james herbert - preživeo

168

Upload: azra-zleo

Post on 08-Jan-2016

56 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

James Herbert - Preživeo

TRANSCRIPT

Page 1: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 1/168

Page 2: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 2/168

Džejms Herbert 

Preživeo 

Sa engleskog preveoAleksandar Marković

 

Prvo izdanje 

EdicijaKošmar

1990.

Page 3: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 3/168

Prolog

Starac je popravio šal i podigao okovratnik svog teškog kaputa. Topaodah iz pluća postajao je vidljiv istog trenutka kada bi napustio usta i bio

ohlađen noćnim vazduhom. Dopustio je nogama da nekoliko sekundi dobujutihi step po tvrdoj betonskoj stazi gvozdenog mosta, pa je prestao,smeštajući udobnije svoje ostarelo telo na negostoljubivu klupu. Pogledao jeu tamno oktobarsko nebo, uživajući u osećanju sićušnosti pred prizoromnjegove dubine. Video se polumesec, krhak i jasnih ivica, kako visi pljosnat idalek, kao tek naknadno pridodat, bez neke značajnije uloge na zatamnjenomnebu.

Uzdahnuvši u sebi, spustio je pogled na reku, crnu, sa povremenim

bljeskovima odbijene svetlosti u neprekidnoj opčinjujućoj igri sjedinjavanja irazdvajanja. Pogledao je ka obalama: video je brodiće i čamce kako se laganoljuljaju na sporoj struji, video je sjaj prodavnica i restorana, i na kraju većnicu,sve umiveno večernjim osvetljenjem, njihovo neugledno dnevno siviloskriveno oštrim kontrastom svetlosti i tame.

Lepo, pomislio je. Lepo je ovo doba noći, ovo doba godine. Kasni satipodrazumevali su da će manje ljudi koristiti most kao saobraćajnicu, ahladnoća, da će se manje zadržavati na tako nezaštićenom prostoru. Većinaturista je do sada napustila Vindzor, sa izmakom sezone. Izletnici su sepokupili u svoje autobuse i automobile i izgubili se sa kratkim jesenjimsumrakom. Sada će se prorediti hodočašća preko mosta iz Vindzora u Iton -njegov grad, u posetu čuvenom koledžu, sa tjudorskim dvorištem i prelepomkapelom iz petnaestog veka, radi divljenja fasadama prodavnica izosamnaestog veka i srednjevekovnim građevinama od drvenih greda itumaranja po brojnim antikvarnicama zbijenim u uskoj ulici Haj. On sam nijeosobito cenio lepotu svog rodnog mesta, sve dok pre par godina nije pročitaooficijelni vodič kroz Iton. Lepota grada je postajala nevidljiva dugim nizom tu

provedenih godina. Ali sada, kada je za sobom imao nekoliko mirnih godina,provedenih u gledanju oko sebe, posvećenih sebi i svojoj okolini, pronašao jedublji interes za istoriju i jedinstvenost rodnog grada. U poslednje četirigodine, posle odlaska u penziju i nakon preležane bolesti, učio je o Itonu ipostao poznavalac teme. Kada bi turisti zaustavili starca na ulici da pitaju zapravac, našli bi nenadano stručnog i naizgled neumornog vodiča, koji im nebi dopustio da odu a da ne shvate barem osnove istorije grada. Ali, kako sebližio kraj leta, postajao bi umoran od turista.i gužve koju su donosili u

njegovo inače mirno prebivalište, i uvek bi pozdravljao dolazak zime i kraćihdana.Sada bi svake večeri izlazio iz svoje kućice na Iton Skveru oko 8.30 i

Page 4: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 4/168

krenuo peške dole do Koledža, zatim nazad do ulice Haj prema mostu gde biproveo najmanje dvadesetak minuta do pola sata, bez obzira na vreme,gledajući nizvodno ka mestu gde se Temza delila oko ostrva Romni, nikadpreviše zamišljen, jednostavno bi uživao u noći. Ponekad, uglavnom leti,

poneko bi mu se pridružio, neki stranac ili poznanik, i popričao bi sa njimaneko vreme ali bi uskoro zapao u misaono ćutanje. Potom bi odšetao nazad,svratio kod „Kristofera Hrabrog“ na čašicu brendija, jedan od retkih luksuzakoje je sebi dopuštao, i na kraju bi se vratio kući na spavanje.

Večeras, pomislio je, neće biti drugačije. Tada do njega dopre zvukavionskih motora. Nije to bilo ništa neobično - Iton je bio na direktnojvazdušnoj liniji obližnjeg aerodroma Hitrou, što je bilo razlog mnogih žalbiovdašnjih stanovnika, kako Itona, tako i Vindzora - ali iz nekog razloga on sezagleda u nebo da pronađe izvor zvuka. Prvo je ugledao repno svetio a zatimpostade vidljiv i ogroman trup aviona kada mu se oči privikoše na pozadinucrnu kao mastilo.

Jedan od vel'kih, pomisli. Prokleta gnjavaža, svi ti avioni. Posebno veliki.Bučne rugobe. I opake, rek'o bih. Hteo je da odvrati oči, napetost vratnihmišića postajala je već neprijatna od istezanja uvis; ali nešto ga jejednostavno vuklo. Džinovski trup, poprilično nisko crveno svetio, pištavabuka, odjednom ga opčiniše. Video je previše tih čudovišta da bi ga ovoposebno zainteresovalo, pa ipak shvati da nije u stanju da odvoji oči od njega.

Nešto nije bilo u redu. Nije imao pojma kako je to znao, ali tamo gore neštonije bilo u redu.

Izgledalo je kao da zaokreće, što je samo po sebi bilo čudno, jer je većinaaviona preletala Iton u pravoj liniji. Desno krilo kao da je propadalo. Da,zaista je zaokretao. Čuo je prigušenu eksploziju, ali su njegova čula samoregistrovala zvuk. Bila su suviše zaokupljena užasom spektakla jer se avionnije sasvim raspao i sada se ceo trup obrušio ka zemlji. Video je predmetekako ispadaju iz njega kada je zaronio nadole, predmete koji su mogli biti

samo sedišta, prtljag i ljudi!„O Bože!“ izusti naglas kada je buka konačno doprla do njegove svesti. „Tonije moguće! Pomozi im Bože, pomozi!“ Zavijajući urlik utišao je njegovepovike, kada je avion prošao iznad njega, preletevši ulicu Haj. Četiri motora ivetar koji se podigao udružili su se da proizvedu stravičan zvuk, dok jeletelicu snaga motora sprečavala da jednostavno propadne sa neba. Starac jemogao da vidi prozore na prednjem delu aviona, iznutra osvetljene crveno, irepove plamena kako izbijaju iz ogromne pukotine na trupu, izdužene od

vetra. Letelica se jedva držala u komadu, zadnji deo se naginjao nadole ispremao da svakog trenutka otpadne od trupa.Avion je nestao sa vidika. Skloništa za čamce milosrdno su zaklonila od

Page 5: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 5/168

starca neumitno i konačno uništenje. Tada, kao da je nastupio trenutak mira,trenutak tišine kada je izgledalo kao da se ništa nije dogodilo, a zatim bieksplozija. Nebo se zapali i on sa velike udaljenosti vide plamen kako seuzdiže iznad skloništa za čamce. Zvuk ga obori na kolena a udar kao da

uzdrma i sam most. Uši mu preplavi agonija i on ih pokri rukama, povivši senapred dok mu lice nije skoro dodirnulo kolena. No zvuk je i pored togaprodirao i prolamao mu se u glavi, a šok zbog događaja bio potisnut dok muse um borio sa fizičkim bolom. Konačno, zvuk poče da slabi. Sve je trajalonekoliko sekundi, ali one behu zaleđene, bezvremene.

Polako je podigao glavu, sa šakama još čvrsto pritisnutim preko ušiju,očiju raširenih od straha. Video je pulsirajući sjaj, uzdizanje dimnog zastora,ali je sve sem toga bilo mirno. Ugledao je ljudske figure duž ulice Haj, lica suim bila bele mrlje u čudnoj crvenoj noćnoj svetlosti. Stajali su paralizovani,uplašeni ih nemoćni da se pokrenu. Zvuk lomljenja stakla na prozorurestorana u podnožju mosta prekinu trans, i starac primeti da je cela ulicaprekrivena svetlucavim krhotinama stakla. Na prozorima i vratima počeše dase pojavljuju ljudi, čuo je glasove kako dozivaju. Činilo se da niko nije siguranšta se dogodilo. Nekako se uspravio i potrčao prema poljima gde je trebalo daje završio avion.

Dok je trčao kraj skloništa za čamce, starac primeti da i ona gore otraga.Došao je do staze koja je vodila u prostrana polja u pozadini, svakim korakom

disanje mu je postajalo bolnije. Osvrnuo se načas i video da vatra gori nanekoliko mesta i u zgradama iza njega. Zašavši iza ugla, zastao je na ivicipolja, rukom pritiskajući grudi, dok su mu se ramena uzdizala od napora dadiše.

Zagledao se, užasnut, u uništeni avion osvetljen sopstvenim plamenom.Trbuh mu je bio zdrobljen, nos iskrivljen uvis i potpuno spljošten. Krilo kojeje mogao da vidi ležalo je uz zadnji deo koji se konačno odvojio od trupa.Samo se rep aviona uzdizao veličanstveno iz raskomadanih ostataka, skoro

nedirnut i zbog toga nekako obscen, blistavo crven od svetlosti vatre,prkosan, ali i nakazan u svojoj eleganciji.Celo područje bilo je pokriveno komadima iskrivljenog metala,

razbacanim materijalom daleko odbačenim pri udaru. Starac je oklevajućiušao u polje, svestan da bi možda mogla da se pojavi mogućnost da nekomukaže pomoć. Dok je išao napred, čuo je povike i korake iza sebe. Ostali ćesvakog časa stići, molio se samo da od toga bude neke koristi. Pažljivo jeobilazio goreće komade metala, oko nekih je gorela i trava na kojoj su ležali.

Tada oseti zadah. Isprva ga nije prepoznao jer je bio pomešan sa dimom imirisom istopljenog metala, tada shvati odakle potiče. Od spaljenog mesa.Prevrnu mu se stomak i zamalo da opet padne na kolena. Koliko putnika

Page 6: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 6/168

mogu da ponesu ovi veliki avioni? Više od tri stotine, bio je siguran. BlagiBože, nije čudo što je miris bio tako jak!

Starac se odjednom oseti slabo. Ne samo zbog odurnog mirisa, toplota jebila neizdrživa. Do tog trenutka nije bio svestan koliko je žestoka. Trebalo se

povući, nije bilo svrhe, niko nije mogao da preživi ovu klanicu. Osvrnuo seokolo u očajanju, za svaki slučaj i užasnuo se kada je shvatio da deo onoga štoje smatrao za iskrivljeni metal jesu, u stvari, iskrivljena tela. Bilo ih je svudaoko njega; stajao je usred polja unakaženih, raskidanih ljudskih bića. Prošaoje rukom preko očiju kao da će izbrisati taj prizor, ali nije mogao da seoslobodi onoga što je upravo video. Polako, ruke mu kliznuše niz lice, i onponovo pogleda oko sebe u nekoj slepoj nadi da će naći nekog živog.Pripremio se na pogled na otkinute udove, ugljenisana tela, tela koja kao dasu se micala - to se igrala nemirna svetlost. Primetio je nešto malo iružičasto, nago i naizgled netaknuto. Dovoljno malo da bude - dete? Beba? OBože, molim ti se, pruži bar ovome šansu! Pojurio je onamo obilazećiprepreke, ljudske i one druge. Dete je ležalo licem prema zemlji, ukočenogtela. Izgovorio je glasno molitvu, glasom prigušenim jecajima, spuštajući sena Rolena kraj tela, i okrenuo ga na leda.

Velike, slepe oči gledale su ga netremice. Sićušna usta su se smešila imicala na treperavoj svetlosti. Jedna strana lulkinog lica se topila, dajući muružan, nagrden izgled, a nasmešena usta samo su pojačavala izopačenost.

Starac vrisnu ispusti predmet i zatetura, pometen, prema vatri i središtuudesa. Intenzitet jare ga nije opomenuo, ali srećom zaustavio ga je velikikomad zadimljenog metala, preko kojeg je pao. Ležao je u spaljenom blatu,celo telo mu se treslo, kopao je prstima po žitkoj masi. Sok je počinjao dadeluje. Star je, nije više dovoljno snažan da izdrži ovakva iskušenja. Blato muispuni usta i on poče da se guši i samo ga je fizička nelagodnost prisilila da sepribere. Podigao je glavu i uzdigao se na laktove. Gledao je ravno u plamen iprisiljen, brzo sklopi oči jer je vrućina pretila da ih sagori. li pre nego što ih je

zatvorio, nešto su registrovale. Oblik, siluetu naspram blještave pozadine,koja se kretala ka njemu. On pogleda opet, ovaj put zaklanjajući oči rukomkoliko je bilo moguće.

Bio je to čovek! Dolazio je iz pravca aviona! Iz vatre! Nemoguće. Niko nijeprošao pored njega. Nije bilo moguće da neko preživi nesreću, a još manje dapreživi i ostane na nogama!

Starac zažmiri da bi bolje osmotrio figuru. Čak joj je i odelo izgledaloneoštećeno. Je li bilo tamne boje ili se samo činilo zbog plamene pozadine?

Izgledalo je da nosi uniformu. Prilika se kretala polako i sigurno premanjemu, dalje od plamena, dalje od uništene letelice, dalje od mrtvih.Slika poče da leluja pred starčevim očima, mutilo mu se u glavi. Trenutak

Page 7: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 7/168

pre nego što će se onesvestiti, video je kako se prilika saginje prema njemu,pružajući ruku.

Page 8: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 8/168

Prva

Keler je vozio polako duž Poukoks Lejna, opirući se želji da ubrza, trudećise da uživa u jesenjim nijansama smeđeg u okolnim parkovima. Ali, njegov

um je odbijao da odluta dalje od predmeta svoje zaokupljenosti: gradića neviše tako dalekog. Skrenuo je na Vindzorski put, prešao mali most i našao semedu visokim, dostojanstvenim zgradama koledža Iton. Jedva da sezaustavio da ih pogleda vozeći dalje ulicom Haj do mosta, gde je zastao da sepribere. Još uvek mu je bilo teško da duže drži koncentraciju.

Nastavio je da vozi sve do mosta, zatvorenog za saobraćaj gvozdenimpreprekama. Skrenuo je desno, prošao pored izgorelih skloništa za čamce, asledeće skretanje desno dovelo ga je do polja koje je tražio. Postojao je i kraći

put kojim bi se izbegla ulica Haj, po njegovoj mapi, ali je hteo da malo boljerazgleda grad. Nije bio siguran zbog čega.Policajac ga je motrio kako parkira svoj ponoćno plavi Stag. Još jedan,

pomisli. Još jedan prokleti radoznalac. Možda lovac na suvenire. Taj problemimali su još od nesreće. Gomile takvih su se sjatile na mesto pada. Krvopije.To se dešavalo posle svake velike katastrofe - a naročito posle pada aviona -pojavili bi se, na hiljade, da vide krv, zakrčili bi puteve i svima smetali. Sve bion to pojurio da njega pitaju. Najgore od svega bilo je kada bi se pojaviliprodavci nudeći kikiriki, sladoled, osvežavajuća pića; od toga bi mu seposebno smučilo. Problem je što je London tako blizu. Ovo je za njegovestanovnike bio baš lep izlet.

Pozornik je zategao remen šlema i dao licu strožiji izraz. E pa ovaj će dadobije šta mu sleduje pomisli, ali kada se Keler pojavi iz kola, promeniodluku. Liči na novinara. Sa njima ima da paziš šta govoriš. Kažem ti, ovi sugori nego obični radoznalci, njuškaju svuda i ako sami ništa ne iskopaju,izmišljaju priče, samo da prodaju svoje proklete novine! Par puta se zakačiosa njima pršlog meseca. Čovek bi pomislio da su se dosad zasitili ove teme,

već ima četiri nedelje kako se to dogodilo. Ali jok, ne puštaju oni nikad, tireporteri, barem ne dok istraga traje. Nije shvatao zašto je potrebno tolikovremena da se utvrdi uzrok pada aviona; samo nađeš crnu kutiju, ili kako toveć zovu, i ta stvar ti tačno kaže šta se desilo. Bar je tako on mislio. Ipak, ljudisu se vukli po tom polju već duže vreme, skupljajući svaku trunku,pretražujući svaki ćošak prostranog polja i Južne livade, odmah tu iza uliceHaj, čak su pročešljali i rečicu što se odvajala od Temze i tekla kroz Južnopolje. Izvadili su nekoliko tela, koja mora da su bila izbačena u trenutku udara

o zemlju, preko celog puta iznad Brokasa pravo u reku. Našli su neke koje jedekompresija isisala iz aviona pre pada. Bože, kako je bilo strašno. Tri danaim je bilo potrebno da nadu i sakupe sva tela ili bar ono što je ostalo od njih.

Page 9: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 9/168

„Ne možete tamo, ser!“ pozornik se nabusito obrati Keleru. On slade, ali jeignorisao policajca, gledajući u polje preko njegovog ramena. Mogao je davidi ostatke aviona ili bar ono što nisu odneli. Ležala je tamo, divovskapocrnela školjka, kupastog oblika zbog sravnjenog trbuha, slomljena i

ponižena. Njenu utrobu su sigurno već rastavili u laboratorijama, analizirali itestirali. Video je ljude sa tabelama kako idu po polju, saginju se, skupljajupredmete, ispituju brazde u zemlji. Neveseli posao u kontrastu sa sunčanim,svežim danom, zelenilom polja, mirom u vazduhu.

Pozornik pobliže osmotri Kelera. Bio mu je poznat. „Zao mi je ser, ali nijedopušteno ići tamo.“

Keler najzad odvoji pogled sa polja i okrete se policajcu.„Hteo bih da vidim Harija Tjusona“, reče, „on je jedan od rukovodilaca

istrage.“„O da, g. Tjuson. Ovaj, nisam baš siguran da bi trebalo da ga sada

uznemiravamo, ser. Je li to zbog reportaže?“ On pogleda Kelera podigavšiobrve.

„Ne, ja sam mu prijatelj.“Policajac se umirio. „Dobro, u tom slučaju, videću šta mogu da uradim.“Keler ga je posmatrao kako ide preko polja. Zastao je i osvrnuo se posle

tridesetak metara. „Ah da, koje ime ću mu reći?“ doviknuo je. „Keler. DejvidKeler.“

Na to policajac ostade nepomičan nekoliko sekundi, kao okamenjen. Kelerje mogao da prepozna zbunjen izraz na njegovom licu. Okrenuo se i nastaviopreko polja, gnječeći blato gumenim čizmama. Kada je stigao do grupe ljudikoji su čučali kod razbijene i prazne školjke aviona, sagao se i rekao neštojednom od njih. Pet lica se okrenulo i pogledalo prema Keleru. Jedna prilika sediže i odvoji od grupe, hitro se gegajući prema njemu, kratko mahnuvširukom. Policajac je išao pet koraka iza. „Dejv! Šta ćeš ti kog đavola ovde?“

Tjuson se smešio, ali je to bio pomalo nervozan osmeh. Ipak mu je

srdačno stegao ruku.„Hteo bih da razgovaram s tobom, Hari“ reče Keler.„Naravno, Dejv. Ali ti ne bi smeo da budeš ovde, znaš. Mislio sam da si na

odsustvu?“ Skinuo je naočari i počeo da ih briše zgužvanom maramicom, idalje netremice posmatrajući Kelera.

Keler mu se suvo naceri. „Jesam zvanično. Nezvanično, uklonili su me.“„Šta? Pa dobro, siguran sam da to nije zadugo, znaš već da će hteti da te

što pre vrate gore posle ovog gadnog iskustva.“

„Već su pokušali, Hari. Nije uspelo.“„E pa onda su prerano pokušali.“„Nisu oni. Ja sam. Insistirao sam.“

Page 10: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 10/168

„Ali posle svega što si prošao trebalo je malo više vremena da ti se nervioporave.“

„Nisu to nervi, Hari, već ja. Ja jednostavno nisam mogao da letim.Nisam mogao da mislim normalno.“

„To je od šoka, Dejv. Proći će.“Keler slegnu ramenima. „Možemo li da razgovaramo?“„Svakako. Vidi, moći ću da pobegnem za otprilike deset minuta. Vidimo se

u ulici Haj, kod „Džordža“. Ionako je vreme da se nešto pojede.“ On potapšaKelera po ramenu, okrete se i vrati ka ostacima aviona, sa zabrinutimizrazom na licu.

Keler ode do kola, zaključa ih i pode pešice ka ulici Haj.Policajac je gledao za njim i zamišljeno češkao bradu. Keler. Pa da, Dejvid

Keler. Znao sam da ga znam. Bio je kopilot na tom avionu. Na Džambo džetu.Ovom ovde. On je taj što se jedini izvukao. Neogreban. Jedini preživeli.

Keler je naručio pivo i našao sebi miran sto u uglu. Barmen ga je jedvapogledao i on mu je bio zahvalan zbog toga. Poslednje četiri nedelje su bilekošmar pitanja, insinuacija, lica koja blenu i iznenadnih prestanakarazgovora kad bi on naišao. Kolege i šefovi u Konzulu, vazduhoplovnojkompaniji za koju je leteo, bili su uglavnom ljubazni i pažljivi, sem nekolicinekoji su ga posmatrali sa nekom neobjašnjivom sumnjom. A onda su i novinenaduvale priču; sam pad aviona, ma koliko dramatičan i katastrofalan bio,

nije im bio dovoljan. Činjenica da je čovek uspeo da izađe iz strašne pogibeljinetaknut, čak mu ni uniforma nije bila pocepana, proglašena je za čudo.Detaljan zdravstveni pregled pokazao je da nema unutrašnjih ozleda, nije biloopekotina, nervi su mu izgleda bili u redu.

Njegovo fizičko stanje bilo bi savršeno da nije bilo jedne stvari - amnezije.Zaista, što se tiče pada i događaja koji su mu prethodili, imao je potpunuamneziju. To je od šoka, naravno, rekli su mu lekari, i s vremenom, kada senjegov um dovoljno zaleči i dopusti mu da se seti, tada će se sve vratiti.

Doduše postojala je uvek mogućnost da se njegov um nikad ne zaleči.Priča o „čudu“ je istrajala, iako je postepeno postao svestan izvesnoggnušanja prema njemu, ne samo u javnosti već i kod nekih kolega. Ne mnogonjih, ali dovoljno da izazovu u njemu osećaj krivice. U očima javnosti uopštenije trebalo da preživi, bio je pilot, predstavljao je kompaniju - dužnost mu jebila da umre zajedno s putnicima! Neverovatno, ali isto mišljenje je osetiokod nekih kolega pilota. Nije imao pravo da živi kada su nedužni ljudi, žene ideca, njih tri stotine trideset i dvoje, izginuli tako tragično. Kao član posade,

kao službenik kompanije, on je bio odgovoran. Dok se uzrok pada ne utvrdi,krivicu preuzima pilot. A on je bio kopilot na letu, bio je dužan da preuzmedeo krivice.

Page 11: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 11/168

Imao je probni let privatnim avionom manje od dve nedelje posle nesreće,ali je rezultat bio beznadežan. Blokirao se istog trenutka kada je dotakaokontrole. Pilot na letu, veteran koji je imao značajnu ulogu u njegovomobučavanju, sam je obavio uzletanje u nadi da će, kada budu u vazduhu,

Kelerov prirodni instinkt preuzeti dalje vođenje. Ali, to se nije dogodilo.Njegov mozak jednostavno nije mogao da se usredsredi, da proradi. Više nijeznao kako da upravlja avionom.

Njegova kompanija, veoma osetljiva na mišljenje javnosti i svesna da usvojim redovima ima pilota koji, po njihovom mišljenju, može svakog časa dadoživi slom, odlučila je da ga pošalje na „odsustvo“ na duže vreme.Otpuštanje bi, pored toga što bi bilo nepravedno, samo podiglo još većuprašinu u javnosti, pojačao bi se publicitet, što bi samo naškodilo njihovojreputaciji nacionalnog prevoznika. Njegov dosije bio je besprekoran i trudilisu se da to istaknu u svakoj izjavi za javnost, ali su bili mišljenja da mu jepotreban dug odmor posle tako potresnog iskustva'.

Iz razmišljanja ga je prenulo nasmejano lice Harija Tjusona, koje sestvorilo pred njim, „Šta da naručim za tebe, Dejv?“

„Nemoj, pusti mene da...“Tjuson ga prekinu pokretom ruke. „Uzeću i nešto za jelo“, reče i nestade u

pravcu šanka.Hrana, pomisli Keler. Skoro da uopšte nisam jeo od nesreće, tek toliko da

se preživi. Pitao se hoće li ikada ponovo imati apetit. Tjuson odloži brdosendviča na sto, opet nestade i vrati se sa pićem.

„Lepo je videti te ponovo, Dejv“, reče, spuštajući se na stolicu. On jetakođe bio pilot i prošao je kroz bazičnu obuku u isto vreme kada i Keler, alije onda, neobjašnjivo, vid počeo da mu slabi i sve se završilo tako što jemorao zauvek da nosi naočari. Njegovo iskustvo i natprosečno tehničkoznanje bili su suviše dragoceni, tako da je prekomandovan u Komisiju zaistraživanje civilnih avionskih nesreća (ICAN), službu sastavljenu od pilota i

inženjera sa zadatkom da ispituju sve veće civilne avionske udese napodručju Britanije, kao i nesreće britanskih letelica na prekomorskimletovima. Uskoro je dokazao svoju vrednost nesvakidašnjim poznavanjemuzroka padova aviona; polazio je od znalačkih nagađanja, zatim bi išaounazad pokušavajući da dokaže njihovu ispravnost, metodom koji nije biopreviše omiljen kod pretpostavljenih. Pa ipak, do tad je retko grešio.

On odgrize veliki zalogaj sendviča i zali ga svetlim pivom. „Kako mogu dati pomognem?“ upita, progutavši hranu i piće.

Keler se nasmeši. Sa Harijem nema mnogo vrdanja. Pravo u metu.„Zanima me šta si dosad otkrio o padu“, reče.„Ma hajde, Dejv. Znaš dobro da to prvo mora da se sredi i da prođe kroz

Page 12: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 12/168

službenu proveru. A znaš i to da dotle sve potpada pod zakon o službenojtajni.“

„Moram da znam, Hari.“„Gledaj“, poče Tjuson, nimalo grubo, „to više nema nikakve veze sa tobom,

Dejv...“„Nema veze sa mnom?“ Kelerov glas je bio miran, ali pogled kojim jefiksirao Tjusona sledi inspektora.

„Znaš li ti kako mi je, Hari? Osećam se kao nakaza. Izrod. Ljudima se nedopada to što sam živ, a svi ostali mrtvi. Ja sam kapetan koji je pobegao sabroda koji tone, ostavivši putnike da se udave. Mene okrivljuju, Hari. Javnost,kompanija i...“ Zaćuta, buljeći u svoje piće.

Posle kraćeg, zbunjenog ćutanja, Tjuson progovori: „Šta je s tobom, Dejv?Niko te ne okrivljuje. Pogotovo Kompanija. Što se javnosti tiče, čim objavimosvoje nalaze, saznaće se šta je prouzrokovalo pad aviona - iako mislim da nisiu pravu sa tom morbidnom idejom da te mrze zato što si preživeo! U veziovog drugog...“ zastade, „ili drugih, ti jednostavno patiš od prekomernogosećanja krivice i uialodušnosti. Zato se saberi i pij to prokleto pivo!“

„Jesi li završio?“ upita Keler blago.Tjuson spusti čašu pre nego što je uspeo da je prinese ustima. „Ðavola

sam završio. Dugo se poznajemo, Dejv. Bio si dobar pilot i opet ćeš biti - samoako prestaneš da misliš o tome i počneš da misliš na budućnost.“ Glas mu

omekša. Poznato mi je da si u ovoj nesreći imao lični gubitak, Dejv, ali onasigurno ne bi htela da nastaviš ovako.“

Keler ga pogleda iznenađeno. „Znao si za Keti?“„Naravno da sam znao. To i nije bila neka tajna, zar ne? Nije neobično da

pilot ima prijateljicu stjuardesu.“„Bilo je to nešto više od toga.“„Ne sumnjam, Dejv. Slušaj, druže, ne želim da te povredim, ali se priča

okolo da si gotov, da više nikada nećeš biti dobar letač, a po onome što čujem

i kako si obesio nos, ne iznenađuje me. Ali, ja to znam bolje. Ima nečeg u tebi,Dejv, više nego kod ostalih, i ja mislim da ćeš za nekoliko nedelja opet bitionaj stari. Eto, a sada bi mogao da me pustiš da popijem ovo, a?“

Keler je pijuckao svoje pivo, osećajući kako ga Tjusonove oči proučavajupreko ruba čaše.

„Cenim to što pokušavaš, Hari, ali nije potrebno. Istina je da sam tužan, alito nema nikakve veze sa depresijom, to je pre kao neka velika iscrpljenost negde duboko u meni. Možda će ti zvučati ludo, ali osećam da postoji nešto

što moram da uradim, nešto što treba da otkrijem, a odgovor je ovde, u Itonu.Ne umem to da objasnim, niti umem da se borim protiv toga - ne, ako hoćuda im opet bude dobro. Ima tu nečeg što ne mogu da dokučim. Možda samo

Page 13: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 13/168

sećanje, ne znam. Ali, pre ili posle doći ću do toga, a onda, ko zna, možda ću jatebi biti od koristi. No, zasad eto, potrebna mi je tvoja pomoć.“

Tjuson uzdahnu teško i spusti čašu na sto. Nekoliko trenutaka je bioduboko zamišljen, pognute glave skoro do grudi. Iznenada se uspravi,

odlučno.„U redu, Dejv“, reče, „ovo neka ostane strogo između nas dvojice, upoverenju. Ako Slejter bilo kad sazna da sam ti išta rekao, leteću napolje kaoiz puške. Nismo baš u ljubavi.“

Keler klimnu glavom. Slejter je bio na čelu istrage, odgovoran zaorganizaciju, vođenje i kontrolu radova. Njegov posao je bio da formira radnegrupe koje će pokriti različite faze ispitivanja. Bio je suv, metodičan čovek, aKeler je znao da nema mnogo razumeva'nja za Tjusonov nagao i naopaknačin rada.

„Dobro,“ poče Tjuson uzevši veliki gutljaj piva kao da će tako potkrepitisvoje reči, „kao što znaš, prva stvar koju tražimo posle udesa je rikorder leta.E pa njega smo našli, ali ceo spoljašnji omotač pokazuje znake topljenja.Najveće oštećenje je spreda te je aluminijumska traka na kojoj je kodiranozabeleženo stanje različitih instrumenata, ostala nezaštićena.

Bila je pokrivena garom i skoro neoštećena. Izvadili smo je iz omotača iposlali u laboratoriju na dekodiranje. Iako je snimak vašeg uzletanjauglavnom uništen, može se pretpostaviti da si ti, kao kopilot, prošao kroz

uobičajeni redosled provera sa inženjerom leta, čim je Kontrolni toranj daodozvolu kapetanu Roganu da pokrene motore.“

„Zaista se ne sećam, Hari“, reče Keler zabrinuto. „To znam. Ali ako jeuključivanje rikordera leta bilo deo provera, logično je zaključiti da ste jeprošli celu.“ Keler potvrdi. „Nastavi.“

„Rikorder beleži pet parametara u avionu: pozitivnu ili negativnu silugravitacije prema očitavanju sa jednog od žiroskopa letelice; magnetskipravac na kompasu; pokazatelj brzine kretanja vazduha; visinu na kojoj se

nalazi avion uzetu sa altimetarskih merača pritiska; i vreme u sekundamanevezano za doba dana na časovniku. Urađeni su grafikoni svega toga iuporedeni sa nalazom drugog 747 koji je poleteo u sličnim uslovima - čas,vremenske prilike, teret, i ostalo u tom smislu - nekoliko dana ranije. Odatlesmo utvrdili da je sve bilo normalno osim jednog detalja: MPC - magnetskipravac - odstupao je od pravca onog drugog 747 još pre nego što jepostignuta puna brzina. Drugim recima, kapelan Rogan je promenio pravacleta. Možda je hteo da se vrati na Hitrou. Ne postoji način da se to sazna jer su

upravo u tom trenutku instrumenti počeli da otkazuju.“„Ali, morao je zvati Kontrolu da ih obavesti o promeni pravca“, reče Keler,naginjući se preko stola, očiju uprtih u Tjusonovo lice.

Page 14: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 14/168

„Pokušao je, ali šta god da se desilo, desilo se prebrzo. Nije imao vremenada uputi poruku.“

Keler je trenutak ćutao, očajnički pokušavajući da se priseti. U glavi mu jebilo prazno. Zavalio se nazad u stolicu.

Tjuson je nastavio: „Naši operativci su već počeli od kokpita koji jedoduše gotovo uništen, ali su ipak uspeli da ustanove stanje priličnog brojakontrola i prekidača i, mada je deo njih potpuno izgoreo, da odrede jesu li biliuključeni ili isključeni, prema položaju...“

„Jesu li tela posade bila još u kabini?“ uskoči Keler.„Ovaj, da, bila su. Nemoguće ih je potpuno identifikovati, naravno, ali...“„Kako sam se onda ja izvukao? Zašto moje telo nije tamo? Zašto nisam i ja

poginuo?“„Očito je da si napustio kabinu pre pada, Dejv.“„Zbog čega? Zašto bih napuštao kabinu odmah posle poletanja? Ja...“

Iznenadni bljesak. Sećanje zamalo da se probije. Slika. Zamrznuta slikakapetanovog lica, otvorenih usta, kako mu nešto dovikuje. Panika u njegovimočima. Strah.

A zatim prođe. Dok je njegov um hitao u susret sećanju, izgubilo se,sakrivši se u neki neosvetljen kutak mozga.

„Šta ti je, Dejv? Izgledaš da se čovek uplaši - jesi li se setio nečeg?“Tjusonov glas dođe kroz prazninu koja je preostala.

Keler prede drhtavom rukom preko očiju. „Ne, u redu je. Na trenutak sam pomislio da ću se setiti. Ali sad je prošlo. Ne mogu...“

„Doći će ti, Dejv“, reče Tjuson blago. „Daj sebi vremena. Vratiće ti se.“„A možda i ne želim da se setim, Hari. Možda je bolje što se ne sećam.“Tjuson slegnu ramenima. „Moguće. Da nastavim?“ Keler klimnu glavom.„Bilo je potrebno pet dana da se pronađu i popisu svi komandni

instrumenti. Na sreću, veliki broj čitača je izrađen da sačuva trag o onom štosu pokazivali u trenutku udara, i, pošto je i to provereno, nije nađeno ništa

što bi bilo nepravilno niti ima znakova nekog većeg elektronskog kvara kojibi mogao da bude uzrok nesreće.Svi dokumenti o održavanju letelice su kod nas i detaljno se proučavaju.

Do sada nije nađeno ništa osim jednog podupirača na pogonskom kružnomkolu koji je nedostajao na poslednjoj proveri, i bio naravno odmahnadomešten, pre nego što je Džambo upućen na let.

Tehnički podaci do dana pre udesa, i unazad godinu dana, nisu pokazivalibilo kakav ozbiljan problem sa letelicom. Delovi motora su pronađeni i

ispituju se i do sad nema nikakvog dokaza da je došlo do kvara pre pada. Ustvari, ako je moja teorija ispravna, motori su sprečili Džambo da padne kaokamen.“

Page 15: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 15/168

„Tvoja teorija?“ upita Keler, svestan da su Tjusonove teorije često bileispravne.

„Evo sad baš dolazim do toga. Do sada ništa nije utvrđeno.“ On otpi jošjedan dug gutljaj i iskrivi lice, jer je pivo već malo izvetrilo. „Bila je hladna noć,

pa je proveren i grejni sistem. Ponovo: bez greške. Ostaci sistema za dovodgoriva još su na ispitivanju. Za sad: bez greške.„A sad 'ljudski faktor'. Ti, kao jedini preživeli, uopšte nisi bio od pomoći.“

Bilo je tipično za Tjusona da ne pokaže ni trag izvinjenja u svojoj direktnosti;bio je suviše zanet tehničkim pojedinostima da bi se brinuo o ljudskojosetljivosti. „Letački dosijei cele posade i kompletna medicinska istorijasvakog od njih, pomno su proučeni. Ti si, na primer, bio na detaljnomzdravstvenom pregledu odmah posle pada. Razlog nije bio samo da se utvrdijesi li pretrpeo neku unutrašnju ozledu. Testovi krvi i urina takođe su biliuključeni u pregled. Proveravano je koliko ste kapetan i ti imali napora naposlu poslednjih nekoliko meseci, kao i to da li ste se dovoljno odmorili preleta. Ostaci vaših letačkih torbi su izvučeni iz kabine i dovoljno je preostaloda se potvrdi da u njima nije bilo droga niti lekova. Tu je sve čisto. Vašitestovi osposobljenosti - tvoj i kapetana Rogana - bili su savršeni tokom celeprošle godine. Sve je, za sad, provereno, osini činjenice da nisi mogao dabudeš tamo gde si navodno bio u vreme pada.

Tako. Da nastavim. Položaj tela izvan i u avionu je označen. Čak smo

pronašli neke nesrećnike na dnu reke što teče pored polja. Interesantno je daje veliki broj tela pronađen  pomešan  u avionu. Izgoreli su doneprepoznavanja i sudeći po njihovoj iskasapljenosti, pogodila ih jeeksplozija nepoznatog porekla.“

Keler uzdrhta i začudi se nedostatku osećanja za nesrećne žrtve kod svogsagovornika, ali je Tjuson sad bio suviše obuzet svojim intenzivnimzanimanjem za istragu da bi se brinuo o humanosti.

Tjuson produži: „Sada radim u grupi za rekonstrukciju. Načinili smo mapu

celog područja, koristeći fotos iz vazduha i mape, te imamo tačan položajmesta nesreće kao i putanju pada. Tu se vidi koji su delovi prvi otpali sa trupai mesta gde su pronađeni. Time je uopšteno utvrđen redosled po kojem se747 raspao i možemo da odredimo koji je deo, ili delovi, imao uticaj na uzroknesreće. Deo aviona gde su oštećenja prvo nastala je prema pilotskoj kabini.“

Smešio se. Keler je morao da skrene pogled u stranu; želja da mu uklonitaj osmeh s lica postajala je sve jača.

Nesvestan toga, Tjuson je pričao dalje. „Kada sam ispitivao levo krilo

otkrio sam jedva vidljive ogrebotine ćelom dužinom krila. Pod mikroskopomse videlo da su to čestice plave i žute boje.“ Zavalio se u stolicu zadovoljno.„Pa?“ reče Keler.

Page 16: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 16/168

„Pa, koje boje je znak tvoje kompanije?“„Plave i žute.“„Tako je. I nalazi se na trupu, počev od nosa pa sve do početka krila. Boja

je sada na hemijskoj analizi, samo radi sigurnosti, ali ja znam da sam u

pravu.“„Ali, šta to znači?“„To znači, stari druže, da je zid kabine bio raznesen užasnom snagom.

Eksplozijom. A ta eksplozija je mogla, zbog svoje snage, da bude izazvanasamo bombom.“

I isceri se izopačeno u Kelerovo bledo lice.

Page 17: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 17/168

Druga

Mali crni automobil zaustavi se uz trzaj toliko blizu živice koliko je KenPejtner mogao da joj pride.

„Nećemo se zaglaviti u blatu, jel' da?“ upita devojka kraj njega, nervoznovireći kroz bočni prozor u mračnu noć.

„Ne, sve je u redu“, Ken je umiri, povlačeći ručnu kočnicu, iako je znao daod nje nema koristi. „Staza je široka i dovoljno suva. Nećemo se zaglibiti.“

Isključio je farove i iznenadna, potpuna tama zateče oboje. Ostadoše neminekoliko trenutaka dok im se oči nisu privikle na mrak. Ken je bio zadovoljansvojim malim Minijem, polovnim automobilom koji je imao već više od trimeseca. U garaži gde je radio, stalno si morao da imaš otvorene oči da ne

propustiš priliku koja bi se tu i tamo ukazala, a ovaj poslić je naišao u pravovreme. Nije naučio mnogo kao mehaničarski pomoćnik - bar zasad, naravno -ali se njegov gazda složio da mu odbija po malo od plate svake nedelje dok neotplati onih nekoliko stotina kolika su kola koštala. Da, bio je zadovoljannjima, mogao se odvesti do zgodnih, pustih noćnih staza kao što je ova, a kadnemaš gajbu, auto i mračni puteljak obaviće stvar.

Odri je bila ta kojom nije bio zadovoljan. Postala je dosadna k'o proliv.Imao je puno prijateljica koje nisu imale ništa protiv njegovih malih izleta uzabranjeno, ali Odri je sve vreme svirala nešto o romantici, kako se čuva zapravu osobu, o ozbiljnosti i pravom značenju čina vođenja ljubavi i sličnosranje! Pa, večeras joj je poslednja šansa, ako mu ne da, nek se nosi u tri lepe.Boli ga baš za tu kržljavušu. Mada, nema loše noge.

Odri pogleda prema njemu trudeći se da razazna crte lica u tami. Znala jeda je voli, osećala je. Bila je to ona hemijska reakcija koju osete svi zaljubljeni,lupanje srca, plam što se širi telima kad god se dotaknu. Istina, bio je pomalogrub katkad, ali to je bio njegov stil i nije bilo ništa ozbiljno. Već dugo ga držina odstojanju i bilo je trenutaka kada je mislila da ga je izgubila, ali je on

konačno prošao test! Zaista je voli, inače ne bi ostao sa njom. Sada je bilasigurna, i možda je došao trenutak da ga malo nagradi. Samo malo. Tek tolikoda ostane zainteresovan. Da ostane i dalje na raspolaganju! Nagnula se donjegovog sedišta i naciljala jedan sitan poljubac prema njegovom obrazu.Poljubac promaši jer se i on u međuvremenu uputio prema njoj, ispruživširuku tako da nemarno završi na njenom bedru. On prekide napredovanje daobriše ovlaženo oko. „Izvini“, reče ona ozbiljno.

On progunda nešto nerazumljivo i izvi se ponovo prema njoj. Ovaj put 

usne im se sudariše u poljubac, njen zanesen, njegov razmetanje snagom.Posle nekoliko ubistvenih sekundi, ona se odmače. „To boli, Ken“, požalise.

Page 18: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 18/168

„Izvini, dušo“, reče on, „ali ti znaš kako se osećam kad sam s tobom.“Drčno, pomisli.

„Da, znam, Ken. Voliš me zaista, zar ne?“Samo napred, pomisli on, loži se. „Naravski, dušo“, reče. „Uvek sam te

voleo, čini mi se, još otkako sam te upoznao.“Ona uzdahnu i privi se uz njegovo rame. Daj joj koji minut, pomisli on, neprezapošljavaj ruku.

„Hladno mi je, Ken“, reče ona. On oslobodi levu ruku i prebaci je prekonjenog sedišta i oko ramena.

„Začas ću da te ugrejem“, reče lukavo, izazivajući je. Čuo je kako se kikoće.Hriste, pa ovo obećava!

Odjednom oseti kako se ukočila. O ne, opet počinje! On poče da popuštasvoj stisak.

„Gde smo, Ken?“, upita ga, uspravivši se, brišući zamagljeno staklo.„A?“„Gde smo?“ ponovi ona. „Pa u mojim kolima.“„Ma ne mislim to. Blizu Južnog polja, je li tako?“„Aha, tu je, napred. Pa šta?“„Ooh, kako si mogao da me dovedeš tu gde se srušio onaj avion?“„Zaboga! To je bilo pre toliko vremena! I da znaš, nismo ni blizu mesta

gde se srušio.!

„Svejedno, jezivo je. Da mi idemo odavde. Baš je morbidno.“„Ne budi luda, dušo. Ne mogu da vozikam okolo, ne'am baš mnogo

benzina.“ I nemam nameru da jurcam po prirodi tražeći mesto koje bi tvojojguzici odgovaralo, draga moja, dodade u sebi.

„Ali menije hladno. Preblizu smo reke.“„Rek'o sam ti da ću ja da te zagrejem“, reče on, privlačeći je sebi.

Ukočenost je napusti i ona se pripi uz njega. „Volim te, Ken. Naša veza nijekao druge, zar ne?“

„Nije, Od“, uveravao je on, ljubeći joj kosu. Ona podiže lice ka njemu. „Time nikada nećeš ostaviti, Ken?“Mogao je da vidi njene raširene, ispitivačke oči u mraku. „Nikad“, reče i

pomeri se na sedištu kako bi lakše dosegao njene usne. Počeo je da joj ljubičelo, nos a onda usta. Strast se u njemu već probudila, ali je sada osećao da sei njoj to događa. Vreme je za probu. Desna ruka, kojom joj je obgrlio rame,pošla je polako i oprezno ka njenim grudima. Mnogo puta je već dosegao ovufazu, ali bi ga ona uvek odgurnula divlje, sva u suzama. No, osećao je da ove

noći neće biti isto - konačno je sazrela za civilizovano društvo! Prsti su muuzbuđeno drhtali kad su dotakli njenu dojku, meku i podatnu ispoddžempera.

Page 19: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 19/168

„Ooh, dragi“, čuo je kako tiho stenje, a njeni prsti mu se zariše u rame.„Reci da me voliš.“

„Volim te.“ Bilo je lako.„Nećeš me ostaviti.“

„Neću te ostaviti.“ U žestini trenutka gotovo da je i sam poverovao.„Da, dušo“, promrmljala je kada je njegova ruka počela da joj podižedžemper. Njeno „da“ natera mu krv da mahnito zastruji; na dodir hladnihprstiju sa golom kožom svog stomaka Odri snažno stisnu bedra oduzbuđenja. Njegova nemirna ruka dotače joj grudnjak i požuri naviše dasmakne bretelu. Ova skliznu lagano niz njeno rame a ruka se vrati po ono štojoj je sada pripadalo. Obuhvati joj dojku i za trenutak se umiri, uživajući unjenoj mesnatoj mekoći i čvrstom središtu, ali je njegova požudna mašta većhitala ka drugim oblastima.

I baš u tom trenutku telo joj se ponovo ukoči.„Šta je to bilo?“ čuo je kako muca.On ostade nepomičan, pitajući se da li da je ubije ili da je samo šutne u

živicu i odveze se. Umesto svega progovori drveno, sa rukom još na svomplenu: „Šta?“

„Ima nekog napolju. Nešto sam čula“, reče ona prigušenim glasom.On polako povuče ruku i okrete se da pogleda kroz zamagljen prozor. „U',

mnogo će da se nagledaju ovako, kroz zamagljen prozor, a?“

„Slušaj, Ken, slušaj!“ molila ga je.Sedeo je buljeći u prazno staklo, pokušavajući da čuje, ali je nasilno

gušenje želje otupelo svaki drugi osećaj.„Nema tamo ničeg“, reče umorno, ali je svejedno pokušavao da se seti

jesu li vrata zaključana. Počeo je da briše paru sa prozora rukavom kaputa,dok nije očistio dovoljno da može da pogleda napolje. Približio se prozorutako da mu je nos bio samo par santimetara od stakla.

„Jok“, reče narogušeno, „ne vidim ama baš ništa.“

„Ajdemo, Ken. Tako je hladno, zar ne osećaš?“Osećao je, samo to nije bila uobičajena jesenja svežina, ovo je bila jezakoja ga je prožimala do kostiju. A onda je nešto čuo.

Bilo je kao šapat, nalik na šištanje ogolelog šiblja u živici, ali je nekakoznao da to ne može biti prirodan zvuk. Imalo je ljudski kvalitet, pa ipak nijezvučalo ljudski. Čulo se ponovo. Tih, bezglasan šapat.

Odri ga zgrabi za mišicu, ne skrećući pogled sa prozora. „Aj'mo, Ken.Odmah!“ Glas joj je bio nesiguran i drhtala je.

„Ma to se neko zeza sa nama“, reče on neuverljivo, istovremenopokušavajući da upali motor. Uhvati ga očaj kad se začu samo njegovokloparanje, a zatim se uz cviljenje ugasi. Osetio je da se Odri okrenula prema

Page 20: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 20/168

njemu u pometnji ali je izbegao da je pogleda da mu ne bi pročitala strah uočima. Ponovo je okrenuo ključ. Ovaj put je izgledalo da će motor uhvatiti, alijoš jednom zakašlja i ugasi se uz žalosno cviljenje. Posle trećeg pokušaja znaoje da će morati da odmori istrošeni akumulator pre nego što ponovo pokuša.

Sedeli su u mrtvoj tišini u'mraku, naprežući se da čuju i najtiši zvuk, moleći seu sebi da ga ne čuju. Ali jesu. Tih, mrmljajući šapat. Blizu. Blizu, i to, izgleda sadevojčine strane.

Ken se zagleda u zamagljen prozor kraj nje; isparavanje njihovih tela dalomu je tamnosivu neprozirnost. No, ipak mu se činilo da odmah iza prozoravidi neko svetlije obličje, kako polako raste, kao topao dah na staklu, nejasnihobrisa, oval sivila koji se približavao. Usta mu se otvoriše, ali nije mogao daprogovori. Vrat i ramena bili su mu grčevito napeti. Oseti kako mu se ježisvaka dlaka na glavi i leđima.

Obličje je prestalo da raste, i mladić je znao da je odmah iza prozora, parsantimetara od Odrine okrenute glave. Devojka tada shvati da on gleda izanjenog levog ramena i stade joj srce kad je videla izraz užasa na njegovomlicu.

Sporo, kao da joj glavu pokreće mehanizam, odvojila je oči od njegovoglica i okrenula se, u strahu, ka prozoru. Refleksno je podigla ruku i prešlanjom preko stakla da obriše maglu. Istog trena vrisnu, krikom iz dna duše, injen vrisak ispuni mala kola i sav mladićev razum.

Dva krupna, tamna oka posmatrala su je kroz staklo. Njihov pogled je biotako intenzivan da nije mogla da odvoji oči; kao da je prodirao kroz nju,pretražujući joj um, dotičući joj dušu. I znala je, u užasu su joj sva čuladovikivala - ta stvar nije ljudsko biće, nije živa. Prepoznala je, iako obuzetapanikom, šta ima pred sobom. Krupne, ukočene oči, sitno, belo lice,nasmešena ustašca - bilo je to lice lutke! Ali oči su bile žive, gorele su.

Ponovo je čula šapat, sada je odjekivao u njenoj glavi, ali nije razumelareči, nisu imale značenje.

Njen vrisak je bio taj koji je prekinuo Kenovu paralizovanost. Panično jeposegnuo za ključem, pritisnuvši svom snagom pedalu za gas. Kola počeše dase ljuljaju, prvo lagano, zatim sve jače i nasilnije. Noga mu sklizim sa gasa imotor se ugasi baš kada je trebao da zagrmi, oživevši. Bio je odbačen kasredini jer se njegova strana kola potpuno uzdigla sa blatnjavog puta. Odriudari o prozor telom, samo je debljina stakla delila od tih zastrašujućih crnihočiju. Ali tada vide još nešto - jad i bezgranični očaj kako sijaju iz njih. I videzlo. Kola se podigoše sa njene strane i baciše je nazad, i ona se uhvati za

Kena, histerično jecajući. Ljuljanje se pojača i kola počeše da vibriraju, da setresu i podrhtavaju kao od besa, kao živa.„Šta se dešava, šta se dešava?“ vrištala je devojka, ali joj mladić ne bi

Page 21: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 21/168

odgovorio ni da su reči doprle do njegove užasnute svesti. Iznenada, kola sespustiše na zemlju sa treskom od kojeg su se skoro raspala, i, reagujućiinstinktivno, Ken se otrže od nje, i dohvati ručicu na vratima. Povuče je i uztrzaj otvori vrata ramenom i zatetura u bodljikavo granje ogolele živice. Trnje

mu je paralo kožu, ali on se nije osvrtao na bol dok je krčio sebi put uskimprostorom između kola i živice. Osećao je kako mu grane vuku odeću i odstraha verovao da su to ruke koje pokušavaju da ga zadrže. On vrisnu injegova borba postade divlja, mahnita, sve dok se nije oslobodio iz tesnogprostora.

Ne osvrćući se - nije hteo  ništa da vidi - potrčao je tamnom stazom,svestan samo svog slepog užasa. Tek u nekom dalekom kutku svesti ostali susrceparajući devojčini krici, krici koji su ga molili da se vrati po nju, da je neostavlja tamo samu.

Trčao je spotičući se i padajući u mraku, sve dalje od malog automobila.Dalje od zla za koje je znao da se tamo nalazi.

Page 22: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 22/168

Treća

Keler udahnu, uvlačeći dim cigarete duboko u pluća, zatim ga ispusti kaodug, neprekidan oblak. Sedeo je u mraku, ispruživši se u svojoj jedinoj fotelji,

gledajući zamišljeno u tavanicu.Vratio se u London ranije te večeri, u glavi mu je zujalo od podataka koje

je dobio od Tjusona. Odbacio je kaput, olabavio kravatu, zatim je sipao sebijedan oštar Glenfidik. Retko se opijao - pilotiranje i piće ne idu jedno s drugim- ali je od pre par nedelja počeo da ceni otupljujući efekat alkohola na nerve.Utonuo je u fotelju, ostavivši bocu na naslonu za ruke dok nije otkopčaodugmad na manžetnama košulje i zavrimo rukave do laklova, zatim je zapaliocigaretu. I tako je ostao više od dva sata, izgubljen u konfuznim, nemirnim

mislima.Bomba! Da li je to moguće? Pravila su danas tako stroga; prtljag i ličnestvari su išle kroz skener, a svaki putnik je brzo i stručno pretresan preulaska u avion. Pa opet se to dešavalo; bombe su se ipak  nalazile u avionima,ljudi su odnekud potezali oružje posle poletanja. Obezbeđenje nikad nijemoglo da bude stopostotno sigurno.

Ali zašto bi neko želeo da raznese baš ovaj avion? Na listi putnika, kolikose on sećao, nije bilo političkih ličnosti, britanskih ili iz inostranstva, niti jebilo verskih grupa. Na listi su bili uglavnom britanski ili američki poslovniljudi i turisti različitih nacionalnosti. Zar je moguće da je to bio čin bezpredumišljaja nekog manijaka? Čak i u tom slučaju, postojao je obično motiv,ma kako bio neodređen ili ličan, za nešto tako čudovišno, pa ipak, koliko je onznao, policija do tog trenutka nije otkrila nikakav trag koji bi ukazao na to.

Kada je tu primedbu izneo Tjusonu, ovaj mu je odvratio da među skoro tristotine pedeset ljudi mora da je bilo bar nekoliko koji su imali neprijatelje. Alikako je onda bomba prokrijumčarena u avion? 747 je prethodno bio detaljnopregledan, kao i svi avioni pre nego što bi poleteli, i kakvim čudom se putnik

provukao kroz sve mere sigurnosti predviđene za sve tako velike letove kaošto je bio ovaj? Tjuson se igrao glavom samim pominjanjem bombe, i jošjednom je zakleo Kelera na ćutanje pre rastanka, već požalivši zbogpreteranog entuzijazma u dokazivanju sopstvene pameti. A pored toga,postojalo je još nešto što je odvratilo Kelerovu pažnju od eksploziva.

Bilo je to iznenadno prisećanje; zamrznuta slika koja se bez najaveizoštrila u njegovoj glavi. Kapetanovo lice, otvorenih usta, kao da nešto viče upometnji - ili u besu? Misao ga nalera da se uspravi. Možda ono što je video

na Roganovom licu i nije bio strah, možda je u besu vikao - na njega!  Svađalisu se - delići sećanja su se vraćali - svađali su se pre leta. Da li je to bilo togdana  ili prethodne večeri? Ne, bilo je prethodnog dana. Delići su se slagali;

Page 23: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 23/168

počeli su da formiraju sliku. Sukob je bio oštar, ne fizički već verbalno. Sada jemogao da vidi kapetanovo lice pred sobom, pobelelo, stisnutih usana odpotisnutog besa, pesnica stegnutih uz bokove, kao da se napreže da ihodvrati od Kelerove guše. Setio se i svoje jarosti. Setio se da nije ostao nem

pred kapetanovom tiradom; uzvratio je, ponovo samo recima, ali su onepogađale jednako kao fizički udarci. Možda i više.Možda je ovo imalo udela u uništenju 747? Da li se sukob nastavio i u

avionu? Ne, znao je da su obojica bili suviše profesionalni za tako nešto. Aopet, izraz kapetanovog lica pre nego što je došlo do pada... I tada se još jedanfragment sećanja vrati na mesto.

Sada je to bio trenutak pre poniranja. Sećao se atmosfere u kabini:svetleći ekrani instrumenata, napolju potpuna tama i tek po koja mrlja

svetlosti, u stvari gradovi duboko dole, kapetanovo bledo lice gleda u njega, ikao da on, Keler, ustaje sa sedišta. Koje su bile reči na Roganovim usnamaupućene njemu? Uzviknute reči. Strah ili bes. Koje od ta dva? Slika je sada bilatako jasna. Još kad bi samo htele da se probiju reči.

Slika poče da bledi i znao je da je ponovo izgubio. Oseti kako ga pečecigareta i ugasi je pre nego što mu više opeče prste. Popi malo skoča ipogleda prema stolu gde je ležala, prevrnula Ketina slika. Podigao se iz foteljei otišao do tamo, zastavši pre nego što će je podići. Fotografija je ležala takojoš od nesreće. To je bilo prvo što je učinio kada su mu dopustili da se vrati

kući: otišao je do slike i položio je licem prema stolu, nije mogao da je gleda.Sada je podigao i zagledao se u njen nasmejan lik, ne osećajući suze, jer jevreme plakanja prošlo, ostala je samo tuga, neobična i spokojna. Uspravio jesliku i pomislio na Keti, pomislio kako je fotografija tek površna replikanekog koje jednom postojao, i dopušta samo da se nasluti ono što se krilo izatih nasmejanih očiju.

Došla je da živi sa njim samo tri meseca pre kobnog dana, ali je nihovaveza počela godinu dana ranije, neobavezno u početku - sa obe strane - ali je

polako i neizbežno prerastala u nešto drugo, dublje i postojanije nego što sumogli i zamisliti. Ta uzajamna privrženost došla je kao posledica dana kada jeona, na probnom letu kao domaćica aviona, morala da pomogne putniku kojije imao srčani udar. On joj je pritekao u pomoć i uspeli su, udruženimsnagama da održe postarijeg putnika u životu dok nisu stigli na odredište.Već je sretao par puta pre tog leta i bila mu je svakako privlačna, ali zbogsentimentalnih obaveza na drugoj strani, nije ništa učinio da je bolje upozna.Ali taj zajednički napor da se spasi jedan život, uspeo je da prebrodi svaki

drugi obzir.Medu njima se uskoro razvio topao, neopterećujući odnos koji se polako,kako su postajali svesni osećajnosti i individualnosti onog drugog, pretvorio

Page 24: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 24/168

u duboku i bezrezervnu ljubav. Čuvali su to između sebe, znajući da njihovakompanija, iako joj romanse medu letačkim osobljem nisu smetale, čini sveda ljubavnike odredi na različite letove; emocijama te vrste nije bilo mesta na10.000 metara nadmorske visine - suviše toga moglo se desili što bi

zahtevalo koncentraciju i nepodeljenu pažnju. Zato su ćutali o svemu, nisuhteli da se odreknu mogućnosti da zajedno posete tolika uzbudljiva mesta,svuda gde bi se zadržali posle leta. Naravno, nije bilo moguće sakriti odkolega na poslu, posebno za Kelera, čiji je naprasni prestanak interesovanjaza druge devojke bio upadljiv sam po sebi; ali letačke posade su bilenaviknute da takve stvari zadrže u svojim krugovima.

Prešla je kod njega kada je to već postao jedini prirodan potez, a svakiobzir izgledao smešan i lažan. Brak je očigledno bio sledeći korak, i oboje jeznalo da će i to doći prirodno i bez požurivanja sa jedne ili druge strane.

Prišao je prozoru i pogledao dole na prometni Kromvelov Put. Plan im jebio da kupe manju kuću negde van grada, nedaleko od aerodroma. Osmehnuose neveselo; u obzir je dolazio i kraj oko Itona ili Vindzora. A upravo tamo jerazoren njihov san, u mirnim poljima Itona!

Odmakao se od prozora i zapalio još jednu cigaretu; ponovo su mu mislipostale zbrkane. Iton! Da li je zato osećao odbojnost kada se vraćao tamo,zbog njihovog plana da se nastane u tom kraju? Da li se vraćao da bi tamopotražio deo prošlosti, u sećanju na njihove posete gradiću? Ili zato što je

osećao da ga tamo čeka odgovor?Zelja da se vrati na mesto posle nesreće bila je skoro neodoljiva. Opirao

joj se, svim snagama, svestan da ne želi fizičko podsećanje na strašni događajkoji se tamo zbio, ali ga je mesto privlačilo, protiv volje i razuma. Hteo je daostane što dalje odatle, ali mu je neki instinkt, neki zluradi glas u glavigovorio da neće naći mira ako se ne vrati. Bilo je to istovremeno neobjašnjivoi neodoljivo.

Možda će, povratkom na to mesto, oživeti neki sićušni nerv sećanja;

možda će se setiti pada i događaja koji su mu prethodili. 1 setiće se moždakako mu je uspelo da se izvuče bez ogrebotine kada su svi ostali u avionu iliizgoreli ili bili raskomadani do neprepoznavanja. Mišljenje svedoka bilo je dase pojavio iz razbijenog trupa aviona, ali su njihove izjave bile konfuzne,skoro histerične zbog razmera nesreće. Bilo je verovatnije da je bio izbačenravno na meku zemlju i ležao bez svesti nekoliko minuta pre nego što jeustao i udaljio se od gorućih ostataka. Sećao se da tada ništa nije osećao, daje prihvatio činjenicu da su tamo iza njega svi mrtvi, i Keti, i da nema svrhe

vraćati se u plamen. Suze i kajanje su došli kasnije, kada je prošao šok.Jasno se sećao starca koga je našao kako leži u blatu; možda će on moći damu kaže više. Drhtao je od straha, opružen na spaljenoj zemlji, posmatrajući

Page 25: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 25/168

ga očima punim užasa. Ako bude uspeo da ga nađe, možda će moći da saznaod njega šta je video. Bog zna da li će od toga biti neke koristi, ali nijepreostalo ništa drugo da se uradi.

U tom trenutku začulo se tiho kucanje na vrata. Isprva nije bio siguran,

obuzet sopstvenim mislima, ali zvuk se ponovi. Lako kucanje koje je zvučalokao da neko koristi samo nokte. Pogleda na sat; malo posle deset. Ko jedođavola mogao da bude u ovo doba? On pređe preko sobe, tek sada svestanda su sva svetla u stanu pogašena. Zastao je pre nego što će otvoriti; ni samnije znao zašto, ali je iznenada osetio zebnju. Opet se začulo kucanje i to ga jepokrenulo. On otvori širom vrata. U poluosvetljenom hodniku stajala jeljudska prilika nerazaznalljivih crta lica zbog oskudne svetlosti. Ćutao je, ali jeKeler mogao da oseti čovekove oči na sebi. On brzo pritisnu prekidač zasvetio u sobi i svetlost iza njega preplavi hodnik.

Čovek je bio nizak i pomalo punačak. Imao je okruglo lice i proređenukosu. Ruke je držao duboko u džepovima izlizane smeđežute vetrovke kojoj jekragna bila pomalo izgužvana. U mnoštvu ljudi bi prošao neprimećeno danije bilo jedne uznemirujuće pojedinosti - njegovih očiju. Bile su oštre,prodorne, nekako u neskladu sa malim telom kojem su pripadale. Njihovaboja bila je najbleđe siva, ledena u svom intenzitetu, pa opet, bile su tosamilosne oči. Keler je uočio sve ove detalje u prvih nekoliko trenutakatišine, a zatim opazi kako se u taj neobični, uznemirujući pogled uvlači

iznenađenje. Čovekovo lice nije menjalo izraz, samo su oči odavaleiznenađenost i - radoznalost.

Keler je bio primoran da prvi progovori. „Da?“ bilo je sve što je mogao daizusti, jer su mu usta najednom postala suva, i grčevito se držao rukom zavrata.

Čovek je ćutao još nekoliko časaka, ne odvajajući oči od Kelerovih. A ondažmirnu i taj mali pokret kao da je oživeo celo njegovo telo. Pristupio je još tri-četiri santimetara i rekao: „Vi ste Keler, zar ne? Dejvid Keler?“ Kopilot 

potvrdi.„Da, poznajem vas sa fotografije u novinama“, reče čovek, kao da Kelerovapotvrda nije bila dovoljna. Ponovo je zaćutao, odmeravajući kopilota od glavedo pete, i baš kada je Keler osetio kako se nestrpljenje uzdiže u njemu kaomehur ka površini, čovek se konačno pribra.

„Oprostite“, reče, „zovem se Hobs. Ja sam spiritualist.“

Page 26: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 26/168

Četvrta

Ovo je najlepše doba dana, pomislio je Džordž Bendzen, dok mu sesmešak zadovoljstva širio licem. Voda je lagano zapljuskivala njegov mali

čamac, ljuljajući ga lagano, opuštajuće. Upalio je lulu i zagledao se u vlažnujutarnju izmaglicu na Temzi. Vraški je hladno, ali je vredelo ostati malo samza promenu. Još uvek je mogao da čuje Hilarin piskav glas: „Pazi da se vratišna vreme da otvoriš dućan! Nemani nameru da to opet sama radim! Preteraosi, stalno si na toj smrdljivoj reci! Pašćeš u vodu jednog dana, a sa tomtežinom nikad nećeš da isplivaš!“ Zelja da joj zavrljači u lice solju čaja smlekom bila je skoro neizdržljiva, ali sve što je rekao, pružajući joj solju natacni koja je zveckala, bilo je: „Neću dugo, draga. Ne kvari mi to malo

zadovoljstvo.“„A šta je sa mojim malim zadovoljstvima?“ odsekla je, uspravljajući se dauzme njegov jastuk i podmetne ga sebi iza leda, preko svog jastuka. „Kad simene  poslednji put negde izveo?“ Otela mu je solju i tacnu lako da se čajprolio i nekoliko krupnih kapi je palo na belu posteljinu. „Vidi šta si saduradio!“ vrisnula je na njega.

Otrčao je u kupatilo i još brže se vratio noseći peškir, i počeo energično datrlja svetlosmeđe mrlje.

„U redu je dušo, već izlaze“, uveravao je.Hilari podiže oči ka nebu. Šta da radi sa ovom gromadom koja sebe naziva

čovekom? Bio je tako spretan, tako uslužan sa mušterijama njihove radnje ukojoj su prodavali malo-duvan-malo-slatkiše-malo-novine već petnaest godina u Vindzoru. Kao da ga nimalo nije brinulo što je malim prodavnicamaodzvonilo, što su velika preduzeća preuzimala posao. Dućan kao njegov, kojije prodavao širi asortiman robe, bio je jedan od poslednjih. Mesarnice,pekare, bakalnice - svi su dobili žestoku konkurenciju u velikim lancimaprodavnica. A ta velika vreća sala mislila je samo kako će na pecanje! Kako da

ne, bio je koristan u radnji što se tiče kupaca, ali ko je morao da sortiranovinske pošiljke, da ih podeli dečacima i pošalje ih na posao; koje morao daotvara radnju, prebroji robu i služi za vreme jutarnje gužve sve oneprolaznike na putu za stanicu? Ona, ko bi drugi.

„I šta sada čekaš? Hajde, gubi se!“ reče mu ledeno. „AF da si ovde tačno usedam!“

„Da, draga“, promrmljao je zahvalno, dok se uvlačio u ogroman vunenidžemper, koji uspešno pokri njegov obimni trbuh i višestruki podvaljak.

Navukao je čizme, šutnuo sasušeno blato, koje je sa njih otpalo, pod krevet daona ne vidi, i uvukao nogavice pantalona u čizme. Obukao je i debeli kaput postavljen krznom i stao ispred kreveta kao da čeka dozvolu da pode.

Page 27: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 27/168

„Šta sad čekaš? Kreni, i gledaj da bar danas upecaš nešto!“ Iskrivila je licekad je probala skoro ohlađen čaj. On bez reči pode ka vratima. Onda se okrete,napući usta i posla joj poljubac. Ona se podrugljivo nasmeja njegovomidiotizmu.

Uzeo je štap za pecanje iz šupe u dnu bašte i pošao niz dugo, valovito brdoprema reci. Prešao je mali most i stigao do delimično izgorelih skloništa začćlmce. Njegov čamac sa veslima, koji mu je Arnold iznajmljivao skoro svakogjutra u sedmici, bio je vezan uz nasip. Blago starom Arnoldu, pomisli.Kućicama za čamac odavno je bila potrebna opravka, a sada je avio-kompanija plaćala da se to uradi kao kompenzacija za štetu koju je Džamboprouzrokovao. Strašna stvar ta nesreća, ali tako ti je to - i u najgoroj nesrećineko dobro prođe, baš kao stari Arnold ovaj put. A da ne pominjemo onogkopilota, naravno. Kako neko može da bude toliko srećan?

Polako i lenjo je odveslao uzvodno, iza okuke, ispod železničkog mosta dotršćaka oko malog ostrva. Ovde je bilo sasvim tiho, osim kada bi preko mostaprelazio voz, ali to izgleda nije plašilo ribe. Donosila ih je struja sa okuke injegov mamac je radio kao magnet. Hilari nije bila fer kada mu se rugala danikad ništa ne upeca. Prava istina bila je da se skoro uvek u povratku sretaosa prijateljima, kada su ovi otvarali dućane, i dok bi popričali i razmeniliuobičajene šale, našao bi se olakšan za nekoliko riba, sve zbog svojevelikodušnosti. A uvek   bi svratio i do cvećare da odnese par komada

gospođici Parsons. Fina, tiha žena. Ko zna zašto se nikad nije udala. Da tipravo kažem, nije mi jasno zašto sam se ja oženio.

Puckao je lulu i preturao po mislima svoju omiljenu temu, motreći malibeli plovak koji je poigravao na kraju najlona. Bilo im je dobro prvih osamgodina - dobro da ne može biti bolje - ali posle one male indiskrecije snjegove strane, sve se promenilo. A bila je tako mala indiskrecija. Pa šta, čaknije ni bio u krevetu sa tom ženom - samo jednom, onako na brzaka, izapovremena uteha. I ta gospođica Parsons, veoma prijatna osoba, u stvari vrlo

privlačna žena. Da, stvari se tu lepo razvijaju. Sporo doduše, ali u četrdeset petoj naučiš da ništa više ne pada s neba.Iz misli ga vrati plovak koji iznenada nestade pod vodom. Aha, grize.

Nasmeši se i čvršće prihvati zubima lulu. Počeo je da povlači struk, ali začudonije trzao kao obično. Umesto toga, najlon je ravnomerno tonuo, kao da ribavuče udicu na dno reke. On povuče, namotavajući najlon. Stap se savi i strukje sada virio iz vode, zategnut i prav. Bogo moj, ova mora da je vel'ka! Tada senajlon prekinu i on teško pade u čamac. Ležao je sa kolenima na sedištu i

laktovima na ivicama čamca, tako da je mogao da podigne glavu i izviri nareku u izmaglici. I baš kada je počeo da se podiže u sedeći položaj, plovakizlete na površinu.

Page 28: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 28/168

„Ovo je jebeno čudo“, reče vadeći lulu iz usta, gledajući s nevericom urazigrani plovak. „Mora da je bila vel'ka!“

Proklinjući maler, počeo je da namotava najlon. Odlučio je da mu je za tajdan dosta. U tom trenutku preko vode dođe do njega šapat. Je li bio samo

jedan ili je više prigušenih glasova istovremeno govorilo? Ili je to bilo samošuštanje trske pored obale?Čulo se ponovo. Muški glas? Ili možda ženski? Bilo je suviše tiho da bi

mogao da odredi. Uz kičmu mu pojuri jeza kada je čuo novi zvuk, bilo je kaoda se neko smeje - pritajen, suv kikot, sada sasvim blizu, skoro uz sam čamac.

„K-ko je tamo?“ glas mu je bio nesiguran. „Hajde, dosta izmotavanja.Znam da tamo ima nekog.“ Nervozno se osvrnuo, i baš kad je posegao zaveslom začuo se još jedan šum. Zvučalo je kao da nešto proseca površinuvode; nije plivalo, jer ovo je bio vlažan, klizav zvuk, koji je načas prestao, aonda se ponovo čulo kako grgolji voda, iako na površini nije bilo vazdušnihmehurića.

Preplašen, ponovo je dograbio veslo i brzo ga uvukao u njegovo ležište,pipajući po dnu čamca da pronađe drugo. Veslo najednom iskliznu iznjegovog zahvata kao da ga je istrgla neka nevidljiva sila, i on odskoči upanici kada je nestalo u zamućenoj vodi. Očekivao je da vidi kako izranjaodmah nazad, ali se to ne dogodi. Od vesla ni traga.

Neko se zajebava, reče sebi neuverljivo. Neko sa onom podvodnom

opremom. Ali, gde su onda mehurići vazdujia?Zagleda se podno nogu, jer se osetio udarac u dno čamca. Srce mu je divlje

tuklo, rukama je tako čvrsto dograbio dasku sedišta da su mu zglobovipobeleli. Udarac se ponovi, i on se odupre nogama o strane čamca, plašeći seda ih spusti na dno. Čamac stade da se ljulja, polako, ali se ljuljanje sve višepojačavalo. On povika: „Prestanite! Prestanite!“ Lula mu ispade iz usta kad seljuljanje nastavilo, jer su ivice čamca gotovo dodirivale vodu, preteći da gaizbace u mračnu dubinu. I baš kada je mislio da će se čamac prevrnuti,

ljuljanje prestade i čamac se umiri. On zajeca i suze olakšanja mu zamaglišepogled. Svuda okolo vladala je ledena hladnoća, mraz koji mu je ujedao kožu.A onda čamac poče da podrhtava. Ponovo mu se ote uzvik jer se

podrhtavanje pojačavalo, i opet je morao da se prihvati za sedište. Sada je todostiglo vrhunac i pogled mu se još više zamagli, od suza i vibracija. Učini muse da ponovo čuje smeh, tiho, životinjsko cerekanje sa zlobnim prizvukom.Drhtaji su sada išli kroz njega, kroz celo njegovo naduveno telo, kroz mozak,dok mu nije došlo da vrišti, da urla dok ne oslobodi sav užas koji se u njemu

nakupio. U tom času ugleda stvar od koje mu srce skoro otkaza; činilo se daće se raspući od krvi koja je pojurila u njega. Dugi, šiljati prsti savili su se okoivice čamca, kod pramca. Njegovim zamagljenim očima izgledali su kao

Page 29: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 29/168

dugački beli crvi koji su puzali preko ivice, svaki svojim putem, svaki živ zasebe. Čamac se zaljulja i on vide ostatak ruke kako puzi prema dnu čamca,zatim podlakticu a iza toga - ništa. Iznad lakta nije bilo ničeg, ali se ruka ipakkretala lagano napred, približavajući mu se. Čuo je ponovo šapat, odmah

pored levog ramena i osetio hladan, tako hladan, dah na obrazu, dah koji jemogla da ispusti samo smrznuta lešina. Hteo je da trgne glavu, da pogleda,iako uplašen, čega ima tamo, ali nije mogao da pokrene vrat, glava mu jeostala nepomična.

Konačno krik probi iz njega, iz njegovih pluća, i diže se kroz smrznut vazduh, i taj zvuk mu pomože da se pokrene, da uzmakne nespretno od temonstruozne stvari, nazad preko sedišta. Ogulio je cevanicu, ali nije hajao,kretao se brzinom koju mu je mogao dati samo strah. Prebacio se preko ivicečamca u trsku, u žućkastu vodu visoku iznad struka. Počeo je da se probijakroz trsku prema obali, blato na dnu reke vuklo mu je noge, držalo ga ipokušavalo da obori. Bio je to košmar u kome su mu se noge pretvorile uolovo i nije mogao da pobegne, da se spasi.

Pljuskao je napred kroz vodu, hvatajući se za trsku, za bilo šta što bi gapovuklo dalje. Ali još uvek je mogao da čuje šapat, bio je još mahnitiji izlokobniji. Sada su mu pluća već vapila za vazduhom, iz usta su mu izlazilisitni, cvileći zvuči, a suze očaja su mu se slivale niz lice. Divlje je zgrabio jednunadnetu granu koja se, za jedan zastrašujući trenutak savila pod njegovom

težinom, tako da mu se celo telo našlo pod vodom. Ali grana se ispravila,povukavši ga napolje, i on upotrebi obe ruke da se izvuče duž nje,raskrvavivši šake u tom naporu.

Najzad oseti kako se dno naglo uzdiže i shvati da je stigao do obale.Grcajući sa olakšanjem, pusti granu i poče da se vuče uz strmi nasip,hvatajući se za korenje, busenje trave, sve što je moglo da mu pruži oslonac.Ali obala je bila klizava od blata i kaljuga pod njegovim nogama nije mudozvoljavala da ide naviše. Ležao je ispružen u plićaku, potpuno mokar,

naprežući se celim telom da dođe do daha.Odjednom oseti kako se ledeni prsti omotavaju oko njegovog gležnjaispod vode i počinju da ga vuku nazad, u ledenu neprozirnu dubinu. Onpokuša da se odupre zarivši prste duboko u meku zemlju, ali su za njimostajale duboke brazde dok je polako, ali sigurno klizio nazad. Vrištao je iritao se nogom, ali se stisak pojačavao i odvlačio ga neumitno dole, kao štozver odvlači plen u jazbinu.

I tada njegovo srce  zaista prepuče. Pritisak je bio preveliki. Srce koje se

naprezalo toliko godina pod nenormalnom težinom njegovog tela, konačnose predalo. Bio je mrtav kada mu je blatnjava voda pojurila u otvorena usta inozdrve, brzo prekrivajući otvorene, prazne oči dok je tonuo niže... i niže... u

Page 30: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 30/168

hladnu reku koja ga je čekala.

Page 31: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 31/168

Peta

Keler se trže iz sna. U jednom trenutku je spavao, u sledećem je već biopotpuno budan, bez postepenog vraćanja svesti u međuvremenu. Za trenutak

su mu oči bile uperene u tavanicu, a zatim brzo preleteše na brojčanik satakoji je ležao na ormariću kraj kreveta. Tačno sedam. Šta ga je tako nagloprobudilo? Da nije nešto sanjao? Pre udesa je imao snove, živopisne snovekojih se sećao i koji su ga skoro iscrpljivali. Ali od tada ništa, iako je znao da jeto nemoguće; svako sanja, bio toga svestan ili ne. Poslednjih nekoliko nedelja,činilo mu se, odmah bi zaspao, da bi se isto tako brzo probudio, sa prazninomizmeđu, kao da je samo zažmurio na pola sekunda. Možda je to bio način nakoji ga je njegov um štitio, čuvajući košmare duboko u naborima podsvesti,

brišući svaki trag pre nego što bi se probudio.Ali prošle noći nije bilo tako. On pokuša da usmeri sećanje na to, ali su mutanane vizije izmicale, rugajući mu se. Pamtio je glasove. Šaputanje. Da li jeHobs bio razlog za ovakve snove? Neobični čovečuljak ga je zaista uznemirio.Keler se podiže u krevetu i posegnu za cigaretama. Upali jednu i uvuče dim,duboko, zatim se zavali uz zid koji mu je služio kao uzglavlje. Vratio se umislima na prethodno veče i posetu spiritualiste; setio se nemira koji je unjemu izazvao na prvi pogled. Pa ipak, kao da ga je očekivao, ili je, bolje reći,očekivao da se nešto dogodi.

„Mogu li da uđem?“ pitao je spiritualist i Keler je bez reči stao u stranu daga propusti.

Zatvorio je vrata i okrenuo se malom čoveku, miroljubivog izgleda, koji jeotišao do sredine sobe i stajao tamo gledajući oko sebe, ne iz radoznalostiveć sa stvarnim zanimanjem. Pogled mu je pao na Ketinu sliku i proučavao jenekoliko sekundi pre nego što se okrenuo Keleru.

„Žao mi je što vas uznemiravam u ovaj kasni sat, g. Keler.“ Glas mu je bioblag, ali čvrst, čvrst kao i pogled. „Pokušavao sam da vas nazovem ali sam

znao da ste isključili telefon. Morao sam da govorim sa vama pa sam uzeovašu adresu iz uprave.“

Kopilot je ćutao još nekoliko časaka, začuđen svojom bojazni. Prisilio seda progovori. „Šta želite?“

„To će biti pomalo teško objasniti, g. Keler.“ Prvi put čokvek obori pogled.„Mogu li da sednem?“ Keler pokaza prema fotelji. On sam ostade da stoji.Hobs se smesti u fotelju i pogleda ga.

„Pre svega g. Keler, ja nisam varalica“, počeo je, „ali ćete morati da mi

verujete na reč. Do pre nekoliko godina bio sam aktivni medijum, i to, akomogu tako da kažem, veoma uspešan medijum. U stvari, suviše uspešan;postao sam sve podložniji emocijama svojih klijenata... i duhova. Više nisam

Page 32: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 32/168

igrao ulogu pravog medijuma - ulogu posrednika. Počeo sam da osećamopasnost da ću se izgubiti u spiritualnom svetu, da više neću biti instrument komunikacije već instrument fizičkog kontakta.“ Osmehnuo se pomirljivoKeleru, videvši mu na licu izraz neverice. „Oprostite. Pokušavam da vas

ubedim da nisam varalica, pa preklapam o nečemu što vam je svakakopotpuno strano. Dovoljno će biti da vam kažem da sam u poslednjih nekolikogodina svesno izbegavao svaki dodir sa onim svetom; ali pravom senzibilcuje nemoguće da se potpuno izoluje, bez obzira koliko su jaki razlozi za to. A jasam imao veoma jak razlog da odustanem od kontaktiranja sa drugimsvetom. No, medijum je kao radio-prijemnik koji se ne može isključiti; duhovime još uvek posećuju i govore kroz mene, ali to dopuštam samodobronamernim duhovima. Za druge... ili nastojim da zatvorim svest, ili ihzadržavam unutar sebe. To nije uvek lako.“

Uprkos nemiru koji je osećao, Kelerova neverica je dostigla vrhunac.„Čujte g. Hobs, zaista ne razumem o čemu vi to pričate.“ Nije to rekao grubo,ali se po tonu moglo osetiti da mu nije verovao. „O spiritualizmu ne znamništa, i da budem iskren, mislim da uopšte ne verujem u te stvari. Ovihnekoliko nedelja proganjala me je štampa, nadležni, rođaci poginulih unesreći, ljudi koji traže moju  glavu, dobronamerni ali zamorni prijatelji,sveštenstvo koje je htelo da me proglasi za pokretno čudo, muškarci i ženepokvarene mašte koji su hteli da znaju svaku krvavu pojedinost, i -“ zastao je,

namerno, „idioti sa porukama iz groba!“Mali čovek se vidljivo trže. „Još neko vam se obratio sa porukom?“„Petorica, do sad“, reče Keler umorno. „Pretpostavljam da ćete vi biti

šesti.“Hobs se pomeri do ivice sedišta, u očima mu se videlo uzbuđenje. „Kakve

poruke? Šta su vam rekli? Ko su bili ti ljudi?“„Dvojica kažu da su satanisti, druga dvojica da su božji glasnici, a peti

tvrdi da je Bog lično. Ko ste vi? Nemojte reći da ste Ðavo!“

Hobs se vrati u fotelju, sa izrazom razočaranja na licu, ali ne zbogKelerovih jetkih reči. Nekoliko trenutaka je izgledao zamišljen, zatim tihoprogovori: „Ne g. Keler. Nisam nijedan od pomenutih. Već sam vam rekao - jasam spiritualist. Molim vas da budete strpljivi samo pet minuta, pa ako poslebudete hteli, otići ću.“

Keler se spusti umorno na sofu, prethodno uzevši bocu sa viskijem i čašu.I ne ponudivši Hobsa, napuni sebi čašu.

„Slušam vas“, reče. „Pet minuta.“

„Znate li šta je spiritualizam?“ upita ga Hobs.„Razgovor sa duhovima, zar ne?“„Grubo rečeno, i ne baš najpreciznije. To je senzibilnost, sposobnost za

Page 33: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 33/168

registrovanje vibracija, zračenja ili frekvencija koje naša normalna čula nisu ustanju da registruju. Medijum je posrednik - kao što sam već rekao - nekavrsta ljudskog radija ili televizijskog uređaja, osposobljenog da prima signalesa drugog sveta, nevidljivog i nečujnog za ostatak čovečanstva; ali, kao i radio

ili televizijski prijemnik, svaki medijum ima ograničenu moć percepcije.Međutim, razvijanjem sopstvenih moći može da poveća sposobnost percepcije, što mašine ne mogu. Što se mene tiče, shvatio sam da moj razvojpostaje...“ pogledao je u stranu, „... pa recimo, preterano razvijen. Opasno.“Prešao je rukom niz obraz, prema bradi. „Da li bih mogao da dobijem jednopiće?“

Keler zamalo da se nasmeši. Spiritualist koji pije? Čudno, ali na tupomisao mali čovek bi mu bliži, i on reče: „Šta ćete?“

„Isto što i vi, molim.“Keler primeti kako Hobs posmatra skoč dok je sipao. Bože, pomisli, ovaj

zaista pije. Dodao mu je čašu i nije se mnogo iznenadio kada je ovaj polasadržine odmah sručio u sebe.

„Nešto uz to?“ pitao je blago.Hobs mu se ponovo pokajnički nasmeši. „Izvinite. Hvala, ovo je dovoljno.“Pa, ovo ga bar čini ljudskijim, pomisli kopilot, vraćajući se na sofu. „Da se

vratimo na temu?“„Svakako.“ Hobs otpi jedan umereniji gutljaj, pa se opet nagnu napred.

„Kao što sam već rekao, poslednjih nekoliko godina činim svesne napore dakod sebe zaustavim razvoj posebnih moći, ali ne mogu da sprečim duše datraže kontakt sa mnom, ako im je volja dovoljno jaka. Odbio sam da budemnosilac poruka, i mislim da su počele da to prihvataju.“

Keler uhvati svoje misli. Dovraga, počeo sam da verujem u sve ovo.Shvatio je da je to zbog čovekovog neposrednog načina govora, bezizvinjavanja ili nelagodnosti.

„Međutim, pre dve nedelje, novi glas - ili da kažem glasovi - počeli su da

mi se obraćaju. Bili su zbunjeni, gnevni, i, čini se, u mukama. Čuo samšaputanje, preplašen šapat, prigušene glasove. Zvučali su kao da se nalaze uneizmernoj mračnoj dvorani i hoće da znaju gde su i šta im se dogodilo. O, bilisu tako usamljeni, tako uplašeni.“

Keler je osetio kako u njemu ponovo raste napetost. Atmosfera izmeđudva muškarca postajala je naelektrisana. Hobs ponovo otpi, ovaj put više, iKeler primeti da mu ruka pomalo drhti.

„Postepeno“, nastavi, „počeli su da se izdvajaju jači glasovi. Vidite, g.

Keler, njihov svet ne razlikuje se mnogo od našeg; jače ličnosti svudapreuzimaju komandu. Ali ti glasovi nisu bili dobri, zvučali su osvetoljubivo.Osećanja koja sam primao od njih bila su mržnja i dubok šok.“

Page 34: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 34/168

Keler pokuša da prekine napetost, da razbije hipnotičku vezu koju jemedijum uspostavio među njima. Ustade i odšeta do prozora, ponevši piće sasobom.

„Ovaj, vidite, g. Hobs...“ počeo je, ali ga medijum prekide.

„Slušajte me, molim vas. Znam šta ćete reći: ne verujete u život poslesmrti, a i ako verujete, mislite da je ovo preterano. Shvatam vas, i kaddovršim obećavam da ću da odem i neću vas više zamarati ako tako želite. Aliovo moram da vam kažem, zbog sebe, jer oni me neće ostaviti na miru dok tone učinim. Vidite, posle nesreće kao što je ova, duše ponekad ne shvataju štase dogodilo sa njima; doživele su emocionalni potres. Ne znaju da su mrtvi!Tada postaju ono što vi nazivate duhovima, nastavljaju da opsedaju ovaj svet,pokušavajući da uspostave kontakt, da bi nam dali do znanja da su još živi. Ilisu vezani nekim događajem ili osećanjem; mogu se osetiti obaveznima daovde nešto učine, nešto što nisu za života. Ili imaju razloga za osvetu.“

Keler se naglo okrenu. Ove poslednje reči su ga takle u živac, dodirnule sunešto duboko u njemu, uplašile ga.

„Ponekad oni istinski senzitivni ljudi mogu da im pomognu, da upokoje teizmučene duše, omoguće im miran prelazak u drugi svet. To možemo dapostignemo obećanjem da ćemo raščistiti ono što ih muči na ovom svetu ivezuje za njega. Na žalost, u ovom slučaju su isuviše uznemireni da bihmogao normalno da komuniciram sa njima.“

„Vi očigledno zamišljate da su to duše mrtvih putnika iz avionskenesreće“, reče Keler, glasom hrapavim i punim neverice.

„Znam da jesu! Tako mnogo užasnutih duša odjednom, na jednom mestu.A tu je još nešto, g. Keler.“

Kopilot se ukoči u mestu. Skoro da je znao šta sledi.„Ti glasovi - šapat. Tražili su vas.“Ponovo je među njima zavladalo dugo (hitanje. Keler je hteo da se naruga

recima medijuma, da ga otpise kao još jednog šarlatana, ali nije mogao. I to

ne samo zbog čovekove očigledne iskrenosti; više zbog sopstvenog bliskogdodira sa smrću. To iskustvo ga je učinilo prijemčivijim.Ali, uprkos svemu, prizemnija strana njegove prirode još se opirala.„To je smešno“, reče.„Uveravam vas da nije“, odgovori Hobs. „U početku su glasovi bili

potpuno konfuzni, vapili su da im se pomogne, zvali svoje voljene. Video samlica - tolika izmučena lica - njihove slike su bledele i opet se pojavljivale,molećive, žalosne. Zatim su, kako su dani prolazni, glasovi postajali

usaglašeniji i kontrohsaniji. Još uvek su bili u pometnji, ali se sada činilo da ihneko vodi. Počeh su da zovu vaše ime, i zovu, i zovu iznova.“„Ali zašto? Zašto bi to radili?“

Page 35: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 35/168

„Ja - ja ne znam, g. Keler. Kao što rekoh, zbunjeni su. Njihova poruka jošnije jasna, ali...“ opet je oborio pogled,“... većina ih je gnevna. Njegove oči seopet upiljiše u Kelera. „Poznajete li nekog ko se zove Rogan?“

Kopilot se ukoči na sekund, ali se odmah seti da je Hobs verovatno

zapamtio to ime iz vesti.„Bio je kapetan 747, siguran sam da ste to pročitali u novinama.“„Ah da, čini mi se da jesam. Zaboravio sam, mada ne očekujem da mi

poverujete.“„Tu ste u pravu, ne verujem vam. Vaših pet minuta je isteklo. Molim vas da

idete.“Keler pođe prema medijumu, i ovaj skoči na noge. „Imah ste sukob sa

kapetanom Roganom, zar ne?“ Keler stade u mestu. „Kako ste saznah...?“„Nešto u vezi sa njegovom ženom.“ Hobsove reči su bile tvrdnja, ne

pitanje.Keleru se opet vrati živa slika iz sećanja. Rogan je vikao na njega, lice mu

je bilo blizu, samo nekoliko santimetara od njegovog. Nije mogao da čuje reči,ali je video bes i nasilje u tim očima. Gde su se nalazili? Nisu bih u avionu. Ne,ovo je bilo u jednom od hangara, i nikog nije bilo u okolini. Bila je noć, sećaose gotovo sigurno. Ali koja noć, da li baš ona kada se dogodio udes? U to nijebio siguran. Došlo je do kraćeg koškanja i on je odgurnuo Rogana od sebe.Jasno je video kako ga kapetan divlje gleda sa zemlje.

Okrenuo se i otišao, ostavivši starijeg pilota da leži i zasipa ga uvredama.Odjednom je znao oko čega je izbila svađa. Tačno, bilo je to nešto u vezi saBet Rogan, kapetanovom ženom.

„Istina je, zar ne?“ Hobsove reči probiše se kroz viziju.„Otkud znate?“„Kapetan Rogan ne može da zaboravi.“„Nemoguće.“„Moguće je g. Keler.“

Keler se umorno sruči na sofu. „Kako ste dovraga saznali za to?“„Istina je sve što sam vam rekao. Ne očekujem od vas da verujete, ali barrazmislite o tome. Vi ste ključ, g. Keler. Ne znam kako, i ne znam zašto, ali kodvas je odgovor za one nesrećnike, i morate im pomoći.“

Keler podiže glavu iz šaka. „Traže moj život, zar ne?“ upita gledajućimedijuma.

„Ja - ne znam. Ne mogu da budem siguran“, reče Hobs.„Osećam to. Nekompletni su. Suviše jeftino sam se izvukao i sada me

traže. Trebalo je i ja da umrem.“„Ne verujem da je to odgovor, g. Keler“, reče Hobs, ali ga je odavalanesigurnost u glasu.

Page 36: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 36/168

Keler ustade i ode brzo do stola. Uze Ketinu sliku i upita: „Jeste li videlinjeno lice medu ostalima?“

Hobs se zagleda u sliku, lica izduženog od koncentracije. Konačno reče:„Ne, mislim da nisam. Video sam sliku kada sam ušao, ali nije pobudila

nikakvu asocijaciju u meni. Mislim da nije bila među njima.“„Ali ako je ono što govorite istina, trebalo bi da bude tamo. Poginula je utoj nesreći!“ Keler je sada bio besan i ponovo u velikoj sumnji.

Hobs podiže ruku da ga umiri. „Slike, g. Keler, ponekad znaju da buduslabe, i retko su potpuno jasne. I tako ih je mnogo. Zaista ne mogu u ovomtrenutku da vam kažem da li je ona sa njima ih nije, a lako može biti da jemirno prešla - a i mnogi drugi s njom - na onaj svet, ostavivši ove nesrećnikeza sobom.“

Keler pogleda sa čežnjom Ketino lice, pa vrati sliku na sto. Izraz mu sepromeni kad se okrenuo ka medijumu. „Sada je dosta. Mislim da bi najboljebilo da pođete.“

„Čega se bojite?“„Kako to mislite?“„Bojite se da ste na neki način odgovorni za pad aviona? Možda ste zbog

sukoba sa kapetanom Roganom napravih neku pogrešnu procenu koja jedovela do nesreće. Bojite se da će se to otkriti?“

„Napolje.“ Kelerov glas je bio tih i besan.

„Idem. Ali vas molim da razmislite. Ni vi ni oni nećete naći mira dok se nenađe odgovor. Zabrinut sam g. Keler, veoma zabrinut. Vidite, postoji jošnešto u vezi sa tim dušama, nešto vrlo čudno. I vrlo opako. Bojim se onog štobi moglo da se dogodi ako uskoro ne budu oslobođene muka.“

I ode, pošto je nažvrljao svoju adresu na zgužvanom parčetu hartije. Kelerse odjednom osećao potpuno iscrpljen, pa se svukao i srušio umorno ukrevet i odmah zaspao, utonuvši u mračni svet šapata. Pokušao je da se setitog sna, prvog koji je imao posle više nedelja, ali nije bilo svrhe; njegov um je

odbijao da se pokori.Ugasio je cigaretu i podigao pokrivač. U kupatilu je umio lice hladnomvodom. Još nag, ne obraćajući pažnju na hladnoću, otišao je u kuhinju ispremio sebi jaku crnu kafu. Poneo je u sobu i tamo mu pogled, protiv volje,skrenu na Ketinu sliku. To ga podseli na sopstvenu nagost. Često su za letnjihmeseci išli po stanu bez odeće, uživajući uzajamno u pogledu na svoja tela uprirodnim, opuštenim položajima; njegovo jako i čvrsto, njeno meko, vitko,dugih nogu, malih grudi, skoro nalik na detinje. Uživali su u osećaju slobode;

bili su slobodni jedno sa drugim, njihova golotinja je izražavala prisnost.Otišao je u spavaću sobu i obukao kućni mantil.Dok je pio kafu, pogled mu se zadrža na zgužvanom papiru sa Hobsovom

Page 37: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 37/168

adresom. Ležao je na podu, gde ga je oduvala promaja kada je medijumzatvorio vrata za sobom prošle večeri. Keler se nije trudio da ga podigne jernije imao nameru da ponovo vidi Hobsa. Ali, uzeo je papir i ispravio ga predsobom na stolu. Adresa je bila u Vimbldonu i Keler se nasmešio na pomisao o

malom čoveku iz predgrađa u dodiru sa dušama sa onog sveta. Ali baš je tanjegova neugledna spoljašnjost činila priču uverljivijom. Da je nosio crniogrtač i govorio na ushićen, fanatičan način, sve bi delovalo apsurdno,međutim Hobsovi tihi i skromni maniri imali su neki autoritet. Da li jeverovao ili ne, nije izgledalo važno; jednostavno je iznosio činjenice. Nanjemu su bile neobične samo oči; prozirale su mu duboko u dušu. Zastojeizgledao tako začuđen kada mu je Keler otvorio vrata?

I kako je saznao za svađu sa Roganom?Još uvek nije mogao da se seti kada se svađa dogodila, i pošto je osećao da

je to važno pitanje, napregao je mozak ne bi li se prisetio. Ali, kao i mnogoputa poslednjih dana kada se radilo o udesu, što se više koncentrisao,odgovori su mu više izmicali. Postojala je naravno osoba koja bi muverovatno mogla pomoći: Bet Rogan. Nije mu se išlo tamo posle onoga što sedogodilo među njima, ali je osećao da nema izbora. Morao je da zna.

Pio je kafu, i u mislima mu je bila njena jasna slika. Sa trideset šest, jošuvek je bila privlačna žena, zrelost je nekako činila njenu lepotu potpunijom.Kako će reagovati kada ga vidi odmah posle muževljeve sahrane? Hoće li ga i

ona smatrati krivim, kao drugi? Ili će joj biti drago što je živ? Dosta dugo senisu videli i nije mogao da pretpostavi kakva će biti njena reakcija.

Postojalo je još nešto što je morao da učini, a ticalo se HarijaTjusona injegove teorije o eksploziji u avionu. Znao je da Tjuson često pravinasumična nagađanja kada se radi o uzroku ovakvih nesreća, mentalneskokove posle kojih mora da se vraća unazad da bi dokazao njihovuispravnost, i da je podjednako često bio u pravu, kao što je i grešio. Dakle, kojibi mogao da bude motiv da se postavi bomba? I kako je u vražju mater bilo

moguće uneti je u avion? Moraće da se domogne liste putnika i dobro je štozna pravu osobu koja će mu je nabaviti. Znao je da može jednostavno da sedii čeka ICAN-ov izveštaj o uzroku nesreće, i da će ako bude sumnje u nečistaposla, istragu o tome Ko i Kako preuzeti policija. Ali, to će potrajatimesecima. A on je osećao da vreme ističe.

Page 38: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 38/168

Šesta

Prečasni A. N. Bidlstoun bio je duboko uznemiren. Gazio je blatnjavomstazom kroz polje oborene glave, povijenih leda, čvrsto zavukavši prekrštene

ruke pod pazuhe. Dah mu se u oblacima smrzavao na jutarnjem vazduhu. Iakoje izgledalo da pazi kuda staje, u mislima se posvetio važnijim temama.Brinuo je zbog promena koje su zadesile grad posle one užasne nesreće.

Kao da se siva koprena spustila na Iton: koprena jada i nesreće.Pretpostavljao je da je to normalno posle katastrofe ovakvih razmera, ičinjenica da je većina tela morala da bude pokopana u masovnu grobnicu ublizini samo je pomogla da posle svega ostane opresivna atmosfera. Samo sutela koja je bilo moguće prepoznati preuzeli rođaci ili prijatelji da ih sahrane

u pojedinačne grobove. Sve će to proći, osećao je zasigurno, kada grad budeimao vremena da zaboravi, i biće ponovo sve u redu. On lično, znao je, nikadaneće zaboraviti noć kada se dogodila nesreća. Bila je puna užasa koje ostalisugrađani srećom nisu bili dužni da iskuse, On i jedan kolega iz obližnjekatoličke crkve išli su između iskasapljenih leševa i vršili posmrtnu službu,odvraćajući pogled sa unakaženih, neprepoznatljivih tela. Zadah kerozina ispaljenog mesa primoravao ih je da prekidaju molitvu zbog mučnine. Ne,sećanje može da nestane vremenom, ali posledice nikad; naučio je više oništavnosti života u toj noći nego za dvadeset godina koliko je sveštenik.

Stigao je do kapije koja je vodila u zadnji deo uskog, dugačkog vrta dužnjegove parohijske crkve, i kada je ušao i zatvorio kapiju za sobom, zastao jeda pogleda preko polja na ostatke 747 u daljini. Njegova visoka, mršavaprilika nevoljno zadrhta na turobni prizor. Što pre ovi posmrtni ostaci - ovajzastrašujući podsetnik - budu uklonjeni, pre će žitelji grada moći da se vratenormalnom životu. Ostaci aviona još uvek su bili jezivo svetilište zamorbidna hodočašća radoznalaca koji su nagrnuli u grad, zainteresovanisamo za nesreću, drevni grad malo ih je zanimao. To je smetalo stanovništvu,

iako je pogodovalo zaradi. Bio je siguran da većina želi da zaboravi događaj. Upočetku je ovo iskustvo imalo za njih neku perverznu čar - u stvari jezivu - iuživali su u prisustvu reportera i istražitelja. Ipak, kako je interesovanje zaudes opadalo, očekivao je da se raspoloženje meštana popravi, i da im svimabude kao što je bilo ranije. Ali, to se zbog nečega nije dogodilo. Možda je bilosuviše rano. Možda je sve bilo plod njegove mašte, iako je slučaj od prethodnevečeri svedočio koliko su ljudi bili napeti.

Dogodilo se oko deset sati, on se baš vraćao iz posete bolesnoj meštanki,

starijoj ženi, kojoj je prelazak na onaj svet mnogo olakšala bolnica u Vindzoru,kada je začuo krike u daljini. Zastao je na širokoj, kamenoj stazi prema crkvi ioslušnuo, nesiguran u to što je čuo. Došlo je ponovo, izdaleka, ali je bilo

Page 39: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 39/168

dovoljno jako da ga prenese hladni noćni vazduh. Požurio je stazom, krozmemorijalni vrt ratnih žrtava, impozantnih sivih ploča, pored visoke crkve odmrkog kamena i iskeženih granitnih čuvara, prema gvozdenoj kapiji u dnuvrla, koja je vodila u polje. Ubrzao je kada su krici, još uvek nejasni, postali

učestaliji i žalosniji. Istrčao je u polje gde ga je trgla crna senka koja mu ježurila u susret. Tada mu je osvetlila lice svetlost džepne lampe i bilo mu jelakše kada je čuo poznati glas pozornika Vikana. Stražario je sa još jednimpolicajcem pored ostataka Džambo džeta, zbog lešinara, lovaca na suvenire, itakođe je čuo krike preko polja.

Paroh i policajac su zajedno pošli da ispitaju zvuke, obojica srećni zbogprisustva onog drugog. Na putu sa druge sirane polja, uz samu živicu, naišlisu na mali automobil tamne boje, i u njemu videli, skupljenu na podu,uzdrhtalu, histeričnu devojku. Kada su otvorili vrata, dosegla je vrhunacstraha, boreći se da uzmakne od njih, kidajući pod kola golim rukama.Policajac je snažno ošamario da je umiri, gotovo je onesvestivši, i ona sesrušila u njegovo naručje. Jedino što su razumeli od njenog buncanja bilo jeda je neko pobegao i ostavio je. Bilo bi sasvim prirodno posumnjati da je upitanju ljubavna razmirica da nije užasa u njenim kricima, užasa koji se jošosećao u njenom glasu i drhtavom telu. Bez oklevanja su je odneli u bolnicu,bilo je to drugo parohovo putovanje te noći, i tamo je ostala, pod jakimsedativima.

Taj incident je nekako bio izraz atmosfere koja se nadnela nad gradom,osećanje suspregnute histerije koja je samo čekala poticaj da se ispolji. Nadevojku je očito uticalo čudno raspoloženje u gradu, pa je i najmanji potres -mogla je to da bude i neka životinja u žbunju - doveo u poremećeno stanje. Asada i to telo koje je nađeno pored reke istog jutra.

Bio je u svakodnevnoj jutarnjoj šetnji duž obale kada je ugledao ljudeokupljene blizu vode. Većina ih je bila u plavim policijskim unifromama, iizgledalo je da nešto izvlače iz reke. Prišao je da vidi može li nekako da

pomogne. Rekli su mu da nesrećniku može da pomogne samo molitva, a ondaje i sam ugledao ogromno telo, koje je ležalo na obali. Paroh je prepoznaomrtvaca, iako za života nije bio u njegovoj parohiji, jer ga je često viđao zavreme jutarnjih šetnji kako peca u malom čamcu, koji je izgledao još manjizbog silne mase koja ga je okupirala. Uvek bi mu domahnuo i poželeo dobrojutro i, ako bi čamac bio bliže obali, popričali bi nekoliko minuta. Čovek sezvao Bampton, ili tako nešto, i imao je radnjicu u Vindzoru. Krupan čovek, alikoliko je prečasni Bidlstoun mogao da proceni, blag čovek.

Izgleda da su ljudi na brodiću koji je tuda prolazio videli prazan čamackako plovi nizvodno sredinom reke i počeli da traže njegovog vlasnika. Malozatim opazili su ruku kako štrči iz vode, još se držeći za trsku na obali. U

Page 40: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 40/168

policiji su smatrali da se prevrnuo iz čamca i pao u reku, udavivši se, ili jepretrpeo srčani udar (crvenilo obraza i pomodrele usne išle su u prilog ovojteoriji) pa tek onda pao u reku. Autopsija je trebalo da utvrdi koje je tačno.

Paroh se kratko pomolio nad mrtvacem, zatim se vratio tužan u crkvu,

vrlo uznemiren događajima. Jesu li to bila dva nepovezana slučaja? Prvodevojka, izbezumljena od straha, a sada ovaj čovek, mrtav, verovatno odsrčanog udara. Preteran napor - ili strah? Ili još jednom njegova mašta?

Umorno uzdahnuvši, okrenuo se od tog polja strave i pošao stazomprema pročelju crkve. Mogao je da ude na bočna vrata, ali je više voleo daujutru ulazi na glavna vrata, da ga zaseni sjaj crkve - i njena pobožnasamotnost. Nekako mu je taj pristup oltaru, dug hod prema tom svetommestu, davao vremena da pročisti misli pre nego što će se obratitiSvemogućem.

Preturao je po džepu panlalona tražeći dugi ključ koji je otvarao teškadrvena vrata crkve kada je začuo zvuk. Izgledalo je kao da neko udara o vratasa unutrašnje strane. Iznenađen, koraknu unazad i zagleda se u vrata. Još jebilo rano za gospođu Skvajers koja je čistila crkvu i starala se da cveće budeuvek sveže, a ona ionako ne bi mogla da uđe dok on ne otključa vrata. Naciljaključ u bravu i priđe ponovo vratima, radoznao i pomalo iznerviran. Nije biloisključeno da se neki od dečaka sa koledža zaključao unutra preko noći iz šaleili zbog opklade sa drugarima iz škole. Ne bi bio prvi put da se šegače u crkvi i

oko nje. E pa ovaj put će im dati lekciju. Ovaj put će sa tim da ide dalje umestoda ih pusti da se izvuku samo uz grdnji.

Pre nego što je uspeo da okrene ključ, dva zvučna udarca zatresoše vratau šarkama, nateravši ga da ponovo iznenađeno ustukne. Šokirala ga je snagaudarca.

„Ko je tamo unutra?“ pozvao je, zatim ponovi pitanje približivši se uskojpukotini između dva krila vrata. „Hajde, ko je tamo? Ako je neki od dečaka saKoledža bolje da se odmah javi!“

Međutim, znao je da dečak ne bi imao snage da zatrese vrata na takavnačin. Polako je pružio ruku ka ključu, iznerviran tišinom gotovo jednako kaoudarcima maločas.

I tada ponovo počeše udarci, ali ovaj put nisu stali kod dva već su nastaviliu stalnom ritmu, postajući sve glasniji i glasniji i od njih mu je toliko zvonilo uglavi da je morao da pokrije uši. Vrata su se tresla, izgledalo je da se povijajuprema njemu od siline udaraca. Bio je siguran da će se raspući i izvaliti.Lupanje kao da se čulo u njegovoj glavi; on se zatetura dalje od ulaza.

Pogledao je naviše i učini mu se da se čak i ružni sivi demoni sa pročeljapodrugljivo smeju. U užasu vrati pogled na vrata; samo što se nisu slomila.Nije razumeo kako je prastara brava izdržala tako strašan pritisak toliko

Page 41: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 41/168

vremena. Buka se još pojača, dostiže vrhunac.On otvori vrata i vrisnu: „Prestani! U ime Boga - prestani!“Nije bio siguran, kasnije još manje, ali u tom trenutku kao da je čuo smeh.

Ne, u stvari više je ličilo na tih kikot, prigušen ali ipak čujan pored sve te

buke. Baš kada je bio spreman da pobegne iz dvorišta, nesposoban da i daljepodnosi zaglušujuću buku, udarci prestadoše. Tišina je bila šokantna skorokao što je bila i lupnjava. Vrata su mirovala, čvrsta kao uvek, neoštećena odnaprezanja. Na trenutak je posumnjao da se bilo šta dogodilo, tako jespokojna bila tišina. Oprezno se približio vratima i priljubio uvo uz njih,spreman da odskoči na najslabiji zvuk. je li mu se opet učinilo, ili je čuošaputanje?

Prečasni Bidlstoun nije bio posebno hrabar čovek, ali je bio razuman.Znao je da nema svrhe ići u policiju i žaliti se da je neko hteo da izađe izcrkve. Verovatno bi se nasmejali i pitali zašto ih nije pustio.

A ti udarci, bili su teški i glasni ali nekako mukli - nije bio oštar predmet. Aljudska snaga nije mogla poviti čvrsta hrastova vrata. Kao razuman, realančovek smatrao je ovo teško objašnjivim; i ako nije mogao sebi da objasni,kako će objasniti policiji? Ali ko god - šta god - bilo unutra, bilo je u božjojkući, kući koju je kao pripadnik crkve bio određen da čuva. Okrenuo je ključ.

Sačekao je nekoliko sekundi pre nego što je raskrilio vrata. Iza vrata je biomali, mračni ulazni hodnik, odvojen od same crkve sa dvoja vrata. Nije bilo

nikog.Vikar gurnu oba krila vrata, da širom propusti što je više moguće

svetlosti, zatim pažljivo zakorači unutra. Osluškivao je nekoliko trenutakapre nego što je produžio prema jednim od dvoja vrata koja su vodila direktnou crkvu. Odškrinuo je vrata i provirio unutra.

Sunčeva svetlost je ulazila kroz visoki prozor sa vitražem u blistavimzracima, sićušne uskovitlane čestice prašine jasno su ih ocrtavale, ali su nekidelovi unutrašnjosti bili u dubokoj, neprozirnoj senci. Vrata se zatvoriše za

njim, stvorivši još jednu mračnu zonu iza njega. Preleteo je pogledom od zidado zida, ali je sve izgledalo u redu. Pošao je prema oltaru, koraci su mu šupljeodjekivali kroz ogromnu, hladnu zgradu. Prešao je samo nekoliko metara kadje primetio crnu priliku dalje napred, kako kleči u klupi blizu oltara uprednjem delu crkve. Bila je jedva vidljiva kroz zrak svetlosti između njih, kojije činio nejasnom u podignutoj prašini. Prilika je izgleda nosila ogrtač ili širokkaput, ali sa te udaljenosti bilo je teško reći. Bez reči je nastavio prema njoj,očekujući da se okrene na zvuk njegovih koraka. Ali nije.

Došao joj je bliže, ali je i dalje bilo maglovito s druge strane sunčevogzraka, i sada nije bio siguran vidi li ljudsku priliku ili ne. Bila je suviše mračna.Prošao je kroz svetlost sa visokih prozora i, zaslepljen sjajem, morao je da

Page 42: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 42/168

zažmuri kako bi privikao oči na iznenadnu tamu. Donekle obnevideopromenom svetlosti, zastao je iza klečeće figure i pružio ruku da joj dotaknerame. Kada je to učinio, glava poče lagano da se okreće prema njemu.

Vikar odjednom postade svestan hladnoće, mnogo jače nego što je obično

bila ujutru u crkvi, i mraza koji je prodirao do kostiju i ledio mu oči udupljama. I čuo je dubok, režeći zvuk, u kome jedva prepozna smeh, kada seglava okrenula i pocrnele rupe umesto očiju srele sa njegovim pogledom.

Svest mu se milosrdno zamuti i on se sruši kao pokošen na tvrdi, kamenipod.

Page 43: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 43/168

Sedma

Keler skrenu kola na izdvojenu stazu. Prštanje šljunka pod gumamanajavilo je njegov dolazak. U prostoru za sitnice u automobilu, imao je

kompletnu listu putnika sa kobnog leta 747. Dobio je od mladog službenikaotpreme koji je bio na dužnosti te noći. Čovek isprva nije bio voljan da mu dalistu, ali posle kraćeg ubeđivanja (uz argument da bi je ionako mogao lakodobiti od nekih novina), popustio je i dao mu i neke dodatne informacije oputnicima, čemu se, naravno, kopilot nadao. Keler je nameravao da pažljivopregleda listu kasnije tog dana. Nije bio siguran šta tačno traži, ali je moraoda počne od nečega.

Njegova trenutna namera bila je da vidi Bet Rogan, ženu poginulog pilota.

Bio je to zadatak kojem se nije radovao: vraćanje u prošlost, otvaranje starihrana.Kuća je bila u Sepertonu, blizu jezera na kojem se jedrilo. Kapetan Rogan

je neizmerno uživao u toj vrsti rekreacije. Nije to bila neka posebno velikakuća, ali je delovala nepretenciozno elegantno. Zaustavivši Staga, ugleda kakose otvaraju ulazna vrata i vide Bet Rogan.

Poslednji put kada je video, na kolektivnoj sahrani putnika i posade,izgledala je bleda, i nekako poražena. Uhvatio je kako ga gleda nekoliko putaza vreme službe koja se odužila, ali lice joj je bilo bez emocija, a on je biosuviše obuzet događajima da bije potražio radi obostrane utehe. Sada jeizgledala lepa i puna života, kao nikad ranije, belina njene bluze i pantalonatako različita od crnine u kojoj je poslednji put video. Njena duga crna kosabila je vezana sa strane, dajući joj mladalački, skoro tinejdžerski izgled.Podigla je ruku u znak pozdrava, i on primeti čašu sa nekim tamnim pićem unjenoj drugoj ruci.

Izašavši iz kola reče „Zdravo Bet“.„Dejv“, odgovori ona.

Gledali su se ćutke nekoliko trenutaka i on primeti, sad kada su bili blizu,da joj se oko očiju javljaju tanke linije i mlade bore na vratu kojih tu nije biloranije. Ali, još uvek je bila lepa žena. Njene tamno smeđe oči - iskusne -fiksirale su ga divljim intenzitetom.

„Zašto nisi dolazio da me vidiš?“ upitala je.„Izvini Bet. Mislio sam da je bolje da ne dolazim“ odgovorio je.U očima joj zasja bes, sićušni odblesak na dnu dubokog bunara. Okrenula

se i pošla u kuću. Pošao je za njom do dnevnog boravka, do ormara sa pićem.

„Hoćeš da popiješ nešto, Dejv?“„Još neću. Može kafa?“Nestala je načas u kuhinji, dajući mu vremena da se smesti na cvetno

Page 44: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 44/168

dekorisanu sofu i razgleda sobu. Poslednji put kada je video bila je puna ljudiu živom razgovoru, siva od duvanskog dima. Sećao se, sedeo je na tom istommestu, mutnih očiju, pijan, usamljen. Sećao se da ga je Bet posmatrala krozgužvu, sa značajnim i ne previše zagonetnim osmehom na licu. Bio je to

pogled upućen samo njemu; mogao ga je protumačiti kako mu je volja. I evoje sada ponovo kako mu prilazi, sa kafom u ispruženoj ruci, na licu joj gotovoidentičan osmeh.

Uzeo je zahvalno solju i spustio je na pod kraj nogu. Ona sede u foteljunaspram njega, prstom neprekidno prelazeći uz i niz tanko staklo svoje čašeza šeri, studirajući ga, čekajući da prvi progovori.

„Kako si, Bet?“ reče on najzad.„Pino.“ U očima joj nestade interesovanja.„Mora da je bio strašan šok...“„Ti ne znaš da smo bili pred razvodom?“ upade ona oštro. Pogledao je

iznenađeno. „Znao sam da imate problema, ali...“ Ovaj put ga prekinu njenkratak, podrBgljiv smeh. „Problemi! Pa trebalo bi da znaš, Dejv. I ti si biojedan od njih!“

„Bet, od tada su prošli meseci. A i nije bilo ništa ozbiljno.“„Tačnije pet meseci. A Piter nije verovao da nije ništa ozbiljno.“„Kako je saznao?“„Rekla sam mu, naravno.“

„Zašto? Zašto si mu rekla?“ glas mu je najednom postao hladan. „Bilo je totako površno. Ja sam ti bio samo...“ zaćutao je i odvratio pogled. „Jedan odmnogih. Jesi li to hteo da kažeš, Dejv?“ I dalje je ćutao.

„Tačno. Bio si jedan od... nekoliko.“ Otpila je brz, ljutit gutljaj serija. Sedelaje ukočeno nekoliko trenutaka, a onda kao da je ljutnja napusti i ramena joj seopustiše. Zagledala se u pod između njih. Kada je progovorila glas joj je bioumoran. „Dala sam mu spisak svojih ljubavnika nekoliko dana pre leta.“

„Oh Bože! Zašto, Bet?“

Ispravila se i pogledala ga. U glasu joj je sada bila gorčina. „Da mu vratim.Naš brak je bio nestabilan već godinama. Znaš me, Dejv. Nisam od onih ženakoje sede kod kuće i čekaju dok im muž leti po svetu.“ Ustala je i otišla doprozora, prekrštenih ruku, još uvek držeći čašu svojim finim prstima.Okrenuvši mu leda zagledala se napolje u travnjak i rekla, „Svi su znali zamene osim njega. Ti si, .čini mi se, shvatio kad si me prvi put sreo.“ Bila je upravu. Sećao se kada je prvi put video, pre dve godine:

hladno odobravanje kojim ga je posmatrala, skoro podrugljiv osmeh,

njena ruka u njegovoj sekund duže nego što je bilo potrebno. Bacila mu jerukavicu još na upoznavanju. U kompaniji je već bio čuo neke insinuacije onjoj od ljudi koji su poznavali Rogana i njegovu ženu, nekoliko dvosmislenih

Page 45: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 45/168

opaski. Žene drugih pilota su bile izbegavana tema za njega i njegove kolege -oženjeni su bili svesni da su svi izloženi istoj opasnosti zbog svog stalnogodsustvovanja od kuće. Pored toga, Rogan je bio visoko cenjen kod svojihkolega, a mladi piloti su ga se pomalo i bojali. Iako nikada popularan, zbog

svojih teških, oštrih manira, bio je poznat kao čovek na koga se mogloosloniti u nevolji. Preživeo je dva pada koji su se lako mogli završiti opštompogibijom da nije bilo njegove veštine i čeličnih nerava. Prvi je bio osamgodina ranije, kada je stajni trap njegovog Viskonta odbio da se spusti i on jeizvršio skoro savršeno sletanje na trbuh. Niko nije bio povreden. Drugi,godinu dana kasnije dogodio se kada su dva motora Argonauta otkazala urazmaku od dvadeset sekundi zbog neispravne sklopke za napajanje koja jeprouzrokovala pogrešan dovod goriva tokom leta. Kao i pre, uspelo mu je dabezbedno spusti avion sa dva preostala motora.

Kao stariji kapetan kod Konzula, pokazao se kao odličan, mada kritičanučitelj, i Keler je imao mnogo koristi od njegovog iskustva i tehničkog znanja.Njihov odnos je postao prisniji od uobičajenog odnosa između učenika imentora: kapetan Rogan je prepoznao u Keleru prirodnu predodredenost,instinkt za letenje koji nikakva obuka nije mogla da pobudi u učenikti. Bio jeto instinkt koji nisu posedovali ni mnogi piloti veterani; morali su to dakompenzuju čistom tehničkom veštinom. Sa samo trideset godina Keler jeveć bio u svojoj poslednjoj godini službe kao kopilot; Rogan je već preporučio

da ga unaprede u kapetana, i poslednjih nekoliko testova u tom cilju bilo jeuspešno. Kapetan je, u stvari, prepoznao svoju mlađu - možda i bolju - kopijui zbog toga se posebno zainteresovao za kopilotovu karijeru, često ga strožetretirajući nego njegove vršnjake, terajući ga do granica izdržljivosti, ali uvekspreman da se povuče pre kritične tačke. Na svu sreću Keler je razumeokapetanove namere i, iako je ponekad izgledalo da između dvojice muškaracavlada otvoreno neprijateljstvo, poštovali su se i slagali.

Sve dok Bet nije rekla kapetanu za njihovu avanturu.

Roganovi su organizovali jednu od svojih retkih zabava - kapetan nikadanije bio društven tip - ali je kompanija angažovala Rogana da preuzme let zaVašington umesto bolesnog kolege. Kapetanu je potajno laknulo zbogzadatka, jer mu se nisu dopadala društvena okupljanja - pogotovu u njegovojkući -,pa je prihvatio da leti, na Betino veliko nezadovoljstvo. Keti je takođebila na tom letu kao stjuardesa, ostavivši Kelera da sam ide na zabavu. Splet okolnosti je doveo do toga da završi u krevetu sa Bet: žestoka prepirka istogdana sa Roganom oko nekog tehničkog pitanja u vezi aerodinamike

(Roganovo mišljenje se kasnije pokazalo ispravnim); nezadovoljstvo zbogKetinog odsustva te večeri; i na kraju višak alkohola (neuobičajeno zaKelera). I, naravno, odlučnost Bet Rogan da ga zavede.

Page 46: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 46/168

Nabacivala mu se celo veče, prvo izokola, a zatim, kako je veče prolazilo,sve neposrednije. Nekako je uspeo da je zadrži na pristojnoj udaljenostivećim delom zabave, ali što je više pio, to su njegova odbijanja bila usiljenija.Možda je i pio da nade sebi izgovor za spuštanje garda, za neodgovornost;

možda je to bilo njegovo pređašnje ja, na uzici toliko dugo, koje se sadapobunilo. Ilije bila obična požuda.Koji god bi izgovor smislio pošto se to dogodilo, bledeo je pod težinom

učinjene štete i znao je da će jednom morati da plati cenu. Sada je samo želeoda sazna visinu cene.

Keler se sećao da se u jednom trenutku, na zabavi, osetio nesiguran nanogama. Pošao je na sprat, nesiguran hoće li mu biti muka ili će samo daurinira. Pokvasio je lice hladnom vodom i, kada je otvorio vrata kupatila,našao je kako ga čeka. Bet ga je odvela do jedne od gostinskih soba i naredilamu da se ispruži tamo dok mu se ne razbistri glava. Ostavila ga je zatvorivšivrata za sobom, i on je pao u polupijani san, dok je buka zabave odozdodolazila do njega kao iz velike daljine. Kada se probudio soba je bila upotpunom mraku i odozdo se više ništa nije čulo. Bio je pod pokrivačem, bezcipela, a sveže ruke su mu doticale telo. Okrenuo se s trzajem da vidi ko ležipored njega i ruka mu je našla glatko, golo telo. Odmah je znao o kome se radi.Pripila se uz njega, njena noga zavukla se između njegovih, a bedra su joj bilasasvim uz njegovo telo. Nije ni pokušao da joj se odupre - koji normalan

muškarac bi mogao - i vodio je ražešćeno ljubav sa njom što je, umesto da jeodbije, dovelo do paroksizma ushićenja koji je bio jednak, a zatim nadjačaonjegov.

Zatim je pao u dubok, iscrpljen san, i kada se probudio sledećeg jutra,našao se nag ispod pokrivača sa Bet koja je spavala stisnuta uz njega. Zanjega je to bio trenutak istine: bio je trezan, požuda zadovoljena. Nije višebilo izgovora. Mogao je da ustane a da je ne probudi, napusti kuću i pokuša dase pravi da se ništa nije dogodilo. Umesto toga, probudio je nežno blagim

poljupcima i istražujućim jezikom, i ponovo su vodili ljubav, sada dugo iopušteno, ona uživajući u njegovom mladom, čvrstom telu, on u njenomnesumnjivom iskustvu.

I tek pošto su drugi put vodili ljubav, postao je svestan istine o svojojizdaji: izdaji devojke koju je voleo i izdaji čoveka kome se divio. Obukao se irekao Bet da se to više neće ponoviti; nije bio grub prema njoj - nije bio takavčovek - ali ona mu se gorko i prezrivo nasmešila. Posmatrala ga je bez rečikako se oblači, sedeći u krevetu, ne trudeći se da se pokrije, i to je bilo

njegovo poslednje sećanje na nju: njen cinični osmeh, njeno lepo telo. I, dok jesada posmatrao to sećanje je bilo duboko urezano u njegovu memoriju.Osmeh je bio isti, samo je ona bila malo starija.

Page 47: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 47/168

„Mogao si da se javiš, Dejv,“ rekla je, „ako ne pre, onda bar posle nesreće.“Pogledao je sa osećanjem krivice. „Zao mi je, Bet. Zaista. Nije ni meni bilo

lako. Šok, pa publicitet. Bio sam sav ošamućen, i tek sada mi stvari postajubistrije.“

Ponovo je bila kod ormarića sa pićem. Ovaj put je sebi sipala Skoč.„Hoćeš li sad da mi se pridružiš?“Odmahnuo je glavom. „Neću.“ Uzeo je kafu sa poda i otpio malo.„Bet, pokušavam da otkrijem zastoje došlo do pada.“„Zar to nije posao za ICAN? Što se ti zamajavaš time?“„Ja - ne znam tačno. Valjda zato što se, nekako osećam krivim. Ne znam

zašto, ali mislim da bi uzrok pada mogao imati veze sa mnom.“„Smešno. Zašto optužuješ sebe?“„Piter i ja smo se svađali pre leta. Zbog tebe. Ne sećam se tačno kada je to

bilo, ali ako si mu kao što kažeš, rekla za nas nekoliko dana pre udesa, morada smo se zakačili u to vreme, otprilike.“

„Ali zastoje to lako važno?“„Stalno mi se vraća kapetanova slika. Nalazimo se u kokpitu Džambo-a,

letimo, on gleda u mene i nešto viče. Zar ne shvataš? Ako se svađa nastavilakada smo uzleteli - u najkritičnijoj fazi leta - i ako je zbog toga došlo do nekenemarnosti sa naše strane, neke pogrešne procene, onda smo tvoj muž i jaodgovorni za smrt svih tih ljudi.“

U očima joj se videla simpatija kada je prišla i sela do njega. „Dejv,poznajem te, i znala sam svog muža - bar deo njega. Obojica ste suvišeprofesionalni da biste dozvolili da se emocije upliću u posao. Piter nikadanije dozvoljavao da raspoloženje nadvlada njegov logični um. Bio je suvišeiskusan za tako nešto.“

„Ali, ti ga nisi videla pre leta kada smo se sukobili. Nikada ga do tadanisam video da gubi kontrolu; te večeri je bio kao luđak.“

„Moja krivica: bila sam tako okrutna prema njemu. Udario me, znaš. Ali ne

kada sam mu rekla za druge, već kad sam rekla za tebe. Bio je ponosan čovek -i bio je ponosan na tebe.“Keler odloži šoljicu na tacnu i odgurnu je od sebe. Okrenuo se da je

pogleda, u očima mu nije bila ljutnja već neshvatanje.„Zašto si to učinila, Bet?“„Da ga povredim, da prodrem kroz tu krutu hladnu fasadu. Da ga

primoram da nešto oseti, pa bila to i mržnja.“Da, Keler se sećao te mržnje u njegovim očima. Žestoke, kipuće mržnje.

Nije to bio samo povredeni ponos: bila je to izdaja njegovog štićenika, nekogakoga je obučavao, učio ga svemu što zna. Izdaja nekoga koga je smatraosvojim naslednikom. I sa sećanjem stiže još jedan prizor sukoba.

Page 48: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 48/168

Keler se sad setio njegovih ljutitih reči, njihove žestine i kako suodjekivale u praznom hangaru, dok se udaljavao od Rogana. „Zna li Keti zaovo Keleru? Zna li? E pa saznaće, gade! Saznaće od mene!“ Tada je počeo damrzi kapetana, čoveka kome se divio, pokušavao da bude kao on, čoveka

kakvim se zamišljao. Čoveka koji je izgubio sav svoj ponos. Čoveka koji jeležao na betonu obasipajući ga uvredama. Boga koji je postao smrtnik.Koliko se produžila ta njihova mržnja? Da lije bilo moguće da je taj

profesionalni um konačno popustio od emocionalnog potresa? Nije li senjegov mladi, manje iskusni um prepustio nezadrživom besu? Slika se polakosklapala. Da li je bila prava?

„Dejv, je li sve u redu? Tako čudno izgledaš.“ Betin glas vrati ga ustvarnost.

Duboko je uzdahnuo. „Možda će jedan Skoč da pomogne“, reče.Natočila mu je duplu meru i sela pored njega, dodavši mu čašu. Otpio je

dobar gutljaj i sačekao da viski prođe kao vatra do stomaka pre nego što jeprogovorio. „Bet, šta se dogodilo pre leta? Da li je nešto rekao kada te jenapuštao te noći?“

Glas joj je bio blag ali čvrst. „Rekao je da se neće vraćati.“Keler se ukoči, a čaša u ruci malo zadrhta. „Šta je time mislio?“Gledala ga je netremice. „Ne,“ reče, „nije ono što ti misliš. Sigurna sam da

nije...“ glas joj se izgubi. „Ne“, reče ponovo. „Bio je uzrujan, ali ne toliko

uzrujan. I ranije smo govorili o razvodu, i mislim da se pomirio sa tim. To štosam mu rekla za tebe, sigurno ga je izbacilo iz ravnoteže, znam, ali samsigurna da je hteo da kaže samo da se neće vraćati meni. Nije bio lud, Dejv!“

Keler odmahnu glavom, ali u znak da se slaže sa njom. Ipak... piloti sustalno pod pritiskom i on je znao mnogo sposobnih ljudi koji su iznenadadoživeli slom. Zbog toga su psihofizički pregledi bili od neobične važnosti:jednom godišnje za sve pilote, dva puta za one preko četrdeset.

Keler se sad zaista uplašio. Toliko toga je pokazivalo u jednom pravcu i

odgovornost je još teže ležala na njegovim plećima. Kad bi samo mogao daprobije tu barijeru koja mu je zamagljivala um, dozvoljavajući samo kratke,povremene poglede, mučila ga izmičućim vizijama. Psihijatrijsko lečenje,rečeno mu je, moglo bi da pomogne, ali je zahtevalo vremena. U svakomslučaju, psihijatri su samo mogli pomoći umu da se sam zaleči, nisu mogli daga izleče.

Trebalo mu je da sazna više o nesreći. Možda je neki detalj - tehnički ililjudski - do sada otkriven u ICAN-u, nešto što bi mu pokrenulo sećanje. Možda

Hari Tjuson ima nove dokaze za svoju teoriju. Bilo šta - bilo da ga oslobodikrivice ili ga optuži - bilo bi bolje nego da ostane u ovom vakuumu.Potreba se opet javila. Morao je nazad u Iton.

Page 49: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 49/168

Ostavio je čašu nepopijenog Skoča i ustao. „Moram da idem, Bet.“ Trgla sei jasno se videlo razočaranje u tim dubokim očima.

„Ostani još malo, Dejv. Molim te. Potreban mi je neko.“ Uhvatila ga je zaruku i jako stegnula. „Samo da pričamo, Dejv, ništa više. Molim te.“

Oslobodio je ruku i blago rekao „Ne mogu sad da ostanem, Bet.Možda ću doći opet, ali sad moram da idem.“„Doći ćeš? Obećaj mi, Dejv.“„Hoću.“ Možda. Verovatno ne.Ostavi je da sedi tamo, ovaj put noseći u sećanju drugačiju sliku o njoj:

bela bluza, ruke koje stežu čašu, lice koje je odjednom pokazivalo godine. Ičudno, isti gorki, ironični osmeh.

Šljunak je zaprštao pod točkovima kada su kola krenula, kamenčići suudarali o zid kuće. Polako je sišao sa puteljka i putem pošao ka Vindzoru iItonu, osećajući kako u njemu raste novi nemir.

Page 50: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 50/168

Osma

Emili Plat je polako trovala svog muža. Namerno nije žurila, ne samo da biskinula sumnju sa sebe kada smrt konačno dođe, već da ga natera da pati što

duže.U poslednje tri nedelje davala mu je minimalne doze Gramoksona da bi

mu zdravlje popuštalo postepeno i nimalo dramatično, ali je bila iznenađenakako je brzo pao u postelju. Otrov u sredstvu protiv korova bio je mnogomoćniji nego što je očekivala, i prva doza koju mu je pomešala sa jutarnjomkafom, uplašila je brzinom delovanja. Dala mu je par dana da povrati snagu,smanjila je drastično doze i učinila mu muke manje akutnim, ali dužim potrajanju. Naravno, posle prvog, najjačeg napada morali su pozvati kućnog

lekara, ali je ovaj bio potpuno zbunjen bolešću; bio je to čovek lišen mašte.Rekao je Emili da, ako njenom mužu ne bude bolje za nekoliko dana, javi da gapošalju u bolnicu, gde će dobiti odgovarajuću negu i biti ispitan da bi seotkrio pravi uzrok bolesti. Međutim, kada je smanjila dozu otrova i stanjezdravlja njenog muža počelo naizgled da se popravlja, doktor je smatrao da jeopasnost prošla. Ostavio je samo instrukciju da ga pozovu ako bolest neiščezne za sledećih nekoliko dana. Naravno, Emili nije žurila da ga ponovopotraži, a njen nesrećni suprug je bio preslab da to učini.

Neće zvati doktora sve dok ne bude sigurna da nema nade za njegovoporavak. Reći će da je napad došao iznenada, da je njenom mužu bilo dobroproteklih nekoliko nedelja, mada je bio nešto umorniji nego obično i da mu jepozlilo bez upozorenja. Neka ga samo prenesu u bolnicu, jer i ako se otkrijeuzrok bolesti, za parakvat nije poznat protivotrov. Da li će biti razloga zaautopsiju posle njegove smrti, nije bila sigurna. Ali, nije bilo važno; htela jesamo da on umre. Bolno.

Siril Plat je bio mlađi od nje - imao je trideset šest, ona četrdeset tri - alikada su se pre pet godina venčali složili su se da razlika u godinama nije

važna za njihov odnos. I nije bila. Sirilovi izopačeni zahtevi su promenili sve.Kada je prvi put videla Sirila posmatrao je sićušnu figuru u izlogu njene

antikvarnice u ulici Haj u Itonu. Nastavila je da lista gomilu različitih lokalnihnovina koje je svake nedelje dobijala, praveći listu pijaca, rasprodaja i seoskihvašara u sledećoj nedelji. Znala je, kao i ostali antikvari, da su se na timmestima mogli naći retki i vredni kolekcionarski predmeti i provodila jedosta vremena putujući po kraju u tu svrhu. Konkurencija u struci bila ježestoka, a kako su antikvarnice postale moderne, još se pojačala, posebno u

Itonu, gde je bilo mnogo takvih radnji. Otkako joj je otac umro, ostavivši joj uamanet da vodi posao, imala je malo vremena za bilo šta drugo osim posla.Povremeno bi podigla pogled sa novina da vidi da li je mladić još tamo, i,

Page 51: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 51/168

ne baš iz poslovnih razloga, poželela da ude kod nje.Prečesto su ljudi stajali pred izlogom, diveći se izloženim predmetima, i

suviše često bi odlutali do druge radnje a da i ne udu. A i kada bi ušli, to nijeznačilo da će nešto da kupe: antikvarnice su u tome bile slične knjižarama -

zgodne da se tumara po njima bez obaveze da se nešto kupi. Kada je bilamlada besnela je što ljudi toliko vremena provode gledajući - čak obožavajući- sva ta blaga, postavljaju pitanja, drže u rukama, da bi zatim izašli iz radnjekao da su tu samo ubijali vreme. Ali otac je naučio da nikad ne uznemirava ilipokušava da utiče na potencijalnog kupca, i da se nikad, ni u kom slučaju nepogađa oko robe. Njihova profesija bila je iznad takvih stvari: to je bio maniruličnih prodavača.

Njen otac je bio čovek koga su poštovali i bojali ga se. Do poslednjeg dananije bila sigurna da li ga je ikad volela. Dve starije sestre su otišle od kućezbog njegove tiranske strogosti. Kao duboko religiozan čovek, vladao je ukući gvozdenom vladavinom, i to gvožđe nije se povilo niti omekšalo ni kadaje umrla njihova majka. Pripadao je viktorijanskom dobu, dobu koje je voleozbog njegovih moralnih zakona, njegove odvratnosti prema anomalijama,zbog vladavine čvrstih karaktera i dominacije muškarca kao glave porodice.To je oteralo njene sestre, jednu u Škotsku, drugu u nepoznatom pravcu(nikad se nije javila), ali njoj lično je odgovarala njegova vlast. Prijala joj jenjegova dominacija isto kao što je njemu prijalo da dominira, i u tom

poštovanju su savršeno bile zadovoljene potrebe i jednog i drugog. Očevasmrt ostavila ju je uplašenu i samu, a ipak, začudo, nekako oslobođenu.

Možda je to bilo zbog osećanja da je posle tolikih godina dobrovoljneugnjetavanosti njeno pokajanje konačno završeno. Pokajanje, za šta? Nijeznala, ali je otac učio da se svako ljudsko biće rađa sa krivicom i govorio joj opotrebi za okajanjem, koja treba da oblikuje na neki način njihov život.Osećala je da je dobar deo tog duga platila za njegova  života. I sad kada gaviše nije bilo, kada je iz njenog života nestalo one arogantne, energične

muške dominacije, postala je veoma osetljiva na nežnost osobe kakva je bioSiril.Emili je naglo podigla pogled kada je zvonce iznad ulaznih vrata zazvonilo

i on stupio u radnju. Učtivo mu se nasmešila i on se nasmešio njoj. Vratila sesvojoj potrazi kroz lokalne novine, ali joj je mozak bio zaokupljensređivanjem podataka koji su se ticali njegove pojave. Izgledao je kao da je ukasnim dvadesetim ili ranim tridesetim. Krupan, ali nimalo punačak. Neposebno zgodan, ali prijatnog izgleda. Odeća mu je izgledala za broj veća, iako

udobna zbog toga. Ruke je držao duboko u džepovima jakne. Oženjen? (Zaštobi to nju zanimalo?) Nije bila dovoljno iskusna da proceni.Senka je pala na njene novine, čula je kako pročišćava grlo, i, kada je

Page 52: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 52/168

podigla oči, videla je kako joj se smeši sa izvinjenjem. Upitao je za figuricu ida li možda ima i njen par. Osećajući veliki stid odgovorila je da nije znala daje figurica deo kompleta i upitala ga da li bi on znao da joj kaže nešto višeotome. Mogao je, pa je to i učinio, i uskoro su bili zaneti zanimljivim, živim

razgovorom o antikvitetima i njihovim izvorima. U početku je to bilo samodruženje, da bi uskoro preraslo u stidljivu romansu; u njemu je pronašla svuonu nežnost koja je nedostajala njenom ocu, a on je otkrio u njoj unutrašnjusnagu koju sam nije imao. Za tri meseca su se venčali i prve tri godine proveliumereno srećni, bez nekih izuzetnih radosti ili problema.

Telesna ljubav je za Emili bila potpuno novo iskustvo i, na njenorazočarenje, ne baš ugodno; podnosila je, ali je retko uživala u tome jer je ceočin nekako izgledao kao izdaja svega čemu je otac učio. I ne samo to. Izdajanjenog oca.

Na nesreću, kao što je njena strast tinjala pa zamrla i konačno se ugasila,Sirilovi apetiti su se povećali, kao da je njena pasivnost pojačala njegovouzbuđenje. Kako joj je seks bio potpuno stran, mogla je samo da nasluti danjegovi zahtevi nisu potpuno normalni, ali, posle tri godine, kada je izgledaloda ga više nije briga smatra li ih ona normalnim ili ne, Emili je bila sigurna danešto nije u redu. Za sve to vreme činilo se da mti ne predstavlja prevelikozadovoljstvo da bude u njoj dok vode ljubav, čak je izbegavao da to čini. To jojnije mnogo smetalo jer ni sama nije imala baš jaku želju da je ispuni njegova

lepljiva lečnost, ali je alternativa bila podjednako neprijatna i ružnija. Molio jeda ga zadovolji rukama, skoro plačući kada ne bi htela, zahtevajući od nje daispuni svoju bračnu dužnost. Reč dužnost je bila ta koja bi je na kraju navelada udovolji njegovim željama i obaveza je bila reč uvek prisutna u njenomživotu. A onda je za svoje klimakse počeo da koristi druge otvore osim onihprirodnih. To je užasnulo i uvredilo više nego što je mogla da kaže, ali začudo,njegova slabost učinila ga je jakim, ako se tvrdoglavost mogla nazvatisnagom. Počela je da ga se plaši: očeve ljutnje bile su tihe, ali preteče. Sirilove

su bile mahnite, emotivne i zastrašujuće. Iako je nikad nije tukao, pretnjanasiljem je uvek bila prisutna, njegova divljanja su ga dovodila na samu ivicufizičke agresije. Emili nije imala izbora, morala je da se pokorava. Vaspitanoju atmosferi posvećenosti veri, sada joj je bilo nemoguće da ode u crkvu;-kako bi i mogla kada je bila učesnik u takvim perverzijama?

Posle tri godine takvog mučenja, Sirilova izopačenost dobila je još gorivid: zahtevao je od nje da ga tuče. Poslušala je, sa oklevanjem, ali je on vrištaoda se ne trudi dovoljno - nije ga dovoljno povređivala. Uplašena, pojačala bi

udarce, i ovaj put bi vrisak bio od bola. A, začudo, njegov jauk joj je prijao.Isprva je upotrebljavala otvoren dlan, ali to nije bilo dovoljno - za nju. Tražilaje pogledom okolo nešto što bi mu nanelo veći bol, i oči su joj se zaustavile na

Page 53: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 53/168

kožnom kaišu ostavljenom (namerno?) pored kreveta. Zgrabila je kaiš ipočela da ga šiba, uživajući u njegovim kricima, sveteći se za svoj ugnjeteniživot na tom mršavom, golom telu, koje se skupilo, sklanjajući se od njenihudaraca. Nevolja je bila što je i pored agonije - ili upravo zbog nje - i on uživao

u svemu, i kada je iskalila bes, molio je za još. Osetila je gađenje, na sebe, nanjega, na njihov zajednički život. Zagušujuća, siva beda pritisla joj je dušu.Bila je uhvaćena u nezadrživ kovitlac koji je nosio na samo dno propadanja.Sledeće dve godine živela je u samoprezirnom jadu, a njegova izopačenost postajala je sve gora. Njegova strast da bude vezan i okovan, potpuno serazvila, a onda i druga, možda gora od svih, da nosi njenu odeću. Emili jeotkrila ovu njegovu poslednju zanimaciju kada je navratila u njihov staniznad antikvarnice da skuva sebi čaj u podnevnoj pauzi. Zatekla je Sirila uspavaćoj sobi kako se divi sebi ispred velikog ogledala. Imao je na sebi njendonji veš, čak i gaćice, i videlo se obsceno ispupčenje ispod tankog materijala.Nasmejao se na njeno zaprepašćenje (možda je nameravao da bude takozatečen?) i videla je da su mu podrugljiva usta namazana ružem.

Sve bi to bilo vrlo smešno da nije bilo tako patetično. I tako stvarno.Emili je do tada imala bar tu, malu utehu da se sve zadržavalo između njih

dvoje, ali se i to sada promenilo. Počeo je da izlazi nekud sam uveče, što je preretko činio. Uskoro je otkrila iz sumnjičavih i potajno zluradih izveštaja onomalo prijatelja koje su još imali, da se kreće u društvu mladih ljudi, vrlo

neobičnih sklonosti, u Vindzoru. Nekakvo olakšanje u svemu tome bilo je štosu njegovi zahtevi postali nešto redi, iako mu se pojačala sklonost kaanalnom seksu. Bilo je očito, čak i nekom ko je imao tako izolovanovaspitanje kao ona, da je najzad stupio u homoseksualne odnose sa drugimmuškarcima. Sada je shvatila zašto je njihov seksualni Javot bio takav kakavje bio: pokušavao je da sakrije od sebe bolnu tačku 'svoje slabosti, ali jeistovremeno hteo da uživa u njenim posledicama u braku. Bilo je neizbežnoda ga put koji je izabrao na kraju dovede do onog koji je pokušao da izbegne.

A ono najčudnije, ono što je Emili krila od sebe, a sada bila primorana daprizna, bilo je da se osećala kao prevarena žena.Da li se zaista sve dogodilo protiv njene volje? Možda u početku - ali

kasnije? Zašto ga nije ostavila ili ga izbacila kada su njegove devijacijepostale neizdržive? Na ta pitanja nije nikako mogla da nađe odgovor i krivicaje ležala teško na njenoj savesti. Sigurnost u sopstvenu normalnost, jedinasigurnost koju je imala sve te godine, nestala je. Duša joj je bila ogoljena ipokazala se nečistom kao i njegova. Tako je morala da se nosi ne samo sa

njegovim neverstvom, već i da se suočava sa otkrićima o sebi.Bilo je to suviše za nju.Prelomna tačka bila je kada je Siril doveo svog ljubavnika kući, njenoj kući.

Page 54: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 54/168

Emili se vratila kasno iz posete jednom od pijačnih gradova koje je čestoobilazila u potrazi za retkim starinama, a njih je u poslednje vreme bilo sveteže naći jer je svako izgleda znao vrednost starih predmeta. Ostavila jekombi u dvorištu iza kuće i ušla na zadnja vrata. Dok se umorno pela

stepenicama na sprat, čula je smeh iz dnevne sobe. Otvorila je vrata idočekala su je njih dvojica; podrugljiva, besramna lica cerila su joj se dok jestajala na vratima. Sirilova ruka bila je prebačena oko ramena mlađegmuškarca, i na njene oči on se polako okrenuo i poljubio ga u obraz.

Emili se smučilo i ona pobeže dole u tamu prodavnice. Sručila se na pod izaplakala, moleći se ocu, moleći ga za oproštaj zbog tih pet godina pobuneprotiv njegovog učenja, protiv njegove vlasti.

Bilo je to pre četiri nedelje, tada je odlučila da ubije Sirila.Na neki neobičan način avionska nesreća sledeće nedelje olakšala joj je

odluku. Ako je život tako beznačajan da ga neko može satirati u tolikimrazmerama, šta onda znači jedan, izopačen i bolestan? Ubistvo joj je izgledalokao tričarija.

Emili je od ranije znala za sredstvo protiv korova i smrtonsoni otrov kojije sadržalo, jer joj je otac bio predan vrtlar, i bilo joj je poznato da ga je lakonabaviti iako se kontrolisano prodavao. Obično su ga mogli dobiti samofarmeri i poljoprivrednici uz obavezan potpis u „knjigu otrova“ u radnji gdebi ga kupili. No, njoj nije bilo teško da ubedi prodavca, prilikom sledeće

posete jednom od pijačnih gradova, da je legalni kupac i upisala je izmišljenoime i adresu u njihov registar. Izašla je iz radnje sa bocom od četiri galona,punom otrova, dovoljnom da ubije stotine ljudi.

Sledećih nekoliko nedelja gledala je sa mračnim zadovoljstvom kako Sirilpolako umire, održavajući najmanje moguće doze, želeći da što više produžitaj proces. Doneo joj je pet godina patnje, sa vrhuncem u užasavajućemotkrovenju sopstvene krivice; ona će se za uzvrat truditi da mu obezbedi bartoliko nedelja fizičkog bola.

Otrov je prvo napao njegov stomak i grlo, oštetivši mu bubrege i jetru,napunivši mu pluća točnošću, što je disanje činilo skoro nemogućim. Počelaje da mu opada kosa i postepeno je gubio vid i sposobnost govora. Emili jeimala trenutak zebnje kada je Sirilov dragan navratio do radnje pitajući zanjega. Rekla je mladiću da je Siril na proputovanju po unutrašnjosti u potraziza kolekcionarskim raritetima, što je bilo sasvim normalno. Slegao jeramenima nezadovoljno; u svakom slučaju nije ga toliko zanimalo, i ako Sirilnije smatrao da ga obavesti, onda... Izjurio je iz radnje. Drugi put je čula

lomljavu sa sprata i našla Sirila kako leži u dnevnoj sobi blizu telefona. Na svusreću bio je suviše iznemogao da pozove, ali to je svedočilo da je potpunosvestan šta se događa, što je njoj pružalo neizmerno zadovoljstvo.

Page 55: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 55/168

A danas će mu dali konačnu dozu. Posledice toga što radi je nisu naročitobrinule; ako se izvuče posle svega - dobro, ako ne - barem ga je naterala dapati za poniženja koja joj je naneo, a bila je spremna da i sama okaje grehe uovih pet godina.

Emili je promešala vruću supu u kojoj je već bilo Gramoksona; iako jeoboje znalo njene namere, spoljašnja forma se morala poštovati. On ćepokušati da odbije da primi hranu, ali ona će mu malo davati hranu kašikomtako da se prolije mnogo. Bio je preslab da joj se odupre. Emili je preručilasupu u činiju i stavila je na poslužavnik. Dodala je posudicu sa solju ibiberom. I setivši se još nečeg, odlomila komad hleba i stavila ga uz ostalo.Nasmešila se svojoj pokvarenosti, podigla poslužavnik i ponela ga u spavaćusobu. Više nije spavala u sobi sa njim, već je provodila noći na sofi u dnevnojsobi; smrad u sobi postao je potpuno nepodnošljiv.

Zastala je pred vratima i spustila poslužavnik na pod; zaboravila je krpukoja će joj trebati da obriše supu sa njegovih obraza i brade dok budepokušavao da izbegne da guta. Vrativši se iz kuhinje sa krpom preko ruke,sagla se da podigne poslužavnik. Tada joj se učini da iz sobe čuje šaputanje.

Približila je uvo vratima. Nekoliko trenutaka vladala je tišina, a onda seponovo začuše glasovi, tihi, nerazgovetni. To nije moguće: niko ne bi mogaoda ude u sobu, a da ga ona ne vidi. Ali, njegov glas je poslednjih dana bioskoro nečujan. Zatim je čula šuštanje, kao da se nešto, neki predmet vuče

prema vratima. Da nije nekako smogao snage da napusti krevet, da poslednjiput pokuša da se spasi? Uhvatila je kvaku i naglo gurnula vrata.

Siril je stajao okrenut prema njoj, njegovo belo, iscrpljeno telo bilo jegroteskno u svojoj nagosti. Oči su mu izgledale povećane, kao da će iskočiti izutonulih duplji, jagodične kosti štrcale su iz zategnute kože, a ulegnute jamekoje su nekad bile obrazi naglašavale su široka, iskežena usta. Ali to nije bioosmeh; usta su mu tako izgledala jer se koža povukla i videli su se ogoljenipožuteli zubi. Retki, mestimični prameni kose pojačavali su sličnost sa

mrtvačkom lobanjom. Imao je lice mrtvaca.On podiže drhtavu ruku ka njoj i Emili vrisnu. Strah, mržnja - oboje, alimržnja je bila jača - podigoše se u njoj. Pojurila je napred, zamahujući rukamana tu obscenu stvar koja je nekad bila njen muž. Srušili su se, jedno prekodrugog, na pod. Emili ga je i dalje udarala i vrištala na njega. Zar nikad nećeumaći ovom stvorenju, ovom izopačenom čudovištu koje joj je uništilo život?Zar će i njegova smrt biti kazna za nju? Jecala je udarajući njegovo nepomičnotelo i udarci joj postepeno oslabiše i postadoše redi, sve dok konačno nisu

prestali.Klečala je nad njim, objahavši ga kolenima, podupirući se rukama sa obestrane njegove glave, kosa joj je visila lagano dotičući njegovo lice. Videle su

Page 56: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 56/168

mu se samo beonjače iza napola sklopljenih kapaka, i nije bilo daha izotvorenih, nacerenih usta.Emili se odmače dalje od ukočenog tela, odjednomzgadena njegovim hladnim dodirom. Ležala je leđima oslonjena ogarderober, ogromni garderober sa ogledalom pred kojim je on tako često

besramno paradirao. Disala je teško, grcajući, i nije prestajala da jeca.Pogledala je telo sa beskrajnom odvratnošću. Bio je mrtav. Hvala ti Bože,konačno je mrtav.

Ležao je ruku ispruženih uz telo, nogu obsceno raširenih, njegovepolusklopljene oči zurile su u tavanicu. Nije shvatala kako mu je koža postalatako hladna na dodir, ni kako su mu se udovi tako brzo ukočili. Možda je otrovubrzao ove reakcije, i pre nego što je život napustio telo. Ah, ništa više nijebilo važno; otišao je, otišao iz njenog života zauvek. Ako je sad i otkriju i budeprimorana da plati po zakonu, zatvor se činio čistijom kaznom od ove koju jeizdržavala sve te godine.

Emili je odmakla noge od leša i ostala tako ležeći, čekajući da joj se srcesmiri i da povrati dah. Moraće da skupi snagu i hrabrost da ga podigneponovo na krevet. Zatim će morati da mu navuče pidžamu, očisti ga, da muizgled negovanog bolesnika. Posle toga će pozvati doktora, glumice ženuslomljenu od bola, praviti se da nije znala da mu je toliko loše. Potajno je bilasvesna koliko će njena priča zvučati besmisleno, i da će doktoru biti dovoljnoda vidi Sirilovo izmoždeno stanje i da utvrdi da je umirao nedeljama, a ne

danima. Ali je odbijala da prizna sebi tu činjenicu.Odjednom je zadrhtala. Dotle nije imala vremena da primeti kako je soba

hladna. Pitajući se da nije on nekako uspeo da otvori prozor u nameri da zovenekog u pomoć odozdo sa ulice Haj, pogledala je prema prozoru kroz koji jedolazila svetlost. Ne, bio je još uvek zatvoren, reza je bila u ležištu, a zavesenapola navučene. Čudno, nije to bila hladnoća uobičajena za zimski dan; bilaje to duboka, vlažna studen. Možda studen koja obično prati smrt.

Ali njena jeza postade mnogo više od osećanja nelagodnosti kada je čula

tiho cerekanje. Bilo je kao da joj ledena ruka steže srce, zaledivši joj svaku kapkrvi u telu, parališući je. S mukom je naterala glavu da se okrene kaispruženom telu, ali oči nisu bile voljne da potvrde ono što su uši čule. Siril senije micao. Posmatrala ga je nekoliko trenutaka čekajući da ponovo čuje tajzvuk, čekajući da vidi dolazi li od njegovog mrtvog tela. Čula je da leševi iposle smrti ponekad miču ili proizvode zvuke; bilo je to nešto u vezi sagasovima u telu. Začu se opet: čudan, skoro šaptav smeh. I nije poticao odleša.

Izgledalo je da dolazi sa druge strane sobe, iz zamračenog ugla izaotvorenih vrata, pa ipak je ispunjavalo celu prostoriju. Zagledala se u mračniugao, no tamo nije mogla da razazna nikakvo pritajeno obličje. Ali je osećala

Page 57: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 57/168

prisustvo; i bilo je jezivije od stvorenja na podu pred njom. Vrata počešepolako da se zatvaraju, a soba da biva tamnija zbog toga, slaba zimskasvetlost pružala je samo blago sivilo da se bori sa sumrakom. Vrata sezatvoriše uz blago „klik“ i senke u sobi se produbiše.

Čula je šapat, zvučalo je kao njeno ime. Ponovio se, ovaj put iz drugogkraja sobe, pa opet iza nje, i opet iz podnožja kreveta. A onda od Sirila.Gledala ga je užasnuto.Još uvek je zurio u tavanicu i usne su mu se jedva pomerile kada je

izgovorio, prošaptao, njeno ime. Glava se okrenula prema njoj i ona vide dasu oči širom otvorene, ali nekako još uvek slepe. Podsetile su je na oči mrtveribe koju je viđala u ribarnici - nevideće i utonule.

Emili je posmatrala u sleđenom zanosu kako se on - to - podiže na lakat ipruža ruku prema njoj. Htela je da vrisne, ali iz grla joj se ote samo oštar,rapav zvuk. Leš je sada bio na kolenima i rukama; počeo je da baulja u njenompravcu, ukočenost udova činila mu je napredovanje sporim i opreznim.Cerenje na tom licu odjednom je bilo stvarno i puno zlobe. Stvar koja jenekada bila“ Siril prošapta ponovo njeno ime.

Emili se oduprla leđima o garderober u uzaludnom pokušaju da seodmakne od tog užasa, okrenuvši glavu, ali su oči i dalje odbijale da se odvojeod pristižuće grozote. Bacila se u stranu izvivši telo, grabeći noktima telo unastojanju da se izvuče. Ali ta stvar se već dovukla preko njenih noga i glava

joj je bila na njenim leđima, u parodiji seksualnog položaja na koji jeprimoravao toliko puta u prošlosti.

Sada je uspela da vrisne kada su mu usne došle do njenog uva i kada jeprošaptao gadost. Činilo joj se da sad ima još nekog oko nje; tamna obličja,lica koja su odbijala da se uobliče, prilike koje su nestajale pre nego što bi sematerijalizovale. Čula je smeh ali je dolazio iza njene glave.

Hladne, ledene ruke uhvatiše je za grudi i ona oseti kako je dižu unazad iuvis. Druge, nevidljive ruke bile su joj na telu, podizale su je za ruke i noge.

Emili se nade blizu tavanice, i gledala je nadole u podignuto lice svog mrtvogmuža. Jedna ruka je držala za vrat, druga joj je bila između nogu, podupirućije. Ruka na vratu poče da se steže, gušeći je, ne dajući da se opire. Oči počešeda joj iskaču iz duplji, a jezik izmile iz usta kao živ stvor koji beži iz urušenepećine. Iz njenih usta poteče pljuvačka na njegovo lice, u prozirnom, lepljivommlazu.

Prilike oko nje počele su da poprimaju konkretniji oblik, i trenutak pre nošto će joj se zamutiti vid, pre no što će crvena magla zakloniti sve, videla ih je

jasno. Ali sa njima nešto nije bilo u redu. Jedva da je imala vremena da shvatišta je to pre no što se predala zaboravu, i, u poslednjem trenutku čiste svesti,videla je lica, ruke, udove koji su još preostali - sve je bilo crno, spaljeno. Tela

Page 58: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 58/168

kao da su se podigla iz paklenog ognja.Grleni zvuk koji je trebalo da bude vrisak, zamro joj je na usnama kada je

izgubila svest.Još uvek je držeći iznad glave, stvar u obličju njenog muža je pošla prema

prozoru, očiju ponovo nestalih iza kapaka, tako da su se videle samobeonjače, sa osmehom koji se još jednom pretvarao u grimasu smrti.Stvar stiže do prozora i ostade tamo, čekajući. Glasovi joj rekoše šta da

radi.

Page 59: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 59/168

Deveta

Kelerovi refleksi, zahvaljujući izvrsnoj obuci i njegovom prirodnominstinktu, bili su znatno iznad prosečnih, uprkos nevoljama kroz koje je

prolazio u poslednje vreme. Nagazio je kočnicu u istom trenutku kada jekrajičkom oka ugledao kako se staklo prozora na prvom spratu prolamanapolje, i kola se zaustaviše uz škripu guma baš kada su se dva tela prosulana tvrdi asfalt puta. Ulica Haj na tren postade nepokretna kao foto-snimak, saljudima zaleđenim u pokretu, zagledanim u krvava, izobličena tela na ulici.Tada na vratima i prozorima počeše da se pojavljuju lica, oklevajući da sepridruže okupljenima na ulici. Neko vrisnu. Jedna žena se onesvesti. Nekimuškarac je povraćao uz zid zgrade. Niko nije prilazio iskrivljenim telima.

Keler je ošamućeno sedeo. Zaustavio je kola na oko pet metara od klupkaizlomljenih udova i imao je direktan pogled na grotesknu koreografiju u kojojsu bili. Iako pad nije bio dug, znao je po uglu pod kojim su pali - pravo naglavu - da su slabe šanse da je neko preživeo; mora da su slomili vratove pripadu. Utoliko ga je više zaprepastilo kada je video kako se prsti na ispruženojruci figure koja je ležala ispod druge, polako savijaju a zatim ponovoopružaju.

Sa trzajem je otvorio vrata kola i potrčao prema njima. Spustio se nakoleno, trudeći se da ne primećuje lokvu krvi koja se širila ispod tela. Tektada je primetio da se radi o telima muškarca i žene i čudno, muškarac je biopotpuno go. Kada je pobliže osmotrio gornju figuru video je, što je bilo joščudnije, da su ukočeni udovi, sivo bela koža namreškana i zategnuta, alobanja skoro gola, pripadali nekome ko je mrtav već neko vreme.

Krkljav zvuk prenuo ga je iz posmatranja čoveka i on brzo obrati pažnjuna ženu ispod njega. Zvuk joj je dolazio duboko iz grla, kao da se trudila daprogovori. Ali krv što joj je tekla iz pluća činila je zvuke nerazumljivim. Prstinjene leve ruke još su se micali, i on obuhvati mršavo muškarčevo telo ispod

ramena i, boreći se sa gađenjem na dodir sa hladnom kožom, bez teškoća gaje odvukao u stranu. Tada nežno podvuče prste ispod ženine glave, izmeđunjenog lica i površine puta, ne obazirući se na lepljivu krv koja mu je poteklaniz ruku. Promenio je ugao pod kojim je ležala tek toliko da joj olakša daudahne vazduh na usta, ako bude mogla. Morao je da sklopi oči na trenutakpred prizorom njenog zgnječenog, krvavog lica.

Keler se nagnu bliže i pokuša da uhvati njene reči, ali su one bile slabe inerazgovetne. Oko koje je bilo okrenuto prema njemu za trenutak zatrepta i

otvori se. Pogledalo ga je pravo u oči i iznenada se raširilo kao u strahu. Tadaga napusti život i on shvati da je umrla.Ustao je, osećajući duboku tugu zbog nesrećne žene, kojoj su poslednji

Page 60: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 60/168

trenuci života bili uprljani strahom. Čudno, ali ništa nije osećao za nagogmuškarca koji je takođe ležao kraj njegovih nogu; možda zato što to isušenotelo uopšte nije izgledalo ljudski - podsećalo ga je na sleđeno truplo. Ili zatošto je odnekud znao da je čovek kriv za svoju i njenu smrt. Sigurno je gurnuo i

zbog iscrpljenosti i sam pao za njom.Kopilot pogleda krv na svojim rukama, onda vide da se lokva krviproširila do njegovih nogu i da stoji u njoj. Krv. Ketino lice. Ponovo sećanje!

Utom ga prekinu glas pored njega, i slika Ketinog užasnutog lica,prekrivenog krvlju, i te raširene oči ispunjene panikom, otvorena usta kao davrišti ili nešto viče - sve to nestade u skrivenim dubinama njegovog uma.

Tjuson ponovo progovori: „Hajde, Dejv. Idemo da te očistimo.“Keler podiže pogled sa ruku i zagleda se odsutno u ICAN-ovog inspektora.„Hari?“Tjuson uhvati zbunjenog kopilota za ruku i povede ga iz gomile koja se

okupila oko dva tela na putu. Naslonio ga je na njegovog Staga i pustio ga dase nekoliko trenutaka odmori od šoka.

„Video si šta se dogodilo?“ upitao je konačno.Keler je uzdahnuo i izgledalo je da mu je napetost malo popustila. „Video

sam kako se lomi prozor i kako ispadaju muškarac i žena“, odgovorio je. „Pretoga ništa nisam video.“

Tjuson je zatresao glavom. „Moj Bože,“ reče saosećajno, „kao da nisi

dovoljno toga video u poslednje vreme. Upadaj u kola Dejv, parkiraćemo ihnegde gde nema gužve. Posle ću da te odvezem preko mosta u Vindzor, gdeICAN ima sobe u hotelu. Biće brže nego da voziš nazad glavnim putem, aizgledaš mi kao da ti baš treba jedno dobro, oštro piće.“

Dok su ulazili u kola, Tjuson na vozačevo sedište, a Keler do njega, figura uplavoj uniformi izdvoji se iz svetine okupljene oko tela i žurno im priđe.

„Izvinite, ser“, reče policajac, pre no što je Keler mogao da zatvori vrata nasvojoj strani. „Jeste li videli kako se to dogodilo?“

Kopilot ponovi ono što je rekao Tjusonu. Inspektor se nagnu preko Kelerai gurnu policajcu u lice svoju legitimaciju. „Ja sam sa ekipom koja ispituje padaviona. Odseli smo u hotelu Kasi odmah preko mosta i vodim g. Kelera tamoda se opere od krvi. Ako vam baš treba izjava, ne biste li mogli da naspotražite u hotelu?“

Policajac klimnu glavom. „U redu je, ser, bilo je puno ljudi koji su videli štase dogodilo. Ali rečeno mi je da je gospodin - ovaj, Keler? - g. Keler prvi stigaodo tela, pa me je interesovalo da li su još bili živi, i ako jesu, da li su bilo šta

rekli?“Keler odmahnu glavom. „Ne, čovek je već bio mrtav, a žena je skoroodmah izdahnula. Nije ništa uspela da kaže.“

Page 61: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 61/168

„U redu, ser. Možda će nam kasnije biti potrebna vaša izjava, a ako bude,potražićemo vas u hotelu. Moram da vam priznam, nemam pojma šta se kogđavola ovde događa - danas je bio najčudniji dan od kako sam ja u Itonu.“

Keler naglo podiže glavu. Ali, pre nego što je uspeo da progovori, Tjuson je

već polako pokrenuo kola u rikvere. Vozio je unatrag do prvog skretanja udesno i ušao pravo u tu ulicu. Ostavio je Stag na malom parkingu iza Gradskevećnice. Dok je on ubacivao sitniš u parking-sat Keler je, ne izlazeći iz kola,pokušavao da obriše maramicom krv sa ruku koliko je mogao. Primetio je daima krvi i na pantalonama tamo gde je klečao, a i vrh jedne njegove cipeleimao je mrlju tamnije boje. Osećao je potrebu da se dobro oriba, ne da bi seoprao od krvi, već da spere dodir sa onim nagim telom. Bilo je nečeg gnusnogu tom slučaju.

Dok su se njih dvojica vraćali prema mostu, namerno izabravši sporednuulicu koja je išla paralelno sa ulicom Haj, kako bi izbegli uznemiravajućiprizor, kopilot je razmišljao o policajčevoj primedbi na rastanku. Tjuson jeposmatrao polja gde su ležali ostaci aviona, kada ga Keler upita šta jepolicajac hteo da kaže onom izjavom.

„A, pa jutros i prošle noći bila je cela serija slučajeva“, odgovorio jeinspektor. „Među njima, naravno, nema nikakve veze, ali bojim se da sugrađani Itona ovih dana pomalo nervozni zbog nesreće i svega, pa sve toguraju u isti lonac. Kažem ti, osećam ovde već nedeljama neku čamotinju.

Nema veze, sve će to da prođe kad se i mi i onaj krš počistimo odavde.“„Kako to misliš - serija slučajeva? Kakvi slučajevi?“Tjuson se okrete i odmeri Kelera, usporivši malo hod. „Dejv, mislim da si

imao već dosta briga da bi se zamarao nekim nevezanim događajima koje supreuveličali morbidni pojedinci koji nemaju pametnijeg posla.“

„Želim da znam, Hari.“„Evo njega opet“, reče Tjuson i nastavi rezignirano: „Pa dobro, bar to nisu

poverljivi podaci. Prošle noći, policajci na dežurstvu kod ostataka aviona čuli

su krike sa druge strane polja. Jedan od njih je potrčao da vidi šta je, apridružio mu se vikar iz lokalne crkve. Našli su devojku u kolima, samu,izludelu od straha. Bila je toliko histerična da nije mogla da kaže šta joj sedogodilo, ali je očito, nešto gadno preplašilo. Ni sad joj nije bolje, pričajupolicajci koji čuvaju mesto nesreće. U bolnici je, pod sedativima.“

„Što bi išla sama u polje u sred noći?“„Očigledno da nije išla sama. Policija je utvrdila da automobil pripada

izvesnom mladiću - verovatno njenom mladiću - ali se on još nije vratio kući.

Pretpostavljam da se malo zaneo u udvaranju i kad je devojka pohisterisala,uhvatio maglu. Sada se sigurno boji da se pojavi.“Keler je ćutao kada su skrenuli iza ugla na put koji je vodio do zatvorenog

Page 62: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 62/168

mosta. Konačno progovori, „Šta još?“„Jutros su izvukli čoveka iz reke sa druge strane polja. Doživeo je srčani

udar na pecanju.“„Pecanje je baš sport za srčani udar.“

„Bio je krupan čovek, pretežak; moglo mu se dogoditi bilo gde.“„Dalje.“„Ovaj - paroh - isti paroh koji je došao da pomogne devojci - on je

pronađen jutros onesvešćen u crkvi. Još se nije potpuno oporavio, i Bog znašta se njemu dogodilo! Možda psihička iznemoglost. Ovih dana je morao dase nosi sa svim tim uznemirenim ljudima, a jutros je pričestio onogdavljenika; da ne pominjem šta je preživeo one noći kada je pao avion.Mislim, srušio se baš iza njegove crkve. Slomio bi se kad-tad.“

Prelazili su stari gvozdeni most. „Šta hoćeš da kažeš time da se još nijepotpuno oporavio?“ upita Keler. „Još nije došao svesti?“

„Ne.“ Tjuson zaćuta trenutak. „Još uvek trabunja kao luđak.“Keler zaslade i pogleda dole na reku. „A sad ono dvoje što su pali - ili

iskočili kroz prozor. I ti još uvek misliš da se ništa čudno ne dešava?“„Naravno da se dešavaju čudne stvari! Bogamu, bio bih budala da tvrdim

suprotno. Ali, po meni to je rezultat masovne histerije.“ Tjuson se osloni naogradu mosta i pogleda postrance u Kelera.

„Gledaj, u ovom gradu se nije dogodilo ništa katastrofalno godinama -

možda vekovima - onda jedne noći, tras, najveća vazdušna nesreća svihvremena u Britaniji dešava im se na kućnom pragu. Za očekivanje je da takonešto ostavi čudne posledice kod njih. Hoću da kažem, oni jednostavno nisupripremljeni za nesreću ovakvih razmera. Izašle su na videlo sve njihoveskrivene neuroze, sve potisnute emocije. To ti je kao lančana reakcija, a padaviona je pokrenuo.“

Keler podiže pogled sa vode i osmotri hladno inspektora. Čak se inasmeši. „Znaš da si strašan“, reče.

„Ma nemoj, Dejv! Šta je po tebi alternativa? Da je polje posednutoduhovima? U to veruješ?“„Više ne znam u šta da verujem, Hari.“ Pošao je dalje.Tjuson se pljesnu dlanom o bok iznervirano i pode za kopilotom.Stigli su u hotel i, dok su prolazili kroz hol, Tjuson je naručio da donesu

dupli brendi u prostorije ICAN-a, pa se predomislio i naručio dva. Dok ih je lift nosio na četvrti sprat, inspektor je još pokušavao da ubedi Kelera da su svislučajevi nepovezani osim opšte histerije koja se nadvila nad gradom.

Keler ga jeiićutkao pitanjem da li je siguran da su svi umešani u ovedogađaje baš iz Itona. Izašli su iz lifta u tišini i išli kroz hodnik sve doprostrane duple sobe koju je ICAN preuzeo za svoj operativni štab na-licu-

Page 63: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 63/168

mesta. Ovde su se sakupljale sve informacije i slale u sedište u Londonu.Džerald Slejter je podigao pogled sa svog improvizovanog pisaćeg stola kadasu ušli u sobu. Obrve mu se podigoše kada je prepoznao Kelera kao mladogkopilota koji je preživeo nesreću. Druga dva službenika istrage koji su radili u

sobi izmeniše iznenađene poglede.Tjuson se nasmeši nesigurno Slejteru. „Ovaj, izvinite što vasuznemiravamo, šefe,“ reče „ali, dole u Itonu dogodila se gadna nesreća i Kelerje bio svedok. Pa sam mislio, ovaj, da bi mogao da se malo očisti i da seoporavi od šoka. Nadam se da je to u redu?“

„Naravno da jeste“, odgovori Slejter nabusito pa se obrati Keleru,ljubaznije: „Molim vas izvolite u susednu sobu, g. Keler. Tamo je zajedničkokupatilo i krevet ako hoćete da se malo odmorite. Ako ne, možete šesti ujednu od fotelja ovde. Verovatno će vam dobro doći čašica žestokog pića - iličaj, ako više volite. Pozvaću dole.“

„O, bez brige šefe. To sam već sredio.“ Tjuson se suvo nasmeši svompretpostavljenom koji ga zauzvrat samo pogleda.

„Ako vam još nešto zatreba, g. Keler, samo kažite“, reče kopilotu.Keler zahvalno klimnu glavom i pođe u drugu sobu. Kada je Tjuson pošao

za njim, Slejter podiže ruku u znak da stane i reče tiho, da ne čuje kopilot:„Znam da vam je Keler blizak prijatelj, Tjusone, ali mislim da bi bilo bolje damu ne govorite ništa dok ne završimo istragu.“

Tjuson zastade na vratima. „Razumeo“, reče i nestade u sobi, zatvorivšivrata za sobom.

Čuo je da teče voda u kupatilu i našao Kelera kako pere krv sa ruku.Strpljivo je čekao dok je kopilot žustro trljao ruke četkom za nokte iako suizgledale već savršeno čiste.

„Dejv,“ reče Tjuson „ti znaš da ne bih smeo da kontaktiram s tobom doktraje istraga.“

Keler je vratio četku na malu staklenu policu iznad umivaonika. Uzeo je

nekoliko papirnih ubrusa, pokvasio ih i počeo da briše krv sa cipele.„Neću da te uvaljujem u nevolje, Hari,“ reče, ali ne mogu da sedim tek takoi ništa ne preduzimam. Umešan sam u nesreću i hoću da učestvujem uistrazi.“

„Učestvuješ...“„Da, kao žrtva! Hoću da pomognem da se utvrdi kako je došlo do pada.“„Hoćeš, ali ne možeš. Ne sećaš se ni šta se dogodilo te noći.“Keler na ovo nije imao odgovor. Tapkao je novim ubrusima po krvlju

umrljanim pantalonama. Kad je Tjuson zaustio da kaže još nešto, čulo seučtivo kucanje na vratima. Tjuson otvori i vide konobara sa dve velike čašebrendija na poslužavniku. Potpisao je račun i uzeo piće od kelnera koji ode ne

Page 64: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 64/168

čekajući napojnicu. Ovi iz ministarstva za vazduhoplovstvo su baš škrtakopilad. Tjuson ostavi piće na stočić i smesti se u laku stolicu. Pozva Kelerada mu se pridruži. Kopilot izađe iz kupatila sa jaknom preko ruke. Seo jepreko puta inspektora i uzeo brendi. Popio ga je u dva gutljaja.

Tjuson je svoj pio mnogo opuštenije. „Možda bi hteo da pojedeš nešto,Dejv?“ upita. „Možemo da naručimo nešto iz hotelskog restorana. Baš sam sesetio da sam bio u sred ručka dole u Itonu, kada je ono dvoje palo krozprozor.“ Na trenutak se upita šta je bilo sa novinarom koji je ručao sa njim.Možda je i bolje što su prekinuti jer je postajalo teško izvrdati reporetrovounakrsno ispitivanje i osećao se pomalo kao krivac jer je rekao više nego štoje trebalo. „Nećeš? Pa dobro, nisam ni ja više tako gladan.“

Keler izvuče iz unutrašnjeg džepa presavijenu listu putnika i pruži jeTjusonu. „Misliš da tvoja teorija o bombi ima veze sa nekim na ovoj listi?“upita.

Tjuson gurnu naočari na nos i brzo pregleda dugu listu putnika. Posle parusredsređenih minuta polako odmahnu glavom. „Ne, mislim da nema“, reče.„Nekoliko imena poznajem, ali nisu ličnosti iz politike. Tu je ser Džejms Baret,jedan od direktora tvoje kompanije; Suzi Kolbert, romanopisac, sa njom jeputovala njena ćerka; Filip Laforž, pijanista. Zatim dva naftaša - obaAmerikanci - Hauard Rid i Judžin Mojnihem, za njih si verovatno čuo. Davidimo... da, Ajvor Rasel, fotograf sa prijateljicom; mala grupa japanskih

biznismena na svetskoj turneji, u osvajanju poslova za svoju zemlju; jošnekoliko imena koja su mi poznata, ali ne bih rekao da su važna, i, oho,Lionard Gosvel.“

Zamišljeno je lupkao prstom po imenu na hartiji. „Ovo je već zanimljivo“,reče.

„Ko je - ko je bio - taj Gosvel?“„Pa, bio je čovek sa mnogo neprijatelja. Da, tu bi moglo biti nečega, znaš.“

Otpio je malo brendija, nesvestan Kelerove nestrpljivosti. „Naravno, ova ideja

o bombi još nije dokazana, ali ako bude, ovaj čova je svakako kandidat zametu.“„Zašto, Hari?“„Gosvel? Mora da si čuo za njega, Dejv. Bio je jedan od sledbenika ser

Osvalda Moslija za vreme svetskog rata. Sigurno se sećaš priča o Mosliju injegovim Crnokošuljašima. Proglašen je za izdajnika jer je propovedaonacizam narodu; imao je bogami dosta pristalica, dok nisu rasturili tu opakurulju siledžija, a njega strpali u zatvor. Slagao se sa Hitlerom i spremao se da

ga dočeka raširenih ruku. Pričalo se da bi mu najveće zadovoljstvo bilo dapomogne nacistima da potamane sve Jevreje u ovoj zemlji. E pa Gosvel je biojoš gori: već je bio počeo da obavlja taj posao.“

Page 65: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 65/168

Keleru se to učini poznato. Da, čuo je za Gosvela, ali pre mnogo, mnogogodina. Mislio je da je bivši engleski nacista odavno umro u izgnanstvu.

Tjuson nastavi: „Misteriozni požari raširili su se u londonskom 1st Endu ioko njega - požari koji nisu imali nikakve veze sa tadašnjim

bombardovanjima - u njima su nestale mnoge jevrejske porodice. Čak se iMosli uplašio i najurio Gosvela iz partije; tada je Gosvel osnovao vlastitupartiju, ali su njihove aktivnosti bile tako nečuvene, tako brutalne, da jeproteran iz zemlje. Nisu imali dokaza protiv njega, naravno, inače bi gaobesili.“

„I on se pre više godina vratio i zamutio one nevolje sa obojenimimigrantima?“

„Tako je. A po onome što sam čuo, bio je umešan u gore stvari od toga. Ali,poslednjih deset ili petnaest godina bio se prilično primirio; ljudi su gazaboravili. Mislio sam da se povukao, ali pitam se šta je tražio ovde? I zašto jeleteo u Ameriku? Po svemu sudeći, on je, kao što rekoh, najverovatnijikandidat za atentat.“

„Imaš li neku ideju kako je bomba mogla da bude prošvercovana u avion?“Tjusonova ramena se vidljivo spustiše. „To je problem. Moja teorija pada

u vodu. Obezbedenje je danas tako rigorozno; već je dovoljno teško unetipištolj u avion, a kamoli bombu. Žice, satni mehanizmi, eksploziv - praktičnoje nemoguće.“

„Ali se dešava. Nalazili su, ipak, postavljene bombe u avionima.“„Da, ali kao što si rekao - nalazili su. Već duže vreme nije bilo slučaja

eksplozije bombe u avionu.“„A ako je bila u prtljagu?“„Prtljag se na Konzulovim letovima pregleda i skenira, to znaš.“„Mogli su je sakriti u prtljažnik pre toga.“„I prednji i zadnji prtljažnik se prethodno pretražuju.“ Da li je putnik

mogao da je unese sa sobom?“

„Svako se pretresa, a i lični prtljag. da je bilo žice na telu, otkrio bi jedetektor za metal.“„Onda si imao pogrešnu ideju.“„Zaboga, počinješ da govoriš kao Slejter! Ono što znam - a osećam to tu, u

stomaku - je da sve ukazuje na eksploziju, a ne na kvar. U avionu je morala bitibomba.!“ 

Oba čoveka su buljila mračno u pod. Keler, jer je teorija za koju se nadaoda će se pokazati kao ispravna, postala nezadovoljavajuća, a Tjuson jer nije

mogao da reši slabu tačku u svojoj zamish.Konačno, Keler upita: „Je li ti poznato još neko ime?“„Bojim se da nije. Ima još putnika na prvoj klasi, ali niko od većeg značaja.

Page 66: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 66/168

Što se tiče druge klase - pa, tu su uglavnom turisti i poslovni ljudi.“Pogleda oštro u Kelera. „Dejv, da ne misliš još uvek da si ti odgovoran?“„Ne znam, Hari. Kad bih samo mogao da se setim.“„Ah, čak i ako se moja teorija pokaže pogrešnom, postoje stotine drugih

stvari, koje su mogle dovesti do pada.“„Recimo, pilotova pogreška.“„Rogan je bio jedan od najboljih pilota. Nikad nije pravio greške.“„Šta ako tada nije bio pri sebi? Ako mu je nestalo koncentracije? Šta ako se

posle toliko godina dogodilo nešto što ga je slomilo?“„Ti si bio njegova zamena. Zato kopilot postoji. Ako kapetanu nije dobro,

ili nije sposoban normalno da reaguje iz nekog razloga, kopilot preuzimakomandu.“

„A ako pilot i kopilot ne rade više timski? Ako su u sukobu, i ako se tajsukob ponovi za vreme leta?“

Obojica ste bih suviše profesionalni za to.“„Jesmo li?“Tjuson se zagledao u Kelera. „Nećemo više o tome, Dejv. Sačekajmo da

bude oborena moja teorija - i druge - pre nego što se odlučimo za pilotovupogrešku.“

Kopilot ustade. Bilo mu je potrebno da razmisli. Šta je ono Hobs rekao?Duše mogu ostati vezane za ovaj svet zbog svoje želje za osvetom. Ili tako

nešto. Je li to kapetan Rogan tražio osvetu? Ili druge žrtve? Bilo je tonemoguće. Smešno. Verovanja, ili bolje reći neverovanja, koja se formirajucelog života, tako je lako bilo razbiti. Kako je došlo do toga da poveruje uduhove? Iz očajne želje da se dođe do odgovora, da se oslobodi krivice? Ili jenesreća poljuljala sam temelj razuma u njemu? Zašto ne, čak su i novineglasno izrekle njegovo osećanje: bilo je čudo što je preživeo.

Uzeo je svoju jaknu koja je ležala preko stolice i obukao je. Tjuson ga jeiznenađeno posmatrao kako ide prema vratima. Kopilot je čuo da ga

inspektor zove, ali nije odgovorio. Zatvorio je vrata i pošao ka liftu. Možda bimogao da dobije odgovor lično od kapetana Rogana. Morao je da se vrati ustan i potraži onu zgužvanu cedulju. Bila mu je potrebna Hobsova adresa.

Page 67: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 67/168

Deseta

Kolin Tačer je, kao većina debelih dečaka, mrzeo školu. Kada ti je telo kaolopta, a ruke i noge bezoblični mesnati produžeci, život u školi za dečaka

može biti pravo mučenje. Da je bar pametan ili duhovit, pa da im odvratipažnju od svoje debljine, život možda i ne bi bio toliko loš. Ali nije; nije bio nipametan ni zabavan. U stvari, bilo mu je teško da smisli bar jednu osobinukoja bi ga spasla. Nije bio jak i nije bio hrabar, nije bio velikodušan i nije bioprijatan. Bio je usamljen.

Takode je, kao većina debelih dečaka, prezirao sport, kriket, fudbal,veslanje, ragbi, badminton, košarku, plivanje - bilo kakvo vežbanje - sve jemrzeo. Zbog toga se držao dalje od igrališta koledža, umesto da tamo ide.

Zbog toga će mu to hladno novembarsko popodne biti poslednje.Prešao je Kolnorton Bruk, sa rukama duboko u džepovima tamnihprugastih pantalona i sišao sa puta u široka, otvorena polja sa desne strane.Često je to radio u vreme određeno za sportske aktivnosti i znao je da će, kaoi obično, primetiti da ga nema i da će morati da disciplinski odgovara kodkućnog starešine. Kako je samo mrzeo sistem u itonskom koledžu, po kojemsu kazne određivah drugi, stariji dečaci. Pored kućnog starešine bilo je još pet starijih koju su sarađivah sa upravnikom, špijumrali i vrebah mlađe učenike.Bibhoteka, kako su ih zvali, uhvatila ga je već četiri puta u ovom semestru, iznao je da će, ako ga i ovaj put uhvate, moći da očekuje poziv od preposterada se javi glavnom učitelju ili nižem učitelju da bi odgovarao za svojeprekršaje na „Računu“, svakodnevnom sudu pravde.

Ali Tačeru je pucao prsluk za to. Prezirao je njihov glupi sistem, njihovekolegijance i opidance, prepostere, njihovo udruženje zvano „Puf“, njihovedosadne crne uniforme sa frakom, one glupave tradicionalne Igre u polju iIgre na zidu, rekete, mačevanje, boks, skvoš, atletiku i lov. Gadila su mu senjihova društva - muzičara, crtača, konstruktora, esejista, arheologa,

aeronautičara, željezničara i mnoga druga podjednako besmislena - mrzeo ihje jer ga nisu ni zanimala niti je imao smisla za njih. Njegovanezainteresovanost za predmete proučavanja bila je uzrokovananeprijatnošću mešanja sa drugim dečacima. da je postojalo i društvogurmana, verovatno se ne bi učlanio. Osećao se sigurnije, bezbednije, načasovima, kad ostali nisu mogli da ga kinje i muče zbog debljine i strašno sebojao zvona za odmor, jer je najavljivalo nove patnje.

Pored fizičkog napora, mrzeo je igre najviše zato što je bio primoran da

pokaže svoju ružnoću u svoj svojoj golotinji drugim dečacima. Muvali bi ga,smejući se kada bi im prsti nestajali u brdima mesa. Bolno bi ga štipali zagrudi zato što su visile kao ženske (neki dečaci su ga dodirivali sa ozbiljnijim

Page 68: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 68/168

namerama od obične pakosti). Posebno su tuševi bili soba za mučenje.Šutnuo je jedan mravinjak i gledao kako ga mravi u panici napuštaju.

Čučnuo je i posmatrao njihovu bezglavu jurnjavu po razrovanoj zemlji, zatimje ustao i podigao cipelu nad uskomešanu masu. Zgazio je još nekoliko puta, a

zatim nastavio svoju sumornu šetnju. Nije mario ako ga isključe: želeo je dabude isključen. Otac će pobesneti - toga se već bojao - ali će mu majkaoprostiti. Znao je da joj nedostaje i da nikad nije ni želela da ga pošalje uškolu. Otac je bio taj koji je insistirao. Da dečko stekne malo discipline, rekaoje, da malo očvrsne. Previše maženja, to je njegov problem. Potrebno mu je dabude sa drugim dečacima njegovih godina. Da oseti malo tradicije. E pa, sačetrnaest je osetio toliko tradicije da mu je izlazila na uši. Tradicija je, što senjega ticalo, da debele dečake treba tretirati kao nakaze, kažnjavati ih, mučitii kolektivno ih prezirati. Morao je da žmirne jer su mu se oči ovlažile usamosažaljenju.

Ležeći na travi, nesvestan njene vlažne hladnoće, gledao je u sivo nebo,dok mu se stomak uzdizao kao brdo pred njim. „Briga me ako me pošaljukući“, reče glasno. „Nek se nose svi!“ Gurnuo je ruke dublje u džepove i ostaoda leži na leđima, prekrštenih nogu, lutajući u mislima.

Odjednom mu bi hladno. Imao je celo po podne pred sobom. Možda će seiskrasti u Vindzor, u bioskop. Prvo će skoknuti do banke u ulici Haj, dapodigne par kinti, kupice nešto slatko i promuvaće se nekako u bioskop.

Problem je, što je teško promuvati se bilo gde u ovoj bogu mrskoj izdajničkojuniformi. Ali, ako ostane tu predugo, samo će navući prehladu, značipreostaje mu bioskop.

Isprva nije bio siguran da li je čuo ili mu se samo učinilo da čuje plač, jer jeizgledalo da potiče iz njegove glave. Ležao je još nekoliko trenutaka, zurećiodsutno u nebo, zatim se podiže na lakat i pogleda okolo. Nije video ništasem trave, drveća i železničkog nasipa u daljini. Zvuk dođe ponovo baš kadaje hteo da ga proglasi za plod svoje mašte; slabašni dečji jecaji negde iza

njega. Okrenuo se na stomak u tom pravcu i video malu priliku stotinjakmetara dalje.Imala je svetio plavu haljinicu i čvrsto je stezala nešto u naručju. Duga,

plava kosa bila joj je rasuta po ramenima i delimično joj je pokrivala lice kojeje pritisla na grudi. Njeno malo telo zatreslo bi se na svaki jecaj.

Dečak se podiže na kolena i doviknu: „Šta je bilo? Jesi li se izgubila?“Dete na trenutak prestade da plače i pogleda ga, ali onda ponovo zagnjuri

lice u šake i zajeca.

Sa te razdaljine nije mogao da odredi koliko ima godina, izgledalo je daima negde između pet i deset. Kolin ustade i pođe prema njoj; na pola putazastade i upita ponovo „U čemu je problem?“ Sada je video da u rukama steže

Page 69: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 69/168

lutku; video je lutkine ružičaste nožice kako izviruju ispod detetovih ruku.Ovaj put ga nije pogledala, ali joj jecaji postaše jači. Prišao joj je pažljivo da

je ne uplaši, i stao na samo dva metra od nje. Bilo mu je nelagodno: nije znaokako se treba ponašati prema devojčicama, naročito ovako malim.

„Hoćeš da mi kažeš šta je bilo?“ upita nespretno.Devojčica ga pogleda; mogla je imati samo sedam ili osam godina. Nakratko je prestala da plače i samo je šmrkala dok ga je posmatrala krupnimsmeđim očima, stežući još jače lutku uz sebe.

„Šta se desilo?“ upitao je ponovo. „Ne znaš gde ti je majka - ovaj, mama?“Nije odmah odgovorila, prvo je polako khmnula glavom i tek onda jedva

čujnim glasom rekla: „Mama.“Ludo malo, pomisli on, kako je samo smelo da odluta ovako bez pratnje.

Mora da se smrzava u toj tankoj haljinici. Osvrnu se u nadi da će videti kakostiže uznemirena majka, ali je polje bilo pusto.

„A gde - gde si ostavila mamu?“ upita ne znajući šta će i pošto je onapočela ponovo da plače, priđe joj bliže. „Zdravo, kako se zove tvoja lutka?“upita. Osećao se glupo dok je šašoljio prstima lutkinu nogu.

Stegla je još jače lutku uz sebe, ali mu se učini da je video oštećenje nalutkinom plastičnom obrazu.

„Lutkica je povredila glavicu? Daj da vidim.“Ona naglo uzmače od njega, sklanjanjući lutku. „Hoću mamu“, izlete joj

konačno i glasnije zaplaka.„Dobro, dobro,“ reče on nervozno, „naći ćemo je. Kaži gde si je poslednji

put videla?“Devojčica pogleda oko sebe, isprva nesigurno. Onda pokaza drhtavim

prstićem u pravcu autoputa Iton Vik. On pogleda u tom pravcu. „Hajdemoonda da mi pokažeš gde si je videla.“

Oklevala je i njemu se učini da je video tračak osmeha na njenom tužnomlicu. A onda, poskočivši, ona pode u pravcu koji je pokazala. Pratio je nešto

sporijim korakom. Dete je žurilo ispred njega, osvrćući se i zastajkujućipovremeno, kao da je htela da se uveri da je on još uvek prati. Sačekala bi daje skoro stigne i onda bi mu opet odmakla. Stigli su do jedne stazice i on jepočeo da gubi dah u naporu da održi korak sa njenom lakom figurom.Devojčica nestade kroz jednu usku kapiju i on pode za njom, nesvestan kudaih put vodi. Naglo zastade kada je video nadgrobne ploče.

Groblje. Devojčica mora da je bila tu sa majkom da obiđu nečiji grob kadase izgubila. Mora da joj je neki rođak - otac možda? - sahranjen tu. Gde je sada

nestala? Izgledalo je kao da nema nikog majka je verovatno otišla da je traži.Tada uhvati bledo plavi odsjaj i vide je kako trči između starih sivih ploča.Stala je i pogledala ga, potpuno mirna, kao da čeka da se on pokrene. Kako se

Page 70: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 70/168

on nije micao, podigla je ruku pozivajući ga. Sa rezigniranim uzdahom pošaoje stazom između grobova, ka njoj.

„Čekaj malo“, doviknuo joj je. „Ne verujem da ti je majka ovde!“ Ali onaotrča dalje.

Video je prostran, sveže prekopan prostor i pitao se šta bi to moglo biti.Izgledalo je da ima preko dve stotine humki tamne zemlje, očigledno novihgrobova, i tada je shvatio čiji su. Bila je to masovna grobnica žrtava avionskenesreće! Uh, jezivo, pomisli. Sirota mala, mora da je izgubila nekog u nesreći.Primetio je čistinu u središtu gde će verovatno postaviti veliki nadgrobnikamen sa imenima poginulih. Dečaci u njegovoj sobi su se međusobno plašilikako su sva tela ispreturana toliko da niko nije mogao da bude siguran da suodgovarajuće glave i udovi sahranjeni sa telima. Sav se stresao, osećajućikako mu se ježi koža.

Baš kada se spremao da je pozove i da ide odatle, nazad na put, dalje od tetišine, ponovo je ugledao. Stajala je usred humki od iskopane zemlje -sićušna, daleka mala prilika, sa lutkom u rukama, pogleda uperenog u jedanod grobova. Bilo bi nekako nepažljivo prema mrtvima da viče na groblju,činilo mu se da bi uznemirio njihov počinak, zato je pošao prema njoj pažljivoobilazeći humke.

Bila mu je okrenuta leđima i izgledalo je da nije čula kako joj prilazi. Videoje da stoji između dva groba donekle izdvojena od ostalih jedan je bio

normalne veličine, a drugi manji, mnogo manji. Kao da je dečji.Nije se okrenula prema njemu i on se pitao da li sad plače zbog većeg

gubitka, a ne samo što je privremeno izgubila majku. Onda ga pogodi novapomisao; da ovo  nije grob njene majke? Da li joj je majka među žrtvamaavionske nesreće? Srce mu zakuca brže zbog saosećanja prema detetu.Razumeo se u samoću.

Polako je pružio ruku da joj dodirne rame, osećajući samilost prvi put usvom kratkom životu. Ali zbog nečega, zastao je na pola puta. Imao je osećaj

pod prstima da je dotakao nešto hladno, kao da ih je potopio u ledenutečnost. Povukao je ruku u šoku, ali na neki čudan način za njom je pošla ihladnoća kao da vuče nevidljivu nit kojom je vezan ceo oreol. Sada ga je tajoreol obuhvatio, prvo mu je dodirnuo lice i potopio ga, pa počeo da se spuštana ramena, stežući ga hladnim stiskom, polako omotavajući njegovo krupnotelo.

Neko kretanje na zemlji odvuče mu pažnju sa njene pognute glave.Pogledao je dole mimo nje i osetio kako se led oko njega zatvara kao okovi,

parališući ga. Oči mu se raširiše u užasu.Zemlja kraj detetovih nogu pomerala se kao da se neko ispod probijaonagore. Grumenčići zemlje su se odvajali i klizili niz zemlju što se nadimala.

Page 71: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 71/168

Znao je da će svakog časa nešto da izađe napolje, ali nije mogao da se pomeri.Sa usana mu se ote potmuo, drhtav jecaj kada je video lutkino lice. Jednapolovina je ulubljena i izbrazdana, pocrvenela, kao da je istopila neka strašnatoplota. A oči su joj bile žive! Gledale su pravo u njegove, mračne, istražujuće.

Usne kao da su se smejale.Posrnuo je nazad i pao, spašen od povreda svojom debljinom, oslobođentim pokretom od ledene nepomičnosti koja ga je držala. Zemlja se i daljepodizala i on vide kako se pojavljuje nešto belo, kao crv, da bi mu sepridružilo još jedno i još jedno. Konačno je shvatio da je to što se probijalo izzemlje bila ruka. Devojčica se pomerila i zaklonila mu pogled, zatim se polakookrenula ka njemu. Kosa joj je visila preko lica. Počela je da podiže glavu, i onje čuo hrapav, režeći smeh od nje - smeh koji nije pripadao detetu. Smehnekog starca, grub i pokvaren.

Okrenula se prema njemu, ali nije mogao da je pogleda. Nije hteo da jojvidi lice zato što je znao, instinkt mu je govorio da ne bi mogao da podnesetaj užas. Otpuzao je unazad, u početku lagano, cvileći i gledajući uporno ukamenito tlo. Što je više izmicao, činilo mu se da prikuplja više snage. Sada jebio na kolenima i dalje povlačeći svoju komičnu figuru nespretne debljine,koja se ipak kretala sve dalje. Bacio je brz pogled unazad i novi strah muubrza pokrete. Učinilo mu se da je video nekog iza devojčice, nekog kojeizašao iz zemlje kraj njenih nogu.

Vrisnuo je i ustao, ali se zateturao unapred, ponovo zavaran sopstvenomdebljinom. Bolno je odrao kolena na oštrom šljunku, ali mu je ta povredamalo smetala. Dok je klečao hvatajući vazduh, osetio je novo kretanje svudaoko sebe. Zemlja na drugim grobovima se pomerala.

Poskočio je napred, ovaj put uspevši da stane na noge i počeo da trči. Ali,pokreti su mu se činili sporim, kao da gaca kroz vodu, kao da ga neštozadržava. Borio se protiv toga i samo mu je čisti užas pomagao protivosećanja bespomoćnosti. Teturao je između grobova prema uskoj

grobljanskoj kapiji. Prošao je kapiju i u panici potrčao u pravcu iz kojeg jedošao, prema poljima. Osećao se bolje i njegove teške noge sada su tutnjalestazom a zatim travom kada je zašao u polje. Konačno se sručio na zemlju iležao teško dišući, gutajući vazduh pohlepno. Na trenutak je pomislio da jeumakao, a onda je čuo šapat - šapat koji kao da mu je dolazio iz glave.Pogledao je preko ramena i video malenu priliku kako stoji sama na ivicipolja. Podigao se nekako na noge i ponovo potrčao, dok se iza njega čuosmeh, kikotav zvuk koji je lako mogao biti odmah'iza njega. Vrisnuo je

ponovo, piskavo, kao žena.Polje se uzdizalo i on se hvatao za busenje trave da olakša uspon. Jednomse okliznuo, ali su mu noge žurno našle oslonac, pre nego što je otklizio

Page 72: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 72/168

potpuno nadole. Sav mokar od znoja, pantalona napred mokrih od nečeggoreg, došao je do vrha uspona i prebacio telo na ravno tlo.

Vukao se četvoronoške preko sjajnih, srebrnih šina, i nešto u njemu mu jegovorilo da će, ako dođe na drugu stranu, biti na sigurnom. Ali, kada je stigao

do ivice i pogledao dole, mala prilika je bila tamo, uzdignute glave, čekajućiga. Haljina joj više nije bila svetio plava visila je u izgorelim ritama oko nje, anjene bele kratke sokne bile su sada crne i pocepane. Nije imala cipele.

Vrisnuo je izbezumljeno kada je video da ona više nema lice, da je umestousta, nosa i očiju bila spaljena, otvorena rana.

Spotakao se o sjajnu šinu i nezgrapno pao unazad, udarivši glavom o onudrugu, paralelnu. Na trenutak se sve zacrne. Bio je maglovito svestanvibracija koje su stizale kroz prugu, dok je ležao nesposoban da se makne, ačula su pokušavala da ga opomenu da je sve jača i jača grmljavina u stvarizvuk dolazeće smrti.

Ali, deo njega jeste bio svestan i prihvatao je to skoro zahvalno. Čega lepogje bilo u životu?

Mašinovođa je prekasno spazio telo koje je ležalo na pruzi. Reagovao jemunjevito, ali još pre nego što je isključio motor i aktivirao kočnice, voz jeprešao preko dečakovog okruglog tela.

Page 73: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 73/168

Jedanaesta

Bila je to mala kuća sa terasom, po svemu slična drugim kućama u tojdugoj, uskoj ulici. Smeđa farba na vratima je ispucala i ljuštila se, otkrivajući

zelenu boju od pre mnogo godina.Keler je nestrpljivo pritiskao zvono, već treći put, a zatim je počeo da

lupka poklopcem otvora za poštu da bi stvorio dodatnu buku. Već je hteo daodustane, misleći da Hobs nije kod kuće, da je kuća prazna, kada je čuonejasne zvuke iznutra. Zatvorila su se neka vrata, i topot nogu u papučamapribližio se ulaznim vratima. Prigušen glas je upitao: „Koje?“

„Keler“, odgovorio je prilazeći vratima.Nastala je kratka pauza, a onda je čuo kako se vrata otključavaju iznutra.

Otvorila su se nekoliko santimetara i video je one blede, sive oči kako gaposmatraju kroz otvor. Vrata se tada širom otvoriše i na njima je stajao Hobs,bezizraznog lica.

„Znao sam da ćete doći, pre ili kasnije“, reče. Stao je u stranu i pokazaokopilotu da ude. Zatim je zatvorio vrata i hodnik je ponovo bio u polutami.„Ovuda“, rekao je i otvorio vrata s leva.

Keler ude u sobu i odmah oseti neprijatan, ustajao miris. Podseti ga navremešnost i samoću. Očito, bila je to soba nenavikla na svetlost. Hobs prođepored njega i razmaknu teške zavese, ali je čipka iza njih još umekšavalaiznenadnu sunčevu svetlost.

Medijum mu reče da sačeka i nestade iza vrata, ali se odmah pojavi sapolupraznom bocom džina i dve čaše.

„Pridružićete mi se?“ upita, točeći obilno u jednu od čaša.Keler kratko odmahnu glavom. „Ne, hvala.“„Imam viski, ako hoćete.“ Keler ponovo odmahnu.Hobs sleže ramenima i žedno poteže iz svoje čaše. Bilo je očigledno da mu

to nije prva tog dana.

„Sedite, molim vas, g. Keler.“Keler utonu u izlizanu, ali udobnu fotelju koja je zauzimala ugao sobe, a

medijum izvuče jednu stolicu ispod okruglog, prekrivenog stola na sredinisobe. Postavio je tako da bude nasuprot Keleru.

„Znači sada mi verujete“, reče on. „Šta se desilo pa ste promenilimišljenje?“

„Nisam baš siguran da sam ga promenio.“ Hobs je ćutao, čekajući dakopilot produži.

„To je - to je ovaj grad“, reče Keler nesigurno. „U Itonu počinju da sedešavaju čudne stvari. Mislim da je to najviše uticalo.“„Čudne stvari?“

Page 74: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 74/168

Troje ljudi je izgubilo život danas, a još dvoje je, izgleda, izbezumljeno odstraha.“

Hobs dovrši svoj džin, fiksirajući neprestano Kelera svojim sivim,prodornim očima. „Da li su ovi... slučajevi... povezani na neki način?“

„Pa, svi su se dogodili u blizini mesta gde je pao avion. Čini mi se da bi bilaprevelika koincidencija da se svi dogode u nekoliko sati, i još svi tako blizujedan drugom.“

„Kako su umrli to troje?“„Jedan je doživeo srčani udar dole kraj reke; dvoje je palo kroz prozor.“„Ima li tu još nečeg, g. Keler? Nečeg što ima više veze sa vama?“„Samo osećanje.“„Da?“„Nejasno mi je - ne znam tačno staje. Nemir. Možda krivica.“„Zašto krivica?“Keler duboko udahnu vazduh i polako ga izdahnu. „Znate da smo kapelan

Rogan i ja imali svađu pre leta; možda se nastavila kada smo uzleteli. Mogla jeuticati na neku njegovu ili moju odluku...“

„Shvatam. Sukob je bio zbog njegove žene, je li tako?“„Jeste.“Tišina. „I vi ne možete da se setite da li je izbio ponovo u avionu?“Keler odmahnu glavom. „Vraćaju mi se pojedini delovi, ali kada se

usredsredim na njih i pokušam da se setim svega, jednostavno iščile.“„Možda vas vaša podsvest štiti od toga za šta optužujete sebe.“„To mi je jasno. Ali bih radije da saznam sve nego da nastavim ovako.“„I mislite da ja mogu da vam pomognem?“„Rekli ste da ste čuli glasove. Medu njima i glas kapetana Rogana.“„Znači da mi ipak verujete.“„Nisam siguran! Toliko toga se dogodilo da više ni u šta nisam siguran!

Ako ste zaista čuli Kapetanov glas, možda ćete moći još jednom. Možete da

pitate njega.“ Hobs se neveselo nasmeši. „Čudno kako je lakše verovati kada nam jepotrebna pomoć. Kao kad ateista na samrti odjednom poveruje u Boga.“

„Nisam rekao da verujem. Vi ste došli kod mene, sećate se?“„Oprostite g. Keler, ovo nije bilo lepo od mene. Mora da ste u očajanju

kada pribegavate ovom sredstvu. U ovom zanimanju navikli smo da trpimocinizam, ali se ponekad i mi umorimo; to, međutim, nije izgovor za mojeponašanje.“

„Ne uzimam vam za zlo. I sam sam bio prilično nepažljiv prema vamasinoć.“„U poslednje vreme ste pod velikim pritiskom. I to više, čini mi se, nego

Page 75: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 75/168

što ste svesni.“Kelera začudiše ove reči, ali mu Hobsovo držanje ništa više nije otkrivalo.„Možete li mi pomoći?“„Nisam siguran. Nisam siguran da to želim.“

Keler ga iznenađeno pogleda. „Ali sinoć...“„Sinoć sam mislio da pomognem njima.  Imao sam vremena zarazmišljanje posle našeg susreta. Možda vam se ne bi dopali odgovori kojebismo dobili.“

„Spreman sam na taj rizik!“„Tu su i drugi faktori.“Keler mu je uputio začuđen pogled umesto pitanja.„Rekao sam vam sinoć,“ reče Hobs „da se više ne bavim tim poslom, da

izvesne sile postaju sve moćnije. Pokušaću da vam objasnim šta mi seponekad događa kada sam u transu. Moje duhovno biće napušta fizičko igovorim sa entitetima sa one strane, koji su na neki način u vezi sazakazivačem seanse. Tada mogu i druge, često nepozvane duše da govorekroz mene. To je počelo da mi se dešava vrlo često, a povremeno bi dušeosim što govore kroz mene, počele da kontrohšu moje telo. Postao samsuviše izložen zlim uticajima. Zato sam se odupro kontaktima sa žrtvama izaviona.“

„Rekli ste ranije da ste imah čudan osećaj u vezi sa glasovima.“

„Da, nešto opako je preuzimalo dominaciju nad njima. Otuda mojeoklevanje da im se prepustim, da dopustim sebi još jedan trans. Ah, moždaneću imati izbora. Moj otpor slabi.“

„Ne razumem.“Hobsove ruke sada su se već pomalo tresle i on potraži bocu sa džinom.

Poseže za njom, ali promeni mišljenje. Pogleda pravo u Kelera.„Postoje dve vrste medij uma: mentalni i fizički. Fizički medijum

proizvodi manifestacije: pokretanje predmeta, ektoplazmatične

materijalizacije, zvuke i slično. Ja sam mentalni medijum: čujem i vidimfizički. Ponekad čujem samo glasove a često ih može čuti i klijent; drugi put vidim spirilualne forme. Tada sam podložniji transu. Postajem potčinjen,osećam blokadu gornjeg dela kičme i sve mi je maglovito. Gubim kontrolunad telom. Ja - pomalo se bojim da mi se to dogodi sa ovim dušama.“ Uzeo jebocu i ovaj put je sebi nalio piće.

„Hoće li vas ikad ostaviti na miru ako mi ne pomognete?“ Kelerovopitanje na trenutak zaustavi čašu na putu do Hobsovih usana. Posmatrao je

Kelera nekoliko trenutaka pre nego što je ispio.„Verovatno neće. To je druga stvar koje se bojim“, reče konačno.„Onda hajde da pokušamo, uz Božju pomoć.“

Page 76: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 76/168

„Niste svesni šta tražište od mene.“„Znam samo da je sve manje vremena! Ne pitajte me kako znam -

nazovite to instinktom, ako hoćete - ali, moram što pre da nađem odgovor!“Hobsovo telo kao da se izdužilo. Bilo je očito da ga je neodlučnost 

napustila.„Dođite, sedite preko puta mene“, reče.Keler brzo izvuče drugu stolicu ispod stola i sede licem prema medijumu,

osećajući kako mu po ćelom telu igraju nervi. „Šta treba da radim?“ upita.„Vi ništa,“ reče Hobs, ostavljajući bocu i čašu na siranu „samo oslobodite

potpuno svest i mislite na ljude iz aviona koje ste poznavali. Mislite nakapetana Rogana.“

U Kelerovoj glavi se odmah začela slika starijeg pilota: Rogan zakomandama letelice, lica iskrivljenog od straha - ili besa? Misaona slika jebila jasna ali je bilo nemoguće delinisati raspoloženje.

„Samo se koncentrišite, g. Keler, i budite načas tihi. Možete, ali i nemorate, čuti njegov glas. Reći ću vam kada da postavite pitanja, ali će tomorati da ide preko mene. Pokušaću da sve to bude slabijeg intenziteta, da sene bi probili i drugi. Molim vas da mi pomognete tako što ćete ostati mirni,ma šta se dešavalo.“

Hobs sklopi oči i poče da diše kroz nos. Skoro odmah disanje mu postadedublje. „Jaki su,“ reče uznemireno, „tako su jaki. Čekali su me. Vidim mnogo

njih... vuku me dole... tako brzo...“Kelera je zadivila i pomalo zabrinula brzina događanja. Uvek je zamišljao

da je to postepen proces, da medijum namerno pojačava dramatičnost situacije zbog klijenata. Ovo je bilo nekako pogrešno: neugledna kuća upredgrađu, sumorna ali konvencionalna dnevna soba, i taj beznačajni maličovek. Očekivao je nešto više teatralno. Pa opet je, baš zbog te običnosti, svebilo uverljivije.

„Koncentrišite se, molim vas, g. Keler! Mislite samo na kapetana Rogana.

Oblikujte njegovu sliku u mislima.“ Hobsov glas je zvučao napregnuto i borenapetosti mu se pojaviše na licu. „Tako mnogo, tako mnogo...“ Ruke koje jedržao u krilu odjednom se pojaviše na stolu, prstiju ispruženih i drhtavih,znak duševne patnje kroz koju je prolazio. „Rogan...

samo Rogan...“ izgovarao je reči kao da nameće svoju volju drugima.Iznenada, telo mu se opusti i malo se nagnu napred. „Imam... ga... g. Keler...

Imam...“ Telo mu se ponovo ukoči i napetost mu se vrati na lice. „Ne... Rogan...tražim... samo Rogana...“

Keler je nervozno zurio u uznemirenog medijuma. Čovek je prolazio krozpsihičke muke. Setio se da treba da usmeri pažnju na preminulog pilota inapreže se da zadrži njegovu shku u mislima.

Page 77: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 77/168

Hobsovo disanje postade još dublje i brže. Telo mu se izvi unazad i onpodiže lice ka tavanici. Iznenada, glava mu se trgnu napred, brada mu je bilaskoro na grudima. Telo mu se otrombolji u stohci.

Oči mu se polako otvoriše i zagleda se u tavanicu.

Keler oseti hladnoću na potiljku, kao da su mu ledeni prsti dotakli kičmu.To što je sedelo tamo više nije bio Hobs. Ličnost mu se potpuno promenila.Bilo je to nešto grozno. Nešto odvratno.

A sama soba je izgledala mračnija - senke su prišle bliže - i bilo je takohladno.

„KeL.er...“ glas je bio dubok, hrapav, prigušen do šapata. Zurio je u užasu uto stvorenje koje je bilo Hobs, pa opet nije. Oči se zapiljiše u njegove i vlažneusne otkriše zube. „Ubij... ga... Keler... on je... to... uradio!“

Kopilot nije mogao da progovori. Usta su mu bila suva, a grlo skoro bolnostegnuto. Koga da ubije?

Iz Hobsovih usta poteče pljuvačka i pojuri niz bradu. „Ubij Kelera... Ti...Dejv... Dejv... Ne...“ Glas se promenio! Prekinuo se u pola rečenice i postao glasneke druge osobe. Hobsove oči ponovo se sklopiše, ali mu je agonija ostala nalicu. „Dejv... nesreća je... bila...“ Keler je znao taj glas. Rogan. Nagao se prekostola, srce mu je divlje tuklo. „Ne optužuj... beži...!“

Glas se opet promeni, postade urhk. „Ostavi tu pizdu nama!“Hobsove oči se otvoriše i zlobno se zagledaše u Kelera. Reči su sad

izgovarane oštro i žestoko, ne više sa pauzama.„Keleru! Keleru, Keleru! Naš si, gade, naš!“ Bilo je potmulo, skoro

prošaptano, ispunjeno zlom. „Pobio nas je, Keler nas je ubio, sada ćeš tinjega!“

Kopilot je bio bez daha. Kao da su mu ledene ruke stezale vrat, polako.Vazduh je bio nekako ustajao, zatim se ispuni smradom izmeta.

Povukao je te nevidljive ruke i bi mu na neki neobjašnjiv način lakše.„Ko koga da ubije?“ uspeo je da prodahće. „Ko to govori?“

Stvor preko puta njega se nasmeja. Promukao, pokvaren smeh. Kezio sezlokobno na Kelera. „On. Mora da umre! Misliš da si se ti  izvuk'o, kopile?Misliš da si ti  sad slobodan? Pogađaj ponovo! Idi kod njega, i ti  si naš! Dapobegneš od smrti? Nema bežanja za njega! Nema za tebe!“

Keler se zagrcnu od smrada. Nevidljive ruke sada su mu držale podlakticeprikovane za sto.

„Dejv!“ Glas je opet bio Roganov. Stisak na zglobovima popusti i on otržeruke sa stola.

„Pomozi... nam... Dejv... pomozi... nam!“„Kopile ne može da pomogne!“ Drugi glas. „Ali još može da ubije!“ Smeh.„Hoćeš, zar ne, Keleru?“ Ton je sada bio piskav, veseo. Lažno veseo.

Page 78: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 78/168

„Odgovori, pičko! Ima da odgovaraš! Nema mira za tebe, Keleru, nikad. Umrisa nama. Zašto ne? Zašto ne? Ne damo ti da živiš!“

Glasovi iznenada više nisu dolazili od medijuma; dopirali su iz raznihuglova sobe, dok je Hobs samo sedeo cereći se. Šaputanje, samo šaputanje,

molećivo. Prestrašeno. Hobs se glasno nasmeja.„Slušaj ih, Keleru. Ja zapovedam. Kod mene je moć.“ Stvorenje je silovitoblj uvalo reči.

„Ko je to? Gde je Rogan?“ Keler se povio preko stola, bes mu se mešao sastrahom.

„Rogan je sa nama, Keleru. A i ti bi trebalo da budeš. Dođi kod nas,Keleru!“

„Koje to?“ upita kopilog još jednom, odlučnim glasom.„Onaj za koga kažu da je mrzeo. Zar ne znaš?“ Hobs se smejuljio.„Ko?“ ponovi Keler.„Keleru, on me ubio.“ Kopilot na to oštro okrenu glavu. Glas je dolazio iza

njega. „Bilo je u tašni. Sećaš se... On... je... ostavio...“ Glas poče da se gubi. „To...“„Nađi ga, Dejv!“„Nađi ga!“„Moraš.“„Pomozi nam!“Šapat je dolazio iz zidova, haotičan, pomešan, očajan. Za sve to vreme

stvor u Hobsu se smejao.„Vidiš, Keleru, žele da budu oslobođeni. Vidiš kako se boje? Boje se mene.

Ti me znaš, zar ne? Zar ne?“Ruka se odjednom ispruži i dograbi bocu sa džinom za dno. Podigao je, a

zatim je sa treskom spustio, lomeći grlić o ivicu stola. Keler je posmatrao uužasnutoj fascinaciji kako Hobs polako podiže razbijenu bocu ka ustima ipovika: „Ne!“, ali medijum zari nazubljeno staklo u sopslvena usta i poče dapije. Krv pomešana sa džinom poteče niz bradu.

Tada se, uz vrisak, Hobs nade na nogama, pocepanih, krvavih usta,razrogačenih, zastrašujućih očiju. Dok su mu se ramena žestoko podizala,zurio je divlje u Kelera, a krkljavi, režeći zvuči dopirali su mu iz grla. Reči sumu bile nerazumljive, ali su, kada je obišao sto, prema pilotu, držeći oštrostaklo pred sobom kao oružje, njegove namere postale jasne.

Kcicr je za trenutak sedeo prikovan za mesto, pustinjski miš koji čeka uparalitičnom strahu da zmija napadne; ali, onda se munjevito pokrenu. Dok jeodskakao uvis i dalje od prilazeće figure, povukao je sto za sobom i divlje ga

bacio prema medij um u. Hobs se sudari sa stolom ali ga odmah zatimodgurnu sa treskom u stranu, uz izbezumljen, životinjski urlik iz unakaženihusta. Baci se napred.

Page 79: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 79/168

Keler je podigao stolicu i držao je između sebe i njega, kao štit. Stolica muizlete iz ruku, otrgnuta snagom koja nije bila ljudska. Prelete sobu da serazbije o zid. Šapat se činio glasniji, ispunjavao mu je glavu, zbunjujući ga,zabranjujući mu da se pomeri sa mesta. Zateturao se i pao, ozledujući kolena,

ali je uspeo da donekle ublaži pad rukama. Pokuša da se odvuče dalje od bićakoje više nije bilo Hobs, ali je ono sad bilo iznad njega. Oseti kako mu grabikosu! Povuče mu glavu unazad, primoravajući ga da pogleda u izvrnutumasku zla. Vrat mu je bio izbačen napred, izložen. Boca je sad lebdela nadnjim, okrenuta na dole kao neki groteskni bodež, a tečnost iz nje mu se slivalana lice. Glasovi u glavi su se smejali.

Vrisnuo je kada je slomljeno staklo počelo da se spušta, ali nije uspelo dastigne do njegovog vrata. Zaustavilo se usred putanje i ostalo lako. Prsti kojisu ga stezali, tresli su se, pobeleli od napora. Tada staklo, prsnu, komadićipoleteće u Kelerovo nezaštićeno lice, a Hobsova ruka postade crvena,iskasapljena, stisnuta pesnica. Čuo se vrisak bola, a njemu glava poletenapred jer je nestalo stiska.

Hobs pade na kolena kraj njega. Mali čovek je pridržavao povređenu rukukod zgloba, suze bola tekle su mu niz lice mešajući se sa krvlju oko usta.

Keler je ležao na boku. Od šoka nije mogao da se pomeri.„Keleru!“ Reči su bile teško razumljive, ali je glas pripadao Hobsu. „Šta se

desilo sa mnom? Moje lice! Moja ruka!“

Kopilot shvati da ono što je opselo medijuma više nije tu - već negde upaklu iz kojeg je izašlo. Glasovi su nestajali, tonuli su ojađeno u ništavilo. Iupravo kada su njegova čula počela da otkazuju, kada mu je fino svilenkastotkanje premrežilo pogled, čuo se još jedan glas. Dok je propadao dublje utkanje preobraženo u crne oblake koji su, ujedinjeni, gutali svetlost,prepoznao je glas.

Bio je Ketin.

Page 80: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 80/168

Dvanaesta

Tjuson se povi da pobliže pogleda tanku pukotinu u zemlji. Pošao jeprstima po zaleđenoj brazdi dok nije došao do mesta gde je zasečena zemlja

postajala mali rov i dok mu prsti nisu konačno nestali pod zemljom. Takvihtragova je bilo svuda u polju, neki su bili duboki kao uzorani plugom, drugimali kao ovaj i naizgled beznačajni. Ali, često je i najmanji zarez krio na svomkraju važan odgovor: delove olupine široko i silovito razbacane prilikomudara aviona u zemlju.

Gurnuo je prst u rupu veličine naprstka i osetio nešto čvrsto ukopanounutra. Raskopavši zaleđeno tlo, raščistio je prostor oko predmeta i oteo muse razočaran uzdah kada je našao ono što je napravilo brazdu. Nadao se da će

naći neki mehanički deo - nešto što bi moglo da bude deo eksplozivnenaprave. Umesto toga našao je prsten, njegov grozd dijamanata bio jeumrljan blatom. Ubacio ga je u smeđu kesu gde je zazvečao sa nekolikodrugih malih ali vrednih predmeta koje je našao tog jutra; izgubljenovlasništvo mrtvih. Čak i posle toliko vremena, inspektori su pronalazili takvedrangulije, i Tjuson je znao da mnoge dragocenosti koje su propale u nesreći ileže rasute unaokolo, nikad neće biti nađene.

Sve što je pronađeno bilo je vraćeno Konzulu i upoređeno sa listomdragocenosti sastavljenom što je moguće tačnije na zahtev rodbine ilipartnera ljudi poginulih u nesreći.

Tjuson naglo podiže glavu kada je čuo da ga dozivaju preko polja. Jedan odnjegovih kolega žurio je prema njemu mašući mu rukom da dođe. Ustao je ipošao preko smrznutog busenja, tragajući i dalje za bilo kakvim metalnimodbleskom, bilo kakvim neotkrivenim tragom koji bi potvrdio njegovesumnje.

„Šta je bilo?“ doviknuo je, kada se malo primakao kolegi u kaputu odgrubog sukna.

„Šta je bilo? Nisi video današnji „Ekspres?“ glasio je zadihan odgovor.„Slejter me baš poslao po tebe iz hotela. Hoće da te vidi.“

„Hriste! Zašto mu sad nisam po volji?“„To ćeš uskoro i sam da vidiš, ortak. Da sam na tvom mestu odma' bi' se

stvorio tamo.“„Dobro, šta to ima u novinama?“ upita Tjuson. Sumnja mu je uporno

mahala crvenom zastavicom negde u dnu svesti.„On će ti reći,“ reče mu drugi inspektor, „ako već sam ne znaš.“ Uputio je

Tjusonu značajan pogled.Tjuson, uznemiren, požuri niz polje prema starom mostu koji je spajaoIton sa Vindzorom. Prošlog dana je baš ručao sa jednim starim poznanikom,

Page 81: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 81/168

kada ih je prekinuo onaj strašan tresak stakla, a zatim krici. Kada je požurionapolje i video Dejva Kelera kako čuči nad telima žene i golog muškarca,odmah je zaboravio svog druga na ručku. Pomisao koja ga je upravo mučilaimala je veze sa tim da je njegov stari pajlos bio slobodni novinar i da su

raspravljali o uzroku avionske nesreće! Tjuson je bio veoma svestan svogpreteranog entuzijazma kada se radilo o nekoj njegovoj teoriji, te bi previšegovorio. Diskrecija, na žalost nikad nije bila deo njegove naravi.

Kada je ušao u hotelsku sobu i video Slejterov izraz lica, znao je danjegova strahovanja imaju dobru osnovu.

„Hoću da znam šta ovo znači“, zahtevao je Ijutito glavni inspektor, bacivšipreko stola novine Tjusonu.

Tjuson proguta knedlu i podiže novine drhtavim prstima. Stomak mu sezaveza u tvrd, gotovo bolan čvor, kada je video naslov odštampan krupnimslovima „Tvrdi se da je bomba uzrok nesreće u Itonu.“ Nije mu bilo bolje nikad je shvatio sve implikacije naslova: bila je to njegova teorija, nikog drugog.Priča je - a to je potvrđeno i u prvim redovima uvodnika - mogla da poteknesamo od nekog iz istražnog tima! Mada izvor informacija nije naveden, svimau odseku će biti jasno ko je krivac. Jedva da je obratio pažnju na manjudodatnu vest o misterizonom, fatalnom skoku kroz prozor bračnog para izItona. Njegov drugar slobodnjak imao je finansijski plodan dan.

„I?“ Zahtev da odgovori bio je leden i osoran.

„Ja... Ovaj...“ Tjuson otkri da ne srne da odvrati pogled sa naslova.„Informacija je procurila od vas, zar ne?“Ošamućeno je potvrdio kada je pročitao da je priča pripisana „jednom

starom prijatelju“. Više nije bilo sumnje.„Nisam mu rekao sve ovo“, odvrati neubedljivo pregledajući tekst dok je

govorio. „Veći deo su čiste pretpostavke reportera.“„Stvarno? Otkad su novinama potrebni dokazi da bi nešto objavile?“Slejter se nalakti punom težinom na sto. „Već sam vas opomenuo,

Tjusone, zbog tog vašeg brbljanja tamo gde ne treba i kad ne treba. Ima davidimo svog boga od Ministarstva i od kompanije zbog ovoga! Znam da stedo sada često bili u pravu sa vašim nedopečenim teorijama, ali se bar nisteistrčavali pred novinarima pre nego što bi se potvrdile! Ovo se ne možetolerisati.“

„Ali, rekao sam mu da je to samo ideja - da ne postoji nikakav dokaz!“Slejter je sad bio na nogama, odupirući se o sto pobelelim pesnicama.

„Niste imali pravo da mu bilo šta kažete!“ grmeo je. „Ova organizacija nas je

obavezala na tajnost. Vi to dobro znate! I otkud vam, dodavola, ideja da stebaš vi u pravu?“„Sve što smo dosad doznali ide u korist moje teorije da se radi o

Page 82: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 82/168

eksploziji! Samo je pitanje vremena kada će se pronaći dokaz!“„A nije vam nikad palo na pamet da i ja možda imam neku ideju?“ Slejter

ga je besno gledao sa druge strane stola. „Ideju koja je mnogo realnija odvaših izvikanih zaključaka!“

Tjuson je samo mogao da zuri zaprepašćeno u svog pretpostavljenog. „Tomi nikad niste pomenuli“, reče.„Neki od nas prvo sakupe činjenice pa onda traže dokaze i razjasne svoje

sumnje, pa tek onda objave svetu!“ Slejter se vidljivo naprezao da se smiri,zatim naglo sede, pokazujući i Tjusonu da učini isto.

Kada se inspektor smestio u stolicu preko puta njega, Slejter progovoritihim i čvrstim glasom trudeći se da suzbije svoj bes:

„Slažem se donekle sa vašom pretpostavkom o bombi u avionu jer mnogeokolnosti ukazuju na to. Ali, te iste okolnosti mogu biti indikativne i za neštodrugo.“

Tjuson je slušao sa uvredenom pažnjom.„U martu 1974.,“ nastavio je viši službenik, „DC-10 turske vazduhoplovne

kompanije srušio se blizu Pariza. Dokazi o uzroku pada koje je sakupilaamerička federalna vazduhoplovna administracija veoma su slični onome štosmo mi dosad otkrili. Sećam se da se i tada neko vreme sumnjalo da jepodmetnuta bomba, ali je na kraju utvrđeno da se u stvari zbog greške uizradi, radilo o zadnjim vratima kargo prostora koja su otpala u toku leta i

prouzrokovala eksplozivnu dekompresiju. Pod u putničkoj kabini je propao iputnici su isisani napolje zajedno sa sedištima za koja su bili vezani.Kontrolni kablovi u podu koji su vodili iz kokpita u rep aviona bih supresečeni, i to je bio uzrok nekontrolisanog poniranja aviona.“ Strpljivo jepodigao ruku da umiri proteste na koje se spremao njegov mladi kolega.„Razmislite o tome, Tjusone. Plave i žute tragove duž krila načinila su vrataletelice na kojima je bio deo zaštitnog znaka kompanije, a iznenadni prekidveze - zbog presečenih kontrolnih kablova - verovatno je doveo do kvara

ostalih električnih spojeva. Sve to navodi na eksploziju, slažem se - ali naeksploziju zbog pada pritiska a ne veslački izazvanu eksploziju!“ Tjuson je opet bio miran, u glavi mu je jedna misao smenjivala drugu. Bilo

je moguće! Čak je izgledalo verovatnije. Ali instinkt mu je govorio drugačije.„To ne znači da odbacujem vašu teoriju, Tjusone,“ nastavio je Slejter

ozbiljno, „a ionako ćemo uskoro znati odgovor. Ali jedna važna činjenicagovori protiv vas i to ova: Praktično je nemoguće postaviti bombu u avion pored svih kontrolnih naprava koje avio prevoznici danas upotrebljavaju! 

Svakoj, iole većoj kompaniji su dojadile otmice i pretnje sabotažama dok sesedamdeset pete nisu konačno udružili i uveli visoko razvijenu tehnologijukoja je ukinula ove rizike. I vi imate petlju da izjavite da su njihovi napori bili

Page 83: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 83/168

uzaludni!“ Ton mu se povišavao kako je u njemu rastao bes. „Trebalo bi dabudemo ozbiljna organizacija, koja ne može da trpi kriticizam kojem će bitiizložena zbog vašeg nepromišljenog izliva egoizma!“

Gledao je uporno u Tjusonovo pocrvenelo lice. „Od danas ste

suspendovani sa dužnosti dok traje ova istraga. Možda ćete nam uskoro bitipotrebni za jedan novi slučaj. Ako bude tako, obavestiću vas.“Sada je bio red na Tjusona da bude besan. Skočio je na noge i nagnuo se

ratoborno preko stola. „Još niste dokazali da nisam u pravu!“„A vi  niste dokazali da jeste!“ uzvrati Slejter, zureći besno u gnevne oči

mlađeg čoveka. „Uostalom i ne radi se o tome. Nije važno ko je u pravu a konije. Govorim o vašoj indiskretnosti i vašoj odgovornosti prema ICAN-u! Zatosad možete da pokupite svoje stvari i odete, dok vas opet ne pozovemo.“

Kada se Tjuson okrenuo i pojurio prema susednoj sobi gde je imao nekesvoje stvari, Slejter dovrši vičući: „Ako želite da date ostavku, samo napred,vaša stvar!“

Tjuson tresnu vratima za sobom i nasloni se leđima na njih, da se povrati,par časaka. „Kopile!“ reče glasno. Besno je skinuo naočari i počeo da ih brišekrajem kravate. Odmarširao je do centra sobe i šutnuo nogu čajnog stočića.„Dokazaću da sam u pravu“, reče sebi. „Pokazaću onom tupavom matoromdrkadžiji! Lepo će da izgleda kada se utvrdi prava istina, a on suspendovaočoveka čije su se sumnje pokazale ispravnim. Ima da plati za sve, prokleta

stara budala!“Potrpao je onih nekoliko stvari u izlizanu torbu i izašao iz sobe na vrata

koja su direktno vodila u hodnik. U prizemljuje uleteo u hotelski bar, tresnuotorbu o dno šanka i naručio dupli viski.

Viski mu opeče grlo i on posegnu za sodom ošinuvši pogledom barmenazbog loše skrivenog smeška. Privukavši bliže visoku stolicu, nalakti seagresivno na šank, čikajući barmena da mu se ponovo nasmeje. Barmen ubelom sakou podiže jednu opranu čašu i poče marljivo da je trlja krpom.

Okrenuo je leda Tjusonu. Ovaj postepeno poče lakše da pije svoj viski, dišući idalje kratko i oštro, ali sve mirnije pod blagotvornim dejstvom alkohola. Mislisu mu i dalje bile nesređene, zbog pogrešno usmerene ljutnje, ali se i tu stanjesmirivalo i počinjao je da misli konstruktivnije.

Kad bi samo mogao da otkrije kako je bomba mogla da bude podmetnuta.Bio je to ključni faktor u njegovoj teoriji: činjenica da je to u poslednje vreme zaista bilo teško izvesti. Zemaljsko osoblje? Ne, posle radova na održavanju ipranju obavezno je išla provera. Prlljag? Nemoguće: sav prtljag prolazi kroz

skenere. Sama posada? Tu je već postojala mogućnost. Ali zašto bi neko izposade uneo bombu u avion da i sam bude raznesen? Zdravstveni pregledi subili suviše oprezni da bi se dopustilo nekoj lujki da i dalje leti, a osim toga, i

Page 84: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 84/168

posada je povremeno prolazila kroz pregled prtljaga.Kako je onda kog vraga -?Iznenada je znao!Bila je to samo klica buduće ideje, ali se brzo razvijala u njegovoj glavi u

kompletnu sliku. Da, bilo je moguće. Moglo je biti izvedeno na taj način! Ustaoje uzbuđen. Da ode gore i kaže Slejteru? Ma, ko ga jebe! Prvo će sve da dokaže- to je jedini način. Možda se i varao, ali nekako... se... sve... lepo... uklapalo.Primirio se zamišljeno, proveravajući sve mogućnosti u sebi. Postojao ječovek koji bi mu možda mogao reći nešto više.

Sa zadovoljnim osmehom na licu, izmarširao je iz bara pa kroz pokretnavrata izašao iz hotela, zaboravivši torbu na podu pored šanka.

Page 85: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 85/168

Trinaesta

Ljudi u gradu postajali su nervozni. Okupljali su se u grupice, njihovauznemirenost je rasla posle svakog poluglasnog razgovora. Samo bi im se u

krčmama glasovi podizali iznad tona normalnog razgovora kada bi par pićasmirilo njihov sve veći strah. Žene su se sretale po prodavnicama u ulici Haj,inficirajući jedna drugu sopstvenim bojaznima; u biroima i radionicama,muškarci su raspravljali o tajanstvenim događajima često podrugljivi kada bise natuknulo da je neko zlo na poslu u gradu, ali svi redom zapanjenirazvojem situacije. Prethodnog dana je dečka iz Koledža pregazio voz,odsekavši mu glavu i noge. Istog dana je dvoje palo kroz prozor u ulici Haj.Muškarčevo golo telo bilo je čudno ispijeno, kao da je dugo bio bolestan.

Taj par, muž i žena, bio je veoma povučen, ali se znalo da je žena živela odrođenja u Itonu i mnogo godina vodila antikvarnicu. Uvek su ostavljali utisakprijatnog, iako konzervativnog para, koji je živeo miran i uredan život. Da bašoni završe na tako bizaran način bilo je u najmanju ruku zabrinjavajuće.

Pa onda prečasni Bidlstoun, koga su našli bez svesti na podu njegovecrkve i otada ga čuvali pod sedativima. Zatim ona devojka u kolima, sa drugestane polja, do ovog časa nesposobna da objasni šta joj se dogodilo. Pronašlisu njenog mladića i policija ga je ispitala. Njegova priča bila je da se pojaviloto lice na prozoru njihovog automobila i da su se kola potpuno podigla sazemlje. On je pobegao, izbezumljen, ali devojka nije pošla za njim. Policija gaje naravno zadržala zbog daljeg saslušanja. Sledećeg jutra je iz reke izvađenleš muškarca. Rečeno je da se radi o srčanom udaru, ali se šuškalo, zbogukočenog užasnutog izraza na njegovom licu da je uzrok srčanog udara biostrah. Bukvalno je umro od straha.

Pozornik Vikam je bio svestan rastućeg nemira, a i sam se slično osećao.Taj osećaj ga je pratio već nekoliko dana: napetost koja se brzo bližila samomvrhuncu. U vazduhu je lebdela neka bremenita tišina koja će se uskoro

prekinuti, i on je znao da će posledice biti strašne kada se to dogodi. Čuvanjepolja je za njega predstavljalo neprijatnu dužnost: osećao je njegovu pritajenusumornost i neopisivu hladnoću - ne atmosfersku studen zime, već dublju,preteču hladnoću koja mu je mučila maštu. Dok je posmatrao izuvijane,iskidane ostatke srebrne školjke koji su postali vatrena grobnica, skoro da jemogao da čuje prodorne krike panike, užasa neizbežne smrti. U mislima jevideo „stotine prestrašenih lica; čuo je njihov plač, molitve, vapaje, jecaje. Čuoje kako umiru. Osećao njihov bol. Očajavao sa njima.

Čak su i životinje izbegavale polje. Psi su se držali ivice, ukočeni od straha,očiju raširenih i patetičnih, nakostrešenog krzna i izduženih vratova. Jahačikoji su koristili staze kroz polja morali su da se bore da sačuvaju kontrolu jer

Page 86: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 86/168

su konji pokušavali da se otrgnu i pobegnu.Polje je postalo hram smrti i pozornik Vikam je osećao - znao - da smrt još

nije napustila svoje svetilište.Starac je sada retko izlazio iz kuće. Od one noći kada se dogodila nesreća,

kada je bio svedok užasnih prizora, jedan deo njega se povukao, umor jepritiskao njegovo ostarelo telo. Doktor mu je rekao da je to zbog šoka inaprezanja kojem se izložio u onoj strašnoj trci prema polju gde se Džambosrušio. Taj napor ga je iscrpeo, a klanica kojoj je prisustvovao potresla ga je iopustošila mu dušu. Vremenom će proći uzrujanost i vratiće mu se energija,ali je osećao da će mu biti potrebno mnogo jake volje da se uzdigne izmelanholije.

Začudo, slabo se sećao one noći. Pamtio je da je sedeo na mostu iposmatrao nebo, zatim zvuk aviona, glasan i dubok, kratak bljesak koji jeprocepio avion. Posle toga dolazile su samo zamućene slike vatre, tela irasutih komada iskidanog metala. Još od tada mu se ponavljala ista noćnamora, crno obličje koje mu se približava iz plamena, sve veće i već dok se nezaustavi pred njim. Pruža ruku prema njemu i on vidi spaljeno meso ipocrnele prste skeleta. Tada je u snu, pogledao u lice mračne prilike i ugledaokrupne, ukočene oči uglavljene u plastičnu glavu lutke. Ružičasto obojeneusne širile su se u okrutan, podrugljiv smeh. Budio bi se naglo, sav u znoju, agrozne, mrtve oči još uvek bi mu se prividale u senkama spavaće sobe.

A ponekad, tek što bi se probudio, činilo mu se da čuje šaputanje.Poslednjih dana je napuštao svoju kućicu na Eton Skveru samo dva-tri

puta nedeljno i to samo danju kada je trebalo da kupi hranu. Ulice su ga činilenervoznim. Činilo mu se da tamo nešto čeka na njega; pomisao na izlazak pomraku ispunjavala ga je jezom, ma koliko da mu je nedostajalo da skokne dostarog mosta. Rekli su mu da se onesvestio na mestu nesreće i da ga je našaokopilot 747, jedini preživeli iz aviona, i preneo ga dalje od plamenih ostataka.Kasnije nije imao priliku da ga sretne i zahvali mu se, ali je iz nekog

neobjašnjivog razloga, osećao veliku simpatiju prema svom nepoznatomspasiocu. Nije li to, u stvari bila nesreća preživeti, kada je preko tri stotinedrugih poginulo? Da li se sa tim znanjem moglo živeti?

Starac tužno uzdahnu na svoje pitanje bez odgovora. Samo je kopilot mogao da zna. Nagnuo se i prodžarao vatru žaračem, zatim se zavalio u svojufotelju sa drvenim naslonima za ruke, polusklopljenih očiju, ruku nervoznosklopljenih u krilu. Dan još nije odmakao a njemu je srce već brže udaralo uočekivanju noći.

Dečaci u Koledžu bili su ushićeno preplašeni i činili su sve da povećajustrah izmišljajući još jezivije priče. Uživali su u avionskoj nesreći kao unajspektakularnijem događaju u istoriji Itona, one mlade uopšte nije dirnuo

Page 87: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 87/168

tragičan gubitak tolikih života, bili su suviše uzbuđeni publicitetom koji jegrad dobio, kao posledicu. U noći udesa dečaci su navrli iz svojih odvojenihpaviljona, obučeni u kombinaciju noćnih košulja i crnih frakova, a kućnidežurni ništa nisu mogli da učine i spreče njihovu požudnu navalu na mesto

nesreće. Blenuli su otvorenih usta u zapaljenu olupinu, plamen je bojiocrveno njihova dečja lica u šoku, oči su im bile razrogačene i sjajne oduzbuđenja. Bio je potreban sav upravnikov bes, i nešto sile od kućnihdežurnih da se vrate na spavanje u paviljone odakle su, oni koji su mogli,posmatrali spektakl, dok su drugi, očarani dramom, pričali neprekidno dok sezora nije zasivela na nebu.

Upravnik se vratio na mesto pada zajedno sa nekim kućnim dežurnima istarijim učenicima da ponudi pomoć, ali ih je policija učtivo i bespogovornozamolila da se vrate u Koledž da bi službe za hitnu pomoć i spašavanje mogleda obave neizbežnu dužnost sakupljanja tela poginulih i pronalaženja udovakoji su nedostajali, bez više ometanja nego što je neophodno.

Za učenike je sledećih nekoliko dana bilo ispunjeno uzbuđenjima inagađanjima kako se 747 srušio (osim za one koje su protiv njihove voljeroditelji odvukli kući, jer su nesreću smatrali za neukus i nisu hteli da impotomstvo bude svedok publicitetskog cirkusa koji će neizbežno uslediti). Zanekoliko nedelja nesreća je izgubila sjaj novosti na Koledžu i zamenila ječudna potištenost, neraspoloženje koje je brinulo Entonija Grigs-Mida,

upravnika, više od dečačke morbidne fascinacije koju su prethodnopokazivali.

Mnogi - i ne samo oni mladi - imali su noćne more, sasvim razumljivoposle tako potresnog događaja, ali je upravnik primetio da čak i njegovislužbenici pokazuju znake nervoze i agresivnosti.

I povrh svega smrt onog dečaka Tačera. Nije bio omiljen medu dečacima iupravnik je znao da su ga nemilosrdno kinjili zbog debljine. Ali to je bilanjegova stvar, da se bori za sebe, da pokaže da može da bude čovek. Sa

okrutnošću života jednom se mora suočiti i nadvladati je, i niko nije premladda okusi tu gorčinu. Zastoje dečak završio na železničkim šinama? Trebalo jeda bude na igralištu sa ostalim dečacima, a ne da luta sam poljima.

Njegov kućni dežurni moraće da bude kažnjen - njegova obaveza je bila dabrine i za Tačera. Grigs-Mid pokuša da izbaci iz glave uznemiravajuću misao,misao koja je neugodno protresla temelje njegove „neka-sami-sebi-pomognu“ filozofije. Da li je život nesrećnog deteta doveden do takve bede dase odlučio na samoubistvo?

Potresla ga je ta pomisao i upitao se jesu li njegovi principi postali takokruti.  Koliko je on  sam odgovoran za dečakovu smrt? Sutra će se u kapeliobratiti školi na temu okrutnosti medu ljudima, o tome da je ljubav prema

Page 88: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 88/168

bližnjem važnija i od samog života. Pride prozoru i pogleda napolje,pokušavajući da se oslobodi čudnog osećaja koji mu je u talasima strujaočitavim telom. Osećao je da se približava - šta? Propast? Ne, to je besmisleno.

Ali nešto je bilo u vazduhu.

§

Ernest Godvin je strpljivo čekao da se pojavi crno-bela slika, povremenopotapajući prst u razvijač da potopi bromidni papir ispod površine. Polakopočeše da se pojavljuju prvi oblici, zatim se proces ubrza i slika požuri sarađanjem, dovršavajući se kao da cvela, nesposobna da se zaustavi, željna danestane u crnom. Izvukao je hitro fotografiju iz razvijača, držeći je za jednusjajnu ivicu, sačekao da se tečnost ocedi u posudu, zatim zaroni papir u fiksir,

zaustavljajući proces razvijanja. Pregledao je gotovu sliku neko vreme dok jeležala na dnu bele metalne posude ispod površine tečnosti pravougaonogoblika, i po stoti put zatresao glavom pred tragedijom koja je na njojovekovečena.

Fotografija je pokazivala zapaljeni 747, plamen je ocrtavao siluetevatrogasaca koji su očajnički ratovali da ukrote pakao svojim nemoćnimšmrkovima, ojađeni spoznajom da je izgubljena svaka nada da se spasuživoti. Ernest još jednom oseti kako ga obuzima krivica. On i njegov ortak

Martin ovom fotografijom su napravili velike pare, i mnogim drugim koje susnimili one strašne noći. Čak i sada, nedeljama posle događaja dobijali suponude od magazina sa svih strana sveta koji su hteli da otkupe njihove slikei do današnjeg dana je svetska štampa objavila svaku fotku koju su okinuli.

Pomisao da pravi pare od katastrofe, u početku ga je malo brinula, ali ga jeMartin ubedio da je njihova dužnost kao slikovnih beležnika života (i smrti)da prenesu dalje svoje slike, pa ako im to donese i nešto novca, zar to nije deoposla? Martin je uvek bio praktičan partner u firmi „Gudvin i Semjuelsfotografi za sve prilike“, i uglavnom zbog njegove sposobnosti, njihov posaou Itonu je preživeo mnoge teške godine. Nove bebe, venčanja, veridbe,društveni događaji svih vrsta, školske sportske ekipe, industrijska gradilišta -bili su deo svega toga, održavajući uvek isti, ali zdrav prihod već sedamnaest godina.

A onda ih je ova nesreća izbacila u novu, jaču ligu. Obojica su radili dokasno u noć u maloj mračnoj komori, satirući se da ostanu u okviru rokova zareklamne snimke novog industrijskog postrojenja koje tek što je izniklo upredgrađu Slouha, kada ih je grozna rika Džambo Džeta tik iznad ulice Haj

gotovo ogluvela. Kada je u narednom trenutku eksplozija zatresla zgradu,odmah su shvatili šta je u pitanju, i Martin je izleteo iz mračne komore, nemareći što će svetlost koja je preplavila unutrašnjost upropastiti film,

Page 89: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 89/168

doviknuvši mu da ponese što je moguće više rolni neispucanog filma, i jošpar aparata.

Snimili su ostatke iz svih mogućih uglova, zabeleživši najdramatičnijemomente razaranja još pre nego što su stigle spasilačke ekipe. Bili su suviše

ošamućeni da bi osetili mučninu zbog uništenja ljudskih života kome su bilisvedoci, i nastavili su da fotografišu automatski celu noć. Povremeno bi sejedan od njih vraćao u studio da uzme još filma. Ta noć je svakako promenilanjihove živote, jer su ovekovečili prizore koje je malo koji fotograf snimio pretoga: dramatične trenutke odmah posle katastrofe.

Ali iako je Martin sledećih nedelja bio ushićen, pogađao se zanajpovoljniju cenu sa medijima, pravio neukusne izložbe njihovih najboljihsnimaka u oba izloga studija, Ernest se osećao vrlo nelagodno. Počeo je da seplaši rada nasamo u mračnoj komori, bilo danju ili noću, jer su tama i tišinadavali živu dimenziju morbidnim fotografijama koje je razvijao. U poslednjihnekoliko nedelja taj nemir u njemu je rastao dovodeći ga na samu ivicusloma, na kojoj se jedva održavao. Činilo mu se da ga neko sve vremeposmatra. Dok je radio sam u mračnoj komori, u avetinjskoj crvenoj svetlosti,više puta se naglo okretao zbog osećaja nečijeg prisustva iza sebe. Naravno,tamo ne bi bilo nikog i on bi se narugao svojoj bogatoj mašti. Međutim, uposlednje vreme, osećaj je postao prejak da bi se ignorisao.

Kada je to pomenuo Martinu, ortak mu se nasmejao i rekao da to nije

ništa čudno kada čovek radi sam u mraku, okružen prizorima smrti, ali da nebrine, jer će uskoro prodati sve što su snimili i konačno će moći da se opustei uživaju u finansijskim efektima. Ernest nije bio siguran da će još dugo moćida izdrži. Na njemu je bilo da izrađuje fotografije dok se Martin brinuo zapitanje posla koji je cvetao (za šta je očito bio nadareniji). Ali danas, posleiznenadne i neobjašnjive smrti nekoliko ljudi, u vazduhu se osećala nekanova napetost. Bila je mnogo određenija od depresije koja je lebdela nadItonom kao tamni sivi oblak posle pada aviona; iščekujuća atmosfera nove

nesreće.Ernest izvadi fotografiju i potopi je u kadicu sa vodom da sperehemikalije sa površine. Elegantno se zavrtela u struji sveže vode kojom seposuda automatski čistila, zatim polako isplivala licem nagore. Još jednom jeosmotrio fotografiju koja je lenjo plutala, fasciniran njenim šokantnimsadržajem, brišući sa pristiju hemikalije o svoj beli mantil. Slika je pokazivalared za redom oblika umotanih u bele čaršave, natopljene krvlju, njihov oblikje odavao koliko su tela koja su pokrivah iskasapljena. Snimak je načinjen u

ranim jutarnjim satima i njegova preciznost natera Ernesta da zadrhti u sebi.Sa strane je ležao deblji, otporniji prekrivač koji je skrivao velike plastičnevreće, da njihov grozni sadržaj ne bi bio nepodnošljiv prizor za spasilačke

Page 90: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 90/168

ekipe. Znao je da su u vrećama delovi tela, delovi koji će biti kremirani, jer bibilo besmisleno da se pokušava njihovo identifikovanje i vraćanje tehmakojima su pripadali.

Gledajući u fotografiju u vodi, činilo mu se da kroz čaršave vidi leševe,

ugljenisana tela, lica iskrivljena u užasne samrtne grimase. Zgrabio je ivicuposude da bi se smirio, osećajući kako mu se napinju mišići na grudima.Skoro da je mogao da čuje kako dozivaju, jecaje patnje njihovih duša, glasovekoji su se uzdizali na vrhunac jada. Te duše su bile ovde, nisu još otišle. I on jeznao za njih.

Bilo je to kao da je kroz fotografiju, u danima provedenim u mraku sanjihovim slikama, uspostavio vezu sa njima. Nekako je znao da nešto čekaju.Nekoga. Da tragediji još nije kraj.

§

Prečasni Bidlstoun išao je nesigurno popločanom stazom, pažljivoizbegavajući da pogleda direktno prema visokoj sivoj zgradi crkve na krajuMemorijalnog vrta Ratnih žrtava. Njegov pratilac držao ga je ispod ruke jer sepomalo teturao. Prošli su kroz malu kapiju do parohove kuće gde ga jedomaćica uznemireno čekala na vratima.

Ušao je u kuću smešeći se na njene saosećajne reči, uveravajući je da mu

je dobro, i odahnuo je kada se spustio na udobnu stolicu u radnoj sobi.„Zaista bih više voleo da si ostao, Endrju“, reče njegov pratilac.„Ne, ne, sad mi je dobro, Jane. Hvala ti što si došao po mene, ali sad

sigurno moraš nazad na posao.“Jan Filberi, notar Koncila u Itonu, kao i lokalni horovođa i crkveni orguljaš,

zamumla nezadovoljno.„Još jedan dan ne bi ti naškodio, Endrju. Mislim, sigurno ti nije tako

iznenada pozlilo bez razloga. Doktor je morao da insistira da ostaneš jošjedan dan na posmatranju.“

„Insistirao je, Jane. Ja sam taj koji je navaljivao da me pusti. Sad mi jedobro. Zaista.“

„Sećaš li se šta se dogodilo? Otkud da se samo tako srušiš?“ Parohodmahnu glavom.

„U redu, Endrju,“ reče Filberi, „sad te ostavljam da se odmoriš. Ali da znaš,vraćam se još večeras, i ako mi se samo učini da ti je gore, momentalno tidovodim doktora.“

Paroh mu se nasmeši, tankim, slabim osmehom, odsutnog pogleda. Da,

sećao se, ali to je bilo njegovo breme.Kada je Filberi otišao, a njegova domaćica ostala u kuhinji da mu

pripremi laku večeru, konačno je mogao da sredi misli. Jan mu je rekao za dve

Page 91: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 91/168

bizarne smrti prethodnog dana, i on je bio siguran da postoji veza izmeđunjih i smrti onog čoveka na reci. Sklopi oči ali ih otvori već sledećeg trenutka.Prizor iz crkve bio je još tako oštar, tako živ! Bezgranično ga je užasavao, paipak je osećao da mora da se vrati još danas, ove večeri. Pomoli se Bogu da

mu da hrabrosti, nesiguran šta treba da uradi, znajući jedino da je njegovoprisustvo potrebno.Polako je kleknuo pored stolice, oslonivši sklopljene ruke na jedan naslon,

i molio se kao nikad ranije.Ali je oči držao otvorene. I povremeno pogledao preko ramena.

Page 92: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 92/168

Četrnaesta

Keler se ubaci u brzi saobraćaj na autoputu, žurno dodajući gas da uskladibrzinu sa ostalima. Kada mu je to uspelo, opusti se i baci pogled ka Hobsu na

scdištu do sebe. Usta i obraz pokrivala mu je gaza pričvršćena trakamaflastera; još flastera u uzanoj traci prelazilo je preko nosa. Iako su obojicaodmarala skoro ceo dan, večernji saobraćaj iz Londona je već počeo daumara Kelera.

„Kako se osećate?“ upita Hobsa.Medijum se namršti kada je pokušao usnama da formira reči. „Boli“,

uspeo je da procedi.„Žao mi je što nisam bio dovoljno brz da vas sprečim“, izvini se Keler.

„Niste vi krivi.“ reči su se jedva razumele. „Oprostite što sam i vas umešao uovo.“Medijum slcže ramenima. „Situaciju kao što je ova teško je kontrolisati.“Keler je znao da Hobsa pošteno boli kad govori, ali bilo je toliko toga što

je želeo da sazna. Toliko toga još nije razumco.Jučerašnje nasilje duboko ga je uznemirilo i setio se svuda objavljenih

posledica egzorcističkog čina koji su obavila dva jorkširska sveštenika prenekoliko godina. Dvojica ljudi - paroh engleske crkve i metodistički sveštenik- isterali su najmanje četrdeset zlih duhova (kako je objavljeno) izjednogmuškarca, ali nisu mogli da ga oslobode poslednja tri, ludila, ubistva i nasilja.Čoveku je dopušteno da se vrati kući gde je zatim ubio svoju ženu, iščupao jojjezik i iskopao oči, rastrgnuvši joj pola lica golim rukama. Slučaj je užasnuosvet, ali je Keler, i normalni ostatak društva, valjda shvatio ubistvo kao delonekontrolisanog umobolnika, okrivljujući dvojicu sveštenika za njihov udeo uohrabrivanju čovekovih manija. Jučerašnji događaj naveo je Kelera daposmatra taj slučaj u novom svetlu. Uzrujano je pogledao Hobsa.

„Ko su oni? Zašto su to učinili?“

Medijum je ćutke proučavao kopilotov profil nekoliko trenutaka, a ondaodgovori: „Vi znate ko su, g. Keler. Da sam znao da je i on medu njima, mislimda bih se držao što dalje od vas.“

„Mislite na Gosvela?“„Jeste, Gosvela. Zao čovek kada je bio živ, a izgleda podjednako zao i posle

smrti.“„Ne razumem...“„Ne razumete, ali sad ipak verujete u život posle smrti.

Keler potvrdi. „Uvek sam pomalo verovao. Čini mi se da nikad nisampreviše razmišljao o tome.“„Bojim se da ste imali najgori mogući primer. Ljudi se uglavnom okreću

Page 93: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 93/168

spiritualizmu kada im je potrebna uteha zbog gubitka neke bliske osobe;drugi se upletu u to iz radoznalosti ili u potrazi za uzbuđenjima, zaneobičnim. Vi ste, na žalost, odmah otkrili njegovo pravo lice.“

Keler se neveselo osmehnu. „Osvetničko, reklo bi se.“ Primetio je prostor

u srednjoj koloni automobila, dao znak i prestrojio se. Stag pode brže. Kelernajednom upita: „Šta se dogodilo sa njima? Zašto su postali ovakvi?“Hobs tužno odmahnu glavom. Vidno se trgao kada je progovorio i prekrio

prstima rasečena usta tako da su mu reči postale još nerazgovetnije. Keler senagnu prema njemu da čuje. „Kada smo se prvi put sreli rekao sam vam da suduše koje napuste telo posle ovakvog događaja najčešće u šoku; postaju onošto mi zovemo „nemirne“ duše. ne znamo koliko može da potraje ovakvostanje: možda satima ili danima, godinama - pa čak i vekovima. Ponekadnešto mora da se učini na ovom svetu da bi se oslobodile. U ovom slučaju viste izgleda jedini koji može to da učini.“

Keler se seli Ketinog glasa od prošle noći. Bile je tako mnogo glasova -prepoznao je glas kapetana Rogana - ali kada su se izgubili, kada se Hobskonačno povratio iz transa a Keler se osećao kao da tone, jer mu je svakiosećaj oslabio pred navalom duša, došla mu je ona, glas joj je bio blag isamilostan. Opomenula ga je na nešto, ali sad je to bilo suviše nejasno. Nijemogao da se seti njenih reči. Ipak, još je osećao njenu toplinu, i to mu jeublažavalo bol. Sad je shvatao zašto mnogi traže svoje voljene i kada ih smrt 

razdvoji, da njihova bliskost, uzajamno prožimanje, ne umire sa telom već senastavlja, da ta bliskost postaje most između dva sveta. Osetio je to, toplinukoja ga je prožela tako da je njegova iznenadna nesvestica bila slatka. Znao jeda Keti nije sa ostalima, da je prešla negde gde ima više spokoja, i znao je danije sama. Nije se sećao reči - jesu li zaista bile reči ili mu je saznanje prenetomislima - ali mu je ona dala do znanja da je, kao i mnogi drugi medu žrtvama,pronašla svoj mir. Nije to bio mir za koji mnogi smrtnici misle da ihbezuslovno čeka, moralo se mnogo pomučiti i na onom svetu, već pre

unutrašnja spoznaja na putu do najviše istine. Bilo je kao da je smrt otvorilasamo još jedna nova vrata, jedna od neznano mnogo do kojih tek treba stićida bi se prošla. Oni još uvek vezani za ovaj svet bih su suviše zbunjeni danastave put i pali su pod uticaj drugih, moćnijih, žednih osvete za svoju smrt ionih koji su jedino hteli da ovekoveče svoju zlobu.

Zatim je otišla, njeno biće - jer fizičke slike nije ni bilo, samo sveprisutnogosećanja njenog prisustva - brzo se udaljavalo i ostavljalo ga, osećao je,nevoljno i sa bolom. Njegov pad u ništavilo se nastavio i povređenom Hobsu

je trebalo dosta vremena da ga probudi. Kada mu se vratila svest, bio je istogtrenutka svestan da je iz sobe nestala ona nepodnošljiva zlokobnost, i znao je,nekako, da je to Ketino delo.

Page 94: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 94/168

Očistio je Hobsu ranjeno lice i ruku koliko je mogao i odstranio parčićestakla zarivene u kožu. Otkrio je da je i njemu lice pokriveno sitnimposekotinama i ogrebotinama, mada nijedna nije bila zabrinjavajuće duboka.Grlo ga je čudno bolelo, kao da su mu se nečiji jaki prsti žarili u meso i stezah

ga, a koža na glavi je bridela kao da su mu nevidljive ruke čupale kosu. Poštoje popio jedno piće, koje mu je bilo tako potrebno, odvezao je Hobsa u bolnicuda se pobrinu za njegove povrede. Nijedan od njih se nije žurio da objasnidoktoru u previjalištu kako je došlo do njih, ali je Hobsova priča kako sesapleo i pao dok je nosio bocu sa džinom zadovoljila lekarevu radoznalost.

Vratih su se u medijumovu kuću i Hobs je insistirao da Keler ostane prekonoći. Odbio je da razgovara o prethodnim događajima i uveravao je kopilotada se duše više neće vraćati te noći. Osećao je oreol zaštite oko kuće. Keler jebio suviše iscrpljen da bi se raspravljao i pao je u tvrd san odmah postojelegao na Hobsovu staru ali udobnu sofu.

Sledećeg je jutra Keler navalio sa pitanjima na Hobsa ali je medijumpostao čudno zatvoren, što je Keler pripisao njegovim bolnim povredama, inekoliko puta je primetio da ga mah čovek posmatra neobičnim pogledom.Nije mogao da odredi je li u tom pogledu bio strah ili radoznalost. Moždaoboje.

Hobs je imao izgled nekog ko se prepustio sudbini, kao plivač koji jeprestao da se bori protiv struje jer je beskorisno - njegova snaga nije

dovoljna - i dopušta da ga povuče vrtlog. Kasno po podne Hobs kao da jedoneo neku odluku. Izjavio je da treba da idu u Iton, na mesto nesreće. Da sesamo tamo može doći do odgovora.

Keler ga nije ispitivao za razlog ovakvoj odluci, osećao je i sam potrebu dase vrati u grad, i taj nagon je jačao što je dan više odmicao. Ali sada, dok sukola jurila putem M4, kraj odvajanja za Hitrou, sve bliže gradiću čiji je mir biotako nasilno pomućen, u njemu je rastao strah. Znao je da će noć donetimnoge odgovore. Da posle ove noći više ništa neće biti isto.

Tada shvati da Hobs ponovo nešto govori, reči su mu bile pomalo nejasnejer se naprezao da pokreće usne tako da mu govor nanosi što manje bola.„Mislio sam da je Gosvel umro pre mnogo godina“, bile su njegove reči.

„Niste znah da je bio u 747?“ upita Keler.„Nisam, g. Keler. Nisam čitao novinske izveštaje o nesreći. Odavno je

prestalo moje zanimanje za tragedije koje čovečanstvo sebi priređuje.“„Ali ste čuli za njega?“„Za Gosvela? Vrlo pokvaren čovek. Ne baš u klasi sa Zveri, Alisterom

Kroulijem, ali su imali mnoge sličnosti. Bez sumnje su vam poznati njegovipoduhvati u ovoj zemlji za vreme rata, ortaštvo sa Mouzhjem, i na krajuistraga o nekim njegovim gnusnijim rabotama, posle koje je morao da beži iz

Page 95: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 95/168

zemlje.“„Čuo sam o njemu, a jedan prijatelj mi je juče ispričao još par podataka. Ali

nisam verovao da ga je iko ozbiljno shvatao.“„O da, ljudi koji su znah za misterije u koje je bio upleten vrlo su ga

ozbiljno shvatali.“„Mislite obožavanje đavola, crna magija - sve te gluposti?“„Posle svega što ste preživeli, još uvek ne razumete?“ Iako prigušen,

Hobsov ton je bio jasno začuđen.„Život posle smrti? Da, sada verujem u to. Ali Satanizam?“„Satanizam postoji kao religija, g. Keler, kao i svaka druga religija. Razlika

je što sledbenici poštuju Satanu umesto Boga. Danas u Engleskoj postojinajmanje četiri stotine poznatih bratstava pa da li vi verujete u to ili neuopšte nije važno. Satanizam postoji.“ 

„I magija?“„Neki je zovu nauka uma. Krouli je pružio mnoge dokaze snage svoga uma,

mnogi su bili primenjeni u nečiste svrhe. Sami ste svedok moći koju Gosvelima nad onim nesrećenim dušama, pa i nada mnom! Kako možete to daporeknete? A onda, tu je i pitanje kako ste vi preživeli.“

Keler primora sebe da zadrži pogled na putu, ali ga je primedba pogodila.„Šta hoćete da kažete?“

„Šta mislite, kako ste preživeli onakav pad kada to nikom drugom iz

aviona nije uspelo? Zar je moguće poverovati da vas je sačuvala nekanatprirodna sila?“

„Zašto mene? Zašto bih baš ja bio taj?“„Ne znam. Možda ste bili jedini koji je mogao da ostvari ono što im je bilo

potrebno.“ Hobs se ućuta, odsutan. Keler je nastavio da vozi, konfuznih iuznemirenih misli.

Malo zatim Hobs ponovo progovori, sporo, zamišljeno. „Kažete da suprošle noći glasovi govorili o bombi. O Gosvelu se godinama ništa nije znalo -

poslednji put sam čuo za njega pre petnaest godina a vest je bila da jeosnovao novu versku sektu u Sjedinjenim Državama. Možete zamisliti kakvu.On i danas ima mnogo neprijatelja u ovoj zemlji, posebno među Jevrejima,koji, iako je prošlo tridesetak godina od Drugog svetskog rata, još uvek tražeosvetu za nedela koja su im počinjena. Recimo da su nekako saznali da sepotajno vraća u zemlju, ko zna, možda da čini zlo kao u ono doba, pa su učinilisve da izjednače rezultat.“

„Mislite tako što su postavili bombu? I pobili sve one nedužne ljude?“

„Videli smo šta mogu fanatici na ovom svetu, g. Keler. Nedužni, bez obzirakoliko ih je, ne predstavljaju prepreku u njihovim osvetničkim planovima.“„I?“

Page 96: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 96/168

„Šta ako ste spašeni da osvetite Gosvela?“„To je suludo!“ Kola opasno zakrivudaše i Keler se napreže da povrati

kontrolu. Kada mu je to uspelo, i kada je prestalo ljutito trubljenje drugihvozača, on reče: „Ako je već imao takvu moć, zašto sam sebe nije spasao?“

„Zato što je bio star čovek. Prestar da traži svoje neprijatelje i sveti se,trebao mu je neko mlađi.“„Ama to je apsurdno! Čak i da nađem osobu koja je odgovorna, zašto bih

išta preduzimao? Ako je Gosvel bio tako žao kao što kažete, sigurno bi odmene tražio da ubijam, i ja bih odbio.“

„Možda ne biste imali izbora. Videli ste šta se meni dogodilo.“„Ah vi ste bih u kontaktu sa tim dušama. Sami ste se otvorili za njih.“„Da, sinoć jesam. Ali se jednom već dogodilo da nisam a duša je ipak

uspela da me zaposedne. Došla mi je žena čiji se muž ubio kada je otkrionjeno neverstvo sa drugim muškarcem. Preklinjala me je da prizovem njenogmuža da bi ga molila za oproštaj. Vidite, zaista ga je volela. Tada sam biomoćan senzitivac - suviše moćan - i uspostavljanje veze sa dušom njenogmuža nije bilo nikakav problem. U početku se činilo da je veoma zbunjen, alije spremno oprostio ženi. Doduše uz jedan uslov: da redovno održavakontakt sa njim kroz mene.

Bio sam spreman da nastavim još neko vreme sa seansama, iako samprethodno obeshrabrio mnoge sa sličnim zahtevima, jer bi živi postali suviše

zavisni od njih, ali sam u ovom slučaju smatrao da to ima valjan cilj. Upočetku je išlo dobro: pokojni je delovao kao ljubazan čova, pažljiv, pouzdan.Nisam shvatao da želi da dobije na vremenu da razvije svoj uticaj, da naškontakt učini hčnijim. Onda je, jedne večeri, preuzeo kontrolu nad mojimtelom i ja sam pošao da ubijem njegovu ženu. Shvatate li, hteo je samoosvetu. Hteo je da učini ono za šta nikad nije imao hrabrosti dok je bio živ! Aja sam bio oruđe! Na svu sreću, dok sam davio sirotu ženu, moje unutrašnjebiće se pobunilo i izgnalo opaku dušu tog čoveka. Imao sam sreću što me

žena nije tužila, jer je izgleda razumela šta se dogodilo - ili je u kajanjudosudila da je njegov čin bio ispravan. Tri dana kasnije izvršila jesamoubistvo, tako da je njen muž na kraju dobio svoju osvetu. Posle toga samodustao od spiritualizma; postao sam suviše prijemčiv.“

Keler rizikova jedan brz pogled prema medijumu. Bože, je li on lud ili samja? Požele da zaustavi kola i izbaci malog čoveka napolje, ali ga nešto uHobsovoj hladnokrvnosti spreči. Medijum pogleda prema njemu i Keler višeoseti nego što vide osmeh tuge ispod zavoja. „Još uvek mi ne verujete, zar

ne?“ reče Hobs.„Više ništa ne znam“, odvrati Keler. „Sve je tako neshvatljivo. Dajte mivremena da to svarim - stvari se prebrzo odvijaju.“

Page 97: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 97/168

„Ali nema dovoljno vremena, g. Keler. Možda grešim što se tiče Gosvela -to je ionako samo teorija. Da ste znali čoveka, bar biste mi polovinu verovali.Nemate pojma kakva je moć zla. Bez obzira, razumem vašu nevericu isaosećam sa vama, ali ovo veče će, nadam se, dati odgovore na mnoga

pitanja.“Keler ugleda putokaz za Kolnbruk i prestroji se u unutrašnju traku. Izašlisu sa autoputa i skrenuli kod kružnog puta prema Dačetu. Putevi su bilineosvetljeni i odsustvo drugih automobila činilo ga je nervoznim.

Vozili su se u tišini, Keler zbunjeniji nego ikad, Hobs zamišljen i svesvesniji noći koja ih je čekala. Bila je njegova odluka da se vrate na mestoudesa, najjače moguće mesto za kontakt sa dušama poginulih. Ali da li je tobilo mudro? Znao je da postoji raskol medu žrtvama i nadao se da će moći dapomogne dušama željnim mira da nadvladaju one opake. Nije još rekaoKeleru da će im biti potreban sveštenik, nije bio siguran kako će mladikopilot na to reagovati. Ali Hobs je bio siguran da će im biti potrebna svapomoć koju mogu da dobiju.

Primetio je da je njegova teorija a zatim i ona priča o sopstvenomiskustvu uzdrmala Kelerovu veru u njega, ali nije imao izbora: mladić jemorao da bude obavešten u šta se upliće. Ono što Hobs nije hteo sebi daprizna, a pogotovo kopilotu, bila je činjenica da ga se bojao. U tom malomčoveku se osećala neka uznemirujuća moć, nešto neshvatljivo, nedodirljivo. A

i u njemu samom jc, uprkos pometenom stanju u kome se nalazio, još ležalavelika snaga. Snaga koja će obojici biti potrebna u toku ove noći.

Prošli su kroz Dačet i skrenuli levo, na Itonski Put. Keler je uključio dugasvetla, i drveće sa obe strane puta se pretvorilo u pljosnat, sablasni reljef.Kopilot je bio sve mirniji što su bili bliže Itonu i ostacima aviona. Sumnje,strahovi, sve je ostajalo iza njega sa predenim kilometrima. Možda je to biorezultat saznanja da će noćas konačno preduzeti nešto pozitivno, neštoznačajno. Ili je najzad preboleo Omamljenost od šoka i bio ponovo u stanju da

reaguje, i nikakva emocija ili nesigurnost ne može da ga zaustavi.Kada su skrenuli na Vindzorski Put, ugleda svetlost Itonskog Koledža predsobom. Prešli su luk mosta i prošli između prvih visokih zdanja Koledža kadaga Hobs iznenada ščepa za mišicu.

„Stoj!“ naredi medijum.Stagove kočnice zaškripaše i keler pogleda upitno svog saputnika. Hobs

pokaza drhtavom rukom pravo napred, prema centru varoši. „Pogledajtetamo. Zar ne vidite?“

Keler se nagnu preko volana i zagleda se kroz prednje staklo. Zatimponovo pogleda u Hobsa. Nije video ništa, osim svetlosti iz ulice Haj. „Tamo,čoveče, iznad grada!“ Polako je postajalo vidljivo i za Kelerove oči.

Page 98: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 98/168

Nad Itonom je lebdelo svetlucanje. Jedva primetno pulsiranje prelivajućegzračenja, tako finog, tako tananog da je Keler morao jako da zažmiri da bi biosiguran da je stvarno tamo i da nije samo ovlaženost njegovih sopstvenihočiju. Činilo se da se menja intenzitet sjaja, negde je izgledalo kao prozračna

svetlucava para dok je na drugim mestima bilo kao roj zvezda. Bilo jenemoguće odrediti veličinu, jer se nije mogla izračunati razdaljina, i Keler jemogao samo da nagađa da bi moglo biti od sto pa sve do pet stotina metaradugo. Oblik se neprestano menjao po zamućenim spoljnim obrisima, kaooblak čije krajeve raznose neprijateljski vetrovi.

„Šta je to?“ upita on zapanjeno.Hobs za tranutak nije bio u stanju da odgovori. Tada, izobličenim glasom,

izusti: „Čekaju nas. Mrtvi nas čekaju.“

Page 99: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 99/168

Petnaesta

Čučao je u tami i trudio se da bude vrlo, vrlo tih. Teški kaput i debelivuneni šal jedva su uspevali da ga zaštite od zime ali nije smeo da upali vatru,

oni bi ga suviše dobro videli.Neprekidno je kružio pogledom po sobi, oči su mu bile groteskno

primorane da budu otvorene vertikalnim komadima lepljive trake. I nepomičući glavu, trudio se da prozre svaki tamni ugao. Ne, još nisu tu. Ali ćedoći, sigurno. Sada su dolazili svake noći. Ponekad danju. Čuo bi ih kakošapuću medu sobom. Povremeno bi se nasmejali. Znao je da njega traže, aliako se bude krio u mraku i bude vrlo tih, nikad ga neće naći. Stegao je medunogama dvocevku od crnog metala. Cev joj je bila uperena u tavanicu.

Smešeći se za sebe, prevukao je prstima duž njene glatke površine kao damasturbira, uživajući u njenoj hladnoći, i snazi. Ona će ga odbraniti od njih,ništa se ne može odupreti njenoj razornoj moći, čak ni oni već mrtvi. A oni sumrtvi, zar ne?

U početku se bojao kada bi došli po noći, zovući ga, rugajući mu se. Alinisu mogli ni da ga taknu! Shvatio je to posle početnog straha; mogli'su dadočaraju slike, da vrište na njega - čak i da pokušaju da udu u njegov um - alinisu mogli fizički da ga povrede.

Zato što nisu bili od ovog sveta, nisu bili od krvi i mesa.Znao je da žele da ga izlude, ali je on bio suviše lukav za njih. On mu je već

rekao, pre mnogo meseci, da je lud, ali on  je platio za to, zar ne? I za svedrugo! On je medu njima, jedan od glasova, traži osvetu. Čovek koji je čučao umraku, stežući pušku, glasno se nasmeja, ali odmah uguši taj zvuk. Ne smemda im otkrijem gde sam. On ne sme da zna.

On je platio za svoje izdajstvo, smrt je njegova nagrada. Ostali koji su umrlisu njim  su nevažni, njihovi životi nemaju značaja. Drago mu je što još pate:smrt za njih nije bila oslobađanje! I on pati sa njima. To je dobro.

Da u početku ih se plašio. Tako mnogo da se nije usuđivao da napuštakuću. Ali on je našao rešenje tako što se zaključavao, čuvao se mesta gde senezgode lako dešavaju, ljudi koji su mogli da ga povrede. Pisao je kompaniji -kompaniji koju je stvorio, svojoj kompaniji - i javio im da će se neko vremeodmarali, da će se vratiti kada se bude bolje osećao. Pa, valjda su se limezadovoljili, i sami su ga ranije savetovali da tako učini.

Nasmeši se, i iz usta mu se ote kikot. Odmah začepi usta šakom, i pogledaokolo zabrinuto.

Poslali su nekog iz kompanije da ga poseti, ali je taj otišao kada mu nikonije otvorio. Ista osoba se nekoliko puta vraćala, ali je do sada odustala.Uskoro će svi odustati; čak i glasovi. Kako su samo navaljivali, oni mrtvi. Ali

Page 100: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 100/168

moja volja je snažnija, mnogo snažnija od njihove. O, kako su samo postalinervozni! Budale. Zar su mislili da obične prikaze, reči, misli mogu da minaude? To je sve samo u glavi, a tu sam jači od njih! Lukaviji.

Glasovi su rekli da će poslati nekog po njega. Oni će poslati nekog. Ha! Jesu

li stvarno mislili da je to dovoljno? U redu, došao je - kada je to bilo? Danas?Juče? Svi dani su sada kao jedan. Video ga je kako se približava sa prozoraspavaće sobe, odskočio iza zavese kada je čovek pogledao gore. Zvonio je navratima vekovima, i ta čovekova upornost silno ga je iznervirala. Zatim je čuokorake kako idu oko kuće, ka zadnjem delu. Odšunjao se u prizemlje, krišom,bešumno, duž hodnika, zastavši pred kuhinjskim vratima da oslušne. Čovek,ko god da je - ko god da je bio - udarao je u zadnja vrata, tresući kvaku.

Tiho, uvek tiho, otvorio je kuhinjska vrata i ušunjao se unutra. Mogao jeda vidi tamnu senku kroz brušena stakla na vratima. Zavese na prozorima subile navučene, kao i svuda po kući, tako da neznanac nije mogao da ga vidi.Stajao je ne dišući pored kuhinjskog stola, kada se senka odmakla od vrata iodjednom se pojavila na prozoru. Senka je postala oštrija iza navučenihzavesa kada se prilika približila prozoru, pokušavajući da zaviri kroz tankiprocep u sredini zavese.

Trgao se, setivši se da je ostavio pušku gore na spratu. Bilo bi tako lako,tako prijatno, da pošalje hitac kroz taj prozor, da ugleda kako zamagljenaprilika postaje živa rana pre nego što nestane ispod prozorskog okvira,

raskomadana. Ali ipak se savladao i široko nasmešio kada je ugledaokuhinjski nož pored bajate vekne hleba na stolu. Podigao ga je i pošao dužzida prema prozoru baš kada se nejasna ruka podigla i uvukla nešto tankoizmeđu gornjeg i donjeg okvira. Čuo je oštro klik kada se reza pomerila.

Prozor je protestujući zaškripao, podižući se i pokret je naglo prestao,zatim je nastavio da se diže, ovaj put sporije, pažljivije. Zavesa se rastavila ipojavilo se stopalo. Video je da je don cipele umrljan sasušenim blatom kaoda je vlasnik dugo gazio kroz raskvašena polja. Sećao se kako mu se činilo

čudno što primećuje takve trivijalne stvari dok se spremao da čovekuoduzme život.Za stopalom se pojavila noga i njegovo disanje se ubrzalo; bilo je tako jako

da se plašio da ga čovek može čuti. Ruka u kojoj je držao nož odjednom seukočila od bola i on zamalo da ispusti oružje. Bio je to simptom njegovebolesti; podmukle paralize koja je odlazila i vraćala se, i koja će jednom ostati.Paralize koja ga je već koštala kontrole mišića očnih kapaka. Posegao jedrugom rukom i uzeo nož, držeći ga oštrim vrhom nagore. Ukočena ruka mu

se odmah opustila i krv je ponovo ujednačeno strujala kroz nju.Čovekova ramena i glava su se tada pojavile na prozoru i on se zaustavio,gledajući pravo ispred sebe u otvorena kuhinjska vrata. Uljez je iznenada

Page 101: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 101/168

osetio njegovo prisustvo ali je bilo kasno, u stvari prekasno. U istom trenutkukada je neznanac hteo da okrene glavu i pogleda u njegovom pravcu, posegaoje ukočenom rukom, zgrabivši čoveka za kosu, naglo mu podižući glavu, i uisto vreme gurnuo nož iza čovekovog izloženog vrata, povlačeći ga hitro

nazad duboko kroz meso.Krv je potekla na pod kuhinje kada se čovek sručio napred, mlitavo,povijen preko prozorskog okvira. Zgrabio ga je za kaput i uvukao potpunounutra.

Priguši smeh kada je pomislio na telo u prizmelju, u stolici za stolom ukuhinji, tako da za sve izgleda kao da je slučajno zadremao posle obroka.

„Je li to sve što možeš?“ upitao je podrugljivo prazan vazduh. „Je li to tvojglasnik? E pa sad ti se pridružio, zar ne?“ Glasno se nasmejao, znajući da jošnisu završili sa njim, skoro uživajući u toj igri.

Ovo raspoloženje ipak nije dugo potrajalo. Kako je noć postajala sve tiša, atišina skoro zvuk, i hladnoća nastavila da ga štipa, strah se probijao kroznjegovo ludilo, bušeći barijeru bezumlja sićušnim rupicama koje su se širile,kidale i postajale jedan širok procep. Telo mu se predalo širećoj paralizi ipostalo ukočeno, nemoćno da se pokrene. Samo su se oči kretale, prelećući sajedne na drugu stranu, kapaka pričvršćenih lepljivom trakom, sa očajem uraširenim zenicama. Paraliza će proći, znao je, ali dok se to ne dogodi, on jebespomoćan.

Čučao je u mračnoj sobi i čekao da vidi šta će sledeće poslati na njega.

Page 102: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 102/168

Šesnaesta

Prečasni Bidlstoun se nemirno trže u snu i zakači nogom praznu solju itanjir koju su ležali na podu pored sofe. Zveckanje porcelana naglo ga je

probudilo i njegov usporeni mozak na trenutak nije mogao da se orijentiše.Sedeći uspravno, buljio je u plamen ispred sebe, misleći da još sanja. Opustiose, uzdahnuvši, kada mu je svetlost vatre otkrila poznate predmete inameštaj njegove dnevne sobe. Mora da je zadremao kada je gospoda MekBrajd, kućepaziteljica, otišla. Draga žena se uzmuvala oko njega kao majkakvočka, podsticala vatru, donela mu čaj i par njenih izvrsnih domaćihbiskvita, ušuškavala mu jastuke, smešlajući ga udobnije. Sigurno je zaspaoposle njenog odlaska, toplota naložene vatre samo je pojačala njegovu

iscrpljenost.Verovatno nije dugo spavao, jer je vatra još gorela nesmanjenom snagom.Pa ipak je, na neki neobjašnjiv način, bila lišena toplote i u sobi je biloneprijatno hladno. Mogao je čak da vidi paru sopstvenog daha kada biizdahnuo vazduh. Baš čudno. A i sanje bio tako ružan. Ponovo je bio u noćiudesa i nalazio se medu žrtvama, vršeći posmrtnu službu. Ovaj put, međutim,gorelo je polje i on je hodao kroz plamen, među osakaćenima i ranjenima,blagosiljući ih i tešeći. I sve su žrtve bile još žive, u strašnim mukama, molećiza samilost. I oproštaj. Stresao se na sećanje. Sirote, nesrećne duše. Bio jesiguran ujedno: mnoge još nisu pronašle svoj mir. „Stvar“ koju je video ucrkvi, na primer. Bila je to čista manifestacija duše na mukama. Stravičnost tog lica postojala je samo u njegovim mislima, zlo kojim je odisalo bio jenjegov lični strah. San mu je to rasvetlio, plamen je predstavljao njihovemuke, i te muke su još trajale. Molile su da budu oslobođene iz svogačistilišta, i on je nameravao da im pomogne molitvom.

Paroh nije znao šta je tog trenutka privuklo njegov pogled prema prozoru,ali ga prizor malog, bledog lica koje ga je posmatralo nije trgao kao što se

moglo očekivati. Bilo mu je skoro kao da je čekao na nešto slično.Ustao je sa sole, i zveket šolje i tanjira koje je već jednom bio zakačio

nateraše ga da naglo spusti pogled. Kada je ponovo podigao oči, lica jenestalo. Brzo je prišao prozoru i priljubio lice uz crno staklo, zaklonivši oči ododsjaja vatre. Njegov dah na staklu mu za trenutak zamagli vidik i on ga brzoobrisa rukom, i tada mu stade dah.

Napolju, u mraku, u dnu bašte, čekala je malena prilika. Izgledala je kaodete, i činilo se da nosi nešto belo u rukama. On pokuca u prozor i malinu

detetu da priđe bliže. Mala prilika je, međutim, ostala gde je bila, nepomična.Paroli se uspravi i žurno izađe iz sobe, prema stražnjem ulazu. Dok jeuspeo da otključa vrata i otvori ih, dete je otišlo. Stajao je nekoliko sekundi,

Page 103: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 103/168

pretražujući pogledom tamu, ne obazirući se na noćni mraz. Sišao je nabaštensku stazu i pošao njom, pazeći da ne skrene u jedan od smrznutihcvetnjaka. zastao je kod žive ograde iza kuće i pogledao preko; videli su seostaci aviona u susednom polju, osvetljeni sa dve male svetiljke, dva

istovetna zraka u noći. Okrenuo se, očajan, i srce mu poskoči kad je konačnougledao bledu, prozirnu Figuru pored kuće kako se udaljava od njega. Požurioje za njom, ali prilika nestade kroz otvor u živici koji je vodio prema crkvi. Onse takođe zaputi tuda, zatim zastade da pogleda gde je dete otišlo.

Ugleda ga nedaleko od sebe, kako ga čeka, dovoljno blizu da odredi da seradi o sasvim maloj devojčici, staroj šest ili sedam godina, sigurno ne više odtoga. U nesreći je stradalo nekoliko mališana, naravno, ali on se priseti da ječitao o detetu koga je vodila majka, romanopisac, devojčici od šest godina.Kako se ono zvala? Nije mogao da se seti. Ali je zato bio siguran da njeno telonije pronađeno, ili bar ne dovoljno od njega, da bije prepoznali. Da li je ovomožda duh sirotog malog bića, koji luta poljima, izgubljen, malena duša upotrazi za svojom majkom? Ispružio je samilosno ruku prema njoj, ali onapođe dalje, okrenuvši mu leđa, ne osvrnuvši se da vidi da li je prati.

Prečasni Bildstoun je zaista pratio, zaboravivši u sažaljenju premazalutaloj duši na bilo kakav strah. Ona nestade u tremu na boku crkve,sporednom ulazu koji je on obično koristio preko nedelje. On požuri napred,znajući da su vrata zaključana i da neće moći dalje od trema. Ali kada je stigao

tamo i zastao na ulazu, ubrzano dišući zbog iznenadnog napora, vide da suvrata u crkvu otvorena i da iznutra dopire treperavo svetio.

Koraci mu postadoše olovni dok ga je nešto neodoljivo vuklo premavratima i nemirnoj svetlosti. Vraćao mu se stari strah. Sada, kada je bilokasno da se vrati, obuze ga drhtanje.

Dok se uspinjao uz onih nekoliko stepenika prema otvorenim vratima,video je da svetlost dolazi od upaljenih sveca, čiji je plamen slao uvis tankespirale dima, ispunjavajući crkvu jetkom, bledom izmaglicom. Njihov

udruženi sjaj nije bio dovoljan da osvetli ogromnu unutrašnjost i seni suzavladale celim brodom crkve. Prostor oko oltara i mala bogorodičina kapelabili su u potpunom mraku. Paroh je nesigurno ušao u crkvu, sa željom da seokrene i pobegne, ali je i protiv svoje volje išao napred. Devojčica je klečalapred oltarom, lutka koju je stezala uz sebe sada se vukla po zemlji, viseći unjenoj mlitavoj ruci. „Daj da ti pomognem, dete“ reče on sažaljivo.

Ali još nešto se pomaklo u senkama pre nego što je stigao do nje. Neštocrno. Nešto što se gnusno cerekalo.

Odvratni miris izgorelog mesa ispuni mu nozdrve i on stade u mestu, jošuvek raširenih ruku. Video je ono isto spaljeno lice, iste pocrnele jame ukojima su nekada bile oči, istu zjapeću iscerenu pećinu usta i u njoj samo

Page 104: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 104/168

tanak prutić suvog, hrskavog tkiva - ostatak jezika. Iste ugljenisane ostatkeleša video je u crkvi dan ranije.

Prečasni Bildstoun u užasu pade na kolena. Iz usta koja su se otvarala isklapala, oteše mu se slabašni zvuči, panično je pokušavao da viče, da zove -

bilo šta što bi ga oslobodilo strahovite napetosti koja je rasla u njemu.Skrenuo je pogled sa crnog obhčja i očajnički pogledao prema devojčici.Ona će mu sigurno pomoći; daće mu snagu da uzmakne od te zastrašujućestvari. Kada je izvila svoje maleno telo da ga pogleda, on vide da joj haljinicavisi u spaljenim ritama. A na njenom licu nije bilo samilosti, jer nije imala lice.Ali je čuo kako se smejulji, ramena su joj se tresla od smeha, no taj zvuk jedolazio sa lutkinih podrugljivih usana. Lutkino plastično lice bilo je ulubljenoi izgorelo, ali su oči, krupne i okrugle, zurile u njega magnetskom snagom.Detetov smeh činio je skoro živom.

Iz senki su se pojavljivala druga crna obličja, neka su se vukla jer su imnedostajali udovi. Glasovi su im odjekivali unutar kamenih zidova crkve,mrmljanje, skoro šapat. Prilazili su mu sporo, između sedišta, kroz redoveklupa. Bilo ih je mnogo.

On uzmaknu i pade sa kolena u stranu. Prilika kod oltara, najbližastvorenju koje je nekad bilo dete, priđe bliže i nagnu se napred, i zadahspaljenog mesa skoro natera paroha da povrati.

„Pa, božji čoveče, jesi li ti to došao da nas spaseš?“ Glas je bio mukao, reči

prosiktane, nasilno izvučene iz sagorelih glasnih žica. Od toga je smeh koji jeusledo izgledao još opakiji.

Paroh pokuša da otpuzi dalje od deteta, ali ga mišići nisu slušali. Prikazesu se sad okupile oko njega i posmatralo ga je mnoštvo očiju koje nisu videle.Devojčica se probijala napred, stežući lutku, koja je videla umesto nje.

„Je li to taj?“ čuo je kako pita jedan glas. „Nije“, prošaptao je drugi, „Neovaj.“

Sada je video pojedinosti, mnoštvo stravičnih detalja: retke pramenove

nagorele kose kako vise sa golih lobanja, spaljene usne koje su otkrivaleiskežene, pocrnele zube, ruke bez prstiju, rasporena tela sa utrobom živomod puzavih stvorenja.

„Blagi Bože na nebu, pomozi mi!“ uspeo je da proštenje. Tada se njegovglas podiže do vriska: „Pomozi mi!“

Okrenuo se na stomak i podvukao kolena pod sebe. Priljubivši lice uzhladni kameni pod, pokrio je rukama obraze i uši. Jecajući, dok su mu suzeostavljale vlažan trag na podu, vukao je telo napred, probijajući se kroz noge

obscenih stvari koje su ga opkolile, santimetar po santimetar; nije imao nisnage ni hrabrosti da se uspravi i prođe između njih. I sve vreme su mu serugali, podbadali ga crnim patrljcima prstiju, smejali se njegovom poniženju.

Page 105: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 105/168

Zvuči su odjekivali u njegovoj glavi, ispunjavali crkvu, izluđivali ga. Stisnuo ješakama uši i podigao glavu, čvrsto zatvorenih očiju. Uspravio se, klečeći nakolenima, i uzdigao lice prema visokoj tavanici. „Ne!“ zaurlao je. „Ne!“

Glasovi utihnuše. Prestade svaki pokret. On polako otvori oči i ispravi lice.

Svi su bili okrenuti prema vratima, zagledani u čoveka na ulazu.„Pomozi mi“, tiho je molio paroh. Ali njegov prijatelj, Jan Filberi, samo jezurio, užasnuto, u scenu u crkvi.

§

Bio je to dug dan za pozornika Vikama, dan koji ga je doveo skoro donervnog sloma. Bio je neprijatno svestan napetosti koja je rasla svuda okonjega, opšte nervoze u gradu. Znao je da u takvim prilikama čovek ne može

ništa da učini, osim da čeka da rastuća napetost negde provali, i da se tektada umeša i uradi sve što je u njegovoj moći. Nije bio sasvim siguran šta daočekuje, ali se nadao da će se to dogoditi kada ne bude na dužnosti. Imao jedugačku smenu i nemir mu je samo bolno produžio sate. Istina, dobro će doćivišak zarađenog novca, ali je više voleo da učestvuje u nekom zanimljivomslučaju ili bar u nečemu gde će biti akcije. Nedeljama dugo obilaženje polja,kao da je ona olupina neka posrana dragocenost, činilo ga je razdražljivim.Ipak, još sat vremena i biće kod kuće, kraj vatre, uz dobar obrok i par sati

programa na teliški. To bi trebalo da se pobrine za ovaj nemir.I tada dođe trenutak koga se pribojavao.Poskoči kada se začuše pozivi u pomoć preko polja.„Jesi li čuo ovo, Rej?“ doviknu on drugom policajcu koji je bio tu negde u

mraku, budno pazeći na drugu stranu polja.„Čuo sam, Bobe“, odgovori njegov kolega, uključivši lampu, približavajući

se Vikamu. „Došlo je odande, čini mi se“, reče, pokazujući prema severnomkraju polja.

„Ma jok, iz ovog pravca!“ odvrati Vikam, pokazujući prema istoku. Kada sepovici ponovo začuše pokaza se da je bio u pravu.

„To je preko kod parohije! Hajde, Rej, idemo tamo.“Dva pohcajca potrčaše preko polja, osvetljavajući svetiljkama put pred

sobom, pod čizmama im je krčkala zamrznuta zemlja.„Brzo ovamo!“ čuli su kako neko viče.Pozornik Vikam ugleda priliku koja im je domahivala pored kapije koja je

vodila u parohijsku crkvu. On uperi lampu u čovekovo lice i iznenadi gaunezvereni pogled koji je sreo.

„Gospodin Filberi, zar ne? Nešto nije u redu, ser?“ upita, zaustavljajući sekod kapije. Rej je bio kraj njega, i on je uperio svoju lampu u beležnikovo lice.

„Hvala Bogu! Znao sam da neko čuva ostatke aviona“, prodrhta Filberi,

Page 106: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 106/168

zaklanjajući lice od jake svetlosti podignutom rukom. „Jeste li to vi, Vikame?“„Da, ser. Pozornik  Vikam. Šta se događa?“Filberi pogleda preko ramena prema crkvi i policajci se zagledaše u tom

pravcu. Videli su prigušenu svetlost iz bočnog ulaza.

„Radi se o prečasnom Bidlstounu. Dođite da mi pomognete, molim vas.“Filberi otvori širom kapiju i propusti pozornika Vikama ispred sebe. „Bojimse da mu se to ponovo dogodilo“, reče, prateći policajca u stopu. Pozorniknije hteo da pita šta se to ponovo dogodilo jer su već bih na ulazu i znao je daće uskoro sam otkriti.

Popeo se uz stepenište i zastao pred vratima, tako da se ostala dvojicasudariše sa njegovim širokim leđima. Licem mu se raširi izraz krajnjeg užasa.

Paroh se skupio na podu crkve, gledajući u njih razrogačenim očima,posivelog lica. Bio je na kolenima, oslanjao se jednom rukom o kameni pod,drugom je izbezumljeno grebao lice. Celo telo mu se nekontrolisano treslo,lice mu je bilo mokro od suza i curila mu je pljuvačka. Njegova srebrnastakosa bila je nakostrešena i stajala uspravno kao čekinje, dok mu je sa usanadopiralo neprestano nerazumljivo mumlanje.

„Blagi Bože!“ bilo je sve što je pozornik Vikam uspeo da izusti kada jeosvetlio zgrčenu priliku.

Filberijev glas je bio drhtav od emocija. „Ovako sam ga našao pre nekolikotrenutaka. Klečao je sam u crkvi, prestravljen zbog nečega. Mora da je palio

svece kad - kad je -“ reči mu uguši žalost. „Siroti Endrju“, reče samo.„Još jedan slom“, reče pozornik Vikam, više za sebe. „Ovaj put izgleda da je

potpuno skrenuo.“Zatrese saosećajno glavom, zatim se namršti na čudan miris koji se

osećao u vazduhu. „Miriše kao da je nešto zapalio“, reče. Bio je to mučan,odvratan zadah koji ga je podsećao na nešto. Taj miris je već osetio, i moraoje da savlada mučninu dok se prisećao gde i kada. Bilo je to one noći kada sesrušio avion. U plamenu.

Bio je to miris izgorelog mesa.

Page 107: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 107/168

Sedamnaesta

Više od sat vremena je bilo potrebno Keleru i Hobsu da ubede sveštenikau svoju iskrenost - i mentalno zdravlje. Čak i posle toga Otac Vinsente nije bio

baš siguran.Prepoznao je mladića iz noći kada se dogodila nesreća i viđao je njegovo

opsednuto lice u mnogim novinskim člancima koji su zatim objavljeni. Bio jekopilot u Džambo džetu; jedini preživeli iz udesa. Sveštenik je bio siguran dadrugog čoveka, onog sa ustima, obrazom i delom nosa u zavojima, nije videoranije. Ipak je bilo nečeg uznemirujućeg u njemu, i to nisu bile samo ozlede nalicu: bile su to njegove prodorne sive oči. Tako oštre, tako pronicljive,prodirale su kroz svaku odbrambenu barijeru koju bi čovek podigao između

njih. Te oči su više nego bilo šta drugo uticale na duhovnikov sud o njihovojpouzdanosti.Keler je u početku oklevao da angažuje sveštenika, ali mu je Hobs strpljivo

objasnio da je često neophodno da bude prisutno i svešteno lice kada se imaposla sa ovakvim zlom. Nečistim silama može se suprotstaviti samosvetlošću - a skoro svi sveti ljudi su nosioci te moći.

Uputili su se u Katoličku crkvu i bili su iznenađeni kada su videli da senalazi iza ulice Haj i da gleda na Južno polje, gde se srušio 747. Pošto suostavili kola na susednom parkingu, Keler je još više bio iznenađen kada jevideo zdanje Protestantske crkve kako se crni prema nebu ne više od parstotina metara dalje. Pažnju su mu ponovo privukli ostaci aviona koji su jošležali u polju, avetinjski obasjani dvema svetiljkama, čiju su svetlost povremeno zaklanjale senke policajaca u patroli. Pogleda u nebo i vide dasvetlucavi oblak visi tačno iznad polja.

Crkvica je bila neobična, savršena minijatura romanske bazilike, i on jebio potpuno nepripremljen za tihu lepotu njene unutrašnjosti. Dugo već nijeušao u neku božju kuću - pogrebna ceremonija za žrtve avionske nesreće bila

je na otvorenom zbog pretpostavke (ispravne) da će se okupiti ogroman brojljudi - i bio je zatečen toplinom koja je prostrujala kroz njega. Vera, iako munije bila potpuno strana, nije ga nikada preterano zanimala. Keti, kao vrloreligiozna osoba, ali samo privatno, nije mu nametala tu temu.

Uvek je smatrala da ljudi treba sami da pronađu veru u sebi, i mada ih semože pažljivo uputiti, nikada, ni u kom slučaju, ne bi smeli da buduprimorani. Ali sada je počinjao da shvata utehu koju ljudi pronalaze u veri, jerje, odmah po ulasku u crkvu, jasno osetio kako mu se duh uzdiže. Mir koji ga

je prethodno obuzeo, proširio se i strujao telom kao sedativ. Iskustvo je biloneobično, i puno nekog tihog strahopoštovanja. Nije to bio nikakav naglipreokret kod njega, niti iznenadno preobraćanje u veru, ništa tako

Page 108: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 108/168

dramatično. Bio je to, jednostavno, ponovo pronađeni spokoj koji je tektrebalo proceniti. Primeti da ga Hobs posmatra sada razumljivim izrazomradoznalosti pomešane sa čuđenjem.

Crkva se sastojala od glavnog oltara i šest manjih kapela na svakoj strani

broda; noseći stubovi i manji oltari bili su prekriveni mermerom. Izgledalo jeda je služba bila baš u toku, iako je bilo svega sedmoro ili osmoro ljudi, i njihdvojica su strpljivo sačekali u pozadini da se završi. Prišli su svešteniku tekkada je poslednja osoba napustila crkvu.

Sveštenik ih je saslušao ćutke, ne prekidajući njihovu priču, pažljivo ihproučavajući dok su govorili. Mlađi čovek - kopilot - nije mnogo govorio, ali jeu njemu bilo nečeg što je ulivalo poverenje. Oca Vinsentea su zabavljalinjegovi stalni pogledi prema raspeću na oltaru; činilo se kao da tek otkrivanjegovo značenje. Onaj niži, stariji, bio je drugačiji. I on je ulivao poverenje, aliiz drugog, dubljeg razloga. Govorio je o neverovatnim stvarima tako obično,uvek sa istim izrazom u svojim čudnim očima. Govorio je tako nenametljivo,kao da nema razloga da mu se ne veruje. Očito mu je bilo bolno da govori krozpovređena usta i Otac Vinsente je često morao da se nagne napred da bi gačuo. Bio je siguran u jednu stvar - ovi ljudi nisu lagali. Niti je i jednog trenutkabilo dramatizovanja u njihovom glasu.

Iako je tek bio na kraju svojih tridesetih, čuo je tako mnogo laži, i neistinakojih oni koji su ih izrekli nisu ni bili svesni, da bi sumnjao u ovu dvojicu ljudi.

Imao je bar jednu dokazanu sposobnost, da razluči stvarnost od mašte,iskrenost od neiskrenosti. Verovao im je, ali se pitao jesu li zavedeni. Nije setrudio da ih pita da li su vernici; bilo je jasno da nisu. Umesto toga je ustao saklupe na kojoj je sedeo i okrenuo se prema drugom redu, gde su se smestilinjih dvojica, i rekao samo:

„Da vidimo šta može da se učini.“Keler je bio zapanjen. „Vi nam verujete?“ upita, sa nevericom.Sveštenik se mrko nasmeši. „Već nedeljama osećam nespokojstvo u gradu

- i neprestano se povećava - kao da nas sve pritiska olovni teg. Ovde u mojojcrkvi dogodile su se čudne stvari - razbijeni kipovi, prevrnuta sedišta, lokvekrvi koje su se iznenada pojavljivale, prekrivač za oltar rastrgnut na komade.Uspeo sam da to za sad zadržim za sebe - znam kakvu uznemirenost mogu daizazovu ovakvi ispadi. Do ovog trenutka sam verovao da se radi ovandalizmu, ali sada znam da je to samo bila lažna uteha - i da je neko zlozaista na delu. A svestan sam i da je ono što se dogodilo dečja igra uporedenju sa onim što bi se tek moglo dogoditi ako se tom zlu dozvoli da

razvije punu snagu. One čudne pogibije od juče su tek početak.“„Hvala Bogu što ste umeli da ocenite ovo što se događa“, prodahta Hobskroz bolne usne.

Page 109: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 109/168

Sveštenik ga oštro pogleda. „Nisam baš siguran u to, g. Hobs.“„Ali ćete nam pomoći?“„Rekao sam da ću videti šta može da se učini.“„Hoćete li sa nama do mesta udesa?“

Otac Vinsente potvrdi. „Ako postoji još nešto što treba saznati slažem sesa vama - nalazi se tamo.“ Okrenu se Keleru i produži, „Ali pod jednimuslovom.“ Kopilot je bio iznenađen.

„Voleo bih da ponesete ovo, g. Keler.“ Zavuče ruku ispod mantije i izvučenešto iz džepa pantalona. Pritisnu neki oštar predmet u Kelerovu šaku ičvrsto je stegnu, ne skrećući pogled sa kopilotovih očiju.

Posle nekoliko trenutaka izgledao je zadovoljan i pusti mu ruku. Kelerpogleda predmet. Otkri da mu je u ruci malo drveno raspeće, desetaksantimetara dugačko i upola toliko široko. Podiže pogled ka svešteniku,zaprepašćen, ali njegove začuđene oči naiđoše na zagonetan osmeh. Hobsnešto promrmlja za sebe. Razumeo je duhovnikovu nameru.

„A-sada, ako mi dopustite da presvučeni odoru i obučem neštopraktičnije, odmah krećemo“, reče Otac Vinsente, skoro veselo.

Kada je nestao u sakristiji pored glavnog oltara, Keler se okrenu Hobsu ireče: „Zašto je bio tako spreman da nam poveruje?“

Hobs je bio zamišljen. „Kada smo ušli primetio sam da crkva pripada reduAvgustinskih Kanona, a to je, blago rečeno, red koji je video sveta.

Pretpostavljam da je naš dobri otac bio u mnogim primitivnim zemljama gdese dešavaju i čudnije stvari od ovoga.“

„Čudnije od ovoga?“„Iznenadili biste se. Drugi razlog je to što se crkva pre svega bori protiv

zla; to je sastavni deo služenja Bogu. Navikli su na svaku formu ispoljavanjazla. Naravno, ne vole da se šire priče o crnoj magiji ili egzorcizmu; nije im uinteresu da njihovu veru cinici ovog sveta žigošu kao običnu lakrdiju. Ono štoje sigurno je da veruju da je zlo opipljiva sila - sila koju neprestano treba tući,

ili bar kontrolisati. Šteta je samo - a to priznanje nikada nećete javno izvućiod njih - što Crkva gubi uticaj. Zlo - nazovite ga Ðavo ako više volite - dobijabitku.“

Keler je oklevao da se upusti u filozofsku raspravu o ispravnosti takveteorije. „Zašto mi je dao ovaj krst?“ upita, da promeni temu.

„Bila je to proba“, odgovori Hobs.„Proba?“„Hteo je da vidi da li ćete ga prihvatiti.“

Keler je prevrtao u ruci prosti drveni krst, ispitujući ga radoznalo.„Šta bi bilo da nisam?“„Tada možda ne biste bili ono što izgleda da jeste.“

Page 110: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 110/168

Kopilot zausti da kaže još nešto, ali se u tom trenutku pojavi sveštenik,smešeći se sa olakšanjem. „Idemo li, gospodo?“ reče. Bio je u tamnom odelusa obaveznim sveštenim okovratnikom. U jednoj ruci je nosio izlizanu starutorbu. Izadoše iz crkve i sva trojica istovremeno osetiše da im nedostaje

njeno umirujuće utočište.Hobs upita sveštenika, dok su išli: „Oče Vinsente, vidite li nešto na nebu?“Otac pogleda uvis i odmahnu glavom. „Zvezde. Vedra noć.“ Obori pogled

prema medijumu, naslućujući. „Da li bi trebalo da vidim nešto?“Ovaj put Hobs odmahnu glavom. „Nije važno.“Keler se uznemiri kada je video kako se iz oblaka izdvajaju tanki, dugi

pramenovi prema zemlji, i odmah nestaju. Okrete se da upita Hobsa da li i onvidi isto, ali mu medijum odgovori jedva primetnim klimanjem glave. Trimuškarca nastaviše hod u tišini sve dok Keler ne primeti: „Možda nampolicija neće dati da prodemo do aviona.“ Prešli su uski put i ulazili su u poljekroz široki prolaz u živoj ogradi.

„Možda ja mogu da ih ubedim“, reče Otac Vinsente.Međutim, nije bilo potrebe, jer je, osim razbijene školjke letelice i

razbacanih iskrivljenih komada metala, polje bilo pusto. Spoticali su se prekoneravnog tla, oči su im se polako navikavala na pomrčinu, iščekujući povik„Stoj!“ koji ne dođe.

„Pa gde su, dođavola?“ progunđa Keler, nikom posebno, dok su se

približavali slabo osvetljenim ostacima aviona.„Možda su ih povukli zbog nekog hitnijeg zadatka. Budimo zahvalni što

smo imali sreće; ovo će nas poštedeti nezgodnih pitanja.“Stigli su do ogromne, kupaste tvorevine Džambovog trupa. Noseći okviri

blizu sredine bili su ogoljeni i izuvijani. Trbuh letelice je pri udaru o zemljubio potpuno spljošten, njegov kružni oblik uništen, načinivši od njega ružnu,pritajenu stvar. Bilo je nečeg patetičnog i dirljivog u Džambovoj poniženojlepoti. Sveštenik zaviri u njegovu rasporenu telesinu i žalosno zatrese

glavom. „Koliko će još grobova biti iskopano?“ reče tiho.Keler je prečuo primedbu jer se već probijao do odvojenog prednjeg dela747. Najveći deo unutrašnjosti je verovatno bio uništen a ono što je ostalo odpilotove komandne table i kontrolne elektronska table inženjera letaodneseno je na detaljno ispitivanje u laboratoriji; no on je ipak hteo da ude ukokpit. Bila je to Hobsova ideja. Kopilot je trebalo da pokuša da dođe upoložaj u kome je bio one noći, da se vrati u mislima unazad i zamisli ono štose događalo, i da to ponovo proživi. Da pokuša da rekonstruiše u mislima

događaje koji su doveli do pada.„Sačekaj nas, Dejvide“, čuo je Hobsov prigušeni glas iza sebe. Shvatio je damu je drago što je spiritualist najzad odustao od onog „gospodine Keler“.

Page 111: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 111/168

Ostala dvojica ga sustigoše i okupiše se u mraku pored nadnesenog,osakaćenog metalnog obličja.

„Šta nameravate, g. Hobs?“ upita tiho Otac Vinsente.Hobs jednako tiho odgovori, „Dejvid će da uđe u avion i da se vrati u

sećanju u onu noć. Koncentrisaće se na trenutak najbliži udesu i pokušaće dase priseti šta se pre toga događalo.„Alija sam mislio da je to već ranije zatajilo. U novinama je pisalo da je

kopilotovo sećanje potpuno prazno što se tiče nesreće! Sami ste mi to rekliove večeri.“

„Da, ali u ovim uslovima još nismo pokušali“, upade Keler.„A i ja ću mu pomoći“, reče Hobs.„Smem li da pitam kako?“ u Očevom glasu nije bilo poruge. „Obratiću se

dušama da ga vode, da ponovo uspostave atmosferu iz one noći.“„Zaboga! Zar to nije strašno opasno?“„Da, Oče, mislim da jeste. Zbog toga sam hteo da budete ovde sa nama.

Možda će nam biti potrebna vaša zaštita.“„Ali ja sam samo sveštenik, čoveče! Ovde vlada neko veliko zlo - možda

neću biti dovoljno snažan da mu se suprotstavim!“„Vi ste sve što imamo,“ reče Hobs čvrstim glasom, „a vremena je sve

manje.“ On potapša Kelera po ramenu i izvadi iz džepa malu baterijskulampu. Kopilot je uze i osvetli zjapeću rupu na trupu aviona. Zatim se uzvera i

nađe se u ispražnjenoj školjki 747. Tama je, osim slabašnog zraka svetlosti izlampe, bila potpuna. Uperio je lampu tamo gde se nadao da će naći kružnostepenište koje je vodilo u Prvu klasu i pilotsku kabinu. Još je bilo tamo -nagorelo i urušeno, ali naizgled upotrebljivo. Čuo je kako se iza njega ostaladvojica muče da se uspnu kroz otvor. Dok ih je čekao, ispitivao je velikupukotinu koja im je poslužila kao prolaz. Tu je pre bio prednji ulaz za putnike,onaj za koji je Hari Tjuson rekao da ga je eksplozija raznela. Ivice pukotine subile iskrivljene i oštre; duga nazubljena brazgotina produžavala se prema

tavanici aviona i otkrivala zvezdano nebo napolju. Kada su vrata izletela,svejedno da li pre pada ili pri samom udaru o zemlju, sa sobom su iščupalaokolni metal. Osvetlio je unutrašnjost i video da se džinovska letelicarascepila kod osnove krila, udar je bio tako strašan da se trup aviona ponašaokao ljuska jajeta. Video je ogoljene nosače trupa nešto niže, dva robustnaglavna okvira bili su još uspravni, ali pod uglom, kao slomljena rebraogromnog kita. Oseti ujed žalosti, kao i svaki pilot pred prizorom svojeuništene letelice, bila ona velika ili mala. Čuo je onu dvojicu kako se spotiču u

mraku i uperio lampu u njihovom pravcu da im pomogne.„Sveta Majko Božija!“ čuo je kako sveštenik poluglasno uzvikuje kada jevideo unutrašnjost. Težak miris nagorelog metala i drugog spaljenog

Page 112: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 112/168

materijala još je visio u vazduhu i Otac Vinsente je znao da će to biti miriskoji će mu zauvek ostati u sećanju. „Šta sad?“ upita on svoje pratioce.

„Tamo gore“, Keler pokaza lampom naviše, prema stepeništu.„Hoće li nas držati?“

„Ako budemo išli jedan po jedan biće u redu“, umirivao ga je kopilot.Pošao je prema uskom stepeništu, sveštenik i medijum odmah iza njega.Isprobavajući svaki stepenik, polako je napredovao, pažljivo izbegavajućizjapeće rupe na stepeništu. Jedna strana stepeništa slobodno je gledala nakabinu Prve klase, i on načas uperi unutra svetlost lampe, ali odmah zatimpožele da to nije učinio. Unutra više nije bilo skoro ničega.

Uskoro se nade pred glavnim prostorom za putnike, ali se pazio da nekroči unutra. Ceo pod je bio opasno ugnut nadole i videla se velika uskapukotina koja je gledala u donju šupljinu trupa. Ponovo je pogledao napred,prema pilotskoj kabini. Mala vrata koja su vodila unutra bila su otvorena,visila su na šarkama, ali su bila cela. Keler se provuče unutra i osmotriodvojenu prostoriju. Kao što je očekivao, sve table sa instrumentima su bileiščupane i odnesene na dalje ispitivanje. Prednji deo kabine se urušio, i videoje da je kupa radara, na samom nosu aviona, bila na neverovatan načinugurana u kabinu. Od pilotskih sedišta skoro ništa nije ostalo i on se pohiljaditi put pitao koji mu je davo pomogao da preživi ovakvo pustošenje.Nakazna rupa na tavanici mogla je biti rešenje: možda je bio izbačen kroz taj

otvor, pošto ga je načinio neki leteći komad metala? Osetio je kako hladninoćni vazduh struji kroz pukotinu, i telo mu se zgrči od te ledene struje. Ne, toje nemoguće. Komad metala koji je leteo takvom brzinom da napravi ovolikurupu, prošao bi pravo kroz njega. Ubio bi ga na mestu!

Ali ova misao ga je odvela do druge mogućnosti: šta ako je dole  zaistadošlo do eksplozije i ako su vrata putničke kabine  zaista raznesena? A on seiz nekog razloga nalazio van pilotske kabine u trenutku udara o zemlju i bioodbačen kroz otvor gde su bila vrata? Teško izvodljivo. Zašto bi izlazio iz

pilotske kabine u tim trenucima? U panici? Ili je možda sišao da ispita štetukoju je nanela eksplozija? Ne, nije bilo vremena. Takođe teško izvodljivo, paipak - bila je to slamka koje se valjalo držati! Bar će mu pomoći da sačuvarazum.

„Je li sve u redu gore, g. Keler?“ čuo je sveštenikov glas odozdo.Okrenu se prema stepeništu. „Jeste, dobro sam.“ I bio je. Izuzev normalne

tuge zbog uništenja tako lepe mašine, nije osećao veliku tugu. Osećao jeradoznalost, bio je začuđen, ali je nestalo melanholije koja ga je toliko dugo

pritiskala. Možda zbog doživljaja od prošle noći, blagotvornog osećajaKetinog prisustva, saznanja da njena smrt nije bila i kraj njenog postojanja.To je za njega bila nova i uzbudljiva spoznaja, kojoj će trebati vremena da

Page 113: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 113/168

zaživi u njemu, da najzad bude prihvaćena kao verovatna. A bilo je tu jošnešto, osećao se tako blizu rešenja misterije. Kakve misterije? Činjenice da jepreživeo? Uzroka pada aviona? Ne, bilo je to nešto mnogo veće, ali nije imaopredstavu šta bi to moglo da bude. Samo osećaj.

„Možemo li i mi gore, g. Keler?“ sveštenikov glas ga ponovo prekinu urazmišljanju. „Ovde dole je užasno mračno i pusto.“ Otac Vinsente senaprezao da mu glas bude nehajan.

„Šta? Oprostite, kako da ne, dođite gore. Jedan po jedan“, pozva ih Keler.„Pazite na rupe na stepeništu i pukotinu na zidu.“ Obasjao je lampom mračnestepenice.

Sveštenik stiže prvi a odmah za njim Hobs.„Ovuda“, pokaza kopilot kada su se okupili u tesnom prostoru između

pilotske i putničke kabine. On je vodio. Očevo lice se smrklo kada je videostanje kokpita. „Ti jadni, jadni ljudi“, reče, i pogleda kopilota. „Imali stemnogo sreće, g. Keler.“

„Jesam li?“ odvrati ovaj, bez zlobe.Hobs progovori. „Predlažem da požurimo. Ako se vrate policajci, može da

ispadne vrlo nezgodno. Sigurno bi nas oterali jer nemamo dozvolu dabudemo ovde.“

„Da, siguran sam da ste u pravu“, reče Otac Vinsente. „Možda bi nas pustilida sam prethodno razgovarao sa njima, ali u ovoj situaciji...“ Nije dovršio

rečenicu.„Od čega ćemo početi, g. Hobs?“ upita Keler.„Pre svega da utvrdimo neka pravila.“ Sveštenik se ubacio pre nego što je

spiritualist mogao da odgovori. „Moramo da se složimo da ćemo prekinutieksperiment ako ne budemo mogli da kontrolišemo situaciju.“ Pogledaupitno Hobsa, zatim produži: „Kako god znamo. Takode ako napor budepreveliki za jednog od nas, ostala dvojica moraju odmah da ostave sve ipomognu mu. I na kraju, šta god da se večeras dogodi ovde, mora da ostane

medu nama, sve do trenutka kada se svi složimo da je vreme da se podacisaznaju. Imam li vašu reč, g. Hobs?“„Apsolutno“, odmah stiže odgovor.„Gospodine Keler?“Kopilot je duže oklevao, ali konačno klimnu glavom, „Da.“„Onda da počnemo.“ Sveštenik spusti svoju torbu na pocrneli pod kokpita

i otvori je. Izvadi dve dugačke svece i odmah ih upali. „Ovo će nam dati jošsvetlosti“, reče, pružajući ih njima. Pronašli su odgovarajuća mesta za svece i

ponovo obratili pažnju na sveštenika koji je omotavao dugački tamnimaterijal oko ramena. Na pojačanoj, iako sablasnoj, svetlosti sveca videše daje materijal u stvari purpurni epitrahilj. Zatim je uzeo raspeće i odložio ga na

Page 114: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 114/168

pod ispred sebe, pa je ponovo posegao u torbu i izvadio bočicu bistretečnosti i tamno ukoričenu knjigu. „Hoću da očistim mesto svetom vodicompre nego što počnemo“, objasni on, skidajući poklopac sa bočice. Uronio jeprste u posvećenu vodu i počeo da je prska po celoj unutrašnjosti pilotske

kabine, pevajući jedva čujnu litaniju i povremeno praveći znak krsta. Pre negošto je vratio poklopac poškropio je i dvojicu muškaraca, mičući usnama umolitvi. Keler je bio nestrpljiv da nastave, ali nije ometao duhovnikov ritual.

Konačno, poklopivši labavo bočicu, Otac Vinsente im se nasmeši. „Nijebaš bogznakakva priprema, gospodo, ali ne znam dokle vi nameravate daidete. Kako stvari stoje, može se dogoditi da sam bio isuviše oprezan.“Ostavio je svetu vodicu blizu raspeća, da mu bude pri ruci. Uspravivši seponovo, reče: „Moliću iz Litanije Svetaca dok vi budete radili svoje. Kaododatnu predostrožnost.“ Nasmeši se i otvori knjigu. „Neću vas prekidati.“Poćuta pa dodade. „Ako ne budem morao.“

Otac Vinsente se ponovo zapita odakle mu vera u ova dva stranca. Došlisu mu preko noći, sa svojom uznemirujućom pričom o dušama preminulihvezanim za ovaj svet iz nepoznatih razloga, moleći ga da im pomogne darazreše zagonetku koja je na neki način imala veze sa mladim kopilotom, danadu odgovor koji će osloboditi duše nesrećnika i možda osloboditi mladićakrivice. Zašto im je poverovao? Osim njihove očigledne iskrenosti, postojaoje još jedan razlog: očekivao ih je! Ili, bolje reći, očekivao je da se ovako nešto

dogodi.Pre mnogo godina, selo u Švajcarskoj, blizu onog u kome je on boravio,

pretrpelo je užasnu tragediju. Skijaški centar, visoko u planini iznad sela,potpuno je uništila snežna lavina, sahranivši svaku živu dušu. Niko nijepreživeo. Meštani su bili ožalošćeni, ali se njihovo tugovanje produžilomesecima, mnogo duže nego što bi bilo prirodno.

U mestašcu se osećala čudna napetost, i počele su da se dešavajuneobične stvari: nesrećni slučajevi, iznenadne smrti, ludilo. Pozvan je

sveštenik iz njegovog reda - stariji, iskusniji čovek od njega - i sproveden jeegzorcizam. Da li je to bilo samo u mašti meštana ili je mesto zaista bilo„posednuto“, nikada nije tačno saznao, tek život se vratio u normalan tokubrzo postoje sveštenik izvršio ritual. Jilo je i drugih slučajeva u njegovomživotu, posvećenom božjoj službi, slučajeva ni dramatičnih niti od većevažnosti, pa ipak značajnih kao nesumnjiv dokaz da oko nas deluju sile ne bašovozemaljskog porekla.

Ako se ono što tvrde ovi ljudi pokaže kao istina, njegova dužnost je da to

ispita i da stvar prosledi nadležnosti više vlasti nego što je njegova. On jesamo običan parohijski službenik; postoje drugi u njihovom redu koji suobučavani i mnogo pozvaniji da se bave pitanjima ove vrste.

Page 115: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 115/168

„Dejvide, možeš li da zauzmeš bar približno ono mesto na kome si bio zavreme leta?“ upita Hobs.

„Bojim se da neće biti moguće.“ Kopilot pokaza prema razmrskanomprednjem delu letelice. „Moje mesto - i kapetanovo - su potpuno uništeni.“

„U redu. Onda bar budi što bliže.“Keler poče da se probija kroz haos delova, svestan da urušeni pod možesvakog trenutka da popusti i pošalje svu trojicu u donju kabinu. A tamo je bilosuviše kopalja i sečiva od iskidanog metala da bi ostali nepovređeni. Stigao jedo najdalje tačke dokle se moglo, zatim se spustio na pod ispred razorenihostataka komandne table. ImaO je osećaj nestvarnosti, koji je pokušao daignoriše.

„Može“, javi se preko ramena. Mogao je da čuje sveštenikovu tihu molitvudok je Hobs s mukom napredovao prema njemu.

„Sada zatvori oči, Dejvide, i pokušaj da misliš na onu noć. Ako ne ide, vratise još unazad. Na poslednje čega se sećaš.“

Keler se usredsredio, ali nije bilo koristi; svest mu je još uvek bila prazna.Odmahnu glavom.

„Napregni se. Bilo šta pre samog leta“, podsticao ga je Hobs.Pomislio je na sukob sa kapetanom Roganom u hangaru. Ljutito lice

starijeg pilota. Reči pune mržnje. Pokuša da misli na posledice svađe, ali nijeišlo. Nije bilo ničega. Podiže ruku do očiju i snažno ih protrlja. Bože, zašto ne

mogu da se setim? Novostečeno pouzdanje poče da ga napušta. Odlučnost mu se poljuljala. Keti, zašto mi ne pomogneš? Znam da me nisi napustila.Pomozi mi, pomozi molim te!

Ništa.Uzdahnu umorno i osvrnu se prema Hobsu. Skameni se kada ugleda u

tami izraz na spiritualistovom licu. Oči su mu bile napola sklopljene, videle suse samo beonjače; lice su mu brazdale duboke linije. Keler iznenada primetida se temperatura u skučenom prostoru spustila nekoliko stepeni i vazduh je

iz Hobsovih usta izlazio u oblacima pare. Ne samo što je bilo osetno hladnije,već se i atmosfera u kokpitu promenila. Osećala se napetost i prisutnost strašne pretnje, skoro fizička senzacija ogromne težine koja ih je pritiskala.

Keler pokuša da se pokrene, ali otkri da su mu udovi sputani nevidljivimvezama. Nije mogao ni da progovori, grlo mu je bilo suvo - reči nisu htele dase oblikuju. Sveštenikova molitva iza njega se na trenutak pokoleba, zatim senastavi, oštrim glasom, kao uz veliki napor.

Kopilot najednom oseti veliki pritisak na leđima, hladan, ledeno hladan

osećaj kako mu se penje uz kičmu. Mišići vrata i ramena mu se zgrčiše i on senape da pokrene ruke. Bilo je - bilo je kao... da nešto hoće... da ga... posedne!Osećaj odvratnosti je bio neizdrživ i sadržaj želuca mu se podiže u gušu.

Page 116: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 116/168

Borio se sa živom, fizičkom silom, sa stvari koja je pokušavala da ga potčini.U ušima mu je bubnjalo od krvi koju je pumpalo pomahnitalo srce, ali tada iono poče da usporava, da se koči. Uplaši se da će potpuno da stane, ali ononenadano još jednom ubrza i tuklo je brzo, prebrzo! Šta je bilo sa

sveštenikom? Zašto nije pomogao?Ali Otac Vinsente nije razumeo bitku koja se odvijala u Keleru. Osećao jeneko grozno prisustvo u avionu, odvratnu, zlobnu stvar koja se obrušila nanjih, i molio se obnovljenim žarom. Ali i dalje nije prepoznavao stanje ostaledvojice. Svetlost je bila slaba i mogao je da vidi samo njihove obrise, Hobsakako kleči pored nekako zgrčenog kopilota. Posegao je za raspećem ipritisnuo ga na grudi.

Keler se predavao. Monstruozno biće - ili šta je već bilo - se širilo kroznjega, crpeći mu snagu, nadjačavajući volju, proždirući mu dušu. Tada je čuosmeh - prigušen i hrapav. Smeh demonal  Njegove oči, jedini deo tela koji jejoš mogao da pokrene, pogledaše prema spiritualisti koji je klečao uz njega.Zvuk je dolazio od njega! Keler sa užasom vide da su mu oči sada potpunootvorene i da ga posmatraju sa mračnim, likujućim zadovoljstvom. Sanjegovih iskeženih usana ponovo se začu suvo cerekanje.

„Dobro došao, Keleru.“ Glas je dolazio od Hobsa, ali nije bio njegov. Bilo jeto ono isto duboko rezanje koje je Keler čuo prethodne noći. „Najzad si midošao, a, kopile?“

Otac Vinsente je čuo ove reči. Ukoči ga spoznaja o onome što se događa.Zadrhta od straha. „U ime Boga, stani!“ vrisnu, i pođe napred, grabeći u istovreme sa poda bočicu sa posvećenom vodom. Ali se, u žurbi i u tami, spotačei bočica mu ispade iz ruke i otkotrlja se van domašaja pod nagomilanemetalne delove. On se spusti na kolena i poče očajnički da traži, ali je sjajsveca i baterijske lampe veoma oslabio.

Hobs - ili ono što je sad bilo u Hobsu - polako okrenu glavu i prezrivoosmotri klečećeg sveštenika. „Puzi, svešteniče, krvopijo duše, pijavico u

odori.“ Sirov, zverski smeh. „Misliš da nekoliko kapi mokraće mogu da meoteraju?“Otac Vinsente prekinu potragu i pogleda naviše prema Hobsu. Tada naglo

podiže krst i povika jakim glasom: „Sveti Gospode, svemogući Oče, večitiBože roditelju Gospoda našeg Isusa Hrista. Koji jednom za svagda odagnapalog tiranina u vatre pakla. Koji posla svog jedinog Sina u svet da stane zavrat lavu koji riče; pohitaj nam u pomoć jer Ti se obraćamo...“ Stvar u Hobsuse glasno nasmeja, ogavnim smehom čije je njakanje paralo sveštenikove uši.

Smeh se pojača do granice izdržljivosti, a spiritualistovo telo se od togaklatilo napred-nazad, izazivajući sveštenika. Otac Vinsente načas zastade,zatim nastavi: „Pohitaj na naš poziv i izbavi nas iz propasti i iz čeljusti đavola

Page 117: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 117/168

koji je ovo ljudsko biće načinio po Tvojoj slici i prilici. Obori užas, Gospode,u...“

„Dosta!“ vrisnu stvorenje. „Budalo. Misliš da su dovoljne reči?“ Besno jezurilo u sveštenika.

Iznenada se raspeće u ruci Oca Vinsentea crveno zažari. On ga ispusti sabolnim uzvikom i uzmaknu. Metalni krst ostade da leži na podu kabineizmeđu sveštenika i Hobsa, dimeći se crnim dimom. Stvor se ponovonasmeja a sveštenik odmah nastavi sa molitvom: „U... u zveri... koja sadpustoši naše vinograde. Neka ga odagna Tvoja moćna ruka...“

Keler oseti kako pritisak polako popušta. Monotone sveštenikove rečiprodrle su do njega i nekako ga ispunjavale. Oseti da tone i tone i tone ubezdan crnila gde ga je čekao samo jedan beli, okrugli predmet. Dok je padaoprema njemu, video je dva tamna, hladna oka koja su ga privlačila sve bliže, iusne rumene kao ružini pupoljci u nemoj porugi. Neke ruke mu obuhvatiševrat i disanje mu postade otežano. Ugleda drugi, ugnuti beleg, smeđuspaljenu plastiku lutkinog lica. Lutkino lice! Selio se malene devojčice kako sepenje u avion, noseći u rukama plastičnu lutku. Sećao se toga!

Tada do njega dopreše sveštenikove reči, bubnjajući, kao iz velike daljine,ali sve glasnije i glasnije, dok nisu stigle do njega. Uhvati sebe kako izgovaranepoznate reči zajedno sa sveštenikom, reči koje nikada pre nije čuo. Sausana mu nije dopirao nikakav zvuk, ali je u sebi, u dubini svojeg bića,

izgovarao reči „... od Tvoga sluge, i neka više ne drži u ropstvu ovo ljudskobiće stvoreno po Tvojoj ćudi.“ Počeo je da se uzdiže, da izranja premapovršini, prema svetlosti. „... Po slici Tvojoj, i spasi ga kroz Sina Tvojega, kojiživi i vlada uz Tebe...“ Nevidljive ruke mu oslobodiše vrat. „... zajedno saSvetim Duhom...“ Bio je blizu površine, glas je bio sve jači. „... Bože, za svavremena...“ On pade napred, stenjući, oslobođen strašnog pritiska koji ga jedržao u davećem stisku.

Hobs je buljio u sveštenika, sipajući užasne prostote iz isečenih usta.

Keler se zatetura, ustajući i zamahnu prema spiritualisti, odbacivši ga naiskrivljeni metal. Stvor je ležao u mraku i besno posmatrao kopilota, zle očisu mu bile pune mržnje. Keženje, iskrivljena parodija osmeha, raširi mu selicem.

„Misliš da si se izvuk'o?“ zaškripa.Slomljena školjka letelice poče da se trese. Komadi metala su se odlamali i

padali uz šupalj tresak. Stvar na podu se glasno smejala, groteskna u svojemruganju. Podrhtavanje se pojača, razoreni avion je sve snažnije vibrirao.

Visok, zavijajući urlik ispuni malenu kabinu, ranjavajući im uši, nanoseći imneizdrživ bol u dubini slepoočnica. Keler izgubi ravnotežu zbog sve jačegpodrhtavanja, sudarivši se sa okvirom uklonjene komandne table. Avion kao

Page 118: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 118/168

da se raspadao oko njih, čitave table nagrizenog metala su se urušavaleunutra, podižući zagušujuće oblake pepela i prašine. Obe svece su bileoborene, ostavljajući ih u mutnoj svetlosti baterijske lampe. Čitav uzdrhtalisvet kao da se pretvorio u zvučni kazan: tresak metala, škripa letelice koja je

trpela nova razaranja svog već izmrcvarenog tela, vrisak koji se uzdizao iznadsvakog drugog zvuka, bestidni, podrugljivi smeh stvari u Hobsu, i, kroz sve to,sveštenikova vatrena inkantacija, sve glasnija, u naporu da nadjača buku.

Keler pokri uši rukama i zaljulja glavu sa jedne na drugu stranu. Iz grla muse podiže krik, kao da će taj unutrašnji zvuk biti barijera protiv spoljašnjeg. Itada, kada je izgledalo da će avion neminovno biti sravnjen sa zemljom, podna kome su klečali se obruši zajedno sa njima u donju kabinu, povlačeći zasobom, preko njih, i zidove. Pištavo zavijanje poče da slabi.

Keler isprva nije ništa primetio, jer mu je u glavi još odjekivalo. Tek kadaje podrhtavanje prestalo, naglo, skoro bolno, on postade svestan zlokobnetišine koja se spustila na olupinu. On odvoji ruke sa ušiju i oslušnu, čuo jesamo reči sveštenikove molitve. U slaboj svetlosti lampe razaznavao jeHobsovo sklupčano telo.

Keler oseti zadah: truli, odvratni smrad raspadanja i još gore, užasnozaudaranje spaljenog mesa. Kroz kabinu su se lelujala tamna obličja i on uprvi mah pomisli da se radi samo o prašini uskovitlanoj od vibracija koja jeponovo padala na pocrneli pod. Ali u tom trenutku začu glasove. Šaputanje.

Zbunjeno i uplašeno. Nešto hladno mu dotače ruku i on se žurno pribi uz zid.Sa drugog kraja kabine do njega stiže životinjski roktaj i on vide Hobsovu

crnu priliku kako se diže na noge.Šaputanje postade oštrije, prodornije. Probiše se jasniji glasovi. „Keler...

tu je!... Keler... je li to on?...“Kopilot se brzo okrenu jer je glas bio samo nekoliko santimetara od njega,

kao da neko tu čuči i šapuće mu na uvo. „Dejv... pomozi nam...pronađi nam ga...“

Glas je bio Roganov!Zvučao je napregnuto, grubo, ali nije bilo sumnje da je pripadao kapetanuRoganu.

Kelerov glas je bio slab, drhtav. „Da nađem koga, Kapetane? Koga treba danađem?“

Javi se drugi glas, ali je zvuk dolazio sa istog mesta. „Nađi onog ko mi je touradio!“ Ton je bio besan. „Nama! Možemo da ti pokažemo!“

„Budale!“ Hobs je stajao u zraku lampe, gledajući mračno u kopilota.

„Imamo ovog ovde! On je naš! Uzećemo njega!“Keler privuče noge, spreman da se baci u stranu ako ga Hobs napadne.„Ne... ne...“ Ponovo Roganov glas. „Ne Kelera... onog drugog...“

Page 119: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 119/168

Pridružiše mu se drugi glasovi. „Onog drugog...“Iz suprotnog ugla se čulo dečje jecanje. „Mama, bojim se. Gde smo?“ Vrisak

procepi vazduh. „Padamo!“ Drugi glas, vapaj: „Upomoć!“ Čulo se zavijanjekoje je odjekivalo između zidova i gubilo se u noći kroz otvor na krovu

letelice.„Tišina!“ vrisnu stvar u Hobsu. Zatim se zacereka. Zao, preteći zvuk kojiispuni užasom Kelerovo srce. Kopilot vide kako se prilika saginje i poseže zanečim. Uspravila se, držeći u rukama neki šiljat predmet i Keler u oskudnojsvetlosti prepozna iskrivljenu metalnu šipku. Hobs zakorači premapovijenom kopilotu.

Otac Vinsente je sve to posmatrao sleđeno, i dalje bezglasno mrmljajućimolitve koje su se pokazale nedovoljnim. Kako je bilo nerazumno od njega dadozvoli da se sve to dogodi! Nije dostojan da se nosi sa ovakvomizopačenošću. Video je Hobsa kako se približava Keleru, preteći nazubljenimkomadom metala, podižući ga, spreman da udari. Ali oružje zadrhta unjegovoj ruci, kao da se u medijumovom opsednutom umu odvijala nekaunutrašnja borba. Hobsovo lice je bilo maska besa. Izbuljene oči su izgledalekao da će iskočiti iz duplji. Na slepoočnici mu je pulsirala debela pomodrelavena. Jedna strana usana se iskrivila na neprirodan način, flasteri su biliotrgnuti, otkrivajući krvave, unakažene usne, zubi i desni su bili iskeženi ujezivu grimasu. Uzviknuo je nešto prostačko i degenerisano i grimasa se

polako pretopi u trijumfalno likovanje. Ruka koja je držala oštri metal poletenaniže.

Ali Keler se već bacio prema njemu, sa pogledom čistog besa. Njegovorame silovito pogodi Hobsa u grudi i obojica se srušiše nazad, uskovitlanihruku i nogu u grčevitoj borbi. Mračne, senovite prikaze su proletale ispredsvešlenikovih izbezumljenih očiju, nematerijalna tela u haotičnomkomešanju. Otac Vinsente je znao, bez potrebe da vidi, da je razbijeni trupaviona, ne samo kokpit, ispunjen ovim obličjima. Namučene, izgubljene duše,

mnoge - mogao je to da oseti - gnevne, osvetoljubive; druge, opet, samouplašene.Kelerovo telo iznenada polete prema svešteniku, odbačeno neljudskom

snagom demona koji je zaposeo medijuma. Dok je padao čuo je podrugljivsmeh, kopilotovo telo se sručilo preko njega, ostavljajući ga bez vazduha.Ležao je, pokušavajući da udahne, ali mu je u pluća ulazila samo ljuta ugljenaprašina, gušeći ga svojim nepodnošljivim zadahom. Lampa je bila odbačena ustranu, i njen uski zrak je jedva presecao pomrčinu, pored njegovog lica,

odbijajući se o nešto sjajno što je ležalo uz metalne podupirače gde se nekadnalazila stolica inženjera leta. Predmet je bio od stakla.Hobs je već bio na nogama, teturao se prema Keleru koji se polako

Page 120: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 120/168

podizao na jedno koleno, bučno usrkavajući vazduh, ali spreman da seponovo baci na čudovište koje se približavalo. Nije osećao strah, samokrajnju odvratnost, mržnju prema stvoru koji je zaposeo telo malog čoveka.Hobs se pridržavao za zid kabine, nije hteo da se spotakne na nesigurnom

podu sad kada je žrtva bila skoro njegova. Glasovi su vrištali na demona,većina ga je podsticala, dok je samo mali broj, oni koje nije uspeo da zatrujezlom, bio protiv njega, kao onda kada je trebalo da Keleru zada udaracmetalnom šipkom. Ali i oni su bili potčinjeni. Nisu mogli da se suprotstavenjegovoj zlobi, njegovoj moći, moći koju je još za života razvio čovek poimenu Gosvel. Njegov njiskavi smeh postade iskeženo rezanje kada se suočiosa kopilotom. U čovekovom postojanom pogledu nije bilo straha, ali ta budalaočito nije znala u kakvoj se pogibelji nalazi.

Stvor polete napred sa urlikom trijumfa i kopilot zakorači napred,skupljajući se, da ga dočeka. Ali između njih se uspravi mračna senka.Tečnost pljusnu u medijumovo lice i demon vrisnu u strahu i bolu dok mu jesveta vodica progorevala meso, režući, spaljujući, progoneći ga iz čovekovogtela. Hobs se zatetura unazad i pade na pod, krijući rukama goruće lice. Većsu se pojavljivali plikovi, koža je šištala kao da je poškropljena kiselinom.Demon unutra je uporno nastojao da očuva vlast nad smrtnikom, alisveštenik nije oklevao. Još svete vodice pade na Hobsove ruke i vrat. Koža naglavi je otpadala tamo gde je došla u dodir sa posvećenom tečnošću, podizali

su se pramenovi bele pare i otvarale široke brazgotine. Demonska dušazaurla u agoniji. Svuda samo bol! Uvijala se unutar tela u mukama. Gubila jebitku! I drugi su pomagali da bude izgnana: spiritualist, u očajničkoj težnji daponovo zagospodari svojim telom, duše koje nisu htele da se povinuju njenojvolji, i pored konfuzije i izgubljenosti. Gubila je snagu a muke su bileneizdržive. Stvar pobeže.

Keler, još uvek u odbrambenom stavu, zatečen akcijom Oca Vinsentea iužasom koji je usledio, oseti kako ga osinu ledeni vetar i nemoguć zadah u

nozdrvama kao da mu je nešto raspadnuto izdahnulo u lice. Sok i instinktivnareakcija da uzmakne od nevidljivog zla učiniše da zatetura kroz prazan okvirvrata i padne preko nagomilanih ostataka. Pokuša da se zadrži, ali metal unjegovoj ruci popusti i on oseti da pada niz stepenice, udarajući se o njihglavom, prevrćući se, čupajući usput komade zidne obloge. Zaustavi se nadnu stepeništa i tama se sklopi nad njim.

Ležao je nepomično. Oči su mu bile otvorene, ali nije video. Čuo jeglasove, ali to su bili poznati glasovi, ne šapat mrtvih stvari. Kapetan Rogan,

Keti, Alan, inženjer leta, zatim drugi glasovi - glasovi putnika - uzbuđenadeca, nervozne majke, dovikivanje poslovnih ljudi u pomalo izveštačenojdruželjubivosti. Čuo je kako se pokreću avionski motori, kako Džambo džet 

Page 121: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 121/168

oživljava i drhti u svojoj oslobođenoj silini. Osećao je blago kretanje kada jevučno vozilo odvojilo letelicu od terminala. A onda do njega stiže glaskapetana Rogana: „Konzul 2802, tražimo dozvolu za rulanje.“ I čuo jemehanički odogovor: „2802, imate zeleno za rulanje kroz dvadeset osam, čim

izađete iz odvojka zovite jedan-jedan-osam zarez šest-pet za poletnudozvolu...“Bio je ponovo na letu, kapetan Rogan u sedištu levo od njega, govorio je u

mikrofon kraj usta, strpljivo prolazeći kroz proceduru pred poletanje. Bila jeto još jednom noć kada je 747 poleteo u propast!

Page 122: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 122/168

Osamnaesta

Demon je pobegao u noć. Šištao je i ječao u agoniji. Kada je okupio svojesnage, one koji su se odazivali, otisnuo se u potragu za odmazdom.

Sirena ambulantnih kola prekinu Ernesta Gudvina u poslu. On izađe iztamne komore, proverivši da nije ostavio neki izložen film pre nego što jeotvorio vrata. Ode do prozora koji je gledao na ulicu Haj, otvori ga i isturiglavu, izvijajući vrat da vidi gde su se zaustavila kola hitne pomoći.

Izgleda da su opet stala kod crkve. Nije valjda da je paroh ponovo otkačio!Zazvižda za sebe. Prečasni Bidlstoun tek što se vratio iz bolnice tog istogpopodneva, rekli su mu. Današnji lekari, prokletinje! Pa da, šalju nedovoljnooporavljene ljude kući jer su im bolnice pretrpane! Ovih dana moraš da budeš

na samrti da bi dobio krevet - a onda gledaj da što pre odapneš, inače će opet da te izbace! Protrese glavom, zgađen, i povuče se u sobu, zatvarajući streskom prozor. Na povratku u mračnu komoru, zastade da osmotri gomilusveže osušenih fotografija na radnom stolu, koje je trebalo obseći. Podižejednu i zagleda se u nju. Bila je to baš ona koja ga je fascinirala, ona na kojoj suprikazani redovi tela umotanih u čaršave. Zašto ga je toliko privlačila, kao daje znao ljude koji su ležali ispod okrvavljenih prekrivača. Sleže ramenima. Tošto je bio na licu mesta one noći, što je proveo sate sam sa snimcimamasakra, činilo ga je bližim nesreći od bilo koga drugog. Skoro jednako kao ižrtve.

Polako odšeta do noža za papir i postavi fotografiju u drveni okvir,zavlačeći ivicu ispod metalnog pravougaonika na jednoj strani. Podiže polugunoža tridesetak santimetara i pomeri fotografiju da štrči van ivice otprilikejedan santimetar. Tada naglo obori polugu i tanka pruga bromiranog papiraodleprša na pod. Ponovi postupak sa ostale tri strane. Sve fotografije koje jetog dana razvio trebalo je podseći na isti način, ali još nije razvio sve snimke.Uostalom, Martin je obećao da će se vratiti da mu pomogne. Nadao se da će

njegov partner uskoro stići: bio je nestrpljiv da čuje kakav je posao ugovorio.Ude u mračnu komoru, ponevši sa sobom sliku sa redovima leševa, neprimećujući duboki mraz koji je zavladao u prostoriji.

Zatvorivši vrata za sobom, Ernest odloži fotografiju na radnu ploču, izaposli se oko aparata za uvećavanje. Položi čist foto-papir ispod metalnemaske, glatku stranu nagore, i uključi sijalicu u aparatu, mereći vremestaromodnom štopericom. Nije bilo potrebe da proverava otvor objektiva iveličinu slike, jer je sa istog negativa već razvio par tuceta fotografija. Nije se

trudio ni da pogleda sliku projektovanu na površini foto-papira.U određenom trenutku, on isključi svetio, podiže objektiv, izvadiosvetljeni papir i potopi ga u razvijač, gurajući je prstom pod površinu, pazeći

Page 123: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 123/168

da svaki ugao bude natopljen. Nekoliko sekundi je provlačio fotografiju kroztečnost, zatim se nagnu bliže jer je slika počela da se pojavljuje. Očekivao jeda vidi snimak jednog od Džambovih motora kako leži samotno u polju,odvojen od krila gde je bio ugrađen, osakaćenu figuru od skupocenog metala,

bezvrednog posle udesa. Grupa ljudi sa beležnicama je stajala oko njega,ispitujući ogoljenu mašineriju, jedan od njih je oprezno podizao pogonskukapu. To je bila slika koju je očekivao da vidi.

Međutim, ono što se ukazalo, prvo polako a zatim sve brže, bio je ljudskilik. Najčudniji, najopakiji lik koji je Ernest ikad video. Bio je potpuno go,njegovo mršavo, sasušeno telo izvitopereno od bolesti kao da ga živogproždiru crvi koji dočekuju leševe pod zemljom. Njegovo ispijeno lice bilo jeiskežena maska zla, oči su mu zlobno svetlele sa papira koji je tamneo, ustaraširena u opak osmeh otkrivala su krnje zube između vlažnih usana. Sa golelobanje su visili retki pramenovi kose, a duboke bore, crni naboriizopačenosti, prekrivale su mu lice nalik na krševit pejsaž nekog dalekog,žednog predela. Slabašna ramena su mu bila povijena napred, naduvenistomak i mršava karlica istureni u obscen položaj. U koščatim šakamasličnim kandžama držao je svoj enormni, natekli penis, dok su testisi visilikao dve groteskno izdužene kese skoro do kolena.

Kako su hemikalije nastavile da deluju, u nekontrolisanom procesurazvijanja, slika je počela da tamni, postepeno se gubeći u crnilu, dok nisu

ostale samo oči, koje su svojim naraslim mračnim hipnotičkim zenicamabesno zurile u njega. A onda i one nestadoše.

On začu cerekanje iza sebe u isto vreme dok je panično naprezao mozakda se seti gde je već video to lice. Bilo je to pre više godina - najmanjepetnaest, možda dvadeset - u nekim novinama ili časopisu. Nešto očovekovom delovanju u zemlji za vreme rata, prinudnom izgnanstvu, i onovim nedelima u državama. Nije se sećao detalja, ali lice nikad nijezaboravio.

Lice zveri! Buljio je dole u plutajući crni fotografski papir, u sopstveni likkoji se ogledao u tečnosti.Stajao je sleden, nije se usuđivao da se okrene i otkrije koje to u sobi sa

njim, šta  se tako bezosećajno i zlobno smejalor Osećao je hladan dodir napotiljku, ledeni, smrdljivi dah na obrazu. Bezglasno cerekanje je sad bilo takoblizu. Mogao je samo da posmatra svoj odraz, kako leluja i lomi se u žućkastojtečnosti, njegove sopstvne oči uzvraćale su mu pogled kao da razume junjegov strah.

Hladnoća se sklopi oko njega kao zagrljaj.§

Page 124: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 124/168

Martin Semjuels se peo stepeništem u studio, pušio se od besa, kroz glavusu mu proletale konfuzne misli. Stipse! Sto funti po negativu, nije nego! Svi tičasopisi su isti! Zamisli, svetski poznata publikacija da pokuša da ga zeznetako bednom sumom! Šmokljani! Na manje od dve i po stotke u životu ne bi

pristao. Tražio je tri i po, ali su mu se nasmejali u lice, tvrdeći da to više nisunovosti, da su svi već videli fotografije, da više nisu ekskluzivne. Odvratio imje da nisu objavljeni svi njegovi snimci, ima ih još mnogo, možda nisu takozanimljivi, ali su još uvek dramatični, još mogu da potresu. Ponudio im je ceopaket, sva prava! Kakva ponuda! Što da ne, zna on vrhunske londonskefotografe koji su zarađivali više od četiri stotine na dan za obične reklamnesnimke! A on im nudi tragediju iz života, dramu sa lica mesta! Taj svet bašnema mašte. Pre bi prihvatio ponudu Pari Mača, nego da posluje sa ovimlopužama! Dosad su prilično zaradili na udesu onog aviona, ali ovo je trebaloda bude pun pogodak - coup de grace. Sa lovom iz ovog posla bili bidoživotno obezbeđeni! Mogli bi da se podele, prošire delovanje. On bi se višebavio reportažama, dok bi Erni preuzeo prizemniji deo posla: portretisanje,venčanja, industrijsku fotografiju, itd. Erni je čovek ograničenih sposobnosti.Možda bi mogli da se presele u Slou, bliže središtu zbivanja. Rente su uLondonu ionako previsoke, čak i za njihovo novostečeno bogatstvo. O taprokleta goveda! Ima i drugih časopisa, većih časopisa, koji će biti itekakozainteresovani. Gunđajući sebi u bradu, on gurnu vrata koja vode u studio.

„Erni?“ pozva, pritiskajući prekidač za svetio. „Jesi li u tamnoj komori,Erni?“

Nije bilo odgovora.Gde je dođavola taj bezveznjak? Zna da još ima brdo posla da obavi. Nije

moguće da je sve sam uradio! Martin coknu jezikom i izvuče se iz kaputa.Obesi kaput iza vrata i ode do gomile fotografija na stolu koje su čekale dabudu obsečene, trljajući ruke da se zagreje. Života mi, ovde je 'ladno! pomisli,i pogleda prema prozorima da proveri jesu li zatvoreni. Pregleda fotografije,

mršteći se da bi video da li su oštre. Ono glupo kopile opet nije očistiloprašinu sa sočiva! opsova, primetivši sićušne bele tačke na snimcima. E panemam nameru da ih celu noć retuširam. Sutra ima lepo da radi ponovo!

Ljutilo zalupa na vrata komore. „Erni, jesi li tu?“ Sačeka odgovor, koji nedođe.

Pogled mu se spusti na nož za papir, čija je oštrica stajala uspravno, podpravim uglom na podlogu. Bila je to još jedna od sitnica koje su nerviraleMaptina. Njegov ortak je večito ostavljao sečivo uzdignuto, umesto da bude

položeno u svoje drveno ležište. Jednom će neko da otfikari sebi prste! Stalnomu je ponavljao isto. Ode do noža da spusti okrivljujuću oštricu, ali muprivuče pažnju fotografija na stolu. Pogleda je izbliza. Uh, kakav morbidan

Page 125: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 125/168

snimak! Svi ti redovi leševa. Ne znam zašto se Erniju ova toliko dopada -verovatno jer je jedna od njegovih! Baš depresivna scena: nema drame, samomelanholična monotonost. Tada primeti nešto malo i belo u jednom ugluslike. To nije ranije primetio. Liči na sićušno telo u blatu, dalje od prekrivenih

leševa. Bože, da nije beba? Uzdahnu sa olakšanjem kada vide da je telešce ustvari lutka. Tako je, mislim da na letu nije bila nijedna beba, reče sebi. Čudnoda do sad nisam primetio lutku. Čini sliku dirljivijom. Možda to i nije tako lošsnimak!

Pognu se da bolje osmotri sliku. Kakav čudan izraz na lutkinom licu.Skoro ljudski. Ne - skoro neljudski!Tada se dogodi nešto neverovatno!Sa fotografije se podigoše pramenovi belog dima a ivice počeše da se

uvijaju. On zaprepašćeno odskoči. Kakvo je ovo sranje? Fotografija planu ivatra poče da jede slojeve hemikalija na papiru i da još jednom uništavaleševe prekrivene platnom. Slika se skupi u meku lopticu a onda, saiznenadnom glađu, plamen i nju proždra, ostavljajući samo crni pepeo koji sepolako razvejavao.

Uvrnuto! Kako se to dogodilo? Sredovečni fotograf zatrese glavom u čudu.Dotaknu pocrnele ostatke papira i oni se pretvoriše u fini pepeo. On višeoseti pokret nego što ga vide i munjevito povuče ruku pre nego što je sečivonoža sinulo, padajući. Prestrašeno zatetura unazad kada je metar dugo sečivo

oštro kao žilet tresnulo dole sa jezivim, teškim metalnim zvukom.Srce mu je divlje tuklo u šoku. Bože, mogao sam da ostanem bez ruke! Šta

se to događa? I gde je taj mešuga  Erni? Martin zadrhta zbog ledene strujevazduha koja se iznenada podiže u sobi. Naježi mu se koža na šakama i jezamu pojuri uz ruke. Začu se zvuk iz tamne komore. Udarac.

„Erni, jesi li to ti? Da li se ti to igraš sa mnom, Erni?“ Iz komore dođe neštošto je zvučalo kao prigušen kikot. On ljutilo priđe vratima i priljubi uvo uznjih. „Jesi li unutra, Erni?“ Nije bilo odgovora, ali mu se učini da čuje kretanje.

Udari po vratima, jednom, snažno. Ulazim, ti goje! Nemoj da nađem neki filmnapolju!“Za fotografa, iako je bio od one češće vrste, Martin Semjuels je bio

začuđujuće lišen mašte. Da je imao više, ne bi tako spremno otvorio vrata.Čuo je da se u Itonu događaju čudne stvari, osećao je napetost kod sugrađana,ali je poslednjih nekoliko nedelja bio suviše zaposlen da bi je sam osetio.Fotografija koja se zapalila, nož koji je pao - njegov um nije mogao sebi dadopusti da se zadržava na ovim zagonetkama. Stvari su se jednostavno

dogodile i za sve je, naravno, postojalo prosto objašnjenje. Ali on je imaovažniji problem o kome je trebalo misliti - finansijski problem - a bilo jepremalo vremena da se dokučuje nedokučivo. On dohvati kvaku i besno

Page 126: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 126/168

povuče vrata prema sebi.Užasni zadah koji pokulja napolje natera ga da sa odvratnošću nabora nos

i dočeka ga talas ledenog vazduha od koga nevoljno uzdrhta. Izvadi maramicui pokri nadraženi nos. Stisnu oči, pokušavajući da pronikne kroz tamu.

Crveno svetio je izgledalo još slabije nego obično, ali mu se učini da viditamnu priliku kako stoji u dnu male prostorije, pored tanka sa vodom. „Erni,ti si?“ upita nesigurno.

Po prvi put oseti kako ga obuzima strah. Mašta mu se konačno probudila.Teško, krkljajuće disanje više je od ičeg potpirivalo njegovu bojazan. Bilo jeduboko, hrapavo, kao da dolazi kroz sagorele glasne žice. Nezemaljsko.

Smrad je bio neizdrživ i on se zatetura ošamućen od ogavnih isparenja.„K-ko je tamo?“ uzviknu, stežući vrata radi oslonca. Začu se jezivo

cerekanje. Zatim glas.„Zdravo, Ješo“, reče glas.On oseti kako ga nešto gura otpozadi. Nevidljive ruke. Moćne. Polete

napred i pade na kolena u crvenkastoj pomrčini. Prilika izađe iz senke izaustavi se iznad njega. On se zagleda u grimizno lice svog ortaka. Pa ipak, tonije bio on! Crte lica su bile iste, ali je izraz lica bio potpuno stran za Ernija.Sadržao je svo zlo ovog sveta. Sve mane i boljke čovečanstva su bile nekakookupljene na njemu i dobile svoj fizički izraz. Bilo je to lice Ðavola!

Martin zajeca u najdubljem užasu. Nikada do tad nije iskusio tako

apsolutan, parališući strah. Sićušni mišići oko korena kose mu se zategoše,ženice mu se raširiše, srce mu je udaralo kao ludo u grudima. Krv iz stomakamu se povukla u okolne mišiće, izazivajući težak, bolestan osećaj u utrobi.Krvotok mu se ispuni hemikalijama i svuda po telu oseti žmarce. Mišići sumu se grčili i trzali, celo telo drhtalo. Creva mu se isprazniše i niz noge mupoteče smeđa tečnost. On otvori usta da vrisne, ali ispusti samo suv,pridavljen krkljaj.

„Židovsko kopile“, reče glas. „Pogledaj se kako drhtiš. Kako se useravaš.“

Martin oseti kako ga gvozdeni prsti stežu ispod pazuha mokrih od znoja.Demonsko lice mu se približi i nasmeši se. „Kako će se samo radovatiMastomah, Princ, da primi takvog kao ti! Kako će likovati Agaliarept!  Kako ćeGlasialabolas slaviti!“

Fotograf se uzdiže sa poda, stravično lice i dalje je bilo par santimetara odnjegovog, kužni dah ulazio mu je u otvorena usta, silazio u pluća, širio setelom.

„Pa, Ješo, ništa ne kažeš?“ Podrugljivo cerekanje. „Vidiš kako te tvoj ortak

lepo nosi. A znaš gde? Sto ne moliš Javeha za pomoć?“ Ponovo režeći smeh.Noge su mu se beskorisno vukle po podu dok je njegovo krupno telo bilonošeno prema kadi sa vodom. Svirepi glas mu je šaputao na uvo. „Misle da su

Page 127: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 127/168

me uništili. Sveštenik misli da njegova vodica može da me ubije. Vidiš kako tireligiozni idioti razmišljaju, Ješo? Opekla me je, jeste, kao što mi je vatraizgorela telo. Ali nisam mrtav, ja ne mogu da umrem.“

Martinu konačno uspe da vrisne kada se već potpuno odvojio od zemlje i

bio prebačen preko ivice kade. Vrisak preraste u grgotavi urlik kada mu seglava nade pod vodom, između crno-belih snimaka koji su haotično plutalioko njega. Nos mu je bio spljošten uz okrugli poklopac odvodnog kanala nadnu kade i on se borio da izvije vrat ne bi li bar malo oslabio pritisak. Ali rukekoje su ga držale bile su prejake.

Voda pokulja u njegova vrišteća usta i u nozdrve. Bio je primoran daudahne i voda mu pojuri niz grlo i ispuni pluća, kao kužni dah zveri malbranije. Rezultat je sada bio snažniji i njegove misli prekri sivilo, zaklanjajućivizije kao spuštena zavesa.

Kada sivi veo najzad pokri sve, život se odvoji od njega poput poznanikakome je dosadio.

§

Kada je telo prestalo da se opire, i kratke noge ostale da mlitavo vise,umorne od samrtnih trzaja, demon ga oslobodi stiska, ostavljajući gornji deotela da leži licem nadole u vodi.

Stvor izađe iz komore i, dok je prolazio kraj hrpe osušenih snimaka naradnom stolu, one se zadimiše i zahvati ih plamen. Demon pokupi preko rukeredove obešenih negativa i baci ih u sredinu sobe. Iščupavši vrata ormana,on poče da vadi stotine žutih omota sa filmom i pravougaonih kutija sapapirom i da ih baca na gomilu zajedno sa isprepletanim negativima. Demonzatim ode do gorućih svežnjeva fotografija i podiže nekoliko, ne osvrćući sena plikove koji mu odmah iskočiše po rukama.

Bol nije bio ništa za demona, ali duša okovana duboko unutra zavrišta iizvi se u agoniji, osetivši plamen koji je uništavao telo.

Stvor odnese zapaljenu gomilu fotografija do sredine sobe i ispusti ih nahrpu negativa i kutija sa filmom. Tamno sivi negativi se zapališe uz glasanzvuk i blesak i ubrzo vatra proguta i žute kutije. Silueta Ernesta Gudvina jestajala usred rastućeg ognja i stvar koja ga je zaposela glasno se nasmeja.Vatra je sad bila stari prijatelj. Jednom je plamen progutao njeno smrtno telo,sada ga je zamenjivao.

Stvar prođe kroz požar i otvori vrata studija, pozivajući ostale da je slede.Bilo je još toliko mnogo toga da se uradi te noći.

Page 128: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 128/168

Devetnaesta

„Zemaljskoj u Londonu, Konzul 2802 traži dozvolu.“ Kapetan Rogan je biosve nestrpljiviji. Mrzeo je zakašnjenja kod poletanja, bio je to gubitak goriva,

nasilno obuzdavanje neizmerne sile u četiri mlaznice. Ovaj put zakašnjenjenije bilo veće od minuta, ali je pilotovo loše raspoloženje bilo već ranijeizazvano drugim, ličnim razlozima i odloženo poletanje samo ga je pojačalo.

„Sačekajte, 2802“, stiže metalni odgovor.„Hajde već jednom“, reče Rogan razdraženo, ali za sebe, ne u mikrofon

kod brade.Keler ga pogleda sa svog mesta, ali kapetan izbeže njegov pogled i zagleda

se pravo napred, napolje u noć.

Hriste, pomisli kopilot, ovo je kraj našeg prijateljstva. Zašlo Bet nijećutala? Kakve koristi je imala od toga što je mužu priznala svoje neverstvo, sanjegovim prijateljem i štićenikom? Bilo je još imena koja je mogla da pomene,zašto baš njegovo? Samo jedna noć. Ništa ozbiljno. Njegova omaška.Neoprostivo, možda, ali pored toliko drugih, verovatno mnogo ozbiljnijihveza, zastoje uopšte pominjala ovu? Jasno, Bet je htela da povredi ponosPitera Rogana tamo gde najviše boli - i uspela je. Ono što ga je tako dubokoranilo nije bilo samo njeno neverstvo; bilo je to poniženje što mu je nabiorogove njegov potčinjeni. Neko kome je verovao.

Pitanje je sad glasilo: hoće li Rogan reći Keti?Keler je već bio odlučio da to sam učini čim bude imao priliku. Bilo bi

besmisleno živeti pod pretnjom da joj neko drugi otkrije njegovu dvoličnost.Biće strašno pogođena kada joj bude rekao ali kada bi saznala od nekog sastrane... Brzo odagna tu misao. Nekako će preboleti ako je njena ljubavdovoljno jaka i ako prihvati to što je bio pošten prema njoj. Ako ne budemogla... Bila je to još jedna misao koju nije mogao da podnese. Šta god da sedogodi, sigurno je da neće dozvoliti da je izgubi. Suviše mu je dragocena. Ali

sa Roganom je druga stvar. Znao je da tu ništa ne može da popravi, a to što gaje dan ranije oborio na zemlju nije mu išlo baš u korist.

Žao mi je, Kapetane, izvini se u mislima. Možda ću ti to nekakonadoknaditi, jednog dana.

„Konzul 2802“, metalni glas prenu obojicu iz misli, „Imate dozvolu zapoletanje po planu za Vašington Dals. Standardni polazak po instrumentimaDejventri dva, ravan leta tri-pedeset za kruženje. Javite Alfi 4208 svojuvisinu.“

Uzdahnuvši s olakšanjem, kapetan Rogan saopšti plan leta.„U redu, Konzul 2802, očitavanje ispravno“, stiže odmah odgovor.„Kontakt na jedan-dva-jedan zarez tri.“

Page 129: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 129/168

„Zemaljskoj u Londonu. Konzul 2802 u zoni čekanja dvadeset-osamdesno.“

„2802, iza DC8 koji sleće, uđite u pravac i čekajte.“„2802, iza DC8 ulazimo u pravac.“

„2802, uzletanje slobodno.“„2802, rulamo.“747 zagrme niz pistu, dobijajući na brzini, potisak mlaznica pritisnu

putnike i posadu blago u sedišta. Za samo nekoliko sekundi stigli su i prošliVI, tačku u kojoj kontrola predaje let kapelanu. Kapetan Rogan ubrza do VR iupozori: „rotacija“ u trenutku kada je Džambo postigao uzletnu tačku, i glatkopodiže nos aviona u vazduh i monstrum poče da se penje, neverovatnomsnagom probijajući slab otpor vazduha, pretvarajući se u gracioznog letećegdžina visoko na noćnom nebu.

Keler se opusti kada je Džambo postigao visinu i počeo da ocrtava velikiluk na nebu, uzimajući utvrđeni vazdušni pravac, Jantarni Put. Bilo je upravotako: kada uzletiš u brzoj i elegantnoj letećoj mašini kao ova, sve brige ostajuza tobom na zemlji. Čak je i Kapetan izgledao opuštenije dok su prolazili krozsve provere posle uzletanja, sa lica mu se gotovo izgubila napetost. Keler gaje posmatrao dok je davao dozvolu da se odvežu sigurnosni pojasevi. Starijipilot na trenutak pogleda prema njemu, zatim se okrenu da proveriinstrumente, nedokučiv u licu.

U tom trenutku Keti ulete na vrata.„Kapetane“, reče sa žurbom u glasu.„Šta je bilo, Keti?“ upita on ukočeno, ne odvajajući pogled sa

instrumenata.„Jedan putnik iz Prve Klase pronašao je napravu u svojoj tašni.“ Pogleda

načas u Kelera, očima razmeniše emocije. „Izgleda kao... bomba!“ Kapetannaglo okrenu glavu.

„Jesi li sigurna?“ zareza.

Ona se trže na njegov grubi ton. „Izgleda da ima neku vrstu satnogmehanizma. Putnik ne zna kako je to dospelo u njegovu tašnu.“„Znaju li ostali putnici za to?“„U Prvoj Klasi znaju. Oni napred u Drugoj se pitaju oko čega je gužva.“„U redu.“ Pogleda Kelera. „Idi dole i proveri to.“„Hoćete li poslati kod za opasnost?“„Ne dok ne proveriš o čemu se radi!“ odseče Rogan.Keti ih je začuđeno posmatrala, bila je na trenutak odsutna mislima zbog

opasnosti. Nikada ranije nije čula da se Kapetan obraća Dejvu takvim tonom,iako su već prošli kroz mnoge krizne trenutke. Keler se već oslobodio pojasa ipogledao starijeg pilota kao da želi nešto da kaže. Rogan ga je hladno

Page 130: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 130/168

posmatrao i Keti oseti napetost između njih dvojice.„Pa?“ upita kapetan ljutilo. Lice mu je odavalo bes, ne i strah.Keler se okrete bez reči, provukavši se kroz skučeni prostor prema Keti.

Video je da je bleda u licu, ne zbog moguće opasnosti, već zbog brige za njega.

Nasmeši se umirujuće i uze je za ruku. „Vodi me“, reče.Prolazeći pored inženjera leta, koji se već preznojio, potapša ga poramenu i povika da nadjača buku mlaznica: „Ne stavljaj još padobran, Al!“Inženjer mu slabašno uzvrati osmeh i podiže palčeve. Požuriše kroz uskavrata pilotske kabine i počeše da se spuštaju niz zavojito stepenište. Keti gapogleda preko ramena, lice joj je sada bilo veoma bledo, oči raširene. On jošjednom pruži ruku prema njoj, obuhvativši joj naviše okrenuto lice, milujućijoj prstima obraz. Nasmeši joj se ohrabrujuće i oni nastaviše silazak.

Glavni stjuard, Brodi, čekao je u dnu lestvica, i kada je ugledao Kelera,pokaza prema odeljku Prve Klase. Kopilot nije gubio vreme zapitkujući. Prođebez zadržavanja u Prvu Klasu ignorišući redove uznemirenih lica, lica koja sugrizla usne iza njega. Dočeka ga scena koja ga prikova za mesto.

Ser Džejms Beret je sedeo postrance na svojem sedištu, noge su mu bile uprolazu, crna, uska tašna otvorena u krilu, imao je zaprepašćen izraz na licu.Ponašanje ostalih putnika protezalo se od panike do zabrinute radoznalosti.Mlađi muškarac odmah do ser Dežjmsa, njegov poslovni sekretar, pribio seuz prozor, kao da hoće da propadne kroz trup aviona, što dalje od zlokobne

naprave sklupčane u tašni. Četvorica japanskih biznismena, koji su imalisedišta u redu iza njihovog, povukli su se bliže prednjem delu kabine, tamo seskupili i uznemireno su brbljali. Jedna žena je držala u naručju uplakanudevojčicu, a i sama je izgledala na rubu suza.

Plastična lutka je ležala, zaboravljena, u prolazu i posmatrala scenuhladnim, nevidećim očima.

Jedan čovek je stajao izdvojen, sam, jednom rukom se oslanjao o svojesedište, drugom o sedište ispred sebe. Bio je avetinjski mršav, žućkaste kože,

lice mu je bilo mreža duboko urezanih bora. Smešio se. Osmeh je biomešavina straha i ushićenja. I poruge.Ser Džejms je izgledao nesposoban da odvoji pogled od tašne na svojim

kolenima, ali je, kada mu se Keler približio, pažljivo okrenuo, otkrivajući njensadržaj kopilotu. Keler je znao, čim je ugledao komplikovani splet žica,plastične cevi, satni mehanizam, da je zaista reč o bombi, a sad je znao i kakoje dospela u avion. Zausti da kaže ser Džejmsu da se ne miče ali u tomtrenutku pred njim bijesnu zaslepljujuća bela svetlost, a vreli udar ga podiže

u vazduh i odbaci nazad kroz kabinu, obuhvativši mu telo sažižućom čauromsvetlosti.On oseti kako mu telo udara u nešto tvrdo i nade se na podu, ne osećajući

Page 131: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 131/168

za čudo nikakav bol, samo opštu utrnulost. Primora se da otvori oči i bi mučudno što je svet pod tako pogrešnim uglom, što se putnici kotrljaju i prevrćuniz nagnuti pod i plamen liže kroz kabinu. Zatim ugleda vrata prednjeg ulazaza putnike, napola iščupana iz ležaja, kako nekom magijom vise o par

slabašnih metalnih niti, dok crna noć urla kroz nastali otvor. Kroz potresenimozak mu polako proteče sećanje na ono što se dogodilo-Pokuša da ustane, pitajući se zašto ne oseća bol, ali mu je uspelo samo da

se pridigne na lakat. Umalo da krikne kada ugleda Keti kako se vuče premanjemu, njeno užasnuto lice je bilo krvava maska, raširene oči pune strave - isamilosti - usta otvorena u vrisak. Ali ništa nije čuo, unutrašnjost letelice bilaje nemi svet haosa. I kada taj svet poče da bledi i nestaje, a oči da mu sesklapaju pred užasom, još jednom ugleda Keti kako pruža drhtavu,okrvavljenu ruku prema njemu, boreći se da se održi u čudnom položajuletelice; tuga joj se sad jasno videla u očima.

I tada se sve rasprši u spokoj ništavila, u počinak bez misli.

§

Oseti kako mu neko podiže kapke, i odmah se razbudi, odmičući se odnasilnih prstiju. Zagleda se u zabrinuto lice Oca Vinsentea.

„Je li vam dobro?“ upita ga sveštenik. „Ne mičite se dok ne budemo

sigurni da vam ništa nije slomljeno.“Keler je nepomično ležao dok su znalački prsti tragali za lomovima, inastojao da se vrati u stvarnost. Sve mu se vratilo, potpuna, jasna vizijakošmara: bomba, eksplozija, nemogući ugao kabine aviona koji se sunovratioprema zemlji, i patnja na Ketinom licu, njen pokušaj da mu se približi. Oči muse zamagliše od suza i on brzo zatrepta da ih razbistri. Možda bi bilo bolje dase nije setio.

Ali sad je bar bio siguran u uzrok pada! Neslaganje između njega ikapetana nije imalo udela u uništenju 747. Ni on niti stariji pilot nisu bilinemarni; nisu mogli ni na šta da utiču. A sada je shvatao i kako je bombamogla biti neopaženo unesena u avion. Napreže se da uspravno sedne, ali gazadržaše umirujuće ruke.

„Budite strpljivi, g. Keler, odmah ću biti gotov“, reče Otac Vinsente.„Dobro mi je“, insistirao je Keler, osvrćući se. „Gde je Hobs?“ upita

zabrinuto.„Ovde sam, Dejvido“, dođe nejasan glas iz senki. Prilika zatetura prema

njemu i ukaza se medijum sa maramicom pritisnutom na usta, crvenom od

krvi. Svece su ponovo gorele i svetlosl lampe se pojačala. U unutrašnjostiletelice je vladala tišina.

„Hobse, ono je bila bomba! U nesvesti sam se setio svega što se dogodilo

Page 132: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 132/168

one noći!“„Znam da je bila bomba“, reče Hobs umorno.Keler pokuša da razazna lik u treperavoj svetlosti sveca, smetao mu je

zrak iz baterijske lampe uperen pravo u njega. Gadne, tamnocrvene modrice

bile su svuda po medijumovom čelu i obrazima; kosa mu je bila spaljena nanekoliko mesta, otkrivajući mnoštvo plikova, mnogi su se pojavili dok ga jeposmatrao.

„Isuse!“ bilo je sve što je mogao da kaže.„Izgleda da ništa nije slomljeno, g. Keler“, javi se Otac Vinsente,

ispravljajući se posle brzog, ali pažljivog pregleda.„Rekao sam vam da sam OK“, reče Keler, nemoćan da odvoji pogled od

Hobsove unakažene glave.„G. Hobs mora odmah u bolnicu“, reče sveštenik. „Ima nekoliko ozbiljnih

opekotina. Posekotine oko usta su se opet otvorile: treba ih previti. A mislimda nikom od nas ne bi škodio jak sedativ.“

„Ne.“ Hobs skloni okrvavljenu maramicu sa usta da bi ga bolje razumeli.Sveštenik i kopilot se trgoše na prizor njegovih otečenih usana koje sukrvarile. „Imamo još posla ove noći.“

„Ali ne možete u takvom slanju“, pobuni se Otac Vinsente.„Nema mi druge“, dođe jednostavan odgovor.„U pravu je. Još nije gotovo“, Keler se uspravi u sedeći položaj. Obrati se

Hobsu. „Kako vi znate da se radi o bombi?“Hobs je bezuspešno pokušavao da zaustavi krv sa usana. Progovori,

namrštivši se od bola. „Dok sam bio... sa one strane, obratio mi se još jedanglas. Nov glas,, pometen i uplašen kao i ostali - ali ne isti.“ Zgrči se u agoniji, ioni pođoše da ga pridrže. „Ne, ne, biće dobro. Samo da se načas odmorim.“

Čekali su ćuteći da medijum sakupi snagu da nastavi. „G... glas... je uspeoda mi kaže... šta se dogodilo... ko je krivac. Moramo... moramo da stignemo dote osobe... još noćas... ako hoćemo da sprečimo...“ Ponovo se zanese napred,

stenjući.Keler ga uhvati za rame. „Taj glas. Koje to bio? Ko vam se obratio?“ Hobsse borio protiv ošamućenosti. .la... ne znam. Bio je konfuzan...

ipak, hteo je da pomogne... Mogu da vas povedeni do... te osobe.“„Koga? Onog ko je postavio bombu?“„Da!“„Kako ćele to izvesti?“ upade sveštenik.„Slika... mi je u glavi. On... mi je... pokazao.“

„To je posao za policiju.“ reče Otac Vinsente odlučno.„Nema vremena... nema vremena.“„U pravu je“, složi se Keler. „kako biste vi objasnili sve ovo policiji?“

Page 133: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 133/168

„Moramo... da žurimo. Moramo da stignemo tamo... još noćas.“ Hobs samukom ustade, uz Očevu i kopilotovu pomoć. Bio je nesiguran na nogama, alisposoban da hoda.

Keleru su kroz glavu proletale misli. Bomba. Unco je lično ser Džejms. Bilo

je tako jednostavno. Pored toga što je bio na čelu nekoliko drugih kompanija,bio je jedan od direktora Kelerove kompanije i često je koristio tu privilegijuda bi izbegao dosadne carinske formalnosti i pregled ličnog prtljaga tako štoje sa posadom ulazio u avion. Bilo je to protiv pravila, naravno, i nije uvekkoristio tu mogućnost, ali ovaj put, Keler je bio uveren, jeste. Bilo je tako lako.

Ali ko je postavio bombu? Koji bi manijak pobio preko tri stotine ljudisamo da bi se dokopao jednog čoveka? Ilije prava namera bio masovnipokolj? I kako to da ser Džejms nije imao pojma šta nosi pre nego što jedospeo u avion? Bilo je još toliko pitanja na koja je trebalo odgovoriti. To štose on sam izvukao, na primer. Čuo je i ranije za slučajeve da osoba izloženaeksploziji čudesno izbegne ranjavanje. Nešto u vezi sa naletom vazduha, kojižrtvu odnese ispred udara, načinivši zaštitnu barijeru ispred njenog tela.Neverovatno, ali ne i nemoguće. Bio je odbačen u neku čvrstu podlogu i okonje, skoro do stepenica. Možda ga je baš to sačuvalo od sažižućeg plamenaodmah posle eksplozije. U tom trenutku, kada se 747 obrušio prema zemlji,vrata, koja su labavo visila, bila su iščupana i, leteći unazad, ostavila suogrebotine na krilu baš kao što je pretpostavio Tjuson. A on, postoje ležao

blizu otvora, bio je izbačen na meko tlo polja.Bilo mu je lakše: pronašao je objašnjenje za svoj spašeni život, sada je

znao da nesreća nije došla kao posledica njegovog ili Kapetanovog postupka.Ali olakšanje još nije bilo potpuno.

Iskobeljali su se iz trupa aviona, iznenađeni što nema policijskog odboraza doček. Strahovita buka iz olupine morala je privući nečiju pažnju. Tada imsveštenik pokaza razlog ovog nedostatka interesovanja.

Prema istoku i ulici Haj, noć je crveno gorela od plamenova koji su se

uzdizali u nebo. Izgleda je neku od radnji ili stambenih zgrada duž ulice Hajzahvatio požar.A vatra se širila.

Page 134: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 134/168

Dvadeseta

Tri dečaka su se šunjala kroz senke kolonada, dvojica sa kanticama boje urukama, kraj beskrajnog niza imena Starih Itonaca palih u ratu 1914-1918.,

morbidno - ali sa ponosom - uklesanih u kamene zidove. Jedan od dečaka jebezuspešno pokušavao da zaustavi kikot.

„Zaboga, Grin, začepi!“ prosikta dečak na čelu. Krivac požuri da prigušizvuk prljavom maramicom.

Stigoše do teških drvenih vrata predvorja kapele i tu zastadoše,osluškujući neće li čuti iznenadan povik ili korake gonilaca.

„Čuj, Speling,“ prošapta jedan od dečaka zadihano, „šta misliš, kako bi biloda se vratimo? Mislim, ako nas uhvate, letimo naglavačke iz škole.“

Voda se okrenu prema njemu i reče prezirno: „Ako se bojiš, Klemens, gubise. Kol'ko ja znam, ovo je bila tvoja ideja!“„Jeste, al' samo iz zezanja. Mislim, bez veze mi je palo na pamet.Nisam znao da ćete ozbiljno da me shvatite.“ Čačkao je bubuljicu na vratu.

„E pa jesmo! I ako si sa nama, ima da kušuješ!“Klemensu je ta ideja sinula prethodne noći, dok su ležali budni u

krevetima, nemirni zbog uzbudljivih ali jezivih priča koje su kružile poKoledžu tog dana. Priče su se odnosile na Tačerovu misterioznu pogibiju,dramatičnu smrt para koji je'skočio kroz prozor u ulici Haj, na leš dole krajreke, i druga neobična zbivanja - ništa manje nije bila zabavna vest da jeparoh tog istog dana sišao s uma. Priče su se širile i bile sve nakićenije,dečaci su silno uživali u sopstvenim, krajnje morbidnim verzijama.

Najpopularnija je bila da je paroh u stvari okultist, sledbenik Crne Magije,a ono dvoje što su se ubili članovi njegovog kruga. Debeli dečak je prinesenkao žrtva Princu Tame a čovek iz reke je slučajno bio svedok jednoj njihovojceremoniji i umro je od straha! Međutim, Ðavo nije Bio zadovoljan žrtvom paje napravio parohu zbrku u glavi a ono dvoje se ubilo iz kajanja! Mladim

dečacima uopšte nije smetalo što je sled događaja pogrešan, niti što seprečasni Bidlstoun sledećeg dana vratio iz bolnice, zdrav i čitav. Na paroha jeod tada trebalo paziti i bilo je poželjno nositi zlatni krst radi zaštite odhipnotičkog zla (mogla je da posluži i medalja Svetog Kristofera, ako nemaškrst). Stariji dečaci su se na ovo podsmehnuli klincima i „Pop“ ih je sveopomenuo zbog širenja budalastih glasina.

Ah trojici trinaestogodišnjaka, Spehngu, Grinu i Klemensu, koji su delilisobu u paviljonu Opidanaca, te priče su bile suviše uzbudljive, na jeziv način,

da bi dozvolili da prebrzo prestanu. A pružile su im i odličnu priliku daupotrebe ključeve kapele. To, naravno, nisu bih originalni ključevi, već kopijekoje je Grin majstorski izradio na času zanatskih veština, „pozajmivši“ prave

Page 135: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 135/168

ključeve od Sondersa, domara, koji se brinuo o kapeli i pazio da posetioci neurezuju inicijale u prastare klupe. Ključevi su bih vraćeni pre nego što je iprimetio da nedostaju - prirodno, tek pošto im je uzet otisak u plastelinu.Problem je bio pronaći im svrhu.

A onda se sve lepo uklopilo kada su po Koledžu počele da kruže priče oduhovima i Crnoj Magiji. Prvobitna i ne mnogo uzbudljiva namera bila je dase ušunjaju u kapelu i tamo urezu svoje inicijale, ne među stotinama imenapredaka, od kojih su mnogi postali čuvene istorijske hčnosti, već na nekompogodnijem, skrovitijem mestu, gde ih niko ne bi otkrio. Na nekomtajnovitom mestu koje bi samo oni znah i posle likovah za vreme božjeslužbe, povezani znanjem tajne da im se imena nalaze tamo, međubesmrtnicima! Naravno, bilo je zabranjeno da se to radi, ali je upravo tačinjenica činila stvar uzbudljivijom. Složili su se da to bude počasna grobnicaprorektora Tomasa Mareja, levo od oltara, ako bude moguće negde naizrezbarenom liku ispod nadgrobne ploče. Niko nikad neće primetiti inicijale,ako ih pažljivo urezu, a kad samo pomisle na zadovoljstvo sa kojim će ihjednog dana, kada ponovo posete Koledž, pokazati svojim ženama, ih deci - ililjubavnicama! Bila je to njihova prvobitna namera, ali je Klemens smisliobolji plan.

Šta ako jednog dana, kada se cela škola okupi za jutarnju molitvu, celakapela osvane išarana znacima Crne Magije, veštičjim totemima, simbolima

okultnog! Kakva bi ludnica nastala! Pa panika! Koledž to nikada ne bizaboravio! A atmosfera je baš odgovarala. Kasnije bi sve bilo očišćeno,naravno, tako da ne bi ni bilo  prave  štete. Bilo bi to nešto čemu bi se jošgodinama smejali!

Speling je već sledećeg jutra nabavio knjigu o Crnoj Magiji u jednoj odstarinarnica u ulici Haj. U knjizi je bilo mnoštvo izvesnih simbola nečastivogkoji su se mogli precrtati. Moraće da se otarase knjige čim poduhvat budeizvršen: ako ovu šalu povezu sa njima posledice će biti katastrofalne! I

ključeve će morati da unište. Ali lepota ideje je bila baš u tome što ćezaključati vrata za sobom tako da sve zaista izgleda kao delo natprirodnihsila!

Kako je veče prolazilo, Klemensu se avantura sve manje dopadala. Kakvaglupa ideja! Ima da ih sa zadovoljstvom šutnu iz škole! Pored toga, kapela jenoću prilično sablasno mesto. Speling je zapretio da će da mu odvali jednudobru ako ne prestane da cmizdri. Biće to najmoćnija psina ikad smišljena naKoledžu. Godinama - možda čak i vekovima! Kakva prilika da pokažu

matorom Grigs-Midu, tom umišljenom kopilanu! To će ga naučiti za onupropoved kako je zlo u samom zlu. Pokazaće mu da je zlo prava, živa, opipljivastvar! Tako kaže Denis Vitli!

Page 136: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 136/168

Grin se ponovo zakikota. „Ajde bre, tupadžije!“ šapnu glasno. „Da toobavimo.“

Speling se još jednom oprezno osvrnu, a zatim iz džepa izvuče dug, sjajanključ. Nečujno ga ubaci u ključaonicu i sva trojica zadržaše dah, stežući zube.

On okrenu zglob i prigušeno uzviknu: „Pa već je otključano!“Još uvek zadržavajući dah, pažljivo gurnu vrata, zahvaljujući Bogu što jeSonders dobro nauljio šarke.

„Ajmo odavde, Speling. Mislim, mora da ima nekog unutra ako jeotvoreno“, reče Klemens, nervozno se osvrćući.

„Ne, gledaj! Unutra nema svetla. Onaj matori glupan Sonders je zaboravioda zaključa.“ Speling proturi glavu, zatim kliznu unutra.

„Hajde“, čuše ga kako komanduje iz tame.„'Ajde, Klemens, prvo ti.“ Klemens bi grubo gurnut za Spelingom. Kada se

sudario sa njim u tami ovaj ga ponovo odgurnu.„Pazi, ti jebeno smetalo!“ zašišta Speling. '„Ajde, Grin, ulazi i zatvaraj

prokleta vrata da upalimo svetio.“Tanak zrak svetlosti preseče tamu. Speling je ukljucio džepnu lampu. „Jesi

U siguran da nema nikog?“ upita Klemens nespokojno.„Pa teško da su mogli da se popnu uz stepenice po mraku, zar ne?“ odvrati

Speling. „Sad zaveži, idemo u kapelu. Za mnom.“ On pođe nečujno uz širokedrvene stepenice a ostala dvojica požuriše za njim, svesni i najmanjeg

krckanja i škripe starog stepeništa.Dođoše do vrata predvorja i na njihovo čudo i ona su bila otključana.„Poseri me ako stari Sonders nije opet presis'o“, uskliknu Grin. Zatim se

nasmeja. „Nema veze, momci, mi ćemo da zaključamo umesto njega.“Sva trojica se nervozno zakikotaše. Speling ponovo zaviri kroz vrata,

osvetljavajući lampom zidove predvorja kapele koje je bilo dosta prostranaprostorija, velika kao neka seoska crkva. Malo su oslušnuh ne bi U neki zvukpre nego što će ući u predvorje ukrašeno grbovima, zatim oprezno krenuše

preko kamenog poda prema ulazu u glavnu kapelu. Klemens je sve vremeočekivao da celo meslo preplavi svetlost i da oštar glas zatraži da objasneotkud oni tu. Ali ništa od toga se nije dogodilo.

U kapeli je bilo znatno svetlije zbog visokih vitražnih prozora koji supropuštali spoljašnju svetlost u mekim prelivima boja. Klemensu je i poredtoga kapela bila preteče i tmurno mesto, i da Grin nije išao odmah iza njega,smesta bi se okrenuo i pobegao. Tri dečaka se zagledaše u dubine prostoraunutar visokih, lepezasto podignutih zidova i između redova veličanstveno

izrezbarenih drvenih klupa sučeljenih sa obe strane širokog prolaza. Klupe upozadini su nosile imena bogatih i slavnih građana Itona. Impresivnimermerni oltar, sa raskošnim zavesama u pozadini, na kraju četvorougaone

Page 137: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 137/168

konstrukcije kapele, jedva se video sa njihovog mesta, i fragmentarne zidneilustracije duž prve polovine kapele bile su samo sive mrlje tamnih obličja.

Promakla im je i prilika u belom koja je sedela u lami redova klupa u dnukapele. Ali su sva trojica do kostiju osetili memljivu hladnoću u kapeli. „Isuse,

'ladno je da ti se dupe smrzne!“ promrmlja Speling.Klemens, šokiran prostotom na tako svetom mestu, samo je zurio u bledtimrlju Spelingovog lica.

'„Oćemo li da farbamo“, reče Grin nestrpljivo, i odmaršira prolazomizmeđu redova veselo mašući kanticom, pevušeći svoju trenutno omiljenumelodiju. Činilo se da mu ni malo ne smeta hladnoća koja je vladala u kapeli.

„Posle tebe, pegavi“, reče Speling Klemensu okrutnim tonom, siguran daće ovaj pokušati da pobegne, samo ako mu se ukaže prilika. Klemenspotišteno sleže ramenima i pode za Grinom prema oltaru. Speling se jošjednom osvrnu pa krenu i on. Učini mu se da vidi belu mrlju uz zid sa levestrane, ali kad je hteo da uperi slabi zrak svoje lampe u tom pravcu, omele gaGrinov zgađeni glas.

„Ovde bazdi k'o da je unutra crkla neka šugava mačketina“, reče Grin,mršleći se. „Reci, Speling, 'de ćemo da malamo? Po oltaru?“

„Ne“, odgovori Speling. „Po zidovima, mislim, a možda i po podu ispredoltara.“

„Važi. Ti uzmi zidove, a ja ću pod.“

„Idiote, imamo samo jednu lampu. Moraćemo jedno po jedno.“„Navali onda. Prvo pod.“ Grin poče da otvara poklopac limenke sa pola

litre boje. „Evo, Klemens, ti drži lampu dok Speling i ja radimo.“Speling utisnu lampu u drhtavu ruku svog druga i poče da otvara svoju

kanticu s bojom. „Koja je tvoja, Grini? Crvena?“ prošapta prema dečaku, koji jeoprezno držao poklopac limenke palcem i kažiprstom, pazeći da se ne umrljabojom.

„Hm... crvena“, odgovori Grin.

„Da, kod mene je crna. Sad da bacimo pogled u knjigu. Osvetli nam ovde,Klemens.“Dok je on listao knjigu, tražeći pogodan simbol, Klemens je posmatrao

kapelu. Oči su mu se već prilično navikle na tamu, ali se on u jednom trenutkuupita nisu li ga ipak prevarile. Načas mu se učinilo da su dugi redovi klupaispunjeni mračnim nepokretnim likovima. Žurno zatrepta, zatim pogledaponovo. Ne, opet mu radi mašta, nema nikog.

„Drži to posrano svetio, Klemens, čuješ li!“ reče Speling besno. „Aha - ova

je dobra za početak.“ Naceri se na sliku koju je odabrao, lice mu je bilo kao unekog zlog patuljka u svetlosti lampe. Namršti se naprežući se da pročitanatpis ispod crteža. „Gotski ili magični krug za prizivanje i pogodbe sa

Page 138: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 138/168

nečistim silama“, pročita naglas.„Dobro zvuči“, odvrati Grin. „Doduše, malo je komplikovano.“„Uprostićemo ga.“ Speling položi knjigu na pod i iz jakne izvadi četku

široku oko pet santimetara. Umoči je u crnu boju, i, sagnuvši se sasvim nisko,

hodajući unazad, poče da ocrtava grub krug na podu ispred oltara.„I nije ti neki krug“, reče Grin kada je krug bio dovršen.„Poslužiće. Sada ti unutra nacrtaj trougao dok ja radim spoljašnji krug.“Obojica se marljivo dadoše na posao, kikoćući se kada bi se sudarili.„Tako“, reče Speling zadovoljno, uspravivši se, diveći se njihovom delu. „A

sada, šta ima u trouglu?“„Tri kruga povezana krstom i... ovo liči na... krivulju... iz koje izbijaju

plamenovi“, reče mu Grin, kriveći glavu da bi se bolje koncentrisao na simbol.„OK. Crni krugovi i krst - a ti možeš da uradiš krivulju i plamenove

crvenom.“Klemens je posmatrao njihova povijena leda sa rastućom bojazni. Je li baš

morao  da predloži tu kretensku ideju? Učini mu se da je krajičkom okaprimetio neki pokret i pogleda prema jednoj od manjih, bočnih kapela. Bila jeto Laptonova kapela, zaklonjena od glavnog prostora komplikovanim idelikatnim kamenim zastorom. Kao da se tamo neka crna senka hitropovukla u zaklon.

„Re-rek'o bih, momci, da ovde unutra ima nekog“, prošapta žurno

ostalima.Oni ga pogledaše. „Jesi li se opet usr'o, Klemens? Niko nije mog'o da ude

ovamo.“„Ali vrata nisu bila zaključana!“ Sada se pogledaše Grin i Speling.Grin glasno proguta. „Jesi li nešto video?“ upita Speling.„Ne znam. Neku senku tamo preko, mislim.“„Dobro, onda uperi tamo to jebeno svetio.“Klemens posluša, ali preko nije bilo nikoga.

„To - mora da se sakrilo“, insistirao je bojažljivo Klemens.„Ma daj tu lampu, bre“, odseče Speling, i odlučno pođe preko male bočnekapele, osvetljavajući put pred sobom. Klemens i Grin su posmatrali kakonjegova senka nestaje iza kitnjastog kamenog zastora, naglo, a sa njom isvetlost lampe. Slediše se kada se iz kapele začu pridavljen jecaj i glasnozastenjaše na prizor sablasno belog lica koje se uzdiže u otvoru zastora,grotesknih crta lica u dubokoj senci ispresecanoj slabom svetlošću.

„Speling, govno jedno!“ vrisnu Grin, skoro u suzama; iako mu je već bilo

lakše.Speling se mahnito smejao pojavivši se iza zastora, još držeći upaljenulampu ispod brade. „Isekli ste se, a?“ proštenja između napada histeričnog

Page 139: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 139/168

smeha.Grin zamahnu kao da će ga gađati limenkom sa bojom i Speling potrča niz

prolaz visoko podižući kolena u komičnoj žurbi. „Govno glupavo!“ povikaGrin za njim.

„Pssst!“ Klemens je sada bio u strahu zbog buke koju su podizali.Speling iznenada isključi lampu i pojuri kroz uzak prostor između klupa,spotače se o stepenik i sruši se na stomak. Ostade tako da leži, zadihan,pokušavajući da savlada napade kikotanja.

„O'ladi bre, Speling!“ zašišta Klemens u tami. „I uključi to jebeno svetio.'Ajdemo, Grin, ovaj ne misli da prestane sa tim sranjem!“ Ali i Grin jeprihvatio igru. Nigde ga nije bilo.

„Zaboga, vas dvojica! Uopšte nije smešno!“ U Klemensu je rastao bes,zajedno sa strahom od mraka. Hitro se okrenu kada se začu udarac i prigušensmeh iza njega. „Izlazi, Grin. Znam da si tamo!“ Postajao je očajan. „Ako neprestanete ja odo'!“

On naglo uzmaknu kada ugleda nešto belo u jednom od zadnjih redova, ipetom zakači jednu od limenki sa bojom i prevrnu je, boja se proli po podu,šireći se, prekrivajući sveže oslikani simbol rastućom lokvom lepljivetečnosti.

Klemens odskoči od mrlje koja se širila da ne bi upropastio cipele. Nogemu udariše o ivicu sedišta u prvom redu na toj strani i on naglo sede. Ostade

sedeći, bez daha, zagledan pravo u belu mrlju koja je nepomično sedela u dnuredova preko puta. Bleda, zgrčena ruka koja se pojavila iza njega ostadeneprimećena sve dok ga ne ščepa za rame a Grin se prodra: „Bu!“

Klemens vrisnu i skliznu na pod, otimajući se od onoga što ga je zgrabilo.„Začepi, budalo! Hoćeš da se svi okupe da vide ko se dernja?“ Grin je

besneo na izbezumljenu priliku na podu i gotovo zažali zbog svoje male šale.Ako ih zateknu u kapeli - a naročito sa svom tom bojom na podu - mogu daberu kožu na šiljak. „Mislim da je vreme da kidamo odavde. Gde je Speling?

Dolazi ovamo, idiote, pre nego što nas otkriju!“ Poslednje reči prosikta prekoprolaza prema klupama sa druge strane. Tada i on primeti belo obličje.„Speling? Jesi li to ti?“ upita nesigurno.Klemens je pratio njegov pogled, smetala mu je slaba svetlost. Obojica

začuše potmuo, promukao smeh.Klemens se pribi uz ivicu prvog reda klupa i tek tada postade svestan da

svuda okolo u tami sede crne prilike, obličja koja se nisu micala pa ipak nitrenutka nisu bila nepomična. On bojažljivo okrenu glavu da pogjeda Grina i

vide da su klupe na njihovoj strani takode ispunjene mračnim, maglovitimsiluetama. Kapelu iznenada ispuni tiho mrmljanje, ne jače od šapata, ali je naneki čudan način postajalo nepodnošljivo jasno, ispunjavajući im glave

Page 140: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 140/168

zvukom. Iznad glasova se uzdizao smeh - svirep, režeći smeh - bele figurepreko puta njih. U vazduhu se osećao zadah nečeg nagorelog i spaljenog,navirao je u zagušljivim talasima.

Speling, koji je još ležao ispružen na podu, sada paralisan zvucima koje je

čuo, nemoćan zbog ukočenih, sledenih mišića leda, ispruži ruku iza sebe,pokušavajući da se podigne. Ruka mu dotače nešto krto, a ipak vazdušasto.Prsti mu pođoše uz to i dodirnuše nešto što je moglo biti samo nožni članak.Osećao je sljušteno meso.

S krikom užasa trže ruku i pogleda gore u odvratnu, skoro ogoljenu odmesa iskeženu Iobanju. Trže se nazad na sve četiri, niz uzak prostor izmeđuredova klupa, između grozno unakaženih lica koja su zurila dole u njega,šapućući, upirući optužujuće ruke bez prstiju.

Dosegavši prolaz, on zacvile, ali nastavi da puzi unazad prema dnu kapele,dalje od oltara, dalje od svojih skamenjenih drugova, njegove jecaje jepotapalo more šapata. Nazad, samo nazad, svestan prisustva mračnih prilikau drvenim klupama sa obe strane svetilišta, ali je njegova svest odbijala daprihvati punu istinu, čuvajući ga od užasnog saznanja.

Kapela je oživela od glasova mrtvih. Ispunjavao je smrad raspadanjaleševa.

Dok je Speling puzio po tvrdom kamenom podu, ugleda kako se belaprilika diže iz klupe i prolazi niz uski prolaz prema njegovim drugovima.

Dečakove suze su ostavljale trag od sjajnih mrlja na podu a kolena su mu bilaodrana od dodira sa tvrdom podlogom. Ugleda tamnu baru u pomrčini,mutnu belinu limenki, jedna je bila prevrnuta. Vide kako se mračna obličjadižu i opkoljavaju Klemensa i Grina. Vide priliku odevenu u čudnu beluodeždu kako se naginje nad dečakom ispruženim na podu. Vide kako se drugidečak divlje osvrće tražeći put kojim bi umakao i kako pada na kolenashvativši da mu nema uzmaka. Samo se bleda mrlja njegovog lice videla iznadklupa.

Zatim više nije video ništa, osim tamne mase uskovitlanih senki kojeprogutaše dečake i priliku u belom.Tek tada dođe do vazduha da vrisne i podigne se na noge i pojuri prema

izlazu iz kapele.

§

Upravnikovi koraci su odzvanjali po neravno popločanom podu izmeđustubova u dvorištu Koledža. Pažljivo je ispitivao svako neosvetljeno mesto

kraj koga bi prošao. Bio je njegov dugogodišnji običaj da svake noći prošetaoko Koledža, ne samo radi provere, već i da se posveti svojoj usamljeničkojnostalgiji za prošlim vekovima, da oslušne glas duhova drevnih Itonaca, da

Page 141: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 141/168

sanjari o sebi kao učitelju takvih imena kao što su bili Volpoul, Pit, Seli iliGledstoun. Ko će se od današnjih učenika uzdići uz rame ovim slavnimljudima? Jesu li ondašnji vaspitači znali da prepoznaju potencijal pojedinihučenika? Da li je moguće da su naslutili kakvu će ulogu kao odrasli odigrati u

budućnosti Engleske? Koji će biti njegov Seli? Ko njegov Gledstoun?Ove noći u njegovom koraku ima žurbe, noćna šetnja ima svoj cilj. Ceodanje osećao kako napetost raste, ometajući mu razmišljanje, slabeći pažnju.Prošao je ispod luka Laptonove kule i požurio preko popločane središnjestaze dvorišta Škole, između prastarih zgrada nadnetih nad širokipravougaonik ovog prostora, spokojan i nesvestan Upravnikovog nemira.Dospevši u centar dvorišta koji je zauzimao kip Henrija VI, izlokanvremenom, zastade i polako se okrenu kao da će pre osetiti nego videti iličuti neki izvor neprilika. Učinio je to dva puta, i oba puta mu se pogledzadržao na visokoj, sivoj kapeli koja je dominirala nad dvorištem i okolnimgrađevinama.

Grigs-Mid podiže pogled prema raznobojnim prozorima. Viđeni spolja bilisu samo ogromne crne pećine, kao da i sami hoće da doprinesu njegovomnespokojstvu. Učini mu se da preko dvorišta do njega dopire slab, šuštavzvuk, i što se više naprezao da čuje, to je manje bio siguran da to nije samošum u njegovim ušima. A tada mu prigušen, piskav vrisak potvrdi da je imaorazloga da veruje da mu se nije samo učinilo.

Začu se ponovo: piskav krik, kao devojački. Upravnik Škole potrčapoprečno preko dvorišta, prema ulazu u predvorje kapele, njegove duge nogebrzo su savladavale prostor. Stiže do teških starih vrata, pitajući se hoće libiti otključana ili ne, i začu iznutra korake kako tutnje niz drvene stepenice,potmuo zvuk nogu u paničnom trku. On gurnu vrata i ona se širom otvoriše.Iz tame se zalete u njega neka mala prilika, mlateći rukama, ispuštajućiizbezumljene kričave zvuke iz stisnutog grla. Sudar odbaci Grigs-Midaunazad, ali mu pode za rukom da ščepa to obličje koje se otimalo za ruku

iznad lakta. On snažno protrese dečaka da bi ga osvestio i zagleda se unjegovo prebledelo lice. Povukavši dečaka napolje u dvorište da bi murazaznao crte lica, oseti kako mu se telo ukočilo u rukama. Učini mu se daprepoznaje lice - ime će mu već samo doći - ali dečakovo stanje nijedopuštalo nikakvo ispitivanje. Usta su mu bila otvorena u sledenu grimasu aoči uperene mimo Upravnika u vrata kroz koja je upravo istrčao. Lice mu jevlažno sjalo kao da je plakao a grčeviti jecaji su mu povremeno potresali telo.Grigs-Mid je znao da se ono što je preplašilo njegovog učenika nalazi još uvek

tamo u kapeli. On povuče dečaka nazad prema vratima, besan zbog kršenjapravila, pitajući se šta dečak traži na tom mestu i koje još bio s njim.Speling shvati šta Upravnik namerava i poče da se otima, njegovo

Page 142: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 142/168

slomljeno cvilenje preraste u očajničke krike i on pade na kolena ne bi liusporio kretanje.

„Ustaj, dečače“, zagrme Grigs-Mid na njega, ali učenik se već pretvorio uhisteričnu, nekontrolisanu životinju. Upravnik se lomio da li da ostavi dečaka

u takvom stanju da bi utvrdio šta se krije iza svega. Pogleda prema kapeli iodluči se. Ostavivši Spelinga da leži sklupčan na zemlji, on pohita krozmračnu kapiju i uz drveno stepenište.

Hladnoća ga dočeka čim je ušao u predvorje kapele. Osećao se kao da jezatvoren u džinovski hladnjak. Ne uspori, već potrča ka ulazu u glavnu kapelu,nesvestan tame, pun gneva na onog koji se usudio da oskrnavi njegovuvoljenu kapelu.

Ali tamo stade, nesposoban da shvati prizor pred sobom.Činilo se da je ogromna dvorana ispunjena mračnim, nemirnim oblicima

koji su treperili i gubili se, komešajući se u neprekidno promenljivoj masi,dok je sablasna svetlost sa visokih vitražnih prozora činila njihove obrise jošmaglovitijim umesto da ih jasno ocrta. Kada bi pokušao da se koncentriše najednu grupu ili pojedinačnu figuru, nestajale bi i opet se pojavljivale kada biskrenuo pogled. Preplavi ga zaglušujuća buka, haotičan urlajući zvuk,gromoglasan u svojoj sveprisutnosti. Pojedinačno, zvuk su sačinjavali glasovikoji su šaputali. Promukli, sasušeni. Glasovi izgorelih.

U pomrčini pred oltarom kroz kovitlac se nazirala prilika u belom.

Izgledalo je kao da steže dva mala tela u grčevitom zagrljaju. Fasciniran iužasnut, Upravnik se zaputi u glavnu kapelu, fascinacija ga je vukla unutra,strah ga nagonio da beži. Odupro se ovom drugom osećaju jer je video daprilika u belom u rukama drži dva dečaka - nesumnjivo njegove učenike.Njegova zlokobna slutnja ranije tog dana se obistinila: nije shvatao šta sedogađa ali je znao da su deca - ceo Koledž - u strašnoj opasnosti.

Grigs-Mid nije bio junak ali nije bio ni kukavica. Jednostavno ga jepokretalo snažno osećanje dužnosti.

Buka u kapeli se na njegov dolazak pretvori u napetu tišinu, i maglovitaobličja se zagledaše u njegovom pravcu. Izgledalo je da se rasplinjuju prednjim, oslobađajući mu put niz dugi, široki prolaz tako da je sad jasno videobelu figuru i dva dečaka u njenom zagrljaju. Neki unutrašnji osećaj ga jeupozoravao da ne gleda u prozirna obličja između kojih je prolazio,stravičnost njihovih lica bila bi suviše za njega - okrenuo bi se i pobegao. Alinije mogao da izbegne smrad koji mu zapahnu nozdrve. Bio je to miris truležii smrti.

Njiskavo, bezdušno cerekanje privuče njegovu pažnju prema liku u belom.Čak i sa te udaljenosti čovek mu je bio odnekud poznat. Da li je moguće?Toliko podseća na fotografa koji je često sarađivao sa Koledžom u poslednjih

Page 143: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 143/168

deset godina. Kako mu ono beše ime? Ima studio negde u ulici Haj.„Šta tražite ovde?“ hteo je da znao Grigs-Mid, glas mu je bio čvršći nego

što se zaista osećao. „Zašto držite te dečake?“Upravnik zadrhta na čovekovo cerekanje. Bilo je neljudsko.

„Odgovorite mi! Šta tražite ovde?“ Grigs-Mid se trudio da zvuči ljutito.Skoro da mu je uspelo.Cerekanje na to preraste u smeh i čovek raširi ruke, i dalje stežući dečake

za vrat. Upravnik se ukoči na mestu videvši kako dečacima oči iskaču iz dupljia ispali jezici guše svaki zvuk iz grla dok su prsti nalik na klejšta istiskivaliživot iz njih.

„Prestani! Prestani!“ kriknu Upravnik, ali je samo posmatrao, sleđen odužasa, kako onaj drugi polako podiže raširene ruke nenormalnom snagom,dižući dečake koji su se otimali. Vešao ih je golim rukama. Dečaci počeše dakrkljaju, gušeći se, lica im pomodreše i to pokrenu Upravnika. Sa krikom besa,i strave, baci se napred.

Ali tada se dogodi nešto što ga natera da odskoči unazad, užasnut. Prilikau belom buknu u plamen.

Vatra prvo zahvati glavu i pretvori je u vatrenu loptu koja se istovremenosmejala i vrištala od bola, usta su joj bila zjapeća jama u mesu koje je cvrčalo,sprženo. Kosa odmah buknu i nestade u bljesku plamena a oči polako iscurišeniz obraze držeći se na tankim vlaknima tkiva pocrnelim od vatre. Plamenovi

pojuriše niz ruke i telo i čovek je sada bio ognjeni krst urlajuće patnje iperverznog, bezbožnog smeha. Plamen istovremeno stiže do oba dečaka iproguta im glave. Njihovi krici su jedva dopirali do Upravnikove svesti,potresene do tačke iz koje ne bi mogla da je vrati nikakva emocija.

Unutrašnjost gigantske dvorane sada je bila blistavo obasjanaplamenovima, po zidovima su igrale crvene i žute senke, četiri klečećadetinja kipa na oltaru su izgledali kao da se smeju u treperavoj svetlosti.Senovite prilike povukoše se dalje od plamenog trojstva i Grigs-Mid ugleda,

osvrćući se u ošamućenom čuđenju, skoro nevidljive vatrene jezike kako ližunjihova prozirna tela, ugleda kao se uvijaju izmučene duše. Ali vide i pravekolutove dima iz klupa na koje su padale prikaze, grčeći se maglovito u nemojagoniji. Drvo se crveno zažarilo i uskoro svuda zatreperiše plamičci, srećućise i stapajući, rastući u besne plamenove.

Pažnju mu privuče jedna od dve manje prilike koja se odvoji od gorućetrojke kada kosti čovekove ruke postadoše krte i popucaše. Dečak pade nakolena i odmah ustade, leđa i ruke su mu bili vatrena kugla. Potrča prema

oltaru kao da hoće da se spasi, ali udari u njega i odbi se na pod. Podigavši seponovo, Klemens zatelura oko oltara, okrećući se oko sebe i uvijajući se uhodu, padajući i grabeći zastore da bi se podigao. Vatra sa njegovih leđa

Page 144: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 144/168

buknu naviše, šireći se uz prastaru tkaninu kao da je papir, pohlepnoproždirući dragocene ilustracije.

Preostale dve prilike pred Upravnikom, čovek i sada već mrtvi dečak,polako se sručiše na pod, krici bola zamreše sa telom, ali je hrapavi smeh i

dalje dolazio od goruće lešine.Grigs-Mid se odsutno pitao otkud to da sedi u lepljivoj crvenoj lokvi i,podigavši ruku, vide da je prekrivena tom tečnošću. Izgledala je kao krv injegov mozak više nije bio u stanju da prepozna crvenu farbu. Boja se dotadraširila po podu sve do podnožja prvog reda klupa i plamenovi koji suproždirali staro drvo pronađoše moćnog saveznika u lepljivoj materiji.

Zahvatiše boju a ona ih velikodušno primi i brzo ponese prema Grigs-Midovim ispruženim nogama.

Uskoro je cela unutrašnjost kapele bila pećnica, razjareni pakao kome sutradicija i ljudski životi podjednako malo značili. Napolju se manje zgrade,nekada potčinjene veličanstvenom lepotom kapele, sada skupiše predognjenom pretnjom.

A dečak, sklupčan u dvorištu, zadrhta i zajeca.

Page 145: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 145/168

Dvadeset prva

„Sada levo. Ovuda.“ Hobsov glas je bio slab i promukao. Keler poslušanjegove upute i skrenu Staga na put koji je vodio u suprotnom pravcu od

kapele Koledža. Medijumove zamišljene oči su posmatrale kapelu dok su seudaljavali. Cutao je.

Keler zaustavi kola na mestu gde se put račvao. „Kuda?“ upita.Hobs samo umorno ispruži prst i pokaza u desno. Kopilot dade gas i kola

ponovo pojuriše.Rastali su se sa sveštenikom. Pokušao je da ih odgovori od njihove

namere, nagovarao ih je da odu u policiju. Ali sva trojica su znali da od togane bi bilo koristi. Kako da objasne? Ko bi poverovao u priču u koju su i sami

jedva verovali?Otac Vinsente je pomogao Keleru i skoro su odneli Hobsa preko polja doautomobila, osmatrajući sve vreme zabrinuto crveni sjaj na nebu, plamenkoji se divlje uzdizao u noć. Jedan od dućana u ulici Haj je zahvatio požar ibilo je očito da se vatra širi. Još dok je Keler otvarao vrata i pomagaomedijumu, iznemoglom od bola, da se smesti na prednje sedište, čuo jeudaljeno zavijanje sirena vatrogasnih kola.

Sveštenik se kolebao da li da pode sa ovom dvojicom ili da ostane ipomogne svojoj zajednici da se suoči sa čudnovatom pogibelji koja joj jepretila. Osećao je da je požar tek početak, i kao što se on širi tako će sespustiti težak plašt pretnje koji se već nedeljama nadnosio nad Itonom.

Nečiste sile. Biće potreban sveštenik.Hitro se pomoli u sebi žureći prema ulici Haj i požaru.Keler je gledao za njim sve dok prilika u crnom nije nestala u uskoj uličici,

stisnutoj između dve zgrade koja je vodila u glavnu ulicu, zatim poveze kolasa parkirališta, malo se nagnuvši prema Hobsu da bi čuo njegova uputstva.Morao je da prikoči pre nego što su ušli u ulicu Haj jer kraj njih protutnjaše

dvoja vatrogasna kola i zaustaviše se uz škripu kočnica nedaleko od njih. Izkola poiskakaše ljudi u plavim uniformama žureći da obuzdaju pobesnelipožar. Kopilot se polako udalji od te scene, moleći se da Hobs ostanedovoljno dugo pri svesti da bi stigli do odredišta. Medijum nije samo biogadno ispečen, već je bio i u dubokom šoku. Njegov namučeni mozak tražio jeodmor kao i izranjavljeno telo počinak. Ali Keler je video da se mali čoveknapreže da ostane priseban, izvlačeći iz sebe poslednje rezerve snage. Pitanjeje samo koliko dugo će mu to još uspevati?

Keler poveća brzinu vozeći sve dalje od grada, i uspori tek kada su stigli uIton Vik, predgrađe Itona. Pogleda prema Hobsu, očekujući nova uputstva.„Samo... dalje.“ Glas je bio sve slabiji i nerazumljiviji.

Page 146: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 146/168

Automobil ubrza dok su napuštali grad, putem koji je bio sve mračniji, inoć ih pokri kao prebačeno ćebe. Keler uključi duga svetla, dodajući gasumesto da usporava. Znao je da medijum neće još dugo da izdrži. Sa obestrane puta su ležala ravna polja, sleđena i bezbojna u jakoj svetlosti farova i

kada kola prođoše dugu, lučnu krivinu, svetlost se odbi od nekog ribnjakautonulog u zemlju. Omanja grupa svetiljki pred njima odade Keleru da sepribližavaju drugom naseljenom mestu i on se zapita je li to mesto koje traže,hoće li tu biti kraj njihove misije.

Ali Hobsovi prsti mu se neočekivano snažno sklopiše oko ramena. „Stoj!Zaustavi ovde!“

Keler nagazi kočnicu i kola se zaustaviše. On automatski isključi farove iokrenu se ka medijumu.

Hobs oštro zastenja naprežući se da progovori. „Onaj glas, Dejvide.Nestaje. Napušta me. Ali je rekao... da je to ovde. Čovek je... ovde.“ Keler

spusti prozor i zagleda se u tamu. Ništa se nije videlo.„Jeste li sigurni?“ upita Hobsa. „Napolju nema ničeg. Samo polja, drveće.“Hobs je mlitavo ležao na svom sedištu. „Glas kaže... ovde. Ovde negde. Glas

je... tako preplašen, gorak. Sada ga nema.“ Medijum s mukom podiže glavu izagleda se u noć. „U blizini je, Dejvide. Osećam to.“ Naglo se trže, zatimzastenja kada je bol popustio. „Moja glava... ne vidjm dobro. Pogledaj okolo,mora da je tu negde.“

Keler otvori vrata i spremao se da izađe kada drugi automobil izbi izkrivine, ljutito trubeći dok je obilazio Staga.

Keler na trenutak ugleda kuću, osvetljenu farovima automobila koji oštrozaokrenu da bi izbegao sudar sa njima.

Farovi su osvetlili mesto desno od njih dijagonalno preko polja, i tamo sezaista nalazila, dosta povučena od puta, usamljena kuća. Kelerov trenutniutisak bio je da je prilično velika - i samotna. Ukazivala je na bogatstvo, ali jenjena izdvojenost sugerisala da je nenastanjena. On ponovo zatvori vrata i

pokrenu kola, uključivši kratka svetla, tražeći skretanje koje bi ih odvelo dokuće, ne pitajući se ni časa je li to pravo mesto. Znao je da ga tamo čekaodgovor.

Uskoro ugleda uzak zemljani put i isključi farove kada je skrenuo na njega,oprezno prateći njegov svetli obris na tamnoj pozadini polja sa obe strane.Posle nekih pedeset metara zaustavi kola i ostade da sedi u tišini, čekajući damu se oči naviknu na tamu. Hobsovo disanje je sada bilo dublje iravnomernije. Keler pokuša da ga probudi blago ga drmajući, ali medijum

samo zastenja i njegova užasno unakažena glava kliznu u stranu.„Hobs, čujete li me?“ Kelerovglas je bio tih. Oseti nežnost prema tommalom čoveku koji je toliko propatio zbog njega. Nije bilo odgovora, ali

Page 147: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 147/168

kopilot produži da govori nadajući se da bi njegove reči mogle da dopru dobesvesnog medijuma. „Ući ću u kuću. Znam da je odgovor tamo - Bog znakako znam, ali sam siguran. Ne mičite se odavde, odmarajte. Dovoljno steučinili. Sada je red na mene.“

Izađe iz kola i tiho zatvori vrata. Tu zastade, ne obazirući se na hladnoću, izagleda se u kuću. Bio je još uvek udaljen stotinjak metara i sada je video idruga svetla sa obe strane, delimično skrivena visokim ogradama i gustim,iako golim drvećem. Svaka zgrada je bila udaljena najmanje nekoliko stotinametara od susednih, pružajući privatnost stanovnicima, i toliko cenjeni mir.Ali kuća koju je on tražio je imala neku sopstvenu izolovanost.

Bilo je teško defmisati šta je izdvajalo od okolnih kuća. Možda to što suone izgledale žive, što je topla svetlost koja se videla kroz razmaknute zaveseodavala njihovu unutrašnju živost. Ova kuća je izgledala mrtva.

Keler se odmaknu od kola i pode prema kući. Pod cipelama mu je škripaošljunak i on je bio nelagodno svestan tog zvuka. Tada mu se učini da jeuspavana građevina zadobila neku čudnu svesnost. Crni prozori su pratilinjegovo približavanje, ispitivali njegovo prisustvo, njegove namere. Sada jeto bila svesna stvar koja je čuvala svoju tajnu, zabranjujući mu ulazak, a opet,izazivajući ga da pokuša. On zastade kod kapije i zagleda se u prozore,tragajući za znacima života. Ali njeno kameno lice ostade zagonetno.

Gurnu kapiju, ne obazirući se na škripu zarđalih šarki, i pođe stazom

prema ulaznim vratima. Strah ga je još uvek pratio, ali je nekim čudomsavladao nervozu.

Pozvoni na vratima, zatim oslušnu.Unutra se ništa nije micalo. Ništa ni da sušne.Pozvoni još jednom, i opet začu samo prigušen zvuk zvonca kroz vrata.Niko se ne pojavi.On side sa staze i poče da se probija kroz žbunje koje je okruživalo kuću

prema prozoru kraj vrata. Zavese su bile navučene i uski prorez gde su se

sastajale odavao je samo tamu. On se odmače od zgrade i zagleda se uprozore na spratu. Je li to bila samo njegova mašta ili je video kako se zavesajedva primerno pomerila? Ponovo ode do vrata i zazvoni.

Još uvek nije bilo odgovora.Da li se Hobs prevario? Jesu li umor i bol savladali njegov um, je li ga je

zavarala sopstvena mašta? Da li je onaj glas bio samo njegov očajničkipokušaj da nade rešenje? Ne, i Keler je osećao isto što i on. Odgovor je tu. Uovoj kući.

On pode prema zadnjem delu kuće.U mraku nije mogao da vidi još jedan trag u blatu zapuštenog vrta. Kada jezašao iza ugla, nešto se dogodi sa njegovom odlučnošću. Rešenost mu se

Page 148: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 148/168

pokoleba i neobičan, skoro električni osećaj prostruja kroz njega. Srce mudivlje zakuca i bio je primoran da se osloni rukom o zid kuće dok mu puis nijeponovo usporio do podnošljivog ritma. Strah? Delimično. Pre svega -saznanje. Bio je blizu otkrića, osećao je: otkrića razloga pogibije svih onih

ljudi, načina na koji je to učinjeno. I još nečega. Razloga zbog koga je sampošteđen.Nova snaga zameni slabost u njemu i on se odbi od zida. Koraci mu

postadoše oprezniji. Ugleda tamni obris vrata i prozora pored njih. Pokret naprozoru natera ga da se naglo skupi i ukoči u mestu. Tada sa olakšanjem videda se to leluja zavesa na ledenoj promaji koja je strujala kroz otvoren prozor.Ali zašto je prozor otvoren?

Keler pode bešumno prema prozoru. dođe slab, ali odvratan miris. Bio jeto miris sa kojim se u poslednje vreme gotovo srodio. Zadah raspadnutogmesa.

Miris nije bio jak, ali nije bilo sumnje u njegovo poreklo: to nije bilabestelesna trulež duhova, već fizičko raspadanje ljudskog mesa. Unutra senalazio leš.

Sa neubedljivom pomisli da se radi samo o ostacima neke uginuleživotinje, Keler oprezno razmaknu zavese i pokuša da prozre tamu. Unutra jevladao potpuni mrak.

On provuče glavu kroz prozor, trepereći od nervoze, zadržavajući dah. Još

uvek nije mogao ništa da vidi. Razmaknu još više zavese, prebaci nogu prekoivice prozora i nade se napola u sobi, zastavši da oslušne dok je jahao naprozorskoj dasci, dajući očima vremena da se prilagode slabijoj svetlosti.Miris je bio jači, ali se moglo izdržati. Provuče unutra i ostatak tela, zatimostade sa leđima na prozoru, kružeći pogledom s leva na desno, spreman nanajmanji pokret, najtiši šum. Ali svuda je bila tišina.

On skoro bolno ispusti vazduh, zatim ponovo udahnu. Smrad ga sada jačezapahnu, ali on i ovaj put izdrža. Šta god je bilo unutra, nije umrlo odavno.

Polako, pažljivo, Keler pode duž sobe, pipajući rukama pred sobom, nenapuštajući zaštitu i oslonac zida. Poče da razaznaje stvari u mraku: dvačetvrtasta bela obrisa levo od njega mogli su da budu samo štednjak ifrižider; veći, tamniji predmet koji je mogao da bude neka vrsta kredenca;okruglo obličje u sredini prostorije bio je očigledno sto. Ali preko njegovepovršine je bilo ispruženo nešto tamno i on je znao da je to telo.

Keler s mukom savlada nagon da potrči, da pobegne iz te mračne, odbojnekuće. Ali su osećanje hitnosti, svest da vreme ističe, bili suviše jaki, zadržavali

su ga na mestu, primoravali ga da sazna celu istinu. Držeći na oku sto i telo,on nastavi svoje putovanje oko sobe, krećući se brže, ali podjednako tihojermu se vid postepeno poboljšavao. Koleno mu udari o klupu ili stolicu i on

Page 149: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 149/168

skoro posrnu preko nje, jedva se zadržavši na nogama hvatajući se za zid. Jošjednom zastade u mraku, pitajući se da li je neko čuo buku - ako je bilo nekogkoje mogao da čuje. Posle nekoliko sekundi pode dalje i kada je stigao dosledećeg zida, poče da pipa tražeći vrata. Ako su tu negde vrata, pored njih bi

trebalo da bude i prekidač za svetlost. Ruka mu konačno naiđe na okvir vratai on brzo potraži okolo prekidač, čvrsto zatvorivši oči. Svetlost preplaviprostoriju, bolno prodirući kroz očne kapke. On sačeka nekoliko trenutaka paotvori oči, trepćući od bola, gledajući u zid dok mu se ne izoštri pogled. Zatimse okrenu i hitro osmotri sobu da bi se uverio da je sam u njoj - izuzev tela.

Leš je sedeo u stolici, leđima prema prozoru, ispružen preko kuhinjskogstola. Sasušena krv širila se ispod njegove glave i ruku po površini stola,tamnocrvena mrlja kružnog oblika od koje su polazili suvi potočići premaivici stola. Lice je bilo napola sakriveno ispruženom rukom, povijenom ulaktu tako da su prsti gotovo dodirivali potiljak čovekove glave. Čak je i u tomnezgrapnom položaju bilo nečeg poznatog u vezi sa mrtvacem: proredenagrgurava smeđa kosa u dugim pramenovima preko okovratnika kaputa naleđima, crni okvir naočara čije je jedno staklo izvirivalo preko lakta ruke,odbijajući svetlost sijalice.

Keler obiđe sto, očajan još pre nego što će se potvrditi njegove sumnje,usana stisnutih od gneva. On zgrabi čovekovo rame i gurnu telo nazad premanaslonu stolice, osećajući na prstima lepljivu krv koja se sušila.

Hari Tjuson je zurio u njega raširenim, beživotnim očima, otvorenih,otromboljenih usta. Lice mu je bilo potpuno belo izuzev bledih mrlja žutog iplavog na obrazima blizu ušiju, potpuno isceđeno od krvi kroz duboku, duguranu preko vrata. Košulja i sako i prednji deo kaputa bili su smeđecrveni, agrudi natopljene još neskorenom krvlju. Naočari su. mu bile iskrivljene nanosu. Jedno staklo je bilo precizno polomljeno na dva dela.

Keler stisnu pesnice i čvrsto zažmuri, dajući oduške pomešanoj žalosti ibesu jednim jedinim glasnim, gorkim jecajem. Hari. Mora biti da je pogodio

kako je postavljena bomba; sigurno je otkrio vezu između ser Džejmsa Barctai osobe kojoj pripada kuća. Mora da je  zato došao ovamo. Ko god da jeprouzrokovao eksploziju, živi u ovoj kući - i ubio je Harija Tjusona. Da li jeinspektor suočio čoveka sa svojim saznanjima? Ta prokleta uobraženabudala! Zašlo nije otišao u policiju? Zašto nije nekog obavestio?

I gde je sad taj čovek?Po prvi put Keler ugleda krv na podu kod prozora. Je li tako ubijen Tjuson

- dok se provlačio kroz prozor? Ali kako je ubica mogao da zna da je inspektor

pogodio odgovor? I zašto do sad nije uklonio telo? Zašto ga je ostavio u takoupadljivom položaju? Sudeći po zadahu i ukočenosti tela, Tjuson mora da jemrtav najmanje jedan dan. Hladnoća bi sačuvala telo neko vreme, usporila bi

Page 150: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 150/168

proces kvarenja, ali ne duže od dvadeset četiri časa. Vide, zgadivši se, buđavuveknu hleba na stolu, ostrvo u tamnocrvenom moru. Ponovo ga obuze bes ion podiže hleb i zavitla ga preko prostorije. Noga mu zakači nešto na podu iugleda, pogledavši dole, dugačak nož za hleb, oštrice ne više sjajne, već

umrljane krvlju. Sagnu se, podiže ga i odloži na sto, gadeći se dodira s njim,svestan za šta je upotrebljen.Pokuša da razbisti misli ne bi li stišao razjarenost. Ko god da je vlasnik

kuće, mora da je prilično imućan jer je kuća velika i nalazi se naprivilegovanom mestu. Da nije ser Baretov poslovni takmac? Keler je znao daser Džejms ima brojne druge poslovne interese pored avio-kompanijeKonzul; mora da je stekao i mnogo neprijatelja. Ali zar je moguće da ga nekotoliko mrzi da bi ga ubio na tako gnusan način, uništivši tolike živote? Ili jeser Džejms bio samo nosilac, pošto je ubica očito znao da će direktorkompanije iskoristiti privilegiju da uđe sa posadom u avion, i tako izbegne damu tašna bude pregledana? Da li je atentator iskoristio ovo da naškodikompaniji? Ne, bilo bi suviše nepouzdano, moglo bi se dogoditi mnogo togašto nije planirano. Ali Tjuson je otkrio vezu i to ga je koštalo života. Trže gaiznenadna pomisao: možda ih je baš Tjusonov glas doveo ovamo - krozHobsa? Ali zašto to nisu učinile duše žrtava nesreće? Keler tad shvati da jesupokušale da mu kažu, ali je onaj drugi, onaj što je preuzeo dominaciju, sprečioda se to dogodi; hteo je - ta stvar je htela - da ostane na ovom svetu.

Kopilota je najviše čudilo njegovo sopstveno prihvatanje onog drugogživota - nematerijalnog sveta. Suviše toga se dogodilo da bi ga sad negirao.

Iz misli ga vrati iznenadni šum iznad glave. Čovek koga traži još je u kući.Bio je siguran u to.

Keler se odšunja do kuhinjskih vrata i tamo zastade, priljubivši uvo uznjih, osluškujući. Ništa se nije čulo i on polako povuče kvaku, tiho otvorivšivrata, ali tek pošto je isključio svetlost u kuhinji. Hodnik je bio suviše mračanda bi se išta videlo i on sačeka, zadržavajući dah. Sluh mu je u tami postao

neobično osetljiv. Krekanje koje je moglo biti i sleganje kuće učini da mu srcebrže zakuca, a nervi se zategnu. Zenice su mu se proširile i predmeti upomrčini dobiše određenije oblike. Bio je to dug, širok hodnik na čijem krajuse nazirao pravougaoni obris prozora, nešto bleđa nijansa sivog u okolnojtami. Polukružni oblik levo od njega morao je biti prozor iznad ulaznih vrata.Svetlost automobila koji je prolazio okuku pretvori prozore u oštriji, žućkastireljef, dve svetle mrlje odbiše se na zid sa desne strane i pojuriše duž njegakao svetlost svetionika, brzo nestajući dok su se kola gubila u noći. Ovo mu je

omogućilo da ugleda prolaz sa desne strane i s leva stepenište koje seuspinjalo na sprat. On zakorači u hodnik i zagleda se naviše, pokušavajući dakroz ogradu ugleda vrh stepeništa. Nije bilo svrhe, ponovo je sve bilo crno.

Page 151: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 151/168

Nije bio siguran koliko dugo je tako stajao - možda nekoliko sekundi,možda nekoliko minuta - ali ga prigušena lupa sa sprata ponovo pokrenu.Napravio je još par opreznih koraka kroz hodnik pre nego što se setio noža ukuhinji i vratio se da ga uzme. Stegnu odvratni predmet u ruci i načas zastade

da pogleda mlitavo Tjusonovo telo. Iako nije mogao da vidi njegovo lice umraku, znao je da one beživotne oči zure u njega preko prostorije, i u sebi ječuo još jedan glas koji je tražio odmazdu.

Keler se vrati u hodnik i pođe tiho niz njega držeći nož pred sobom, svedok nije stigao do stepeništa. Prisiljavajući se da ne misli o onome što gačeka, poče da se penje, zastajući na svakom trećem stepeniku da oslušne da lise gore nešto kreće. Činilo mu se da je prošla večnost dok nije stigao do vrha,bilo je suviše senki, suviše dubokih džepova tame gde bi ga neko mogaočekati. Ali najzad je bio tamo, nisko povijen, opreznih očiju.

I dok je tako stajao, postade hladnije, kao da se hladan vetar uvukao ukuću.

Bilo je tako mnogo vrata od kojih je trebalo izabrati jedna. Mogao je darazabere troja s leva i dvoja s desne strane. Hitro zamače u senkunaspramnog zida, oslonivši se leđima uz njega, priljubivši dlan jedne ruke uznjegovu glatku površinu, drugom rukom stežući nož sa vrhom uperenim utavanicu. Koja soba, koja? Čovek je tu, znao je. Instinkt - ili nešto više odinstinkta - govorilo mu je da je blizu. Ali u kojoj sobi?

Postoji samo jedan način da sazna. Ne misleći više na oprez, on zakoračiprema najbližim vratima, pritisnu kvaku i snažno ih gurnu. Hitro se povuče izdovratka, savi jednu ruku oko okvira, pipajuci grzničavo za prekidačem zasvetio. Pronađe ga i pritisnu. Svetlost ga zaslepi i on opsova u sebi što nijeprethodno zatvorio oči. Brzo zatrepta i vid mu se povrati i on hitro ude usobu, pokušavajući da je celu obuhvati pogledom. Bila je prazna.

Soba je memljivo mirisala. Ceo njen sadržaj bio je široki krevet, dvetapacirane fotelje i stočić. Vrata garderobe su se protezala duž celog jednog

zida i jedno krilo je bilo otvoreno, otkrivajući da je prazna. Caršavi na krevetusu bili zategnuti, pokrivač uredno presavijen. Sve je prekrivao tanak slojprašine i prostorija je izgledala nenastanjena već neko vreme.

On se vrati u hodnik i pride sledećim vratima, ne obazirući se na bukukoju je podizao. Ponovio je postupak i otkrio da je sadržaj ove sobe gotovoisti, osim što je nameštaj izgledao noviji. I ovde se osećao nedostatakstanara.

Pride trećim vratima, pritisnu kvaku i gurnu. Ništa. Vrata su bila

zaključana.Sad je bio siguran da je otkrio prava. Odgovor - svi odgovori su zaključaniiza tih vrata.

Page 152: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 152/168

Odmaknu se i ritnu nogom mesto blizu brave. Vrata se zatresoše aliizdržaše. Ritnu ih ponovo, ovaj put snažnije, i napor mu bi nagrađenzadovoljavajućim cepanjem drveta. Morao je da još dvaput sve ponovi prenego što je brava popustila, i vrata se sa treskom otvorila. Keler zastade blizu

otvora, očekujući da se nešto dogodi, neki pokret, neki znak života. Bila jetišina.On posegnu oko vrata i pođe rukom po zidu, našavši prekidač i upalivši

svetlost jednim brzim pokretom. Držeći nož u visini pojasa, kopilot ude usobu. Bila je veća od obe prethodne i imala je više nameštaja. Široki krevet sarazbacanom posteljinom zauzimao je samo trećinu sobe, u jednom uglu jebio mali pisaći sto, prekriven gomilom papira i dokumenata, sa ivice stola jevisila stona lampa, koja samo što nije pala na pod. Nameštaj, dve fotelje istolica sa visokim naslonom, izgledao je star i masivan; ogroman, prastariorman stajao je u najdaljem uglu, njegovo tamnosmeđe drvo je bilo mutno ihrapavo. Ustajali miris u ovoj prostoriji bio je drugačiji: bila je to ustajalost od stalnog korišćenja. Na podu su ležali ostaci hrane, pocepani omoti, prazneboce od mleka. I kofa, prepuna urina i nečeg još goreg. Smuči mu se. Osloni sena zid da se smiri. Kakav stvor je mogao ovako da živi?

Prisili se da podigne pogled i još jednom osmotri celu sobu. Čovek - ako jeto bio čovek - je bio tu, ali gde? Pogled mu se zaustavi na krevetu. Zgužvanipokrivači vukli su se po podu, zaklanjajući prostor ispod kreveta, stvorivši

tako očigledno skrovište. Obuzdavajući mučninu, Keler pođe prema krevetu,malo pognut, pazeći hoće li se čaršavi pomeriti, osluškujući i najmanji šum. Utoj napetosti nije ni primetio da mu se dah ledi po izlasku iz usta. U sobi jebilo sve hladnije.

On kleknu i posegnu za čaršavima, uperivši napreci vrh noža. Jednimnaglim pokretom zbaci čaršave sa kreveta i sagnu se da zaviri ispod. Ali uistom trenutku začu se zvuk sa drugog kraja sobe. Zbunjen, izgubi ravnotežu ipade u stranu, težina pokrivača mu povuče ruku nadole. Ostade da leži

ukočeno, ali više se ništa nije čulo. Zagledavši se u tamu ispod kreveta, uverise da tamo nema nikoga. Okrenu se u pravcu iz koga je došao zvuk. Zvučalo jekao prigušen jecaj, ali je moglo da bude bilo šta, jer je bio suviše zaokupljenzavirujući pod krevet. Oslobodivši ruku iz pokrivača, Keler ustade, još uvekdrhteći od iznenađenja. Zvuk je mogao da dođe samo sa jednog mesta. Samoje još jedno mesto bilo dovoljno prostrano da se neko tamo sakrije. Orman.

Dok mu se približavao, postade svestan prisustva drugih u sobi. Ometalisu mu misli, pokušavali da prodru do njega. Ali njegov um je bio okrenut 

jednoj stvari: ko ili šta ga čeka u toj glomaznoj, drvenoj jazbini. Ključ ormaraje bio u bravi i on se jedva opirao iskušenju da je zaključa i zarobi tu osobu -tu vrebajuću stvar - unutra. Nije to učinio, hteo je da se suoče, hteo je

Page 153: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 153/168

odgovore. Prsti leve ruke polako mu se saviše oko povijene metalne ručke navratima i stegoše je, spremni da trgnu i rašire vrata. Mišići mu se ukočiše iučini mu se da je potpuno izgubio snagu, osećao se nesigurno n a nogama,jedva se držao uspravno. Ne dajući sebi više vremena za razmišljanje, on savi

zglob i otvori vrata.Nađe se pred dvostrukim mračnim otvorom cevi lovačke puške.Dve blisko postavljene zjapeće jame, uperene u njegovo lice, imale su

hipnotičko dejstvo. Teškom mukom odvoji pogled i spusti ga niz cevi, poredprsta koji je drhtao na dvostrukom okidaču, do ludakovih sićušnih ženica.

Čovek se polako podiže dok je Keler oprezno uzmicao dalje od ormana, ikopilot tek sada sagleda njegovu bizarnu i prljavu spoljašnjost.

Bio je umotan u debeli kaput i kratak vuneni šal, jedna ruka mu je ukočenovisila kraj tela i jedva se izvukao iz svog skrovišta. Njegov smrad znatnopojača zadali koji se osećao u sobi; bilo je očigledno da se nije opraonedeljama. Upali obrazi su mu bili neobrijani, a siva kosa je visila u masnimpramenovima preko čela. Očni kapci su mu bili nasilno otvoreni iskidanimkomadima lepljive trake.

Čovek se zatetura iskobeljavši se iz ormana, ali dvocevka ostade čvrstouperena u tačku odmah ispod Kelerove brade.

„Znači sada su poslali tebe?“ govor mu je bio nerazgovetan, kao da je pio.Ali među mnogim mirisima nije se osećao alkohol, niti se u sobi mogla videti

boca od pića.Keler ne reče ništa. Nastavio je da se povlači, još uvek držeći nož pred

sobom.„Misle da je jedan dovoljan, a?“ Suze su mu ostavile svetle tragove na licu.

„Kao onaj pre tebe. I ti ćeš da prođeš kao onaj pre tebe.“ Njegove iskeženeusne otkriše požutele zube. Puška mu zadrhta u ruci.

Keler je sada hteo samo da pobegne; odgovori ništa ne vrede ako simrtav. Primora se da govori, da bi dobio na vremenu. „Vi ste ubili Tjusona.“

Nije pitao, rekao je to kao činjenicu.„Tjuson? Koje dovraga Tjuson? Onaj mrtvac dole?“ Izgledalo je da u njemuraste neko agresivno pouzdanje, činilo se da mu je lakše što je suočen sačovekom od krvi i mesa. Šta je drugo očekivao? Zašto se tako zabarikadirao?

„Odgovaraj!“ zareza čovek. „Koje bio on? Jesu li ga oni poslali?“Keler je namerno govorio tiho i mirno, nije hteo da ga nepotrebno

uznemiri. „On je iz ICAN-a, istraživao je uzrok avionske nesreće u Itonu.Ali vi znate za to, zar ne?“

„O da, znam.“ Pogled mu postade lukav. „A ko si ti?“„Keler. Bio sam -“„Kopilot! Onaj što se izvukao. Daaa, oni su te poslali. Rekli su da će te

Page 154: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 154/168

poslati.“„Koje rekao? Ko me je poslao?“„Mrtvi, naravno. Rekli su da će jedan preživeti, da dođe po mene. Spasli su

jednog.“ Nasmeja se kopilotu. „Pa, našao si me. Šta sad?“

„Ali ko ste vi? Zašto bih vas ja tražio?“ Keler se povlačio prema vratima, irizikovao je jedan brz pogled da bi video koliko je još udaljen od njih. Bar jošdva metra.

„Znaš ti ko sam ja, lazove! Ja sam to uradio! Ja sam ih sve pobio!“Keler se zaustavi. Osećao je kako u njemu raste bes, i pored puške koja mu

je pretila.„Da, ja!“ Čovek se glasno nasmeja. „Baret je morao biti zaustavljen. Hteo je

da me uništi!“ Oči mu se napuniše suzama, suzama kojih nije mogao da seoslobodi treptanjem zbog lepljive trake na kapcima. „Taj čovek je bio opak.Pokušao je da me uništi, da upropasti posao koji sam se toliko mučio darazvijem! Ne znaš ko sam? Pendlton. Mlažnjaci Pendlton!“

Da, Keler je čuo za njega. Bio je pionir u proizvodnji mlaznih motora,pridružio se Frenku Vitlu tamo u tridesetim godinama, kada je Viti osnovaoprvu kompaniju za turbo-mlazne motore u Britaniji. Tada mora da je bio jošdečak, i krčio je sebi put do vrha dok nije stekao dovoljno znanja i iskustva daosnuje sopstvenu kompaniju. Bio je skoro legenda u avionskoj industriji.

„Tako je, Keleru. Kao pilot morao si da čuješ za mene. Sada vidiš zašto

sam morao da ga ubijem?“Keler ošamućeno odmahnu glavom.Pentllton otpljunu sa gađenjem. „Baret! Morao sam da mu dopustim da se

kupovinom uvuče u moju kompaniju u ono vreme, kada su me problemi saugljeničnim vlaknima za elise skoro upropastili. Zbog toga zamalo dapropadne i Rols Rojs, a moja kompanija nije bila ni približno velika kao oni!Ali tada je nastupio dragi ser Džejms, nudeći novac, nudeći potporu. Uzamenu za dve trećine akcija preduzeća!“ Glas mu naraste do mahnitog

vriska. „Kakav izbor sam imao? Morao sam da nabavim nove titanijumskeelise. Bilo je ili to ili propast. Zato sam pristao, pristao sam na predloge tehulje. Još se pitaš zašto sam ga ubio?“

Keler poče ponovo da uzmiče, pažljivo, santimetar po santimetar, neodvajajući oči od Pendltonovih, očekujući da prst pritisne jedan ili obaokidača, čekajući bljesak vatre.

„Ne. Ne razumem. Spasio vam je kompaniju, zar ne?“„O da, spasio je. Spasio je za sebe, da bi mogao da je otme kada ponovo

stane na noge. Moju kompaniju! Kompaniju koju sam sam izgradio! Sve onegodine - izgubljene! Svi moji ljudi oterani! Eto to je nameravao. Došli biAmerikanci, preuzeli sve, baš sve, doveli bi svoje ljude, doneli svoje ideje.

Page 155: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 155/168

Postali bismo mala podkompanija, u posedu koncerna. Bio je to samo jeftinijinačin da se dokopaju mojih mlažnjaka! Misliš da je trebalo da to dozvolim?“

Lice mu je sad bilo bledo, i celo telo mu se treslo od besa. Keler se molioda puška slučajno ne opali. Uzmaknu još nekoliko santimetara. „Smejao mi se,

govorio da sam gotov. Ni to nisi znao? Razboleo sam se, istina, ali to je bilozbog njega. Rekao je da nisam nizašta - čak su me i žena i kćer napustile!Podsmevao mi se. Govorio da sam toliko obuzet svojim motorima da neshvatam šta se dešava oko mene. E pa njega sam shvatio. Znao sam da leti uDržave da dovrši posao. Rekao je da će me proglasiti ludim ako se budemmešao. Ali ja nisam lud, i on je to znao. Myasthenia gravis. Tako to zovu lekari.A ne ludilo. Znaš li ti šta je to, Keleru?“

Keler je procenio da je otprilike metar daleko od dovratka. Nije biosasvim siguran šta treba da radi posle toga - da pokuša da stigne dostepeništa, zaključa se u jednu od soba? Šanse su bile male, ali bolje i to negoda bude raznesen tu gde jeste. Nije sumnjao da će Pendlton pokušati da gaubije. Odmahnu glavom u odgovor ne bezumnikovo pitanje.

„Neurohemijsko stanje, Keleru. Dovodi do progresivne paralize - ponekadfatalne. Obično počinje sa mišićima očnih kapaka - zbog toga moram da ihlepim trakom. Gadno izgleda, a? Ali to još nije ludilo, Keleru. Nije ludilo! Dasam zdrav, nikada ne bi pokušao da mi to učini.“

„Kako ste postavili bombu?“ U Keleru je još bio prisutan bes, ali je

opstanak preovladao njegovim mislima. Još pola metra. Neka samo priča.„Prosto. Sam sam napravio bombu - sitnica za čoveka sa mojim tehničkim

znanjem - i kupio sam tašnu istovetnu sa onom koju je Baret obično nosio,jedno od onih elegantnih sranja. Pošao sam na aerodrom sa njim, moljakajućiga do poslednjeg trenutka. Vidiš, još tada je mogao da se spasi. Ali ne, on mise podsmehnuo i rekao da je tako najbolje, da ću moći da se odmorim, dauživam u novcu od ugovora, da pokušam da se izlečim. To hipokritsko kopile!Zamenio sam tašne, dao sam mu moju. On se nasmešio, čak je pružio ruku!

Možeš li to da zamisliš, Keleru?“ Još samo korak.„Požurio sam kući i rekao vozaču da me ostavi. Hteo sam da na miruuživam u onom času. Ušao sam u ovu sobu, razmakao zavese i seo u stolicukraj otvorenog prozora. Čekao.“

Keler je sad bio skoro u vratima.„Znaš da sam tempirao bombu? Znao sam vazdušne linije: Jantarni put,

preko Vudlija i Deventrija, ili Zeleni put, preko Ridinga. Svejedno koji izaberu.Avion je morao da preleti Iton, zatim Dorni. Tempirao sam bombu da

eksplodira baš kada budu prolazili ovuda. Ali dogodilo se neštonepredviđeno. Avion je pao pre nego što je dospeo ovamo. Video sam to maloizdaleka, doduše - eksploziju, onaj divan sjaj na nebu.“

Page 156: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 156/168

Keler se priseti zakašnjenja koje su imali pri poletanju; da nije bilo toga,Pendltonova procena bi bila savršena. Zaustavi se u dovratku.

„Ali svi oni nedužni ljudi koji su umrli zajedno sa Baretom. Zašto njih?“Kelerov glas je bio pun neverice, nije mogao da shvati da neko može da bude

toliko sumanut.„Niko nije nevin, Keleru, trebalo bi to da znaš.“„Ali bilo je i dece u avionu. Žena.“„Deca izrastaju u ljude kao što je bio Baret. Sto se tiče žena - mene su

napustile i žena i kćer. Otišle su pre mnogo godina, verovatno i ne znaju zamoju bolest. Napustile su zemlju. Kao što vidiš, svi su krivi, Keleru. Ti. Ja.Svako nešto uništi bar jednom u životu. Ti nisi?“

- Pendlton je bio u pravu, na svoj izopačeni način: svako od nas jednommrzi, i svako ponešto uništi. Ali taj argument je preširok i odnosi se samo nakrajnosti. Keler se uvek pitao čime ubice ovog kova pravdaju svoje postupkesvi oni teroristi što ubijaju i osakate tolike slučajne žrtve svojim bombama asada je znao. Pravda ili sopstveno ludilo. Za njih je ceo svet kriv. Pripremi seda odskoči u zaštitničku tamu hodnika.

Pendlton je i dalje bulaznio, vukući se prema kopilotu. „... Moja fabrika.Toliko ljudi je zavisilo od mene, živelo od plate koju sam im davao. Nisammogao da ih izneverim. Nisam mogao da dozvolim da moje ime nestane izistorije vazduhoplovstva, zar ne? Ne miči se više, Keleru, ubiću te na mestu. A

onda oni glasovi...“Keler se sledi. Pendltonov glas se nije ni malo promenio kada ga je

opomenuo, ali je tako pretnja bila još jača.„... Dolazili su mi svake noći. Mučili me. Saputali. Rugali mi se. Doduše,

nisu mogli da me dotaknu. A pokušali su. Pokušali su da me uplaše i takoizazovu neku nezgodu, ali sam ja bio prepametan za njih. Nisu mogli da mepredu.“

Bože, pomisli Keler, njega je spasilo sopstveno bezumlje. Normalan čovek

bi poludeo od straha. Ali Pendlton nije bio normalan.„... Otpustio sam vozača, poslao domaćicu kući. Mislili su da je to zbogžalosti za kolegom - za prijateljem. Moji pomoćnici u kompaniji su znali bolje.Poslao sam im pismo u kome sam ih obavestio da odlazim na neko vreme.Uspaničili su se, naravno. Jedini preostali čelnik kompanije ne bi tek takonestao u sred krize, kada je kompanija na rubu propasti, i tako to. Poslali suljude da me traže, ali su na kraju odustali. Uvek su me smatrali za ekscentrika.Vidiš, zato nisam mogao da napustim kuću. Bilo bi suviše lako za... njih... da

me se dočepaju. Zato sam se krio. Ali oni su rekli da će poslati nekoga. A to siti, zar ne? Onaj drugi je bio zabuna.“„Da, ja sam“, reče jednostavno Keler.

Page 157: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 157/168

„Pa, onda, šta nameravaš? Da obavestiš policiju?“ Glas mu se podiže.Ponovo je režao. „Teško da ćeš moći ako budeš mrtav, zar ne?“

Kopilot je posmatrao kako se ludakov prst polako steže oko obarača,pobelelih zglobova od napetosti. On podiže nož u beskorisnoj odbrani. Je li to

kraj? Kakva ironija, preživeti čudesno avionsku nesreću da bi ga razneo jedanmanijak.Obojica u isto vreme osetiše kako se u sobi podiže ledeni ular. Pendlton je

trzao glavom levo i desno na glasove koji su dopirali iz uglova, šapućući,dozivajući Kelera. Medu njima je bio i Roganov glas, ali za čudo. demonov -Gosvelov - je nedostajao. Glasovi su vapili, molili za pomoć. Keler shvati štažele: Pendltonovu smrt. Ali šta da radi? Bio je bespomoćan.

Luđakova ruka se sad nekontrolisano tresla, a glava mu se bacala sa jednena drugu stranu dok je vrištao na glasove da prestanu.

Keler odluči da okuša sreću. Baci se napred, nisko, ispod podignutesačmarice, odbacivši Pendltona unazad, očekujući zaglušujuću eksplozijukoja će mu otkinuti glavu. Ali luđaku je prst skliznuo sa obarača i pucnja nijebilo. Srušiše se jedan preko drugog u uskomešanu gomilu, stariji čovek jevrištao i sumanuto se ritao ispod Kelera. Ukočena ruka mu je oživela igrebala je kopilotovo lice. Keler gurnu lakat ispod luđakove brade i snažnopritisnu, ali je debeli vuneni šal ublažio posledice zahvata.

Glasovi u njegovoj glavi terali su ga dalje, da ubije čoveka, da svrši s tim.

On popusti pritisak na Pendltonov vrat i dograbi sačmaricu za cev, odmičućije od sebe. Zapahnu ga Pendltonov dah i on zamalo povrati; poprska gapljuvačka iz usta koja su vrištala. On podiže nož iznad Pendltonovog lica. Očise raširiše u strahu kada videše oružje. „Ne!“ kriknu, ali su glasovi u Kelerovojglavi vrištali da ubije. Iznenada jedna od tfaka koje su držale Pendltonoveočne kapke popusti i kapak se sklopi. Ovaj patetični prizor zadrža mu nož.

Keler otkri da nije u slanju da udari. Pod njim je bio samo slab, bezumanstarac. Očajnička, priklještena senka od čoveka. Bio je zao, ali je to zlo došlo

od ludila, bolesti. On odbaci nož u stranu i vide kako se Pendltonovo otvorenooko ispunjava nerazumevanjem. Olasovj u Kelerovoj glavi zaječaše,negodujući.

Ali on neće da ubija za njih!Jedan sekund, dug kao večnost, nije bilo borbe, ali tada Keler oseti oštar

uadrac koji ga posla unazad, i nade se ležeći na leđima.Pendlton je uspeo da provuče nogu između njih i da se ritne svom svojom

luđačkom snagom. Kopilot se brzo podiže na lakat i ugleda kako stariji

muškarac ustaje, boreći se za dah, još uvek držeći pušku u ruci. Keleru pođeza rukom da se istovremeno podigne i njih dvojica se načas pogledaše prekosobe. Keler se zagleda u Pendltonovo otvoreno oko i u njemu vide mržnju.

Page 158: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 158/168

Zatim se dvocevka uperi u njegov stomak i mogao je da posmatra kao nausporenom filmu kako prst pritiska obarač. Ugleda plamen iz crnog otvora,zatim oseli kako leli, odbačen kroz prazan dovratak.

Svet je bio ispunjen grmljavinom pucnja, očajničkim glasovima mrtvih,

luđačkim smehom. Sve se zavrte na suludoj vrtešci svetlosti i zvuka. Onotvori oči i pogleda niz telo. Stomak mu je bio rasporen sačmom.Bio je naslonjen uz ogradu stepeništa, tako da je mogao da vidi kako mu

se krv sliva niz bokove. Košulja i prednji deo pantalona su mu bili iskidani ion ugleda kako mu iz zjapeće rane kulja utroba. Isticala je napolje sa krvlju,pušeći se.

On poseže dole drhtavom rukom i zahvati vruće, klizave organe,pokušavajući da ih vrati unutra u instinktu samoodržanja, ali za čudo, nijebilo bola. Pomisli da je to od šoka.

A onda se odgumu i stade na noge, i pođe nazad u sobu, i daljebezuspešno pokušavajući da rukom prekrije otvor u stomaku. Pendlton ga jeposmatrao u obnovljenom užasu. Pade na kolena, okrenuvši sačmaricuprema sebi.

Keler nije osećao mržnju. Samo beskrajnu tugu. Pendlton nije bio kriv, bioje žrtva okolnosti. Tada oseti kako ga ispunjava svetlost. Bela, zaslepljujućasvetlost. Oseti kako se uzdiže, napušta telo, nošen novom snagom, moćikakvu nikad ranije nije iskusio. Svetlost je prožimala celo njegovo biće,

neprekidno pritičući, pretvarajući ga u lebdeće prisustvo bez oblika. Slast toga je bila gotovo ekstatična, ali čista, ispunjavajuća.

Pogleda dole i vide kako se soba udaljava, vide Pendltona kako pritiskacev puške ispod svoje brade i pritiska obarač. Njegovo novo biće preplavižalost, ali prođe, ne potpuno, već ostade kao deo ovog čudnog ushićenja.Ugleda sopstveno telo na podu, spaljeno u krt, pocrneo, jedva ljudski oblik, ipoče da shvata.

Nije preživeo pad aviona. Poginuo je sa ostalima.

Nečiste sile su ga sačuvale da osveti njihovu smrt, da oslobodi napaćeneduše. Sada su slobodne, jer je njihov ubica i sam mrtav. A on, Keler, nijekrivac. Sa radošću se sada pomešalo i olakšanje, i svako od ovih osećanja biloje novo, potresno iskustvo, tako različito od nečistih osećanja živih. Onpolete.

Duhovi poginulih u udesu su bili svuda oko njega, uzdizali se sa njim,postajući jedno; u njima više nije bilo zla, onaj po imenu Gosvel je nestao. Onposeže dole prema Pendltonovoj duši, kao što se nevidljive ruke pružiše

odozgo prema njemu, pozivajući ga, pomažući. Pre nego što su soba, i kuća, ipolje ispod njih nestali iz vidokruga, poslednje što je video bio je Hobs. Hobsje stajao kraj automobila i gledao naviše, shvatajući šta se događa, sumnja u

Page 159: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 159/168

Kelerovo nesigurno postojanje bila mu je potvrđena. Čudna, zamagljena auraoko Kelera bila ga je navela da posumnja a sada je sve razumeo - ne potpunoali dovoljno. Ona žena na samrti u ulici Haj, njen strah kada je ugledala Kelera.U času svoje smrti ga je prepoznala. Keler oseti kako mu od medijuma zrači

dobra volja i nasmeši se u svom novom biću, ponovo rođen.Osećao je njihovo prisustvo. Osećao je Ketinu blizinu. Nije bilo kaonjihova fizička ljubav, jer su sada svi bili jedno. Ova ljubav je bila nekako šira.Okružiše ga, smirujući ga u novom shvatanju i ponese ga dalje. Dotakoše gaprve klice saznanja; klice, ali svaka veća od ukupnog zbira svekolikogljudskog iskustva. Bila je to spoznaja sebe, suštine svega. Sada je znao otkudasvirepost. Zašlo se ludilo samo pothranjuje. Otkuda zlo. Ubilački ponos.Ratovi.

Oseti tugu, ali ne i gorčinu. Bila je tu i radost, radost koju je sad razumeo,sreća podeljena sa ostalima, sada još bližim. Bilo je još toliko toga da se nauči,da se razume; tek stečeno znanje govorilo mu je da je ovo tek početak, prvi,nesiguran korak. Slede novi, svaki duži od prethodnog.

Ali ako je ovo tek početak, kakvo zastrašujuće, nezamislivo putovanjestoji pred njim? Nemir potraja samo kratko, i ubrzo postade još jedan deonjega, svih njih. Osećao je njihovu toplinu, njihovo ohrabrenje je strujalo kroznjega, doticali su ga i mešali se sa njim. On uzviknu u radosti tog procesa.

I nastavi put.

Page 160: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 160/168

Epilog

Starac je sedeo na gvozdenom mostu, ušuškavajući šal oko vrata. Noć - ilirano jutro - je bilo maglovita, a oblaci dima još su se vukli, sivi oblaci koji su

ležali na zemlji dugo pošto je vatra obuzdana. Konačno je bilo gotovo, madasu se manje grupe ljudi još okupljale, polako prelazeći most prema svojimdomovima u Vindzoru, pošto je spektakl bio završen. Više ih nije bilo mnogo,uzbuđenje se stišalo nekoliko sati ranije.

Starac je osluškivao njihove umorne glasove, njihovo čuđenje zbog onogšto se dogodilo. Požar je izbio u ulici Haj, u fotografskom studiju i proširio sena još tri radnje, potpuno progutavši dve dok je treća bila ozbiljno oštećena.Još uvek nisu pronađena tela, to će morati da sačeka do jutra, kada će potraga

biti bezbednija. A tu je i Koledž: prvo se zapalila stara kapela, zatim se vatraproširila po dvorištu i zahvatila mnoge drvene građevine. Nestao jeUpravnik, a dečake i dalje prebrojavaju. Jedan dečak je pronađen u blizinizapaljenih zdanja, ali je još uvek,u šoku, nesposoban da govori. Čak je igradski paroh doživeo slom i nalazi se u nekoj vrsti kome. Šta god sedogodilo ove noći, biće tema nagađanja u Itonu godinama. Glasovi su seizgubili u noći, i starac je ponovo bio sam na mostu.

Okrenu se ukočeno na klupi, izvijajući vrat da pogleda prema polju gde sesrušio avion. Kao da su prošle godine od tada. On potvrdno zagunđa za sebe.Svetlucavi oblak je nestao. Video ga je ranije te večeri, tek se bilo smračilonad gradom. Ceo danje očekivao da se nešto dogodi, osećao je da je zlokobnanapetost, koja se nadvila nad Itonom posle nesreće, na vrhuncu, dalje se nijemoglo. I bio je u pravu, zaista je eksplodirala, i to dobro. Vireći kroz zavese,bojeći se da izađe, video je prozirni, uskovitlani oblak iznad polja. Ali sada gaviše nije bilo, podigao se, a sa njim je nestalo i napetosti.

Atmosfera se naglo promenila, baš kada je plamen najviše besneo. Osetioje pramenu, nešto skoro kao duhovno pročišćenje, sivu skramu koja mu se

povukla sa srca. A požar je od tog trenutka počeo da zamire.Okrenu se nazad i zagleda naniže u tamu na reci. Čekao je u svojoj

neosvetljenoj sobi, čekao da prođu pometnja i uzbuđenje. Onda se utoplio iizašao iz kuće, posle toliko vremena, sa nekom novom lakoćom u koraku.Izgledalo je kao da je vatra očistila grad.

Završilo se, bio je siguran. Uvek je bio osetljiv za te stvari. Zar nijepogledao u nebo baš pre nego što se avion srušio? Zar nije osetio da neštonije u redu? Jeste, gotovo je. Grad može da popravi štetu i pokuša da zaboravi.

Koledž više nikada neće povratiti svoj nekadašnji sjaj - ne možeš ponovo daizgradiš istoriju - ali neka to bude znak kraja jedne ere, i početka nove.Tako dugo nije dolazio ovde da posedi; bilo je dobro vratiti se. Pogleda u

Page 161: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 161/168

nebo. Tako je veliko. I duboko.Starac zadrhta na nalet ledenog vetra. Učini mu se da čuje kako neko

šapuće, prigušen režeći zvuk, zatim nešto nalik na cerekanje. Ali to mora dase ostarele uši igraju sa njim. Bio je to samo hladan noćni vetar gonjen

dolazećim jutrom. Ove stare kosti u poslednje vreme lako protrnu. Neka,prošlo je, nestalo je u noći. Neka ledi nekom drugom stare kosti.Nasmeši se za sebe, zatim pode sitnim koracima preko mosta, kući, u

topao krevet.

Page 162: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 162/168

Džejms Herbert 

Džepne knjige sa imenom Džejmsa Herberta (James Herbert - ne treba gamešati sa Frenkom „Dina“ Herbertom) na koricama prvi put sam ugledao u

knjižari „Mladost“, kod SKC-a, pre nekoliko godina. Ta knjižara je, poslelegendarne Antikvarnice u Knez Mihajlovoj, ostala dugo jedino mesto na kojese uvek gladan čitalac sirane literature mogao u Beogradu osloniti. Ime me jeodmah podsetilo na MRTVAČKI PLES (Danse Macabre), obiman esej StivenaKinga o modernom hororu, u kome postoji poglavlje posvećeno hororliteraturi (pored horor-filmova, radio-drama, Časopisa itd.), gde „kraljhorora“ tog istog Herberta uvršćuje medu desetak najistaknutijih autorasavremenih ostvarenja ove grane književnosti - rame uz rame sa PiteromStraubom, Džekom Finijem, Ričardom Melisonom, Rejem Bredberijem iHarlanom Elisonom. To je bilo dovoljno da pregledam na brzinu zastrašujućeilustracije na koricama, razmislim nekoliko mikrosekundi - i definitivnoupropastim svoj ladašnji studentski budžet. Rezultat tog susreta, i čitanjahiljada stranica Herbertovih romana, nalazi se pred vama. Herbert, uostalomi zaslužuje pažnju, jer nijedna od njegovih, do sada ukupno četrnaest objavljenih knjiga, nije propustila priliku da zaposedne prvo mesto nalistama bestselera.

Džejms Herbert je deo čitave nove generacije engleskih pisaca fantastike,

poput Remzija Kembela, Roberta Ejkmana ili Nika Sarmana. Ali za razliku odsvojih pobrojanih kolega, Herbert piše prozu oslanjajući se na starijutradiciju - na tradiciju pulp-horora koja asocira na pisce kao što su Robert E.

Page 163: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 163/168

Hauard, rani Sterdžen, rani Henri Katner i Gaj N. Smit. Ovaj pravac ufantastici bio je aktivno prisutan između 1910. i 1950. na stranicamapopularnih časopisa čija su perjanica bile Uvrnute priče (Weird Tales).

Po svojim odrednicama,  pulp-horor   je odmakao dalje od svojih velikih

prethodnika, gotskih romana misterije i strave. U Hauardovim iliLavkraftovim pričama, nisu toliko dominirali mračni, tajanstveni zamkovi,niti blede, bestelesne aveti, koliko monstrumi iz drugih vremena i prostorarazulareni na Zemlji u moderno doba. Pulp-horor  (kao i  pulp-SF,  uostalom),imao je mnogo poklonika zbog svoje direktnosti i ogoljenosti, zbog dinamikei eksplicitnog seksa i nasilja kojima su priče i romani tog vremena obilovali. Imada su, dolaskom pedesetih, pulp-časopisi gašeni jedan za drugim i nestajalisa tržišta, prisustvo pulpa  može se kroz romane pratiti u neprekinutom nizusve do danas, do Džejmsa Herberta koji je postao njegov najuspešnijipredstavnik. Ljudi i dalje vole da budu preplašeni, i vremena se izgleda, usuštini, ne menjaju.

Ali pogledajmo najpre kako je ostvaren „američki san“ ovogčetrdesetšestogodišnjeg Engleza.

Džejms Herbert je roden 8. aprila 1943. u Istočnom Londonu. Roditelji sumu bili ulični prodavci, i imali su mogućnosti da mu pruže obrazovanje unajbližoj katoličkoj školi, i kasnije na koledžu Sv. Alojzija u Hajgejtu, ukatoličkoj gimnaziji pod paskom strogih sveštenika. U šesnaestoj se upisao

na Hornsijev Koledž Umetnosti, gde je studirao grafički dizajn, štampu ifotografiju. Ovo se pokazalo kasnije kao presudno, najpre za njegovu prvukarijeru, a potom i za aktivno učešće u oblikovanju sopstvenih knjiga kaofinalnog proizvoda. Da bi mogao da se izdržava, Herbert se bavionajrazličitijim poslovima, uključujući tu i pranje sudova, ili popunjavanjezdravstvenih kartona.

Četiri godine kasnije, Herbert je počeo da se bavi reklamom. Mesecima jeobilazio agencije sa svojom fasciklom pod miškom dok najzad nije dobio

posao u jednom malom studiju. Trebalo je da prođu samo dve godine da bi sezaposlio u vodećoj londonskoj reklamnoj agenciji i ubrzo postao umetničkidirektor, oženivši se usput.

„Bili su to opojni dani“, kaže Herbert. „Sa dvadeset šest godina bio sampreviše mlad za direktora koji se bavi poslom vrednim preko pet milionafunti, ali u reklamnoj profesiji takve se stvari dešavaju.“ Službeno je putovaočak do Filipina, Malezije, Singapura i Indonezije. „Bilo je to sjajno iskustvo zabudućeg pisca. Imao sam uvid u politiku mnogih velikih kompanija, i video

šta se zbiva iza kulisa u bankama i hotelima.“U dvadeset osmoj, reklame ga više nisu naročito privlačile. „Još uvek samvoleo taj posao, ali trebalo mi je nešto drugo.“ I tada je resio da napiše knjigu.

Page 164: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 164/168

Posle dve nedelje imao je uobličenu ideju koju je mogao da prenese na papir.Tako su nastali PACOVI (The Rats), Herbertov prvi roman, i prvi zapanjujućimeđunarodni uspeh.

„Pisao sam ga tajno, dok sam radio kao direktor sektora u reklamnoj

agenciji“, kaže on. „Želeo sam to da napišem sirovo i energično. Mislio sam,kad već pišem horor, neću ništa ostaviti mašti.“I zaista, izdavač New English Library  smesta je prihvatio njegov rukopis, i

početni tiraž od sto hiljada primeraka (!) planuo je u džepnom izdanju samonekoliko nedelja po objavljivanju. Od tada pa do danas ovaj roman sedoštampavao dvadeset dva puta, i prodaja PACOVA, se samo u VelikojBritaniji, približila milionitom primerku.

Popularnost koju je ovaj roman postigao bila je frapantna. Sažeta, efektnapriča o Londonu ostavljenom na milost i nemilost hordi pacova-mutanata,poslala je bestseler koji dugo nije silazio sa vrha. Užasni prizori krvoprolića iočajničke borbe protiv nesavladive napasti nižu se na stranicama ove knjigesumanutim tempom, ne dopuštajući čitaocu ni najmanji predah. I, kao što toobično biva kada su u pitanju instant-uspesi, oficijelna kritika bila je premaHerbertu neprijateljski nastrojena ili, u najboljem slučaju, uzdržana. Razlog jebio jednostavan kritičari su u Herbertovom prvencu prepoznali ono što on ijeste -  pulp horor.  To što su PACOVI bili  prvoklasan  horor nije bilo nimalovažno. Čini se da je zajedničko gledište književne kritike u svetu (a u tome ni

Jugoslavija nije izuzetak, što jako dobro znaju skoro svi domaći autori SF-žanra), da roman može da se svrsta samo u dve kategorije: u „književnost“,koja može i ne mora biti uspešna, i u „popularnu prozu“ koja nikada nijeuspešna, bez obzira na to koliko je dobra. A kada neko od etabliranih autora„glavne struje“ kao što je, recimo, Borislav Pekić, napiše knjigu koju bez imalostida nazove „žanrovskom“ (tu mislim, naravno, na BESNILO, prvi čistokrvnihoror-roman moderne jugoslovenske književnosti), onda se to tumači kaotrenutni hir. Srećom po pisce koji imaju taj peh da pišu ono što vole, a vole

ono što voli i mnogo drugih ljudi, postoji i običan čitalac koji ume da bude i tekako objektivan, selektivan i zahvalan, ukoliko mu očekivanja buduispunjena.

„Optužen sam da povlađujem lošem ukusu i pakujem proizvod za kojiznam da će moći da se proda, ali mogu pošteno da kažem da sam napisao tuknjigu onako kako sam želeo, ne misleći uopšte na objavljivanje.“

Bilo kako bilo, britanska publika je tražila još. Po PACOVIMA jenapravljena poznata i popularna kompjuterska igra, a snimljen je i film

(užasno loš, ali takve se stvari dešavaju i samom Kingu).Ohrabren uspehom, Herbert odlučuje da napiše novu knjigu, ostavljajućipacove privremeno da bi im se vratio kasnije, u dva navrata, u romanima

Page 165: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 165/168

LEGLO (Lair) i DOMEN (Domain), kompletirajući tako „Pacovsku trilogiju“.Drugi Herbertov roman, MAGLA (The Fog - nema nikakve veze s

istoimenim filmom Džona Karpentera), smesta je postao bestseler i ostaodva meseca na svim listama, da bi do danas doživeo dvadeset tri reprinta. To

je priča koja počinje neočekivanim zemljotresom čiji je rezultat, izmeđuostalog, i oštećenje čelične posude koju je pod zemlju pohranilo Ministarstvoodbrane. Posuda sadrži živi organizam po imenu mikoplazma, koji podsećana žućkasto-zelenu izmaglicu. Kao besnilo, mikoplazma napada ljudski iživotinjski mozak, pretvarajući žrtve u pomahnitale manijake. Stiven King uMRTVAČKOM PLESU poredi MAGLU sa takozvanim Big-Bag-filmovima s krajapedesetih i početka šezdesetih godina, jer svi su sastojci tu: ludi naučnik kojipetlja sa nečim čiju prirodu ne shvata i biva ubijen od strane sopstvenogizuma; vojska koja isprobava nova oružja i tako oslobađa užas; „mladi heroj“Džon Holman koji na samom početku hrabro spašava devojčicu u pukotini izkoje je magla zaskočila neoprezni svet; lepa heroina Kejsi, kao i obavezanskup naučnika u jalovim diskusijama. Sve to može se naći i u Tarantuli,Smrtonosnoj bogomolja, Njima i mnogim drugim popularnim filmovima iz teere. A kroz sve to nižu se zastrašujući prizori dionizijskih efekata magle -ubistva, samoubistva, seksualne nastranosti i sve druge vrste devijantnogponašanja. U jednom od najupečatljivijih prizora u knjizi gotovo sto pedeset hiljada stanovnika i turista u Bornmutu odlazi u okean počinivši tako

masovno samoubistvo nalik na leminge. Treba imati na umu da je MAGLAobjavljena 1975, tri godine pre groznih događaja u Džonstaunu, u Gvajani,koje Herbert kao da je predvideo. Posle tragedije u Gvajani, jedan komentatorje rekao da je to „događaj koji ni najmračnija mašta nije mogla da predvidi“.Na žalost, svoju čudnu sposobnost da anticipira nastupajuće užasemodernog doba Herbert ponovo ispoljava u romanu MRAK (The Dark), gdeogroman broj ljudi gine usred derbi-utakmice na prepunom fudbalskomstadionu. Hejsel, zar ne?

Po strukturi, MAGLA je nešto složenija od svog prethodnika, naziru seozbiljniji stilski pristup i veće literarne ambicije. Ali pravi književni koraknapred Herbert preduzima u sledećoj knjizi. To je roman PREŽIVEO (TheSurvivor), koji se slobodno može svrstati u retka remek-dela modernoghorora.

Usred noći dolazi do velike katastrofe. Avion pun putnika eksplodira uletu, i tragediju ne preživljava niko... osim Dejvida Kelera, jednog od članovaposade. On napušta mesto nesreće a da mu nije zafalila ni dlaka s glave,

jednako zabezeknut svojim misterioznim preživljavanjem kao i spasilačkaekipa kojoj preostaje samo da poginule pokupi i popakuje ih u svoje kesice.Svi se trude da nesreća bude što pre zaboravljena. A onda, nešto kasnije, u

Page 166: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 166/168

blizini mesta katastrofe počinju da se dešavaju čudne stvari. Pronalazedevojčicu koja vrišti o iscerenim, zlim lutkama koje hodaju... iz dubina rekeizvlače ribara sa izrazom neskrivenog užasa na onome što mu je ostalo odlica... seoskog sveštenika zatiču ludog od straha iza oltara crkve.

To je tek početak košmara, i samo Keler može da stupi u kontakt saneupokojenim duhovima poginulih putnika, i oslobodi ih tako što će postatioruđe njihove osvete.

PREŽIVEO obiluje prizorima prave, duboke jeze, krvoproliće više nijeprimamo, i nimalo ne čudi što je za samo tri nedelje po objavljivanju ovajroman pet puta doštampavan u Americi, niti što je u Francuskoj dobio Grand Prix pour Literature Fantastique, uglednu književnu nagradu. Po PREŽIVELOMje snimljen i sjajan film u režiji Dejvida Hemingsa, sa Robertom Pauelom iDžozefom Kotonom u glavnim ulogama. Ovim romanom Džejms Herbert jeustoličen kao vodeći britanski pisac horora.

Posle PREŽIVELOG bestseleri se nižu jedan za drugim: SREĆKO (Fluke),neobičan roman o čoveku koji gine u saobraćajnoj nesreći da bi sereinkarnirao u telu psa; KOPLJE (The Spear), o okultistima koji žele dapovampire odavno mrtve nacističke vođe pomoću relikvije, koplja kojim jeproboden Isus na krstu; MRAK (The Dark), gde se mrak pojavljuje kaootelotvorenje zla; SVETILIŠTE (The Shrine), roman inspiriran velikimverskim atrakcijama kao što je Lurd (ili, ako baš hoćete, Međugorje), gde se

zlo surovo poigrava sa religioznim slepilom vernika; već pomenuti LEGLO(Lair) i DOMEN (Domain) u kojima se pacovi ponovo okomljuju načbvečanstvo da bi na kraju dali veliki doprinos njegovom konačnom paduposle globalnog nuklearnog rata; i najzad MESEC (Moon), ČAROBNA KOLIBA(The Magic Cottage) i GROBNICA (Sepulchre), niz od tri romana u kojimaHerbert u potpunosti ispunjava očekivanja svojih poklonika kombinujućiprvoklasnu stravu sa drugim žanrovima - akcionim romanom ili trilerom - itvori tako efektne multi-žanrovske knjige.

Uporedo sa pisanjem, Herbert se aktivno bavi i izgledom svojih knjiga. „Jasam obučavan u umetničkoj školi pa volim da dizajniram korice. Sve donedavno, bio sam i sopstveni agent. Ja nisam jedan od onih pisaca koji samopredaju rukopis.“

Na primedbe da u njegovim knjigama ima previše nasilja, Herbert jekonačno, iznerviran, odgovorio dosadnim novinarima: „Tako je, ja pišem onasilju radi nasilja, baš kao što Harold Robins piše o seksu radi seksa, Robert Hajnlan naučnu fantastiku radi naučne fantastike, a Margaret Drebl lepu

književnost radi lepe književnosti. Samo što njih niko za to ne pita, zar ne?“Herbertova proza je tečna, besprekorno odmerena i engleska. Ali, kao štoKing kaže: „Džejms Herbert naleće na nas ispruženih ruku, i ne želi samo da

Page 167: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 167/168

nam privuče pažnju; on nas zgrabi za revere i počne da nam vrišti u lice. Tonije naročito umetnički metod napada... Ali je delotvoran. U svojim horor-romanima Herbert ne samo da piše kao što je činio i Robert E. Hauard, onobuva svoje borbene čizme i kreće da zaspe čitaoca užasom.''

Najnoviji roman Džejmsa Herberta, UKLETO (Haunted), trenutno je naprvom mestu liste poznatog časopisa Bookseller.  U ovoj knjizi, Herbertovskeptični junak Dejvid Eš, ubeden je da se većina natprirodnih događajamože objasniti krckanjem, truljenjem drveta i tajnim promajama kojeizazivaju noćnu lupnjavu. Ali, posle tri jezive noći provedene u ukletoj kući, uzabačenom domu dva brata i njihove lepe sestre, za koju se ispostavlja da ješizofrenik, on biva primoran da promeni mišljenje.

I kod ove knjige, Herbert nastupa pre kao kompletan proizvođač nego kaopuki autor. Osim što je dizajnirao korice, on nadzire i reklamnu kampanjukoja je prati. A njen slogan: „Možete li spavati sa duhom u kući?“ usmeren jena jedinstveni događaj u UKLETOM. Prvi put u književnosti koja se baviduhovima, čovek od krvi i mesa vodi ljubav sa ženskim duhom.

Herbert je, dakle, u formi kao i obično. Prodaja njegovih knjiga širomsveta nedavno je premašila broj od dvadeset miliona primeraka, ineshvatljivo je da, izuzev dva pokušaja neovlašćene serijalizacije usarajevskom Venu  i Svijetu,  Džejms Herbert uopšte nije objavljivan uJugoslaviji.

Knjiga koju držite u rukama, međutim, dokaz je da se sve da ispraviti,makar i sa pozamašnim zakašnjenjem. Posle PREŽIVELOG i prve knjige„Pacovske trilogije“ koja je u pripremi, možemo slobodno reći da je DžejmsHerbert stigao, i da će se dugo, dugo zadržati i kod nas.

Page 168: James Herbert - Preživeo

7/17/2019 James Herbert - Preživeo

http://slidepdf.com/reader/full/james-herbert-preziveo-568ee708d7951 168/168

Beograd, 1990Goran Skrobonja

Goran Skrobonja: Džejms Herbert  

Horor edicija KOŠMAR Knjiga 1Džejms Herbert PREŽIVEONaslov originala: THE SURVIVOR

Copyright ©1976 by James Herbert Pravo obezbeđeno preko agencije Permissions & Rights, Munchen

Urednik Goran SkrobonjaNaslovna strana D. Bob Živković

 Džejms Herbert: PREŽIVEO • Samostalno autorsko prevodilačka izdanje:

Aleksandar Marković • Recenzent: Dragana Jovanović • Lektor: GoranSkrobonja • Korektori: Jasmina Ramadanović • Tehnički urednik: Goran

Skrobonja • Slog i prelom: Jovanka Ilić • Štampa i povez: „Progres“, Negotin •Tiraž: 2.000 primeraka