jonas 1200 e 88-60-2772 fr

62
MODE D'EMPLOI Hako-Jonas 1200 E (6300.30)

Upload: hako-belgium

Post on 15-Jul-2015

92 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Hako balayeuses - www.hako.be

TRANSCRIPT

Page 1: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 1/62

 

MODE D'EMPLOI

Hako-Jonas 1200 E (6300.30)

Page 2: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 2/62

 

2

IntroductionPréfaceCher client,Nous souhaitons que les

caractéristiques de la machine justifientla confiance que vous nous avezaccordée lors de votre achat.Afin de vous garantir un travail sûr avecla machine, veuillez lire le chapitreconcernant les instructions de sécuritéavant de mettre la machine en marche.Votre sécurité, tout comme celle desautres, dépend essentiellement de votremaîtrise de la machine. À cet effet, lisezentièrement et attentivement le moded'emploi avant d'effectuer le premier

parcours.Le mode d'emploi contient toutes lesinformations importantes concernant lefonctionnement, l'entretien et lamaintenance. Dans ce mode d'emploi,nous avons muni d'un indicateur dedanger les passages relatifs à votresécurité.Votre concessionnaire Hako se tiententièrement à votre disposition pourrépondre à toutes vos questionsconcernant la machine ou le mode

d'emploi.

Nous insistons sur le fait que vous nepouvez faire valoir aucun droitquelconque en ce qui concerne la

réalisation de ce mode d'emploi. Dansle cas de travaux de réparationnécessaires, veillez à ce que seules despièces de rechange d'origine soientutilisées. Car seules des pièces derechange d'origine vous garantissent unfonctionnement permanent et fiable devotre appareil. Nous nous réservons ledroit d'apporter des modifications dansl'intérêt du perfectionnement technique.

Valable à partir de: April 2007

Hako-Werke GmbHD-23843 Bad OldesloeHamburger Str. 209-239Téléphone ++49 (04531) 8060

Utilisation conforme aux spécifica-tionsLa Hako-Jonas 1200 E est une SweeperSweeper construite exclusivement pourl'absorption de déchets secs et humidesse trouvant sur des surfaces comme desfabriques, des entrepôts demarchandises, des parking et despassages piétonniers. Tout autre emploique celui-ci est considéré comme nonconforme aux spécifications. Le

fabricant décline toute responsabilité encas de dommages qui en résulteraient ;le risque est, dans ce cas, porté par

l'utilisateur uniquement. La SweeperSweeper ne doit pas servir à absorberdes substances toxiques, inflammablesou autres substances présentant undanger pour la santé. Le respect desconditions de fonctionnement,d'entretien et de maintenance décritespar le fabricant fait partie de l'utilisationconforme aux spécifications.La Hako-Jonas 1200 E ne doit êtreutilisée, entrenue et maintenue que pardu personnel connaissant bien la

machine et informé des dangers s'yrapportant. Le règlement de préventiondes accidents s'y rapportant ainsi quetoutes les autres règles généralesreconnues relevant de la sécurité et dela médecine du travail doivent êtrerespectées. Toutes modificationsapportées à la machine sansconcertation prélable du fabricantexcluent toute responsabilité de cedernier pour les dommages qui enrésulteraient.

Introduction

Page 3: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 3/62

 

3

Remarques concernant la garantieGénéralement, ce sont les clausescontractuelles contenues dans le contrat

de vente qui s'appliquent. Desdommages ne sont pas couverts par lagarantie s'ils sont dus au non-respectdes prescriptions relatives à l'entretienet à la maintenance. Les travaux demaintenance doivent être exécutés parun centre de service Hako et êtreconfirmés dans le "livret demaintenance", qui fait preuve degarantie.Sont exclus de la garantie : l'usurenaturelle et les dommages dus à l'effort

excessif, aux fusibles, à un traitementinadéquat ou à des modifications nonautorisées. Les droits à la garantieexpirent en outre quand des dommagesproduits sur la machine proviennent depièces et d'accessoires n'étant pasexpressément autorisés par nous ousont dus au non-respect de prescriptionsde maintenance.Réception de la machineImmédiatement, dès l'arrivée de lamachine, vous devez constater si desavaries de transport se sont produites.Vous serez dédommagé si vous faitesimmédiatement confirmer l'avarie ou parle transporteur et que la déclaration dedommages nous est envoyée avec lebulletin d'expédition à l'adresse

suivante:Labor Hako / 90,avenue de Dreux

Sainte Apolline78375 PlaisirExigences réglementairesLa Hako-Jonas 1200 E est une machinede travail automotrice dans le sens del'article 18 des prescriptionsd'homologation des véhicules.L'usine du fabricant livre une expertisepermettant d'obtenir l'autorisationd'exploitation. Sur la base de cetteexpertise, le service d'immatriculationlocal établit une autorisation

d'exploitation valable.Une plaque d'immatriculation officiellen'est pas nécessaire. Un grand entre-tien conformément au § 29 desprescriptions d'homologation desvéhicules n'est pas non plus nécessairecar la vitesse maximale déterminée parle type de modèle est inférieure à 20 km/ h.Conformément aux prescriptionsd'homologation des véhicules, une boîtede premiers secours d'urgence, un

triangle de signalisation et l'autorisationd'exploitation doivent accompagner lamachine lors de son emploi sur lesvoies, chemins et places publiques.Si des transformations ou des apportsde pièces, influençant les thèses del'autorisation d'exploitation, sont

effectués sur la Hako-Jonas 1200 Esans être notés dans cette autorisation,celle-ci est alors périmée. Pour obtenir

une nouvelle autorisation d'exploitation,la machine doit être présentée à unexpert reconnu officiellement dans le butde faire établir une nouvelle expertise.La pose du cachet du serviced'immatriculation permet de faire del'expertise une autorisationd'exploitation.Permis de conduireD'après le règlement du permis deconduire, toute personne désirantconduire sur les voies, chemins et

places publiques un véhicule d'unevitesse maximale de plus de 6 km/hdéterminée par le type de modèle, doitêtre en possession d'un permis deconduire valable. Pour la conduite de laHako-Jonas 1200 E, un permis deconduire de la classe L est nécessaire(machine de travail automotrice de25km/h max.).

Introduction

Page 4: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 4/62

 

4

Table des matières

Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Utilisation conforme aux

spécifications . . . . . . . . . . . . . . 2Remarques concernant lagarantie3Réception de la machine . . . . . 3

1 Informations de sécurité . . . . 51.1 Symboles de sécurité et

d'avertissement. . . . . . . . . . . . . 51.2 Remarques générales . . . . . . . 61.3 Indications relatives au

fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 61.4 Instructions relatives à la

maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 Dangers particuliers . . . . . . . . . 91.6 Instructions relatives à

l'environnement . . . . . . . . . . . 101.7 Plaques posées sur la machine11

2 Mise en service. . . . . . . . . . . 152.1 Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2 Charge de mise en service. . . 152.3 Avant la mise en service. . . . . 152.4 Démarrer la machine . . . . . . . 152.5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 162.6 Arrêter la machine et la garer . 162.7 Après l'utilisation. . . . . . . . . . . 16

3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 183.1 Mode de travail. . . . . . . . . . . . 183.1.1 Rouleau balayeur . . . . . . . . . . 19

3.1.2 Balai latéral. . . . . . . . . . . . . . . 193.1.3 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . 193.1.4 Installation de filtrage

Aspiration de la poussière . . . 203.1.5 Installation de secouage. . . . . 203.1.6 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.1.7 Propulsion. . . . . . . . . . . . . . . . 213.1.8 Système hydraulique . . . . . . . 213.2 Éléments de commande. . . . . 223.2.1 Panneau de commande

Hako-Jonas 1200 E . . . . . . . . 243.2.2 Vidange de la benne à détritus 28

4 Données techniques. . . . . . . 30

5 Maintenance et entretien . . . 345.1 Maintenance du système Hako345.2 Justification de maintenance . 355.3 Plan de maintenance . . . . . . . 365.4 Système de batterie . . . . . . . . 42

5.4.1 Signalisation de décharge totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.4.2 Témoin de charge de batterie. 435.4.3 Compteur d'heures de

fonctionnement . . . . . . . . . . . . 43

5.4.4 Permutation sur un autre type debatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

5.4.5 Codage des

fiches de raccordement . . . . . 445.4.6 Mise en place de la batterie . . 465.5 Système de balayage . . . . . . . 485.5.1 Montage et démontage

du rouleau balayeur . . . . . . . . 485.5.2 Régler la trace de balayage . . 495.5.3 Bavettes du compartiment à

balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.5.4 Remplacer le balai latéral. . . . 505.5.5 Démonter le filtre à plaques . . 51

5.5.6 Nettoyage à fond du filtre àplaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

5.6 Système hydraulique . . . . . . . 535.6.1 Contrôler l'huile hydraulique . . 535.6.2 Remettre de l'huile hydraulique 545.6.3 Remplacer le filtre hydraulique 545.6.4 Remplacer l'huile hydraulique. 555.7 Courroies trapézoïdales

Hako-Jonas 1200 E . . . . . . . . 565.8 Installation électrique

Hako-Jonas 1200 E . . . . . . . . 575.9 Équipements optionnels et

produits de remplacement . . . 59

Page 5: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 5/62

 

5

Informations de sécurité

1 Informations desécurité

1.1 Symboles de sécurité etd'avertissement

Dans le mode d'emploi, tous lespassages concernant votre sécurité,celle de l'appareil et de l'environnementsont pourvus de ces symbolesd'avertissement:

Symbole Avarie pour ... Définition

Instructions de sécurité Personnesou choses

Instructions de sécurité visant à éviter une situationdangereuse pouvant se produire par le respect inéxactou le non-respect d'instructions ou d'étapes de travailprescrites.

Remarque la machine Remarques importantes concernant le maniement del'appareil en vue de conserver son aptitude à l'emploi.

Risque pour l'environnement l'environnement Risque pour l'environnement dû à l'emploi de produitspouvant mettre en danger la santé et l'environne-ment.

Page 6: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 6/62

 

6

Informations de sécurité

1.2 Remarques générales• En plus des remarques contenues

dans ce mode d'emploi, vous devez

respecter les prescriptions desécurité et de prévention desaccidents du législateur.

• Avant de mettre la machine enservice, vous devez lireattentivement le mode d'emploi quivous a été remis ainsi que les autresmanuels séparés concernant lesappareils supplémentaires ouéquipements auxiliaires et en tenircompte sous toutes leurs formespendant le travail.

• La machine ne doit être utilisée,entretenue et maintenue que par dupersonnel formé par des spécialistesde chez Hako.

• Nous vous recommandons de lire àfond les instructions de sécurité.Car, seules des compétencesexactes permettent d'éviter leserreurs lors du fonctionnement de la

machine et de garantir une marcheexempte de pannes.• Le mode d'emploi doit toujours se

trouver sur le lieu d'utilisation de lamachine et doit donc être conservésoigneusement près de l'appareil.

• En cas de vente ou de location de lamachine, ces documents doiventêtre remis au nouveau propriétaire/ 

utilisateur. Faitesvous confirmer laremise de ces documents!• Les panneaux d'avertissement et de

signalisation placés sur la machinefournissent des remarquesimportantes permettant de la fairefonctionner sans danger. Lespanneaux non lisibles ou quin'existent plus, doivent êtreremplacés.

• En ce qui concerne la sécurité, lespièces de rechange doiventcorrespondre aux pièces d'origine.

• Il est interdit de séjourner dans lesecteur de danger de la machine.

• L’emploi d’un téléphone portablen’est autorisé que lorsque lamachine est arrêtée.

• Il n’est pas permis de faire monterdes personnes !

1.3 Indications relatives aufonctionnement

• Contrôler la fiabilité de la machineavant chaque mise en service !Éliminer immédiatement les pannes!

• Avant de commencer à travailler,l'utilisateur doit se familiariser avectout l'appareillage, tous les éléments

de commande et de manipulationainsi qu'avec leurs fonctions ! Il esttrop tard pour le faire pendantl'emploi de la machine !

• Vous devez porter des chaussuresstables et antidérapantes quandvous travaillez avec la machine.

• Vous ne devez passer avec lamachine que sur les surfacesindiquées par l'entrepreneur ou sonmandataire.

• Faire attention aux tiers et surtoutaux enfants quand vous travaillezavec la machine.

• La machine ne convient pas àl'élimination de liquides, poussièresou substances dangereuses,inflammables ou explosives.

• Cette machine ne doit pas êtreutilisée comme machine à éliminer lapoussière avec filtre à poussière

(séparateur) pour l'élimination depoussières nuisibles à la santé.• L'emploi de la machine dans des

secteurs exposés aux explosions estinterdit.

• Afin d'empêcher un emploi non-

Page 7: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 7/62

7

Informations de sécurité

autorisé de la machine, enlever laclé.

• Contrôler le bon état et la fiabilité de

fonctionnement de la machine et deses équipements avant son emploi.Si la machine ne fonctionne pascorrectement, elle ne doit pas êtreutilisée.

• Régler le siège du conducteur avantla mise en service de sorte que lavoie de circulation et la zone detravail arrière soient entièrementvisibles !

• Pour des raisons de sécurité, lesiège du conducteur est équipé d'uncontacteur de siège dont la fonctionne doit pas être contournée !

• Le contacteur de siège est surveilléélectroniquement. Toutemanipulation peut conduire à unblocage automatique de la machine.

• Par principe, désembrayer tous lesentraînements avant de mettrel'appareil en marche.

• La machine ne doit être démarrée,déplacée et arrêtée qu'à partir dusiège.

• Ne pas faire tourner la machine dansdes pièces fermées ! Risqued'intoxication !

• Pour les travaux de balayage dansdes pièces fermées, veiller à ce quel'aération soit suffisante (poussière

et gaz d'échappement).Risque d'intoxication !• La vitesse doit toujours être adaptée

aux conditions environnantes et àl'état de charge.Les véhicules à trois roues ont unestabilité de conduite plus faible queceux à quatre roues, c'est pourquoi :des mouvements brusques debracage à vitesses élevées ou àgrandes vitesses dans les viragespeuvent faire basculer le véhicule.Ne faites faire demi-tour à lamachine que sur des surfacesplanes, jamais en côtes.Montez les côtes ou descendez lespentes, en ligne droite.En montées ou en descentes etdans les parcours perpendiculairesaux pentes, évitez les viragesbrusques. Il y a risque de

renversement en position inclinée !• La machine ne doit être utilisée quepour l'emploi sur des surfaces dontla pente ascendante ne doit pasexcéder les 16 %.

• Le poids total autorisé ainsi que la

charge de l'essieu autorisée nedoivent en aucun cas être dépassés.Contrôlez souvent le niveau de

remplissage de la benne à détritus.• Avant d'élever ou d'abaisser labenne à détritus, s'assurerqu'aucune personne, qu'aucunanimal ou objet ne se trouve dans lazone de travail.

• Risque de pincement et decisaillement.Avant d'élever ou d'abaisser labenne à détritus, faire attention à ceque la distance de sécurité soitsuffisante.

• La benne à détritus ne doit êtreélevée que dans les environsimmédiats d'un conteneur.Effectuer la vidange de la benne àdétritus uniquement sur une surfaceplane et sur un sol ferme.

• Il n'est pas permis de balayer quandla benne à détritus est élevée.

• Faire attention aux personnes

environnantes lors de la vidange dela benne à détritus.• Le filtre ne doit être secoué que

lorsque la benne à détritus estfermée.

• Faire attention aux parties brûlantes,

 

Page 8: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 8/62

8

Informations de sécurité

par ex. l'eau de refroidissement, lecollecteur d'échappement etc.

1.4 Instructions relatives à lamaintenance

• Les utilisateurs doivent effectuer destravaux de maintenance quotidienset hebdomadaires. Pour tous lesautres travaux de maintenance,veuillez vous adresser auconcessionnaire de service Hako leplus proche.

• Les travaux de maintenance ainsique les intervalles de maintenance

prescrits dans le mode d'emploidoivent être respectés.• Pour les travaux de nettoyage et de

maintenance, utiliser de l'outillageadéquat.

• En raison du règlement deprévention des accidents, unspécialiste doit s'assurer àintervalles adéquats (nousrecommandons au moins une foispar an) de l'état de sûreté de lamachine en contrôlant lesmodifications effectuées ou sonmaintien en bon état.

• Les pièces de rechange doivent aumoins correspondre aux

prescriptions techniques fixées parle fabricant ! Ceci est garanti par lespièces de rechange d'origine.

• N'utiliser que les rouleaux balayeurset les balais latéraux autorisés par lefabricant (voir données techniques).L'emploi d'autres rouleaux balayeurset balais latéraux peut nuire à lasécurité.

• N'utiliser que des filtres à huileautorisés par le fabricant (voirdonnées techniques). L'emploid'autres filtres peut nuire à lasécurité.

• Débrancher la machine avant deremplacer des pièces ou de nettoyerla machine et d'effectuer samaintenance.Retirer la clé.

• Nettoyer régulièrement la benne àdétritus pour éviter l'accumulation debactéries.

• La machine ist protégée contre lesprojections d'eau (IPX3).

Le nettoyage de la machine avec unnettoyeur à haute pression ou unéjecteur à jet de vapeur n'est paspermis.

• Pour transporter la machine, celle-cidoit être arrêtée.

• Si la Hako-Jonas 1200 E est levéeavec un cric, celui-ci doit en plus êtreappuyé.

• Personne ne doit se trouver sur uneHako-Jonas 1200 E soulevée oulevée avec un cric.

• En cas de changement de roue,bloquer le véhicule avec, en plus,des cales de fixation au niveau desroues, afin qu'il ne puisse pas partiren roulant.Effectuer le changement de roue leplus possible sur un sol plan etferme.

• Ne pas monter ou démonter depneus et ne pas les réparer sur une

 jante. Dans le cas de travaux sur lespneus et la jante, toujours aller dansun atelier spécialisé qui emploie unpersonnel formé spécialement etdispose d'un outillage de sécuritéspécial.

• Ne pas effectuer de travaux desoudure, de forage, de sciage et de

meulage sur les piècesd'encadrement. Les piècesendommagées ne doivent êtreremplacées que par un atelierspécialisé Hako.

• N'utiliser que des fusibles d'origine.

 

Page 9: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 9/62

9

Informations de sécurité

L'emploi de fusibles trop fort peutdétruire l'installation électrique et ilpeut y avoir incendie.

• Toujours retirer la fiche mâle desbatteries en cas de travaux effectuéssur l'installation électrique.

• Ne jamais laisser les batteries enétat de déchargement, mais lesrecharger dans les plus brefs délais.

• Ne les remplir qu'avec de l'eaudistillée.Ne jamais les remplir avec de l'acidepour batterie quand les élémentssont impeccables.

• Pour éviter les courants de perte,toujours nettoyer la batterie, laconserver au sec et la protégercontre toute pollution comme lapoussière métallique.

• L'acide pour batterie est fortementcorrosif (à ne pas conserver àproximité des enfants).Porter des lunettes de protection lorsdes contrôles du niveau d'acide. En

cas de projection d'acide dans l'oeil,le rincer pendant env. 15 minutesavec de l'eau et consulterimmédiatement un médecin.Utiliser des moyens de protectionadéquats lors du maniement de la

batterie (par ex. des gants deprotection, des doigtiés deprotection).

Ne pas utiliser de feu nu (risqued'explosion).• Le montage et le démontage, tout

comme le remplacement de labatterie, sont accompagnés derisques de pincement et decisaillement.

• Les liquides s'écoulant sous hautepression (par ex. l'huile hydraulique)peuvent pénétrer la peau et causerdes blessures graves. Consulteralors immédiatement un médecinpour éviter toute infection. Prendredes précautions en faisant s'écoulerde l'huile brûlante - risque debrûlures.

• Soumettre régulièrement lessystèmes de freinage à un contrôleapprofondi ! Les travaux de réglageet de réparation sur le dispositf defreinage ne doivent être effectués

que par des ateliers spécialisésHako ou des services de freinsreconnus.

• Soumettre régulièrement le systèmehydraulique à un contrôle approfondi! Les travaux de réglage et de

réparation sur l'installationhydraulique ne doivent êtreeffectués que par des ateliers

spécialisés Hako.• Contrôler à intervalles réguliers lesendommagements et les fuites desconduites et des flexibles del'hydraulique. Remplacerimmédiatement les conduites et lesflexibles.

1.5 Dangers particuliersÉquipements de protection• Ne jamais utiliser la Hako-Jonas

1200 E sans équipements deprotection efficaces (tous lesrevêtements en font partie, mêmeles revêtements latéraux) !

Installation électrique• N'utiliser que des fusibles d'origine à

ampérage prescrit.• En cas de pannes dans l'installation

électrique, débrancherimmédiatement la machine et

éliminer la panne.• Les travaux à réaliser surl'installation électrique ne doiventêtre effectués que par un spécialisteet en respectant les règles del'électrotechnique.

 

Page 10: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 10/62

10

Informations de sécurité

• L'installation électrique de lamachine doit être régulièrementinspectée/contrôlée. Les vices,

comme les raccordements lâches oudes câbles endommagés, doiventimmédiatement être éliminés.

• Respecter les instructions d'emploidu fabricant de batteries.

• Ne pas poser d'objets ou d'outilsmétalliques sur les batteries - risquede court-circuit !

• Lors du chargement des batteries,l'aération doit être suffisante dans lazone de chargement - risqued'explosion !Ouvrir le carter du siège pendant larecharge.

1.6 Instructions relatives àl'environnement

• Pour employer en toute sécurité dessubstances pouvant mettre endanger la santé et l'environnement,des connaissances suffisantes sontindispensables.

• Les milieux de production utilisésdoivent, lors de travaux deréparation et de maintenance et devidange d'huile, être collectés dansdes récipients appropriés et éliminés

de manière réglementaire,conformément à la loi surl'élimination des déchets et l'arrêté

sur les huiles usées.• Les fuites d'huile, les lubrifiants, lesfluides hydrauliques et autres nedoivent pas parvenir dans le sol. Ilexiste un danger considérable depollution de la nappe phréatique. Lesimpuretés provenant de fuitesdoivent être absorbéesimmédiatement et éliminées demanière réglementaire.

• Les cartouches usées doivent, enfonction de la matière filtrée, êtreéliminées la plupart du tempscomme déchet spécial.

• Les batteries contiennent de l'acidesulfurique corrosif. C'est pourquoi ilfaut être particulièrement prudentlors du maniement de batteries. Lesbatteries usées font partie desdéchets spéciaux.

• Les batteries usées portant le signe

de recyclage contiennent un bienéconomique réutilisable. Commeindiqué par le marquage avec lapoubelle rayée, ces batteries nedoivent pas être mises dans lesordures ménagères. Leur reprise et

transformation doivent êtreconvenues avec le concessionnaireHako conformément au § 8 page V !

 

Page 11: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 11/62

11

Informations de sécurité

1.7 Plaques posées sur lamachine

Les plaques indicatrices et de sécurité

suivantes doivent être posées sur levéhicule de manière bien lisible. Lesplaques manquantes ou illisiblesdoivent être immédiatementremplacées.

Marque de fabrique devant (fig. 1/1) etderrière (fig. 2/1)

Plaque signalétique (fig. 1/2)

Lire le mode d'emploi et en tenir compte(fig. 1/3)

Interrupteur à clé (fig. 1/4)

Frein (fig. 1/5)

Frein de parking (fig. 1/6)

Tablier basculant (fig. 1/7)

Nettoyeur à haute pressionNettoyeur à vapeur (fig. 1/8)

Vidage en hauteur (fig. 1/9)

 

Page 12: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 12/62

12

Informations de sécurité

Puissance sonorePente ascendante (fig. 1/10)

Régler la trace de balayage des balaislatéraux (fig. 1/11)

Tenir compte de la vitesse maximale(fig. 1/12) et (fig. 2/7) (option)

Risque de pincement (bilatéral) (fig. 2/ 2)

Rattrapage de l'usure des rouleauxbalayeurs(fig. 2/3)

Éléments rotatifs (fig. 2/4)

Huile hydraulique (fig. 2/5)

Sigle Hako-Jonas (fig. 2/6)

8

Hako Jonas 1200 E

 

Page 13: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 13/62

13

Informations de sécurité

fig.1

1

2

9

4

6

7

8

11

35

10

1212

 

Page 14: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 14/62

14

Informations de sécurité

fig.2

1

2

3

4

4

5

6

7

 

Page 15: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 15/62

15

Mise en service

2 Mise en service2.1 Instruction

Une instruction est indispensable avantla première mise en service. Lapremière instruction sur la machine nedoit être faite que par du personnelspécialisé de votre concessionnaireHako. Celui-ci sera immédiatementinformé par l'usine du fabricant dès lalivraison de la machine et se mettra enrelation avec vous en vue de fixer unedate pour l'instruction.

2.2 Charge de mise en serviceAvant la première mise enservice de la machine, lesbatteries utilisées doivent être,comme il se doit, entièrementrechargées par un chargementréglementaire de mise enservice. À cet effet, veuilleztenir compte du mode d'emploidu chargeur ainsi que du mode

d'emploi du fabricant debatteries. Hako n'est pasrespon-sale des dommagessubis par les batteries enraison d'un manque de chargeà la mise en service.

2.3 Avant la mise en serviceAvant la mise en service de la machine,les contrôles suivants doivent être

effectués :1. Contrôler si la zone de parkingprésente des signes de fuites. Lesflexibles, conduites et réservoirs nedoivent présenter aucune fuite oudétérioration.

2. Ouvrir le carter du siège.3. Contrôler l'état de recharge de la

batterie, la recharger le cas échéant.4. Fermer le carter du siège.

2.4 Démarrer la machine

Avant de démarrer la machine,tenez compte des indicationsrelatives au fonctionnement auchapitre "Informations desécurité" !

Pour démarrer, actionnerconsécutivement les éléments decommande suivants :1. Tous les leviers de commande et les

interrupteurs doivent se trouver enposition zéro.

2. Le frein de parking du véhicule doit

être serré à bloc.3. Tourner l'interrupteur à clé et faire

démarrer l'appareil.

- Après la mise en marche de l'ap-pareil, le témoin de contrôle decharge s'allume (signalisation dedécharge totale) quand la batteriesest entièrement rechargée.

La Hako-Jonas 1200 E ne doitêtre utilisée qu'à destempératures environnantesne dépassant pas les 40°C.Elle ne doit pas être mise en

marche à des températures<0°C.

La mise en marche n'est paspossible quand l'accélérateurest enfoncé.

 

Page 16: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 16/62

16

Mise en service

2.5 UtilisationPréparez l'utilisation comme suit :1. Contrôlez la machine, voir passage

2.3 - Avant la mise en service.2. Démarrer la machine, voir passage2.4.

En position normale,l'aspiration est active. Dans lecas de déchets mouillés, tirerle bouton à tirer.

3. Abaisser le rouleau balayeur et lesbalais latéraux.

4. Desserrer le frein de parking.5. Appuyer lentement sur l'accélérateur

 jusqu'à ce que la vitesse désirée soitatteinte.

6. Contrôler les détritus contenus dansla benne à détritus, vider la benne àdétritus, le cas échéant.

7. Actionner régulièrement le dispositifà secousses servant au nettoyagedu filtre.

2.6 Arrêter la machine et la garer

1. Relâcher l'accélérateur qui retourne

automatiquement en position zéro etla machine ralentit.2. Actionner le frein de parking.3. Élever le rouleau balayeur et les

balais latéraux.4. Garer l'appareil.

La Hako-Jonas 1200 E peutêtre freinée en contrebraquantavec l'accélérateur ou le freinde service.

Enlever l'interrupteur à clé enquittant la machine pourempêcher un emploi nonautorisé.

2.7 Après l'utilisation1. Conduire la machine à un endroit

adéquat pour la maintenance.2. Arrêter la machine, élever le rouleau

balayeur et les balais latéraux.3. Secouer les filtres.4. Vider la benne à détritus, voir

chapitre "Utilisation", au passage3.2.2.

5. Nettoyer la machine.

Le nettoyage de la machineavec un nettoyeur à haute

pression ou un éjecteur à jet devapeur n'est pas autorisé.

 

Page 17: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 17/62

17

Mise en service

2.8 Transports et remorquagesTransportsLors d'un transport sur une plateforme

de chargement, le frein de parking de laHako-Jonas 1200 E doit être serré àbloc. De plus, les roues doivent êtrecalées avec des coins et la machinedoit être arrêtée par des sangles auxpoints d'amarrage avant (fig. 3/1) etarrière (bilatéralement) (fig. 3/2).

Pour des raisons de sécurité,un signal d'avertissement sefait entendre quand l'appareilest en marche et que vousquittez le siège du conducteur.

RemorquageNe remorquer la machine qu'avec laroue avant soulevée.

fig.3

12

 

Page 18: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 18/62

18

Utilisation

3 Utilisation3.1 Mode de travail

GénéralitésLa Hako-Jonas 1200 E est uneSweeper Sweeper construiteexclusivement pour l'absorption dedéchets secs et humides se trouvantsur des surfaces comme des fabriques,des entrepôts de marchandises, desparking et des passages piétonniers.

Description fonctionnelleLe balai latéral (fig. 4/1) sert à balayer

les coins et les bords ainsi qu'àl'agrandissement de la largeur depassage et du rendement de surfacesur les surfaces libres. Le rouleaubalayeur (fig. 4/ 2) jette la saleté par lehaut dans la benne à détritus (fig. 4/3).La fine poussière absorbée est aspiréepar le ventilateur aspirant et estséparée par le système de filtre del'installation de filtrage(fig. 4/4). Seul de

l'air propre retourne dansl'environnement. Sur la Hako-Jonas1200 E, l'élimination de la saleté se faitpar un vidage en hauteur (hauteur delevée >1420mm) directement dans unconteneur à ordures standard.

fig.4

1 2 3

4

 

Page 19: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 19/62

19

Utilisation

3.1.1 Rouleau balayeurLe rouleau balayeur (fig. 4/2) a 12rangées de brosses en V.

La largeur du rouleau balayeur est de800 mm et le diamètre de 430 mm.L'élévation et l'abaissement se font parun levier à main (fig. 5/1).

3.1.2 Balai latéralLe balai latéral (fig. 5/2) se trouvedevant à droite de la machine(équipement standard). L'élévation etl'abaissement se font par un levier àmain (fig. 5/3).

Le champ d'oscillation du bras du balailatéral est limité par des butées.L'entraînement se fait pas un moteurhydraulique.

Pour les emplois spéciaux, le montaged'un deuxième balai latéral (gauche)est possible.

3.1.3 DirectionLa transmission de la direction du

volant (fig. 5/4) à la roue avant se faitmécaniquement par l'intermédiaired'une chaîne qui doit être réajustée encas de besoin.

fig.5 Les travaux sur la direction nedoivent être effectués que parun atelier de service Hakoautorisé.

4

1

3

2

 

Page 20: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 20/62

20

Utilisation

3.1.4 Installation de filtrageAspiration de la poussière

L'installation de filtrage se trouve dans

le boîtier à filtre (fig. 6/1) au-dessus dela benne à détritus (fig. 6/2). La finepoussière tourbillonnée par le rouleaubalayeur est transportée par leventilateur aspirant contre le filtre àplaques (fig. 6/3) et séparée par celui-ci. La fine poussière se dépose àl'extérieur, sur les lamelles du filtre.

Dans le cas de déchetscontenant beaucoup de

poussière, contrôlerrégulièrement le filtre àplaques (fig. 6/3) et le nettoyer.

3.1.5 Installation de secouageLa poussière déposée sur le filtre àplaques (fig. 6/3) est secouée en partiepar les vibrations de travail et tombedans la benne à détritus (fig. 6/2). Pourtravailler sans aucune poussière, il esttoutefois nécessaire d'actionnerrégulièrement l'installation desecouage, au plus tard dès que levoyant de contrôle (fig. 10/5) émet unsignal d'invitation.

fig.6

2

1

3

 

Page 21: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 21/62

21

Utilisation

3.1.6 FreinLa Hako-Jonas 1200 E est équipée d'unfrein de service. Celui-ci est un frein à

mâchoires et sert aussi de frein deparking. Il se trouve dans les rouesarrière et est actionné par des câbles.Deux vis de réglage (fig. 5/2) situéesdevant, dans le châssis, derrière lerevêtement frontal (fig. 7/1), servent auréglage du frein. (fig. 7/ 

Les travaux sur le dispositif defreinage ne doivent êtreeffectués que par un atelier de

service Hako autorisé.

3.1.7 PropulsionLa Hako-Jonas 1200 E est équipéed'une propulsion électrique.

3.1.8 Système hydrauliqueLe système hydraulique se compose devannes hydrauliques, d'une pompe

hydraulique avec réservoir d'huilehydraulique (fig. 7/3) et sert aufonctionnement du vidage en hauteur etdu balai latéral.

fig.7

3

1

2

 

Page 22: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 22/62

22

Utilisation

3.2 Éléments de commande

1 Actionnement du tablier basculant

2 Dispositif d'arrêt du frein de service3 Pédale pour le frein de service/deparking

4 Pédale, vers l'arrière5 Pédale, vers l'avant6 Panneau de commande7 Réglage du siège8 Levier pour la benne à détritus

(élévation-abaissement-pivotement)

fig.8

13

45

6

7

82

6

 

Page 23: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 23/62

23

Utilisation

Actionnement du tablier basculant(fig. 8/1)Il sert à ouvrir et à fermer le tablier

basculant lors de l'absorption de saletégrossière pendant le balayage.

Dispositif d'arrêt du frein de service/frein de parking (fig. 8/2)Il sert à arrêter le frein de service/freinde parking. Appuyer sur la pédale etserrer à fond avec le dispositif d'arrêt.Le frein de service fonctionne alors

comme frein de parking. Le dispositifd'arrêt se desserre quand vousappuyez sur la pédale du frein deservice (fig. 8/3).

Pédale du frein de service/frein deparking (fig. 8/3)Elle sert à actionner le frein de servicedes roues arrière. Actionner le frein deservice et serrer à fond le dispositifd'arrêt avant de quitter la machine.

Accélérateur, vers l'avant (fig. 8/5)Il sert à avancer et, en même temps, àrégler la vitesse en continu. Quand la

pédale est relâchée, elle retourneautomatiquement en position zéro et lamachine s'arrête.

Accélérateur, vers l'arrière (fig. 8/4)Il sert à reculer et, en même temps, àrégler la vitesse en continu. Quand lapédale est relâchée, elle retourneautomatiquement en position zéro et lamachine s'arrête.

Panneau de commande (fig. 8/6)Est décrit au passage "Panneau decommande".

Réglage du siège (fig. 8/7)Il sert à régler la position du siège pourles personnes de taille différente. Ré-

gler le siège du conducteur de sorteque le conducteur soit assisconfortablement et puisse atteindresans peine tous les éléments decommande.

- Décaler le siège dans le sens de lalongueur :Appuyer légèrement vers la droitesur le levier, avancer ou reculer lesiège du conducteur dans la posi-tion désirée, faire s'enclencher ànouveau le levier.

Levier pour la benne àdétritus (fig. 8/8(élévation-abaissement-pivotement)Il sert à élever, abaisser et à fairepivoter la benne à détritus.Pour l'élévation et l'abaissement, lelevier de commande (fig. 9/1) doit êtresimultanément retiré.

Le pivotement se fait sans maniementsupplémentaire du levier (fig. 9/1).

 

Page 24: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 24/62

24

Utilisation

3.2.1 Panneau de commandeHako-Jonas 1200 E

1 Levier du rouleau balayeur

et libération du vidage en hauteur2 Levier du balai latéralou du balai latéral et du rouleaubalayeur

3 Bouton à tirer du ventilateuraspirant/dispositif de secouage

4 Témoin de contrôle, dispositif desecouage

5 Témoin de contrôle, indicateur dedirection (option)

6 Compteur d'heures de

fonctionnement / Témoin de chargede batterie (signalisation dedécharge totale)

7 Témoin de contrôle, frein de parking8 Klaxon9 Interrupteur à clé10 Commande des clignotants (option)11 Éclairage (option)12Affichage des feux de détresse

(option)13Gyrophare (option)14Balai latéral gauche (option)

fig.9

12

3

4

5

10

6

7

8

14

9

11

1213

 

Page 25: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 25/62

25

Utilisation

Levier du rouleau balayeuret libération du vidage en hauteur(fig. 9/1)Commande bimanuelle.Elle sert à abaisser, élever, brancher etdébrancher le rouleau balayeur ainsi

qu'à libérer le vidage en hauteur.- Abaisser et brancher le rouleau ba-layeur = pousser le levier versl'avant

- Élever et débrancher le rouleau ba-layeur = levier en position médiane.Libération du vidage en hauteur =tirer le levier vers soi.

(voir passage 3.2.2 Vidange de labenne à détritus).

Le rouleau balayeur peut êtreélévé et débranché quand lelevier du balai latéral droit est

en position élevée.

Levier du balai latéral (fig. 9/2)Il sert à abaisser et à élever le balailatéral ou à abaisser et à brancherensemble le balai latéral et le rouleaubalayeur (fig. 9/1) en une opération.

- Abaisser le balai latéral = pousserle levier vers l'avant.

- Élever le balai latéral = tirer le leviervers soi.

Bouton à tirer pour le ventilateuraspirant/ le dispositif desecouage (fig. 9/3)Position du bouton à tirer(de bas en haut) :0 Aspiration active

1 Aspiration inactive

2 Dispositif de secouage branché(le bouton à tirer doit être tiré

 jusqu'à la butée - et ensuite êtrerelâché).

Si le témoin de contrôle (fig. 9/5)s'allume en jaune, il faut alors actionnerle dispositif de secouage (position 2).

Dans cette position, le dispositif desecouage se met en marche, il s'ensuitune période de secouage de 7 répéti-tions.

 

Page 26: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 26/62

26

Utilisation

Après le secouage, laisser lebouton à tirer en position 1pendant env. 25 secondes.

Témoin de contrôle,Dispositif de secouage (fig. 9/4)Quand le témoin de contrôle s'allume,l'installation de filtrage doit êtresecouée. À cet effet, le bouton à tirer

(fig. 9/13) doit être tiré en position 2.

Le témoin de contrôle clignotependant l'opération desecouage et s'éteint quand lefiltre est nettoyé.7 vibrations à intervalless'ensuivent.

Témoin de contrôle, indicateur dedirection (option) (fig. 9/5)À l'actionnement de la commande desclignotants quand la direction change, ilindique le sens du déplacement.

Compteur d'heures defonctionnement / Témoin de chargede batterie (fig. 9/6)Il sert à afficher les heures de fonction-nement. Le compteur ne travaille quelorsque le conducteur se trouve sur le

siège du conducteur et que la machineest en marche. Témoin de charge debatterie (signalisation de déchargetotale) voir chapitre 5.4 Système debatteries.

Témoin de contrôle, frein de parking(fig. 9/7)Il s'allume quand le frein de parking estactionné.Le témoin de contrôle s'éteint audesserrage du frein de parking.

Klaxon (fig. 9/8)Un signal acoustique se fait entendre àl'actionnement de la touche.

 

Page 27: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 27/62

27

Utilisation

Interrupteur à clé (fig. 9/9)Il sert à mettre en marche et à arrêter lamachine et à l'assurer contre toutemploi non autorisé.

Pour des raisons de sécurité,un signal d'avertissement sefait entendre quand l'appareilest en marche et que vousquittez le siège du conducteur.

Commande des clignotants (option)(fig. 9/10)Elle sert à afficher le changement dedirection.

- Levier vers le bas = vers la gauche.- Levier vers le haut = vers la droite.

Éclairage (option) (fig. 9/11)Il sert à allumer et à éteindre les feux decroisement.

Affichage des feux de détresse(option)(fig. 9/12)Actionner cet interrupteur si un défauttechnique rend impossible undéplacement de la machine.Les clignotants clignotent en s'allumantet en s'éteignant en alternance.

Gyrophare (option)(fig. 9/13)Il sert à allumer et à éteindre legyrophare.

Balai latéral gauche (option)(fig. 9/14)Pour les emplois spéciaux, le montaged'un deuxième balai latéral (gauche)est possible.

- Interrupteur actionné = le balai la-téral s'abaisse et se branche.

- Interrupteur pas actionné = le balailatéral s'élève et s'arrête.

 

Page 28: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 28/62

28

Utilisation

3.2.2 Vidange de la benne à détritusLa vidange de la benne à détritus doitêtre entrepris comme suit :

• Élever et débrancher le balai latéralet le rouleau balayeur.

• Secouer l'installation de filtrage.• Élever comme suit la benne à

détritus :Tirer le levier de la benne à détritus(fig. 10/1) vers le haut et,simultanément, tirer vers soi le levierservant à la libération du vidage enhauteur (rouleau balayeur) (fig. 10/2)

(voir sens de la flèche).• Amener la benne à détritus à unehauteur adéquate à la vidange.

• Faire reculer la Hako-Jonas 1200 E jusqu'à ce que la benne à détritus setrouve au-dessus du conteneurd'élimination des déchets.

• Tirer vers soi le levier de la benne àdétritus (fig. 10/1) (voir sens de laflèche) afin que la benne à détrituspivote en position de vidange.

• Vider entièrement la benne àdétritus, faire ensuite avancer laHako-Jonas 1200 E pour l'éloignerdu conteneur d'élimination desdéchets. fig.10

1

2

 

Page 29: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 29/62

29

Utilisation

Attention lors du démarrage,au cas où la benne à détritus

pivotée dépasserait dans leconteneur :Risque d'endommagement !

• Abaisser comme suit la benne àdétritus :Appuyer le levier de la benne àdétritus (fig. 10/1) vers le bas et,simultanément, tirer vers soi le levierservant à la libération du vidage enhauteur (rouleau balayeur) (fig. 10/2)

(voir sens de la flèche).• Lors de l'abaissement, la benne àdétritus pivote pour retournerautomatiquement en position dedépart.

• La benne à détritus se trouve ànouveau en position de travail.

L'actionnement du vidage enhauteur est bloqué tant que lebalayage est branché.

Ne pas brancher le rouleaubalayeur quand la benne àdétritus est soulevée.

Conduire la machine avec labenne à détritus relevée a poureffet de diminuer sa stabilité.

C'est pourquoi, n'élever labenne à détritus que justeavant la vidange.Avant d'élever la benne àdétritus, l'utilisateur doitd'abord s'assurer qu'aucunepersonne ou objet ne se trouvederrière ou à côté de lamachine.N'élever la benne à détritusque sur des surfaces planes et

horizontales.

Ne rouler que lentement quandla benne à détritus est élevée.

Il est interdit de séjourner dansla zone de danger.Risque de pincement et de

cisaillement !Avant d'élever ou d'abaisser labenne à détritus, faire attentionà ce que la distance desécurité soit suffisante.

La benne à détritus ne doit êtreremplie que jusqu'à un volumemaximal de remplissage de130 litres mais pas plus de220 kg.

Ne pas déplacer la machinependant l'opération d'éléva-tion.

Nettoyer la benne à détritus àintervalles réguliers.

 

Page 30: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 30/62

30

Données techniques

4 Données techniquesDimensions et poids

Longueur avec balai latéral mm 1998Largeur sans balai latéral mm 1142Largeur avec 1 balai latéral mm 1142

Largeur avec 2 balais latéraux mm 1142Hauteur au-dessus du siège du conducteur mm 1520

Poids à vide kg 735Poids total autorisé kg 1395

Spécifications de roulage et de balayageVitesse - vers l'avant km/h 0-8

Vitesse - vers l'arrière km/h 0-4Vitesse max. de balayage (recommandée 4,0 km/h) km/h 8,0Rouleau balayeur sans / avec 1 balai latéral mm 800 / 1150

Rouleau balayeur avec 2 balais latéraux mm 1470Puissance théorique de balayage avec 1 ou 2 balaislatéraux

m²/h 9200/11700

Puissance théorique de balayage sans balai latéral m²/h 6800Performance de montée (max. 1 min) % 16

 

Page 31: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 31/62

31

Données techniques

Installation de filtrage

Surface de filtrage m² 5.0Filtre à plaques Unité 1

Rouleau balayeur

Longueur / diamètre mm 800 / 430Limite d'usure mm 350

Vitesse Tours/min 500+/-20Trace de balayage mm 50+10

Nombre de poils de brosse 12 en forme de VGarnissage de brosses en série PES

Hauteur de survol des bavettes dans le compartimentà balaisBavettes, à gauche / à droite / à l'arrière mm 1 / 1 / 4

Bavette avant repose sur le sol

Balais latérauxDiamètre mm 600

Vitesse Tours/min 85+/-4

Garnissage de brosses en série PES

 

Page 32: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 32/62

32

Données techniques

Benne à détritus

Volume du collecteur Litres 130

Roue motrice

Roue motrice devant, pneus PU Bandage de roue : D=300/  B=100

Pneus à caoutchouc plein (derrière) 4.00-8

Système hydraulique propulsionHuile hydraulique, par ex. Mobiloil DTE 15 M

(ou une huile équivalente)

Contenu du réservoir Litres 13Cartouches de filtre à huile Référence 01133510

Installation électriqueTension de régime V 24

Propulsion (puissance d'entrée) kW 1,875Entraînement du rouleau balayeur (puissance d'entrée) kW 1,25

Entraînement du balai latéral (puissance d'entrée) kW 1,25Entraînement de l'aspirateur (puissance d'entrée) kW 1,25

Degré de protection contre la pénétration d'eau IPX3

 

Page 33: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 33/62

33

Données techniques

Valeur d'émission de bruitLe niveau de pression acoustique (LpA) mesuré à l'oreille de l'uti-lisateur selon la norme DIN IEC 60335-2-72 et dans les conditi-ons habituelles de fonctionnement est de :

dB (A) 71

Le niveau sonore (LwA) mesuré selon la norme DIN IEC 60335-2-72 dans les conditions habituelles de fonctionnement et undébit volume maximal est de :

dB (A) 88

 

Page 34: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 34/62

34

Maintenance et entretien

5 Maintenance etentretien

GénéralitésTenez absolument compte duchapitre "Informations desécurité" avant d'effectuer destravaux de maintenance etd'entretien !

L'observation des travaux demaintenance que nous recommandonsvous donne la certitude de toujoursavoir à disposition une machine prête àfonctionner. Les travaux de réparationet de maintenance quotidiens ethebdomadaires peuvent être effectuéspar un conducteur formé à cet effet,tous les autres travaux de maintenancedu système Hako ne doivent êtreeffectués que par du personnel formé etqualifié. Veuillez vous adresser auconcessionnaire de service Hako ou auconcessionnaire Hako les plus proches.En cas de non-observation de cestravaux et de dommages en résultant,expire tout droit à la garantie. En cas de

demandes de précisions et decommandes de pièces détachées,veuillez toujours indiquer le numéro desérie, voir passage 1.7 - plaquesignalétique.

5.1 Maintenance du systèmeHako

La maintenance du système Hako :• garantit le fonctionnement fiable des

machines de travail Hako(maintenance préventive)

• minimise les frais d'exploitation, deréparation, et de maintien en bonétat

• assure une longue durée de vie et unfonctionnement instantané de lamachine

La maintenance du système Hako fixe,en modules individuels, les travaux

techniques spéciaux à effectuer etdétermine les intervalles demaintenance. Pour les travaux demaintenance individuels, les pièces àremplacer sont déterminées etpréparées en kits de pièces derechange.Maintenance du système Hako K :Travaux à effectuer par le client à l'aidedes instructions d'entretien et demaintenance fixées par le moded'emploi (quotidiennement ouhebdomadairement). Le conducteur/ utilisateur sera instruit de manièrespécialisée à la livraison de la machine.Maintenance du système Hako I :(au bout de 50 heures defonctionnement - une fois)

Est effectuée par le spécialiste d'unconcessionnaire de service Hakoautorisé.Maintenance du système Hako II :

(toutes les 125 heures defonctionnement)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hakoautorisé sur la base de la maintenancede système spécifique à la machine età l'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance préventive III :(toutes les 250 heures defonctionnement)Est effectuée par un spécialiste d'un

concessionnaire de service Hakoautorisé sur la base de la maintenancede système spécifique à la machine età l'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance du système Hako S :(test de sécurité à faire toutes les 500heures de fonctionnement)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hakoautorisé sur la base de la maintenancede système, spécifique à la machine, et

à l'aide d'un kit de pièces de rechanges.

 

Page 35: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 35/62

35

Maintenance et entretien

5.2 Justification de maintenance

Remise

RéglageParcours d'essaiRemise au clientInstructioneffectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako I50 Heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako II125 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako III250 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako II375 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako III+S500 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako II625 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako III750 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako II875 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako III+S1000 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako II1125 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

Maintenance de système Hako III1250 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures defonctionnement

 

Page 36: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 36/62

36

Maintenance et entretien

5.3 Plan de maintenanceMaintenance du système Hako clientLes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par le client dansles intervalles donnés.

ActivitéIntervalle

Quotidiennement

Contrôler la benne à détritus, la vider le cas échéant o

Secouer le filtre antipoussière o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 37: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 37/62

37

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako clientLes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par le client dansles intervalles donnés.

ActivitéIntervalle

Chaque semaine

Contrôler la batterie (niveau d'électrolyte), le cas échéant remettre de l'eau distillée(seulement vers la fin du rechargement)

o

Benne à détritus : contrôler les garnitures d'étanchéité, les remplacer le cas échéant o

Contrôler l'usure et les corps étrangers du rouleau balayeur, faire un réglage ou unremplacement le cas échéant

o

Contrôler l'installation électrique oContrôler le niveau d'huile hydraulique, en remettre le cas échéant o

Contrôler l'usure du balai latéral, faire un réglage ou un remplacement o

Contrôler l'usure et les endommagements du tablier des balais, faire un réglage ouun remplacement le cas échéant

o

Contrôle visuel des fuites d'huile (système hydraulique) o

Nettoyer la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 38: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 38/62

38

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako ILes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués dans lesintervalles donnés par un atelier deservice Hako autorisé.

Activité

Intervalle

au bout de 50 heures defonctionnement (une fois)

Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage o

Contrôle visuel des courroies trapézoïdales o

Changer le filtre de l'huile hydraulique et remplacer l'huile manquante o

Contrôler l'état optique de la machine oParcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 39: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 39/62

39

Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako II :Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués dans lesintervalles donnés par un atelier deservice Hako autorisé.

Activité

Intervalle

toutes les 125 heures defonctionnement

Nettoyer les bornes de la batterie o

Contrôler les freins de service et de parking, les régler le cas échéant o

Contrôler le niveau d'huile hydraulique o

Contrôler la trace de balayage, faire un réglage le cas échéant (balais principal etlatéral) o

Contrôler le tablier des balais, le régler ou le remplacer, le cas échéant o

Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage o

Contrôler l'usure et la tension des courroies trapézoïdales, les régler le cas échéant o

Nettoyer à fond le filtre à plaques o

Contrôler l'état optique de la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

 

Page 40: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 40/62

40

Maintenance et entretien

Maintenance préventive IIILes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués dans lesintervalles donnés par un atelier deservice Hako autorisé.

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures defonctionnement

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako II o

Contrôler la tension de la chaîne de direction, la régler le cas échéant o

Contrôler les surfaces de roulement des roues o

Remplacer le filtre à plaques oContrôler le vidage en hauteur (maniement à deux mains) o

Contrôler les flexibles hydrauliques, les remplacer le cas échéant o

Contrôler le fonctionnement du contacteur de siège o

Contrôler les endommagements et la stabilité des câbles et des fiches de raccorde-ment

o

Contrôler la douceur de fonctionnement et l'usure des balais de charbon desmoteurs électriques et enlever la poudre de charbon du moteur, le cas échéant rem-placer les balais de charbon

(atelier de service Hako)

o

 

Page 41: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 41/62

41

Maintenance et entretien

Maintenance préventive S (test desécurité)Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués au moins une foispar an par un atelier de service Hakoautorisé.

Activité

Intervalle

toutes les 500 heures defonctionnement

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako II et III o

Remplacer l'huile hydraulique et les filtres o

Contrôler les vis de fixation (freins, direction et vidage en hauteur), les resserrer lecas échéant (test de sécurité) o

Contrôler le dispositf de freinage (test de sécurité) o

Contrôler la direction (test de sécurité) o

Parcours d'essai et test de tous les composants de sécurité o

 

Page 42: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 42/62

42

Maintenance et entretien

5.4 Système de batterieIl faut toujours retirer la fichemâle de la batterie pourtravailler sur l'installationélectrique.Lors du maniement desbatteries, en particulier lors ducontrôle du niveaud'électrolyte, il est interditd'utiliser un feu nu. L'aérationdoit être suffisante dans lazone de chargement. L'acidepour batterie renversé ne doit

 jamais parvenir sous cetteforme dans la canalisationmais doit être neutraliséauparavant.

Tenir compte des dispositionslégales et des prescriptionslocales.

Le chargement de la batteriene doit se faire que lorsque lecarter du siège est ouvert car,pendant le chargement, des

gaz explosifs peuvent sedégager.

Hako Jonas 1200 E Unité N°decommande

Système de batterie A:

Batterie monobloc 6 Volt/240 Ah, GiV sans entretien 4 7401

Jeu de câbles pour le raccordement de la batterie 6503

Chargeur 24 Volt/35A, Caractéristique variable IUIolaet IUIoU, 230 V- raccordement au courant alternatif

4003

Système de batterie B:

Batterie Trog 24 Volt/420 Ah, EPzS, avec aquamatik 7408Chargeur 24 Volt/50A, Caractéristique variable IUIolaet IUIoU, 230 V - raccordement au courant alternatif

4008

 

Page 43: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 43/62

43

Maintenance et entretien

5.4.1 Signalisation de déchargetotale

fig.11

À l'usine, la signalisation dedécharge totale est réglée sur :Batterie Trog 420 Ah EPzS.

5.4.2 Témoin de charge de batterieAprès le branchement de l'interrupteurà clé, l'état de charge de la batteries'affiche au moyen de barres graphes

(fig. 11/1). Pendant le fonctionnementde la machine, les barres s'éteignentpar étapes et indiquent toujours l'étatactuel de charge de la batterie. Lesdeux dernières barres clignotent (fig.11/3) juste avant que l'état dedéchargement „batterie vide“ soitatteint.Pour protéger la batterie contre unedécharge totale nuisible, les agrégatsde balayage sont débranchés et la

vitesse est réduite à 50% quand labatterie est vide. La DEL rouge (fig. 11/ 4) clignote alors.Le vidage de la benne de détritus estencore prêt à fonctionner pendant 3minutes, pour par ex. terminer uneopération de vidage. Si le temps devaitne pas être suffisant, le vidage de labenne de détritus et le levage de balailatéral sont, après un redémarrage parl'interrupteur à clé, à nouveau prêts àfonctionner pendant 3 minutes, sans

chargement de la batterie.

Selon l'emploi de la machine,les barres (fig. 11/3) du témoinde charge de batterie peuvents'éteindre plus ou moinsrapidement, ce qui est normalet dépend du système.L'affichage de batterie calculel'utilisa-tion optimale de la batteriepour chaque emploi.

5.4.3 Compteur d'heures defonctionnement

Sur l'affichage (fig. 11/2), les heures defonctionnement de la machine sontaffichées. Le compteur d'heures defonctionnement ne travaille que dans lecas de la marche de travail et detransport. Seules les heures pleinessont affichées.

5.4.4 Permutation sur un autre typede batterie

Seul du personnel spécialisé etinstruit peut, dans les ateliersspécialisés indiqués, effectuerla permutation de la signalisa-tion de décharge totale sur unautre type de batterie.

2

13

4

 

Page 44: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 44/62

44

Maintenance et entretien

5.4.5 Codage desfiches de raccordement

La fiche mâle de la batterie de lamachine, les batteries et les chargeurssta-tionnaires doivent être codés, enfonction du type de batterie et de latension nominale, avec des tiges decodage de couleur.Les prises mâles du chargeur sontcodées à l'usine conformément à lacaractéristique de charge de sorte que,lors d'un changement decaractéristique de charge (adapté au

type de batterie), le codage de prisedoit être changé.

Boîtier de connexion des chargeurs :- Gris pour les batteries humides- Vert pour les batteries à gel sans

entretien

Boîtier de connexion de la machine :- Seulement jaune pour les deux ty-

pes de batterie

Boîtier de prise de la batterie :- Gris pour les batteries humides- Vert pour les batteries à gel sans

entretien

Changement de la tige de codage encomprimant le bout avec une pincepointue.

Pour le montage, comprimer.

Poser la tige de manière à ce que latension nominale soit lisible par lafenêtre du boîtier. Toujours la mêmetension nominale pour les prises et lesfiches.

Pour le système total, les trois condi-

tions suivantes doivent être remplies :

1 Le codage de tension doit êtresemblable pour toutes les prises et

toutes les fiches2 Couleur de la tige de codage dans

la machine = jaune3 Couleur de la tige de codage

Avant la mise en service de lamachine, la batterie utiliséedoit être chargée comme il sedoit par un chargement deréparation. À cet effet, veuilleztenir compte du mode d'emploidu chargeur. Hako n'est pasresponsable des dommages

subis par les batteries enraison d'un manque dechargement de mise enservice.

La tension nominaleest inscritede façon analoguepour les prises

Chaque côté de l'hexagoneporte l'inscription de la tensionnominale de la prise mâle(l'écriture est à l'envers)

 

Page 45: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 45/62

45

Maintenance et entretien

Système de codage dans la fiche de chargement pour batteries humides et sèchesPar exemple 24 V

Vert T

Jaune U

Gris N

Fiche batterie à gel Fiche batterie à gelSur la face

Sur la face Sur la face

Station de chargement batterie à gel Machine Station de chargement batterie humide

 

Page 46: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 46/62

46

Maintenance et entretien

5.4.6 Mise en place de la batterie

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de la machine.

• Relever le carter du siège.• Poser les batteries d'en haut dans la

cuve à batteries.(fig. 12/)

fig.12

fig.13

6 V/240 Ah, GiV sans entretien• Raccorder les batteries avec le jeu

de câbles se trouvant dans le kitd'accessoires conformément à la(fig. 13/) (veiller à un bonajustement) et graisser les pôles.

• Contrôler le type de batterie sur lasignalisation de décharge totale,

faire effectuer un réglage le caséchéant.• Raccorder la prise de chargement

de la batterie au câble dechargement du chargeur et effectuerun chargement de mise en service.

• Après le chargement des batteries,raccorder la prise des batteries(fig. 13/1) avec la fiche de l'appareil.

Le raccordement électrique est réaliséet la Hako-Jonas 1200 E est prête àfonctionner.

Si le réglage du type debatterie sur la signalisation dedécharge totale devait ne pasêtre correct, le faire alorseffectuer immédiatement pardu personnel spécialisé dansun atelier spécialisé indiqué à

cet effet.

 

Page 47: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 47/62

47

Maintenance et entretien

fig.14

Batterie Trog 24 V/420 Ah, EPzS avecaquamatique

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de la machine.• Relever le carter du siège.• Mettre en place la batterie• Raccorder la prise de chargement

de la batterie au câble dechargement du chargeur et effectuerun chargement de mise en service.

• Après le chargement de la batterie,raccorder la prise des batteries avecla fiche de l'appareil.

Si le réglage du type debatterie sur la signalisation dedécharge totale devait ne pasêtre correct, le faire alorseffectuer immédiatement pardu personnel spécialisé dansun atelier spécialisé indiqué àcet effet.

N'utiliser que des installationsde levage et de transportautorisées, comme par ex. descadres de levage normés VDI

(association des ingénieursallemands)3616. Les crochetsde levage ne doivent pascauser d'endommagement surles éléments, les raccords oules câbles de raccordement.

 

Page 48: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 48/62

48

Maintenance et entretien

5.5 Système de balayage

5.5.1 Montage et démontagedu rouleau balayeur

Le rouleau balayeur est accessible parle côté gauche de la machine et seremplace comme suit :

• Abaisser le rouleau balayeur.• Retirer la clé et serrer à bloc le frein

de parking de la machine.• Ouvrir les verrouillages (fig. 15/1)

avec la clé carré se trouvant dans lekit d'accessoires (tourner en sens

antihoraire).• Enlever le recouvrement (fig. 15/2).• Desserrer la poignée à croisillon

(fig. 15/3) et la retirer.• Déposer le logement du rouleau

balayeur (fig. 15/4).• Tourner la vis à poignée (fig. 15/5)

vers le haut pour déverrouiller.• Déposer la plaque avec la bavette

(fig. 15/6).• Enlever le rouleau balayeur (fig. 15/ 

7)Le montage du rouleau balayeur se faitdans le sens inverse.

fig.15

5

2

1

3 4

5 6 7

 

Page 49: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 49/62

49

Maintenance et entretien

5.5.2 Régler la trace de balayageUn dispositif de réglage permet unecompensation de l'usure du balai. Lerouleau balayeur doit être réglé comme

suit pour l'usage normal et en tenantcompte d'une faible usure.Un contrôle du réglage du balai se faitcomme suit sur un sol lisse et plan :

Avant le contrôle :Marquer avec de la craie lasurface plane servant aucontrôle du réglage du rouleaubalayeur (env. 1000 x 300mm).

Faire passer le rouleau ba-layeur sur la surface marquée

Contrôler la pression de l'airdes pneus (6 bars).Seulement pour les pneusgonflables.

• Serrer à bloc le frein de parking de lamachine.

• Abaisser le rouleau balayeur et lefaire tourner un moment à l'arrêt.

• Élever le rouleau balayeur et fairelégèrement avancer la Hako-Jonas1200 E. Si le réglage du rouleaubalayeur est correct, le balayage doitdessiner un trait de passage parallè-

le sur le sol (trace de balayage).

La trace de balayage doit avoir unelargeur de 70 mm dans le cas de la

Hako-Jonas 1200 E.La largeur de la trace de balayage serègle comme suit avec la poignée àcroisillon (fig. 16/1) :• Arrêter la machine et retirer la clé.• Actionner le frein de parking.• Ouvrir le carter du siège.• Tourner la poignée à croisillon (fig.

16/1) vers la gauche = trace debalayage plus large

fig.16

vers la droite = trace de balayageplus étroite(voir autocollant de réglage du ba-lai (fig. 16/2)

• Contrôler la trace de balayage.

À chaque tour complet de laroue de réglage, la trace debalayage augmente oudiminue d'env. 10 mmEn cas de dépassement de latrace de balayage, une usureplus importante du rouleaubalayeur et une charge plus

forte de l'entraînement seproduisent.

21

 

Page 50: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 50/62

50

Maintenance et entretien

5.5.3 Bavettes du compartiment àbalai

L'état irréprochable des bavettes est

absolument nécessaire à un bonfonctionnement de la balayeuse, enparticulier pour obtenir le vide partielprescrit dans le compartiment à balai,une trace de balayage propre et uneusure la moindre possible des bavettes.Contrôler régulièrement l'usure et lesendommagements des bavettes ducompartiment à balai.Remplacer immédiatement lesbavettes défectueuses.La hauteur de survol des bavettes

latérales et arrière est réglable(lumières dans les bavettes).

Hauteur de survol :

Sur les côtés env. 1mmDerrière env. 4mm

Le réglage doit être effectué avec unepression des pneus de 6 bars.La bavette avant (tablier basculant) nese règle pas en hauteur, celle-ci reposesur le sol comme une traîne.

5.5.4 Remplacer le balai latéral

Le balai latéral se trouve devant à droitede la machine (équipement standard).

L'élévation et l'abaissement se fontavec le levier à main (passage 3.2.1,fig. 10/2).Le champ d'oscillation du bras du balailatéral est limité par des butées équili-brées par ressort.L'entraînement se fait pas un moteurhydraulique.Pour les emplois spéciaux, le montaged'un deuxième balai latéral (gauche)est possible.

Le démontage du balai latéral se faitcomme suit.

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Le balai latéral doit être relevé.• Desserrer la vis centrale à tête

hexagonale, imperdable, (fig. 17/1)située sous le balai.

• Déposer le balai latéral.

Le montage se fait en sens inverse.

Lors du montage, faire atten-

tion à ce que l'entraînementsoit correctement posé.

fig.17

1

 

Page 51: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 51/62

51

Maintenance et entretien

5.5.5 Démonter le filtre à plaques

Le démontage du filtre à plaques se faitcomme suit :

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Desserrer les fermetures rapides

(fig. 18/1) et déposer le couvercle(fig. 18/2).

• Enlever le couvercle (fig. 18/3) del'installation de filtrage.

• Desserrer les vis papillon, 4 unités,(fig. 18/4) et les retirer.

• Relever le cadre (fig. 18/5) etl'accrocher à la position indiquée parla fixation en caoutchouc (fig. 18/6).

• Enlever le filtre à plaques (fig. 18/7).

Le montage se fait en sens inverse.

fig.18

2

1

3

4

5

6

7

4

5

 

Page 52: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 52/62

52

Maintenance et entretien

Nettoyer le compartiment à fil-tre.Contrôler lesendommagements du filtre àplaques.Contrôler les joints.Tenir compte du sens de l'airau niveau du filtre à plaques.Contrôler que le filtre à plaquesest posé correctement dans lecadre de la machine.

5.5.6 Nettoyage à fond du filtre àplaques

Faire tomber horizontalement le filtre àplaques (fig. 19/1) d'une hauteur d'env.1m sur un sol lisse, comme représentésur la (fig. 19/).

Le côté encrassé du filtre àplaques doit regarder lasurface du sol.

fig.19

1

Côté encrassé

Surface du sol

Distance du sol d'env. 1m

 

Page 53: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 53/62

53

Maintenance et entretien

5.6 Système hydraulique

Les agrégats hydrauliques sont sansentretien. Les travaux de maintenance

se concentrent sur le contrôle desflexibles hydrauliques et du niveaud'huile ainsi que sur le renouvellementde l'huile et le remplacement du filtre àhuile.Une surveillance régulière et unemaintenance périodique selon le pland'entretien permettent d'éviter despannes prématurées.

Nous recommandons de faireeffectuer tous les travaux

concernant le systèmehydraulique, et allant au-delàdes simples opérations demaintenance, par un atelierHako autorisé uniquement.

5.6.1 Contrôler l'huile hydraulique

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.

• Desserrer les fermetures rapides(fig. 20/1) et déposer le couvercle(fig. 20/2).

• Nettoyer le secteur autour de la jauge de niveau.

fig.20

1

2

maxi

min

1 3

3

 

Page 54: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 54/62

54

Maintenance et entretien

• Retirer la jauge de niveau (fig. 20/3).• La nettoyer avec un chiffon propre.• Introduire le couvercle de fermeture

 jusqu'à la butée.

• Retirer le couvercle de fermetureavec la jauge de niveau (fig. 20/3) etlire le niveau d'huile hydraulique,remettre de l'huile hydraulique le caséchéant.

5.6.2 Remettre de l'huilehydraulique

• Retirer le couvercle de fermetureavec la jauge de niveau (fig. 20/3) et

lire le niveau d'huile hydraulique, voirpassage 5.6.1.

• Pour le remplissage, veuillez utiliserun récipient correspondant avec unverseur ou un entonnoir résistanttous les deux à l'huile.

• Après le remplissage, faire uncontrôle du niveau de l'huile.

• Le niveau d'huile doit se trouverentre les marques min. et max. (fig.

20/).

5.6.3 Remplacer le filtrehydraulique

Le filtre hydraulique doit être remplacéselon le plan d'entretien.

Procédez comme suit pour leremplacement du filtre hydraulique :

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Ouvrir le carter du siège et desserrer

les vis papillon du revêtement latéralet les retirer.

• Tourner le filtre de l'huilehydraulique(fig. 21/1) en sens

antihoraire pour le desserrer et ledévisser.• Visser un filtre, remplir d'huile

auparavant.• Parcourir une courte distance avec

la machine.• Remettre de l'huile hydraulique

 jusqu'à ce que le niveau deremplissage soit atteint.

• Faire un contrôle du niveau de

l'huile.

fig.21

1

 

Page 55: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 55/62

55

Maintenance et entretien

5.6.4 Remplacer l'huile hydraulique

L'huile hydraulique doit être remplacéeselon le plan d'entretien.

Procédez comme suit pour lerenouvellement de l'huile hydraulique :

• Relever la benne à détritus (fig. 22/ 1).

• Arrêter la machine et retirer la clé.• Serrer à bloc le frein de parking de la

machine.• Mettre le collecteur de récupération

sous le bouchon de vidange (fig. 22/ 2) (le bouchon de vidange (fig. 22/2)se trouve sous le réservoirhydraulique (fig. 22/3) et retirer lebouchon de vidange (fig. 22/2).

• Visser la vis et faire attention au jointtorique d'étanchéité.

• Mettre de l'huile hydraulique (voirpassage 5.6.2).

fig.22

1

2

3

 

Page 56: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 56/62

56

Maintenance et entretien

5.7 Courroies trapézoïdalesHako-Jonas 1200 E

1 courroie trapézoïdale du ventilateuraspirant (75 Hz)

2 dispositif de fixation du ventilateuraspirant

3 courroie trapézoïdale de la pompehydraulique (150 Hz)

4 dispositif de fixation dela pompe hydraulique

5 courroie trapézoïdale du rouleaubalayeur (75 Hz)

6 levier de la poulie de tension durouleau balayeur

7 courroie trapézoïdale del'entraînement du rouleau balayeur(90Hz)

8 dispositif de fixation del'entraînement du rouleau balayeur

fig.23

3

1

2 4

6

7 8

5

 

Page 57: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 57/62

57

Maintenance et entretien

5.8 Installation électriqueHako-Jonas 1200 E

1 Propulsion (160A)

2 Vorsi. interrupteur à clé (15A)3 Conduite (10A)4 Témoin de charge de batterie (5A)5 Klaxon/balai latéral (option) (7.5A)6 Élément de klaxon balai latéral

(option) (2A)7 Surveillance de filtre/unité de

commande moteur de secousses(option) (5A)

8 Aspirateur (30A), option910 Phares/feu rouge arrière (10A)

(option)11 Phares/feux de détresse (11A)

(option)12 Feu de position/feu rouge arrière à

gauche (5A), option13 Feu de position/feu rouge arrière à

droite (5A), option14 Feu de détresse (10A), option15 Feu stop (7.5A), option

16Moteur de secousses (35A)17 Moteur du rouleau balayeur (63A)18 Turbine/moteur de vidage en

hauteur (63A)fig.24

   F    2

   F    3

   F    4

   F    5

   F    6

   F    7

   F    8

   F    1   0

   F    1   1

   F    1   2

   F    1   3

   F    1   4

   F    1   5

   F    1   6

F18

F19F1

A

 

Page 58: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 58/62

58

Maintenance et entretien

K1 Contacteur-disjoncteur principal dela conduiteK2 Circuit de commandeK3 Moteur du rouleau balayeur

K4 Moteur du ventilateur aspirant/ vidage en hauteurK5K6K7 Retardement d'actionnementsuveillance de filtreK8 Moteur de secoussesK9 Éclairage (option)K10 Relais clignotant (option)

Fiche mâle de la batterie (fig. 24/A)

fig.25

K1K4

K3

K2

K9

K7 K8 K10

 

Page 59: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 59/62

59

Maintenance et entretien

5.9 Équipements optionnels etproduits de remplacement

Désignation Description Référence

Toit de protection du conducteur Gamme de fabrication Hako-Jonas 1200 D 6304

Unité de balai latéral à gauche Avec disque déflecteur, sans balai 6315

Gyrophare À monter sur le toit de protection du conducteur 6307

Gyrophare Sur la barre 6308

Filtre haute performance Filtre extrêmement fin à revêtement spécial pour un balayagesans poussière dans des zones problématiques

voircatalogue de

pièces de rechange

Siège inclinable de confort Avec suspension à ressorts réglable 7093

Roues à caoutchouc plein Jeu de roues superélastiques SE increvables 4.00-4(2 roues arrières avec jantes)

6334

Roues à caoutchouc plein Jeu de roues superélastiques SE increvables 4.00-4, ne laissantpas de traces(2 roues arrières avec jantes)

6335

Installation d'éclairage Installation d'éclairage frontal pour l'éclairage de la surface de tra-vail

6341

Installation d'éclairage D'après la prescriptions d'homologation des véhicules, 24 V 6310

Expertise du contrôle techniquedes véhicules À l'usine 9022

Rouleau balayeur de rechange Polyester 6318

 

Page 60: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 60/62

60

Maintenance et entretien

Rouleau balayeur de rechange Polyamide 6312

Balai latéral de rechange Polyester 6415

Désignation Description Référence

Balai latéral de rechange Perlon (PA 2) 6423

Balai latéral de rechange Perlon (PA 1,5) 6414

 

Page 61: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 61/62

61

Hako-Werke GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

Nous déclarons sous notre seuleresponsabilité que le produit

Hako-Jonas 1200 ETyp: 6300

faisant l'objet de la déclaration estconforme aux prescriptionsfondamentales en matière de sécurité etde santé stipulées dans la Directive de laCEE 89/336/CEE, ainsi qu'auxprescriptions des Directives

Pour mettre en pratique dans lesrèglesde l'art les prescriptions fondamentales

en matière de sécurité et de santéstipulées dans les Directives de la CEE,il a été tenu compte de la/des norme(s)et/ou de la/des spécification(s)

technique(s) suivante(s):DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 61000-6-3

Bad Oldesloe, 01.07.2007

Bernd HeilmannDirection

Déclaration de conformité pour la CEE (conforme à la directive de la CEE 98/37/EG)

 

Page 62: Jonas 1200 E 88-60-2772 FR

5/13/2018 Jonas 1200 E 88-60-2772 FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/jonas-1200-e-88-60-2772-fr 62/62

Spitzentechnik für einesaubere und schönere Umwelt

Hako-Werke GmbH · Stammwerk und HauptverwaltungHamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe · (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338

   8   8  -   6   0  -   2   7   7

   2