japanese letter writing

4
Letter : Opening Dear Mr. President, ・・・・ (Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name) Dear Sir, 代代 (Formal, male recipient, name unknown) Dear Madam, 代代 (Formal, female recipient, name unknown) Dear Sir / Madam, 代代 (Formal, recipient name and gender unknown) Dear Sirs, 代代 ・・・ ・・・・ (Formal, when addressing several unknown people or a whole department) To whom it may concern, 代代代代代 (Formal, recipient/s name and gender completely unknown) Dear Mr. Smith, 代代 ・・・・ (Formal, male recipient, name known Dear Mrs. Smith, 代代 ・・・・ Formal, female recipient, married, name known) Dear Miss Smith, 代代代代代 Formal, female recipient, single, name known Dear Ms. Smith, 代代代代代 Formal, female recipient, name known, marital status unknown Dear John Smith, 代代代代代 Less formal, one has done business with the recipient before Dear John, 代代代代代 Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon We are writing to you regarding… 代代代代代代代代代代代代代代代代代代 Formal, to open on behalf of the whole company We are writing in connection with... 代代代代代代 ・・・ Formal, to open on behalf of the whole company Further to… 代代代 代代代代代代 ・・・、 Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting With reference to… 代代代代代代代代代代代代 ・・・、 Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting

Upload: kevin-weir

Post on 08-Nov-2014

32 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

english to japanese letter writing

TRANSCRIPT

Page 1: Japanese Letter Writing

Letter : OpeningDear Mr. President,代表取締役社長 ・・・・様(Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name)Dear Sir,拝啓(Formal, male recipient, name unknown)Dear Madam,拝啓(Formal, female recipient, name unknown)Dear Sir / Madam,拝啓(Formal, recipient name and gender unknown)Dear Sirs,株式会社・・・ ・・・・ 御中 (Formal, when addressing several unknown people or a whole department)To whom it may concern,関係者各位(Formal, recipient/s name and gender completely unknown)Dear Mr. Smith,拝啓・・・・様(Formal, male recipient, name knownDear Mrs. Smith,拝啓・・・・様Formal, female recipient, married, name known)Dear Miss Smith,佐藤愛子様Formal, female recipient, single, name knownDear Ms. Smith,佐藤愛子様Formal, female recipient, name known, marital status unknownDear John Smith,佐藤太郎様Less formal, one has done business with the recipient beforeDear John,佐藤太郎様Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommonWe are writing to you regarding…会社を代表してごあいさつ申し上げます。Formal, to open on behalf of the whole companyWe are writing in connection with...一同に変わって・・・Formal, to open on behalf of the whole companyFurther to…先日の・・・の件ですが、Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contactingWith reference to…・・・にさらに付け加えますと、Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contactingI am writing to enquire about…

Page 2: Japanese Letter Writing

・・・についてお伺いします。Less formal, to open on behalf of yourself for your companyI am writing to you on behalf of...・・・に代わって連絡しております。Formal, when writing for someone elseYour company was highly recommended by…あなたの会社は・・・に高く評価されています。Formal, polite way of opening

Letter : Main BodyWould you mind if…・・・・していただけないでしょうか。Formal request, tentativeWould you be so kind as to…申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?Formal request, tentativeI would be most obliged if…・・・・していただけると大変ありがたいです。Formal request, tentativeWe would appreciate it if you could send us more detailed information about…・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。Formal request, very politeI would be grateful if you could...・・・・していただければ幸いです。Formal request, very politeWould you please send me…・・・・していただけますか?Formal request, politeWe are interested in obtaining/receiving…是非・・・・を購入したいと思います。Formal request, politeI must ask you whether...・・・・は可能でしょうか。Formal request, politeCould you recommend…・・・・を紹介していただけますか。Formal request, directWould you please send me…・・・・をお送りください。Formal request, directYou are urgently requested to…至急・・・・してください。Formal request, very directWe would be grateful if…・・・・していただけませんでしょうか。Formal request, polite, on behalf of the companyWhat is your current list price for…現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?Formal specific request, directWe are interested in ... and we would like to know ...私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。

Page 3: Japanese Letter Writing

Formal enquiry, directWe understand from your advertisment that you produce…貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、Formal enquiry, directIt is our intention to…・・・・することを目的としております。Formal statement of intent, directWe carefully considered your proposal and…私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・Formal, leading to a decision regarding a business dealWe are sorry to inform you that…大変申し訳ございませんが・・・・Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer

Letter : ClosingIf you need any additional assistance, please contact me.ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。Formal, very politeIf we can be of any further assistance, please let us know.何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。Formal, very politeThanking you in advance…・・・・してくださいますようお願いいたします。Formal, very politeShould you need any further information, please do not hesitate to contact me.詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。Formal, very politeI would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。Formal, very politePlease reply as soon as possible because…・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。Formal, politeIf you require any further information, feel free to contact me.詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。Formal, politeI look forward to the possibility of working together.お取り引きを開始させていただきたく思います。Formal, politeThank you for your help in this matter.お力添えいただきありがとうございます。Formal, politeI look forward to discussing this with you.取り引きを開始できる日を心待ちにしています。Formal, directIf you require more information ...さらに情報が必要な場合は・・・・Formal, directWe appreciate your business.ありがとうございました。Formal, directPlease contact me - my direct telephone number is…どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。Formal, very direct

Page 4: Japanese Letter Writing

I look forward to hearing from you soon.お返事を楽しみにしています。Less formal, politeYours faithfully,敬具Formal, recipient name unknownYours sincerely,敬具Formal, widely used, recipient knownRespectfully yours,敬白Formal, not widely used, recipient name knownKind/Best regards,どうぞよろしくお願いします。Informal, between business partners who are on first-name termsRegards,どうぞよろしくお願いします。Informal, between business partners who work together often