jedan primer unimarc sloga za monografske publikacije (od bloka 1xx do bloka 6xx)
DESCRIPTION
Jedan primer UNIMARC sloga za monografske publikacije (od bloka 1XX do bloka 6XX). Struktura informacija, 3. predavanje, 28.04.2010. Blokovi UNIMARC. 1 – blok kodiranih podataka 2 – blok podataka za opis 3 – blok napomena 4 – blok podataka za povezivanje 5 – blok za povezivanje naslova. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Jedan primer UNIMARC sloga za monografske publikacije (od bloka 1XX do bloka 6XX)
Struktura informacija,3. predavanje, 28.04.2010.
Blokovi UNIMARC
1 – blok kodiranih podataka 2 – blok podataka za opis 3 – blok napomena 4 – blok podataka za povezivanje 5 – blok za povezivanje naslova
Blok 1XX
Blok sadrži kodirane elemenata podataka
fiksne dužine Kodovi su jednomesni, dvomesni i tromesni,
izuzev godine izdavanja gde se podatak upisuje ručno i datuma kreiranja zapisa
Unos se vrši uglavnom izborom iz ponuđenih šifrarnika kodiranih prema međunarodnim standardima
Blok 1XX
Polja:
100 – opšti podaci za obradu 101 – jezik jedinice 102 – država izdavanja ili
proizvodnje
Polje 100 – opšti podaci za obraduDefinicija polja Polje sadrži kodirane podatke fiksne
dužine
Pojavljivanje polja Obavezno polje Neponovljivo
Polje 100
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Označava se kao: 100 ##
Polje 100
Potpolje $a - neponovljivo
Definiše pozicije karaktera od 0-35 Sadrži set podataka:- Datum unosa podataka- Datum izdavanja publikacije- Kod modifikovanog zapisa- Jezik katalogizacije- Kod za transliteraciju- Pismo stvarnog naslova
Polje 100
Datum unosa publikacije je numerički niz sastavljen od godine, meseca i dana kreiranja zapisa
Datum izdavanja publikacije je godina izdavanja navedena na naslovnoj strani
Polje 100
Kod modifikovanog zapisa je izbor iz šifrarnika kodova koji mogu imati sledeće vrednosti:
0 = nemodifikovan zapis- zapis se unosi na originalnom pismu publikacije (najčešće latinici)
1 = modifikovan zapis
- zapis se unosi na modifikovanom pismu (npr. ćirilica se transliteriše, ili se transliteriše arapsko, japansko, kinesko pismo)
Polje 100
Jezik katalogizacije- Vrši se izborom iz ponuđenog
šifrarnika kodova- U našim bibliotekama jezik
katalogizacije je scc - srpski
Polje 100
Kod za transliteraciju vrši se izborom iz šifrarnika kodova koji imaju vrednosti:
a = ISO transliteracijab = druge transliteracijec = više transliteracijay = nema transliteracije U vezi je sa kodom modifikovanog zapisa. Ako nije modifikovani zapis, nema transliteracije. Ako je u pitanju modifikovani zapis mora se uneti kod za transliteraciju.
Polje 100
Pismo stvarnog naslova unosi se izborom iz šifrarnika kodova:
ba = latinicaca = ćirilicada = japansko pismo ea = kinesko pismofa = arapsko pismoga = grčko pismoha = hebrejsko pismo
Polje100
Primer:
100 ## $a20100428#2009####m###0sccy########ba
Zapis za publikaciju kreiran 28.04.2010., godina izdavanja publikacije 2009., publikacija namenjena odraslima (lepa književnost – kod m), nije modifikovan zapis, jezik katalogizacije srpski, nema transliteracije, pismo stvarnog naslova latinica
Polje 101 – jezik jedinice
Definicija poljaPolje sadrži kodirane podatke o jeziku jedinice, njenim delovima, naslovu, kao i indikatore da li je jedinica na jeziku originala ili je prevedeno delo
PonovljivostObaveznoNeponovljivo
Polje 101
Indikatori
Prvi indikator – indikator prevoda- 0 =jedinica je na jeziku originala- 1 = jedinica je prevedeno delo- 2 = jedinica sadrži prevode veće od
prevedenih rezimea
Drugi indikator – nije definisan
Polje 101
Potpolja
$a – jezik teksta (ponovljivo)
$c – jezik originala (ponovljivo)
$d – jezik sažetka (ponovljivo)
Unos tromesnih kodova vrši se izborom iz šifrarnika.
Polje 101
Primeri- Pesme / Jovan Dučić
101 0# $a scc
- Hamlet / William Shakespeare (na engleskom)
101 0# $a eng
Polje 101
- Hamlet / Viljem Šekspir (na srpskom)101 1# $a scc
$c eng
- Čarobni breg / Tomas Man = Der Zauberberg / Thomas Mann (uporedo tekst na srpskom i nemačkom jeziku)101 2# $a scc
$a ger $c ger
Polje 102 – država izdavanja ili proizvodnje Definicija polja
Polje sadrži kodirane podatke za jednu ili više država u kojima je publikacija izdata
Pojavljivanje polja
Opciono
Neponovljivo
Polje 102
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
102 ##
Polje 102
Potpolja
$a – država (ponovljivo)
$b – regija (ponovljivo)
$a – sadrži tromesni kod koji predstavlja državu izdavanja, unosi se izborom iz šifrarnika država načinjenom prema standardu ISO 3166
Polje 102
$a – ponavlja se onoliko puta koliko je različitih država izdavanja jedne publikacije
$b - sadrži dvomesni kod koji predstavlja regiju izdavanja, unosi se izborom iz šifrarnika regija načinjenom prema standardu ISO TC46
Polje 102
Primeri- Na naslovnoj strani navedena mesta
izdavanja New York i Oxford
102 ## $a usa
$a gbr
Polje 102
Na naslovnoj stani navedena mesta izdavanja
Novi Sad i Banjaluka
102 ## $a srb
$b vj
$a bih
$b rs
Blok 2XX
Blok sadrži bibliografske podatke koji se u zapis unose prema pravilima za bibliografski opis ISBD
Interpunkcija se ne unosi, dodeljuje se programski jer svako polje i potpolje ima dodeljen uvodnik u vidu interpunkcije u ispisu
Blok 2XX
Polja
200 – naslov i podaci o odgovornosti
205 – izdanje
210 – izdavanje, distribucija itd.
215 – fizički opis
225 - zbirka
Polje 200
Definicija polja
Polje sadrži podatke o glavnom stvarnom naslovu, podnaslovu, uporednom naslovu, stvarnom naslovu dela, prvom podatku o odgovornosti, ostalim podacima o odgovornosti. Podaci se unose prema pravilima bibliografskog opisa ISBD.
Polje 200
Pojavljivanje polja
Obavezno
Neponovljivo
Indikatori
Prvi indikator – indikator značaja:
0 = naslov nije značajan jer publikacija ima do tri autora
Polje 200
1 = naslov je značajan jer publikacija ima više od tri autora, odnosno jer je anonimno delo
Drugi indikator nije definisan.
200 0#
Polje 200
Potpolja$a – glavni stvarni naslov (ponovljivo)$c – stvarni naslov sledećeg autora$d – uporedni stvarni naslov (ponovljivo)$e – dodatak naslovu – podnaslov (ponovljivo)$f – prvi podatak o odgovornosti$g – sledeći podatak o odgovornosti$h – oznaka podređenog dela$i – naslov podređenog dela
Polje 200
UNIMARC potpolja
Naziv elementa ISBD (G) Interpunkcija
$a$c$d$e$f$g
$h$i
gl. stv. nasl.
nasl. sled. aut.
upor. nasl.
dodatak naslovu
prvi pod. o odg.
sled. pod. o odg.
ozn. podr. Dela
nasl. podr. dela
1.1
1.2
1.6
1.3
1.4
1.5
1.1.4
1.1.4
Novo polje
.
=
:
/
;
.
,
Polje 205
Definicija polja
Polje sadrži podatke o rednom broju izdanja ili štampanja ili o fototipskom, faksimilnom izdanju kao i podatke o odgovornosti vezane za izdanje. U relaciji je sa ISBD područjem izdanja. Podaci se unose prema pravilima bibliografskog opisa.
Polje 205
Pojavljivanje
Opciono
Neponovljivo
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Polje 205
Potpolja
$a – podatak o izdanju
$b – dodatni podatak o izdanju
$d – uporedni podatak o izdanju
$f – podatak o odgovornosti za izdanje
$g – sledeći podatak o odgovornosti za izdanje
Polje 205
Primer
U publikaciji stoji da je u pitanju 2. izdanje, 3. štampanje, publikacija je na engleskom jeziku
205 ## $a 2nd ed.
$b 3rd print.
Polje 210
Definicija polja
Polje sadrži podatke o mestu ili mestima izdavanja, izdavaču ili izdavačima, godini izdavanja, mestu štampanja, nazivu štamparije. Polje je u relaciji sa područjem izdavanja u ISBD standardu. Podaci se unose prema pravilima za bibliografski opis.
Polje 210
Pojavljivanje
Opciono
Neponovljivo
IndikatoriPrvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Polje 210
Potpolja
$a – mesto izdavanja (ponovljivo)
$c – naziv izdavača (ponovljivo)
$d – godina izdavanja (neponovljivo)
$e – mesto proizvodnje tj. štampanja (ponovljivo)
$g – naziv proizvođača tj. štamparije (ponovljivo)
Polje 210
PrimerPublikacija izdata u Beogradu (izdavač Prosveta) i Novom Sadu (izdavač Matica srpska) 2009. godine, a štampana u Novom Sadu, štamparija Grid
210 ## $a Beograd $d 2009 $c Prosveta $e Novi Sad
$a Novi Sad $g Grid $c Matica srpska
Polje 215
Definicija polja
Polje sadrži podatke o fizičkom odnosno materijalnom opisu jedinice, uključujući broj strana, ilustracije, dimenzije. U relaciji je sa područjem materijalnog opisa u ISBD standardu. Podaci se unose prema pravilima bibliografskog opisa.
Polje 215
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo kada je u pitanju viševrsna građa
IndikatoriPrvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Polje 215
Potpolja
$a – posebna oznaka građe i opseg
$c – drugi fizički podaci
$d - dimenzije
$e – propratna građa
Potpolja su neponovljiva.
Polje 215
PrimerPublikacija ima rimsku i arapsku paginaciju VII i 267 strana, sadrži grafičke prikaze, hrbat je visine 23,5 cm, a prilog čini CD koji se nalazi u džepu u publikaciji
215 ## $a VII, 267 str. $c graf. prikazi $d 24 cm $e 1 elektronski optički disk (CD-ROM)
Polje 225
Definicija polja
Polje sadrži podatke o naslovu, podnaslovu zbirke, naslovu podzbirke, podacima o odgovornosti u odnosu na zbirku, kao i o rednom broju knjige u okviru zbirke. U relaciji je sa područjem zbirke u ISBD standardu. Podaci se unose prema pravilima za bibliografski opis.
Polje 225
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo onoliko puta koliko ima zbirki
Indikatori
Prvi indikator ukazuje na oblik naslova zbirke
Polje 225
Vrednosti prvog indikatora
0 = različit od utvrđenog oblika
1 = ne postoji utvrđeni oblik
2 = jednak utvrđenom obliku
Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Polje 225
Potpolja$a – naslov zbirke$e – podnaslov zbirke$d – uporedni naslov zbirke$f – podatak o odgovornosti u odnosu na zbirku$h – broj podzbirke$i – naslov podzbirke$v – broj u okviru zbirke$x – ISSN zbirke
Polje 225
Primeri
Naziv zbirke je Biblioteka Academia, izdavač je Zadužbina Andrejević, to je 146. knjiga ove zbirke, a ISSN 1450-653X.
225 2# $a ≠Biblioteca ≠Academia
$f Zadužbina Andrejević
$x 1450-653X
$v 146
Polje 225
225 2# $a Europaische Hochschulschriften $h ≠Reihe ≠1 $i Deutsche Literatur und Germanistik $v ≠Bd. ≠298 $d Publications universitaires
européennes $h ≠Série ≠1 $i Langue et littérature allemandes $v ≠vol. ≠298
Blok 3XX – blok napomena
Blok sadrži napomene potrebne za dopunu bibliografskog opisa publikacije u cilju otkrivanja sadržaja predgovora, pogovora, drugih dodataka uz tekst, razrešavanja imena i pseudonima autora i raznih drugih podataka u skladu sa pravilima bibliografskog opisa prema ISBD standardu.
Tekst napomena se formuliše prema praksi nacionalne agencije, a unosi se na jeziku i pismu kataloškog centra.
Blok 3XX
Polja
300 – opšte napomene
320 – napomene o bibliografijama i registrima
324 – napomene o originalu
327 – napomene o sadržaju
328 – napomene o disertacijama
Polje 300
Definicija polja Polje sadrži napomene o različitim podacima
neophodnim za identifikaciju jedinice ili objašnjenja potrebna radi dopune bibliografskog opisa publikacije.
PojavljivanjeOpcionoPonovljivo
Polje 300
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Potpolja
$a – tekst napomene (nije ponovljivo)
Polje 300
Primeri
300 ## $a Prevod dela: Language death / David Crystal
300 ## $a Tiraž 500
300 ## $a Beleška o autoru: str. 237.
Polje 320
Definicija polja
Polje sadrži napomene o bibliografijama, registrima i sažecima koji se nalaze u opisivanoj publikaciji.
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 320
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Potpolja
$a – tekst napomene (nije ponovljivo)
Polje 320
Primeri320 ## $a Bibliografija: str. 492-512.
320 ## $a Registri
320 ## $a Summary ; Rezime
320 ## $a Napomene i bibliografske reference uz tekst
Polje 324
Definicija polja
Polje sadrži napomene o originalnom delu jer se opisuje fototipsko izdanje ili poseban otisak.
Pojavljivanje
Opciono
Neponovljivo
Polje 324
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Potpolja
$a – tekst napomene (nije ponovljivo)
Polje 324
Primeri
324 ## $a Fototipsko izd. iz 1797.
324 ## $a Fotipsko izd.: London : Richard Edwards, 1797.
324 ## $a P. o.: Philologia; vol. 3, 1987.
Polje 327
Definicija polja
Polje sadrži napomene o sadržini publikacije, bilo da je on naveden na naslovnoj strani ili je bitno izdvojiti ga iz sadržaja.
Pojavljivanje
Opciono
Neponovljivo
Polje 327
Indikatori
Prvi indikator ukazuje na potpunost. Vrednosti:
0 = napomena je nepotpuna
1 = napomena je potpuna
Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Potpolja
$a – tekst napomene (ponovljivo)
Polje 327 Primer
Na naslovnoj strani stoji da je autor Milovan Glišić i da je naslov Pripovetke. Ispod naslova navedeni su naslovi 4 pripovetke
200 0# $a Pripovetke $f Milovan Glišić
327 1# $a Prva brazda $a Šilo za ognjilo $a Ni oko šta $a Glava šećera
Polje 328
Definicija poljaPolje sadrži napomene o doktorskoj disertaciji ili magistarskoj tezi koji se odnose na univerzitet i fakultet na kome je rad branjen, godinu odbrane i stečeno zvanje.
PojavljivanjeOpcionoPonovljivo
Polje 328
Indikatori
Prvi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Drugi indikator – prazno mesto (nije definisan)
Potpolja
$a – tekst napomene (nije ponovljivo)
Polje 328
Primeri
328 ## $a Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet, 2008.
328 ## $a Univerzitet u Novom Sadu, Fakultet tehničkih nauka, 2005.
Blok 4XX – blok podataka za povezivanje Blok sadrži polja koja se odnose na dodate,
skrivene sadržaje, priloge uz publikaciju, zajedno povezane radove, zajedno štampane radove.
Blok omogućava pretraživanje i tih delova publikacije čiji naslovi nisu navedeni na naslovnoj strani ili u sadržaju.
Blok 4XX
Polja
421 – dodatak, prilog
423 – skriveni, prištampani rad
481 – povezano sa
482 – privezano uz
Polje 421
Definicija polja
Polje sadrži podatke značajne za opisivanje dodatka odnosno saplementa uz publikaciju
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 421
Indikatori
Prvi indikator označava ispisivanje podataka na listiću.
Vrednosti:
0 = polje se ne ispisuje
1 = polje se ispisuje
Drugi indikator nije definisan – prazno mesto.
Polje 421
Potpolja
$1 – ugrađeno polje
Dalja potpolja zavise od toga koje je polje ugrađeno.
Za ugrađeno polje 200, potpolja su $a, $e, $f...
Za ugrađeno polje 215, potopolja su $a, $c, $d
Polje 421 Primer Publikacija ima CD kao poseban prilog, sadržaj
publikacije i CDa nije identičan, naslov CDa je Geografske karte Podgorine i Jadra, autor je Petar Todorović.
421 1# $1 2000_ $a Geografske karte Podgorine i Jadra $f Petar Todorović $1 215_ _ $a 1 elektronski optički disk (CD-ROM) $c geogr. karte $d 12 cm
Polje 423
Definicija polja
Polje sadrži podatke značajne za opisivanje skrivenih, odnosno prištampanih radova
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 423
Indikatori
Prvi indikator označava ispisivanje podataka na listiću.
Vrednosti:
0 = polje se ne ispisuje
1 = polje se ispisuje
Drugi indikator nije definisan – prazno mesto.
Polje 423
Potpolja
$1 – ugrađeno polje
Dalja potpolja zavise od toga koje je polje ugrađeno.
Za ugrađeno polje 200, potpolja su $a, $e, $f...
Za ugrađeno polje 700, potopolja su $a, $b, $4
Polje 423
Primer
Na naslovnoj strani stoji da je autor Milovan Glišić i da je naslov Pripovetke. Ispod naslova navedeni su naslovi 4 pripovetke -
Prva brazda
Šilo za ognjilo
Ni oko šta
Glava šećera
Polje 423
423 1# $1 2000_ $a Prva brazda $a Šilo za ognjilo $a Ni oko šta $a Glava šećera $1 7001_ $a Glišić $b Milovan $4 070
Blok 5XX – blok za povezivanje naslova Blok sadrži naslove koji su u vezi sa glavnim
stvarnim naslovom bilo da ga objašnjavaju, razrešavaju ili daju njegov prevod ili se odnose na naslov kolekcije u kojoj je određena publikacija objavljena.
Blok omogućava pretraživanje i pronalaženje publikacije preko svih potencijalnih ili varijantnih naslova.
Blok 5XX
Polja
500 – jedinstveni (originalni) naslov
501 – naslov kolekcije
510 – uporedni naslov
512 – omotni naslov
513 – naslov sa sporedne naslovne stane
540 – dodatni naslov koji daje katalogizator
Polje 500
Definicija polja
Polje sadrži originalni naslov publikacije. Obično se navodi u zapisu za prevedeno delo.
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 500 Indikatori
Prvi indikator označava značaj naslova.
Vrednosti:
0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se)
1 = naslov je značajan (ispisuje se)
Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Potpolja
$a – jedinstveni naslov
Polje 500
Primer
Naslov publikacije je Smrt jezika. Publikacija je prevod sa engleskog jezika.
500 1# $a Language death
Polje 501
Definicija polja
Polje sadrži naslov zbirke.
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 501
IndikatoriPrvi indikator označava značaj naslova.Vrednosti:0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se)1 = naslov je značajan (ispisuje se)Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Potpolja$a – naslov zbirke
Polje 501
Primer
Naslov zbirke je Sabrana dela Lava Tolstoja.
225 2# $a Sabrana dela Lava Tolstoja
501 1# $a Sabrana dela Lava Tolstoja
Polje 510
Definicija polja
Polje sadrži podatke o uporednom naslovu bilo da su navedeni u 200$d ili ne.
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 510
IndikatoriPrvi indikator označava značaj naslova.Vrednosti:0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se)1 = naslov je značajan (ispisuje se)Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Potpolja$a – uporedni naslov
Der Zauberberg
Polje 510 Primer
Na naslovnoj strani navedeni su naslovi Čarobni breg i Der Zauberberg autora Tomasa Mana. Publikacija sadrži uporedo tekst originala i tekst prevoda.
200 0# $a Der Zauberberg $f Thomas Mann $d Čarobni breg $f Tomas Man
510 1# Čarobni breg
Polja 512, 513
Definicija polja
Polja sadrže naslove navedene na omotu, odnosno sporednoj naslovnoj strani
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polja 512, 513 IndikatoriPrvi indikator označava značaj naslova.Vrednosti:0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se)1 = naslov je značajan (ispisuje se)Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Potpolja512 $a – omotni naslov513 $a – naslov na sporednoj naslovnoj strani
Polja 512, 513
Ova polja su u korelaciji sa naslovima navedenim uz uvodne fraze u bloku napomena, u polju 300.
Polje 512 je u vezi sa naslovom uz uvodnu frazu 300 $a Omot. stv. nasl.: …..
Polje 513 je u vezi sa naslovom uz uvodnu frazu 300 $a Nasl. na spor. nasl. str.: …….
Polje 540
Definicija polja
Polje sadrži one naslove koji se ne mogu, po svojoj prirodi, uneti u neko drugo polje u bloku 5XX.
Pojavljivanje
Opciono
Ponovljivo
Polje 540
IndikatoriPrvi indikator označava značaj naslova.Vrednosti:0 = naslov nije značajan (ne ispisuje se)1 = naslov je značajan (ispisuje se)Drugi indikator nije definisan – prazno mesto
Potpolja $a – dodatni naslov koji daje katalogizator
Primer 1 100 $c 2009
$h scc - srpski
$l ba - latinica 1010 $a scc - srpski 102 $a srb - Srbija $b cs - Centralna Srbija 105 $a a - ilustracije
$b r - temeljno istraživanje
2000 $aNova lica jezika $e sociolingvističke teme $f Ranko Bugarski
205 $a 2. izd. 210 $aBeograd $cBiblioteka XX vek $cKrug
$d2009 $eBeograd $gČigoja štampa 215 $a262 str. $cgraf. prikazi $d17 cm 2252 $aBiblioteka XX vek $v128 3001 $aTiraž 600 3001 $aBeleška o autoru: str. 4 3001 $aNapomene uz tekst 320 $aBibliografija uz većinu poglavlje 3200 $aSelektivna bibliografija jugoslovenske
sociolingvistike : 2000-2001: str. 253-258 3200 aBibliografska beleška: str. 259-260.
Primer 2 100 $c 2007 $hscc - srpski $l ba - latinica 1010 $a scc - srpski 102 $a srb - Srbija $b vj - Vojvodina 105 $a a - ilustracije $b r4 - stručni rad 2000 $aNeko za chat?! $e diskurs
elektronskih ćaskaonica na engleskom i srpskom jeziku $f Biljana Radić-Bojanić
210 $a Novi Sad $c Filozofski fakultet $c Futura publikacije $d 2007 $e Novi Sad $gFutura publikacije
215 $a 106 str. $c ilustr. $d 25 cm
3000 $a Monografija je preuređen mag. rad "Diskurs komunikacije na internetu na engleskom i srpskom jeziku (s težištem na elektronskom ćaskanju)", odbranjen na Fil. fak. u Novom Sadu, 2005. god.
3000 $aTiraž 300 3200 $aNapomene i bibliografske reference uz
tekst 3200 $aBibliografija: str. 103-106. 5400 $aNeko za chat 5400 $aDiskurs komunikacije na internetu na
engleskom i srpskom jeziku (s težištem na elektronskom ćaskanju)
Primer 3 100 $ c2009 $h scc - srpski $l ba - latinica 1010 $a scc - srpski $d eng - engleski 102 $a srb - Srbija $b cs - Centralna Srbija 105 $e 1 - publikacija ima registar $a a -
ilustracije $b r4 - stručni rad 2000 $a Moć reči $e ogledi iz kritičke
sociolingvistike $f Jelena Filipović 210 $a Beograd $c Zadužbina Andrejević
$c Filološki fakultet $d 2009 $eBeograd $gTodra plus
215 $a 173 str. $c tabele $d 24 cm
3000 $a Tiraž 500 3000 $a Na koricama autorkina slika i
beleška o njoj 3200 $a Beleške: str. 145-146 3200 $a Bibliografija: str. 149-163 3200 $a Registar 3200 $a Summary: The social power of
words : essays on critical sociolinguistics.
100 $c 2003 $h scc - srpski $l ba – latinica 1011 $a scc - srpski $c eng - engleski 102 $a srb - Srbija $b cs - Centralna Srbija 105 $e 1 - publikacija ima registar 2000 $a Smrt jezika $f Dejvid Kristal $g prevela s
engleskog Aleksandra Bajazetov-Vučen 210 $a Beograd $c Biblioteka XX vek $c Knjižara
Krug $d 2003 $e Beograd $gČigoja štampa 215 $a 262 str. $d 17 cm 2252 $a Biblioteka XX vek $v 135
Primer 4
3001 $a Prevod dela: Language death / David Crystal
3001 $a Tiraž 1.000 3200 $a Napomene i bibliografske
reference uz tekst 3200 $a Bibliografija: str. 227-242 3200 $a Registri. 50000 $a Language death $m scc
Primer 5 100 $c 2002 $h scc - srpski $l ba – latinica 1010 $a eng - engleski 102 $a gbr - Velika Britanija 105 $e 1 - publikacija ima registar 2000 $aLanguage and the Internet $f
David Crystal 210 $a Cambridge $c Cambridge
University Press $d 2002 215 $a IX, 272 str. $d 22 cm 320 $aBibliografija: str. 243-251 320 $aRegistri.