julio murillo - shangri-la

23
thriller istoric

Upload: vlad-puescu

Post on 09-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

traducere de Mihai Gruia Novac Colectia Suspans (c) Nemira Publishing House 2009

TRANSCRIPT

Page 1: Julio Murillo - Shangri-La

th r i l l e r i s t o r i c

Page 2: Julio Murillo - Shangri-La

JULIO MURILLO LLERDA (n. 1957), scriitor, ziarist, director decrea]ie [i expert ̀ n comunicare, a coordonat [i a condus numeroasepublica]ii [i reviste de informare, precum [i programe de radiosau campanii publicitare.A debutat `n for]\ pe t\râmul prozei cu Lacrimile lui Karseb.Constantinopol, 1453 (2005), opera prima finalist\ a Premiuluipentru Roman Istoric Alfonso al X-lea. Au urmat romanelePor]ile Paradisului. Misterul crimelor de la catedrala din Floren]a(2006) [i Apa [i P\mântul. Maraton, Termopile, Salamina [i Plateea(2007 – ̀ n preg\tire la Editura Nemira). Shangri-La. Crucea de subAntarctica este prima sa incursiune ̀ n thrillerul istoric, recompen-sat\ `n 2008 cu Premiul pentru Roman Istoric Alfonso al X-lea,una dintre cele mai prestigioase distinc]ii literare din Spania,acordat\ de Caja Castilla La Mancha.

Page 3: Julio Murillo - Shangri-La

Traducere din limba spaniol\MIHAI GRUIA NOVAC

NEMIRA

Page 4: Julio Murillo - Shangri-La

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a RomânieiMURILLO, JULIO

Shangri-La. Crucea de sub Antarctica / JulioMurillo; trad.: Mihai Gruia Novac. - Bucureºti: NemiraPublishing House, 2009

ISBN 978-606-8073-24-8

I. Novac, Mihai Gruia (trad.)

821.134.2-31=135.1

Julio MurilloSHANGRI-LA. LA CRUZ BAJO LA ANTÁRTIDA© Julio Murillo, 2008

© Nemira Publishing House, 2009

Redactor: Nicoleta GHEMENTTehnoredactor: Alexandru CSUKOR

Tiparul executat de Monitorul Oficial R.A.

Orice reproducere, totală sau parţială, a acestei lucrări,fără acordul scris al editorului, este strict interzisăşi se pedepseºte conform Legii dreptului de autor.

ISBN 978-606-8073-24-8

La pre]ul de vânzare se adaug\ 2% reprezentând valoareatimbrului literar ce se vireaz\ Uniunii Scriitorilor din România.

Page 5: Julio Murillo - Shangri-La

1N O U | S I C R I E

Heinz Rainer a [ters cu palma geamul aburit.Prin aceast\ discret\ fant\ de obser vare s-a cufun-dat `n forfota de pe strada Wartburg la l\sarea serii.Ploua m\runt. Trec\torii gr\beau pasul [i `[i ridi-cau gulerul pardesielor `n drum spre cas\. Pu]in maideparte, pe col], haloul ro[u al l\mpilor spate aleautomobilelor se contopea cu clipitul hipnotic al fir -mei luminoase a b\c\niei lui Tarek, un libanez so -bru [i rezervat, care nu `nchidea niciodat\ `naintede miezul nop]ii.

– Ho]omanul \sta ne `n[al\ mereu la cântar, nu-ia[a, Liz? a gândit Heinz cu voce tare `n timp ce `[iaprin dea o ]igar\, dar e discret [i nu pune preamulte `ntreb\ri.

Ochii unei pisici siameze au str\lucit afirmativ.Rainer a puf\it un nori[or de fum cald care a estom -

pat pentru câteva clipe orificiul prin care privea lumea.O femeie trecea strada, evitând ma[inile din trafic.Tocurile `nalte o f\ceau s\ se `mpleticeasc\. ~ncerca

Page 6: Julio Murillo - Shangri-La

f\r\ prea mult succes s\ st\pâneasc\ o umbrelu]\ pecare vântul puternic i-o d\dea peste cap. A fost câtpe ce s\ cad\ pe caldarâmul ud.

A oftat `ngrijorat. Dac\ ar fi cedat impulsuluiira]ional care `l asalta invariabil `n clarobscurul acelorceasuri, ar fi coborât de pe `n\l]imile exilului s\u de laetajul patru pân\ când ar fi sim]it mirosul asfaltului.S\ se piard\ `n zgomotosul trafic al ora[ului i se p\reao pl\cere. Ca atâtea altele, interzis\. Nu putea s\ ri[teca acea misterioas\ [i de ne`n]eles lege numit\ `ntâm-plare s\-l fac\ s\ ̀ ntâlneasc\ o privire care s\ o recunoasc\pe a sa. Poate \sta era motivul pentru care nu suportas\-[i vad\ imaginea reflectat\ `n vitrinele magazinelor.Cumva, dac\ eu reu[esc s\-mi uit `nf\]i[area, poate c\[i al]ii mi-o vor uita la rândul lor, `[i spunea Heinz `nlungile [i plicticoasele sale solilocvii.

Aceast\ idee, pu]in cam neobi[nuit\, devenise pen-tru el o convingere ferm\. ~n refugiul s\u, care p\reamai mult o cu[c\, nu existau oglinzi. Cu timpul ̀ nv\ -]ase s\ se b\rbiereasc\ pip\indu-[i pielea obrazului [ia gâtului.

O rafal\ brusc\ de vânt a f\cut s\ se izbeasc\ degeam o mul]ime de pic\turi mici de ploaie. Austr\lucit `n coborârea lor piezi[\ spre pervaz. Dac\iarna nu ar fi fost doar la `nceput, ar fi `nghe]at lajum\tatea drumului.

~n aceast\ combina]ie capricioas\ de forme calei-doscopice, lumini trec\toare [i sclipiri, chipul nepl\cutal colonelului Howard Rodby s-a ar\tat ca un bles-tem `n centrul gândurilor lui Rainer. A putut s\ vad\

6 JULIO MURILLO

Page 7: Julio Murillo - Shangri-La

expresia contrariat\ a militarului, s\-[i imagineze con-tinuul s\u du-te-vino de-a lungul pistei de aterizare abazei Wichita, cu mâinile la spate, uitându-se des laceas. Acei ochi bulbuca]i, de broasc\ râioas\, se ̀ nvâr-teau `n orbite ca palele unui ventilator, mereu `nmi[care, iar rictusul `ntrerupt al buzelor, `n perma-nen]\ oblic [i c\zut, p\rea, probabil, [i mai accentuatdecât de obicei.

Howard Rodby.Acest blestemat porc asasin.A consumat o treime din ]igar\ tr\gând un fum

lung [i gros [i s-a distrat cu gândul pl\cut al mor]iicolonelului.

– ~l vor g\si ̀ ntr-o zi chircit [i ca o zdrean]\, o ̀ m -pu[ c\tur\ sfâ[ietoare [i miloas\ `i va arde inima neagr\.

„Când se va `ntâmpla asta – iar Rainer doreas\ fie cât mai curând posibil –, lumea va sc\pa de ofiin]\ diabolic\.“

S-a jurat s\ s\rb\toreasc\ evenimentul `n stilmare, golind o sticl\ `ntreag\ din trei `nghi]ituri.A strivit chi[tocul de parc\ ar fi sucit gâtul uneiamintiri nedorite.

– Iar dac\ pe Rodby `l va `nso]i Günter Baum `nc\l\toria spre iad, a ad\ugat `nchizând pe jum\tateochii, dou\…, dou\ sticle. De whisky bun, se ̀ n]elege.

Apoi ar ie[i s\ se plimbe s\rind `n sus de bucurie[i ar continua s\ bea la tejgheaua primului bar ce i-arie[i ̀ n cale; nu `[i va mai vopsi p\rul, va uita de oche-larii de soare, se va a[eza, pe la jum\tatea dimine]ii,pe o banc\ dintr-un parc frumos.

SHANGRI-LA 7

Page 8: Julio Murillo - Shangri-La

Totdeauna `i pl\cuse soarele.Vuietul unei motociclete de capacitate cilindric\

mare trecând pe sub fereastr\ i l-a alungat pe Rodbydin minte. S-a risipit.

Ce s-a `ntâmplat `n orele care au urmat?Se `ntrebase de nenum\rate ori.~n mod sigur, avionul a aterizat, `n ciuda vremii

nefavorabile, chiar `n ziua `n care el a fost declaratmort. Probabil c\ au folosit un bimotor burtos, carep\rea mai curând un papuc decât un avion. ~n m\run -taiele lui au `ngr\m\dit sicriele, le-au asigurat cu ni[tecurele [i au schimbat cu pilo]ii documentele de ri-goare. Câteva ore mai târziu, `nainte de ivirea zori-lor, au depozitat pu]inul ce r\m\sese din MilleniumResearch 2000 undeva, ̀ ntr-un hangar ̀ ndep\r tat dinStatele Unite, `n vreo instala]ie militar\, `n spateleunor mii de garduri prin care trecea curent de `nalt\tensiune, [i cu martorii indispensabili.

Acei mizerabili fac totul pe ascuns, la ad\postul`ntunericului. Nu las\ niciodat\ urme.

Iar `n aceast\ chestiune ar fi de neiertat s\ lasevreuna. Probabil c\ au mu[amalizat totul `n maregrab\. Au num\rat sicriele. Unul, dou\, trei…, nou\.Poate c\ au avut un stomac suficient de solid pentrua le deschide [i a le examina cu aten]ie con]inutul.

Din japonez nu trebuie s\ fi r\mas mare lucru.Era un b\rbat mic [i sl\bu]. Cu o must\cioar\ ca-raghioas\. Cel mult câteva r\m\[i]e carbonizate. Dealtfel, Hatsuka era urât. Iar când un japonez este urât,atunci este urât cu adev\rat. Nu trebuie s\ fi fost

8 JULIO MURILLO

Page 9: Julio Murillo - Shangri-La

u[oar\ identificarea lui la o simpl\ privire. Poate c\ i-audovedit identitatea scormonind prin ADN-ul s\u ars.

Dimpotriv\, doctori]a Brandley trebuie s\ fi ar\tatfrumoas\, alb\ [i moale, de parc\ [i-ar fi d\ltuit ra-cursiul mor]ii `ntr-un bloc de ghea]\ milenar.

S\rmana Angela.Pe Stan Barets, francezul sceptic [i glume], ca [i

pe to]i ceilal]i, i-au ciuruit. P\reau, ̀ n cele din urm\,ni[te buc\]i mari de [vai]er. Apoi i-au stropit cu ben-zin\. R\m\[i]ele lor nu aveau cum s\ arate prea bine.

Nu te mai gândi la asta, las-o balt\, [i-a propus `ntimp ce str\b\tea cu privirea silueta ̀ ntunecat\ a aco-peri[urilor de pe partea cealalt\ a str\zii. Era o pe-deaps\ suficient\ s\ ]i se `ntip\reasc\ `n privirigroz\via mor]ii lor.

Ultima lucire a zilei se gr\bea s\ treac\ printr-o`ngust\ fâ[ie de amurg. Rainer a aprins o lamp\micu]\ [i s-a l\sat s\ cad\ pe o sofa [ubred\.

Cu o s\ritur\ elegant\ [i elastic\, pisica a coborâtde pe etajerele r\v\[ite. S-a apropiat de el, [i-a frecatspinarea de picioarele lui [i i s-a suit `n poal\.

– Vrei s\ afli ce s-a `ntâmplat dup\ aceea, nu? a[optit el abia auzit, mângâind corpul m\t\sos al feli-nei. Adev\rul este c\ nu am cum s\ [tiu, frumoaso.Probabil c\ dup\ o scurt\ examinare f\cut\ de unmedic legist au completat cele nou\ rapoarte cores-punz\toare, au s\pat o groap\ mare [i i-au aruncatacolo, ̀ n mijlocul unui ]inut pustiu, a c\zut el pe gân-duri. Sau `n cealalt\ parte a lumii. Poate c\ au ars `nvreun crematoriu pu]inul care r\m\sese. F\r\ steaguri,

SHANGRI-LA 9

Page 10: Julio Murillo - Shangri-La

f\r\ onoruri, f\r\ vreo explica]ie oficial\; nici m\caro nenorocit\ de scrisoare de condolean]e, din aceleape care familia le p\streaz\ `ntr-un sertar, printrem\t\suri, ori le atârn\ la vedere, cum fac f\r\ pudoareamericanii, `n salonul casei, pe [emineu, `ntr-o ram\dr\gu]\ [i `n fa]a c\rora toasteaz\, b\]o[i [i mândri,la 4 Iulie.

De fapt, nu reu[ise niciodat\ s\ afle ce au f\cutcu cele opt cadavre. Mass-media nu au acordat preamult spa]iu chestiunii. Au vorbit de un accident cum-plit, de pr\bu[irea `ntr-un abis ascuns sub ghea]\, cares-ar fi c\scat sub picioarele lor, `nghi]indu-i pe to]i.

„O pierdere ireparabil\ pentru comunitatea[tiin]ific\“ a fost formula cel mai des folosit\. Apoi,totul a fost dat uit\rii.

S-a oficiat o ceremonie simbolic\ `n fa]a a nou\morminte goale.

Apoi, t\cere.Dup\ ce a fost aplicat\ pe dosar obi[nuita [tam-

pil\ „Strict secret“, acesta a fost uitat `n fundul uneiarhive metalice bine z\vorâte.

A[a trebuie s\ se fi ̀ ntâmplat, mai mult sau mai pu]in.Trecuser\ aproape [ase ani. Era sfâr[itul lui ianua-

rie. Oficial, era mort de [ase ani. {ase ani nutrind spe-ran]e c\ dup\ atâta timp a fost uitat de toat\ lumea.Timpul [terge totul – avea obiceiul s\ repete –, poatenu-[i mai aminte[te nimeni c\ unul dintre acele nou\sicrie s-a `ntors gol.

De[i ideea `l f\cea s\ se simt\ mai bine, HeinzRainer continua s\ se comporte de parc\ ar fi f\cut

10 JULIO MURILLO

Page 11: Julio Murillo - Shangri-La

parte din lumea spectrelor. Mereu la fel de tainic, lafel de evanescent. Dup\ ce i-a dat târcoale de atâteaori, moartea ̀ ncetase s\-i mai provoace nelini[te. Tr\iade parc\ h\l\duia deja prin ]inuturile ei mohorâte, iarambian]a lor rece [i trist\ i se p\rea mai cald\ [i maiprotectoare decât str\zile celor vii.

– Pentru ce s\ iubim str\zile? S\ se spele pe capcu ele! Tu [i cu mine le facem lor cadou pe toate, nu-ia[a? a murmurat el cu dispre]. Ale noastre, Liz, suntstr\du]ele – Liz a clipit afirmativ. Dar ce nu ̀ [i ̀ nchi-puie acei pui de lele nazi[ti din Thule este faptul c\le-am preparat un pic din propriul lor medicament,a comentat el cu o inflexiune viclean\ `n glas.

Afar\ ploaia c\dea acum cu mai mult\ putere.O delicat\ melodie interpretat\ la vioar\ se auzea

de undeva, din interiorul cl\dirii.

SHANGRI-LA 11

Page 12: Julio Murillo - Shangri-La

2O F O T O G R A F I E I M P O S I B I L |

Când telefonul din micul apartament pe care SimonDarden `l ocupa `n cartierul londonez Hampstead asunat `n zori, ziaristul a intuit `ntre dou\ vise c\ se`ntâmpla ceva care nu era `n regul\. ~n timp ce se chi-nuia s\ apuce cu degetele receptorul, a respins ideea c\vreo [tire de mare importan]\ i-ar fi determinat pe ceidoi redactori din schimbul de noapte s\ recurg\ la el.

Când a ridicat receptorul, a recunoscut de `ndat\vocea nazal\ a Claudiei.

A aprins lampa de pe noptier\, [i-a frecat ochii [is-a uitat spre ceasul de[tept\tor. Cinci f\r\ dou\zeci.Apoi a r\mas cu privirile ̀ n tavan, ̀ ng\imând o incoe -rent\ `n[iruire de sunete monosilabice care `ncercaus\ p\streze ritmul cu precipitatul discurs care veneape fir.

– Nu te fr\mânta, lini[te[te-te, totul o s\ fie bine.M\ `mbrac [i plec `ntr-acolo chiar acum, a b\lm\jitel cu o frac]iune de secund\ `nainte ca ea s\ `nchid\telefonul.

Page 13: Julio Murillo - Shangri-La

O jum\tate de or\ mai târziu ajungea la St Thoma’sHospital de pe Lambeth Palace Road.

A g\sit-o pe fosta lui so]ie agitat\ [i nervoas\, plim-bându-se de-a lungul coridorului pe care se aflau s\lilede opera]ie.

– Unde e Brian?– Tocmai a intrat, nu au trecut nici cinci minute.– Ce ]i-au spus doctorii?– Nimic. Nu mi-au zis nimic.– Hai, vino s\ ne a[ez\m. Ar putea dura mult timp…– Nu vreau s\ m\ a[ez. A[az\-te tu.A[teptarea s-a dovedit chinuitoare, plin\ de

t\ceri `ndelungi. Pe la unsprezece diminea]a, dup\ operioad\ de observa]ie dictat\ de pruden]\, l-au mutatpe copil `ntr-o `nc\pere de la etajul [ase al centrului.

– Sunt mândru de tine. Te-ai purtat ca un adev\ratcampion, i-a [optit Simon la ureche.

Brian [i-a privit tat\l cu ochi tulburi. Obrazul `iera ca de cear\. P\rea `ntors dintr-o c\l\torie sprenic\ieri. Continua s\ fie acoperit pân\ la b\rbie, cupicur\torul pentru perfuzii `nfipt `n bra]. Bretonulr\v\[it `i c\dea ca o perdea pe ochii cenu[ii.

– S-a terminat? a `ntrebat el cu o voce obosit\.– Da, s-a terminat.– Nu-mi amintesc de nimic, tat\.Simon a zâmbit [i i-a netezit p\rul. S-a uitat o

clip\ la Claudia. Continua s\ stea de cealalt\ partea patului, `ncercând s\ p\streze aparen]ele.

– Ei bine, e firesc. Acesta este efectul anesteziei. Lafel ca atunci când aprinzi [i stingi o lumin\. Clic, clac!

SHANGRI-LA 13

Page 14: Julio Murillo - Shangri-La

– Mi-e foarte sete.– {i asta este firesc, dar nu [tiu dac\ avem voie s\-]i

d\m ap\. Trebuie s\ a[tept\m s\ vin\ doctorul s\ tevad\ [i s\ ne spun\ dac\ po]i s\ bei, ne-am `n]eles?

– Da, bine.– Ascult\, Brian, eu trebuie s\ plec, pentru c\ e

foarte târziu, dar…– Pleci? l-a `ntrerupt Claudia, `ncruntându-se.– Trebuie s\ m\ duc la ziar. Am multe treburi ur-

gente de rezolvat. {i, `n afar\ de asta, joia, a[a cum[tii, trimitem la tipografie toat\ Saturday Review.

Claudia i-a evitat privirea. Nasul ei sub]ire s-astrâns `ntr-o mic\ `ncre]itur\ pe care Simon ocuno[tea atât de bine. Era ceva involuntar. Un tic carese ivea ori de câte ori se sim]ea stânjenit\ sau când oderanja ceva.

– Foarte bine, a acceptat ea. S-a ridicat, gata s\-l`nso]easc\ pân\ pe coridor.

– Mai târziu? a `ntrebat copilul.– Sigur c\ da. M\ `ntorc mâine, la prima or\. ~]i

promit.– {i nu ui]i de jocul meu?– Cum s\ uit? Dome of Warriors pentru Gameboy.Simon [i-a s\rutat b\iatul [i i-a f\cut cu ochiul.

S-a `mbr\cat cu paltonul [i [i-a aranjat fularul moalede ca[mir sco]ian, potrivindu-i capetele. Au ie[it peculoar. Ea [i-a `ncruci[at bra]ele [i a tras adânc aer`n piept.

– Promi]i s\ ai grij\ de tine? a `ntrebat el atent.

14 JULIO MURILLO

Page 15: Julio Murillo - Shangri-La

– ~ncerc. Sofaua pare destul de comod\. O s\dorm bine. Peste câteva minute cobor la barul de zis\ m\nânc ceva.

– Ei bine, totul nu a fost decât o sperietur\. Nus-ar putea spune c\ nu e fiul meu. Eu am fost operatde apendicit\ când eram mai mic decât el, a ad\ugatDarden cu un u[or surâs `n col]ul buzelor.

– Dar dac\ i s-ar fi `ntâmplat asta la sfâr[ituls\pt\mânii, când era la mama ta, `n Bath…

– ~ns\ nu a fost a[a. Nu te mai fr\mânta pentruce ar fi putut s\ se `ntâmple. Sâmb\t\ vei fi `napoiacas\. Iar s\pt\mâna viitoare, la [coal\. O s\ ]in mo-bilul deschis. Sun\-m\ la orice or\, ne-am `n]eles?

– Foarte bine. Po]i s\-mi dai ceva m\run]i[.– M\run]i[?– Pentru televizor. Cât de curând o s\-mi cear\

s\ i-l deschid.Simon a scotocit ̀ n buzunarul paltonului. A reu[it

s\ scoat\ câteva monede amestecate cu un m\nunchide chei, un bilet expirat de autobuz, caramele de laRoyal Bank of Scotland [i o brichet\.

– Nu am decât atât.– E suficient.{i-a apropiat buzele de obrazul Claudiei. Ea s-a

ferit, ursuz\. S\rutul a aterizat `n p\r. A atins-o u[orpe um\r [i s-a `ndreptat `n direc]ia ascensoarelor.

Afar\ era cenu[iu [i mohorât.Aerul se `ncurca ̀ n covorul de frunze moarte care

acoperea strada.

SHANGRI-LA 15

Page 16: Julio Murillo - Shangri-La

A reu[it s\ g\seasc\ un taxi. Dou\zeci de minutemai târziu ajungea la edificiul lui The Guardian de peFarringdon Road, num\rul 119. L-a salutat monosi-labic, f\r\ chef, pe agentul de securitate de la recep]ie,un tip pântecos care tr\ia f\r\ prea multe emo]ii, `ntimp ce `[i trecea servieta prin fa]a detectorului. S-ahot\rât `n ultima clip\ s\ o ia pe sc\ri. Dou\ dintreascensoare erau `n revizie, iar `n fa]a celorlalte se`ngr\m\diser\ o mul]ime de oameni.

A ajuns la etajul cinci f\r\ s\ gâfâie. Avantajulrenun]\rii la tutun.

Susan Schuett i-a adresat un zâmbet afectuos.Telefonista r\spundea la un apel, ]inea `n a[teptaremai multe altele [i completa cu un scris nervos obi[ -nuitele avize. L-a privit dându-i de `n]eles c\ are cevapentru el.

– Dumnezeule, ce diminea]\! Parc\ au `nnebunitcu to]ii! a exclamat ea când s-a v\zut liber\ pentruo clip\.

– Nu au ̀ nnebunit, Susan, totdeauna au fost nebuni!Treaba e c\ situa]ia se `nr\ut\]e[te, a spus Dardenironic. {tii cum sun\ previziunile de s\pt\mâna trecut\ale Organiza]iei Mondiale a S\n\t\]ii?

– Nu. Presupun c\ e mai bine s\ nu [tiu… Cum sun\?– Doi din cinci locuitori ai acestei lumi fericite vor

deveni schizofrenici, paranoici sau vor avea serioasetulbur\ri mintale `n urm\torii zece ani. Vor ajunges\ o ia razna. Tone de antidepresive pentru to]i.~n cazu rile cele mai rele, c\m\[i de for]\ dr\gu]ede la Harrods.

16 JULIO MURILLO

Page 17: Julio Murillo - Shangri-La

– Frumoase perspective.– ~n orice caz, cel mai r\u o s\ fie cu ceilal]i trei,

a continuat ziaristul, cu un zâmbet r\ut\cios. Vrei s\[tii ce se va `ntâmpla cu ei?

Susan a izbucnit `n râs. Simon r\st\lm\cea mereutotul cu umorul lui acid. {i `n plus, din toat\ armatade gazetari, redactori, machetatori, condu c\ tori [iamatori care roiau prin cl\dire, el era unul dintre ceimai atr\g\tori. {i asta `n ciuda faptului c\ `ncepea s\`nc\run]easc\ [i nu o dat\ se `ntâmplase s\ arate caun mort readus la via]\.

Darden s-a apropiat. Corpul s\u s-a aplecat pestegr\mada ordonat\ de plicuri [i pachete care urmaus\ fie luate de curieri, de parc\ ar fi vrut s\ o fac\p\rta[\ la un mare secret.

– Ascult\, soarta celorlal]i trei este mult mai rea,i-a dezv\luit el cu un zâmbet ironic. Vor sfâr[istrivi]i de greutatea ipotecilor sau aresta]i pentru ne-plata pensiilor de divor]; bolnavi de ciroz\ din cauzaalcoolului, cu un by-pass `n inim\ sau un cancer`n m\runtaie.

– Ce veselie, Simon! Nu va sc\pa nimeni?– Tu [i cu mine, iubirea mea. Nu ]i-am spus c\

am o c\su]\ `n Sco]ia, pe malul unui lac? Acolo o s-o[tergem când totul se va duce de râp\. Eu o s\-mi puno p\l\rie din alea de care poart\ cei din comunitateaAmish, o s\-mi las barb\ [i o s\ tai lemne, `n timp cetu o s\ preg\te[ti o pl\cint\ cu mere la cuptor.

– Bucolic [i tentant! Acum ascult\-m\. Nesuferi]ii\ia de la departamentul comercial vor s\ stea de vorb\

SHANGRI-LA 17

Page 18: Julio Murillo - Shangri-La

cu tine, l-a anun]at ea atunci când a v\zut c\ lu-mini]ele centralei miniaturale au ̀ nceput s\ clipeasc\.Nu [tiu despre ce e vorba, dar te caut\ de la primaor\. Peter `mi spune c\ ]i-a trimis rubrica lui de co-mentarii prin e-mail. S\-i zici dac\ trebuie f\cutet\ieturi. Va fi plecat pân\ luni. ~n fine, a sunat cinevacare nu a vrut s\-[i spun\ numele. De trei ori. Ziceac\ are ceva foarte important pentru tine.

– Nu-mi transmite apeluri. Salveaz\-m\. Azi vafi o zi teribil\!

Darden s-a adâncit `n haotica redac]ie a ziarului.P\rea un câmp de b\t\lie dup\ o ciocnire violent\dintre dou\ armate. Cu excep]ia meselor ocupate desecretarele numeroaselor persoane cu func]ii de con-ducere [i care ar\tau impecabil, pe toate celelaltest\teau gr\mad\ `ntr-un echilibru precar reviste [ipres\ str\in\, rapoarte, comunicate interne, machete,fotografii [i [palturi care p\rea c\ sunt pe cale s\ sepr\bu[easc\ `n orice clip\.

– Am ajuns, a anun]at Simon.{i-a scos paltonul [i fularul. Atmosfera era

ap\s\toare. ~n birouri mureai de frig vara [i te ̀ necai`n propria-]i sudoare iarna. Nu exista cale de mijloc.

Fa]a lui Richard Garnet s-a ivit din dezordineamesei sale de lucru. {i-a scos c\[tile micu]e pe carele ]inea la urechi de diminea]a pân\ seara. Darden leura, pentru c\ `n cea mai mare parte a timpului eraobligat s\ comunice cu subalternul s\u prin strig\tesau semne.

– Cum se simte fiul t\u? a `ntrebat redactorul.

18 JULIO MURILLO

Page 19: Julio Murillo - Shangri-La

– Bine. Totul a mers bine. Ce mai e pe aici?– E de groaz\. Directorul artistic vrea s\ te ui]i

la frontispiciu [i la prima pagin\ de la Externe. A l\satcâteva desene pe server, l-a anun]at el, sc\rpinându-se`n cre[tet. Apoi [i-a dezmor]it oasele [i a c\scat.

– A[ putea s\ jur c\ e[ti f\cut praf.– Chiar a[a [i sunt. Nu am dormit toat\ noaptea.

Am fost `n Soho, la Jazz After Dark din Greek Street.A cântat o orchestr\ excelent\. Excelent\!

Darden a zâmbit. ~n timp ce calculatorul s\u ̀ nce-pea s\ func]ioneze, a ̀ ncercat s\-[i aduc\ aminte cândfusese ultima oar\ la un concert. A deschis sertarulbiroului [i a luat o caramel\. Nu mâncase nimic deceasuri `ntregi. Creierul `i striga dup\ ceva dulce. Ascotocit apoi prin labirintul care era serverul comun[i a intrat `ntr-o zon\ de acces restrâns. A deschis ar-hivele [i, pre] de câteva minute, a cânt\rit op]iunilepentru deschiderea paginilor de informa]ii externe.

– Spune-mi, Richard, ce crezi c\ ar trebui s\scoatem `n eviden]\ la `nceputul grupajului? a `ntre-bat el `n timp ce pocnea din degete `n fa]a nasuluiredactorului.

– A[ spune c\ mai potrivit ar fi s\ d\m mai mult\importan]\ tuturor problemelor legate de imigra]ie,nu-i a[a? a propus Garnet, ridicând din umeri [i `n -clinându-[i capul `ntr-un mod expresiv. Guvernulmexican a prezentat un protest categoric la adresamarelui zid pe care `l vor construi yankeii la grani]\.S\racele spin\ri asudate! Fran]a a semnat un acord deextr\dare cu Senegalul; Spania se zbate cu disperare

SHANGRI-LA 19

Page 20: Julio Murillo - Shangri-La

20 JULIO MURILLO

la Bruxelles pentru ca Uniunea European\ s\ adopteo atitudine similar\ `n aceast\ privin]\; Germania st\cu bra]ele ̀ ncruci[ate; cre[te re]inerea fa]\ de intrareaTurciei `n clubul european…

– Pentru c\ nu recunoa[te genocidul armean?– A[, asta e o nimica toat\! Chestiune de imagine!

a spus Richard, `n\bu[indu-[i un chicotit de hien\.Ce ̀ i nelini[te[te este c\ Turcia va fi u[a din dos pen-tru to]i cei care vor s\ se strecoare `n Europa.

– Gaddafi a prezis asta, `]i aminte[ti? A spus c\Turcia va fi un adev\rat cal troian, a fost de acordSimon, amuzat.

– P\i, da, asta e.– Crezi c\ tema asta e mai bun\ decât noua es-

caladare a tensiunilor `ntre israelieni [i palestinieni?a stat la `ndoial\ [eful sec]iei de [tiri externe ridicânddin sprâncene. Organiza]ia Hezbollah a lansat treirachete Katiu[a asupra a[ez\rilor evreie[ti `n ultimelepatruzeci [i opt de ore.

– Nu trei, ci treizeci [i trei! a replicat Garnet cu ostrâmb\tur\ scârbit\. Nu au decât s\ se omoare`nc\p\]âna]ii \[tia, sunt departe de noi [i e povesteveche! Va veni sfâr[itul lumii [i ei vor face acela[i lucru!Invadarea Europei [i a Americii de Nord, Simon, astava fi `ntr-adev\r pâinea noastr\ de zi cu zi!

Darden a `ncuviin]at, cu o vag\ triste]e `n suflet.– Ai dreptate. A[a e.– Am, dar mai e ceva.– Ce?

Page 21: Julio Murillo - Shangri-La

SHANGRI-LA 21

– Serviciile secrete franceze, RG-ul, trag un semnalde alarm\ `n leg\tur\ cu ce se preg\te[te. ~n curândva fi un an de la revolta din banlieu1, de când au avutloc tulbur\rile `n centurile industriale din jurul Pari-sului, al Lyonului [i al altor ora[e, a spus el, ridicânddegetul ar\t\tor `n semn de avertisment.

– Mii de ma[ini luxoase, Audi, BMW [i Mercedes,destinate s\ cad\ prad\ fl\c\rilor?

– Exact, dragul meu Watson! Anarchy to the world!– Toastez pentru asta. S\ ̀ ncepem cu tema imigr\rii.

Va trebui s\ g\sim un titlu bun.– ~l am deja. Noteaz\: „C\derea Imperiului Roman“!Amândoi au izbucnit imediat ̀ ntr-un hohot de râs

puternic [i zgomotos.Toat\ ziua Darden a supervizat con]inutul pa-

ginilor de [tiri externe, f\când mici stiliz\ri pe texte,`n timp ce mu[ca f\r\ poft\ dintr-un sandvici, iarcafeaua de la automat `i ardea stomacul, transfor-mându-l `ntr-un cazan. A cerut sec]iei de documen-tare schimbarea câtorva fotografii, a eliminat avalan[ade spam-uri de pe pagina de intrare a programuluis\u de e-mail, care `l invitau s\ participe la investi]iide milioane, s\ cumpere ceasuri de lux sau s\ ̀ ncercemedicamente care promiteau s\ fie un panaceu se-xual, [i `n cele din urm\ a `nceput s\ discute aprinscu directorul sec]iei comerciale, care se str\duia s\-lconving\ de necesitatea de a include anumite infor -ma]ii care conveneau intereselor unui vechi autor de

1 Suburbii (n. tr.).

Page 22: Julio Murillo - Shangri-La

reclame. Toate acestea, la care s-au ad\ugat câteva[edin]e nea[teptate [i plicticoase, l-au f\cut s\ consumepe scara de incendiu a cl\dirii o jum\tate de pachetde Benson&Hedges. O ]igar\ pe or\.

La l\sarea serii, doar câ]iva redactori [i gazetariau mai r\mas la posturile lor ca s\ `nchid\ sec]iile.Cea mai mare parte a personalului se adunase `ntr-osal\ de la etajul trei pentru a urm\ri meciul lunii.Chelsea juca cu Manchester United.

Telefonul lui Darden a sunat chiar când el sepreg\tea s\ apeleze spitalul.

– Simon?– Spune, Susan.– E omul de care ]i-am zis, l-a avertizat telefonista.

Tot nu vrea s\-[i spun\ numele. Zice c\ e ceva foarteimportant. Insist\ s\ vorbe[ti cu el. A mai sunat de vreotrei sau patru ori pân\ acum `n timpul dup\-amiezii.

– De ce toat\ lumea este atât de insuportabil\?F\-mi un serviciu, spune-i s\-mi trimit\ un e-mail cuce vrea s\-mi comunice. Roag\-l s\-[i lase datele [inum\rul de telefon [i asigur\-l c\ `l voi c\uta atuncicând voi putea.

[email protected]?– Exact.O jum\tate de or\ mai târziu, pe când `ncerca

s\ fac\ pu]in\ ordine pe masa de lucru, un semnalacustic asem\n\tor cu sonarul unui submarin l-aanun]at c\ tocmai primise un e-mail. Mai mult dininer]ie decât din interes autentic s-a hot\rât s\ arunceo privire pe el.

22 JULIO MURILLO

Page 23: Julio Murillo - Shangri-La

~n spa]iul destinat titlului scria: „Ve]i vorbi acumcu mine?“

Primul lucru la care s-a gândit a fost c\ expedito-rul, un oarecare Heinz Rainer, era un glume] care aveachef de distrac]ie. Folosea unul din multele e-mailurigratuite disponibile pe re]ea.

Vreme de câteva clipe s-a sim]it tentat s\ [tearg\ me-sajul, dar `n cele din urm\ l-a deschis. O fotografie deformat mare a `nceput s\ se contureze. A scanat `ncetmonitorul. Era o imagine `n alb-negru, digitalizat\ cu`nalt\ rezolu]ie. P\rea foarte veche.

Când ultimul pixel a fost `ncadrat pe ecran, scep-ticismul de pe fa]a ziaristului a disp\rut `ntr-o clip\.

Aceast\ fotografie nu era posibil\.O adev\rat\ nebunie.Cel mai urât dintre toate co[marurile imaginabile.

SHANGRI-LA 23