Haute-Provence, les Mées, nasadi La Fougnarelle, L’Aubrespin in La Longue, Alpes-de-Haute-Provence Obiranje november 2011OliVe aglandau 100 %kOličina 1000 litrov - lot 119, 1000 litrov - lot 115, 1000 litrov - lot 107arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja note hruške, pečenega jabolka in suhe traveOkus Olja Polno, prijetno in bogato olje, ki ni težkoprileŽe se k ribji juhi, ribam z morskega dna

(cipelj, ribon), osliču, oradi, pečenim na žaru. Odlično se prileže tudi k belemu in rožnatemu mesu (jagnjetina, piščančje prsi s česnovim maslom), kremni bučni juhi…

6 Castelas Dolina La Vallée des Baux in njeni oljčni nasadi so košček raja v občini Mouries in vsako leto obrodijo zelo okusne olive. Zrelo jabolko, sveža hruška, sveže pokošena trava in nota mandlja so pretanjeni okusi, zaradi katerih je to olje eden najbolj presenetljivih posladkov, ki jih letos ponuja hiša Oliviers&Co. Oljkar Jean-Benoît Huguesregija ZOP (zaščitena oznaka porekla) Vallée des Baux-de-Provence, Mouriès, Bouches-du-Rhône Obiranje oktober 2011OliVe salonenque, grossane, verdale, aglandaukOličina 1500 litrov - lot 21 10 11

14 Katalog Oliviers&Co. 2012

arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja hruška, mandelj, bela melona, zeleno jabolko, listi paradižnikaOkus Olja Na začetku okušanja nam oljenapolni usta in da maslen občutek. Okus traja in traja in prijetne sadne note se dopolnjujejo. Prijetno oljeprileŽe se k svežim ribam, grahu in rjavemu fižoli, perutnini, belim delom pora, pripravljenim na sopari, juham, belušem...

7 la CraVenCOIzbrano oljčno olje prihaja iz nasada nedaleč od kraja Fontvieille, v osrčju Vallée des Baux v Provansi. Oljčni gaj leži na južni legi gorovja Alpilles, v edinstvenem delu, na vznožju rimskega akvedukta Barbegal vzhodno od mesta Arles. Območje ponuja izjemne sadove, ki jih zna izkoristiti nadarjeni oljkar in oljar Stéphane Le Dréan iz mlina Cravenco. Iz oliv iztisne izjemno olje, kremno, rahlo masleno z notami jabolka in praženega mandlja.Oljkar Stéphane Le Dréanregija ZOP (zaščitena oznaka porekla) Vallée des Baux-de-Provence, nasad « Mas du Petit Goudegue », Fontvielle, Bouches-du-Rhône Obiranje november 2011OliVe aglandau, salonenque (cailletier, verdale)kOličina 1500 litrov - cuve A

arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja jabolko, praženi mandljiOkus Olja Kremno in mehko olje, rahlo maslenoprileŽe se k svežim ribam, grahu in rjavemu fižoli, perutnini, belim delom pora, pripravljenim na sopari, juham, belušem ...

8 dOMaine de MarQuilianiVsakič nam je v veliko veselje, da lahko v svojo kolekcijo vključimo olje, ki je popolnoma uspelo in prihaja iz čudovitih predelov Korzike. Gospa Anne Amalric je zelo nadarjena oljarka, ki zna združiti tradicijo in modernost. Njeno olje diši po divjih pokrajinah, v ustih se intenzivno odzove, a kljub vsemu ohranja prefinjenost in ravnotežje. Oljkar Anne Amalricregija ZOP (zaščitena oznaka porekla) Korzika, Aghione, parcela Mucchiete, severna KorzikaObiranje november 2011OliVe ghjermania, sabine, pendolino kOličina 1000 litrov - lot 411122arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja prijetne note suhih zelišč

Okus Olja Na začetku okušanja je olje kremno, a vendar okusno. Tekstura je zelo prijetnaprileŽe se k ribam (bradaču) z žara, špagetom in peresnikom. Odlično tudi za pireje

9 dOMaine de taurenne Na sredini zračne linije med Nico in Aix-en-Provence se na 253 hektarih, med 438 in 580 metri nad morjem, razteza posestvo Taurenne. V osrčje buhti velika graščina iz 12. stoletja, okoli katere so

se že v srednjem veku razprostirale plantaže žit. Danes so različni predeli posesti zasajeni z avtohtonimi sortami oljk, ki prenesejo hude zimske razmere in močan maestral. Glede na sestavo tal, lego pobočij in mikropodnebje so nasadili sorte bouteillan in aglandau ter grossane in mali ribier. Vsako drevo ima vsaj 30 m2 prostora, tako da lahko vsaka sorta daje izredno aromatično olje, za kar pa je zaslužen tudi gospod Pourbaix.Oljkar Damien Pourbaixregija Severni Var, parcele 1A3, D2, E8, F4 Obiranje november 2011OliVe aglandau 100 %kOličina 1500 litrov - lot 1arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja zeleno jabolko in grenki mandeljOkus Olja Prijeten, intenziven in maslen začetni okus, ki nas elegantno popelje do svežih travnatih not. Popolno in harmonično oljeprileŽe se k kot pika na i k vsem francoskim jedem (pečenim ribam, belem in rožnatem mesu, ribji juhi, mešani niški solati, kremni bučni juhi...)

10 MOulin de l’OliVette Mlin Olivette se je odprl leta 1928 v vasici Manosque, kjer je nedaleč stran že 15 let tudi sedež podjetja Oliviers&Co. Zelo moderen za tisti čas je kmalu deloval na električno energijo, kar je bilo predvsem med oljarji zelo inovativno. Ta majhen pridelovalec se je odločil, da bo prideloval le vrhunsko oljčno olje. Mlin se razvija v tesni povezavi s tradicijo in modernostjo. Moulin de l´Olivette je zelo dinamična torklja s prekrasnimi oljčnimi nasadi in nam je tudi letos stisnila odlično oljčno olje.

Oliviers&Co. in oljčno olje 15

16 Katalog Oliviers&Co. 2012

Oljkar Christian Testanièreregija ZOP (zaščitena oznaka porekla) Haute-Provence, nasad Carabasse, Alpes-de-Haute-Provence Obiranje november 2011OliVe aglandau, bouteillankOličina 1000 litrov - lot C2arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja nota banane, ananasa in svežega jabolkaOkus Olja S tem oljem boste okusili tipično olje iz oliv aglandau iz severne Provanse.Ravnotežje okusov je odlično. Olje je aromatično, »s karakterjem«. Brbončice prevzamejo različni okusi in v ustih je olje zelo prijetno. Pravi posladek!prileŽe se k pečenim bučkam in pečenim jajčevcem, jagnjetini, teletini in kozličku

11 ChÂteau du Vignal Nasad Vignal je izjemen! Leži na zavidljivem niškem območju, 400 metrov nad morjem. Tudi letošnje olje je s prestola izrinilo najprestižnejša olja Ligurije in niške regije. Pokusite to sveže in čisto olje, ki v ustih razvije note zelenega jabolka in mandlja. Z izjemnim pookusom, ki traja in traja, začutite brezhibnost arom. Letos ekipi Oliviers&Co. posebej pri srcu !Oljkar Pierre Chiesa Gautier Vignalregija ZOP (zaščitena oznaka porekla) Nica, nasadi so v Contesu Obiranje november 2011OliVe cailletier 100 %kOličina 1600 litrov - lot 2011arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja prijetne note zelenega jabolka in mandljaOkus Olja Pravi lahki sadni nektar, pri

katerem skoraj pozabimo, da okušamo oljeprileŽe se k pire krompirju, beluševi kremi, mladi jagnjetini, kozličku z mandlji, beli ribi (kirnji), bradaču z žara, karpaču iz romba, plavutim morskega goloba, veliki rakovici, jastogu, rarogu

12 CastillO de Canena Na severu Andaluzije v provinci Jaén, točneje na območju Enciudad de Ubeda, se je rodilo eno izmed vrhunskih oljčnih olj. Letošnji pridelek je bil nagrajen na mednarodnih tekmovanjih. Poleg veliko priznanj nas je to olje presenetilo z izjemno bogatimi travnimi notami. Izbrano olje, ki se lahko primerja z najboljšimi pridelki Toskane, je bilo ocenjeno z degustacijsko oceno 160 od 200 točk. Oljkar Rosa & Francisco Vañoregija Cortijo de Guadiana, Jaén, Andaluzija, Španija Obiranje november 2011OliVe picual 100 %kOličina 5000 litrov - lot 5arOMatičnOst Travnati in sveži okusi

VOnj Olja prijetne note sveže pokošene traveOkus Olja Lahka tekstura in prodoren svež okus; brezhibno, prijetno oljeprileŽe se k vsem morskim jedem, plemenitim ribam, kot je kovač, vsem rakom in zelenjavi na splošno

13 reserVa de guadalupeMalaga je od nekdaj dinamično mesto, veliko špansko pristanišče in pomembno mesto industrije jekla.Ta predel je sicer najbolj znan pod imenom Costa del Sol, saj je izredno dobro turistično razvit, je pa tudi izjemno rodoviten in še posebej ugoden za oljke. Morje je zelo lepo, vendar je notranjost pokrajine še lepša. Izjemno območje, sonce in podnebje omogočajo trtam in oljkam, da rodijo prave sadne sokove, polne sonca. Oljčno olje je izrazitega živahnega, eksotičnega okusa, z mehko teksturo. V njem je žarek Andaluzije! Oljkar Pablo Barriosregija Baena, med Malago in Cordobo, območje Izcar, Finca San Juan v Andaluziji Obiranje november 2011OliVe arbequina, picuda kOličina 11000 litrov - lot 1arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja note črnega ribeza, cveta oljke, zrelega jabolka in mandljaOkus Olja Zelo harmonično olje, kjer se olive arbequina odlično ujemajo s sorto picudaprileŽe se k španskim jedem, kot so rižote, ribe, jedi z limono, sladiceprile

ŠPANIJAFRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

12

13

Oliviers&Co. in oljčno olje 17

14 prOtOulis Biološka pridelava

Tako kot se je oče družine Protoulis trudil postati vrhunski oljkar, se danes trudijo tudi vsi trije njegovi sinovi (Georgios, Panayitis in Kostas). V severnem delu Egejskega morja na južni strani otoka Lezbos se na gričevju za obmorskim mestecem Plomari razprostirajo oljčni nasadi. Zanje skrbijo po tradicionalnih metodah. Imajo avtohtone sorte oljk (kolovi, adramytiani in ladolia) in idealne razmere za rast. Izogibajo se intenzivni pridelavi in uporabi pesticidov. Z botaniki, agronomi, nutricionisti in drugimi strokovnjaki veliko pozornosti posvečajo sodobnemu načinu pridelave, stiskanja in shranjevanja olja, zato je njihov pridelek hkrati avtentičen in vrhunski. Letošnje olje je odraz ekosistema oljčnih nasadov. Izjemno kremna in maslena zlata tekočina, polna sonca, mineralov in sredozemske modrine. Oljkar Družina Protoulis

regija gorovje Plomari, otok Lezbos Obiranje december 2011OliVe kolovi, adramytiani kOličina 5459 litrov - lot 3arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja sadne note pečenih jabolk, hrušk, masla ter lešnikov Okus Olja Masleno in kremno olje, vendar intenzivnoprileŽe se k vsem morskim jedem, ribam z žara, zelenjavnim pirejem ipd

15 FOntana san giOVanni Lepa bratovščina: najstarejša Enrica, za njo pa Giuseppe, Elisabetta in Fransesco. Uradno je oče, gospod Giuseppe, sinovoma zapustil zemljo, vendar se še vedno, čeprav ima vsak svoje življenje, v času obiranja oljk vsi zberejo na domačiji. Iz Salerna se podajo na bližnje gričevje Buccino, kjer imajo nasade, in kot takrat, ko je bil navzoč tudi oče, skupaj pospremijo oljke do mlina. Ob vsaki novi letini hvalimo olje iz nasadov, ki nam pripovedujejo o antiki. Tudi letos nas

je družina Di Falco prijetno presenetila. Najboljše olje Kampanje.Oljkar Brata di Falcoregija San Giovanni Buccino (Salerno), Kampanja Obiranje november 2011OliVe leccino, FS17, pendolino, moraiolo kOličina 3000 litrov - lot 1arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja prijetne sadne note melone, lipe in gloga Okus Olja Polno in prijetno, elegantno, skoraj kremno olje prileŽe se k najboljše je z belimi plemenitimi ribami, ki smo jih nežno popekli na žaru.Odlično je tudi z nekaterimi lupinarji (npr. z jastogom, ki smo ga spekli na žaru in narezali na tanke rezine), na testeninah, na telečji ribici, s svinjsko ribico z mandlji in na svežih jagodah

GRČIJAFRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

14

23

18 Katalog Oliviers&Co. 2012

16 pOlliChinO Oljčno olje Pollichino prihaja iz štirih manjših oljčnih nasadov nedaleč od kraja Bisacquino v dolini reke Belice na zahodu Sicilije. To izjemno zemljepisno območje je idealno za pridelavo celovitih in zelo aromatičnih olj. Nasadi ležijo 500 metrov nad morjem, zraven naravnega parka Monti di Palazzo, kjer je narava še posebej zaščitena, spoštovana in poživljajoča. Matteo Pollichino živi v bližnjem mestecu Chiusa Sclafani nedaleč od oljčnih nasadov. Oljkar Matteo Pollichinoregija Sicilija, pobočja doline Belice (Carrubba, Martusa, Alvanello, Stazzone) Obiranje november 2011OliVe nocellara del belice, biancolilla, giarraffa

kOličina 5000 litrov - lot 7arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja note posušenih cvetov in suhih listov, note zelenega jabolka in različnih drugih odtenkov Okus Olja Na začetku okušanja nas presenetijo sveže travne note, vendar olje kmalu postane bolj nežno in kremno. Zaznamo note svežega mandlja in masla. Segreje nam brbončice in proti koncu začutimo rahlo pikantnostprileŽe se k morskim jedem, kot je frikase iz škampov, in k plemenitimribam, npr.: kovaču. Izvrstno tudi ob zelenjavi

17 azienda del CarMine Vsako leto nekje sredi novembra Antonio Roversi povabi vse bližnje in ti pripeljejo še svoje bližnje, na praznovanju nove letine oljčnega olja. Iz Milana ali Rima se pripeljejo vse do dežele Marke, da bi videli delovanje njegovega mlina. Antonio opeva svoja oljčna drevesa, opisuje njihovo velikost… Po vodenem ogledu se praznovanje oljčnega olja gospoda Roversia nadaljuje okoli mize, bogato založene s testeninami, polento, jesensko zelenjavo, ribami in raguji: praznovanje traja skoraj dva dni, saj gre za popolno predanost…Oljkar Antonio Roversiregija Ankona, dežela Marke, Localita del Carmine Obiranje oktober 2011OliVe leccino 100 %kOličina 5000 litrov - lot 3arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja prijetne diskretne arome, ki nas spomnijo na oljčni cvet, vonj jutranje rose oljčnega gaja

Okus Olja Izrazit okus sveže mlade solate, zelenega jabolka, z dolgim pookusom in prijetno pikantnostjoprileŽe se k vsej zelenjavi, predvsem brokoliju, hladni svinjski pečenki, pršutu, ribi z žara, polnjenim testeninam

18 azienda agriCOla persiani Biološka pridelava

Oljčno olje Persiani izvira iz dežele Abruci iz osrednje Italije. Gričevnata pokrajina je z ene strani obdana z gorovjem Gran Sasso, z druge strani pa meji na Jadransko morje. Že od leta 1976 stremijo k biološkemu in ekološkemu kmetijstvu. Poleg starih oljk so, nedaleč od (Dalmatinskega) mesta Atri, nasadili mlade avtohtone sorte dritta, gentile, leccino in moraiolo, ki buhtijo na apnenčasti podlagi. To oljčno olje je letos novost v izboru O&CO. in zelo ponosni smo, da je resno in brezhibno delo družine Persiani nagrajeno z uvrstitvijo med 100 najboljših oljčnih olj na svetu.Oljkar Helvia Persianiregija Dežela Abruci, pokrajina Teramo, občina Atri Obiranje oktober 2011OliVe dritta 100 %kOličina 2000 litrov - lot 1arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja prijetne čiste in izrazite note sveže trave, artičoke in zelene paprike

ITALIJE

FRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

15

16

19

20

17

1821

25

22

Oliviers&Co. in oljčno olje 19

Okus Olja Prijetno, mehko, polno in žametno olje, ki mu ne manjka intenzivnosti in svežine. Okus, ki traja in trajaprileŽe se k vsem morskim jedem

19 FrantOiO galantinO Gospod Vito Galantino, degustator oljčnih olj, je leta 1926 kupil mestni mlin iz 19. stoletja in ga posodobil. Leta 1960 je družina kupila posest La Fenice, velik oljčni nasad zraven mesta Trinitapoli, znotraj naravnega parka Margherita, ki leži ob Jadranskem morju. Na tej zemlji, kjer so razmere idealne za pridelavo elegantnega, vendar živahnega olja, rastejo predvsem avtohtone sorte ogliarola, coratina in nocellara. Veliko skrb namenijo negi oljčnih nasadov in ekološkemu boju proti škodljivcem. Letos prvič v izboru Oliviers&Co. Oljkar Gianvito Galantinoregija Apulija, Trinitapoli, posest La Fenice Obiranje november 2011

lOt 30 OliVe nocellara 100 %kOličina 1000 litrovarOMatičnOst Sadežni in cvetni okusi

lOt 44 OliVe coratina 100 %kOličina 2000 litrovarOMatičnOst Sadežni in cvetni okusi

VOnj Olja prijetne sadne note zelenega jabolka in trave Okus Olja Prijetne note zelenega jabolka in sveže pokošene trave, skupaj z notami hruške, jabolčne čežane in svežega mandljaprileŽe se k z dobrotami iz morja in vso zelenjavo. Odlično je tudi z belim mesom

20 MauriziO MarinOSicilija je raznolika dežela z bogato ponudbo, zato nam je v veliko veselje, da vam lahko letos, že drugič zapovrstjo, ponudimo vrhunsko oljčno olje sorte tonda iblea, ki je značilna za gorovje Iblei na jugu Sicilije. Večkrat smo že pokušali olja iz teh krajev, vendar drevesa pogosto oberejo prepozno, ko sadeži že izgubijo večino svoje moči. Tokrat smo odkrili olje, ki prihaja iz nasada nedaleč od Sirakuze na jugovzhodni obali otoka, kjer je vsa zemlja zasajena z oljkami. Tonda iblea daje najbolj intenzivno olje z zaščiteno oznako porekla DOP Monta Iblei.Oljkar Maurizio Marinoregija Sicilija, Ferla Obiranje oktober 2011OliVe tonda iblea 100%kOličina 2000 litrov - lot 14arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja prijetne note trave in svežih mandeljnov ter nežne note maslenega lešnika Okus Olja Intenziven okus in prijetna tekstura nas ob okušanju navdušita. Olje se porazdeli po jeziku in nebu ter harmonično prebudi vse brbončice. Izjemno!prileŽe se k Odlično olje za morske jedi, kot je frikase iz škampov, in za plemenite ribe, npr. kovača. Izvrstno tudi ob zelenjavi

21 sOCieta agriCOla MasCiO Med krajema Trevi in Foligno, južno od Perugie, smo odkrili oljčni nasad, na katerem so posajene predvsem oljke moraiolo. Zadovoljni smo, da vam lahko ponudimo ta pridelek, saj dajo olive moraiolo zelo aromatično in okusno olje. Sorta žal zaradi vedno večjega nasajevanja sorte frantoio izginja.Oljkar Gioia Pina & Giuseppe Giancarliniregija Umbrija, ZOP (zaščitena oznaka porekla) Umbria Colli Assisi SpoletoObiranje november 2011OliVe moraiolo, frantoio kOličina 2000 litrov - sod 1, 1296 litrov - sod 10arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja prijetne note zelenega jabolka in sveže pokošene trave Okus Olja Močno, trpko in sveže oljeprileŽe se k zelenim solatam, s paradižnikom in mocarelo

20 Katalog Oliviers&Co. 2012

kO

lek

Cij

a e

ks

klu

ziV

ni p

rid

ele

k

Oliviers&Co. in oljčno olje 21

22 azienda agriCOla disisa Na severozahodu Sicilije med Trapanijem in Palermom se nedaleč od Monreala razprostirajo oljčni nasadi Disisa. S čudovitim razgledom na bleščeče azurno Tirensko morje vsako leto obrodijo avtohtone sorte oliv cerasuola in vsako leto je to oljčno olje med petimi najslastnejšimi olji otoka. Pred enim stoletjem so predniki Renata prišli na to zemljo po zaklad. Našli so ga skritega v svojih drevesih in v vsakem sadežu sadnih gajev.Oljkar Renato di Lorenzoregija Monreale, SZ Sicilija, ItalijaObiranje oktober 2011OliVe cerasuola 100 % kOličina 6000 litrov - lot BarOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja artičoka, listi oljke, travnate zelene noteOkus Olja Bogato, močno in prefinjeno olje z dolgim pookusom. Čist okus, s končnimi notami jabolkaprileŽe se k vsej zelenjavi, predvsem brokoliju, hladni svinjski pečenki, pršutu, ribi z žara, polnjenim testeninam

12 CastillO de Canena Izbrano oljčno olje iz oliv sorte arbequina ponuja izrazito sadne okuse s cvetnimi in sadnimi notami.Oljkar Rosa & Francisco Vañoregija Cortijo de Guadiana, Jaén, Andaluzija, ŠpanijaObiranje november 2011OliVe arbequina 100 % kOličina 5000 litrov - lot 7arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadežev

VOnj Olja sveža travaOkus Olja Note artičokeprileŽe se k nemastni ribi, španskim jedem z limono, sladicam

9 dOMaine de taurenne Na sredini zračne linije med Nico in Aix-en-Provence, na izjemni legi posesti Taurenne, buhtijo oljke sorte bouteillan, ki nam ponujajo ta sadni nektar.Oljkar Damien Pourbaixregija Haut Var, parcele A1 et C1, Francija Obiranje november 2011OliVe bouteillan 100 %kOličina 2000 litrov - lot 3arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja sveža hruška, mandelj, cvet oljkeOkus Olja Polno, prefinjeno in elegantno olje z zelo mehkim končnim okusomprileŽe se k plemenitim ribam, jedem z jastogom, svežim testeninam in kot pika na i na vso zelenjavo, kuhano na sopari, in na krompir

24 azeites MileniuM Zelo imenitno olje odlično za vse jedi.Oljkar Augusto Alves

regija Trás-os-Montes, PortugalskaObiranje november 2011OliVe madural, cobrançosa, verdeal kOličina 5228 litrov - lot 8arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja sveže pokošena trava, zeleno jabolko, mandeljOkus Olja Močno in bogato olje, ki pa v ustih ni težko. Objame in poživi okus vsake sestavine jediprileŽe se k vsej zeleni zelenjavi in vsem ribam. Odlično tudi za mesne jedi, ki se kuhajo dalj časa, še posebej jagenjček in kozliček

23 Mantinea e aViaKlasičnost in edinstvenost sta podpis tega prestižnega grškega oljčnega olja, pridobljenega izključno iz avtohtonih oliv koroneiki, ki so poleg namiznih oliv kala-mata najbolj razširjene na polotoku Pelo-ponez. Gospod Kozobolis nas vsako leto preseneti s tradicionalnim in avtentičnim oljem iz te regije, znane tudi po odličnih suhih figah in agrumih. Razveseljujeta nas povezanost okusa in zgodovine.Oljkar Vasileios Kozobolisregija Kalamata, polotok PeloponezObiranje november 2011OliVe koroneiki 100 % kOličina 15000 litrov - lot 1arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja prijetne cvetlične note in note suhe traveOkus Olja Suha zelišča, seno in poperprileŽe se k vsem jedem na osnovi paradižnika, solatam, fižolovi in pirini solati, testeninam, polivkam...

Izbrali smo klasike oljčnega olja, ki so pravi simbol države, iz katere izvirajo. Pločevinka 500 ml, 1 in 2 litrov.

PORTUGALSKA

FRANCE GRÈCE ESPAGNE

ITALIE CROATIE PORTUGAL

24

22 Katalog Oliviers&Co. 2012

Ve

lik

O O

lje

za

Vs

ak

da

n

24 Quinta dO FaChO Veliko olje za vsak dan

Oljkar Rui Jorge Pinto Diasregija Trás-os-Montes, PortugalskaObiranje november 2011OliVe madural, cobrançosa, verdeal kOličina 10000 litrov - lot 4arOMatičnOst Travnati in sveži okusiVOnj Olja sveže pokošena trava, zeleno jabolko in mandelj Okus Olja Polno in bogato olje, ki napolni usta, ne da bi bilo pri tem težko. Tekoče in prijetno olje bo zadovoljilo tudi največje gurmaneprileŽe se k vsej surovi in kuhani zeleni zelenjavi ter k ribam. Odlično tudi za mesne jedi, ki se kuhajo dalj časa, še posebej jagenjček in kozliček

25 Olearia CleMente srl Oljčni gaji Italije

Nedaleč od mesta Foggia v Apuliji na jugu Italije se v nacionalnem parku Gargano nahajajo prelepi oljčni nasadi. Že od leta 1895 oljarna Clemente prideluje zelo kakovostna in aromatična olja. Okusite to razkošno olje z zanimivo sadnostjo.Oljkar Ilenia Clementeregija Apulija, Italija Obiranje november 2011OliVe coratina, ogliarola kOličina 15000 litrov - lot 11217arOMatičnOst Cvetni okusi in okus sadeževVOnj Olja sladki mandelj in beli cvetovi se mešajo z notami artičoke in zelene trave Okus Olja Razkošno, bogato in sladkobno oljeprileŽe se k morskim sadežem, zelenjavi na splošno, belemu mesu...

Za vsakodnevno rabo, v elegantni pločevinki. Spoznajte odlično olje po nizki ceni. Pločevinka 750 ml.

Oliviers&Co. in oljčno olje 23

24 Katalog Oliviers&Co. 2012

pO

se

bn

a O

lja

Oliviers&Co. in oljčno olje 25

V Italiji in na Portugalskem ta popolnoma naravna posebna olja izhajajo iz starih tradicij. Pri pripravi vsakega izmed njih smo poiskali najboljše sestavine in uporabili metode, s katerimi se arome kar najbolj ohranijo. Naj vas svežina posebnih olj Oliviers&Co. prijetno preseneti.

Ekstra deviško oljčno olje z baziliko

Bazilika doda oljčnemu olju svežino in aromatično moč. Steklenička 50 ml, pločevinka 100, 250, 500 ml in 1 liter.Prileže se k zelenim solatam, solati iz paradižnika in mocarele, solati iz pire, testeninam s paradižnikovo polivko, k vsem paradižnikovim jedem in fižolu.

Ekstra deviško oljčno olje z meto To posebno olje vzbuja gurmanske zamisli in vzhodnjaške želje. Steklenička 50 ml, pločevinka 250 ml.Prileže se k zelenim solatam, riževim solatam, namazu iz čičerke (humusu), solati iz srčkov zelene solate in pomarančnih četrtin, lubenici s feta sirom in pinjolami, mandljevi torti, pistacijevemu sladoledu.

Ekstra deviško oljčno olje z limono

Iz olja dehti sok agrumov, ki so simbol Sredozemlja. Steklenička 50 ml, pločevinka 100 ml, 250 ml in 500 ml.Prileže se k zelenim solatam, marinadi iz ribe na žaru ali dimljene ribe, ribam v pečici, kuhanemu mesu v solati, k svežemu kozjemu siru in sladicam (namesto masla in naribane limone).

Ekstra deviško oljčno olje z mandarino

Slastno za nos in usta, presenetilo pa vas bo zlasti ob sladicah. Steklenička 50 ml, pločevinka 100 ml in 250 ml. Prileže se k belušem, perutnini, kuhanim ribam, sadnim solatam, palačinkam, pečenim jabolkom in sladicam (namesto masla in naribane limone).

Ekstra deviško oljčno olje z nezrelo limono

Še ne dozorele limone dajejo olju neverjetno svežo in živahno noto. Pločevinka 100 ml, 250 ml, 500 ml.Prilega se zeleni solati, ribam v marinadi, kuhanemu krompirju, solati iz rdečih sadežev in sladicam (namesto masla in naribane limone).

Ekstra deviško oljčno olje z bergamotko

Pridelano v Apuliji, na jugu Italije. Ko olive dosežejo optimalno zrelost, jih oberejo in jim, med procesom pridobivanja olja, v mlinu dodajo bergamotke. Pločevinka 250 ml.Primerno kot pika na i za na preproste jedi: zelenjavo iz voka, solato s koromačem in pomarančo ali s testeninami, ribji karpačo, korenčkovo solato ali rukolo (s kisom Med&ingver), sadno solato, pecivo...

Ekstra deviško oljčno olje s pekočo papriko

To olje prinaša nekaj pikantnosti in resnični občutek svežine. Steklenička 50 ml, Pločevinka 100 ml, 250 ml in 500 ml.Prileže se k pici, testeninam, mesu na žaru, umešanim jajcem ter omakam.

NOVO Ekstra deviško oljčno olje s peteršiljem

Pridelano v Apuliji, na jugu Italije, po orientalskem navdihu. Ko olive dosežejo optimalno zrelost, jih oberejo in jim med procesom pridobivanja olja v mlinu dodajo peteršilj. Pločevinka 250 ml.Primerno kot pika na i za na preproste jedi: juhe, meso, zelenjavo, ribe, riž, testenine.

NOVO Ekstra deviško oljčno olje s česnom

Ko olive dosežejo optimalno zrelost, jih oberejo in jim po tradicionalnih metodah med procesom pridobivanja olja v mlinu dodajo sveži česen. Pridelano v Apuliji, na jugu Italije. Pločevinka 250 ml.Nepogrešljivo za kuhanje po sredozemsko! Primerno kot pika na i za na bruskete, meso, zelenjavo, testenine, omake, juhe, lazanje, solate...

26 Katalog Oliviers&Co. 2012

Kreacije Oliviers&Co. 27

kreaCije OliViers&CO.

Odkrijte svet elegance in dobrega okusa,

kjer so vsi čuti vpleteni v doživljanje prijetnih čustev in toplih trenutkov.

28 Katalog Oliviers&Co. 2012

Ve

lik

i ku

ha

rs

ki M

Ojs

tr

i

Kreacije Oliviers&Co. 29

Naši avanturi se je pridružilo kar 23 velikih kuharskih mojstrov, ki so s svojim talentom prispevali nekaj ekskluzivnih receptov. So resnični partnerji družbe Oliviers&Co. in izjemno cenijo tradicionalne izdelke

Sredozemlja. V vašo kuhinjo bodo prinesli košček sanj.

Annie Féolde

Jean-Marie Meulien

Alain Llorca

Michel Del Burgo

Alain Passard

Michel Roth

Reine Sammut

Olivier Brulard

Enzo Pettè

Philippe Da Silva

Giovanni Ciresa

Olivier Streiff

Attilio di Fabrizio Gérald Passédat Jean-André Charial J. & L. Pourcel

Gilles Marchal

Éric Fréchon Éric Briffard

Renato Piccolotto Jacques Chibois Anthony Genovese

30 Katalog Oliviers&Co. 2012

pr

ipr

aV

lje

ni O

ljč

ni n

aM

az

i

Kreacije Oliviers&Co. 31

Ko se oljčni namaz sreča s talentom in z ustvarjalnostjo velikih kuharskih mojstrov, se zatresejo brbončice. Naši oljčni namazi, ki so jih veliki kuharski mojstri prenovili ekskluzivno za Oliviers&Co., čakajo na vas, da jih odkrijete. Ustvarjalnost in nadarjenost velikih kuharjev pogosto pokažejo jedi, ki so najbolj preproste.

Namaz iz črnih oliv in sušenih paradižnikov

Jean-André Charial L’Oustau de Baumanière, Les Baux-de-Provence. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv in orehov Jacques Chibois La Bastide Saint-Antoine, Grasse. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv in bazilike Philippe Da Silva L’Hostellerie, Les Gorges de Pennafort, Callas. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv in kandirane limone

Michel Del Burgo Restaurant Adrienne, Pariz. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv in paradižnika

Éric Fréchon Le Bristol, Pariz. Kozarec 100 g.

Namaz iz zelenih oliv in pistacij Alain Llorca Restaurant Alain Llorca, Mougins. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv in gorčice iz Orleansa

Alain PassardL’Arpège, Pariz. Kozarec 100 g.

Namaz iz zelenih oliv in mandljev

Jacques & Laurent Pourcel Le Jardin des Sens, Montpellier. Kozarec 100 g.

Namaz in črnih oliv in kaper Michel Roth L’Espadon, Le Ritz, Pariz. Kozarec 100 g.

Namaz iz zelenih oliv in inčunovReine Sammut La Fenière, Lourmarin. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv s suhim sadjem

Olivier StreiffLa Raison Gourmande, Beaulieu sur Mer. Kozarec 100 g.

Namaz iz črnih oliv s suhimi figami

Enzo Pettè Hostaria Bibendum, FirenceKozarec 100 g.

tradiCiOnalni Oljčni naMazi

V naših tradicionalnih oljčnih namazih boste znova odkrili prave tradicionalne sredozemske recepte z zelenimi in črnimi olivami.

Tapenada iz črnih olivKozarec 180 g.

Namaz iz zelenih oliv Kozarec 180 g.

Namaz iz črnih oliv TaggiascaTa obrtniški pripravek je ligurska specialiteta. Kozarec 180 g.

ekskluziVni Oljčni naMazi priznanih kuharjeV

32 Katalog Oliviers&Co. 2012

kO

lek

Cij

a z

ele

nja

Vn

ih iz

de

lkO

V l

ég

uM

ièr

es

®

Kreacije Oliviers&Co. 33

Paradižnik, korenček, por, beluši in bučka: pristni in naravni okusi, ki smo jih pri Oliviers&Co. odlično povezali z oljčnim oljem. Ekskluzivna kolekcija Légumières O&Co. so prava zelenjavna čudesa, ki ponujajo avtentično paleto okusov in tekstur. Za veselje oči in brbončic!

Paradižnikov »ekstrem«Gérald Passédat Le Petit Nice, MarseilleRecept, ki združuje toplino Andaluzije in orienta. Pripravljen je s pekočo papriko espelette. Odličen je tudi v ribji juhi.Kozarec 140 g.

Korenček & cikorija s pomarančoGiovanni Ciresa Le Bauer, BenetkeTo nenavadno korenčkovo kremo je navdihnil starodavni beneški recept. Krema iz korenčka, kuhanega v pomaranči, ter začinjena s ščepcem cikorije je idealna na opečenem kruhu kot predjed ali z aperitivom. Kozarec 140 g.

Omaka LuciePassédatGérald Passédat Le Petit Nice, MarseilleRecept na osnovi koriandra je veliki kuharski mojster podedoval od svoje matere Lucie. Z njim se ji poklanja, hkrati pa ga velikodušno posreduje tudi nam.Kozarec 140 g.

Por z akacijevim medomEnzo Pettè Hostaria Bibendum, FirenceBeli del pora, razrezan na tanke rezine, in dušen v akacijevem medu do karameliziranja. Kozarec 140 g.

Krema iz belušev s kandirano limono

Giovanni Ciresa Le Bauer, BenetkeV tej kremi srečamo vse odtenke arome spomladanskih belušev in naravno strukturo njihovih vlaken, ki jo nežno okisa kandirana sredozemska limona. Kozarec 140 g.

Bučke & kozji sir Gérald Passédat Le Petit Nice, MarseilleStarodavni recept, po katerem so sestavine kuhali v amforah, počasi in na zmernem ognju. Pravi poklon antični Grčiji. Kozarec 140 g.

Namaz iz artičok in zelenih oliv Jean-André Charial L’Oustau de Baumanière, Les Baux-de-Provence.Vse je v spretnosti velikega kuharskega mojstra: artičoka in zelene olive vas bodo presenetili. Kozarec 140 g.

34 Katalog Oliviers&Co. 2012

kO

lek

Cij

a M

Or

sk

i re

Ce

pt

i

Kreacije Oliviers&Co. 35

Štirje prefinjeni izdelki z okusom morja in vonjem po Sredozemlju za pripravo izvrstnih prigrizkov. Ko se srečata najboljše iz morja in ustvarjalnost velikih kuharskih mojstrov, dobimo štiri recepte, ki so izraz želje po odličnosti družbe Oliviers&Co. Tun, sardele, inčuni in morski ježek, kot jih še niste okusili, vas popeljejo na odprto morje. Kolekcijo morskih receptov dopolnjujejo vrhunski izdelki iz španskega morja.

kOlekCija MOrski reCepti

Tun z zelenimi olivamiAnthony Genovese Il Pagliaccio, RimV tem prefinjenem receptu Anthonyja Genoveseja se čudovito ujemajo zelene olive in tunina. Nežno se jim pridružujejo blagi okusi pora, čebule, artičoke, kaper, limone in zelenih oliv. Kozarec 100 g.

Sardele s sušenimi paradižnikiOlivier Brulard Chef cuisinier, MOF* 1996Olivier Brulard je združil sardele in sušene paradižnike, dodal med in belo grozdje ter vse začinil s pekočo papriko espelette.Kozarec 100 g.

Inčuni z medom in kapramiGérald PassédatLe Petit Nice, MarseilleRecept, pod katerega se je podpisal Gérald Passédat, je pripravljen iz razsoljenih inčunov in česna, ki se izvrstno ujemajo z lahno grenkobo rdečega vinskega kisa, s prefinjeno trpkostjo kaper in s sladkostjo kapljice medu.Kozarec 100 g.

Morski ježki z žafranomAttilio di FabrizioLa Villa San Michele, Fiesole v ToskaniNamaz iz morskih ježkov z žafranom, ki ga je pripravil Attilio di Fabrizio, je simfonija oranžnih barv in kiselkastih okusov limone, kisa in ingverja, ki jih nekoliko omili trojica hruška, banana in mandlji. Kozarec 100 g.

izdelki iz MOrja

Tunin trebušni del (toro) v oljčnem olju

Izdelek iz Španije.Pločevinka 118 g. Kalamari v lastnem črnilu

Izdelek iz Španije.Pločevinka 118 g. Kapice (manjše pokrovače) v

oljčnem olju & paradižniku Izdelek iz Španije.Pločevinka 118 g.

*MOF : Meilleur Ouvrier de France, priznanje: Eden izmed najboljših kuharjev Francije leta 1997

36 Katalog Oliviers&Co. 2012

rib

ja j

uh

a &

kr

eM

na

ju

ha

iz r

nih

ra

kO

V

Kreacije Oliviers&Co. 37

NOVO Ribja juhaKreacija priznanega kuharskega mojstra Géralda Passédata, šefa restavracije Le Petit Nice v Marseillu v FrancijiTako kot sladokusci z vsega sveta smo tudi pri O&Co. opazili, da je ribja juha, tradicionalna jed iz južne in jugovzhodne Francije, neupravičeno izginila z jedilnikov, in kar je še slabše, uvršča se med folklorne jedi turističnih obmorskih krajev. Na prodajnih policah francoskih veletrgovin zadnjih 20 let različni proizvajalci ponujajo ribje juhe, ki pa se žal le tako imenujejo. Vendar pustimo zdaj to! Oliviers&Co. je čutil dolžnost, da ribji juhi povrne njeno prvotno vrednost. Ni bilo lahko pobrskati po starih receptih in odkriti skrivnosti te pogoste in kompleksne jedi. V sodelovanju s številnimi uglednimi kuharji in gastronomi iz južne Francije in s pomočjo spominov iz otroštva, saj sem rojen v Marseillu, smo skrbno pripravili recept za našo prefinjeno ribjo juho. Kljub temu smo potrebovali blagoslov in strokovno nesporno potrditev svoje stvaritve. S sodelavci iz Oliviers&Co. smo trdno upali na potrditev prave institucije na področju visoke gastronomije. Restavracija Le Petit Nice v Marseillu, že od začetka 20. stoletja v lasti družine Passedat, je v morski kuhinji neprimerljiva in daleč najboljša, zato se nam je zdela edina prava institucija za okronanje naše ribje juhe. Gérald Passedat, nadarjen dedič težko pridobljenega znanja in izkušenj svojih prednikov, danes vodi to častitljivo hišo. Njegovo predano delo in stremljenje k

brezhibnosti sta zgodovinsko marsejsko institucijo privedla do častne odlike – tretje Michelinove zvezdice. To zelo zaželeno prestižno priznanje je nagrada vsem kuharskim mojstrom za trdo delo, izjemno znanje in obvladanje kuharskih veščin. Je nagrada tistim, ki želijo pustiti pečat v skupnosti znamenitih ljudi, v panteonu okusov. Po dveh letih dela in izboljševanja je vendarle prišel pričakovani trenutek! Zajemalka naše juhe bo v belem globokem krožniku izpolnila vsa vaša pričakovanja. Gastronomi in epikurejci z vsega sveta bodo lahko doma v eni sami žlici uživali, zaplavali po Sredozemlju in okusili pristno obmorsko jed. Pri Oliviers&Co. smo počaščeni, da je Gérald Passedat izbral nas, naše trgovine in blagovno znamko ter pripomogel k obuditvi najbolj reprezentativne sredozemske jedi že vse od antike do danes. Kozarec 770 g.

NOVO Kremna juha iz rečnih rakovStvaritev Érica Briffarda, šefa restavracije Le Cinq v hotelu Four Seasons George V v Parizu.Éric Briffard ni le vzoren učenec vrhunskega Joëla Robuchona, ampak je tudi dedič najboljših kuharskih veljakov: Bocusea, Jeana Duclouxa, Claudea Delignea… in morda celo: Dumaineja in Sicarta ter seveda velikega mojstra Fernanda Pointa. Érica poznam že 20 let in vedno me je očaral njegov prirojeni smisel za brezhibnost; vse njegove jedi so popolnoma uravnotežene, premišljene in

dodelane. Ta pravi genij je danes zagotovo med najboljšimi tremi francoskimi kuharji tega tisočletja.Kremna juha iz rečnih rakov je povsem šolski pripravek, ki danes deluje zastarelo in ne modno, čeprav ne smemo pozabiti, da je s svojim prefinjenim in izrazitim okusom očarala več generacij zahtevnih gurmanov. Rečni raki so bili v veliko francoskih regijah izjemno plemenita in iskana sestavina, ki so jo uporabljali priznani kuharski mojstri. Nujno se nam je zdelo obuditi te okuse, predelati in dodelati recept, ne da bi pri tem posegali v osnovo jedi. Zakladu francoske kulinarike smo dodali nežno noto z juga. Pri Oliviers&Co. smo znova dokazali, da znamo pripraviti izvrstno in zelo okusno, a tudi precej zahtevno in zapleteno jed. Kremna juha iz rakov je poklon zahtevnim in dolgotrajnim pripravkom naših predhodnih kuharskih mojstrov. Ne preostane vam drugega, kot da se prepustite užitkom. Za to potrebujete le lonec in nežen ogenj. Razširile in obdale vas bodo prefinjene arome, vas kot otroka popeljale po Sredozemlju in pretresle vse vaše čute. Kozarec 660 g. Na policah konec leta 2012

Éric Verdier,Vodjakakovostiinkulinaričnihstvaritev

38 Katalog Oliviers&Co. 2012

les

gu

Me

s-F

ru

ité

s®, s

ad

na

ze

len

jaV

a

Kreacije Oliviers&Co. 39

Oliviers&Co. vam ponuja tri recepte, ki bodo na vaših brbončicah zagotovo prebudili še neznane občutke: nežni sadni okusi in intenzivne zelenjavne arome najbolj svežih plodov zelenjavnega vrta.

Gorčica in šampinjoni z duetom jabolko-hruška

Alain Passard L’Arpège, ParizŠpinača, gorčica, šampinjoni, jabolko, hruška, sladki koren… Vsaka sestavina s svojim pristnim okusom oplemeniti to malce drugačno gorčico za resnične gurmane. Pripravil jo je veliki kuharski mojster Alain Passard, ki daje prednost predvsem pristnosti izdelkov. Kozarec 90 g.

Paradižnik in limona z mandlji Annie Féolde Enoteca Pinchiorri, Firence.Ko paradižnike in limone dolgo pokuhavamo v oljčnem olju, se njihovi okusi združijo v izrazite sredozemske okuse s svežino, prijetno nežnostjo in kremno strukturo. Izrazita harmonija okusov, ki jo umirijo mandlji, povzdigne pa nežna ženska roka kulinarične dive Annie Féolde. Kozarec 90 g.

Artičoka in marelica z medom Giovanni Ciresa Le Bauer, BenetkeBrbončice se kar zatresejo, ko se sveže artičoke povežejo z okusom zrele marelice. Razvijejo se popolnoma novi okusi, dopolnjeni z notami medu in limone. Ta imenitni pripravek, ki je nastal na podlagi beneških receptov, združuje vzhod z zahodom in označuje drugačnost ter skladnost. Pripravil ga je Giovanni Ciresa. Kozarec 90 g.

40 Katalog Oliviers&Co. 2012

ke

ča

p

Kreacije Oliviers&Co. 41

Kečap

Eden od ciljev, ki smo si jih zastavili pri Oliviers&Co., je, da vrhunsko kuhinjo približamo prav vsem ter jo pripeljemo tudi v domove manj premožnih družin. To omogočajo izvrstne kulinarične specialitete, ki smo jih ustvarili skozi vsa leta. Po številnih letih raziskovanj, oboroženi z neprecenljivimi izkušnjami, smo začutili, da je napočil čas za nov izziv: kako iz tipičnega izdelka široke proizvodnje, ki ga uporabljajo na vseh koncih sveta, ustvariti resnični gastronomski posladek. Predelali in dodelali smo najpomembnejšega predstavnika veletrgovine – kečap.

Zaščitniki vrhunske kuhinje in strokovnjaki za dietetiko ta izdelek upravičeno kritizirajo, vendar je sladkasti pripravek prepričal mladino. Izziv, kako iz industrijskega klasika izdelati prestižen prehranski izdelek, je bil ambiciozen. Zanj smo potrebovali kar dve leti dela, številne pripravke, dodelane kulinarične tehnike ter znanje o vinu, aromatičnih zeliščih in začimbah, kot sta sivka ali pekoča papričica espelette.

Prepričani smo, da vas bo naša nežna paradižnikova krema s svojim uravnoteženim okusom popolnoma očarala. Okusi različnih sestavin so v popolni harmoniji. Ko začimbe pokažejo svojo moč, se v ustih razvijejo okusi, ki postopoma prebudijo tudi druga čutila. Rahlo kiselkasta nota popolnoma prevzame vsakega gurmana. Samoumevno je, da v njem prevladuje vpliv Sredozemlja, vendar smo z njim počastili tudi Azijo, predvsem pa kitajsko kraljevo kuhinjo.

Intenzivni okusi našega kečapa bodo osrečili otroke in hkrati zadovoljili tudi pričakovanja najzahtevnejših degustatorjev in gastronomov. Brez vsakega pomisleka ga lahko tudi podarite!Kečap Oliviers&Co. vsebuje zelo malo maščob in sladkorja, a nas kljub temu očara s svojim intenzivnim in izrazitim okusom. Že manjša količina zadostuje, da se v ustih razvijejo različni okusi in nepričakovani občutki. Dovolj je čajna žlička pripravka, tako je intenziven. Zaradi neverjetno prefinjenega okusa se odlično prilega vsakršnemu rdečemu ali belemu mesu, perutnini in divjačini.

Ljubitelji tatarskega bifteka, mesa ali rib pa se boste lahko izkazali z drznimi kombinacijami. Pečeno meso z žara ali pečene rezine račjih prsi z malce kečapa Oliviers&Co. bodo v vaš dom prinesli celo pridih kuhinje kitajskih mojstrov.

Zakaj ne bi imeli dobre in okusne hrane na voljo vsi, tudi tisti, ki nimate obilja časa in ste se prisiljeni zadovoljiti s sendvičem? Z nekaj kapljicami našega kečapa, ki ga boste dodali vsakodnevnemu preprostemu prigrizku, ne boste le potešili lakote, ampak začutili tudi trenutek veselja in zadovoljstva. Pečeni krompirčki, nežno namočeni v rdeči pripravek, se bodo ovenčali s podobo cenjene jedi. Tudi skromna sardelica s poletnega žara bo požela vsa gastronomska priznanja, takoj ko jo boste premazali z očarljivo omako.

Oliviers&Co. vam znova ponuja najboljše, kar lahko ustvari gastronomija. Stvaritev, ki jo lahko že zdaj uvrstimo na seznam zaščitene kulinarične dediščine. Steklenica 330 g.

Éric Verdier,Vodjakakovostiinkulinaričnihstvaritev

Pretres brbončic!

42 Katalog Oliviers&Co. 2012

Ma

jOn

ez

a

Kreacije Oliviers&Co. 43

MajonezaRenato Piccolottošef kuhinje v hotelu Cipriani v Benetkah

Delo kuharskega velemojstra v enem najbolj prestižnih hotelov na svetu, kot je hotel Cipriani v Benetkah, zahteva izjemen talent, veliko mero požrtvovalnosti in mnogo odrekanja.Vendar pa vsakodnevna vztrajnost in skromnost privedeta do občudovanja vrednih dosežkov. Renato Piccolotto je več kot le chef.Je nosilec in prenašalec izjemnega znanja ter vsakovrstnih veščin, zato lahko zadovolji in omami brbončice tudi najbolj zahtevnih in premožnih gostov z vseh koncev sveta. Knjiga pohval v hotelu Cipriani je vredna mnogo več kot vse zvezdice iz vodnikov po najboljših svetovnih restavracijah. Tu ne gre za hlepenje po slavi, po potrditvi ali priznanju. V tem neskončno zanimivem

in z umetnostjo nasičenem mestu kuharski mojstri svoje goste prepustijo skrivnostnim užitkom. V neopisljivem ambientu, pravem idiličnem raju, goste razvaja tudi šef Piccolotto. Pri Oliviers&Co. stremimo k brezhibnosti. Naše poslanstvo je, da s svojimi kuharskimi umetninami pri ljudeh vzbudimo veselje, prebudimo vsa njihova čutila ter užitke omogočimo čim širšemu krogu ljudi. Renato Piccolotto ni želel osupniti s plemenitimi in z dragocenimi sestavinami ter zapletenimi postopki priprave. Ostal je zvest svojim načelom in sprejel naše povabilo. Za Oliviers&Co. je predelal ter dodelal velikega klasika gospodinjstev, ki bo vaše vsakodnevne jedi pospremil preprosto in z dobrim okusom. Gre za samoumevno in nepogrešljivo majonezo!V sendviču s tunino, ob pečenem mesu z žara, plemenitih ribah ali preprosto ob hladnemu kosu perutnine, ki vam je

ostal od prejšnjega dne. Vedno boste uživali v svežem okusu limone in zelenja ter v prijetni, lahki in mehki teksturi. Majoneza Olivers&Co. omogoči, da lahko od doma, ob enem samem oblizu, uživamo vso pretanjenost življenja in bivanja po beneško.Kozarec 180 g.

Éric Verdier,Vodjakakovostiinkulinaričnihstvaritev

44 Katalog Oliviers&Co. 2012

OM

ak

a p

O b

OlO

njs

kO

»h

au

te

CO

ut

ur

Kreacije Oliviers&Co. 45

Omaka po bolonjskoZa imenom bolonjska omaka se skriva prava antologija bolj ali manj zapletenih kuharskih postopkov in priprav, ki so posledica spreminjanja razpoložljivosti živil v zadnjem stoletju, predvsem v obdobjih blaginje in pomanjkanja.

Da sem zbral vse pomembne zgodovinske podatke, sem potreboval dve leti. Nato sem z velikimi italijanskimi kuharskimi mojstri napravil nič koliko poskusov v kuhinji. In končno pripravil našo bolonjsko omako! Seveda sem moral po pravi recept za svetovno znano omako v Bologno.In kot ponavadi, se najbolj preproste stvari izkažejo za zelo zapletene.

Poudariti moram, da klasičnega oz. standardnega recepta za bolonjsko omako, torej omako, ki izvira iz kraja Bologna, sploh ni.Tako za poznavalce kot gastronome je bolonjska omaka dobro pokuhana in zato zgoščena paradižnikova omaka, v kateri se je kuhalo na majhne koščke narezano goveje meso. Glavna skrivnost je način priprave raguja, kot omako imenujejo v Bologni. Pomembno je, da na oljčnem olju pravilno in natančno opečemo ter dušimo koščke govejega mesa, korenje, čebulo, balzamični kis iz Modene in smetano.

Za pripravo bolonjske omake smo pri Oliviers&Co. izbrali najboljše meso. Odločili smo se za bikovo meso iz kraja Camargua na jugu Francije. To meso z izrazitim in prefinjenim okusom smo počasi kuhali na novi osnovi z oljčnim oljem, s pekočo papriko espelette, superiornim balzamičnim kisom in na koncu dodali še dobro smetano.

Temu izvrstnemu raguju je do popolnosti manjkala le še zelo okusna paradižnikova omaka, prijetno dopolnjena s timijanom, žajbljem, lovorjem in šetrajem.

Če bi si pravo bolonjsko omako radi pripravili doma, predvidite šest ur dela, oborožite pa se tudi z veliko potrpežljivosti. Pri Oliviers&Co. smo znova pripravili pravo kuharsko umetnino. Medtem ko se testenine kuhajo v vrelem kropu, na majhnem ognju pogrejte našo bolonjsko omako in jo elegantno postrezite na širokih rezancih (tagliatelle). Dodajte le še nekaj tankih rezin parmezana in že prvi grižljaj vas bo povabil na gurmansko potovanje po deželi Emiliji - Romanji.Kozarec 380 g.

Éric Verdier,Vodjakakovostiinkulinaričnihstvaritev

NOVO Omaka »Augusta« z arašidi Vegetarijanski ragu za gurmanePo navdihu bolonjske omake O&CO. smo bikovo meso iz Camargua nadomestili s praženimi arašidi, jih počasi pripravljali na ekstra deviškem oljčnem olju, dodali pekočo papriko espelette, superiorni balzamični kis ter na koncu še paradižnikovo omako z zelišči. Arašidi naredijo vegetarijanski ragu sočen in istočasno hrustljav. Kozarec 380 g.

46 Katalog Oliviers&Co. 2012

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 47

stalne kOlekCije OliViers&CO.

Svet pri Oliviers&Co.:

preplet prijetnih vonjav in okusov

48 Katalog Oliviers&Co. 2012

sa

de

Ži O

ljč

nih

dr

eV

es

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 49

Oliviers&Co. je za vas izbral nekaj najboljših sort namiznih oliv. Celotni postopek pridelave poteka brezhibno, zato so izbrane olive Oliviers&Co. neoporečne kakovosti. Predano delo oljkarja, njegova skrb za drevesa in plodove ter delo predelovalca oliv in njegova natančnost so ključnega pomena, da so plodovi takšni, kot jih ponujamo pri nas. Olive Oliviers&Co. so pripravljene kar najbolj preprosto, saj le tako lahko v polnosti ponudijo svoje značilne okuse in arome.

Olive aglandauPotolčene zelene olive ZOP iz Baux-de-Provence v Franciji, sorta aglandau. Provansalska lepotica, ki odpre sezono obiranja oliv. Okrogla in mesnata z značilnim, rahlo rastlinskim okusom z eksotično sadno noto banane, ananasa in zelenega jabolka. Pravi posladek! Zavitek 125 g.

Olive LucquesPridelane v regiji Roussillon v okolici Montpellierja v Franciji. Ta izrazito zeleni in hrustljavi sadež z nežnim okusom po svežem mandlju in avokadu je za dobrojedce ena najbolj cenjenih sort namiznih oliv. Zavitek 125 g.

Olive KalamataOlive kalamata so s svojo izrazito vijoličasto bravo najbolj slavne med grškimi olivami. Mesnate, s prijetnim sadnim okusom in brez vsakršne grenkobe ali kislosti so nepogrešljive pri aperitivu ali v solati. Zavitek 125 g.

Olive PicholineFrancoska sorta zelenih oliv, ki jo najdemo predvsem v jugovzhodni Franciji v regiji Gard (Nimes), severno od Provanse v Ardecheu, v zaledju Azurne obale v okolici Toulona in na Korziki. Olive picholine so čvrste, sveže in hrustljave. Zelo cenjena sorta.Zavitek 125 g.

Olive TancheOberejo jih še pred začetkom zime z dreves, ki so vajena slabih vremenskih razmer. Olive tanche so zagotovo najboljša francoska sorta črnih oliv z noto svežega masla, lešnika in popečenega mandlja. Ne imenujejo je zaman biser Nyonsa, saj so si prislužile tudi ZOP. Zavitek 125 g.

Olive Taggiasca Od zelenih pa vse do vijoličastih odtenkov. Olive taggiasca so avtohtone in značilne za terasaste nasade oljk v italijanski Liguriji. Začinjene so z agrumi, s pekočo papriko, česnom in avtohtonimi zelišči, zato so nepogrešljive v solati s paradižnikom in mocarelo, na pici in seveda ob aperitivu. Zavitek 150 g.

50 Katalog Oliviers&Co. 2012

kO

lek

Cij

a k

isO

V

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 51

Kisi Oliviers&Co. so nepogrešljivi pri pripravi in začinjanju vseh jedi, ki si jih zaželite. Naj izjemne barve in pretanjeni okusi popestrijo vaš vsakdanji jedilnik!

Balzamični kis iz Modene-ZOPTa kis, narejen iz staranega vina in iz grozdnega mošta, bo klasičnim jedem dodal poseben sladko-kiselkasti okus. Dobil je zaščiteno oznako porekla. Odličen kis za vsak dan!Steklenica 250 ml.

Kis z makovimi cvetovi Bogate in intenzivne arome so odraz znanja prednikov, dobrega vina in dodatka cvetov divjega maka iz Nemoursa v Franciji. Malce drugačen kis, ki popestri vsako solato!Steklenica 250 ml.

Kis iz XérèsaReservaKis v barvi ambre, ki nežno diši po karamelu.Steklenica 250 ml.

Kis Maruva s KreteV Grčiji, severno od mesta La Canée na Kreti, raste trta Marouva, iz katere pridelujejo odlično vino in kis. Po tradicionalnih postopkih ga starajo šest mesecev v hrastovih sodih. Kis z močnim karakterjem! Steklenica 250 ml.

NOVO Vinski kis Barolo* iz Piemonta na severu Italije

Vinski kis, staran vsaj 18 mesecev v hrastovih sodih. Izrazito rdeče barve z oranžnim sijajem in nežnim vonjem po malinah, vijolicah in češnjah nas spominja na najboljša žganja. Primeren za omake (iz ponve odstranimo pečeno meso, damo vanjo kis ter pokuhamo za pol minute), solate in zelenjavo. Steklenica 250 ml.

balzaMični kisi

Vsi naši balzamični kisi so izdelani na tradicionalen način in so tako pravi balzam za brbončice. Že nekaj kapljic te plemenite tekočine zadošča, da odišavite svojo najljubšo jed, od predjedi pa do sladic.

Balzamični kis iz Modene, superior ZOP

Tri leta staranja so ustvarila edinstven in skrivnosten eliksir. Je bogatega in intenzivnega okusa, izrazito gost, odlikujeta pa ga splet vonjav in mikavna aroma. Brez dodanega sladkorja, barvil ali gostil.Steklenica 250 ml.

Tradicionalni balzamični kis iz Modene, staran 12 let

Oliviers&Co. je za vas izbral ta prestižni tradicionalni balzamični kis, ki se je v petih različnih lesenih sodih staral kar 12 let po tradiciji prednikov.Za gurmane!Steklenica 100 ml.

*Vino Barolo DOCG (Denominazione de Origine Controlatta e Garantita)

52 Katalog Oliviers&Co. 2012

za

Ve

č O

ku

sa

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 53

Balzamični kis iz Modene superior s češnjami

Naravna aroma češenj balzamičnemu kisu doda nežno sladko in sadno noto. Steklenica 250 ml.

Balzamični kis iz Modene superior s figami

Ko se okus fig poveže z balzamičnim kisom iz Modene, v stekleničko vstopi vonj Sredozemlja.Steklenica 250 ml.

Beli balzamični kis z origanom Pikanten in svež vonj origana se odraža v lepi kristalni prosojnosti tega belega balzamičnega kisa z nežnim in uravnoteženim okusom, ki tradicionalno ni staran.Steklenica 250 ml.

Beli kis z medom in ingverjem S svojo močjo in žametnostjo bo kis nežno začinil vse vaše kuharske fantazije. Zdaj ste na vrsti vi! Steklenica 250 ml.

Beli kis z jabolčnim sokomTa začimba, če jo lahko tako imenujemo, nas po okusu in vonju spominja na jabolka, ki se počasi karamelizirajo v pečici. Sadni okusi bodo popestrili vse vaše kulinarične stvaritve, tudi najbolj drzne!Steklenica 250 ml.

Beli kis z mangom Kanček eksotike za vaše solate. Nežna kislost bo pretresla vaše brbončice ter obarvala omake in zelenjavne priloge. Odlično tudi za sladice.Steklenica 250 ml.

Beli kis s sokom granatnih jabolkPrava začimba, ki nas s sadnimi in z nežnimi okusi ter z noto rdečih sadežev spominja na otroštvo in prijetno dišeče sveže sokove. Pridelan je iz izbranih zrelih granatnih jabolk, polnih sonca in okusov. Nežen sladko-kisli okus bo oplemenitil slane jedi (svež kozji sir, pečena telečja jetra) in mešane solate, radič, rukolo in sladice. Steklenica 250 ml.

54 Katalog Oliviers&Co. 2012

sO

li, z

eli

šč

a in

za

čiM

be

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 55

sOli in zelišča

Solni cvet s PortugalskeIz solin v naravnem parku Ria Formosa v pokrajini Algarve na jugu Portugalske pridelujejo tako izreden in edinstven solni cvet, da zadostuje že en ščepec. Škatla 125 g.

Mešanica soli in začimb za testenine in solate

Mešanici daje barvo paradižnik, kralj zelenjavnega vrta, k aromi pa prispeva izraziti majaron v nežni spremljavi drobnjaka in čebule. Škatla 100 g.

Mešanica soli in začimb za ribeLovor, limona, koriander, janež… Vse te sestavine so zbrane v naši enkratni mešanici za ribe, pripravljene po sredozemsko: pečene na žaru, marinirane ali kuhane.Škatla 100 g.

Mešanica soli in začimb za meso Mešanica začimb, v kateri se poper, kumina in gorčično zrnje povežejo z vonjem peteršilja in bazilike. Za popolno začinjanje mesa ter kot pika na i pri pripravi mesa z žara. Škatla 100 g.

Provansalske začimbe Label RougeProvansalske začimbe s certifikatom Label Rouge so nabrane v Provansi in polne eteričnih olj. Močan okus in izredne arome: okus, ki mu ni para!Škatla 40 g.

Zeliščni šopki Šopki, sestavljeni iz origana, timijana in šetraja ter zaviti v lovorove liste, omogočajo počasno sproščanje dišav. Dodamo jih v govejo ali ribjo juho oziroma omake.Vrečka s šestimi šopki.

začiMbe

Sablon de Tomate®

Ekskluzivni izdelek Oliviers&Co.! Mleti zreli paradižniki, obrani na severu Italije, omogočajo, da vse leto okušate intenzivni okus paradižnika, ki ga razvaja sonce.Kozarec 20 g.

Žafran Krokos Kozanis ZOPŽafran Oliviers&Co. nabirajo in sušijo v vasici Krokos v Grčiji. Dišeče rumenilo, ki je nekoliko grenko in nenadomestljivo v sredozemski kuhinji. Kozarec 1 g.

Paprika Espelette ZOPPaprika iz kraja Espelette v jugozahodni Franciji vašim kuharskim mojstrovinam doda kanček pekočega okusa ter izjemno prefinjenost.Kozarec 15 g.

Sredozemska mešanica začimb v prahu

Na osnovi koriandra, sladke paprike, kurkume, kumine, karija in pekoče paprike. Škatla 40 g.

Polsuhi paradižnikiPopolnoma naravni paradižniki iz Tunizije, ki so dozoreli na soncu. Prerezani na pol in skrbno posušeni so ohranili vso svojo svežino. Vrečka 100g.

56 Katalog Oliviers&Co. 2012

pO

liV

ke

, te

st

en

ine

in r

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 57

BazilikaBazilika Oliviers&Co. je popolnoma sveža, saj je vložena v oljčnem olju, ki je naravni konzervans. Vse leto boste lahko uživali v njeni živahni in izraziti aromi. Kozarec 90 g.

Pesto S pestom smo spoznali baziliko in se jo naučili ceniti. Pesto O&Co. je popolnoma svež, saj mu nepokvarljivost zagotavlja le oljčno olje. Beseda pesto izvira iz latinske besede pestare, ki pomeni stolči, streti oz. zmleti. Kozarec 90 g.

Pesto alla GenoveseJean-Marie MeulienGospod Meulien si je zamislil, da bi k trem glavnim sestavinam pesta, baziliki, parmezanu in pinjolam, dodal prefinjeno nežnost indijskih oreščkov. Kozarec 180 g.

Pesto La RossaJean-André CharialNenavaden pesto s sušenim paradižnikom kot glavno sestavino. Dodani so bazilika, parmezan, pinjole in kanček balzamičnega kisa. La Rossa je naš novi nepogrešljivi izdelek. Kozarec 180 g.

Pesto ai Peperoni Jean-Marie MeulienPresenetljivo barvit in okusen recept, v katerem udaren duet rdečih in rumenih paprik ublaži nežna rikota ter ga poveže v kremo. Za testenine ali k aperitivu.Kozarec 180 g.

Paradižnikova omaka Puttanesca Jean-André CharialZa omako je kuharski mojster našel navdih v receptu iz Ligurije, sestavine pa je poiskal v provansalskem zelenjavnem vrtu. Paradižniki, jajčevci, bučke, paprike in zelena se presenetljivo odlično ujamejo s črnimi olivami. Kozarec 180 g.

Paradižnikova omaka Riviera Ime je dobila po ligurski obali, s katere izvirajo tudi najboljše sestavine: paradižniki in sveža bazilika iz Genove, ki si je prislužila zaščiteno oznako porekla (ZOP). Osnova sredozemske kuhinje in pravi tradicionalni kulinarični zaklad. Kozarec 350 g.

riŽ

Riž za rižote Carnaroli Riž Carnaroli je doma iz Padske nižine v deželi Piemonte na severozahodu Italije.Zaradi izjemnih lastnosti ga uporabljamo zlasti za pripravo rižot, saj so zanj značilna dolga zrna, čvrstost po kuhanju in kremna tekstura. V Italiji ga imenujejo tudi kralj rižev. Zavitek 500 g.

testenine

Peresniki Z njimi okušate tradicijo. Zavitek 500 g.

ŠpagetiSlastni! Zavitek 500 g.

TacconiIzvirne in zelo okusne testenine. Zavitek 250 g.

Pappardelline s paradižniki Zavitek 250 g.

Pappardelline z limono in črnim poprom Zavitek 250 g.

Tagliatelle z žafranomZavitek 250 g.

Nicchioni s paradižnikom in špinačo Zavitek 500 g.

Tagliolini s tartufi Zavitek 250 g.

pOliVke in speCialitete za kuhanje

Zbirka odličnih receptov za jedi z intenzivnimi in s prefinjenimi okusi.

58 Katalog Oliviers&Co. 2012

sla

ni k

ek

si

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 59

Galettes: slani keksi z olivami Specialiteta iz Toskane. Ti obrtniško izdelani keksi so popolnoma naravni. Hrustljavi, tanki in z izvrstnim okusom po olivah. Preprosto odlični! Kot prigrizek in k aperitivu. Zavitek 150 g.

Ciappe z oljčnem oljemSpecialiteta iz Ligurije. Te popolnoma naravne ciappe so oblikovane ročno, kar dokazujejo s svojo nepravilno obliko. Zavitek 150 g.

Ciappe z oljčnem oljem in drobnjakom

V tem originalnem receptu drobnjak pretanjeno povzdigne okus oljčnega olja. Zavitek 150 g.

Grisini z oljčnim oljem Tradicionalni italijanski slani izdelek iz koruzne moke, ki jim daje prijetno okusno in hrustljavo strukturo. Odlični so, če jih ovijemo s tanko rezino pršuta ali pomočimo v zelenjavni ali olivni namaz. Zavitek 150 g.

Mini crostini z oljčnim oljem Nežen okus jim daje oljčno olje. Skupaj z namazom iz oliv so odlični ob zdravici. Zavitek 80 g.

Mini crostini z rožmarinom S pikantno noto rožmarina dosežejo kruhki popolnost! Priležejo se tudi k vsem vašim solatam. Zavitek 75 g.

Taralli s črnimi olivami V obliki obročkov, krhki kot peščenjaki, obrtniško izdelani iz oljčnega olja in belega vina. Takšni, kot jih v Apuliji na italijanskem jugu izdelujejo že številne generacije. Taralli s črnimi olivami nam prinašajo sredozemske okuse. Ker so zelo okusni, jih lahko postrežemo samostojno pri aperitivu.Zavitek 200 g.

Taralli z rožmarinom V njih se rožmarin nežno združuje z oljčnim oljem. Za najrazličnejše užitke. Zavitek 200 g.

60 Katalog Oliviers&Co. 2012

tar

tu

Fi

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 61

S črnimi ali belimi tartufi boste lahko poleti ali pozimi oživili najrazličnejše jedi: preproste ali izbrane, slane ali sladke.

Oljčno olje s črnimi tartufi Črni tartuf, ki ga imenujemo tudi črni diamant, je svojo slavo dosegel zaradi izjemnega okusa in arome. Aroma črnega tartufa skupaj z oljčnim oljem iz Apulije z juga Italije je izredno prefinjena. Nekaj kapljic je dovolj, da vsakdanje jedi postanejo imenitne. Steklenica 50 ml in 100 ml.

Oljčno olje z belimi tartufi Beli tartuf iz Albe je Mozart med gobami. Zaradi intenzivnih in neprimerljivih vonjav je tudi najbolj iskana vrsta tartufov. Ta piemontska specialiteta nežno združuje ligursko oljčno olje in aromo belega tartufa. Steklenica 50 ml in 100 ml.

Poletni tartuf v oljčnem oljuS poletnim tartufom lahko začinimo solate, oplemenitimo preproste omlete ali pa ga ponudimo k najimenitnejšim kuharskim mojstrovinam. Kozarec 25 g.

Krema iz jurčkov in tartufov Ko se sveži jurčki (Boletus edulis) pridružijo duetu belih in črnih tartufov, nastane krema s pravim koncentratom okusov. Krema, narejena v Albi, je idealna kot namaz ali omaka. Kozarec 90 g.

Tagliolini s tartufi in pšeničnimi kalčki

Te testenine v Pisi izdelujejo že od leta 1860. Nežen okus, ki si zasluži, da ga odkrijemo. Vrečka 250 g.

Sol z belim tartufomSlavni sivi soli iz solin Guérande na francoski zahodni obali dajejo vonj majceni koščki tartufov. En sam ščepec bo dovolj in povzdignili bomo kakršno koli jed. Kozarec 30 g.

Krema s sirom Parmigiano Reggiano in tartufi

Italijanska specialiteta. Nepogrešljiva polivka oziroma omaka oplemeniti vse, tudi najbolj preproste jedi. Kozarec 190 g.

NOVO Posušene rezine tartufovPopolnoma naravno. Rezine črnih tartufov (Tuber melanosporum) bodo začinile testenine, vmešana ali mehko kuhana jajca, kremne in zelenjavne juhe.Kozarec 2,5 g. Na policah konec leta 2012

62 Katalog Oliviers&Co. 2012

sla

dk

i ke

ks

i & p

Os

lad

ki

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 63

sladki keksi

Canistrelli z oljčnim oljem z janežem

Keksi O&Co. z oljčnim oljem in janežem tradicionalno izvirajo s Korzike. Sladko-slano zadovoljstvo. Vrečka 250 g.

Čolnički z oljčnim oljem in aromo cvetov oranževca

Tradicionalno pecivo iz Marseilla v obliki majhnih ladjic. Čolnički O&Co. z oljčnim oljem in s cvetovi oranževca.Vrečka 250 g.

Tortas janeževi kolački V majhni vasici poleg Seville v Andaluziji že 150 let ohranjajo slaščičarsko tradicijo. Sladki kolački iz pšenične moke in oljčnega olja. Vrečka 150 g.

pOsladki

Čokoladne olive Mandlji, obliti z dvema vrstama čokolade, so tako dobri, da se jim težko upremo.Zavitek 150 g in 300 g.

S čokolado obliti piemontski lešniki

Najboljši lešniki na svetu z ZGP, obliti z odlično mlečno čokolado. Zavitek 150 g in 300 g.

Mandolat s pistacijami in mandlji

Piemontski mehki mandolat s pistacijami s Sicilije, ki jih obirajo le vsaki dve leti. Zavitek 90 g.

Čokoladni beli tarufi z lešniki Ko se združijo znameniti lešniki z zaščitenim geografskim poreklom (ZGP) iz Piemonta v Italiji in prvovrstna čokolada, ti obrtniško izdelani čokoladni tartufi prevzamejo pretanjeni okus po pralinejih. Hrustljavi koščki praženih lešnikov, obdani z mehko belo čokolado in posuti s sladkorjem v prahu. Zavitek 16 čokolatinov (224 g).

EkstremIzvrstna krema na osnovi kakava in lešnikov, v katero smo seveda dodali tudi oljčno olje. Čokoladni namaz »za velike« lahko uživamo brez omejitev!Kozarec 280 g.

NOVO Pistacijin namaz z oljčnim oljem

Italijanski namaz za sladkosnede s pistacijami s Sicilije (iz Bronte). Za na opečeni kruh, rezino panettona, rogljiček... za velike gurmane preprosto »na žličko«! Tradicionalno ga uporabljajo tudi kot polnilo za sladice.Kozarec 180 g.

Sivkin medČebele ga nabirajo avgusta na tradicionalnih nasadih provansalske sivke. Čudovit marmoriran in zelo aromatičen med, ki je poln sončnih žarkov Provanse. Zagotovo eden najboljših kremnih medov na svetu.Poreklo: Provansa, Francija. Kozarec 240 g.

64 Katalog Oliviers&Co. 2012

Ma

rM

ela

de

št

irih

le

tn

ih č

as

OV

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 65

Štiri marmelade, štiri simfonije ...

Na trgu najdemo zelo široko ponudbo marmelad. Ponujajo jih številne velike blagovne znamke, a žal so v večini primerov pripravljene iz nekakovostnega sadja. Predvsem marelična in višnjeva sta danes na vseh policah trgovin, toda okus vseh je zelo podoben. Te marmelade nas ne razveseljujejo več!Pri Oliviers&Co. smo se odločili ukrepati. Za najzahtevnejše gurmane smo pripravili kolekcijo marmelad »Haute couture«. Predelali smo nepogrešljivi jutranji posladek in vam ga ponujamo v štirih različicah. Izbrali smo sadje, ki najbolje predstavlja vsak letni čas.

Spoznajte čudovite kompozicije in harmonije okusov, kjer se sadje odlično ujema s cvetnimi notami, s prefinjeno začimbo ali celo kapljico vina.

Znova vas bomo razveselili, očarali vaše brbončice in vas presenetili z izvrstnimi pripravki. Vsi so namenjeni izključno užitkom v okusih in bodo popestrili katerikoli trenutek vašega dneva.Poskrbeli smo, da boste z eno naših slastnih sadnih kreacij že ob zajtrku prebudili vse čute in veseli začeli dan.

NOVO Spomladanska marmelada: breskev, marelica, muškat in mandlji

Kozarec 230 g.

NOVO Poletna marmelada: figa, melona, vanilja in zvezdasti janež

Kozarec 230 g.

NOVO Jesenska marmelada: kostanj, hruška, oreh in sečuanski poper

Kozarec 230 g.

NOVO Zimska marmelada: klementina in cimet

Kozarec 230 g.

66 Katalog Oliviers&Co. 2012

ze

len

O z

latO

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 67

Naši sredozemski negovalni izdelki so blagi za kožo in okolje, imajo certifikat Ecocert Greenlife** in so dermatološko testirani. Linija ekoloških in bioloških negovalnih izdelkov z oljčnim oljem.

nega Obraza

Krema za obraz Vlažilna* in regenerativna krema z oljčnim oljem in izvlečkom oljčnih listov.Tuba 50 ml.

Balzam za ustnice Hrani in obnavlja. Z oljčnim oljem in karitejevim maslom. Tubica z nastavkom 10 ml.

Serum za predel okoli oči SublimeZ oljčnim oljem in izvlečkom oljčnih listov. Popolna in zelo učinkovita nega proti gubam. Izdelek s teksturo gela oziroma osvežilne kreme. Tuba 12 ml.

Olje Sublime. Za obraz in teloOliva, argan in svetlin: koncentrat dragocenih olj, ki zavirajo staranje kože, za lep in mladosten videz.Steklenička 50 ml.

nega telesa

Krema za telo Vlažilna* in hranilna. Z oljčnim oljem in izvlečkom oljčnih listov. Tuba 150 ml.

Milo z oljčnim oljem Citronka in evkalipt

Pravo milo iz Marseilla, obogateno z oljčnim oljem, za nežno umivanje. Ne izsuši kože. Sveža dišava s citronsko noto.Zavitek 125 g.

Gel za telo in lase Z oljčnim oljem in izvlečkom oljčnih listov. Nežna pena za umivanje ter mehčanje kože in las z eno samo potezo.Tuba 200 ml.

nega rOk

Krema za roke Vlažilna* in zaščitna krema. Z oljčnim oljem in izvlečkom oljčnih listov. Tuba 75 ml.

Tekoče milo za roke Z oljčnim oljem in eteričnimi olji agrumov. Ne izsuši kože. Plastenka z odmernikom 250 ml.

Vlažilni* losjon za roke Z oljčnim oljem in izvlečkom oljčnih listov. Koncentrat nežnosti in svežine v lični toaletni krogli. Plastenka z odmernikom 250 ml.

* Vlaženje gornjih plasti povrhnjice** Ekološka in biološka kozmetika s certifikatom neodvisne ustanove ECOCERT Greenlife. Več na spletni strani http://cosmetiques.ecocert.com

- Ekološka in biološka kozmetika s certifikatom neodvisne institucije za nadzor Ecocert greenlife*

- Popolna sledljivost sestavin do končnega izdelka- Najmanj 95 % sestavin je naravnega izvora - Najmanj 95 % rastlinskih sestavin izhaja iz biološkega kmetijstva- Brez gensko spremenjenih organizmov, silikona, etoksiliranih

derivatov, glikolov in parabenov- Brez barvil in umetnih dišav- Končni izdelek ni preizkušen na živalih- Embalaža, ki jo je mogoče reciklirati

68 Katalog Oliviers&Co. 2012

Oli

Vn

O z

ele

na

, diš

aV

e z

a d

OM

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 69

Oliviers&Co. vas vabi, da odkrijete ekskluzivno dišavo Olivno zelena. Ta dišava z notami sveže trave, lupine agrumov, jabolka in cveta oljke bo vse ljubitelje spominjala na oljčne nasade ter na čistost in svežino naših najboljših oljčnih olj.

NOVO Dišavna svečaDišavna sveča bo ustvarila toplo in prijetno svetlo vzdušje. Plamen sveče se poigrava kot listje krošnje oljčnega drevesa in oddaja svežo dišavo Olivno zelena. Goreča sveča bo odišavljala prostor približno 40 ur (190 g).

NOVO Razširjevalec parfumaŠopek paličic počasi oddaja prijetno svežo dišavo Olivno zelena. Dišava se iz elegantne stekleničke Oliviers&Co. razširja s paličic in vaš prostor napolni z nežno dišavo. Komplet v ličnem etuiju vsebuje 50 ml stekleničko in sveženj 8 paličic.

NOVO Dišavno razpršilo za prostorS tem ko boste po vašem bivalnem prostoru razpršili nekaj Olivno zelene dišave za prostor, boste, kot jutranja rosa oljčnemu nasadu, prinesli prijetno svežino.Steklenička z razpršilom, 100 ml.

70 Katalog Oliviers&Co. 2012

ku

hin

jsk

i pr

ipO

MO

čk

i in

za

Mis

li z

a d

ar

ila

Stalne Kolekcije Oliviers&Co. 71

kuhinjski pripOMOčki

Nalivni nastavki

Namizne garniture in nalivniki za olje

Izdelki iz oljčnega lesa

Tekstilni izdelki za kuhinjo in mizo

Odkrijte jih v vaši prodajalni!

NOVO Namizna garnitura Olja in posebna olja

Izbor oljčnih olj in posebnih oljčnih olj iz Sredozemlja. Tri pločevinke po 250 ml + trije plastični nalivni nastavki

Doživljajte z nami nove gurmanske avanture. Pridružite se tisočim gastronomom, ki živijo in kuhajo z oljčnimi olji in stvaritvami Oliviers&Co. Spremljajte nas na spletni strani www.oliviers-co.si, kjer lahko tudi kupujete v spletni trgovini.

zaMisli za darila Klasični darilni kompleti, ki smo jih za vas pripravili pri Oliviers&Co., ali kompleti, ki jih iz naših izdelkov lahko sestavite sami, bodo nedvomno razveselili še tako zahtevnega obdarovanca.Nikakršnih ovir ni, da bogastva sredozemskih okusov ne bi delili s svojimi bližnjimi in prijatelji.

Odkrijte jih v vaši prodajalni Oliviers&Co.!

72 Katalog Oliviers&Co. 2012

reCepti OliViers&CO.

Recepti Oliviers&Co. Recepti Oliviers&Co.

Za 4 osebe Priprava: 40 minut Kuhanje: od 3 do 5 minut

8 rezin dimljenega lososa400 g svežega lososa4 jušne žlice beluševe kreme s kandirano limono O&CO1 mehka zelena solata4 žlice ekstra deviškega oljčnega olja z mandarino O&COsolni cvet O&COpoper iz mlinčka

Sveži losos narežemo na

majhne kocke. Naj bodo vse

enake velikosti. V skledi jih

zmešamo z beluševo kremo

in kandirano limono. Vse

4 rezine dimljenega lososa

položimo na delovno površino.

V sredino razporedimo

začinjene kocke lososa.

Skrajne konce zavijemo

proti sredini in oblikujemo

približno enake kroglice.

Lososove kroglice kuhamo

3 minute v soparniku ali jih

damo v teflonski pekač in

jih 5 minut pečemo v pečici.

Pri tem pazimo: kroglice ne

smejo biti preveč pečene.

Med tem očistimo, operemo

in osušimo liste zelene solate.

Razporedimo jih na 2 večja

krožnika. Nanje položimo še

mlačne kroglice dveh lososov

ter jih prelijemo z oljčnim

oljem z mandarino. Posolimo s

solnim cvetom in popopramo.

Postrežemo in uživamo ob

kozarcu penine.

KROGLICE IZ DVEH LOSOSOV IN BELUŠEVO KREMO S KANDIRANO

LIMONO

74 Katalog Oliviers&Co. 2012

Za 4 osebe Priprava: 40 minut Kuhanje: 20 minut Počivanje: 30 minut

5 kozarcev japonskega riža ali riža za rižote 1 kavna žlička sladkorja2 kavni žlički soli½ kozarca belega kisa Med & ingver O&CO3 jušne žlice oljčnega olja z nezrelo limono O&CO12 celih jakobovih pokrovač (belo meso in školjčna vreča)10 vejic koriandra2 velika lista alg nori100 g rukolesol in poper

Skuhamo riž in ga večkrat

izplaknemo pod mlačno

vodo. Damo ga v lonec,

prelijemo z vodo (7 kozarcev

vode), posolimo in damo

kuhat na nežen ogenj. Ko

voda zavre, redno mešamo

in na nežnem ognju kuhamo

približno 15 minut, dokler

voda popolnoma ne izhlapi.

Ogenj ugasnemo, dodamo

sladkor, beli kis z medom in

ingverjem, 2 žlici oljčnega olja

z nezrelo limono, premešamo

in pustimo, da se ohladi.

Jakobove pokrovače damo

za 3 minute v vrelo vodo.

Jih odcedimo, narežemo na

debelejše rezine in damo v

skledo. Dodamo oljčno olje z

nezrelo limono in nasekljan

koriander ter pustimo

marinirati 10 minut pri sobni

temperaturi. Na bambusovem

razvitem pogrinjku pripravimo

alge in dodamo približno 1 cm

debelo plast riža. Na vrhu

pustimo približno 2 centimetra

prostora brez riža, da bomo

laže končali svoj maki. Na riž

dodamo narezano rukolo in

rezine jakobovih pokrovač.

Celotno površino pokapamo s

preostalo marinado.

Posolimo, popopramo in

zavijemo. Pomagamo si z

bambusovim pogrinjkom.

Pustimo počivati v hladilniku.

Zvitke narežemo na 2 do

3 centimetre široke makije

in jih zložimo na servirni

krožnik. Zraven postrežemo

z mešanico iz oljčnega olja z

zeleno limono in malo sojine

omake. Postrežemo hladno ob

skodelici zelenega čaja.

SUŠI – MAKI IZ JAKOBOVIH POKROVAČ Z OLJČNIM

OLJEMZ NEZRELO LIMONO

Recepti Oliviers&Co. Recepti Oliviers&Co.

Za 4 osebe Priprava: 20 minut Kuhanje: 10 minut

20 svežih morskih kozic 1 rdeča paprika1 zelena paprika2 majhni bučki1 šopek sveže bazilike5 jušnih žlic ekstra deviškega oljčnega olja Ingver & limona O&CO1 žlica mešanice začimb O&COsol poper

Morske kozice očistimo, da

obdržimo samo repke.

Operemo in narežemo

paprike in bučke. V večjem

voku segrejemo oljčno olje

Ingver & limona in na hitro

popražimo paprike. Ko rahlo

porijavijo, dodamo kozice.

Kuhamo 3 minute in pri tem

neprestano mešamo. Dodamo

rezine bučk, začimbe

in liste bazilike. Na

močnejšem ognju kuhamo

še 5 minut in neprestano

mešamo. Posolimo,

popopramo in premešamo

ter postrežemo še toplo ob

skodelici riža.

MORSKE KOZICE IN ZELENJAVA Z OLJČNIM

OLJEM Z LIMONO IN INGVERJEM V VOKU

Za 4 do 6 oseb Priprava: 30 minut Kuhanje: brez

1 kavna žlička gorčice1 rumenjak5 listkov žafrana O&COsol poperekstra deviško oljčno olje s česnom O&COmini crostini (krekerji) z oljčnim oljem O&CO

V skodelico damo gorčico,

rumenjak in žafran. Posolimo

in popopramo. Počasi dolivamo

oljčno olje s česnom in

mešamo, dokler ne nastane

majoneza.

Ko je majoneza dovolj čvrsta,

nehamo mešati, pokusimo

in po potrebi dodamo sol in

poper.

Postrežemo ohlajeno na

krekerjih zraven ribje juhe,

zelenjavne juhe ali ribe,

kuhane na sopari.

Aïoli je omaka iz severnega

Sredozemlja, nepogrešljiva

predvsem na španski, francoski

in italijanski obali, pripravljena

na osnovi oljčnega olja in svežega

česna.

La Rouille ali provansalska

majoneza je omaka, pripravljena

iz ribe (morske žabe), krompirja,

paradižnika, česna in oljčnega

olja. Postrežemo jo zraven ribje

juhe, kalamarov, rib in drugih

morskih jedi.

MAJONEZA (AÏOLI, ROUILLE) Z OLJČNIM OLJEM S ČESNOM IN

ŽAFRANOM

76 Katalog Oliviers&Co. 2012

Ekstra deviško oljčno olje z ingverjem in limono lahko nadomestimo z ekstra deviškim oljčnim oljem z (nezrelo) limono in sveže naribanim ingverjem.

Recepti Oliviers&Co. Recepti Oliviers&Co.

78 Katalog Oliviers&Co. 2012

Za 4 osebe Priprava: 20 minut Kuhanje: 25 minut

4 lepi veliki sveži bradači po približno 300 g vsak ali 8 manjših (prodajalec naj odstrani drobovino, brke in luske)12 mini krekerjev z rožmarinom O&CO1 kozarec olivnega namaza s kandirano limono kuharskega mojstra Michela Del Burgo O&CO4 jušne žlice pripravka Paradižnik & limona z mandlji kuharske mojstrice Annie Féolde O&CO8 jušnih žlic posebnega oljčnega olja z limono O&CO2 stroka dobrega česna4 vejice svežega timijanasolni cvet O&COčrni poper

Pečico segrejemo na 180°C.

Pod hladno tekočo vodo zunaj

in znotraj operemo ribe in jih

osušimo s papirnato brisačo.

Neolupljen česen zmečkamo,

¾ mini krekerjev zmiksamo,

ostale na grobo zdrobimo.

Vse vmešamo v olivni namaz

s kandirano limono. S tem

pripravkom nadevamo ribji

trebušček in jih zložimo v

pekač. Vsako premažemo z

žličko namaza Paradižnik &

limona z mandlji in polijemo

z oljčnim oljem z limono. V

pekač dodamo zmečkan česen,

vejice timijana, posolimo in

popopramo.

Pečemo v pečici od 25 do

30 minut. Med pečenjem

ribe večkrat polijemo z

lastnim sokom. Ko so pečene,

jim odstranimo fileje in jih

razporedimo na krožnike.

Zraven postrežemo nadev iz

rib ter riž, testenine ali domač

pire krompir. Prelijemo z

omako, ki je ostala v pekaču,

in postrežemo.

PEČENI BRADAČ (TRIGLIA) S PRIPRAVKOM PARADIŽNIK & LIMONA Z

MANDLJI

MINI PICE S TUNOM IN ZELENIMI OLIVAMI

Za 4 osebe Priprava: 20 minut Kuhanje: 15/20 minut

2 testi za pico2 kozarca pripravka s tunom in zelene olive O&CO8 polsuhih paradižnikov O&CO (uporabite lahko tudi češnjev paradižnik)8 jušnih žlic Velikega ekstra deviškega oljčnega olja O&CO4 vejice timijanasolni cvet O&COčrni poper

Pečico segrejemo na 230°C.

V vsakem testu za pico

izrežemo 4 enake kroge

testa. Na vse kroge bogato

namažemo pripravek iz tuna

in zelenih oliv. Na velik

pekač položimo papir za peko

in nanj razporedimo pice.

Polsuhe paradižnike narežemo

na rezine in jih razporedimo

na pice.

Prelijemo jih z malo oljčnega

olja in enakomerno dodamo

vejice timijana. Posolimo in

popopramo. Pečemo jih 15 do

20 minut. Ko je testo pečeno

in garnitura zapečena, pice

pustimo, da se malo ohladijo.

Postrežemo jih mlačne ali

hladne ob skledi solate

(rukole).

Mini pice lahko naredimo tudi s pripravkom Sardele & suhi paradižniki O&Co. V tem primeru uporabimo kozarec pripravka Sardele & suhi paradižniki in kozarec pripravka Tuna & zelene olive O&Co.Testo za pico lahko pripravimo tudi sami.

Recepti Oliviers&Co. Recepti Oliviers&Co.

JAJČEVCI S POLIVKO AUGUSTA S PARADIŽNIKI

& ARAŠIDI

JAGENJČEK S KANDIRANIM SADJEM IN

ARTIČOKAMI

Za 4 osebe Priprava: 40 minut Kuhanje: 20 minut Mariniranje: 10 minut

2 kosa kareja janjetine po 500 g oz. 2-3 kotlete na osebo100 g kandiranega sadja6 žlic ekstra deviškega oljčnega olja iz Provanse O&CO2 kozarca namaza artičoke in zelene olive O&CO150 g rukolesolni cvet O&COpoper iz mlinčka

Posolimo in popopramo oba

kosa kotletov jagenjčka in

pustimo 10 minut marinirati

na sobni temperaturi.

Pečico segrejemo na 200°C.

Nasekljamo kandirano sadje

in ga v skledici eno polovico

zmešamo z obema kozarcema

namaza iz artičok in zelenih

oliv, drugo polovico pa v

drugi posodici zmešamo

s provansalskim ekstra

deviškim oljčnim oljem. Oba

kosa mesa damo v pekač brez

maščobe in pečemo v pečici

20 minut, da meso ostane

rožnato (dodatnih 10 minut

za zelo pečeno). Vzamemo iz

pečice in, preden razrežemo,

pustimo počivati 10 minut.

Medtem pripravek iz artičok

in zelenih oliv ter kandiranega

sadja segrejemo na sopari.

Kotlete izrežemo iz kareja.

Pripravimo krožnike z rukolo

in nanjo položimo po 2 do

3 kotlete. Vse prelijemo s

pripravkom iz kandiranega

sadja in oljčnega olja.

Posolimo in popopramo.

Zraven postrežemo vročo

prilogo artičoke in zelene

olive s kandiranim sadjem.

Za 4 osebe Priprava: 20 minut Kuhanje: 35 minut

4 manjši jajčevci50 ml Velikega ekstra deviškega oljčnega olja O&CO. za vsak dan 1 kozarec polivke Augusta paradižniki & arašidi O&CO80 g naribanega parmezanasolni cvet O&COpoper iz mlinčka

Jajčevce operemo in jim

odstranimo pecelj. Narežemo

jih na približno 1 cm debele

rezine. V večjo ponev s

prevleko proti prijemanju

damo nekaj oljčnega olja in z

obeh strani opečemo rezine

jajčevcev. Dodajamo olje in

opečemo vse rezine. Zlagamo

jih na papirnato brisačo,

da vpije odvečno maščobo.

Pustimo, da se rezine ohladijo.

Pečico segrejemo na 180°C.

Vsako rezino jajčevca

namažemo z debelo plastjo

polivke Augusta in nežno

zavijemo.

Polivke ni treba predhodno

pogrevati, naj bo hladna.

Zavitke malo bolj tesno

zlagamo v nizek pekač. Na

koncu posolimo, popramo,

posipamo z naribanim

parmezanom in damo za

25 minut v pečico. Jed naj

rahlo porumeni.

Postrežemo še vroče zraven

svežih testenin ali zelene

solate.

80 Katalog Oliviers&Co. 2012

Recepti Oliviers&Co. Recepti Oliviers&Co.

82 Katalog Oliviers&Co. 2012

NADEVAN KOZARČEK Z MALINAMI IN TORTAS Z NOTAMI GRANATNEGA

JABOLKA

TISOČ LISTOV (MILLEFOGLIE) TORTAS & MANGO S SIRUPOM,

EMULZIRANIM Z OLJČNIM OLJEM Z METO

Za 2 osebi Priprava: 35 minut Počivanje: 25 minut Počivanje: 12 ur

¼ litra vode200 g sladkorja v prahu1 velik ali 2 manjša zrela manga2 veliki žlici posebnega oljčnega olja z meto O&CO4 tortas z janežem O&C. (1 paket)sorbet s pasijonkonekaj listov sveže mete za dekoracijo

Dan prej v loncu pokuhamo

vodo in sladkor v prahu.

Kuhamo približno 25 minut,

da dobimo rahlo zgoščen

sirup. Operemo in nasekljamo

liste sveže mete.

Mango olupimo in meso

narežemo na približno enake

tanke rezine. Sirupu dodamo

nasekljano meto in oljčno olje

z meto. V ta pripravek zložimo

rezine manga in pustimo

marinirati. Naslednji dan

razpolovimo Tortas.

Na individualne krožnike

zložimo naš Tisoč listov.

Najprej položimo polovico

Tortasa in nanjo razporedimo

nekaj rezin mariniranega

manga in to ponovimo.

Preostali hladen sirup

zmiksamo z mešalnikom in

polijemo po sladici. Zraven

postrežemo sorbet s pasijonko.

Za 4 osebe Priprava: 25 minut Počivanje: 30 minut Kuhanje: 4 minut

500 g malin (uporabite lahko tudi razkoščičene češnje)50 cl sladke smetane za stepanje25 g sladkorja1 žlica oljčnega olja ekskluzivni pridelek Španije O&CO3 tortas (janeževi kolački) O&CO4 jušne žlice kisa s sokom granatnih jabolk O&CO

Mrzlo sladko smetano zlijemo

v posodo in dodamo sladkor.

Stepemo jo z mešalnikom. Za

30 minut damo v hladilnik,

da se dobro ohladi. Na

ponvi segrejemo oljčno olje.

Dodamo maline in jih na

hitro, približno 1 minuto,

popečemo. Dodamo kis s

sokom granatnih jabolk. Z

leseno kuhalnico previdno

mešamo, de se kis delno

pokuha. Odstranimo z

ognja. Tri četrtine vseh še

mlačnih malin razdelimo v

4 večje kozarce. Dva sladka

keksa tortas nalomimo in

porazdelimo v kozarčke na še

mlačne maline. V kozarčke

enakomerno dodamo sladko

smetano.

Nadaljujemo s preostalimi

malinami. Enakomerno

jih razdelimo po sladki

smetani. Preostali keks tortas

zlomimo, položimo na vrh

in tako okrasimo kozarčke.

Postrežemo takoj.

Les Boutiques 83t

rg

OV

ine

Francijaaix-en-provence :

11 Rue Chabrier, 13100

[T] 00 33 (0)0 33 (0)4 42 21 08 17

albi :

3 Rue de l’Hôtel de Ville, 81000

[T] 00 33 (0)0 33 (0)5 63 54 56 80

angers : 18 Rue des Lices, 49100

[T] 00 33 (0)0 33 (0)2 53 20 37 16

annecy : 8 Rue Grenette, 74000

[T] 00 33 (0)0 33 (0)4 50 51 23 64

antibes : 13 Rue Sade, 06600

[T] 00 33 (0)0 33 (0)4 93 34 30 18

avignon :

19 Rue Saint-Agricol, 84000

[T] 00 33 (0)0 33 (0)4 90 86 18 41

bordeaux :

29 Rue des Remparts, 33000

[T] 00 33 (0)5 56 52 12 56

Cannes : 4 Rue Macé, 06400

[T] 00 33 (0)4 93 39 00 38

Clermont-Ferrand :

2 Rue des Gras, 63000

[T] 00 33 (0)4 73 90 68 53

Colmar :

32 Rue des Marchands, 68000

[T] 00 33 (0)3 89 23 95 80

dijon : 24 Rue des Godrans, 21000

[T] 00 33 (0)3 80 30 78 69

lille : 85 Rue Esquermoise, 59000

[T] 00 33 (0)3 20 86 67 03

l’isle/la sorgue :

41 Rue de la République, 84800

[T] 00 33 (0)4 90 38 67 32

Mane-en-provence :

Parc de Pitaugier, 04300

[T] 00 33 (0)4 92 70 83 32

Marseille :

14 bis Rue Henri Fiocca, 13001

[T] 00 33 (0)4 91 91 75 99

Menton :

5 Rue Saint-Michel, 06500

[T] 00 33 (0)4 89 74 19 76

Metz :

2 Rue Ambroise Thomas, 57000

[T] 00 33 (0)3 87 32 44 27

Montpellier :

30 Rue des Étuves, 34000

[T] 00 33 (0)4 67 66 63 46

nîmes :

10 Rue de l’Hôtel de Ville, 30000

[T] 00 33 (0)4 66 38 26 48

Orléans :

7 Rue Charles Sanglier, 45000

[T] 00 33 (0)2 38 53 09 76

paris 3e :

36 Rue des Francs-Bourgeois, 75003

[T] 00 33 (0)1 42 74 38 40

paris 4e :

81 Rue Saint-Louis en l’Isle, 75004

[T] 00 33 (0)1 40 46 89 37

paris 5e :

128 Rue Mouffetard, 75005

[T] 00 33 (0)1 43 37 04 38

paris 6e : 28 Rue de Buci, 75006

[T] 00 33 (0)1 44 07 15 43

paris 12e : Chai n°20, Cour

Saint-Émilion, Bercy Village, 75012

[T] 00 33 (0)1 43 42 07 83

paris 15e :

85 Rue du Commerce, 75015

[T] 00 33 (0)1 55 76 42 26

pau :

24 Rue du Maréchal Joffre, 64000

[T] 00 33 (0)5 59 82 99 80

Complexe de la République, 64000

perpignan :

5 Rue Mailly, Le Patio, 66000

[T] 00 33 (0)4 68 34 61 44

reims : 4 Cours Jean-Baptiste

Langlet, 51100

[T] 00 33 (0)3 26 49 07 36

rennes :

11 Rue Jules Simon, 35000

[T] 00 33 (0)2 99 79 06 55

rouen : 5 Rue Rollon, 76000

[T] 00 33 (0)2 32 10 56 60

sanary/Mer :

1 Rue Jean Jaurès, 83110

[T] 00 33 (0)4 94 32 77 36

toulon : 9 Rue Lamalgue, 83000

[T] 00 33 (0)4 94 41 42 15

toulouse :

17 Rue Saint-Antoine du T, 31000

[T] 00 33 (0)5 61 22 84 03

Francija dom-tombaie Mahault (guadeloupe) :

301 Centre Commercial de

Destreland, 97122

[T] 00 33 (0)5 90 60 65 01

belgijaanvers :

Schrijnwerkerstraat 8 - 2000

[T] 00 323 231 46 20

bruxelles : 28 Rue au Beurre - 1000

[T] 00 322 502 75 11

bruxelles : 242 Rue Linthout - 1040

[T] 00 322 734 96 00

namur :

19 Rue Marchovelette - 5000

[T] 00 328 124 19 03

liege : 18 Bergerue - 4000

[T] 00 32 4349 90 00

brazilija são paulo : Lorena Shop – Rua

Lorena, 1.914 – CEP 014124 006 –

S.o Paulo – SP

[T] 00 55 11 3063 4433

são paulo : Petit Maison Pàtio

Higienopolis SP – Av. Higienopolis,

618 Piso Pacaembu – CEP

01238 000 – São Paulo – SP

[T] 00 55 11 2815 2255

são paulo : Petit Maison Shopping

Iguatemi - Alphaville SP – Alameda

Rio Negro, 111 2o Piso – CEP 06454

000 – Barueri – SP

[T] 00 55 11 4209 1894

paraná : Petit Maison Shopping

Fashion - Mall RJ – Estrada da

Gàvea, 899 - 2o. Piso – CEP

22610 001 – Rio de Janeiro – RJ

[T] 00 55 21 2420 4732

rio de janeiro : Petit Maison

Shopping Leblon RJ – Av. Afranio

de Melo Franco, 290 3o.Piso – CEP

22430 060 – Rio de Janeiro – RJ

[T] 00 55 21 2512 9123

84 Katalog Oliviers&Co. 2012

tr

gO

Vin

e n

adal

jeva

nje

danskaCopenhage : Gammel

Kongevej 85, 1850 Frederiksberg C

[T] 00 45 33 13 03 33

grčija athènes : Leoforos Kifissias 37 A

Golden Hall,15124 Maroussi

[T] 00 30 210 675 52 92

japonskaChiba : Sogo Chiba B1 F

1 000 Shin-machi, Chuo-Ku,

260-8557 Chiba-shi

[T] 00 81 4 32 45 2578

kobe : Daimaru Kobe B1F,

40 Skashi-machi,Chuo-ku,

650-0037 Kobe-shi

kyoto : Daimaru Kyoto B1F,79

Tachiurinishimachi Takakura

Nishiiri, Shimogyo-ku,

600-8511 Kyoto-shi

[T] 00 81 7 5288 7073

Osaka : Hanshin Umeda B1F,

1-13-13 Umeda, Kita-Ku,

530-8224 Osaka-shi

[T] 00 81 6 6348 8838

Osaka : Daimaru Shinsaibashi

Main Building B1F, 1-7-1

Shinsaibashisuji, Chuo-ku,

542-8501 Osaka-shi

[T] 00 81 6 6245 1860

Osaka : Daimaru Umeda B2F,

3-1-1 Umeda, Kita-Ku,

530-8202 Osaka-shi

[T] 00 81 6 6347 2111

Yokohama : Sogo Yokohama B2F,

2-18-1 Takashima, Nishi-ku,

220-8510 Yokohama-shi

[T] 00 81 45 450 3293

saitama : Sogo Omiya B1F,

1-6-2 Sakuragi-cho, Omiya-ku,

330-9530 Saitama-shi

[T] 00 81 48 648 7627

sapporo : Daimaru Sapporo B1F,

4-7 - Kita 5-jonishi, Chuo-ku,

060-0005 Sapporo-shi

[T] 00 81 11 828 1210

luksemburg luxembourg : 15, rue Marché aux

Herbes L-1728

[T] 00 35 2 26 20 22 19

nemčija

berlin-Mitte : Shop Berlin

Oranienburger Str. 89 - 10178

[T] 00 49 30 2787 5601

hambourg : Europa Passage

– Ballindamm 40 - 20095

[T] 00 49 4033 475 256

Munich : Schrannenhalle

Viktualienmarkt 15 - 80331

[T] 00 49 89 23230600

norveška

alesund : Kipervikgate 8 - 6003

[T] 00 47 70 12 07 00

bergen :

Markeveien 4 - 5012 - 95284770

[T] 00 47 67 56 46 10

kristiansand :

Kristian IV’s gate 15 - 4612

[T] 00 47 98 21 73 22

Oslo : CCVest,

Lilleakerveien 16 - 0283

[T] 00 47 22 52 53 28

Oslo : Dronning Astrids gate 7

v/Bogstadveien - 0355

[T] 00 47 22 56 57 52

Oslo : storo storsenter,

vitaminveien 7.9 - 0485

[T] 00 47 94 87 18 48

Oslo : O&CO Grünerløkka –

Olav Ryes Plass 6 - 0552

[T] 00 47 45 51 26 77

sandness : Langata 40 - 4306

[T] 00 47 51 68 79 87

sandvika : Sandvika Storsenter,

Brodtkorpsgate 7 - 1338

[T] 00 47 67 56 46 10

stavanger : Breigata 25 - 4006

[T] 00 47 51856001

romunijabucarest : Street Calea

Dorobantilor - N°182– sector 1

[T] 00 40 212334510

bucarest : Centrul Comercial

Baneasa Feeria, Sos Bucuresti –

Ploiesti nr 44A Sector 1

[T] 00 40 213105061

savdska arabijariyadh :

Centria Center Olaya Area – Olaya

Road Cross Thaliah Street 11596

[T] 966 1 219 88 05

slovenija ljubljana :

Slovenska cesta 46 – 1000

[T] 00 386 1 232 22 92

švedskastockholm :

Sveavägen 106 - 113 50

[T] 00 46 8 684 193 80

švicagenève : 8 Place du Bourg

de Four - 1 204

[T] 00 41 22 310 51 64

lausanne :

13 Place de la Palud - 1003

[T] 00 41 2 13113880

zurich : Limmatquai 36 - 8001

[T] 00 41 43 243 6686

tajvantaipei Xinyi :

2F., No. 11, Song Gao Rd., Xinyi

Dist., Taipei City 110

[T] 00 88 6 2 8789 5968

taipei teimu :

1F., No. 188, Sec.2, Chung Chen

Rd., Shihlin Dist., Taipei City 111

[T] 00 88 6 2 2873 0717

taichung :

B2, No. 111, Sec. 2, Chung Kang

Rd., Xitun Dist., Taichung City 407

[T] 00 88 6 4 2258 4868

združene države amerikeboston : 161 Newbury St.

(at Darmouth) MA 02116

[T] 00 1 617 859 8841

denver : Cherry Creek

Shopping Center, 3000 East 1 st

Avenue CO 80206

[T] 00 1 303 355 6721

new jersey : The Mall at Short

Hills, 1200 Morris Turnpike,

B252 Short Hills, NJ 07078

[T] 00 1 973 921 1046

new York : Grand Central

Terminal, 412 Lexington Avenue,

Graybar Passage NY 10017

[T] 00 1 212 973 1472

new York : 249 Bleecker St.

(at Leroy) NY 10014

[T] 00 1 212 463 7710

new York : The Shops at

Columbus Circle

1st Floor NY 10019

[T] 00 1 212 757 9877

Tiskano na papir iz gozdov s trajnostnim gospodarjenjem.Prevedla Maja JEAN, lektorirala Tea KAČAR.

04300 Mane-en-Provence – France

Prodajalna v Sloveniji: Trgovina Oliviers&Co.Slovenska cesta 46, 1000 LJUBLJANA00 386 1 232 22 92 – www.oliviers-co.si

www.facebook.com/oliviersco.si