jezična politika europske unije : izvori informacija
DESCRIPTION
E. Jezična politika Europske unije : izvori informacija. U. Aleksandra Čar Informacijski savjetnik za EU Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu Biblioteka [email protected]. INFO. 2. Sadržaj. Europske institucije i višejezičnost. Izvori prava EU. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/1.jpg)
Zagreb, 13.06.2008. Jezična politika EU – izvori informacija 1
Jezična politika Europske unije : izvori informacijaE
U INFO
Aleksandra ČarInformacijski savjetnik za EUPravni fakultet Sveučilišta u [email protected]
![Page 2: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/2.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija2
2.
Europske institucije i višejezičnost
Izvori prava EU
Sadržaj
Bibliografske baze podataka i alati za prevođenje
Programi financiranja, statistički podaci, vijesti i aktualna događanja
![Page 3: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/3.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija3
Europske institucije i višejezičnost3.
•Europska unija:
•Europska komisija
•Vijeće Europske unije (Vijeće ministara)
•Europski parlament
•Prevoditeljski centar za tijela Europske unije - CdT (Luksemburg, LU)
•Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu
– EACEA (Bruxelles)
•Vijeće Europe
•Ostale organizacije i projekti posvećeni višejezičnosti ili zaštiti manjinskih jezika
![Page 4: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/4.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija4
Europska komisija
• Administracija Europske unije
• 27 povjerenika (‘Barrosova Komisija’); 24.000 službenika
• Ukupno 40 Službi i Općih uprava (Directorates-General –DGs and Services)
4.
![Page 5: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/5.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija5
Europska komisija5.EUROPA : Languages in Europe jedinstveno mjesto pristupa informacijama o jezicima u Europi. Sadržaj portala podijeljen u
šest glavnih tema: jezična raznolikost; učenje jezika; podučavanje jezika; prevođenje; konferencijsko prevođenje; jezična tehnologija. Linkovi na službe nadležne za prevođenje unutar pojedinih institucija.
Na kojim je jezicima dostupan poslužitelj EUROPA?
Europska komisija: • Opća uprava za Obrazovanje i kulturu - nadležna je među ostalim i za višejezičnost
kojoj je posvećen zaseban portal pod istim imenom
• Opća uprava za prevođenje (DG Translation)
• Opća uprava za konferencijsko prevođenje (DG for Interpretation)
• Povjerenik EK za višejezičnost Leonard Orban – predstavljen povjerenik Orban i njegov tim, osiguran pristup relevantnim dokumentima i mogućnost izravnog kontakta
• EURYDICE – Informacijska mreža za obrazovanje u Europi (Europska komisija)
![Page 6: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/6.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija6
Vijeće Europske unije (Vijeće ministara)
• Glavna zakonodavna institucija EU-a
• Ministri iz nacionalnih vlada
• Sastav Vijeća mijenja se ovisno o području o kojem se odlučuje
• Predsjedništvo se mijenja svakih šest mjeseci
• Treba ga razlikovati od Europskog vijeća ili Vijeća Europe
6.
![Page 7: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/7.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija7
Vijeće Europske unije (Vijeće ministara)
• Vijeće ministara obrazovanja, mladih i kulture (Education,
Youth and Culture Council - EYC) – sastanci Vijeća rezultiraju zaključcima koji se objavljuju u obliku priopćenja za javnost
• Ured za prevođenje Glavnog tajništva VijećaOsnovni podaci o Uredu.
• Registar dokumenata VijećaNudi pristup internim radnim dokumentima Vijeća uključujući one koji se odnose na višejezičnost. Pristup dokumentima putem pretraživača ili pregledavanje popisa novih dokumenata.
7.
![Page 8: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/8.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija8
Europski parlament
• Članovi se izravno biraju svakih pet godina• Trenutačno je na snazi šesti saziv Parlamenta (2004-
2009)• 785 članova • Rad u odborima
• Funkcije: zakonodavna uloga; nadzor nad Europskom
komisijom i usvajanje proračuna EU
8.
![Page 9: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/9.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija9
Europski parlament
• Parlamentarni odbor za Kulturu i obrazovanje (CULT)Jedan od ukupno 20 odbora. Nadležan za višejezičnost i jezičnu raznolikost.
• Višejezičnost u Parlamentu Rubrika opisuje načela višejezičnosti u Europskom parlamentu, te osim informacija o
broju jezika i angažiranih prevoditelja, nudi i pristup dokumentima kojima je to pitanje uređeno, poput Pravilnika o višejezičnosti iz 2006, Pravilnika o radu Parlamenta (članak 138), i sl.
• Focus: EP – never lost in translationDossier posvećen višejezičnosti.
• EP Factsheets: Language policySažet i pouzdan pregled jezične politike Europske unije s dodatnim podacima o ulozi
samog Parlamenta u tom području.
9.
![Page 10: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/10.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija10
Savjetodavni odbori
• Gospodarski i socijalni odbor
• Odbor regija
– Savjetodavna tijela
– Mišljenja nisu obvezujuća
– 344 članova svaki
10.
![Page 11: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/11.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija11
Vijeće Europe
– Osnovano 1949. – Ciljevi:
• zaštita ljudskih prava, višestranačke demokracije i vladavine prava promicanje svijesti o europskom kulturnom identitetu i kulturnoj raznolikosti
• Pronalaženje zajedničkih rješenja za izazove s kojima se suočavaju europska društva, poput diskriminacije, ksenofobije, rasizma, organiziranog kriminala, korupcije, trgovine ljudima, i td.
– okuplja 47 europskih država (Hrvatska od 1996.)– Europski sud za ljudska prava – ustanovljen
Europskom konvencijom o ljudskim pravima, sastavljen od po jednog suca iz svake države članice VE
11.
![Page 12: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/12.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija12
Vijeće Europe
• Vijeće Europe: Odjel za jezičnu politiku Aktivnosti usmjerene na promicanje jezične raznolikosti i učenja jezika Vijeće Europe
provodi u okviru Europske kulturne konvencije iz 1954. koju je ratificiralo 49 država.
• European language portfolio Stranica donosi podatke o projektu Europskog jezičnog portfelja kojemu je cilj uspostaviti
jedinstven sustav procjene jezičnih sposobnosti kroz jezičnu putovnicu koju njezin vlasnik redovito nadopunjuje podacima o učenju i razini poznavanja određenog jezika pomoću jasno definiranih deskriptora.
• Europski dan jezika (26.9.) – inicijativa Vijeća Europe kojom se naglašava važnost jezične raznolikosti u Europi i učenja stranih jezika
• Regionalni i manjinski jezici – stranica posvećena očuvanju jezičnog nasljeđa temeljem Povelje o manjinskim jezicima.
• European Centre for Modern Languages – centar je osnovalo Vijeće Europe s ciljem poticanja izvrsnosti i inovativnosti u podučavanju jezika i učinkovitijeg učenja jezika.
12.
![Page 13: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/13.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija13
Ostale organizacije aktivne u području višejezičnosti
• European Bureau for Lesser Used Languages – EBLUL (sjedište u Irskoj)- nevladina organizacija osovana 1982. s ciljem promicanja jezične raznolikosti. Djeluje putem odbora u većini država članica EU, surađuje s institucijama EU-a, UN-a, Vijećem Europe, UNESCO-m.
Eurolang – specijalizirana agencija koju je pokrenuo EBLUL s ciljem praćenja tema vezanih uz jezična pitanja i jezičnu raznolikost te nacionalne manjine u Europskoj uniji.
• Mreža MERCATOR:– Minority Language Media in the European Union – projekt britanskog Mercator
Instituta usmjerenog na prikupljanje, obradu i diseminaciju informacija o manjinskim jezicima– Linguistic Rights and Legislation – projekt nudi informacije o zakonodavnom okviru
koji uređuje pitanje manjinskih jezika u brojnim europskim državama– Mercator Education - European Research Centre on Multilingualism and Language learning
• Lingu@Net Europa – multilingual centre for language learning• LinguaMón – Kuća jezika koju je uspostavila Katalonska vlada s ciljem promicanja
svjetskih jezika
13.
![Page 14: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/14.jpg)
Zagreb, 13.06.2008. Jezična politika EU – izvori informacija 14
Izvori prava Europske unije
Ugovori, sekundarno zakonodavstvo, pripremni dokumenti
14.
![Page 15: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/15.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija15
Temeljni izvori europskoga prava
• Primarno pravo– Osnivački ugovori (TEU, TEC)– Opća načela prava
• Sekundarno zakonodavstvo– Akti institucija
• Međunarodni sporazumi• Sudska praksa
15.
![Page 16: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/16.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija16
Proces odlučivanja u EU
• Komisija predlaže nove zakonodavne akte
• CoR, ESC daju svoje mišljenje na prijedloge Komisije
• Parlament je uključen ovisno o vrsti postupka
• U brojnim područjima, EP i Vijeće moraju se usuglasiti o određenom zakonodavnom prijedlogu; u nekim područjima Vijeće može samo donijeti konačnu odluku
16.
![Page 17: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/17.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija17
Dokumenti u zakonodavnom postupku
• Primarni izvori:– Službeni list L, C (OJ L, OJ C, OJ CE…)– COM dokumenti– SEC dokumenti– CdR– ESC– PE Doc– IP– PRES
• Sekundarni izvori:– Bilten EU– Godišnji izvještaj EU
17.
![Page 18: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/18.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija18
Službeni list EU
Službeni list Europske unije (Official Journal of the EU - OJ) – OJ serija L – Legislation– OJ serija C – Information and Notices
• OJ C...A• OJ C...E
– OJ S series – Supplement (tenderi ili ponude za javne radove)
18.
![Page 19: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/19.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija19
![Page 20: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/20.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija20
![Page 21: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/21.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija21
COM i SEC dokumenti 21.
COM dokumenti1. Tekstovi u kojima Komisija inicira konzultacije o pojedinoj politici prije
usvajanja formalnog zakonodavnog prijedloga (Communication; Green Paper; White Paper)
2. Zakonodavni prijedlozi (Proposals) - uključuju uvodno pojašnjenje (“Explanatory Memorandum”)
3. Izvještaji o implementaciji pojedinih politika (Reports)
Citiranje: COM(2008) 181 final, 11.4.2008.Dostupni u bazi EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
SEC dokumenti: interni radni dokumenti Komisije
Citiranje: SEC (2008) 446, 11.04.2008.
Dostupni dijelom u bazi EUR-Lex, te u Registrima dokumenata Komisije, Parlamenta i Vijeća EU
![Page 22: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/22.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija22
![Page 23: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/23.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija23
![Page 24: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/24.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija24
![Page 25: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/25.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija25
Sekundarni izvori
Bilten EU (Bulletin of the European Union) - mjesečni pregled aktivnosti EU
http://europa.eu/bulletin/en/welcome.htm
Godišnji izvještaj o aktivnostima EU (General Report on the Activities of the European Union) - pregled svih aktivnosti EU s referencama na primarne dokumente
http://europa.eu/generalreport/en/welcome.htm
25.
![Page 26: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/26.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija26
Baze podataka
EUR-LexSlužbeni portal za informacije o pravu Europske unije koji obuhvaća šest kategorija dokumentacije: osnivačke ugovore, međunarodne sporazume, sekundarno zakonodavstvo, pripremne dokumente, sudsku praksu i parlamentarna pitanja.
SCADPlus : Education, training, youth
Nudi sažet pregled pravnog okvira u 32 područja aktivnosti Europske unije. Ukupno 2500 tekstova na četiri glavna jezika (engleski, francuski, njemački, španjolski). Od toga je njih 1000 (uglavnom uvodnih) raspoloživo i na 11 službenih jezika “starih” država članica. Prevođenje na jezike novih članica je u tijeku. Linkovi na cjelovite tekstove akata.
Za lakše pretraživanje: abecedno kazalo ključnih pojmova:
SCADPlus: INDEKS
26.
![Page 27: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/27.jpg)
Zagreb, 13.06.2008. Jezična politika EU – izvori informacija 27
Bibliografske baze podataka i alati za prevođenje
27.
![Page 28: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/28.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija28
Bibliografske baze podataka
• ECLAS
Katalog središnje knjižnice Europske komisije u Bruxellesu
• EU Bookshop mrežni servis za pristup publikacijama institucija, tijela i agencija Europske unije uz mogućnost preuzimanja ili kupnje odabranih naslova
28.
![Page 29: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/29.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija29
Publikacije, izvještaji, studije
• Europska komisija: Opća uprava za obrazovanje i kulturu: – Katalog publikacija– Studije– Ključni dokumenti– Dokumenti koji se odnose na regionalne i manjinske jezike
• EK: Višejezičnost: ključni dokumenti
• Archive of European Integration (AEI)-Sveučilište u Pittsburgu, SAD
29.
![Page 30: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/30.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija30
Baze podataka, pomagala i alati za prevođenje
• IATE - Inter-Active Terminology for EuropeVišejezična baza podataka o terminologiji Europske unije, objedinila je ranije zasebne baze podataka institucija EU (Eurodicautom (EK), TIS (Vijeće EU), Euterpe (EP), Euroterms (Translation Centre), CDCTERM (Revizorski sud) u jedinstven servis.
• EUROVOC (Publications Office – EUR-OP)Višejezični tezaurus koji pokriva sva područja djelovanja EU, koristi se za indeksiranje službenih dokumenata institucija Unije. Dostupan na 23 jezika uključujući hrvatski
• TAIEX - CCVista baza podataka sadrži prijevode zakonovnih akata i ostalih službenih dokumenata EU na jezike država kandidatkinja za članstvo
30.
![Page 31: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/31.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija31
Baze podataka, pomagala i alati za prevođenje (2)
• EK: Translation aids• EUROPA: Pojmovnik (Glossary)• EUROPA: A plain language guide to EU jargon
(hrvatska verzija dostupna na portalu EnterEurope.hr)
• EUR-OP: Interinstitutional Style GuideVodič je pomagalo za sve koji sudjeluju u izradi službenih dokumenata institucija EU. Propisuje i stilski ujednačava korištene pojmove. Donosi pregled ispravnih naziva institucija, agencija i tijela, popis i pojašnjenja korištenih kratica i akronima, te mnoštvo drugih korisnih podataka.
• EUROPA: EUR-Lex: Joint Practical Guide
31.
![Page 32: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/32.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija32
Pomagala i alati za prevođenje - HR32.
•HIDRA: Pojmovnik Eurovoc ; Četverojezični rječnik prava EU
•MVPEI:
•Prijevodi propisa RH
•Prijevodi pravne stečevine Europskih zajednica
•Priručnici za prevođenje
•Euroterm
![Page 33: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/33.jpg)
Zagreb, 13.06.2008. Jezična politika EU – izvori informacija 33
Programi i izvori financiranja Statistički podaci
Praćenje vijesti i događanja
33.
![Page 34: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/34.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija34
Programi i izvori financiranja
• Europska komisija: Grants of the EU• Europska komisija: Obrazovanje i izobrazba:
– EU funding for language learning and teaching – LINGUA ; Lingua 1 ; Lingua 2– Lifelong learning programme 2007-2011
• Europska komisija: Višejezičnost:– EU Programmes - Languages– Calls for proposals and tenders
• DG Interpretation: Grants for postgraduate training ; Student grants
• DG Translation: Calls for tenders and expression of interest
• Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu: Programi
34.
![Page 35: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/35.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija35
Statistički podaci i javno mnijenje
• Eurydice: Key data on teaching languages at school in Europe - 2005 Edition
• European Bureau for Lesser Used Languages: podaci o jezicima
• Eurobarometer: Europeans and their Languages, 2006, (SE 243 / Wave 64.3 - pdf)
• Eurostat: Education (Eurostat Yearbook)
35.
![Page 36: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/36.jpg)
Zagreb, 13. lipnja 2008. Jezična politika EU – izvori informacija36
Vijesti
• RAPID informacijski servis Europske komisije koji nudi pristup priopćenjima za javnost svih institucija Unije putem pretraživača ili kroz definirane kronološke i tematske popise naslova
• EK: Višejezičnost: Priopćenja za javnost • EK: Opća uprava za obrazovanje i izobrazbu: Jezici:
priopćenja za javnost• EUROPA: What’s new on Europa?
• EurActive.com: Jezici i kulturaKomercijalni servis koji prati sva područja aktivnosti EU uključujući jezike i kulturu. U tematskim link dossierima okupljeni razni izvori informacija o pojedinim područjima.
36.
![Page 37: Jezična politika Europske unije : izvori informacija](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062217/568147b0550346895db4f1c9/html5/thumbnails/37.jpg)
Zagreb, 13.06.2008. Jezična politika EU – izvori informacija 37
Hvala na pažnji!