izunome 1209
TRANSCRIPT
1
Enseñanzas de Meishu-sama / 3Orientación del mes, Revdo. Yoshihei Yasue / 4
Especial natalicio de Meishu-sama/ Vida y Obra de Meishu-sama / 5
Cronología de la vida de Meishu-sama / 6Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1º parte) / 9
Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone / 13Conferencia Revmo. Tetsuo Watanabe / 18
Ikebana Sanguetsu / 20
DICIEMBRE 2009
Sede Central:
Aristóbulo del Valle 1861
Vicente López
Buenos Aires
Tel.: 4796-4142
www.johreicenter.com
2
El año 2009 llega a su fi n. Estamos cerrando un período de
muchas actividades que concluyen con el Culto de Natalicio
de Meishu-sama el día 23 y la oración de elevación por el
alma de nuestros antepasados el 26 de diciembre.
Es un momento de refl exión, oportuno para hacer
un balance de todo lo realizado durante este año en el
cumplimiento de nuestra misión.
En esta fecha de natalicio de Meishu-sama, vamos a
regalarle nuestros más nobles sentimientos, teniendo como
objetivo ser un mejor instrumento en su obra.
Meishu-sama desea salvar a la humanidad y nosotros
como instrumentos en este plano, debemos ampliar la
conciencia de que el tiempo no para y todavía hay mucho
por hacer. ¡Vamos a romper nuestros límites! En 2010, vamos
a ofrecer amor, solidaridad, gratitud, esfuerzo e inteligencia
en el camino del servir. Sólo así podremos extinguir el
sufrimiento de la Tierra y construir un nuevo mundo -el
Paraíso Terrestre-, misión máxima de la Iglesia Mesiánica
Mundial.
Al mismo tiempo queremos agradecer a todos ustedes
por todo el empeño puesto durante este año y tenemos la
certeza de que estaremos nuevamente juntos en 2010.
¡Felices fi estas!
Boletín Informativo del Johrei Center Argentina - Distribución gratuíta
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
Enseñanzas de Meishu-sama / / / / / / / / / /
3
(...) Creo que en la actualidad no existe persona alguna más
feliz que yo, por lo que estoy constantemente lleno de gratitud
a Dios. ¿Cuál es la causa de esta plenitud?
En realidad, no soy como la generalidad de las personas,
ya que Él me ha atribuido una gran misión que me empeño
en cumplir día y noche. Todos los fi eles mesiánicos saben
que un incontable número de seres está siendo salvada por
medio de ella.
Sin embargo, hay un secreto para lograr la felicidad que
es fácil de practicar aun por las gente común, que no tiene
una misión especial como la mía. En primer lugar, deseo
abrir mi corazón mostrando lo que perdura en mi interior.
Desde mi juventud me gustaba dar alegría al prójimo, al
punto de haberse convertido en una especie de afi ción para
mí. Mi pensamiento permanente es cómo hacer felices a
los demás. Por ejemplo, cada mañana cuando me levanto,
lo primero que hago es preguntar cómo se encuentran los
demás miembros de mi familia. Si alguien está de mal humor,
me afecta sobremanera.(...)
Por esta razón, lo que más me duele y me afl ige es
escuchar gritos iracundos, quejas y lamentaciones inútiles,
así como cuando hablan repetidas veces sobre un mismo
asunto. Soy alegre y pacífi co desde lo más profundo de mi
ser. Ésta es mi naturaleza.
Entonces, ocuparme del bienestar de todos constituye una
de las causas de mi felicidad. Por eso, siempre afi rmo que si
no hacemos feliz al prójimo, no podremos ser felices. Creo
que mi mayor objetivo, el Paraíso Terrestre, será la ampliación
y repercusión de este sentimiento en el corazón de todos los
hombres. (...)
30 de agosto de 1949
Mi naturaleza
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
Orientación del mes / / / / / / / / / /
Rev. Yoshihei YasueSupervisor de Latinoamérica
4
A todos los miembros mesiánicos
de Latinoamérica, ¡Feliz culto
del Natalicio de Meishu-sama!
Estamos celebrando su 127º aniversario.
¿Lograron profundizar la práctica de
altruismo, el pequeño gesto de amor?
¿Pudieron ofrendar hoy a Meishu-sama la
alegría de ver a otras personas felices?
La época en que nació Meishu-sama
había en el mundo una gran diferencia
entre la potencia avasallante de Europa
colonizadora y el resto del mundo.
Y Meishu-sama vivía en Japón, que
estaba asimilando la cultura occidental
armonizándola con la cultura milenaria
propia. Tal vez por eso él tenía el espíritu
innovador y revolucionario, al tiempo que
amaba la belleza y la armonía.
Todas sus enseñanzas eran tan
avanzadas, que la gente de aquella época
no podía entenderlas. Solo las siguieron los
miembros mesiánicos, aun sin entender su
profundidad, por la fe y gratitud de salvar
sus vidas con Johrei.
Hoy en día, el avance de la tecnología
está revelando cada vez más la veracidad
y la importancia de las enseñanzas
de Meishu-sama; Kyoshu-sama está
orientándonos para profundizar aún más
nuestra comprensión sobre ellas. Las
prácticas de sonen: para encaminar a los
antepasados que sufren, de agradecer en
cualquier circunstancia y la de altruismo (el
pequeño gesto de amor) nos permitieron
comprender con mayor hondura las
enseñanzas de Meishu-sama y nos están
conduciendo a ser hombres paradisíacos
uniéndonos al Mesías Meishu-sama.
Sin embargo, las prácticas referidas no
son tan fáciles. Requieren constancia y
compromiso. Ese compromiso no es por
los otros, sino que es para el bien de uno
mismo: es para construir el paraíso en el
corazón.
Actualmente, vivimos en una sociedad
llena de agresión y violencia. También, de
egoísmo y materialismo. Por eso, con más
razón necesitamos construir el paraíso
interior. Si nos convertimos en un miembro
mesiánico amado por Dios, en verdad
estaremos contagiando a los demás y
seremos protegidos por Él.
Aquí les presento una experiencia de fe
muy interesante de la Srta. Miriam Ríos.
Con esa experiencia, yo aprendí que,
a pesar de que estemos desviados del
camino, Dios está siempre guiándonos para
evolucionar más allá de los acontecimientos,
como las difi cultades por las que ella vivió.
Otro punto que comprendí fue la
importancia de apoyar y alentar para dar
continuidad a las prácticas. Así, pude sentir
el amor en la práctica de altruismo -el
pequeño gesto de amor- en los ministros,
miembros y de la familia que la acompañó.
Bien, ya faltan pocos días para próximo
año. Continuemos la práctica de sonen para
que el año que viene podamos hacer felices
a muchas personas más.
Muchas gracias y que tengan buena
misión.
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
5
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Vida y Obra de Meishu-sama
El Maestro Mokichi Okada
(1882-1955) conocido por sus
seguidores como Meishu- Sama,
nació en Assakusa, Tokio.
Desde su infancia siempre fue
propenso a las enfermedades,
pero sumamente inteligente,
puesto que en la escuela
siempre obtuvo el primer lugar.
Cuando creció, aunque era
ateo, se tornó un hombre
dotado de fuerte sentido de
justicia y opuesto al confl icto.
Debido a su calor humano
atrajo un sinnúmero de
seguidores.
La primera mitad de su
vida, fue atormentada por el
sufrimiento de la enfermedad
y diversas veces experimentó
fracasos, sin embargo como
empresario tuvo gran éxito,
tornándose un ejemplo para
los demás.
A mediados de su vida, fue
sorprendido por la muerte de
su esposa e hijos. Además,
sus sufrimientos provenientes
del gran terremoto e incendio
de la región de Kanto, y de
la crisis económica mundial
lo llevaron gradualmente en
dirección a la búsqueda de las
causas del sufrimiento y del
origen de los males sociales.
Finalmente buscó la religión,
dedicándose totalmente al
estudio del Espíritu Divino.
En este proceso de
búsqueda, él percibió que
su misión, atribuida por los
Cielos, era la “Construcción del
Mundo Ideal, o sea, del Paraíso
Terrestre que es el objetivo fi nal
del Dios Supremo”.
En seguida, Dios concedió
a Meishu Sama la fuerza, el
medio y la teoría necesaria
para resolver los problemas de
la enfermedad, de la miseria y
del confl icto, los tres grandes
sufrimientos de la humanidad.
El Maestro, entonces, fundó
nuestra institución en 1935,
la Sekai Kyusei Kyo, como
instrumento para el desarrollo
de esta gran misión salvadora
confi ada a él por Dios.
El fundamento de la
fi losofía de Meishu Sama, en
resumen, radica en su “Visión
del Hombre y del Mundo”,
constituidas por el espíritu
invisible y el cuerpo visible.
Él indicó los medios para
mantener la seguridad de la
vida humana y proteger el
medio ambiente, pregonando
que está llegando el momento
de construir la Verdadera
Civilización basada en la fusión
de la cultura espiritual con la
material, siendo la base para
la formación de un Mundo
Nuevo, en una Nueva Era.
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
6
Nace el 23 de diciembre, en Hashiba, Asakusa, Tokio.
Entra en Nisshin, Escuela Regular Elemental, en enero. La
familia se cambia a Sanya, Asakusa, en mayo.
La familia se cambia a Senzoku, Asakusa. Es transferido a
Asakusa a la Escuela Regular Escuela Elemental Secundaria.
Graduado de la división secundaria de la mencionada escuela
en marzo.
Entra al programa de la Escuela Preparatoria de Bellas Artes
de Tokio en septiembre. Seis meses después, se retira
de la escuela debido a un problema del ojo. Entre los 15 y
19 años, contrae dos veces pleuresía, tuberculosis y otras
enfermedades.
Planea abrir una tienda de arte y antigüedades. Estudió el arte
del laqueado. Leyó libros de fi losofía Oriental tales como los de
Henry Bergson y William James. Empezó a ver películas, su
pasatiempo favorito.
Su padre, Kisaburo, muere. Se cambia a Okecho, Kyobashi, y
abre una tienda de menudeo, “Korin-do”.
Abrió un negocio al mayoreo comerciando accesorios para
mujeres, en febrero. Se casó con Taka Aihara en junio.
Su Madre, Tori, muere.
Co-propietario y co-administrador de una casa de películas,
pero debido a su enfermedad, pronto se retiro de la
administración.
Empezó como proveedor de la Tienda Departamental
Mitsukoshi.
Creó una nueva técnica para decorar bisutería, llamada Asahi
Daiya [Diamante de la Salida del Sol], y obtuvo patentes en 10
países. Logró un éxito espectacular y su negocio al mayoreo
subió a la cima de la industria.
Quiso tener un periódico para luchar por la justicia social, y se
aventuró en muchos negocios para adquirir capital para ello.
El Banco de Soko, con el cual Meishu-Sama estuvo en
asociación en el negocio de préstamo de dinero, quebró. Su
esposa, Taka, muere en Junio. Meishu-Sama se declaró en
quiebra, y pasó los siguientes 22 años pagando deudas. Se
casó con Yoshi Ota en diciembre.
Cambió la Tienda Okada a la Empresa de Okada, S.A., para
reconstruir su negocio. Ocurrió el pánico económico mundial,
que fue un golpe fuerte a su negocio. Se unió a la Iglesia Omoto
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Cronología de la vida de Meishu-sama
1882
1889 (6)
1891 (8)
1896 (13)
1897 (14)
1905 (22)
1907 (24)
1912 (29)
1913 (30)
1914 (31)
1915 (32)
1916 (33)
1919 (36)
1920 (37)
1897 a
1904
Meishu-sama a los 25 años
Taka Okada, primera esposa de Meishu-
Sama, alrededor de sus veintes.
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
7
en junio. Su primera hija, Michiko, nace en octubre.
Hace esfuerzos para reconstruir el negocio, y se retira de
la participación activa en la Iglesia Omoto. Su primer hijo,
Michimaro, nace en diciembre.
Vendió su casa en Oga-cho, en el centro de Tokio, y se cambió
a Omori, el Barrio de Ota, un suburbio de Tokio. En septiembre,
un gran terremoto y fuego ocurrieron en Tokio, que fue otro
golpe fuerte al negocio. Su primer hijo muere en octubre. Su
segundo hijo, Mihomaro, nace en diciembre.
Llegó a estar activo en Omoto otra vez, e hizo investigación
espiritual. Leyó “La Supervivencia del Hombre” de Sir
Oliver Lodge, e “Ido al oeste” de J. S. M. Ward. Comenzó
a experimentar misteriosos acontecimientos, tal como un
visitante que ve la imagen de Kannon cerca de él.
Su segunda hija, Miyako, nace en agosto. Empezó escribiendo
poemas de Waka en una revista de Omoto.
Empieza a recibir las revelaciones. En diciembre, se
concientizó de su misión divina, y alcanzó el estado de “Viendo
la Verdad” o el estado más alto de iluminación. Empezó a
practicar la curación.
Nace su tercera hija, Itsuki, el 4 de junio. En ese momento,
el Reverendo Onisaburo Deguchi, el líder de Omoto, dijo a
Meishu-Sama que tenía el gran poder de curar la enfermedad,
y que no vacilara en usarlo.
Decidido a dedicarse completamente a su trabajo de curación
espiritual, se retiró de la participación activa en su negocio.
Su tercer hijo, Shigeyoshi, nació en abril.
Tuvo la Torre Miroku [13-story, pagoda miniatura] construida en
su jardín en Omori en junio.
Escaló el Monte Nokogiri el 15 de junio, y recibió una revelación
respecto al giro de la Noche al Día.
Nace Kunihiro, su cuarto hijo.
Abrió el centro espiritual de curación “Ojindo” en Koji-machi,
Tokio, para practicar su Terapia Espiritual Shiatzu estilo Okada,
el 1 de mayo. Dejó Omoto el 15 de septiembre. Se realizó la
inauguración provisional de la Sociedad Kannon de Japón en el
centro Ojindo el 23 de diciembre.
Inauguración de la Sociedad Kannon de Japón el 1º de enero,
en una casa en Kojimachi, Tokio. Compró una amplia propiedad
en Kaminoge, en los suburbios de Tokio, se cambió ahí el 1° de
octubre, y la hizo sede de su nuevo grupo espiritual.
Se formó la “Asociación de la Salud de Japón” el 15 de mayo,
y se publicó la “Medicina del Mañana”. Fue citado por la Policía
de Tamagawa el 27 de mayo. Se anunció la disolución de
la Sociedad Kannon de Japón el 1 de julio. Sus actividades
terapéuticas fueron prohibidas por la Policía Metropolitana
de Tokio, y la “Asociación de Salud de Japón” se disolvió.
Detenido en las estaciones de policía de Omiya y Tamagawa en
agosto. El Fujimi-tei [Solar de la contemplación del Monte Fuji]
fue construido en la propiedad de Tamagawa en octubre.
Detenido en la Estación de Policía de Tamagawa por segunda
vez, en noviembre. Abandonó formalmente su práctica curativa,
y cambió su actividad a la del entrenamiento de sus discípulos.
Empezó haciendo pinturas, dibujos y caligrafías en la Casa con
1921 (38)
1923 (40)
1924 (41)
1925 (42)
1926 (43)
1927 (44)
1928 (45)
1929 (46)
1930 (47)
1931 (48)
1932 (49)
1934 (51)
1935 (52)
1936 (53)
1940 (57)
Boda de Meishu-Sama y su prometida, Yoshi
Ota, frente al Gran Templo de Hibiya el día de
la ceremonia en diciembre de 1919.
La fotografía espiritual de Meishu-Sama y la
Diosa Kannon de los Mil Brazos,
tomada por Mitsuo Azuma el 11 de octubre
de 1934.
El 22 de junio de 1930, Meishu-Sama [en
el centro de la fila de arriba] alcanzó la
cumbre del Monte Fuji.
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
8
vista al monte Fuji.
Tomó un viaje a Atami y Hakone en Octubre.
Compró una propiedad en Hakone, y se cambió ahí el 5 de
mayo. Compró una casa en Atami, y se cambió ahí el 5 de
octubre, nombrándola Tozan-so o Casa de la Montaña Oeste.
Empezó la construcción del jardín en el Suelo Sagrado de
Hakone. Se compraron los terrenos del Suelo Sagrado de
Atami. La II Guerra Mundial fi nalizó en agosto. Se dan la libertad
de religión y expresión.
Se incorporó a la Nihon Kannon Kyodan [Sociedad Kannon de
Japón].
Se levanta temporalmente la sede en Shimizu-cho, Atami, en
octubre. Compró y se cambió a la casa Hekiun-so, en Atami,
en otoño.
Se consagró el Nikkoden [Salón Amanecer] en Hakone.
Se reorganizó su grupo espiritual como Sekai Meshiya Kyo
en febrero, y sus seguidores empezaron a llamarlo Meishu-
Sama. Hubo un gran fuego en la Ciudad de Atami el 13
de abril, pero dejó la sede Shimuzu-cho temporalmente
intacta. Fue arrestado y detenido por la policía con cargo
de soborno, del 29 de Mayo al 19 de junio. Ese verano,
el Sanguetsu-Un [Casa de Montaña y Luna], casa de té,
se terminó en Hakone. La sede Temporal se cambió de
Shimizu-cho a Sakimi-cho, en Atami.
El 22 de mayo, dio una conferencia titulada “La Creación de
una Nueva Civilización” en el Salón Público Hibiya, Tokio. Hizo
su primer viaje misionero al área de Kioto y Osaka en mayo.
[Hacía este viaje a Kioto dos veces al año, en verano y otoño. El
último fue en la primavera de 1954].
El Museo de Arte de Hakone se terminó en junio. En octubre se
compraron los terrenos del Suelo Sagrado.
En febrero el trabajo del Johrei empezó en los Estados Unidos.
Se realizó la Ceremonia para Elaborar la Ascensión en el Salón
de Culto en Atami, en Octubre.
Tuvo un ataque el 19 de abril. En diciembre se terminó el
Palacio de Cristal.
Asiste al Risshun [Inicio de la Primavera] Culto en el Salón
de Culto de Atami el 4 de febrero, su última aparición ante
los miembros. Muere el 10 de febrero a las 3:33 p.m., en su
residencia Keikiun-so, en Atami.
1941 (58)
1944 (61)
1945 (62)
1947 (64)
1948 (65)
1949 (66)
1950 (67)
1951 (68)
1952 (69)
1953 (70)
1954 (71)
1955 (72)
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Haciendo una pausa con Meishu-Sama
durante un paseo por el Distrito
de Higashiyama, Atami, son, de derecha a
izquierda, su hija Itsuki,
su esposa Yoshi y su tía Rei Ohta, y su
asistente Kyuhei Kaneko.
Meishu-Sama, acompañado de su hija Itsuki
[Sandai-Sama, la 3a. líder espiritual] y su es-
posa Yoshi [Nidai-Sama, la 2a. líder espiritual]
Cronología de la vida de Meishu-sama
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
9
Desde joven Meishu-sama se interesaba
mucho por lo extranjero, llegó a ser llamado
Sr. Okada o “dandi”. Su preferencia por lo
extranjero era tan fuerte, que actualmente
sería tildado de “snob”. Usaba sombrero
de fi eltro y luego que los trajes surgieron
en Japón, adquirió trajes. Usaba también
bastón al tipo occidental, pipa, cigarros y
varios otros objetos occidentales.
Nidai-sama también estaba siempre
a la última moda. Escuché decir que
sus quimonos eran teñidos conforme a
estampas diseñadas especialmente por
Meishu-sama. Además, ella también volaba
en avión.
Meishu-sama casi no escuchaba música
japonesa. Su colección de música occidental
era grande y él le pedía al Sr. Inoue, su
encargado: “Ponga tal música” o “Traiga tal
disco”. Toda esa música que el tarareaba era
occidental.
Rev. Ono: ¿Música clásica?
Sra Miyako: Si, música clásica.
Rev. Ono: ¿No cantaba música japonesa del tipo Enka?
Sra. Miyako: Nada de Enka. El se interesó
Encuentro con laProfesora Miyako Yoshioka
Esta es la 1º parte del reportaje que se concretó durante la visita de la Sra. Miyako, hija de
Meishu-sama y Nidai-sama, en Suelo Sagrado de Guarapiranga el 18 de octubre de 1998.
La Sra. Miyako es la segunda hija de Meishu-sama y en esta primera entrega nos
relata situaciones familiares vividas por ella además de pensamientos y enseñanzas
de Meishu-sama. La vida diaria de Meishu-sama en su casa, la relación con sus hijos,
familiares y dedicantes.
mucho por lo extranjero olvidándose
de lo que era nacional. En fi n, como
Meishu-sama se interesaba tanto por
lo extranjero, también asistíamos a ver
fi lmes internacionales frecuentemente.
Él nos enseñaba sobre cultura, a través
de comentarios sobre el estilo de vida
extranjero.
Durante la guerra, ir al cine era muy caro,
además muchos cines habían cerrado.
Por eso, Meishu-sama exhibía fi lmes en
la Sede del barrio de Sakimi y junto con
los miembros veía películas americanas,
francesas, etc. Así mismo, sin visitar países
extranjeros, Meishu-sama conversaba con
mucha propiedad sobre Francia, Italia,
etc. Es una pena que Meishu-sama no
esté presente aquí. No conoció Brasil…
Ciertamente lo conoció desde el Mundo
Espiritual. Meishu-sama realmente poseía
una visión mundial.
En la época que vivía en Kaminogue, en
un área de 16.000 metros cuadrados sobre
las márgenes del río Tama, Meishu-sama
acostumbraba a observar por largo tiempo
el Monte Fuji y las montañas adyacentes. En
aquella época no había edifi cios y paseos,
podíamos ver todo el paisaje. Era como si el
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
10
Monte Fuji fuese parte de nuestra propiedad.
Desde el jardín la visión era completa y
Meishu-sama, se quedaba parado allí,
contemplando a lo lejos, ciertamente debería
estar pensando diversas cosas sobre el
mundo. En nuestro caso, solo vemos cosas
visibles y próximas a nosotros, más creo que
Meishu-sama estaba siempre soñando con
algo grandioso.
Por ejemplo, cuando arreglaba el jardín, él
decía: “No pienso que estoy arreglando mi
pequeño jardín, pienso que estoy podando
el jardín del Cielo”.
Él decía: “La honestidad es el punto básico
de la fe. Si una persona miente, por poco
que sea, no posee fe”. Y continuaba:
“Por más que un hombre ore a Dios, si el
miente, no será un hombre de fe. Por otro
lado, aunque no profese la fe, aquellos cuya
actitud no los avergüence delante de Dios,
pueden ser magnífi cos hombres de fe”.
Meishu-sama siempre me decía: “En lugar
de parecer buena para los demás, mantente
siempre volcada hacia Dios y tórnate una
persona de Su agrado” o “Pensar en agradar
al hombre, puede llevarte a la eliminación del
Camino de Dios”.
Cuando se piensa en Meishu-sama, las
personas tienden a imaginarlo como alguien
de difícil acceso, que se mantiene en una
posición elevada, todo lo contrario, era
muy fácil aproximarse a Meishu-sama. Por
haber nacido en Assakussa, Tokio, fue una
persona de hábitos populares, muy honesta
y afectuosa. Meishu-sama detestaba a las
personas deshonestas, desvergonzadas y
deshumanas y acostumbraba a llamarlas
personas del tipo 3D. Pienso que Meishu-
sama estaba siempre “sintiendo en la piel”
los problemas y sufrimientos ajenos.
Sra. Massako: Sabemos que usted y Kyoshu-sama practican diversas actividades culturales. ¿Desde chica
usted practica estas actividades con el incentivo de Meishu-sama?
Sra. Miyako: Meishu-sama apenas
nos incentivaba. Practicábamos lo que
queríamos. El no nos forzaba a nada. El
solo practicaba y casi siempre daba el
ejemplo con su postura. Si estábamos
distraídos, él nos decía: “Tienes que hacer
esto o aquello”, por lo tanto no nos obligaba
a nada. Tal vez, ante nuestra postura
Meishu-sama pensase: “Algún día ellos
me comprenderán”. A él no le gustaba
imponer las cosas y era muy paciente. En
lugar de determinar qué debía ser o no
hecho, Él valorizaba la iniciativa de cada
uno y comprendía que un ser humano no es
motivado por órdenes. Él era muy habilidoso
para motivar a las personas.
Sra. Massako: ¿Entonces cuando las personas se daban cuenta, ya estaban practicando, no es así?
Sra. Miyako: De mañana, cuando nos
despertábamos más tarde que Meishu-
sama, jamás él nos reprendía diciendo cosas
como: “Se despertaron más tarde que yo”.
Cuando nos levantábamos con un “Buen
día”, él nos respondía jugando “Buenas
tardes”.
Generalmente imaginamos a Meishu-sama
como un modelo de Fé, una personalidad
de difícil acceso, pero por encima de todo
el lema de Meishu-sama era: “Vivir con
alegría”. Sucede que, como Meishu-sama
adoraba vivifi car las fl ores, mi Mamá no
tenía la menor chance de hacer lo mismo. Él
acababa vivifi cando las fl ores de todas las
habitaciones, hecho por el cual mi madre
(Nidai-sama) nunca vivifi có fl ores en nuestra
casa.
Cada tres días, Meishu-sama
acostumbraba a cortar fl ores de nuestro
jardín y luego de esto, las colocaba en agua,
pues así durarían más. Así, cada tres días
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1° parte)
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
11
toda la casa estaba llena de vivifi caciones
hechas por Meishu-sama. A él le gustaban
mucho las fl ores. Yo nunca vi a mi madre
vivifi cando fl ores.
Observando los arreglos fl orales de
Meishu-sama, siento que más que
simplemente juntar fl ores, él daba vida a
las fl ores, esto es, ellas adquirían espíritu.
Arreglarlas simplemente implica colocar
nuestra propia voluntad. En tanto, Meishu-
sama buscaba realzar la belleza de la fl or,
o mejor, él actuaba de esa manera no solo
en relación a las fl ores, si no que trataba
al ser humano con el mismo sentimiento:
descubriendo sus cualidades, su lado bello,
atribuyéndole la dedicación apropiada.
En nuestra casa había un dedicante
llamado Sr. Inoue que tenía una cierta
defi ciencia física. Como el Sr. Inoue no podía
realizar cualquier tipo de servicio, más tenía
muy buen gusto, Meishu-sama le daba la
responsabilidad de hacer las compras. Así
como las fl ores deben ser adecuadas a cada
lugar, Meishu-sama vivifi caba el potencial de
cada persona.
Otro ejemplo es el de una persona que ya
falleció, entonces puedo comentar el asunto.
Durante la guerra, en el período de escacés
de alimentos, ella conseguía obtener una
cantidad mayor de alimentos declarando un
número fi cticio de familiares. Este fraude fue
descubierto y por eso ella fue detenida por
un mes. Cierto día, Meishu-sama dijo: “Hoy
el Sr. X será liberado, ¿verdad?”. Escuché
el comentario de Meishu-sama desde un
sector de la casa en donde las personas
condenaban y juzgaban la actitud de este
señor.
Entre tanto, lejos de juzgarlo como un
impostor, Meishu-sama comentó su retorno
e incluso dijo: “Vamos a utilizarlo como
dedicante de contabilidad”. Al contrario
de lo esperado, Meishu-sama confi ó
en esta persona, elevando su postura
independientemente de la posibilidad de ser
herido, él quería reconstruír la vida de esta
persona. Se debe a que Meishu-sama sabía
que apoyándolo, en lugar de juzgarlo, él
naturalmente se corregiría. Meishu-sama era
realmente una persona muy benevolente.
Alguien dijo, Meishu-sama era una persona
muy atrayente. No era como una existencia
divina sino alguien que nos enseñaba el
modo de vida del ser humano. En cualquier
tipo de asunto religioso acostumbraba a
decir: “Actuar con sentido común y practicar
la fé”. Es natural que Él dijese esto porque
desde su punto de vista debería ser inmenso
el número de personas insensatas. Por otro
lado, como son muchos los insensatos, las
personas de buen sentido se convertían
en personas de fe. Él también decía:
”Basta hacer normalmente las cosas que
son normales hacerse”. Como Él no daba
mayores explicaciones, imagino que, desde
su punto de vista, las cosas buenas son
todas “normales”. Siento que él quería decir
que si se tiene en mente “estoy practicando
algo bueno” o “estoy practicando el bien”
no estamos en un estado “normal”. En
mi interpretación, Meishu-sama pensaba
lo siguiente: “Ya que nacemos como
seres humanos, debemos tener actitudes
humanas”.
Tal vez era muy grande la cantidad de
personas deshumanas desde la perspectiva
de Meishu-sama. Creo que él nos enseñó
cómo debe ser el modo de vida de una
persona común. Si él se hubiera mantenido
en una posición elevada, apenas habríamos
podido idolatrarlo y nunca sus acciones
hubieran sido modelos de nuestra
práctica. Es posible percibir cuanto se
empeñaba Meishu-sama para que todos lo
comprendieran. Siempre que le preguntaban
por la fe, Meishu-sama decía: “La verdad es
simple”. Nunca lo vi pregonar ningún tipo de
sermón. Creo que tal vez a él no le gustaban
los sermones, por eso le mostraba a las
personas a través del ejemplo. Él decía: “Las
personas que dicen que entienden todo,
en realidad, no entienden nada. Quien sabe
que nada sabe, es aquella que sabe de las
cosas”.
A él no le gustaban las personas que se
decían importantes o inteligentes. Por otro
lado también decía: “Detesto a las personas
tontas”. Él no hablaba de tonto por tonto
simplemente, pero sí del tonto que no
comprendía la verdad”.
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
12
En cuanto a la educación de los hijos,
mi madre (Nidai-sama) decía: ”No bastan
solamente conocimientos, la sabiduría
es fundamental”. No había mayores
explicaciones, pero creo saber a que
sabiduría se refería, por ejemplo, tener una
percepción aguda: quien no percibe las
cosas, no tiene Makoto y por otro lado,
cuando se piensa en el prójimo, las cosas se
perciben.
En mi opinión, el hecho de que Meishu-
sama repitiera: “La verdad es simple” es
porque, cualquier persona, aunque perciba
o diga que respeta a sus hijos y familia, no
percibe lo que pasa con los otros. Sobre
todo, el sentimiento de pensar en los otros
era lo que mis padres tenían como más
fuerte dentro de sí. Para mí, esto es tener
sabiduría.
Algunas veces, cuando estaba apreciando
quimonos, Meishu-sama decía: “Déjeme
escoger a mi también. Como usted está
vestida, no consigue ver”. Él tenía el hábito
de apreciar los quimonos que las mujeres
vestían. Hay hombres que casi no observan
a las mujeres, más Meishu-sama, desde
joven, investigaba los adornos de los
cabellos femeninos, cuando iba al teatro,
observaba a las mujeres con el objetivo de
estudiar los accesorios que usaban, los
adornos del cabello, etc. Es por eso que
decían que su primera esposa era muy
celosa y estaba siempre “apretando las
riendas”.
Meishu-sama dejaba de lado a aquellos
que, por más que él hablase no lo
entendían e incluso lo corregían. Debido a la
personalidad típica de los nacidos y criados
en Tokio, él decía lo siguiente: “Ya que
tapan sus oídos a lo que digo, hagan lo que
quieran”.
Y añadía: “Los seres humanos se suben a
situaciones difíciles como en un ascensor y
después, cuando despiertan, se arrastran”.
Por eso, cuando uno se cae, es mejor caer
hasta el fondo del pozo. Como Meishu-sama
deseaba la salvación de las personas, él
utilizaba una forma propia de corregir. Como
una persona típica de Tokio, Meishu-sama
pensaba en la mejor y más rápida manera
de solucionar el problema. Por ejemplo,
hacía pasar a las personas por algunas
situaciones difíciles.
Por eso, en este caso el “más o menos” no
servía. Si no caía de verdad, no se resolvía.
Cuando se va hasta el fondo es cuando se
aprende realmente.
La personalidad de Nidai-sama, entre
tanto, era la opuesta a Meishu-sama. Ella
hacía de todo, se empeñaba al máximo,
para que las personas comprendiesen algo.
Nidai-sama era muy amorosa y cuando
alguno de nosotros cuestionaba sobre la
razón de que una persona maliciosa entraba
en el camino de la fe, ella nos orientaba:
“Exactamente este tipo de persona es el que
es atraída hacia el mundo de la fe. Si alguien
así estuviera en el mundo exterior, sería
mucho peor. Por lo tanto, es nuestra misión
conducir a este tipo de persona hacia las
puertas del Paraíso”.
Nidai-sama estaba tranquila cuando
escuchaba decir que Fulano era bueno, y
si escuchaba que era malo, cuidaba de esa
persona con mucho más empeño y amor.
Creo que el amor de los padres por sus
hijos, es amor divino. Este es el tipo de amor
que Meishu-sama y Nidai-sama brindaban
a las personas y a toda la humanidad.
Pensando de esta manera se hace más
simple comprender el concepto de amor de
Meishu-sama y Nidai-sama.
Fin 1° parte.
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Encuentro con la Profesora Miyako Yoshioka (1° parte)
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
13
Periodista: La construcción de los
Suelos Sagrados de Hakone y Atami fue
desenvuelta bajo la orientación directa de
Meishu-sama y por la dedicación de todos
los fi eles de Japón. En aquella época, el
país aun no estaba libre del caos de la post-
guerra, habiendo escasez de innumerables
maquinarias y materiales de construcción.
Oí decir que solo fue posible contar con la
fuerza humana. Excavar montañas, nivelar
valles, amontonar piedras, transplantar
árboles… sólo se consiguió realizar esa
gran obra de acuerdo a la providencia
Divina, gracias a la fe absoluta que los
fi eles depositaron en Meishu-sama, cuyo
deseo era construir el prototipo del Paraíso
Terrestre y al intenso espíritu de dedicación
de los fi eles. ¿No es cierto?
Teniendo como objetivo el centenario del
natalicio de Meishu-sama, se puede decir
que la última etapa de la construcción del
Zuiun-Kio está siendo procesada a través
de la obras del Museo de Bellas Artes de
Atami. Hoy, reactivado una vez más el ardor
de nuestros corazones y con el espíritu de
dedicación de aquella época deseamos
corresponder a los deseos de Meishu-sama.
Vamos a profundizar nuestros
Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone
conocimientos de aquella época oyendo a
los señores Yoshitaro Katsumata, jefe de
jardinería de Shinsen-Kio de Hakone, e Isao
Morimoto, jefe de jardinería del Zuiun-Kio de
Atami, los cuales al lado de Meishu-sama
dirigieron los grupos de dedicantes durante
la construcción del Suelo Sagrado.
En primer lugar indagaremos los
pormenores acerca de los cuidados que
Meishu-sama dispensaba a los dedicantes y
trabajadores.
Katsumata: Me parece que fue en 1948
o en 1949 el año en que se desencadenó
el tifón de Ion. Con ese acontecimiento la
carretera de Miyagino (Hakone) se hundió
dos metros, formándose un río enorme;
dentro de nuestros trabajadores, había dos o
tres que tuvieron sus casas arrasadas por la
corriente y muchos otros sufrieron grandes
perjuicios por las inundaciones.
Todos estaban en difi cultades,
principalmente porque era una época de
escasez de alimentos.
“Esto es muy grave”, dijo Meishu-sama al
tomar conocimiento de la situación. Aunque
él no tuviese abundancia de alimentos,
repartió su arroz entre los fragelados.
Entrevista a los señores:
Yoshitaro Katsumata, Jefe de jardinería del Suelo Sagrado de Hakone.
Isao Morimoto, Jefe de jardinería del Suelo Sagrado de Atami.
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
14
Además de eso, recibimos
bastante ayuda monetaria y
también otros auxilios que nos
emocionaron tanto al punto de
hacernos llorar.
Morimoto: En Atami aconteció
lo mismo.
En virtud del racionamiento del arroz, yo
estaba en difi cultades.
Consciente de eso, Meishu-sama repartió
el suyo conmigo, diciendo: “Cuando se
trabaja para Dios teniendo hambre, los
resultados no son buenos. Por este motivo,
entregué una porción para cada uno”. Hubo
una época en que recibíamos arroz todos
los días.
En una oportunidad, Meishu-sama nos
preguntó: “¿Ustedes consiguieron hacer
“Mochi”, para el año nuevo?”.
“Como el arroz está racionado, solo
conseguimos hacer una pequeña cantidad”
–le respondimos.
“Entonces vamos a repartir el “Mochi” –dijo
él.
Después de esta conversación muchas
veces recibimos el “Mochi” que estaba entre
las ofrendas de Año Nuevo.
Yo también me acuerdo de lo que el Sr.
Katsumata dijo.
Realmente en aquellas ocasiones la alegría
era tan grande que no podía contener las
lágrimas.
Katsumata: No podíamos concebir la idea
de tener que pedir, ni tampoco me acuerdo
de haber expresado un aire de tristeza.
Apenas nos limitábamos a responder las
preguntas que Meishu-sama nos hacía.
Como era una época mala en que no
sólo hacían falta los alimento sino casi
todo, Meishu-sama también
estaba en difi cultades. Pero, sin
importarle mucho esa situación,
él se preocupaba por nosotros
en todos los sentidos cosa que
otras personas no consiguen
hacer.
Marimoto: Es verdad.
Cambiando de tema, fue en la época del
cambio del viejo Yen (moneda japonesa)
por el nuevo, cuando comencé a servir en
la Iglesia. Todavía trabajaba en otro sitio, y
al término de este trabajo el patrón me dijo
que era imposible pagarme con el valor del
nuevo Yen, entonces la pedí que me hiciese
la paga basándose en el valor del antiguo.
Entre tanto, con lo que recibí, no me
fue posible pagar a mis empleados y fui
perjudicado. A causa de ese hecho, cuando
me encontré con Meishu-sama, le pregunté
cómo sería el pago y él me respondió que
no era necesario preocuparme, pues sería
hecho con el valor del Yen nuevo.
Periodista: ¡Extraordinario!
Inmediatamente, él presintió las
preocupaciones de los trabajadores y con
esa respuesta tranquilizó a todos. ¿Y qué
me dice acerca de las orientaciones con
respecto al trabajo?
Katsumata: Al comienzo, era el Sr. H, pero
después el cargo pasó a ser mío. Recibía
órdenes y hacía el trabajo de acuerdo a
la orientación recibida y pedía siempre la
supervisión de Meishu-sama.
Algunas veces surgían contradicciones
entre lo que Meishu-sama decía y las
órdenes que daba el Sr. H. Entonces
Meishu-sama le llamaba severamente la
atención diciendo: “Usted está valorizando
mucho su sentimiento. ¿Qué provecho tiene
eso en la construcción del prototipo del
Sr. Yoshitaro Katsumata
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
15
Paraíso Terrestre?” Escuché esa
reprimenda más o menos tres
veces.
Después de esto comencé a
recibir órdenes directamente de
Meishu-sama y no recibí muchas
reprimendas. Creo que yo no era
muy desobediente.
LAS PALABRAS DE MEISHU-SAMA SE CONCRETABAN
Periodista: La obediencia siempre en
primer lugar, ¿no es así, Sr. Katsumata?
¿Durante la construcción del Suelo
Sagrado de Hakone, cuáles eran las épocas
en que Meishu-sama le daba orientaciones?
Katsumata: Sólo durante el verano,
con ocasión de su visita a Hakone,
aproximadamente entre los meses de
junio y septiembre. Todos los años, el 30
de septiembre o el 1° de octubre, él partía
para Atami para regresar solamente al año
siguiente. Tres o cuatro días antes de su
partida, indicaba las taréas que deberían
ser cumplidas. De acuerdo con las órdenes
recibidas trabajábamos hasta junio del año
siguiente.
Sólo hubo una vez que tuve una duda,
fue con relación al tiempo previsto para la
construcción del lago, pero todo ocurrió
de acuerdo con lo que Meishu-sama había
dicho.
Periodista: ¿Qué lago?
Katsumata: El lago que existe al lado
del Palacio de la Luz del Sol. Ahí, cavando
de acuerdo a la orden de Meishu-sama,
encontramos rocas, él miró la composición
del terreno y dijo: “Va a demorar un año para
que el lago quede listo, ya que el terreno es
difícil de cavar”.
Se limitó a decir eso y partió
para Atami.
Hasta entonces, él siempre
daba instrucciones cada tres
días, después de supervisar una
o dos zonas, en caso especial,
me llamaba al Solar de la Contemplación
de la Montaña y daba las instrucciones
adecuadas. Sólo en el caso del lago, esto
no aconteció. Me preocupó mucho, pues
al irse Meishu-sama para Atami, no lo vería
por mucho tiempo. Cuando el lago no era
muy grande, calculé que no llevaría mucho
tiempo para que quedase terminado y me
puse a pensar en lo que haría cuando éste
quedase concluido.
Pero, al comenzar a cavar el suelo,
verifi qué que las rocas eran volcánicas,
duras de excavar, lo que difi cultaba mucho
el trabajo. Por lo tanto, como Meishu-sama
había previsto, trabajando con ahínco, la
conclusión del lago llevó exactamente un
año.
Habíamos comenzado esa obra a fi nes
de septiembre cuando Meishu-sama
regresó para Atami; cuando él retornó
a Hakone en junio del siguiente año,
todavía estábamos colocando las piedras
en fi las. Inmediatamente él nos dijo que
las colocásemos en un nivel mucho
más elevado; además de eso, nos dio
instrucciones pormenorizadas al respecto.
El lago quedó listo justamente cuando él iba
a regresar para Atami, en ese mismo año,
lo que quiere decir que la construcción llevó
exactamente el tiempo previsto por Meishu-
sama.
Periodista: ¿De dónde trajeron esas
enormes piedras que se emplearon al
contorno del la laguna?
Sr. Isao Marimoto
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
16
Katsumata: Se trajeron desde Okutsuki.
(terreno situado debajo de los Sepulcros
Sagrados). Allí había gran cantidad, al
extremo que no se sabía a dónde llevarlas.
“Traigan las rocas de allí y úsenlas”, nos
dijo y obedecimos. Solo tuvimos problemas
con una roca, la más grande; estaba en el
lado este de la puerta del Palacio de la Luz
del Sol, es un poco más alta que esta, y tan
grande, que de un brinco se podía subir al
techo de la puerta del Palacio. Esa roca era
de enorme dimensión, se la llevó a la laguna y
se la colocó en el lugar más o menos donde
se había acordado, pero nos dijo: “Muévanla
un poquito”; por su peso, para moverla, se
tenía que cavar hondamente; la movimos
poco a poco hasta el lugar en el que hoy se
encuentra. Hemos sufrido mucho.
Marimoto: Oí decir que había dos piedras
enormes en una de las obras del Solar de la
Montaña Divina.
Katsumata: Sí, las piedras del lago que allí
existen, ellas también son grandes.
Las coloqué en aquel lugar, pensando en
que armonizaran con el lago.
Meishu-sama, mirando nuestro trabajo nos
instruía sobre la altura en que ellas deberían
quedar, o si sería necesario colocarlas más
adentro o más afuera, haciendo así las
debidas correcciones.
Marimoto: Generalmente, los especialistas
hacen un buen trabajo y la mayoría de las
personas quedan satisfechas.
Katsumata: Mi intención al colocar
aquellas piedras en ese lugar, era que se
vieran grandes desde cualquier ángulo, por
eso no quise modifi car su posición. Pero,
las instrucciones de Meishu-sama estaban
basadas sólo en el ángulo de visión a través
del cual las piedras deberían ser apreciadas,
de manera que en un abrir y cerrar de ojos él
decía: “Háganlo así…”.
LA FORMA COMO MEISHU-SAMA DABA VIDA A LAS PIEDRAS
Periodista: En el Jardín de Musgos
también hay piedras grandes. ¿No es así?
Katsumata: Sí, hay una muy grande. Está
enterrada casi un metro debajo de la tierra.
Las otras rocas están así nomás sobre la
superfi cie. Nosotros cuando encontramos
rocas, hacemos todo lo posible para que
parezcan grandes, pero Meishu-sama
pensaba de modo diferente. Para él, lo
importante no era que sean grandes o
pequeñas, era utilizarlas de acuerdo con el
lugar apropiado, dándoles vida.
Así fue que, cierta vez cuando él mandó
que bajásemos unas piedras, las colocamos
enterrándolas un metro bajo tierra. Además
de eso colocamos una casi planta frente al
Palacio de la Luz del Sol, enterrándola también
más o menos un metro. Todo eso porque
Meishu-sama nos había dicho, “si esa piedra
quedase muy alta, causará mala impresión”.
Realmente, una vez colocada quedó mucho
mejor de la forma como él lo dijo.
Periodista: Su manera de colocar las
piedras era bien diferente de aquella
empleada por todos los jardineros que
habían existido hasta entonces. Si es así
pienso que esto les debe haber causado
confusión, ¿No?
Katsumata: Efectivamente, en especial
el primer año. Por más que el especialista
se esforzara, pensara bien o hiciera a su
manera, no quedaba bien. En cambio si
lo hacía conforme a las indicaciones del
Maestro el resultado era otro, por ese motivo
consideré que lo esencial era la obediencia.
Posteriormente, pude comprender por qué
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Participación en la construcción de los Suelos Sagrados de Atami y Hakone
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
17
Meishu-sama decía que colocásemos una
piedra de determinada manera. Por eso hoy
en día, hago como él: inmediatamente que
recibo una falla, la corrijo.
Periodista: Al comienzo, el señor
Marimoto trabajaba fuera y al mismo tiempo
para Meishu-sama. Después pasó a trabajar
sólo para Meishu-sama o sea para la Iglesia.
Creo que para llegar a eso, debe haber
pasado por varias difi cultades.
Marimoto: Fue cuando comencé a
trabajar en el Shinsen-Kio de Hakone.
Cierto día, recibí una llamada telefónica de
la sede provisoria, situada
en el barrio de Shimizu,
en Atami, diciéndome
que llevase tres plantas
de bambú enano, hasta
Hakone.
Como pensé que
cualquier persona podría
plantarlos, llevé uno largo,
uno mediano y otro corto.
“Aquí están”, dije. Con la
intención de dejarlos allí y
volver luego, sin embargo,
cuando acababa de tomar
el tren de regreso, el Sr. K.
vino corriendo, me alcanzó
y dijo: “Meishu-sama
quiere que usted plante los
bambúes que ha llevado,
por eso le pido que lo haga”. Me pareció
algo raro que me llamara cuando aún se
habían quedado cerca de 30 maestros
y entre ellos el hermano mayor del Sr.
Katsumata; le pregunté cómo, dudando…
¿Tengo que regresar especialmente para
plantar?... y me contestó… Meishu-sama
desea que usted sea el que plante, de
manera que quiero que regrese conmigo.
Viendo que era una decisión personal, decidí
volver e inmediatamente pregunté adónde
tenía que plantar los bambúes y me dijeron
que lo haga detrás del Solar de la Montaña
Divina, al frente de una roca que había en
un costado.
Sin pensar en la intención de Meishu-sama
al determinar que ellos fuesen plantados
allí, coloqué el bambú mediano en el fondo,
enseguida el más alto y al frente, bien
separado, el más corto. En ese momento
el Sr. H. que estaba al lado, me preguntó:
“¿Porqué plantó el más chico alejado de los
otros?”. De inmediato le respondí que me
vino a la cabeza.
“Tanto la raíz de bambú, como la del “sasa”
(una especie de bambú), se expanden a
lugares bastante alejados y allí nacen sus
brotes. Por eso calculé que él habría nacido
aquí. “Pero agregué: “Si Meishu-sama le
preguntase por qué lo planté de esa manera,
responda que el menor fue colocado donde
la raíz se expandió y nació
el “brote”.
Dicho esto, me marché.
Después medité por
qué Meishu-sama me
mandó plantar aquellos
bambúes y le pregunté al
Sr. K. el motivo de aquella
orden. El respondió que
Meishu-sama quería saber
de qué manera plantaría
yo. A lo que respondí
que si ese era el motivo,
él podría habérmelo
dicho, pues yo también
tenía mis propias ideas al
respecto. Mientras tanto
según él, Meishu-sama
había pensado que yo
plantaría el más alto en el fondo, enseguida
el mediano y al fi nal el más corto y todos
separados por la misma distancia. Luego al
mirar la manera como yo los había plantado,
él dijo que el jardinero tenía que trabajar
como si estuviese vivifi cando fl ores.
Periodista: ¿Quiere decir que usted fue
probado? Meishu-sama deseaba saber si
usted los plantaría como si ellos ya hubiesen
sido plantados hace mucho tiempo y
crecidos naturalmente y también hasta
qué punto usted veía las cosas en forma
correcta. ¿A él le gustó la manera como los
plantó usted?
Marimoto: Parece que sí.
Periodista: Él vio su capacidad, ¿no es
cierto?
/ / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
18
Buenos Aires, 13 de
septiembre de 1987
Buenos días a todos.
Agradezco la presencia
de ustedes, ayer y hoy.
Como dije ayer, sólo hablo
portuñol, por lo que le pido
al reverendo Yasue que
traduzca mis palabras al
castellano.
Este año se cumplieron
cuarenta años que soy
miembro de la Iglesia
Mesiánica Mundial. Esto no
signifi ca que tengo cincuenta
años, porque yo me torné
miembro cuando tenía sólo
siete añitos.
Mi padre y madre se
hicieron miembros recibiendo
orientación del Maestro
Meishu-sama, cuando yo
tenía sólo un año. Cuando
tenía siete años, yo no tenía
fe, no entendía la fe. Yo recibí
el Ohikari porque si no lo
hacía, no iba a recibir dulces,
chocolates; por eso me hice
miembro; pero desde niño
vine recibiendo Johrei. Mi
único remedio era Johrei.
Me caí de una escalera, se
abrió mi cabeza y sólo recibí
Johrei. Me corté la planta
del pie, un tajo profundo,
sólo Johrei. Casi estuve con
tétano, y sólo Johrei. Hoy va
a hacer cuarenta y siete años
y nunca tomé remedios ni fui
al dentista. No tengo ninguna
caries. Si tuviera y me doliera
mucho, y no me calmara con
Johrei, creo que iría.
Cuando era pequeño,
transmitía Johrei a mi mamá,
porque ella siempre me
pedía que le transmitiese.
Porque ella quería que
yo me acostumbrara a
hacerlo. Por eso, ella
me decía: -“Tu Johrei es
bueno, transmíteme”. Pero
yo lo hacía sin fe. Cuando
colocaba la mano en el
hombro de mamá, ella decía:
“Oh, tu Johrei es fuerte; es
fuego, mi dolor en el hombro
se está derritiendo como si
fuese manteca derretida”.
Yo la hacia darse vuelta de
espaldas, me calentaba
la mano en el calefactor y
luego le transmitía. Cuando
terminaba el Johrei, mis
manos estaban rojas y me
dolían.
En verano, mi Johrei era
fresquito, porque cada
vez que le transmitía, yo
Fragmento de la orientación de Reverendísimo Tetsuo Watanabe
la apantallaba. Mi mamá
decía: -“Oh, tu Johrei es
bueno: en invierno calienta
y en verano, es fresquito”.
Yo no tenía confi anza en mi
Johrei, pero sí la tenía en
el Johrei de mi papá, de mi
mamá, de los miembros.
Porque yo sentía el Johrei.
Desde pequeño, cuando
tenía dolor de cabeza, con
Johrei el dolor descendía,
el calor se acumulaba en
el estómago, iba a los
intestinos y enseguida corría
al baño, donde descargaba,
eliminaba.
Cuando tenía diez años, mi
mamá tuvo su último parto.
Nació mi hermanito, fuerte,
sano, pero mi mamá, como
no descendió la placenta,
se estaba muriendo. En
esa época esto ocurría con
muchas mujeres. Cuando
ya se estaba muriendo, mi
papá envió un telegrama a
Meishu-sama, para hacer
el pedido de gracia. Pero ni
bien lo mandó mamá falleció.
Mi papá nos llamó a los seis
hijos y nos dijo: -“Hijos, vayan
arriba, al altar, a agradecer a
Dios, porque mamá murió en
paz”.
Yo llegué hasta el altar
pero no agradecí, sino que
le reclamé a Dios: -“Dios,
eso no, no quiero agradecer;
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Anécdotas sobre Meishu-sama - 1º parte
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /
19
mi mamá, tan bondadosa,
no puede morir. Si muere,
yo dudo de Dios”. Todos
hicimos tres veces el Zengen
Sanji, porque era costumbre
en aquella época, cuando
alguien moría o cuando se
hacía un pedido de gracia
especial. Cuando terminamos
de rezar el Zengen Sanji
tres veces oímos como si
fueran muchas toneladas de
piedras que caían sobre el
techo de la casa. Fue como
un temblor. Mi padre, que
estaba acompañando a mi
mamá, ya le había unido las
manos y había colocado
un lienzo blanco sobre la
cara. En ese momento gritó:
-“¡Hijos! Vengan Mamá
resucitó! Los seis hijos
bajamos la escalera como
uma bola. Yo no pisé ni un
solo escalón, pasé sobre las
espaldas de mis hermanos.
Cuando llegué donde estaba
mamá, ya estaba sentada,
con una sonrisa, mirándonos.
¡Yo estaba tan feliz! Después
supimos que en el mismo
momento en que resucitó,
Meishu-sama había recibido
el telegrama de mi papá;
lo leyó y dijo: -“¿La esposa
de Watanabe, que está
haciendo tanta difusión?
¡Esta mujer no puede morir
ahora!” Sólo dijo eso y en
Después supimos que en el mismo momento
en que resucitó, Meishu-sama había recibido el telegrama
de mi papá; lo leyó y dijo: -“¿La esposa de Watanabe, que
está haciendo tanta difusión? ¡Esta mujer
no puede morir ahora!” Sólo dijo eso y en ese
momento, ella resucitó.
ese momento, ella resucitó.
Y entonces, en el mismo
instante, mi hermanito recién
nacido, falleció en lugar de
ella.
Muchas veces fuí a
escuchar las palabras de
Meishu-sama a Hakone.
Todos los miembros le tenían
gran respecto, como a Dios,
y por eso nadie lo miraba,
todos inclinaba la cabeza en
su presencia. Pero yo era
niño y me gustaba mirarlo,
cómo caminaba, qué cara
tenía. Meishu-sama tenía
un poder enorme, un amor
grande y todos lo respetaban
realmente, pero El no
actuaba como un Santo. Era
tan natural, tan natural…
Y cuando oía palabras
humorísticas, El reía tanto…
Lo mismo cuando
componía poemas de humor,
El reía a las carcajadas,
y cuando oía testimonios
de miembros que recibían
gracias; incluso a través de El
mismo, lloraba de emoción.
A partir del milagro de mi
madre, que está escrito en
las reminicencias de Meishu-
sama, puedo decir que
para mí él es el Salvador, El
Mesías.
Continuará / / / / / / / / / / IZUNOME Argentina
20
Especial natalicio de Meishu-sama / / / / / / / / / /
Las vivifi caciones fl orales
Cuando era joven el fundador quiso ser
pintor y, más tarde, profesional de “maki-e”,
pero no pudo concretar ni una cosa ni la
otra, así el fundador siguió el camino de la
religión. A continuación, siguió durante toda
su vida, la predisposición de un gran amor
al arte, y nunca dejó de apreciar las cosas
bellas. Entre todas las cosas bellas amó
sobre todo a las fl ores, cultivándolas en su
jardín, aún cuando vivía en casas pequeñas.
Después de mudarse al Solar de la Montaña
Preciosa, cuyo terreno era bien amplio, inició
un verdadero cultivo, pasando a tener fl ores
de las cuatro estaciones del año. Así la fl or se
tornó inseparable en su vida.
El amor por las fl ores
Durante los años 1951 y 1952, el fundador
acostumbraba vivifi car las fl ores cada tres
o cuatro días. Cuando se encontraba en
Hakone, él lo hacía después del desayuno,
en la sala de la casa de contemplación de
la montaña, arreglada especialmente para
ese fi n. Un dedicante forraba una esterilla,
juntaba los fl oreros y preparaba las fl ores
enviadas por los fi eles y el material escogido
por el fundador. Meishu-sama yendo para
el jardín con una tijera en la mano, elegía
las fl ores las cortaba e inmediatamente las
colocaba en una vasija que el dedicante le
llevaba. Lo hacía así para que la fl or quedara
el menor tiempo posible en contacto con el
aire. Así después de seleccionar el material
vivifi caba las fl ores en un soplo. Al terminar
decía: “Lleve ésta a la sala japonesa, éstas
a la sala occidental”, y así en adelante, daba
instrucciones a los dedicantes en donde
ubicar cada arreglo. Durante estas horas,
Meishu-sama siempre estaba muy contento.
IZUNOME Argentina / / / / / / / / / /