jens aagaard - thomas b triges gade
TRANSCRIPT
Bjærgning af tøndebrøndenFilmmand
Værkfører
Arkæologer
Konservatorer
Naturvidenskabsfolk
”Hullet”
Lagkagehuset
Øvrige genstande
Saltkarrets bogstavrække kan opløses som nedenfor. Øverste række gengiver karrets inskription og den nederste den korrekte, latinske tekst. Udeladte bogstaver er markeret med kursiv, mens udskiftede eller fejlskrevne bogstaver er markeret med understregning. Bogstaver med ombyttet rækkefølge er markeret med fed.
+ DEI USO IERT TOC TB CRO IT CIVCEC ES QETA BUCAM CNO BVAECA
+ Dei usu fert hoc tibi – caro it – quicumqu’ es, quieta buccam cum bovacea
Denne sætning kan oversættes til: “Til Guds brug den bringer det til dig – kødet forgår – hvem end du er, tilfredsstil [ellers] munden med råddent oksekød”.Den primære betydning af det sidste ord er “okselort”. Betydningen kan altså være denne: Saltkarret bringer dig salt, og er dit kød ikke saltet bliver det fordærvet og smager ilde.
Fra ”Et middelalderligt saltkar fra Odense”Af Mikael Manøe Bjerregaard og Maria Elisabeth Lauridsen
Runestav (tolket af Lisbeth Imer)
t a m e n e s t s a l u - - - s u k r
f a m u l u m s u u m t u m e