kjer je narava najlepša...klo. jezersko je bilo del pomembne transportne poti. iz jezerske kronike:...

21
aleč tam na seve Ljubljane, kjer h ijo nebotični vrh a Kamniških pla nčno Kranjsko jezersko Kjer je narava najlepša Where nature is at its best Wo die Natur am schönsten ist Dove la natura è la più bella www.jezersko.info

Upload: others

Post on 22-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Daleč tam na seveDaleč tam na seveDaleč tam na seve-Daleč tam na seveDaleč tam na seve-Daleč tam na severu Ljubljane, kjer ločijo nebotični vrholočijo nebotični vrhoru Ljubljane, kjer ločijo nebotični vrhoru Ljubljane, kjer

    vi Kamniških planin vi Kamniških planin ločijo nebotični vrhovi Kamniških planin ločijo nebotični vrholočijo nebotični vrhovi Kamniških planin ločijo nebotični vrho

    solnčno Kranjsko od solnčno Kranjsko od

    jezersko

    Kjer je narava najlepšaWhere nature is at its best

    Wo die Natur am schönsten ist

    Dove la natura è la più bella

    Daleč tam na severu Ljubljane, kjer

    www.jezersko.info

  • “Daleč tam na severu Ljubljane, kjer ločijo nebotični vrhovi Kamniških planin solnčno Kranjsko od Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od visokih gora, Jezersko.”Tako sta pred sto leti zapisala Igor Muri in Rudolf Andrejka v prvem stavku male knjižice o Jezerskem.

    ‘Far away on the north of Ljubljana Basin, where the peaks of the Kamnik Alps touch the sky and separate the sunny Carniola from Carinthia, lies a small land, entirely independent and surrounded by high mountains – Jezersko.'This was written a hundred years ago in the first paragraph of a short publication about Jezersko by Igor Muri and Rudolf Andrejka.

    „Nördlich von Ljubljana, wo die himmelstürmenden Spitzen der Steiner Alpen das sonnige Krain von Kärnten trennen, dort liegt ein kleiner Landflecken, ganz eigenständig, umgeben von hohen Bergen, Jezersko.”So stand vor hundert Jahren im ersten Satz des kleinen Buchs über Jezersko von Igor Muri und Rudolf Andrejka.

    “A nord di Lubiana dove le vette delle Kamniške planine grattano il cielo e separano la soleggiata Carniola dalla Carinzia giace una piccola provincia singolare e circondata da alte montagne, la provincia di Jezersko.”Queste sono le parole di Igor Muri e Rudolf Andrejka tratte dalla prima frase di un piccolo libro su Jezersko di cento anni fa.

  • UTRIP ZGODOVINEIme Jezersko je kraj dobil po velikem ledeniškem jezeru, ki je zalivalo dolini Ravensko in Makekovo kočno. Po silovi-tem 40 dnevnem potresu leta 1348 je jezero počasi odte-klo. Jezersko je bilo del pomembne transportne poti. Iz Jezerske kronike: “Pot mimo sv. Ožbolta pri Jezeru je bila od nastanka pa do 16. stoletja znana in po-membna vsej posvetni gosposki, pa tudi trgovcem srednje Evrope, tako kakor pozneje nova vozna cesta v 20. stoletju.” Pomembna za Jezersko je bila, zaradi ugodne klime za zdravljenje očesne tuberkuloze, v 60-ih letih zgrajena očesna bolnišnica, ki je delovala sko-raj 20 let. Že dolgo neokrnjena gorska narava privablja tudi popotnike, avanturiste, raziskovalce, alpiniste, pa naj tako ostane še naprej …

    HISTORY BEATThe place (Jezersko – lake region) got its name after a huge glacial lake that covered two valleys: the Ravenska Valley and the Makekova Valley. After a violent 40-day-long earthquake in 1348, the lake slowly flew away from the valleys. Jezersko was a part of an important transport route. According to the Jezersko Chronicle, ‘the route past St. Ožbolt at Jezero was known and important to the merchants from Central Europe and the secular authorities from its establishment up to the 16th century. The new road was of the same importance in the 20th century.' An eye hospital, set up in the 60s due to the favourable climate for curing eye tuberculosis and operating for almost 20 years, was of a great importance for Jezersko as well. Intact nature has been at-tracting travellers, adventurers, explorers, climbers, mountaineers … Should it stay so …

    KURZE GESCHICHTEJezersko (Seeland) erhielt seinen Namen vom großen Gletschersee, der die Tal-schlüsse der Ravenska und der Makekova Kočna bedeckte. Nach dem starken 40-tägigen Erdbeben von 1348 ist das Wasser allmählich abgeflossen. Der Weg durch Jezersko war schon jeher ein wichtiger Transportweg, so liest man in der Chronik: „Der Weg an St. Ožbolt am See vorbei war bis zum 16. Jahrhundert bekannt und bedeutsam sowohl für die ganze weltliche Obrigkeit, als auch für die Händler aus Mitteleuropa; Der Weg war also so wichtig wie die neue Straße im 20. Jahrhundert.“ Dank dem guten Klima wurde in den 1960er Jahren eine Augenklinik gebaut, die 20 Jahre lang die Heilung der Augentuberkulose betrieb. Die unversehrte Berglandschaft lockt seit langem viele Reisende, Touristen, Abenteurer, Forscher, Alpinisten, usw. So sollte es bleiben!

    IL CORSO DELLA STORIAIl nome Jezersko (che tradotto significa lacustre/lacuale) deriva dal grande lago glaciale che anticamente ricopriva le valli di Ravenske kočne e Makekove kočne. Dopo il violento terremoto di 40 giorni del 1348 l'acqua del lago progressivamente defluì. Jezersko fece parte di un importante via di trasporto. Dalla cronaca di Je-zersko: “La strada che passa accanto a S. Ožbolt vicino a Jezero fu dalla sua formazione al XVI secolo molto importante e conosciuta a tutta la signoria laica e ai commercianti dell'Europa centrale, così come in seguito la nuova strada carrabile del XX secolo.” Rilevante fu anche la clini-ca oftalmologica costruita negli anni sessanta a Jezersko per il clima favorevole del posto adatto alla cura della tubercolosi oculare e che rimase in funzione per quasi 20 anni.Da molto tempo la natura intatta delle montagne attira anche viaggiatori, avventu-rieri, esploratori e scalatori. Speriamo resti così anche in futuro…

  • Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna

    obdana krog in krog od obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja,

    visokih gora, Jezerskovisokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od obdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od

    Zima ...

    Winter ...

    Winter ...

    Inverno ...

  • ZIMSKA PRAVLJICAZimska idila na Jezerskem vas zagotovo ne bo pustila ravnodušne. Sprostite se s sprehodom po jezerski dolini, drsanjem na zaledenelem Planšarskem jezeru ali ureje-nem umetnem drsališču ob njem, s tekom na smučeh ali pa se s sanmi spustite po eni najpopularnejših prog v Sloveniji. Ne-popisne dogodivščine v pobeljeni gorski naravi ponuja Jezersko turnim smučarjem, za najbolj drzne in vešče ljubitelje zime pa možnost plezanja v ostenjih Kamniških Alp ali zaledenelih slapov. Bodite del zimske pravljice….

    WINTER FAIRYTALEWhen experiencing a winter idyll in Jezersko, you defi-nitely cannot stay indi¬erent. You can relax with a walk along the valley, ice skating on the frozen Planšarsko Lake or on the artificial ice rink by the lake, cross-country ski-ing or tobogganing on one of the most popular tracks in Slovenia. Freeride skiing enthusiasts can experience un-forgettable adventures in the snow-clad mountain world of Jezersko. The most courageous and skilled climbers can enjoy climbing in the walls of the Kamnik Alps or on frozen waterfalls. You are welcome to take part in the winter fairytale …

    WINTERMÄRCHENDie Winteridylle von Jezersko wird Sie auf jeden Fall begeistern. Sie können sich beim Spaziergang durch Je-zersko oder beim Eislaufen am zugefrorenen Planšarsko jezero und am Eisplatz entspannen. Der Talboden bietet herrliche Verhältnisse für den Langlauf und gerodelt wird auf einer der populärsten Rodelstrecken Sloweniens. Ski-tourengeher und Tiefschneefahrer finden hier anspruchs-volle Hänge. Kletterer haben in den Nordabstürzen der Steiner Alpen besonders schöne, vereiste Wasserfälle zu ihrem Eldorado erkoren. Werden Sie ein Teil dieses Win-termärchens …

    FAVOLA INVERNALEL’idillio invernale di Jezersko non vi lascierà indi¬erenti. Rilassatevi con una passeggiata lungo la valle lacuale, il pattinaggio sul lago ghiacciato Planšarsko jezero o sulla pista da pattinaggio artificiale accanto, con lo sci di fondo o una discesa in slitta su una delle piste più popo-lari della Slovenia. Jezersko o¬re avventure indescrivibili nell’innevata natura di montagna agli amanti di sci-alpini-smo e ai più audaci ed esperti l’opportunità di scalare le pareti delle Alpi di Kamnik o le cascate ghiacciate. Fate anche voi parte della favola invernale…

  • Tek na smučehJezerski travniki nad Planšarskim jezerom in dolina Ravenske Kočne so kot ustvarjeni za tek na smučeh. Proge na travnikih so blago razgibane in na izrazito sončni legi. Med pravim tekaškim popotovanjem na smučeh v dolino Ravenske Kočne; pa boste uživali v izjemnih pogledih na strme stene Grintovcev. Petnajst kilometrov skrbno urejenih prog je v zadnjih letih prepričalo in navdušilo že veliko tekaških sladokuscev; pridite in se prepričajte tudi vi!

    Cross-country skiingMeadows of the Jezersko valley above the Planšarsko jezero lake and the Ravenska Kočna valley are perfect for cross-country skiing. The trails pass through a diverse and sunny terrain. During a true cross-country adventure to the Ravenska Kočna valley you will enjoy breathtaking views of the steep walls of the Grintovec mountains. Fifteen kilometres of carefully maintained trails have convinced and fascinated numerous cross-country skiing enthusiasts. Come and try them out yourself!

    SkilanglaufenDie Wiesen im Jezersko Tal um den See Planšarsko jezero und das Tal Ravenska Kočna sind wie gescha¬en für den Skilanglauf. Die Loipen, die über Wiesen führen, haben leichte Abfahrten und Ansteigen und sind sehr son-nig. Auf einer richtigen Skilanglaufreise in das Tal Ravenska Kočna werden Sie die grandiose Aussicht auf die steilen Wände der Grintovec-Berge genießen. Die 15 Kilometer der sorgfältig präparierten Loipen überzeugten und begeisterten schon zahlreiche Langlauf-Enthusiasten. Kommen Sie und überzeugen Sie sich selbst!

    Lo sci a fondoI prati di Jezersko al di sopra del lago Planšarsko jezero e la valle di Ravenska Kočna sono proprio ideali per fare lo sci a fondo. Le piste da corsa vanno per i prati pianeggianti e soleggiati. Durante una vera e propria av-ventura di corsa sciistica nella valle di Ravenska Kočna potete godere delle viste eccezionali sulle pareti roc-ciose dei Grintovci. Quindici chilometri delle piste di sci a fondo meticolosamente curati hanno negli ultimi anni convinto e entusmasmiato tantissimi appasionati dello sci di fondo; venite e convincetevi anche voi!

    INFO: +386 (0)51 219 282www.jezersko.info

    Turno smučanjeUživaški popotniki, ki ljubite naravo in smučanje ter gnečo smučišč radi zamenjate za doživetja turne smuke, boste imeli na Jezerskem kaj odkrivati: v najhujši zimi, ko po sever-nih pobočjih Grintovcev hrumijo plazovi, lahko (skoraj) brezskrbno smučate v zavetju gozdov na pobočjih Pečovnika, Jezerskega vrha, Pristovškega Storžiča, Štularjeve planine in Golega vrha. Ko pomlad prinese v gore najboljše razmere za turno smuko, vas v prvih sončnih žarkih pričakajo tudi bela pobočja Vadin in Češke koče.

    Ski touringPleasure-seeking travellers, who love nature and skiing and gladly exchange the crowds of ski slopes for ski touring adventures, will have a lot to discover in Jezersko. In the deepest of winters, when the avalanches thun-der down the northern walls of the Grintovec mountains, you can ski (almost) carefree in the shelter of forests at the slopes of the mountains Pečovnik, Jezerski vrh, Pristovški Storžič, Goli vrh and Štularjeva planina pasture. Spring brings the best ski touring conditions to the mountains and that is when the white slopes of the Vadine plateau and around the Češka koča mountain hut await you bathing in the first sun rays

    TourenskifahrenGenuss-Reisende, die die Natur lieben und die überfüllten Skipisten und Skilaufen gerne gegen Tourenskier-lebnisse tauschen, haben im Jezersko Tal viel zu entdecken. Im tiefsten Winter, als von den Nordhängen der Grintovec-Berge Lawinen donnern, kann man (fast) sorglos im Unterstand der Wälder auf den Hängen der Berge Pečovnik, Jezerski vrh, Pristovški Storžič, Alm Štularjeva planina und Goli vrh Ski laufen. Der Frühling bringt in die Berge die besten Tourenskiverhältnisse und in dieser Zeit erwarten Sie auch die von den ersten Sonnenstrahlen erleuchteten weißen Hänge der Vadine (Ledine) und der Berghütte Češka koča.

    Lo sci-alpinismoGli escursionisti edonisti, amanti della natura e dello sci-alpinismo, sempre pronti a cambiare le a¬ollate piste di sci con le avventure dello sci-alpinismo, avete un gran che da scoprire a Jezersko: in pieno inverno, quando le valanghe tuonano per i versanti settentrionali dei Grintovci, potete (quasi) spensieratamente sciare, protetti dai boschi, sui versanti di Pečovnik, Jezerski vrh, Pristovški Storžič, Štularjeva planina e Goli vrh. Quando la prime-vera porta in montagna le migliori condizioni per lo sci- alpinismo, i versanti bianchi di Vadine e il rifugio alpino Češka koča vi attendono con i primi raggi di sole.

  • Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna

    obdana krog in krog od obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja,

    visokih gora, Jezerskovisokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od obdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od

    Koroške, leži majhna Poletje ... Summer ...

    Sommer ...

    Estivo ...

    DrsanjeOb primerno hladnem vremenu zamrzne naše znamenito Planšarsko jezero in ponuja obilo užitkov ob drsanju. Poleg jezera je drsanju namenjeno tudi umetno drsališče, kjer lahko organizirate športni dan ali uživate v druženju s prijatelji.

    Ice skatingWhen the temperatures are low enough, our famous Planšarsko jezero lake freezes and it guarantees pure ice-skating pleasure. Next to the lake there is also an artificial ice rink, appropriate for organiz-ing outdoor activities or enjoying the company of your friends.

    SchlittschuhlaufenWenn es kalt genug ist, dann friert der bekannte See Planšarsko jezero zu und bietet viele Genüsse beim Eislaufen. Man kann auch auf einer in der Nähe vom See aufgestellten Kunsteisbahn Schlittschuhlaufen, wo Sie einen Sporttag organisieren oder einen angenehmen Tag mit Ihren Freunden verbringen können.

    Il pattinaggioAl freddo appropriato il nostro famoso lago Planšarsko jezero gela e o¬re un sacco di avventure di pattinaggio. Inoltre c’è una pista di pattinaggio artificiale dov’è possibile organizzare una giornata di sport o godere in compagnia degli amici.

    INFO: +386 (0)4 25 45 060

    Gostišče ob Planšarskem jezeru

    SankanjeSankanje je eno izmed najbolj priljubljenih zimskih doživetij tako za otroke, kot za odrasle. Na Jezerskem se je možno sankati na vsakem zasneženem hribčku. Ponujamo pa tudi or-ganizirano sankanje na progi Mali vrh, kjer ob predhodni najavi lahko sankajo prijatelji, družine, podjetja in otroške šole v naravi.

    SledgingSledging is one of the most attractive winter activities for young and old alike. In the Jezersko valley you can sledge from every snow-covered slope. We also o¬er organized sledging trips to Mali vrh where by prior appointment ev-eryone can attend - friends, families, companies and school groups.

    RodelnRodeln gehört zu den beliebtesten Wintererlebnissen sowohl für Kinder als auch für Erwachsene. In Jezersko kann man von jedem verschneiten Hügel rodeln, außerdem organisieren wir bei Voranmeldung auch für Freunde, Familien, Unternehmen oder Schüler auf Schullandwoche Rodelausflüge zum Mali vrh.

    La slitta Andare in slitta è una delle esperienze invernali più popolari, così per i bambini come per gli adulti. A Jezersko è pratica-mente possibile fare la slitta da ogni collina coperta di neve. O¬riamo anche un’organizzata discesa con la slitta da Mali vrh. In seguito alle prenotazioni fatte in anticipo organiz-ziamo l’attività per tutti – individui, famiglie, aziende e gruppi scolastici.

    INFO: +386 (0)31 203 930

    [email protected]

  • VDIHNITE GORSKI ZRAKV prelepem gorskem okolju Jezerskega na enem mestu doživite vrsto razburljivih dogodivščin. Aktivne počitnice preživite kot sprehajalci po dolini, pohod-niki po okoliških razglednih vrhovih, kot planinci po zavarovanih poteh visokogorja ali plezalci v eni izmed mnogih plezalnih smeri v severnih ostenjih. Sprostite adrenalin v Gorniškem doživljajskem parku, se s pri-jatelji pomerite v paintballu, lokostrelstvu ali igri tenisa. Jezersko dolino si oglejte s kolesa, si privoščite vožnjo s čolnom po jezeru ali sončen dan popestrite s piknikom v naravi in igrami na športnem igrišču. Vdihnite čisti gorski zrak....

    BREATHE IN FRESH MOUNTAIN AIRIn the beautiful mountain environment of Jezersko, you can experience a num-ber of exciting adventures. You are welcome to either walk along the valley or trek on neighbouring peaks; you can also spend your active holiday mountain-eering on protected trails or climbing in one of the numerous climbing routes in north walls. Release your energy in the Adventure Park, participate in various sports, such as paintball, archery or tennis … Explore the Jezersko Valley on the bike, indulge yourselves in a trip by boat on the lake or simply spice up a sunny day with a picnic in the nature or with games on a sports field. Breathe in fresh mountain air …

    ATMEN SIE BERGLUFTIn der wunderschönen Bergwelt von Jezersko können sie eine Reihe von Aben-teuer erleben. Verbringen Sie Ihren Urlaub mit Spaziergängen durch das Tal, als Wanderer auf den umliegenden Panorama-Gipfeln, als Bergsteiger auf den gesicherten Steigen oder als Kletterer in den vielen schönen Klettertouren in den Nordwänden der Steiner Alpen. Die Bergerlebnisse lösen in Ihnen einen Adrena-linstoss aus. Messen Sie sich mit Ihren Freunden beim Paintball, beim Bogen-schießen oder beim Tennis. Sehen Sie sich den Talkessel von Jezersko auf dem Fahrrad oder vom Boot am Planšarsko jezero an. Genießen Sie einen sonnigen Tag beim Picknick in der Natur oder beim Spielen am Sportplatz. Atmen Sie die reine Bergluft …

    INSPIRATE L’ARIA DI MONTAGNANel bellissimo ambiente alpino di Jezersko potete vivere in un solo posto numer-ose eccitanti avventure. Trascorrete vacanze attive con passeggiate nella valle, escursioni sulle vette panoramiche circostanti, alpinismo sui sentieri dell’alta montagna o scalate su uno dei numerosi tracciati nelle pareti settentrionali. Las-ciatevi andare nel parco alpinistico-adrenalinico, sfidate i vostri amici a paintball, tiro con l’arco o a tennis. Visistate la valle di Jezersko in bici, concedetevi una gita in barca sul lago o completate una giornata di sole con un picnic in mezzo alla natura e dei giochi sul campo sportivo. Inspirate l’aria pulita di montagna…

  • PohodništvoJezersko se ponaša s številnimi vršaci, na katere se lahko povzpnete v vseh letnih časih. Če imate v mislih krajše in manj zahtevne sprehajalne poti, vam priporočamo pohajkovanje okrog Planšarskega jezera, obisk stare cerkve Sv. Ožbalta, sprehod po tematski poti v dolino Ravenske Kočne, vzpon na razgledišče Mali vrh in ogled Ankovih sl-apov. Srednje zahtevne gorniške ture vodijo na naslednje vrhove: Veliki vrh, Stegovnik, Kozji vrh, Virnikov Grintovec, Pristovški Storžič in Goli vrh. Izkušeni gorniki od blizu in daleč že več kot dvesto let stopajo na naše najmogočnejše vrhove Grintovcev. Češka koča in Kranjska koča v Vadinah nudita odlični izhodišči za zahtevne ture po zavarovanih poteh na Kočno, Grintovec, Dolgi Hrbet, Skuto, Rinke in Babe. Najboljše opise vseh omenjenih poti boste dobili v knjižici »Jezerska planinska pot«.

    HikingJezersko valley is famous for its numerous summits, which you can climb all year round. If you prefer shorter and less demanding hikes then we recom-mend you to try out paths around the Planšarsko jezero lake, hike on the themed route to the Ravenska Kočna valley, visit the old church of St. Oswald, Ank waterfalls or the viewpoint at Mali vrh. To all of you who would like see the Jezersko valley from above, we recommend the fairly demanding tours to the following summits: Veliki vrh, Stegovnik, Kozji vrh, Virnikov Grintovec, Pristovški Storžič and Goli vrh. They are accessible in every season of the year. More experienced mountaineers from near and far have been climbing the mighty summits of the Grintovec mountains for more than 200 years. Mountain huts Češka koča and Kranjska koča v Vadinah are perfect starting points for more demanding tours on secured trails to the following moun-tains: Kočna, Grintovec, Dolgi Hrbet, Skuta, Rinke and Babe. The trail over Mlinarsko sedlo saddle leads to Kokrško sedlo saddle, and if you take the route over the Jezersko and Savinjsko sedlo saddle, you will arrive to the neighbouring Logarska dolina valley and Belska Kočna valley. The best descriptions of all the aforementioned routes can be found in the booklet “Jezersko hiking route” (Jezerska planinska pot).

    BergwandernDas Jezersko Tal rühmt sich mit zahlreichen Bergen, welche Sie in jeder Jahreszeit besteigen können. Falls für Sie kürzere und weniger anspruchsvolle Touren geeignet sind, empfehlen wir Ihnen Spazierwege um den See Planšarsko jezero, Besichtigung der alten Kirche St. Oswald und der Ank-Wasserfälle, den Themenweg ins Tal Ravenska Kočna oder einen Aufstieg zum Aussichtspunkt Mali vrh. Allen, die das Jezersko Tal von oben sehen möchten, empfehlen wir das ganze Jahr hindurch die mittelschweren Bergtouren auf die Berge: Veliki vrh, Stegovnik, Kozji vrh, Virnikov Grintovec, Pristovški Storžič und Goli vrh. Erfahrene Bergsteiger von nah und fern besteigen schon mehr als zweihundert Jahre unsere mächtigen Grintovec-Berge. Die Berghütten Češka koča und Kranjska koča v Vadinah sind beide ein ausgezeichneter Ausganspunkt für anspruchsvolle Touren auf gesi-cherten Wanderwegen nach Kočna, Grintovec, Dolgi hrbet, Skuta, Rinke und Babe. Die Tour über den Sattel Mlinarsko sedlo führt zum Sattel Kokrško sedlo und wenn man sich über den Sattel Jezersko sedlo oder Savinjsko sedlo begibt, kommt man in das benachbarte Tal Logarska dolina und auf die Belska Kočna. Die besten Beschreibungen der oben genannten Wege finden Sie im Büchlein „Jezersko Höhenweg“ (Jezerska planinska pot).

    L’escursionismoJezersko vanta dei numerosi picchi che possono essere raggiunti in tutte le stagioni dell’anno. Se avete in mente i percorsi più brevi e abbastanza facili nella valle, si consiglia di camminare intorno al lago Planšarsko jezero o visitare la vecchia chiesa di Sant’Osvaldo (sv. Ožbalt), seguire il sentiero tematico nella valle di Ravenska Kočna, salire sul belvedere Mali vrh e sulle cascate di Ank. Per coloro che vogliono ammirare la valle di Jezersko dal di sopra, in tutte le stagioni consigliamo escursioni alpinistiche di media esigenza sui picchi seguenti: Veliki vrh, Stegovnik, Kozji vrh, Virnikov Grintovec, Pristovški Storžič e Goli vrh. Alpinisti esperti provenienti da vicino e da lontano già per più di 200 anni ascendono sui nostri più maestosi picchi dei Grintovci. I rifugi alpini Češka koča e Kranjska koča v Vadinah sono ideali punti di partenza per escursioni impegnative per i sentieri protetti su Kočna, Grintovec, Dolgi Hrbet, Skuta, Rinke e Babe. Attraverso la sella Mlinarsko sedlo si raggiunge la sella Kokrško sedlo, mentre la valle vicina Logarska dolina e Belska Kočna sono raggiungibili attraverso Jezersko e la sella Savinjsko sedlo. Le migliori descrizioni di tutti i sentieri menzionati sono nel libretto »Il sentiero alpino di Jezersko«.

    ALPINIZEMJezersko se ponaša z mnogimi plezalnimi smermi različnih težavnostnih stopenj. Raj za plezalce pred-stavljajo severne stene Grintavca, Kočne, Dolgega hrbta in Skute. V zimskem času vabijo zamrznjeni slapovi in grape. Podrobne opise, skice in fotografije o plezalnih smereh dobite v plezalnem vodniku Jezerskega. Najbolj sveže informacije o razmerah v stenah lahko dobite v planinskih postojankah od oskrbnikov, poleti v Češki koči in prek celega leta v Gorniškem centru Dava Karničarja.

    Mountain climbing Jezersko prides itself on numerous climbing routes of varying levels of diÂculty. The northern walls of the Grintovec, Kočna, Dolgi hrbet and Skuta mountains are definitely paradise for climbers and in winter, especially frozen waterfalls and gorges are very inviting. Detailed de-scriptions, sketches and photos of climbing routes can be found in the Jezersko climbing guide, issued by the Alpine Association of Slovenia. You can get the most current route condition information from keepers in mountain huts, during summer especially in the Češka koča moun-tain hut and in the alpine lodge Davo Karničar all year round.

    Alpinismus Das Jezersko Tal rühmt sich mit zahlreichen Klettersteigen verschie-dener Schwierigkeitsgrade. Die Nordwände der Grintovec, Kočna, Dolgi hrbet und Skuta sind ein Paradies für Kletterer. Im Winter locken die gefrorenen Wasserfälle und Bergschluchten. Detaillierte Beschreibungen, Skizzen und Photos von Klettersteigen finden Sie im Jezersko Kletterführer, der vom Slowenischen Alpenverband ausgegeben wurde. Die aktuellsten Informationen über die Ver-hältnisse in den Wänden bekommen Sie jedoch von Verwaltern der Schutzhütten, im Sommer vor allem in der Berghütte Češka koča und das ganze Jahr hindurch im Gorniški center Davo Karničar.

    L’alpinismoLa zona di Jezersko vanta di numerose vie d’arrampicate di diversa diÂcoltà. Le pareti rocciose nord dei monti Grintovec, Kočna, Dolgi hrbet e Skuta sono un vero paradiso per scalatori, d’inverno ci invitano molte cascate ghiacciate e le gole di montagna. La guida d’arrampicata a Jezersko, pubblicata dall’Associazione alpina slovena, fornisce descrizioni dettagliate, gli abbozzi e le fotografie su vie di arrampicata intorno a Jezersko. Le informazioni più aggiornate delle condizione in pareti si possono ottenere direttamente dai gestori dei rifugi alpini, specialmente d’estate al rifugio Češka koča, e nel corso di tutto l’anno presso il Centro alpinistico di Davo Karničar.

    Doživljajski parkNovost v našem kraju je vsekakor Doživljajski park, ki obsega flying-fox, orjaško gugalnico, viseči most ter mnoge druge doživljajske elemente.

    Adventure ParkThe Adventure Park is a novelty in our valley and here you can try out the flying-fox, a giant swing, walk over a hanging bridge and discover many more adventure elements.

    ErlebnisparkEine Neuheit in unserem Ort ist bestimmt auch der Erlebnispark, wo Sie Flying-Fox, eine riesige Schaukel, Hängebrücke und viele andere Erlebniselemente ausprobieren können.

    Il Parco AvventuraUna novità del nostro paese è indubbiamente il Parco Avventura, nell’o¬erta del quale ci sono volpe volante, altalena gigante, ponte sospeso ed altri numerosi elementi di avventura.

    INFO: +386 31 203 [email protected]

  • Kulturne zanimivosti

    Cultural attractions

    Kulturelle Attraktionen

    Attivita culturali

    JahanjeOddih na Jezerskem si lahko popestrite tudi z jah-anjem. Usposobljeni jahači bodo poskrbeli za varno ježo začetnikov v maneži, na povodcu ali na teren-skem jahanju. Posebna doživetja so daljše jahalne ture na najboljša jezerska razgledišča (Mali vrh, Jezerski vrh, Roblekova planina, Ravenska Kočna).

    Horseback ridingLiven up your holiday in Jezersko and try horseback riding. Expe-rienced riders will make sure that beginners ride safely in a riding arena, on a lunge line or during horse trekking. Longer riding tours to the best viewpoints of Jezersko (Mali vrh summit, Jezerski vrh pass, Roblek mountain pasture, Ravenska Kočna valley) are a special adventure.

    ReitenIhren Aufenthalt in Jezersko können Sie auch mit Reiten beleben. Qualifizierte Reiter kümmern sich um die Sicherheit der Reitanfän-ger beim Reiten in der Reitbahn, an der Longe oder in der Feldflur. Ein besonderes Erlebnis sind bestimmt längere Reittouren zu den besten Aussichtpunkten von Jezersko (Mali vrh, Jezerski vrh, Roblekova planina, Ravenska Kočna).

    L’equitazionePotete svariare le vostre vacanze a Jezersko con attività ippica. Qualificati maestri di equitazione assicurano una guida sicura in campo, al guinzaglio o fuoristrada. Le avventure speciali sono gite a cavallo sulle viste di belvedere più meravigliose, come ad esempio a Mali vrh, a Jezerski vrh, all’altipiano Roblekova planina e Ravenska Kočna.

    INFO: + 386 (0)40 525 000

    www.senkovadomacija.si

    Kolesarjenje Pomladi, poleti in jeseni je Jezersko priljubljeno med kolesarji, ki se največkrat povzpnejo na Jezerski vrh. Če pa ste bolj avanturistične narave, vam predl-agamo, da preizkusite urejeno in dobro označeno gorsko kolesarsko pot.V kraju je možna izposoja tako gorskih, kot električnih koles, ki vam olajšajo oglede naših zna-menitosti in obisk nekoliko bolj oddaljenih ciljev.

    CyclingIn spring, summer and in autumn, Jezersko is very popular among cyclists, who most frequently cycle to the top of the Jezerski vrh pass. If you are the adventure type then we suggest you to try out the maintained and well-marked mountain bike route.In Jezersko you can rent a mountain bike or an electrical bike that will make visits of the local sights and of more remote places easier.

    RadfahrenIhren Aufenthalt in Jezersko können Sie auch mit Reiten beleben. Qualifizierte Reiter kümmern sich um die Sicherheit der Reitanfän-ger beim Reiten in der Reitbahn, an der Longe oder in der Feldflur. Ein besonderes Erlebnis sind bestimmt längere Reittouren zu den besten Aussichtpunkten von Jezersko (Mali vrh, Jezerski vrh, Roblekova planina, Ravenska Kočna).

    Il ciclismo In primavera, d’estate e d’autunno Jezersko diventa la meta po-polare fra i ciclisti; il loro percorso più frequentato è Jezerski vrh. Per quelli di natura più avventuristica, raccomandiamo di mettersi in corsa per mantenuta e ben segnata pista ciclabile per biciclette montagna. Nel villaggio si possono noleggiare biciclette da mon-tagna e biciclette elettriche con le quali le visite ai nostri monu-menti e le mete più lontane diventano un po’ più facili.

    INFO: +386 (0)51 219 282www.jezersko.info

    Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna Kulturne zanimivosti

    Koroške, leži majhna Kulturne zanimivosti

    Cultural attractionsKoroške, leži majhna Cultural attractionsKulturelle AttraktionenKoroške, leži majhna Kulturelle AttraktionenAttivita culturali

    Koroške, leži majhna Attivita culturalideželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja,

    Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna

    Attivita culturali

    Koroške, leži majhna Attivita culturalideželica, čisto samosvoja, Attivita culturali

    Koroške, leži majhna Attivita culturali

    obdana krog in krog od obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja,

    visokih gora, Jezerskovisokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od obdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od

  • Zapuščina prednikovŽivljenje in kulturo naših prababic in pradedov lahko podoživimo z ogledom in dotikom vse-ga kar so nam zapustili in kar ohranjamo za-voljo vseh nas. Spomnimo se umetniške duše v galeriji Zadnikar, potujočih trgovcev v Jen-kovi kasarni, kmečkega življenja na Roblekovi domačiji ali v bogati zbirki gospoda Jereba pri Ankovi domačiji v Ravnem. Tipična jezer-ska kmečka naselbina Šenkove domačije je nema priča gradnje naših prednikov, z več kot sto leti se lahko pohvali Češka koča na Spo-dnjih Ravneh. Da smo nekdaj pripadali Koro-ški nam dokazujeta deželna kamna na vstopu v občino. Prepustimo se zgodovini ...

    Heritage of the ancestorsThe life and culture of our ancestors can be reconstructed by visiting and touching their legacy, which is being preserved for all of us. Remember an artistic mind in the Zadnikar Gallery, travel-ling merchants in the Jenkova house, a peasant life in the Roble-kova farmhouse or in the rich collection of Mr Jereb in the Anko farmhouse in Ravne. The Šenk farmhouse, a country settlement characteristic of the Jezersko region, witnesses a long tradition of building of our ancestors. The Češka koča hut at Spodnje Ravne has more than respectable 100 years. Two boundary stones at the entrance to the community are a proof that this part of Slovenia used to belong to Carinthia.Discover the history …

    Das erbe unserer vorfahrenWir können uns ins Leben und die Kultur unserer Urgroßväter einfühlen, wenn wir sie uns ansehen und weiter pflegen. Zeugnis davon geben die ausgestellten Werke in der Zadnikar Galerie, die Händler aus dem Hause Jenk, oder das Leben auf dem Bauernhof Anko in Ravne. Die typische Bauernkultur von damals sieht man in der Umgebung des Šenk Hofes. Mit großem Respekt erinnern wir uns an die nunmehr schon 100-jährige Geschichte der Tsche-chischen Hütte / Češka Koča auf Spodnje Ravne. Dass Jezersko früher zu Kärnten gehörte, zeigen die zwei Grenzsteine im Tal der Kokra, am südlichen Rand unseres Gemeindegebietes. Entdecken Sie die Geschichte von Jezersko…

    L’eredità degli antenatiLa vita e la cultura delle nostre bisnonne e dei nostri bisnonni possono essere rivissute visitando e toccando tutto ciò che ci hanno lasciato e che custodiamo con cura. Rievochiamo lo spirito artisctico nella galleria Zadnikar, i venditori ambulanti nella caser-ma di Jenko, la vita rurale del casale Roblekova domačija o nella ricca collezione del signor Jereb presso il casale Ankova domačija a Ravne. Il tipico abitato rurale di Jezersko del casale Šenkova domačija è testimone delle costruzioni dei nostri antenati e il rifu-gio alpino Češka koča a Spodnje Ravne vanta più di 100 anni. Le due pietre confinarie all’entrata nel comune sono la prova che una volta facevamo parte della Carinzia.Lasciatevi andare alla storia …

  • Šenkova domačijaŠenkova domačija je ena redkih slovenskih kmetij, kjer se je ohranila zasnova samozadostne srednjeveške kmečke naselbine z osmimi poslopji. Ena izmed prvih svobodnih kmetij na Jezerskem je bila verjetno postav-ljena po odtekanju jezera. Letnica postavitve Šenkove hiše še ni znana. V nekaterih domačih zapisih se pojavl-jata letnici 1517 in 1533, kar kaže na to, da se hiša bliža svoji 500-letnici. Domačija je bila leta 1949 razglašena in zaščitena kot kulturni spomenik državnega pomena. Ogled po predhodnem dogovoru.

    Šenk’s homesteadŠenk’s homestead belongs to the rare Slovenian farms that have kept the design of a self-suÂcient medieval farm settle-ment with eight buildings. It is one of the first independent farms in Jezersko and most probably it was built after the lake disappeared. When exactly the Šenk house was built, is unknown. In some recordings the year 1517 appears, which means that the house is nearing its 500th anniversary. In 1949 the homestead was declared and protected as a cultural monument of national importance. Visits by prior arrangement.

    Der Šenk HofDer Šenk Hof ist einer der wenigen slowenischen Bauernhöfe, wo die Struktur der selbstgenügsamen mittelalterlichen bäuerlichen Siedlung mit acht Gebäuden noch zu sehen ist. Eine der ersten freien Bauernhöfe in Jezersko wurde wahrs-cheinlich nachdem gebaut, als das Wasser begann vom See abzufließen. Die Jahreszahl des Baus ist noch nicht bekannt. In einigen Niederschriften findet man die Jahreszahl 1517, was darauf hinweist, dass sich der 500. Jahrestag des Hauses nähert. 1949 wurde der Hof als Kulturdenkmal von staatlicher Bedeutung erklärt und geschützt. Die Besichtigung nach vorheriger telefonischer Vereinbarung.

    La fattoria di ŠenkLa fattoria di Šenk è una delle poche fattorie slovene con conservato concetto dell’insediamento contadino medievale con otto edifici che fu in grado di mantenerci da solo. La costruzione della fattoria presumibilmente risale al tempo dopo la scomparsa del grande lago e fu una delle prime fattorie libere della valle. L’anno della costruzione non è noto, in alcune note apparisce registrato l’anno 1517, il che dimostra che si avvicina il 500° anniversario della fattoria. Nel 1949 la fattoria è stata dichiarata per e protetta come monumento culturale d’importanza nazionale.

    INFO: +386 (0) 31 777 188

    www.senkovadomacija.si

    Muzej Jenkova KasarnaJenkova kmetija preseneti z veliko stavbo, ki stoji na njenem dvorišču. Pred dobrimi petsto leti je bila ta stavba postavljena kot prenočišče potujočim trgovcem, ki so potovali med Kranjsko in Koroško. Ime kasarna je dobila kasneje, verjetno samo zaradi izgleda, ki spominja na vojaški objekt. Danes je v stavbi etnografski muzej z zbirko predmetov in opreme iz vsakdanjega življenja naših prednikov. Del razstavnega prostora je namenjen prvotni opremi iz Češke koče, najdragocenejši pa so podpisi in napisi potnikov iz 16. stoletja, ohranjeni na ste-nah ene izmed sob.

    Jenko Barracks MuseumThe Jenko farm will surprise you with its large building that is located in its courtyard. More than 500 years ago this build-ing was erected to o¬er lodging for merchants who travelled between Carniola and Carinthia. It got its name later, prob-ably only due to its appearance as it resembles a military object. Today the building houses an ethnographic museum with a collection of items and equipment used in everyday life of our ancestors. A part of the exhibition area is dedicated to the original equipment from the mountain hut Češka koča and the most valuable items are signatures and inscriptions of travel-lers dating back to 16th century, which are preserved on the walls of one of the rooms.

    Museum der Jenko KaserneDer Jenko Bauernhof überrascht mit einem großen Gebäude, das am Hof steht. Vor gut 500 Jahren wurde dieses Gebäude als Unterkunft für Händler gebaut, die zwischen Krain und Kärnten reisten. Seinen Namen bekam der Bauernhof später, wahrscheinlich nur wegen seiner äußeren Erscheinung, da er einem Militärobjekt ähnelt. Heute steht im Gebäude ein eth-nologisches Museum mit einer Sammlung von Objekten und Ausstattung, die über das tägliche Leben unserer Vorfahrer sprechen. Ein Teil des Ausstellungsraumes ist der ursprünglichen Ausstattung der Berghütte Češka koča gewidmet, am wertvollsten sind jedoch die an den Wänden eines Raumes erhaltenen Unterschriften und Aufschriften der Reisenden, die aus dem 16. Jahrhundert stammen.

    Il museo »Jenkova kasarna«La fattoria di Jenk ci sorprende con un potente edificio nel suo cortile, costruito più di 500 anni fa come una pensione per i commercianti che viaggiarono fra Carniola e Carinzia. Il suo nome che lo ricevette dopo è probabilmente dovuto alla sua ap-parenza dato che assomiglia all’edificio militare. Oggi la caserma ospita il Museo Etnografico esponendo oggetti e attrezzi agricoli che i nostri avi usarono nella vita quotidiana. Una parte del museo è dedicata all’esposizione dell’equipaggio originario dal rifugio Češka koča, mentre le più preziose sono le firme e le iscrizioni dei viaggiatori, conservate sulle pareti di una delle camere, che risalgono al XVI secolo.

    INFO: +386 (0)4 254 11 53 +386 (0)30 685 011

  • Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna

    obdana krog in krog od obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja,

    visokih gora, Jezerskovisokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od obdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od

    Stara cerkev sv. Ožbalta Na to mesto je oglejski patriarh ob svojem potovanju na severne meje patriarhata leta 811 dal postaviti leseno kapelo: s svojo lego ob nekdanji rimski cesti, ki je povezovala Karantanijo in Karnio, jezerska do-lina tako ni bila izvzeta iz prizadevanj za pokristjanjenje novonaseljenih plemenskih skupnosti. Kapelico so kasneje razširili v cerkev in jo na prehodu iz 12. v 13. stoletje pozidali. Cerkvica slovi po Marijinem kipu, ki ga je leta 1386 podaril Oglejski patriarh Frančišek, in po freskah iz 14. stoletja. Skozi stoletja je bila pogosto poškodovana, izropana in obnovljena, opuščena in spet uporabljana. Danes se v njej mašuje trikrat letno, ogled pa je možen po predhodnem dogovoru z lastniki Karničarjeve kmetije.

    Parish church of St. Oswald This is the place where in 811 the Patriarch of Aquileia on his journey to the northern borders of the Patriarchate ordered a wooden chapel to be built. Since it was located at the former Roman road, which connected Carantania and Carnia, the Jezersko valley was not exempt from the Christianisation attempts in the newly settled tribal communities. The chapel was later on expanded into a church and it was built at the turn of the 12th to the 13th century. The church is famous for its stat-ue of Mary, which was donated by the Patriarch of Aquileia, Frančišek, and for its 14th century frescoes. In the past centuries it was often damaged, plundered and renovated, abandoned and then used again. Today in the church a mass is held three times a year and visits are possible by prior arrangement with the owners of the Karničar farm.

    Die alte St. Oswald Kirche An dieser Stelle ließ der Patriarch von Aquileia bei seiner Reise zur Nordgrenze des Patriarchates im Jahr 811 eine hölzerne Kapelle bauen: wegen ihrer Lage an der ehemaligen römischen Straße, die Kärnten mit Karnia verbündete, find auch im Jezersko Tal Christianisierung der neu besiedelten Stammessiedlungen statt. Die Kapelle wurde später zur Kirche erweitert und zur Wende vom 12. zum 13. Jahrhundert auch bebaut. Die Kirche ist für ihre Fresken aus 14. Jahrhundert und für ihre Marienstatue berühmt, die ihr 1386 vom Patriarch Frančišek von Aquileia geschenkt wurde. Sie wurde durch die Jahrhun-derte oft beschädigt, geplündert, umgebaut, verlassen und dann wieder benutzt. Heute wird in der Kirche dreimal im Jahr Messe gefeiert und die Besichtigung ist nach vorheriger Vereinbarung mit Besitzern des Bauernhofes Karničar möglich.

    La vecchia chiesa di Sant’Osvaldo (sv. Ožbalt) Sul posto dove oggi sta la vecchia chiesa di Sant’Osvaldo, vi fu una cappella di legno che fu fatta costruire dal patriarca di Aquileia nel corso del suo viaggio nel 811 verso i confini nord del patriarcato; con la sua posizione lungo l’ex strada romana che conetteva Carantania e Carnia, la valle di Jezersko non fu esclusa dagli sforzi di cristianizzazione delle recentemente insediate comunità tribali. La chiesetta è famosa per la scultura della Vergine Maria, donata dal patriarca di Aquileia Fran-cisco nel 1386, e per gli a¬reschi del XIV secolo. Nel corso dei secoli la chiesa fu frequentemente danneggiata, devastata, poi rinnovata e di nuovo usata. Oggigiorno i servizi di messa si svolgono tre volte all’anno, mentre la visita della chiesa è possibile in base all’accordo fatto in anticipo con i proprietari della fattoria di Karničar.

    INFO: +386 (0)40 590 644

    Doživite nepozabno gorsko pokrajino

    Experience unforgettable mountain scenery

    Erleben sie die unvergessliche Berglandschaft

    Vivete l'indimenticabile scenario di montagna

  • Ustvarjalnost narave Le kako lahko popotnik greš, ne da bi pogled usmeril na vrhe, tja kjer na skalnih strminah vonj gorskega cvetja preplavlja zrak? Sprehodite se do čudes, ki jih je ustvarila narava. Odžejajte se z ma-gnezijem polno mineralno vodo, uživajte ob pogle-du na slap Čedco, se podajte do najbolj jugovzho-dnega ledenika v Alpah, občutite krhkost kamnite tvorbe lehnjaka, umirite dušo ob šumenju Ankovih slapov ali pa posedite ob Planšarskem jezeru, spo-minu na nekdanjo ledeniško jezero. Predvsem pa, spočijte utrujene oči v okolju z zdravilno klimo.

    Creativity of natureHow can one simply pass the high peaks without casting a look at them, where a scent of mountain flora perme-ates the air on the rocky slopes? Take a walk to wonders created by nature. Drink a mouthful of mineral water rich in magnesium, admire the waterfall Čedca, take a walk towards the south-eastern glacier under the Skuta mountain, feel the fragility of tu¬ formations, find inner peace when listening to the rush of the Ankovi Water-falls or sit down by the shore of Planšarsko Lake, a re-mainder of the former glacial lake. Above all, a¬ord your eyes a rest in the environment with pleasant climate.

    Kreativität der naturWanderer, wie kannst Du Deinen Weg gehen ohne den Blick auf die Gipfel zu werfen, dorthin wo sich an den Felswänden der Duft der Bergblumen mit der würzigen Luft mischt? Spazieren Sie zu den Wundern die die Natur geschaf-fen hat. Stillen Sie den Durst mit dem magnesiumhälti-gen Mineralwasser, genießen Sie den Ausblick auf den Wasserfall Čedca, wandern Sie bis zum südöstlichsten Gletscher der Alpen unter die Skuta, ertasten Sie die Brüchigkeit des Tu¬gesteins, beruhigen Sie Ihre Seele beim rauschen der Ankovi Wasserfälle, oder setzen Sie sich ans Ufer des Planšarsko jezero, ein Rest des einstig großen Gletschersees und beruhigen Sie Ihre Augen im heilklimatischen Ort.

    La creatività della naturaViaggiatore! Come puoi passare senza rivolgere lo sguar-do alle vette, là dove sui pendii rupestri il profumo dei fiori di montagna pervade l’aria. Scoprite le meraviglie che la natura ha creato. Dissetatevi con l’acqua mine-rale ricca di magnesio, ammirate Čedca, raggiungete il ghiacciaio più sudorientale sotto il monte Skuta, sentite la fragilità della formazione litoide del travertino, calma-te lo spirito con il fruscio delle cascate Ankovi slapovi o riposatevi sulle sponde del lago Planšarsko jezero, il resto di un lago glaciale. Soprattuto riposatevi gli occhi nell’ambiente con un clima salutare.

  • MINERALNA VODANad Ankovo domačijo izvira zdravilna mineralna voda, imenovana »Jezerska slatina«.. Naša miner-alna voda vsebuje veliko manganovih in amoni-jevih snovi. Pitje se priporoča bolnikom obolelim na srcu in ožilju. Vsebnost magnezija pa pospešuje prebavo. V sosednji Železni Kapli uporabljajo podobno vodo za kopeli v zdravstvene namene. Voda je od leta 2013 speljana do glavne ceste, kjer jo lahko poskusite in natočite.

    Mineral water springAbove the Ank’s homestead there is a spring of mineral water, the so-called “Jezerska slatina”. It is rich in manganese and am-monium and is therefore recommended to people with cardio-vascular diseases. Its high concentrations of magnesium on the other hand, stimulate digestion. In the neighbouring Eisenkappel, similar water is being used for medicinal baths. In 2013 a water main was laid all the way to the main road where you can also taste it.

    MineralwasserOberhalb vom Ank Hof quillt das heilende Mineralwasser, das sogenannte „Jezerska slatina“. Dieses Wasser ist an Mangan und Ammonium reich und wird deswegen besonders für alle Kran-ken empfohlen, die unter Herz- oder Gefäßerkrankungen leiden. Magnesiumgehalt beschleunigt außerdem die Verdauung. In der benachbarten Gemeinde Eisenkappel (Železna Kapla) wird solches Wasser für Bad zu heilenden Zwecken verwendet. Ab 2013 führt die Wasserleitung bis zur Hauptstraße, wo Sie es probieren und einschenken können.

    L’acqua mineraleSopra della fattoria di Ank sorge l’acqua minerale di e¬etto salubre chiamata “acqua minerale di Jezersko”. L’acqua contiene molte sostanze di mangano e di ammonio, perciò è partico-larmente consigliata alle persone con malattie cardiovascolari, mentre il contenuto di magnesio stimola digestione. Nella città vicina di Eisenkappel in Austria, un simile tipo d’acqua si usa a scopi medici, come acqua delle cure termali. Dal 2013 l’acqua è condotta fino alla strada principale, dove potete provarla e versarla in bottiglie.

    SKLADI LEHNJAKA Skladi lehnjaka in opuščeni kamnolom te kamnine v dolini reke Kokre so zavarovane kot naravna vrednota. Kamnina na zahodnem delu okoli štiri hektare velikega nahajališča nastaja pred našimi očmi. Močan izvir z kalcijevim karbonatom bogate vode, se razliva po mahovih in rastlinah in z kalcitom prekriva površino. Naložene plasti tvorijo luknjičavo, krhko in močno porozno kamnino imenovano lehnjak. Skladi, debeli do 20 m, se nahajajo tri kilometre južno od centra vasi.

    Tuff deposits Tu¬ deposits and the disused quarry of this rock in the Kokra river valley are protected as a natural heritage site. At the western part of this almost four hectare large deposit, the rock is being formed before our eyes. Here, water with high concentrations of calcium carbonate springs from the ground and flows over mosses and plants and it covers the surface with calcite. The sediment layers form a highly porous and fragile tu¬ stone and they can reach up to 20 m in thickness. The tu¬ deposits are located 3 kilometres south of the village centre, at the entrance to the Komatevra valley.

    TuffsteinablagerungenTu¬steinablagerungen und der verlassene Steinbruch im Tal des Flus-ses Kokra, wo einmal Tu¬stein gewonnen wurde, sind als Naturwerte geschützt. Das Gestein entsteht vor unseren Augen, und zwar auf der westlichen Seite des ungefähr vier Hektar großen Fundortes. Hier befindet sich eine starke Quelle des am Kalziumkarbonat reichen Wassers, das über Moos und Pflanzen fließt und die Oberfläche mit Calcit bedeckt. Die gelagerten Gesteinsschichten bilden ein löch-riges, zerbrechliches und sehr poröses Gestein – Tu¬stein – dass eine Mächtigkeit bis zu 20 Meter erreicht. Sie befinden sich 3 Kilometer südlich vom Dorfzentrum, am Anfang des Tales Komatevra.

    Gli strati di travertino Gli strati di travertino e l’abbandonata cava di roccia nella valle del fiume Kokra sono protetti come un tesoro naturale. Al lato ovest, i depositi di tufo si stesero su una superficie di quattro ettari, dove la roccia praticamente si forma di fronte ai nostri occhi. Una forte sorgente dell’acqua ricca di carbonato di calcio versa per muschi e piante coprendo la superficie di calcite. Gli strati imposti formano una roccia bucata, fragile, molto porosa, chimata tufo, i cui depositi raggiungono uno spessore fino a 20 metri. Si trovano tre chilometri a sud del centro del paese, all’inizio della valle Komatevra.

    JESENOVE MEJE hajeZgornjemu, ravninskemu delu Jezerskega dajejo pose-ben pečat jesenovi drevoredi, ki pomenijo meje med parcelami posameznih kmetij. Mnogokrat v drevoredu teče tudi potok. V preteklosti so jih lastniki z obeh strani obsekavali in krmili drobnico, danes pa poleg meje služijo kot vetrobran in zaščita za male živali, v koreninah pa zbirajo večje zaloge vode. Zaradi svoje edinstvenosti so zaščiteni kot del kulturne krajine.

    Ash trees alleysAsh trees alley gives a special character to the upper, more flat part of the Jezersko valley. They represent borders between farm parcels and very often, there is also a creek that runs through the alley. In the past the parcel owners used to cut o¬ tree branches from both sides of the alley and used the branches to feed the cattle. Today the alleys serve as borders, as protection from the wind and also as protection for small animals. Apart from that, they collect water in their roots. Due to their uniqueness they are protected as a part of the cultural landscape.

    EschenalleenDem oberen, flachen Gebiet von Jezersko geben die Eschenalleen einen besonderen Charakter und sie stellen die Grenze zwischen einzelnen Bauernhöfen vor. Sehr oft fließt durch die Allee auch ein Bach. In der Vergangenheit wurden die Eschen von ihren Besitzern abgeästet und als Fütter für Kleinvieh verwendet. Heute dienen die Alleen als Grenzen, als Schutz vor dem Wind und auch als Schutz für kleine Tiere. In ihren Wurzeln sammeln die Eschen außerdem ihren Wasservorrat. Aufgrund ihrer Einzigartigkeit sind sie als Teil der Kulturlandschaft geschützt.

    I viali di frassinoAlla parte superiore pianeggiante di Jezersko danno un sigillo particolare le viali di frassino che delimitano i poderi appartenenti ai proprietari dei terreni diversi. Molte volte per il viale percorre un ruscello. In passato, i proprietari da entrambi i lati del viale tagliarono i rami per alimentare bestiame minuto, mentre oggi i viali servono come una buona protezione dal vento e corridoi per animali piccoli, e nelle radici degli alberi viene raccolta una quan-tità più grande d’acqua. A causa della sua eccezionalità, i viali di frassino sono protetti come parte del paesaggio culturale.

    Ledenik pod skutoLedenik pod Skuto je najbolj jugovzhodno ležeč ledenik v Alpah, ki s svojo izjemno lego kljubuje otoplitvam zadnjih desetletij, ki so stopile ali stanjšale mogočne ledenike po celotnih Alpah. Ledenik leži v zatrepu med severnima stenama Skute in Kranjske Rinke in je le pol ure oddaljen od Kranjske koče na Vadinah.

    Glacier under Skuta mountainGlacier under the Skuta mountain is the southeasternmost glacier in the Alps that has, due to its extraordinary location, defied the warming of the past decades, which caused the mighty glaciers all over the Alps to melt or shrink. The glacier is located between the northern walls of the Skuta and Kranjska Rinka mountains and is only 30 minutes away from the mountain hut Kranjska koča na Vadinah.

    Gletscher unterhalb der SkutaDer Gletscher unterhalb der Skuta ist der südöstlichste Gletscher der Alpen, der mit seiner außergewöhnlichen Lage der Erwär-mung der letzten Jahrzenten trotzt, durch welche die mächtigen Gletscher überall in den Alpen abgeschmolzen oder dünner geworden sind. Der Gletscher liegt zwischen den Nordwänden von Skuta und Kranjska Rinka und ist in nur 30 Minuten von der Berghütte Kranjska koča na Vadinah erreichbar.

    Il ghiacciao sotto SkutaIl ghiacciaio del sotto Skuta è il ghiacciaio all’estremo sud-est nelle Alpi che con la sua posizione eccezionale sfida i riscaldamenti degli ultimi decenni che hanno sciolto o aÂnato i ghiacciai di tutte le Alpi. Il ghiacciao si trova nella valle cieca tra le pareti rocciose di Skuta e Kranjska Rinka a soli 30 minuti dalla capanna Kranjska koča na Vadinah.

  • Dogodki

    Events

    Veranstaltungen

    Eventi

    Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna Dogodki

    Koroške, leži majhna Dogodki

    Events Koroške, leži majhna Events Veranstaltungen Koroške, leži majhna Veranstaltungen Eventi

    Koroške, leži majhna Eventi deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja,

    Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna Koroške, leži majhna deželica, čisto samosvoja, Koroške, leži majhna

    Eventi

    Koroške, leži majhna Eventi deželica, čisto samosvoja, Eventi

    Koroške, leži majhna Eventi

    obdana krog in krog od obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja, deželica, čisto samosvoja, obdana krog in krog od deželica, čisto samosvoja,

    visokih gora, Jezerskovisokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od obdana krog in krog od visokih gora, Jezerskoobdana krog in krog od

    JEZERSKO SOLČAVSKA OVCAJezersko-solčavska ovca je ena od slovenskih avtohtonih pasem. Spada v skupino planinskih ovc vzhodnih Alp. Pasma je dobila ime po krajih Jezersko in Solčava, kjer so pasmo razvijali in ustvarili v 18. In 19. stoletju. Ovce se večinoma striže dvakrat letno, aprila in oktobra. Zaradi izrazito visokogorske paše je izjemno kvalitetno tudi meso mlade jagnjetine. Posebna lastnost jezersko-solčavske pasme je celoletna plodnost.

    JEZERSKO-SOLČAVA SHEEP BREEDJezersko-Solčava sheep breed is one of the the Slovenian autochtonous sheep breeds.It belongs to the group of mountain-ous sheep of the Eastern Alps. The breed was named after the localities of Jezersko and Solčava, where farmers were keep-ing and breeding this sort in the 18th and 19th century. In general, sheep are sheared twice a year, in April and October. Due to the pasture in the mountainous pasture-grounds, the fresh lamb meat is of the highest quality. A significant feature of the Jezersko-Solčava sheep breed is its all year round fertility.

    SCHAF DER JEZERSKO-SOLČAVSKA RASSEDas Jezersko-Solčavska Schaf ist eine der autochthonen Rassen Sloweniens und gehört zur Gruppe der Bergschafe von Ostalpen. Ihren Namen bekam die Rasse nach Orten Jezersko und Solčava, wo die Rasse im 18. und 19. Jahrhundert ent-wickelt und gezüchtet wurde. Schafe werden zweimal jährlich geschert, und zwar im April und Oktober. Wegen der Weide in ausgesprochen alpinen Gebieten ist sein junges Lammfleisch sehr hochwertig. Eine besondere Eigenschaft der Jezersko-Solčavska Rasse ist ihre ganzjährige Fruchtbarkeit.

    La pecora di Jezersko-SolčavaUna razza autoctona di pecora “con gli occhiali”, così chiamata jezersko-solčavska razza delle Alpi orientali, è adatta a sopravvivere in un ambiente montano. La razza prende il nome da Jezersko e da Solčava, le zone in cui fu allevata nei secoli XVIII e IXX. Le pecore vengono tosate due volte all’anno, in aprile ed in ottobre. Grazie alla pastura nell’alto ambiente mon-tano, la carne di agnello giovane è di ottima qualità. Una caratteristica particolare di questa razza è la sua fertilità durante tutto l’anno.

    INFO: www.ovce.si

  • Jezerska štorija (prvi konec tedna v avgustu – od četrtka do nedelje): Dogodki pomenijo preplet preteklosti in sedanjosti. Zanimivi so za vsakogar, ki ga privlačijo naša tradicija, kultura, kmetije, živali in domača kulinarika.

    Story of Jezersko (end of the first week in August, from Thursday until Sunday): the events are a unique blend of past and present and are interesting for everyone who is attracted to our traditions, culture, farms, animals and local cuisine.

    Die Geschichte von Jezersko (erstes Wochenende im August – Donnerstag bis Sonntag): Die Veranstaltung stellt eine Mischung aus Vergangenheit und Gegenwart vor und ist für alle interessant, die an unserer Tradition, Kultur, Bauer-höfe, Tiere und heimische Kulinarik Interesse haben.

    La storia di Jezersko (il primo fine settimana d’agosto – da giovedì a domenica): l’intreccio degli eventi passati e presenti, interessante per chi è attratto da nostra tradizione, cultura, animali da fattoria e cucina tipica del paese.

    Lovski veleslalom za Kristalnega gamsa na ledeniku pod Skuto je vseslovensko smučarsko srečanje lovcev. Datum je odvisen od snežnih razmer (maj ali junij).

    Hunter’s Giant Slalom Skiing Competition for the Crystal Chamois on the glacier below the Skuta mountain is an all-Slovene ski gathering of hunters. The event date depends on snow conditions (May or June).

    Jäger-Riesentorlauf um die Kristalgämse auf dem Gletscher unterhalb der Skuta ist ein gesamtslowensiches Jäger-Skitreff. Das Datum hängt von Schneeverhältnissen ab (Mai oder Juni).

    Lo slalom gigante dei cacciatori per Camoscio di cristallo sul ghiacciaio sotto Skuta è un incontro sciistico dei cacciatori sloveni. La data dipende dalle condizioni di neve (maggio o giugno).

    Glasbeni festival Vox Laci v poletnih mesecih na Jezersko pri-pelje priznane slovenske in tuje glasbenike. Organiziranih je pet koncertov, ki se dogajajo ob nedeljah. Več o festivalu: www.vox-laci.org.

    Vox Laci Music Festival takes place in the summer months and it brings renowned Slovenian and international musicians to Jezersko. Five concerts are or-ganized and they take place every Sunday. For more information, visit www.vox-laci.org.

    Musikfestival Vox Laci in Sommermonaten bringt anerkannte slowenische und fremde Musiker nach Jezersko. Fünf Konzerte werden organisiert und sie finden sonntags statt. Mehr über das Festival finden Sie unter: www.vox-laci.org.

    Il festival di musica Vox Laci in estate porta a Jezersko rinomati musicisti sloveni e stranieri. I cinque concerti organizzati si svolgono la domenica. Più informazioni sul festival: www.vox-laci.org.

    Licitacija ovnov jezersko–solčavske pasme ovc na testni postaji na Kovkovem. Več o licitaciji in testni postaji na www.ovce.si.

    Ram auction of the Jezersko-Solčava breed at the testing station in Kovkovo. For more information on the auction and testing station, visit www.ovce.si.

    Versteigerung von Widdern der Jezersko-Solčavska Rasse bei der Prüfstation in Kovkovo. Mehr über die Versteigerung und Prüfstation unter: www.ovce.si

    L’asta dei montoni di razza di pecore da Jezersko-Solčava alla stazione di prova di Kolkovo. Per saperne di più dell’asta e la stazione di prova vi rivolgete a www.ovce.si.

    Skiventure – Tradicionalno turnosmučarsko popotovanje po treh dolinah (Ravenski Kočni, Okrešlju in Belski Kočni) organizira Gorniški center Davo Karničar na velikonočni ponedeljek.

    Skiventure – a traditional ski touring adventure through three valleys: Ravenska Kočna, Okrešelj and Belska Kočna. This event is organized by the alpine lodge Davo Karničar on Easter Monday.

    Skiventure - traditionelle Tourenski-Reise durch drei Täler (Ravenska Kočna, Okrešlje und Belska Kočna) wird am Ostermontag vom Gorniški center Davo Karničar organisiert.

    »Skiventure« – Un viaggio tradizionale di sci-alpinistico per le tre valli (Raven-ska Kočna, Okrešelj, Belska Kočna), organizzato dal Centro alpinistico di Davo Karničar il Lunedì di Pasqua.

    Smuk starih korenin (pustna nedelja) na zabaven način obuja smučanje po starem – s staro obleko in smučmi.

    Downhill Race of the Jezersko Roots (Shrove Sunday) brings back memories of the old-fashioned way of skiing in an amusing way - with old ski clothing and skis.

    Abfahrtslauf der alten Wurzeln (Faschingssonntag) weckt auf witzige Weise Erinnerungen an Skifahren, wie es früher war – mit alten Ski-Anzügen und Skiern.

    La discesa libera »delle vecchie radici« (Domenica di Carnevale) che in un modo divertente evoca un maniera antica di sciare – sugli sci vecchi, vestiti in abiti vecchi.

    OVČARSKI BAL (druga nedelja v avgustu) je najstarejša slovenska etno-grafska prireditev in prikazuje prigon ovc s planine, življenje in običaje pastirjev in majeric, strižo in predelavo ovčje volne ter pastirsko kulinariko.

    Sheep Ball (second Sunday in August) is the oldest Slovenian ethnographic event, which revives the lifestyle and customs of herdsmen and dairymaids. Here you can see the return of sheep from their pastures in the mountains, sheep shearing, wool processing and you can also try traditional herdsmen food.

    Schaf-Ball (zweiter Sonntag im August) ist die älteste Slowenische volkskundli-che Veranstaltung und stellt das Abtreiben der Schafe von der Alm, Leben und Bräuche der Hirten und Sennerinnen, Scheren der Schafe sowie Verarbeitung der Schafwolle und Hirtengerichte dar.

    Il Ballo dei Pastori (seconda domenica d’agosto) è il più antico degli eventi etnografici sloveni che rappresenta il portare delle pecore dalle montagne, la vita e i costumi dei pastori e delle padrone di capanne, tosare e lavorazione di lana di pecora e la cucina dei pastori.

    Turno-smučarsko tekmovanje (zadnja sobota v januarju) je tek-movanje turnih smučarjev iz Slovenije in tujine v spomin na Luka Karničarja in Rada Markiča, ki sta se leta 1997 ponesrečila med vajo gorskih reševalcev na Okrešlju.

    Ski-Touring Competition (last Sunday in January) is a competition of tour ski-ers from Slovenia and abroad, which is organized to commemorate the deaths of Luka Karničar and Rado Markič, who died in 1997 during a mountain rescue training session in Okrešelj.

    Tourenski-Wettbewerb (letzter Samstag im Januar) ist ein Wettbewerb der Tou-renskifahrer aus Slowenien und Ausland, und wird als Erinnerung an Luka Karničar und Rado Markič organisiert, die 1997 bei einer Bergretter-Übung in Okrešlje ums Leben gekommen sind.

    La gara di sci e sci-alpinismo (ultimo sabato di gennaio) è una gara degli sciatori alpinisti dalla Slovenia e dall’estero, organizzata in memoria di Luka Karničar e Rado Markič, i quali nel 1997 persero le loro vite durante l’esercizio del soccorso alpino su Okrešelj.

  • Tematska sprehajalna pot v Ravenski Kočni Med sprehodom po dolini Ravenske Kočne lahko mimogrede pokukate v preteklost te lepe gorske pokrajine in opazujete, kako je nekdanji ledenik preoblikoval površje in kako naravne sile spremin-jajo pokrajino prav pred našimi očmi. Nezahtevna pot vodi ob potoku Jezernica prek travnikov, iznad katerih se odpira veličastni pogled na severna ostenja Kamniško-Savinjskih Alp. Na poti boste spoznali nastanek, živalsko in rastlinsko bogastvo te doline ter vse ostale znamenitosti, zaradi katerih je Ravenska Kočna vredna obiska.

    Thematic walking path Ravenska Kočna On a walk in the Ravenska Kočna valley you can catch a glimpse into the past of this beautiful mountain landscape and observe how a glacier changed the surface and how the forces of nature are contin-uously changing the landscape in front of our eyes. An undemand-ing route leads along the Jezernica stream and across meadows, from where majestic vistas open towards the northern faces of the Kamnik–Savinja Alps and the highest peak of Mt Grintovec. Along the way you will learn about the formation of this glacial valley, its rich fauna and flora, and all the other landmarks which make the RavenskaKočna valley well worth a visit.

    Thematische Wanderweg Ravenska Kočna Auf Ihrem Spaziergang durch das Tal RavenskaKočna können Sie ne-benbei einen Blick in die Vergangenheit dieser wunderschönen Ber-glandschaft werfen und sehen, wie der einstige Gletscher die Ober-fläche geformt hat und die Naturgewalten die Landschaft ständig vor unseren Augen verändern. Der leicht zu bewältigende Weg führt über Wiesen am Bach Jezernica entlang und bietet einen herrlichen Ausblick auf die Nordwände der Steiner Alpen (Kamniško-Savinjske Alpe) mit deren höchsten Gipfel, dem Grintovec. Unterwegs werden Sie alles über die Entstehung dieses Gletschertals und dessen Tier- und Pflanzenreichtum erfahren und alle anderen Sehenswür-digkeiten kennenlernen, die sich einen Besuch von RavenskaKočna lohnenswert machen.

    Il sentiero tematico a Ravenska Kočna Mentre si passeggia per la valle di Ravenska Kočna si può – strada facendo – dare un’occhiata nel passato di questo splendido pae-saggio di montagna ed osservare come un ghiacciale di una volta trasformò la superficie e come le forze naturali stanno cambiando il paesaggio di fronte ai nostri occhi. Il sentiero poco esigente conduce lungo il ruscello Jezernica per i prati, sopra dei quali si apre una splendida vista sulla parete nord delle Alpi di Kamnik e della Savinja. Camminando venite a conoscere l’origine, la richezza di flora e di fauna della valle e tutte le altre attrazioni per le quali Ravenska Kočna merita una visita.

    INFO: +386 (0)51 219 282

    www.ravenska-kocna.si

    Jezerska planinska potJezerska planinska pot vas bo popeljala po gorah okoli jezerske doline. Povezuje 20 vrhov in koč, do katerih pridete po dobro označenih planinskih poteh. Nekatere so težje, druge so lažje, vse pa zahtevajo pravi planinski odnos in spoštovanje gorske narave. V pomoč in vzpodbudo smo izdali dnevnik z opisi vseh kontrolnih točk in prostorom za žige. Za prehojeno pot domače planinsko društvo podeljuje spominske značke. Dnevnik dobite v TIC-u ali v planinskih kočah na Jezerskem.

    Jezersko mountain routeThe Jezersko mountain route takes you over the mountains that enclose the Jezersko valley. It connects 20 summits and mountain huts and you can reach them through well-marked mountain routes. Some are more and some less demanding but all of them require appropriate behaviour for the mountains and respect of the highland nature. We issued a helpful diary with descriptions of all checkpoints and with enough space for stamps. The local Alpine Club gives out commemorative badges to all who have successfully completed this route. The diary is available at the Tourist Information Centre and in mountain huts in Jezersko.

    Jezersko HöhenwegJezersko Höhenweg wird Sie über die Berge um das Tal Jezersko herum führen. Er verbindet 20 Gipfel und Berghütten, welche Sie auf gut markierten Bergwegen erreichen. Manche Wege sind anspruchsvoll und manche einfach, alle verlangen aber ein angemessenes Verhalten in den Bergen und Achtung der Bergnatur. Als Hilfe und zum Ansporn wurde ein Wanderbuch mit Infos zu Kontrollpunkten und genug Platz für Hüttenstempel ausgegeben. Für den erfolgreich beendeten Weg verleiht der lokale Alpenverein Gedenk-Broschen. Das Wanderbuch können Sie sich im Touristeninformationszentrum (TIC) oder in Berghütten in Jezersko bescha¬en.

    Il sentiero escursionistico di JezerskoIl sentiero escursionistico vi porterà sulle montagne intorno alla valle di Jezersko. Il sentiero collega 20 picchi e capanne, accessibili per sentieri escursionistici ben segnalati. Alcuni sentieri sono più diÂcili, altri più facili, ma tutti richiedono il giusto atteggiamento in montagna e il rispetto per la natura. Come gesto di aiuto e incoraggiamento ab-biamo pubblicato il diario con le descrizioni di tutti i punti di controllo e lo spazio per timbri. Percorso il sentiero, la locale società alpina vi conferisce un distintivo di ricordo.

    Jezerska kolesarska potJezersko lahko raziskujete tudi s kolesom. Kolesarska pot zahteva uporabo gorskega kolesa, saj se večkrat zagrize v strmejše klance gozdnih cest. V središču Jezerskega se križata dva kraka celotne trase. Prvi vas popelje po Zgornjem Jezerskem, mimo Planšarskega jezera v dolino Ravenske Kočne in nazaj. Na drugem pa se mimo stare cerkve sv. Ožbalta popeljete do Spodnjega Jezerskega. Pot vodi v dolino Komatevre, kjer si mimogrede ogledate sklade lehnjaka in obiščete partizansko bolnišnico Krtina. Jezersko cycling routeJezersko valley can also be explored on a bike. The cycling route requires usage of a mountain bike as you will have to manage several steep climbs. Two branches of the route cross over in Jezersko. The first one takes you through Zgornje Jezersko, past the Planšarsko jezero lake into the Ravenska Kočna valley and back. The other one takes you past the old church of St. Oswald and all the way to Spodnje Jezersko. This route leads to the Komatevra valley, where you can visit tu¬ deposits and the former partisan hospital Krtina.

    Jezersko RadwegDas Tal Jezersko können Sie auch per Rad entdecken. Für den Radweg, der durch einen Wald führt, ist ein Mountainbike erforderlich, da er mehrmals steil ansteigt. Im Zentrum von Jezersko kreuzen sich zwei Zweige der Trasse. Der erste führt Sie über Zgornje Jezersko, am See Planšarsko jezero vorbei in das Tal Ravenska Kočna und zurück. Der zweite aber an der alten St. Oswald Kriche vorbei bis Spodnje Jezersko. Dieser Weg führt ins Tal Komatevra, wo Sie sich Tu¬steinablagerungen anschauen und das Partisanenkrankenhaus besichtigen können.

    Il sentiero ciclistico a JezerskoPotete esplorare Jezersko anche in bicicletta. L’itinerario ciclistico deve essere percorso in bicicletta da montagna, poiché va spesso per ripidi tratti delle strade forestali. Al centro di Jezersko i due tratti dell’intero percorso si incrociano. Il primo tratto vi porta per Zgornje Jezersko (Jezersko di Sopra), lungo il lago Planšarsko jezero nella valle Ravenska Kočna e ritorna. Scegliendo il secondo tratto, si passa la vecchia chiesa di Sant’Osvaldo fino a Spodnje Jezersko (Jezersko di Sotto). Il sentiero conduce nella valle Komatevra, dove potete vedere gli strati di travertino e visitare l’ospedale partigiano Krtina.

    višina (m)

    izho

    dišč

    e

    razg

    ledi

    šče

    tovo

    rni ž

    ični

    ci

    1100

    1000

    9001 km 2 km 3 km 4 km 5 km 6 km 7 km 8 km razdalja

  • HOTEL PLANINKA***Miha Kokalj Zgornje Jezersko 674206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 254 10 60GSM: +386 (0)31 550 827E: [email protected]

    70 80

    HIŠA KOCKA Alojz KocjanZgornje Jezersko 1124206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 41 037GSM: +386 (0)40 580 112 E: [email protected]://userweb.upctelemach.net/~kockaAPP 2/5, 2/4, 1/2

    TURISTIČNE SOBE HRASTNIKMarija HrastnikZgornje Jezersko 43c4206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 41 087GSM: +386 (0)31 204 061

    4/2

    APARTMAJI TRUDENZdenka TrudenZgornje Jezersko 96a4206 Zgornje JezerskoGSM; +386 (0)40 201 311GSM; +386 (0)40 430 575 E: [email protected] 1/2

    TURISTIČNA KMETIJA ANCEL Valentina MuriZgornje Jezersko 1514206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 41 146E: [email protected]

    5/2

    BIO TURISTIČNA KMETIJA MAKEKIrena SkuberZgornje Jezersko 774206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 254 50 80GSM: +386 (0)40 605 948E: [email protected]

    3/2, 3/4

    TURISTIČNA KMETIJA OLIPJE Janez in Ana ŽagarZgornje Jezersko 11a 4206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 45 290GSM: +386 (0)41 754 577APP 1/9, 1/12

    PENSION VALERIJAValerija KonečnikZgornje Jezersko 67a4206 Zgornje Jezersko T: +386 (0)4 25 41 009

    40

    PENSION KANONIRMarija JokičSpodnje Jezersko 54206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 41 050GSM: +386 (0)51 343 975E: [email protected] www.kanonir.si

    3/1, 5/2, 3/3

    Šenkova domacijaPolona in Drejc KarničarZgornje Jezersko 1404206 Zgornje Jezersko GSM: +386 (0)31 777 188E: [email protected] www.senkovadomacija.si

    20 60 2/2, APP 2/4

    ČEŠKA KOČA (1543 m)Planinsko društvo JezerskoZgornje Jezersko 654206 Zgornje Jezersko GSM; +386 (0)40 673 449 (Češka koča)GSM; +386 (0)40 425 260 (oskrbnik Tone)E: [email protected]

    64 70

    KRANJSKA KOČA (1700 m)Planinsko društvo KranjKoroška cesta 274000 KranjT: +386 (0)4 23 67 850GSM: +386 (0)31 309 600E: [email protected]

    60 70

    TURISTIČNO INFORMACIJSKI CENTERZgornje Jezersko 574206 Zgornje Jezersko T: +386 (0)4 2545 140GSM: +386 (0)51 219 282E: [email protected] www.jezersko.info

    RAJ JEZERSKO D.O.O.Zgornje Jezersko 28a4206 Zgornje JezerskoGSM: +386 (0)31 203 930E: [email protected]

    JEZERSKA PLANINSKA ŠOLAKarmen KarničarGSM: +386 (0)40 20 60 57E: [email protected]

    GORNIŠKI CENTER DAVO KARNIČAR (1020 M)Petra in Davo Karničar Petra; +386 (0)31 756 000Davo; +386 (0)40 224 000 E: [email protected] APP 1/5, 1/6, 1/7, 6

    EKOLOŠKA KMETIJA KOVK Vzrejni center ovnov jezersko - solčavske pasmeJanez SmrtnikSpodnje Jezersko 14Zgornje Jezersko 4206GSM: +386 (0)31 40 11 40 E: [email protected] APP 10

    GOSTIŠČE OB PLANŠARSKEM JEZERU Milan MilošičZgornje Jezersko 125a 4206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 45 060GSM: +386 (0)31 823 117 E: [email protected] 90+180

    Hoteli · Hotels · Alberghi

    Planinske koče · Mountain huts · Berghütten · Baite e rifugi di montagna

    Turistične kmetije · Tourist farms · Touristische bauernhöfe · Agriturismo

    Apartmaji · Apartments · Appartments · Appartamenti Sobe · Rooms · Zimmetmere

    Restavracije · Restaurants · Gasthöfe · Ristoranti

    Turistične kmetije · Tourist farms · Touristische bauernhöfe · Agriturismo Doživetja · Adventures · Abenteuer · Avventure

    v

  • Založila: Občina Jezersko Oblikovanje: Blaž Topolinjak, Brane Žagar Uredili: Brane Žagar, Marko Meško, Drejc Karničar, Polona V. Karničar Tekst: Saša Dolinšek, Marko Meško, Drejc Karničar Fotografije: Drejc Karničar, Brane Žagar, Davo Karničar, Primož Šenk, Ariana Debeljak, arhiv Raj Jezersko d.o.o. Panoramska karta: Bojan Simončič Prevodi: Eva Varl, Polona Vrabec, Nastja Horvat, Stella Strauss Tisk: Trajanus d.o.o., naklada 2000 izvodov. Junij 2013. Druga popravljena izdaja.

    Ljubljana

    Kranj

    KlagenfurtMaribor

    Zagreb

    Jezersko

    H

    A

    I

    HRTrieste

    Planinske kočeMountain huts Planinske kočeMountain huts

    3

    21

    VIRNIKOV GRINTOVEC1654

    PEČOVNIK1640

    ŠTEGOVNIK1692

    STORŽIČ2132

    KOZJI VRH1628

    MALI VRH 1306

    KOKRŠKA KOČNA2520

    KALŠKI GREBEN

    JEZERSKA KOČNA2540

    GRINTOVEC2558

    MLINARSKO SEDLO2334

    DOLGI HRBET2473

    ŠTRUCA2457

    SKUTA2532

    KRANJSKARINKA2453

    KOROŠKA RINKA2433

    VELIKA BABA2127

    GOLI VRH1788

    AVST

    RIJA

    VELIKI VRH1742

    3

    6

    7

    8

    1

    4

    6

    7

    89

    110

    8

    8

    JEZERNICAJEZERNICA

    KOKR

    AKO

    KRA

    JEZERSKOCENTER

    12345678

    Kulturna zanimivostCultural landmark Kulturna zanimivostCultural landmark

    Šenkova domačijaŠenk farmhouse Jenkova kasarnaJenk's barracks Bolnica Krtina Former partisan hospital KrtinaStara cerkevAn old churchCerkev Sv. AndrejaChurch of St Andrew Hubertova kapelicaChapel of St Hubert Deželni kamenProvincial stone Cerkev Sv. OžboltaChurch of St Oswald

    Planšarskojezero

    Jezerski vrh 1 5 2

    5

    3

    2

    4

    123456789

    10

    Naravna zanimivostNatural landmark

    Slap ČedcaČedca waterfall Skladi lehnjakaCalc tu� deposits Skladi lehnjakaCalc tu� depositsPovirje KokreKokra river basinIzvir JezerniceSource of Jezernica streamAnkova slapova Anko waterfallsLedenik pod Skuto GlacierKmečke lipe Rural linden trees Makekova tisa Makek yew tree Jesenove meje Ash-tree lines

    1

    Turistična zanimivostTourist attraction

    Turistični ponudnikiTourist providers

    Legenda

    Planšarsko jezeroPlanšarsko jezero lake

    Turistične informacijeTourist information

    Parkirni prostorParking place

    Bencinski servisPetrol station

    PoštaPost o�ce

    AmbulantaMedical centre

    TrgovinaShop

    Avtobusna postajaBus stop

    KampCamp

    1123

    Češka koča 1543mČeška koča hut Kranjska koča 1700mKranjska koča hut

    GCDK 1200m

    123456

    8910

    11

    12

    7Hotel PLANINKAPension VALERIJA

    Pension KANONIR

    Hiša KOCKA

    Apartmaji TRUDEN

    Turistične sobe HRASTNIK

    Turistična kmetija ANCEL

    BIO turistična kmetija MAKEK

    Turistična kmetija OLIPJE

    ŠENKOVA domačija

    Ekološka kmetija KOVK

    Gostišče ob PLANŠARSKEM JEZERU

    12

    9

    87

    56410 12

    311

    v

    JahanjeHorse back riding

    Jezerska kolesarska potJezersko cycling route

    Tenis igriščeTennis courts

    Športno igriščeRecreation ground

    Planinska kočaMountain hut

    DrsanjeIce skating

    Tekaške progeCross country skiing trails

    Višinska točkaAltitude

    CestaRoad

    Jezerska kolesarska potJezersko cycling route

    Sprehajalne potiWalking trails

    Tematska sprehajalna potThematic walking path

    Via Alpina - planinska potVia Alpina - hiking trail

    3

    57

    R A

    V E

    N Sv. Andrej

    Štular

    Rakež

    Žarkovo

    Podvršnik

    AnkRoblek

    Zg. Virnik

    SkuberŽmitek

    Sv. Ožbolt

    Murn

    Karničar

    Stara cerkev

    Sp. Virnik

    Močnik

    Smrečje

    Virnikova planina

    Močnikova planina

    Rezman

    Ažman

    KovkPunčoh

    Robce

    Zavratnik

    Ovče koče

    Mahlar

    Olip

    Makek

    MakekovMarof

    Mlinar

    AnzejJenkŠenk

    Kropivnik

    Ancel

    Kranjska kočaČeška koča

    Čedca

    D O L

    P O D L O G

    Z G . F U Ž I N E

    S P. F U Ž I N E

    B A J T E

    SIB

    I RI J

    A

    LO

    G

    Jenkova planina

    Štularjeva planina

    Jenkove trate

    Ankova planina

    R A

    V E

    N S

    K A

    K O

    Č N

    A

    M A

    K E

    K O

    V A

    K O

    Č N

    A

    P O D S T O R Ž I Č

    K O M A T E V R A

    Pošta · Post office · Post · Ufficio postaleZgornje Jezersko 574206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 59 51 060F: +386 (0)4 59 51 064

    Odprto/Open: pon/mon, sre/wed, pet/fri,15.00— 17.00tor/tue, čet/thu: 9.00—11.00,sob/sat: 8.00—9.00Nedelja zaprto/Sunday closed

    Bencinski servis · Gas station · Tankstelle · Stazione di servizioZgornje Jezersko 67a4206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 45 010

    Odprto vsak dan:/Open every day:8.00—12.00, 15.00—18.00Četrtek zaprto/Thursday closed

    Trgovina Jezerjan · Grocerie store Jezerjan · Lebensmittelgeschäft Jezerjan · Negozio alimentari JezerjanZgornje Jezersko 824206 Zgornje JezerskoT: +386 (0)4 25 45 150

    Odprto vsak dan:/Open every day:7.00—19.00Nedelja zaprto/Sunday closed

    Storitve · Services · Leistungen · Servizi

  • Daleč tam na seveDaleč tam na severu Ljubljane, kjer ru Ljubljane, kjer ločijo nebotični vrholočijo nebotični vrhoru Ljubljane, kjer ločijo nebotični vrhoru Ljubljane, kjer ru Ljubljane, kjer ločijo nebotični vrhoru Ljubljane, kjer

    vi Kamniških planin vi Kamniških planin ločijo nebotični vrhovi Kamniških planin ločijo nebotični vrholočijo nebotični vrhovi Kamniških planin ločijo nebotični vrho

    solnčno Kranjsko od solnčno Kranjsko od

    Daleč tam na seve

    OBČINA JEZERSKOwww.jezersko.si