knjiga 14 mali blues sa zapadne obaledođi voditi ljubav! gerfaut je zašutio, dovršio svoj viski,...

21
M A NC H ET T E TA R DI M A LI BLUES S A Z APADNE OB A LE www.fibra.hr | www.stripovi.com Knjiga 14

Upload: others

Post on 28-Dec-2019

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANCHETTE•TARDI

MALI BLUES SA ZAPADNE OBALE

www.fibra.hr | www.stripovi.com

Knjiga

14

*Scenarij Jean-Patrick Manchette

Crtež Jacques Tardi *

Originalno izdanjeLe Petit Bleu de la Côte Ouest (2005)

Izdavač Naklada Fibra d.o.o.

*Glavni urednik Marko Šunjić

Prijevod Goran MarinićDizajn Melina Mikulić,

Studio grafičkih ideja d.o.o. Tisak Tipomat d.o.o.

Naklada 500 primjerakaISBN 978-953-7437-67-1

*Copyright © Futuropolis, 2008

*Zagreb, svibanj 2009.

Knjiga

14

MANCHETTE•TARDI

MALI BLUES SA ZAPADNE

OBALE

S jedne strane imamo Manchettea koji deklarira: “književnost me navodi na povraćanje”, uzimajući za policijski roman “priče o ubojstvima, strašne priče, priče napisane za čitanje u vlaku”. Jedno ga gledište navodi na kritiziranje “literarne tendencije

policijskog romana, uvidjevši “redovnu migraciju iz krimića prema glavnoj struji, autore koji napišu jedan ili dva ili tri policijska romana u specijaliziranim zbirkama, potom potraže sreću drugdje... Vidimo također autore glavne struje koji zalaze u krimić... Autori krimića pišu književnost, pripadnici glavne struje krimiće. Nema razloga za plakanje. Ali nema ni razloga za smijanje. Policijski je roman u svom kulturnom purgatoriju zadržavao poziciju relistične kritike preko pola stoljeća. Sad kad je izišao iz tog purgatorija, upao je ravno u Prisunic kul-turne živosti i u ruke jedne književnosti koja je notorno u agoniji od 1920.”

“Manchette je gledao s apsolutnom arogancijom, nasmiješenim prezirom na ono što je nazivo književnost umjetnosti,” potvrđuje Jean Eche-noz. To gledište može se doimati provokantnim, tim više što se, kako naglašava Echenoz, “kombinira s velikim poznavanjem književnosti općenito.” Ono nije manje iskreno. Govoreći o utemeljiteljima nasilnih kriminalističkih romana, Manchette je napisao: “Smatram vrlo ograničenom ideju da su odabrali nasilne kriminalističke romane jer je trebalo zaraditi za hranu i tražiti zaradu tamo gdje je postojala publika kupaca. To je odigralo ulogu, svakako. Ali prvo dolazi ljubav prema pisanju... Autori krimića potajno unose u ukus publike stvari koje publika ne bi nužno htjela čuti.”

S jedne strane Manchette, s druge Tardi. Kad su ga pitali o policijskom romanu, potonji je bio jednako radikalan: “Danas se praktički ne može čitati ništa drugo... to su romani koji govore o danas.” (Manchette: “Mi smo oni koji, i to možda puno, branimo slavni slogan o “mračnom krimiću svjedoku svog vremena”...”)

Mali blues sa Zapadne obale, objavljen ima tome preko tride-set godina, govori nam o dubini Gerryja Mulligana i Boba Brookmeyera, o tadašnjem dobu, o dubokoj krizi čovjeka, odrazu krize svijeta koji ga okružuje. Tadašnje doba je ono današnje. Kriza je još uvijek ovdje, bez sumnje još dublja. A Gerfaut i dalje ima “blues” i vozi periferij-skim obilaznicama Pariza oko tri ujutro brzinom od 145 km/h ususret neizbježnom nasilju. Tardi je pronašao grafički ekvivalent, “realističan i kritičan”, tog izgubljenog i nasilnog svijeta. On prakticira zaustavljanje na slici kliničkom preciznošću, posebno kad sve izgubi kontro-lu. Vjeran duhu teksta, pazio je da ne napravi “više od policijskog romana”. U trenutku kad Manchette pristaje na “literarne” zbirke, zanimljivo mu je uspjeti ući u njegov univerzum. Može se također reći da je pozvao Manchettea u svoj.

• fr ançoi s guérif

“Nasmijmo se još jednom površnim čitateljima koji vječno i neprestano za neko djelo tvrde da je više od “policijskog romana”.Kriminalistički roman s nasiljem, vi praznoglavci, nije vas čekao da bi si stvorio veličinu koju većina škola romana ovog stoljeća nije uspjela dostići.”

• m anchet te “Crne note”Polar br. 15, svibanj 1995.

Georges GERFAUT vozi brzinom od 145 km/h.

5

I ponekad se dogodi ono što se upravo događa: Georges GERFAUT vozi per ife-

r ijskom obilaznicom.Ušao je na nju na ulazau Ivry. Dva su sata i

tr ideset minuta ili možda tr i sata i četvr t, ujutro.

Popio je pet čaša burbona Four roses.

S druge strane, pr ije otpr ilike tr i sata popio je dvije tablete jakog barbiturata.

Kombinacija mu nije izazvala san, nego napetu eufor iju koja u svakom trenutku pr ijet i pretvaranjem u bijes ili blago

čehovljevsku melankoliju, pr venstveno gorku, što nije previše vr ijedan ili

zanimljiv osjećaj.

6

Georges GERFAUT je čovjek koji nema četrdeset godina.

Automobil mu je MERCEDES boje sivog čelika.

Koža sjedišta je cr venkasto smeđa, kao i ostatak unutrašnjih

ukrasa automobila.

Unutrašnjost Georgesa GERFAUTA je mračna i zbunjena. U njoj se

nejasno razabiru ljevičarske ideje.

Pomoću dva zvučnika - jednog ispod kontrolne ploče, drugog ispred stražnjeg stakla - kazetofon t iho

svira jazz u st ilu West Coasta: Gerry MULLIGAN, Jimmy GIUFFRE, Bud

SHANK, Chico HAMILTON.

Na pr imjer, znam da u ovom trenu-tku svira Truckin’ Rubea BLOOMA i Teda KOELHERA u izvedbi kvinteta

Boba BROOKMEYERA.

7

Georges GERFAUT je komercijalist. Njegov posao je prodaja pojedincima i tvr tkama u različit im dijelovima Francuske i Europe. On prodaje skupe elektr ične mater ijale koje proizvodi njegova

firma, filijala grupe ITT. On zna kako t i uređaji rade, budući da je inženjer.

Razlog zbog kojeg Georges tako jur i obilaznicom sa smanjenim refleksima i slušajući baš tu glazbu treba tražit i pr ije svega u Georgesovu položaju u

proizvodnim procesima.

Činjenica da je Georges ubio barem dvoje ljudi t ijekom godine nije dio računice.

Ono što se sad događa ponekad se događalo i ranije.

8

Alonso EMERICH y EMERICH bio je također netko tko je ubijao ljude,

puno više njih nego Georges GERFAUT.

Nema ničega zajedničkog između Georgesa i Alonsa.

Alonso se rodio u Dominikanskoj Republici u dvadeset ima. Udvostručenost njegova njemačkog prezimena pokazuje nam da je

njegova obitelj pr ipadala bijeloj elit i otoka i da je ht jela to istaknut i.

Alonso je bio vr lo bogat, ali je njegova egzistencija bila vr lo jadna. Živio je potpuno sam.

Bojao se.

Me asusto el car tero,

hijo de puta!

9

U posljednjoj fazi svog života, Alonso se nazivao TAYLOR.

Pošta koju je pr imao, koje nipošto nije bilo puno, bila je naslovljena na gospodina TAYLORA ili, ponekad, na pukovnika TAYLORA.

Alonsovo zanimanje bio je rat. Bio je oficir domini-kanske vojske. Pr ipadao je SIM-u, vojnoj obavještajnoj službi. Najbolje godine njegova života bile su 55.-60., koje je proveo u zrakoplovnoj bazi San Isidro.

Ako u Santo Domingu i nije bilo stranog rata, odvijao se, kao i svugdje, socijalni rat, a glavna dužnost domini-kanske armije bila je, kao i svugdje, pobijedit i u socijalnom ratu svaki put kad bi se za t im osjet ila potreba.

No te preocupes, Elizabeth, no es nada!

10

U San Isidro su redovno dovodili osobe osumnjičene za suradnju s klasnim nepr ijateljem, a SIM-ov posao, pod Alonsovim vodstvom, bio je nat jerat i ih da progovore tukući ih, silujući ih, režući ih, podvrgavajući ih elektr ičnim šokovima, kastr irajući ih, daveći ih u lukavo zamišljenim

prostor ijama i odrubljujući im glave.

Georges GERFAUT također je ubio Elizabeth, Alonsovu ženku bulmast ifa.

Iz dva su se zvučnika prost irali John LEWIS, Gerry MULLIGAN i Shor ty ROGERS. Tada je žaba pretekla.

27. lipnja. Georges GERFAUT jur io je 130 km/h na državnoj cest i 19 u smjeru Troyesa.

Ah, buda-la!

11

Budala i budale! Ako se radi o pot jer i, CITROËEN nema šanse!

Sranje!

Žaba! Kakav kreten! Zalet io se u stablo! A LANCIA bježi!

Kazetofon je svirao Two Degrees East, Three Degrees West.

Jeste dobro? Nije vam

ništa?

12

Ah, sranje, sranje, kr va-r im, kr var im. Nije vam do-

bro?

Imate ranu na boku.

Bolnica!Možete hodat i?

Bit će dobro. Bit će dobro.

Vraća li se? Ha? Ha?

Ne znam. Odjednom mi je bilo dosta, sve me davilo, tako mi dođe s vremena na

vr ijeme.

Ali jadni moj GERFAUT, govor iš glupost i da gore bit i ne mogu! Ot išao si tek tako, bez da

išta ikome kažeš? Nisi ostavio svoje ime, ne znaš kako se t ip zove? Nisi ni rekao gdje si ga našao, je li t i to jasno?

13

Prekini! Davilo?

Što, došlo mi je da odem.

Koja seljačina!

To je doista

pret jerano!

Ni u kom slučaju! Što će pomislit i? Dođeš nakon prometne nesreće pa pobjegneš! Reci mi što će pomislit i!

A ako ne zna što mu se dogodilo? A ako je u šoku?

A AKO JE MRTAV?

Ne viči, probudit ćeš klinke, pet je

ujutro.

Ne vičem!

Dobro, onda nemoj tako uvredljivim tonom!

Hoćeš reći agresivnim.

Hoću reći UVRE-DLJIVIM !

Sad t i vičeš!

GERFAUT je uključio liniju i t iho stavio Shelly MANNE s CONTEOM CANDOLIJEM i Billom RUSSOM.

Zaboga, GERFAUT!

Béa, molim te!

Sutra.

Razmislit ćemo o svemu sutra. Nisam nikoga ubio, učinio sam što je trebalo učinit i... I najvjerojatnije

nećemo više nikad čut i za

tog t ipa.

Ah, ali on će im objasnit i. Uostalom,

baš me br iga!

MMMH!

14

A t i, kako je prošlo?

Dobro. Rut inski. Posljednje dvije

FELDMANOVE projekcije ćemo obavit i sutra. KARMITZ će nam

to konačno r iješit i.

Nego, smrdiš na znoj.

Ah, eto, to sam. Genet ički gledano.

Znojosmrad.

Onda šut i! Šut i! Dovrši svoj viski. Istuširaj se. I

dođi vodit i ljubav!

GERFAUT je zašut io, dovršio svoj viski, ot išao se istuširat i, vrat io i vodio ljubav.

Ali za to vr ijeme udar io je ramenom u okvir vrata kupaonice, pokliznuo se u kadi i zamalo pao i slomio vrat za vr ijeme tuširanja i dvaput je ispust io svoju četkicu za zube u lavabo i gotovo razbio

svoj dezodorans.

Dvije mogućnost i: ili se napio nakon dvije čaše ili što?

Dobro, u redu, nećemo više razgovarat i o tome, vidjet ćemo. Osim toga, kako bilo putovanje? Je li pro-šlo dobro? Sve je sređeno?

15

28. lipnja, 11 sat i.

Do pokušaj ubojstva na GERFAUTA neće doći odmah, ali ipak vr lo brzo: tr i dana kasnije.

Trebalo je igrat i 3, 7 i 12.

Oklopna vozila i zrakoplovstvo inter venirali su prot iv šest t isuća pobunjenih bolivijskih seljaka.

Jedan je Eskim ubijen kad je pokušao skrenut i boeing 747 u Sjever nu Koreju.

Nestala je bretonska koćar ica s jedanaest ljudi.

Stogodišnjak je navršio stotu i izjavio da namjerava glasat i za

ljevicu.

Vlada je pr ipremila niz brutalnih mjera.

Kazetofon je svirao Tal FARLOW.

Vanzemaljci su oteli psa pred očima njegova vlasnika, čuvara željezničkog

pr ijelaza u Bas Rhinu.

Imit irajući novu modu na West Coastu - zapadnoj obali SAD-a - jedan se par pokušao javno poševit i na francuskoj mediteranskoj

plaži, ali ih je žandarmer ija spr iječila i uhit ila.

Kazetofon je svirao Leeja KONITZA s Lennie TRISTANO. Bilo je 14 sat i.

9

h 45

Čaj

utermos

ici.

Djevojč

icesušk

oli(posljedn

jidan)

Hlad

nopečenje

ufrižider

u-

-plat

ilaMariji-

Vraćamse

popodn

e(torbe)D

rugaprojek

cija

18hstu

dioAntego

rakodjec

a

hoćei

akotimo

žeš.

pozivnica

upoštiu

dnevnom.

LOV

E

16

Sutradan su se svi digli rano ujutro i krenuli na praznike.Ima li

televizije tamo gdje idemo?

Što će t i televizija? Misliš li se možda

informirat i gledanjem dnevnika? Misliš li

možda nešto naučit i gledanjem televizije?

Televizija je stvorena za prodavanje paste!

Tata, prestani govor it i glupost i!

Jedan od ljudi koji će 30. lipnja pokušat i ubit i Geor-gesa GERFAUTA sjedio je u limuzini LANCIA BETA 1800 parkiranoj pedesetak metara od GERFAUTOVE

zgrade u 11 h 50 minuta 29. svibnja.

Čovjek je udubljeno čitao mjesečni str ip koji je donosio pustolovine CAPTAIN MARVELA, neustrašivog DARDEVILA,

SPIDERMANA i drugih likova.

Na njegovom se licu čitao niz osjećaja.

Vraški se ident ificirao.

Osjeća se masno!

Prženo. Prženo! Pazikuća je pravila

pomfr it. Ot išao je na praznike na mjesec dana.

Imam adresu.

17

Nisi mi ispr ičao što je bilo jučer u uredu.

Prestani pr ičat i budalašt ine!

Jebeš ga! Sranje! Da! Čekat će nas! Pr vo ćemo se dobro najest i. Pa ćemo

onda malo tur ist ički. Tako ćemo, sranje, što drugo!

Što Taylor zna? Ne zna Taylor ništa! Lako njemu, nema Taylor

br iga!

Ti stvar no možeš bit i naporan!

Kad sam st igao živo se razglabalo na stepeništu. CHARANÇON se zatvor io u svoj ured, a predstavnik CGT-a se dur io! Staljinist ički

birokrat si je zamislio izvući CHARANÇONA u posljednji čas! Ja sam im predložio

da potpale vatru, oderu ministranta i objese CHARANÇONA!

Gospodin TAYLOR

rekao je “Brzo!”,

Car lo.

Ja vozim brzo. Mogli bismo

bit i tamo večeras.

Stvar no, Car-lo, zaudaraš na masnoću i

prženo.

U drugom su sanduku bili odjeća, higijenski

predmet i i automatski pištolj SIG P210-5, kalibra 9 mm sa snajperom.

Straga u autu bila su dva metalna sanduka. U jednom su bili odjeća, higijenski predmet i, znanstvenofantast ični

roman na talijanskom, tr i vr lo šiljasta i tanka me-sarska noža, ručni brus, trožilna garota

od klavirske žice s aluminijskim drškama, kratka kožna bat ina na-punjena olovom, revolver

Smith & Wesson, model iz 1950. i kalibra .45,

automatski pištolj Beretta 70T i pr igušivač za nju.

18

Ako želiš, u redu.

U platnenoj torbi na podu automobila nalazili su se dalekozor velike preciznost i i puška M6 kakvu kor ist i amer ički Air Force sa sklopivim

stalkom, puščanom cijevi kalibra .22 i drugom glatkom kalibra .410. U kut ijama od debelog

dr va u pr t ljažniku LANCIE bilo je također različite vrste municije.

Budući da je GERFAUT iz predostrožnost i uzeo slobodan dan 29. svibnja, promet je bio normalan. Zahvaljujući tome i autocesta-ma za dolazak do odredišta trebalo im je manje od sedam sat i, uključujući ručak i

bez prekoračenja brzine.

Televizija! Televizija...

Uvečer 29. svibnja ot išli su na spavanje u kući koju su unajmili na moru. A sutradan će netko pokušat i ubit i Georgesa GERFAUTA.

Sutradan. Sviđa li t i se kuća?

Zaboga! Zašto nismo ot išli u neki dobar hotel?

Bast iene, na putu je je-dan lijepi dvorac otvoren

za posjet itelje.

Georges!

19

Besmisleno je raspravljat i! Ako t i se ne sviđa ovdje,

samo se vrat i u Par iz!

Ako mi se ne sviđa ovdje! Ma sranje i sranje!

U redu, kuća je loša, ali nismo došli na more da

ostanemo zatvoreni!

Svake godine je sve gore i gore!

Tvoja majka je glupača!

U redu, moja majka je glu-pača, ali mi doručkujemo kod nje pa ćeš mi ugodit i i bit i obr ijan i pr istojan.

Molim?

Jednog od ovih dana odjednom ću postat i lud, a t i to uopće nećeš pr imijet it i!

Ako bude ikakve razlike, vidjet ću je!

Kako duhovito! Kako

duhovito!

A televizija?

Ne možemo ništa ovdje ulovit i, treba nam vanjska antena! Na

dimnjaku je jedna antena!

Dobro, unajmit ću televizor!

Kad? Kad?

Danas popodne!

GERFAUT se ot išao oprat i i obr ijat i. Zat im je otpješačio k Béinoj majci s kojom su doručkovali.

Moraš ot ići unajmit i televizor, podsjet ile su ga djevojčice na izlasku od te užasne star ice.

GERFAUT je uzeo MERCEDES i ot išao unajmit i televizor.

Na povratku je pretekao jednu limuzinu LANCIA BETA 1800.

Svake godine t i odlučiš da nećemo više kročit i ovamo i odbijaš

razgledavat i kuće. I svaki put u posljednji čas kažeš da nam prethodne godine nije bilo tako loše pa moja majka odabere! U

svakom slučaju, nije bilo više izbora!

Prestani, prestani psovat i!

20

GERFAUT se krenuo pr idružit i Béi i djevojčicama. Bilo je 17 sat i.

Koja strava! Što će ovo bit i za tr i

dana!

Tražim vas već dva sata!

Tako ćete moći gledat i bilo što,

budući da ne razli-kujete regionalne vijest i od, recimo,

Gole ostruge Anthonyja MANNA.

Prestani govor it i glupost i!

Béa: Béatr ice GERFAUT, rođena CHANGARNIER, katoličkog i protestantskog por ijekla, bordoovskog i alzaškog, buržuj-skog i buržujskog; bavi se slobodnjački odnosima s t iskom, nakon što je na sveučilištu u Vincennesu predavala audiovi-zualne tehnike i imala dijetetsku prodavaonicu u Sèvresu.

Dobro... idem se udavit i!

Tako treba!

Usrana gužva! GERFAUT je bez užitka ušao u hladnu vodu. Vidno je zastao kako su se uranjala pr vo njegova jaja i penis, a onda pupak.

Skočit će u vodu!

Tata, jesi li unaj-mio telku?

21

Budala pliva kraul kao

nakovanj!

GERFAUT je plivao u 120 cm oceana pomiješanog s ugljikovodicima, praznim kut ijama gauloisea, košt icama breskvi,

korama naranči i tragovima ur ina.Krenimo!