keszthely. 1910 harmincharmadik évfolyam 42 október 16 ... · keszthely. 1910 harmincharmadik...

8
Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam. 42 szam. Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetások és magán- ktf/.l**iu»*nVHU s..1 diikiiit .*>() lillér. ..KESZTHELY.") Eljegyzési és sskstésl értesítések <iíja S korona K«Bssönetnvilváaitáa 8 korona. SZBRKRSZTŐSÉa Él KIADÓHIVATAL i K»*'<)>-\\, M Kit KI [GNÁGZ könyvi -•• Mm*, A lep megjelen minden rasérasf*. INTERURBÁN-TELEFON: 30. Mir detének e | j ) c / < é g SS érint V nviltter sora 1 korona. BI ÖFIZB1 ESI ARAK : ig*"*'- évw 10 toron*! félévre I koron*, oegyed* •vr- korona te fillér. Egyes ssáis ara SS Bttér. Nagyszabású terv. A Balatonért. A Balatoni Szövetség a közéle- tünket olyan nagyszabású tervvel lepte meg, amely még a szövetség eddigi programra pontjai közöl is messze k imagaalik. A szövetség ugyanis azt tervezi) bogy a balatonparti íördőtelepekel éa «i közeli községeket egy telepről, egységesen kellene it villamos áram- mal ellátni. A központi telep Balatonföldvár mellett »'|Milih\ Az áramol innen vezetnék ezután azét z Balatont mi g- koszorúzó községekbe. A terv H z első pillanatra a mese- világba tartozó lehetetlenségnek tűnik fel. Ha azonban elolvassak a szövet- ség négy oldalas felhívását, gondosan részletezeti tervezetét, akkor osak* hamar belátjuk, hogy reális tervről van szó, amit a balatoni tényei 1. össze tartása D egvalósithat. A Balaton legtöbb fürdőjében méír, most is a jn-t 1 Inam lámpa gyenge lénye pislog, ami bizony nem köl- csönöz Fürdőinknek valami nagy európai vonást. Ili keszthelyiek u i- zolhatjnk legjobban a két világítás között való külömbséget. Ainig pet- rolenmlámpák égtek a Balaton-parton és a parkban, este sohasem volt lenn élet. Valami mélységes unalom feküdt a partra, Mióta azonban s villamos ívlámpák szórják szét kápráztató büszke fényüket, azóta telepünk este is a nagyobb ti'udö hatását kelti fel. A villamvilá^itáasal rendezett velen- cei seték, a via tündéries kivilágítása pedig a kontinensen páratlanul nagyszerű pompával ruházta tel keszthelyi fürdőéletet, A villamos fényárban úszó Keszthely a vízről és a távoli partoktól, U is regevilágot varázsol s szemlélő elé. > Ifoe! már tessék elképzelni, hogy micsoda mesebeli köp Imiim az, ha az óriási Balaton partjai! körös-körül villamos lény ragyogná be. Bz s kép páratlanul állana az SgÓSZ vilá- gon. Az olyan hatást keltene az ide- genekre, hogj annak révén valóságos népvándorlás kerekednék a Balaton mellé. \ villám világítás szonban nem- csak esztétikai és k*'»nylmi. hanem nagy gazdasági célokat is szolgálna. A központi telep elláthatná a balatonmenti pályaudvarokat, gaz- daságokat é* ipartelepeket s villamos erővel. A gazdaságokban a motoro- kat, a gépüket villany hajthatna, a mi sok munkaerő megtakarítását }elentané« A fürdőkben szivattyúkat hajt- hatna az aram s igv .1 vízvezetékek kérdése is nagy lépéssel haladna előre. Ki tudná k ülöm ben felsorolni szokal az előnyöket, amelyekéi esrv ilyen nagyszabá&n vállalat jelent? Tagadhatlan, hogy igen nagy az a feladat, amelye! a Bal itoni Szövet- ség elvállalt, ámde nem elrettentő. Hisz a külföldön számos ilyen példa áll előttünk, sőt hazánkban pl leg közelebb az ikervári villamosmüvek példája biztat sikerrel. A Balatoni Szövetség kezdemé- nyezése m m délibábos ábrándozáson, hanem jeles szakemberek megbízható számításain alapul. Már a/i is tudjuk, bogy az áram alap ái a világítási hektó watt óránkint ii liller lenne. A nagy fogyasztók te- temes engedményben részesülnének. A 6 filléres alap-ái esetén a 32 gyer- tyás fémszálas izzólámpák égési órája kereken 23 fillérbe kerülne a kisebb logyaszt.ik részért. A vilá- gítás tehál olcsóbb lenne, mini 1 mennyibea petróleum világítás kerül. A fürdőhelyek egymaguk soha- sem tudnak ilyen olcsó árért dol- gozó vil!atntele| iket felállítani, mig ha tömörülnek, mindannyian kivehe- tik a részüket a villamos aiam elő- ayeibŐl. Most tehát a tömörülésre buzdít- juk a Balaton községeit, ezek lakos- Hajrát. Ebben a kérdésben egy szív, egy lélek legyen a Balatonmentének minden polgára, mert ha diadalra visszük ezt a ragyogó tervet, akkor a Balaton mellett olvan eletet terein- tünk, amely felkelti távoli oraztV gok méltó bámulatát ! Sági János. HIVATALOS ROVAT. 8584 910. FELHÍVÁS. Asnn tarr Jé'niée póttartalékos kato- nák. kik hajlandók saját kerékpárokon. saabálysseHI IIIrt-ménynaelleti mosgósitéa sasién kerékpáros! tssndékst vésssiiT. 1 - s -ig jelen tk essenek nálam. SZEKERES fogasé, II I U hKT.M K N V . Október 1T> i k i kercseligetl ; oktébsi 'Jí' iki karán : október 4-ikt zalai; oktébsff )-iki nágócsi ; október 31-tki ádáadl SS okt. 88-iki igali vásárok betiltatnak. Október 10-iki lepsényi és oki l'.l-iki Stéfoki vásál alispáni rendeletre - itatik. Oki. -iki soinogyváii és okt. lN-iki szoiosgyöiöki oi>z. vásárok letiltatnak. nkt B84U alsélsodvat; okt. 14 ki letenyoi ; o k t . 1 > - i k i Csáktornyái és okt. 17-iki söjtöri vásárok alispáni rendelettel bs tiltatnak* Szegényházai! A/.f hiszem, hogy mindnyájunknak régi vágya, régi óbajtáss teljesült s mult vasárnap, amikor végre-valahára megnyílt az uj, s modern, HZ egéasségügyi követel- ményeknek megí. b-ló nyilvános jellegű köz- ségi kórr)áz sa beaárult aa M dobos, fülledt levegőjűi, kórháznak csúfolt téasek, mely kívül-belül ngy nás ki, mint egy gesdátlsa, elhagyott és elátkozott. várkastély, melybe, esak éjféltájban járnak a kifértetek > melv oly kirívó módon illuss+reJta mindnyá- junk iségyenérs saomorz kösegéssség* Agyi i íssonysinkst. Ya ami nagy büszkeséggel nem tekint.- betűnk as uj kórházra, mert hiszen csík n múltnak égbekiáltó mulasztásai pótoltuk vele ; de kétségen kívül megnyugvást kelt- het bennftnk, ka rágondolunk azokra a rettsastes állapotokra 1 HZ azokból szár- ma/hat.* követkesmányekrSi melyeknek ss uj kórház nélkül ki lettünk volna téve. ha véletlen Al valami nagyobb mérvű ragályos vagy járványos beteg-ég, n. u. tifu-z. himió kolera ttcötts volna föl fajét váro- sunkban. Olyan aratást csinált volna kösóttonk a a . ameilv .'l egy véres háború sem ért volna t.»| | Bjry pusztultak volas itt az SZLVbereki akáf esak a bidsg, ószi nap< k beállta . H! H h'gyek I Biaeayes megkönyebl Hlésisl sóhaj- tunk PSOSl föl : hala Ut-n. van szép. tá^as. mtdern kórhásttnk, amslybea betegeink gyógv ulást remélhetnek és van * kórház- aak «*u r v különálló psstálys i-«, ssselyben a ragályos betegségben szenvedőket elhelyez- hotjúk és a más betegektől s as egészségen emberektál elkfllöntthetjuk. K «'Z"i -/i .égu<»\ 1 viszonyunk az uj kórhás létesítésével nagy lépéssel haladt előre és most már pirulnunk sem kell a sokkal kisebb és jelentéktelenebb ssosnaaád 1 városok «'i«»tf, aiuelyek o tskintstben SSSV 1 Elnkét régen ssegelostek. Téved SSOnban aKi azt hiszi, hogy most már nyuguiitan rakhatjuk össze k«v.e- .1 kei ss nJaeanetSnk b a l lel'., inkuii. Bgj másik égető szükség áll elótt úrik ••N kér mielőbbi kielégítést s SZ nem más, uhut a •segányügy rendezése s a szegen^- i)ÓZ létesítése. Az elaggott, munkaképtelen é, magu- kat lanntartani nem tu«i«i szeg ny emlinr- táisaii'k esi., uezei eiiie.keduek felénfc k«'*iiek tolunk emben sois..: > i -lne \ ezéat eg\ einb. rii -z inéin. t -puh ' a szegényházban. Ezeknek a sz-rems.'-: u-n emoertár- sainkuak egy csekély töredése még miniig annak a korháznak csulolt büztanyábaii vau elh«'l> ezv e. s 'ét. nedv'' .• ; szségteletl ódákban. A másik, nagyobbik lésze pedig K . V . réztáblával a mellén baran- gol napról-napra, reggeltől estig, u cárol- eára, házré -l -házia, kánikulai forróságban, télben ÉSgyban, esőben és szélviharban, hogy összekoldulja azt a néhány nyomorult fillért, mely tS éhen hálást ál megmenti. Az egyik vak, a másik sánta, a har- madik olyan öreg. olvan betege., s erőt- len, hogy a negyedik táni gátasára van isftksége, hogy tovább vonszolhassa iára<it, lesigáz-'tt testéi s hogy össze ne r«'ska>l jon a ir-iiéz, jyötreltiie* s az emberim.-! tÓségOt oly mélyen lealázó koldulásban. Kzekuek a szerencsétleiiekn.-k, aki k"t lersesapási betegség, az Gregséggel járó teiietetlenség, vagy testot-lelket ölő

Upload: others

Post on 29-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfo lyam. 4 2 szam. Október 16

KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetások és magán-

ktf/.l**iu»*nVHU s..1 d i i k i i i t .*>() l i l lér. . . K E S Z T H E L Y . " ) Eljegyzési és sskstésl értesítések <iíja S k o r o n a K«Bssönetnvilváaitáa 8 korona.

SZBRKRSZTŐSÉa Él KIADÓHIVATAL i K»*'<)>-\\, M K i t KI [ G N Á G Z könyv i -•• • Mm*,

A lep megjelen minden rasérasf*.

INTERURBÁN-TELEFON: 30. M i r d e t é n e k e | j ) c / < é g S S é r i n t

V n v i l t t e r s o r a 1 k o r o n a .

BI ÖFIZB1 ESI ARAK : ig*"*'- évw 10 t o ron* ! félévre I koron*, oegyed* • v r - 'Í korona te fillér. Egyes ssáis ara SS Bttér.

Nagyszabású t e r v . — A Balatonért. —

A Balatoni Szövetség a közéle­tünket olyan nagyszabású tervvel lepte meg, amely még a szövetség eddigi programra pontjai közöl is messze k imagaalik.

A szövetség ugyanis azt tervezi) bogy a balatonparti íördőtelepekel éa «i közeli községeket egy telepről, egységesen kellene it villamos áram­mal ellátni.

A központi telep Balatonföldvár mellett » ' | M i l i h \ A z áramol innen vezetnék ezután azét z Balatont mi g-koszorúzó községekbe.

A terv Hz első pillanatra a mese­világba tartozó lehetetlenségnek tűnik fel. Ha azonban elolvassak a szövet­ség négy oldalas felhívását, gondosan részletezeti tervezetét, akkor osak* hamar belátjuk, hogy reális tervről van szó, amit a balatoni tényei 1. össze tartása D egvalósithat.

A Balaton legtöbb fürdőjében méír, most is a jn-t 1 Inam lámpa gyenge lénye pislog, ami bizony nem köl­csönöz Fürdőinknek valami nagy európai vonást. Ili keszthelyiek u i-zolhatjnk legjobban a két világítás között való külömbséget. Ainig pet-rolenmlámpák égtek a Balaton-parton és a parkban, este sohasem volt lenn élet. Valami mélységes unalom feküdt a partra, Mióta azonban s villamos ív lámpák szórják szét kápráztató büszke fényüket, azóta telepünk este is a n a g y o b b ti'udö hatását kelti fel. A villamvilá^itáasal rendezett velen-cei seték, a via tündéries kivilágítása pedig a kontinensen páratlanul nagyszerű pompával ruházta tel • keszthelyi fürdőéletet, A villamos fényárban úszó Keszthely a vízről és a távoli partoktól, U is regevilágot varázsol s szemlélő elé. >

Ifoe! már tessék elképzelni, hogy micsoda mesebel i köp Imiim az, ha az óriási Balaton partjai! körös-körül • v i l l amos lény ragyogná be. Bz s kép párat lanul á l lana az SgÓSZ vilá­gon. Az o lyan hatást keltene az ide­genekre, hogj annak révén valóságos népvándorlás kerekednék a Balaton mellé.

\ villám világítás szonban n e m ­csak esztétikai és k*'»nylmi. h anem nagy gazdasági célokat is szolgálna.

A központi telep elláthatná a balatonmenti pályaudvarokat, gaz­daságokat é* ipartelepeket s villamos erővel. A gazdaságokban a motoro­kat, a gépüket v i l l any ha j thatna , a mi sok munkaerő megtakarítását }elentané«

A fürdőkben szivattyúkat hajt­hatna az a r a m s igv .1 vízvezetékek kérdése is nagy lépéssel haladna előre. K i tudná k ülöm ben felsorolni szokal az előnyöket, amelyekéi esrv i l yen nagyszabá&n vállalat jelent?

Tagadhatlan, hogy igen nagy az a feladat, amelye! a Bal itoni Szövet­ség elvállalt, ámde nem elrettentő. Hisz a külföldön számos ilyen példa áll előttünk, sőt hazánkban pl leg közelebb az ikervári villamosmüvek példája biztat sikerrel.

A Balatoni Szövetség kezdemé­nyezése m m délibábos ábrándozáson, hanem jeles szakemberek megbízható számításain a l apu l .

Már a/i is tudjuk, bogy az áram alap ái a világítási hektó watt óránkint ii li l ler lenne. A n a g y fogyasztók te-temes engedményben részesülnének. A 6 filléres alap-ái esetén a 32 gyer-tyás fémszálas izzólámpák égési órája ke reken 2—3 fillérbe kerülne a k isebb logyaszt . ik részért. A vilá­gítás tehál olcsóbb lenne, mini 1 mennyibea petróleum világítás kerül.

A fürdőhelyek egymaguk soha­sem tudnak ilyen olcsó árért dol­gozó vil!atntele| iket felállítani, mig ha tömörülnek, mindannyian k ivehe ­tik a részüket a villamos a i a m elő-ayeibŐl.

Most tehát a tömörülésre buzdít­juk a Balaton községeit, ezek lakos-H a j r á t . E b b e n a kérdésben egy szív, egy lélek legyen a Balatonmentének minden polgára, mert ha diadalra visszük ezt a ragyogó tervet, akko r

a Balaton mellett o lvan eletet terein-tünk, amely felkelti • távoli oraztV gok méltó bámulatát !

S á g i J á n o s .

HIVATALOS ROVAT. 8584 910.

FELHÍVÁS. Asnn t a r r J é ' n i é e póttartalékos kato-

nák. kik hajlandók saját kerékpárokon. saabálysseHI III rt-mény naelleti mosgósitéa sasién kerékpáros! tssndékst vésssiiT. 1 - s - ig jelen tk essenek nálam.

S Z E K E R E S — fogasé,

II I U h K T . M K N V .

Október 1T> i k i k e r c s e l i g e t l ; oktébsi 'Jí' i k i k a r á n : október 4 - i k t z a l a i ; oktébsff lí )- iki nágócsi ; ok tóber 3 1 - t k i ádáadl SS okt. 88-iki i g a l i vásárok betiltatnak.

Október 1 0 - i k i lepsényi é s oki l'.l-iki Stéfoki vásál alispáni r e n d e l e t r e - itatik.

Oki. lá-iki s o i n o g y v á i i és o k t . l N - i k i

s z o i o s g y ö i ö k i oi>z. v á s á r o k l e t i l t a t n a k .

nkt B84U alsélsodvat; okt. 1 4 k i l e t e n y o i ; o k t . 1 • > - i k i C s á k t o r n y á i és okt. 1 7 - i k i söjtöri vásárok a l i s p á n i r e n d e l e t t e l

bs tiltatnak*

Szegényházai! A/.f h i s z e m , h o g y mindnyájunknak

régi vágya, rég i óbajtáss teljesült s m u l t vasárnap, amikor végre-valahára megnyílt az u j , s m o d e r n , H Z egéasségügyi követel­ményeknek meg í . b - ló nyilvános jellegű köz­ségi kórr)áz sa beaárult aa M dobos, fülledt levegőjűi, kórháznak csúfolt téasek, mely kívül-belül n g y nás k i , m in t e g y gesdátlsa, e l h a g y o t t és elátkozott. várkasté ly , me l ybe , esak é j féltájban járnak a ki fér tetek > m e l v o ly kirívó módon illuss+reJta — mindnyá­junk iségyenérs — saomorz kösegéssség* Agyi i íssonysinkst.

Y a a m i nagy büszkeségge l n e m tek in t . -betűnk as u j kórházra, m e r t h i s z e n c s ík n múltnak égbek iá l tó mulasztásai póto l tuk vele ; d e kétségen kívül megnyugvás t k e l t ­het b enn f tnk , k a rágondolunk azokra a rettsastes állapotokra 1 HZ azokból szár­ma/ha t . * k ö v e t k e s m á n y e k r S i m e l y e k n e k ss uj kórház nélkül k i lettünk v o l n a t éve . h a véletlen Al v a l a m i n a g y o b b mérvű ragá lyos vagy járványos be t eg - ég , n . u . t i f u - z . h imió

kolera ttcötts v o l n a föl fajét váro­sunkban.

Olyan aratást csinált volna kösóttonk a a . a m e i l v . ' l e g y véres háború s e m ért v o l n a t.»| | Bjry p u s z t u l t a k volas i t t a z SZLVbereki akáf esak a bidsg, ószi nap< k beállta . H! H h ' g y e k I

Biaeayes megkönyebl Hlésisl sóhaj­t u n k PSOSl föl : h a l a U t - n . v a n szép. tá^as. m t d e r n kórhásttnk, amslybea betegeink g y ó g v ulást remélhetnek és v a n * kórház-aak «*urv különál ló psstálys i-«, ssselyben a ragá lyos be tegségben s z envedőke t e l h e l y e z -hotjúk és a más be tegek tő l s a s egészségen emberektál elkfllöntthetjuk.

K « 'Z" i ; é -/ i . égu<»\ 1 v i s z o n y u n k az u j kórhás létesí tésével n a g y lépéssel haladt e lőre és most már p i r u l n u n k s e m k e l l a sokkal kisebb és jelentéktelenebb ssosnaaád 1 városok «'i«»tf, a i u e l y e k o tskintstben SSSV 1 Elnkét régen ssegelostek.

T é v e d S S O n b a n a K i a z t h i s z i , h o g y mos t már n y u g u i i t a n r a k h a t j u k ö s s z e k « v . e -.1 k e i ss nJaeanetSnk b a l l e l ' . , i n k u i i .

Bgj másik é g e t ő szükség ál l elótt úrik ••N kér mie lőbbi kie lég í tést s SZ n e m más, u h u t a •segányügy rendezése s a szegen^-i)ÓZ létesítése.

A z e l a g g o t t , munkaképte len é , m a g u ­kat l a n n t a r t a n i n e m tu«i«i s zeg ny e m l i n r -táisai i 'k e s i . , ueze i e i i i e . k e d u e k felénfc k«'*iiek t o l u n k e m b e n s o i s . . : > i-lne \ ezéat eg\ e i n b . r i i - z inéin. t -puh ' a szegényházban.

E z e k n e k a s z - r e m s . ' - : u-n emoer tár -s a i n k u a k e g y c seké ly t ö r edése még m i n i i g a n n a k a korháznak c s u l o l t büztanyábai i v a u elh«'l> ezv e. s ' é t . n e d v ' ' .• : » ; szségtelet l ódákban. A másik, nagyobbik lésze p e d i g — K . V . réztábláva l a mel lén — b a r a n ­g o l n a p r ó l - n a p r a , regge l tő l e s t i g , u cá ro l -

eára, házré-l-házia, kánikulai forróságban, télben ÉSgyban, esőben és szé lv iharban, h o g y összekoldul ja a z t a néhány n y o m o r u l t f i l lért , m e l y t S éhen hálást ál m e g m e n t i .

A z e g y i k v a k , a másik sánta, a h a r ­m a d i k o l y a n ö r e g . o l v a n b e t e g e . , s e rőt ­l e n , h o g y a n e g y e d i k táni gátasára v a n isftksége, h o g y t ovább v o n s z o l h a s s a i á ra< i t , • l es i gáz - ' t t t e s t é i s h o g y össze ne r«'ska>l j o n a ir-iiéz, jyötrelt i ie* s az e m b e r i m . - ! tÓségOt o l y mélyen lea lázó koldulásban.

K z e k u e k a szerencsétlei iekn.-k, a k i k " t lersesapási betegség, az Gregséggel járó te i ie te t lenség, v a g y t e s t o t - l e l k e t ö lő

Page 2: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

K E S Z T H E L Y I H l l t L A P I t f l U ok tóber 16,

,. Isdelemteljes élet tett Ilyen nyomorulttá—, joguk van ahhoz, hogy addig a rövid ideig, ami még nekik az áletból bátra v a n , leg­alább e m b e r h e z méltó lakásban és el látás­b a n rsssesüljanek, amely megkönnyíti nekik as utal odáig, ahol majd megpihenhetnek 8 akol ma jd n e m fáj s e m m i . . .

A házról-házra való koldulás s abban a mostani helyiségben va ló lakás e z t nem biztosít js.

A r e g i kórhás 8 Balatoni Bíuseum-Egyesületé. Az egyesület addigi ameddig palotáját e helyen fölépítheti, a mostani épületet. Iakhat«) ál lapotba szándékozik kosní é« bórbeadni A asegények tehát i t t nem maradhatnak már esel azért s o m . m e r t a z o k k a l a be t eges , gö thös öreg emberekkel egy tödéi a l a t t l e n i i lem l a k i k s z i v e d e n s j gy SS épület többi részénél, bérbeadása, | érték eaitéec nehésségekbe ütköznék, vsgy tál/m egyáitslán lehetetlen lenne. E s t pedig a szerény anyagi vissonyok kost levő Bala-t o n i a i u z e u m . a város e m o s t o h a g y e i n c k e n e m kockáztathat ja m e g . m e r t minden f i l ­lérre szüksége v a n .

Hgy h a l l j u k , h o g y a város elöljáró* sága a fontos legslsó hasában asándékosik a szegényeket e l h e l y e z n i . K z csak i d e i g ­l enes intéskedás lehet. Ezt a hasat asegény-hássl átslakifani és vég leges í t en i — néző-tünk iserint — sem v o l n a h e l y e s . N e m VOlna h e l y e s p e d i g azért , m e i t I város terjesskedees se irányban várható. A sBe-gényház a természetes fejlődésnek útjában állana.

N e fe ledjük, hí»gy K e s z t h e l y fürdő* b e l y . A r r a kell tehát i t t törekedni , hogy m i n d e n o l y a n jelenséget, m e l y a fürdőven* dégekre k e l l e m e t l e n hatással : • - i i - -1 : m e l ­lőzzünk, vagy e l távol i ts i inkj

Már két valóságoa sírkert disseleg I íóntOS e z e n a léséén* N e m v o l n a üdvÖS, h a a s zegényházat is a tmdö\ endégek által e l e g j o b b a n f rekventá l ! h e l y r e tennék. A fürdővendégeknek aem osak t u r d o r e , hanem jó h a n g u l a t r a , j ó kedé lvá l lapotra is szük­ségük v a n . A s i r k e i t e k s a szegényház szomorú Ukó i e r r e n e m a l k a l m a s t ényezők .

A r r a törekedjünk tehát, h o g y a sze­gényházat bár t isztességes, de v a l a m i fél-l ébb eso h e l y e n I -te-it«i i a h o l n e m lesz a n n y i r a s z e m e lót t . K z a h e l y e s és o k o s t u n l o p n l i t i kához t a r t o z i k .

vagy tán lehetetlen egy teljesen 11 j ,a a célnak s u n v i s z o n y a i n k n a k meg fe l e l ő s zegényház létesítése?

Korán tseni! I smét lem az t . am i t a szeg . 'nyház m i ­

kénti létesít BŐS tárgyában e l a p hasábjain a m u l t évben már e l m o n d t a m .

K i ó sóiban ál lami támoga tás t kellese k i e s z k o / i d n i .

MásoiL>>i b a n a szegénya lap j avára be f o l yó öeseeg Sgy részéből l e h e t n e e célra a l a p o t t e r e m t e n i .

Jó tékony nőegy le tunk átadhatná év i jö-vöde lmének e gy OSOkély részét e n e m e s célra.

PénsintéSSteinU évenk iut tek inté lyes • • -szege i áhlozuak nyereségük e gy részéből különfé le kulturál is és emberbarát i cé lokra. K z e k M-m fordíthatnák áldásosabb h e l y r e a/.t a z ö.sszegot. i n . n t a szegény-ház a l a p r a . ,

M i g a z uj kcrház m e g n e m épült. m a j d n e m minden mnitteágtissf i j< i ödelmét, v a g y j ovöde ln iének e g y részét a kórház j a -vá ia fordították, BáJoSSUnk, táncol junk, m u l a s s u n k , h a n g v e i se tyezzünk tehát a jö­vőben a szegény-ház a l a p j a javára.

I . e l i - t i é!ra sorsjátékot is r e n d e z n i . A l i t s on tol a város elüljáróságs a

t e m p l o m b a n , a z i z r . imaházban, a xárosliá-zán, a héviz i é « b a l a t o n i fürdőknél , a kaszinóban, a pénz in téze tek he ly isége iben, s vendéglőkben, a kávéházakban perselye" ket : .tJi keszthelyi szegély-ház perselye'1

f e l i r a t t a l . A p e r s e l y e k révén is tek inté lyes • • , ülne össze é venk in t e n e m e s célra.

Kgv k i s j ó a k a r a t k e l l csOÉ hozzá és rövid időn b e b i l állani fog a k e s z t h e l y i szegény-ház. e l ő b b , m i n t s e m aok h i t e t l e n Tamás gottdeljs I

C s a k a felszentelést ünnepélyen jái-|unk el m a j d körül tek intőbben, m i n t a z uj községi kórháznál el jártunk . . .

D r . C s a k \ r p a d .

Lóverseny. — A Szent Lász ló dij . —

T u d j u k , h o g y u ló veraeny-a porttal általában o lvasóink közül l eg többen b i z o n y vajmi keveset foglal kosi ak De nem biaz-asük, bogy l e g y e n bárki i s itt Kessthelyen, : ik i t ne énl ' k e l n e K e - t - i i r s T a s s i l o g r ó f \ eraeny is tál lójának isereplése.

Köstudomáau, bogi a rendkívül ki­tűnő a n y a g g a l biró istállói c s a k a köze l ­in u h b a n is több ol} T csapás ér te , m e l y — ha t u l a j d o n o s a a n n y i r a a szivén n e m v ise lné h a z a i lótenyésztésünk érdekeit, - ót j o g ­g a l elkedvetleníthette v o l n a , [gy a veret­len osodakenes faiience. m a j d Jusiice, J(adnagy a az idén Jjaiatcr. idóelótti letö­ri ie. Annál örvendetesei .b. hogy m o s t a z íatálió e gy u j abb fényes g\ i z e imé rő l számol­h a t u n k be

A b u d a p e s t i öasi lóversenyek utolsö-előtti napján, a m u l t vasárnap, került eldön­tésre s kétévesek 42.000 koronával dí jazott sz - 'p o s z i inérközési» : ,\ S/a ni Lász l ó d i j . As indalók közöt t v o l t J\firage, Aroo»Zin-n e b e i g grói nagyhírű te l i vére , a z i d e i két -éves évjárat e g y i k legejsórengu képviselője, különösen erős állóképességéről t éve e d d i g tanúságot, mely az lótni méteres pályán nagyon jél érvényesülbetett v o l n a . A z u t á n Etotsebild báró Jjriton-]-\. a N e u i m g s I. ' . i . -nei : nyertese; 2)inna forgive, 2>ealer, Jjan-jrár s tb . m i n d elsőrangú teli vérek. S végül Verona. .«z aranysárga <11 ess egy i g e n r a c i n g -like kancája.

Az . elóre!og.-niás«-kriái J/lirage p a r i s favorit v o l t . m i g Verona 6-ssoros pénssel v o l t k a p h a t * ' : n o h a SS utóbbinak i l y mér­tékben való meUőeése n e m i g e n \( lt ért" hetői Verona u g y a n i s rendkívül javulóképes telivérnek mutatkosott Blső két (etess alkalmával második l e t t : a X e t i u n g s K . - n -n «nben Jjriton m 'göt t . m a j d egy másik versenyben Kőnyoma mögö t t , de mindkét esetben c s a k elkeseredett kendéién után BSOrnJl a második h e l y r e . L e g u t ó b b a z o n ­b a n már megverte Jllpenrose t i már ek> kori forméjs alapján körülbelül 'fürgével k e l l e t i e g y s o r b a helyeznünk, a m e l y p e d i g eg ) i ke legjobb kéfév cM- ir iUnck. I le a m o s t a m i i dása va lósággal tüneményes , m e r t a S z e n t Lász l ó d i j a t Verona o l y f lény nyel n y e r t e m e g . a m e l y hgu tóhb i szép teljesít-m e n y e i t i s m e t s z e t e ' . u i m u l t a - - r e v a n c h e n t v é v e egyút ta l e d d i g i legyósőtn i<. — s a m e l y öt a z i d e i kétéves évjárat l e g j o b b j a i : Wtfih clower. Saucy Qirt és figaró mel lé — h a u g y a n n e m eléj,. - h e l y e z i .

A v e r s e n y lefolyéss igen érdekes v o l t . Kétszer i e i e d n n ' i i y te i .Mi indítás után s i k e ­

rült esak a star t £j.n\jr az ei.»n. i.y«.má­ban Verona. A z e g y e n e s e n a speedes Jjan-kár m a r k i f u l l a d t ; Verona vette ét e vess test I e z z e l a v e r s e n y s o r s a e ldő l t . A t r i -bűnös előtt Jifirage >'* j)cafer\* l e i n y o m u l ­t a k , de hiába v ívtak e l k e s e r e d e t t kü/delniet lovessik o«torcsupásui a l a t t . veszé lyessé e h - g y s e m t u d t a k válni s Verona végül is

i g e n könnyen b a r . u n h o s s z a l n y e r i . M á s o ­d i k JKirace. mögö t t e I h o s s z a l 'J)caler h a r m a d i k .

K győze lmet annál inkább l u g a d j u k z i n t e i i r o m m e | f me r t az a M r u c e L o w e -

féle lótenyésztés híveinek is a l e g n a ­g y o b b megelégedésére kell, h o g y s z o l ­gai jön. Mert ha végigtekintünk Verona pedigreején, láthatjuk, b o g y e lőke lőbb szár­m a ; I M I k a n c a a l i g v a n jelenleg pályáinkon. Verona a n y j a : Vom'tza a 20-as család t a g j a , m e l y családból mát a n n y i kiváló ttnyet származott s m e l y ez e s e t b e n különösen azért kiváló, mer t Vonitza a p j a j Jitartagon a kitűnő 16-os lóosaládbe t a r t o z i k . Verona a p j a : pardon p e d i g az l- .-s lóesalád t a g j a > SS STŐS bentenyésztés az l - es családra a tc l ivéren külsőleg is ész le lhető a g e r i n c e n Í{0Uge t\0SC kettős .-re által.

A p ed i g r é s t s z e m e lő t t t a r t v a , fe l tét­lenül remé lhető , h o g y Veronában e g v első­rangú s t a y e r t bírunk, a m e l y e s e t l e g még a z idén a I l eneké i memór iá iban , még inkább a z o n b a n a j ö v ő év i d a s s i c u s n a g y v e r s e ­n y e k b e n s ok szép győze lmet l - g s z e r e z n i

t u l a j d o n o s á n a k . A z általa e l é r t i d ő i s i g e n

jónak mondható: 1 p o r c i mp. Verona t i s z t á n grói Pestetioa Tasailo

t e n y é s z t é s e , a k i a ló a n y j á t , Vonitzát 1906-ban vette a kilences btsottmánytól, m e l y a hasai lótenyéastéa érdekében tudvalevőleg külföldről importál kitűnő kancákat. Vonitza maga i * i g e n jó v e r s e n y h ' , v o l t , m e r t meg­nyerte Newmerketben • Triennial Prodnce Stakes-t, de ast hiassük, fardon után n e -\-eit leánya: Verona még felül ia f o g j a m ú l n i ő t képeaaégeiben.

Brőa meggyősódésünb áa óasints ' 'ha­junk, hogy Verona e z elaő nagy gyŐse me egj fényes carriére kesdets legyen • a min­dig oly nobilia fónri iatálló izineit a diada­lok egéss aoráhos juttassa L. f i ,

M U S C H Ü N G B U Z I A S F U R D D

IBUZIÁSI P H D N I X ' r l K T K I . ' I I M - M E N T E S

terméasetea ásvanyvis

Udii-gyógyit. Udit-gyógyit. \'.»se és hólyagbajoknál, a v e s e m e d e n c e idült hurutjainál, hügvk-» . és fényképsódés* l lél, a légutak és a kiválSBStÓ BSerVek i i u r u t " S bántál mainál kitűnő hatásúnak b i z o n y u l t .

O R V O S I L A G AJÁNLVA. Molnár Ignácz czégnél

K e s z t h e l y .

II I B Í K. — VeedófBK a kas té l yban . |-'«

Tassilo j^iót. k i r töndva imeste rnek a m u l t héten i g e n kiváló vendégei veitek. A z o roszvá i i kastélyból antoniobibm é rkezet t L é n y e i Elemér gról és Ste iánia főherceg-asseony, Orion grófné, m i s t e r Zographo, Boward angol fŐkonsnl Bndspestrői, rttn> t e n b e r g Ká r o i v herceg es neje Psetetiofl M a y grófnő, W ' m d i s i i b g i a t z Károly berosg és neje Pestetiea AHoe grófné, restetioa Pál gról SS ne je . Pcetetioa V i l m o s gróf. A vendégek lekocaistsh Fenékre . • k e l nagj érdeklődés -1 nézték a h i r e s ménest SS B Bajornak hamisítat lanul m a g y a r é le té t . A vendégek többször kikoosistak a B a l a t o n mente i é s n e m győz t ék dicsérni v idékünk természet i ?• zéps . «g « .|t .

kitüntetés \ i ; \ II . . osok SS tersaéssetvissgálók Miskolcon tartott négy* gyű lése d r . L o v a s s y Sándor gazdaság i sksdssnisi tanán a vándorgyűlések központ i vá lasz tmányi tagjává vá lasztot ta . O l y k i t u n -t tés. a m e . y v idéken lakó tudóst ri*kán ér.

— A m ú z e u m k ö r é b ő l . D r . II r\áth l i é z a . a m u z e u m o k és köi »y\tárak országos fe lügye lő je , a m u l t vasárnap meg lá toga t ta a Balatoni ilneensHOt. A felügyelői a k i a M a g y a r N t i n z - t i Múzeum á l la t tan osztá­lyának igaSgatója, kuloni'»s megeléged>'ssel látta, h o g y a m u l t é vben a n iu/ . eum h a l -g y ű j t e m é n y e és állat tára szépen s z a p o r o ­d o t t . Megnéz t e a l ég i kórházépüle te t , és Bsévesen fogsdts a múzeum feestŐaégének a z t a kérését, hogy a f ő f e lügye lőségné l SSsköSÖljön k i rendkívül i s egé l y t a r o z z a n t épüle t k i tata iozására

— Kő/Gyű l é s . A keasthelyi „Téri tskör* f. é\ ok tó b e i 88 án délután ü órakor s a j á t

helyiségében tu t i * óani kösgyülését,melyre t a g j a i t t i s z t e l e t t e l megh ív ja a z e lnökség .

- - Meg] cb i/ot t s r tR i t a g o k a t v á l a s z t a ­n a k A/, egéss megy . , területén - I én .esz a választás. A \ álas/.tások iránt e d d i g még s e m m i érdek lődés s e m m u t a t k o z i k .

A r é g i k ó r h á z epü l e t é t B Balatoni Muzeum-Kgyesü le t VSSBÍ b ir tokába. A s z o ­bákat lakásokai akarják k i a d n i , A m o s t a n i á l lapotukban a z o n b a n lakásul n e m a l k a l m a ­sak . Beéri a / egyesület vesetóeége a m u z e u m o k és k ö n y v t á n k v e z e t ő égéhes fordult, a h o l e z e r k o r o n a rendk ívü l i tégelyt ajánlottak f e l a z épület j a v í t á s a céljára. A javítást tehát rövidesen megkesdik u g y . hogy B he ly iségeket még az idén bérbe-vehetik.

Page 3: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

lDKi október 16, K E S Z T H E L Y I H I K L A P

— A r a n y é r d e m k e r e s z t A király Cavallár József kessthelyi na. kir. sdóhiva tali pénatárnoknak nyugdíjas tatáss slkal-mátiól a koronás arsnyérdemkeresztel ado-mányosta. \ kitűntetett tisztviselő negyven évi isorgalmsj munkájának jutalma a z érdemrend, A kitüntetést s hivatalos l a p nemsokára közli.

— H a l á l o z á s . Etéasvétte] értesültünk arról , h o g y Dervarici I m i n földbirtokos 88. évében meghalt. A megboldogult típusa volt a régi patriarchalia magyar urnák. A nyíltszívű, erői magyarérzéaü öreg nr isi vesén tsrtóskodott Keszthelyen, a hol ház-tulajdonos volt. A z iparvédó egyesület itt elnökévé vá lasztot ta . Az elköltözött i zzó hazaszeretetével m i n d e n n e m e s úgy é r i e ­kében l e l k e s e n ha K i o l t . Balé áoak híre Keszthelyen \% általános, i g a z róasvétet k e l t e t t . A c-salád a követkesó gyászjelentési a d t a k i :

Özvegy egyházasbükki Dervariei tmré-nó született ndvardi (Jdvardy [loaa mint neje; gyermekei: Blanka férjesettesenged Hácsky Kálmánné, Ákos és neje csengeri l lá.-zky Valéria, Gyöngyi és férje Kopácsolj Bnér Sándor , F e r e n c , és unokái Eláezky Blanka, Elss, István, Kálmán, Dervarioi Máris éi László, Boér Gyöngyike és nővére Dervarioi Roaa, nsgyssigetni Hsily Kál-mánné ugy a m a g u k , v a l a m i n t az össsas rokonság nevében fá jdalomtól megtört s z í v ­v e l tudatják a forrón sseretett felejthetetlen férj, a t y a . n a g y a t y a . ti vér é-s rokon K g v h á sas bük ki Dervarios [mrs földbirtokos, Z ila> vármegye n e m e s i vá lasztmányának t a g j a , folyó év i október hó 11-én r e g g e l 11 óra* k o r h o s s z a s szenvedés ipán életének 68dk, boldog házas-. igának -41-ik évében történt gyáasoi elhunytát. A megboldogult h u h t e t e m e i f o l yó hó 1 3 án délután ."» árakor f o g n a k a gyásshásból s róm, k a : h . agyháa SZeitaltásal s z e i i n t hessen t e.tet ni s a kiii-máni sírkertben örök n y u g a l o m r a h e l y e z ­t e t n i . Enges z t e l ő szentmiseá ldoza t a g e l s e i plébánia t e m p l o i n h a n l!i-án r e gge l9órakor fog a z í r n a k h e m u t t t t a t n i . Kilimán, 1910. október 11. L e g y e n n e k i kúuuyi ! a f o l d , m e l y e t m i n t l e l k e s h a z a f i oly vég te lenül s z e r e t e t t !

— I ö p a p o k n y i l a t k o z a t a i 9 igj Jánoi váratlau á the lyezése ügyében az a t n e i \ - / . s oaára v ona tkozó l ag különféle kombináoiók jöttek lórgaloinhii. Beszélték, hegy aa áths> l yezés a veszprémi püspök óhajára történt. A z t is rebesge t ték , hogy a titokzatos ügy* b e n a s z o m b a t h e l y i pu-p«»k keze működött közre , sót v o l t a k olyanok i>, a k i k a z áthe-lyseénsl k tpeaolaibaa a c s o r n a i prépost nevét en ieget ték. Azáthelye/.é^t k a p c s o l a t b a BOZták Bgy tőur nevéve l is, a k i módot talált a n n a k a k i je lentésére, h«»gy őneki n e m lehet résae a z ilyen módon való áthelyeatetések* ben. Ság i János l e v e l e t i r t a v e s z p r . ' i n i s a s z o m b a t h e l y i püspökhöz valamint a c s o r ­n a i prépost ln z is és m i n d a h a t o m tópap a z t vá laszol ta Ságiunk, h o g y az áthe lyezés Ügyébe n e i n l o l y t a k be . Bíásfslól tu j tehát a szél. M a r i• \ « 111• • r« \ agy . ; n k, s..t mái t u d ­j u k i s hitalt érdemié forráéból, hogy hon* nét tu j t az a szél, a m e l y e b b e n a z ügyben még v i h a r t l o g k e l t e n i ! . . .

— R e n d e t n H a j d u - u t c á b a ! Vár ittnk-i n k ezt »t |o iga lma« . de e l h a l vagC * Utcáját v é g r e csatotnáztak, h«*gy remiét csinálja­nak l e n n e . S a j n o s a z o n b a n , h o g y a r e n d még most s e m következet? be, Ennek oka az . hogy s e m a p o r t . s e m a sarat m-m húz­zák ÖaSM. Kzért tudót ölő p o r t e l l e g e k bo t -ránkoztatják mag HZ e m b e r e k e t v a g y p e d i g bokáig éró sártcuger r a g a s z t j a le okét. Az slüljároaág figyelmébe ajánljuk, hogy végre csinál jon r e n d e t e b b e n az utcában is. HÍSS n e m k e l l e n e mái hozzá m i n t a z . kogy a napszámosokat néha »d,be az ut-ába is he -vezénye l j e .

— U jabb sa j tóper . Dr. Brüll Dániel budapesti Ügyvád, arról értesít bennünket, h o g y Kolisoher Kelemen persaa császári tábornok és k a n megb í zásábó l , a j övő héten b e a d j a a b i i i vádi fe l je lentést a BaíatOnvidék fe le lős szerkesztő je e l l e n , a lapjában e lköve ­te t t d u r v a becsületsértésekért . E z a n e g y e ­d i k sRJtójo i . a m e l y az ártatlan k i s újság e l l e n folyik.

— A z Uránia K e s z t h e l y e n . Az l i á n i a Tudományos Ssinháa, ^ági János közben" járásárs hétról-hétre átengedi a d a r a b j a i t

azért , hogy a z o k a t a Hungár ia-szá l lodában előadhassák. A szál loda e d d i g c s a k mOBgó< képeket adot t sió. EaUtán a z o n b a n i r o d a l m i magaslaton álló felolvasásokkal kisért 160 állóképet is A z elóadásoksl szinházszerüen tartják. Eteléket és i t a l o k a t tehál nem s z o l ­gálnak k i , A legközelebbi elóadásoksl 1 j övó s z o m b a t o n és vssámap tartják. A d a r a b o k városunk közönségének i g e n tanulságos, n e m e s szórakozást nyújtanak.

— A k i n é l n é p k ö n y v t á r t k ö n y v v a n , as a d j a vissss bármely nap. A könyveket 1 rendórszobában elfogadják. A könyv tá r keaelóje Kesstbelyról eltávozik. Sseretné s könyvtár t r e n d b e n átadni. Aki v a l a h o l ró-gébben heverő népkönyvtári könyvet iát, figyelmeatesse as illetőt, h o g y s kösvagyoní juttassa vissss a rendeltetési he lyére .

N e m v o l t k o l e r a . A z a hir jötl Tapolcáról, h o g y o t t e g y a s s z o n y kolerá­b a n megbetegedett, pedig esak elrontotta a gyomrát

— A k ö z ö n s é g é r d e k é b e n . Székely J . S a l a m o n , király i tóvegyésa, a tóvárosi ké­m i a i intézet megbisásából a k a n i z s a i piacon vegyvissgálatol tartott. Valami külön n gyanúi ál lapotokat nem észlelt. Csak a n n y i t , bogy 1 tejet néme lyek meg lehetősen v i z e z i k ,

— í j r a l e s t e t t t e m p l o m . A 1 sáktor nyal barátok 40 éves falfestményeit öl o l a s z festő javít ja át hat e z e r K költséggel. A z i l y e n munkára n e m a k a d n a magyar emberi

— V i r á g z ó fák . A Greorgikon-utcs gesstenyeféi virágdíszben v a n n a k . Másod­szor nyílik s gesztenye virágja. A z alsó v i rágzás talán inebb \ o t . pompásabb, illa* to sabb . I )v a/t már m e g s z o k t a az e m b e r . Ta'. asszál nyí ln i kell u v i rágnak. A másod-v i rágzás jobban hat a szívre. M i k o r r a má* sodssor rügyeanek a !a . . már megé re t t a nap-ugar, megér tek a t a v a s z b a n született , nyárban virágzó szerelmek. K i s i m u l t a k sa elsó asgy láz nullámat* A z életrevalói i g a z s z e r e l m e k megerősödtek és e l m u l t a k a z o k , melyek pillanatnyi felhevülés, s nyár má-inoritóai i íü i ledt . nehéz, kábító illatokkal l e l t l e vegő j ében csírázták. Két n n g \ tábora a szt'HMnes s z i v e k n e k v o n u l be az ószbe. A z e g y i k táborban c s u p a b o h b ' g . inege lé gedett, gyönyörrel, kéjjel telt szivek v a n ­nak : e z ek az egymásra lelt i g a z s z e i o i t n e -sek s z i v e i . A m á v i K táboibau n a g y •*•/.*>m 1 i g . mé lységes bánat, ludálos lehangol tság lakoaik. Ba a asalódott s z i v e k tábora. A z e g y i k uj t a v a s z t iát, uj él. te t sejt , uj gyö­nyör t k e r e s a vénasszonyok nyarában. A másik, a csalódott , m e g t o l t s z i v e k b u s csoport jának v i l á g o s t emető j e a második nyár.

— Oivsagos vasár, Siófokon, s l. á o k t . l ! ) - re eső o r s z . vásárt megtartat ják.

A z arté/.i k u t i t t , kösvetlefl közel a c s a p l . o / , i s m e r e t l e n célból e g v négy­szög le tes tacsatornát ástak a fö ldbe. A c s a t o l n a felső vége kiáll a földből u g v , h o g y a b b a n m i n d e n k i m e g b o t l i k . Megtör* ténhetik az i*. h o g y a nyilasába v a l a k i be le lép , és kitörj a lábát. K z már Osak azér t i s bekövet kőzhet ik, m i t es te n i n c s a k u t m e l l e t t lámpa, t t oS t már korán besötétedik, a m i k o r még mindig sokan hordják a v i z e t . Feltétlenül ssükséges tehát, h o g y B kútra Lámpát s z e r e l j e n e k . H i s z ott \ n r ; 1 város . yik leglátogatottabb h e l y e .

— A j á n d é k a U a l a t o u i r U i / e u n i - n a k . Bálványoey Lász ló bárándi tó»*rd -/ je les m ű k e d v e l ő tényképész . a k i művészies képe­ket v e s z fel él d o l g o z k i . A foordéss 8 " i l r b . e lsóren lü l e m e z t a j ándékozo t t á múze­u m n a k . A l e m e z e i , néprajzi tárgynak, de v a u n a k közöt tük o l y a n o k íf, a m e l y e k Zala* apáti szép tájrajzi részleteit tüntetik l e l . A SaiveS a jándékozás szo lgá l jon például a lobbi műkedve lőnek i s . a k i k n e k l e m e z e i r e n d s z e i i n t e lkal lódnak, i n i g a múzeumban közkinccsé válnának.

— Gyilkos k u g l i / á s áisólendván kug« hzás közben , a golyói O h i d i , lóz*ct **M éves l egény fejéhez csapódot t . A s zegény e m b e r

b n a p i szenvedés ntán m e g h a l t .

— t'j l á m p á k . A kórházhoz vezet i útra két uj villám lámpát állítanak f e l ,

— K ö z g y ű l é s P á p á n . A Pápai Hírlap ve zén ikket ir ass< íssssbadságról, amelyei az o t t a n i képv ise lőtestület i üléseken k o r ­látozni szoktak. Erre ezl a példát h o z z a f e l : Egyik képv ise lőt , a k i • m a g a meg­győ ződés e szer int érvelt ál láspontja m e l l e t t , sürzavaros kiabálásokkal, dühöngó fénye* getódaésekkel e l h a l l g a t t a t n i akartak. L e h u r ­r o g n i , agyonkiabálni, k i s bijján: m e g v e r n i szerették v o l n a , m e r t — n e m v o l t a z o n a véleményen, mini • többiek. M i n d e t : félre* értés k ikerülése végett s i e t ek kijelenteni, h o g y én He v a g y o k az fi véleményén. De éppen mert n e m vagyok a z o n , kétsserei o k o m v a n rá, h o g y meghallgassam* A z ügyet, a m e l y m e l l e t t én ál lok ssmelyellen más felssólal, u g y szo lgá lom igazán, becsű* letesen, ha m e g h a l l g a t o m az ellenfelet 1 aztán — érvekke l - - i nem méregtől dagadó arccal meg Jelenjeit öböllel) megcá fo l om a z t a m i t a z í l ieto m o n d o t t .

— S ü m e g e n férfi daloskör létesítésén fáradoanak.

— A z uj u t c a é r d e k é b e n . A Elákóci* nteának a E&áki • i-térre való betorkolásánál, a v i l l a m o s oszlopok aa útban állottak, A Grsnz cég • felszólslásunkrs a l e g n a g y o b b készséggel odébb h e l y e z t e HZ o s z l o p o k a t , a lámpákat pedig cé lszerűbben r e n d e z t e el. Most tehát, aa ntoa torkolata körű] sokkal j obb a v i lág í tás , és akadály talán a köz leke­dés. L a s s a n - l a s s a n i g y l e s z r e n d a b b a n a legújabb utcában.

— l j j á r d á k . A Fejér György ntoa esato:náaásával egyidóben, több háztulaj­donos c e m e n t járdákat r a k a t o t t le. Í g y HZ u ' c a s o k a t n y e r t a külsejében. A háztulaj­d o n o s o k eleinte aszfalt-járdát a k a r t a k , d e ugv latsaik, bogy városunkban a helyi ipar kész í te t te OeSSent-járdák k e r e k e d n e k túl­súlyba.

— E g y k i s k o m m e n t á r . A V e * z p i é m -ben nemrég m e g j e l e n t M o d e r n I Mn.antul c . U p . Ke s z ín e l v a m o z i b a n c vezérc ikkünkre SZt írja :

gyakorlati érzék. A részvét lenség a nemtörődömség , a m a r a d i e m b e r e k n e k e z a kér fójel lemaófo, aensosak káros te rméke­k e t hoz l é t re ,de további hatásaiban is m e g * \ innak aaoa a kinövései, melyeknek lénye* éae után fájdalom j o n és p a n a s z o s s irámot

h a l l a n a k . A közönség n a g y része n e m v e s z tudomást a/.okio . u h a t a l m a s gazdaság i e i o k i o j , m e i y e k m i n d e n eseményt m o z g a t ­n a k , a m e l y e k e t meg lá tn i és és megá l l ap í ­t a n i a z o n b a n csak az u j a b b időben sikerült. A jó b o r n a k n e m k e l l cégér e h e a l a t t folyik még sok h e l y e n m i n o e n .

K e s z t h e l y e n történt e g y jo l le inző e s e t m i n t azt a K e s z t h e l y i H í r l ap megír ja.

l i o . d i n a i k ünneplése a lka lmával a Pathé Kréres mozgédénvképvá l l a i a t te l vé­t e l e k esaköslésére k iküldöt te e g y i k a l k a l ­mazott ját K e s z t h e l y r e . A programban volt agy p o n t . a m e l y e g y balatoninagyszsbásn csónak párthiet j e l z e t t . A l eg ideá l i sabb, l e g j o b b reklám e g y t i i t l o n e k , m e i y a z o n ­felül, h o g y a l egszemlé l t e tőbb m don jut­t a t m i n d e n saépséget érvényre, pénzbe n e m kerül. A rendezőség (Ság i dánossal az éiéni e l köve t e t t m i n d e n t az ug ) é rde -kében, j e lez ték a csónak-korzót a h e l y i és tóvárosi l a p o k b a n , m i m i e i i háznál s z emé l ye ­sen agi tá l tak és u g y IáUzot t , h o g y szép s i k e r e l esz a m o z g a l o m n a k .

\> e -edmény p e d i g ke t csónak. A z u i 1 hölgy ah n e m v o l t a k haj landók csóna­kázni, u e r t . a nagyszámú jelentkező között S g y pár jéil ö l t ö zö t t szobalány is j e l e n v o l t . K d o s I s t e n e m , n e m is l e h e t a z t k u á u n i , h o g y a d r . X . V-né e g y képen berregjen a m o z i b a n a , t e s z e m fel: ( t rünék szobalá­nyáva l . Folt es ik 1 becsületen.

K z nálunk á l ta lános ; m i n d e n t f e l ­emészt és fe lá ldoz a rangkórság , a sz ínház­b a n c s a k a z elsó s o r b a n ülhetsz, vasúton h a r m a d i k osztá lyon u t a z n i arcp i r í tó , kávé-házban pezsgőt k e l l i n n i , n y o m o r u l t a t ! t i ze ­tett h i v a t a l n o k o k kávévacsorák árán s z e r e z ­n e k be c h u n t i M ' l e r k H l a p o t , m i n d e n e m b e r külsőségekben e g y aivaaon a k a r l e n n i a nála v a g y o n i helytetbei jobbanlavöknél.

Page 4: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

K K S Z T H E L Y J HÍRLAP lí)10 október IG.

A z é r t v a n Magyarországon panamákkal berendezett mindenféle, bogy olcsó ái >n kapbasa o l y a n taabátu ruhát, mint a Nákó Pálé, de • tied szétesik két hét alatt, — h o g y rab fcitulo o h i k k , gumirádlerezhesi a bekefélendő emberek elótt, de aa ecetben harminoöt krajcáros ebédet kell e n n e d , — lóversenyen, vagyoaoa emberek mulatságán a k a r s / játszani, sikkasztanod kell a bank pénzéből , drága pénzért kell v e n n e d a leg-rongysbb könyvet ie, mer t tiz megrendelő k " v i i l kettő t i ze t OSak.

Ss m i n 1 u g y a n a z , kedves izidalma-zottam, m i n t n e m csónakázni szobalányok­kal egy t a v o n .

íis m i lett az eredmény? Egy s i r a l ­m a s , nyolcvan méteres film, mit ás í tozva nóa végiga mozi publikum gondolván magá-1 a n . „siruiuias lé-zek l e h e l - z a Keszthely, még e m b e r sínes o t t . b e z z e g a z i nter l aké ni vagi it. moritsi filmen hemzseg, nyuzs< g az élet, jókedvQ mosgslmss a kép." Ugy v a n , ugy v a n . I>e a külföldön, ha megjele­nik s oinema-embcr, a k k o r talpra áll min­denki, sürög forog, mozgolódik, meséket varázsol S képre, hadd lássák máshol, h o g y i t t v an e le t , v a n szórakozás, feledés, j ókedv , m i n d e n . A köaönség előzékeny és nem esik a féuyképésstól olyan mondás, hogy a kameruni négerek között is több kedvességet talált, m i n t a Balaton m e l l e t t .

No d e a tó a z . h o g y s becsületen [olt nem e s e t i és ha igy v a u , akkor e l v e s z h e ­t i k minden, inkább na legyen hírünk sem, m e r t a bir. d icsőség, hírnév röpke dolog, mig a társasági poaioió s airoc tul is ' a r t mindörökké. — r .

— A z t m á r n e m . A nyáron tor tént , b o g y Barna Simon bátyánk v a l a m i v e l töb­bel talált magái a ized n i i jóbi l , mint a m e n n y i e l ég l e t t v o l n a , sőt ügy látszik sokkal többet, m e r t oly mély álomi a merüli. b o g y hozzátartozó i halottnak vélték. Rava­t a l r a ter ítették tehát, m e g y u j t o t t a k kŐTtV lőtte e g y csomó v i a s z g y e r t y á i a aztán tor­h o z it : iek.me \ en mái-.uár n a g y o n VÍg m dett l e n n i aa örökösök h a n g u l a t a , smikoi e g y s z e r c sak elsáppad a társa- i j SS l í ko l -toava menekül, ki merre lát. A rémüle­tei S i m o n bátyánk o k o z t a , k i felül l aztán ki lép koporsójából es se «/.-'•. se le «./.• i ,

o d a t e l e p s z ' k az e l h a g y o t t a s z t a l h o z , felkap . SZaoyvigm't tás p a l i K o t é s . . . a l a p o ­

s a n meghúzza Bet látva a társaság e g y b e n n * z o r u l t t a g j a , nek ibátorkod ik . visszaül a hel\é r e és ?M|.Msiidván az i j ede lemből , d e még m i n d i g n a g y z a v a r b a n , azt kérdi az öreg ártól: „Hát bátyámurmm n e m hótt m e g ? " M i r e S i m o n bátyánk n \ u g o d t a n v ö i s/ . . ! • . . A m e i l h g csak a b o r o m a t i t t a t ok ,

megmaradtam boltnak, d e már a z K s t e r házv e ign-c inat n e m h a g y o m az e b a d t a , inkább feltárna l o k . "

A \ i / m i n t a g y o m o r - é> h é l h e l c z -

sézck <Wós/ere Ilin i e n k i t u d j a , i i o g y a

K a r l s b a d b a n és M a i i . h a n g y ó g y u l á s t

kereső . y o m o r b e t e g e k legnagyobb k o n t i n ­

gensét m a g y a r o k alkotják. K n n e k o k a p e d i g

a z , h o g y a m a g y a r k o n y h a i g e n Ízletes, d e meg lehetősen n e h e z e n emész the tő táplá­lékokkal látja el fogyasztóit, t ovábbá a z ,

hogy 1 i * II ••incer az é tkezés után ho r -

i t a l h o z v a n s z o k v a . A b o r p e d i g a /^ ros

ételek StB&a tétét gátol ja .

A táplálkozásnak e z e n bstsglégskrs v e z e t ' i hátrányait az i v ó v í z v a n h i v a t v a

k iköszörülni . K i r e aaoatNIB a v i z n e k t i s z ­

tának, j ónak és o l y a n n a k k e l l l e n n i e , bogV

a táplálékot az saaéaatéahes ke l lően • lő-készitse.

Köz i smer t d o l o g , h o g \ »* i-élra a m o h a i

Ágnes-forrás a l ege lső s o r b a n felel meg, n i e i t c sak kitűnő o ldószere a tápanya­

g o k n a k , hanem a l k a l i k u s v i z lévén, t i s z t a

ÍS, I gyomrot a z Smésató n e d v e k e lvá lasz-tására a l k a l m a s a n i z g a t j a s k e l l e m o s izü

Háztartások n a g y üvegekben a

m o h a i A . : i • • - v i r e t különösen olcsón s z e ­

r e z h e t i k be.

IV levél. — K g y Igazságos í té let —

A m a g y a r osküdtbiróaág kévéi olyan ítéletet h o z o t t az utóbbi időben, amely oly z a v a r t a l a n összhangot és teljes érzelmi Sgy« léget létesitet t v o l n a bíróság és közvé l emény között, mint amilyen támadt, a Baverda-féle bünpörben h o z o t t esküdtszék! ítélet nyomában Anná l örvendetesébe éa meg­nyugtatóbb ez, m e r t s s esküdtszék intéz­ménye, a polgár i szabadság-jogoknak ez a legnagyszerűbb biztosítéka, fényesen r e h a ­b i l i tá lva l e t t . a z o n elfogult támadások után, a m e l y e k k e l t ek in té lyé t , lulyát, megbízható' aágát és haszna vehetőségét megtépázni törekedtek .

Emlékezzünk csak i - s za a r r a az orszá-goa felháborodásra, emelj a szegedi esküd­tek felmentő Verdiktje nyomában támadt A bűnnek ' - t t . sa ítél el meghozatala után végbement apotbeoaisa undort váltott ki minden jóéraésü és erkölcsileg n e m beteg e m b e r lelkéből és ha a tömeg hangulata elfogulatlan í té le tnek r e n d s z e r i n t n e m is akceptálható, ez a fogadtatás, amelyben a Budapes t i é vísszaérkes « Iramai hősöknek" részük volt, osendes helyesléssel találkozott azoknál , a k i k n e k m e g van én és egészsé-ges erkölcsi érzékük, hogy a büuésetény, vétek és könnyelműség köaött külömbséget tenni tudjansk,

Legfőbb bíróságunknak, s királyi Kúr iának a s z e g e d i . e i g i k t e t i n c g s e i n i i i l -sitó ítélet*' és M budapesti asküdtbiróság-nak d.-legálása vo l t , í z első állomás, a m e l y ­ből HZ erkölcsi igazság diadal útjára m e g ­i n d u l t

Zül lésnek i n d u l t SXtstenoiák t i p i k u s korképe bontakozott k i a 9averda*féle bttn< ügyben. Vagyonos osaládból izánnasik egy leányi a n y a g i gondoktól menten nő fel, taníttatják, neveltetik, A leánj i s é p . Saülei

a m i n t sa sajnos gyakori eset, i n a s h o z erőltetik, mint a k i t szive vonzalmánál l ó gva lé- jéui \ a i a s z t o t t . Kikap tsol U K enne . , etikai boneolását. annál is inkább, m i t a nő aüllése éa a társadalmi lejtón vs ó guru­lása lefelé egy későbbi időpontban követ* k ^ z i k be. Kérje és g y e r m e k e v a n . A n y a . Családi kötelességek hárulnak reá es e z ek t u d a t a he lye t t , i - n n e r o s s z h a j l a m a i , a

ayelmfl éa költekező é l e t u n t h o z való f ogékonysága ébred t e l . Kérjétől e lvá l ik Eddig ss i d e i g anyjával nem kerül sú lyo ­s a b b konfliktusba, attól kezdve é le tmódja, viselkedése, aeaai 6 aöltsksséss érthetóleg felébreszti a más gondo la tkörben élő, d o l -g<»'/ • és takarékoskodó, sot n a g y v á g y n a dacára fukarkodó anyának el leusaen vét, roseaalását, alitélését, m a j d megvetését, Emberileg megmsgyarázkató. gy anyjs uránt n e m v a l a m i n a g y o n r a j o n g , o a z t szív­telennek, kegyetlennek, emberietlennek tartja és g o n d o l j a , he m i n d e z t - m tesz i menthetővé, n e m teszi magbocsáthatóvá a büat, hogy anyjának láb alól való e i tétc-léro g o n d o l e s határozza e l magát . Szán­dékának kivitelére esaköars v an asüksége h g v DÓ lesében p e d i g m i n d e n tőrnél és fegyvernél b i z t o s a b b ss használhatóbb saa> kÖS e g y o l y a n férli, a k i t bájaival m e g b a ­bonázva , e g y léliyes és g o n d t a l a n j ö v ő v e l h i t e g e t v e , u g y v i s z és o d a v i s z , ahová céljai megk íván ják . A szerencsét len eszköz a d v a

v a n . . lánossyban : és ha ő n i n c s , lett v o l n a egy csomó más .lánossy. akit u g y a n a z a !• Iki s ivárság, b e t e g e s nagy ravágyás és ;yeng prt l e s z i ná l e i i e :i p r e . Ls

V a t r i l o u n m . • gyen , k e d Sgy : a v a z éa laámitó VTojthánas ia lenaív aki osztozik aa imádott nő oaábjaiban, seg í tő társa a t e r v kifóaésében éa kivitelében e gya rán t .

A magasabb erkölcsi törvény, ai isteni i ények megtorló igazsága ment teljese­

désbe — mindenkinek a megnyugvására,— a m i k o r a z esküdtek igazmondáss folytán jó időre mt gssabedul tatára* lalom azoktól, akik suiyo>.an és n a g y o t vétettek isteni é i emberi t ö r vények e l l e n egyaránt . Bukásuk kérlel* h e t e t l e n v é g z e t s z e r u - é g e fe lett bőségesen lesz Idejük elmélkedni, (p . h.i

A s z e r k e s z t ő s é g ü z e n e t e i . Ü . Z . E z se r o s s z . M e m e n t ó Mór

M e m e n t ó Mórica! Hungár ia . A tárca némi jav í tással és

rövidítéssé] jönni fog, C s a k türelem. H. A z uj kórház félavatási ünnepé lyé ­

h e z még l e s z s z a v u n k . I g a z a v a n . T e l j e s e n o s z t j u k nézetét.

V i d é k i é r d e k l ő d ő . X e aggód j ék . A H B u d a . él m a g y a l m é g !

lilsó' n a p l ó m . Térszüke m ia t t , a m a i számunkból k i m a r a d t . Legközelebb jön*

Uj hangjegyek. Obsitos s/ in ii M 1 füzei (i K — f

I inxen b u i g grófja - tüzet (i K — f Bárom feleség 2 Püzel 6 K f E l váll sjwszony 2 fftzet c. K — t Iglói diákok operett - tüzet (i K — t Hercegkisasszony .. 2 tüzei *; K — f Sorentoi emlék o K — f M o s t a m i k o r minden v i rág ny í l ik I K 80 f Sirassatok engem o r g o n a v i rágok 1 K f

Fráter Loránd legújabb d a l a i :

A t e m p l o m b a vasárnap se m e n t e m 1.80 K M i t s u s o g a tehéi akác Szomorú a nyárfaerdő

2 d a l egy füzetben L80 K .

Mért nem születtél te a mi k i s falunkban Biró u r a m . b e p a U S S s l o k e g y l e g ény t

'1 d a l egy füzetéén 2. K .

B o d r o g i Z a i g m o n d legújabb d a l a i : T enge r s z é l en áll »« hajó T e vo l tá l a menyasszonyom a l m o m b a n Etád g o m b d o k angyalom

i{ d a l e gy füzetben a r a 2. • K .

K á r o g a hol ló a jegenyén C u d a r élet, l u i a n g élet

2 d a l e gy tüzet be n át a 1 60 K .

Dicsértessék, /»»1 s legény H a t.-- engem, ha én téged Pzlotáa

d a l e g y füzetbea ára 2.— K .

H a j n a l i d a l . K u n Miklóstól ára 1.80 K . A z ajtó. Sa jgó hezsó tó l ára 1.80 K . A b a r o m b a k a ( K r i t i k a ) .

Hetény i-Heidelberg á l béritől ára L80 K . \ ' an abban a nőben v a l a m i ,

a m i o l y a n tinóm ái \ 1 V l i K .

C z e r k o v i C Z I Hulló fa levél , ára l . sn K .

A z i t t f e l s o r o l t h a n g j e g y e k kapha tók :

(T1EREI IGflflC z e n e m u k e r e s k e d é s é b e n K E S Z T H E L Y E N .

Vidékről beérkeaó megrendeléseknél a felel tesfl előre beküldése és min*

det i d a r a b u»án SO tilJér portól BtalványoB beküldeni Kérem. — l ' t ánvé t e l e s küldés a hangjegyeket i g e n megdrág í t ja .

Felelős szorkesBtó; d r . Caák Árpád. K i a . b é « I n p t u i a j d o i i o s : Mérei I g n a c z .

3áruángos betegségeknél, mint kolera, typhus uagy lázas betegségeknél íö a uiz, legbizto­

sabb óuszer a

KR0MDORFi:::r NYALKAOLDÓ ÉS HUGYHAJTO GYÓGYITAL m i n t nyálkaoldó szer ngy magában, m in t . n o i e g tejjel vearyitve köhögésnél, rehedtség-nél, tüdőhurutnál stb. legjobb sryógysikerrel ajánltatik. Nehezen emésztő gvomor hu rút­nál kitűnő hatása v a n . V i z e l e t h a j t . ' , g y i ' i g y -ítal. Kérjük mindea kávéházban b o r v a g y pezsgőhöz,mindenkinek k i tűnően fog íalem. F ő r a k t á r t K e s z t h e l y . N a g y k a n i z s a . Marcali, Tapolca, Sümeg , Zalasaentgróti

.lánoshá/.a, K i s c e l l és Sárvár részéra

llolíiiicinn Jakab fia cég K E S Z T H E L Y E N .

Page 5: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

1910 október 16, K E S Z T H E L Y ] HÍRLAP

N v i 1 1 1 é r. ü rovatban köslftttskáH mon vállal felelős­

séget S.MII i K/.-iketxtó iám a kiadó, Osz tá l y so r s j egyek l m é r e i e l s ő r a n g ú

az ásvány visek királya, angolkór és vér­szegénység ellen páratlan gyógyszer. Mint n-lito H S bütito itn] a legelte mi ti* l en vizek között. = Fueláruiitó Keszthelyen:

V E R M E S G Y U L A = = ásványVlzkereekedő cég. = =

Eladó Dillany -cs i l lá rok . Keszthelyen. Balaton-utca 20.

Lulipán-lakbaii ;iy. Ö s s z e s c s i l -

árok es villanj lámpák olcsó

arhan azonnal eladok.

a X X V IL osztálysorsjátékra már kaphatók MÉREI sors-j egy írod áj ában K e s z t h e l y e n . Bgy ayolezad ára 1 K 50 r. Vidékre az összeg előre be­

küldésével franko.

nyilDános á r o e r é s . Bolülonmelléki (községi tulajdon)

k e r t - f ö l d e ! r október 24-én délelőtt adatnak bérbe nyilvános á rue résen a udrosházán.

K E S Z T H E L Y E N k é s z i l fürdő-prospektusokat, levélpapírokat, műveket, érte­sítőket, számlákat, eljegyzési

esketési jelentéseket stb. modern, csinos kivitelben.

Cini :

Jtférei~nyomda

459 1910

vk.

T3 N «

r. w

Árverési hirdetmény. 3

alulirotl bírósági végrehajtó1 sal$81« évi I.X. t.-<-. 1"*J § s értelmében eaennel köshirré teasi, hogy a budapesti kir. ker»ak, si válté törvény*eékaofc 1910 évi K878Ö. szám ii régséss követk estében dr. Töröli Oyn l i budapesti agyvéd Utal képviselt 8s*mere éi Tárai budapesti ö#aj javárs li»«'» K 57 I i jár, erejéig 1910 évi anguss* t i is IH'I 27*én foganatosított kiol<*gité«i régre baj tái utján felfllfoglall ss 1816 K 2i> beotült kö vétkesé ing< lég >k a m.: üveg- ss poreelán áruk, & b e i e u d e z é s nyil* válios ár\ oré»»Mi c,a<iat na*.

M««iv .ii VHivsiink a kes/tlievi kir. jártSS* bíróság 1910-ik évi V. 902/2 laamn vég-lése Ut \ rán 1 K "»T t t..keko\ et< önnek l ' .MO. nuguzstas 7. napiátél járó 6 % kamatai - SD 18 K s ' » Miéi I S 0 biréilag már aiegállapitotfl költségek erejéig Kuthety i tB végrehajtást isoavedfl aalete* hon K«»sMlth Lajos OtCi 12. sz. alatt leendé CN/K"/.. - -r•• n>io év i o k t ó b e r 21-ik n a p j á n a k dé l e l ő t t i 8 ó rá ja la ll kítOaettk SS ahhoz a v e n n i szándékozók ezennel oly njaajaayséipsl hivatnak meg. hogy az ingó-ságokaal88L évi L X . t.-c luT. és Ins. £-ai éi tohn.-Len k'^/.[>'-i:ztiaStél mellett, a legtöbbet igérónek,szükség esetén be.su m alul i< el lógnak adatai

Amennyiben az tferveresendÓ ingósá­gokat násek is le- és tel ül foglaltatták és aaokrs kielégítési jogot nyert-k volna, ezen árverés az 1 SS 1. évi LX t.-c. 120. $ értei-nében saek javára i« slrendeltatík.

Kesaihery, 1910 oktébei s án. K a l a n d r a Jenő k i ! n

0 - 3 M « o o I E

ff B C d 1

2 2

|*s-^ \ £

II

a*C •a

<

|\ a Ic^jobL c . iegtokéielcsejb beszélő- /#

l a i^ikui jdu>zik. i»eiii;ic^Lneiiikái-joijaés nem rongálja. .

Követelje határozottan, hugy a kereskedő O n n c k yl e f c y tü nélküli Hathepnonon játszón. |

A P A T H E F R É R E S , P A R I S I világhírű c é ^ ^ > a ; c o i a n y a

I * 8

iWinden jobb kerestteüőnei kapható

KatalÖgBI íngvaa cs bérmentve.

R e i u e H u j m a g y a r f e l v é t e l e n . / í ^ ^

na - P A T H É F R É R E S wa^N, i ,

P K O L O W i < A T i<INQ 9. U Paris, Lsad >n, V. ' rn, Ücr':.", .".oskva

Szt Petcrvár , Odv&sa, bruüel, Amsterdam, lia;cciona, Milánó,

: ItSSfrfla. Bombay, Caicutta, Siti^a-poré, Síi. . , Tokió stb.

AT*

Min«lon vnl.»-ii i • J • ' l i i n t l i o i t a r t a l m a z .

M i n d e n tablettán rajta van e két s z ó :

V i s s z a a hamis í tványokkal , m e r t kártékonyak.

Szereti egészségét? Ki ss fcndná, bogy atolérhstetleaal legjobb

kashajté a világhirö

P U R E O - B f l ü E R

Mimién val<»<li áoboi *_'."> <lar••«!• •! tHrtalmaz.

M i n d e n tablettán rajta van e két s z ó :

V t s s s a i» h a m i s í t v á n v o k k a l . n u T t k á r t é k o n y a k .

Page 6: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

6 K E S Z T H E L Y ] H Í R L A P 1910 október 16,

1 Emléktárgyak ! 1 Épület üuegezés és képkeretezés.

MisKk-miemii ! i ' v e 2 » porcze l l án ,

ma jo l ika , diszmíí-tár fyek, tükör- és

lámpa-raktár .

esi V i l l a m o s ses i z z ó 1 a m p á k .

Cement eladás nagyban és kicsinyben.

Beton- és mozaik-lépcsők és lapok.

Csatornád, hidak és mindeanemű

CElTIEflTfl RUK G Y Á R T Á S A .

1 pollák ferencz

K E S Z T H E L Y . 1

blTTKE b. pezsgőborgyártelepe

P É C S

PÁLMA KAUCSUK SAROK

V A N CIPŐJÉN

VÉDJEGYRE | T E S S É K . K l P R Ó B A l U l !

ajánlja i budapesti Országos Casino <;s Park Club részére

k ü l ö n töltött

c n s m o mm SEC és angol ízlésre töltött Félédes

lá/ványok idején »'-s nincsen Időben sessml s e m bistesit|a lobban ss sgétsséget, mint a j ó és euéssttoképes gyomor, inagj s t is ita

ivúvi/. K i vá l ó « -/k«i/. i -ri i '

a m o h a i

„ A G N E S " f o i* r á s

természetes s z énsavdus ásványv íz , mint i ll t iszta , k e l l emes cs o l c só t vuiivuvi/ ; HÓS SSénSS vt art sl hiú ruil lOffVM nemcsak b iztos óv sze r fertőző e l e m e k e l l e n , hanem :» benne foglaü Rryógysókuál

v:« kitDnn nzera •.% legkülönfélébb g y o ­mor , l égcső és húgysze rv i betegségeknek.

K e d v e l t borvíz. Főraktár K e s z t h e l y e n :

B O P P M A N N J A K A B -

pezsgőt.

» Stoc Cognac I

A legszebb férfi-oyakkendők, ; i L E G J O B B un gallé­

rok, «•/(•:•.k, ingok, a L E G D I V A .

T< íS A BB bai isnyák, kézelőgombok,

•étabotok kaphatók M K K K I nridizat-

kereskédesében, KeHzthelven,

i

J B L szavatoit nM\ bnrpáriat 1* Camis és Stock

K Ö / p . i r n l ó t e l e p e i " I

- B A R C O L A . :

C o g n a c gözfözde ál­

landó h i v a t a l o s v e g y i

el lenőrzés a l a t t .

Kapható minden jobb üzletben.

u r i - , n ö i - . B e l g á i i k a t o n a i é s e r t e o á t l m ű c z l p s s i B u d a p e s t t e l

Keszthely, Ainlnis>\-tér •!. a p o s t a im' l l tMt a I J p s i t x - t e l a h á z b a n .

Készít angol, franczia >ii>. • kivitelű czipöket. •

Feketére festek • • Hófehérre tisztitok.

r r

Iestését soron hiúul lestek Q8 óra alatt.

Bármilyen diszitményii lehet elfejtetlen állapotban.

Kapcsándy György ruhafestő és uegyifisztiló

Keszthely, Kisfűlucly-utca 4.

Ile féljen a Kolerától !

m e r t e g y p a l a c k

szaoatolt oalódi borpárlat biztos hatdsu óuszer a íiumei

..ADRIATICA" Cognac-lepároló Rcszuénytársaság

kitűnőnek elismert különlegessége.

K a p h a t ó m i n d e n BJJf é g y SZeftárfcaa, i l r o^é r i . i b .M i SS j o b b c > c m f j ( c k e r e s -

kedéeben.

A gyakorlat e e í f y a l c r l a t i K í s é r l e t PH alapján bizonyítják, hogy a kőbányai

szárított hizósertéstrágyáva! tnnulen SjsZasSSlBjl .i"\énynél

y e s e r e d m é n y e k e t értek el. át érdoKében - . ikvelei M-nyéket B U D a P E S T K O B A N Y . i l TRÁGYASZARITOGY AR

tártaim; Ket árajan. i M . melyeket Itésazésjgel k a k i a BasSn/i. Seb etrempt és Titsa cty Budapest. IX.. Ollö-út 21. szán SZET S z i v e * f i g y e l m é b e : M i n d e n h i r d e t é s h e z uj s z a K v c l e m é n y v a n m e l l é K e l v e !

S/amokbaii a/, iílén iné^ IMMII k i > . r l i - t f / l r i i i , az r n - d i i M ' i i y habi POBOttsa arra vall, ROgy elég mauas ara 111 II \% mindennemű trágyát felülmúl. Jövőre precie adatokat (górok. Bleier Ovaia gútttatága, /'/</-.\\tl» /»//«/</.

A lűniuvi betétess levő bomofe s / o l n ü i r t h a m m e V n t . i U öltöktől l»-s / i r / i-ll s/arilutt serlr*frá..\a\al

b á m u l a t o s erei.'m t.yt é r e h el. B á m u l a t o s volt Különö­sen az e r e d m é n y a l e g u t ó b b i Két s z á r a z e s z t e n d ő b e n i miKor is á t l a g magy. h o l d a n K é n t t ö b b mint 30 hl.-nyi t e r m é s b e n r é ­s z e s ü l t e m . Dr Pötgdr Sándor a 1,«/, QyöHgyöt.

Page 7: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

1!)1<> október 16. K E S Z T H E L Y I HÍRLAP

» ELADÓ == zámori parcellák. Két zámori parcella 442., t-l.*!. szám. közel iV/. országuthoz, a Petőfi-csárda közeiébea azon­nal eladó. • Bővebbel :

KESZSHEbÜEIl, HR3DU-USCH19. SZÁRI.

• v • T T V • V • T •

o

I * o -a

T i s z N t s c s a k

G l ó b u s ^ é m h ' s z r i r o k í v o n a r a l l

legjobb FemHszNró a világon

t/%

csa

i q a r ^ ..iionranjri

I ŐS

i

A Linimení. Capsici comp., a Horgony-Pain-Expeller

!»••• 1« k a

r.i'jónak l..z.>nvult há/.iszer, mely már sok f f 1 koszvenynel,

oíu/nal • - meghűléseknél í ' i t f . n ' lmex te t r * . sil:'m\ ba h ínyokaanttiO 1

\ . i i sk ' . i s.ik unk r s • ik "!\ ni rr.-dfti i i „Horgony

a R chter \ o l t a t o t t IÍOIM.ZU van - o i n a : \ rail\ • • • k t»«• f i K v " . K 1 I' • • \s K 2.

os - ' . I ván minden ^ y o i r v a H T t á r b a n kaphat". ii Tor. k József Budapest.

D r R i c h t e r gyógyszertára a z „Arany orosz lánhoz" , f ' rú i rahan. fhstt.i-s.- r» r, ,

///'// ryy.ftff,* /'*;/// ,\t /.j , •J ///ry/ft/e/// ;;/./;'/<*>/ fs////<•/> f.'jf/ /

///•y ff

V a n szerencsém a magyar iparpártoló közönség szíves Bgye mét éfl pártfogásai as alább közöltekre felhívni:

R I N G L A J O S keszthelyi születésű műtakács, Hajdu-utca 19, szám alatl

i gy jelen kornak megfelelő linóm

lendamaszt-szöDődét és szmirnaszonyeg-kötészetet rendezett be. A tanulni akarók ingyen taníttatnak a kötészetre.) Elvállal bárminemű szőnyegjavitást és tisztogatást, vásson*, fa« és salu-függönyök készítéséi ós javítását, címerek éa monogrammok

beszövését. A ján l om R készletben lévő tal- éa láb-szmirnaszóny egeim, finomság* ban ós tartásságban utolérhetetlen Iradainaazt törülköző kendőimet. Nagy szőnyegeket megrendelésre készítek. Kívánatra eiórafzoll raja minta szerint ia, Elvállal házilag fonott len vagy kender fonalai

damasztáru megszövésre.

hirdetéseket íeloesz a kiadófriuatal. | M O T O R : : M O T O K : : M0T01 > t

1 .

L e q u j a b b kitüntetések : 1907, évi - " i B a l - / ' • u t^yo rgv i kiállItetOS a r a n v S f m d ll11 B a M vi*. t a •*» • •v i n . t g v . i \ . - . i k i á l l í t á son n a g y (kasok!••%•••! v i kit >*t»t»-tv«. l ' .n't. MVI -In-s.,«./.. nt m á r t o n i k iá l l í t áson á • l i*/oklcv««ll<:l k i t ü n t e t v e . T ' O i e v i « . . - / t i i /••! k i á l l í t á son 2 e/.üst i T i - i i i m - l k i t ü n t e t v e . — l a o a , P V Í k o l o z s v á r i k i á l l í t á son '* <l i s | n k i >• v •• í t é l kitünt»*tvi\ 1900 évi i -<M y i k i á l l í t á son :t tlis/.okW avt*lli 'l kitűnt Bt •>"•'•

K R b b R I b f l S O S m o t o r g y á r a B U D A P E S T . VI., Gya r - u l c z a 28. szam.

! ! l ' o n t o > c / i m r e Agyolnl tttséfc 11 !! rontó* calaari Igyatal teeeékll

teljes jótállás kitűnő cséplésért! A \ i l ; u r legegysaerikk éi legtfik^lrirsrli l i motorcscplőkés/letel

A <R/dáknak i o K J o b b a n a ; á n l t a t n a k ! \ A I . L \ I I. \.11 » | föle

legújabb szabadalmazott Dillamos ellenőrző fcészűlchfecí ellátott benzinmotor és Dillamos benzinlokomobiI cséplő- a j a a hészleteh kettős tisztító szerkezettel.

— ! E<;ycdül létező u j d o n a t i g ! = = = = =

Kfcpn m o t o r o k bárki á lta l g é p é s z nélkal randkivül könnyen ka* /••liietÓk é s s e a l m a t r t d e l e a h á z a k RÖSÖtl is 11y.• • i I » » • • 1 i a ; • h a t o k .

! begolcsóbb ü z e m ! Árjegyzék ingyen és bérmentoeü = lm n f i i c r e s f y í í k É s z l í M a ItfUtlittl s i k e r r e l r a n n a k IttHeita: =

rt

Hány • i.t11<• - uiM.ií. !>••!••,:. B w o a y a i i a y a .

/ • • v k f a l v i '/. \ r, Dániai ÍMisj.an u rná i , N a K v e u y i M l .

Kálór/.i F ^ r r n o u rná i , (talanii>ok. SalattSZya. Horváth Q%\bét u rná i . KftfaUMI ., T a k á r s Sá in lc r u r n a l ANÓJ-HIH-

FMzár János u rná i . N ' - nn - s i M i l . l o ^ a s s/ony í a IS j lnaHfJS B a/ ország T Ö B B S Z Á Z k i s e l t l i nagyoló!) i ^ a z i l a s i ^ á l u u i .

Kállai Lejét-

Itihinirbén b e r á l h ü . .i maoy. i r qnzdaiiizönncqncli Uqnitleqébbcn n j á n l b l n a l i .

7~

M 1

-I C

es

Page 8: Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 Október 16 ... · Keszthely. 1910 Harmincharmadik évfolyam 42 szam. . Október 16 KESZTHELYI HÍRLAP sfnlataágok, i.álí kJniotetáso

I

8 K E S Z T H E L Y I H Í R L A P 1910 októb«r í*.

Csik Károly és Leánya angol és francia női diuatlerme

L e o n h a r f l í - t é l e t i n t á t . A legjobb t i n t a

könyv vezetés­be*, Bgyirstok* l m / , o k i r a t o k h o z , •sóiról minden* lé in íráshos a z

V ah'nii egj edfllt «nt raeen- t m t a .

l i ó l l i i i n i l (idült, ideges, qümő-kóros hasmenés leg­

jobb gyógyszere

a Barta-féle fekete áfonya gyógybor. Kapható gyógyszeré széknél. 5 önqn 8 K.-érl bérmentue szdil it ,

C5EÍT1EGE- -- KOI1ZERÜEK

B f l R T f l - í é l e erdei

gyümölcskonzeruek

izek, szörpök főze-

lék és huskonzerue-

ket, nemes borouies-

kakat uersenyen felüli

minőségben szá l l í t

előkelőbb fűszeresek közuciitcscrcl is a

FEbKRI KOnZERI/GüRR Felha, 5zepesmeqye. Kérjen árjegyzéket.

tárg] akra,

L i . le 4.'»

a legmagasabb a i L H . I I régiségekéi. töri aranyat ezüstöt, és drági kövekel vagy i H oeei óleni ezekéi aj

F R I S S S A M U SfSS v i in i res és m u ó r á s

KESZTHELY EN,

Bf lRT f l V l b m O S c e m e n t á r u - g u á r a K E S Z T H E L Y , Rákóczi tér 14. a \ a B111 i • i i • • i szeni O e I I

a ján l ja raktáron lóvó legfinomabb minóségü portland-oementból kássült sajál gjárt-w i n á n v n különféle slskn egyszínű, m i n -

zxg fázott valamint cementjárda- lap j a i t , s z a r v a s m a r h a , j u h - éa sertés-vályúit minden nagyságban, c e m e n t csöveit h i d a k és u t át e r e s z e k késsitésóhes, c e m e n t lép­csőit minden a l a k és méretben, k u t gyűrűit é i kutkagylóit, valamint min­den s s z a k m á h a vágó cement- áa műkő*

' készítményeit.

mm

Elvállal mindennemű cementhid ópitónét, betonmunkat. csatornázást. cemeni!<u talapzatok, terazzo. márvány és gran tmo.aik burkolat úgy­szintén mozaik lapokkal való kövesének elkészítéséi megrendelés után.

§ U g y a n o t t elsó minőségű p o r t l a n d <•> román c e m e n t mindenkor ál landóan B f r I s s m i n ő s é g b e n kapható.; : z z

Késeit továbbá mindenféle író-SS másoló t i n t . i t .

S z i i H ' i a t i n t á k a t ,

A>ntogrel -t Intés, boktogr*f*tintát, folyékony t u s o ­kat, at r a l i és t o -1 v é k o n y sons r e l l <

f i . - - k - i t m é i n ö - j k " k és r a j z o l . ' k

rétiére; t i n t a p r I

»» k i v o n a t , bélyegsófestékek, bélvemsó- ' vénkesek,mono^rain ni f e s t ék , f f héj n e i n i i e k e t j e l z ő tinit', f o l y é k o n y e n y v és ^ u i n i n i . Tintakivevó, peesétvisszk. o > t y a , s z i m l e t t - i kon , n j m é r e ^ i n e n t e s h i l s h é l y e g z ó f e s t é k j

i „Coorio" ssebedsiom.

Leonbardi Ág. Bodenbach a. K. Kepbstó Kessl bolyén

3R*rti Sgnácnál és inin<l»'!l V ' h h jia}).| k»'l i ' s k r d é s l n - n .

É It T E S I T É S. W-m igerenceém a n. «• közönségei érteeiteni, bogy ;i jó

túrnévnek Örvendó

ÖZV. K U N Z E ANTALNÉ II I I

(olyó évi október l-én átvettem, ée azt a mai kor igényeinek megfelelően folytatni fogom.

A z Átvet! raktári sok uj modora árukkal kiegészítettem, ugy, hogy B legmesszebb men6igényeknek is meg tudok felelni*

A II. é. közönség tizenötévi helybeli niüködéeem alatt j " «'•» piniícs kiszolgálásomról meggyőződhetett, ami ezentúl is h .i örek vésem lesz.

Urajavitáeokaf és minden «• Bzakmé^be vágó javításokat j u t á m á r b a n elfogadok. ... ... , ,

oCöwi/ ]>ál < •] .1 M

Keszthelyen, Kossuth Lajos utca i Beok-fále bén.)

éVa legjobb creme czipök

XXXXXX*XXXXX»XXXXXX: : :XXXXXKXXXXXXX X X

í Ho fman István i x x x beton éa vasbeton építési vállalat

X X X

5 Keszthelyen, Bakacs-utcza 8. 5 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Nvoniatnt.t Mérői fgnác könyvnyomdájában Keszthelyen.