koran-transliteration - uni-frankfurt.de · koran-transliteration hans zirker die transliteration...

330
KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft basie- ren). Erläuterungen hierzu sind S. 326330 beigefügt. Die Schrift ist „Arial Uni- code MS“. Als Originaltext liegt zugrunde: Al-Qur ˈ ān al-karīm bi-r-rasm al- ʿ Uṯmānī bi- riwāyat Ḥafʿ an ʿ Āṣim, Kairo 1342 (= 1924). Für wissenschaftliche Untersuchungen funktionstüchtiger ist eine Fassung dieser Transliteration im Textprogramm Word. Eine entsprechende doc-Datei kann bezogen werden über [email protected]. An diese Adresse richte man bitte auch die Mitteilung gefundener Fehler. Für beharrliche Durchsicht und zahlreiche Korrekturen danke ich freundschaft- lich Andreas Koch. Stand: 10. September 2010

Upload: leduong

Post on 24-Aug-2019

261 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

KORAN-Transliteration

Hans Zirker

Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und

ISO 233 (die auf denen der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft basie-

ren). Erläuterungen hierzu sind S. 326–330 beigefügt. Die Schrift ist „Arial Uni-

code MS“.

Als Originaltext liegt zugrunde: Al-Qurˈān al-karīm bi-r-rasm al-ʿUṯmānī bi-

riwāyat Ḥafṣ ʿan ʿĀṣim, Kairo 1342 (= 1924).

Für wissenschaftliche Untersuchungen funktionstüchtiger ist eine Fassung

dieser Transliteration im Textprogramm Word. Eine entsprechende doc-Datei

kann bezogen werden über [email protected]. An diese Adresse richte man

bitte auch die Mitteilung gefundener Fehler.

Für beharrliche Durchsicht und zahlreiche Korrekturen danke ich freundschaft-

lich Andreas Koch.

Stand: 10. September 2010

Page 2: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

2

Inhaltsverzeichnis

1 al-fātiḥa ........................................................................................................ 6

2 al-baqara ..................................................................................................... 6

3 ˈāl ʿimrān .................................................................................................... 28

4 an-nisāˈ ..................................................................................................... 41

5 al-māˈida .................................................................................................... 54

6 al-ˈanʿām .................................................................................................. 64

7 al-ˈaʿrāf ...................................................................................................... 75

8 al-ˈanfāl ...................................................................................................... 87

9 at-tawba ..................................................................................................... 92

10 yūnus ..................................................................................................... 101

11 hūd .......................................................................................................... 108

12 yūsuf ...................................................................................................... 115

13 ar-raʿd ..................................................................................................... 122

14 ˈibrāhīm .................................................................................................. 125

15 al-ḥiǧr ...................................................................................................... 128

16 an-naḥl .................................................................................................... 131

17 al-ˈisrāˈ .................................................................................................... 139

18 al-kahf ..................................................................................................... 145

19 maryam ................................................................................................... 151

20 ṭā hā ........................................................................................................ 155

21 al-ˈanbiyāˈ ............................................................................................... 160

22 al-ḥaǧǧ .................................................................................................... 165

23 al-muˈminūn ........................................................................................... 170

24 an-nūr ...................................................................................................... 175

25 al-furqān .................................................................................................. 180

26 aš-šuʿarāˈ ................................................................................................ 183

27 an-naml ................................................................................................... 190

28 al-qaṣaṣ ................................................................................................. 195

29 al-ʿankabūt ............................................................................................. 200

30 ar-rūm .................................................................................................... 204

31 luqmān ................................................................................................... 207

32 as-saǧda ................................................................................................ 209

33 al-ˈaḥzāb ................................................................................................ 211

34 sabaˈ ....................................................................................................... 216

35 fāṭir ......................................................................................................... 219

Page 3: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

3

36 yā sīn ...................................................................................................... 222

37 aṣ-ṣāffāt ................................................................................................. 225

38 ṣād .......................................................................................................... 230

39 az-zumar ................................................................................................. 233

40 ġāfir ........................................................................................................ 238

41 fuṣṣilat .................................................................................................... 242

42 aš-šūrā .................................................................................................... 246

43 az-zuḫruf ................................................................................................. 249

44 ad-duḫān ................................................................................................. 252

45 al-ǧāṯiya ................................................................................................. 254

46 al-ˈaḥqāf .................................................................................................. 256

47 muḥammad ............................................................................................ 259

48 al-fatḥ ...................................................................................................... 261

49 al-ḥuǧurāt ................................................................................................ 263

50 qāf ........................................................................................................... 264

51 aḏ-ḏāriyāt ............................................................................................... 266

52 aṭ-ṭūr ....................................................................................................... 268

53 an-naǧm .................................................................................................. 269

54 al-qamar .................................................................................................. 271

55 ar-raḥmān .............................................................................................. 273

56 al-wāqiʿa ................................................................................................ 275

57 al-ḥadīd .................................................................................................. 278

58 al-muǧādala ........................................................................................... 280

59 al-ḥašr ..................................................................................................... 282

60 al-mumtaḥana ........................................................................................ 284

61 aṣ-ṣaff ..................................................................................................... 285

62 al-ǧumuʿa ................................................................................................ 286

63 al-munāfiqūn .......................................................................................... 287

64 at-taġābun ............................................................................................... 288

65 aṭ-ṭalāq .................................................................................................... 289

66 at-taḥrīm .................................................................................................. 290

67 al-mulk ................................................................................................... 291

68 al-qalam ................................................................................................. 292

69 al-ḥāqqa .................................................................................................. 294

70 al-maʿāriǧ ................................................................................................ 296

71 nūḥ ......................................................................................................... 297

72 al-ǧinn ..................................................................................................... 298

Page 4: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

4

73 al-muzzammil ......................................................................................... 299

74 al-muddaṯṯir ............................................................................................ 300

75 al-qiyāma ............................................................................................... 302

76 al-ˈinsān ................................................................................................. 303

77 al-mursalāt ............................................................................................. 304

78 an-nabaˈ .................................................................................................. 306

79 an-nāziʿāt .............................................................................................. 307

80 ʿabasa ..................................................................................................... 308

81 at-takwīr ................................................................................................. 310

82 al-ˈinfiṭār ................................................................................................. 311

83 al-muṭaffifīn ............................................................................................ 311

84 al-ˈinšiqāq ............................................................................................... 312

85 al-burūǧ ................................................................................................... 313

86 aṭ-ṭāriq .................................................................................................... 314

87 al-ˈaʿlā .................................................................................................... 314

88 al-ġāšiya ................................................................................................. 315

89 al-faǧr ..................................................................................................... 316

90 al-balad .................................................................................................. 317

91 aš-šams ................................................................................................. 318

92 al-layl ...................................................................................................... 318

93 aḍ-ḍuḥā ................................................................................................... 319

94 al-ˈinširāḥ ............................................................................................... 319

95 at-tīn ....................................................................................................... 320

96 al-ʿalaq .................................................................................................... 320

97 al-qadr ..................................................................................................... 321

98 al-bayyina ................................................................................................ 321

99 al-zalzala ................................................................................................. 321

100 al-ʿādiyāt ................................................................................................. 322

101 al-qāriʿa ................................................................................................... 322

102 at-takāṯur ................................................................................................ 322

103 al-ʿaṣr ...................................................................................................... 323

104 al-humaza ............................................................................................... 323

105 al-fīl ......................................................................................................... 323

106 qurayš ..................................................................................................... 323

107 al-māʿūn .................................................................................................. 324

108 al-kawṯar .................................................................................................. 324

109 al-kāfirūn ................................................................................................. 324

Page 5: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

5

110 an-naṣr .................................................................................................... 324

111 al-masad ................................................................................................. 325

112 al-ˈiḫlāṣ .................................................................................................... 325

113 al-falaq .................................................................................................... 325

114 an-nās .................................................................................................... 325

Erläuterungen zur Transliteration und Aussprache ....................................... 326

1. Zu den Zeichen der Umschrift ................................................................ 326

2. Zur Betonung der Wörter ....................................................................... 327

3. Die Anzeige von Assimilationen ............................................................. 328

4. Die in der Transkription hochgestellten Zeichen .................................... 328

5. Die Schreibung des Hilfsvokals -i ........................................................... 329

6. Die Transliteration auslautender Vokale bei Verschiedenheit von

Schreibung und Lautwert ....................................................................... 329

7. Gelegentliche Sonderschreibungen ........................................................ 330

Page 6: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

6

1 al-fātiḥa

1 bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

2 al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

3 ar-raḥmāni r-raḥīmi

4 māliki yawmi d-dīni

5 ˈiyyāka naʿbudu wa-ˈiyyāka nastaʿīnu

6 ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīma

7 ṣirāṭa llaḏīna ˈanʿamta ʿalayhim ġayri l-maġḍūbi ʿalayhim wa-lā ḍ-ḍāllīna

2 al-baqara

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m

2 ḏālika l-kitābu lā rayba fīhi hudan li-l-muttaqīna

3 allaḏīna yuˈminūna bi-l-ġaybi wa-yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-mimmā razaqnāhum

yunfiqūna

4 wa-llaḏīna yuˈminūna bi-mā ˈunzila ˈilayka wa-mā ˈunzila min qablika wa-bi-

l-ˈāḫirati hum yūqinūna

5 ˈulāˈika ʿalā hudan min rabbihim wa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

6 ˈinna llaḏīna kafarū sawāˈun ʿalayhim ˈa-ˈanḏartahum ˈam lam tunḏirhum lā

yuˈminūna

7 ḫatama llāhu ʿalā qulūbihim wa-ʿalā samʿihim wa-ʿalā ˈabṣārihim ġišāwatun

wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

8 wa-mina n-nāsi man yaqūlu ˈāmannā bi-llāhi wa-bi-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-mā

hum bi-muˈminīna

9 yuḫādiʿūna llāha wa-llaḏīna ˈāmanū wa-mā yaḫdaʿūna ˈillā ˈanfusahum wa-

mā yašʿurūna

10 fī qulūbihim maraḍun fa-zādahumu llāhu maraḍan wa-lahum ʿaḏābun

ˈalīmun bi-mā kānū yakḏibūna

11 wa-ˈiḏā qīla lahum lā tufsidū fī l-ˈarḍi qālū ˈinnamā naḥnu muṣliḥūna

12 ˈa-lā ˈinnahum humu l-mufsidūna wa-lākin lā yašʿurūna

13 wa-ˈiḏā qīla lahum ˈāminū ka-mā ˈāmana n-nāsu qālū ˈa-nuˈminu ka-mā

ˈāmana s-sufahāˈu ˈa-lā ˈinnahum humu s-sufahāˈu wa-lākin lā yaʿlamūna

14 wa-ˈiḏā laqū llaḏīna ˈāmanū qālū ˈāmannā wa-ˈiḏā ḫalaw ˈilā šayāṭīnihim

qālū ˈinnā maʿakum ˈinnamā naḥnu mustahziˈūna

Page 7: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

7

15 allāhu yastahziˈu bihim wa-yamudduhum fī ṭuġyānihim yaʿmahūna

16 ˈulāˈika llaḏīna štarawu ḍ-ḍalālata bi-l-hudā fa-mā rabiḥat tiǧāratuhum wa-

mā kānū muhtadīna

17 maṯaluhum ka-maṯali llaḏī stawqada nāran fa-lammā ˈaḍāˈat mā ḥawlahū

ḏahaba llāhu bi-nūrihim wa-tarakahum fī ẓulumātin lā yubṣirūna

18 ṣummun bukmun ʿumyun fa-hum lā yarǧiʿūna

19 ˈaw ka-ṣayyibin mina s-samāˈi fīhi ẓ-ẓulumātun wa-raʿdun wa-barqun

yaǧʿalūna ˈaṣābiʿahum fī ˈāḏānihim mina ṣ-ṣawāʿiqi ḥaḏara l-mawti wa-llāhu

muḥīṭun bi-l-kāfirīna

20 yakādu l-barqu yaḫṭafu ˈabṣārahum kullamā ˈaḍāˈa lahum mašaw fīhi wa-

ˈiḏā ˈaẓlama ʿalayhim qāmū wa-law šāˈa llāhu la-ḏahaba bi-samʿihim wa-

ˈabṣārihim ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

21 yā-ˈayyuhā n-nāsu ʿbudū rabbakumu llaḏī ḫalaqakum wa-llaḏīna min

qablikum laʿallakum tattaqūna

22 allaḏī ǧaʿala lakumu l-ˈarḍa firāšan wa-s-samāˈa bināˈan wa-ˈanzala mina s-

samāˈi māˈan fa-ˈaḫraǧa bihī mina ṯ-ṯamarāti rizqan lakum fa-lā taǧʿalū li-

llāhi ˈandādan wa-ˈantum taʿlamūna

23 wa-ˈin kuntum fī raybin mimmā nazzalnā ʿalā ʿabdinā fa-ˈtū bi-sūratin min

miṯlihī wa-dʿū šuhadāˈakum min dūni llāhi ˈin kuntum ṣādiqīna

24 fa-ˈin lam tafʿalū wa-lan tafʿalū fa-ttaqū n-nāra llatī waqūduhā n-nāsu wa-l-

ḥiǧāratu ˈuʿiddat li-l-kāfirīna

25 wa-bašširi llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ˈanna lahum ǧannātin taǧrī

min taḥtihā l-ˈanhāru kullamā ruziqū minhā min ṯamaratin rizqan qālū hāḏā

llaḏī ruziqnā min qablu wa-ˈutū bihī mutašābihan wa-lahum fīhā ˈazwāǧun

muṭahharatun wa-hum fīhā ḫālidūna

26 ˈinna llāha lā yastaḥyī ˈan yaḍriba maṯalan mā baʿūḍatan fa-mā fawqahā fa-

ˈammā llaḏīna ˈāmanū fa-yaʿlamūna ˈannahu l-ḥaqqu min rabbihim wa-

ˈammā llaḏīna kafarū fa-yaqūlūna māḏā ˈarāda llāhu bi-hāḏā maṯalan yuḍillu

bihī kaṯīran wa-yahdī bihī kaṯīran wa-mā yuḍillu bihī ˈillā l-fāsiqīna

27 allaḏīna yanquḍūna ʿahda llāhi min baʿdi mīṯāqihī wa-yaqṭaʿūna mā ˈamara

llāhu bihī ˈan yūṣala wa-yufsidūna fī l-ˈarḍi ˈulāˈika humu l-ḫāsirūna

28 kayfa takfurūna bi-llāhi wa-kuntum ˈamwātan fa-ˈaḥyākum ṯumma

yumītukum ṯumma yuḥyīkum ṯumma ˈilayhi turǧaʿūna

29 huwa llaḏī ḫalaqa lakum mā fī l-ˈarḍi ǧamīʿan ṯumma stawā ˈilā s-samāˈi fa-

sawwāhunna sabʿa samāwātin wa-huwa bi-kulli šayˈin ʿalīmun

Page 8: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

8

30 wa-ˈiḏ qāla rabbuka li-l-malāˈikati ˈinnī ǧāʿilun fī l-ˈarḍi ḫalīfatan qālū ˈa-

taǧʿalu fīhā man yufsidu fīhā wa-yasfiku d-dimāˈa wa-naḥnu nusabbiḥu bi-

ḥamdika wa-nuqaddisu laka qāla ˈinnī ˈaʿlamu mā lā taʿlamūna

31 wa-ʿallama ˈādama l-ˈasmāˈa kullahā ṯumma ʿaraḍahum ʿalā l-malāˈikati fa-

qāla ˈanbiˈūnī bi-ˈasmāˈi hāˈulāˈi ˈin kuntum ṣādiqīna

32 qālū subḥānaka lā ʿilma lanā ˈillā mā ʿallamtanā ˈinnaka ˈanta l-ʿalīmu l-

ḥakīmu

33 qāla yā-ˈādamu ˈanbiˈhum bi-ˈasmāˈihim fa-lammā ˈanbaˈahum bi-

ˈasmāˈihim qāla ˈa-lam ˈaqul lakum ˈinnī ˈaʿlamu ġayba s-samāwāti wa-l-

ˈarḍi wa-ˈaʿlamu mā tubdūna wa-mā kuntum taktumūna

34 wa-ˈiḏ qulnā li-l-malāˈikati sǧudū li-ˈādama fa-saǧadū ˈillā ˈiblīsa ˈabā wa-

stakbara wa-kāna mina l-kāfirīna

35 wa-qulnā yā-ˈādamu skun ˈanta wa-zawǧuka l-ǧannata wa-kulā minhā

raġadan ḥayṯu šiˈtumā wa-lā taqrabā hāḏihi š-šaǧarata fa-takūnā mina ẓ-

ẓālimīna

36 fa-ˈazallahumā š-šayṭānu ʿanhā fa-ˈaḫraǧahumā mimmā kānā fīhi wa-qulnā

hbiṭū baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun wa-lakum fī l-ˈarḍi mustaqarrun wa-

matāʿun ˈilā ḥīnin

37 fa-talaqqā ˈādamu min rabbihī kalimātin fa-tāba ʿalayhi ˈinnahū huwa t-

tawwābu r-raḥīmu

38 qulnā hbiṭū minhā ǧamīʿan fa-ˈimmā yaˈtiyannakum minnī hudan fa-man

tabiʿa hudāya fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

39 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā

ḫālidūna

40 yā-banī ˈisrāˈīla ḏkurū niʿmatiya llatī ˈanʿamtu ʿalaykum wa-ˈawfū bi-ʿahdī

ˈūfi bi-ʿahdikum wa-ˈiyyāya fa-rhabūni

41 wa-ˈāminū bi-mā ˈanzaltu muṣaddiqan li-mā maʿakum wa-lā takūnū ˈawwala

kāfirin bihī wa-lā taštarū bi-ˈāyātī ṯamanan qalīlan wa-ˈiyyāya fa-ttaqūni

42 wa-lā talbisū l-ḥaqqa bi-l-bāṭili wa-taktumū l-ḥaqqa wa-ˈantum taʿlamūna

43 wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta wa-rkaʿū maʿa r-rākiʿīna

44 ˈa-taˈmurūna n-nāsa bi-l-birri wa-tansawna ˈanfusakum wa-ˈantum tatlūna l-

kitāba ˈa-fa-lā taʿqilūna

45 wa-staʿīnū bi-ṣ-ṣabri wa-ṣ-ṣalāti wa-ˈinnahā la-kabīratun ˈillā ʿalā l-ḫāšiʿīna

46 allaḏīna yaẓunnūna ˈannahum mulāqū rabbihim wa-ˈannahum ˈilayhi

rāǧiʿūna

47 yā-banī ˈisrāˈīla ḏkurū niʿmatiya llatī ˈanʿamtu ʿalaykum wa-ˈannī

faḍḍaltukum ʿalā l-ʿālamīna

Page 9: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

9

48 wa-ttaqū yawman lā taǧzī nafsun ʿan nafsin šayˈan wa-lā yuqbalu minhā

šafāʿatun wa-lā yuˈḫaḏu minhā ʿadlun wa-lā hum yunṣarūna

49 wa-ˈiḏ naǧǧaynākum min ˈāli firʿawna yasūmūnakum sūˈa l-ʿaḏābi

yuḏabbiḥūna ˈabnāˈakum wa-yastaḥyūna nisāˈakum wa-fī ḏālikum balāˈun

min rabbikum ʿaẓīmun

50 wa-ˈiḏ faraqnā bikumu l-baḥra fa-ˈanǧaynākum wa-ˈaġraqnā ˈāla firʿawna

wa-ˈantum tanẓurūna

51 wa-ˈiḏ wāʿadnā mūsā ˈarbaʿīna laylatan ṯumma ttaḫaḏtumu l-ʿiǧla min

baʿdihī wa-ˈantum ẓālimūna

52 ṯumma ʿafawnā ʿankum min baʿdi ḏālika laʿallakum taškurūna

53 wa-ˈiḏ ˈātaynā mūsā l-kitāba wa-l-furqāna laʿallakum tahtadūna

54 wa-ˈiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi ˈinnakum ẓalamtum ˈanfusakum bi-

ttiḫāḏikumu l-ʿiǧla fa-tūbū ˈilā bāriˈikum fa-qtulū ˈanfusakum ḏālikum ḫayrun

lakum ʿinda bāriˈikum fa-tāba ʿalaykum ˈinnahū huwa t-tawwābu r-raḥīmu

55 wa-ˈiḏ qultum yā-mūsā lan nuˈmina laka ḥattā narā llāha ǧahratan fa-

ˈaḫaḏatkumu ṣ-ṣāʿiqatu wa-ˈantum tanẓurūna

56 ṯumma baʿaṯnākum min baʿdi mawtikum laʿallakum taškurūna

57 wa-ẓallalnā ʿalaykumu l-ġamāma wa-ˈanzalnā ʿalaykumu l-manna wa-s-

salwā kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-mā ẓalamūnā wa-lākin kānū

ˈanfusahum yaẓlimūna

58 wa-ˈiḏ qulnā dḫulū hāḏihi l-qaryata fa-kulū minhā ḥayṯu šiˈtum raġadan wa-

dḫulū l-bāba suǧǧadan wa-qūlū ḥiṭṭatun naġfir lakum ḫaṭāyākum wa-sa-

nazīdu l-muḥsinīna

59 fa-baddala llaḏīna ẓalamū qawlan ġayra llaḏī qīla lahum fa-ˈanzalnā ʿalā

llaḏīna ẓalamū riǧzan mina s-samāˈi bi-mā kānū yafsuqūna

60 wa-ˈiḏi stasqā mūsā li-qawmihī fa-qulnā ḍrib bi-ʿaṣāka l-ḥaǧara fa-nfaǧarat

minhu ṯnatā ʿašrata ʿaynan qad ʿalima kullu ˈunāsin mašrabahum kulū wa-

šrabū min rizqi llāhi wa-lā taʿṯaw fī l-ˈarḍi mufsidīna

61 wa-ˈiḏ qultum yā-mūsā lan naṣbira ʿalā ṭaʿāmin wāḥidin fa-dʿu lanā rabbaka

yuḫriǧ lanā mimmā tunbitu l-ˈarḍu min baqlihā wa-qiṯṯāˈihā wa-fūmihā wa-

ʿadasihā wa-baṣalihā qāla ˈa-tastabdilūna llaḏī huwa ˈadnā bi-llaḏī huwa

ḫayrun-i hbiṭū miṣran fa-ˈinna lakum mā saˈaltum wa-ḍuribat ʿalayhimu ḏ-

ḏillatu wa-l-maskanatu wa-bāˈū bi-ġaḍabin mina llāhi ḏālika bi-ˈannahum

kānū yakfurūna bi-ˈāyāti llāhi wa-yaqtulūna n-nabiyyīna bi-ġayri l-ḥaqqi

ḏālika bi-mā ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna

Page 10: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

10

62 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-llaḏīna hādū wa-n-naṣārā wa-ṣ-ṣābiˈīna man

ˈāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-ʿamila ṣāliḥan fa-lahum ˈaǧruhum

ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

63 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏnā mīṯāqakum wa-rafaʿnā fawqakumu ṭ-ṭūra ḫuḏū mā

ˈātaynākum bi-quwwatin wa-ḏkurū mā fīhi laʿallakum tattaqūna

64 ṯumma tawallaytum min baʿdi ḏālika fa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-

raḥmatuhū la-kuntum mina l-ḫāsirīna

65 wa-la-qad ʿalimtumu llaḏīna ʿtadaw minkum fī s-sabti fa-qulnā lahum kūnū

qiradatan ḫāsiˈīna

66 fa-ǧaʿalnāhā nakālan li-mā bayna yadayhā wa-mā ḫalfahā wa-mawʿiẓatan

li-l-muttaqīna

67 wa-ˈiḏ qāla mūsā li-qawmihī ˈinna llāha yaˈmurukum ˈan taḏbaḥū baqaratan

qālū ˈa-tattaḫiḏunā huzuwan qāla ˈaʿūḏu bi-llāhi ˈan ˈakūna mina l-ǧāhilīna

68 qālū dʿu lanā rabbaka yubayyin lanā mā hiya qāla ˈinnahū yaqūlu ˈinnahā

baqaratun lā fāriḍun wa-lā bikrun ʿawānun bayna ḏālika fa-fʿalū mā

tuˈmarūna

69 qālū dʿu lanā rabbaka yubayyin lanā mā lawnuhā qāla ˈinnahū yaqūlu

ˈinnahā baqaratun ṣafrāˈu fāqiʿun lawnuhā tasurru n-nāẓirīna

70 qālū dʿu lanā rabbaka yubayyin lanā mā hiya ˈinna l-baqara tašābaha

ʿalaynā wa-ˈinnā ˈin šāˈa llāhu la-muhtadūna

71 qāla ˈinnahū yaqūlu ˈinnahā baqaratun lā ḏalūlun tuṯīru l-ˈarḍa wa-lā tasqī l-

ḥarṯa musallamatun lā šiyata fīhā qālū l-ˈāna ǧiˈta bi-l-ḥaqqi fa-ḏabaḥūhā

wa-mā kādū yafʿalūna

72 wa-ˈiḏ qataltum nafsan fa-ddāraˈtum fīhā wa-llāhu muḫriǧun mā kuntum

taktumūna

73 fa-qulnā ḍribūhu bi-baʿḍihā ka-ḏālika yuḥyi llāhu l-mawtā wa-yurīkum

ˈāyātihī laʿallakum taʿqilūna

74 ṯumma qasat qulūbukum min baʿdi ḏālika fa-hiya ka-l-ḥiǧārati ˈaw ˈašaddu

qaswatan wa-ˈinna mina l-ḥiǧārati la-mā yatafaǧǧaru minhu l-ˈanhāru wa-

ˈinna minhā la-mā yaššaqqaqu fa-yaḫruǧu minhu l-māˈu wa-ˈinna minhā la-

mā yahbiṭu min ḫašyati llāhi wa-mā llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

75 ˈa-fa-taṭmaʿūna ˈan yuˈminū lakum wa-qad kāna farīqun minhum yasmaʿūna

kalāma llāhi ṯumma yuḥarrifūnahū min baʿdi mā ʿaqalūhu wa-hum

yaʿlamūna

76 wa-ˈiḏā laqū llaḏīna ˈāmanū qālū ˈāmannā wa-ˈiḏā ḫalā baʿḍuhum ˈilā baʿḍin

qālū ˈa-tuḥaddiṯūnahum bi-mā fataḥa llāhu ʿalaykum li-yuḥāǧǧūkum bihī

ʿinda rabbikum ˈa-fa-lā taʿqilūna

Page 11: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

11

77 ˈa-wa-lā yaʿlamūna ˈanna llāha yaʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna

78 wa-minhum ˈummiyyūna lā yaʿlamūna l-kitāba ˈillā ˈamāniyya wa-ˈin hum

ˈillā yaẓunnūna

79 fa-waylun li-llaḏīna yaktubūna l-kitāba bi-ˈaydīhim ṯumma yaqūlūna hāḏā

min ʿindi llāhi li-yaštarū bihī ṯamanan qalīlan fa-waylun lahum mimmā

katabat ˈaydīhim wa-waylun lahum mimmā yaksibūna

80 wa-qālū lan tamassanā n-nāru ˈillā ˈayyāman maʿdūdatan qul ˈa-ttaḫaḏtum

ʿinda llāhi ʿahdan fa-lan yuḫlifa llāhu ʿahdahū ˈam taqūlūna ʿalā llāhi mā lā

taʿlamūna

81 balā man kasaba sayyiˈatan wa-ˈaḥāṭat bihī ḫaṭīˈatuhū fa-ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-

nāri hum fīhā ḫālidūna

82 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā

ḫālidūna

83 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏnā mīṯāqa banī ˈisrāˈīla lā taʿbudūna ˈillā llāha wa-bi-l-wālidayni

ˈiḥsānan wa-ḏī l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-qūlū li-n-nāsi ḥusnan

wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta ṯumma tawallaytum ˈillā qalīlan minkum

wa-ˈantum muʿriḍūna

84 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏnā mīṯāqakum lā tasfikūna dimāˈakum wa-lā tuḫriǧūna

ˈanfusakum min diyārikum ṯumma ˈaqrartum wa-ˈantum tašhadūna

85 ṯumma ˈantum hāˈulāˈi taqtulūna ˈanfusakum wa-tuḫriǧūna farīqan minkum

min diyārihim taẓāharūna ʿalayhim bi-l-ˈiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-ˈin yaˈtūkum

ˈusārā tufādūhum wa-huwa muḥarramun ʿalaykum ˈiḫrāǧuhum ˈa-fa-

tuˈminūna bi-baʿḍi l-kitābi wa-takfurūna bi-baʿḍin fa-mā ǧazāˈu man yafʿalu

ḏālika minkum ˈillā ḫizyun fī l-ḥayāti d-dunyā wa-yawma l-qiyāmati

yuraddūna ˈilā ˈašaddi l-ʿaḏābi wa-mā llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

86 ˈulāˈika llaḏīna štarawu l-ḥayāta d-dunyā bi-l-ˈāḫirati fa-lā yuḫaffafu ʿanhumu

l-ʿaḏābu wa-lā hum yunṣarūna

87 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba wa-qaffaynā min baʿdihī bi-r-rusuli wa-

ˈātaynā ʿīsā bna maryama l-bayyināti wa-ˈayyadnāhu bi-rūḥi l-qudusi ˈa-fa-

kullamā ǧāˈakum rasūlun bi-mā lā tahwā ˈanfusukumu stakbartum fa-farīqan

kaḏḏabtum wa-farīqan taqtulūna

88 wa-qālū qulūbunā ġulfun bal laʿanahumu llāhu bi-kufrihim fa-qalīlan mā

yuˈminūna

89 wa-lammā ǧāˈahum kitābun min ʿindi llāhi muṣaddiqun li-mā maʿahum wa-

kānū min qablu yastaftiḥūna ʿalā llaḏīna kafarū fa-lammā ǧāˈahum mā

ʿarafū kafarū bihī fa-laʿnatu llāhi ʿalā l-kāfirīna

Page 12: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

12

90 biˈsamā štaraw bihī ˈanfusahum ˈan yakfurū bi-mā ˈanzala llāhu baġyan ˈan

yunazzila llāhu min faḍlihī ʿalā man yašāˈu min ʿibādihī fa-bāˈū bi-ġaḍabin

ʿalā ġaḍabin wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun muhīnun

91 wa-ˈiḏā qīla lahum ˈāminū bi-mā ˈanzala llāhu qālū nuˈminu bi-mā ˈunzila

ʿalaynā wa-yakfurūna bi-mā warāˈahū wa-huwa l-ḥaqqu muṣaddiqan li-mā

maʿahum qul fa-li-ma taqtulūna ˈanbiyāˈa llāhi min qablu ˈin kuntum

muˈminīna

92 wa-la-qad ǧāˈakum mūsā bi-l-bayyināti ṯumma ttaḫaḏtumu l-ʿiǧla min baʿdihī

wa-ˈantum ẓālimūna

93 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏnā mīṯāqakum wa-rafaʿnā fawqakumu ṭ-ṭūra ḫuḏū mā

ˈātaynākum bi-quwwatin wa-smaʿū qālū samiʿnā wa-ʿaṣaynā wa-ˈušribū fī

qulūbihimu l-ʿiǧla bi-kufrihim qul biˈsa-mā yaˈmurukum bihī ˈīmānukum ˈin

kuntum muˈminīna

94 qul ˈin kānat lakumu d-dāru l-ˈāḫiratu ʿinda llāhi ḫāliṣatan min dūni n-nāsi fa-

tamannawu l-mawta ˈin kuntum ṣādiqīna

95 wa-lan yatamannawhu ˈabadan bi-mā qaddamat ˈaydīhim wa-llāhu ʿalīmun

bi-ẓ-ẓālimīna

96 wa-la-taǧidannahum ˈaḥraṣa n-nāsi ʿalā ḥayātin wa-mina llaḏīna ˈašrakū

yawaddu ˈaḥaduhum law yuʿammaru ˈalfa sanatin wa-mā huwa bi-

muzaḥziḥihī mina l-ʿaḏābi ˈan yuʿammara wa-llāhu baṣīrun bi-mā yaʿmalūna

97 qul man kāna ʿaduwwan li-ǧibrīla fa-ˈinnahū nazzalahū ʿalā qalbika bi-ˈiḏni

llāhi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi wa-hudan wa-bušrā li-l-muˈminīna

98 man kāna ʿaduwwan li-llāhi wa-malāˈikatihī wa-rusulihī wa-ǧibrīla wa-mīkāla

fa-ˈinna llāha ʿaduwwun li-l-kāfirīna

99 wa-la-qad ˈanzalnā ˈilayka ˈāyātin bayyinātin wa-mā yakfuru bihā ˈillā l-

fāsiqūna

100 ˈa-wa-kullamā ʿāhadū ʿahdan nabaḏahū farīqun minhum bal ˈakṯaruhum lā

yuˈminūna

101 wa-lammā ǧāˈahum rasūlun min ʿindi llāhi muṣaddiqun li-mā maʿahum

nabaḏa farīqun mina llaḏīna ˈūtū l-kitāba kitāba llāhi warāˈa ẓuhūrihim ka-

ˈannahum lā yaʿlamūna

102 wa-ttabaʿū mā tatlū š-šayāṭīnu ʿalā mulki sulaymāna wa-mā kafara

sulaymānu wa-lākinna š-šayāṭīna kafarū yuʿallimūna n-nāsa s-siḥra wa-mā

ˈunzila ʿalā l-malakayni bi-bābila hārūta wa-mārūta wa-mā yuʿallimāni min

ˈaḥadin ḥattā yaqūlā ˈinnamā naḥnu fitnatun fa-lā takfur fa-yataʿallamūna

minhumā mā yufarriqūna bihī bayna l-marˈi wa-zawǧihī wa-mā hum bi-

ḍārrīna bihī min ˈaḥadin ˈillā bi-ˈiḏni llāhi wa-yataʿallamūna mā yaḍurruhum

Page 13: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

13

wa-lā yanfaʿuhum wa-la-qad ʿalimū la-mani štarāhu mā lahū fī l-ˈāḫirati min

ḫalāqin wa-la-biˈsa mā šaraw bihī ˈanfusahum law kānū yaʿlamūna

103 wa-law ˈannahum ˈāmanū wa-ttaqaw la-maṯūbatun min ʿindi llāhi ḫayrun law

kānū yaʿlamūna

104 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā taqūlū rāʿinā wa-qūlū nẓurnā wa-smaʿū wa-li-l-

kāfirīna ʿaḏābun ˈalīmun

105 mā yawaddu llaḏīna kafarū min ˈahli l-kitābi wa-lā l-mušrikīna ˈan yunazzala

ʿalaykum min ḫayrin min rabbikum wa-llāhu yaḫtaṣṣu bi-raḥmatihī man

yašāˈu wa-llāhu ḏū l-faḍli l-ʿaẓīmi

106 mā nansaḫ min ˈāyatin ˈaw nunsihā naˈti bi-ḫayrin minhā ˈaw miṯlihā ˈa-lam

taʿlam ˈanna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

107 ˈa-lam taʿlam ˈanna llāha lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā lakum

min dūni llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin

108 ˈam turīdūna ˈan tasˈalū rasūlakum ka-mā suˈila mūsā min qablu wa-man

yatabaddali l-kufra bi-l-ˈīmāni fa-qad ḍalla sawāˈa s-sabīli

109 wadda kaṯīrun min ˈahli l-kitābi law yaruddūnakum min baʿdi ˈīmānikum

kuffāran ḥasadan min ʿindi ˈanfusihim min baʿdi mā tabayyana lahumu l-

ḥaqqu fa-ʿfū wa-ṣfaḥū ḥattā yaˈtiya llāhu bi-ˈamrihī ˈinna llāha ʿalā kulli

šayˈin qadīrun

110 wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta wa-mā tuqaddimū li-ˈanfusikum min

ḫayrin taǧidūhu ʿinda llāhi ˈinna llāha bi-mā taʿmalūna baṣīrun

111 wa-qālū lan yadḫula l-ǧannata ˈillā man kāna hūdan ˈaw naṣārā tilka

ˈamāniyyuhum qul hātū burhānakum ˈin kuntum ṣādiqīna

112 balā man ˈaslama waǧhahū li-llāhi wa-huwa muḥsinun fa-lahū ˈaǧruhū ʿinda

rabbihī wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

113 wa-qālati l-yahūdu laysati n-naṣārā ʿalā šayˈin wa-qālati n-naṣārā laysati l-

yahūdu ʿalā šayˈin wa-hum yatlūna l-kitāba ka-ḏālika qāla llaḏīna lā

yaʿlamūna miṯla qawlihim fa-llāhu yaḥkumu baynahum yawma l-qiyāmati fī-

mā kānū fīhi yaḫtalifūna

114 wa-man ˈaẓlamu mimman manaʿa masāǧida llāhi ˈan yuḏkara fīhā smuhū

wa-saʿā fī ḫarābihā ˈulāˈika mā kāna lahum ˈan yadḫulūhā ˈillā ḫāˈifīna

lahum fī d-dunyā ḫizyun wa-lahum fī l-ˈāḫirati ʿaḏābun ʿaẓīmun

115 wa-li-llāhi l-mašriqu wa-l-maġribu fa-ˈaynamā tuwallū fa-ṯamma waǧhu llāhi

ˈinna llāha wāsiʿun ʿalīmun

116 wa-qālū ttaḫaḏa llāhu waladan subḥānahū bal lahū mā fī s-samāwāti wa-l-

ˈarḍi kullun lahū qānitūna

Page 14: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

14

117 badīʿu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ˈiḏā qaḍā ˈamran fa-ˈinnamā yaqūlu lahū

kun fa-yakūnu

118 wa-qāla llaḏīna lā yaʿlamūna law-lā yukallimunā llāhu ˈaw taˈtīnā ˈāyatun ka-

ḏālika qāla llaḏīna min qablihim miṯla qawlihim tašābahat qulūbuhum qad

bayyannā l-ˈāyāti li-qawmin yūqinūna

119 ˈinnā ˈarsalnāka bi-l-ḥaqqi bašīran wa-naḏīran wa-lā tusˈalu ʿan ˈaṣḥābi l-

ǧaḥīmi

120 wa-lan tarḍā ʿanka l-yahūdu wa-lā n-naṣārā ḥattā tattabiʿa millatahum qul

ˈinna hudā llāhi huwa l-hudā wa-la-ˈini ttabaʿta ˈahwāˈahum baʿda llaḏī

ǧāˈaka mina l-ʿilmi mā laka mina llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin

121 allaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba yatlūnahū ḥaqqa tilāwatihī ˈulāˈika yuˈminūna

bihī wa-man yakfur bihī fa-ˈulāˈika humu l-ḫāsirūna

122 yā-banī ˈisrāˈīla ḏkurū niʿmatiya llatī ˈanʿamtu ʿalaykum wa-ˈannī

faḍḍaltukum ʿalā l-ʿālamīna

123 wa-ttaqū yawman lā taǧzī nafsun ʿan nafsin šayˈan wa-lā yuqbalu minhā

ʿadlun wa-lā tanfaʿuhā šafāʿatun wa-lā hum yunṣarūna

124 wa-ˈiḏi btalā ˈibrāhīma rabbuhū bi-kalimātin fa-ˈatammahunna qāla ˈinnī

ǧāʿiluka li-n-nāsi ˈimāman qāla wa-min ḏurriyyatī qāla lā yanālu ʿahdī ẓ-

ẓālimīna

125 wa-ˈiḏ ǧaʿalnā l-bayta maṯābatan li-n-nāsi wa-ˈamnan wa-ttaḫiḏū min

maqāmi ˈibrāhīma muṣallan wa-ʿahidnā ˈilā ˈibrāhīma wa-ˈismāʿīla ˈan

ṭahhirā baytiya li-ṭ-ṭāˈifīna wa-l-ʿākifīna wa-r-rukkaʿi s-suǧūdi

126 wa-ˈiḏ qāla ˈibrāhīmu rabbi ǧʿal hāḏā baladan ˈāminan wa-rzuq ˈahlahū

mina ṯ-ṯamarāti man ˈāmana minhum bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri qāla wa-

man kafara fa-ˈumattiʿuhū qalīlan ṯumma ˈaḍṭarruhū ˈilā ʿaḏābi n-nāri wa-

biˈsa l-maṣīru

127 wa-ˈiḏ yarfaʿu ˈibrāhīmu l-qawāʿida mina l-bayti wa-ˈismāʿīlu rabbanā

taqabbal minnā ˈinnaka ˈanta s-samīʿu l-ʿalīmu

128 rabbanā wa-ǧʿalnā muslimayni laka wa-min ḏurriyyatinā ˈummatan

muslimatan laka wa-ˈarinā manāsikanā wa-tub ʿalaynā ˈinnaka ˈanta t-

tawwābu r-raḥīmu

129 rabbanā wa-bʿaṯ fīhim rasūlan minhum yatlū ʿalayhim ˈāyātika wa-

yuʿallimuhumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-yuzakkīhim ˈinnaka ˈanta l-ʿazīzu l-

ḥakīmu

130 wa-man yarġabu ʿan millati ˈibrāhīma ˈillā man safiha nafsahū wa-la-qadi

ṣṭafaynāhu fī d-dunyā wa-ˈinnahū fī l-ˈāḫirati la-mina ṣ-ṣāliḥīna

131 ˈiḏ qāla lahū rabbuhū ˈaslim qāla ˈaslamtu li-rabbi l-ʿālamīna

Page 15: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

15

132 wa-waṣṣā bihā ˈibrāhīmu banīhi wa-yaʿqūbu yā-baniyya ˈinna llāha ṣṭafā

lakumu d-dīna fa-lā tamūtunna ˈillā wa-ˈantum muslimūna

133 ˈam kuntum šuhadāˈa ˈiḏ ḥaḍara yaʿqūba l-mawtu ˈiḏ qāla li-banīhi mā

taʿbudūna min baʿdī qālū naʿbudu ˈilāhaka wa-ˈilāha ˈābāˈika ˈibrāhīma wa-

ˈismāʿīla wa-ˈisḥāqa ˈilāhan wāḥidan wa-naḥnu lahū muslimūna

134 tilka ˈummatun qad ḫalat lahā mā kasabat wa-lakum mā kasabtum wa-lā

tusˈalūna ʿammā kānū yaʿmalūna

135 wa-qālū kūnū hūdan ˈaw naṣārā tahtadū qul bal millata ˈibrāhīma ḥanīfan

wa-mā kāna mina l-mušrikīna

136 qūlū ˈāmannā bi-llāhi wa-mā ˈunzila ˈilaynā wa-mā ˈunzila ˈilā ˈibrāhīma wa-

ˈismāʿīla wa-ˈisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-ˈasbāṭi wa-mā ˈūtiya mūsā wa-ʿīsā

wa-mā ˈūtiya n-nabiyyūna min rabbihim lā nufarriqu bayna ˈaḥadin minhum

wa-naḥnu lahū muslimūna

137 fa-ˈin ˈāmanū bi-miṯli mā ˈāmantum bihī fa-qadi htadaw wa-ˈin tawallaw fa-

ˈinnamā hum fī šiqāqin fa-sa-yakfīkahumu llāhu wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

138 ṣibġata llāhi wa-man ˈaḥsanu mina llāhi ṣibġatan wa-naḥnu lahū ʿābidūna

139 qul ˈa-tuḥāǧǧūnanā fī llāhi wa-huwa rabbunā wa-rabbukum wa-lanā

ˈaʿmālunā wa-lakum ˈaʿmālukum wa-naḥnu lahū muḫliṣūna

140 ˈam taqūlūna ˈinna ˈibrāhīma wa-ˈismāʿīla wa-ˈisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-

ˈasbāṭa kānū hūdan ˈaw naṣārā qul ˈa-ˈantum ˈaʿlamu ˈami llāhu wa-man

ˈaẓlamu mimman katama šahādatan ʿindahū mina llāhi wa-mā llāhu bi-

ġāfilin ʿammā taʿmalūna

141 tilka ˈummatun qad ḫalat lahā mā kasabat wa-lakum mā kasabtum wa-lā

tusˈalūna ʿammā kānū yaʿmalūna

142 sa-yaqūlu s-sufahāˈu mina n-nāsi mā wallāhum ʿan qiblatihimu llatī kānū

ʿalayhā qul li-llāhi l-mašriqu wa-l-maġribu yahdī man yašāˈu ˈilā ṣirāṭin

mustaqīmin

143 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnākum ˈummatan wasaṭan li-takūnū šuhadāˈa ʿalā n-nāsi

wa-yakūna r-rasūlu ʿalaykum šahīdan wa-mā ǧaʿalnā l-qiblata llatī kunta

ʿalayhā ˈillā li-naʿlama man yattabiʿu r-rasūla mimman yanqalibu ʿalā

ʿaqibayhi wa-ˈin kānat la-kabīratan ˈillā ʿalā llaḏīna hadā llāhu wa-mā kāna

llāhu li-yuḍīʿa ˈīmānakum ˈinna llāha bi-n-nāsi la-raˈūfun raḥīmun

144 qad narā taqalluba waǧhika fī s-samāˈi fa-la-nuwalliyannaka qiblatan

tarḍāhā fa-walli waǧhaka šaṭra l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ḥayṯu mā kuntum fa-

wallū wuǧūhakum šaṭrahū wa-ˈinna llaḏīna ˈūtū l-kitāba la-yaʿlamūna

ˈannahu l-ḥaqqu min rabbihim wa-mā llāhu bi-ġāfilin ʿammā yaʿmalūna

Page 16: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

16

145 wa-la-ˈin ˈatayta llaḏīna ˈūtū l-kitāba bi-kulli ˈāyatin mā tabiʿū qiblataka wa-

mā ˈanta bi-tābiʿin qiblatahum wa-mā baʿḍuhum bi-tābiʿin qiblata baʿḍin wa-

la-ˈini ttabaʿta ˈahwāˈahum min baʿdi mā ǧāˈaka mina l-ʿilmi ˈinnaka ˈiḏan la-

mina ẓ-ẓālimīna

146 allaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba yaʿrifūnahū ka-mā yaʿrifūna ˈabnāˈahum wa-

ˈinna farīqan minhum la-yaktumūna l-ḥaqqa wa-hum yaʿlamūna

147 al-ḥaqqu min rabbika fa-lā takūnanna mina l-mumtarīna

148 wa-li-kullin wiǧhatun huwa muwallīhā fa-stabiqū l-ḫayrāti ˈayna mā takūnū

yaˈti bikumu llāhu ǧamīʿan ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

149 wa-min ḥayṯu ḫaraǧta fa-walli waǧhaka šaṭra l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ˈinnahū

la-l-ḥaqqu min rabbika wa-mā llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

150 wa-min ḥayṯu ḫaraǧta fa-walli waǧhaka šaṭra l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ḥayṯu

mā kuntum fa-wallū wuǧūhakum šaṭrahū li-ˈallā yakūna li-n-nāsi ʿalaykum

ḥuǧǧatun ˈillā llaḏīna ẓalamū minhum fa-lā taḫšawhum wa-ḫšawnī wa-li-

ˈutimma niʿmatī ʿalaykum wa-laʿallakum tahtadūna

151 ka-mā ˈarsalnā fīkum rasūlan minkum yatlū ʿalaykum ˈāyātinā wa-

yuzakkīkum wa-yuʿallimukumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-yuʿallimukum mā

lam takūnū taʿlamūna

152 fa-ḏkurūnī ˈaḏkurkum wa-škurū lī wa-lā takfurūni

153 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū staʿīnū bi-ṣ-ṣabri wa-ṣ-ṣalāti ˈinna llāha maʿa ṣ-

ṣābirīna

154 wa-lā taqūlū li-man yuqtalu fī sabīli llāhi ˈamwātun bal ˈaḥyāˈun wa-lākin lā

tašʿurūna

155 wa-la-nabluwannakum bi-šayˈin mina l-ḫawfi wa-l-ǧūʿi wa-naqṣin mina l-

ˈamwāli wa-l-ˈanfusi wa-ṯ-ṯamarāti wa-bašširi ṣ-ṣābirīna

156 allaḏīna ˈiḏā ˈaṣābathum muṣībatun qālū ˈinnā li-llāhi wa-ˈinnā ˈilayhi

rāǧiʿūna

157 ˈulāˈika ʿalayhim ṣalawātun min rabbihim wa-raḥmatun wa-ˈulāˈika humu l-

muhtadūna

158 ˈinna ṣ-ṣafā wa-l-marwata min šaʿāˈiri llāhi fa-man haǧǧa l-bayta ˈawi

ʿtamara fa-lā ǧunāḥa ʿalayhi ˈan yaṭṭawwafa bihimā wa-man taṭawwaʿa

ḫayran fa-ˈinna llāha šākirun ʿalīmun

159 ˈinna llaḏīna yaktumūna mā ˈanzalnā mina l-bayyināti wa-l-hudā min baʿdi

mā bayyannāhu li-n-nāsi fī l-kitābi ˈulāˈika yalʿanuhumu llāhu wa-

yalʿanuhumu l-lāʿinūna

160 ˈillā llaḏīna tābū wa-ˈaṣlaḥū wa-bayyanū fa-ˈulāˈika ˈatūbu ʿalayhim wa-ˈana

t-tawwābu r-raḥīmu

Page 17: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

17

161 ˈinna llaḏīna kafarū wa-mātū wa-hum kuffārun ˈulāˈika ʿalayhim laʿnatu llāhi

wa-l-malāˈikati wa-n-nāsi ˈaǧmaʿīna

162 ḫālidīna fīhā lā yuḫaffafu ʿanhumu l-ʿaḏābu wa-lā hum yunẓarūna

163 wa-ˈilāhukum ˈilāhun wāḥidun lā ˈilāha ˈillā huwa r-raḥmānu r-raḥīmu

164 ˈinna fī ḫalqi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri wa-l-fulki llatī

taǧrī fī l-baḥri bi-mā yanfaʿu n-nāsa wa-mā ˈanzala llāhu mina s-samāˈi min

māˈin fa-ˈaḥyā bihi l-ˈarḍa baʿda mawtihā wa-baṯṯa fīhā min kulli dābbatin

wa-taṣrīfi r-riyāḥi wa-s-saḥābi l-musaḫḫari bayna s-samāˈi wa-l-ˈarḍi la-

ˈāyātin li-qawmin yaʿqilūna

165 wa-mina n-nāsi man yattaḫiḏu min dūni llāhi ˈandādan yuḥibbūnahum ka-

ḥubbi llāhi wa-llaḏīna ˈāmanū ˈašaddu ḥubban li-llāhi wa-law yarā llaḏīna

ẓalamū ˈiḏ yarawna l-ʿaḏāba ˈanna l-quwwata li-llāhi ǧamīʿan wa-ˈanna llāha

šadīdu l-ʿaḏābi

166 ˈiḏ tabarraˈa llaḏīna ttubiʿū mina llaḏīna ttabaʿū wa-raˈawu l-ʿaḏāba wa-

taqaṭṭaʿat bihimu l-ˈasbābu

167 wa-qāla llaḏīna ttabaʿū law ˈanna lanā karratan fa-natabarraˈa minhum ka-

mā tabarraˈū minnā ka-ḏālika yurīhimu llāhu ˈaʿmālahum ḥasarātin ʿalayhim

wa-mā hum bi-ḫāriǧīna mina n-nāri

168 yā-ˈayyuhā n-nāsu kulū mimmā fī l-ˈarḍi ḥalālan ṭayyiban wa-lā tattabiʿū

ḫuṭuwāti š-šayṭāni ˈinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

169 ˈinnamā yaˈmurukum bi-s-sūˈi wa-l-faḥšāˈi wa-ˈan taqūlū ʿalā llāhi mā lā

taʿlamūna

170 wa-ˈiḏā qīla lahumu ttabiʿū mā ˈanzala llāhu qālū bal nattabiʿu mā ˈalfaynā

ʿalayhi ˈābāˈanā ˈa-wa-law kāna ˈābāˈuhum lā yaʿqilūna šayˈan wa-lā

yahtadūna

171 wa-maṯalu llaḏīna kafarū ka-maṯali llaḏī yanʿiqu bi-mā lā yasmaʿu ˈillā

duʿāˈan wa-nidāˈan ṣummun bukmun ʿumyun fa-hum lā yaʿqilūna

172 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-škurū li-

llāhi ˈin kuntum ˈiyyāhu taʿbudūna

173 ˈinnamā ḥarrama ʿalaykumu l-maytata wa-d-dama wa-l-laḥma l-ḫinzīri wa-

mā ˈuhilla bihī li-ġayri llāhi fa-mani ḍṭurra ġayra bāġin wa-lā ʿādin fa-lā ˈiṯma

ʿalayhi ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

174 ˈinna llaḏīna yaktumūna mā ˈanzala llāhu mina l-kitābi wa-yaštarūna bihī

ṯamanan qalīlan ˈulāˈika mā yaˈkulūna fī buṭūnihim ˈillā n-nāra wa-lā

yukallimuhumu llāhu yawma l-qiyāmati wa-lā yuzakkīhim wa-lahum ʿaḏābun

ˈalīmun

Page 18: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

18

175 ˈulāˈika llaḏīna štarawu ḍ-ḍalālata bi-l-hudā wa-l-ʿaḏāba bi-l-maġfirati fa-mā

ˈaṣbarahum ʿalā n-nāri

176 ḏālika bi-ˈanna llāha nazzala l-kitāba bi-l-ḥaqqi wa-ˈinna llaḏīna ḫtalafū fī l-

kitābi la-fī šiqāqin baʿīdin

177 laysa l-birra ˈan tuwallū wuǧūhakum qibala l-mašriqi wa-l-maġribi wa-lākinna

l-birra man ˈāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-l-malāˈikati wa-l-kitābi wa-

n-nabiyyīna wa-ˈātā l-māla ʿalā ḥubbihī ḏawī l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-

masākīna wa-bna s-sabīli wa-s-sāˈilīna wa-fī r-riqābi wa-ˈaqāma ṣ-ṣalāta wa-

ˈātā z-zakāta wa-l-mūfūna bi-ʿahdihim ˈiḏā ʿāhadū wa-ṣ-ṣābirīna fī l-baˈsāˈi wa-ḍ-ḍarrāˈi wa-ḥīna l-baˈsi ˈulāˈika llaḏīna ṣadaqū wa-ˈulāˈika humu l-

muttaqūna

178 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū kutiba ʿalaykumu l-qiṣāṣu fī l-qatlā l-ḥurru bi-l-

ḥurri wa-l-ʿabdu bi-l-ʿabdi wa-l-ˈunṯā bi-l-ˈunṯā fa-man ʿufiya lahū min ˈaḫīhi

šayˈun fa-ttibāʿun bi-l-maʿrūfi wa-ˈadāˈun ˈilayhi bi-ˈiḥsānin ḏālika taḫfīfun

min rabbikum wa-raḥmatun fa-mani ʿtadā baʿda ḏālika fa-lahū ʿaḏābun

ˈalīmun

179 wa-lakum fī l-qiṣāṣi ḥayātun yā-ˈulī l-ˈalbābi laʿallakum tattaqūna

180 kutiba ʿalaykum ˈiḏā ḥaḍara ˈaḥadakumu l-mawtu ˈin taraka ḫayran-i l-

waṣiyyatu li-l-wālidayni wa-l-ˈaqrabīna bi-l-maʿrūfi ḥaqqan ʿalā l-muttaqīna

181 fa-man baddalahū baʿda mā samiʿahū fa-ˈinnamā ˈiṯmuhū ʿalā llaḏīna

yubaddilūnahū ˈinna llāha samīʿun ʿalīmun

182 fa-man ḫāfa min mūṣin ǧanafan ˈaw ˈiṯman fa-ˈaṣlaḥa baynahum fa-lā ˈiṯma

ʿalayhi ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

183 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū kutiba ʿalaykumu ṣ-ṣiyāmu ka-mā kutiba ʿalā

llaḏīna min qablikum laʿallakum tattaqūna

184 ˈayyāman maʿdūdātin fa-man kāna minkum marīḍan ˈaw ʿalā safarin fa-

ʿiddatun min ˈayyāmin ˈuḫara wa-ʿalā llaḏīna yuṭīqūnahū fidyatun ṭaʿāmu

miskīnin fa-man taṭawwaʿa ḫayran fa-huwa ḫayrun lahū wa-ˈan taṣūmū

ḫayrun lakum ˈin kuntum taʿlamūna

185 šahru ramaḍāna llaḏī ˈunzila fīhi l-qurˈānu hudan li-n-nāsi wa-bayyinātin

mina l-hudā wa-l-furqāni fa-man šahida minkumu š-šahra fa-l-yaṣumhu wa-

man kāna marīḍan ˈaw-ʿalā safarin fa-ʿiddatun min ˈayyāmin ˈuḫara yurīdu

llāhu bikumu l-yusra wa-lā yurīdu bikumu l-ʿusra wa-li-tukmilū l-ʿiddata wa-li-

tukabbirū llāha ʿalā mā hadākum wa-laʿallakum taškurūna

186 wa-ˈiḏā saˈalaka ʿibādī ʿannī fa-ˈinnī qarībun ˈuǧību daʿwata d-dāʿi ˈiḏā

daʿāni fa-l-yastaǧībū lī wa-l-yuˈminū bī laʿallahum yaršudūna

Page 19: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

19

187 ˈuḥilla lakum laylata ṣ-ṣiyāmi r-rafaṯu ˈilā nisāˈikum hunna libāsun lakum wa-

ˈantum libāsun lahunna ʿalima llāhu ˈannakum kuntum taḫtānūna

ˈanfusakum fa-tāba ʿalaykum wa-ʿafā ʿankum fa-l-ˈāna bāširūhunna wa-

btaġū mā kataba llāhu lakum wa-kulū wa-šrabū ḥattā yatabayyana lakumu l-

ḫayṭu l-ˈabyaḍu mina l-ḫayṭi l-ˈaswadi mina l-faǧri ṯumma ˈatimmū ṣ-ṣiyāma

ˈilā l-layli wa-lā tubāširūhunna wa-ˈantum ʿākifūna fī l-masāǧidi tilka ḥudūdu

llāhi fa-lā taqrabūhā ka-ḏālika yubayyinu llāhu ˈāyātihī li-n-nāsi laʿallahum

yattaqūna

188 wa-lā taˈkulū ˈamwālakum baynakum bi-l-bāṭili wa-tudlū bihā ˈilā l-ḥukkāmi

li-taˈkulū farīqan min ˈamwāli n-nāsi bi-l-ˈiṯmi wa-ˈantum taʿlamūna

189 yasˈalūnaka ʿani l-ˈahillati qul hiya mawāqītu li-n-nāsi wa-l-ḥaǧǧi wa-laysa l-

birru bi-ˈan taˈtū l-buyūta min ẓuhūrihā wa-lākinna l-birra mani ttaqā wa-ˈtū l-

buyūta min ˈabwābihā wa-ttaqū llāha laʿallakum tufliḥūna

190 wa-qātilū fī sabīli llāhi llaḏīna yuqātilūnakum wa-lā taʿtadū ˈinna llāha lā

yuḥibbu l-muʿtadīna

191 wa-qtulūhum ḥayṯu ṯaqiftumūhum wa-ˈaḫriǧūhum min ḥayṯu ˈaḫraǧūkum wa-

l-fitnatu ˈašaddu mina l-qatli wa-lā tuqātilūhum ʿinda l-masǧidi l-ḥarāmi ḥattā

yuqātilūkum fīhi fa-ˈin qātalūkum fa-qtulūhum ka-ḏālika ǧazāˈu l-kāfirīna

192 fa-ˈini ntahaw fa-ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

193 wa-qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatun wa-yakūna d-dīnu li-llāhi fa-ˈini ntahaw

fa-lā ʿudwāna ˈillā ʿalā ẓ-ẓālimīna

194 aš-šahru l-ḥarāmu bi-š-šahri l-ḥarāmi wa-l-ḥurumātu qiṣāṣun fa-mani ʿtadā

ʿalaykum fa-ʿtadū ʿalayhi bi-miṯli mā ʿtadā ʿalaykum wa-ttaqū llāha wa-ʿlamū

ˈanna llāha maʿa l-muttaqīna

195 wa-ˈanfiqū fī sabīli llāhi wa-lā tulqū bi-ˈaydīkum ˈilā t-tahlukati wa-ˈaḥsinū

ˈinna llāha yuḥibbu l-muḥsinīna

196 wa-ˈatimmū l-ḥaǧǧa wa-l-ʿumrata li-llāhi fa-ˈin ˈuḥṣirtum fa-mā staysara

mina l-hadyi wa-lā taḥliqū ruˈūsakum ḥattā yabluġa l-hadyu maḥillahū fa-

man kāna minkum marīḍan ˈaw bihī ˈaḏan min raˈsihī fa-fidyatun min

ṣiyāmin ˈaw ṣadaqatin ˈaw nusukin fa-ˈiḏā ˈamintum fa-man tamattaʿa bi-l-

ʿumrati ˈilā l-ḥaǧǧi fa-mā staysara mina l-hadyi fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu

ṯalāṯati ˈayyāmin fī l-ḥaǧǧi wa-sabʿatin ˈiḏā raǧaʿtum tilka ʿašaratun

kāmilatun ḏālika li-man lam yakun ˈahluhū ḥāḍirī l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ttaqū

llāha wa-ʿlamū ˈanna llāha šadīdu l-ʿiqābi

197 al-ḥaǧǧu ˈašhurun maʿlūmātun fa-man faraḍa fīhinna l-ḥaǧǧa fa-lā rafaṯa

wa-lā fusūqa wa-lā ǧidāla fī l-ḥaǧǧi wa-mā tafʿalū min ḫayrin yaʿlamhu llāhu

wa-tazawwadū fa-ˈinna ḫayra z-zādi t-taqwā wa-ttaqūni yā-ˈulī l-ˈalbābi

Page 20: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

20

198 laysa ʿalaykum ǧunāḥun ˈan tabtaġū faḍlan min rabbikum fa-ˈiḏā ˈafaḍtum

min ʿarafātin fa-ḏkurū llāha ʿinda l-mašʿari l-ḥarāmi wa-ḏkurūhu ka-mā

hadākum wa-ˈin kuntum min qablihī la-mina ḍ-ḍāllīna

199 ṯumma ˈafīḍū min ḥayṯu ˈafāḍa n-nāsu wa-staġfirū llāha ˈinna llāha ġafūrun

raḥīmun

200 fa-ˈiḏā qaḍaytum manāsikakum fa-ḏkurū llāha ka-ḏikrikum ˈābāˈakum ˈaw

ˈašadda ḏikran fa-mina n-nāsi man yaqūlu rabbanā ˈātinā fī d-dunyā wa-mā

lahū fī l-ˈāḫirati min ḫalāqin

201 wa-minhum man yaqūlu rabbanā ˈātinā fī d-dunyā ḥasanatan wa-fī l-ˈāḫirati

ḥasanatan wa-qinā ʿaḏāba n-nāri

202 ˈulāˈika lahum naṣībun mimmā kasabū wa-llāhu sarīʿu l-ḥisābi

203 wa-ḏkurū llāha fī ˈayyāmin maʿdūdātin fa-man taʿaǧǧala fī yawmayni fa-lā

ˈiṯma ʿalayhi wa-man taˈaḫḫara fa-lā ˈiṯma ʿalayhi li-mani ttaqā wa-ttaqū

llāha wa-ʿlamū ˈannakum ˈilayhi tuḥšarūna

204 wa-mina n-nāsi man yuʿǧibuka qawluhū fī l-ḥayāti d-dunyā wa-yušhidu llāha

ʿalā mā fī qalbihī wa-huwa ˈaladdu l-ḫiṣāmi

205 wa-ˈiḏā tawallā saʿā fī l-ˈarḍi li-yufsida fīhā wa-yuhlika l-ḥarṯa wa-n-nasla wa-

llāhu lā yuḥibbu l-fasāda

206 wa-ˈiḏā qīla lahu ttaqi llāha ˈaḫaḏathu l-ʿizzatu bi-l-ˈiṯmi fa-ḥasbuhū

ǧahannamu wa-la-biˈsa l-mihādu

207 wa-mina n-nāsi man yašrī nafsahu btiġāˈa marḍāti llāhi wa-llāhu raˈūfun bi-l-

ʿibādi

208 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū dḫulū fī s-silmi kāffatan wa-lā tattabiʿū ḫuṭuwāti

š-šayṭāni ˈinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

209 fa-ˈin zalaltum min baʿdi mā ǧāˈatkumu l-bayyinātu fa-ʿlamū ˈanna llāha

ʿazīzun ḥakīmun

210 hal yanẓurūna ˈillā ˈan yaˈtiyahumu llāhu fī ẓulalin mina l-ġamāmi wa-l-

malāˈikatu wa-quḍiya l-ˈamru wa-ˈilā llāhi turǧaʿu l-ˈumūru

211 sal banī ˈisrāˈīla kam ˈātaynāhum min ˈāyatin bayyinatin wa-man yubaddil

niʿmata llāhi min baʿdi mā ǧāˈathu fa-ˈinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

212 zuyyina li-llaḏīna kafarū l-ḥayātu d-dunyā wa-yasḫarūna mina llaḏīna

ˈāmanū wa-llaḏīna ttaqaw fawqahum yawma l-qiyāmati wa-llāhu yarzuqu

man yašāˈu bi-ġayri ḥisābin

213 kāna n-nāsu ˈummatan wāḥidatan fa-baʿaṯa llāhu n-nabiyyīna mubašširīna

wa-munḏirīna wa-ˈanzala maʿahumu l-kitāba bi-l-ḥaqqi li-yaḥkuma bayna n-

nāsi fī-mā ḫtalafū fīhi wa-mā ḫtalafa fīhi ˈillā llaḏīna ˈūtūhu min baʿdi mā

ǧāˈathumu l-bayyinātu baġyan baynahum fa-hadā llāhu llaḏīna ˈāmanū li-mā

Page 21: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

21

ḫtalafū fīhi mina l-ḥaqqi bi-ˈiḏnihī wa-llāhu yahdī man yašāˈu ˈilā ṣirāṭin

mustaqīmin

214 ˈam ḥasibtum ˈan tadḫulū l-ǧannata wa-lammā yaˈtikum maṯalu llaḏīna

ḫalaw min qablikum massathumu l-baˈsāˈu wa-ḍ-ḍarrāˈu wa-zulzilū ḥattā

yaqūla r-rasūlu wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū matā naṣru llāhi ˈa-lā ˈinna naṣra

llāhi qarībun

215 yasˈalūnaka māḏā yunfiqūna qul mā ˈanfaqtum min ḫayrin fa-li-l-wālidayni

wa-l-ˈaqrabīna wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-bni s-sabīli wa-mā tafʿalū min

ḫayrin fa-ˈinna llāha bihī ʿalīmun

216 kutiba ʿalaykumu l-qitālu wa-huwa kurhun lakum wa-ʿasā ˈan takrahū šayˈan

wa-huwa ḫayrun lakum wa-ʿasā ˈan tuḥibbū šayˈan wa-huwa šarrun lakum

wa-llāhu yaʿlamu wa-ˈantum lā taʿlamūna

217 yasˈalūnaka ʿani š-šahri l-ḥarāmi qitālin fīhi qul qitālun fīhi kabīrun wa-

ṣaddun ʿan sabīli llāhi wa-kufrun bihī wa-l-masǧidi l-ḥarāmi wa-ˈiḫrāǧu

ˈahlihī minhu ˈakbaru ʿinda llāhi wa-l-fitnatu ˈakbaru mina l-qatli wa-lā

yazālūna yuqātilūnakum ḥattā yaruddūkum ʿan dīnikum ˈini staṭāʿū wa-man

yartadid minkum ʿan dīnihī fa-yamut wa-huwa kāfirun fa-ˈulāˈika ḥabiṭat

ˈaʿmāluhum fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā

ḫālidūna

218 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-llaḏīna hāǧarū wa-ǧāhadū fī sabīli llāhi ˈulāˈika

yarǧūna raḥmata llāhi wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

219 yasˈalūnaka ʿani l-ḫamri wa-l-maysiri qul fīhimā ˈiṯmun kabīrun wa-manāfiʿu

li-n-nāsi wa-ˈiṯmuhumā ˈakbaru min nafʿihimā wa-yasˈalūnaka māḏā

yunfiqūna quli l-ʿafwa ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ˈāyāti laʿallakum

tatafakkarūna

220 fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-yasˈalūnaka ʿani l-yatāmā qul ˈiṣlāḥun lahum

ḫayrun wa-ˈin tuḫāliṭūhum fa-ˈiḫwānukum wa-llāhu yaʿlamu l-mufsida mina l-

muṣliḥi wa-law šāˈa llāhu la-ˈaʿnatakum ˈinna llāha ʿazīzun ḥakīmun

221 wa-lā tankiḥū l-mušrikāti ḥattā yuˈminna wa-la-ˈamatun muˈminatun ḫayrun

min mušrikatin wa-law ˈaʿǧabatkum wa-lā tunkiḥū l-mušrikīna ḥattā yuˈminū

wa-la-ʿabdun muˈminun ḫayrun min mušrikin wa-law ˈaʿǧabakum ˈulāˈika

yadʿūna ˈilā n-nāri wa-llāhu yadʿū ˈilā l-ǧannati wa-l-maġfirati bi-ˈiḏnihī wa-

yubayyinu ˈāyātihī li-n-nāsi laʿallahum yataḏakkarūna

222 wa-yasˈalūnaka ʿani l-maḥīḍi qul huwa ˈaḏan fa-ʿtazilū n-nisāˈa fī l-maḥīḍi

wa-lā taqrabūhunna ḥattā yaṭhurna fa-ˈiḏā taṭahharna fa-ˈtūhunna min ḥayṯu

ˈamarakumu llāhu ˈinna llāha yuḥibbu t-tawwābīna wa-yuḥibbu l-

mutaṭahhirīna

Page 22: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

22

223 nisāˈukum ḥarṯun lakum fa-ˈtū ḥarṯakum ˈannā šiˈtum wa-qaddimū li-

ˈanfusikum wa-ttaqū llāha wa-ʿlamū ˈannakum mulāqūhu wa-bašširi l-

muˈminīna

224 wa-lā taǧʿalū llāha ʿurḍatan li-ˈaymānikum ˈan tabarrū wa-tattaqū wa-tuṣliḥū

bayna n-nāsi wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

225 lā yuˈāḫiḏukumu llāhu bi-l-laġwi fī ˈaymānikum wa-lākin yuˈāḫiḏukum bi-mā

kasabat qulūbukum wa-llāhu ġafūrun ḥalīmun

226 li-llaḏīna yuˈlūna min nisāˈihim tarabbuṣu ˈarbaʿati ˈašhurin fa-ˈin fāˈū fa-

ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

227 wa-ˈin ʿazamū ṭ-ṭalāqa fa-ˈinna llāha samīʿun ʿalīmun

228 wa-l-muṭallaqātu yatarabbaṣna bi-ˈanfusihinna ṯalāṯata qurūˈin wa-lā yaḥillu

lahunna ˈan yaktumna mā ḫalaqa llāhu fī ˈarḥāmihinna ˈin kunna yuˈminna

bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-buʿūlatuhunna ˈaḥaqqu bi-raddihinna fī ḏālika

ˈin ˈarādū ˈiṣlāḥan wa-lahunna miṯlu llaḏī ʿalayhinna bi-l-maʿrūfi wa-li-r-riǧāli

ʿalayhinna daraǧatun wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun-i

229 aṭ-ṭalāqu marratāni fa-ˈimsākun bi-maʿrūfin ˈaw tasrīḥun bi-ˈiḥsānin wa-lā

yaḥillu lakum ˈan taˈḫuḏū mimmā ˈātaytumūhunna šayˈan ˈillā ˈan yaḫāfā

ˈallā yuqīmā ḥudūda llāhi fa-ˈin ḫiftum ˈallā yuqīmā ḥudūda llāhi fa-lā ǧunāḥa

ʿalayhimā fī-mā ftadat bihī tilka ḥudūdu llāhi fa-lā taʿtadūhā wa-man

yataʿadda ḥudūda llāhi fa-ˈulāˈika humu ẓ-ẓālimūna

230 fa-ˈin ṭallaqahā fa-lā taḥillu lahū min baʿdu ḥattā tankiḥa zawǧan ġayrahū fa-

ˈin ṭallaqahā fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā ˈan yatarāǧaʿā ˈin ẓannā ˈan yuqīmā

ḥudūda llāhi wa-tilka ḥudūdu llāhi yubayyinuhā li-qawmin yaʿlamūna

231 wa-ˈiḏā ṭallaqtumu n-nisāˈa fa-balaġna ˈaǧalahunna fa-ˈamsikūhunna bi-

maʿrūfin ˈaw sarriḥūhunna bi-maʿrūfin wa-lā tumsikūhunna ḍirāran li-taʿtadū

wa-man yafʿal ḏālika fa-qad ẓalama nafsahū wa-lā tattaḫiḏū ˈāyāti llāhi

huzuwan wa-ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum wa-mā ˈanzala ʿalaykum mina l-

kitābi wa-l-ḥikmati yaʿiẓukum bihī wa-ttaqū llāha wa-ʿlamū ˈanna llāha bi-

kulli šayˈin ʿalīmun

232 wa-ˈiḏā ṭallaqtumu n-nisāˈa fa-balaġna ˈaǧalahunna fa-lā taʿḍulūhunna ˈan

yankiḥna ˈazwāǧahunna ˈiḏā tarāḍaw baynahum bi-l-maʿrūfi ḏālika yūʿaẓu

bihī man kāna minkum yuˈminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri ḏālikum ˈazkā

lakum wa-ˈaṭharu wa-llāhu yaʿlamu wa-ˈantum lā taʿlamūna

233 wa-l-wālidātu yurḍiʿna ˈawlādahunna ḥawlayni kāmilayni li-man ˈarāda ˈan

yutimma r-raḍāʿata wa-ʿalā l-mawlūdi lahū rizquhunna wa-kiswatuhunna bi-

l-maʿrūfi lā tukallafu nafsun ˈillā wusʿahā lā tuḍārra wālidatun bi-waladihā

wa-lā mawlūdun lahū bi-waladihī wa-ʿalā l-wāriṯi miṯlu ḏālika fa-ˈin ˈarādā

Page 23: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

23

fiṣālan ʿan tarāḍin minhumā wa-tašāwurin fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā wa-ˈin

ˈaradtum ˈan tastarḍiʿū ˈawlādakum fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum ˈiḏā sallamtum

mā ˈātaytum bi-l-maʿrūfi wa-ttaqū llāha wa-ʿlamū ˈanna llāha bi-mā

taʿmalūna baṣīrun

234 wa-llaḏīna yutawaffawna minkum wa-yaḏarūna ˈazwāǧan yatarabbaṣna bi-

ˈanfusihinna ˈarbaʿata ˈašhurin wa-ʿašran fa-ˈiḏā balaġna ˈaǧalahunna fa-lā

ǧunāḥa ʿalaykum fī-mā faʿalna fī ˈanfusihinna bi-l-maʿrūfi wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna ḫabīrun

235 wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum fī-mā ʿarraḍtum bihī min ḫiṭbati n-nisāˈi ˈaw

ˈaknantum fī ˈanfusikum ʿalima llāhu ˈannakum sa-taḏkurūnahunna wa-lākin

lā tuwāʿidūhunna sirran ˈillā ˈan taqūlū qawlan maʿrūfan wa-lā taʿzimū

ʿuqdata n-nikāḥi ḥattā yabluġa l-kitābu ˈaǧalahū wa-ʿlamū ˈanna llāha

yaʿlamu mā fī ˈanfusikum fa-ḥḏarūhu wa-ʿlamū ˈanna llāha ġafūrun ḥalīmun

236 lā ǧunāḥa ʿalaykum ˈin ṭallaqtumu n-nisāˈa mā lam tamassūhunna ˈaw

tafriḍū lahunna farīḍatan wa-mattiʿūhunna ʿalā l-mūsiʿi qadaruhū wa-ʿalā l-

muqtiri qadaruhū matāʿan bi-l-maʿrūfi ḥaqqan ʿalā l-muḥsinīna

237 wa-ˈin ṭallaqtumūhunna min qabli ˈan tamassūhunna wa-qad faraḍtum

lahunna farīḍatan fa-niṣfu mā faraḍtum ˈillā ˈan yaʿfūna ˈaw yaʿfuwa llaḏī bi-

yadihī ʿuqdatu n-nikāḥi wa-ˈan taʿfū ˈaqrabu li-t-taqwā wa-lā tansawu l-faḍla

baynakum ˈinna llāha bi-mā taʿmalūna baṣīrun

238 ḥāfiẓū ʿalā ṣ-ṣalawāti wa-ṣ-ṣalāti l-wusṭā wa-qūmū li-llāhi qānitīna

239 fa-ˈin ḫiftum fa-riǧālan ˈaw rukbānan fa-ˈiḏā ˈamintum fa-ḏkurū llāha ka-mā

ʿallamakum mā lam takūnū taʿlamūna

240 wa-llaḏīna yutawaffawna minkum wa-yaḏarūna ˈazwāǧan waṣiyyatan li-

ˈazwāǧihim matāʿan ˈilā l-ḥawli ġayra ˈiḫrāǧin fa-ˈin ḫaraǧna fa-lā ǧunāḥa

ʿalaykum fī mā faʿalna fī ˈanfusihinna min maʿrūfin wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun

241 wa-li-l-muṭallaqāti matāʿun bi-l-maʿrūfi ḥaqqan ʿalā l-muttaqīna

242 ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ˈāyātihī laʿallakum taʿqilūna

243 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna ḫaraǧū min diyārihim wa-hum ˈulūfun ḥaḏara l-mawti

fa-qāla lahumu llāhu mūtū ṯumma ˈaḥyāhum ˈinna llāha la-ḏū faḍlin ʿalā n-

nāsi wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaškurūna

244 wa-qātilū fī sabīli llāhi wa-ʿlamū ˈanna llāha samīʿun ʿalīmun

245 man ḏā llaḏī yuqriḍu llāha qarḍan ḥasanan fa-yuḍāʿifahū lahū ˈaḍʿāfan

kaṯīratan wa-llāhu yaqbiḍu wa-yabsuṭu wa-ˈilayhi turǧaʿūna

246 ˈa-lam tara ˈilā l-malaˈi min banī ˈisrāˈīla min baʿdi mūsā ˈiḏ qālū li-nabiyyin

lahumu bʿaṯ lanā malikan nuqātil fī sabīli llāhi qāla hal ʿasaytum ˈin kutiba

ʿalaykumu l-qitālu ˈallā tuqātilū qālū wa-mā lanā ˈallā nuqātila fī sabīli llāhi

Page 24: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

24

wa-qad ˈuḫriǧnā min diyārinā wa-ˈabnāˈinā fa-lammā kutiba ʿalayhimu l-

qitālu tawallaw ˈillā qalīlan minhum wa-llāhu ʿalīmun bi-ẓ-ẓālimīna

247 wa-qāla lahum nabiyyuhum ˈinna llāha qad baʿaṯa lakum ṭālūta malikan qālū

ˈannā yakūnu lahu l-mulku ʿalaynā wa-naḥnu ˈaḥaqqu bi-l-mulki minhu wa-

lam yuˈta saʿatan mina l-māli qāla ˈinna llāha ṣṭafāhu ʿalaykum wa-zādahū

basṭatan fī l-ʿilmi wa-l-ǧismi wa-llāhu yuˈtī mulkahū man yašāˈu wa-llāhu

wāsiʿun ʿalīmun

248 wa-qāla lahum nabiyyuhum ˈinna ˈāyata mulkihī ˈan yaˈtiyakumu t-tābūtu fīhi

sakīnatun min rabbikum wa-baqiyyatun mimmā taraka ˈālu mūsā wa-ˈālu

hārūna taḥmiluhu l-malāˈikatu ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan lakum ˈin kuntum

muˈminīna

249 fa-lammā faṣala ṭālūtu bi-l-ǧunūdi qāla ˈinna llāha mubtalīkum bi-naharin fa-

man šariba minhu fa-laysa minnī wa-man lam yaṭʿamhu fa-ˈinnahū minnī

ˈillā mani ġtarafa ġurfatan bi-yadihī fa-šaribū minhu ˈillā qalīlan minhum fa-

lammā ǧāwazahū huwa wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū qālū lā ṭāqata lanā l-

yawma bi-ǧālūta wa-ǧunūdihī qāla llaḏīna yaẓunnūna ˈannahum mulāqū

llāhi kam min fiˈatin qalīlatin ġalabat fiˈatan kaṯīratan bi-ˈiḏni llāhi wa-llāhu

maʿa ṣ-ṣābirīna

250 wa-lammā barazū li-ǧālūta wa-ǧunūdihī qālū rabbanā ˈafriġ ʿalaynā ṣabran

wa-ṯabbit ˈaqdāmanā wa-nṣurnā ʿalā l-qawmi l-kāfirīna

251 fa-hazamūhum bi-ˈiḏni llāhi wa-qatala dāwūdu ǧālūta wa-ˈātāhu llāhu l-

mulka wa-l-ḥikmata wa-ʿallamahū mimmā yašāˈu wa-law-lā dafʿu llāhi n-

nāsa baʿḍahum bi-baʿḍin la-fasadati l-ˈarḍu wa-lākinna llāha ḏū faḍlin ʿalā l-

ʿālamīna

252 tilka ˈāyātu llāhi natlūhā ʿalayka bi-l-ḥaqqi wa-ˈinnaka la-mina l-mursalīna

253 tilka r-rusulu faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin minhum man kallama llāhu wa-

rafaʿa baʿḍahum daraǧātin wa-ˈātaynā ʿīsā bna maryama l-bayyināti wa-

ˈayyadnāhu bi-rūḥi l-qudusi wa-law šāˈa llāhu mā qtatala llaḏīna min

baʿdihim min baʿdi mā ǧāˈathumu l-bayyinātu wa-lākini ḫtalafū fa-minhum

man ˈāmana wa-minhum man kafara wa-law šāˈa llāhu mā qtatalū wa-

lākinna llāha yafʿalu mā yurīdu

254 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈanfiqū mimmā razaqnākum min qabli ˈan yaˈtiya

yawmun lā bayʿun fīhi wa-lā ḫullatun wa-lā šafāʿatun wa-l-kāfirūna humu ẓ-

ẓālimūna

255 allāhu lā ˈilāha ˈillā huwa l-ḥayyu l-qayyūmu lā taˈḫuḏuhū sinatun wa-lā

nawmun lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi man ḏā llaḏī yašfaʿu ʿindahū

ˈillā bi-ˈiḏnihī yaʿlamu mā bayna ˈaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yuḥīṭūna

Page 25: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

25

bi-šayˈin min ʿilmihī ˈillā bi-mā šāˈa wasiʿa kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-ˈarḍa

wa-lā yaˈūduhū ḥifẓuhumā wa-huwa l-ʿaliyyu l-ʿaẓīmu

256 lā ˈikrāha fī d-dīni qad tabayyana r-rušdu mina l-ġayyi fa-man yakfur bi-ṭ-

ṭāġūti wa-yuˈmin bi-llāhi fa-qadi stamsaka bi-l-ʿurwati l-wuṯqā lā nfiṣāma

lahā wa-llāhu samīʿun ʿalīmun-i

257 allāhu waliyyu llaḏīna ˈāmanū yuḫriǧuhum mina ẓ-ẓulumāti ˈilā n-nūri wa-

llaḏīna kafarū ˈawliyāˈuhumu ṭ-ṭāġūtu yuḫriǧūnahum mina n-nūri ˈilā ẓ-

ẓulumāti ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

258 ˈa-lam tara ˈilā llaḏī ḥāǧǧa ˈibrāhīma fī rabbihī ˈan ˈātāhu llāhu l-mulka ˈiḏ

qāla ˈibrāhīmu rabbiya llaḏī yuḥyī wa-yumītu qāla ˈana ˈuḥyī wa-ˈumītu qāla

ˈibrāhīmu fa-ˈinna llāha yaˈtī bi-š-šamsi mina l-mašriqi fa-ˈti bihā mina l-

maġribi fa-buhita llaḏī kafara wa-llāhu lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

259 ˈaw ka-llaḏī marra ʿalā qaryatin wa-hiya ḫāwiyatun ʿalā ʿurūšihā qāla ˈannā

yuḥyī hāḏihi llāhu baʿda mawtihā fa-ˈamātahu llāhu miˈata ʿāmin ṯumma

baʿaṯahū qāla kam labiṯta qāla labiṯtu yawman ˈaw baʿḍa yawmin qāla bal

labiṯta miˈata ʿāmin fa-nẓur ˈilā ṭaʿāmika wa-šarābika lam yatasannah wa-

nẓur ˈilā ḥimārika wa-li-naǧʿalaka ˈāyatan li-n-nāsi wa-nẓur ˈilā l-ʿiẓāmi kayfa

nunšizuhā ṯumma naksūhā laḥman fa-lammā tabayyana lahū qāla ˈaʿlamu

ˈanna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

260 wa-ˈiḏ qāla ˈibrāhīmu rabbi ˈarinī kayfa tuḥyi l-mawtā qāla ˈa-wa-lam tuˈmin

qāla balā wa-lākin li-yaṭmaˈinna qalbī qāla fa-ḫuḏ ˈarbaʿatan mina ṭ-ṭayri fa-

ṣurhunna ˈilayka ṯumma ǧʿal ʿalā kulli ǧabalin minhunna ǧuzˈan ṯumma

dʿuhunna yaˈtīnaka saʿyan wa-ʿlam ˈanna llāha ʿazīzun ḥakīmun

261 maṯalu llaḏīna yunfiqūna ˈamwālahum fī sabīli llāhi ka-maṯali ḥabbatin

ˈanbatat sabʿa sanābila fī kulli sunbulatin miˈatu ḥabbatin wa-llāhu yuḍāʿifu

li-man yašāˈu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun-i

262 allaḏīna yunfiqūna ˈamwālahum fī sabīli llāhi ṯumma lā yutbiʿūna mā ˈanfaqū

mannan wa-lā ˈaḏan lahum ˈaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim

wa-lā hum yaḥzanūna

263 qawlun maʿrūfun wa-maġfiratun ḫayrun min ṣadaqatin yatbaʿuhā ˈaḏan wa-

llāhu ġaniyyun ḥalīmun

264 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tubṭilū ṣadaqātikum bi-l-manni wa-l-ˈaḏā ka-

llaḏī yunfiqu mālahū riˈāˈa n-nāsi wa-lā yuˈminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri fa-

maṯaluhū ka-maṯali ṣafwānin ʿalayhi turābun fa-ˈaṣābahū wābilun fa-

tarakahū ṣaldan lā yaqdirūna ʿalā šayˈin mimmā kasabū wa-llāhu lā yahdī l-

qawma l-kāfirīna

Page 26: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

26

265 wa-maṯalu llaḏīna yunfiqūna ˈamwālahumu btiġāˈa marḍāti llāhi wa-taṯbītan

min ˈanfusihim ka-maṯali ǧannatin bi-rabwatin ˈaṣābahā wābilun fa-ˈātat

ˈukulahā ḍiʿfayni fa-ˈin lam yuṣibhā wābilun fa-ṭallun wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna baṣīrun

266 ˈa-yawaddu ˈaḥadukum ˈan takūna lahū ǧannatun min naḫīlin wa-ˈaʿnābin

taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru lahū fīhā min kulli ṯ-ṯamarāti wa-ˈaṣābahu l-kibaru

wa-lahū ḏurriyyatun ḍuʿafāˈu fa-ˈaṣābahā ˈiʿṣārun fīhi nārun fa-ḥtaraqat ka-

ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ˈāyāti laʿallakum tatafakkarūna

267 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈanfiqū min ṭayyibāti mā kasabtum wa-mimmā

ˈaḫraǧnā lakum mina l-ˈarḍi wa-lā tayammamū l-ḫabīṯa minhu tunfiqūna wa-

lastum bi-ˈāḫiḏīhi ˈillā ˈan tuġmiḍū fīhi wa-ʿlamū ˈanna llāha ġaniyyun

ḥamīdun-i

268 aš-šayṭānu yaʿidukumu l-faqra wa-yaˈmurukum bi-l-faḥšāˈi wa-llāhu

yaʿidukum maġfiratan minhu wa-faḍlan wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

269 yuˈtī l-ḥikmata man yašāˈu wa-man yuˈta l-ḥikmata fa-qad ˈūtiya ḫayran

kaṯīran wa-mā yaḏḏakkaru ˈillā ˈulū l-ˈalbābi

270 wa-mā ˈanfaqtum min nafaqatin ˈaw naḏartum min naḏrin fa-ˈinna llāha

yaʿlamuhū wa-mā li-ẓ-ẓālimīna min ˈanṣārin

271 ˈin tubdū ṣ-ṣadaqāti fa-niʿimmā hiya wa-ˈin tuḫfūhā wa-tuˈtūhā l-fuqarāˈa fa-

huwa ḫayrun lakum wa-yukaffiru ʿankum min sayyiˈātikum wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna ḫabīrun

272 laysa ʿalayka hudāhum wa-lākinna llāha yahdī man yašāˈu wa-mā tunfiqū

min ḫayrin fa-li-ˈanfusikum wa-mā tunfiqūna ˈillā btiġāˈa waǧhi llāhi wa-mā

tunfiqū min ḫayrin yuwaffa ˈilaykum wa-ˈantum lā tuẓlamūna

273 li-l-fuqarāˈi llaḏīna ˈuḥṣirū fī sabīli llāhi lā yastaṭīʿūna ḍarban fī l-ˈarḍi

yaḥsabuhumu l-ǧāhilu ˈaġniyāˈa mina t-taʿaffufi taʿrifuhum bi-sīmāhum lā

yasˈalūna n-nāsa ˈilḥāfan wa-mā tunfiqū min ḫayrin fa-ˈinna llāha bihī

ʿalīmun-i

274 allaḏīna yunfiqūna ˈamwālahum bi-l-layli wa-n-nahāri sirran wa-ʿalāniyatan

fa-lahum ˈaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum

yaḥzanūna

275 allaḏīna yaˈkulūna r-ribā lā yaqūmūna ˈillā ka-mā yaqūmu llaḏī

yataḫabbaṭuhu š-šayṭānu mina l-massi ḏālika bi-ˈannahum qālū ˈinnamā l-

bayʿu miṯlu r-ribā wa-ˈaḥalla llāhu l-bayʿa wa-ḥarrama r-ribā fa-man ǧāˈahū

mawʿiẓatun min rabbihī fa-ntahā fa-lahū mā salafa wa-ˈamruhū ˈilā llāhi wa-

man ʿāda fa-ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

Page 27: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

27

276 yamḥaqu llāhu r-ribā wa-yurbī ṣ-ṣadaqāti wa-llāhu lā yuḥibbu kulla kaffārin

ˈaṯīmin

277 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātawu z-

zakāta lahum ˈaǧruhum ʿinda rabbihim wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum

yaḥzanūna

278 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha wa-ḏarū mā baqiya mina r-ribā ˈin

kuntum muˈminīna

279 fa-ˈin lam tafʿalū fa-ˈḏanū bi-ḥarbin mina llāhi wa-rasūlihī wa-ˈin tubtum fa-

lakum ruˈūsu ˈamwālikum lā taẓlimūna wa-lā tuẓlamūna

280 wa-ˈin kāna ḏū ʿusratin fa-naẓiratun ˈilā maysaratin wa-ˈan taṣaddaqū

ḫayrun lakum ˈin kuntum taʿlamūna

281 wa-ttaqū yawman turǧaʿūna fīhi ˈilā llāhi ṯumma tuwaffā kullu nafsin mā

kasabat wa-hum lā yuẓlamūna

282 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā tadāyantum bi-daynin ˈilā ˈaǧalin

musamman fa-ktubūhu wa-l-yaktub baynakum kātibun bi-l-ʿadli wa-lā yaˈba

kātibun ˈan yaktuba ka-mā ʿallamahu llāhu fa-l-yaktub wa-l-yumlili llaḏī

ʿalayhi l-ḥaqqu wa-l-yattaqi llāha rabbahū wa-lā yabḫas minhu šayˈan fa-ˈin

kāna llaḏī ʿalayhi l-ḥaqqu safīhan ˈaw ḍaʿīfan ˈaw lā yastaṭīʿu ˈan yumilla

huwa fa-l-yumlil waliyyuhū bi-l-ʿadli wa-stašhidū šahīdayni min riǧālikum fa-

ˈin lam yakūnā raǧulayni fa-raǧulun wa-mraˈatāni mimman tarḍawna mina š-

šuhadāˈi ˈan taḍilla ˈiḥdāhumā fa-tuḏakkira ˈiḥdāhumā l-ˈuḫrā wa-lā yaˈba š-

šuhadāˈu ˈiḏā mā duʿū wa-lā tasˈamū ˈan taktubūhu ṣaġīran ˈaw kabīran ˈilā

ˈaǧalihī ḏālikum ˈaqsaṭu ʿinda llāhi wa-ˈaqwamu li-š-šahādati wa-ˈadnā ˈallā

tartābū ˈillā ˈan takūna tiǧāratan ḥāḍiratan tudīrūnahā baynakum fa-laysa

ʿalaykum ǧunāḥun ˈallā taktubūhā wa-ˈašhidū ˈiḏā tabāyaʿtum wa-lā yuḍārra

kātibun wa-lā šahīdun wa-ˈin tafʿalū fa-ˈinnahū fusūqun bikum wa-ttaqū llāha

wa-yuʿallimukumu llāhu wa-llāhu bi-kulli šayˈin ʿalīmun

283 wa-ˈin kuntum ʿalā safarin wa-lam taǧidū kātiban fa-rihānun maqbūḍatun fa-

ˈin ˈamina baʿḍukum baʿḍan fa-l-yuˈaddi llaḏī ˈtumina ˈamānatahū wa-l-

yattaqi llāha rabbahū wa-lā taktumū š-šahādata wa-man yaktumhā fa-

ˈinnahū ˈāṯimun qalbuhū wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ʿalīmun

284 li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-ˈin tubdū mā fī ˈanfusikum ˈaw

tuḫfūhu yuḥāsibkum bihi llāhu fa-yaġfiru li-man yašāˈu wa-yuʿaḏḏibu man

yašāˈu wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

285 ˈāmana r-rasūlu bi-mā ˈunzila ˈilayhi min rabbihī wa-l-muˈminūna kullun

ˈāmana bi-llāhi wa-malāˈikatihī wa-kutubihī wa-rusulihī lā nufarriqu bayna

Page 28: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

28

ˈaḥadin min rusulihī wa-qālū samiʿnā wa-ˈaṭaʿnā ġufrānaka rabbanā wa-

ˈilayka l-maṣīru

286 lā yukallifu llāhu nafsan ˈillā wusʿahā lahā mā kasabat wa-ʿalayhā mā

ktasabat rabbanā lā tuˈāḫiḏnā ˈin nasīnā ˈaw ˈaḫṭaˈnā rabbanā wa-lā taḥmil

ʿalaynā ˈiṣran ka-mā ḥamaltahū ʿalā llaḏīna min qablinā rabbanā wa-lā

tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bihī wa-ʿfu ʿannā wa-ġfir lanā wa-rḥamnā

ˈanta mawlānā fa-nṣurnā ʿalā l-qawmi l-kāfirīna

3 ˈāl ʿimrān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m

2 allāhu lā ˈilāha ˈillā huwa l-ḥayyu l-qayyūmu

3 nazzala ʿalayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi wa-

ˈanzala t-tawrāta wa-l-ˈinǧīla

4 min qablu hudan li-n-nāsi wa-ˈanzala l-furqāna ˈinna llaḏīna kafarū bi-ˈāyāti

llāhi lahum ʿaḏābun šadīdun wa-llāhu ʿazīzun ḏū ntiqāmin

5 ˈinna llāha lā yaḫfā ʿalayhi šayˈun fī l-ˈarḍi wa-lā fī s-samāˈi

6 huwa llaḏī yuṣawwirukum fī l-ˈarḥāmi kayfa yašāˈu lā ˈilāha ˈillā huwa l-

ʿazīzu l-ḥakīmu

7 huwa llaḏī ˈanzala ʿalayka l-kitāba minhu ˈāyātun muḥkamātun hunna

ˈummu l-kitābi wa-ˈuḫaru mutašābihātun fa-ˈammā llaḏīna fī qulūbihim

zayġun fa-yattabiʿūna mā tašābaha minhu btiġāˈa l-fitnati wa-btiġāˈa taˈwīlihī

wa-mā yaʿlamu taˈwīlahū ˈillā llāhu wa-r-rāsiḫūna fī l-ʿilmi yaqūlūna ˈāmannā

bihī kullun min ʿindi rabbinā wa-mā yaḏḏakkaru ˈillā ˈulū l-ˈalbābi

8 rabbanā lā tuziġ qulūbanā baʿda ˈiḏ hadaytanā wa-hab lanā min ladunka

raḥmatan ˈinnaka ˈanta l-wahhābu

9 rabbanā ˈinnaka ǧāmiʿu n-nāsi li-yawmin lā rayba fīhi ˈinna llāha lā yuḫlifu l-

mīʿāda

10 ˈinna llaḏīna kafarū lan tuġniya ʿanhum ˈamwāluhum wa-lā ˈawlāduhum

mina llāhi šayˈan wa-ˈulāˈika hum waqūdu n-nāri

11 ka-daˈbi ˈāli firʿawna wa-llaḏīna min qablihim kaḏḏabū bi-ˈāyātinā fa-

ˈaḫaḏahumu llāhu bi-ḏunūbihim wa-llāhu šadīdu l-ʿiqābi

12 qul li-llaḏīna kafarū sa-tuġlabūna wa-tuḥšarūna ˈilā ǧahannama wa-biˈsa l-

mihādu

Page 29: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

29

13 qad kāna lakum ˈāyatun fī fiˈatayni ltaqatā fiˈatun tuqātilu fī sabīli llāhi wa-

ˈuḫrā kāfiratun yarawnahum miṯlayhim raˈya l-ʿayni wa-llāhu yuˈayyidu bi-

naṣrihī man yašāˈu ˈinna fī ḏālika la-ʿibratan li-ˈulī l-ˈabṣāri

14 zuyyina li-n-nāsi ḥubbu š-šahawāti mina n-nisāˈi wa-l-banīna wa-l-qanāṭīri l-

muqanṭarati mina ḏ-ḏahabi wa-l-fiḍḍati wa-l-ḫayli l-musawwamati wa-l-

ˈanʿāmi wa-l-ḥarṯi ḏālika matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-llāhu ʿindahū ḥusnu l-

maˈābi

15 qul ˈa-ˈunabbiˈukum bi-ḫayrin min ḏālikum li-llaḏīna ttaqaw ʿinda rabbihim

ǧannātun taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā wa-ˈazwāǧun

muṭahharatun wa-riḍwānun mina llāhi wa-llāhu baṣīrun bi-l-ʿibādi

16 allaḏīna yaqūlūna rabbanā ˈinnanā ˈāmannā fa-ġfir lanā ḏunūbanā wa-qinā

ʿaḏāba n-nāri

17 aṣ-ṣābirīna wa-ṣ-ṣādiqīna wa-l-qānitīna wa-l-munfiqīna wa-l-mustaġfirīna bi-l-

ˈasḥāri

18 šahida llāhu ˈannahū lā ˈilāha ˈillā huwa wa-l-malāˈikatu wa-ˈulū l-ʿilmi

qāˈiman bi-l-qisṭi lā ˈilāha ˈillā huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

19 ˈinna d-dīna ʿinda llāhi l-ˈislāmu wa-mā ḫtalafa llaḏīna ˈūtū l-kitāba ˈillā min

baʿdi mā ǧāˈahumu l-ʿilmu baġyan baynahum wa-man yakfur bi-ˈāyāti llāhi

fa-ˈinna llāha sarīʿu l-ḥisābi

20 fa-ˈin ḥāǧǧūka fa-qul ˈaslamtu waǧhiya li-llāhi wa-mani ttabaʿani wa-qul li-

llaḏīna ˈūtū l-kitāba wa-l-ˈummiyyīna ˈa-ˈaslamtum fa-ˈin ˈaslamū fa-qadi

htadaw wa-ˈin tawallaw fa-ˈinnamā ʿalayka l-balāġu wa-llāhu baṣīrun bi-l-

ʿibādi

21 ˈinna llaḏīna yakfurūna bi-ˈāyāti llāhi wa-yaqtulūna n-nabiyyīna bi-ġayri

ḥaqqin wa-yaqtulūna llaḏīna yaˈmurūna bi-l-qisṭi mina n-nāsi fa-bašširhum

bi-ʿaḏābin ˈalīmin

22 ˈulāˈika llaḏīna ḥabitat ˈaʿmāluhum fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-mā lahum min

nāṣirīna

23 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna ˈūtū naṣīban mina l-kitābi yudʿawna ˈilā kitābi llāhi li-

yaḥkuma baynahum ṯumma yatawallā farīqun minhum wa-hum muʿriḍūna

24 ḏālika bi-ˈannahum qālū lan tamassanā n-nāru ˈillā ˈayyāman maʿdūdātin

wa-ġarrahum fī dīnihim mā kānū yaftarūna

25 fa-kayfa ˈiḏā ǧamaʿnāhum li-yawmin lā rayba fīhi wa-wuffiyat kullu nafsin mā

kasabat wa-hum lā yuẓlamūna

26 quli llāhumma mālika l-mulki tuˈtī l-mulka man tašāˈu wa-tanziʿu l-mulka

mimman tašāˈu wa-tuʿizzu man tašāˈu wa-tuḏillu man tašāˈu bi-yadika l-

ḫayru ˈinnaka ʿalā kulli šayˈin qadīrun

Page 30: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

30

27 tūliǧu l-layla fī n-nahāri wa-tūliǧu n-nahāra fī l-layli wa-tuḫriǧu l-ḥayya mina l-

mayyiti wa-tuḫriǧu l-mayyita mina l-ḥayyi wa-tarzuqu man tašāˈu bi-ġayri

ḥisābin

28 lā yattaḫiḏi l-muˈminūna l-kāfirīna ˈawliyāˈa min dūni l-muˈminīna wa-man

yafʿal ḏālika fa-laysa mina llāhi fī šayˈin ˈillā ˈan tattaqū minhum tuqātan wa-

yuḥaḏḏirukumu llāhu nafsahū wa-ˈilā llāhi l-maṣīru

29 qul ˈin tuḫfū mā fī ṣudūrikum ˈaw tubdūhu yaʿlamhu llāhu wa-yaʿlamu mā fī

s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

30 yawma taǧidu kullu nafsin mā ʿamilat min ḫayrin muḥḍaran wa-mā ʿamilat

min sūˈin tawaddu law ˈanna baynahā wa-baynahū ˈamadan baʿīdan wa-

yuḥaḏḏirukumu llāhu nafsahū wa-llāhu raˈūfun bi-l-ʿibādi

31 qul ˈin kuntum tuḥibbūna llāha fa-ttabiʿūnī yuḥbibkumu llāhu wa-yaġfir lakum

ḏunūbakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

32 qul ˈaṭīʿū llāha wa-r-rasūla fa-ˈin tawallaw fa-ˈinna llāha lā yuḥibbu l-kāfirīna

33 ˈinna llāha ṣṭafā ˈādama wa-nūḥan wa-ˈāla ˈibrāhīma wa-ˈāla ʿimrāna ʿalā l-

ʿālamīna

34 ḏurriyyatan baʿḍuhā min baʿḍin wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

35 ˈiḏ qālati mraˈatu ʿimrāna rabbi ˈinnī naḏartu laka mā fī baṭnī muḥarraran fa-

taqabbal minnī ˈinnaka ˈanta s-samīʿu l-ʿalīmu

36 fa-lammā waḍaʿathā qālat rabbi ˈinnī waḍaʿtuhā ˈunṯā wa-llāhu ˈaʿlamu bi-

mā waḍaʿat wa-laysa ḏ-ḏakaru ka-l-ˈunṯā wa-ˈinnī sammaytuhā maryama

wa-ˈinnī ˈuʿīḏuhā bika wa-ḏurriyyatahā mina š-šayṭāni r-raǧīmi

37 fa-taqabbalahā rabbuhā bi-qabūlin ḥasanin wa-ˈanbatahā nabātan ḥasanan

wa-kaffalahā zakariyyā kullamā daḫala ʿalayhā zakariyyā l-miḥrāba waǧada

ʿindahā rizqan qāla yā-maryamu ˈannā laki hāḏā qālat huwa min ʿindi llāhi

ˈinna llāha yarzuqu man yašāˈu bi-ġayri ḥisābin

38 hunālika daʿā zakariyyā rabbahū qāla rabbi hab lī min ladunka ḏurriyyatan

ṭayyibatan ˈinnaka samīʿu d-duʿāˈi

39 fa-nādathu l-malāˈikatu wa-huwa qāˈimun yuṣallī fī l-miḥrābi ˈanna llāha

yubašširuka bi-yaḥyā muṣaddiqan bi-kalimatin mina llāhi wa-sayyidan wa-

ḥaṣūran wa-nabiyyan mina ṣ-ṣāliḥīna

40 qāla rabbi ˈannā yakūnu lī ġulāmun wa-qad balaġaniya l-kibaru wa-mraˈatī

ʿāqirun qāla ka-ḏālika llāhu yafʿalu mā yašāˈu

41 qāla rabbi ǧʿal lī ˈāyatan qāla ˈāyatuka ˈallā tukallima n-nāsa ṯalāṯata

ˈayyāmin ˈillā ramzan wa-ḏkur rabbaka kaṯīran wa-sabbiḥ bi-l-ʿašiyyi wa-l-

ˈibkāri

Page 31: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

31

42 wa-ˈiḏ qālati l-malāˈikatu yā-maryamu ˈinna llāha ṣṭafāki wa-ṭahharaki wa-

ṣṭafāki ʿalā nisāˈi l-ʿālamīna

43 yā-maryamu qnutī li-rabbiki wa-sǧudī wa-rkaʿī maʿa r-rākiʿīna

44 ḏālika min ˈanbāˈi l-ġaybi nūḥīhi ˈilayka wa-mā kunta ladayhim ˈiḏ yulqūna

ˈaqlāmahum ˈayyuhum yakfulu maryama wa-mā kunta ladayhim ˈiḏ

yaḫtaṣimūna

45 ˈiḏ qālati l-malāˈikatu yā-maryamu ˈinna llāha yubašširuki bi-kalimatin minhu

smuhu l-masīḥu ʿīsā bnu maryama waǧīhan fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-mina

l-muqarrabīna

46 wa-yukallimu n-nāsa fī l-mahdi wa-kahlan wa-mina ṣ-ṣāliḥīna

47 qālat rabbi ˈannā yakūnu lī waladun wa-lam yamsasnī bašarun qāla ka-ḏāliki

llāhu yaḫluqu mā yašāˈu ˈiḏā qaḍā ˈamran fa-ˈinnamā yaqūlu lahū kun fa-

yakūnu

48 wa-yuʿallimuhu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-t-tawrāta wa-l-ˈinǧīla

49 wa-rasūlan ˈilā banī ˈisrāˈīla ˈannī qad ǧiˈtukum bi-ˈāyatin min rabbikum ˈannī

ˈaḫluqu lakum mina ṭ-ṭīni ka-hayˈati ṭ-ṭayri fa-ˈanfuḫu fīhi fa-yakūnu ṭayran bi-

ˈiḏni llāhi wa-ˈubriˈu l-ˈakmaha wa-l-ˈabraṣa wa-ˈuḥyi l-mawtā bi-ˈiḏni llāhi

wa-ˈunabbiˈukum bi-mā taˈkulūna wa-mā taddaḫirūna fī buyūtikum ˈinna fī

ḏālika la-ˈāyatan lakum ˈin kuntum muˈminīna

50 wa-muṣaddiqan li-mā bayna yadayya mina t-tawrāti wa-li-ˈuḥilla lakum

baʿḍa llaḏī ḥurrima ʿalaykum wa-ǧiˈtukum bi-ˈāyatin min rabbikum fa-ttaqū

llāha wa-ˈaṭīʿūni

51 ˈinna llāha rabbī wa-rabbukum fa-ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun

52 fa-lammā ˈaḥassa ʿīsā minhumu l-kufra qāla man ˈanṣārī ˈilā llāhi qāla l-

ḥawāriyyūna naḥnu ˈanṣāru llāhi ˈāmannā bi-llāhi wa-šhad bi-ˈannā

muslimūna

53 rabbanā ˈāmannā bi-mā ˈanzalta wa-ttabaʿnā r-rasūla fa-ktubnā maʿa š-

šāhidīna

54 wa-makarū wa-makara llāhu wa-llāhu ḫayru l-mākirīna

55 ˈiḏ qāla llāhu yā-ʿīsā ˈinnī mutawaffīka wa-rāfiʿuka ˈilayya wa-muṭahhiruka

mina llaḏīna kafarū wa-ǧāʿilu llaḏīna ttabaʿūka fawqa llaḏīna kafarū ˈilā

yawmi l-qiyāmati ṯumma ˈilayya marǧiʿukum fa-ˈaḥkumu baynakum fī-mā

kuntum fīhi taḫtalifūna

56 fa-ˈammā llaḏīna kafarū fa-ˈuʿaḏḏibuhum ʿaḏāban šadīdan fī d-dunyā wa-l-

ˈāḫirati wa-mā lahum min nāṣirīna

57 wa-ˈammā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti fa-yuwaffīhim ˈuǧūrahum wa-

llāhu lā yuḥibbu ẓ-ẓālimīna

Page 32: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

32

58 ḏālika natlūhu ʿalayka mina l-ˈāyāti wa-ḏ-ḏikri l-ḥakīmi

59 ˈinna maṯala ʿīsā ʿinda llāhi ka-maṯali ˈādama ḫalaqahū min turābin ṯumma

qāla lahū kun fa-yakūnu

60 al-ḥaqqu min rabbika fa-lā takun mina l-mumtarīna

61 fa-man ḥāǧǧaka fīhi min baʿdi mā ǧāˈaka mina l-ʿilmi fa-qul taʿālaw nadʿu

ˈabnāˈanā wa-ˈabnāˈakum wa-nisāˈanā wa-nisāˈakum wa-ˈanfusanā wa-

ˈanfusakum ṯumma nabtahil fa-naǧʿal laʿnata llāhi ʿalā l-kāḏibīna

62 ˈinna hāḏā la-huwa l-qaṣaṣu l-ḥaqqu wa-mā min ˈilāhin ˈillā llāhu wa-ˈinna

llāha la-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

63 fa-ˈin tawallaw fa-ˈinna llāha ʿalīmun bi-l-mufsidīna

64 qul yā-ˈahla l-kitābi taʿālaw ˈilā kalimatin sawāˈin baynanā wa-baynakum

ˈallā naʿbuda ˈillā llāha wa-lā nušrika bihī šayˈan wa-lā yattaḫiḏa baʿḍunā

baʿḍan ˈarbāban min dūni llāhi fa-ˈin tawallaw fa-qūlū šhadū bi-ˈannā

muslimūna

65 yā-ˈahla l-kitābi li-ma tuḥāǧǧūna fī ˈibrāhīma wa-mā ˈunzilati t-tawrātu wa-l-

ˈinǧīlu ˈillā min baʿdihī ˈa-fa-lā taʿqilūna

66 hā-ˈantum hāˈulāˈi ḥāǧaǧtum fī-mā lakum bihī ʿilmun fa-li-ma tuḥāǧǧūna fī-

mā laysa lakum bihī ʿilmun wa-llāhu yaʿlamu wa-ˈantum lā taʿlamūna

67 mā kāna ˈibrāhīmu yahūdiyyan wa-lā naṣrāniyyan wa-lākin kāna ḥanīfan

musliman wa-mā kāna mina l-mušrikīna

68 ˈinna ˈawlā n-nāsi bi-ˈibrāhīma la-llaḏīna ttabaʿūhu wa-hāḏā n-nabiyyu wa-

llaḏīna ˈāmanū wa-llāhu waliyyu l-muˈminīna

69 waddat ṭāˈifatun min ˈahli l-kitābi law yuḍillūnakum wa-mā yuḍillūna ˈillā

ˈanfusahum wa-mā yašʿurūna

70 yā-ˈahla l-kitābi li-ma takfurūna bi-ˈāyāti llāhi wa-ˈantum tašhadūna

71 yā-ˈahla l-kitābi li-ma talbisūna l-ḥaqqa bi-l-bāṭili wa-taktumūna l-ḥaqqa wa-

ˈantum taʿlamūna

72 wa-qālat ṭāˈifatun min ˈahli l-kitābi ˈāminū bi-llaḏī ˈunzila ʿalā llaḏīna ˈāmanū

waǧha n-nahāri wa-kfurū ˈāḫirahū laʿallahum yarǧiʿūna

73 wa-lā tuˈminū ˈillā li-man tabiʿa dīnakum qul ˈinna l-hudā hudā llāhi ˈan yuˈtā

ˈaḥadun miṯla mā ˈūtītum ˈaw yuḥāǧǧūkum ʿinda rabbikum qul ˈinna l-faḍla

bi-yadi llāhi yuˈtīhi man yašāˈu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

74 yaḫtaṣṣu bi-raḥmatihī man yašāˈu wa-llāhu ḏū l-faḍli l-ʿaẓīmi

75 wa-min ˈahli l-kitābi man ˈin taˈmanhu bi-qinṭārin yuˈaddihī ˈilayka wa-

minhum man ˈin taˈmanhu bi-dīnārin lā yuˈaddihī ˈilayka ˈillā mā dumta

ʿalayhi qāˈiman ḏālika bi-ˈannahum qālū laysa ʿalaynā fī l-ˈummiyyīna

sabīlun wa-yaqūlūna ʿalā llāhi l-kaḏiba wa-hum yaʿlamūna

Page 33: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

33

76 balā man ˈawfā bi-ʿahdihī wa-ttaqā fa-ˈinna llāha yuḥibbu l-muttaqīna

77 ˈinna llaḏīna yaštarūna bi-ʿahdi llāhi wa-ˈaymānihim ṯamanan qalīlan ˈulāˈika

lā ḫalāqa lahum fī l-ˈāḫirati wa-lā yukallimuhumu llāhu wa-lā yanẓuru

ˈilayhim yawma l-qiyāmati wa-lā yuzakkīhim wa-lahum ʿaḏābun ˈalīmun

78 wa-ˈinna minhum la-farīqan yalwūna ˈalsinatahum bi-l-kitābi li-taḥsabūhu

mina l-kitābi wa-mā huwa mina l-kitābi wa-yaqūlūna huwa min ʿindi llāhi wa-

mā huwa min ʿindi llāhi wa-yaqūlūna ʿalā llāhi l-kaḏiba wa-hum yaʿlamūna

79 mā kāna li-bašarin ˈan yuˈtiyahu llāhu l-kitāba wa-l-ḥukma wa-n-nubuwwata

ṯumma yaqūla li-n-nāsi kūnū ʿibādan lī min dūni llāhi wa-lākin kūnū

rabbāniyyīna bi-mā kuntum tuʿallimūna l-kitāba wa-bi-mā kuntum tadrusūna

80 wa-lā yaˈmurakum ˈan tattaḫiḏū l-malāˈikata wa-n-nabiyyīna ˈarbāban ˈa-

yaˈmurukum bi-l-kufri baʿda ˈiḏ ˈantum muslimūna

81 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏa llāhu mīṯāqa n-nabiyyīna la-mā ˈātaytukum min kitābin wa-

ḥikmatin ṯumma ǧāˈakum rasūlun muṣaddiqun li-mā maʿakum la-tuˈminunna

bihī wa-la-tanṣurunnahū qāla ˈa-ˈaqrartum wa-ˈaḫaḏtum ʿalā ḏālikum ˈiṣrī

qālū ˈaqrarnā qāla fa-šhadū wa-ˈana maʿakum mina š-šāhidīna

82 fa-man tawallā baʿda ḏālika fa-ˈulāˈika humu l-fāsiqūna

83 ˈa-fa-ġayra dīni llāhi yabġūna wa-lahū ˈaslama man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi

ṭawʿan wa-karhan wa-ˈilayhi yurǧaʿūna

84 qul ˈāmannā bi-llāhi wa-mā ˈunzila ʿalaynā wa-mā ˈunzila ʿalā ˈibrāhīma wa-

ˈismāʿīla wa-ˈisḥāqa wa-yaʿqūba wa-l-ˈasbāṭi wa-mā ˈūtiya mūsā wa-ʿīsā

wa-n-nabiyyūna min rabbihim lā nufarriqu bayna ˈaḥadin minhum wa-naḥnu

lahū muslimūna

85 wa-man yabtaġi ġayra l-ˈislāmi dīnan fa-lan yuqbala minhu wa-huwa fī l-

ˈāḫirati mina l-ḫāsirīna

86 kayfa yahdī llāhu qawman kafarū baʿda ˈīmānihim wa-šahidū ˈanna r-rasūla

ḥaqqun wa-ǧāˈahumu l-bayyinātu wa-llāhu lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

87 ˈulāˈika ǧazāˈuhum ˈanna ʿalayhim laʿnata llāhi wa-l-malāˈikati wa-n-nāsi

ˈaǧmaʿīna

88 ḫālidīna fīhā lā yuḫaffafu ʿanhumu l-ʿaḏābu wa-lā hum yunẓarūna

89 ˈillā llaḏīna tābū min baʿdi ḏālika wa-ˈaṣlaḥū fa-ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

90 ˈinna llaḏīna kafarū baʿda ˈīmānihim ṯumma zdādū kufran lan tuqbala

tawbatuhum wa-ˈulāˈika humu ḍ-ḍāllūna

91 ˈinna llaḏīna kafarū wa-mātū wa-hum kuffārun fa-lan yuqbala min ˈaḥadihim

milˈu l-ˈarḍi ḏahaban wa-lawi ftadā bihī ˈulāˈika lahum ʿaḏābun ˈalīmun wa-

mā lahum min nāṣirīna

Page 34: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

34

92 lan tanālū l-birra ḥattā tunfiqū mimmā tuḥibbūna wa-mā tunfiqū min šayˈin

fa-ˈinna llāha bihī ʿalīmun

93 kullu ṭ-ṭaʿāmi kāna ḥillan li-banī ˈisrāˈīla ˈillā mā ḥarrama ˈisrāˈīlu ʿalā nafsihī

min qabli ˈan tunazzala t-tawrātu qul fa-ˈtū bi-t-tawrāti fa-tlūhā ˈin kuntum

ṣādiqīna

94 fa-mani ftarā ʿalā llāhi l-kaḏiba min baʿdi ḏālika fa-ˈulāˈika humu ẓ-ẓālimūna

95 qul ṣadaqa llāhu fa-ttabiʿū millata ˈibrāhīma ḥanīfan wa-mā kāna mina l-

mušrikīna

96 ˈinna ˈawwala baytin wuḍiʿa li-n-nāsi la-llaḏī bi-bakkata mubārakan wa-

hudan li-l-ʿālamīna

97 fīhi ˈāyātun bayyinātun maqāmu ˈibrāhīma wa-man daḫalahū kāna ˈāminan

wa-li-llāhi ʿalā n-nāsi ḥiǧǧu l-bayti mani staṭāʿa ˈilayhi sabīlan wa-man

kafara fa-ˈinna llāha ġaniyyun ʿani l-ʿālamīna

98 qul yā-ˈahla l-kitābi li-ma takfurūna bi-ˈāyāti llāhi wa-llāhu šahīdun ʿalā mā

taʿmalūna

99 qul yā-ˈahla l-kitābi li-ma taṣuddūna ʿan sabīli llāhi man ˈāmana tabġūnahā

ʿiwaǧan wa-ˈantum šuhadāˈu wa-mā llāhu bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

100 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈin tuṭīʿū farīqan mina llaḏīna ˈūtū l-kitāba

yaruddūkum baʿda ˈīmānikum kāfirīna

101 wa-kayfa takfurūna wa-ˈantum tutlā ʿalaykum ˈāyātu llāhi wa-fīkum rasūluhū

wa-man yaʿtaṣim bi-llāhi fa-qad hudiya ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

102 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha ḥaqqa tuqātihī wa-lā tamūtunna ˈillā

wa-ˈantum muslimūna

103 wa-ʿtaṣimū bi-ḥabli llāhi ǧamīʿan wa-lā tafarraqū wa-ḏkurū niʿmata llāhi

ʿalaykum ˈiḏ kuntum ˈaʿdāˈan fa-ˈallafa bayna qulūbikum fa-ˈaṣbaḥtum bi-

niʿmatihī ˈiḫwānan wa-kuntum ʿalā šafā ḥufratin mina n-nāri fa-ˈanqaḏakum

minhā ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ˈāyātihī laʿallakum tahtadūna

104 wa-l-takun minkum ˈummatun yadʿūna ˈilā l-ḫayri wa-yaˈmurūna bi-l-maʿrūfi

wa-yanhawna ʿani l-munkari wa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

105 wa-lā takūnū ka-llaḏīna tafarraqū wa-ḫtalafū min baʿdi mā ǧāˈahumu l-

bayyinātu wa-ˈulāˈika lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

106 yawma tabyaḍḍu wuǧūhun wa-taswaddu wuǧūhun fa-ˈammā llaḏīna

swaddat wuǧūhuhum ˈa-kafartum baʿda ˈīmānikum fa-ḏūqū l-ʿaḏāba bi-mā

kuntum takfurūna

107 wa-ˈammā llaḏīna byaḍḍat wuǧūhuhum fa-fī raḥmati llāhi hum fīhā ḫālidūna

108 tilka ˈāyātu llāhi natlūhā ʿalayka bi-l-ḥaqqi wa-mā llāhu yurīdu ẓulman li-l-

ʿālamīna

Page 35: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

35

109 wa-li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-ˈilā llāhi turǧaʿu l-ˈumūru

110 kuntum ḫayra ˈummatin ˈuḫriǧat li-n-nāsi taˈmurūna bi-l-maʿrūfi wa-

tanhawna ʿani l-munkari wa-tuˈminūna bi-l-llāhi wa-law ˈāmana ˈahlu l-kitābi

la-kāna ḫayran lahum minhumu l-muˈminūna wa-ˈakṯaruhumu l-fāsiqūna

111 lan yaḍurrūkum ˈillā ˈaḏan wa-ˈin yuqātilūkum yuwallūkumu l-ˈadbāra ṯumma

lā yunṣarūna

112 ḍuribat ʿalayhimu ḏ-ḏillatu ˈayna mā ṯuqifū ˈillā bi-ḥablin mina llāhi wa-ḥablin

mina n-nāsi wa-bāˈū bi-ġaḍabin mina llāhi wa-ḍuribat ʿalayhimu l-

maskanatu ḏālika bi-ˈannahum kānū yakfurūna bi-ˈāyāti llāhi wa-yaqtulūna l-

ˈanbiyāˈa bi-ġayri ḥaqqin ḏālika bi-mā ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna

113 laysū sawāˈan min ˈahli l-kitābi ˈummatun qāˈimatun yatlūna ˈāyāti llāhi

ˈānāˈa l-layli wa-hum yasǧudūna

114 yuˈminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-yaˈmurūna bi-l-maʿrūfi wa-

yanhawna ʿani l-munkari wa-yusāriʿūna fī l-ḫayrāti wa-ˈulāˈika mina ṣ-

ṣāliḥīna

115 wa-mā yafʿalū min ḫayrin fa-lan yukfarūhu wa-llāhu ʿalīmun bi-l-muttaqīna

116 ˈinna llaḏīna kafarū lan tuġniya ʿanhum ˈamwāluhum wa-lā ˈawlāduhum

mina llāhi šayˈan wa-ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

117 maṯalu mā yunfiqūna fī hāḏihi l-ḥayāti d-dunyā ka-maṯali rīḥin fīhā ṣirrun

ˈaṣābat ḥarṯa qawmin ẓalamū ˈanfusahum fa-ˈahlakathu wa-mā

ẓalamahumu llāhu wa-lākin ˈanfusahum yaẓlimūna

118 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattaḫiḏū biṭānatan min dūnikum lā yaˈlūnakum

ḫabālan waddū mā ʿanittum qad badati l-baġḍāˈu min ˈafwāhihim wa-mā

tuḫfī ṣudūruhum ˈakbaru qad bayyannā lakumu l-ˈāyāti ˈin kuntum taʿqilūna

119 hā-ˈantum ˈulāˈi tuḥibbūnahum wa-lā yuḥibbūnakum wa-tuˈminūna bi-l-kitābi

kullihī wa-ˈiḏā laqūkum qālū ˈāmannā wa-ˈiḏā ḫalaw ʿaḍḍū ʿalaykumu l-

ˈanāmila mina l-ġayẓi qul mūtū bi-ġayẓikum ˈinna llāha ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-

ṣudūri

120 ˈin tamsaskum ḥasanatun tasuˈhum wa-ˈin tuṣibkum sayyiˈatun yafraḥū bihā

wa-ˈin taṣbirū wa-tattaqū lā yaḍurrukum kayduhum šayˈan ˈinna llāha bi-mā

yaʿmalūna muḥīṭun

121 wa-ˈiḏ ġadawta min ˈahlika tubawwiˈu l-muˈminīna maqāʿida li-l-qitāli wa-

llāhu samīʿun ʿalīmun

122 ˈiḏ hammat ṭāˈifatāni minkum ˈan tafšalā wa-llāhu waliyyuhumā wa-ʿalā llāhi

fa-l-yatawakkali l-muˈminūna

123 wa-la-qad naṣarakumu llāhu bi-badrin wa-ˈantum ˈaḏillatun fa-ttaqū llāha

laʿallakum taškurūna

Page 36: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

36

124 ˈiḏ taqūlu li-l-muˈminīna ˈa-lan yakfiyakum ˈan yumiddakum rabbukum bi-

ṯalāṯati ˈālāfin mina l-malāˈikati munzalīna

125 balā ˈin taṣbirū wa-tattaqū wa-yaˈtūkum min fawrihim hāḏā yumdidkum

rabbukum bi-ḫamsati ˈālāfin mina l-malāˈikati musawwimīna

126 wa-mā ǧaʿalahu llāhu ˈillā bušrā lakum wa-li-taṭmaˈinna qulūbukum bihī wa-

mā n-naṣru ˈillā min ʿindi llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi

127 li-yaqṭaʿa ṭarafan mina llaḏīna kafarū ˈaw yakbitahum fa-yanqalibū ḫāˈibīna

128 laysa laka mina l-ˈamri šayˈun ˈaw yatūba ʿalayhim ˈaw yuʿaḏḏibahum fa-

ˈinnahum ẓālimūna

129 wa-li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi yaġfiru li-man yašāˈu wa-

yuʿaḏḏibu man yašāˈu wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

130 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā taˈkulū r-ribā ˈaḍʿāfan muḍāʿafatan wa-ttaqū

llāha laʿallakum tufliḥūna

131 wa-ttaqū n-nāra llatī ˈuʿiddat li-l-kāfirīna

132 wa-ˈaṭīʿū llāha wa-r-rasūla laʿallakum turḥamūna

133 wa-sāriʿū ˈilā maġfiratin min rabbikum wa-ǧannatin ʿarḍuhā s-samāwātu wa-

l-ˈarḍu ˈuʿiddat li-l-muttaqīna

134 allaḏīna yunfiqūna fī s-sarrāˈi wa-ḍ-ḍarrāˈi wa-l-kāẓimīna l-ġayẓa wa-l-ʿāfīna

ʿani n-nāsi wa-llāhu yuḥibbu l-muḥsinīna

135 wa-llaḏīna ˈiḏā faʿalū fāḥišatan ˈaw ẓalamū ˈanfusahum ḏakarū llāha fa-

staġfarū li-ḏunūbihim wa-man yaġfiru ḏ-ḏunūba ˈillā llāhu wa-lam yuṣirrū

ʿalā mā faʿalū wa-hum yaʿlamūna

136 ˈulāˈika ǧazāˈuhum maġfiratun min rabbihim wa-ǧannātun taǧrī min taḥtihā l-

ˈanhāru ḫālidīna fīhā wa-niʿma ˈaǧru l-ʿāmilīna

137 qad ḫalat min qablikum sunanun fa-sīrū fī l-ˈarḍi fa-nẓurū kayfa kāna

ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna

138 hāḏā bayānun li-n-nāsi wa-hudan wa-mawʿiẓatun li-l-muttaqīna

139 wa-lā tahinū wa-lā taḥzanū wa-ˈantumu l-ˈaʿlawna ˈin kuntum muˈminīna

140 ˈin yamsaskum qarḥun fa-qad massa l-qawma qarḥun miṯluhū wa-tilka l-

ˈayyāmu nudāwiluhā bayna n-nāsi wa-li-yaʿlama llāhu llaḏīna ˈāmanū wa-

yattaḫiḏa minkum šuhadāˈa wa-llāhu lā yuḥibbu ẓ-ẓālimīna

141 wa-li-yumaḥḥiṣa llāhu llaḏīna ˈāmanū wa-yamḥaqa l-kāfirīna

142 ˈam ḥasibtum ˈan tadḫulū l-ǧannata wa-lammā yaʿlami llāhu llaḏīna ǧāhadū

minkum wa-yaʿlama ṣ-ṣābirīna

143 wa-la-qad kuntum tamannawna l-mawta min qabli ˈan talqawhu fa-qad

raˈaytumūhu wa-ˈantum tanẓurūna

Page 37: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

37

144 wa-mā muḥammadun ˈillā rasūlun qad ḫalat min qablihi r-rusulu ˈa-fa-ˈin

māta ˈaw qutila nqalabtum ʿalā ˈaʿqābikum wa-man yanqalib ʿalā ʿaqibayhi

fa-lan yaḍurra llāha šayˈan wa-sa-yaǧzī llāhu š-šākirīna

145 wa-mā kāna li-nafsin ˈan tamūta ˈillā bi-ˈiḏni llāhi kitāban muˈaǧǧalan wa-

man yurid ṯawāba d-dunyā nuˈtihī minhā wa-man yurid ṯawāba l-ˈāḫirati

nuˈtihī minhā wa-sa-naǧzī š-šākirīna

146 wa-ka-ˈayyin min nabiyyin qātala maʿahū ribbiyyūna kaṯīrun fa-mā wahanū

li-mā ˈaṣābahum fī sabīli llāhi wa-mā ḍaʿufū wa-mā stakānū wa-llāhu

yuḥibbu ṣ-ṣābirīna

147 wa-mā kāna qawlahum ˈillā ˈan qālū rabbanā ġfir lanā ḏunūbanā wa-

ˈisrāfanā fī ˈamrinā wa-ṯabbit ˈaqdāmanā wa-nṣurnā ʿalā l-qawmi l-kāfirīna

148 fa-ˈātāhumu llāhu ṯawāba d-dunyā wa-ḥusna ṯawābi l-ˈāḫirati wa-llāhu

yuḥibbu l-muḥsinīna

149 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈin tuṭīʿū llaḏīna kafarū yaruddūkum ʿalā

ˈaʿqābikum fa-tanqalibū ḫāsirīna

150 bali llāhu mawlākum wa-huwa ḫayru n-nāṣirīna

151 sa-nulqī fī qulūbi llaḏīna kafarū r-ruʿba bi-mā ˈašrakū bi-llāhi mā lam yunazzil

bihī sulṭānan wa-maˈwāhumu n-nāru wa-biˈsa maṯwā ẓ-ẓālimīna

152 wa-la-qad ṣadaqakumu llāhu waʿdahū ˈiḏ taḥussūnahum bi-ˈiḏnihī ḥattā ˈiḏā

fašiltum wa-tanāzaʿtum fī l-ˈamri wa-ʿaṣaytum min baʿdi mā ˈarākum mā

tuḥibbūna minkum man yurīdu d-dunyā wa-minkum man yurīdu l-ˈāḫirata

ṯumma ṣarafakum ʿanhum li-yabtaliyakum wa-la-qad ʿafā ʿankum wa-llāhu

ḏū faḍlin ʿalā l-muˈminīna

153 ˈiḏ tuṣʿidūna wa-lā talwūna ʿalā ˈaḥadin wa-r-rasūlu yadʿūkum fī ˈuḫrākum

fa-ˈaṯābakum ġamman bi-ġammin li-kay-lā taḥzanū ʿalā mā fātakum wa-lā

mā ˈaṣābakum wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

154 ṯumma ˈanzala ʿalaykum min baʿdi l-ġammi ˈamanatan nuʿāsan yaġšā

ṭāˈifatan minkum wa-ṭāˈifatun qad ˈahammathum ˈanfusuhum yaẓunnūna bi-

llāhi ġayra l-ḥaqqi ẓanna l-ǧāhiliyyati yaqūlūna hal lanā mina l-ˈamri min

šayˈin qul ˈinna l-ˈamra kullahū li-llāhi yuḫfūna fī ˈanfusihim mā lā yubdūna

laka yaqūlūna law kāna lanā mina l-ˈamri šayˈun mā qutilnā hāhunā qul law

kuntum fī buyūtikum la-baraza llaḏīna kutiba ʿalayhimu l-qatlu ˈilā

maḍāǧiʿihim wa-li-yabtaliya llāhu mā fī ṣudūrikum wa-li-yumaḥḥiṣa mā fī

qulūbikum wa-llāhu ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

155 ˈinna llaḏīna tawallaw minkum yawma ltaqā l-ǧamʿāni ˈinnamā stazallahumu

š-šayṭānu bi-baʿḍi mā kasabū wa-la-qad ʿafā llāhu ʿanhum ˈinna llāha

ġafūrun ḥalīmun

Page 38: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

38

156 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā takūnū ka-llaḏīna kafarū wa-qālū li-ˈiḫwānihim

ˈiḏā ḍarabū fī l-ˈarḍi ˈaw kānū ġuzzan law kānū ʿindanā mā mātū wa-mā

qutilū li-yaǧʿala llāhu ḏālika ḥasratan fī qulūbihim wa-llāhu yuḥyī wa-yumītu

wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

157 wa-la-ˈin qutiltum fī sabīli llāhi ˈaw muttum la-maġfiratun mina llāhi wa-

raḥmatun ḫayrun mimmā yaǧmaʿūna

158 wa-la-ˈin muttum ˈaw qutiltum la-ˈilā llāhi tuḥšarūna

159 fa-bi-mā raḥmatin mina llāhi linta lahum wa-law kunta faẓẓan ġalīẓa l-qalbi

la-nfaḍḍū min ḥawlika fa-ʿfu ʿanhum wa-staġfir lahum wa-šāwirhum fī l-ˈamri

fa-ˈiḏā ʿazamta fa-tawakkal ʿalā llāhi ˈinna llāha yuḥibbu l-mutawakkilīna

160 ˈin yanṣurkumu llāhu fa-lā ġāliba lakum wa-ˈin yaḫḏulkum fa-man ḏā llaḏī

yanṣurukum min baʿdihī wa-ʿalā llāhi fa-l-yatawakkali l-muˈminūna

161 wa-mā kāna li-nabiyyin ˈan yaġulla wa-man yaġlul yaˈti bi-mā ġalla yawma l-

qiyāmati ṯumma tuwaffā kullu nafsin mā kasabat wa-hum lā yuẓlamūna

162 ˈa-fa-mani ttabaʿa riḍwāna llāhi ka-man bāˈa bi-saḫaṭin mina llāhi wa-

maˈwāhu ǧahannamu wa-biˈsa l-maṣīru

163 hum daraǧātun ʿinda llāhi wa-llāhu baṣīrun bi-mā yaʿmalūna

164 la-qad manna llāhu ʿalā l-muˈminīna ˈiḏ baʿaṯa fīhim rasūlan min ˈanfusihim

yatlū ʿalayhim ˈāyātihī wa-yuzakkīhim wa-yuʿallimuhumu l-kitāba wa-l-

ḥikmata wa-ˈin kānū min qablu la-fī ḍalālin mubīnin

165 ˈa-wa-lammā ˈaṣābatkum muṣībatun qad ˈaṣabtum miṯlayhā qultum ˈannā

hāḏā qul huwa min ʿindi ˈanfusikum ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

166 wa-mā ˈaṣābakum yawma ltaqā l-ǧamʿāni fa-bi-ˈiḏni llāhi wa-li-yaʿlama l-

muˈminīna

167 wa-li-yaʿlama llaḏīna nāfaqū wa-qīla lahum taʿālaw qātilū fī sabīli llāhi ˈawi

dfaʿū qālū law naʿlamu qitālan la-ttabaʿnākum hum li-l-kufri yawmaˈiḏin

ˈaqrabu minhum li-l-ˈīmāni yaqūlūna bi-ˈafwāhihim mā laysa fī qulūbihim wa-

llāhu ˈaʿlamu bi-mā yaktumūna

168 allaḏīna qālū li-ˈiḫwānihim wa-qaʿadū law ˈaṭāʿūnā mā qutilū qul fa-draˈū ʿan

ˈanfusikumu l-mawta ˈin kuntum ṣādiqīna

169 wa-lā taḥsabanna llaḏīna qutilū fī sabīli llāhi ˈamwātan bal ˈaḥyāˈun ʿinda

rabbihim yurzaqūna

170 fariḥīna bi-mā ˈātāhumu llāhu min faḍlihī wa-yastabširūna bi-llaḏīna lam

yalḥaqū bihim min ḫalfihim ˈallā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

171 yastabširūna bi-niʿmatin mina llāhi wa-faḍlin wa-ˈanna llāha lā yuḍīʿu ˈaǧra l-

muˈminīna

Page 39: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

39

172 allaḏīna staǧābū li-llāhi wa-r-rasūli min baʿdi mā ˈaṣābahumu l-qarḥu li-

llaḏīna ˈaḥsanū minhum wa-ttaqaw ˈaǧrun ʿaẓīmun-i

173 allaḏīna qāla lahumu n-nāsu ˈinna n-nāsa qad ǧamaʿū lakum fa-ḫšawhum

fa-zādahum ˈīmānan wa-qālū ḥasbunā llāhu wa-niʿma l-wakīlu

174 fa-nqalabū bi-niʿmatin mina llāhi wa-faḍlin lam yamsashum sūˈun wa-

ttabaʿū riḍwāna llāhi wa-llāhu ḏū faḍlin ʿaẓīmin

175 ˈinnamā ḏālikumu š-šayṭānu yuḫawwifu ˈawliyāˈahū fa-lā taḫāfūhum wa-

ḫāfūni ˈin kuntum muˈminīna

176 wa-lā yaḥzunka llaḏīna yusāriʿūna fī l-kufri ˈinnahum lan yaḍurrū llāha

šayˈan yurīdu llāhu ˈallā yaǧʿala lahum ḥaẓẓan fī l-ˈāḫirati wa-lahum

ʿaḏābun ʿaẓīmun

177 ˈinna llaḏīna štarawu l-kufra bi-l-ˈīmāni lan yaḍurrū llāha šayˈan wa-lahum

ʿaḏābun ˈalīmun

178 wa-lā yaḥsabanna llaḏīna kafarū ˈannamā numlī lahum ḫayrun li-ˈanfusihim

ˈinnamā numlī lahum li-yazdādū ˈiṯman wa-lahum ʿaḏābun muhīnun

179 mā kāna llāhu li-yaḏara l-muˈminīna ʿalā mā ˈantum ʿalayhi ḥattā yamīza l-

ḫabīṯa mina ṭ-ṭayyibi wa-mā kāna llāhu li-yuṭliʿakum ʿalā l-ġaybi wa-lākinna

llāha yaǧtabī min rusulihī man yašāˈu fa-ˈāminū bi-llāhi wa-rusulihī wa-ˈin

tuˈminū wa-tattaqū fa-lakum ˈaǧrun ʿaẓīmun

180 wa-lā yaḥsabanna llaḏīna yabḫalūna bi-mā ˈātāhumu llāhu min faḍlihī huwa

ḫayran lahum bal huwa šarrun lahum sa-yuṭawwaqūna mā baḫilū bihī

yawma l-qiyāmati wa-li-llāhi mīrāṯu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna ḫabīrun

181 la-qad samiʿa llāhu qawla llaḏīna qālū ˈinna llāha faqīrun wa-naḥnu

ˈaġniyāˈu sa-naktubu mā qālū wa-qatlahumu l-ˈanbiyāˈa bi-ġayri ḥaqqin wa-

naqūlu ḏūqū ʿaḏāba l-ḥarīqi

182 ḏālika bi-mā qaddamat ˈaydīkum wa-ˈanna llāha laysa bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi

183 allaḏīna qālū ˈinna llāha ʿahida ˈilaynā ˈallā nuˈmina li-rasūlin ḥattā yaˈtiyanā

bi-qurbānin taˈkuluhu n-nāru qul qad ǧāˈakum rusulun min qablī bi-l-

bayyināti wa-bi-llaḏī qultum fa-li-ma qataltumūhum ˈin kuntum ṣādiqīna

184 fa-ˈin kaḏḏabūka fa-qad kuḏḏiba rusulun min qablika ǧāˈū bi-l-bayyināti wa-

z-zuburi wa-l-kitābi l-munīri

185 kullu nafsin ḏāˈiqatu l-mawti wa-ˈinnamā tuwaffawna ˈuǧūrakum yawma l-

qiyāmati fa-man zuḥziḥa ʿani n-nāri wa-ˈudḫila l-ǧannata fa-qad fāza wa-mā

l-ḥayātu d-dunyā ˈillā matāʿu l-ġurūri

Page 40: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

40

186 la-tublawunna fī ˈamwālikum wa-ˈanfusikum wa-la-tasmaʿunna mina llaḏīna

ˈūtū l-kitāba min qablikum wa-mina llaḏīna ˈašrakū ˈaḏan kaṯīran wa-ˈin

taṣbirū wa-tattaqū fa-ˈinna ḏālika min ʿazmi l-ˈumūri

187 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏa llāhu mīṯāqa llaḏīna ˈūtū l-kitāba la-tubayyinunnahū li-n-nāsi

wa-lā taktumūnahū fa-nabaḏūhu warāˈa ẓuhūrihim wa-štaraw bihī ṯamanan

qalīlan fa-biˈsa mā yaštarūna

188 lā taḥsabanna llaḏīna yafraḥūna bi-mā ˈataw wa-yuḥibbūna ˈan yuḥmadū bi-

mā lam yafʿalū fa-lā taḥsabannahum bi-mafāzatin mina l-ʿaḏābi wa-lahum

ʿaḏābun ˈalīmun

189 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

190 ˈinna fī ḫalqi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri la-ˈāyātin li-

ˈulī l-ˈalbābi

191 allaḏīna yaḏkurūna llāha qiyāman wa-quʿūdan wa-ʿalā ǧunūbihim wa-

yatafakkarūna fī ḫalqi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi rabbanā mā ḫalaqta hāḏā

bāṭilan subḥānaka fa-qinā ʿaḏāba n-nāri

192 rabbanā ˈinnaka man tudḫili n-nāra fa-qad ˈaḫzaytahū wa-mā li-ẓ-ẓālimīna

min ˈanṣārin

193 rabbanā ˈinnanā samiʿnā munādiyan yunādī li-l-ˈīmāni ˈan ˈāminū bi-

rabbikum fa-ˈāmannā rabbanā fa-ġfir lanā ḏunūbanā wa-kaffir ʿannā

sayyiˈātinā wa-tawaffanā maʿa l-ˈabrāri

194 rabbanā wa-ˈātinā mā waʿadtanā ʿalā rusulika wa-lā tuḫzinā yawma l-

qiyāmati ˈinnaka lā tuḫlifu l-mīʿāda

195 fa-staǧāba lahum rabbuhum ˈannī lā ˈuḍīʿu ʿamala ˈāmilin minkum min

ḏakarin ˈaw ˈunṯā baʿḍukum min baʿḍin fa-llaḏīna hāǧarū wa-ˈuḫriǧū min

diyārihim wa-ˈūḏū fī sabīlī wa-qātalū wa-qutilū la-ˈukaffiranna ʿanhum

sayyiˈātihim wa-la-ˈudḫilannahum ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

ṯawāban min ʿindi llāhi wa-llāhu ʿindahū ḥusnu ṯ-ṯawābi

196 lā yaġurrannaka taqallubu llaḏīna kafarū fī l-bilādi

197 matāʿun qalīlun ṯumma maˈwāhum ǧahannamu wa-biˈsa l-mihādu

198 lākini llaḏīna ttaqaw rabbahum lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

ḫālidīna fīhā nuzulan min ʿindi llāhi wa-mā ʿinda llāhi ḫayrun li-l-ˈabrāri

199 wa-ˈinna min ˈahli l-kitābi la-man yuˈminu bi-llāhi wa-mā ˈunzila ˈilaykum wa-

mā ˈunzila ˈilayhim ḫāšiʿīna li-llāhi lā yaštarūna bi-ˈāyāti llāhi ṯamanan

qalīlan ˈulāˈika lahum ˈaǧruhum ʿinda rabbihim ˈinna llāha sarīʿu l-ḥisābi

200 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ṣbirū wa-ṣābirū wa-rābiṭū wa-ttaqū llāha

laʿallakum tufliḥūna

Page 41: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

41

4 an-nisāˈ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā n-nāsu ttaqū rabbakumu llaḏī ḫalaqakum min nafsin wāḥidatin

wa-ḫalaqa minhā zawǧahā wa-baṯṯa minhumā riǧālan kaṯīran wa-nisāˈan

wa-ttaqū llāha llaḏī tasāˈalūna bihī wa-l-ˈarḥāma ˈinna llāha kāna ʿalaykum

raqīban

2 wa-ˈātū l-yatāmā ˈamwālahum wa-lā tatabaddalū l-ḫabīṯa bi-ṭ-ṭayyibi wa-lā

taˈkulū ˈamwālahum ˈilā ˈamwālikum ˈinnahū kāna ḥūban kabīran

3 wa-ˈin ḫiftum ˈallā tuqsiṭū fī l-yatāmā fa-nkiḥū mā ṭāba lakum mina n-nisāˈi maṯnā wa-ṯulāṯa wa-rubāʿa fa-ˈin ḫiftum ˈallā taʿdilū fa-wāḥidatan ˈaw mā

malakat ˈaymānukum ḏālika ˈadnā ˈallā taʿūlū

4 wa-ˈātū n-nisāˈa ṣaduqātihinna niḥlatan fa-ˈin ṭibna lakum ʿan šayˈin minhu

nafsan fa-kulūhu hanīˈan marīˈan

5 wa-lā tuˈtū s-sufahāˈa ˈamwālakumu llatī ǧaʿala llāhu lakum qiyāman wa-

rzuqūhum fīhā wa-ksūhum wa-qūlū lahum qawlan maʿrūfan

6 wa-btalū l-yatāmā ḥattā ˈiḏā balaġū n-nikāḥa fa-ˈin ˈānastum minhum

rušdan fa-dfaʿū ˈilayhim ˈamwālahum wa-lā taˈkulūhā ˈisrāfan wa-bidāran

ˈan yakbarū wa-man kāna ġaniyyan fa-l-yastaʿfif wa-man kāna faqīran fa-l-

yaˈkul bi-l-maʿrūfi fa-ˈiḏā dafaʿtum ˈilayhim ˈamwālahum fa-ˈašhidū ʿalayhim

wa-kafā bi-llāhi ḥasīban

7 li-r-riǧāli naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wa-l-ˈaqrabūna wa-li-n-nisāˈi naṣībun mimmā taraka l-wālidāni wa-l-ˈaqrabūna mimmā qalla minhu ˈaw

kaṯura naṣīban mafrūḍan

8 wa-ˈiḏā ḥaḍara l-qismata ˈulū l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīnu fa-

rzuqūhum minhu wa-qūlū lahum qawlan maʿrūfan

9 wa-l-yaḫša llaḏīna law tarakū min ḫalfihim ḏurriyyatan ḍiʿāfan ḫāfū ʿalayhim

fa-l-yattaqū llāha wa-l-yaqūlū qawlan sadīdan

10 ˈinna llaḏīna yaˈkulūna ˈamwāla l-yatāmā ẓulman ˈinnamā yaˈkulūna fī

buṭūnihim nāran wa-sa-yaṣlawna saʿīran

11 yūṣīkumu llāhu fī ˈawlādikum li-ḏ-ḏakari miṯlu ḥaẓẓi l-ˈunṯayayni fa-ˈin kunna

nisāˈan fawqa ṯnatayni fa-lahunna ṯuluṯā mā taraka wa-ˈin kānat wāḥidatan

fa-lahā n-niṣfu wa-li-ˈabawayhi li-kulli wāḥidin minhumā s-sudusu mimmā

taraka ˈin kāna lahū waladun fa-ˈin lam yakun lahū waladun wa-wariṯahū

ˈabawāhu fa-li-ˈummihi ṯ-ṯuluṯu fa-ˈin kāna lahū ˈiḫwatun fa-li-ˈummihi s-

sudusu min baʿdi waṣiyyatin yūṣī bihā ˈaw daynin ˈābāˈukum wa-

Page 42: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

42

ˈabnāˈukum lā tadrūna ˈayyuhum ˈaqrabu lakum nafʿan farīḍatan mina llāhi

ˈinna llāha kāna ʿalīman ḥakīman

12 wa-lakum niṣfu mā taraka ˈazwāǧukum ˈin lam yakun lahunna waladun fa-

ˈin kāna lahunna waladun fa-lakumu r-rubuʿu mimmā tarakna min baʿdi

waṣiyyatin yūṣīna bihā ˈaw daynin wa-lahunna r-rubuʿu mimmā taraktum ˈin

lam yakun lakum waladun fa-ˈin kāna lakum waladun fa-lahunna ṯ-ṯumunu

mimmā taraktum min baʿdi waṣiyyatin tūṣūna bihā ˈaw daynin wa-ˈin kāna

raǧulun yūraṯu kalālatan ˈawi mraˈatun wa-lahū ˈaḫun ˈaw ˈuḫtun fa-li-kulli

wāḥidin minhumā s-sudusu fa-ˈin kānū ˈakṯara min ḏālika fa-hum šurakāˈu fī

ṯ-ṯuluṯi min baʿdi waṣiyyatin yūṣā bihā ˈaw daynin ġayra muḍārrin

waṣiyyatan mina llāhi wa-llāhu ʿalīmun ḥalīmun

13 tilka ḥudūdu llāhi wa-man yuṭiʿi llāha wa-rasūlahū yudḫilhu ǧannātin taǧrī

min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā wa-ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu

14 wa-man yaʿṣi llāha wa-rasūlahū wa-yataʿadda ḥudūdahū yudḫilhu nāran

ḫālidan fīhā wa-lahū ʿaḏābun muhīnun

15 wa-llātī yaˈtīna l-fāḥišata min nisāˈikum fa-stašhidū ʿalayhinna ˈarbaʿatan

minkum fa-ˈin šahidū fa-ˈamsikūhunna fī l-buyūti ḥattā yatawaffāhunna l-

mawtu ˈaw yaǧʿala llāhu lahunna sabīlan

16 wa-llaḏāni yaˈtiyānihā minkum fa-ˈāḏūhumā fa-ˈin tābā wa-ˈaṣlaḥā fa-ˈaʿriḍū

ʿanhumā ˈinna llāha kāna tawwāban raḥīman

17 ˈinnamā t-tawbatu ʿalā llāhi li-llaḏīna yaʿmalūna s-sūˈa bi-ǧahālatin ṯumma

yatūbūna min qarībin fa-ˈulāˈika yatūbu llāhu ʿalayhim wa-kāna llāhu ʿalīman

ḥakīman

18 wa-laysati t-tawbatu li-llaḏīna yaʿmalūna s-sayyiˈāti ḥattā ˈiḏā ḥaḍara

ˈaḥadahumu l-mawtu qāla ˈinnī tubtu l-ˈāna wa-lā llaḏīna yamūtūna wa-hum

kuffārun ˈulāˈika ˈaʿtadnā lahum ʿaḏāban ˈalīman

19 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā yaḥillu lakum ˈan tariṯū n-nisāˈa karhan wa-lā

taʿḍulūhunna li-taḏhabū bi-baʿḍi mā ˈātaytumūhunna ˈillā ˈan yaˈtīna bi-

fāḥišatin mubayyinatin wa-ʿāširūhunna bi-l-maʿrūfi fa-ˈin karihtumūhunna fa-

ʿasā ˈan takrahū šayˈan wa-yaǧʿala llāhu fīhi ḫayran kaṯīran

20 wa-ˈin ˈaradtumu stibdāla zawǧin makāna zawǧin wa-ˈātaytum ˈiḥdāhunna

qinṭāran fa-lā taˈḫuḏū minhu šayˈan ˈa-taˈḫuḏūnahū buhtānan wa-ˈiṯman

mubīnan

21 wa-kayfa taˈḫuḏūnahū wa-qad ˈafḍā baʿḍukum ˈilā baʿḍin wa-ˈaḫaḏna

minkum mīṯāqan ġalīẓan

22 wa-lā tankiḥū mā nakaḥa ˈābāˈukum mina n-nisāˈi ˈillā mā qad salafa

ˈinnahū kāna fāḥišatan wa-maqtan wa-sāˈa sabīlan

Page 43: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

43

23 ḥurrimat ʿalaykum ˈummahātukum wa-banātukum wa-ˈaḫawātukum wa-

ʿammātukum wa-ḫālātukum wa-banātu l-ˈaḫi wa-banātu l-ˈuḫti wa-

ˈummahātukumu llātī ˈarḍaʿnakum wa-ˈaḫawātukum mina r-raḍāʿati wa-

ˈummahātu nisāˈikum wa-rabāˈibukumu llātī fī ḥuǧūrikum min nisāˈikumu llātī

daḫaltum bihinna fa-ˈin lam takūnū daḫaltum bihinna fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum

wa-ḥalāˈilu ˈabnāˈikumu llaḏīna min ˈaṣlābikum wa-ˈan taǧmaʿū bayna l-

ˈuḫtayni ˈillā mā qad salafa ˈinna llāha kāna ġafūran raḥīman

24 wa-l-muḥṣanātu mina n-nisāˈi ˈillā mā malakat ˈaymānukum kitāba llāhi

ʿalaykum wa-ˈuḥilla lakum mā warāˈa ḏālikum ˈan tabtaġū bi-ˈamwālikum

muḥṣinīna ġayra musāfiḥīna fa-mā stamtaʿtum bihī minhunna fa-ˈātūhunna

ˈuǧūrahunna farīḍatan wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum fī-mā tarāḍaytum bihī min

baʿdi l-farīḍati ˈinna llāha kāna ʿalīman ḥakīman

25 wa-man lam yastaṭiʿ minkum ṭawlan ˈan yankiḥa l-muḥṣanāti l-muˈmināti fa-

min mā malakat ˈaymānukum min fatayātikumu l-muˈmināti wa-llāhu ˈaʿlamu

bi-ˈīmānikum baʿḍukum min baʿḍin fa-nkiḥūhunna bi-ˈiḏni ˈahlihinna wa-

ˈātūhunna ˈuǧūrahunna bi-l-maʿrūfi muḥṣanātin ġayra musāfiḥātin wa-lā

muttaḫiḏāti ˈaḫdānin fa-ˈiḏā ˈuḥṣinna fa-ˈin ˈatayna bi-fāḥišatin fa-ʿalayhinna

niṣfu mā ʿalā l-muḥṣanāti mina l-ʿaḏābi ḏālika li-man ḫašiya l-ʿanata

minkum wa-ˈan taṣbirū ḫayrun lakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

26 yurīdu llāhu li-yubayyina lakum wa-yahdiyakum sunana llaḏīna min qablikum

wa-yatūba ʿalaykum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

27 wa-llāhu yurīdu ˈan yatūba ʿalaykum wa-yurīdu llaḏīna yattabiʿūna š-

šahawāti ˈan tamīlū maylan ʿaẓīman

28 yurīdu llāhu ˈan yuḫaffifa ʿankum wa-ḫuliqa l-ˈinsānu ḍaʿīfan

29 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā taˈkulū ˈamwālakum baynakum bi-l-bāṭili ˈillā

ˈan takūna tiǧāratan ʿan tarāḍin minkum wa-lā taqtulū ˈanfusakum ˈinna

llāha kāna bikum raḥīman

30 wa-man yafʿal ḏālika ʿudwānan wa-ẓulman fa-sawfa nuṣlīhi nāran wa-kāna

ḏālika ʿalā llāhi yasīran

31 ˈin taǧtanibū kabāˈira mā tunhawna ʿanhu nukaffir ʿankum sayyiˈātikum wa-

nudḫilkum mudḫalan karīman

32 wa-lā tatamannaw mā faḍḍala llāhu bihī baʿḍakum ʿalā baʿḍin li-r-riǧāli

naṣībun mimmā ktasabū wa-li-n-nisāˈi naṣībun mimmā ktasabna wa-sˈalū

llāha min faḍlihī ˈinna llāha kāna bi-kulli šayˈin ʿalīman

33 wa-li-kullin ǧaʿalnā mawāliya mimmā taraka l-wālidāni wa-l-ˈaqrabūna wa-

llaḏīna ʿaqadat ˈaymānukum fa-ˈātūhum naṣībahum ˈinna llāha kāna ʿalā

kulli šayˈin šahīdan-i

Page 44: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

44

34 ar-riǧālu qawwāmūna ʿalā n-nisāˈi bi-mā faḍḍala llāhu baʿḍahum ʿalā baʿḍin

wa-bi-mā ˈanfaqū min ˈamwālihim fa-ṣ-ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātun li-l-ġaybi

bi-mā ḥafiẓa llāhu wa-llātī taḫāfūna nušūzahunna fa-ʿiẓūhunna wa-

hǧurūhunna fī l-maḍāǧiʿi wa-ḍribūhunna fa-ˈin ˈaṭaʿnakum fa-lā tabġū

ʿalayhinna sabīlan ˈinna llāha kāna ʿaliyyan kabīran

35 wa-ˈin ḫiftum šiqāqa baynihimā fa-bʿaṯū ḥakaman min ˈahlihī wa-ḥakaman

min ˈahlihā ˈin yurīdā ˈiṣlāḥan yuwaffiqi llāhu baynahumā ˈinna llāha kāna

ʿalīman ḫabīran

36 wa-ʿbudū llāha wa-lā tušrikū bihī šayˈan wa-bi-l-wālidayni ˈiḥsānan wa-bi-ḏī

l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-l-ǧāri ḏī l-qurbā wa-l-ǧāri l-ǧunubi wa-

ṣ-ṣāḥibi bi-l-ǧanbi wa-bni s-sabīli wa-mā malakat ˈaymānukum ˈinna llāha lā

yuḥibbu man kāna muḫtālan faḫūran-i

37 allaḏīna yabḫalūna wa-yaˈmurūna n-nāsa bi-l-buḫli wa-yaktumūna mā

ˈātāhumu llāhu min faḍlihī wa-ˈaʿtadnā li-l-kāfirīna ʿaḏāban muhīnan

38 wa-llaḏīna yunfiqūna ˈamwālahum riˈāˈa n-nāsi wa-lā yuˈminūna bi-llāhi wa-

lā bi-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-man yakuni š-šayṭānu lahū qarīnan fa-sāˈa qarīnan

39 wa-māḏā ʿalayhim law ˈāmanū bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-ˈanfaqū

mimmā razaqahumu llāhu wa-kāna llāhu bihim ʿalīman

40 ˈinna llāha lā yaẓlimu miṯqāla ḏarratin wa-ˈin taku ḥasanatan yuḍāʿifhā wa-

yuˈti min ladunhu ˈaǧran ʿaẓīman

41 fa-kayfa ˈiḏā ǧiˈnā min kulli ˈummatin bi-šahīdin wa-ǧiˈnā bika ʿalā hāˈulāˈi šahīdan

42 yawmaˈiḏin yawaddu llaḏīna kafarū wa-ʿaṣawu r-rasūla law tusawwā bihimu

l-ˈarḍu wa-lā yaktumūna llāha ḥadīṯan

43 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā taqrabū ṣ-ṣalāta wa-ˈantum sukārā ḥattā

taʿlamū mā taqūlūna wa-lā ǧunuban ˈillā ʿābirī sabīlin ḥattā taġtasilū wa-ˈin

kuntum marḍā ˈaw ʿalā safarin ˈaw ǧāˈa ˈaḥadun minkum mina l-ġāˈiṭi ˈaw

lāmastumu n-nisāˈa fa-lam taǧidū māˈan fa-tayammamū ṣaʿīdan ṭayyiban

fa-msaḥū bi-wuǧūhikum wa-ˈaydīkum ˈinna llāha kāna ʿafuwwan ġafūran

44 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna ˈūtū naṣīban mina l-kitābi yaštarūna ḍ-ḍalālata wa-

yurīdūna ˈan taḍillū s-sabīla

45 wa-llāhu ˈaʿlamu bi-ˈaʿdāˈikum wa-kafā bi-llāhi waliyyan wa-kafā bi-llāhi

naṣīran

46 mina llaḏīna hādū yuḥarrifūna l-kalima ʿan mawāḍiʿihī wa-yaqūlūna samiʿnā

wa-ʿaṣaynā wa-smaʿ ġayra musmaʿin wa-rāʿinā layyan bi-ˈalsinatihim wa-

ṭaʿnan fī d-dīni wa-law ˈannahum qālū samiʿnā wa-ˈaṭaʿnā wa-smaʿ wa-

Page 45: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

45

nẓurnā la-kāna ḫayran lahum wa-ˈaqwama wa-lākin laʿanahumu llāhu bi-

kufrihim fa-lā yuˈminūna ˈillā qalīlan

47 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈūtū l-kitāba ˈāminū bi-mā nazzalnā muṣaddiqan li-mā

maʿakum min qabli ˈan naṭmisa wuǧūhan fa-naruddahā ʿalā ˈadbārihā ˈaw

nalʿanahum ka-mā laʿannā ˈaṣḥāba s-sabti wa-kāna ˈamru llāhi mafʿūlan

48 ˈinna llāha lā yaġfiru ˈan yušraka bihī wa-yaġfiru mā dūna ḏālika li-man

yašāˈu wa-man yušrik bi-llāhi fa-qadi ftarā ˈiṯman ʿaẓīman

49 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna yuzakkūna ˈanfusahum bali llāhu yuzakkī man yašāˈu

wa-lā yuẓlamūna fatīlan-i

50 unẓur kayfa yaftarūna ʿalā llāhi l-kaḏiba wa-kafā bihī ˈiṯman mubīnan

51 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna ˈūtū naṣīban mina l-kitābi yuˈminūna bi-l-ǧibti wa-ṭ-

ṭāġūti wa-yaqūlūna li-llaḏīna kafarū hāˈulāˈi ˈahdā mina llaḏīna ˈāmanū

sabīlan

52 ˈulāˈika llaḏīna laʿanahumu llāhu wa-man yalʿani llāhu fa-lan taǧida lahū

naṣīran

53 ˈam lahum naṣībun mina l-mulki fa-ˈiḏan lā yuˈtūna n-nāsa naqīran

54 ˈam yaḥsudūna n-nāsa ʿalā mā ˈātāhumu llāhu min faḍlihī fa-qad ˈātaynā

ˈāla ˈibrāhīma l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ˈātaynāhum mulkan ʿaẓīman

55 fa-minhum man ˈāmana bihī wa-minhum man ṣadda ʿanhu wa-kafā bi-

ǧahannama saʿīran

56 ˈinna llaḏīna kafarū bi-ˈāyātinā sawfa nuṣlīhim nāran kullamā naḍiǧat

ǧulūduhum baddalnāhum ǧulūdan ġayrahā li-yaḏūqū l-ʿaḏāba ˈinna llāha

kāna ʿazīzan ḥakīman

57 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti sa-nudḫiluhum ǧannātin taǧrī min

taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā ˈabadan lahum fīhā ˈazwāǧun muṭahharatun

wa-nudḫiluhum ẓillan ẓalīlan

58 ˈinna llāha yaˈmurukum ˈan tuˈaddū l-ˈamānāti ˈilā ˈahlihā wa-ˈiḏā ḥakamtum

bayna n-nāsi ˈan taḥkumū bi-l-ʿadli ˈinna llāha niʿimmā yaʿiẓukum bihī ˈinna

llāha kāna samīʿan baṣīran

59 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈaṭīʿū llāha wa-ˈaṭīʿū r-rasūla wa-ˈulī l-ˈamri

minkum fa-ˈin tanāzaʿtum fī šayˈin fa-ruddūhu ˈilā llāhi wa-r-rasūli ˈin kuntum

tuˈminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri ḏālika ḫayrun wa-ˈaḥsanu taˈwīlan

60 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna yazʿumūna ˈannahum ˈāmanū bi-mā ˈunzila ˈilayka

wa-mā ˈunzila min qablika yurīdūna ˈan yataḥākamū ˈilā ṭ-ṭāġūti wa-qad

ˈumirū ˈan yakfurū bihī wa-yurīdu š-šayṭānu ˈan yuḍillahum ḍalālan baʿīdan

61 wa-ˈiḏā qīla lahum taʿālaw ˈilā mā ˈanzala llāhu wa-ˈilā r-rasūli raˈayta l-

munāfiqīna yaṣuddūna ʿanka ṣudūdan

Page 46: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

46

62 fa-kayfa ˈiḏā ˈaṣābathum muṣībatun bi-mā qaddamat ˈaydīhim ṯumma

ǧāˈūka yaḥlifūna bi-llāhi ˈin ˈaradnā ˈillā ˈiḥsānan wa-tawfīqan

63 ˈulāˈika llaḏīna yaʿlamu llāhu mā fī qulūbihim fa-ˈaʿriḍ ʿanhum wa-ʿiẓhum

wa-qul lahum fī ˈanfusihim qawlan balīġan

64 wa-mā ˈarsalnā min rasūlin ˈillā li-yuṭāʿa bi-ˈiḏni llāhi wa-law ˈannahum ˈiḏ

ẓalamū ˈanfusahum ǧāˈūka fa-staġfarū llāha wa-staġfara lahumu r-rasūlu la-

waǧadū llāha tawwāban raḥīman

65 fa-lā wa-rabbika lā yuˈminūna ḥattā yuḥakkimūka fī-mā šaǧara baynahum

ṯumma lā yaǧidū fī ˈanfusihim ḥaraǧan mimmā qaḍayta wa-yusallimū

taslīman

66 wa-law ˈannā katabnā ʿalayhim ˈani qtulū ˈanfusakum ˈawi ḫruǧū min

diyārikum mā faʿalūhu ˈillā qalīlun minhum wa-law ˈannahum faʿalū mā

yūʿaẓūna bihī la-kāna ḫayran lahum wa-ˈašadda taṯbītan

67 wa-ˈiḏan la-ˈātaynāhum min ladunnā ˈaǧran ʿaẓīman

68 wa-la-hadaynāhum ṣirāṭan mustaqīman

69 wa-man yuṭiʿi llāha wa-r-rasūla fa-ˈulāˈika maʿa llaḏīna ˈanʿama llāhu

ʿalayhim mina n-nabiyyīna wa-ṣ-ṣiddīqīna wa-š-šuhadāˈi wa-ṣ-ṣāliḥīna wa-

ḥasuna ˈulāˈika rafīqan

70 ḏālika l-faḍlu mina llāhi wa-kafā bi-llāhi ʿalīman

71 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ḫuḏū ḥiḏrakum fa-nfirū ṯubātin ˈawi-nfirū ǧamīʿan

72 wa-ˈinna minkum la-man la-yubaṭṭiˈanna fa-ˈin ˈaṣābatkum muṣībatun qāla

qad ˈanʿama llāhu ʿalayya ˈiḏ lam ˈakun maʿahum šahīdan

73 wa-la-ˈin ˈaṣābakum faḍlun mina llāhi la-yaqūlanna ka-ˈan lam takun

baynakum wa-baynahū mawaddatun yā-laytanī kuntu maʿahum fa-ˈafūza

fawzan ʿaẓīman

74 fa-l-yuqātil fī sabīli llāhi llaḏīna yašrūna l-ḥayāta d-dunyā bi-l-ˈāḫirati wa-man

yuqātil fī sabīli llāhi fa-yuqtal ˈaw yaġlib fa-sawfa nuˈtīhi ˈaǧran ʿaẓīman

75 wa-mā lakum lā tuqātilūna fī sabīli llāhi wa-l-mustaḍʿafīna mina r-riǧāli wa-n-

nisāˈi wa-l-wildāni llaḏīna yaqūlūna rabbanā ˈaḫriǧnā min hāḏihi l-qaryati ẓ-

ẓālimi ˈahluhā wa-ǧʿal lanā min ladunka waliyyan wa-ǧʿal lanā min ladunka

naṣīran-i

76 allaḏīna ˈāmanū yuqātilūna fī sabīli llāhi wa-llaḏīna kafarū yuqātilūna fī sabīli

ṭ-ṭāġūti fa-qātilū ˈawliyāˈa š-šayṭāni ˈinna kayda š-šayṭāni kāna ḍaʿīfan

77 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna qīla lahum kuffū ˈaydiyakum wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-

ˈātū z-zakāta fa-lammā kutiba ʿalayhimu l-qitālu ˈiḏā farīqun minhum

yaḫšawna n-nāsa ka-ḫašyati llāhi ˈaw ˈašadda ḫašyatan wa-qālū rabbanā li-

Page 47: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

47

ma katabta ʿalaynā l-qitāla law-lā ˈaḫḫartanā ˈilā ˈaǧalin qarībin qul matāʿu

d-dunyā qalīlun wa-l-ˈāḫiratu ḫayrun li-mani ttaqā wa-lā tuẓlamūna fatīlan

78 ˈaynamā takūnū yudrikkumu l-mawtu wa-law kuntum fī buruǧin

mušayyadatin wa-ˈin tuṣibhum ḥasanatun yaqūlū hāḏihī min ʿindi llāhi wa-ˈin

tuṣibhum sayyiˈatun yaqūlū hāḏihī min ʿindika qul kullun min ʿindi llāhi fa-

mā-li hāˈulāˈi l-qawmi lā yakādūna yafqahūna ḥadīṯan

79 mā ˈaṣābaka min ḥasanatin fa-mina llāhi wa-mā ˈaṣābaka min sayyiˈatin fa-

min nafsika wa-ˈarsalnāka li-n-nāsi rasūlan wa-kafā bi-llāhi šahīdan

80 man yuṭiʿi r-rasūla fa-qad ˈaṭāʿa llāha wa-man tawallā fa-mā ˈarsalnāka

ʿalayhim ḥafīẓan

81 wa-yaqūlūna ṭāʿatun fa-ˈiḏā barazū min ʿindika bayyata ṭāˈifatun minhum

ġayra llaḏī taqūlu wa-llāhu yaktubu mā yubayyitūna fa-ˈaʿriḍ ʿanhum wa-

tawakkal ʿalā llāhi wa-kafā bi-llāhi wakīlan

82 ˈa-fa-lā yatadabbarūna l-qurˈāna wa-law kāna min ʿindi ġayri llāhi la-waǧadū

fīhi ḫtilāfan kaṯīran

83 wa-ˈiḏā ǧāˈahum ˈamrun mina l-ˈamni ˈawi l-ḫawfi ˈaḏāʿū bihī wa-law

raddūhu ˈilā r-rasūli wa-ˈilā ˈulī l-ˈamri minhum la-ʿalimahu llaḏīna

yastanbiṭūnahū minhum wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū la-

ttabaʿtumu š-šayṭāna ˈillā qalīlan

84 fa-qātil fī sabīli llāhi lā tukallafu ˈillā nafsaka wa-ḥarriḍi l-muˈminīna ʿasā

llāhu ˈan yakuffa baˈsa llaḏīna kafarū wa-llāhu ˈašaddu baˈsan wa-ˈašaddu

tankīlan

85 man yašfaʿ šafāʿatan ḥasanatan yakun lahū naṣībun minhā wa-man yašfaʿ šafāʿatan sayyiˈatan yakun lahū kiflun minhā wa-kāna llāhu ʿalā kulli šayˈin

muqītan

86 wa-ˈiḏā ḥuyyītum bi-taḥiyyatin fa-ḥayyū bi-ˈaḥsana minhā ˈaw ruddūhā ˈinna

llāha kāna ʿalā kulli šayˈin ḥasīban-i

87 allāhu lā ˈilāha ˈillā huwa la-yaǧmaʿannakum ˈilā yawmi l-qiyāmati lā rayba

fīhi wa-man ˈaṣdaqu mina llāhi ḥadīṯan

88 fa-mā lakum fī l-munāfiqīna fiˈatayni wa-llāhu ˈarkasahum bi-mā kasabū ˈa-

turīdūna ˈan tahdū man ˈaḍalla llāhu wa-man yuḍlili llāhu fa-lan taǧida lahū

sabīlan

89 waddū law takfurūna ka-mā kafarū fa-takūnūna sawāˈan fa-lā tattaḫiḏū

minhum ˈawliyāˈa ḥattā yuhāǧirū fī sabīli llāhi fa-ˈin tawallaw fa-ḫuḏūhum

wa-qtulūhum ḥayṯu waǧadtumūhum wa-lā tattaḫiḏū minhum waliyyan wa-lā

naṣīran

Page 48: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

48

90 ˈillā llaḏīna yaṣilūna ˈilā qawmin baynakum wa-baynahum mīṯāqun ˈaw

ǧāˈūkum ḥaṣirat ṣudūruhum ˈan yuqātilūkum ˈaw yuqātilū qawmahum wa-

law šāˈa llāhu la-sallaṭahum ʿalaykum fa-la-qātalūkum fa-ˈini ʿtazalūkum fa-

lam yuqātilūkum wa-ˈalqaw ˈilaykumu s-salama fa-mā ǧaʿala llāhu lakum

ʿalayhim sabīlan

91 sa-taǧidūna ˈāḫarīna yurīdūna ˈan yaˈmanūkum wa-yaˈmanū qawmahum

kulla mā ruddū ˈilā l-fitnati ˈurkisū fīhā fa-ˈin lam yaʿtazilūkum wa-yulqū

ˈilaykumu s-salama wa-yakuffū ˈaydiyahum fa-ḫuḏūhum wa-qtulūhum ḥayṯu

ṯaqiftumūhum wa-ˈulāˈikum ǧaʿalnā lakum ʿalayhim sulṭānan mubīnan

92 wa-mā kāna li-muˈminin ˈan yaqtula muˈminan ˈillā ḫaṭaˈan wa-man qatala

muˈminan ḫaṭaˈan fa-taḥrīru raqabatin muˈminatin wa-diyatun musallamatun

ˈilā ˈahlihī ˈillā ˈan yaṣṣaddaqū fa-ˈin kāna min qawmin ʿaduwwin lakum wa-

huwa muˈminun fa-taḥrīru raqabatin muˈminatin wa-ˈin kāna min qawmin

baynakum wa-baynahum mīṯāqun fa-diyatun musallamatun ˈilā ˈahlihī wa-

taḥrīru raqabatin muˈminatin fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu šahrayni

mutatābiʿayni tawbatan mina llāhi wa-kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

93 wa-man yaqtul muˈminan mutaʿammidan fa-ǧazāˈuhū ǧahannamu ḫālidan

fīhā wa-ġaḍiba llāhu ʿalayhi wa-laʿanahū wa-ˈaʿadda lahū ʿaḏāban ʿaẓīman

94 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā ḍarabtum fī sabīli llāhi fa-tabayyanū wa-lā

taqūlū li-man ˈalqā ˈilaykumu s-salāma lasta muˈminan tabtaġūna ʿaraḍa l-

ḥayāti d-dunyā fa-ʿinda llāhi maġānimu kaṯīratun ka-ḏālika kuntum min

qablu fa-manna llāhu ʿalaykum fa-tabayyanū ˈinna llāha kāna bi-mā

taʿmalūna ḫabīran

95 lā yastawī l-qāʿidūna mina l-muˈminīna ġayru ˈulī ḍ-ḍarari wa-l-muǧāhidūna

fī sabīli llāhi bi-ˈamwālihim wa-ˈanfusihim faḍḍala llāhu l-muǧāhidīna bi-

ˈamwālihim wa-ˈanfusihim ʿalā l-qāʿidīna daraǧatan wa-kullan waʿada llāhu

l-ḥusnā wa-faḍḍala llāhu l-muǧāhidīna ʿalā l-qāʿidīna ˈaǧran ʿaẓīman

96 daraǧātin minhu wa-maġfiratan wa-raḥmatan wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

97 ˈinna llaḏīna tawaffāhumu l-malāˈikatu ẓālimī ˈanfusihim qālū fī-ma kuntum

qālū kunnā mustaḍʿafīna fī l-ˈarḍi qālū ˈa-lam takun ˈarḍu llāhi wāsiʿatan fa-

tuhāǧirū fīhā fa-ˈulāˈika maˈwāhum ǧahannamu wa-sāˈat maṣīran

98 ˈillā l-mustaḍʿafīna mina r-riǧāli wa-n-nisāˈi wa-l-wildāni lā yastaṭīʿūna ḥīlatan

wa-lā yahtadūna sabīlan

99 fa-ˈulāˈika ʿasā llāhu ˈan yaʿfuwa ʿanhum wa-kāna llāhu ʿafuwwan ġafūran

100 wa-man yuhāǧir fī sabīli llāhi yaǧid fī l-ˈarḍi murāġaman kaṯīran wa-saʿatan

wa-man yaḫruǧ min baytihī muhāǧiran ˈilā llāhi wa-rasūlihī ṯumma yudrikhu

l-mawtu fa-qad waqaʿa ˈaǧruhū ʿalā llāhi wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

Page 49: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

49

101 wa-ˈiḏā ḍarabtum fī l-ˈarḍi fa-laysa ʿalaykum ǧunāḥun ˈan taqṣurū mina ṣ-

ṣalāti ˈin ḫiftum ˈan yaftinakumu llaḏīna kafarū ˈinna l-kāfirīna kānū lakum

ʿaduwwan mubīnan

102 wa-ˈiḏā kunta fīhim fa-ˈaqamta lahumu ṣ-ṣalāta fa-l-taqum ṭāˈifatun minhum

maʿaka wa-l-yaˈḫuḏū ˈasliḥatahum fa-ˈiḏā saǧadū fa-l-yakūnū min

warāˈikum wa-l-taˈti ṭāˈifatun ˈuḫrā lam yuṣallū fa-l-yuṣallū maʿaka wa-l-

yaˈḫuḏū ḥiḏrahum wa-ˈasliḥatahum wadda llaḏīna kafarū law taġfulūna ʿan

ˈasliḥatikum wa-ˈamtiʿatikum fa-yamīlūna ʿalaykum maylatan wāḥidatan wa-

lā ǧunāḥa ʿalaykum ˈin kāna bikum ˈaḏan min maṭarin ˈaw kuntum marḍā

ˈan taḍaʿū ˈasliḥatakum wa-ḫuḏū ḥiḏrakum ˈinna llāha ˈaʿadda li-l-kāfirīna

ʿaḏāban muhīnan

103 fa-ˈiḏā qaḍaytumu ṣ-ṣalāta fa-ḏkurū llāha qiyāman wa-quʿūdan wa-ʿalā

ǧunūbikum fa-ˈiḏā ṭmaˈnantum fa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta ˈinna ṣ-ṣalāta kānat ʿalā l-

muˈminīna kitāban mawqūtan

104 wa-lā tahinū fī btiġāˈi l-qawmi ˈin takūnū taˈlamūna fa-ˈinnahum yaˈlamūna

ka-mā taˈlamūna wa-tarǧūna mina llāhi mā lā yarǧūna wa-kāna llāhu

ʿalīman ḥakīman

105 ˈinnā ˈanzalnā ˈilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi li-taḥkuma bayna n-nāsi bi-mā

ˈarāka llāhu wa-lā takun li-l-ḫāˈinīna ḫaṣīman

106 wa-staġfiri llāha ˈinna llāha kāna ġafūran raḥīman

107 wa-lā tuǧādil ʿani llaḏīna yaḫtānūna ˈanfusahum ˈinna llāha lā yuḥibbu man

kāna ḫawwānan ˈaṯīman

108 yastaḫfūna mina n-nāsi wa-lā yastaḫfūna mina llāhi wa-huwa maʿahum ˈiḏ

yubayyitūna mā lā yarḍā mina l-qawli wa-kāna llāhu bi-mā yaʿmalūna

muḥīṭan

109 hā-ˈantum hāˈulāˈi ǧādaltum ʿanhum fī l-ḥayāti d-dunyā fa-man yuǧādilu

llāha ʿanhum yawma l-qiyāmati ˈam man yakūnu ʿalayhim wakīlan

110 wa-man yaʿmal sūˈan ˈaw yaẓlim nafsahū ṯumma yastaġfiri llāha yaǧidi llāha

ġafūran raḥīman

111 wa-man yaksib ˈiṯman fa-ˈinnamā yaksibuhū ʿalā nafsihī wa-kāna llāhu

ʿalīman ḥakīman

112 wa-man yaksib ḫaṭīˈatan ˈaw ˈiṯman ṯumma yarmi bihī barīˈan fa-qadi

ḥtamala buhtānan wa-ˈiṯman mubīnan

113 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalayka wa-raḥmatuhū la-hammat ṭāˈifatun minhum ˈan

yuḍillūka wa-mā yuḍillūna ˈillā ˈanfusahum wa-mā yaḍurrūnaka min šayˈin

wa-ˈanzala llāhu ʿalayka l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ʿallamaka mā lam takun

taʿlamu wa-kāna faḍlu llāhi ʿalayka ʿaẓīman

Page 50: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

50

114 lā ḫayra fī kaṯīrin min naǧwāhum ˈillā man ˈamara bi-ṣadaqatin ˈaw maʿrūfin

ˈaw ˈiṣlāḥin bayna n-nāsi wa-man yafʿal ḏālika btiġāˈa marḍāti llāhi fa-sawfa

nuˈtīhi ˈaǧran ʿaẓīman

115 wa-man yušāqiqi r-rasūla min baʿdi mā tabayyana lahu l-hudā wa-yattabiʿ ġayra sabīli l-muˈminīna nuwallihī mā tawallā wa-nuṣlihī ǧahannama wa-

sāˈat maṣīran

116 ˈinna llāha lā yaġfiru ˈan yušraka bihī wa-yaġfiru mā dūna ḏālika li-man

yašāˈu wa-man yušrik bi-llāhi fa-qad ḍalla ḍalālan baʿīdan

117 ˈin yadʿūna min dūnihī ˈillā ˈināṯan wa-ˈin yadʿūna ˈillā šayṭānan marīdan

118 laʿanahu llāhu wa-qāla la-ˈattaḫiḏanna min ʿibādika naṣīban mafrūḍan

119 wa-la-ˈuḍillannahum wa-la-ˈumanniyannahum wa-la-ˈāmurannahum fa-la-

yubattikunna ˈāḏāna l-ˈanʿāmi wa-la-ˈāmurannahum fa-la-yuġayyirunna

ḫalqa llāhi wa-man yattaḫiḏi š-šayṭāna waliyyan min dūni llāhi fa-qad ḫasira

ḫusrānan mubīnan

120 yaʿiduhum wa-yumannīhim wa-mā yaʿiduhumu š-šayṭānu ˈillā ġurūran

121 ˈulāˈika maˈwāhum ǧahannamu wa-lā yaǧidūna ʿanhā maḥīṣan

122 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti sa-nudḫiluhum ǧannātin taǧrī min

taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā ˈabadan waʿda llāhi ḥaqqan wa-man ˈaṣdaqu

mina llāhi qīlan

123 laysa bi-ˈamāniyyikum wa-lā ˈamāniyyi ˈahli l-kitābi man yaʿmal sūˈan yuǧza

bihī wa-lā yaǧid lahū min dūni llāhi waliyyan wa-lā naṣīran

124 wa-man yaʿmal mina ṣ-ṣāliḥāti min ḏakarin ˈaw ˈunṯā wa-huwa muˈminun fa-

ˈulāˈika yadḫulūna l-ǧannata wa-lā yuẓlamūna naqīran

125 wa-man ˈaḥsanu dīnan mimman ˈaslama waǧhahū li-llāhi wa-huwa

muḥsinun wa-ttabaʿa millata ˈibrāhīma ḥanīfan wa-ttaḫaḏa llāhu ˈibrāhīma

ḫalīlan

126 wa-li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-kāna llāhu bi-kulli šayˈin

muḥīṭan

127 wa-yastaftūnaka fī n-nisāˈi quli llāhu yuftīkum fīhinna wa-mā yutlā ʿalāykum

fī l-kitābi fī yatāmā n-nisāˈi llātī lā tuˈtūnahunna mā kutiba lahunna wa-

tarġabūna ˈan tankiḥūhunna wa-l-mustaḍʿafīna mina l-wildāni wa-ˈan

taqūmū li-l-yatāmā bi-l-qisṭi wa-mā tafʿalū min ḫayrin fa-ˈinna llāha kāna bihī

ʿalīman

128 wa-ˈini mraˈatun ḫāfat min baʿlihā nušūzan ˈaw ˈiʿrāḍan fa-lā ǧunāḥa

ʿalayhimā ˈan yuṣliḥā baynahumā ṣulḥan wa-ṣ-ṣulḥu ḫayrun wa-ˈuḥḍirati l-

ˈanfusu š-šuḥḥa wa-ˈin tuḥsinū wa-tattaqū fa-ˈinna llāha kāna bi-mā

taʿmalūna ḫabīran

Page 51: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

51

129 wa-lan tastaṭīʿū ˈan taʿdilū bayna n-nisāˈi wa-law ḥaraṣtum fa-lā tamīlū kulla

l-mayli fa-taḏarūhā ka-l-muʿallaqati wa-ˈin tuṣliḥū wa-tattaqū fa-ˈinna llāha

kāna ġafūran raḥīman

130 wa-ˈin yatafarraqā yuġni llāhu kullan min saʿatihī wa-kāna llāhu wāsiʿan

ḥakīman

131 wa-li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-la-qad waṣṣaynā llaḏīna ˈūtū

l-kitāba min qablikum wa-ˈiyyākum ˈani ttaqū llāha wa-ˈin takfurū fa-ˈinna li-

llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-kāna llāhu ġaniyyan ḥamīdan

132 wa-li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-kafā bi-llāhi wakīlan

133 ˈin yašaˈ yuḏhibkum ˈayyuhā n-nāsu wa-yaˈti bi-ˈāḫarīna wa-kāna llāhu ʿalā

ḏālika qadīran

134 man kāna yurīdu ṯawāba d-dunyā fa-ʿinda llāhi ṯawābu d-dunyā wa-l-ˈāḫirati

wa-kāna llāhu samīʿan baṣīran

135 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū kūnū qawwāmīna bi-l-qisṭi šuhadāˈa li-llāhi wa-

law ʿalā ˈanfusikum ˈawi l-wālidayni wa-l-ˈaqrabīna ˈin yakun ġaniyyan ˈaw

faqīran fa-llāhu ˈawlā bihimā fa-lā tattabiʿū l-hawā ˈan taʿdilū wa-ˈin talwū

ˈaw tuʿriḍū fa-ˈinna llāha kāna bi-mā taʿmalūna ḫabīran

136 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-l-kitābi llaḏī

nazzala ʿalā rasūlihī wa-l-kitābi llaḏī ˈanzala min qablu wa-man yakfur bi-

llāhi wa-malāˈikatihī wa-kutubihī wa-rusulihī wa-l-yawmi l-ˈāḫiri fa-qad ḍalla

ḍalālan baʿīdan

137 ˈinna llaḏīna ˈāmanū ṯumma kafarū ṯumma ˈāmanū ṯumma kafarū ṯumma

zdādū kufran lam yakuni llāhu li-yaġfira lahum wa-lā li-yahdiyahum sabīlan

138 bašširi l-munāfiqīna bi-ˈanna lahum ʿaḏāban ˈalīman-i

139 allaḏīna yattaḫiḏūna l-kāfirīna ˈawliyāˈa min dūni l-muˈminīna ˈa-yabtaġūna

ʿindahumu l-ʿizzata fa-ˈinna l-ʿizzata li-llāhi ǧamīʿan

140 wa-qad nazzala ʿalaykum fī l-kitābi ˈan ˈiḏā samiʿtum ˈāyāti llāhi yukfaru bihā

wa-yustahzaˈu bihā fa-lā taqʿudū maʿahum ḥattā yaḫūḍū fī ḥadīṯin ġayrihī

ˈinnakum ˈiḏan miṯluhum ˈinna llāha ǧāmiʿu l-munāfiqīna wa-l-kāfirīna fī

ǧahannama ǧamīʿan-i

141 allaḏīna yatarabbaṣūna bikum fa-ˈin kāna lakum fatḥun mina llāhi qālū ˈa-

lam nakun maʿakum wa-ˈin kāna li-l-kāfirīna naṣībun qālū ˈa-lam nastaḥwiḏ

ʿalaykum wa-namnaʿkum mina l-muˈminīna fa-llāhu yaḥkumu baynakum

yawma l-qiyāmati wa-lan yaǧʿala llāhu li-l-kāfirīna ʿalā l-muˈminīna sabīlan

142 ˈinna l-munāfiqīna yuḫādiʿūna llāha wa-huwa ḫādiʿuhum wa-ˈiḏā qāmū ˈilā

ṣ-ṣalāti qāmū kusālā yurāˈūna n-nāsa wa-lā yaḏkurūna llāha ˈillā qalīlan

Page 52: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

52

143 muḏabḏabīna bayna ḏālika lā ˈilā hāˈulāˈi wa-lā ˈilā hāˈulāˈi wa-man yuḍlili

llāhu fa-lan taǧida lahū sabīlan

144 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattaḫiḏū l-kāfirīna ˈawliyāˈa min dūni l-

muˈminīna ˈa-turīdūna ˈan taǧʿalū li-llāhi ʿalaykum sulṭānan mubīnan

145 ˈinna l-munāfiqīna fī d-darki l-ˈasfali mina n-nāri wa-lan taǧida lahum naṣīran

146 ˈillā llaḏīna tābū wa-ˈaṣlaḥū wa-ʿtaṣamū bi-llāhi wa-ˈaḫlaṣū dīnahum li-llāhi

fa-ˈulāˈika maʿa l-muˈminīna wa-sawfa yuˈti llāhu l-muˈminīna ˈaǧran ʿaẓīman

147 mā yafʿalu llāhu bi-ʿaḏābikum ˈin šakartum wa-ˈāmantum wa-kāna llāhu

šākiran ʿalīman

148 lā yuḥibbu llāhu l-ǧahra bi-s-sūˈi mina l-qawli ˈillā man ẓulima wa-kāna llāhu

samīʿan ʿalīman

149 ˈin tubdū ḫayran ˈaw tuḫfūhu ˈaw taʿfū ʿan sūˈin fa-ˈinna llāha kāna

ʿafuwwan qadīran

150 ˈinna llaḏīna yakfurūna bi-llāhi wa-rusulihī wa-yurīdūna ˈan yufarriqū bayna

llāhi wa-rusulihī wa-yaqūlūna nuˈminu bi-baʿḍin wa-nakfuru bi-baʿḍin wa-

yurīdūna ˈan yattaḫiḏū bayna ḏālika sabīlan

151 ˈulāˈika humu l-kāfirūna ḥaqqan wa-ˈaʿtadnā li-l-kāfirīna ʿaḏāban muhīnan

152 wa-llaḏīna ˈāmanū bi-llāhi wa-rusulihī wa-lam yufarriqū bayna ˈaḥadin

minhum ˈulāˈika sawfa yuˈtīhim ˈuǧūrahum wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

153 yasˈaluka ˈahlu l-kitābi ˈan tunazzila ʿalayhim kitāban mina s-samāˈi fa-qad

saˈalū mūsā ˈakbara min ḏālika fa-qālū ˈarinā llāha ǧahratan fa-

ˈaḫaḏathumu ṣ-ṣāʿiqatu bi-ẓulmihim ṯumma ttaḫaḏū l-ʿiǧla min baʿdi mā

ǧāˈathumu l-bayyinātu fa-ʿafawnā ʿan ḏālika wa-ˈātaynā mūsā sulṭānan

mubīnan

154 wa-rafaʿnā fawqahumu ṭ-ṭūra bi-mīṯāqihim wa-qulnā lahumu dḫulū l-bāba

suǧǧadan wa-qulnā lahum lā taʿdū fī s-sabti wa-ˈaḫaḏnā minhum mīṯāqan

ġalīẓan

155 fa-bi-mā naqḍihim mīṯāqahum wa-kufrihim bi-ˈāyāti llāhi wa-qatlihimu l-

ˈanbiyāˈa bi-ġayri ḥaqqin wa-qawlihim qulūbunā ġulfun bal ṭabaʿa llāhu

ʿalayhā bi-kufrihim fa-lā yuˈminūna ˈillā qalīlan

156 wa-bi-kufrihim wa-qawlihim ʿalā maryama buhtānan ʿaẓīman

157 wa-qawlihim ˈinnā qatalnā l-masīḥa ʿīsā bna maryama rasūla llāhi wa-mā

qatalūhu wa-mā ṣalabūhu wa-lākin šubbiha lahum wa-ˈinna llaḏīna ḫtalafū

fīhi la-fī šakkin minhu mā lahum bihī min ʿilmin ˈillā ttibāʿa ẓ-ẓanni wa-mā

qatalūhu yaqīnan

158 bal rafaʿahu llāhu ˈilayhi wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman

Page 53: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

53

159 wa-ˈin min ˈahli l-kitābi ˈillā la-yuˈminanna bihī qabla mawtihī wa-yawma l-

qiyāmati yakūnu ʿalayhim šahīdan

160 fa-bi-ẓulmin mina llaḏīna hādū ḥarramnā ʿalayhim ṭayyibātin ˈuḥillat lahum

wa-bi-ṣaddihim ʿan sabīli llāhi kaṯīran

161 wa-ˈaḫḏihimu r-ribā wa-qad nuhū ʿanhu wa-ˈaklihim ˈamwāla n-nāsi bi-l-

bāṭili wa-ˈaʿtadnā li-l-kāfirīna minhum ʿaḏāban ˈalīman

162 lākini r-rāsiḫūna fī l-ʿilmi minhum wa-l-muˈminūna yuˈminūna bi-mā ˈunzila

ˈilayka wa-mā ˈunzila min qablika wa-l-muqīmīna ṣ-ṣalāta wa-l-muˈtūna z-

zakāta wa-l-muˈminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri ˈulāˈika sa-nuˈtīhim ˈaǧran

ʿaẓīman

163 ˈinnā ˈawḥaynā ˈilayka ka-mā ˈawḥaynā ˈilā nūḥin wa-n-nabiyyīna min

baʿdihī wa-ˈawḥaynā ˈilā ˈibrāhīma wa-ˈismāʿīla wa-ˈisḥāqa wa-yaʿqūba wa-

l-ˈasbāṭi wa-ʿīsā wa-ˈayyūba wa-yūnusa wa-hārūna wa-sulaymāna wa-

ˈātaynā dāwūda zabūran

164 wa-rusulan qad qaṣaṣnāhum ʿalayka min qablu wa-rusulan lam naqṣuṣhum

ʿalayka wa-kallama llāhu mūsā taklīman

165 rusulan mubašširīna wa-munḏirīna li-ˈallā yakūna li-n-nāsi ʿalā llāhi

ḥuǧǧatun baʿda r-rusuli wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman

166 lākini llāhu yašhadu bi-mā ˈanzala ˈilayka ˈanzalahū bi-ʿilmihī wa-l-

malāˈikatu yašhadūna wa-kafā bi-llāhi šahīdan

167 ˈinna llaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi qad ḍallū ḍalālan baʿīdan

168 ˈinna llaḏīna kafarū wa-ẓalamū lam yakuni llāhu li-yaġfira lahum wa-lā li-

yahdiyahum ṭarīqan

169 ˈillā ṭarīqa ǧahannama ḫālidīna fīhā ˈabadan wa-kāna ḏālika ʿalā llāhi yasīran

170 yā-ˈayyuhā n-nāsu qad ǧāˈakumu r-rasūlu bi-l-ḥaqqi min rabbikum fa-ˈāminū

ḫayran lakum wa-ˈin takfurū fa-ˈinna li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-

kāna llāhu ʿalīman ḥakīman

171 yā-ˈahla l-kitābi lā taġlū fī dīnikum wa-lā taqūlū ʿalā llāhi ˈillā l-ḥaqqa ˈinnamā

l-masīḥu ʿīsā bnu maryama rasūlu llāhi wa-kalimatuhū ˈalqāhā ˈilā maryama

wa-rūḥun minhu fa-ˈāminū bi-llāhi wa-rusulihī wa-lā taqūlū ṯalāṯatun-i ntahū

ḫayran lakum ˈinnamā llāhu ˈilāhun wāḥidun subḥānahū ˈan yakūna lahū

waladun lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-kafā bi-llāhi wakīlan

172 lan yastankifa l-masīḥu ˈan yakūna ʿabdan li-llāhi wa-lā l-malāˈikatu l-

muqarrabūna wa-man yastankif ʿan ʿibādatihī wa-yastakbir fa-sa-

yaḥšuruhum ˈilayhi ǧamīʿan

173 fa-ˈammā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣālihāti fa-yuwaffīhim ˈuǧūrahum wa-

yazīduhum min faḍlihī wa-ˈammā llaḏīna stankafū wa-stakbarū fa-

Page 54: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

54

yuʿaḏḏibuhum ʿaḏāban ˈalīman wa-lā yaǧidūna lahum min dūni llāhi

waliyyan wa-lā naṣīran

174 yā-ˈayyuhā n-nāsu qad ǧāˈakum burhānun min rabbikum wa-ˈanzalnā

ˈilaykum nūran mubīnan

175 fa-ˈammā llaḏīna ˈāmanū bi-llāhi wa-ʿtaṣamū bihī fa-sa-yudḫiluhum fī

raḥmatin minhu wa-faḍlin wa-yahdīhim ˈilayhi ṣirāṭan mustaqīman

176 yastaftūnaka quli llāhu yuftīkum fī l-kalālati ˈini mruˈun halaka laysa lahū

waladun wa-lahū ˈuḫtun fa-lahā niṣfu mā taraka wa-huwa yariṯuhā ˈin lam

yakun lahā waladun fa-ˈin kānatā ṯnatayni fa-lahumā ṯ-ṯuluṯāni mimmā

taraka wa-ˈin kānū ˈiḫwatan riǧālan wa-nisāˈan fa-li-ḏ-ḏakari miṯlu ḥaẓẓi l-

ˈunṯayayni yubayyinu llāhu lakum ˈan taḍillū wa-llāhu bi-kulli šayˈin ʿalīmun

5 al-māˈida

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈawfū bi-l-ʿuqūdi ˈuḥillat lakum bahīmatu l-

ˈanʿāmi ˈillā mā yutlā ʿalaykum ġayra muḥillī ṣ-ṣaydi wa-ˈantum ḥurumun

ˈinna llāha yaḥkumu mā yurīdu

2 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tuḥillū šaʿāˈira llāhi wa-lā š-šahra l-ḥarāma wa-

lā l-hadya wa-lā l-qalāˈida wa-lā ˈāmmīna l-bayta l-ḥarāma yabtaġūna faḍlan

min rabbihim wa-riḍwānan wa-ˈiḏā ḥalaltum fa-ṣṭādū wa-lā yaǧrimannakum

šanaˈānu qawmin ˈan ṣaddūkum ʿani l-masǧidi l-ḥarāmi ˈan taʿtadū wa-

taʿāwanū ʿalā l-birri wa-t-taqwā wa-lā taʿāwanū ʿalā l-ˈiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-

ttaqū llāha ˈinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

3 ḥurrimat ʿalaykumu l-maytatu wa-d-damu wa-laḥmu l-ḫinzīri wa-mā ˈuhilla li-

ġayri llāhi bihī wa-l-munḫaniqatu wa-l-mawqūḏatu wa-l-mutaraddiyatu wa-n-

naṭīḥatu wa-mā ˈakala s-sabuʿu ˈillā mā ḏakkaytum wa-mā ḏubiḥa ʿalā n-

nuṣubi wa-ˈan tastaqsimū bi-l-ˈazlāmi ḏālikum fisqun-i l-yawma yaˈisa

llaḏīna kafarū min dīnikum fa-lā taḫšawhum wa-ḫšawni l-yawma ˈakmaltu

lakum dīnakum wa-ˈatmamtu ʿalaykum niʿmatī wa-raḍītu lakumu l-ˈislāma

dīnan fa-mani ḍṭurra fī maḫmaṣatin ġayra mutaǧānifin li-ˈiṯmin fa-ˈinna llāha

ġafūrun raḥīmun

4 yasˈalūnaka māḏā ˈuḥilla lahum qul ˈuḥilla lakumu ṭ-ṭayyibātu wa-mā

ʿallamtum mina l-ǧawāriḥi mukallibīna tuʿallimūnahunna mimmā

ʿallamakumu llāhu fa-kulū mimmā ˈamsakna ʿalaykum wa-ḏkurū sma llāhi

ʿalayhi wa-ttaqū llāha ˈinna llāha sarīʿu l-ḥisābi

Page 55: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

55

5 al-yawma ˈuḥilla lakumu ṭ-ṭayyibātu wa-ṭaʿāmu llaḏīna ˈūtū l-kitāba ḥillun

lakum wa-ṭaʿāmukum ḥillun lahum wa-l-muḥṣanātu mina l-muˈmināti wa-l-

muḥṣanātu mina llaḏīna ˈūtū l-kitāba min qablikum ˈiḏā ˈātaytumūhunna

ˈuǧūrahunna muḥṣinīna ġayra musāfiḥīna wa-lā muttaḫiḏī ˈaḫdānin wa-man

yakfur bi-l-ˈīmāni fa-qad ḥabiṭa ʿamaluhū wa-huwa fī l-ˈāḫirati mina l-ḫāsirīna

6 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā qumtum ˈilā ṣ-ṣalāti fa-ġsilū wuǧūhakum wa-

ˈaydiyakum ˈilā l-marāfiqi wa-msaḥū bi-ruˈūsikum wa-ˈarǧulakum ˈilā l-

kaʿbayni wa-ˈin kuntum ǧunuban fa-ṭṭahharū wa-ˈin kuntum marḍā ˈaw ʿalā

safarin ˈaw ǧāˈa ˈaḥadun minkum mina l-ġāˈiṭi ˈaw lāmastumu n-nisāˈa fa-

lam taǧidū māˈan fa-tayammamū ṣaʿīdan ṭayyiban fa-msaḥū bi-wuǧūhikum

wa-ˈaydīkum minhu mā yurīdu llāhu li-yaǧʿala ʿalaykum min ḥaraǧin wa-

lākin yurīdu li-yuṭahhirakum wa-li-yutimma niʿmatahū ʿalaykum laʿallakum

taškurūna

7 wa-ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum wa-mīṯāqahu llaḏī wāṯaqakum bihī ˈiḏ

qultum samiʿnā wa-ˈaṭaʿnā wa-ttaqū llāha ˈinna llāha ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

8 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū kūnū qawwāmīna li-llāhi šuhadāˈa bi-l-qisṭi wa-lā

yaǧrimannakum šanaˈānu qawmin ʿalā ˈallā taʿdilū ʿdilū huwa ˈaqrabu li-t-

taqwā wa-ttaqū llāha ˈinna llāha ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

9 waʿada llāhu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum maġfiratun wa-

ˈaǧrun ʿaẓīmun

10 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧaḥīmi

11 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ˈiḏ hamma qawmun

ˈan yabsuṭū ˈilaykum ˈaydiyahum fa-kaffa ˈaydiyahum ʿankum wa-ttaqū llāha

wa-ʿalā llāhi fa-l-yatawakkali l-muˈminūna

12 wa-la-qad ˈaḫaḏa llāhu mīṯāqa banī ˈisrāˈīla wa-baʿaṯnā minhumu ṯnay

ʿašara naqīban wa-qāla llāhu ˈinnī maʿakum la-ˈin ˈaqamtumu ṣ-ṣalāta wa-

ˈātaytumu z-zakāta wa-ˈāmantum bi-rusulī wa-ʿazzartumūhum wa-

ˈaqraḍtumu llāha qarḍan ḥasanan la-ˈukaffiranna ʿankum sayyiˈātikum wa-

la-ˈudḫilannakum ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru fa-man kafara baʿda

ḏālika minkum fa-qad ḍalla sawāˈa s-sabīli

13 fa-bi-mā naqḍihim mīṯāqahum laʿannāhum wa-ǧaʿalnā qulūbahum

qāsiyatan yuḥarrifūna l-kalima ʿan mawāḍiʿihī wa-nasū ḥaẓẓan mimmā

ḏukkirū bihī wa-lā tazālu taṭṭaliʿu ʿalā ḫāˈinatin minhum ˈillā qalīlan minhum

fa-ʿfu ʿanhum wa-ṣfaḥ ˈinna llāha yuḥibbu l-muḥsinīna

14 wa-mina llaḏīna qālū ˈinnā naṣārā ˈaḫaḏnā mīṯāqahum fa-nasū ḥaẓẓan

mimmā ḏukkirū bihī fa-ˈaġraynā baynahumu l-ʿadāwata wa-l-baġḍāˈa ˈilā

yawmi l-qiyāmati wa-sawfa yunabbiˈuhumu llāhu bi-mā kānū yaṣnaʿūna

Page 56: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

56

15 yā-ˈahla l-kitābi qad ǧāˈakum rasūlunā yubayyinu lakum kaṯīran mimmā

kuntum tuḫfūna mina l-kitābi wa-yaʿfū ʿan kaṯīrin qad ǧāˈakum mina llāhi

nūrun wa-kitābun mubīnun

16 yahdī bihi llāhu mani ttabaʿa riḍwānahū subula s-salāmi wa-yuḫriǧuhum

mina ẓ-ẓulumāti ˈilā n-nūri bi-ˈiḏnihī wa-yahdīhim ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

17 la-qad kafara llaḏīna qālū ˈinna llāha huwa l-masīḥu bnu maryama qul fa-

man yamliku mina llāhi šayˈan ˈin ˈarāda ˈan yuhlika l-masīḥa bna maryama

wa-ˈummahū wa-man fī l-ˈarḍi ǧamīʿan wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-

ˈarḍi wa-mā baynahumā yaḫluqu mā yašāˈu wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

18 wa-qālati l-yahūdu wa-n-naṣārā naḥnu ˈabnāˈu llāhi wa-ˈaḥibbāˈuhū qul fa-li-

ma yuʿaḏḏibukum bi-ḏunūbikum bal ˈantum bašarun mimman ḫalaqa

yaġfiru li-man yašāˈu wa-yuʿaḏḏibu man yašāˈu wa-li-llāhi mulku s-samāwāti

wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā wa-ˈilayhi l-maṣīru

19 yā-ˈahla l-kitābi qad ǧāˈakum rasūlunā yubayyinu lakum ʿalā fatratin mina r-

rusuli ˈan taqūlū mā ǧāˈanā min bašīrin wa-lā naḏīrin fa-qad ǧāˈakum

bašīrun wa-naḏīrun wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

20 wa-ˈiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ˈiḏ

ǧaʿala fīkum ˈanbiyāˈa wa-ǧaʿalakum mulūkan wa-ˈātākum mā lam yuˈti

ˈaḥadan mina l-ʿālamīna

21 yā-qawmi dḫulū l-ˈarḍa l-muqaddasata llatī kataba llāhu lakum wa-lā

tartaddū ʿalā ˈadbārikum fa-tanqalibū ḫāsirīna

22 qālū yā-mūsā ˈinna fīhā qawman ǧabbārīna wa-ˈinnā lan nadḫulahā ḥattā

yaḫruǧū minhā fa-ˈin yaḫruǧū minhā fa-ˈinnā dāḫilūna

23 qāla raǧulāni mina llaḏīna yaḫāfūna ˈanʿama llāhu ʿalayhimā dḫulū

ʿalayhimu l-bāba fa-ˈiḏā daḫaltumūhu fa-ˈinnakum ġālibūna wa-ʿalā llāhi fa-

tawakkalū ˈin kuntum muˈminīna

24 qālū yā-mūsā ˈinnā lan nadḫulahā ˈabadan mā dāmū fīhā fa-ḏhab ˈanta wa-

rabbuka fa-qātilā ˈinnā hāhunā qāʿidūna

25 qāla rabbi ˈinnī lā ˈamliku ˈillā nafsī wa-ˈaḫī fa-fruq baynanā wa-bayna l-

qawmi l-fāsiqīna

26 qāla fa-ˈinnahā muḥarramatun ʿalayhim ˈarbaʿīna sanatan yatīhūna fī l-ˈarḍi

fa-lā taˈsa ʿalā l-qawmi l-fāsiqīna

27 wa-tlu ʿalayhim nabaˈa bnay ˈādama bi-l-ḥaqqi ˈiḏ qarrabā qurbānan fa-

tuqubbila min ˈaḥadihimā wa-lam yutaqabbal mina l-ˈāḫari qāla la-

ˈaqtulannaka qāla ˈinnamā yataqabbalu llāhu mina l-muttaqīna

28 la-ˈin basaṭta ˈilayya yadaka li-taqtulanī mā ˈana bi-bāsiṭin yadiya ˈilayka li-

ˈaqtulaka ˈinnī ˈaḫāfu llāha rabba l-ʿālamīna

Page 57: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

57

29 ˈinnī ˈurīdu ˈan tabūˈa bi-ˈiṯmī wa-ˈiṯmika fa-takūna min ˈaṣḥābi n-nāri wa-

ḏālika ǧazāˈu ẓ-ẓālimīna

30 fa-ṭawwaʿat lahū nafsuhū qatla ˈaḫīhi fa-qatalahū fa-ˈaṣbaḥa mina l-ḫāsirīna

31 fa-baʿaṯa llāhu ġurāban yabḥaṯu fī l-ˈarḍi li-yuriyahū kayfa yuwārī sawˈata

ˈaḫīhi qāla yā-waylatā ˈa-ʿaǧaztu ˈan ˈakūna miṯla hāḏā l-ġurābi fa-ˈuwāriya

sawˈata ˈaḫī fa-ˈaṣbaḥa mina n-nādimīna

32 min ˈaǧli ḏālika katabnā ʿalā banī ˈisrāˈīla ˈannahū man qatala nafsan bi-

ġayri nafsin ˈaw fasādin fī l-ˈarḍi fa-ka-ˈannamā qatala n-nāsa ǧamīʿan wa-

man ˈaḥyāhā fa-ka-ˈannamā ˈaḥyā n-nāsa ǧamīʿan wa-la-qad ǧāˈathum

rusulunā bi-l-bayyināti ṯumma ˈinna kaṯīran minhum baʿda ḏālika fī l-ˈarḍi la-

musrifūna

33 ˈinnamā ǧazāˈu llaḏīna yuḥāribūna llāha wa-rasūlahū wa-yasʿawna fī l-ˈarḍi

fasādan ˈan yuqattalū ˈaw yuṣallabū ˈaw tuqaṭṭaʿa ˈaydīhim wa-ˈarǧuluhum

min ḫilāfin ˈaw yunfaw mina l-ˈarḍi ḏālika lahum ḫizyun fī d-dunyā wa-lahum

fī l-ˈāḫirati ʿaḏābun ʿaẓīmun

34 ˈillā llaḏīna tābū min qabli ˈan taqdirū ʿalayhim fa-ʿlamū ˈanna llāha ġafūrun

raḥīmun

35 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha wa-btaġū ˈilayhi l-wasīlata wa-ǧāhidū

fī sabīlihī laʿallakum tufliḥūna

36 ˈinna llaḏīna kafarū law ˈanna lahum mā fī l-ˈarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū

maʿahū li-yaftadū bihī min ʿaḏābi yawmi l-qiyāmati mā tuqubbila minhum

wa-lahum ʿaḏābun ˈalīmun

37 yurīdūna ˈan yaḫruǧū mina n-nāri wa-mā hum bi-ḫāriǧīna minhā wa-lahum

ʿaḏābun muqīmun

38 wa-s-sāriqu wa-s-sāriqatu fa-qṭaʿū ˈaydiyahumā ǧazāˈan bi-mā kasabā

nakālan mina llāhi wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun

39 fa-man tāba min baʿdi ẓulmihī wa-ˈaṣlaḥa fa-ˈinna llāha yatūbu ʿalayhi ˈinna

llāha ġafūrun raḥīmun

40 ˈa-lam taʿlam ˈanna llāha lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yuʿaḏḏibu man

yašāˈu wa-yaġfiru li-man yašāˈu wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

41 yā-ˈayyuhā r-rasūlu lā yaḥzunka llaḏīna yusāriʿūna fī l-kufri mina llaḏīna qālū

ˈāmannā bi-ˈafwāhihim wa-lam tuˈmin qulūbuhum wa-mina llaḏīna hādū

sammāʿūna li-l-kaḏibi sammāʿūna li-qawmin ˈāḫarīna lam yaˈtūka

yuḥarrifūna l-kalima min baʿdi mawāḍiʿihī yaqūlūna ˈin ˈūtītum hāḏā fa-

ḫuḏūhu wa-ˈin lam tuˈtawhu fa-ḥḏarū wa-man yuridi llāhu fitnatahū fa-lan

tamlika lahū mina llāhi šayˈan ˈulāˈika llaḏīna lam yuridi llāhu ˈan yuṭahhira

qulūbahum lahum fī d-dunyā ḫizyun wa-lahum fī l-ˈāḫirati ʿaḏābun ʿaẓīmun

Page 58: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

58

42 sammāʿūna li-l-kaḏibi ˈakkālūna li-s-suḥti fa-ˈin ǧāˈūka fa-ḥkum baynahum

ˈaw ˈaʿriḍ ʿanhum wa-ˈin tuʿriḍ ʿanhum fa-lan yaḍurrūka šayˈan wa-ˈin

ḥakamta fa-ḥkum baynahum bi-l-qisṭi ˈinna llāha yuḥibbu l-muqsiṭīna

43 wa-kayfa yuḥakkimūnaka wa-ʿindahumu t-tawrātu fīhā ḥukmu llāhi ṯumma

yatawallawna min baʿdi ḏālika wa-mā ˈulāˈika bi-l-muˈminīna

44 ˈinnā ˈanzalnā t-tawrāta fīhā hudan wa-nūrun yaḥkumu bihā n-nabiyyūna

llaḏīna ˈaslamū li-llaḏīna hādū wa-r-rabbāniyyūna wa-l-ˈaḥbāru bi-mā

stuḥfiẓū min kitābi llāhi wa-kānū ʿalayhi šuhadāˈa fa-lā taḫšawu n-nāsa wa-

ḫšawni wa-lā taštarū bi-ˈāyātī ṯamanan qalīlan wa-man lam yaḥkum bi-mā

ˈanzala llāhu fa-ˈulāˈika humu l-kāfirūna

45 wa-katabnā ʿalayhim fīhā ˈanna n-nafsa bi-n-nafsi wa-l-ʿayna bi-l-ʿayni wa-l-

ˈanfa bi-l-ˈanfi wa-l-ˈuḏuna bi-l-ˈuḏuni wa-s-sinna bi-s-sinni wa-l-ǧurūḥa

qiṣāṣun fa-man taṣaddaqa bihī fa-huwa kaffāratun lahū wa-man lam

yaḥkum bi-mā ˈanzala llāhu fa-ˈulāˈika humu ẓ-ẓālimūna

46 wa-qaffaynā ʿalā ˈāṯārihim bi-ʿīsā bni maryama muṣaddiqan li-mā bayna

yadayhi mina t-tawrāti wa-ˈātaynāhu l-ˈinǧīla fīhi hudan wa-nūrun wa-

muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi mina t-tawrāti wa-hudan wa-mawʿiẓatan li-

l-muttaqīna

47 wa-l-yaḥkum ˈahlu l-ˈinǧīli bi-mā ˈanzala llāhu fīhi wa-man lam yaḥkum bi-

mā ˈanzala llāhu fa-ˈulāˈika humu l-fāsiqūna

48 wa-ˈanzalnā ˈilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi muṣaddiqan li-mā bayna yadayhi

mina l-kitābi wa-muhayminan ʿalayhi fa-ḥkum baynahum bi-mā ˈanzala llāhu

wa-lā tattabiʿ ˈahwāˈahum ʿammā ǧāˈaka mina l-ḥaqqi li-kullin ǧaʿalnā

minkum širʿatan wa-minhāǧan wa-law šāˈa llāhu la-ǧaʿalakum ˈummatan

wāḥidatan wa-lākin li-yabluwakum fī mā ˈātākum fa-stabiqū l-ḫayrāti ˈilā llāhi

marǧiʿukum ǧamīʿan fa-yunabbiˈukum bi-mā kuntum fīhi taḫtalifūna

49 wa-ˈani ḥkum baynahum bi-mā ˈanzala llāhu wa-lā tattabiʿ ˈahwāˈahum wa-

ḥḏarhum ˈan yaftinūka ʿan baʿḍi mā ˈanzala llāhu ˈilayka fa-ˈin tawallaw fa-

ʿlam ˈannamā yurīdu llāhu ˈan yuṣībahum bi-baʿḍi ḏunūbihim wa-ˈinna

kaṯīran mina n-nāsi la-fāsiqūna

50 ˈa-fa-ḥukma l-ǧāhiliyyati yabġūna wa-man ˈaḥsanu mina llāhi ḥukman li-

qawmin yūqinūna

51 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattaḫiḏū l-yahūda wa-n-naṣārā ˈawliyāˈa baʿḍuhum ˈawliyāˈu baʿḍin wa-man yatawallahum minkum fa-ˈinnahū

minhum ˈinna llāha lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

Page 59: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

59

52 fa-tarā llaḏīna fī qulūbihim maraḍun yusāriʿūna fīhim yaqūlūna naḫšā ˈan

tuṣībanā dāˈiratun fa-ʿasā llāhu ˈan yaˈtiya bi-l-fatḥi ˈaw ˈamrin min ʿindihī fa-

yuṣbiḥū ʿalā mā ˈasarrū fī ˈanfusihim nādimīna

53 wa-yaqūlu llaḏīna ˈāmanū ˈa-hāˈulāˈi llaḏīna ˈaqsamū bi-llāhi ǧahda

ˈaymānihim ˈinnahum la-maʿakum ḥabiṭat ˈaʿmāluhum fa-ˈaṣbaḥū ḫāsirīna

54 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū man yartadda minkum ʿan dīnihī fa-sawfa yaˈtī llāhu bi-qawmin yuḥibbuhum wa-yuḥibbūnahū ˈaḏillatin ʿalā l-muˈminīna

ˈaʿizzatin ʿalā l-kāfirīna yuǧāhidūna fī sabīli llāhi wa-lā yaḫāfūna lawmata

lāˈimin ḏālika faḍlu llāhi yuˈtīhi man yašāˈu wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

55 ˈinnamā waliyyukumu llāhu wa-rasūluhū wa-llaḏīna ˈāmanū llaḏīna

yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuˈtūna z-zakāta wa-hum rākiʿūna

56 wa-man yatawalla llāha wa-rasūlahū wa-llaḏīna ˈāmanū fa-ˈinna ḥizba llāhi

humu l-ġālibūna

57 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattaḫiḏū llaḏīna ttaḫaḏū dīnakum huzuwan

wa-laʿiban mina llaḏīna ˈūtū l-kitāba min qablikum wa-l-kuffāra ˈawliyāˈa wa-

ttaqū llāha ˈin kuntum muˈminīna

58 wa-ˈiḏā nādaytum ˈilā ṣ-ṣalāti ttaḫaḏūhā huzuwan wa-laʿiban ḏālika bi-

ˈannahum qawmun lā yaʿqilūna

59 qul yā-ˈahla l-kitābi hal tanqimūna minnā ˈillā ˈan ˈāmannā bi-llāhi wa-mā

ˈunzila ˈilaynā wa-mā ˈunzila min qablu wa-ˈanna ˈakṯarakum fāsiqūna

60 qul hal ˈunabbiˈukum bi-šarrin min ḏālika maṯūbatan ʿinda llāhi man

laʿanahu llāhu wa-ġaḍiba ʿalayhi wa-ǧaʿala minhumu l-qiradata wa-l-

ḫanāzīra wa-ʿabada ṭ-ṭāġūta ˈulāˈika šarrun makānan wa-ˈaḍallu ʿan sawāˈi s-sabīli

61 wa-ˈiḏā ǧāˈūkum qālū ˈāmannā wa-qad daḫalū bi-l-kufri wa-hum qad ḫaraǧū

bihī wa-llāhu ˈaʿlamu bi-mā kānū yaktumūna

62 wa-tarā kaṯīran minhum yusāriʿūna fī l-ˈiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-ˈaklihimu s-

suḥta la-biˈsa mā kānū yaʿmalūna

63 law-lā yanhāhumu r-rabbāniyyūna wa-l-ˈaḥbāru ʿan qawlihimu l-ˈiṯma wa-

ˈaklihimu s-suḥta la-biˈsa mā kānū yaṣnaʿūna

64 wa-qālati l-yahūdu yadu llāhi maġlūlatun ġullat ˈaydīhim wa-luʿinū bi-mā

qālū bal yadāhu mabsūṭatāni yunfiqu kayfa yašāˈu wa-la-yazīdanna kaṯīran

minhum mā ˈunzila ˈilayka min rabbika ṭuġyānan wa-kufran wa-ˈalqaynā

baynahumu l-ʿadāwata wa-l-baġḍāˈa ˈilā yawmi l-qiyāmati kullamā ˈawqadū

nāran li-l-ḥarbi ˈaṭfaˈahā llāhu wa-yasʿawna fī l-ˈarḍi fasādan wa-llāhu lā

yuḥibbu l-mufsidīna

Page 60: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

60

65 wa-law ˈanna ˈahla l-kitābi ˈāmanū wa-ttaqaw la-kaffarnā ʿanhum

sayyiˈātihim wa-la-ˈadḫalnāhum ǧannāti n-naʿīmi

66 wa-law ˈannahum ˈaqāmū t-tawrāta wa-l-ˈinǧīla wa-mā ˈunzila ˈilayhim min

rabbihim la-ˈakalū min fawqihim wa-min taḥti ˈarǧulihim minhum ˈummatun

muqtaṣidatun wa-kaṯīrun minhum sāˈa mā yaʿmalūna

67 yā-ˈayyuhā r-rasūlu balliġ mā ˈunzila ˈilayka min rabbika wa-ˈin lam tafʿal fa-

mā ballaġta risālatahū wa-llāhu yaʿṣimuka mina n-nāsi ˈinna llāha lā yahdī l-

qawma l-kāfirīna

68 qul yā-ˈahla l-kitābi lastum ʿalā šayˈin ḥattā tuqīmū t-tawrāta wa-l-ˈinǧīla wa-

mā ˈunzila ˈilaykum min rabbikum wa-la-yazīdanna kaṯīran minhum mā

ˈunzila ˈilayka min rabbika ṭuġyānan wa-kufran fa-lā taˈsa ʿalā l-qawmi l-

kāfirīna

69 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-llaḏīna hādū wa-ṣ-ṣābiˈūna wa-n-naṣārā man

ˈāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-ʿamila ṣāliḥan fa-lā ḫawfun ʿalayhim

wa-lā hum yaḥzanūna

70 la-qad ˈaḫaḏnā mīṯāqa banī ˈisrāˈīla wa-ˈarsalnā ˈilayhim rusulan kullamā

ǧāˈahum rasūlun bi-mā lā tahwā ˈanfusuhum farīqan kaḏḏabū wa-farīqan

yaqtulūna

71 wa-ḥasibū ˈallā takūna fitnatun fa-ʿamū wa-ṣammū ṯumma tāba llāhu

ʿalayhim ṯumma ʿamū wa-ṣammū kaṯīrun minhum wa-llāhu baṣīrun bi-mā

yaʿmalūna

72 la-qad kafara llaḏīna qālū ˈinna llāha huwa l-masīḥu bnu maryama wa-qāla l-

masīḥu yā-banī ˈisrāˈīla ʿbudū llāha rabbī wa-rabbakum ˈinnahū man yušrik

bi-llāhi fa-qad ḥarrama llāhu ʿalayhi l-ǧannata wa-maˈwāhu n-nāru wa-mā li-

ẓ-ẓālimīna min ˈanṣārin

73 la-qad kafara llaḏīna qālū ˈinna llāha ṯāliṯu ṯalāṯatin wa-mā min ˈilāhin ˈillā

ˈilāhun wāḥidun wa-ˈin lam yantahū ʿammā yaqūlūna la-yamassanna llaḏīna

kafarū minhum ʿaḏābun ˈalīmun

74 ˈa-fa-lā yatūbūna ˈilā llāhi wa-yastaġfirūnahū wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

75 mā l-masīḥu bnu maryama ˈillā rasūlun qad ḫalat min qablihi r-rusulu wa-

ˈummuhū ṣiddīqatun kānā yaˈkulāni ṭ-ṭaʿāma nẓur kayfa nubayyinu lahumu

l-ˈāyāti ṯumma nẓur ˈannā yuˈfakūna

76 qul ˈa-taʿbudūna min dūni llāhi mā lā yamliku lakum ḍarran wa-lā nafʿan wa-

llāhu huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

77 qul yā-ˈahla l-kitābi lā taġlū fī dīnikum ġayra l-ḥaqqi wa-lā tattabiʿū ˈahwāˈa

qawmin qad ḍallū min qablu wa-ˈaḍallū kaṯīran wa-ḍallū ʿan sawāˈi s-sabīli

Page 61: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

61

78 luʿina llaḏīna kafarū min banī ˈisrāˈīla ʿalā lisāni dāwūda wa-ʿīsā bni

maryama ḏālika bi-mā ʿaṣaw wa-kānū yaʿtadūna

79 kānū lā yatanāhawna ʿan munkarin faʿalūhu la-biˈsa mā kānū yafʿalūna

80 tarā kaṯīran minhum yatawallawna llaḏīna kafarū la-biˈsa mā qaddamat

lahum ˈanfusuhum ˈan saḫiṭa llāhu ʿalayhim wa-fī l-ʿaḏābi hum ḫālidūna

81 wa-law kānū yuˈminūna bi-llāhi wa-n-nabiyyi wa-mā ˈunzila ˈilayhi mā

ttaḫaḏūhum ˈawliyāˈa wa-lākinna kaṯīran minhum fāsiqūna

82 la-taǧidanna ˈašadda n-nāsi ʿadāwatan li-llaḏīna ˈāmanū l-yahūda wa-

llaḏīna ˈašrakū wa-la-taǧidanna ˈaqrabahum mawaddatan li-llaḏīna ˈāmanū

llaḏīna qālū ˈinnā naṣārā ḏālika bi-ˈanna minhum qissīsīna wa-ruhbānan wa-

ˈannahum lā yastakbirūna

83 wa-ˈiḏā samiʿū mā ˈunzila ˈilā r-rasūli tarā ˈaʿyunahum tafīḍu mina d-damʿi mimmā ʿarafū mina l-ḥaqqi yaqūlūna rabbanā ˈāmannā fa-ktubnā maʿa š-

šāhidīna

84 wa-mā lanā lā nuˈminu bi-llāhi wa-mā ǧāˈanā mina l-ḥaqqi wa-naṭmaʿu ˈan

yudḫilanā rabbunā maʿa l-qawmi ṣ-ṣāliḥīna

85 fa-ˈaṯābahumu llāhu bi-mā qālū ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna

fīhā wa-ḏālika ǧazāˈu l-muḥsinīna

86 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧaḥīmi

87 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tuḥarrimū ṭ-ṭayyibāti mā ˈaḥalla llāhu lakum

wa-lā taʿtadū ˈinna llāha lā yuḥibbu l-muʿtadīna

88 wa-kulū mimmā razaqakumu llāhu ḥalālan ṭayyiban wa-ttaqū llāha llaḏī

ˈantum bihī muˈminūna

89 lā yuˈāḫiḏukumu llāhu bi-l-laġwi fī ˈaymānikum wa-lākin yuˈāḫiḏukum bi-mā

ʿaqqadtumu l-ˈaymāna fa-kaffāratuhū ˈiṭʿāmu ʿašarati masākīna min ˈawsaṭi

mā tuṭʿimūna ˈahlīkum ˈaw kiswatuhum ˈaw taḥrīru raqabatin fa-man lam

yaǧid fa-ṣiyāmu ṯalāṯati ˈayyāmin ḏālika kaffāratu ˈaymānikum ˈiḏā ḥalaftum

wa-ḥfaẓū ˈaymānakum ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ˈāyātihī laʿallakum

taškurūna

90 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈinnamā l-ḫamru wa-l-maysiru wa-l-ˈanṣābu wa-l-

ˈazlāmu riǧsun min ʿamali š-šayṭāni fa-ǧtanibūhu laʿallakum tufliḥūna

91 ˈinnamā yurīdu š-šayṭānu ˈan yūqiʿa baynakumu l-ʿadāwata wa-l-baġḍāˈa fī

l-ḫamri wa-l-maysiri wa-yaṣuddakum ʿan ḏikri llāhi wa-ʿani ṣ-ṣalāti fa-hal

ˈantum muntahūna

92 wa-ˈaṭīʿū llāha wa-ˈaṭīʿū r-rasūla wa-ḥḏarū fa-ˈin tawallaytum fa-ʿlamū

ˈannamā ʿalā rasūlinā l-balāġu l-mubīnu

Page 62: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

62

93 laysa ʿalā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ǧunāḥun fī-mā ṭaʿimū ˈiḏā mā

ttaqaw wa-ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ṯumma ttaqaw wa-ˈāmanū ṯumma

ttaqaw wa-ˈaḥsanū wa-llāhu yuḥibbu l-muḥsinīna

94 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū la-yabluwannakumu llāhu bi-šayˈin mina ṣ-ṣaydi

tanāluhū ˈaydīkum wa-rimāḥukum li-yaʿlama llāhu man yaḫāfuhū bi-l-ġaybi

fa-mani ʿtadā baʿda ḏālika fa-lahū ʿaḏābun ˈalīmun

95 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā taqtulū ṣ-ṣayda wa-ˈantum ḥurumun wa-man

qatalahū minkum mutaʿammidan fa-ǧazāˈun miṯlu mā qatala mina n-naʿami

yaḥkumu bihī ḏawā ʿadlin minkum hadyan bāliġa l-kaʿbati ˈaw kaffāratun

ṭaʿāmu masākīna ˈaw ʿadlu ḏālika ṣiyāman li-yaḏūqa wabāla ˈamrihī ʿafā

llāhu ʿammā salafa wa-man ʿāda fa-yantaqimu llāhu minhu wa-llāhu ʿazīzun

ḏū ntiqāmin

96 ˈuḥilla lakum ṣaydu l-baḥri wa-ṭaʿāmuhū matāʿan lakum wa-li-s-sayyārati

wa-ḥurrima ʿalaykum ṣaydu l-barri mā dumtum ḥuruman wa-ttaqū llāha llaḏī

ˈilayhi tuḥšarūna

97 ǧaʿala llāhu l-kaʿbata l-bayta l-ḥarāma qiyāman li-n-nāsi wa-š-šahra l-

ḥarāma wa-l-hadya wa-l-qalāˈida ḏālika li-taʿlamū ˈanna llāha yaʿlamu mā fī

s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-ˈanna llāha bi-kulli šayˈin ʿalīmun-i

98 iʿlamū ˈanna llāha šadīdu l-ʿiqābi wa-ˈanna llāha ġafūrun raḥīmun

99 mā ʿalā r-rasūli ˈillā l-balāġu wa-llāhu yaʿlamu mā tubdūna wa-mā

taktumūna

100 qul lā yastawī l-ḫabīṯu wa-ṭ-ṭayyibu wa-law ˈaʿǧabaka kaṯratu l-ḫabīṯi fa-ttaqū

llāha yā-ˈulī l-ˈalbābi laʿallakum tufliḥūna

101 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tasˈalū ʿan ˈašyāˈa ˈin tubda lakum tasuˈkum

wa-ˈin tasˈalū ʿanhā ḥīna yunazzalu l-qurˈānu tubda lakum ʿafā llāhu ʿanhā

wa-llāhu ġafūrun ḥalīmun

102 qad saˈalahā qawmun min qablikum ṯumma ˈaṣbaḥū bihā kāfirīna

103 mā ǧaʿala llāhu min baḥīratin wa-lā sāˈibatin wa-lā waṣīlatin wa-lā ḥāmin

wa-lākinna llaḏīna kafarū yaftarūna ʿalā llāhi l-kaḏiba wa-ˈakṯaruhum lā

yaʿqilūna

104 wa-ˈiḏā qīla lahum taʿālaw ˈilā mā ˈanzala llāhu wa-ˈilā r-rasūli qālū ḥasbunā

mā waǧadnā ʿalayhi ˈābāˈanā ˈa-wa-law kāna ˈābāˈuhum lā yaʿlamūna

šayˈan wa-lā yahtadūna

105 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ʿalaykum ˈanfusakum lā yaḍurrukum man ḍalla

ˈiḏā htadaytum ˈilā llāhi marǧiʿukum ǧamīʿan fa-yunabbiˈukum bi-mā kuntum

taʿmalūna

Page 63: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

63

106 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū šahādatu baynikum ˈiḏā ḥaḍara ˈaḥadakumu l-

mawtu ḥīna l-waṣiyyati ṯnāni ḏawā ʿadlin minkum ˈaw ˈāḫarāni min ġayrikum

ˈin ˈantum ḍarabtum fī l-ˈarḍi fa-ˈaṣābatkum muṣībatu l-mawti

taḥbisūnahumā min baʿdi ṣ-ṣalāti fa-yuqsimāni bi-llāhi ˈini rtabtum lā naštarī

bihī ṯamanan wa-law kāna ḏā qurbā wa-lā naktumu š-šahādata llāhi ˈinnā

ˈiḏan la-mina l-ˈāṯimīna

107 fa-ˈin ʿuṯira ʿalā ˈannahumā staḥaqqā ˈiṯman fa-ˈāḫarāni yaqūmāni

maqāmahumā mina llaḏīna staḥaqqa ʿalayhimu l-ˈawlayāni fa-yuqsimāni bi-

llāhi la-š-šahādatunā ˈaḥaqqu min šahādatihimā wa-mā ʿtadaynā ˈinnā ˈiḏan

la-mina ẓ-ẓālimīna

108 ḏālika ˈadnā ˈan yaˈtū bi-š-šahādati ʿalā waǧhihā ˈaw yaḫāfū ˈan turadda

ˈaymānun baʿda ˈaymānihim wa-ttaqū llāha wa-smaʿū wa-llāhu lā yahdī l-

qawma l-fāsiqīna

109 yawma yaǧmaʿu llāhu r-rusula fa-yaqūlu māḏā ˈuǧibtum qālū lā ʿilma lanā

ˈinnaka ˈanta ʿallāmu l-ġuyūbi

110 ˈiḏ qāla llāhu yā-ʿīsā bna maryama ḏkur niʿmatī ʿalayka wa-ʿalā wālidatika

ˈiḏ ˈayyadtuka bi-rūḥi l-qudusi tukallimu n-nāsa fī l-mahdi wa-kahlan wa-ˈiḏ

ʿallamtuka l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-t-tawrāta wa-l-ˈinǧīla wa-ˈiḏ taḫluqu

mina ṭ-ṭīni ka-hayˈati ṭ-ṭayri bi-ˈiḏnī fa-tanfuḫu fīhā fa-takūnu ṭayran bi-ˈiḏnī

wa-tubriˈu l-ˈakmaha wa-l-ˈabraṣa bi-ˈiḏnī wa-ˈiḏ tuḫriǧu l-mawtā bi-ˈiḏnī wa-

ˈiḏ kafaftu banī ˈisrāˈīla ʿanka ˈiḏ ǧiˈtahum bi-l-bayyināti fa-qāla llaḏīna kafarū

minhum ˈin hāḏā ˈillā siḥrun mubīnun

111 wa-ˈiḏ ˈawḥaytu ˈilā l-ḥawāriyyīna ˈan ˈāminū bī wa-bi-rasūlī qālū ˈāmannā

wa-šhad bi-ˈannanā muslimūna

112 ˈiḏ qāla l-ḥawāriyyūna yā-ʿīsā bna maryama hal yastaṭīʿu rabbuka ˈan

yunazzila ʿalaynā māˈidatan mina s-samāˈi qāla ttaqū llāha ˈin kuntum

muˈminīna

113 qālū nurīdu ˈan naˈkula minhā wa-taṭmaˈinna qulūbunā wa-naʿlama ˈan qad

ṣadaqtanā wa-nakūna ʿalayhā mina š-šāhidīna

114 qāla ʿīsā bnu maryama llāhumma rabbanā ˈanzil ʿalaynā māˈidatan mina s-

samāˈi takūnu lanā ʿīdan li-ˈawwalinā wa-ˈāḫirinā wa-ˈāyatan minka wa-

rzuqnā wa-ˈanta ḫayru r-rāziqīna

115 qāla llāhu ˈinnī munazziluhā ʿalaykum fa-man yakfur baʿdu minkum fa-ˈinnī

ˈuʿaḏḏibuhū ʿaḏāban lā ˈuʿaḏḏibuhū ˈaḥadan mina l-ʿālamīna

116 wa-ˈiḏ qāla llāhu yā-ʿīsā bna maryama ˈa-ˈanta qulta li-n-nāsi ttaḫiḏūnī wa-

ˈummī ˈilāhayni min dūni llāhi qāla subḥānaka mā yakūnu lī ˈan ˈaqūla mā

Page 64: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

64

laysa lī bi-ḥaqqin ˈin kuntu qultuhū fa-qad ʿalimtahū taʿlamu mā fī nafsī wa-lā

ˈaʿlamu mā fī nafsika ˈinnaka ˈanta ʿallāmu l-ġuyūbi

117 mā qultu lahum ˈillā mā ˈamartanī bihī ˈani ʿbudū llāha rabbī wa-rabbakum

wa-kuntu ʿalayhim šahīdan mā dumtu fīhim fa-lammā tawaffaytanī kunta

ˈanta r-raqība ʿalayhim wa-ˈanta ʿalā kulli šayˈin šahīdun

118 ˈin tuʿaḏḏibhum fa-ˈinnahum ʿibāduka wa-ˈin taġfir lahum fa-ˈinnaka ˈanta l-

ʿazīzu l-ḥakīmu

119 qāla llāhu hāḏā yawmu yanfaʿu ṣ-ṣādiqīna ṣidquhum lahum ǧannātun taǧrī

min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā ˈabadan raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū

ʿanhu ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu

120 li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā fīhinna wa-huwa ʿalā kulli šayˈin

qadīrun

6 al-ˈanʿām

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-ǧaʿala ẓ-ẓulumāti wa-

n-nūra ṯumma llaḏīna kafarū bi-rabbihim yaʿdilūna

2 huwa llaḏī ḫalaqakum min ṭīnin ṯumma qaḍā ˈaǧalan wa-ˈaǧalun musamman

ʿindahū ṯumma ˈantum tamtarūna

3 wa-huwa llāhu fī s-samāwāti wa-fī l-ˈarḍi yaʿlamu sirrakum wa-ǧahrakum

wa-yaʿlamu mā taksibūna

4 wa-mā taˈtīhim min ˈāyatin min ˈāyāti rabbihim ˈillā kānū ʿanhā muʿriḍīna

5 fa-qad kaḏḏabū bi-l-ḥaqqi lammā ǧāˈahum fa-sawfa yaˈtīhim ˈanbāˈu mā

kānū bihī yastahziˈūna

6 ˈa-lam yaraw kam ˈahlaknā min qablihim min qarnin makkannāhum fī l-ˈarḍi

mā lam numakkin lakum wa-ˈarsalnā s-samāˈa ʿalayhim midrāran wa-

ǧaʿalnā l-ˈanhāra taǧrī min taḥtihim fa-ˈahlaknāhum bi-ḏunūbihim wa-

ˈanšaˈnā min baʿdihim qarnan ˈāḫarīna

7 wa-law nazzalnā ʿalayka kitāban fī qirṭāsin fa-lamasūhu bi-ˈaydīhim la-qāla

llaḏīna kafarū ˈin hāḏā ˈillā siḥrun mubīnun

8 wa-qālū law-lā ˈunzila ʿalayhi malakun wa-law ˈanzalnā malakan la-quḍiya l-

ˈamru ṯumma lā yunẓarūna

9 wa-law ǧaʿalnāhu malakan la-ǧaʿalnāhu raǧulan wa-la-labasnā ʿalayhim mā

yalbisūna

10 wa-la-qadi stuhziˈa bi-rusulin min qablika fa-ḥāqa bi-llaḏīna saḫirū minhum

mā kānū bihī yastahziˈūna

Page 65: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

65

11 qul sīrū fī l-ˈarḍi ṯumma nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna

12 qul li-man mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi qul li-llāhi kataba ʿalā nafsihi r-

raḥmata la-yaǧmaʿannakum ˈilā yawmi l-qiyāmati lā rayba fīhi llaḏīna ḫasirū

ˈanfusahum fa-hum lā yuˈminūna

13 wa-lahū mā sakana fī l-layli wa-n-nahāri wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

14 qul ˈa-ġayra llāhi ˈattaḫiḏu waliyyan fāṭiri s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-huwa

yuṭʿimu wa-lā yuṭʿamu qul ˈinnī ˈumirtu ˈan ˈakūna ˈawwala man ˈaslama wa-

lā takūnanna mina l-mušrikīna

15 qul ˈinnī ˈaḫāfu ˈin ʿaṣaytu rabbi ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

16 man yuṣraf ʿanhu yawmaˈiḏin fa-qad raḥimahū wa-ḏālika l-fawzu l-mubīnu

17 wa-ˈin yamsaska llāhu bi-ḍurrin fa-lā kāšifa lahū ˈillā huwa wa-ˈin yamsaska

bi-ḫayrin fa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun

18 wa-huwa l-qāhiru fawqa ʿibādihī wa-huwa l-ḥakīmu l-ḫabīru

19 qul ˈayyu šayˈin ˈakbaru šahādatan quli llāhu šahīdun baynī wa-baynakum

wa-ˈūḥiya ˈilayya hāḏā l-qurˈānu li-ˈunḏirakum bihī wa-man balaġa ˈa-

ˈinnakum la-tašhadūna ˈanna maʿa llāhi ˈālihatan ˈuḫrā qul lā ˈašhadu qul

ˈinnamā huwa ˈilāhun wāḥidun wa-ˈinnanī barīˈun mimmā tušrikūna

20 allaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba yaʿrifūnahū ka-mā yaʿrifūna ˈabnāˈahumu

allaḏīna ḫasirū ˈanfusahum fa-hum lā yuˈminūna

21 wa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈaw kaḏḏaba bi-ˈāyātihī

ˈinnahū lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna

22 wa-yawma naḥšuruhum ǧamīʿan ṯumma naqūlu li-llaḏīna ˈašrakū ˈayna

šurakāˈukumu llaḏīna kuntum tazʿumūna

23 ṯumma lam takun fitnatuhum ˈillā ˈan qālū wa-llāhi rabbinā mā kunnā

mušrikīna

24 unẓur kayfa kaḏabū ʿalā ˈanfusihim wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna

25 wa-minhum man yastamiʿu ˈilayka wa-ǧaʿalnā ʿalā qulūbihim ˈakinnatan ˈan

yafqahūhu wa-fī ˈāḏānihim waqran wa-ˈin yaraw kulla ˈāyatin lā yuˈminū bihā

ḥattā ˈiḏā ǧāˈūka yuǧādilūnaka yaqūlu llaḏīna kafarū ˈin hāḏā ˈillā ˈasāṭīru l-

ˈawwalīna

26 wa-hum yanhawna ʿanhu wa-yanˈawna ʿanhu wa-ˈin yuhlikūna ˈillā

ˈanfusahum wa-mā yašʿurūna

27 wa-law tarā ˈiḏ wuqifū ʿalā n-nāri fa-qālū yā-laytanā nuraddu wa-lā

nukaḏḏiba bi-ˈāyāti rabbinā wa-nakūna mina l-muˈminīna

28 bal badā lahum mā kānū yuḫfūna min qablu wa-law ruddū la-ʿādū li-mā

nuhū ʿanhu wa-ˈinnahum la-kāḏibūna

29 wa-qālū ˈin hiya ˈillā ḥayātunā d-dunyā wa-mā naḥnu bi-mabʿūṯīna

Page 66: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

66

30 wa-law tarā ˈiḏ wuqifū ʿalā rabbihim qāla ˈa-laysa hāḏā bi-l-ḥaqqi qālū balā

wa-rabbinā qāla fa-ḏūqū l-ʿaḏāba bi-mā kuntum takfurūna

31 qad ḫasira llaḏīna kaḏḏabū bi-liqāˈi llāhi ḥattā ˈiḏā ǧāˈathumu s-sāʿatu

baġtatan qālū yā-ḥasratanā ʿalā mā farraṭnā fīhā wa-hum yaḥmilūna

ˈawzārahum ʿalā ẓuhūrihim ˈa-lā sāˈa mā yazirūna

32 wa-mā l-ḥayātu d-dunyā ˈillā laʿibun wa-lahwun wa-la-d-dāru l-ˈāḫiratu

ḫayrun li-llaḏīna yattaqūna ˈa-fa-lā taʿqilūna

33 qad naʿlamu ˈinnahū la-yaḥzunuka llaḏī yaqūlūna fa-ˈinnahum lā

yukaḏḏibūnaka wa-lākinna ẓ-ẓālimīna bi-ˈāyāti llāhi yaǧḥadūna

34 wa-la-qad kuḏḏibat rusulun min qablika fa-ṣabarū ʿalā mā kuḏḏibū wa-ˈūḏū

ḥattā ˈatāhum naṣrunā wa-lā mubaddila li-kalimāti llāhi wa-la-qad ǧāˈaka

min nabaˈi l-mursalīna

35 wa-ˈin kāna kabura ʿalayka ˈiʿrāḍuhum fa-ˈini staṭaʿta ˈan tabtaġiya nafaqan

fī l-ˈarḍi ˈaw sullaman fī s-samāˈi fa-taˈtiyahum bi-ˈāyatin wa-law šāˈa llāhu

la-ǧamaʿahum ʿalā l-hudā fa-lā takūnanna mina l-ǧāhilīna

36 ˈinnamā yastaǧību llaḏīna yasmaʿūna wa-l-mawtā yabʿaṯuhumu llāhu ṯumma

ˈilayhi yurǧaʿūna

37 wa-qālū law-lā nuzzila ʿalayhi ˈāyatun min rabbihī qul ˈinna llāha qādirun

ʿalā ˈan yunazzila ˈāyatan wa-lākinna ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

38 wa-mā min dābbatin fī l-ˈarḍi wa-lā ṭāˈirin yaṭīru bi-ǧanāḥayhi ˈillā ˈumamun

ˈamṯālukum mā farraṭnā fī l-kitābi min šayˈin ṯumma ˈilā rabbihim yuḥšarūna

39 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ṣummun wa-bukmun fī ẓ-ẓulumāti man

yašaˈi llāhu yuḍlilhu wa-man yašaˈ yaǧʿalhu ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

40 qul ˈa-raˈaytakum ˈin ˈatākum ʿaḏābu llāhi ˈaw ˈatatkumu s-sāʿatu ˈa-ġayra

llāhi tadʿūna ˈin kuntum ṣādiqīna

41 bal ˈiyyāhu tadʿūna fa-yakšifu mā tadʿūna ˈilayhi ˈin šāˈa wa-tansawna mā

tušrikūna

42 wa-la-qad ˈarsalnā ˈilā ˈumamin min qablika fa-ˈaḫaḏnāhum bi-l-baˈsāˈi wa-

ḍ-ḍarrāˈi laʿallahum yataḍarraʿūna

43 fa-law-lā ˈiḏ ǧāˈahum baˈsunā taḍarraʿū wa-lākin qasat qulūbuhum wa-

zayyana lahumu š-šayṭānu mā kānū yaʿmalūna

44 fa-lammā nasū mā ḏukkirū bihī fataḥnā ʿalayhim ˈabwāba kulli šayˈin ḥattā

ˈiḏā fariḥū bi-mā ˈūtū ˈaḫaḏnāhum baġtatan fa-ˈiḏā hum mublisūna

45 fa-quṭiʿa dābiru l-qawmi llaḏīna ẓalamū wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

46 qul ˈa-raˈaytum ˈin ˈaḫaḏa llāhu samʿakum wa-ˈabṣārakum wa-ḫatama ʿalā

qulūbikum man ˈilāhun ġayru llāhi yaˈtīkum bihi nẓur kayfa nuṣarrifu l-ˈāyāti

ṯumma hum yaṣdifūna

Page 67: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

67

47 qul ˈa-raˈaytakum ˈin ˈatākum ʿaḏābu llāhi baġtatan ˈaw ǧahratan hal

yuhlaku ˈillā l-qawmu ẓ-ẓālimūna

48 wa-mā nursilu l-mursalīna ˈillā mubašširīna wa-munḏirīna fa-man ˈāmana

wa-ˈaṣlaḥa fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

49 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā yamassuhumu l-ʿaḏābu bi-mā kānū

yafsuqūna

50 qul lā ˈaqūlu lakum ʿindī ḫazāˈinu llāhi wa-lā ˈaʿlamu l-ġayba wa-lā ˈaqūlu

lakum ˈinnī malakun ˈin ˈattabiʿu ˈillā mā yūḥā ˈilayya qul hal yastawī l-ˈaʿmā

wa-l-baṣīru ˈa-fa-lā tatafakkarūna

51 wa-ˈanḏir bihi llaḏīna yaḫāfūna ˈan yuḥšarū ˈilā rabbihim laysa lahum min

dūnihī waliyyun wa-lā šafīʿun laʿallahum yattaqūna

52 wa-lā taṭrudi llaḏīna yadʿūna rabbahum bi-l-ġadāti wa-l-ʿašiyyi yurīdūna

waǧhahū mā ʿalayka min ḥisābihim min šayˈin wa-mā min ḥisābika ʿalayhim

min šayˈin fa-taṭrudahum fa-takūna mina ẓ-ẓālimīna

53 wa-ka-ḏālika fatannā baʿḍahum bi-baʿḍin li-yaqūlū ˈa-hāˈulāˈi manna llāhu

ʿalayhim min bayninā ˈa-laysa llāhu bi-ˈaʿlama bi-š-šākirīna

54 wa-ˈiḏā ǧāˈaka llaḏīna yuˈminūna bi-ˈāyātinā fa-qul salāmun ʿalaykum

kataba rabbukum ʿalā nafsihi r-raḥmata ˈannahū man ʿamila minkum sūˈan

bi-ǧahālatin ṯumma tāba min baʿdihī wa-ˈaṣlaḥa fa-ˈannahū ġafūrun raḥīmun

55 wa-ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ˈāyāti wa-li-tastabīna sabīlu l-muǧrimīna

56 qul ˈinnī nuhītu ˈan ˈaʿbuda llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi qul lā ˈattabiʿu

ˈahwāˈakum qad ḍalaltu ˈiḏan wa-mā ˈana mina l-muhtadīna

57 qul ˈinnī ʿalā bayyinatin min rabbī wa-kaḏḏabtum bihī mā ʿindī mā

tastaʿǧilūna bihī ˈini l-ḥukmu ˈillā li-llāhi yaquṣṣu l-ḥaqqa wa-huwa ḫayru l-

fāṣilīna

58 qul law ˈanna ʿindī mā tastaʿǧilūna bihī la-quḍiya l-ˈamru baynī wa-

baynakum wa-llāhu ˈaʿlamu bi-ẓ-ẓālimīna

59 wa-ʿindahū mafātiḥu l-ġaybi lā yaʿlamuhā ˈillā huwa wa-yaʿlamu mā fī l-barri

wa-l-baḥri wa-mā tasquṭu min waraqatin ˈillā yaʿlamuhā wa-lā ḥabbatin fī

ẓulumāti l-ˈarḍi wa-lā raṭbin wa-lā yābisin ˈillā fī kitābin mubīnin

60 wa-huwa llaḏī yatawaffākum bi-l-layli wa-yaʿlamu mā ǧaraḥtum bi-n-nahāri

ṯumma yabʿaṯukum fīhi li-yuqḍā ˈaǧalun musamman ṯumma ˈilayhi

marǧiʿukum ṯumma yunabbiˈukum bi-mā kuntum taʿmalūna

61 wa-huwa l-qāhiru fawqa ʿibādihī wa-yursilu ʿalaykum ḥafaẓatan ḥattā ˈiḏā

ǧāˈa ˈaḥadakumu l-mawtu tawaffathu rusulunā wa-hum lā yufarriṭūna

62 ṯumma ruddū ˈilā llāhi mawlāhumu l-ḥaqqi ˈa-lā lahu l-ḥukmu wa-huwa

ˈasraʿu l-ḥāsibīna

Page 68: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

68

63 qul man yunaǧǧīkum min ẓulumāti l-barri wa-l-baḥri tadʿūnahū taḍarruʿan

wa-ḫufyatan la-ˈin ˈanǧānā min hāḏihī la-nakūnanna mina š-šākirīna

64 quli llāhu yunaǧǧīkum minhā wa-min kulli karbin ṯumma ˈantum tušrikūna

65 qul huwa l-qādiru ʿalā ˈan yabʿaṯa ʿalaykum ʿaḏāban min fawqikum ˈaw min

taḥti ˈarǧulikum ˈaw yalbisakum šiyaʿan wa-yuḏīqa baʿḍakum baˈsa baʿḍin-i

nẓur kayfa nuṣarrifu l-ˈāyāti laʿallahum yafqahūna

66 wa-kaḏḏaba bihī qawmuka wa-huwa l-ḥaqqu qul lastu ʿalaykum bi-wakīlin

67 li-kulli nabaˈin mustaqarrun wa-sawfa taʿlamūna

68 wa-ˈiḏā raˈayta llaḏīna yaḫūḍūna fī ˈāyātinā fa-ˈaʿriḍ ʿanhum ḥattā yaḫūḍū fī

ḥadīṯin ġayrihī wa-ˈimmā yunsiyannaka š-šayṭānu fa-lā taqʿud baʿda ḏ-ḏikrā

maʿa l-qawmi ẓ-ẓālimīna

69 wa-mā ʿalā llaḏīna yattaqūna min ḥisābihim min šayˈin wa-lākin ḏikrā

laʿallahum yattaqūna

70 wa-ḏari llaḏīna ttaḫaḏū dīnahum laʿiban wa-lahwan wa-ġarrathumu l-ḥayātu

d-dunyā wa-ḏakkir bihī ˈan tubsala nafsun bi-mā kasabat laysa lahā min

dūni llāhi waliyyun wa-lā šafīʿun wa-ˈin taʿdil kulla ʿadlin lā yuˈḫaḏ minhā

ˈulāˈika llaḏīna ˈubsilū bi-mā kasabū lahum šarābun min ḥamīmin wa-

ʿaḏābun ˈalīmun bi-mā kānū yakfurūna

71 qul ˈa-nadʿū min dūni llāhi mā lā yanfaʿunā wa-lā yaḍurrunā wa-nuraddu

ʿalā ˈaʿqābinā baʿda ˈiḏ hadānā llāhu ka-llaḏī stahwathu š-šayāṭīnu fī l-ˈarḍi

ḥayrāna lahū ˈaṣḥābun yadʿūnahū ˈilā l-hudā ˈtinā qul ˈinna hudā llāhi huwa

l-hudā wa-ˈumirnā li-nuslima li-rabbi l-ʿālamīna

72 wa-ˈan ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ttaqūhu wa-huwa llaḏī ˈilayhi tuḥšarūna

73 wa-huwa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi wa-yawma yaqūlu

kun fa-yakūnu qawluhu l-ḥaqqu wa-lahu l-mulku yawma yunfaḫu fī ṣ-ṣūri

ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati wa-huwa l-ḥakīmu l-ḫabīru

74 wa-ˈiḏ qāla ˈibrāhīmu li-ˈabīhi ˈāzara ˈa-tattaḫiḏu ˈaṣnāman ˈālihatan ˈinnī

ˈarāka wa-qawmaka fī ḍalālin mubīnin

75 wa-ka-ḏālika nurī ˈibrāhīma malakūta s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-li-yakūna

mina l-mūqinīna

76 fa-lammā ǧanna ʿalayhi l-laylu raˈā kawkaban qāla hāḏā rabbī fa-lammā

ˈafala qāla lā ˈuḥibbu l-ˈāfilīna

77 fa-lammā raˈā l-qamara bāziġan qāla hāḏā rabbī fa-lammā ˈafala qāla la-ˈin

lam yahdinī rabbī la-ˈakūnanna mina l-qawmi ḍ-ḍāllīna

78 fa-lammā raˈā š-šamsa bāziġatan qāla hāḏā rabbī hāḏā ˈakbaru fa-lammā

ˈafalat qāla yā-qawmi ˈinnī barīˈun mimmā tušrikūna

Page 69: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

69

79 ˈinnī waǧǧahtu waǧhiya li-llaḏī faṭara s-samāwāti wa-l-ˈarḍa ḥanīfan wa-mā

ˈana mina l-mušrikīna

80 wa-ḥāǧǧahū qawmuhū qāla ˈa-tuḥāǧǧūnnī fī llāhi wa-qad hadāni wa-lā

ˈaḫāfu mā tušrikūna bihī ˈillā ˈan yašāˈa rabbī šayˈan wasiʿa rabbī kulla

šayˈin ʿilman ˈa-fa-lā tataḏakkarūna

81 wa-kayfa ˈaḫāfu mā ˈašraktum wa-lā taḫāfūna ˈannakum ˈašraktum bi-llāhi

mā lam yunazzil bihī ʿalaykum sulṭānan fa-ˈayyu l-farīqayni ˈaḥaqqu bi-l-

ˈamni ˈin kuntum taʿlamūna

82 allaḏīna ˈāmanū wa-lam yalbisū ˈīmānahum bi-ẓulmin ˈulāˈika lahumu l-

ˈamnu wa-hum muhtadūna

83 wa-tilka ḥuǧǧatunā ˈātaynāhā ˈibrāhīma ʿalā qawmihī narfaʿu daraǧātin man

našāˈu ˈinna rabbaka ḥakīmun ʿalīmun

84 wa-wahabnā lahū ˈisḥāqa wa-yaʿqūba kullan hadaynā wa-nuḥan hadaynā

min qablu wa-min ḏurriyyatihī dāwūda wa-sulaymāna wa-ˈayyūba wa-yūsufa

wa-mūsā wa-hārūna wa-ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

85 wa-zakariyyā wa-yaḥyā wa-ʿīsā wa-ˈilyāsa kullun mina ṣ-ṣāliḥīna

86 wa-ˈismāʿīla wa-l-yasaʿa wa-yūnusa wa-lūṭan wa-kullan faḍḍalnā ʿalā l-

ʿālamīna

87 wa-min ˈābāˈihim wa-ḏurriyyātihim wa-ˈiḫwānihim wa-ǧtabaynāhum wa-

hadaynāhum ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

88 ḏālika hudā llāhi yahdī bihī man yašāˈu min ʿibādihī wa-law ˈašrakū la-ḥabiṭa

ʿanhum mā kānū yaʿmalūna

89 ˈulāˈika llaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba wa-l-ḥukma wa-n-nubuwwata fa-ˈin

yakfur bihā hāˈulāˈi fa-qad wakkalnā bihā qawman laysū bihā bi-kāfirīna

90 ˈulāˈika llaḏīna hadā llāhu fa-bi-hudāhumu qtadih qul lā ˈasˈalukum ʿalayhi

ˈaǧran ˈin huwa ˈillā ḏikrā li-l-ʿālamīna

91 wa-mā qadarū llāha ḥaqqa qadrihī ˈiḏ qālū mā ˈanzala llāhu ʿalā bašarin min

šayˈin qul man ˈanzala l-kitāba llaḏī ǧāˈa bihī mūsā nūran wa-hudan li-n-nāsi

taǧʿalūnahū qarāṭīsa tubdūnahā wa-tuḫfūna kaṯīran wa-ʿullimtum mā lam

taʿlamū ˈantum wa-lā ˈābāˈukum quli llāhu ṯumma ḏarhum fī ḫawḍihim

yalʿabūna

92 wa-hāḏā kitābun ˈanzalnāhu mubārakun muṣaddiqu llaḏī bayna yadayhi wa-

li-tunḏira ˈumma l-qurā wa-man ḥawlahā wa-llaḏīna yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati

yuˈminūna bihī wa-hum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūna

93 wa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈaw qāla ˈūḥiya ˈilayya wa-

lam yūḥa ˈilayhi šayˈun wa-man qāla sa-ˈunzilu miṯla mā ˈanzala llāhu wa-

law tarā ˈiḏi ẓ-ẓālimūna fī ġamarāti l-mawti wa-l-malāˈikatu bāsiṭū ˈaydīhim

Page 70: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

70

ˈaḫriǧū ˈanfusakumu l-yawma tuǧzawna ʿaḏāba l-hūni bi-mā kuntum

taqūlūna ʿalā llāhi ġayra l-ḥaqqi wa-kuntum ʿan ˈāyātihī tastakbirūna

94 wa-la-qad ǧiˈtumūnā furādā ka-mā ḫalaqnākum ˈawwala marratin wa-

taraktum mā ḫawwalnākum warāˈa ẓuhūrikum wa-mā narā maʿakum

šufaʿāˈakumu llaḏīna zaʿamtum ˈannahum fīkum šurakāˈu la-qad taqaṭṭaʿa

baynakum wa-ḍalla ʿankum mā kuntum tazʿumūna

95 ˈinna llāha fāliqu l-ḥabbi wa-n-nawā yuḫriǧu l-ḥayya mina l-mayyiti wa-

muḫriǧu l-mayyiti mina l-ḥayyi ḏālikumu llāhu fa-ˈannā tuˈfakūna

96 fāliqu l-ˈiṣbāḥi wa-ǧaʿala l-layla sakanan wa-š-šamsa wa-l-qamara

ḥusbānan ḏālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi

97 wa-huwa llaḏī ǧaʿala lakumu n-nuǧūma li-tahtadū bihā fī ẓulumāti l-barri wa-

l-baḥri qad faṣṣalnā l-ˈāyāti li-qawmin yaʿlamūna

98 wa-huwa llaḏī ˈanšaˈakum min nafsin wāḥidatin fa-mustaqarrun wa-

mustawdaʿun qad faṣṣalnā l-ˈāyāti li-qawmin yafqahūna

99 wa-huwa llaḏī ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-ˈaḫraǧnā bihī nabāta kulli

šayˈin fa-ˈaḫraǧnā minhu ḫaḍiran nuḫriǧu minhu ḥabban mutarākiban wa-

mina n-naḫli min talʿihā qinwānun dāniyatun wa-ǧannātin min ˈaʿnābin wa-

z-zaytūna wa-r-rummāna muštabihan wa-ġayra mutašābihin-i nẓurū ˈilā

ṯamarihī ˈiḏā ˈaṯmara wa-yanʿihī ˈinna fī ḏālikum la-ˈāyātin li-qawmin

yuˈminūna

100 wa-ǧaʿalū li-llāhi šurakāˈa l-ǧinna wa-ḫalaqahum wa-ḫaraqū lahū banīna

wa-banātin bi-ġayri ʿilmin subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yaṣifūna

101 badīʿu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈannā yakūnu lahū waladun wa-lam takun lahū

ṣāḥibatun wa-ḫalaqa kulla šayˈin wa-huwa bi-kulli šayˈin ʿalīmun

102 ḏālikumu llāhu rabbukum lā ˈilāha ˈillā huwa ḫāliqu kulli šayˈin fa-ʿbudūhu

wa-huwa ʿalā kulli šayˈin wakīlun

103 lā tudrikuhu l-ˈabṣāru wa-huwa yudriku l-ˈabṣāra wa-huwa l-laṭīfu l-ḫabīru

104 qad ǧāˈakum baṣāˈiru min rabbikum fa-man ˈabṣara fa-li-nafsihī wa-man

ʿamiya fa-ʿalayhā wa-mā ˈana ʿalaykum bi-ḥafīẓin

105 wa-ka-ḏālika nuṣarrifu l-ˈāyāti wa-li-yaqūlū darasta wa-li-nubayyinahū li-

qawmin yaʿlamūna

106 ittabiʿ mā ˈūḥiya ˈilayka min rabbika lā ˈilāha ˈillā huwa wa-ˈaʿriḍ ʿani l-

mušrikīna

107 wa-law šāˈa llāhu mā ˈašrakū wa-mā ǧaʿalnāka ʿalayhim ḥafīẓan wa-mā

ˈanta ʿalayhim bi-wakīlin

Page 71: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

71

108 wa-lā tasubbū llaḏīna yadʿūna min dūni llāhi fa-yasubbū llāha ʿadwan bi-

ġayri ʿilmin ka-ḏālika zayyannā li-kulli ˈummatin ʿamalahum ṯumma ˈilā

rabbihim marǧiʿuhum fa-yunabbiˈuhum bi-mā kānū yaʿmalūna

109 wa-ˈaqsamū bi-llāhi ǧahda ˈaymānihim la-ˈin ǧāˈathum ˈāyatun la-

yuˈminunna bihā qul ˈinnamā l-ˈāyātu ʿinda llāhi wa-mā yušʿirukum ˈannahā

ˈiḏā ǧāˈat lā yuˈminūna

110 wa-nuqallibu ˈafˈidatahum wa-ˈabṣārahum ka-mā lam yuˈminū bihī ˈawwala

marratin wa-naḏaruhum fī ṭuġyānihim yaʿmahūna

111 wa-law ˈannanā nazzalnā ˈilayhimu l-malāˈikata wa-kallamahumu l-mawtā

wa-ḥašarnā ʿalayhim kulla šayˈin qubulan mā kānū li-yuˈminū ˈillā ˈan

yašāˈa llāhu wa-lākinna ˈakṯarahum yaǧhalūna

112 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnā li-kulli nabiyyin ʿaduwwan šayāṭīna l-ˈinsi wa-l-ǧinni

yūḥī baʿḍuhum ˈilā baʿḍin zuḫrufa l-qawli ġurūran wa-law šāˈa rabbuka mā

faʿalūhu fa-ḏarhum wa-mā yaftarūna

113 wa-li-taṣġā ˈilayhi ˈafˈidatu llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati wa-li-yarḍawhu

wa-li-yaqtarifū mā hum muqtarifūna

114 ˈa-fa-ġayra llāhi ˈabtaġī ḥakaman wa-huwa llaḏī ˈanzala ˈilaykumu l-kitāba

mufaṣṣalan wa-llaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba yaʿlamūna ˈannahū

munazzalun min rabbika bi-l-ḥaqqi fa-lā takūnanna mina l-mumtarīna

115 wa-tammat kalimatu rabbika ṣidqan wa-ʿadlan lā mubaddila li-kalimātihī wa-

huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

116 wa-ˈin tuṭiʿ ˈakṯara man fī l-ˈarḍi yuḍillūka ʿan sabīli llāhi ˈin yattabiʿūna ˈillā

ẓ-ẓanna wa-ˈin hum ˈillā yaḫruṣūna

117 ˈinna rabbaka huwa ˈaʿlamu man yaḍillu ʿan sabīlihī wa-huwa ˈaʿlamu bi-l-

muhtadīna

118 fa-kulū mimmā ḏukira smu llāhi ʿalayhi ˈin kuntum bi-ˈāyātihī muˈminīna

119 wa-mā lakum ˈallā taˈkulū mimmā ḏukira smu llāhi ʿalayhi wa-qad faṣṣala

lakum mā ḥarrama ʿalaykum ˈillā mā ḍṭurirtum ˈilayhi wa-ˈinna kaṯīran la-

yuḍillūna bi-ˈahwāˈihim bi-ġayri ʿilmin ˈinna rabbaka huwa ˈaʿlamu bi-l-

muʿtadīna

120 wa-ḏarū ẓāhira l-ˈiṯmi wa-bāṭinahū ˈinna llaḏīna yaksibūna l-ˈiṯma sa-

yuǧzawna bi-mā kānū yaqtarifūna

121 wa-lā taˈkulū mimmā lam yuḏkari smu llāhi ʿalayhi wa-ˈinnahū la-fisqun wa-

ˈinna š-šayāṭīna la-yūḥūna ˈilā ˈawliyāˈihim li-yuǧādilūkum wa-ˈin

ˈaṭaʿtumūhum ˈinnakum la-mušrikūna

Page 72: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

72

122 ˈa-wa-man kāna maytan fa-ˈaḥyaynāhu wa-ǧaʿalnā lahū nūran yamšī bihī fī

n-nāsi ka-man maṯaluhū fī ẓ-ẓulumāti laysa bi-ḫāriǧin minhā ka-ḏālika

zuyyina li-l-kāfirīna mā kānū yaʿmalūna

123 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnā fī kulli qaryatin ˈakābira muǧrimīhā li-yamkurū fīhā wa-

mā yamkurūna ˈillā bi-ˈanfusihim wa-mā yašʿurūna

124 wa-ˈiḏā ǧāˈathum ˈāyatun qālū lan nuˈmina ḥattā nuˈtā miṯla mā ˈūtiya rusulu

llāhi allāhu ˈaʿlamu ḥayṯu yaǧʿalu risālatahū sa-yuṣību llaḏīna ˈaǧramū

ṣaġārun ʿinda llāhi wa-ʿaḏābun šadīdun bi-mā kānū yamkurūna

125 fa-man yuridi llāhu ˈan yahdiyahū yašraḥ ṣadrahū li-l-ˈislāmi wa-man yurid

ˈan yuḍillahū yaǧʿal ṣadrahū ḍayyiqan ḥaraǧan ka-ˈannamā yaṣṣaʿʿadu fī s-

samāˈi ka-ḏālika yaǧʿalu llāhu r-riǧsa ʿalā llaḏīna lā yuˈminūna

126 wa-hāḏā ṣirāṭu rabbika mustaqīman qad faṣṣalnā l-ˈāyāti li-qawmin

yaḏḏakkarūna

127 lahum dāru s-salāmi ʿinda rabbihim wa-huwa waliyyuhum bi-mā kānū

yaʿmalūna

128 wa-yawma yaḥšuruhum ǧamīʿan yā-maʿšara l-ǧinni qadi stakṯartum mina l-

ˈinsi wa-qāla ˈawliyāˈuhum mina l-ˈinsi rabbanā stamtaʿa baʿḍunā bi-baʿḍin

wa-balaġnā ˈaǧalanā llaḏī ˈaǧǧalta lanā qāla n-nāru maṯwākum ḫālidīna fīhā

ˈillā mā šāˈa llāhu ˈinna rabbaka ḥakīmun ʿalīmun

129 wa-ka-ḏālika nuwallī baʿḍa ẓ-ẓālimīna baʿḍan bi-mā kānū yaksibūna

130 yā-maʿšara l-ǧinni wa-l-ˈinsi ˈa-lam yaˈtikum rusulun minkum yaquṣṣūna

ʿalaykum ˈāyātī wa-yunḏirūnakum liqāˈa yawmikum hāḏā qālū šahidnā ʿalā

ˈanfusinā wa-ġarrathumu l-ḥayātu d-dunyā wa-šahidū ʿalā ˈanfusihim

ˈannahum kānū kāfirīna

131 ḏālika ˈan lam yakun rabbuka muhlika l-qurā bi-ẓulmin wa-ˈahluhā ġāfilūna

132 wa-li-kullin daraǧātun mimmā ʿamilū wa-mā rabbuka bi-ġāfilin ʿammā

yaʿmalūna

133 wa-rabbuka l-ġaniyyu ḏū r-raḥmati ˈin yašaˈ yuḏhibkum wa-yastaḫlif min

baʿdikum mā yašāˈu ka-mā ˈanšaˈakum min ḏurriyyati qawmin ˈāḫarīna

134 ˈinna mā tūʿadūna la-ˈātin wa-mā ˈantum bi-muʿǧizīna

135 qul yā-qawmi ʿmalū ʿalā makānatikum ˈinnī ʿāmilun fa-sawfa taʿlamūna man

takūnu lahū ʿāqibatu d-dāri ˈinnahū lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna

136 wa-ǧaʿalū li-llāhi mimmā ḏaraˈa mina l-ḥarṯi wa-l-ˈanʿāmi naṣīban fa-qālū

hāḏā li-llāhi bi-zaʿmihim wa-hāḏā li-šurakāˈinā fa-mā kāna li-šurakāˈihim fa-

lā yaṣilu ˈilā llāhi wa-mā kāna li-llāhi fa-huwa yaṣilu ˈilā šurakāˈihim sāˈa mā

yaḥkumūna

Page 73: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

73

137 wa-ka-ḏālika zayyana li-kaṯīrin mina l-mušrikīna qatla ˈawlādihim

šurakāˈuhum li-yurdūhum wa-li-yalbisū ʿalayhim dīnahum wa-law šāˈa llāhu

mā faʿalūhu fa-ḏarhum wa-mā yaftarūna

138 wa-qālū hāḏihī ˈanʿāmun wa-ḥarṯun ḥiǧrun lā yaṭʿamuhā ˈillā man našāˈu bi-

zaʿmihim wa-ˈanʿāmun ḥurrimat ẓuhūruhā wa-ˈanʿāmun lā yaḏkurūna sma

llāhi ʿalayhā ftirāˈan ʿalayhi sa-yaǧzīhim bi-mā kānū yaftarūna

139 wa-qālū mā fī buṭūni hāḏihi l-ˈanʿāmi ḫāliṣatun li-ḏukūrinā wa-muḥarramun

ʿalā ˈazwāǧinā wa-ˈin yakun maytatan fa-hum fīhi šurakāˈu sa-yaǧzīhim

waṣfahum ˈinnahū ḥakīmun ʿalīmun

140 qad ḫasira llaḏīna qatalū ˈawlādahum safahan bi-ġayri ʿilmin wa-ḥarramū

mā razaqahumu llāhu ftirāˈan ʿalā llāhi qad ḍallū wa-mā kānū muhtadīna

141 wa-huwa llaḏī ˈanšaˈa ǧannātin maʿrūšātin wa-ġayra maʿrūšātin wa-n-naḫla

wa-z-zarʿa muḫtalifan ˈukuluhū wa-z-zaytūna wa-r-rummāna mutašābihan

wa-ġayra mutašābihin kulū min ṯamarihī ˈiḏā ˈaṯmara wa-ˈātū ḥaqqahū

yawma ḥaṣādihī wa-lā tusrifū ˈinnahū lā yuḥibbu l-musrifīna

142 wa-mina l-ˈanʿāmi ḥamūlatan wa-faršan kulū mimmā razaqakumu llāhu wa-

lā tattabiʿū ḫuṭuwāti š-šayṭāni ˈinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

143 ṯamāniyata ˈazwāǧin mina ḍ-ḍaˈni ṯnayni wa-mina l-maʿzi ṯnayni qul ˈā-ḏ-

ḏakarayni ḥarrama ˈami l-ˈunṯayayni ˈammā štamalat ʿalayhi ˈarḥāmu l-

ˈunṯayayni nabbiˈūnī bi-ʿilmin ˈin kuntum ṣādiqīna

144 wa-mina l-ˈibili ṯnayni wa-mina l-baqari ṯnayni qul ˈā-ḏ-ḏakarayni ḥarrama

ˈami l-ˈunṯayayni ˈammā štamalat ʿalayhi ˈarḥāmu l-ˈunṯayayni ˈam kuntum

šuhadāˈa ˈiḏ waṣṣākumu llāhu bi-hāḏā fa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā

llāhi kaḏiban li-yuḍilla n-nāsa bi-ġayri ʿilmin ˈinna llāha lā yahdī l-qawma ẓ-

ẓālimīna

145 qul lā ˈaǧidu fī mā ˈūḥiya ˈilayya muḥarraman ʿalā ṭāʿimin yaṭʿamuhū ˈillā ˈan

yakūna maytatan ˈaw daman masfūḥan ˈaw laḥma ḫinzīrin fa-ˈinnahū riǧsun

ˈaw fisqan ˈuhilla li-ġayri llāhi bihī fa-mani ḍṭurra ġayra bāġin wa-lā ʿādin fa-

ˈinna rabbaka ġafūrun raḥīmun

146 wa-ʿalā llaḏīna hādū ḥarramnā kulla ḏī ẓufurin wa-mina l-baqari wa-l-ġanami

ḥarramnā ʿalayhim šuḥūmahumā ˈillā mā ḥamalat ẓuhūruhumā ˈawi l-

ḥawāyā ˈaw mā ḫtalaṭa bi-ʿaẓmin ḏālika ǧazaynāhum bi-baġyihim wa-ˈinnā

la-ṣādiqūna

147 fa-ˈin kaḏḏabūka fa-qul rabbukum ḏū raḥmatin wāsiʿatin wa-lā yuraddu

baˈsuhū ʿani l-qawmi l-muǧrimīna

148 sa-yaqūlu llaḏīna ˈašrakū law šāˈa llāhu mā ˈašraknā wa-lā ˈābāˈunā wa-lā

ḥarramnā min šayˈin ka-ḏālika kaḏḏaba llaḏīna min qablihim ḥattā ḏāqū

Page 74: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

74

baˈsanā qul hal ʿindakum min ʿilmin fa-tuḫriǧūhu lanā ˈin tattabiʿūna ˈillā ẓ-

ẓanna wa-ˈin ˈantum ˈillā taḫruṣūna

149 qul fa-li-llāhi l-ḥuǧǧatu l-bāliġatu fa-law šāˈa la-hadākum ˈaǧmaʿīna

150 qul halumma šuhadāˈakumu llaḏīna yašhadūna ˈanna llāha ḥarrama hāḏā

fa-ˈin šahidū fa-lā tašhad maʿahum wa-lā tattabiʿ ˈahwāˈa llaḏīna kaḏḏabū

bi-ˈāyātinā wa-llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati wa-hum bi-rabbihim yaʿdilūna

151 qul taʿālaw ˈatlu mā ḥarrama rabbukum ʿalaykum ˈallā tušrikū bihī šayˈan

wa-bi-l-wālidayni ˈiḥsānan wa-lā taqtulū ˈawlādakum min ˈimlāqin naḥnu

narzuqukum wa-ˈiyyāhum wa-lā taqrabū l-fawāḥiša mā ẓahara minhā wa-

mā baṭana wa-lā taqtulū n-nafsa llatī ḥarrama llāhu ˈillā bi-l-ḥaqqi ḏālikum

waṣṣākum bihī laʿallakum taʿqilūna

152 wa-lā taqrabū māla l-yatīmi ˈillā bi-llatī hiya ˈaḥsanu ḥattā yabluġa

ˈašuddahū wa-ˈawfū l-kayla wa-l-mīzāna bi-l-qisṭi lā nukallifu nafsan ˈillā

wusʿahā wa-ˈiḏā qultum fa-ʿdilū wa-law kāna ḏā qurbā wa-bi-ʿahdi llāhi

ˈawfū ḏālikum waṣṣākum bihī laʿallakum taḏakkarūna

153 wa-ˈanna hāḏā ṣirāṭī mustaqīman fa-ttabiʿūhu wa-lā tattabiʿū s-subula fa-

tafarraqa bikum ʿan sabīlihī ḏālikum waṣṣākum bihī laʿallakum tattaqūna

154 ṯumma ˈātaynā mūsā l-kitāba tamāman ʿalā llaḏī ˈaḥsana wa-tafṣīlan li-kulli

šayˈin wa-hudan wa-raḥmatan laʿallahum bi-liqāˈi rabbihim yuˈminūna

155 wa-hāḏā kitābun ˈanzalnāhu mubārakun fa-ttabiʿūhu wa-ttaqū laʿallakum

turḥamūna

156 ˈan taqūlū ˈinnamā ˈunzila l-kitābu ʿalā ṭāˈifatayni min qablinā wa-ˈin kunnā

ʿan dirāsatihim la-ġāfilīna

157 ˈaw taqūlū law ˈannā ˈunzila ʿalaynā l-kitābu la-kunnā ˈahdā minhum fa-qad

ǧāˈakum bayyinatun min rabbikum wa-hudan wa-raḥmatun fa-man ˈaẓlamu

mimman kaḏḏaba bi-ˈāyāti llāhi wa-ṣadafa ʿanhā sa-naǧzī llaḏīna yaṣdifūna

ʿan ˈāyātinā sūˈa l-ʿaḏābi bi-mā kānū yaṣdifūna

158 hal yanẓurūna ˈillā ˈan taˈtiyahumu l-malāˈikatu ˈaw yaˈtiya rabbuka ˈaw

yaˈtiya baʿḍu ˈāyāti rabbika yawma yaˈtī baʿḍu ˈāyāti rabbika lā yanfaʿu

nafsan ˈīmānuhā lam takun ˈāmanat min qablu ˈaw kasabat fī ˈīmānihā

ḫayran quli ntaẓirū ˈinnā muntaẓirūna

159 ˈinna llaḏīna farraqū dīnahum wa-kānū šiyaʿan lasta minhum fī šayˈin

ˈinnamā ˈamruhum ˈilā llāhi ṯumma yunabbiˈuhum bi-mā kānū yafʿalūna

160 man ǧāˈa bi-l-ḥasanati fa-lahū ʿašru ˈamṯālihā wa-man ǧāˈa bi-s-sayyiˈati fa-

lā yuǧzā ˈillā miṯlahā wa-hum lā yuẓlamūna

161 qul ˈinnanī hadānī rabbī ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin dīnan qiyaman millata

ˈibrāhīma ḥanīfan wa-mā kāna mina l-mušrikīna

Page 75: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

75

162 qul ˈinna ṣalātī wa-nusukī wa-maḥyāya wa-mamātī li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

163 lā šarīka lahū wa-bi-ḏālika ˈumirtu wa-ˈana ˈawwalu l-muslimīna

164 qul ˈa-ġayra llāhi ˈabġī rabban wa-huwa rabbu kulli šayˈin wa-lā taksibu kullu

nafsin ˈillā ʿalayhā wa-lā taziru wāziratun wizra ˈuḫrā ṯumma ˈilā rabbikum

marǧiʿukum fa-yunabbiˈukum bi-mā kuntum fīhi taḫtalifūna

165 wa-huwa llaḏī ǧaʿalakum ḫalāˈifa l-ˈarḍi wa-rafaʿa baʿḍakum fawqa baʿḍin

daraǧātin li-yabluwakum fī mā ˈātākum ˈinna rabbaka sarīʿu l-ʿiqābi wa-

ˈinnahū la-ġafūrun raḥīmun

7 al-ˈaʿrāf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m-ṣ

2 kitābun ˈunzila ˈilayka fa-lā yakun fī ṣadrika ḥaraǧun minhu li-tunḏira bihī

wa-ḏikrā li-l-muˈminīna

3 ittabiʿū mā ˈunzila ˈilaykum min rabbikum wa-lā tattabiʿū min dūnihī ˈawliyāˈa

qalīlan mā taḏakkarūna

4 wa-kam min qaryatin ˈahlaknāhā fa-ǧāˈahā baˈsunā bayātan ˈaw hum

qāˈilūna

5 fa-mā kāna daʿwāhum ˈiḏ ǧāˈahum baˈsunā ˈillā ˈan qālū ˈinnā kunnā

ẓālimīna

6 fa-la-nasˈalanna llaḏīna ˈursila ˈilayhim wa-la-nasˈalanna l-mursalīna

7 fa-la-naquṣṣanna ʿalayhim bi-ʿilmin wa-mā kunnā ġāˈibīna

8 wa-l-waznu yawmaˈiḏin-i l-ḥaqqu fa-man ṯaqulat mawāzīnuhū fa-ˈulāˈika

humu l-mufliḥūna

9 wa-man ḫaffat mawāzīnuhū fa-ˈulāˈika llaḏīna ḫasirū ˈanfusahum bi-mā

kānū bi-ˈāyātinā yaẓlimūna

10 wa-la-qad makkannākum fī l-ˈarḍi wa-ǧaʿalnā lakum fīhā maʿāyiša qalīlan

mā taškurūna

11 wa-la-qad ḫalaqnākum ṯumma ṣawwarnākum ṯumma qulnā li-l-malāˈikati

sǧudū li-ˈādama fa-saǧadū ˈillā ˈiblīsa lam yakun mina s-sāǧidīna

12 qāla mā manaʿaka ˈallā tasǧuda ˈiḏ ˈamartuka qāla ˈana ḫayrun minhu

ḫalaqtanī min nārin wa-ḫalaqtahū min ṭīnin

13 qāla fa-hbiṭ minhā fa-mā yakūnu laka ˈan tatakabbara fīhā fa-ḫruǧ ˈinnaka

mina ṣ-ṣāġirīna

14 qāla ˈanẓirnī ˈilā yawmi yubʿaṯūna

15 qāla ˈinnaka mina l-munẓarīna

Page 76: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

76

16 qāla fa-bi-mā ˈaġwaytanī la-ˈaqʿudanna lahum ṣirāṭaka l-mustaqīma

17 ṯumma la-ˈātiyannahum min bayni ˈaydīhim wa-min ḫalfihim wa-ʿan

ˈaymānihim wa-ʿan šamāˈilihim wa-lā taǧidu ˈakṯarahum šākirīna

18 qāla ḫruǧ minhā maḏˈūman madḥūran la-man tabiʿaka minhum la-

ˈamlaˈanna ǧahannama minkum ˈaǧmaʿīna

19 wa-yā-ˈādamu skun ˈanta wa-zawǧuka l-ǧannata fa-kulā min ḥayṯu šiˈtumā

wa-lā taqrabā hāḏihi š-šaǧarata fa-takūnā mina ẓ-ẓālimīna

20 fa-waswasa lahumā š-šayṭānu li-yubdiya lahumā mā wūriya ʿanhumā min

sawˈātihimā wa-qāla mā nahākumā rabbukumā ʿan hāḏihi š-šaǧarati ˈillā

ˈan takūnā malakayni ˈaw takūnā mina l-ḫālidīna

21 wa-qāsamahumā ˈinnī lakumā la-mina n-nāṣiḥīna

22 fa-dallāhumā bi-ġurūrin fa-lammā ḏāqā š-šaǧarata badat lahumā

sawˈātuhumā wa-ṭafiqā yaḫṣifāni ʿalayhimā min waraqi l-ǧannati wa-

nādāhumā rabbuhumā ˈa-lam ˈanhakumā ʿan tilkumā š-šaǧarati wa-ˈaqul

lakumā ˈinna š-šayṭāna lakumā ʿaduwwun mubīnun

23 qālā rabbanā ẓalamnā ˈanfusanā wa-ˈin lam taġfir lanā wa-tarḥamnā la-

nakūnanna mina l-ḫāsirīna

24 qāla hbiṭū baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun wa-lakum fī l-ˈarḍi mustaqarrun wa-

matāʿun ˈilā ḥīnin

25 qāla fīhā taḥyawna wa-fīhā tamūtūna wa-minhā tuḫraǧūna

26 yā-banī ˈādama qad ˈanzalnā ʿalaykum libāsan yuwārī sawˈātikum wa-rīšan

wa-libāsu t-taqwā ḏālika ḫayrun ḏālika min ˈāyāti llāhi laʿallahum

yaḏḏakkarūna

27 yā-banī ˈādama lā yaftinannakumu š-šayṭānu ka-mā ˈaḫraǧa ˈabawaykum

mina l-ǧannati yanziʿu ʿanhumā libāsahumā li-yuriyahumā sawˈātihimā

ˈinnahū yarākum huwa wa-qabīluhū min ḥayṯu lā tarawnahum ˈinnā ǧaʿalnā

š-šayāṭīna ˈawliyāˈa li-llaḏīna lā yuˈminūna

28 wa-ˈiḏā faʿalū fāḥišatan qālū waǧadnā ʿalayhā ˈābāˈanā wa-llāhu ˈamaranā

bihā qul ˈinna llāha lā yaˈmuru bi-l-faḥšāˈi ˈa-taqūlūna ʿalā llāhi mā lā

taʿlamūna

29 qul ˈamara rabbī bi-l-qisṭi wa-ˈaqīmū wuǧūhakum ʿinda kulli masǧidin wa-

dʿūhu muḫliṣīna lahu d-dīna ka-mā badaˈakum taʿūdūna

30 farīqan hadā wa-farīqan ḥaqqa ʿalayhimu ḍ-ḍalālatu ˈinnahumu ttaḫaḏū š-

šayāṭīna ˈawliyāˈa min dūni llāhi wa-yaḥsabūna ˈannahum muhtadūna

31 yā-banī ˈādama ḫuḏū zīnatakum ʿinda kulli masǧidin wa-kulū wa-šrabū wa-

lā tusrifū ˈinnahū lā yuḥibbu l-musrifīna

Page 77: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

77

32 qul man ḥarrama zīnata llāhi llatī ˈaḫraǧa li-ʿibādihī wa-ṭ-ṭayyibāti mina r-rizqi

qul hiya li-llaḏīna ˈāmanū fī l-ḥayāti d-dunyā ḫāliṣatan yawma l-qiyāmati ka-

ḏālika nufaṣṣilu l-ˈāyāti li-qawmin yaʿlamūna

33 qul ˈinnamā ḥarrama rabbiya l-fawāḥiša mā ẓahara minhā wa-mā baṭana

wa-l-ˈiṯma wa-l-baġya bi-ġayri l-ḥaqqi wa-ˈan tušrikū bi-llāhi mā lam yunazzil

bihī sulṭānan wa-ˈan taqūlū ʿalā llāhi mā lā taʿlamūna

34 wa-li-kulli ˈummatin ˈaǧalun fa-ˈiḏā ǧāˈa ˈaǧaluhum lā yastaˈḫirūna sāʿatan

wa-lā yastaqdimūna

35 yā-banī ˈādama ˈimmā yaˈtiyannakum rusulun minkum yaquṣṣūna ʿalaykum

ˈāyātī fa-mani ttaqā wa-ˈaṣlaḥa fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

36 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-stakbarū ʿanhā ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri

hum fīhā ḫālidūna

37 fa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈaw kaḏḏaba bi-ˈāyātihī

ˈulāˈika yanāluhum naṣībuhum mina l-kitābi ḥattā ˈiḏā ǧāˈathum rusulunā

yatawaffawnahum qālū ˈayna mā kuntum tadʿūna min dūni llāhi qālū ḍallū

ʿannā wa-šahidū ʿalā ˈanfusihim ˈannahum kānū kāfirīna

38 qāla dḫulū fī ˈumamin qad ḫalat min qablikum mina l-ǧinni wa-l-ˈinsi fī n-nāri

kullamā daḫalat ˈummatun laʿanat ˈuḫtahā ḥattā ˈiḏā ddārakū fīhā ǧamīʿan

qālat ˈuḫrāhum li-ˈūlāhum rabbanā hāˈulāˈi ˈaḍallūnā fa-ˈātihim ʿaḏāban

ḍiʿfan mina n-nāri qāla li-kullin ḍiʿfun wa-lākin lā taʿlamūna

39 wa-qālat ˈūlāhum li-ˈuḫrāhum fa-mā kāna lakum ʿalaynā min faḍlin fa-ḏūqū

l-ʿaḏāba bi-mā kuntum taksibūna

40 ˈinna llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-stakbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum

ˈabwābu s-samāˈi wa-lā yadḫulūna l-ǧannata ḥattā yaliǧa l-ǧamalu fī sammi

l-ḫiyāṭi wa-ka-ḏālika naǧzī l-muǧrimīna

41 lahum min ǧahannama mihādun wa-min fawqihim ġawāšin wa-ka-ḏālika

naǧzī ẓ-ẓālimīna

42 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lā nukallifu nafsan ˈillā wusʿahā

ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā ḫālidūna

43 wa-nazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ġillin taǧrī min taḥtihimu l-ˈanhāru wa-qālū l-

ḥamdu li-llāhi llaḏī hadānā li-hāḏā wa-mā kunnā li-nahtadiya law-lā ˈan

hadānā llāhu la-qad ǧāˈat rusulu rabbinā bi-l-ḥaqqi wa-nūdū ˈan tilkumu l-

ǧannatu ˈūriṯtumūhā bi-mā kuntum taʿmalūna

44 wa-nādā ˈaṣḥābu l-ǧannati ˈaṣḥāba n-nāri ˈan qad waǧadnā mā waʿadanā

rabbunā ḥaqqan fa-hal waǧadtum mā waʿada rabbukum ḥaqqan qālū

naʿam fa-ˈaḏḏana muˈaḏḏinun baynahum ˈan laʿnatu llāhi ʿalā ẓ-ẓālimīna

Page 78: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

78

45 allaḏīna yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-yabġūnahā ʿiwaǧan wa-hum bi-l-

ˈāḫirati kāfirūna

46 wa-baynahumā ḥiǧābun wa-ʿalā l-ˈaʿrāfi riǧālun yaʿrifūna kullan bi-sīmāhum

wa-nādaw ˈaṣḥāba l-ǧannati ˈan salāmun ʿalaykum lam yadḫulūhā wa-hum

yaṭmaʿūna

47 wa-ˈiḏā ṣurifat ˈabṣāruhum tilqāˈa ˈaṣhābi n-nāri qālū rabbanā lā taǧʿalnā

maʿa l-qawmi ẓ-ẓālimīna

48 wa-nādā ˈaṣḥābu l-ˈaʿrāfi riǧālan yaʿrifūnahum bi-sīmāhum qālū mā ˈaġnā

ʿankum ǧamʿukum wa-mā kuntum tastakbirūna

49 ˈa-hāˈulāˈi llaḏīna ˈaqsamtum lā yanāluhumu llāhu bi-raḥmatin ˈudḫulū l-

ǧannata lā ḫawfun ʿalaykum wa-lā ˈantum taḥzanūna

50 wa-nādā ˈaṣḥābu n-nāri ˈaṣḥāba l-ǧannati ˈan ˈafīḍū ʿalaynā mina l-māˈi ˈaw

mimmā razaqakumu llāhu qālū ˈinna llāha ḥarramahumā ʿalā l-kāfirīna

51 allaḏīna ttaḫaḏū dīnahum lahwan wa-laʿiban wa-ġarrathumu l-ḥayātu d-

dunyā fa-l-yawma nansāhum ka-mā nasū liqāˈa yawmihim hāḏā wa-mā

kānū bi-ˈāyātinā yaǧḥadūna

52 wa-la-qad ǧiˈnāhum bi-kitābin faṣṣalnāhu ʿalā ʿilmin hudan wa-raḥmatan li-

qawmin yuˈminūna

53 hal yanẓurūna ˈillā taˈwīlahū yawma yaˈtī taˈwīluhū yaqūlu llaḏīna nasūhu

min qablu qad ǧāˈat rusulu rabbinā bi-l-ḥaqqi fa-hal lanā min šufaʿāˈa fa-

yašfaʿū lanā ˈaw nuraddu fa-naʿmala ġayra llaḏī kunnā naʿmalu qad ḫasirū

ˈanfusahum wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna

54 ˈinna rabbakumu llāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa fī sittati ˈayyāmin

ṯumma stawā ʿalā l-ʿarši yuġšī l-layla n-nahāra yaṭlubuhū ḥaṯīṯan wa-š-

šamsa wa-l-qamara wa-n-nuǧūma musaḫḫarātin bi-ˈamrihī ˈa-lā lahu l-ḫalqu

wa-l-ˈamru tabāraka llāhu rabbu l-ʿālamīna

55 udʿū rabbakum taḍarruʿan wa-ḫufyatan ˈinnahū lā yuḥibbu l-muʿtadīna

56 wa-lā tufsidū fī l-ˈarḍi baʿda ˈiṣlāḥihā wa-dʿūhu ḫawfan wa-ṭamaʿan ˈinna

raḥmata llāhi qarībun mina l-muḥsinīna

57 wa-huwa llaḏī yursilu r-riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī ḥattā ˈiḏā

ˈaqallat saḥāban ṯiqālan suqnāhu li-baladin mayyitin fa-ˈanzalnā bihi l-māˈa

fa-ˈaḫraǧnā bihī min kulli ṯ-ṯamarāti ka-ḏālika nuḫriǧu l-mawtā laʿallakum

taḏakkarūna

58 wa-l-baladu ṭ-ṭayyibu yaḫruǧu nabātuhū bi-ˈiḏni rabbihī wa-llaḏī ḫabuṯa lā

yaḫruǧu ˈillā nakidan ka-ḏālika nuṣarrifu l-ˈāyāti li-qawmin yaškurūna

59 la-qad ˈarsalnā nūḥan ˈilā qawmihī fa-qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum

min ˈilāhin ġayruhū ˈinnī ˈaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

Page 79: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

79

60 qāla l-malaˈu min qawmihī ˈinnā la-narāka fī ḍalālin mubīnin

61 qāla yā-qawmi laysa bī ḍalālatun wa-lākinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna

62 ˈuballiġukum risālāti rabbī wa-ˈanṣaḥu lakum wa-ˈaʿlamu mina llāhi mā lā

taʿlamūna

63 ˈa-wa-ʿaǧibtum ˈan ǧāˈakum ḏikrun min rabbikum ʿalā raǧulin minkum li-

yunḏirakum wa-li-tattaqū wa-laʿallakum turḥamūna

64 fa-kaḏḏabūhu fa-ˈanǧaynāhu wa-llaḏīna maʿahū fī l-fulki wa-ˈaġraqnā llaḏīna

kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈinnahum kānū qawman ʿamīna

65 wa-ˈilā ʿādin ˈaḫāhum hūdan qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum min

ˈilāhin ġayruhū ˈa-fa-lā tattaqūna

66 qāla l-malaˈu llaḏīna kafarū min qawmihī ˈinnā la-narāka fī safāhatin wa-

ˈinnā la-naẓunnuka mina l-kāḏibīna

67 qāla yā-qawmi laysa bī safāhatun wa-lākinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna

68 ˈuballiġukum risālāti rabbī wa-ˈana lakum nāṣiḥun ˈamīnun

69 ˈa-wa-ʿaǧibtum ˈan ǧāˈakum ḏikrun min rabbikum ʿalā raǧulin minkum li-

yunḏirakum wa-ḏkurū ˈiḏ ǧaʿalakum ḫulafāˈa min baʿdi qawmi nūḥin wa-

zādakum fī l-ḫalqi basṭatan fa-ḏkurū ˈālāˈa llāhi laʿallakum tufliḥūna

70 qālū ˈa-ǧiˈtanā li-naʿbuda llāha waḥdahū wa-naḏara mā kāna yaʿbudu

ˈābāˈunā fa-ˈtinā bi-mā taʿidunā ˈin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

71 qāla qad waqaʿa ʿalaykum min rabbikum riǧsun wa-ġaḍabun ˈa-tuǧādilūnanī

fī ˈasmāˈin sammaytumūhā ˈantum wa-ˈābāˈukum mā nazzala llāhu bihā min

sulṭānin fa-ntaẓirū ˈinnī maʿakum mina l-muntaẓirīna

72 fa-ˈanǧaynāhu wa-llaḏīna maʿahū bi-raḥmatin minnā wa-qaṭaʿnā dābira

llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-mā kānū muˈminīna

73 wa-ˈilā ṯamūda ˈaḫāhum ṣāliḥan qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum min

ˈilāhin ġayruhū qad ǧāˈatkum bayyinatun min rabbikum hāḏihī nāqatu llāhi

lakum ˈāyatan fa-ḏarūhā taˈkul fī ˈarḍi llāhi wa-lā tamassūhā bi-sūˈin fa-

yaˈḫuḏakum ʿaḏābun ˈalīmun

74 wa-ḏkurū ˈiḏ ǧaʿalakum ḫulafāˈa min baʿdi ʿādin wa-bawwaˈakum fī l-ˈarḍi

tattaḫiḏūna min suhūlihā quṣūran wa-tanḥitūna l-ǧibāla buyūtan fa-ḏkurū

ˈālāˈa llāhi wa-lā taʿṯaw fī l-ˈarḍi mufsidīna

75 qāla l-malaˈu llaḏīna stakbarū min qawmihī li-llaḏīna stuḍʿifū li-man ˈāmana

minhum ˈa-taʿlamūna ˈanna ṣāliḥan mursalun min rabbihī qālū ˈinnā bi-mā

ˈursila bihī muˈminūna

76 qāla llaḏīna stakbarū ˈinnā bi-llaḏī ˈāmantum bihī kāfirūna

77 fa-ʿaqarū n-nāqata wa-ʿataw ʿan ˈamri rabbihim wa-qālū yā-ṣāliḥu ˈtinā bi-

mā taʿidunā ˈin kunta mina l-mursalīna

Page 80: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

80

78 fa-ˈaḫaḏathumu r-raǧfatu fa-ˈaṣbaḥū fī dārihim ǧāṯimīna

79 fa-tawallā ʿanhum wa-qāla yā-qawmi la-qad ˈablaġtukum risālata rabbī wa-

naṣaḥtu lakum wa-lākin lā tuḥibbūna n-nāṣiḥīna

80 wa-lūṭan ˈiḏ qāla li-qawmihī ˈa-taˈtūna l-fāḥišata mā sabaqakum bihā min

ˈaḥadin mina l-ʿālamīna

81 ˈinnakum la-taˈtūna r-riǧāla šahwatan min dūni n-nisāˈi bal ˈantum qawmun

musrifūna

82 wa-mā kāna ǧawāba qawmihī ˈillā ˈan qālū ˈaḫriǧūhum min qaryatikum

ˈinnahum ˈunāsun yataṭahharūna

83 fa-ˈanǧaynāhu wa-ˈahlahū ˈillā mraˈatahū kānat mina l-ġābirīna

84 wa-ˈamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-muǧrimīna

85 wa-ˈilā madyana ˈaḫāhum šuʿayban qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum

min ˈilāhin ġayruhū qad ǧāˈatkum bayyinatun min rabbikum fa-ˈawfū l-kayla

wa-l-mīzāna wa-lā tabḫasū n-nāsa ˈašyāˈahum wa-lā tufsidū fī l-ˈarḍi baʿda

ˈiṣlāḥihā ḏālikum ḫayrun lakum ˈin kuntum muˈminīna

86 wa-lā taqʿudū bi-kulli ṣirāṭin tūʿidūna wa-taṣuddūna ʿan sabīli llāhi man

ˈāmana bihī wa-tabġūnahā ʿiwaǧan wa-ḏkurū ˈiḏ kuntum qalīlan fa-

kaṯṯarakum wa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mufsidīna

87 wa-ˈin kāna ṭāˈifatun minkum ˈāmanū bi-llaḏī ˈursiltu bihī wa-ṭāˈifatun lam

yuˈminū fa-ṣbirū ḥattā yaḥkuma llāhu baynanā wa-huwa ḫayru l-ḥākimīna

88 qāla l-malaˈu llaḏīna stakbarū min qawmihī la-nuḫriǧannaka yā-šuʿaybu wa-

llaḏīna ˈāmanū maʿaka min qaryatinā ˈaw la-taʿūdunna fī millatinā qāla ˈa-

wa-law kunnā kārihīna

89 qadi ftaraynā ʿalā llāhi kaḏiban ˈin ʿudnā fī millatikum baʿda ˈiḏ naǧǧānā

llāhu minhā wa-mā yakūnu lanā ˈan naʿūda fīhā ˈillā ˈan yašāˈa llāhu

rabbunā wasiʿa rabbunā kulla šayˈin ʿilman ʿalā llāhi tawakkalnā rabbanā

ftaḥ baynanā wa-bayna qawminā bi-l-ḥaqqi wa-ˈanta ḫayru l-fātiḥīna

90 wa-qāla l-malaˈu llaḏīna kafarū min qawmihī la-ˈini ttabaʿtum šuʿayban

ˈinnakum ˈiḏan la-ḫāsirūna

91 fa-ˈaḫaḏathumu r-raǧfatu fa-ˈaṣbaḥū fī dārihim ǧāṯimīna

92 allaḏīna kaḏḏabū šuʿayban ka-ˈan lam yaġnaw fīhā llaḏīna kaḏḏabū

šuʿayban kānū humu l-ḫāsirīna

93 fa-tawallā ʿanhum wa-qāla yā-qawmi la-qad ˈablaġtukum risālāti rabbī wa-

naṣaḥtu lakum fa-kayfa ˈāsā ʿalā qawmin kāfirīna

94 wa-mā ˈarsalnā fī qaryatin min nabiyyin ˈillā ˈaḫaḏnā ˈahlahā bi-l-baˈsāˈi wa-

ḍ-ḍarrāˈi laʿallahum yaḍḍarraʿūna

Page 81: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

81

95 ṯumma baddalnā makāna s-sayyiˈati l-ḥasanata ḥattā ʿafaw wa-qālū qad

massa ˈābāˈanā ḍ-ḍarrāˈu wa-s-sarrāˈu fa-ˈaḫaḏnāhum baġtatan wa-hum lā

yašʿurūna

96 wa-law ˈanna ˈahla l-qurā ˈāmanū wa-ttaqaw la-fataḥnā ʿalayhim barakātin

mina s-samāˈi wa-l-ˈarḍi wa-lākin kaḏḏabū fa-ˈaḫaḏnāhum bi-mā kānū

yaksibūna

97 ˈa-fa-ˈamina ˈahlu l-qurā ˈan yaˈtiyahum baˈsunā bayātan wa-hum nāˈimūna

98 ˈawa ˈamina ˈahlu l-qurā ˈan yaˈtiyahum baˈsunā ḍuḥan wa-hum yalʿabūna

99 ˈa-fa-ˈaminū makra llāhi fa-lā yaˈmanu makra llāhi ˈillā l-qawmu l-ḫāsirūna

100 ˈa-wa-lam yahdi li-llaḏīna yariṯūna l-ˈarḍa min baʿdi ˈahlihā ˈan law našāˈu

ˈaṣabnāhum bi-ḏunūbihim wa-naṭbaʿu ʿalā qulūbihim fa-hum lā yasmaʿūna

101 tilka l-qurā naquṣṣu ʿalayka min ˈanbāˈihā wa-la-qad ǧāˈathum rusuluhum

bi-l-bayyināti fa-mā kānū li-yuˈminū bi-mā kaḏḏabū min qablu ka-ḏālika

yaṭbaʿu llāhu ʿalā qulūbi l-kāfirīna

102 wa-mā waǧadnā li-ˈakṯarihim min ʿahdin wa-ˈin waǧadnā ˈakṯarahum la-

fāsiqīna

103 ṯumma baʿaṯnā min baʿdihim mūsā bi-ˈāyātinā ˈilā firʿawna wa-malaˈihī fa-

ẓalamū bihā fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mufsidīna

104 wa-qāla mūsā yā-firʿawnu ˈinnī rasūlun min rabbi l-ʿālamīna

105 ḥaqīqun ʿalā ˈan lā ˈaqūla ʿalā llāhi ˈillā l-ḥaqqa qad ǧiˈtukum bi-bayyinatin

min rabbikum fa-ˈarsil maʿiya banī ˈisrāˈīla

106 qāla ˈin kunta ǧiˈta bi-ˈāyatin fa-ˈti bihā ˈin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

107 fa-ˈalqā ʿaṣāhu fa-ˈiḏā hiya ṯuʿbānun mubīnun

108 wa-nazaʿa yadahū fa-ˈiḏā hiya bayḍāˈu li-n-nāẓirīna

109 qāla l-malaˈu min qawmi firʿawna ˈinna hāḏā la-sāḥirun ʿalīmun

110 yurīdu ˈan yuḫriǧakum min ˈarḍikum fa-māḏā taˈmurūna

111 qālū ˈarǧih wa-ˈaḫāhu wa-ˈarsil fī l-madāˈini ḥāširīna

112 yaˈtūka bi-kulli sāḥirin ʿalīmin

113 wa-ǧāˈa s-saḥaratu firʿawna qālū ˈinna lanā la-ˈaǧran ˈin kunnā naḥnu l-

ġālibīna

114 qāla naʿam wa-ˈinnakum la-mina l-muqarrabīna

115 qālū yā-mūsā ˈimmā ˈan tulqiya wa-ˈimmā ˈan nakūna naḥnu l-mulqīna

116 qāla ˈalqū fa-lammā ˈalqaw saḥarū ˈaʿyuna n-nāsi wa-starhabūhum wa-ǧāˈū

bi-siḥrin ʿaẓīmin

117 wa-ˈawḥaynā ˈilā mūsā ˈan ˈalqi ʿaṣāka fa-ˈiḏā hiya talqafu mā yaˈfikūna

118 fa-waqaʿa l-ḥaqqu wa-baṭala mā kānū yaʿmalūna

119 fa-ġulibū hunālika wa-nqalabū ṣāġirīna

Page 82: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

82

120 wa-ˈulqiya s-saḥaratu sāǧidīna

121 qālū ˈāmannā bi-rabbi l-ʿālamīna

122 rabbi mūsā wa-hārūna

123 qāla firʿawnu ˈāmantum bihī qabla ˈan ˈāḏana lakum ˈinna hāḏā la-makrun

makartumūhu fī l-madīnati li-tuḫriǧū minhā ˈahlahā fa-sawfa taʿlamūna

124 la-ˈuqaṭṭiʿanna ˈaydiyakum wa-ˈarǧulakum min ḫilāfin ṯumma la-

ˈuṣallibannakum ˈaǧmaʿīna

125 qālū ˈinnā ˈilā rabbinā munqalibūna

126 wa-mā tanqimu minnā ˈillā ˈan ˈāmannā bi-ˈāyāti rabbinā lammā ǧāˈatnā

rabbanā ˈafriġ ʿalaynā ṣabran wa-tawaffanā muslimīna

127 wa-qāla l-malaˈu min qawmi firʿawna ˈa-taḏaru mūsā wa-qawmahū li-yufsidū

fī l-ˈarḍi wa-yaḏaraka wa-ˈālihataka qāla sa-nuqattilu ˈabnāˈahum wa-

nastaḥyī nisāˈahum wa-ˈinnā fawqahum qāhirūna

128 qāla mūsā li-qawmihi staʿīnū bi-llāhi wa-ṣbirū ˈinna l-ˈarḍa li-llāhi yūriṯuhā

man yašāˈu min ʿibādihī wa-l-ʿāqibatu li-l-muttaqīna

129 qālū ˈūḏīnā min qabli ˈan taˈtiyanā wa-min baʿdi mā ǧiˈtanā qāla ʿasā

rabbukum ˈan yuhlika ʿaduwwakum wa-yastaḫlifakum fī l-ˈarḍi fa-yanẓura

kayfa taʿmalūna

130 wa-la-qad ˈaḫaḏnā ˈāla firʿawna bi-s-sinīna wa-naqṣin mina ṯ-ṯamarāti

laʿallahum yaḏḏakkarūna

131 fa-ˈiḏā ǧāˈathumu l-ḥasanatu qālū lanā hāḏihī wa-ˈin tuṣibhum sayyiˈatun

yaṭṭayyarū bi-mūsā wa-man maʿahū ˈa-lā ˈinnamā ṭāˈiruhum ʿinda llāhi wa-

lākinna ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

132 wa-qālū mahmā taˈtinā bihī min ˈāyatin li-tasḥaranā bihā fa-mā naḥnu laka

bi-muˈminīna

133 fa-ˈarsalnā ʿalayhimu ṭ-ṭūfāna wa-l-ǧarāda wa-l-qummala wa-ḍ-ḍafādiʿa wa-

d-dama ˈāyātin mufaṣṣalātin fa-stakbarū wa-kānū qawman muǧrimīna

134 wa-lammā waqaʿa ʿalayhimu r-riǧzu qālū yā-mūsā dʿu lanā rabbaka bi-mā

ʿahida ʿindaka la-ˈin kašafta ʿannā r-riǧza la-nuˈminanna laka wa-la-

nursilanna maʿaka banī ˈisrāˈīla

135 fa-lammā kašafnā ʿanhumu r-riǧza ˈilā ˈaǧalin hum bāliġūhu ˈiḏā hum

yankuṯūna

136 fa-ntaqamnā minhum fa-ˈaġraqnāhum fī l-yammi bi-ˈannahum kaḏḏabū bi-

ˈāyātinā wa-kānū ʿanhā ġāfilīna

137 wa-ˈawraṯnā l-qawma llaḏīna kānū yustaḍʿafūna mašāriqa l-ˈarḍi wa-

maġāribahā llatī bāraknā fīhā wa-tammat kalimatu rabbika l-ḥusnā ʿalā banī

Page 83: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

83

ˈisrāˈīla bi-mā ṣabarū wa-dammarnā mā kāna yaṣnaʿu firʿawnu wa-

qawmuhū wa-mā kānū yaʿrišūna

138 wa-ǧāwaznā bi-banī ˈisrāˈīla l-baḥra fa-ˈataw ʿalā qawmin yaʿkufūna ʿalā

ˈaṣnāmin lahum qālū yā-mūsā ǧʿal lanā ˈilāhan ka-mā lahum ˈālihatun qāla

ˈinnakum qawmun taǧhalūna

139 ˈinna hāˈulāˈi mutabbarun mā hum fīhi wa-bāṭilun mā kānū yaʿmalūna

140 qāla ˈa-ġayra llāhi ˈabġīkum ˈilāhan wa-huwa faḍḍalakum ʿalā l-ʿālamīna

141 wa-ˈiḏ ˈanǧaynākum min ˈāli firʿawna yasūmūnakum sūˈa l-ʿaḏābi

yuqattilūna ˈabnāˈakum wa-yastaḥyūna nisāˈakum wa-fī ḏālikum balāˈun

min rabbikum ʿaẓīmun

142 wa-wāʿadnā mūsā ṯalāṯīna laylatan wa-ˈatmamnāhā bi-ʿašrin fa-tamma

mīqātu rabbihī ˈarbaʿīna laylatan wa-qāla mūsā li-ˈaḫīhi hārūna ḫlufnī fī

qawmī wa-ˈaṣliḥ wa-lā tattabiʿ sabīla l-mufsidīna

143 wa-lammā ǧāˈa mūsā li-mīqātinā wa-kallamahū rabbuhū qāla rabbi ˈarinī

ˈanẓur ˈilayka qāla lan tarānī wa-lākini nẓur ˈilā l-ǧabali fa-ˈini staqarra

makānahū fa-sawfa tarānī fa-lammā taǧallā rabbuhū li-l-ǧabali ǧaʿalahū

dakkan wa-ḫarra mūsā ṣaʿiqan fa-lammā ˈafāqa qāla subḥānaka tubtu

ˈilayka wa-ˈana ˈawwalu l-muˈminīna

144 qāla yā-mūsā ˈinnī ṣṭafaytuka ʿalā n-nāsi bi-risālātī wa-bi-kalāmī fa-ḫuḏ mā

ˈātaytuka wa-kun mina š-šākirīna

145 wa-katabnā lahū fī l-ˈalwāḥi min kulli šayˈin mawʿiẓatan wa-tafṣīlan li-kulli

šayˈin fa-ḫuḏhā bi-quwwatin wa-ˈmur qawmaka yaˈḫuḏū bi-ˈaḥsanihā sa-

ˈurīkum dāra l-fāsiqīna

146 sa-ˈaṣrifu ʿan ˈāyātiya llaḏīna yatakabbarūna fī l-ˈarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-ˈin

yaraw kulla ˈāyatin lā yuˈminū bihā wa-ˈin yaraw sabīla r-rušdi lā yattaḫiḏūhu

sabīlan wa-ˈin yaraw sabīla l-ġayyi yattaḫiḏūhu sabīlan ḏālika bi-ˈannahum

kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-kānū ʿanhā ġāfilīna

147 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-liqāˈi l-ˈāḫirati ḥabiṭat ˈaʿmāluhum hal

yuǧzawna ˈillā mā kānū yaʿmalūna

148 wa-ttaḫaḏa qawmu mūsā min baʿdihī min ḥuliyyihim ʿiǧlan ǧasadan lahū

ḫuwārun ˈa-lam yaraw ˈannahū lā yukallimuhum wa-lā yahdīhim sabīlan-i

ittaḫaḏūhu wa-kānū ẓālimīna

149 wa-lammā suqiṭa fī ˈaydīhim wa-raˈaw ˈannahum qad ḍallū qālū la-ˈin lam

yarḥamnā rabbunā wa-yaġfir lanā la-nakūnanna mina l-ḫāsirīna

150 wa-lammā raǧaʿa mūsā ˈilā qawmihī ġaḍbāna ˈasifan qāla biˈsamā

ḫalaftumūnī min baʿdī ˈa-ʿaǧiltum ˈamra rabbikum wa-ˈalqā l-ˈalwāḥa wa-

ˈaḫaḏa bi-raˈsi ˈaḫīhi yaǧurruhū ˈilayhi qāla bna ˈumma ˈinna l-qawma

Page 84: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

84

staḍʿafūnī wa-kādū yaqtulūnanī fa-lā tušmit biya l-ˈaʿdāˈa wa-lā taǧʿalnī

maʿa l-qawmi ẓ-ẓālimīna

151 qāla rabbi ġfir lī wa-li-ˈaḫī wa-ˈadḫilnā fī raḥmatika wa-ˈanta ˈarḥamu r-

rāḥimīna

152 ˈinna llaḏīna ttaḫaḏū l-ʿiǧla sa-yanāluhum ġaḍabun min rabbihim wa-ḏillatun

fī l-ḥayāti d-dunyā wa-ka-ḏālika naǧzī l-muftarīna

153 wa-llaḏīna ʿamilū s-sayyiˈāti ṯumma tābū min baʿdihā wa-ˈāmanū ˈinna

rabbaka min baʿdihā la-ġafūrun raḥīmun

154 wa-lammā sakata ʿan mūsā l-ġaḍabu ˈaḫaḏa l-ˈalwāḥa wa-fī nusḫatihā

hudan wa-raḥmatun li-llaḏīna hum li-rabbihim yarhabūna

155 wa-ḫtāra mūsā qawmahū sabʿīna raǧulan li-mīqātinā fa-lammā

ˈaḫaḏathumu r-raǧfatu qāla rabbi law šiˈta ˈahlaktahum min qablu wa-

ˈiyyāya ˈa-tuhlikunā bi-mā faʿala s-sufahāˈu minnā ˈin hiya ˈillā fitnatuka

tuḍillu bihā man tašāˈu wa-tahdī man tašāˈu ˈanta waliyyunā fa-ġfir lanā wa-

rḥamnā wa-ˈanta ḫayru l-ġāfirīna

156 wa-ktub lanā fī hāḏihi d-dunyā ḥasanatan wa-fī l-ˈāḫirati ˈinnā hudnā ˈilayka

qāla ʿaḏābī ˈuṣību bihī man ˈašāˈu wa-raḥmatī wasiʿat kulla šayˈin fa-sa-

ˈaktubuhā li-llaḏīna yattaqūna wa-yuˈtūna z-zakāta wa-llaḏīna hum bi-

ˈāyātinā yuˈminūna

157 allaḏīna yattabiʿūna r-rasūla n-nabiyya l-ˈummiyya llaḏī yaǧidūnahū

maktūban ʿindahum fī t-tawrāti wa-l-ˈinǧīli yaˈmuruhum bi-l-maʿrūfi wa-

yanhāhum ʿani l-munkari wa-yuḥillu lahumu ṭ-ṭayyibāti wa-yuḥarrimu

ʿalayhimu l-ḫabāˈiṯa wa-yaḍaʿu ʿanhum ˈiṣrahum wa-l-ˈaġlāla llatī kānat

ʿalayhim fa-llaḏīna ˈāmanū bihī wa-ʿazzarūhu wa-naṣarūhu wa-ttabaʿū n-

nūra llaḏī ˈunzila maʿahū ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

158 qul yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈinnī rasūlu llāhi ˈilaykum ǧamīʿan-i llaḏī lahū mulku s-

samāwāti wa-l-ˈarḍi lā ˈilāha ˈillā huwa yuḥyī wa-yumītu fa-ˈāminū bi-llāhi

wa-rasūlihi n-nabiyyi l-ˈummiyyi llaḏī yuˈminu bi-llāhi wa-kalimātihī wa-

ttabiʿūhu laʿallakum tahtadūna

159 wa-min qawmi mūsā ˈummatun yahdūna bi-l-ḥaqqi wa-bihī yaʿdilūna

160 wa-qaṭṭaʿnāhumu ṯnatay ʿašrata ˈasbāṭan ˈumaman wa-ˈawḥaynā ˈilā mūsā

ˈiḏi stasqāhu qawmuhū ˈani ḍrib bi-ʿaṣāka l-ḥaǧara fa-nbaǧasat minhu ṯnatā

ʿašrata ʿaynan qad ʿalima kullu ˈunāsin mašrabahum wa-ẓallalnā ʿalayhimu

l-ġamāma wa-ˈanzalnā ʿalayhimu l-manna wa-s-salwā kulū min ṭayyibāti mā

razaqnākum wa-mā ẓalamūnā wa-lākin kānū ˈanfusahum yaẓlimūna

Page 85: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

85

161 wa-ˈiḏ qīla lahumu skunū hāḏihi l-qaryata wa-kulū minhā ḥayṯu šiˈtum wa-

qūlū ḥiṭṭatun wa-dḫulū l-bāba suǧǧadan naġfir lakum ḫaṭīˈātikum sa-nazīdu

l-muḥsinīna

162 fa-baddala llaḏīna ẓalamū minhum qawlan ġayra llaḏī qīla lahum fa-ˈarsalnā

ʿalayhim riǧzan mina s-samāˈi bi-mā kānū yaẓlimūna

163 wa-sˈalhum ʿani l-qaryati llatī kānat ḥāḍirata l-baḥri ˈiḏ yaʿdūna fī s-sabti ˈiḏ

taˈtīhim ḥītānuhum yawma sabtihim šurraʿan wa-yawma lā yasbitūna lā

taˈtīhim ka-ḏālika nablūhum bi-mā kānū yafsuqūna

164 wa-ˈiḏ qālat ˈummatun minhum li-ma taʿiẓūna qawman-i llāhu muhlikuhum

ˈaw muʿaḏḏibuhum ʿaḏāban šadīdan qālū maʿḏiratan ˈilā rabbikum wa-

laʿallahum yattaqūna

165 fa-lammā nasū mā ḏukkirū bihī ˈanǧaynā llaḏīna yanhawna ʿani s-sūˈi wa-

ˈaḫaḏnā llaḏīna ẓalamū bi-ʿaḏābin baˈīsin bi-mā kānū yafsuqūna

166 fa-lammā ʿataw ʿan mā nuhū ʿanhu qulnā lahum kūnū qiradatan ḫāsiˈīna

167 wa-ˈiḏ taˈaḏḏana rabbuka la-yabʿaṯanna ʿalayhim ˈilā yawmi l-qiyāmati man

yasūmuhum sūˈa l-ʿaḏābi ˈinna rabbaka la-sarīʿu l-ʿiqābi wa-ˈinnahū la-

ġafūrun raḥīmun

168 wa-qaṭṭaʿnāhum fī l-ˈarḍi ˈumaman minhumu ṣ-ṣāliḥūna wa-minhum dūna

ḏālika wa-balawnāhum bi-l-ḥasanāti wa-s-sayyiˈāti laʿallahum yarǧiʿūna

169 fa-ḫalafa min baʿdihim ḫalfun wariṯū l-kitāba yaˈḫuḏūna ʿaraḍa hāḏā l-ˈadnā

wa-yaqūlūna sa-yuġfaru lanā wa-ˈin yaˈtihim ʿaraḍun miṯluhū yaˈḫuḏūhu ˈa-

lam yuˈḫaḏ ʿalayhim mīṯāqu l-kitābi ˈan lā yaqūlū ʿalā llāhi ˈillā l-ḥaqqa wa-

darasū mā fīhi wa-d-dāru l-ˈāḫiratu ḫayrun li-llaḏīna yattaqūna ˈa-fa-lā

taʿqilūna

170 wa-llaḏīna yumassikūna bi-l-kitābi wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta ˈinnā lā nuḍīʿu ˈaǧra

l-muṣliḥīna

171 wa-ˈiḏ nataqnā l-ǧabala fawqahum ka-ˈannahū ẓullatun wa-ẓannū ˈannahū

wāqiʿun bihim ḫuḏū mā ˈātaynākum bi-quwwatin wa-ḏkurū mā fīhi

laʿallakum tattaqūna

172 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏa rabbuka min banī ˈādama min ẓuhūrihim ḏurriyyatahum wa-

ˈašhadahum ʿalā ˈanfusihim ˈa-lastu bi-rabbikum qālū balā šahidnā ˈan

taqūlū yawma l-qiyāmati ˈinnā kunnā ʿan hāḏā ġāfilīna

173 ˈaw taqūlū ˈinnamā ˈašraka ˈābāˈunā min qablu wa-kunnā ḏurriyyatan min

baʿdihim ˈa-fa-tuhlikunā bi-mā faʿala l-mubṭilūna

174 wa-ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ˈāyāti wa-laʿallahum yarǧiʿūna

175 wa-tlu ʿalayhim nabaˈa llaḏī ˈātaynāhu ˈāyātinā fa-nsalaḫa minhā fa-

ˈatbaʿahu š-šayṭānu fa-kāna mina l-ġāwīna

Page 86: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

86

176 wa-law šiˈnā la-rafaʿnāhu bihā wa-lākinnahū ˈaḫlada ˈilā l-ˈarḍi wa-ttabaʿa

hawāhu fa-maṯaluhū ka-maṯali l-kalbi ˈin taḥmil ʿalayhi yalhaṯ ˈaw tatrukhu

yalhaṯ ḏālika maṯalu l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā fa-qṣuṣi l-qaṣaṣa

laʿallahum yatafakkarūna

177 sāˈa maṯalan-i l-qawmu llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-ˈanfusahum kānū

yaẓlimūna

178 man yahdi llāhu fa-huwa l-muhtadī wa-man yuḍlil fa-ˈulāˈika humu l-ḫāsirūna

179 wa-la-qad ḏaraˈnā li-ǧahannama kaṯīran mina l-ǧinni wa-l-ˈinsi lahum

qulūbun lā yafqahūna bihā wa-lahum ˈaʿyunun lā yubṣirūna bihā wa-lahum

ˈāḏānun lā yasmaʿūna bihā ˈulāˈika ka-l-ˈanʿāmi bal hum ˈaḍallu ˈulāˈika

humu l-ġāfilūna

180 wa-li-llāhi l-ˈasmāˈu l-ḥusnā fa-dʿūhu bihā wa-ḏarū llaḏīna yulḥidūna fī

ˈasmāˈihī sa-yuǧzawna mā kānū yaʿmalūna

181 wa-mimman ḫalaqnā ˈummatun yahdūna bi-l-ḥaqqi wa-bihī yaʿdilūna

182 wa-llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā sa-nastadriǧuhum min hayṯu lā yaʿlamūna

183 wa-ˈumlī lahum ˈinna kaydī matīnun

184 ˈa-wa-lam yatafakkarū mā bi-ṣāḥibihim min ǧinnatin ˈin huwa ˈillā naḏīrun

mubīnun

185 ˈa-wa-lam yanẓurū fī malakūti s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā ḫalaqa llāhu min

šayˈin wa-ˈan ʿasā ˈan yakūna qadi qtaraba ˈaǧaluhum fa-bi-ˈayyi ḥadīṯin

baʿdahū yuˈminūna

186 man yuḍlili llāhu fa-lā hādiya lahū wa-yaḏaruhum fī ṭuġyānihim yaʿmahūna

187 yasˈalūnaka ʿani s-sāʿati ˈayyāna mursāhā qul ˈinnamā ʿilmuhā ʿinda rabbī

lā yuǧallīhā li-waqtihā ˈillā huwa ṯaqulat fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi lā taˈtīkum

ˈillā baġtatan yasˈalūnaka ka-ˈannaka ḥafiyyun ʿanhā qul ˈinnamā ʿilmuhā

ʿinda llāhi wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

188 qul lā ˈamliku li-nafsī nafʿan wa-lā ḍarran ˈillā mā šāˈa llāhu wa-law kuntu

ˈaʿlamu l-ġayba la-stakṯartu mina l-ḫayri wa-mā massaniya s-sūˈu ˈin ˈana

ˈillā naḏīrun wa-bašīrun li-qawmin yuˈminūna

189 huwa llaḏī ḫalaqakum min nafsin wāḥidatin wa-ǧaʿala minhā zawǧahā li-

yaskuna ˈilayhā fa-lammā taġaššāhā ḥamalat ḥamlan ḫafīfan fa-marrat bihī

fa-lammā ˈaṯqalat daʿawā llāha rabbahumā la-ˈin ˈātaytanā ṣāliḥan la-

nakūnanna mina š-šākirīna

190 fa-lammā ˈātāhumā ṣāliḥan ǧaʿalā lahū šurakāˈa fī-mā ˈātāhumā fa-taʿālā

llāhu ʿammā yušrikūna

191 ˈa-yušrikūna mā lā yaḫluqu šayˈan wa-hum yuḫlaqūna

192 wa-lā yastaṭīʿūna lahum naṣran wa-lā ˈanfusahum yanṣurūna

Page 87: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

87

193 wa-ˈin tadʿūhum ˈilā l-hudā lā yattabiʿūkum sawāˈun ʿalaykum ˈa-

daʿawtumūhum ˈam ˈantum ṣāmitūna

194 ˈinna llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi ʿibādun ˈamṯālukum fa-dʿūhum fa-l-

yastaǧībū lakum ˈin kuntum ṣādiqīna

195 ˈa-lahum ˈarǧulun yamšūna bihā ˈam lahum ˈaydin yabṭišūna bihā ˈam

lahum ˈaʿyunun yubṣirūna bihā ˈam lahum ˈāḏānun yasmaʿūna bihā quli dʿū

šurakāˈakum ṯumma kīdūni fa-lā tunẓirūni

196 ˈinna waliyyiya llāhu llaḏī nazzala l-kitāba wa-huwa yatawallā ṣ-ṣāliḥīna

197 wa-llaḏīna tadʿūna min dūnihī lā yastaṭīʿūna naṣrakum wa-lā ˈanfusahum

yanṣurūna

198 wa-ˈin tadʿūhum ˈilā l-hudā lā yasmaʿū wa-tarāhum yanẓurūna ˈilayka wa-

hum lā yubṣirūna

199 ḫuḏi l-ʿafwa wa-ˈmur bi-l-ʿurfi wa-ˈaʿriḍ ʿani l-ǧāhilīna

200 wa-ˈimmā yanzaġannaka mina š-šayṭāni nazġun fa-staʿiḏ bi-llāhi ˈinnahū

samīʿun ʿalīmun

201 ˈinna llaḏīna ttaqaw ˈiḏā massahum ṭāˈifun mina š-šayṭāni taḏakkarū fa-ˈiḏā

hum mubṣirūna

202 wa-ˈiḫwānuhum yamuddūnahum fī l-ġayyi ṯumma lā yuqṣirūna

203 wa-ˈiḏā lam taˈtihim bi-ˈāyatin qālū law-lā ǧtabaytahā qul ˈinnamā ˈattabiʿu

mā yūḥā ˈilayya min rabbī hāḏā baṣāˈiru min rabbikum wa-hudan wa-

raḥmatun li-qawmin yuˈminūna

204 wa-ˈiḏā quriˈa l-qurˈānu fa-stamiʿū lahū wa-ˈanṣitū laʿallakum turḥamūna

205 wa-ḏkur rabbaka fī nafsika taḍarruʿan wa-ḫīfatan wa-dūna l-ǧahri mina l-

qawli bi-l-ġuduwwi wa-l-ˈāṣāli wa-lā takun mina l-ġāfilīna

206 ˈinna llaḏīna ʿinda rabbika lā yastakbirūna ʿan ʿibādatihī wa-yusabbiḥūnahū

wa-lahū yasǧudūna

8 al-ˈanfāl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yasˈalūnaka ʿani l-ˈanfāli quli l-ˈanfālu li-llāhi wa-r-rasūli fa-ttaqū llāha wa-

ˈaṣliḥū ḏāta baynikum wa-ˈaṭīʿū llāha wa-rasūlahū ˈin kuntum muˈminīna

2 ˈinnamā l-muˈminūna llaḏīna ˈiḏā ḏukira llāhu waǧilat qulūbuhum wa-ˈiḏā

tuliyat ʿalayhim ˈāyātuhū zādathum ˈīmānan wa-ʿalā rabbihim

yatawakkalūna

3 allaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

Page 88: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

88

4 ˈulāˈika humu l-muˈminūna ḥaqqan lahum daraǧātun ʿinda rabbihim wa-

maġfiratun wa-rizqun karīmun

5 ka-mā ˈaḫraǧaka rabbuka min baytika bi-l-ḥaqqi wa-ˈinna farīqan mina l-

muˈminīna la-kārihūna

6 yuǧādilūnaka fī l-ḥaqqi baʿda mā tabayyana ka-ˈannamā yusāqūna ˈilā l-

mawti wa-hum yanẓurūna

7 wa-ˈiḏ yaʿidukumu llāhu ˈiḥdā ṭ-ṭāˈifatayni ˈannahā lakum wa-tawaddūna

ˈanna ġayra ḏāti š-šawkati takūnu lakum wa-yurīdu llāhu ˈan yuḥiqqa l-

ḥaqqa bi-kalimātihī wa-yaqṭaʿa dābira l-kāfirīna

8 li-yuḥiqqa l-ḥaqqa wa-yubṭila l-bāṭila wa-law kariha l-muǧrimūna

9 ˈiḏ tastaġīṯūna rabbakum fa-staǧāba lakum ˈannī mumiddukum bi-ˈalfin mina

l-malāˈikati murdifīna

10 wa-mā ǧaʿalahu llāhu ˈillā bušrā wa-li-taṭmaˈinna bihī qulūbukum wa-mā n-

naṣru ˈillā min ʿindi llāhi ˈinna llāha ʿazīzun ḥakīmun

11 ˈiḏ yuġaššīkumu n-nuʿāsa ˈamanatan minhu wa-yunazzilu ʿalaykum mina s-

samāˈi māˈan li-yuṭahhirakum bihī wa-yuḏhiba ʿankum riǧza š-šayṭāni wa-li-

yarbiṭa ʿalā qulūbikum wa-yuṯabbita bihi l-ˈaqdāma

12 ˈiḏ yūḥī rabbuka ˈilā l-malāˈikati ˈannī maʿakum fa-ṯabbitū llaḏīna ˈāmanū sa-

ˈulqī fī qulūbi llaḏīna kafarū r-ruʿba fa-ḍribū fawqa l-ˈaʿnāqi wa-ḍribū minhum

kulla banānin

13 ḏālika bi-ˈannahum šāqqū llāha wa-rasūlahū wa-man yušāqiqi llāha wa-

rasūlahū fa-ˈinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

14 ḏālikum fa-ḏūqūhu wa-ˈanna li-l-kāfirīna ʿaḏāba n-nāri

15 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā laqītumu llaḏīna kafarū zaḥfan fa-lā

tuwallūhumu l-ˈadbāra

16 wa-man yuwallihim yawmaˈiḏin duburahū ˈillā mutaḥarrifan li-qitālin ˈaw

mutaḥayyizan ˈilā fiˈatin fa-qad bāˈa bi-ġaḍabin mina llāhi wa-maˈwāhu

ǧahannamu wa-biˈsa l-maṣīru

17 fa-lam taqtulūhum wa-lākinna llāha qatalahum wa-mā ramayta ˈiḏ ramayta

wa-lākinna llāha ramā wa-li-yubliya l-muˈminīna minhu balāˈan ḥasanan

ˈinna llāha samīʿun ʿalīmun

18 ḏālikum wa-ˈanna llāha mūhinu kaydi l-kāfirīna

19 ˈin tastaftiḥū fa-qad ǧāˈakumu l-fatḥu wa-ˈin tantahū fa-huwa ḫayrun lakum

wa-ˈin taʿūdū naʿud wa-lan tuġniya ʿankum fiˈatukum šayˈan wa-law kaṯurat

wa-ˈanna llāha maʿa l-muˈminīna

20 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈaṭīʿū llāha wa-rasūlahū wa-lā tawallaw ʿanhu

wa-ˈantum tasmaʿūna

Page 89: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

89

21 wa-lā takūnū ka-llaḏīna qālū samiʿnā wa-hum lā yasmaʿūna

22 ˈinna šarra d-dawābbi ʿinda llāhi ṣ-ṣummu l-bukmu llaḏīna lā yaʿqilūna

23 wa-law ʿalima llāhu fīhim ḫayran la-ˈasmaʿahum wa-law ˈasmaʿahum la-

tawallaw wa-hum muʿriḍūna

24 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū staǧībū li-llāhi wa-li-r-rasūli ˈiḏā daʿākum li-mā

yuḥyīkum wa-ʿlamū ˈanna llāha yaḥūlu bayna l-marˈi wa-qalbihī wa-ˈannahū

ˈilayhi tuḥšarūna

25 wa-ttaqū fitnatan lā tuṣībanna llaḏīna ẓalamū minkum ḫāṣṣatan wa-ʿlamū

ˈanna llāha šadīdu l-ʿiqābi

26 wa-ḏkurū ˈiḏ ˈantum qalīlun mustaḍʿafūna fī l-ˈarḍi taḫāfūna ˈan

yataḫaṭṭafakumu n-nāsu fa-ˈāwākum wa-ˈayyadakum bi-naṣrihī wa-

razaqakum mina ṭ-ṭayyibāti laʿallakum taškurūna

27 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā taḫūnū llāha wa-r-rasūla wa-taḫūnū

ˈamānātikum wa-ˈantum taʿlamūna

28 wa-ʿlamū ˈannamā ˈamwālukum wa-ˈawlādukum fitnatun wa-ˈanna llāha

ʿindahū ˈaǧrun ʿaẓīmun

29 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈin tattaqū llāha yaǧʿal lakum furqānan wa-

yukaffir ʿankum sayyiˈātikum wa-yaġfir lakum wa-llāhu ḏū l-faḍli l-ʿaẓīmi

30 wa-ˈiḏ yamkuru bika llaḏīna kafarū li-yuṯbitūka ˈaw yaqtulūka ˈaw yuḫriǧūka

wa-yamkurūna wa-yamkuru llāhu wa-llāhu ḫayru l-mākirīna

31 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā qālū qad samiʿnā law našāˈu la-qulnā miṯla

hāḏā ˈin hāḏā ˈillā ˈasāṭīru l-ˈawwalīna

32 wa-ˈiḏ qālū llāhumma ˈin kāna hāḏā huwa l-ḥaqqa min ʿindika fa-ˈamṭir

ʿalaynā ḥiǧāratan mina s-samāˈi ˈawi ˈtinā bi-ʿaḏābin ˈalīmin

33 wa-mā kāna llāhu li-yuʿaḏḏibahum wa-ˈanta fīhim wa-mā kāna llāhu

muʿaḏḏibahum wa-hum yastaġfirūna

34 wa-mā lahum ˈallā yuʿaḏḏibahumu llāhu wa-hum yaṣuddūna ʿani l-masǧidi

l-ḥarāmi wa-mā kānū ˈawliyāˈahū ˈin ˈawliyāˈuhū ˈillā l-muttaqūna wa-lākinna

ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

35 wa-mā kāna ṣalātuhum ʿinda l-bayti ˈillā mukāˈan wa-taṣdiyatan fa-ḏūqū l-

ʿaḏāba bi-mā kuntum takfurūna

36 ˈinna llaḏīna kafarū yunfiqūna ˈamwālahum li-yaṣuddū ʿan sabīli llāhi fa-sa-

yunfiqūnahā ṯūmma takūnu ʿalayhim ḥasratan ṯumma yuġlabūna wa-llaḏīna

kafarū ˈilā ǧahannama yuḥšarūna

37 li-yamīza llāhu l-ḫabīṯa mina ṭ-ṭayyibi wa-yaǧʿala l-ḫabīṯa baʿḍahū ʿalā

baʿḍin fa-yarkumahū ǧamīʿan fa-yaǧʿalahū fī ǧahannama ˈulāˈika humu l-

ḫāsirūna

Page 90: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

90

38 qul li-llaḏīna kafarū ˈin yantahū yuġfar lahum mā qad salafa wa-ˈin yaʿūdū

fa-qad maḍat sunnatu l-ˈawwalīna

39 wa-qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatun wa-yakūna d-dīnu kulluhū li-llāhi fa-ˈini

ntahaw fa-ˈinna llāha bi-mā yaʿmalūna baṣīrun

40 wa-ˈin tawallaw fa-ʿlamū ˈanna llāha mawlākum niʿma l-mawlā wa-niʿma n-

naṣīru

41 wa-ʿlamū ˈannamā ġanimtum min šayˈin fa-ˈanna li-llāhi ḫumusahū wa-li-r-

rasūli wa-li-ḏī l-qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-bni s-sabīli ˈin kuntum

ˈāmantum bi-llāhi wa-mā ˈanzalnā ʿalā ʿabdinā yawma l-furqāni yawma

ltaqā l-ǧamʿāni wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

42 ˈiḏ ˈantum bi-l-ʿudwati d-dunyā wa-hum bi-l-ʿudwati l-quṣwā wa-r-rakbu

ˈasfala minkum wa-law tawāʿadtum la-ḫtalaftum fī l-mīʿādi wa-lākin li-

yaqḍiya llāhu ˈamran kāna mafʿūlan li-yahlika man halaka ʿan bayyinatin

wa-yaḥyā man ḥayya ʿan bayyinatin wa-ˈinna llāha la-samīʿun ʿalīmun

43 ˈiḏ yurīkahumu llāhu fī manāmika qalīlan wa-law ˈarākahum kaṯīran la-

fašiltum wa-la-tanāzaʿtum fī l-ˈamri wa-lākinna llāha sallama ˈinnahū ʿalīmun

bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

44 wa-ˈiḏ yurīkumūhum ˈiḏi ltaqaytum fī ˈaʿyunikum qalīlan wa-yuqallilukum fī

ˈaʿyunihim li-yaqḍiya llāhu ˈamran kāna mafʿūlan wa-ˈilā llāhi turǧaʿu l-

ˈumūru

45 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā laqītum fiˈatan fa-ṯbutū wa-ḏkurū llāha

kaṯīran laʿallakum tufliḥūna

46 wa-ˈaṭīʿū llāha wa-rasūlahū wa-lā tanāzaʿū fa-tafšalū wa-taḏhaba rīḥukum

wa-ṣbirū ˈinna llāha maʿa ṣ-ṣābirīna

47 wa-lā takūnū ka-llaḏīna ḫaraǧū min diyārihim baṭaran wa-riˈāˈa n-nāsi wa-

yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-llāhu bi-mā yaʿmalūna muḥīṭun

48 wa-ˈiḏ zayyana lahumu š-šayṭānu ˈaʿmālahum wa-qāla lā ġāliba lakumu l-

yawma mina n-nāsi wa-ˈinnī ǧārun lakum fa-lammā tarāˈati l-fiˈatāni nakaṣa

ʿalā ʿaqibayhi wa-qāla ˈinnī barīˈun minkum ˈinnī ˈarā mā lā tarawna ˈinnī

ˈaḫāfu llāha wa-llāhu šadīdu l-ʿiqābi

49 ˈiḏ yaqūlu l-munāfiqūna wa-llaḏīna fī qulūbihim maraḍun ġarra hāˈulāˈi dīnuhum wa-man yatawakkal ʿalā llāhi fa-ˈinna llāha ʿazīzun ḥakīmun

50 wa-law tarā ˈiḏ yatawaffā llaḏīna kafarū l-malāˈikatu yaḍribūna wuǧūhahum

wa-ˈadbārahum wa-ḏūqū ʿaḏāba l-ḥarīqi

51 ḏālika bi-mā qaddamat ˈaydīkum wa-ˈanna llāha laysa bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi

52 ka-daˈbi ˈāli firʿawna wa-llaḏīna min qablihim kafarū bi-ˈāyāti llāhi fa-

ˈaḫaḏahumu llāhu bi-ḏunūbihim ˈinna llāha qawiyyun šadīdu l-ʿiqābi

Page 91: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

91

53 ḏālika bi-ˈanna llāha lam yaku muġayyiran niʿmatan ˈanʿamahā ʿalā qawmin

ḥattā yuġayyirū mā bi-ˈanfusihim wa-ˈanna llāha samīʿun ʿalīmun

54 ka-daˈbi ˈāli firʿawna wa-llaḏīna min qablihim kaḏḏabū bi-ˈāyāti rabbihim fa-

ˈahlaknāhum bi-ḏunūbihim wa-ˈaġraqnā ˈāla firʿawna wa-kullun kānū

ẓālimīna

55 ˈinna šarra d-dawābbi ʿinda llāhi llaḏīna kafarū fa-hum lā yuˈminūna

56 allaḏīna ʿāhadta minhum ṯumma yanquḍūna ʿahdahum fī kulli marratin wa-

hum lā yattaqūna

57 fa-ˈimmā taṯqafannahum fī l-ḥarbi fa-šarrid bihim man ḫalfahum laʿallahum

yaḏḏakkarūna

58 wa-ˈimmā taḫāfanna min qawmin ḫiyānatan fa-nbiḏ ˈilayhim ʿalā sawāˈin

ˈinna llāha lā yuḥibbu l-ḫāˈinīna

59 wa-lā yaḥsabanna llaḏīna kafarū sabaqū ˈinnahum lā yuʿǧizūna

60 wa-ˈaʿiddū lahum mā staṭaʿtum min quwwatin wa-min ribāṭi l-ḫayli turhibūna

bihī ʿaduwwa llāhi wa-ʿaduwwakum wa-ˈāḫarīna min dūnihim lā

taʿlamūnahumu llāhu yaʿlamuhum wa-mā tunfiqū min šayˈin fī sabīli llāhi

yuwaffa ˈilaykum wa-ˈantum lā tuẓlamūna

61 wa-ˈin ǧanaḥū li-s-salmi fa-ǧnaḥ lahā wa-tawakkal ʿalā llāhi ˈinnahū huwa s-

samīʿu l-ʿalīmu

62 wa-ˈin yurīdū ˈan yaḫdaʿūka fa-ˈinna ḥasbaka llāhu huwa llaḏī ˈayyadaka bi-

naṣrihī wa-bi-l-muˈminīna

63 wa-ˈallafa bayna qulūbihim law ˈanfaqta mā fī l-ˈarḍi ǧamīʿan mā ˈallafta

bayna qulūbihim wa-lākinna llāha ˈallafa baynahum ˈinnahū ʿazīzun ḥakīmun

64 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ḥasbuka llāhu wa-mani ttabaʿaka mina l-muˈminīna

65 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ḥarriḍi l-muˈminīna ʿalā l-qitāli ˈin yakun minkum

ʿišrūna ṣābirūna yaġlibū miˈatayni wa-ˈin yakun minkum miˈatun yaġlibū

ˈalfan mina llaḏīna kafarū bi-ˈannahum qawmun lā yafqahūna

66 al-ˈāna ḫaffafa llāhu ʿankum wa-ʿalima ˈanna fīkum ḍaʿfan fa-ˈin yakun

minkum miˈatun ṣābiratun yaġlibū miˈatayni wa-ˈin yakun minkum ˈalfun

yaġlibū ˈalfayni bi-ˈiḏni llāhi wa-llāhu maʿa ṣ-ṣābirīna

67 mā kāna li-nabiyyin ˈan yakūna lahū ˈasrā ḥattā yuṯḫina fī l-ˈarḍi turīdūna

ʿaraḍa d-dunyā wa-llāhu yurīdu l-ˈāḫirata wa-llāhu ʿazīzun ḥakīmun

68 law-lā kitābun mina llāhi sabaqa la-massakum fī-mā ˈaḫaḏtum ʿaḏābun

ʿaẓīmun

69 fa-kulū mimmā ġanimtum ḥalālan ṭayyiban wa-ttaqū llāha ˈinna llāha ġafūrun

raḥīmun

Page 92: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

92

70 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu qul li-man fī ˈaydīkum mina l-ˈasrā ˈin yaʿlami llāhu fī

qulūbikum ḫayran yuˈtikum ḫayran mimmā ˈuḫiḏa minkum wa-yaġfir lakum

wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

71 wa-ˈin yurīdū ḫiyānataka fa-qad ḫānū llāha min qablu fa-ˈamkana minhum

wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

72 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-hāǧarū wa-ǧāhadū bi-ˈamwālihim wa-ˈanfusihim fī

sabīli llāhi wa-llaḏīna ˈāwaw wa-naṣarū ˈulāˈika baʿḍuhum ˈawliyāˈu baʿḍin

wa-llaḏīna ˈāmanū wa-lam yuhāǧirū mā lakum min walāyatihim min šayˈin

ḥattā yuhāǧirū wa-ˈini stanṣarūkum fī d-dīni fa-ʿalaykumu n-naṣru ˈillā ʿalā

qawmin baynakum wa-baynahum mīṯāqun wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

73 wa-llaḏīna kafarū baʿḍuhum ˈawliyāˈu baʿḍin ˈillā tafʿalūhu takun fitnatun fī l-

ˈarḍi wa-fasādun kabīrun

74 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-hāǧarū wa-ǧāhadū fī sabīli llāhi wa-llaḏīna ˈāwaw wa-

naṣarū ˈulāˈika humu l-muˈminūna ḥaqqan lahum maġfiratun wa-rizqun

karīmun

75 wa-llaḏīna ˈāmanū min baʿdu wa-hāǧarū wa-ǧāhadū maʿakum fa-ˈulāˈika

minkum wa-ˈulū l-ˈarḥāmi baʿḍuhum ˈawlā bi-baʿḍin fī kitābi llāhi ˈinna llāha

bi-kulli šayˈin ʿalīmun

9 at-tawba

1 barāˈatun mina llāhi wa-rasūlihī ˈilā llaḏīna ʿāhadtum mina l-mušrikīna

2 fa-sīḥū fī l-ˈarḍi ˈarbaʿata ˈašhurin wa-ʿlamū ˈannakum ġayru muʿǧizī llāhi

wa-ˈanna llāha muḫzī l-kāfirīna

3 wa-ˈaḏānun mina llāhi wa-rasūlihī ˈilā n-nāsi yawma l-ḥaǧǧi l-ˈakbari ˈanna

llāha barīˈun mina l-mušrikīna wa-rasūluhū fa-ˈin tubtum fa-huwa ḫayrun

lakum wa-ˈin tawallaytum fa-ʿlamū ˈannakum ġayru muʿǧizī llāhi wa-bašširi

llaḏīna kafarū bi-ʿaḏābin ˈalīmin

4 ˈillā llaḏīna ʿāhadtum mina l-mušrikīna ṯumma lam yanquṣūkum šayˈan wa-

lam yuẓāhirū ʿalaykum ˈaḥadan fa-ˈatimmū ˈilayhim ʿahdahum ˈilā

muddatihim ˈinna llāha yuḥibbu l-muttaqīna

5 fa-ˈiḏā nsalaḫa l-ˈašhuru l-ḥurumu fa-qtulū l-mušrikīna ḥayṯu

waǧadtumūhum wa-ḫuḏūhum wa-ḥṣurūhum wa-qʿudū lahum kulla marṣadin

fa-ˈin tābū wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātawu z-zakāta fa-ḫallū sabīlahum ˈinna

llāha ġafūrun raḥīmun

6 wa-ˈin ˈaḥadun mina l-mušrikīna staǧāraka fa-ˈaǧirhu ḥattā yasmaʿa kalāma

llāhi ṯumma ˈabliġhu maˈmanahū ḏālika bi-ˈannahum qawmun lā yaʿlamūna

Page 93: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

93

7 kayfa yakūnu li-l-mušrikīna ʿahdun ʿinda llāhi wa-ʿinda rasūlihī ˈillā llaḏīna

ʿāhadtum ʿinda l-masǧidi l-ḥarāmi fa-mā staqāmū lakum fa-staqīmū lahum

ˈinna llāha yuḥibbu l-muttaqīna

8 kayfa wa-ˈin yaẓharū ʿalaykum lā yarqubū fīkum ˈillan wa-lā ḏimmatan

yurḍūnakum bi-ˈafwāhihim wa-taˈbā qulūbuhum wa-ˈakṯaruhum fāsiqūna

9 ištaraw bi-ˈāyāti llāhi ṯamanan qalīlan fa-ṣaddū ʿan sabīlihī ˈinnahum sāˈa

mā kānū yaʿmalūna

10 lā yarqubūna fī muˈminin ˈillan wa-lā ḏimmatan wa-ˈulāˈika humu l-

muʿtadūna

11 fa-ˈin tābū wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātawu z-zakāta fa-ˈiḫwānukum fī d-dīni

wa-nufaṣṣilu l-ˈāyāti li-qawmin yaʿlamūna

12 wa-ˈin nakaṯū ˈaymānahum min baʿdi ʿahdihim wa-ṭaʿanū fī dīnikum fa-qātilū

ˈaˈimmata l-kufri ˈinnahum lā ˈaymāna lahum laʿallahum yantahūna

13 ˈa-lā tuqātilūna qawman nakaṯū ˈaymānahum wa-hammū bi-ˈiḫrāǧi r-rasūli

wa-hum badaˈūkum ˈawwala marratin ˈa-taḫšawnahum fa-llāhu ˈaḥaqqu ˈan

taḫšawhu ˈin kuntum muˈminīna

14 qātilūhum yuʿaḏḏibhumu llāhu bi-ˈaydīkum wa-yuḫzihim wa-yanṣurkum

ʿalayhim wa-yašfi ṣudūra qawmin muˈminīna

15 wa-yuḏhib ġayẓa qulūbihim wa-yatūbu llāhu ʿalā man yašāˈu wa-llāhu

ʿalīmun ḥakīmun

16 ˈam ḥasibtum ˈan tutrakū wa-lammā yaʿlami llāhu llaḏīna ǧāhadū minkum

wa-lam yattaḫiḏū min dūni llāhi wa-lā rasūlihī wa-lā l-muˈminīna walīǧatan

wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

17 mā kāna li-l-mušrikīna ˈan yaʿmurū masāǧida llāhi šāhidīna ʿalā ˈanfusihim

bi-l-kufri ˈulāˈika ḥabiṭat ˈaʿmāluhum wa-fī n-nāri hum ḫālidūna

18 ˈinnamā yaʿmuru masāǧida llāhi man ˈāmana bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-

ˈaqāma ṣ-ṣalāta wa-ˈātā z-zakāta wa-lam yaḫša ˈillā llāha fa-ʿasā ˈulāˈika

ˈan yakūnū mina l-muhtadīna

19 ˈa-ǧaʿaltum siqāyata l-ḥāǧǧi wa-ʿimārata l-masǧidi l-ḥarāmi ka-man ˈāmana

bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-ǧāhada fī sabīli llāhi lā yastawūna ʿinda llāhi

wa-llāhu lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

20 allaḏīna ˈāmanū wa-hāǧarū wa-ǧāhadū fī sabīli llāhi bi-ˈamwālihim wa-

ˈanfusihim ˈaʿẓamu daraǧatan ʿinda llāhi wa-ˈulāˈika humu l-fāˈizūna

21 yubašširuhum rabbuhum bi-raḥmatin minhu wa-riḍwānin wa-ǧannātin lahum

fīhā naʿīmun muqīmun

22 ḫālidīna fīhā ˈabadan ˈinna llāha ʿindahū ˈaǧrun ʿaẓīmun

Page 94: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

94

23 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattaḫiḏū ˈābāˈakum wa-ˈiḫwānakum ˈawliyāˈa

ˈini staḥabbū l-kufra ʿalā l-ˈīmāni wa-man yatawallahum minkum fa-ˈulāˈika

humu ẓ-ẓālimūna

24 qul ˈin kāna ˈābāˈukum wa-ˈabnāˈukum wa-ˈiḫwānukum wa-ˈazwāǧukum

wa-ʿašīratukum wa-ˈamwālun-i qtaraftumūhā wa-tiǧāratun taḫšawna

kasādahā wa-masākinu tarḍawnahā ˈaḥabba ˈilaykum mina llāhi wa-rasūlihī

wa-ǧihādin fī sabīlihī fa-tarabbaṣū ḥattā yaˈtiya llāhu bi-ˈamrihī wa-llāhu lā

yahdī l-qawma l-fāsiqīna

25 la-qad naṣarakumu llāhu fī mawāṭina kaṯīratin wa-yawma ḥunaynin ˈiḏ

ˈaʿǧabatkum kaṯratukum fa-lam tuġni ʿankum šayˈan wa-ḍāqat ʿalaykumu l-

ˈarḍu bi-mā raḥubat ṯumma wallaytum mudbirīna

26 ṯumma ˈanzala llāhu sakīnatahū ʿalā rasūlihī wa-ʿalā l-muˈminīna wa-ˈanzala

ǧunūdan lam tarawhā wa-ʿaḏḏaba llaḏīna kafarū wa-ḏālika ǧazāˈu l-kāfirīna

27 ṯumma yatūbu llāhu min baʿdi ḏālika ʿalā man yašāˈu wa-llāhu ġafūrun

raḥīmun

28 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈinnamā l-mušrikūna naǧasun fa-lā yaqrabū l-

masǧida l-ḥarāma baʿda ʿāmihim hāḏā wa-ˈin ḫiftum ʿaylatan fa-sawfa

yuġnīkumu llāhu min faḍlihī ˈin šāˈa ˈinna llāha ʿalīmun ḥakīmun

29 qātilū llaḏīna lā yuˈminūna bi-llāhi wa-lā bi-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-lā yuḥarrimūna

mā ḥarrama llāhu wa-rasūluhū wa-lā yadīnūna dīna l-ḥaqqi mina llaḏīna ˈūtū

l-kitāba ḥattā yuʿṭū l-ǧizyata ʿan yadin wa-hum ṣāġirūna

30 wa-qālati l-yahūdu ʿuzayrun-i bnu llāhi wa-qālati n-naṣārā l-masīḥu bnu llāhi

ḏālika qawluhum bi-ˈafwāhihim yuḍāhiˈūna qawla llaḏīna kafarū min qablu

qātalahumu llāhu ˈannā yuˈfakūna

31 ittaḫaḏū ˈaḥbārahum wa-ruhbānahum ˈarbāban min dūni llāhi wa-l-masīḥa

bna maryama wa-mā ˈumirū ˈillā li-yaʿbudū ˈilāhan wāḥidan lā ˈilāha ˈillā

huwa subḥānahū ʿammā yušrikūna

32 yurīdūna ˈan yuṭfiˈū nūra llāhi bi-ˈafwāhihim wa-yaˈbā llāhu ˈillā ˈan yutimma

nūrahū wa-law kariha l-kāfirūna

33 huwa llaḏī ˈarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿalā d-dīni

kullihī wa-law kariha l-mušrikūna

34 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈinna kaṯīran mina l-ˈaḥbāri wa-r-ruhbāni la-

yaˈkulūna ˈamwāla n-nāsi bi-l-bāṭili wa-yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-llaḏīna

yaknizūna ḏ-ḏahaba wa-l-fiḍḍata wa-lā yunfiqūnahā fī sabīli llāhi fa-

bašširhum bi-ʿaḏābin ˈalīmin

Page 95: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

95

35 yawma yuḥmā ʿalayhā fī nāri ǧahannama fa-tukwā bihā ǧibāhuhum wa-

ǧunūbuhum wa-ẓuhūruhum hāḏā mā kanaztum li-ˈanfusikum fa-ḏūqū mā

kuntum taknizūna

36 ˈinna ʿiddata š-šuhūri ʿinda llāhi ṯnā ʿašara šahran fī kitābi llāhi yawma

ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa minhā ˈarbaʿatun ḥurumun ḏālika d-dīnu l-

qayyimu fa-lā taẓlimū fīhinna ˈanfusakum wa-qātilū l-mušrikīna kāffatan ka-

mā yuqātilūnakum kāffatan wa-ʿlamū ˈanna llāha maʿa l-muttaqīna

37 ˈinnamā n-nasīˈu ziyādatun fī l-kufri yuḍallu bihi llaḏīna kafarū yuḥillūnahū

ʿāman wa-yuḥarrimūnahū ʿāman li-yuwāṭiˈū ʿiddata mā ḥarrama llāhu fa-

yuḥillū mā ḥarrama llāhu zuyyina lahum sūˈu ˈaʿmālihim wa-llāhu lā yahdī l-

qawma l-kāfirīna

38 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū mā lakum ˈiḏā qīla lakumu nfirū fī sabīli llāhi

ṯṯāqaltum ˈilā l-ˈarḍi ˈa-raḍītum bi-l-ḥayāti d-dunyā mina l-ˈāḫirati fa-mā

matāʿu l-ḥayāti d-dunyā fī l-ˈāḫirati ˈillā qalīlun

39 ˈillā tanfirū yuʿaḏḏibkum ʿaḏāban ˈalīman wa-yastabdil qawman ġayrakum

wa-lā taḍurrūhu šayˈan wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīrun

40 ˈillā tanṣurūhu fa-qad naṣarahu llāhu ˈiḏ ˈaḫraǧahu llaḏīna kafarū ṯāniya

ṯnayni ˈiḏ humā fī l-ġāri ˈiḏ yaqūlu li-ṣāḥibihī lā taḥzan ˈinna llāha maʿanā fa-

ˈanzala llāhu sakīnatahū ʿalayhi wa-ˈayyadahū bi-ǧunūdin lam tarawhā wa-

ǧaʿala kalimata llaḏīna kafarū s-suflā wa-kalimatu llāhi hiya l-ʿulyā wa-llāhu

ʿazīzun ḥakīmun-i

41 infirū ḫifāfan wa-ṯiqālan wa-ǧāhidū bi-ˈamwālikum wa-ˈanfusikum fī sabīli

llāhi ḏālikum ḫayrun lakum ˈin kuntum taʿlamūna

42 law kāna ʿaraḍan qarīban wa-safaran qāṣidan la-ttabaʿūka wa-lākin baʿudat

ʿalayhimu š-šuqqatu wa-sa-yaḥlifūna bi-llāhi lawi staṭaʿnā la-ḫaraǧnā

maʿakum yuhlikūna ˈanfusahum wa-llāhu yaʿlamu ˈinnahum la-kāḏibūna

43 ʿafā llāhu ʿanka li-ma ˈaḏinta lahum ḥattā yatabayyana laka llaḏīna ṣadaqū

wa-taʿlama l-kāḏibīna

44 lā yastaˈḏinuka llaḏīna yuˈminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri ˈan yuǧāhidū bi-

ˈamwālihim wa-ˈanfusihim wa-llāhu ʿalīmun bi-l-muttaqīna

45 ˈinnamā yastaˈḏinuka llaḏīna lā yuˈminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-

rtābat qulūbuhum fa-hum fī raybihim yataraddadūna

46 wa-law ˈarādū l-ḫurūǧa la-ˈaʿaddū lahū ʿuddatan wa-lākin kariha llāhu

nbiʿāṯahum fa-ṯabbaṭahum wa-qīla qʿudū maʿa l-qāʿidīna

47 law ḫaraǧū fīkum mā zādūkum ˈillā ḫabālan wa-la-ˈawḍaʿū ḫilālakum

yabġūnakumu l-fitnata wa-fīkum sammāʿūna lahum wa-llāhu ʿalīmun bi-ẓ-

ẓālimīna

Page 96: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

96

48 la-qadi btaġawu l-fitnata min qablu wa-qallabū laka l-ˈumūra ḥattā ǧāˈa l-

ḥaqqu wa-ẓahara ˈamru llāhi wa-hum kārihūna

49 wa-minhum man yaqūlu ˈḏan lī wa-lā taftinnī ˈa-lā fī l-fitnati saqaṭū wa-ˈinna

ǧahannama la-muḥīṭatun bi-l-kāfirīna

50 ˈin tuṣibka ḥasanatun tasuˈhum wa-ˈin tuṣibka muṣībatun yaqūlū qad

ˈaḫaḏnā ˈamranā min qablu wa-yatawallaw wa-hum fariḥūna

51 qul lan yuṣībanā ˈillā mā kataba llāhu lanā huwa mawlānā wa-ʿalā llāhi fa-l-

yatawakkali l-muˈminūna

52 qul hal tarabbaṣūna binā ˈillā ˈiḥdā l-ḥusnayayni wa-naḥnu natarabbaṣu

bikum ˈan yuṣībakumu llāhu bi-ʿaḏābin min ʿindihī ˈaw bi-ˈaydīnā fa-

tarabbaṣū ˈinnā maʿakum mutarabbiṣūna

53 qul ˈanfiqū ṭawʿan ˈaw karhan lan yutaqabbala minkum ˈinnakum kuntum

qawman fāsiqīna

54 wa-mā manaʿahum ˈan tuqbala minhum nafaqātuhum ˈillā ˈannahum kafarū

bi-llāhi wa-bi-rasūlihī wa-lā yaˈtūna ṣ-ṣalāta ˈillā wa-hum kusālā wa-lā

yunfiqūna ˈillā wa-hum kārihūna

55 fa-lā tuʿǧibka ˈamwāluhum wa-lā ˈawlāduhum ˈinnamā yurīdu llāhu li-

yuʿaḏḏibahum bihā fī l-ḥayāti d-dunyā wa-tazhaqa ˈanfusuhum wa-hum

kāfirūna

56 wa-yaḥlifūna bi-llāhi ˈinnahum la-minkum wa-mā hum minkum wa-

lākinnahum qawmun yafraqūna

57 law yaǧidūna malǧaˈan ˈaw maġārātin ˈaw muddaḫalan la-wallaw ˈilayhi wa-

hum yaǧmaḥūna

58 wa-minhum man yalmizuka fī ṣ-ṣadaqāti fa-ˈin ˈuʿṭū minhā raḍū wa-ˈin lam

yuʿṭaw minhā ˈiḏā hum yasḫaṭūna

59 wa-law ˈannahum raḍū mā ˈātāhumu llāhu wa-rasūluhū wa-qālū ḥasbunā

llāhu sa-yuˈtīnā llāhu min faḍlihī wa-rasūluhū ˈinnā ˈilā llāhi rāġibūna

60 ˈinnamā ṣ-ṣadaqātu li-l-fuqarāˈi wa-l-masākīni wa-l-ʿāmilīna ʿalayhā wa-l-

muˈallafati qulūbuhum wa-fī r-riqābi wa-l-ġārimīna wa-fī sabīli llāhi wa-bni s-

sabīli farīḍatan mina llāhi wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

61 wa-minhumu llaḏīna yuˈḏūna n-nabiyya wa-yaqūlūna huwa ˈuḏunun qul

ˈuḏunu ḫayrin lakum yuˈminu bi-llāhi wa-yuˈminu li-l-muˈminīna wa-raḥmatun

li-llaḏīna ˈāmanū minkum wa-llaḏīna yuˈḏūna rasūla llāhi lahum ʿaḏābun

ˈalīmun

62 yaḥlifūna bi-llāhi lakum li-yurḍūkum wa-llāhu wa-rasūluhū ˈaḥaqqu ˈan

yurḍūhu ˈin kānū muˈminīna

Page 97: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

97

63 ˈa-lam yaʿlamū ˈannahū man yuḥādidi llāha wa-rasūlahū fa-ˈanna lahū nāra

ǧahannama ḫālidan fīhā ḏālika l-ḫizyu l-ʿaẓīmu

64 yaḥḏaru l-munāfiqūna ˈan tunazzala ʿalayhim sūratun tunabbiˈuhum bi-mā fī

qulūbihim quli stahziˈū ˈinna llāha muḫriǧun mā taḥḏarūna

65 wa-la-ˈin saˈaltahum la-yaqūlunna ˈinnamā kunnā naḫūḍu wa-nalʿabu qul

ˈa-bi-llāhi wa-ˈāyātihī wa-rasūlihī kuntum tastahziˈūna

66 lā taʿtaḏirū qad kafartum baʿda ˈīmānikum ˈin naʿfu ʿan ṭāˈifatin minkum

nuʿaḏḏib ṭāˈifatan bi-ˈannahum kānū muǧrimīna

67 al-munāfiqūna wa-l-munāfiqātu baʿḍuhum min baʿḍin yaˈmurūna bi-l-

munkari wa-yanhawna ʿani l-maʿrūfi wa-yaqbiḍūna ˈaydiyahum nasū llāha

fa-nasiyahum ˈinna l-munāfiqīna humu l-fāsiqūna

68 waʿada llāhu l-munāfiqīna wa-l-munāfiqāti wa-l-kuffāra nāra ǧahannama

ḫālidīna fīhā hiya ḥasbuhum wa-laʿanahumu llāhu wa-lahum ʿaḏābun

muqīmun

69 ka-llaḏīna min qablikum kānū ˈašadda minkum quwwatan wa-ˈakṯara

ˈamwālan wa-ˈawlādan fa-stamtaʿū bi-ḫalāqihim fa-stamtaʿtum bi-ḫalāqikum

ka-mā stamtaʿa llaḏīna min qablikum bi-ḫalāqihim wa-ḫuḍtum ka-llaḏī ḫāḍū

ˈulāˈika ḥabiṭat ˈaʿmāluhum fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-ˈulāˈika humu l-

ḫāsirūna

70 ˈa-lam yaˈtihim nabaˈu llaḏīna min qablihim qawmi nūḥin wa-ʿādin wa-

ṯamūda wa-qawmi ˈibrāhīma wa-ˈaṣḥābi madyana wa-l-muˈtafikāti ˈatathum

rusuluhum bi-l-bayyināti fa-mā kāna llāhu li-yaẓlimahum wa-lākin kānū

ˈanfusahum yaẓlimūna

71 wa-l-muˈminūna wa-l-muˈminātu baʿḍuhum ˈawliyāˈu baʿḍin yaˈmurūna bi-l-

maʿrūfi wa-yanhawna ʿani l-munkari wa-yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuˈtūna z-

zakāta wa-yuṭīʿūna llāha wa-rasūlahū ˈulāˈika sa-yarḥamuhumu llāhu ˈinna

llāha ʿazīzun ḥakīmun

72 waʿada llāhu l-muˈminīna wa-l-muˈmināti ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

ḫālidīna fīhā wa-masākina ṭayyibatan fī ǧannāti ʿadnin wa-riḍwānun mina

llāhi ˈakbaru ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

73 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ǧāhidi l-kuffāra wa-l-munāfiqīna wa-ġluẓ ʿalayhim wa-

maˈwāhum ǧahannamu wa-biˈsa l-maṣīru

74 yaḥlifūna bi-llāhi mā qālū wa-la-qad qālū kalimata l-kufri wa-kafarū baʿda

ˈislāmihim wa-hammū bi-mā lam yanālū wa-mā naqamū ˈillā ˈan ˈaġnāhumu

llāhu wa-rasūluhū min faḍlihī fa-ˈin yatūbū yaku ḫayran lahum wa-ˈin

yatawallaw yuʿaḏḏibhumu llāhu ʿaḏāban ˈalīman fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-

mā lahum fī l-ˈarḍi min waliyyin wa-lā naṣīrin

Page 98: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

98

75 wa-minhum man ʿāhada llāha la-ˈin ˈātānā min faḍlihī la-naṣṣaddaqanna

wa-la-nakūnanna mina ṣ-ṣāliḥīna

76 fa-lammā ˈātāhum min faḍlihī baḫilū bihī wa-tawallaw wa-hum muʿriḍūna

77 fa-ˈaʿqabahum nifāqan fī qulūbihim ˈilā yawmi yalqawnahū bi-mā ˈaḫlafū

llāha mā waʿadūhu wa-bi-mā kānū yakḏibūna

78 ˈa-lam yaʿlamū ˈanna llāha yaʿlamu sirrahum wa-naǧwāhum wa-ˈanna llāha

ʿallāmu l-ġuyūbi

79 allaḏīna yalmizūna l-muṭṭawwiʿīna mina l-muˈminīna fī ṣ-ṣadaqāti wa-llaḏīna

lā yaǧidūna ˈillā ǧuhdahum fa-yasḫarūna minhum saḫira llāhu minhum wa-

lahum ʿaḏābun ˈalīmun-i

80 istaġfir lahum ˈaw lā tastaġfir lahum ˈin tastaġfir lahum sabʿīna marratan fa-

lan yaġfira llāhu lahum ḏālika bi-ˈannahum kafarū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-

llāhu lā yahdī l-qawma l-fāsiqīna

81 fariḥa l-muḫallafūna bi-maqʿadihim ḫilāfa rasūli llāhi wa-karihū ˈan yuǧāhidū

bi-ˈamwālihim wa-ˈanfusihim fī sabīli llāhi wa-qālū lā tanfirū fī l-ḥarri qul nāru

ǧahannama ˈašaddu ḥarran law kānū yafqahūna

82 fa-l-yaḍḥakū qalīlan wa-l-yabkū kaṯīran ǧazāˈan bi-mā kānū yaksibūna

83 fa-ˈin raǧaʿaka llāhu ˈilā ṭāˈifatin minhum fa-staˈḏanūka li-l-ḫurūǧi fa-qul lan

taḫruǧū maʿiya ˈabadan wa-lan tuqātilū maʿiya ʿaduwwan ˈinnakum raḍītum

bi-l-quʿūdi ˈawwala marratin fa-qʿudū maʿa l-ḫālifīna

84 wa-lā tuṣalli ʿalā ˈaḥadin minhum māta ˈabadan wa-lā taqum ʿalā qabrihī

ˈinnahum kafarū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-mātū wa-hum fāsiqūna

85 wa-lā tuʿǧibka ˈamwāluhum wa-ˈawlāduhum ˈinnamā yurīdu llāhu ˈan

yuʿaḏḏibahum bihā fī d-dunyā wa-tazhaqa ˈanfusuhum wa-hum kāfirūna

86 wa-ˈiḏā ˈunzilat sūratun ˈan ˈāminū bi-llāhi wa-ǧāhidū maʿa rasūlihi

staˈḏanaka ˈulū ṭ-ṭawli minhum wa-qālū ḏarnā nakun maʿa l-qāʿidīna

87 raḍū bi-ˈan yakūnū maʿa l-ḫawālifi wa-ṭubiʿa ʿalā qulūbihim fa-hum lā

yafqahūna

88 lākini r-rasūlu wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū ǧāhadū bi-ˈamwālihim wa-

ˈanfusihim wa-ˈulāˈika lahumu l-ḫayrātu wa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

89 ˈaʿadda llāhu lahum ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā ḏālika

l-fawzu l-ʿaẓīmu

90 wa-ǧāˈa l-muʿaḏḏirūna mina l-ˈaʿrābi li-yuˈḏana lahum wa-qaʿada llaḏīna

kaḏabū llāha wa-rasūlahū sa-yuṣību llaḏīna kafarū minhum ʿaḏābun ˈalīmun

91 laysa ʿalā ḍ-ḍuʿafāˈi wa-lā ʿalā l-marḍā wa-lā ʿalā llaḏīna lā yaǧidūna mā

yunfiqūna ḥaraǧun ˈiḏā naṣaḥū li-llāhi wa-rasūlihī mā ʿalā l-muḥsinīna min

sabīlin wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

Page 99: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

99

92 wa-lā ʿalā llaḏīna ˈiḏā mā ˈatawka li-taḥmilahum qulta lā ˈaǧidu mā

ˈaḥmilukum ʿalayhi tawallaw wa-ˈaʿyunuhum tafīḍu mina d-damʿi ḥazanan

ˈallā yaǧidū mā yunfiqūna

93 ˈinnamā s-sabīlu ʿalā llaḏīna yastaˈḏinūnaka wa-hum ˈaġniyāˈu raḍū bi-ˈan

yakūnū maʿa l-ḫawālifi wa-ṭabaʿa llāhu ʿalā qulūbihim fa-hum lā yaʿlamūna

94 yaʿtaḏirūna ˈilaykum ˈiḏā raǧaʿtum ˈilayhim qul lā taʿtaḏirū lan nuˈmina

lakum qad nabbaˈanā llāhu min ˈaḫbārikum wa-sa-yarā llāhu ʿamalakum

wa-rasūluhū ṯumma turaddūna ˈilā ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-

yunabbiˈukum bi-mā kuntum taʿmalūna

95 sa-yaḥlifūna bi-llāhi lakum ˈiḏā nqalabtum ˈilayhim li-tuʿriḍū ʿanhum fa-

ˈaʿriḍū ʿanhum ˈinnahum riǧsun wa-maˈwāhum ǧahannamu ǧazāˈan bi-mā

kānū yaksibūna

96 yaḥlifūna lakum li-tarḍaw ʿanhum fa-ˈin tarḍaw ʿanhum fa-ˈinna llāha lā

yarḍā ʿani l-qawmi l-fāsiqīna

97 al-ˈaʿrābu ˈašaddu kufran wa-nifāqan wa-ˈaǧdaru ˈallā yaʿlamū ḥudūda mā

ˈanzala llāhu ʿalā rasūlihī wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

98 wa-mina l-ˈaʿrābi man yattaḫiḏu mā yunfiqu maġraman wa-yatarabbaṣu

bikumu d-dawāˈira ʿalayhim dāˈiratu s-sawˈi wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

99 wa-mina l-ˈaʿrābi man yuˈminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-yattaḫiḏu mā

yunfiqu qurubātin ʿinda lāhi wa-ṣalawāti r-rasūli ˈa-lā ˈinnahā qurbatun

lahum sa-yudḫiluhumu llāhu fī raḥmatihī ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

100 wa-s-sābiqūna l-ˈawwalūna mina l-muhāǧirīna wa-l-ˈanṣāri wa-llaḏīna

ttabaʿūhum bi-ˈiḥsānin raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu wa-ˈaʿadda

lahum ǧannātin taǧrī taḥtahā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā ˈabadan ḏālika l-fawzu l-

ʿaẓīmu

101 wa-mimman ḥawlakum mina l-ˈaʿrābi munāfiqūna wa-min ˈahli l-madīnati

maradū ʿalā n-nifāqi lā taʿlamuhum naḥnu naʿlamuhum sa-nuʿaḏḏibuhum

marratayni ṯumma yuraddūna ˈilā ʿaḏābin ʿaẓīmin

102 wa-ˈāḫarūna ʿtarafū bi-ḏunūbihim ḫalaṭū ʿamalan ṣāliḥan wa-ˈāḫara

sayyiˈan ʿasā llāhu ˈan yatūba ʿalayhim ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

103 ḫuḏ min ˈamwālihim ṣadaqatan tuṭahhiruhum wa-tuzakkīhim bihā wa-ṣalli

ʿalayhim ˈinna ṣalātaka sakanun lahum wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

104 ˈa-lam yaʿlamū ˈanna llāha huwa yaqbalu t-tawbata ʿan ʿibādihī wa-yaˈḫuḏu

ṣ-ṣadaqāti wa-ˈanna llāha huwa t-tawwābu r-raḥīmu

105 wa-quli ʿmalū fa-sa-yarā llāhu ʿamalakum wa-rasūluhū wa-l-muˈminūna wa-

sa-turaddūna ˈilā ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-yunabbiˈukum bi-mā

kuntum taʿmalūna

Page 100: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

100

106 wa-ˈāḫarūna murǧawna li-ˈamri llāhi ˈimmā yuʿaḏḏibuhum wa-ˈimmā yatūbu

ʿalayhim wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

107 wa-llaḏīna ttaḫaḏū masǧidan ḍirāran wa-kufran wa-tafrīqan bayna l-

muˈminīna wa-ˈirṣādan li-man ḥāraba llāha wa-rasūlahū min qablu wa-la-

yaḥlifunna ˈin ˈaradnā ˈillā l-ḥusnā wa-llāhu yašhadu ˈinnahum la-kāḏibūna

108 lā taqum fīhi ˈabadan la-masǧidun ˈussisa ʿalā t-taqwā min ˈawwali yawmin

ˈaḥaqqu ˈan taqūma fīhi fīhi riǧālun yuḥibbūna ˈan yataṭahharū wa-llāhu

yuḥibbu l-muṭṭahhirīna

109 ˈa-fa-man ˈassasa bunyānahū ʿalā taqwā mina llāhi wa-riḍwānin ḫayrun ˈam

man ˈassasa bunyānahū ʿalā šafā ǧurufin hārin fa-nhāra bihī fī nāri

ǧahanamma wa-llāhu lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

110 lā yazālu bunyānuhumu llaḏī banaw rībatan fī qulūbihim ˈillā ˈan taqaṭṭaʿa

qulūbuhum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

111 ˈinna llāha štarā mina l-muˈminīna ˈanfusahum wa-ˈamwālahum bi-ˈanna

lahumu l-ǧannata yuqātilūna fī sabīli llāhi fa-yaqtulūna wa-yuqtalūna waʿdan

ʿalayhi ḥaqqan fī t-tawrāti wa-l-ˈinǧīli wa-l-qurˈāni wa-man ˈawfā bi-ʿahdihī

mina llāhi fa-stabširū bi-bayʿikumu llaḏī bāyaʿtum bihī wa-ḏālika huwa l-

fawzu l-ʿaẓīmu

112 at-tāˈibūna l-ʿābidūna l-ḥāmidūna s-sāˈiḥūna r-rākiʿūna s-sāǧidūna l-

ˈāmirūna bi-l-maʿrūfi wa-n-nāhūna ʿani l-munkari wa-l-ḥāfiẓūna li-ḥudūdi

llāhi wa-bašširi l-muˈminīna

113 mā kāna li-n-nabiyyi wa-llaḏīna ˈāmanū ˈan yastaġfirū li-l-mušrikīna wa-law

kānū ˈulī qurbā min baʿdi mā tabayyana lahum ˈannahum ˈaṣḥābu l-ǧaḥīmi

114 wa-mā kāna stiġfāru ˈibrāhīma li-ˈabīhi ˈillā ʿan mawʿidatin waʿadahā ˈiyyāhu

fa-lammā tabayyana lahū ˈannahū ʿaduwwun li-llāhi tabarraˈa minhu ˈinna

ˈibrāhīma la-ˈawwāhun ḥalīmun

115 wa-mā kāna llāhu li-yuḍilla qawman baʿda ˈiḏ hadāhum ḥattā yubayyina

lahum mā yattaqūna ˈinna llāha bi-kulli šayˈin ʿalīmun

116 ˈinna llāha lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yuḥyī wa-yumītu wa-mā lakum

min dūni llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin

117 la-qad tāba llāhu ʿalā n-nabiyyi wa-l-muhāǧirīna wa-l-ˈanṣāri llaḏīna

ttabaʿūhu fī sāʿati l-ʿusrati min baʿdi mā kāda yazīġu qulūbu farīqin minhum

ṯumma tāba ʿalayhim ˈinnahū bihim raˈūfun raḥīmun

118 wa-ʿalā ṯ-ṯalāṯati llaḏīna ḫullifū ḥattā ˈiḏā ḍāqat ʿalayhimu l-ˈarḍu bi-mā

raḥubat wa-ḍāqat ʿalayhim ˈanfusuhum wa-ẓannū ˈan lā malǧaˈa mina llāhi

ˈillā ˈilayhi ṯumma tāba ʿalayhim li-yatūbū ˈinna llāha huwa t-tawwābu r-

raḥīmu

Page 101: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

101

119 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha wa-kūnū maʿa ṣ-ṣādiqīna

120 mā kāna li-ˈahli l-madīnati wa-man ḥawlahum mina l-ˈaʿrābi ˈan yataḫallafū

ʿan rasūli llāhi wa-lā yarġabū bi-ˈanfusihim ʿan nafsihī ḏālika bi-ˈannahum lā

yuṣībuhum ẓamaˈun wa-lā naṣabun wa-lā maḫmaṣatun fī sabīli llāhi wa-lā

yaṭaˈūna mawṭiˈan yaġīẓu l-kuffāra wa-lā yanālūna min ʿaduwwin naylan ˈillā

kutiba lahum bihī ʿamalun ṣāliḥun ˈinna llāha lā yuḍīʿu ˈaǧra l-muḥsinīna

121 wa-lā yunfiqūna nafaqatan ṣaġīratan wa-lā kabīratan wa-lā yaqṭaʿūna

wādiyan ˈillā kutiba lahum li-yaǧziyahumu llāhu ˈaḥsana mā kānū yaʿmalūna

122 wa-mā kāna l-muˈminūna li-yanfirū kāffatan fa-law-lā nafara min kulli firqatin

minhum ṭāˈifatun li-yatafaqqahū fī d-dīni wa-li-yunḏirū qawmahum ˈiḏā

raǧaʿū ˈilayhim laʿallahum yaḥḏarūna

123 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū qātilū llaḏīna yalūnakum mina l-kuffāri wa-l-

yaǧidū fīkum ġilẓatan wa-ʿlamū ˈanna llāha maʿa l-muttaqīna

124 wa-ˈiḏā mā ˈunzilat sūratun fa-minhum man yaqūlu ˈayyukum zādathu

hāḏihī ˈīmānan fa-ˈammā llaḏīna ˈāmanū fa-zādathum ˈīmānan wa-hum

yastabširūna

125 wa-ˈammā llaḏīna fī qulūbihim maraḍun fa-zādathum riǧsan ˈilā riǧsihim wa-

mātū wa-hum kāfirūna

126 ˈa-wa-lā yarawna ˈannahum yuftanūna fī kulli ʿāmin marratan ˈaw marratayni

ṯumma lā yatūbūna wa-lā hum yaḏḏakkarūna

127 wa-ˈiḏā mā ˈunzilat sūratun naẓara baʿḍuhum ˈilā baʿḍin hal yarākum min

ˈaḥadin ṯumma nṣarafū ṣarafa llāhu qulūbahum bi-ˈannahum qawmun lā

yafqahūna

128 la-qad ǧāˈakum rasūlun min ˈanfusikum ʿazīzun ʿalayhi mā ʿanittum ḥarīṣun

ʿalaykum bi-l-muˈminīna raˈūfun raḥīmun

129 fa-ˈin tawallaw fa-qul ḥasbiya llāhu lā ˈilāha ˈillā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa-

huwa rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi

10 yūnus

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-r tilka ˈāyātu l-kitābi l-ḥakīmi

2 ˈa-kāna li-n-nāsi ʿaǧaban ˈan ˈawḥaynā ˈilā raǧulin minhum ˈan ˈanḏiri n-

nāsa wa-bašširi llaḏīna ˈāmanū ˈanna lahum qadama ṣidqin ʿinda rabbihim

qāla l-kāfirūna ˈinna hāḏā la-sāḥirun mubīnun

Page 102: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

102

3 ˈinna rabbakumu llāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa fī sittati ˈayyāmin

ṯumma stawā ʿalā l-ʿarši yudabbiru l-ˈamra mā min šafīʿin ˈillā min baʿdi

ˈiḏnihī ḏālikumu llāhu rabbukum fa-ʿbudūhu ˈa-fa-lā taḏakkarūna

4 ˈilayhi marǧiʿukum ǧamīʿan waʿda llāhi ḥaqqan ˈinnahū yabdaˈu l-ḫalqa

ṯumma yuʿīduhū li-yaǧziya llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti bi-l-qisṭi wa-

llaḏīna kafarū lahum šarābun min ḥamīmin wa-ʿaḏābun ˈalīmun bi-mā kānū

yakfurūna

5 huwa llaḏī ǧaʿala š-šamsa ḍiyāˈan wa-l-qamara nūran wa-qaddarahū

manāzila li-taʿlamū ʿadada s-sinīna wa-l-ḥisāba mā ḫalaqa llāhu ḏālika ˈillā

bi-l-ḥaqqi yufaṣṣilu l-ˈāyāti li-qawmin yaʿlamūna

6 ˈinna fī ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri wa-mā ḫalaqa llāhu fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi

la-ˈāyātin li-qawmin yattaqūna

7 ˈinna llaḏīna lā yarǧūna liqāˈanā wa-raḍū bi-l-ḥayāti d-dunyā wa-ṭmaˈannū

bihā wa-llaḏīna hum ʿan ˈāyātinā ġāfilūna

8 ˈulāˈika maˈwāhumu n-nāru bi-mā kānū yaksibūna

9 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti yahdīhim rabbuhum bi-ˈīmānihim

taǧrī min taḥtihimu l-ˈanhāru fī ǧannāti n-naʿīmi

10 daʿwāhum fīhā subḥānaka llāhumma wa-taḥiyyatuhum fīhā salāmun wa-

ˈāḫiru daʿwāhum ˈani l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

11 wa-law yuʿaǧǧilu llāhu li-n-nāsi š-šarra stiʿǧālahum bi-l-ḫayri la-quḍiya

ˈilayhim ˈaǧaluhum fa-naḏaru llaḏīna lā yarǧūna liqāˈanā fī ṭuġyānihim

yaʿmahūna

12 wa-ˈiḏā massa l-ˈinsāna ḍ-ḍurru daʿānā li-ǧanbihī ˈaw qāʿidan ˈaw qāˈiman

fa-lammā kašafnā ʿanhu ḍurrahū marra ka-ˈan lam yadʿunā ˈilā ḍurrin

massahū ka-ḏālika zuyyina li-l-musrifīna mā kānū yaʿmalūna

13 wa-la-qad ˈahlaknā l-qurūna min qablikum lammā ẓalamū wa-ǧāˈathum

rusuluhum bi-l-bayyināti wa-mā kānū li-yuˈminū ka-ḏālika naǧzī l-qawma l-

muǧrimīna

14 ṯumma ǧaʿalnākum ḫalāˈifa fī l-ˈarḍi min baʿdihim li-nanẓura kayfa taʿmalūna

15 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā bayyinātin qāla llaḏīna lā yarǧūna liqāˈanā ˈti bi-qurˈānin ġayri hāḏā ˈaw baddilhu qul mā yakūnu lī ˈan ˈubaddilahū min

tilqāˈī nafsī ˈin ˈattabiʿu ˈillā mā yūḥā ˈilayya ˈinnī ˈaḫāfu ˈin ʿaṣaytu rabbī

ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

16 qul law šāˈa llāhu mā talawtuhū ʿalaykum wa-lā ˈadrākum bihī fa-qad labiṯtu

fīkum ʿumuran min qablihī ˈa-fa-lā taʿqilūna

17 fa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈaw kaḏḏaba bi-ˈāyātihī

ˈinnahū lā yufliḥu l-muǧrimūna

Page 103: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

103

18 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yaḍurruhum wa-lā yanfaʿuhum wa-

yaqūlūna hāˈulāˈi šufaʿāˈunā ʿinda llāhi qul ˈa-tunabbiˈūna llāha bi-mā lā

yaʿlamu fī s-samāwāti wa-lā fī l-ˈarḍi subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yušrikūna

19 wa-mā kāna n-nāsu ˈillā ˈummatan wāḥidatan fa-ḫtalafū wa-law-lā kalimatun

sabaqat min rabbika la-quḍiya baynahum fī-mā fīhi yaḫtalifūna

20 wa-yaqūlūna law-lā ˈunzila ʿalayhi ˈāyatun min rabbihī fa-qul ˈinnamā l-

ġaybu li-llāhi fa-ntaẓirū ˈinnī maʿakum mina l-muntaẓirīna

21 wa-ˈiḏā ˈaḏaqnā n-nāsa raḥmatan min baʿdi ḍarrāˈa massathum ˈiḏā lahum

makrun fī ˈāyātinā quli llāhu ˈasraʿu makran ˈinna rusulanā yaktubūna mā

tamkurūna

22 huwa llaḏī yusayyirukum fī l-barri wa-l-baḥri ḥattā ˈiḏā kuntum fī l-fulki wa-

ǧarayna bihim bi-rīḥin ṭayyibatin wa-fariḥū bihā ǧāˈathā rīḥun ʿāṣifun wa-

ǧāˈahumu l-mawǧu min kulli makānin wa-ẓannū ˈannahum ˈuḥīṭa bihim

daʿawu llāha muḫliṣīna lahu d-dīna la-ˈin ˈanǧaytanā min hāḏihī la-

nakūnanna mina š-šākirīna

23 fa-lammā ˈanǧāhum ˈiḏā hum yabġūna fī l-ˈarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi yā-ˈayyuhā

n-nāsu ˈinnamā baġyukum ʿalā ˈanfusikum matāʿa l-ḥayāti d-dunyā ṯumma

ˈilaynā marǧiʿukum fa-nunabbiˈukum bi-mā kuntum taʿmalūna

24 ˈinnamā maṯalu l-ḥayāti d-dunyā ka-māˈin ˈanzalnāhu mina s-samāˈi fa-

ḫtalaṭa bihī nabātu l-ˈarḍi mimmā yaˈkulu n-nāsu wa-l-ˈanʿāmu ḥattā ˈiḏā

ˈaḫaḏati l-ˈarḍu zuḫrufahā wa-zzayyanat wa-ẓanna ˈahluhā ˈannahum

qādirūna ʿalayhā ˈatāhā ˈamrunā laylan ˈaw nahāran fa-ǧaʿalnāhā ḥaṣīdan

ka-ˈan lam taġna bi-l-ˈamsi ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ˈāyāti li-qawmin

yatafakkarūna

25 wa-llāhu yadʿū ˈilā dāri s-salāmi wa-yahdī man yašāˈu ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

26 li-llaḏīna ˈaḥsanū l-ḥusnā wa-ziyādatun wa-lā yarhaqu wuǧūhahum qatarun

wa-lā ḏillatun ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā ḫālidūna

27 wa-llaḏīna kasabū s-sayyiˈāti ǧazāˈu sayyiˈatin bi-miṯlihā wa-tarhaquhum

ḏillatun mā lahum mina llāhi min ʿāṣimin ka-ˈannamā ˈuġšiyat wuǧūhuhum

qiṭaʿan mina l-layli muẓliman ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

28 wa-yawma naḥšuruhum ǧamīʿan ṯumma naqūlu li-llaḏīna ˈašrakū

makānakum ˈantum wa-šurakāˈukum fa-zayyalnā baynahum wa-qāla

šurakāˈuhum mā kuntum ˈiyyānā taʿbudūna

29 fa-kafā bi-llāhi šahīdan baynanā wa-baynakum ˈin kunnā ʿan ʿibādatikum la-

ġāfilīna

30 hunālika tablū kullu nafsin mā ˈaslafat wa-ruddū ˈilā llāhi mawlāhumu l-ḥaqqi

wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna

Page 104: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

104

31 qul man yarzuqukum mina s-samāˈi wa-l-ˈarḍi ˈam-man yamliku s-samʿa

wa-l-ˈabṣāra wa-man yuḫriǧu l-ḥayya mina l-mayyiti wa-yuḫriǧu l-mayyita

mina l-ḥayyi wa-man yudabbiru l-ˈamra fa-sa-yaqūlūna llāhu fa-qul ˈa-fa-lā

tattaqūna

32 fa-ḏālikumu llāhu rabbukumu l-ḥaqqu fa-māḏā baʿda l-ḥaqqi ˈillā ḍ-ḍalālu fa-

ˈannā tuṣrafūna

33 ka-ḏālika ḥaqqat kalimatu rabbika ʿalā llaḏīna fasaqū ˈannahum lā

yuˈminūna

34 qul hal min šurakāˈikum man yabdaˈu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū quli llāhu

yabdaˈu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū fa-ˈannā tuˈfakūna

35 qul hal min šurakāˈikum man yahdī ˈilā l-ḥaqqi quli llāhu yahdī li-l-ḥaqqi ˈa-

fa-man yahdī ˈilā l-ḥaqqi ˈaḥaqqu ˈan yuttabaʿa ˈam-man lā yahiddī ˈillā ˈan

yuhdā fa-mā lakum kayfa taḥkumūna

36 wa-mā yattabiʿu ˈakṯaruhum ˈillā ẓannan ˈinna ẓ-ẓanna lā yuġnī mina l-ḥaqqi

šayˈan ˈinna llāha ʿalīmun bi-mā yafʿalūna

37 wa-mā kāna hāḏā l-qurˈānu ˈan yuftarā min dūni llāhi wa-lākin taṣdīqa llāḏī

bayna yadayhi wa-tafṣīla l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīna

38 ˈam yaqūlūna ftarāhu qul fa-ˈtū bi-sūratin miṯlihī wa-dʿū mani staṭaʿtum min

dūni llāhi ˈin kuntum ṣādiqīna

39 bal kaḏḏabū bi-mā lam yuḥīṭū bi-ʿilmihī wa-lammā yaˈtihim taˈwīluhū ka-

ḏālika kaḏḏaba llaḏīna min qablihim fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu ẓ-ẓālimīna

40 wa-minhum man yuˈminu bihī wa-minhum man lā yuˈminu bihī wa-rabbuka

ˈaʿlamu bi-l-mufsidīna

41 wa-ˈin kaḏḏabūka fa-qul lī ʿamalī wa-lakum ʿamalukum ˈantum barīˈūna

mimmā ˈaʿmalu wa-ˈana barīˈun mimmā taʿmalūna

42 wa-minhum man yastamiʿūna ˈilayka ˈa-fa-ˈanta tusmiʿu ṣ-ṣumma wa-law

kānū lā yaʿqilūna

43 wa-minhum man yanẓuru ˈilayka ˈa-fa-ˈanta tahdī l-ʿumya wa-law kānū lā

yubṣirūna

44 ˈinna llāha lā yaẓlimu n-nāsa šayˈan wa-lākinna n-nāsa ˈanfusahum

yaẓlimūna

45 wa-yawma yaḥšuruhum ka-ˈan lam yalbaṯū ˈillā sāʿatan mina n-nahāri

yataʿārafūna baynahum qad ḫasira llaḏīna kaḏḏabū bi-liqāˈi llāhi wa-mā

kānū muhtadīna

46 wa-ˈimmā nuriyannaka baʿḍa llaḏī naʿiduhum ˈaw natawaffayannaka fa-

ˈilaynā marǧiʿuhum ṯumma llāhu šahīdun ʿalā mā yafʿalūna

Page 105: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

105

47 wa-li-kulli ˈummatin rasūlun fa-ˈiḏā ǧāˈa rasūluhum quḍiya baynahum bi-l-

qisṭi wa-hum lā yuẓlamūna

48 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-waʿdu ˈin kuntum ṣādiqīna

49 qul lā ˈamliku li-nafsī ḍarran wa-lā nafʿan ˈillā mā šāˈa llāhu li-kulli ˈummatin

ˈaǧalun ˈiḏā ǧāˈa ˈaǧaluhum fa-lā yastaˈḫirūna sāʿatan wa-lā yastaqdimūna

50 qul ˈa-raˈaytum ˈin ˈatākum ʿaḏābuhū bayātan ˈaw nahāran māḏā yastaʿǧilu

minhu l-muǧrimūna

51 ˈa-ṯumma ˈiḏā mā waqaʿa ˈāmantum bihī ˈā-l-ˈāna wa-qad kuntum bihī

tastaʿǧilūna

52 ṯumma qīla li-llaḏīna ẓalamū ḏūqū ʿaḏāba l-ḫuldi hal tuǧzawna ˈillā bi-mā

kuntum taksibūna

53 wa-yastanbiˈūnaka ˈa-ḥaqqun huwa qul ˈī wa-rabbī ˈinnahū la-ḥaqqun wa-

mā ˈantum bi-muʿǧizīna

54 wa-law ˈanna li-kulli nafsin ẓalamat mā fī l-ˈarḍi la-ftadat bihī wa-ˈasarrū n-

nadāmata lammā raˈawu l-ʿaḏāba wa-quḍiya baynahum bi-l-qisṭi wa-hum lā

yuẓlamūna

55 ˈa-lā ˈinna li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈa-lā ˈinna waʿda llāhi ḥaqqun

wa-lākinna ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

56 huwa yuḥyī wa-yumītu wa-ˈilayhi turǧaʿūna

57 yā-ˈayyuhā n-nāsu qad ǧāˈatkum mawʿiẓatun min rabbikum wa-šifāˈun li-mā

fī ṣ-ṣudūri wa-hudan wa-raḥmatun li-l-muˈminīna

58 qul bi-faḍli llāhi wa-bi-raḥmatihī fa-bi-ḏālika fa-l-yafraḥū huwa ḫayrun

mimmā yaǧmaʿūna

59 qul ˈa-raˈaytum mā ˈanzala llāhu lakum min rizqin fa-ǧaʿaltum minhu

ḥarāman wa-ḥalālan qul ˈā-llāhu ˈaḏina lakum ˈam ʿalā llāhi taftarūna

60 wa-mā ẓannu llaḏīna yaftarūna ʿalā llāhi l-kaḏiba yawma l-qiyāmati ˈinna

llāha la-ḏū faḍlin ʿalā n-nāsi wa-lākinna ˈakṯarahum lā yaškurūna

61 wa-mā takūnu fī šaˈnin wa-mā tatlū minhu min qurˈānin wa-lā taʿmalūna min

ʿamalin ˈillā kunnā ʿalaykum šuhūdan ˈiḏ tufīḍūna fīhi wa-mā yaʿzubu ʿan

rabbika min miṯqāli ḏarratin fī l-ˈarḍi wa-lā fī s-samāˈi wa-lā ˈaṣġara min

ḏālika wa-lā ˈakbara ˈillā fī kitābin mubīnin

62 ˈa-lā ˈinna ˈawliyāˈa llāhi lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūna

63 allaḏīna ˈāmanū wa-kānū yattaqūna

64 lahumu l-bušrā fī l-ḥayāti d-dunyā wa-fī l-ˈāḫirati lā tabdīla li-kalimāti llāhi

ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

65 wa-lā yaḥzunka qawluhum ˈinna l-ʿizzata li-llāhi ǧamīʿan huwa s-samīʿu l-

ʿalīmu

Page 106: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

106

66 ˈa-lā ˈinna li-llāhi man fī s-samāwāti wa-man fī l-ˈarḍi wa-mā yattabiʿu llaḏīna

yadʿūna min dūni llāhi šurakāˈa ˈin yattabiʿūna ˈillā ẓ-ẓanna wa-ˈin hum ˈillā

yaḫruṣūna

67 huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l-layla li-taskunū fīhi wa-n-nahāra mubṣiran ˈinna fī

ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yasmaʿūna

68 qālū ttaḫaḏa llāhu waladan subḥānahū huwa l-ġaniyyu lahū mā fī s-

samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi ˈin ʿindakum min sulṭānin bi-hāḏā ˈa-taqūlūna ʿalā

llāhi mā lā taʿlamūna

69 qul ˈinna llaḏīna yaftarūna ʿalā llāhi l-kaḏiba lā yufliḥūna

70 matāʿun fī d-dunyā ṯumma ˈilaynā marǧiʿuhum ṯumma nuḏīquhumu l-ʿaḏāba

š-šadīda bi-mā kānū yafkurūna

71 wa-tlu ʿalayhim nabaˈa nūḥin ˈiḏ qāla li-qawmihī yā-qawmi ˈin kāna kabura

ʿalaykum maqāmī wa-taḏkīrī bi-ˈāyāti llāhi fa-ʿalā llāhi tawakkaltu fa-ˈaǧmiʿū

ˈamrakum wa-šurakāˈakum ṯumma lā yakun ˈamrukum ʿalaykum ġummatan

ṯumma qḍū ˈilayya wa-lā tunẓirūni

72 fa-ˈin tawallaytum fa-mā saˈaltukum min ˈaǧrin ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā llāhi wa-

ˈumirtu ˈan ˈakūna mina l-muslimīna

73 fa-kaḏḏabūhu fa-naǧǧaynāhu wa-man maʿahū fī l-fulki wa-ǧaʿalnāhum

ḫalāˈifa wa-ˈaġraqnā llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu

l-munḏarīna

74 ṯumma baʿaṯnā min baʿdihī rusulan ˈilā qawmihim fa-ǧāˈūhum bi-l-bayyināti

fa-mā kānū li-yuˈminū bi-mā kaḏḏabū bihī min qablu ka-ḏālika naṭbaʿu ʿalā

qulūbi l-muʿtadīna

75 ṯumma baʿaṯnā min baʿdihim mūsā wa-hārūna ˈilā firʿawna wa-malaˈihī bi-

ˈāyātinā fa-stakbarū wa-kānū qawman muǧrimīna

76 fa-lammā ǧāˈahumu l-ḥaqqu min ʿindinā qālū ˈinna hāḏā la-siḥrun mubīnun

77 qāla mūsā ˈa-taqūlūna li-l-ḥaqqi lammā ǧāˈakum ˈa-siḥrun hāḏā wa-lā

yufliḥu s-sāḥirūna

78 qālū ˈa-ǧiˈtanā li-talfitanā ʿammā waǧadnā ʿalayhi ˈābāˈanā wa-takūna

lakumā l-kibriyāˈu fī l-ˈarḍi wa-mā naḥnu lakumā bi-muˈminīna

79 wa-qāla firʿawnu ˈtūnī bi-kulli sāḥirin ʿalīmin

80 fa-lammā ǧāˈa s-saḥaratu qāla lahum mūsā ˈalqū mā ˈantum mulqūna

81 fa-lammā ˈalqaw qāla mūsā mā ǧiˈtum bihī s-siḥru ˈinna llāha sa-yubṭiluhū

ˈinna llāha lā yuṣliḥu ʿamala l-mufsidīna

82 wa-yuḥiqqu llāhu l-ḥaqqa bi-kalimātihī wa-law kariha l-muǧrimūna

Page 107: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

107

83 fa-mā ˈāmana li-mūsā ˈillā ḏurriyyatun min qawmihī ʿalā ḫawfin min firʿawna

wa-malaˈihim ˈan yaftinahum wa-ˈinna firʿawna la-ʿālin fī l-ˈarḍi wa-ˈinnahū

la-mina l-musrifīna

84 wa-qāla mūsā yā-qawmi ˈin kuntum ˈāmantum bi-llāhi fa-ʿalayhi tawakkalū

ˈin kuntum muslimīna

85 fa-qālū ʿalā llāhi tawakkalnā rabbanā lā taǧʿalnā fitnatan li-l-qawmi ẓ-

ẓālimīna

86 wa-naǧǧinā bi-raḥmatika mina l-qawmi l-kāfirīna

87 wa-ˈawḥaynā ˈilā mūsā wa-ˈaḫīhi ˈan tabawwaˈā li-qawmikumā bi-miṣra

buyūtan wa-ǧʿalū buyūtakum qiblatan wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-bašširi l-

muˈminīna

88 wa-qāla mūsā rabbanā ˈinnaka ˈātayta firʿawna wa-malaˈahū zīnatan wa-

ˈamwālan fī l-ḥayāti d-dunyā rabbanā li-yuḍillū ʿan sabīlika rabbanā ṭmis ʿalā

ˈamwālihim wa-šdud ʿalā qulūbihim fa-lā yuˈminū ḥattā yarawu l-ʿaḏāba l-

ˈalīma

89 qāla qad ˈuǧībat daʿwatukumā fa-staqīmā wa-lā tattabiʿānni sabīla llaḏīna lā

yaʿlamūna

90 wa-ǧāwaznā bi-banī ˈisrāˈīla l-baḥra fa-ˈatbaʿahum firʿawnu wa-ǧunūduhū

baġyan wa-ʿadwan ḥattā ˈiḏā ˈadrakahu l-ġaraqu qāla ˈāmantu ˈannahū lā

ˈilāha ˈillā llaḏī ˈāmanat bihī banū ˈisrāˈīla wa-ˈana mina l-muslimīna

91 ˈā-l-ˈāna wa-qad ʿaṣayta qablu wa-kunta mina l-mufsidīna

92 fa-l-yawma nunaǧǧīka bi-badanika li-takūna li-man ḫalfaka ˈāyatan wa-ˈinna

kaṯīran mina n-nāsi ʿan ˈāyātinā la-ġāfilūna

93 wa-la-qad bawwaˈnā banī ˈisrāˈīla mubawwaˈa ṣidqin wa-razaqnāhum mina

ṭ-ṭayyibāti fa-mā ḫtalafū ḥattā ǧāˈahumu l-ʿilmu ˈinna rabbaka yaqḍī

baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

94 fa-ˈin kunta fī šakkin mimmā ˈanzalnā ˈilayka fa-sˈali llaḏīna yaqraˈūna l-

kitāba min qablika la-qad ǧāˈaka l-ḥaqqu min rabbika fa-lā takūnanna mina

l-mumtarīna

95 wa-lā takūnanna mina llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyāti llāhi fa-takūna mina l-

ḫāsirīna

96 ˈinna llaḏīna ḥaqqat ʿalayhim kalimatu rabbika lā yuˈminūna

97 wa-law ǧāˈathum kullu ˈāyatin ḥattā yarawu l-ʿaḏāba l-ˈalīma

98 fa-law-lā kānat qaryatun ˈāmanat fa-nafaʿahā ˈīmānuhā ˈillā qawma yūnusa

lammā ˈāmanū kašafnā ʿanhum ʿaḏāba l-ḫizyi fī l-ḥayāti d-dunyā wa-

mattaʿnāhum ˈilā ḥīnin

Page 108: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

108

99 wa-law šāˈa rabbuka la-ˈāmana man fī l-ˈarḍi kulluhum ǧamīʿan ˈa-fa-ˈanta

tukrihu n-nāsa ḥattā yakūnū muˈminīna

100 wa-mā kāna li-nafsin ˈan tuˈmina ˈillā bi-ˈiḏni llāhi wa-yaǧʿalu r-riǧsa ʿalā

llaḏīna lā yaʿqilūna

101 quli nẓurū māḏā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā tuġnī l-ˈāyātu wa-n-nuḏuru

ʿan qawmin lā yuˈminūna

102 fa-hal yantaẓirūna ˈillā miṯla ˈayyāmi llaḏīna ḫalaw min qablihim qul fa-

ntaẓirū ˈinnī maʿakum mina l-muntaẓirīna

103 ṯumma nunaǧǧī rusulanā wa-llaḏīna ˈāmanū ka-ḏālika ḥaqqan ʿalaynā nunǧi

l-muˈminīna

104 qul yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈin kuntum fī šakkin min dīnī fa-lā ˈaʿbudu llaḏīna

taʿbudūna min dūni llāhi wa-lākin ˈaʿbudu llāha llaḏī yatawaffākum wa-

ˈumirtu ˈan ˈakūna mina l-muˈminīna

105 wa-ˈan ˈaqim waǧhaka li-d-dīni ḥanīfan wa-lā takūnanna mina l-mušrikīna

106 wa-lā tadʿu min dūni llāhi mā lā yanfaʿuka wa-lā yaḍurruka fa-ˈin faʿalta fa-

ˈinnaka ˈiḏan mina ẓ-ẓālimīna

107 wa-ˈin yamsaska llāhu bi-ḍurrin fa-lā kāšifa lahū ˈillā huwa wa-ˈin yuridka bi-

ḫayrin fa-lā rādda li-faḍlihī yuṣību bihī man yašāˈu min ʿibādihī wa-huwa l-

ġafūru r-raḥīmu

108 qul yā-ˈayyuhā n-nāsu qad ǧāˈakumu l-ḥaqqu min rabbikum fa-mani htadā

fa-ˈinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man ḍalla fa-ˈinnamā yaḍillu ʿalayhā wa-mā

ˈana ʿalaykum bi-wakīlin

109 wa-ttabiʿ mā yūḥā ˈilayka wa-ṣbir ḥattā yaḥkuma llāhu wa-huwa ḫayru l-

ḥākimīna

11 hūd

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-r kitābun ˈuḥkimat ˈāyātuhū ṯumma fuṣṣilat min ladun ḥakīmin ḫabīrin

2 ˈallā taʿbudū ˈillā llāha ˈinnanī lakum minhu naḏīrun wa-bašīrun

3 wa-ˈani staġfirū rabbakum ṯumma tūbū ˈilayhi yumattiʿkum matāʿan ḥasanan

ˈilā ˈaǧalin musamman wa-yuˈti kulla ḏī faḍlin faḍlahū wa-ˈin tawallaw fa-ˈinnī

ˈaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin kabīrin

4 ˈilā llāhi marǧiʿukum wa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun

5 ˈa-lā ˈinnahum yaṯnūna ṣudūrahum li-yastaḫfū minhu ˈa-lā ḥīna yastaġšūna

ṯiyābahum yaʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna ˈinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-

ṣudūri

Page 109: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

109

6 wa-mā min dābbatin fī l-ˈarḍi ˈillā ʿalā llāhi rizquhā wa-yaʿlamu

mustaqarrahā wa-mustawdaʿahā kullun fī kitābin mubīnin

7 wa-huwa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa fī sittati ˈayyāmin wa-kāna

ʿaršuhū ʿalā l-māˈi li-yabluwakum ˈayyukum ˈaḥsanu ʿamalan wa-la-ˈin qulta

ˈinnakum mabʿūṯūna min baʿdi l-mawti la-yaqūlanna llaḏīna kafarū ˈin hāḏā

ˈillā siḥrun mubīnun

8 wa-la-ˈin ˈaḫḫarnā ʿanhumu l-ʿaḏāba ˈilā ˈummatin maʿdūdatin la-yaqūlunna

mā yaḥbisuhū ˈa-lā yawma yaˈtīhim laysa maṣrūfan ʿanhum wa-ḥāqa bihim

mā kānū bihī yastahziˈūna

9 wa-la-ˈin ˈaḏaqnā l-ˈinsāna minnā raḥmatan ṯumma nazaʿnāhā minhu

ˈinnahū la-yaˈūsun kafūrun

10 wa-la-ˈin ˈaḏaqnāhu naʿmāˈa baʿda ḍarrāˈa massathu la-yaqūlanna ḏahaba

s-sayyiˈātu ʿannī ˈinnahū la-fariḥun faḫūrun

11 ˈillā llaḏīna ṣabarū wa-ʿamilū ṣ-ṣālihāti ˈulāˈika lahum maġfiratun wa-ˈaǧrun

kabīrun

12 fa-laʿallaka tārikun baʿḍa mā yūḥā ˈilayka wa-ḍāˈiqun bihī ṣadruka ˈan

yaqūlū law-lā ˈunzila ʿalayhi kanzun ˈaw ǧāˈa maʿahū malakun ˈinnamā

ˈanta naḏīrun wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin wakīlun

13 ˈam yaqūlūna ftarāhu qul fa-ˈtū bi-ʿašri suwarin miṯlihī muftarayātin wa-dʿū

mani staṭaʿtum min dūni llāhi ˈin kuntum ṣādiqīna

14 fa-ˈillam yastaǧībū lakum fa-ʿlamū ˈannamā ˈunzila bi-ʿilmi llāhi wa-ˈan lā

ˈilāha ˈillā huwa fa-hal ˈantum muslimūna

15 man kāna yurīdu l-ḥayāta d-dunyā wa-zīnatahā nuwaffi ˈilayhim ˈaʿmālahum

fīhā wa-hum fīhā lā yubḫasūna

16 ˈulāˈika llaḏīna laysa lahum fī l-ˈāḫirati ˈillā n-nāru wa-ḥabiṭa mā ṣanaʿū fīhā

wa-bāṭilun mā kānū yaʿmalūna

17 ˈa-fa-man kāna ʿalā bayyinatin min rabbihī wa-yatlūhu šāhidun minhu wa-

min qablihī kitābu mūsā ˈimāman wa-raḥmatan ˈulāˈika yuˈminūna bihī wa-

man yakfur bihī mina l-ˈaḥzābi fa-n-nāru mawʿiduhū fa-lā taku fī miryatin

minhu ˈinnahu l-ḥaqqu min rabbika wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yuˈminūna

18 wa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈulāˈika yuʿraḍūna ʿalā

rabbihim wa-yaqūlu l-ˈašhādu hāˈulāˈi llaḏīna kaḏabū ʿalā rabbihim ˈa-lā

laʿnatu llāhi ʿalā ẓ-ẓālimīna

19 allaḏīna yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-yabġūnahā ʿiwaǧan wa-hum bi-l-

ˈāḫirati hum kāfirūna

Page 110: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

110

20 ˈulāˈika lam yakūnū muʿǧizīna fī l-ˈarḍi wa-mā kāna lahum min dūni llāhi min

ˈawliyāˈa yuḍāʿafu lahumu l-ʿaḏābu mā kānū yastaṭīʿūna s-samʿa wa-mā

kānū yubṣirūna

21 ˈulāˈika llaḏīna ḫasirū ˈanfusahum wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna

22 lā ǧarama ˈannahum fī l-ˈāḫirati humu l-ˈaḫsarūna

23 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-ˈaḫbatū ˈilā rabbihim ˈulāˈika

ˈaṣḥābu l-ǧannati hum fīhā ḫālidūna

24 maṯalu l-farīqayni ka-l-ˈaʿmā wa-l-ˈaṣammi wa-l-baṣīri wa-s-samīʿi hal

yastawiyāni maṯalan ˈa-fa-lā taḏakkarūna

25 wa-la-qad ˈarsalnā nūḥan ˈilā qawmihī ˈinnī lakum naḏīrun mubīnun

26 ˈan lā taʿbudū ˈillā llāha ˈinnī ˈaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ˈalīmin

27 fa-qāla l-malaˈu llaḏīna kafarū min qawmihī mā narāka ˈillā bašaran miṯlanā

wa-mā narāka ttabaʿaka ˈillā llaḏīna hum ˈarāḏilunā bādiya r-raˈyi wa-mā

narā lakum ʿalaynā min faḍlin bal naẓunnukum kāḏibīna

28 qāla yā-qawmi ˈa-raˈaytum ˈin kuntu ʿalā bayyinatin min rabbī wa-ˈātānī

raḥmatan min ʿindihī fa-ʿummiyat ʿalaykum ˈa-nulzimukumūhā wa-ˈantum

lahā kārihūna

29 wa-yā-qawmi lā ˈasˈalukum ʿalayhi mālan ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā llāhi wa-mā

ˈana bi-ṭāridi llaḏīna ˈāmanū ˈinnahum mulāqū rabbihim wa-lākinnī ˈarākum

qawman taǧhalūna

30 wa-yā-qawmi man yanṣurunī mina llāhi ˈin ṭaradtuhum ˈa-fa-lā taḏakkarūna

31 wa-lā ˈaqūlu lakum ʿindī ḫazāˈinu llāhi wa-lā ˈaʿlamu l-ġayba wa-lā ˈaqūlu

ˈinnī malakun wa-lā ˈaqūlu li-llaḏīna tazdarī ˈaʿyunukum lan yuˈtiyahumu

llāhu ḫayran-i llāhu ˈaʿlamu bi-mā fī ˈanfusihim ˈinnī ˈiḏan la-mina ẓ-ẓālimīna

32 qālū yā-nūḥu qad ǧādaltanā fa-ˈakṯarta ǧidālanā fa-ˈtinā bi-mā taʿidunā ˈin

kunta mina ṣ-ṣādiqīna

33 qāla ˈinnamā yaˈtīkum bihi llāhu ˈin šāˈa wa-mā ˈantum bi-muʿǧizīna

34 wa-lā yanfaʿukum nuṣḥī ˈin ˈaradtu ˈan ˈanṣaḥa lakum ˈin kāna llāhu yurīdu

ˈan yuġwiyakum huwa rabbukum wa-ˈilayhi turǧaʿūna

35 ˈam yaqūlūna ftarāhu qul ˈini ftaraytuhū fa-ʿalayya ˈiǧrāmī wa-ˈana barīˈun

mimmā tuǧrimūna

36 wa-ˈūḥiya ˈilā nūḥin ˈannahū lan yuˈmina min qawmika ˈillā man qad ˈāmana

fa-lā tabtaˈis bi-mā kānū yafʿalūna

37 wa-ṣnaʿi l-fulka bi-ˈaʿyuninā wa-waḥyinā wa-lā tuḫāṭibnī fī llaḏīna ẓalamū

ˈinnahum muġraqūna

38 wa-yaṣnaʿu l-fulka wa-kullamā marra ʿalayhi malaˈun min qawmihī saḫirū

minhu qāla ˈin tasḫarū minnā fa-ˈinnā nasḫaru minkum ka-mā tasḫarūna

Page 111: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

111

39 fa-sawfa taʿlamūna man yaˈtīhi ʿaḏābun yuḫzīhi wa-yaḥillu ʿalayhi ʿaḏābun

muqīmun

40 ḥattā ˈiḏā ǧāˈa ˈamrunā wa-fāra t-tannūru qulnā ḥmil fīhā min kullin

zawǧayni ṯnayni wa-ˈahlaka ˈillā man sabaqa ʿalayhi l-qawlu wa-man

ˈāmana wa-mā ˈāmana maʿahū ˈillā qalīlun

41 wa-qāla rkabū fīhā bi-smi llāhi maǧrāhā wa-mursāhā ˈinna rabbī la-ġafūrun

raḥīmun

42 wa-hiya taǧrī bihim fī mawǧin ka-l-ǧibāli wa-nādā nūḥun-i bnahū wa-kāna fī

maʿzilin yā-bunayya rkab maʿanā wa-lā takun maʿa l-kāfirīna

43 qāla sa-ˈāwī ˈilā ǧabalin yaʿṣimunī mina l-māˈi qāla lā ʿāṣima l-yawma min

ˈamri llāhi ˈillā man raḥima wa-ḥāla baynahumā l-mawǧu fa-kāna mina l-

muġraqīna

44 wa-qīla yā-ˈarḍu blaʿī māˈaki wa-yā-samāˈu ˈaqliʿī wa-ġīḍa l-māˈu wa-quḍiya

l-ˈamru wa-stawat ʿalā l-ǧūdiyyi wa-qīla buʿdan li-l-qawmi ẓ-ẓālimīna

45 wa-nādā nūḥun rabbahū fa-qāla rabbi ˈinna bnī min ˈahlī wa-ˈinna waʿdaka l-

ḥaqqu wa-ˈanta ˈaḥkamu l-ḥākimīna

46 qāla yā-nūḥu ˈinnahū laysa min ˈahlika ˈinnahū ʿamalun ġayru ṣāliḥin fa-lā

tasˈalni mā laysa laka bihī ʿilmun ˈinnī ˈaʿiẓuka ˈan takūna mina l-ǧāhilīna

47 qāla rabbi ˈinnī ˈaʿūḏu bika ˈan ˈasˈalaka mā laysa lī bihī ʿilmun wa-ˈillā taġfir

lī wa-tarḥamnī ˈakun mina l-ḫāsirīna

48 qīla yā-nūḥu hbiṭ bi-salāmin minnā wa-barakātin ʿalayka wa-ʿalā ˈumamin

mimman maʿaka wa-ˈumamun sa-numattiʿuhum ṯumma yamassuhum

minnā ʿaḏābun ˈalīmun

49 tilka min ˈanbāˈi l-ġaybi nūḥīhā ˈilayka mā kunta taʿlamuhā ˈanta wa-lā

qawmuka min qabli hāḏā fa-ṣbir ˈinna l-ʿāqibata li-l-muttaqīna

50 wa-ˈilā ʿādin ˈaḫāhum hūdan qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum min

ˈilāhin ġayruhū ˈin ˈantum ˈillā muftarūna

51 yā-qawmi lā ˈasˈalukum ʿalayhi ˈaǧran ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā llaḏī faṭaranī ˈa-fa-

lā taʿqilūna

52 wa-yā-qawmi staġfirū rabbakum ṯumma tūbū ˈilayhi yursili s-samāˈa

ʿalaykum midrāran wa-yazidkum quwwatan ˈilā quwwatikum wa-lā

tatawallaw muǧrimīna

53 qālū yā-hūdu mā ǧiˈtanā bi-bayyinatin wa-mā naḥnu bi-tārikī ˈālihatinā ʿan

qawlika wa-mā naḥnu laka bi-muˈminīna

54 ˈin naqūlu ˈillā ʿtarāka baʿḍu ˈālihatinā bi-sūˈin qāla ˈinnī ˈušhidu llāha wa-

šhadū ˈannī barīˈun mimmā tušrikūna

55 min dūnihī fa-kīdūnī ǧamīʿan ṯumma lā tunẓirūni

Page 112: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

112

56 ˈinnī tawakkaltu ʿalā llāhi rabbī wa-rabbikum mā min dābbatin ˈillā huwa

ˈāḫiḏun bi-nāṣiyatihā ˈinna rabbī ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

57 fa-ˈin tawallaw fa-qad ˈablaġtukum mā ˈursiltu bihī ˈilaykum wa-yastaḫlifu

rabbī qawman ġayrakum wa-lā taḍurrūnahū šayˈan ˈinna rabbī ʿalā kulli

šayˈin ḥafīẓun

58 wa-lammā ǧāˈa ˈamrunā naǧǧaynā hūdan wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū bi-

raḥmatin minnā wa-naǧǧaynāhum min ʿaḏābin ġalīẓin

59 wa-tilka ʿādun ǧaḥadū bi-ˈāyāti rabbihim wa-ʿaṣaw rusulahū wa-ttabaʿū

ˈamra kulli ǧabbārin ʿanīdin

60 wa-ˈutbiʿū fī hāḏihi d-dunyā laʿnatan wa-yawma l-qiyāmati ˈa-lā ˈinna ʿādan

kafarū rabbahum ˈa-lā buʿdan li-ˈādin qawmi hūdin

61 wa-ˈilā ṯamūda ˈaḫāhum ṣāliḥan qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum min

ˈilāhin ġayruhū huwa ˈanšaˈakum mina l-ˈarḍi wa-staʿmarakum fīhā fa-

staġfirūhu ṯumma tūbū ˈilayhi ˈinna rabbī qarībun muǧībun

62 qālū yā-ṣāliḥu qad kunta fīnā marǧuwwan qabla hāḏā ˈa-tanhānā ˈan

naʿbuda mā yaʿbudu ˈābāˈunā wa-ˈinnanā la-fī šakkin mimmā tadʿūnā ˈilayhi

murībin

63 qāla yā-qawmi ˈa-raˈaytum ˈin kuntu ʿalā bayyinatin min rabbī wa-ˈātānī

minhu raḥmatan fa-man yanṣurunī mina llāhi ˈin ʿaṣaytuhū fa-mā tazīdūnanī

ġayra taḫsīrin

64 wa-yā-qawmi hāḏihī nāqatu llāhi lakum ˈāyatan fa-ḏarūhā taˈkul fī ˈarḍi llāhi

wa-lā tamassūhā bi-sūˈin fa-yaˈḫuḏakum ʿaḏābun qarībun

65 fa-ʿaqarūhā fa-qāla tamattaʿū fī dārikum ṯalāṯata ˈayyāmin ḏālika waʿdun

ġayru makḏūbin

66 fa-lammā ǧāˈa ˈamrunā naǧǧaynā ṣāliḥan wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū bi-

raḥmatin minnā wa-min ḫizyi yawmiˈiḏin ˈinna rabbaka huwa l-qawiyyu l-

ʿazīzu

67 wa-ˈaḫaḏa llaḏīna ẓalamū ṣ-ṣayḥatu fa-ˈaṣbaḥū fī diyārihim ǧāṯimīna

68 ka-ˈan lam yaġnaw fīhā ˈa-lā ˈinna ṯamūda kafarū rabbahum ˈa-lā buʿdan li-

ṯamūda

69 wa-la-qad ǧāˈat rusulunā ˈibrāhīma bi-l-bušrā qālū salāman qāla salāmun

fa-mā labiṯa ˈan ǧāˈa bi-ʿiǧlin ḥanīḏin

70 fa-lammā raˈā ˈaydiyahum lā taṣilu ˈilayhi nakirahum wa-ˈawǧasa minhum

ḫīfatan qālū lā taḫaf ˈinnā ˈursilnā ˈilā qawmi lūṭin

71 wa-mraˈatuhū qāˈimatun fa-ḍaḥikat fa-baššarnāhā bi-ˈisḥāqa wa-min warāˈi

ˈisḥāqa yaʿqūba

Page 113: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

113

72 qālat yā-waylatā ˈa-ˈalidu wa-ˈana ʿaǧūzun wa-hāḏā baʿlī šayḫan ˈinna hāḏā

la-šayˈun ʿaǧībun

73 qālū ˈa-taʿǧabīna min ˈamri llāhi raḥmatu llāhi wa-barakātuhū ʿalaykum ˈahla

l-bayti ˈinnahū ḥamīdun maǧīdun

74 fa-lammā ḏahaba ʿan ˈibrāhīma r-rawʿu wa-ǧāˈathu l-bušrā yuǧādilunā fī

qawmi lūṭin

75 ˈinna ˈibrāhīma la-ḥalīmun ˈawwāhun munībun

76 yā-ˈibrāhīmu ˈaʿriḍ ʿan hāḏā ˈinnahū qad ǧāˈa ˈamru rabbika wa-ˈinnahum

ˈātīhim ʿaḏābun ġayru mardūdin

77 wa-lammā ǧāˈat rusulunā lūṭan sīˈa bihim wa-ḍāqa bihim ḏarʿan wa-qāla

hāḏā yawmun ʿaṣībun

78 wa-ǧāˈahū qawmuhū yuhraʿūna ˈilayhi wa-min qablu kānū yaʿmalūna s-

sayyiˈāti qāla yā-qawmi hāˈulāˈi banātī hunna ˈaṭharu lakum fa-ttaqū llāha

wa-lā tuḫzūni fī ḍayfī ˈa-laysa minkum raǧulun rašīdun

79 qālū la-qad ʿalimta mā lanā fī banātika min ḥaqqin wa-ˈinnaka la-taʿlamu mā

nurīdu

80 qāla law ˈanna lī bikum quwwatan ˈaw ˈāwī ˈilā ruknin šadīdin

81 qālū yā-lūṭu ˈinnā rusulu rabbika lan yaṣilū ˈilayka fa-ˈasri bi-ˈahlika bi-qiṭʿin

mina l-layli wa-lā yaltafit minkum ˈaḥadun ˈillā mraˈataka ˈinnahū muṣībuhā

mā ˈaṣābahum ˈinna mawʿidahumu ṣ-ṣubḥu ˈa-laysa ṣ-ṣubḥu bi-qarībin

82 fa-lammā ǧāˈa ˈamrunā ǧaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-ˈamṭarnā ʿalayhā

ḥiǧāratan min siǧǧīlin manḍūdin

83 musawwamatan ʿinda rabbika wa-mā hiya mina ẓ-ẓālimīna bi-baʿīdin

84 wa-ˈilā madyana ˈaḫāhum šuʿayban qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā lakum

min ˈilāhin ġayruhū wa-lā tanquṣū l-mikyāla wa-l-mīzāna ˈinnī ˈarākum bi-

ḫayrin wa-ˈinnī ˈaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin muḥīṭin

85 wa-yā-qawmi ˈawfū l-mikyāla wa-l-mīzāna bi-l-qisṭi wa-lā tabḫasū n-nāsa

ˈašyāˈahum wa-lā taʿṯaw fī l-ˈarḍi mufsidīna

86 baqiyyatu llāhi ḫayrun lakum ˈin kuntum muˈminīna wa-mā ˈana ʿalaykum bi-

ḥafīẓin

87 qālū yā-šuʿaybu ˈa-ṣalātuka taˈmuruka ˈan natruka mā yaʿbudu ˈābāˈunā

ˈaw ˈan nafʿala fī ˈamwālinā mā našāˈu ˈinnaka la-ˈanta l-ḥalīmu r-rašīdu

88 qāla yā-qawmi ˈa-raˈaytum ˈin kuntu ʿalā bayyinatin min rabbī wa-razaqanī

minhu rizqan ḥasanan wa-mā ˈurīdu ˈan ˈuḫālifakum ˈilā mā ˈanhākum

ʿanhu ˈin ˈurīdu ˈillā l-ˈiṣlāḥa mā staṭaʿtu wa-mā tawfīqī ˈillā bi-llāhi ʿalayhi

tawakkaltu wa-ˈilayhi ˈunību

Page 114: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

114

89 wa-yā-qawmi lā yaǧrimannakum šiqāqī ˈan yuṣībakum miṯlu mā ˈaṣāba

qawma nūḥin ˈaw qawma hūdin ˈaw qawma ṣāliḥin wa-mā qawmu lūṭin

minkum bi-baʿīdin

90 wa-staġfirū rabbakum ṯumma tūbū ˈilāyhi ˈinna rabbī raḥīmun wadūdun

91 qālū yā-šuʿaybu mā nafqahu kaṯīran mimmā taqūlu wa-ˈinnā la-narāka fīnā

ḍaʿīfan wa-law-lā rahṭuka la-raǧamnāka wa-mā ˈanta ʿalaynā bi-ʿazīzin

92 qāla yā-qawmi ˈa-rahṭī ˈaʿazzu ʿalaykum mina llāhi wa-ttaḫaḏtumūhu

warāˈakum ẓihriyyan ˈinna rabbī bi-mā taʿmalūna muḥīṭun

93 wa-yā-qawmi ʿmalū ʿalā makānatikum ˈinnī ʿāmilun sawfa taʿlamūna man

yaˈtīhi ʿaḏābun yuḫzīhi wa-man huwa kāḏibun wa-rtaqibū ˈinnī maʿakum

raqībun

94 wa-lammā ǧāˈa ˈamrunā naǧǧaynā šuʿayban wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū bi-

raḥmatin minnā wa-ˈaḫaḏati llaḏīna ẓalamū ṣ-ṣayḥatu fa-ˈaṣbaḥū fī diyārihim

ǧāṯimīna

95 ka-ˈan lam yaġnaw fīhā ˈa-lā buʿdan li-madyana ka-mā baʿidat ṯamūdu

96 wa-la-qad ˈarsalnā mūsā bi-ˈāyātinā wa-sulṭānin mubīnin

97 ˈilā firʿawna wa-malaˈihī fa-ttabaʿū ˈamra firʿawna wa-mā ˈamru firʿawna bi-

rašīdin

98 yaqdumu qawmahū yawma l-qiyāmati fa-ˈawradahumu n-nāra wa-biˈsa l-

wirdu l-mawrūdu

99 wa-ˈutbiʿū fī hāḏihī laʿnatan wa-yawma l-qiyāmati biˈsa r-rifdu l-marfūdu

100 ḏālika min ˈanbāˈi l-qurā naquṣṣuhū ʿalayka minhā qāˈimun wa-ḥaṣīdun

101 wa-mā ẓalamnāhum wa-lākin ẓalamū ˈanfusahum fa-mā ˈaġnat ʿanhum

ˈālihatuhumu llatī yadʿūna min dūni llāhi min šayˈin lammā ǧāˈa ˈamru

rabbika wa-mā zādūhum ġayra tatbībin

102 wa-ka-ḏālika ˈaḫḏu rabbika ˈiḏā ˈaḫaḏa l-qurā wa-hiya ẓālimatun ˈinna

ˈaḫḏahū ˈalīmun šadīdun

103 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-man ḫāfa ʿaḏāba l-ˈāḫirati ḏālika yawmun

maǧmūʿun lahu n-nāsu wa-ḏālika yawmun mašhūdun

104 wa-mā nuˈaḫḫiruhū ˈillā li-ˈaǧalin maʿdūdin

105 yawma yaˈti lā takallamu nafsun ˈillā bi-ˈiḏnihī fa-minhum šaqiyyun wa-

saʿīdun

106 fa-ˈammā llaḏīna šaqū fa-fī n-nāri lahum fīhā zafīrun wa-šahīqun

107 ḫālidīna fīhā mā dāmati s-samāwātu wa-l-ˈarḍu ˈillā mā šāˈa rabbuka ˈinna

rabbaka faʿʿālun li-mā yurīdu

108 wa-ˈammā llaḏīna suʿidū fa-fī l-ǧannati ḫālidīna fīhā mā dāmati s-samāwātu

wa-l-ˈarḍu ˈillā mā šāˈa rabbuka ʿaṭāˈan ġayra maǧḏūḏin

Page 115: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

115

109 fa-lā taku fī miryatin mimmā yaʿbudu hāˈulāˈi mā yaʿbudūna ˈillā ka-mā

yaʿbudu ˈābāˈuhum min qablu wa-ˈinnā la-muwaffūhum naṣībahum ġayra

manqūṣin

110 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba fa-ḫtulifa fīhi wa-law-lā kalimatun sabaqat

min rabbika la-quḍiya baynahum wa-ˈinnahum la-fī šakkin minhu murībin

111 wa-ˈinna kullan lammā la-yuwaffiyannahum rabbuka ˈaʿmālahum ˈinnahū bi-

mā yaʿmalūna ḫabīrun

112 fa-staqim ka-mā ˈumirta wa-man tāba maʿaka wa-lā taṭġaw ˈinnahū bi-mā

taʿmalūna baṣīrun

113 wa-lā tarkanū ˈilā llaḏīna ẓalamū fa-tamassakumu n-nāru wa-mā lakum min

dūni llāhi min ˈawliyāˈa ṯumma lā tunṣarūna

114 wa-ˈaqimi ṣ-ṣalāta ṭarafayi n-nahāri wa-zulafan mina l-layli ˈinna l-ḥasanāti

yuḏhibna s-sayyiˈāti ḏālika ḏikrā li-ḏ-ḏākirīna

115 wa-ṣbir fa-ˈinna llāha lā yuḍīʿu ˈaǧra l-muḥsinīna

116 fa-law-lā kāna mina l-qurūni min qablikum ˈulū baqiyyatin yanhawna ʿani l-

fasādi fī l-ˈarḍi ˈillā qalīlan mimman ˈanǧaynā minhum wa-ttabaʿa llaḏīna

ẓalamū mā ˈutrifū fīhi wa-kānū muǧrimīna

117 wa-mā kāna rabbuka li-yuhlika l-qurā bi-ẓulmin wa-ˈahluhā muṣliḥūna

118 wa-law šāˈa rabbuka la-ǧaʿala n-nāsa ˈummatan wāḥidatan wa-lā yazālūna

muḫtalifīna

119 ˈillā man raḥima rabbuka wa-li-ḏālika ḫalaqahum wa-tammat kalimatu

rabbika la-ˈamlaˈanna ǧahannama mina l-ǧinnati wa-n-nāsi ˈaǧmaʿīna

120 wa-kullan naquṣṣu ʿalayka min ˈanbāˈi r-rusuli mā nuṯabbitu bihī fuˈādaka

wa-ǧāˈaka fī hāḏihi l-ḥaqqu wa-mawʿiẓatun wa-ḏikrā li-l-muˈminīna

121 wa-qul li-llaḏīna lā yuˈminūna ʿmalū ʿalā makānatikum ˈinnā ʿāmilūna

122 wa-ntaẓirū ˈinnā muntaẓirūna

123 wa-li-llāhi ġaybu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ˈilayhi yurǧaʿu l-ˈamru kulluhū fa-

ʿbudhu wa-tawakkal ʿalayhi wa-mā rabbuka bi-ġāfilin ʿammā taʿmalūna

12 yūsuf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-r tilka ˈāyātu l-kitābi l-mubīni

2 ˈinnā ˈanzalnāhu qurˈānan ʿarabiyyan laʿallakum taʿqilūna

3 naḥnu naquṣṣu ʿalayka ˈaḥsana l-qaṣaṣi bi-mā ˈawḥaynā ˈilayka hāḏā l-

qurˈāna wa-ˈin kunta min qablihī la-mina l-ġāfilīna

Page 116: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

116

4 ˈiḏ qāla yūsufu li-ˈabīhi yā-ˈabati ˈinnī raˈaytu ˈaḥada ʿašara kawkaban wa-š-

šamsa wa-l-qamara raˈaytuhum lī sāǧidīna

5 qāla yā-bunayya lā taqṣuṣ ruˈyāka ʿalā ˈiḫwatika fa-yakīdū laka kaydan ˈinna

š-šayṭāna li-l-ˈinsāni ʿaduwwun mubīnun

6 wa-ka-ḏālika yaǧtabīka rabbuka wa-yuʿallimuka min taˈwīli l-ˈaḥādīṯi wa-

yutimmu niʿmatahū ʿalayka wa-ʿalā ˈāli yaʿqūba ka-mā ˈatammahā ʿalā

ˈabawayka min qablu ˈibrāhīma wa-ˈisḥāqa ˈinna rabbaka ʿalīmun ḥakīmun

7 la-qad kāna fī yūsufa wa-ˈiḫwatihī ˈāyātun li-s-sāˈilīna

8 ˈiḏ qālū la-yūsufu wa-ˈaḫūhu ˈaḥabbu ˈilā ˈabīnā minnā wa-naḥnu ʿuṣbatun

ˈinna ˈabānā la-fī ḍalālin mubīnin-i

9 uqtulū yūsufa ˈawi ṭraḥūhu ˈarḍan yaḫlu lakum waǧhu ˈabīkum wa-takūnū

min baʿdihī qawman ṣāliḥīna

10 qāla qāˈilun minhum lā taqtulū yūsufa wa-ˈalqūhu fī ġayābati l-ǧubbi

yaltaqiṭhu baʿḍu s-sayyārati ˈin kuntum fāʿilīna

11 qālū yā-ˈabānā mā laka lā taˈmannā ʿalā yūsufa wa-ˈinnā lahū la-nāṣiḥūna

12 ˈarsilhu maʿanā ġadan yartaʿ wa-yalʿab wa-ˈinnā lahū la-ḥāfiẓūna

13 qāla ˈinnī la-yaḥzununī ˈan taḏhabū bihī wa-ˈaḫāfu ˈan yaˈkulahu ḏ-ḏiˈbu wa-

ˈantum ʿanhu ġāfilūna

14 qālū la-ˈin ˈakalahu ḏ-ḏiˈbu wa-naḥnu ʿuṣbatun ˈinnā ˈiḏan la-ḫāsirūna

15 fa-lammā ḏahabū bihī wa-ˈaǧmaʿū ˈan yaǧʿalūhu fī ġayābati l-ǧubbi wa-

ˈawḥaynā ˈilayhi la-tunabbiˈannahum bi-ˈamrihim hāḏā wa-hum lā yašʿurūna

16 wa-ǧāˈū ˈabāhum ʿišāˈan yabkūna

17 qālū yā-ˈabānā ˈinnā ḏahabnā nastabiqu wa-taraknā yūsufa ʿinda matāʿinā

fa-ˈakalahu ḏ-ḏiˈbu wa-mā ˈanta bi-muˈminin lanā wa-law kunnā ṣādiqīna

18 wa-ǧāˈū ʿalā qamīṣihī bi-damin kaḏibin qāla bal sawwalat lakum ˈanfusukum

ˈamran fa-ṣabrun ǧamīlun wa-llāhu l-mustaʿānu ʿalā mā taṣifūna

19 wa-ǧāˈat sayyāratun fa-ˈarsalū wāridahum fa-ˈadlā dalwahū qāla yā-bušrā

hāḏā ġulāmun wa-ˈasarrūhu biḍāʿatan wa-llāhu ʿalīmun bi-mā yaʿmalūna

20 wa-šarawhu bi-ṯamanin baḫsin darāhima maʿdūdatin wa-kānū fīhi mina z-

zāhidīna

21 wa-qāla llaḏī štarāhu min miṣra li-mraˈatihī ˈakrimī maṯwāhu ʿasā ˈan

yanfaʿanā ˈaw nattaḫiḏahū waladan wa-ka-ḏālika makkannā li-yūsufa fī l-

ˈarḍi wa-li-nuʿallimahū min taˈwīli l-ˈaḥādīṯi wa-llāhu ġālibun ʿalā ˈamrihī wa-

lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

22 wa-lammā balaġa ˈašuddahū ˈātaynāhu ḥukman wa-ʿilman wa-ka-ḏālika

naǧzī l-muḥsinīna

Page 117: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

117

23 wa-rāwadathu llatī huwa fī baytihā ʿan nafsihī wa-ġallaqati l-ˈabwāba wa-

qālat hayta laka qāla maʿāḏa llāhi ˈinnahū rabbī ˈaḥsana maṯwāya ˈinnahū lā

yufliḥu ẓ-ẓālimūna

24 wa-la-qad hammat bihī wa-hamma bihā law-lā ˈan raˈā burhāna rabbihī ka-

ḏālika li-naṣrifa ʿanhu s-sūˈa wa-l-faḥšāˈa ˈinnahū min ʿibādinā l-muḫlaṣīna

25 wa-stabaqā l-bāba wa-qaddat qamīṣahū min duburin wa-ˈalfayā s-sayyidahā

ladā l-bābi qālat mā ǧazāˈu man ˈarāda bi-ˈahlika sūˈan ˈillā ˈan yusǧana

ˈaw ʿaḏābun ˈalīmun

26 qāla hiya rāwadatnī ʿan nafsī wa-šahida šāhidun min ˈahlihā ˈin kāna

qamīṣuhū qudda min qubulin fa-ṣadaqat wa-huwa mina l-kāḏibīna

27 wa-ˈin kāna qamīṣuhū qudda min duburin fa-kaḏabat wa-huwa mina ṣ-

ṣādiqīna

28 fa-lammā raˈā qamīṣahū qudda min duburin qāla ˈinnahū min kaydikunna

ˈinna kaydakunna ʿaẓīmun

29 yūsufu ˈaʿriḍ ʿan hāḏā wa-staġfirī li-ḏanbiki ˈinnaki kunti mina l-ḫāṭiˈīna

30 wa-qāla niswatun fī l-madīnati mraˈatu l-ʿazīzi turāwidu fatāhā ʿan nafsihī

qad šaġafahā ḥubban ˈinnā la-narāhā fī ḍalālin mubīnin

31 fa-lammā samiʿat bi-makrihinna ˈarsalat ˈilayhinna wa-ˈaʿtadat lahunna

muttakaˈan wa-ˈātat kulla wāḥidatin minhunna sikkīnan wa-qālati ḫruǧ

ʿalayhinna fa-lammā raˈaynahū ˈakbarnahū wa-qaṭṭaʿna ˈaydiyahunna wa-

qulna ḥāša li-llāhi mā hāḏā bašaran ˈin hāḏā ˈillā malakun karīmun

32 qālat fa-ḏālikunna llaḏī lumtunnanī fīhi wa-la-qad rāwadtuhū ʿan nafsihī fa-

staʿṣama wa-la-ˈin lam yafʿal mā ˈāmuruhū la-yusǧananna wa-la-yakūnan

mina ṣ-ṣāġirīna

33 qāla rabbi s-siǧnu ˈaḥabbu ˈilayya mimmā yadʿūnanī ˈilayhi wa-ˈillā taṣrif

ʿannī kaydahunna ˈaṣbu ˈilayhinna wa-ˈakun mina l-ǧāhilīna

34 fa-staǧāba lahū rabbuhū fa-ṣarafa ʿanhu kaydahunna ˈinnahū huwa s-

samīʿu l-ʿalīmu

35 ṯumma badā lahum min baʿdi mā raˈawu l-ˈāyāti la-yasǧununnahū ḥattā

ḥīnin

36 wa-daḫala maʿahu s-siǧna fatayāni qāla ˈaḥaduhumā ˈinnī ˈarānī ˈaʿṣiru

ḫamran wa-qāla l-ˈāḫaru ˈinnī ˈarānī ˈaḥmilu fawqa raˈsī ḫubzan taˈkulu ṭ-

ṭayru minhu nabbiˈnā bi-taˈwīlihī ˈinnā narāka mina l-muḥsinīna

37 qāla lā yaˈtīkumā ṭaʿāmun turzaqānihī ˈillā nabbaˈtukumā bi-taˈwīlihī qabla

ˈan yaˈtiyakumā ḏālikumā mimmā ʿallamanī rabbī ˈinnī taraktu millata

qawmin lā yuˈminūna bi-llāhi wa-hum bi-l-ˈāḫirati hum kāfirūna

Page 118: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

118

38 wa-ttabaʿtu millata ˈābāˈī ˈibrāhīma wa-ˈisḥāqa wa-yaʿqūba mā kāna lanā

ˈan nušrika bi-llāhi min šayˈin ḏālika min faḍli llāhi ʿalaynā wa-ʿalā n-nāsi

wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaškurūna

39 yā-ṣāḥibayi s-siǧni ˈa-ˈarbābun mutafarriqūna ḫayrun ˈami llāhu l-wāḥidu l-

qahhāru

40 mā taʿbudūna min dūnihī ˈillā ˈasmāˈan sammaytumūhā ˈantum wa-

ˈābāˈukum mā ˈanzala llāhu bihā min sulṭānin ˈini l-ḥukmu ˈillā li-llāhi ˈamara

ˈallā taʿbudū ˈillā ˈiyyāhu ḏālika d-dīnu l-qayyimu wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā

yaʿlamūna

41 yā-ṣāḥibayi s-siǧni ˈammā ˈaḥadukumā fa-yasqī rabbahū ḫamran wa-ˈammā

l-ˈāḫaru fa-yuṣlabu fa-taˈkulu ṭ-ṭayru min raˈsihī quḍiya l-ˈamru llaḏī fīhi

tastaftiyāni

42 wa-qāla li-llaḏī ẓanna ˈannahū nāǧin minhumā ḏkurnī ʿinda rabbika fa-

ˈansāhu š-šayṭānu ḏikra rabbihī fa-labiṯa fī s-siǧni biḍʿa sinīna

43 wa-qāla l-maliku ˈinnī ˈarā sabʿa baqarātin simānin yaˈkuluhunna sabʿun

ʿiǧāfun wa-sabʿa sunbulātin ḫuḍrin wa-ˈuḫara yābisātin yā-ˈayyuhā l-malaˈu

ˈaftūnī fī ruˈyāya ˈin kuntum li-r-ruˈyā taʿburūna

44 qālū ˈaḍġāṯu ˈaḥlāmin wa-mā naḥnu bi-taˈwīli l-ˈaḥlāmi bi-ʿālimīna

45 wa-qāla llaḏī naǧā minhumā wa-ddakara baʿda ˈummatin ˈana

ˈunabbiˈukum bi-taˈwīlihī fa-ˈarsilūni

46 yūsufu ˈayyuhā ṣ-ṣiddīqu ˈaftinā fī sabʿi baqarātin simānin yaˈkuluhunna

sabʿun ʿiǧāfun wa-sabʿi sunbulātin ḫuḍrin wa-ˈuḫara yābisātin laʿallī ˈarǧiʿu

ˈilā n-nāsi laʿallahum yaʿlamūna

47 qāla tazraʿūna sabʿa sinīna daˈaban fa-mā ḥaṣadtum fa-ḏarūhu fī sunbulihī

ˈillā qalīlan mimmā taˈkulūna

48 ṯumma yaˈtī min baʿdi ḏālika sabʿun šidādun yaˈkulna mā qaddamtum

lahunna ˈillā qalīlan mimmā tuḥṣinūna

49 ṯumma yaˈtī min baʿdi ḏālika ʿāmun fīhi yuġāṯu n-nāsu wa-fīhi yaʿṣirūna

50 wa-qāla l-maliku ˈtūnī bihī fa-lammā ǧāˈahu r-rasūlu qāla rǧiʿ ˈilā rabbika fa-

sˈalhu mā bālu n-niswati llātī qaṭṭaʿna ˈaydiyahunna ˈinna rabbī bi-

kaydihinna ʿalīmun

51 qāla mā ḫaṭbukunna ˈiḏ rāwadtunna yūsufa ʿan nafsihī qulna ḥāša li-llāhi mā

ʿalimnā ʿalayhi min sūˈin qālati mraˈatu l-ʿazīzi l-ˈāna ḥaṣḥaṣa l-ḥaqqu ˈana

rāwadtuhū ʿan nafsihī wa-ˈinnahū la-mina ṣ-ṣādiqīna

52 ḏālika li-yaʿlama ˈannī lam ˈaḫunhu bi-l-ġaybi wa-ˈanna llāha lā yahdī kayda

l-ḫāˈinīna

Page 119: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

119

53 wa-mā ˈubarriˈu nafsī ˈinna n-nafsa la-ˈammāratun bi-s-sūˈi ˈillā mā raḥima

rabbī ˈinna rabbī ġafūrun raḥīmun

54 wa-qāla l-maliku ˈtūnī bihī ˈastaḫliṣhu li-nafsī fa-lammā kallamahū qāla

ˈinnaka l-yawma ladaynā makīnun ˈamīnun

55 qāla ǧʿalnī ʿalā ḫazāˈini l-ˈarḍi ˈinnī ḥafīẓun ʿalīmun

56 wa-ka-ḏālika makkannā li-yūsufa fī l-ˈarḍi yatabawwaˈu minhā ḥayṯu yašāˈu

nuṣību bi-raḥmatinā man našāˈu wa-lā nuḍīʿu ˈaǧra l-muḥsinīna

57 wa-la-ˈaǧru l-ˈāḫirati ḫayrun li-llaḏīna ˈāmanū wa-kānū yattaqūna

58 wa-ǧāˈa ˈiḫwatu yūsufa fa-daḫalū ʿalayhi fa-ʿarafahum wa-hum lahū

munkirūna

59 wa-lammā ǧahhazahum bi-ǧahāzihim qāla ˈtūnī bi-ˈaḫin lakum min ˈabīkum

ˈa-lā tarawna ˈannī ˈūfī l-kayla wa-ˈana ḫayru l-munzilīna

60 fa-ˈin lam taˈtūnī bihī fa-lā kayla lakum ʿindī wa-lā taqrabūni

61 qālū sa-nurāwidu ʿanhu ˈabāhu wa-ˈinnā la-fāʿilūna

62 wa-qāla li-fityānihi ǧʿalū biḍāʿatahum fī riḥālihim laʿallahum yaʿrifūnahā ˈiḏā

nqalabū ˈilā ˈahlihim laʿallahum yarǧiʿūna

63 fa-lammā raǧaʿū ˈilā ˈabīhim qālū yā-ˈabānā muniʿa minnā l-kaylu fa-ˈarsil

maʿanā ˈaḫānā naktal wa-ˈinnā lahū la-ḥāfiẓūna

64 qāla hal ˈāmanukum ʿalayhi ˈillā ka-mā ˈamintukum ʿalā ˈaḫīhi min qablu fa-

llāhu ḫayrun ḥāfiẓan wa-huwa ˈarḥamu r-rāḥimīna

65 wa-lammā fataḥū matāʿahum waǧadū biḍāʿatahum ruddat ˈilayhim qālū yā-

ˈabānā mā nabġī hāḏihī biḍāʿatunā ruddat ˈilaynā wa-namīru ˈahlanā wa-

naḥfaẓu ˈaḫānā wa-nazdādu kayla baʿīrin ḏālika kaylun yasīrun

66 qāla lan ˈursilahū maʿakum ḥattā tuˈtūni mawṯiqan mina llāhi la-taˈtunnanī

bihī ˈillā ˈan yuḥāṭa bikum fa-lammā ˈātawhu mawṯiqahum qāla llāhu ʿalā mā

naqūlu wakīlun

67 wa-qāla yā-baniyya lā tadḫulū min bābin wāḥidin wa-dḫulū min ˈabwābin

mutafarriqatin wa-mā ˈuġnī ʿankum mina llāhi min šayˈin ˈini l-ḥukmu ˈillā li-

llāhi ʿalayhi tawakkaltu wa-ʿalayhi fa-l-yatawakkali l-mutawakkilūna

68 wa-lammā daḫalū min ḥayṯu ˈamarahum ˈabūhum mā kāna yuġnī ʿanhum

mina llāhi min šayˈin ˈillā ḥāǧatan fī nafsi yaʿqūba qaḍāhā wa-ˈinnahū la-ḏū

ʿilmin li-mā ʿallamnāhu wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

69 wa-lammā daḫalū ʿalā yūsufa ˈāwā ˈilayhi ˈaḫāhu qāla ˈinnī ˈana ˈaḫūka fa-lā

tabtaˈis bi-mā kānū yaʿmalūna

70 fa-lammā ǧahhazahum bi-ǧahāzihim ǧaʿala s-siqāyata fī raḥli ˈaḫīhi ṯumma

ˈaḏḏana muˈaḏḏinun ˈayyatuhā l-ʿīru ˈinnakum la-sāriqūna

71 qālū wa-ˈaqbalū ʿalayhim māḏā tafqidūna

Page 120: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

120

72 qālū nafqidu ṣuwāʿa l-maliki wa-li-man ǧāˈa bihī ḥimlu baʿīrin wa-ˈana bihī

zaʿīmun

73 qālū ta-llāhi la-qad ʿalimtum mā ǧiˈnā li-nufsida fī l-ˈarḍi wa-mā kunnā

sāriqīna

74 qālū fa-mā ǧazāˈuhū ˈin kuntum kāḏibīna

75 qālū ǧazāˈuhū man wuǧida fī raḥlihī fa-huwa ǧazāˈuhū ka-ḏālika naǧzī ẓ-

ẓālimīna

76 fa-badaˈa bi-ˈawʿiyatihim qabla wiʿāˈi ˈaḫīhi ṯumma staḫraǧahā min wiʿāˈi

ˈaḫīhi ka-ḏālika kidnā li-yūsufa mā kāna li-yaˈḫuḏa ˈaḫāhu fī dīni l-maliki ˈillā

ˈan yašāˈa llāhu narfaʿu daraǧātin man našāˈu wa-fawqa kulli ḏī ʿilmin

ʿalīmun

77 qālū ˈin yasriq fa-qad saraqa ˈaḫun lahū min qablu fa-ˈasarrahā yūsufu fī

nafsihī wa-lam yubdihā lahum qāla ˈantum šarrun makānan wa-llāhu

ˈaʿlamu bi-mā taṣifūna

78 qālū yā-ˈayyuhā l-ʿazīzu ˈinna lahū ˈaban šayḫan kabīran fa-ḫuḏ ˈaḥadanā

makānahū ˈinnā narāka mina l-muḥsinīna

79 qāla maʿāḏa llāhi ˈan naˈḫuḏa ˈillā man waǧadnā matāʿanā ʿindahū ˈinnā

ˈiḏan la-ẓālimūna

80 fa-lammā stayˈasū minhu ḫalaṣū naǧiyyan qāla kabīruhum ˈa-lam taʿlamū

ˈanna ˈabākum qad ˈaḫaḏa ʿalaykum mawṯiqan mina llāhi wa-min qablu mā

farraṭtum fī yūsufa fa-lan ˈabraḥa l-ˈarḍa ḥattā yaˈḏana lī ˈabī ˈaw yaḥkuma

llāhu lī wa-huwa ḫāyru l-ḥākimīna

81 irǧiʿū ˈilā ˈabīkum fa-qūlū yā-ˈabānā ˈinna bnaka saraqa wa-mā šahidnā ˈillā

bi-mā ʿalimnā wa-mā kunnā li-l-ġaybi ḥāfiẓīna

82 wa-sˈali l-qaryata llatī kunnā fīhā wa-l-ʿīra llatī ˈaqbalnā fīhā wa-ˈinnā la-

ṣādiqūna

83 qāla bal sawwalat lakum ˈanfusukum ˈamran fa-ṣabrun ǧamīlun ʿasā llāhu

ˈan yaˈtiyanī bihim ǧamīʿan ˈinnahū huwa l-ʿalīmu l-ḥakīmu

84 wa-tawallā ʿanhum wa-qāla yā-ˈasafā ʿalā yūsufa wa-byaḍḍat ʿaynāhu mina

l-ḥuzni fa-huwa kaẓīmun

85 qālū ta-llāhi taftaˈu taḏkuru yūsufa ḥattā takūna ḥaraḍan ˈaw takūna mina l-

hālikīna

86 qāla ˈinnamā ˈaškū baṯṯī wa-ḥuznī ˈilā llāhi wa-ˈaʿlamu mina llāhi mā lā

taʿlamūna

87 yā-baniyya ḏhabū fa-taḥassasū min yūsufa wa-ˈaḫīhi wa-lā tayˈasū min

rawḥi llāhi ˈinnahū lā yayˈasu min rawḥi llāhi ˈillā l-qawmu l-kāfirūna

Page 121: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

121

88 fa-lammā daḫalū ʿalayhi qālū yā-ˈayyuhā l-ʿazīzu massanā wa-ˈahlanā ḍ-

ḍurru wa-ǧiˈnā bi-biḍāʿatin muzǧātin fa-ˈawfi lanā l-kayla wa-taṣaddaq

ʿalaynā ˈinna llāha yaǧzī l-mutaṣaddiqīna

89 qāla hal ʿalimtum mā faʿaltum bi-yūsufa wa-ˈaḫīhi ˈiḏ ˈantum ǧāhilūna

90 qālū ˈa-ˈinnaka la-ˈanta yūsufu qāla ˈana yūsufu wa-hāḏā ˈaḫī qad manna

llāhu ʿalaynā ˈinnahū man yattaqi wa-yaṣbir fa-ˈinna llāha lā yuḍīʿu ˈaǧra l-

muḥsinīna

91 qālū ta-llāhi la-qad ˈāṯaraka llāhu ʿalaynā wa-ˈin kunnā la-ḫāṭiˈīna

92 qāla lā taṯrība ʿalaykumu l-yawma yaġfiru llāhu lakum wa-huwa ˈarḥamu r-

rāḥimīna

93 iḏhabū bi-qamīṣī hāḏā fa-ˈalqūhu ʿalā waǧhi ˈabī yaˈti baṣīran wa-ˈtūnī bi-

ˈahlikum ˈaǧmaʿīna

94 wa-lammā faṣalati l-ʿīru qāla ˈabūhum ˈinnī la-ˈaǧidu rīḥa yūsufa law-lā ˈan

tufannidūni

95 qālū ta-llāhi ˈinnaka la-fī ḍalālika l-qadīmi

96 fa-lammā ˈan ǧāˈa l-bašīru ˈalqāhu ʿalā waǧhihī fa-rtadda baṣīran qāla ˈa-

lam ˈaqul lakum ˈinnī ˈaʿlamu mina llāhi mā lā taʿlamūna

97 qālū yā-ˈabānā staġfir lanā ḏunūbanā ˈinnā kunnā ḫāṭiˈīna

98 qāla sawfa ˈastaġfiru lakum rabbī ˈinnahū huwa l-ġafūru r-raḥīmu

99 fa-lammā daḫalū ʿalā yūsufa ˈāwā ˈilayhi ˈabawayhi wa-qāla dḫulū miṣra ˈin

šāˈa llāhu ˈāminīna

100 wa-rafaʿa ˈabawayhi ʿalā l-ʿarši wa-ḫarrū lahū suǧǧadan wa-qāla yā-ˈabati

hāḏā taˈwīlu ruˈyāya min qablu qad ǧaʿalahā rabbī ḥaqqan wa-qad ˈaḥsana

bī ˈiḏ ˈaḫraǧanī mina s-siǧni wa-ǧāˈa bikum mina l-badwi min baʿdi ˈan

nazaġa š-šayṭānu baynī wa-bayna ˈiḫwatī ˈinna rabbī laṭīfun li-mā yašāˈu

ˈinnahū huwa l-ʿalīmu l-ḥakīmu

101 rabbi qad ˈātaytanī mina l-mulki wa-ʿallamtanī min taˈwīli l-ˈaḥādīṯi fāṭira s-

samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈanta waliyyī fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati tawaffanī musliman

wa-ˈalḥiqnī bi-ṣ-ṣāliḥīna

102 ḏālika min ˈanbāˈi l-ġaybi nūḥīhi ˈilayka wa-mā kunta ladayhim ˈiḏ ˈaǧmaʿū

ˈamrahum wa-hum yamkurūna

103 wa-mā ˈakṯaru n-nāsi wa-law ḥaraṣta bi-muˈminīna

104 wa-mā tasˈaluhum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈin huwa ˈillā ḏikrun li-l-ʿālamīna

105 wa-ka-ˈayyin min ˈāyatin fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yamurrūna ʿalayhā wa-hum

ʿanhā muʿriḍūna

106 wa-mā yuˈminu ˈakṯaruhum bi-llāhi ˈillā wa-hum mušrikūna

Page 122: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

122

107 ˈa-fa-ˈaminū ˈan taˈtiyahum ġāšiyatun min ʿaḏābi llāhi ˈaw taˈtiyahumu s-

sāʿatu baġtatan wa-hum lā yašʿurūna

108 qul hāḏihī sabīlī ˈadʿū ˈilā llāhi ʿalā baṣīratin ˈana wa-mani ttabaʿanī wa-

subḥāna llāhi wa-mā ˈana mina l-mušrikīna

109 wa-mā ˈarsalnā min qablika ˈillā riǧālan nūḥī ˈilayhim min ˈahli l-qurā ˈa-fa-

lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim wa-

la-dāru l-ˈāḫirati ḫayrun li-llaḏīna ttaqaw ˈa-fa-lā taʿqilūna

110 ḥattā ˈiḏā stayˈasa r-rusulu wa-ẓannū ˈannahum qad kuḏibū ǧāˈahum

naṣrunā fa-nuǧǧiya man našāˈu wa-lā yuraddu baˈsunā ʿani l-qawmi l-

muǧrimīna

111 la-qad kāna fī qaṣaṣihim ʿibratun li-ˈulī l-ˈalbābi mā kāna ḥadīṯan yuftarā wa-

lākin taṣdīqa llaḏī bayna yadayhi wa-tafṣīla kulli šayˈin wa-hudan wa-

raḥmatan li-qawmin yuˈminūna

13 ar-raʿd

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m-r tilka ˈāyātu l-kitābi wa-llaḏī ˈunzila ˈilayka min rabbika l-ḥaqqu wa-

lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yuˈminūna

2 allāhu llaḏī rafaʿa s-samāwāti bi-ġayri ʿamadin tarawnahā ṯumma stawā ʿalā

l-ʿarši wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī li-ˈaǧalin musamman

yudabbiru l-ˈamra yufaṣṣilu l-ˈāyāti laʿallakum bi-liqāˈi rabbikum tūqinūna

3 wa-huwa llaḏī madda l-ˈarḍa wa-ǧaʿala fīhā rawāsiya wa-ˈanhāran wa-min

kulli ṯ-ṯamarāti ǧaʿala fīhā zawǧayni ṯnayni yuġšī l-layla n-nahāra ˈinna fī

ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yatafakkarūna

4 wa-fī l-ˈarḍi qiṭaʿun mutaǧāwirātun wa-ǧannātun min ˈaʿnābin wa-zarʿun wa-

naḫīlun ṣinwānun wa-ġayru ṣinwānin yusqā bi-māˈin wāḥidin wa-nufaḍḍilu

baʿḍahā ʿalā baʿḍin fī l-ˈukuli ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yaʿqilūna

5 wa-ˈin taʿǧab fa-ʿaǧabun qawluhum ˈa-ˈiḏā kunnā turāban ˈa-ˈinnā la-fī

ḫalqin ǧadīdin ˈulāˈika llaḏīna kafarū bi-rabbihim wa-ˈulāˈika l-ˈaġlālu fī

ˈaʿnāqihim wa-ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

6 wa-yastaʿǧilūnaka bi-s-sayyiˈati qabla l-ḥasanati wa-qad ḫalat min qablihimu

l-maṯulātu wa-ˈinna rabbaka la-ḏū maġfiratin li-n-nāsi ʿalā ẓulmihim wa-ˈinna

rabbaka la-šadīdu l-ʿiqābi

7 wa-yaqūlu llaḏīna kafarū law-lā ˈunzila ʿalayhi ˈāyatun min rabbihī ˈinnamā

ˈanta munḏirun wa-li-kulli qawmin hādin-i

Page 123: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

123

8 allāhu yaʿlamu mā taḥmilu kullu ˈunṯā wa-mā taġīḍu l-ˈarḥāmu wa-mā

tazdādu wa-kullu šayˈin ʿindahū bi-miqdārin

9 ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati l-kabīru l-mutaʿāli

10 sawāˈun minkum man ˈasarra l-qawla wa-man ǧahara bihī wa-man huwa

mustaḫfin bi-l-layli wa-sāribun bi-n-nahāri

11 lahū muʿaqqibātun min bayni yadayhi wa-min ḫalfihī yaḥfaẓūnahū min ˈamri

llāhi ˈinna llāha lā yuġayyiru mā bi-qawmin ḥattā yuġayyirū mā bi-ˈanfusihim

wa-ˈiḏā ˈarāda llāhu bi-qawmin sūˈan fa-lā maradda lahū wa-mā lahum min

dūnihī min wālin

12 huwa llaḏī yurīkumu l-barqa ḫawfan wa-ṭamaʿan wa-yunšiˈu s-saḥāba ṯ-

ṯiqāla

13 wa-yusabbiḥu r-raʿdu bi-ḥamdihī wa-l-malāˈikatu min ḫīfatihī wa-yursilu ṣ-

ṣawāʿiqa fa-yuṣību bihā man yašāˈu wa-hum yuǧādilūna fī llāhi wa-huwa

šadīdu l-miḥāli

14 lahū daʿwatu l-ḥaqqi wa-llaḏīna yadʿūna min dūnihī lā yastaǧībūna lahum bi-

šayˈin ˈillā ka-bāsiṭi kaffayhi ˈilā l-māˈi li-yabluġa fāhu wa-mā huwa bi-bāliġihī

wa-mā duʿāˈu l-kāfirīna ˈillā fī ḍalālin

15 wa-li-llāhi yasǧudu man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ṭawʿan wa-karhan wa-

ẓilāluhum bi-l-ġuduwwi wa-l-ˈāṣāli

16 qul man rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi quli llāhu qul ˈa-fa-ttaḫaḏtum min

dūnihī ˈawliyāˈa lā yamlikūna li-ˈanfusihim nafʿan wa-lā ḍarran qul hal

yastawī l-ˈaʿmā wa-l-baṣīru ˈam hal tastawī ẓ-ẓulumātu wa-n-nūru ˈam

ǧaʿalū li-llāhi šurakāˈa ḫalaqū ka-ḫalqihī fa-tašābaha l-ḫalqu ʿalayhim quli

llāhu ḫāliqu kulli šayˈin wa-huwa l-wāḥidu l-qahhāru

17 ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-sālat ˈawdiyatun bi-qadarihā fa-ḥtamala s-

saylu zabadan rābiyan wa-mimmā yūqidūna ʿalayhi fī n-nāri btiġāˈa ḥilyatin

ˈaw matāʿin zabadun miṯluhū ka-ḏālika yaḍribu llāhu l-ḥaqqa wa-l-bāṭila fa-

ˈammā z-zabadu fa-yaḏhabu ǧufāˈan wa-ˈammā mā yanfaʿu n-nāsa fa-

yamkuṯu fī l-ˈarḍi ka-ḏālika yaḍribu llāhu l-ˈamṯāla

18 li-llaḏīna staǧābū li-rabbihimu l-ḥusnā wa-llaḏīna lam yastaǧībū lahū law

ˈanna lahum mā fī l-ˈarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū maʿahū la-ftadaw bihī ˈulāˈika

lahum sūˈu l-ḥisābi wa-maˈwāhum ǧahannamu wa-biˈsa l-mihādu

19 ˈa-fa-man yaʿlamu ˈannamā ˈunzila ˈilayka min rabbika l-ḥaqqu ka-man

huwa ˈaʿmā ˈinnamā yataḏakkaru ˈulū l-ˈalbābi

20 allaḏīna yūfūna bi-ʿahdi llāhi wa-lā yanquḍūna l-mīṯāqa

21 wa-llaḏīna yaṣilūna mā ˈamara llāhu bihī ˈan yūṣala wa-yaḫšawna

rabbahum wa-yaḫāfūna sūˈa l-ḥisābi

Page 124: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

124

22 wa-llaḏīna ṣabarū btiġāˈa waǧhi rabbihim wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈanfaqū

mimmā razaqnāhum sirran wa-ʿalāniyatan wa-yadraˈūna bi-l-ḥasanati s-

sayyiˈata ˈulāˈika lahum ʿuqbā d-dāri

23 ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā wa-man ṣalaḥa min ˈābāˈihim wa-ˈazwāǧihim

wa-ḏurriyyātihim wa-l-malāˈikatu yadḫulūna ʿalayhim min kulli bābin

24 salāmun ʿalaykum bi-mā ṣabartum fa-niʿma ʿuqbā d-dāri

25 wa-llaḏīna yanquḍūna ʿahda llāhi min baʿdi mīṯāqihī wa-yaqṭaʿūna mā

ˈamara llāhu bihī ˈan yūṣala wa-yufsidūna fī l-ˈarḍi ˈulāˈika lahumu l-laʿnatu

wa-lahum sūˈu d-dāri

26 allāhu yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu wa-yaqdiru wa-fariḥū bi-l-ḥayāti d-dunyā

wa-mā l-ḥayātu d-dunyā fī l-ˈāḫirati ˈillā matāʿun

27 wa-yaqūlu llaḏīna kafarū law-lā ˈunzila ʿalayhi ˈāyatun min rabbihī qul ˈinna

llāha yuḍillu man yašāˈu wa-yahdī ˈilayhi man ˈanāba

28 allaḏīna ˈāmanū wa-taṭmaˈinnu qulūbuhum bi-ḏikri llāhi ˈa-lā bi-ḏikri llāhi

taṭmaˈinnu l-qulūbu

29 allaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ṭūbā lahum wa-ḥusnu maˈābin

30 ka-ḏālika ˈarsalnāka fī ˈummatin qad ḫalat min qablihā ˈumamun li-tatluwa

ʿalayhimu llaḏī ˈawḥaynā ˈilayka wa-hum yakfurūna bi-r-raḥmāni qul huwa

rabbī lā ˈilāha ˈillā huwa ʿalayhi tawakkaltu wa-ˈilayhi matābi

31 wa-law ˈanna qurˈānan suyyirat bihi l-ǧibālu ˈaw quṭṭiʿat bihi l-ˈarḍu ˈaw

kullima bihi l-mawtā bal li-llāhi l-ˈamru ǧamīʿan ˈa-fa-lam yayˈasi llaḏīna

ˈāmanū ˈan law yašāˈu llāhu la-hadā n-nāsa ǧamīʿan wa-lā yazālu llaḏīna

kafarū tuṣībuhum bi-mā ṣanaʿū qāriʿatun ˈaw taḥullu qarīban min dārihim

ḥattā yaˈtiya waʿdu llāhi ˈinna llāha lā yuḫlifu l-mīʿāda

32 wa-la-qadi stuhziˈa bi-rusulin min qablika fa-ˈamlaytu li-llaḏīna kafarū ṯumma

ˈaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna ʿiqābi

33 ˈa-fa-man huwa qāˈimun ʿalā kulli nafsin bi-mā kasabat wa-ǧaʿalū li-llāhi

šurakāˈa qul sammūhum ˈam tunabbiˈūnahū bi-mā lā yaʿlamu fī l-ˈarḍi ˈam

bi-ẓāhirin mina l-qawli bal zuyyina li-llaḏīna kafarū makruhum wa-ṣuddū ʿani

s-sabīli wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin

34 lahum ʿaḏābun fī l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ˈāḫirati ˈašaqqu wa-mā

lahum mina llāhi min wāqin

35 maṯalu l-ǧannati llatī wuʿida l-muttaqūna taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ˈukuluhā

dāˈimun wa-ẓilluhā tilka ʿuqbā llaḏīna ttaqaw wa-ʿuqbā l-kāfirīna n-nāru

36 wa-llaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba yafraḥūna bi-mā ˈunzila ˈilayka wa-mina l-

ˈaḥzābi man yunkiru baʿḍahū qul ˈinnamā ˈumirtu ˈan ˈaʿbuda llāha wa-lā

ˈušrika bihī ˈilayhi ˈadʿū wa-ˈilayhi maˈābi

Page 125: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

125

37 wa-ka-ḏālika ˈanzalnāhu ḥukman ʿarabiyyan wa-la-ˈini ttabaʿta ˈahwāˈahum

baʿda mā ǧāˈaka mina l-ʿilmi mā laka mina llāhi min waliyyin wa-lā wāqin

38 wa-la-qad ˈarsalnā rusulan min qablika wa-ǧaʿalnā lahum ˈazwāǧan wa-

ḏurriyyatan wa-mā kāna li-rasūlin ˈan yaˈtiya bi-ˈāyatin ˈillā bi-ˈiḏni llāhi li-kulli

ˈaǧalin kitābun

39 yamḥū llāhu mā yašāˈu wa-yuṯbitu wa-ʿindahū ˈummu l-kitābi

40 wa-ˈin mā nuriyannaka baʿḍa llaḏī naʿiduhum ˈaw natawaffayannaka fa-

ˈinnamā ʿalayka l-balāġu wa-ʿalaynā l-ḥisābu

41 ˈa-wa-lam yaraw ˈannā naˈtī l-ˈarḍa nanquṣuhā min ˈaṭrāfihā wa-llāhu

yaḥkumu lā muʿaqqiba li-ḥukmihī wa-huwa sarīʿu l-ḥisābi

42 wa-qad makara llaḏīna min qablihim fa-li-llāhi l-makru ǧamīʿan yaʿlamu mā

taksibu kullu nafsin wa-sa-yaʿlamu l-kuffāru li-man ʿuqbā d-dāri

43 wa-yaqūlu llaḏīna kafarū lasta mursalan qul kafā bi-llāhi šahīdan baynī wa-

baynakum wa-man ʿindahū ʿilmu l-kitābi

14 ˈibrāhīm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-r kitābun ˈanzalnāhu ˈilayka li-tuḫriǧa n-nāsa mina ẓ-ẓulumāti ˈilā n-nūri

bi-ˈiḏni rabbihim ˈilā ṣirāṭi l-ʿazīzi l-ḥamīdi

2 allāhi llaḏī lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-waylun li-l-kāfirīna min

ʿaḏābin šadīdin-i

3 allaḏīna yastaḥibbūna l-ḥayāta d-dunyā ʿalā l-ˈāḫirati wa-yaṣuddūna ʿan

sabīli llāhi wa-yabġūnahā ʿiwaǧan ˈulāˈika fī ḍalālin baʿīdin

4 wa-mā ˈarsalnā min rasūlin ˈillā bi-lisāni qawmihī li-yubayyina lahum fa-

yuḍillu llāhu man yašāˈu wa-yahdī man yašāˈu wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

5 wa-la-qad ˈarsalnā mūsā bi-ˈāyātinā ˈan ˈaḫriǧ qawmaka mina ẓ-ẓulumāti ˈilā

n-nūri wa-ḏakkirhum bi-ˈayyāmi llāhi ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-kulli ṣabbārin

šakūrin

6 wa-ˈiḏ qāla mūsā li-qawmihi ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ˈiḏ ˈanǧākum min

ˈāli firʿawna yasūmūnakum sūˈa l-ʿaḏābi wa-yuḏabbiḥūna ˈabnāˈakum wa-

yastaḥyūna nisāˈakum wa-fī ḏālikum balāˈun min rabbikum ʿaẓīmun

7 wa-ˈiḏ taˈaḏḏana rabbukum la-ˈin šakartum la-ˈazīdannakum wa-la-ˈin

kafartum ˈinna ʿaḏābī la-šadīdun

8 wa-qāla mūsā ˈin takfurū ˈantum wa-man fī l-ˈarḍi ǧamīʿan fa-ˈinna llāha la-

ġaniyyun ḥamīdun

Page 126: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

126

9 ˈa-lam yaˈtikum nabaˈu llaḏīna min qablikum qawmi nūḥin wa-ʿādin wa-

ṯamūda wa-llaḏīna min baʿdihim lā yaʿlamuhum ˈillā llāhu ǧāˈathum

rusuluhum bi-l-bayyināti fa-raddū ˈaydiyahum fī ˈafwāhihim wa-qālū ˈinnā

kafarnā bi-mā ˈursiltum bihī wa-ˈinnā la-fī šakkin mimmā tadʿūnanā ˈilayhi

murībin

10 qālat rusuluhum ˈa-fī llāhi šakkun fāṭiri s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yadʿūkum li-

yaġfira lakum min ḏunūbikum wa-yuˈaḫḫirakum ˈilā ˈaǧalin musamman qālū

ˈin ˈantum ˈillā bašarun miṯlunā turīdūna ˈan taṣuddūnā ʿammā kāna

yaʿbudu ˈābāˈunā fa-ˈtūnā bi-sulṭānin mubīnin

11 qālat lahum rusuluhum ˈin naḥnu ˈillā bašarun miṯlukum wa-lākinna llāha

yamunnu ʿalā man yašāˈu min ʿibādihī wa-mā kāna lanā ˈan naˈtiyakum bi-

sulṭānin ˈillā bi-ˈiḏni llāhi wa-ʿalā llāhi fa-l-yatawakkali l-muˈminūna

12 wa-mā lanā ˈallā natawakkala ʿalā llāhi wa-qad hadānā subulanā wa-la-

naṣbiranna ʿalā mā ˈāḏaytumūnā wa-ʿalā llāhi fa-l-yatawakkali l-

mutawakkilūna

13 wa-qāla llaḏīna kafarū li-rusulihim la-nuḫriǧannakum min ˈarḍinā ˈaw la-

taʿūdunna fī millatinā fa-ˈawḥā ˈilayhim rabbuhum la-nuhlikanna ẓ-ẓālimīna

14 wa-la-nuskinannakumu l-ˈarḍa min baʿdihim ḏālika li-man ḫāfa maqāmī wa-

ḫāfa waʿīdi

15 wa-staftaḥū wa-ḫāba kullu ǧabbārin ʿanīdin

16 min warāˈihī ǧahannamu wa-yusqā min māˈin ṣadīdin

17 yataǧarraʿuhū wa-lā yakādu yusīġuhū wa-yaˈtīhi l-mawtu min kulli makānin

wa-mā huwa bi-mayyitin wa-min warāˈihī ʿaḏābun ġalīẓun

18 maṯalu llaḏīna kafarū bi-rabbihim ˈaʿmāluhum ka-ramādin-i štaddat bihi r-

rīhu fī yawmin ʿāṣifin lā yaqdirūna mimmā kasabū ʿalā šayˈin ḏālika huwa ḍ-

ḍalālu l-baʿīdu

19 ˈa-lam tara ˈanna llāha ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi ˈin yašaˈ yuḏhibkum wa-yaˈti bi-ḫalqin ǧadīdin

20 wa-mā ḏālika ʿalā llāhi bi-ʿazīzin

21 wa-barazū li-llāhi ǧamīʿan fa-qāla ḍ-ḍuʿafāˈu li-llaḏīna stakbarū ˈinnā kunnā

lakum tabaʿan fa-hal ˈantum muġnūna ʿannā min ʿaḏābi llāhi min šayˈin

qālū law hadānā llāhu la-hadaynākum sawāˈun ʿalaynā ˈa-ǧaziʿnā ˈam

ṣabarnā mā lanā min maḥīṣin

22 wa-qāla š-šayṭānu lammā quḍiya l-ˈamru ˈinna llāha waʿadakum waʿda l-

ḥaqqi wa-waʿadtukum fa-ˈaḫlaftukum wa-mā kāna liya ʿalaykum min

sulṭānin ˈillā ˈan daʿawtukum fa-staǧabtum lī fa-lā talūmūnī wa-lūmū

ˈanfusakum mā ˈana bi-muṣriḫikum wa-mā ˈantum bi-muṣriḫiyya ˈinnī

Page 127: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

127

kafartu bi-mā ˈašraktumūni min qablu ˈinna ẓ-ẓālimīna lahum ʿaḏābun

ˈalīmun

23 wa-ˈudḫila llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-

ˈanhāru ḫālidīna fīhā bi-ˈiḏni rabbihim taḥiyyatuhum fīhā salāmun

24 ˈa-lam tara kayfa ḍaraba llāhu maṯalan kalimatan ṭayyibatan ka-šaǧaratin

ṭayyibatin ˈaṣluhā ṯābitun wa-farʿuhā fī s-samāˈi

25 tuˈtī ˈukulahā kulla ḥīnin bi-ˈiḏni rabbihā wa-yaḍribu llāhu l-ˈamṯāla li-n-nāsi

laʿallahum yataḏakkarūna

26 wa-maṯalu kalimatin ḫabīṯatin ka-šaǧaratin ḫabīṯatin-i ǧtuṯṯat min fawqi l-ˈarḍi

mā lahā min qarārin

27 yuṯabbitu llāhu llaḏīna ˈāmanū bi-l-qawli ṯ-ṯābiti fī l-ḥayāti d-dunyā wa-fī l-

ˈāḫirati wa-yuḍillu llāhu ẓ-ẓālimīna wa-yafʿalu llāhu mā yašāˈu

28 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna baddalū niʿmata llāhi kufran wa-ˈaḥallū qawmahum

dāra l-bawāri

29 ǧahannama yaṣlawnahā wa-biˈsa l-qarāru

30 wa-ǧaʿalū li-llāhi ˈandādan li-yuḍillū ʿan sabīlihī qul tamattaʿū fa-ˈinna

maṣīrakum ˈilā n-nāri

31 qul li-ʿibādiya llaḏīna ˈāmanū yuqīmū ṣ-ṣalāta wa-yunfiqū mimmā

razaqnāhum sirran wa-ʿalāniyatan min qabli ˈan yaˈtiya yawmun lā bayʿun

fīhi wa-lā ḫilālun-i

32 allāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-ˈanzala mina s-samāˈi māˈan

fa-ˈaḫraǧa bihī mina ṯ-ṯamarāti rizqan lakum wa-saḫḫara lakumu l-fulka li-

taǧriya fī l-baḥri bi-ˈamrihī wa-saḫḫara lakumu l-ˈanhāra

33 wa-saḫḫara lakumu š-šamsa wa-l-qamara dāˈibayni wa-saḫḫara lakumu l-

layla wa-n-nahāra

34 wa-ˈatākum min kulli mā saˈaltumūhu wa-ˈin taʿuddū niʿmata llāhi lā tuḥṣūhā

ˈinna l-ˈinsāna la-ẓalūmun kaffārun

35 wa-ˈiḏ qāla ˈibrāhīmu rabbi ǧʿal hāḏā l-balada ˈāminan wa-ǧnubnī wa-

baniyya ˈan naʿbuda l-ˈaṣnāma

36 rabbi ˈinnahunna ˈaḍlalna kaṯīran mina n-nāsi fa-man tabiʿanī fa-ˈinnahū

minnī wa-man ʿaṣānī fa-ˈinnaka ġafūrun raḥīmun

37 rabbanā ˈinnī ˈaskantu min ḏurriyyatī bi-wādin ġayri ḏī zarʿin ʿinda baytika l-

muḥarrami rabbanā li-yuqīmū ṣ-ṣalāta fa-ǧʿal ˈafˈidatan mina n-nāsi tahwī

ˈilayhim wa-rzuqhum mina ṯ-ṯamarāti laʿallahum yaškurūna

38 rabbanā ˈinnaka taʿlamu mā nuḫfī wa-mā nuʿlinu wa-mā yaḫfā ʿalā llāhi min

šayˈin fī l-ˈarḍi wa-lā fī s-samāˈi

Page 128: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

128

39 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī wahaba lī ʿalā l-kibari ˈismāʿīla wa-ˈisḥāqa ˈinna rabbī

la-samīʿu d-duʿāˈi

40 rabbi ǧʿalnī muqīma ṣ-ṣalāti wa-min ḏurriyyatī rabbanā wa-taqabbal duʿāˈi

41 rabbanā ġfir lī wa-li-wālidayya wa-li-l-muˈminīna yawma yaqūmu l-ḥisābu

42 wa-lā taḥsabanna llāha ġāfilan ʿammā yaʿmalu ẓ-ẓālimūna ˈinnamā

yuˈaḫḫiruhum li-yawmin tašḫaṣu fīhi l-ˈabṣāru

43 muhṭiʿīna muqniʿī ruˈūsihim lā yartaddu ˈilayhim ṭarfuhum wa-ˈafˈidatuhum

hawāˈun

44 wa-ˈanḏiri n-nāsa yawma yaˈtīhimu l-ʿaḏābu fa-yaqūlu llaḏīna ẓalamū

rabbanā ˈaḫḫirnā ˈilā ˈaǧalin qarībin nuǧib daʿwataka wa-nattabiʿi r-rusula

ˈa-wa-lam takūnū ˈaqsamtum min qablu mā lakum min zawālin

45 wa-sakantum fī masākini llaḏīna ẓalamū ˈanfusahum wa-tabayyana lakum

kayfa faʿalnā bihim wa-ḍarabnā lakumu l-ˈamṯāla

46 wa-qad makarū makrahum wa-ʿinda llāhi makruhum wa-ˈin kāna makruhum

li-tazūla minhu l-ǧibālu

47 fa-lā taḥsabanna llāha muḫlifa waʿdihī rusulahū ˈinna llāha ʿazīzun ḏū

ntiqāmin

48 yawma tubaddalu l-ˈarḍu ġayra l-ˈarḍi wa-s-samāwātu wa-barazū li-llāhi l-

wāḥidi l-qahhāri

49 wa-tarā l-muǧrimīna yawmaˈiḏin muqarranīna fī l-ˈaṣfādi

50 sarābīluhum min qaṭirānin wa-taġšā wuǧūhahumu n-nāru

51 li-yaǧziya llāhu kulla nafsin mā kasabat ˈinna llāha sarīʿu l-ḥisābi

52 hāḏā balāġun li-n-nāsi wa-li-yunḏarū bihī wa-li-yaʿlamū ˈannamā huwa

ˈilāhun wāḥidun wa-li-yaḏḏakkara ˈulū l-ˈalbābi

15 al-ḥiǧr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-r tilka ˈāyātu l-kitābi wa-qurˈānin mubīnin

2 rubamā yawaddu llaḏīna kafarū law kānū muslimīna

3 ḏarhum yaˈkulū wa-yatamattaʿū wa-yulhihimu l-ʿamalu fa-sawfa yaʿlamūna

4 wa-mā ˈahlaknā min qaryatin ˈillā wa-lahā kitābun maʿlūmun

5 mā tasbiqu min ˈummatin ˈaǧalahā wa-mā yastaˈḫirūna

6 wa-qālū yā-ˈayyuhā llaḏī nuzzila ʿalayhi ḏ-ḏikru ˈinnaka la-maǧnūnun

7 law mā taˈtīnā bi-l-malāˈikati ˈin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

8 mā nunazzilu l-malāˈikata ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-mā kānū ˈiḏan munẓarīna

9 ˈinnā naḥnu nazzalnā ḏ-ḏikra wa-ˈinnā lahū la-ḥāfiẓūna

Page 129: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

129

10 wa-la-qad ˈarsalnā min qablika fī šiyaʿi l-ˈawwalīna

11 wa-mā yaˈtīhim min rasūlin ˈillā kānū bihī yastahziˈūna

12 ka-ḏālika naslukuhū fī qulūbi l-muǧrimīna

13 lā yuˈminūna bihī wa-qad ḫalat sunnatu l-ˈawwalīna

14 wa-law fataḥnā ʿalayhim bāban mina s-samāˈi fa-ẓallū fīhi yaʿruǧūna

15 la-qālū ˈinnamā sukkirat ˈabṣārunā bal naḥnu qawmun masḥūrūna

16 wa-la-qad ǧaʿalnā fī s-samāˈi burūǧan wa-zayyannāhā li-n-nāẓirīna

17 wa-ḥafiẓnāhā min kulli šayṭānin raǧīmin

18 ˈillā mani staraqa s-samʿa fa-ˈatbaʿahū šihābun mubīnun

19 wa-l-ˈarḍa madadnāhā wa-ˈalqaynā fīhā rawāsiya wa-ˈanbatnā fīhā min kulli

šayˈin mawzūnin

20 wa-ǧaʿalnā lakum fīhā maʿāyiša wa-man lastum lahū bi-rāziqīna

21 wa-ˈin min šayˈin ˈillā ʿindanā ḫazāˈinuhū wa-mā nunazziluhū ˈillā bi-qadarin

maʿlūmin

22 wa-ˈarsalnā r-riyāḥa lawāqiḥa fa-ˈanzalnā mina s-samāˈi māˈan fa-

ˈasqaynākumūhu wa-mā ˈantum lahū bi-ḫāzinīna

23 wa-ˈinnā la-naḥnu nuḥyī wa-numītu wa-naḥnu l-wāriṯūna

24 wa-la-qad ʿalimnā l-mustaqdimīna minkum wa-la-qad ʿalimnā l-mustaˈḫirīna

25 wa-ˈinna rabbaka huwa yaḥšuruhum ˈinnahū ḥakīmun ʿalīmun

26 wa-la-qad ḫalaqnā l-ˈinsāna min ṣalṣālin min ḥamaˈin masnūnin

27 wa-l-ǧānna ḫalaqnāhu min qablu min nāri s-samūmi

28 wa-ˈiḏ qāla rabbuka li-l-malāˈikati ˈinnī ḫāliqun bašaran min ṣalṣālin min

ḥamaˈin masnūnin

29 fa-ˈiḏā sawwaytuhū wa-nafaḫtu fīhi min rūḥī fa-qaʿū lahū sāǧidīna

30 fa-saǧada l-malāˈikatu kulluhum ˈaǧmaʿūna

31 ˈillā ˈiblīsa ˈabā ˈan yakūna maʿa s-sāǧidīna

32 qāla yā-ˈiblīsu mā laka ˈallā takūna maʿa s-sāǧidīna

33 qāla lam ˈakun li-ˈasǧuda li-bašarin ḫalaqtahū min ṣalṣālin min ḥamaˈin

masnūnin

34 qāla fa-ḫruǧ minhā fa-ˈinnaka raǧīmun

35 wa-ˈinna ʿalayka l-laʿnata ˈilā yawmi d-dīni

36 qāla rabbi fa-ˈanẓirnī ˈilā yawmi yubʿaṯūna

37 qāla fa-ˈinnaka mina l-munẓarīna

38 ˈilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi

39 qāla rabbi bi-mā ˈaġwaytanī la-ˈuzayyinanna lahum fī l-ˈarḍi wa-la-

ˈuġwiyannahum ˈaǧmaʿīna

40 ˈillā ʿibādaka minhumu l-muḫlaṣīna

Page 130: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

130

41 qāla hāḏā ṣirāṭun ʿalayya mustaqīmun

42 ˈinna ʿibādī laysa laka ʿalayhim sulṭānun ˈillā mani ttabaʿaka mina l-ġāwīna

43 wa-ˈinna ǧahannama la-mawʿiduhum ˈaǧmaʿīna

44 lahā sabʿatu ˈabwābin li-kulli bābin minhum ǧuzˈun maqsūmun

45 ˈinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-ʿuyūnin-i

46 udḫulūhā bi-salāmin ˈāminīna

47 wa-nazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ġillin ˈiḫwānan ʿalā sururin mutaqābilīna

48 lā yamassuhum fīhā naṣabun wa-mā hum minhā bi-muḫraǧīna

49 nabbiˈ ʿibādī ˈannī ˈana l-ġafūru r-raḥīmu

50 wa-ˈanna ʿaḏābī huwa l-ʿaḏābu l-ˈalīmu

51 wa-nabbiˈhum ʿan ḍayfi ˈibrāhīma

52 ˈiḏ daḫalū ʿalayhi fa-qālū salāman qāla ˈinnā minkum waǧilūna

53 qālū lā tawǧal ˈinnā nubašširuka bi-ġulāmin ʿalīmin

54 qāla ˈa-baššartumūnī ʿalā ˈan massaniya l-kibaru fa-bi-ma tubašširūna

55 qālū baššarnāka bi-l-ḥaqqi fa-lā takun mina l-qāniṭīna

56 qāla wa-man yaqnaṭu min raḥmati rabbihī ˈillā ḍ-ḍāllūna

57 qāla fa-mā ḫaṭbukum ˈayyuhā l-mursalūna

58 qālū ˈinnā ˈursilnā ˈilā qawmin muǧrimīna

59 ˈillā ˈāla lūṭin ˈinnā la-munaǧǧūhum ˈaǧmaʿīna

60 ˈillā mraˈatahū qaddarnā ˈinnahā la-mina l-ġābirīna

61 fa-lammā ǧāˈa ˈāla lūṭin-i l-mursalūna

62 qāla ˈinnakum qawmun munkarūna

63 qālū bal ǧiˈnāka bi-mā kānū fīhi yamtarūna

64 wa-ˈataynāka bi-l-ḥaqqi wa-ˈinnā la-ṣādiqūna

65 fa-ˈasri bi-ˈahlika bi-qiṭʿin mina l-layli wa-ttabiʿ ˈadbārahum wa-lā yaltafit

minkum ˈaḥadun wa-mḍū ḥayṯu tuˈmarūna

66 wa-qaḍaynā ˈilayhi ḏālika l-ˈamra ˈanna dābira hāˈulāˈi maqṭūʿun muṣbiḥīna

67 wa-ǧāˈa ˈahlu l-madīnati yastabširūna

68 qāla ˈinna hāˈulāˈi ḍayfī fa-lā tafḍaḥūni

69 wa-ttaqū llāha wa-lā tuḫzūni

70 qālū ˈa-wa-lam nanhaka ʿani l-ʿālamīna

71 qāla hāˈulāˈi banātī ˈin kuntum fāʿilīna

72 la-ʿamruka ˈinnahum la-fī sakratihim yaʿmahūna

73 fa-ˈaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu mušriqīna

74 fa-ǧaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-ˈamṭarnā ʿalayhim ḥiǧāratan min siǧǧīlin

75 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-l-mutawassimīna

76 wa-ˈinnahā la-bi-sabīlin muqīmin

Page 131: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

131

77 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-l-muˈminīna

78 wa-ˈin kāna ˈaṣḥābu l-ˈaykati la-ẓālimīna

79 fa-ntaqamnā minhum wa-ˈinnahumā la-bi-ˈimāmin mubīnin

80 wa-la-qad kaḏḏaba ˈaṣḥābu l-ḥiǧri l-mursalīna

81 wa-ˈātaynāhum ˈāyātinā fa-kānū ʿanhā muʿriḍīna

82 wa-kānū yanḥitūna mina l-ǧibāli buyūtan ˈāminīna

83 fa-ˈaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu muṣbiḥīna

84 fa-mā ˈaġnā ʿanhum mā kānū yaksibūna

85 wa-mā ḫalaqnā s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-

ˈinna s-sāʿata la-ˈātiyatun fa-ṣfaḥi ṣ-ṣafḥa l-ǧamīla

86 ˈinna rabbaka huwa l-ḫallāqu l-ʿalīmu

87 wa-la-qad ˈātaynāka sabʿan mina l-maṯānī wa-l-qurˈāna l-ʿaẓīma

88 lā tamuddanna ʿaynayka ˈilā mā mattaʿnā bihī ˈazwāǧan minhum wa-lā

taḥzan ʿalayhim wa-ḫfiḍ ǧanāḥaka li-l-muˈminīna

89 wa-qul ˈinnī ˈana n-naḏīru l-mubīnu

90 ka-mā ˈanzalnā ʿalā l-muqtasimīna

91 allaḏīna ǧaʿalū l-qurʿāna ʿiḍīna

92 fa-wa-rabbika la-nasˈalannahum ˈaǧmaʿīna

93 ʿammā kānū yaʿmalūna

94 fa-ṣdaʿ bi-mā tuˈmaru wa-ˈaʿriḍ ʿani l-mušrikīna

95 ˈinnā kafaynāka l-mustahziˈīna

96 allaḏīna yaǧʿalūna maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara fa-sawfa yaʿlamūna

97 wa-la-qad naʿlamu ˈannaka yaḍīqu ṣadruka bi-mā yaqūlūna

98 fa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika wa-kun mina s-sāǧidīna

99 wa-ʿbud rabbaka ḥattā yaˈtiyaka l-yaqīnu

16 an-naḥl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈatā ˈamru llāhi fa-lā tastaʿǧilūhu subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yušrikūna

2 yunazzilu l-malāˈikata bi-r-rūḥi min ˈamrihī ʿalā man yašāˈu min ʿibādihī ˈan

ˈanḏirū ˈannahū lā ˈilāha ˈillā ˈana fa-ttaqūni

3 ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi taʿālā ʿammā yušrikūna

4 ḫalaqa l-ˈinsāna min nuṭfatin fa-ˈiḏā huwa ḫaṣīmun mubīnun

5 wa-l-ˈanʿāma ḫalaqahā lakum fīhā difˈun wa-manāfiʿu wa-minhā taˈkulūna

6 wa-lakum fīhā ǧamālun ḥīna turīḥūna wa-ḥīna tasraḥūna

Page 132: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

132

7 wa-taḥmilu ˈaṯqālakum ˈilā baladin lam takūnū bāliġīhi ˈillā bi-šiqqi l-ˈanfusi

ˈinna rabbakum la-raˈūfun raḥīmun

8 wa-l-ḫayla wa-l-biġāla wa-l-ḥamīra li-tarkabūhā wa-zīnatan wa-yaḫluqu mā

lā taʿlamūna

9 wa-ʿalā llāhi qaṣdu s-sabīli wa-minhā ǧāˈirun wa-law šāˈa la-hadākum

ˈaǧmaʿīna

10 huwa llaḏī ˈanzala mina s-samāˈi māˈan lakum minhu šarābun wa-minhu

šaǧarun fīhi tusīmūna

11 yunbitu lakum bihi z-zarʿa wa-z-zaytūna wa-n-naḫīla wa-l-ˈaʿnāba wa-min

kulli ṯ-ṯamarāti ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-qawmin yatafakkarūna

12 wa-saḫḫara lakumu l-layla wa-n-nahāra wa-š-šamsa wa-l-qamara wa-n-

nuǧūmu musaḫḫarātun bi-ˈamrihī ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin

yaʿqilūna

13 wa-mā ḏaraˈa lakum fī l-ˈarḍi muḫtalifan ˈalwānuhū ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan

li-qawmin yaḏḏakkarūna

14 wa-huwa llaḏī saḫḫara l-baḥra li-taˈkulū minhu laḥman ṭariyyan wa-

tastaḫriǧū minhu ḥilyatan talbasūnahā wa-tarā l-fulka mawāḫira fīhi wa-li-

tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

15 wa-ˈalqā fī l-ˈarḍi rawāsiya ˈan tamīda bikum wa-ˈanhāran wa-subulan

laʿallakum tahtadūna

16 wa-ʿalāmātin wa-bi-n-naǧmi hum yahtadūna

17 ˈa-fa-man yaḫluqu ka-man lā yaḫluqu ˈa-fa-lā taḏakkarūna

18 wa-ˈin taʿuddū niʿmata llāhi lā tuḥṣūhā ˈinna llāha la-ġafūrun raḥīmun

19 wa-llāhu yaʿlamu mā tusirrūna wa-mā tuʿlinūna

20 wa-llaḏīna yadʿūna min dūni llāhi lā yaḫluqūna šayˈan wa-hum yuḫlaqūna

21 ˈamwātun ġayru ˈaḥyāˈin wa-mā yašʿurūna ˈayyāna yubʿaṯūna

22 ˈilāhukum ˈilāhun wāḥidun fa-llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati qulūbuhum

munkiratun wa-hum mustakbirūna

23 lā ǧarama ˈanna llāha yaʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna ˈinnahū lā

yuḥibbu l-mustakbirīna

24 wa-ˈiḏā qīla lahum māḏā ˈanzala rabbukum qālū ˈasāṭīru l-ˈawwalīna

25 li-yaḥmilū ˈawzārahum kāmilatan yawma l-qiyāmati wa-min ˈawzāri llaḏīna

yuḍillūnahum bi-ġayri ʿilmin ˈa-lā sāˈa mā yazirūna

26 qad makara llaḏīna min qablihim fa-ˈatā llāhu bunyānahum mina l-qawāʿidi

fa-ḫarra ʿalayhimu s-saqfu min fawqihim wa-ˈatāhumu l-ʿaḏābu min ḥayṯu lā

yašʿurūna

Page 133: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

133

27 ṯumma yawma l-qiyāmati yuḫzīhim wa-yaqūlu ˈayna šurakāˈiya llaḏīna

kuntum tušāqqūna fīhim qāla llaḏīna ˈūtū l-ʿilma ˈinna l-ḫizya l-yawma wa-s-

sūˈa ʿalā l-kāfirīna

28 allaḏīna tatawaffāhumu l-malāˈikatu ẓālimī ˈanfusihim fa-ˈalqawu s-salama

mā kunnā naʿmalu min sūˈin balā ˈinna llāha ʿalīmun bi-mā kuntum

taʿmalūna

29 fa-dḫulū ˈabwāba ǧahannama ḫālidīna fīhā fa-la-biˈsa maṯwā l-mutakabbirīna

30 wa-qīla li-llaḏīna ttaqaw māḏā ˈanzala rabbukum qālū ḫayran li-llaḏīna

ˈaḥsanū fī hāḏihi d-dunyā ḥasanatun wa-la-dāru l-ˈāḫirati ḫayrun wa-la-

niʿma dāru l-muttaqīna

31 ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru lahum fīhā mā

yašāˈūna ka-ḏālika yaǧzī llāhu l-muttaqīna

32 allaḏīna tatawaffāhumu l-malāˈikatu ṭayyibīna yaqūlūna salāmun ʿalaykumu

dḫulū l-ǧannata bi-mā kuntum taʿmalūna

33 hal yanẓurūna ˈillā ˈan taˈtiyahumu l-malāˈikatu ˈaw yaˈtiya ˈamru rabbika ka-

ḏālika faʿala llaḏīna min qablihim wa-mā ẓalamahumu llāhu wa-lākin kānū

ˈanfusahum yaẓlimūna

34 fa-ˈaṣābahum sayyiˈātu mā ʿamilū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziˈūna

35 wa-qāla llaḏīna ˈašrakū law šāˈa llāhu mā ʿabadnā min dūnihī min šayˈin

naḥnu wa-lā ˈābāˈunā wa-lā ḥarramnā min dūnihī min šayˈin ka-ḏālika faʿala

llaḏīna min qablihim fa-hal ʿalā r-rusuli ˈillā l-balāġu l-mubīnu

36 wa-la-qad baʿaṯnā fī kulli ˈummatin rasūlan ˈani ʿbudū llāha wa-ǧtanibū ṭ-

ṭāġūta fa-minhum man hadā llāhu wa-minhum man ḥaqqat ʿalayhi ḍ-

ḍalālatu fa-sīrū fī l-ˈarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna

37 ˈin taḥriṣ ʿalā hudāhum fa-ˈinna llāha lā yahdī man yuḍillu wa-mā lahum min

nāṣirīna

38 wa-ˈaqsamū bi-llāhi ǧahda ˈaymānihim lā yabʿaṯu llāhu man yamūtu balā

waʿdan ʿalayhi ḥaqqan wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

39 li-yubayyina lahumu llaḏī yaḫtalifūna fīhi wa-li-yaʿlama llaḏīna kafarū

ˈannahum kānū kāḏibīna

40 ˈinnamā qawlunā li-šayˈin ˈiḏā ˈaradnāhu ˈan naqūla lahū kun fa-yakūnu

41 wa-llaḏīna hāǧarū fī llāhi min baʿdi mā ẓulimū la-nubawwiˈannahum fī d-

dunyā ḥasanatan wa-la-ˈaǧru l-ˈāḫirati ˈakbaru law kānū yaʿlamūna

42 allaḏīna ṣabarū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna

43 wa-mā ˈarsalnā min qablika ˈillā riǧālan nūḥī ˈilayhim fa-sˈalū ˈahla ḏ-ḏikri ˈin

kuntum lā taʿlamūna

Page 134: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

134

44 bi-l-bayyināti wa-z-zuburi wa-ˈanzalnā ˈilayka ḏ-ḏikra li-tubayyina li-n-nāsi

mā nuzzila ˈilayhim wa-laʿallahum yatafakkarūna

45 ˈa-fa-ˈamina llaḏīna makarū s-sayyiˈāti ˈan yaḫsifa llāhu bihimu l-ˈarḍa ˈaw

yaˈtiyahumu l-ʿaḏābu min ḥayṯu lā yašʿurūna

46 ˈaw yaˈḫuḏahum fī taqallubihim fa-mā hum bi-muʿǧizīna

47 ˈaw yaˈḫuḏahum ʿalā taḫawwufin fa-ˈinna rabbakum la-raˈūfun raḥīmun

48 ˈa-wa-lam yaraw ˈilā mā ḫalaqa llāhu min šayˈin yatafayyaˈu ẓilāluhū ʿani l-

yamīni wa-š-šamāˈili suǧǧadan li-llāhi wa-hum dāḫirūna

49 wa-li-llāhi yasǧudu mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi min dābbatin wa-l-

malāˈikatu wa-hum lā yastakbirūna

50 yaḫāfūna rabbahum min fawqihim wa-yafʿalūna mā yuˈmarūna

51 wa-qāla llāhu lā tattaḫiḏū ˈilāhayni ṯnayni ˈinnamā huwa ˈilāhun wāḥidun fa-

ˈiyyāya fa-rhabūni

52 wa-lahū mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-lahu d-dīnu wāṣiban ˈa-fa-ġayra llāhi

tattaqūna

53 wa-mā bikum min niʿmatin fa-mina llāhi ṯumma ˈiḏā massakumu ḍ-ḍurru fa-

ˈilayhi taǧˈarūna

54 ṯumma ˈiḏā kašafa ḍ-ḍurra ʿankum ˈiḏā farīqun minkum bi-rabbihim

yušrikūna

55 li-yakfurū bi-mā ˈātaynāhum fa-tamattaʿū fa-sawfa taʿlamūna

56 wa-yaǧʿalūna li-mā lā yaʿlamūna naṣīban mimmā razaqnāhum ta-llāhi la-

tusˈalunna ʿammā kuntum taftarūna

57 wa-yaǧʿalūna li-llāhi l-banāti subḥānahū wa-lahum mā yaštahūna

58 wa-ˈiḏā buššira ˈaḥaduhum bi-l-ˈunṯā ẓalla waǧhuhū muswaddan wa-huwa

kaẓīmun

59 yatawārā mina l-qawmi min sūˈi mā buššira bihī ˈa-yumsikuhū ʿalā hūnin

ˈam yadussuhū fī t-turābi ˈa-lā sāˈa mā yaḥkumūna

60 li-llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati maṯalu s-sawˈi wa-li-llāhi l-maṯalu l-ˈaʿlā

wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

61 wa-law yuˈāḫiḏu llāhu n-nāsa bi-ẓulmihim mā taraka ʿalayhā min dābbatin

wa-lākin yuˈaḫḫiruhum ˈilā ˈaǧalin musamman fa-ˈiḏā ǧāˈa ˈaǧaluhum lā

yastaˈḫirūna sāʿatan wa-lā yastaqdimūna

62 wa-yaǧʿalūna li-llāhi mā yakrahūna wa-taṣifu ˈalsinatuhumu l-kaḏiba ˈanna

lahumu l-ḥusnā lā ǧarama ˈanna lahumu n-nāra wa-ˈannahum mufraṭūna

63 ta-llāhi la-qad ˈarsalnā ˈilā ˈumamin min qablika fa-zayyana lahumu š-

šayṭānu ˈaʿmālahum fa-huwa waliyyuhumu l-yawma wa-lahum ʿaḏābun

ˈalīmun

Page 135: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

135

64 wa-mā ˈanzalnā ʿalayka l-kitāba ˈillā li-tubayyina lahumu llaḏī ḫtalafū fīhi wa-

hudan wa-raḥmatan li-qawmin yuˈminūna

65 wa-llāhu ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-ˈaḥyā bihi l-ˈarḍa baʿda mawtihā

ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-qawmin yasmaʿūna

66 wa-ˈinna lakum fī l-ˈanʿāmi la-ʿibratan nusqīkum mimmā fī buṭūnihī min bayni

farṯin wa-damin labanan ḫāliṣan sāˈiġan li-š-šāribīna

67 wa-min ṯamarāti n-naḫīli wa-l-ˈaʿnābi tattaḫiḏūna minhu sakaran wa-rizqan

ḥasanan ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-qawmin yaʿqilūna

68 wa-ˈawḥā rabbuka ˈilā n-naḥli ˈani ttaḫiḏī mina l-ǧibāli buyūtan wa-mina š-

šaǧari wa-mimmā yaʿrišūna

69 ṯumma kulī min kulli ṯ-ṯamarāti fa-slukī subula rabbiki ḏululan yaḫruǧu min

buṭūnihā šarābun muḫtalifun ˈalwānuhū fīhi šifāˈun li-n-nāsi ˈinna fī ḏālika la-

ˈāyatan li-qawmin yatafakkarūna

70 wa-llāhu ḫalaqakum ṯumma yatawaffākum wa-minkum man yuraddu ˈilā

ˈarḏali l-ʿumuri li-kay lā yaʿlama baʿda ʿilmin šayˈan ˈinna llāha ʿalīmun

qadīrun

71 wa-llāhu faḍḍala baʿḍakum ʿalā baʿḍin fī r-rizqi fa-mā llaḏīna fuḍḍilū bi-rāddī

rizqihim ʿalā mā malakat ˈaymānuhum fa-hum fīhi sawāˈun ˈa-fa-bi-niʿmati

llāhi yaǧḥadūna

72 wa-llāhu ǧaʿala lakum min ˈanfusikum ˈazwāǧan wa-ǧaʿala lakum min

ˈazwāǧikum banīna wa-ḥafadatan wa-razaqakum mina ṭ-ṭayyibāti ˈa-fa-bi-l-

bāṭili yuˈminūna wa-bi-n-niʿmati llāhi hum yakfurūna

73 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yamliku lahum rizqan mina s-samāwāti

wa-l-ˈarḍi šayˈan wa-lā yastaṭīʿūna

74 fa-lā taḍribū li-llāhi l-ˈamṯāla ˈinna llāha yaʿlamu wa-ˈantum lā taʿlamūna

75 ḍaraba llāhu maṯalan ʿabdan mamlūkan lā yaqdiru ʿalā šayˈin wa-man

razaqnāhu minnā rizqan ḥasanan fa-huwa yunfiqu minhu sirran wa-ǧahran

hal yastawūna l-ḥamdu li-llāhi bal ˈakṯaruhum lā yaʿlamūna

76 wa-ḍaraba llāhu maṯalan raǧulayni ˈaḥaduhumā ˈabkamu lā yaqdiru ʿalā

šayˈin wa-huwa kallun ʿalā mawlāhu ˈaynamā yuwaǧǧihhu lā yaˈti bi-ḫayrin

hal yastawī huwa wa-man yaˈmuru bi-l-ʿadli wa-huwa ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

77 wa-li-llāhi ġaybu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā ˈamru s-sāʿati ˈillā ka-lamḥi l-

baṣari ˈaw huwa ˈaqrabu ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

78 wa-llāhu ˈaḫraǧakum min buṭūni ˈummahātikum lā taʿlamūna šayˈan wa-

ǧaʿala lakumu s-samʿa wa-l-ˈabṣāra wa-l-ˈafˈidata laʿallakum taškurūna

79 ˈa-lam yaraw ˈilā ṭ-ṭayri musaḫḫarātin fī ǧawwi s-samāˈi mā yumsikuhunna

ˈillā llāhu ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yuˈminūna

Page 136: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

136

80 wa-llāhu ǧaʿala lakum min buyūtikum sakanan wa-ǧaʿala lakum min ǧulūdi

l-ˈanʿāmi buyūtan tastaḫiffūnahā yawma ẓaʿnikum wa-yawma ˈiqāmatikum

wa-min ˈaṣwāfihā wa-ˈawbārihā wa-ˈašʿārihā ˈaṯāṯan wa-matāʿan ˈilā ḥīnin

81 wa-llāhu ǧaʿala lakum mimmā ḫalaqa ẓilālan wa-ǧaʿala lakum mina l-ǧibāli

ˈaknānan wa-ǧaʿala lakum sarābīla taqīkumu l-ḥarra wa-sarābīla taqīkum

baˈsakum ka-ḏālika yutimmu niʿmatahū ʿalaykum laʿallakum tuslimūna

82 fa-ˈin tawallaw fa-ˈinnamā ʿalayka l-balāġu l-mubīnu

83 yaʿrifūna niʿmata llāhi ṯumma yunkirūnahā wa-ˈakṯaruhumu l-kāfirūna

84 wa-yawma nabʿaṯu min kulli ˈummatin šahīdan ṯumma lā yuˈḏanu li-llaḏīna

kafarū wa-lā hum yustaʿtabūna

85 wa-ˈiḏā raˈā llaḏīna ẓalamū l-ʿaḏāba fa-lā yuḫaffafu ʿanhum wa-lā hum

yunẓarūna

86 wa-ˈiḏā raˈā llaḏīna ˈašrakū šurakāˈahum qālū rabbanā hāˈulāˈi šurakāˈunā

llaḏīna kunnā nadʿū min dūnika fa-ˈalqaw ˈilayhimu l-qawla ˈinnakum la-

kāḏibūna

87 wa-ˈalqaw ˈilā llāhi yawmaˈiḏin-i s-salama wa-ḍalla ʿanhum mā kānū

yaftarūna

88 allaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi zidnāhum ʿaḏāban fawqa l-ʿaḏābi

bi-mā kānū yufsidūna

89 wa-yawma nabʿaṯu fī kulli ˈummatin šahīdan ʿalayhim min ˈanfusihim wa-

ǧiˈnā bika šahīdan ʿalā hāˈulāˈi wa-nazzalnā ʿalayka l-kitāba tibyānan li-kulli

šayˈin wa-hudan wa-raḥmatan wa-bušrā li-l-muslimīna

90 ˈinna llāha yaˈmuru bi-l-ʿadli wa-l-ˈiḥsāni wa-ˈītāˈi ḏī l-qurbā wa-yanhā ʿani l-

faḥšāˈi wa-l-munkari wa-l-baġyi yaʿiẓukum laʿallakum taḏakkarūna

91 wa-ˈawfū bi-ʿahdi llāhi ˈiḏā ʿāhadtum wa-lā tanquḍū l-ˈaymāna baʿda

tawkīdihā wa-qad ǧaʿaltumu llāha ʿalaykum kafīlan ˈinna llāha yaʿlamu mā

tafʿalūna

92 wa-lā takūnū ka-llatī naqaḍat ġazlahā min baʿdi quwwatin ˈankāṯan

tattaḫiḏūna ˈaymānakum daḫalan baynakum ˈan takūna ˈummatun hiya

ˈarbā min ˈummatin ˈinnamā yablūkumu llāhu bihī wa-la-yubayyinanna

lakum yawma l-qiyāmati mā kuntum fīhi taḫtalifūna

93 wa-law-šāˈa llāhu la-ǧaʿalakum ˈummatan wāḥidatan wa-lākin yuḍillu man

yašāˈu wa-yahdī man yašāˈu wa-la-tusˈalunna ʿammā kuntum taʿmalūna

94 wa-lā tattaḫiḏū ˈaymānakum daḫalan baynakum fa-tazilla qadamun baʿda

ṯubūtihā wa-taḏūqū s-sūˈa bi-mā ṣadadtum ʿan sabīli llāhi wa-lakum

ʿaḏābun ʿaẓīmun

Page 137: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

137

95 wa-lā taštarū bi-ʿahdi llāhi ṯamanan qalīlan ˈinnamā ʿinda llāhi huwa ḫayrun

lakum ˈin kuntum taʿlamūna

96 mā ʿindakum yanfadu wa-mā ʿinda llāhi bāqin wa-la-naǧziyanna llaḏīna

ṣabarū ˈaǧrahum bi-ˈaḥsani mā kānū yaʿmalūna

97 man ʿamila ṣāliḥan min ḏakarin ˈaw ˈunṯā wa-huwa muˈminun fa-la-

nuḥyiyannahū ḥayātan ṭayyibatan wa-la-naǧziyannahum ˈaǧrahum bi-

ˈaḥsani mā kānū yaʿmalūna

98 fa-ˈiḏā qaraˈta l-qurʿāna fa-staʿiḏ bi-llāhi mina š-šayṭāni r-raǧīmi

99 ˈinnahū laysa lahū sulṭānun ʿalā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿalā rabbihim

yatawakkalūna

100 ˈinnamā sulṭānuhū ʿalā llaḏīna yatawallawnahū wa-llaḏīna hum bihī

mušrikūna

101 wa-ˈiḏā baddalnā ˈāyatan makāna ˈāyatin wa-llāhu ˈaʿlamu bi-mā yunazzilu

qālū ˈinnamā ˈanta muftarin bal ˈakṯaruhum lā yaʿlamūna

102 qul nazzalahū rūḥu l-qudusi min rabbika bi-l-ḥaqqi li-yuṯabbita llaḏīna

ˈāmanū wa-hudan wa-bušrā li-l-muslimīna

103 wa-la-qad naʿlamu ˈannahum yaqūlūna ˈinnamā yuʿallimuhū bašarun lisānu

llaḏī yulḥidūna ˈilayhi ˈaʿǧamiyyun wa-hāḏā lisānun ʿarabiyyun mubīnun

104 ˈinna llaḏīna lā yuˈminūna bi-ˈāyāti llāhi lā yahdīhimu llāhu wa-lahum

ʿaḏābun ˈalīmun

105 ˈinnamā yaftarī l-kaḏiba llaḏīna lā yuˈminūna bi-ˈāyāti llāhi wa-ˈulāˈika humu

l-kāḏibūna

106 man kafara bi-llāhi min baʿdi ˈīmānihī ˈillā man ˈukriha wa-qalbuhū

muṭmaˈinnun bi-l-ˈīmāni wa-lākin man šaraḥa bi-l-kufri ṣadran fa-ʿalayhim

ġaḍabun mina llāhi wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

107 ḏālika bi-ˈannahumu staḥabbū l-ḥayāta d-dunyā ʿalā l-ˈāḫirati wa-ˈanna llāha

lā yahdī l-qawma l-kāfirīna

108 ˈulāˈika llaḏīna ṭabaʿa llāhu ʿalā qulūbihim wa-samʿihim wa-ˈabṣārihim wa-

ˈulāˈika humu l-ġāfilūna

109 lā ǧarama ˈannahum fī l-ˈāḫirati humu l-ḫāsirūna

110 ṯumma ˈinna rabbaka li-llaḏīna hāǧarū min baʿdi mā futinū ṯumma ǧāhadū

wa-ṣabarū ˈinna rabbaka min baʿdihā la-ġafūrun raḥīmun

111 yawma taˈtī kullu nafsin tuǧādilu ʿan nafsihā wa-tuwaffā kullu nafsin mā

ʿamilat wa-hum lā yuẓlamūna

112 wa-ḍaraba llāhu maṯalan qaryatan kānat ˈāminatan muṭmaˈinnatan yaˈtīhā

rizquhā raġadan min kulli makānin fa-kafarat bi-ˈanʿumi llāhi fa-ˈaḏāqahā

llāhu libāsa l-ǧūʿi wa-l-ḫawfi bi-mā kānū yaṣnaʿūna

Page 138: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

138

113 wa-la-qad ǧāˈahum rasūlun minhum fa-kaḏḏabūhu fa-ˈaḫaḏahumu l-ʿaḏābu

wa-hum ẓālimūna

114 fa-kulū mimmā razaqakumu llāhu ḥalālan ṭayyiban wa-škurū niʿmata llāhi ˈin

kuntum ˈiyyāhu taʿbudūna

115 ˈinnamā ḥarrama ʿalaykumu l-maytata wa-d-dama wa-laḥma l-ḫinzīri wa-mā

ˈuhilla li-ġayri llāhi bihī fa-mani ḍṭurra ġayra bāġin wa-lā ʿādin fa-ˈinna llāha

ġafūrun raḥīmun

116 wa-lā taqūlū li-mā taṣifu ˈalsinatukumu l-kaḏiba hāḏā ḥalālun wa-hāḏā

ḥarāmun li-taftarū ʿalā llāhi l-kaḏiba ˈinna llaḏīna yaftarūna ʿalā llāhi l-kaḏiba

lā yufliḥūna

117 matāʿun qalīlun wa-lahum ʿaḏābun ˈalīmun

118 wa-ʿalā llaḏīna hādū ḥarramnā mā qaṣaṣnā ʿalayka min qablu wa-mā

ẓalamnāhum wa-lākin kānū ˈanfusahum yaẓlimūna

119 ṯumma ˈinna rabbaka li-llaḏīna ʿamilū s-sūˈa bi-ǧahālatin ṯumma tābū min

baʿdi ḏālika wa-ˈaṣlaḥū ˈinna rabbaka min baʿdihā la-ġafūrun raḥīmun

120 ˈinna ˈibrāhīma kāna ˈummatan qānitan li-llāhi ḥanīfan wa-lam yaku mina l-

mušrikīna

121 šākiran li-ˈanʿumihi ǧtabāhu wa-hadāhu ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

122 wa-ˈātaynāhu fī d-dunyā ḥasanatan wa-ˈinnahū fī l-ˈāḫirati la-mina ṣ-ṣāliḥīna

123 ṯumma ˈawḥaynā ˈilayka ˈani ttabiʿ millata ˈibrāhīma ḥanīfan wa-mā kāna

mina l-mušrikīna

124 ˈinnamā ǧuʿila s-sabtu ʿalā llaḏīna ḫtalafū fīhi wa-ˈinna rabbaka la-yaḥkumu

baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

125 udʿu ˈilā sabīli rabbika bi-l-ḥikmati wa-l-mawʿiẓati l-ḥasanati wa-ǧādilhum bi-

llatī hiya ˈaḥsanu ˈinna rabbaka huwa ˈaʿlamu bi-man ḍalla ʿan sabīlihī wa-

huwa ˈaʿlamu bi-l-muhtadīna

126 wa-ˈin ʿāqabtum fa-ʿāqibū bi-miṯli mā ʿūqibtum bihī wa-la-ˈin ṣabartum la-

huwa ḫayrun li-ṣ-ṣābirīna

127 wa-ṣbir wa-mā ṣabruka ˈillā bi-llāhi wa-lā taḥzan ʿalayhim wa-lā taku fī

ḍayqin mimmā yamkurūna

128 ˈinna llāha maʿa llaḏīna ttaqaw wa-llaḏīna hum muḥsinūna

Page 139: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

139

17 al-ˈisrāˈ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 subḥāna llaḏī ˈasrā bi-ʿabdihī laylan mina l-masǧidi l-ḥarāmi ˈilā l-masǧidi l-

ˈaqṣā llaḏī bāraknā ḥawlahū li-nuriyahū min ˈāyātinā ˈinnahū huwa s-samīʿu

l-baṣīru

2 wa-ˈātaynā mūsā l-kitāba wa-ǧaʿalnāhu hudan li-banī ˈisrāˈīla ˈallā tattaḫiḏū

min dūnī wakīlan

3 ḏurriyyata man ḥamalnā maʿa nūḥin ˈinnahū kāna ʿabdan šakūran

4 wa-qaḍaynā ˈilā banī ˈisrāˈīla fī l-kitābi la-tufsidunna fī l-ˈarḍi marratayni wa-

la-taʿlunna ʿuluwwan kabīran

5 fa-ˈiḏā ǧāˈa waʿdu ˈūlāhumā baʿaṯnā ʿalaykum ʿibādan lanā ˈulī baˈsin

šadīdin fa-ǧāsū ḫilāla d-diyāri wa-kāna waʿdan mafʿūlan

6 ṯumma radadnā lakumu l-karrata ʿalayhim wa-ˈamdadnākum bi-ˈamwālin

wa-banīna wa-ǧaʿalnākum ˈakṯara nafīran

7 ˈin ˈaḥsantum ˈaḥsantum li-ˈanfusikum wa-ˈin ˈasaˈtum fa-lahā fa-ˈiḏā ǧāˈa

waʿdu l-ˈāḫirati li-yasūˈū wuǧūhakum wa-li-yadḫulū l-masǧida ka-mā

daḫalūhu ˈawwala marratin wa-li-yutabbirū mā ʿalaw tatbīran

8 ʿasā rabbukum ˈan yarḥamakum wa-ˈin ʿudtum ʿudnā wa-ǧaʿalnā

ǧahannama li-l-kāfirīna ḥaṣīran

9 ˈinna hāḏā l-qurˈāna yahdī li-llatī hiya ˈaqwamu wa-yubašširu l-muˈminīna

llaḏīna yaʿmalūna ṣ-ṣāliḥāti ˈanna lahum ˈaǧran kabīran

10 wa-ˈanna llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati ˈaʿtadnā lahum ʿaḏāban ˈalīman

11 wa-yadʿu l-ˈinsānu bi-š-šarri duʿāˈahū bi-l-ḫayri wa-kāna l-ˈinsānu ʿaǧūlan

12 wa-ǧaʿalnā l-layla wa-n-nahāra ˈāyatayni fa-maḥawnā ˈāyata l-layli wa-

ǧaʿalnā ˈāyata n-nahāri mubṣiratan li-tabtaġū faḍlan min rabbikum wa-li-

taʿlamū ʿadada s-sinīna wa-l-ḥisāba wa-kulla šayˈin faṣṣalnāhu tafṣīlan

13 wa-kulla ˈinsānin ˈalzamnāhu ṭāˈirahū fī ʿunuqihī wa-nuḫriǧu lahū yawma l-

qiyāmati kitāban yalqāhu manšūran-i

14 iqraˈ kitābaka kafā bi-nafsika l-yawma ʿalayka ḥasīban

15 mani htadā fa-ˈinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man ḍalla fa-ˈinnamā yaḍillu

ʿalayhā wa-lā taziru wāziratun wizra ˈuḫrā wa-mā kunnā muʿaḏḏibīna ḥattā

nabʿaṯa rasūlan

16 wa-ˈiḏā ˈaradnā ˈan nuhlika qaryatan ˈamarnā mutrafīhā fa-fasaqū fīhā fa-

ḥaqqa ʿalayhā l-qawlu fa-dammarnāhā tadmīran

17 wa-kam ˈahlaknā mina l-qurūni min baʿdi nūḥin wa-kafā bi-rabbika bi-ḏunūbi

ʿibādihī ḫabīran baṣīran

Page 140: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

140

18 man kāna yurīdu l-ʿāǧilata ʿaǧǧalnā lahū fīhā mā našāˈu li-man nurīdu

ṯumma ǧaʿalnā lahū ǧahannama yaṣlāhā maḏmūman madḥūran

19 wa-man ˈarāda l-ˈāḫirata wa-saʿā lahā saʿyahā wa-huwa muˈminun fa-

ˈulāˈika kāna saʿyuhum maškūran

20 kullan numiddu hāˈulāˈi wa-hāˈulāˈi min ʿaṭāˈi rabbika wa-mā kāna ʿaṭāˈu

rabbika maḥẓūran-i

21 unẓur kayfa faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin wa-la-l-ˈāḫiratu ˈakbaru

daraǧātin wa-ˈakbaru tafḍīlan

22 lā taǧʿal maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara fa-taqʿuda maḏmūman maḫḏūlan

23 wa-qaḍā rabbuka ˈallā taʿbudū ˈillā ˈiyyāhu wa-bi-l-wālidayni ˈiḥsānan ˈimmā

yabluġanna ʿindaka l-kibara ˈaḥaduhumā ˈaw kilāhumā fa-lā taqul lahumā

ˈuffin wa-lā tanharhumā wa-qul lahumā qawlan karīman

24 wa-ḫfiḍ lahumā ǧanāḥa ḏ-ḏulli mina r-raḥmati wa-qul rabbi rḥamhumā ka-

mā rabbayānī ṣaġīran

25 rabbukum ˈaʿlamu bi-mā fī nufūsikum ˈin takūnū ṣāliḥīna fa-ˈinnahū kāna li-l-

ˈawwābīna ġafūran

26 wa-ˈāti ḏā l-qurbā ḥaqqahū wa-l-miskīna wa-bna s-sabīli wa-lā tubaḏḏir

tabḏīran

27 ˈinna l-mubaḏḏirīna kānū ˈiḫwāna š-šayāṭīni wa-kāna š-šayṭānu li-rabbihī

kafūran

28 wa-ˈimmā tuʿriḍanna ʿanhumu btiġāˈa raḥmatin min rabbika tarǧūhā fa-qul

lahum qawlan maysūran

29 wa-lā taǧʿal yadaka maġlūlatan ˈilā ʿunuqika wa-lā tabsuṭhā kulla l-basṭi fa-

taqʿuda malūman maḥsūran

30 ˈinna rabbaka yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu wa-yaqdiru ˈinnahū kāna bi-

ʿibādihī ḫabīran baṣīran

31 wa-lā taqtulū ˈawlādakum ḫašyata ˈimlāqin naḥnu narzuquhum wa-ˈiyyākum

ˈinna qatlahum kāna ḫiṭˈan kabīran

32 wa-lā taqrabū z-zinā ˈinnahū kāna fāḥišatan wa-sāˈa sabīlan

33 wa-lā taqtulū n-nafsa llatī ḥarrama llāhu ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-man qutila

maẓlūman fa-qad ǧaʿalnā li-waliyyihī sulṭānan fa-lā yusrif fī l-qatli ˈinnahū

kāna manṣūran

34 wa-lā taqrabū māla l-yatīmi ˈillā bi-llatī hiya ˈaḥsanu ḥattā yabluġa

ˈašuddahū wa-ˈawfū bi-l-ʿahdi ˈinna l-ʿahda kāna masˈūlan

35 wa-ˈawfū l-kayla ˈiḏā kiltum wa-zinū bi-l-qisṭāsi l-mustaqīmi ḏālika ḫayrun

wa-ˈaḥsanu taˈwīlan

Page 141: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

141

36 wa-lā taqfu mā laysa laka bihī ʿilmun ˈinna s-samʿa wa-l-baṣara wa-l-fuˈāda

kullu ˈulāˈika kāna ʿanhu masˈūlan

37 wa-lā tamši fī l-ˈarḍi maraḥan ˈinnaka lan taḫriqa l-ˈarḍa wa-lan tabluġa l-

ǧibāla ṭūlan

38 kullu ḏālika kāna sayyiˈuhū ʿinda rabbika makrūhan

39 ḏālika mimmā ˈawḥā ˈilayka rabbuka mina l-ḥikmati wa-lā taǧʿal maʿa llāhi

ˈilāhan ˈāḫara fa-tulqā fī ǧahannama malūman madḥūran

40 ˈa-fa-ˈaṣfākum rabbukum bi-l-banīna wa-ttaḫaḏa mina l-malāˈikati ˈināṯan

ˈinnakum la-taqūlūna qawlan ʿaẓīman

41 wa-la-qad ṣarrafnā fī hāḏā l-qurˈāni li-yaḏḏakkarū wa-mā yazīduhum ˈillā

nufūran

42 qul law kāna maʿahū ˈālihatun ka-mā yaqūlūna ˈiḏan la-btaġaw ˈilā ḏī l-ʿarši

sabīlan

43 subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yaqūlūna ʿuluwwan kabīran

44 tusabbiḥu lahu s-samāwātu s-sabʿu wa-l-ˈarḍu wa-man fīhinna wa-ˈin min

šayˈin ˈillā yusabbiḥu bi-ḥamdihī wa-lākin lā tafqahūna tasbīḥahum ˈinnahū

kāna ḥalīman ġafūran

45 wa-ˈiḏā qaraˈta l-qurˈāna ǧaʿalnā baynaka wa-bayna llaḏīna lā yuˈminūna bi-

l-ˈāḫirati ḥiǧāban mastūran

46 wa-ǧaʿalnā ʿalā qulūbihim ˈakinnatan ˈan yafqahūhu wa-fī ˈāḏānihim waqran

wa-ˈiḏā ḏakarta rabbaka fī l-qurˈāni waḥdahū wallaw ʿalā ˈadbārihim nufūran

47 naḥnu ˈaʿlamu bi-mā yastamiʿūna bihī ˈiḏ yastamiʿūna ˈilayka wa-ˈiḏ hum

naǧwā ˈiḏ yaqūlū ẓ-ẓālimūna ˈin tattabiʿūna ˈillā raǧulan masḥūran-i

48 unẓur kayfa ḍarabū laka l-ˈamṯāla fa-ḍallū fa-lā yastaṭīʿūna sabīlan

49 wa-qālū ˈa-ˈiḏā kunnā ʿiẓāman wa-rufātan ˈa-ˈinnā la-mabʿūṯūna ḫalqan

ǧadīdan

50 qul kūnū ḥiǧāratan ˈaw ḥadīdan

51 ˈaw ḫalqan mimmā yakburu fī ṣudūrikum fa-sa-yaqūlūna man yuʿīdunā quli

llaḏī faṭarakum ˈawwala marratin fa-sa-yunġiḍūna ˈilayka ruˈūsahum wa-

yaqūlūna matā huwa qul ʿasā ˈan yakūna qarīban

52 yawma yadʿūkum fa-tastaǧībūna bi-ḥamdihī wa-taẓunnūna ˈin labiṯtum ˈillā

qalīlan

53 wa-qul li-ʿibādī yaqūlū llatī hiya ˈaḥsanu ˈinna š-šayṭāna yanzaġu baynahum

ˈinna š-šayṭāna kāna li-l-ˈinsāni ʿaduwwan mubīnan

54 rabbukum ˈaʿlamu bikum ˈin yašaˈ yarḥamkum ˈaw ˈin yašaˈ yuʿaḏḏibkum

wa-mā ˈarsalnāka ʿalayhim wakīlan

Page 142: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

142

55 wa-rabbuka ˈaʿlamu bi-man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-la-qad faḍḍalnā

baʿḍa n-nabiyyīna ʿalā baʿḍin wa-ˈātaynā dāwūda zabūran

56 quli dʿū llaḏīna zaʿamtum min dūnihī fa-lā yamlikūna kašfa ḍ-ḍurri ʿankum

wa-lā taḥwīlan

57 ˈulāˈika llaḏīna yadʿūna yabtaġūna ˈilā rabbihimu l-wasīlata ˈayyuhum

ˈaqrabu wa-yarǧūna raḥmatahū wa-yaḫāfūna ʿaḏābahū ˈinna ʿaḏāba

rabbika kāna maḥḏūran

58 wa-ˈin min qaryatin ˈillā naḥnu muhlikūhā qabla yawmi l-qiyāmati ˈaw

muʿaḏḏibūhā ʿaḏāban šadīdan kāna ḏālika fī l-kitābi masṭūran

59 wa-mā manaʿanā ˈan nursila bi-l-ˈāyāti ˈillā ˈan kaḏḏaba bihā l-ˈawwalūna

wa-ˈātaynā ṯamūda n-nāqata mubṣiratan fa-ẓalamū bihā wa-mā nursilu bi-l-

ˈāyāti ˈillā taḫwīfan

60 wa-ˈiḏ qulnā laka ˈinna rabbaka ˈaḥāṭa bi-n-nāsi wa-mā ǧaʿalnā r-ruˈyā llatī

ˈaraynāka ˈillā fitnatan li-n-nāsi wa-š-šaǧarata l-malʿūnata fī l-qurˈāni wa-

nuḫawwifuhum fa-mā yazīduhum ˈillā ṭuġyānan kabīran

61 wa-ˈiḏ qulnā li-l-malāˈikati sǧudū li-ˈādama fa-saǧadū ˈillā ˈiblīsa qāla ˈa-

ˈasǧudu li-man ḫalaqta ṭīnan

62 qāla ˈa-raˈaytaka hāḏā llaḏī karramta ʿalayya la-ˈin ˈaḫḫartani ˈilā yawmi l-

qiyāmati la-ˈaḥtanikanna ḏurriyyatahū ˈillā qalīlan

63 qāla ḏhab fa-man tabiʿaka minhum fa-ˈinna ǧahannama ǧazāˈukum ǧazāˈan

mawfūran

64 wa-stafziz mani staṭaʿta minhum bi-ṣawtika wa-ˈaǧlib ʿalayhim bi-ḫaylika

wa-raǧilika wa-šārikhum fī l-ˈamwāli wa-l-ˈawlādi wa-ʿidhum wa-mā

yaʿiduhumu š-šayṭānu ˈillā ġurūran

65 ˈinna ʿibādī laysa laka ʿalayhim sulṭānun wa-kafā bi-rabbika wakīlan

66 rabbukumu llaḏī yuzǧī lakumu l-fulka fī l-baḥri li-tabtaġū min faḍlihī ˈinnahū

kāna bikum raḥīman

67 wa-ˈiḏā massakumu ḍ-ḍurru fī l-baḥri ḍalla man tadʿūna ˈillā ˈiyyāhu fa-

lammā naǧǧākum ˈilā l-barri ˈaʿraḍtum wa-kāna l-ˈinsānu kafūran

68 ˈa-fa-ˈamintum ˈan yaḫsifa bikum ǧāniba l-barri ˈaw yursila ʿalaykum

ḥāṣiban ṯumma lā taǧidū lakum wakīlan

69 ˈam ˈamintum ˈan yuʿīdakum fīhi tāratan ˈuḫrā fa-yursila ʿalaykum qāṣifan

mina r-rīḥi fa-yuġriqakum bi-mā kafartum ṯumma lā taǧidū lakum ʿalaynā bihī

tabīʿan

70 wa-la-qad karramnā banī ˈādama wa-ḥamalnāhum fī l-barri wa-l-baḥri wa-

razaqnāhum mina ṭ-ṭayyibāti wa-faḍḍalnāhum ʿalā kaṯīrin mimman ḫalaqnā

tafḍīlan

Page 143: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

143

71 yawma nadʿū kulla ˈunāsin bi-ˈimāmihim fa-man ˈūtiya kitābahū bi-yamīnihī

fa-ˈulāˈika yaqraˈūna kitābahum wa-lā yuẓlamūna fatīlan

72 wa-man kāna fī hāḏihī ˈaʿmā fa-huwa fī l-ˈāḫirati ˈaʿmā wa-ˈaḍallu sabīlan

73 wa-ˈin kādū la-yaftinūnaka ʿani llaḏī ˈawḥaynā ˈilayka li-taftariya ʿalaynā

ġayrahū wa-ˈiḏan la-ttaḫaḏūka ḫalīlan

74 wa-law-lā ˈan ṯabbatnāka la-qad kidta tarkanu ˈilayhim šayˈan qalīlan

75 ˈiḏan la-ˈaḏaqnāka ḍiʿfa l-ḥayāti wa-ḍiʿfa l-mamāti ṯumma lā taǧidu laka

ʿalaynā naṣīran

76 wa-ˈin kādū la-yastafizzūnaka mina l-ˈarḍi li-yuḫriǧūka minhā wa-ˈiḏan lā

yalbaṯūna ḫilāfaka ˈillā qalīlan

77 sunnata man qad ˈarsalnā qablaka min rusulinā wa-lā taǧidu li-sunnatinā

taḥwīlan

78 ˈaqimi ṣ-ṣalāta li-dulūki š-šamsi ˈilā ġasaqi l-layli wa-qurˈāna l-faǧri ˈinna

qurˈāna l-faǧri kāna mašhūdan

79 wa-mina l-layli fa-tahaǧǧad bihī nāfilatan laka ʿasā ˈan yabʿaṯaka rabbuka

maqāman maḥmūdan

80 wa-qul rabbi ˈadḫilnī mudḫala ṣidqin wa-ˈaḫriǧnī muḫraǧa ṣidqin wa-ǧʿal lī

min ladunka sulṭānan naṣīran

81 wa-qul ǧāˈa l-ḥaqqu wa-zahaqa l-bāṭilu ˈinna l-bāṭila kāna zahūqan

82 wa-nunazzilu mina l-qurˈāni mā huwa šifāˈun wa-raḥmatun li-l-muˈminīna

wa-lā yazīdu ẓ-ẓālimīna ˈillā ḫasāran

83 wa-ˈiḏā ˈanʿamnā ʿalā l-ˈinsāni ˈaʿraḍa wa-naˈā bi-ǧānibihī wa-ˈiḏā massahu

š-šarru kāna yaˈūsan

84 qul kullun yaʿmalu ʿalā šākilatihī fa-rabbukum ˈaʿlamu bi-man huwa ˈahdā

sabīlan

85 wa-yasˈalūnaka ˈani r-rūḥi quli r-rūḥu min ˈamri rabbī wa-mā ˈūtītum mina l-

ʿilmi ˈillā qalīlan

86 wa-la-ˈin šiˈnā la-naḏhabanna bi-llaḏī ˈawḥaynā ˈilayka ṯumma lā taǧidu laka

bihī ʿalaynā wakīlan

87 ˈillā raḥmatan min rabbika ˈinna faḍlahū kāna ʿalayka kabīran

88 qul la-ˈini ǧtamaʿati l-ˈinsu wa-l-ǧinnu ʿalā ˈan yaˈtū bi-miṯli hāḏā l-qurˈāni lā

yaˈtūna bi-miṯlihī wa-law kāna baʿḍuhum li-baʿḍin ẓahīran

89 wa-la-qad ṣarrafnā li-n-nāsi fī hāḏā l-qurˈāni min kulli maṯalin fa-ˈabā ˈakṯaru

n-nāsi ˈillā kufūran

90 wa-qālū lan nuˈmina laka ḥattā tafǧura lanā mina l-ˈarḍi yanbūʿan

91 ˈaw takūna laka ǧannatun min naḫīlin wa-ʿinabin fa-tufaǧǧira l-ˈanhāra

ḫilālahā tafǧīran

Page 144: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

144

92 ˈaw tusqiṭa s-samāˈa ka-mā zaʿamta ʿalaynā kisafan ˈaw taˈtiya bi-llāhi wa-l-

malāˈikati qabīlan

93 ˈaw yakūna laka baytun min zuḫrufin ˈaw tarqā fī s-samāˈi wa-lan nuˈmina li-

ruqiyyika ḥattā tunazzila ʿalaynā kitāban naqraˈuhū qul subḥāna rabbī hal

kuntu ˈillā bašaran rasūlan

94 wa-mā manaʿa n-nāsa ˈan yuˈminū ˈiḏ ǧāˈahumu l-hudā ˈillā ˈan qālū ˈa-

baʿaṯa llāhu bašaran rasūlan

95 qul law kāna fī l-ˈarḍi malāˈikatun yamšūna muṭmaˈinnīna la-nazzalnā

ʿalayhim mina s-samāˈi malakan rasūlan

96 qul kafā bi-llāhi šahīdan baynī wa-baynakum ˈinnahū kāna bi-ʿibādihī

ḫabīran baṣīran

97 wa-man yahdī llāhu fa-huwa l-muhtadi wa-man yuḍlil fa-lan taǧida lahum

ˈawliyāˈa min dūnihī wa-naḥšuruhum yawma l-qiyāmati ʿalā wuǧūhihim

ʿumyan wa-bukman wa-ṣumman maˈwāhum ǧahannamu kullamā ḫabat

zidnāhum saʿīran

98 ḏālika ǧazāˈuhum bi-ˈannahum kafarū bi-ˈāyātinā wa-qālū ˈa-ˈiḏā kunnā

ʿiẓāman wa-rufātan ˈa-ˈinnā la-mabʿūṯūna ḫalqan ǧadīdan

99 ˈa-wa-lam yaraw ˈanna llāha llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa qādirun ʿalā

ˈan yaḫluqa miṯlahum wa-ǧaʿala lahum ˈaǧalan lā rayba fīhi fa-ˈabā ẓ-

ẓālimūna ˈillā kufūran

100 qul law ˈantum tamlikūna ḫazāˈina raḥmati rabbī ˈiḏan la-ˈamsaktum ḫašyata

l-ˈinfāqi wa-kāna l-ˈinsānu qatūran

101 wa-la-qad ˈātaynā mūsā tisʿa ˈāyātin bayyinātin fa-sˈal banī ˈisrāˈīla ˈiḏ

ǧāˈahum fa-qāla lahū firʿawnu ˈinnī la-ˈaẓunnuka yā-mūsā masḥūran

102 qāla la-qad ʿalimta mā ˈanzala hāˈulāˈi ˈillā rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi

baṣāˈira wa-ˈinnī la-ˈaẓunnuka yā-firʿawnu maṯbūran

103 fa-ˈarāda ˈan yastafizzahum mina l-ˈarḍi fa-ˈaġraqnāhu wa-man maʿahū

ǧamīʿan

104 wa-qulnā min baʿdihī li-banī ˈisrāˈīla skunū l-ˈarḍa fa-ˈiḏā ǧāˈa waʿdu l-

ˈāḫirati ǧiˈnā bikum lafīfan

105 wa-bi-l-ḥaqqi ˈanzalnāhu wa-bi-l-ḥaqqi nazala wa-mā ˈarsalnāka ˈillā

mubašširan wa-naḏīran

106 wa-qurˈānan faraqnāhu li-taqraˈahū ʿalā n-nāsi ʿalā mukṯin wa-nazzalnāhu

tanzīlan

107 qul ˈāminū bihī ˈaw lā tuˈminū ˈinna llaḏīna ˈūtū l-ʿilma min qablihī ˈiḏā yutlā

ʿalayhim yaḫirrūna li-l-ˈaḏqāni suǧǧadan

108 wa-yaqūlūna subḥāna rabbinā ˈin kāna waʿdu rabbinā la-mafʿūlan

Page 145: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

145

109 wa-yaḫirrūna li-l-ˈaḏqāni yabkūna wa-yazīduhum ḫušūʿan

110 quli dʿū llāha ˈawi dʿū r-raḥmāna ˈayyan mā tadʿū fa-lahu l-ˈasmāˈu l-ḥusnā

wa-lā taǧhar bi-ṣalātika wa-lā tuḫāfit bihā wa-btaġi bayna ḏālika sabīlan

111 wa-quli l-ḥamdu li-llāhi llaḏī lam yattaḫiḏ waladan wa-lam yakun lahū šarīkun

fī l-mulki wa-lam yakun lahū waliyyun mina ḏ-ḏulli wa-kabbirhu takbīran

18 al-kahf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī ˈanzala ʿalā ʿabdihi l-kitāba wa-lam yaǧʿal lahū ʿiwaǧā

2 qayyiman li-yunḏira baˈsan šadīdan min ladunhu wa-yubaššira l-muˈminīna

llaḏīna yaʿmalūna ṣ-ṣāliḥāti ˈanna lahum ˈaǧran ḥasanan

3 mākiṯīna fīhi ˈabadan

4 wa-yunḏira llaḏīna qālū ttaḫaḏa llāhu waladan

5 mā lahum bihī min ʿilmin wa-lā li-ˈābāˈihim kaburat kalimatan taḫruǧu min

ˈafwāhihim ˈin yaqūlūna ˈillā kaḏiban

6 fa-laʿallaka bāḫiʿun nafsaka ʿalā ˈāṯārihim ˈin lam yuˈminū bi-hāḏā l-ḥadīṯi

ˈasafan

7 ˈinnā ǧaʿalnā mā ʿalā l-ˈarḍi zīnatan lahā li-nabluwahum ˈayyuhum ˈaḥsanu

ʿamalan

8 wa-ˈinnā la-ǧāʿilūna mā ʿalayhā ṣaʿīdan ǧuruzan

9 ˈam ḥasibta ˈanna ˈaṣḥāba l-kahfi wa-r-raqīmi kānū min ˈāyātinā ʿaǧaban

10 ˈiḏ ˈawā l-fityatu ˈilā l-kahfi fa-qālū rabbanā ˈātinā min ladunka raḥmatan wa-

hayyiˈ lanā min ˈamrinā rašadan

11 fa-ḍarabnā ʿalā ˈāḏānihim fī l-kahfi sinīna ʿadadan

12 ṯumma baʿaṯnāhum li-naʿlama ˈayyu l-ḥizbayni ˈaḥṣā li-mā labiṯū ˈamadan

13 naḥnu naquṣṣu ʿalāyka nabaˈahum bi-l-ḥaqqi ˈinnahum fityatun ˈāmanū bi-

rabbihim wa-zidnāhum hudan

14 wa-rabaṭnā ʿalā qulūbihim ˈiḏ qāmū fa-qālū rabbunā rabbu s-samāwāti wa-l-

ˈarḍi lan nadʿuwa min dūnihī ˈilāhan la-qad qulnā ˈiḏan šaṭaṭan

15 hāˈulāˈi qawmunā ttaḫaḏū min dūnihī ˈālihatan law-lā yaˈtūna ʿalayhim bi-

sulṭānin bayyinin fa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban

16 wa-ˈiḏi ʿtazaltumūhum wa-mā yaʿbudūna ˈillā llāha fa-ˈwū ˈilā l-kahfi yanšur

lakum rabbukum min raḥmatihī wa-yuhayyiˈ lakum min ˈamrikum mirfaqan

17 wa-tarā š-šamsa ˈiḏā ṭalaʿat tazāwaru ʿan kahfihim ḏāta l-yamīni wa-ˈiḏā

ġarabat taqriḍuhum ḏāta š-šimāli wa-hum fī faǧwatin minhu ḏālika min ˈāyāti

Page 146: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

146

llāhi man yahdi llāhu fa-huwa l-muhtadi wa-man yuḍlil fa-lan taǧida lahū

waliyyan muršidan

18 wa-taḥsabuhum ˈayqāẓan wa-hum ruqūdun wa-nuqallibuhum ḏāta l-yamīni

wa-ḏāta š-šimāli wa-kalbuhum bāsiṭun ḏirāʿayhi bi-l-waṣīdi lawi ṭṭalaʿta

ʿalayhim la-wallayta minhum firāran wa-la-muliˈta minhum ruʿban

19 wa-ka-ḏālika baʿaṯnāhum li-yatasāˈalū baynahum qāla qāˈilun minhum kam

labiṯtum qālū labiṯnā yawman ˈaw baʿḍa yawmin qālū rabbukum ˈaʿlamu bi-

mā labiṯtum fa-bʿaṯū ˈaḥadakum bi-wariqikum hāḏihī ˈilā l-madīnati fa-l-

yanẓur ˈayyuhā ˈazkā ṭaʿāman fa-l-yaˈtikum bi-rizqin minhu wa-l-yatalaṭṭaf

wa-lā yušʿiranna bikum ˈaḥadan

20 ˈinnahum ˈin yaẓharū ʿalaykum yarǧumūkum ˈaw yuʿīdūkum fī millatihim wa-

lan tufliḥū ˈiḏan ˈabadan

21 wa-ka-ḏālika ˈaʿṯarnā ʿalayhim li-yaʿlamū ˈanna waʿda llāhi ḥaqqun wa-

ˈanna s-sāʿata lā rayba fīhā ˈiḏ yatanāzaʿūna baynahum ˈamrahum fa-qālū

bnū ʿalayhim bunyānan rabbuhum ˈaʿlamu bihim qāla llaḏīna ġalabū ʿalā

ˈamrihim la-nattaḫiḏanna ʿalayhim masǧidan

22 sa-yaqūlūna ṯalāṯatun rābiʿuhum kalbuhum wa-yaqūlūna ḫamsatun

sādisuhum kalbuhum raǧman bi-l-ġaybi wa-yaqūlūna sabʿatun wa-

ṯāminuhum kalbuhum qul rabbī ˈaʿlamu bi-ʿiddatihim mā yaʿlamuhum ˈillā

qalīlun fa-lā tumāri fīhim ˈillā mirāˈan ẓāhiran wa-lā tastafti fīhim minhum

ˈaḥadan

23 wa-lā taqūlanna li-šayˈin ˈinnī fāʿilun ḏālika ġadan

24 ˈillā ˈan yašāˈa llāhu wa-ḏkur rabbaka ˈiḏā nasīta wa-qul ʿasā ˈan yahdiyani

rabbī li-ˈaqraba min hāḏā rašadan

25 wa-labiṯū fī kahfihim ṯalāṯa miˈatin sinīna wa-zdādū tisʿan

26 quli llāhu ˈaʿlamu bi-mā labiṯū lahū ġaybu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈabṣir bihī

wa-ˈasmiʿ mā lahum min dūnihī min waliyyin wa-lā yušriku fī ḥukmihī

ˈaḥadan

27 wa-tlu mā ˈūḥiya ˈilayka min kitābi rabbika lā mubaddila li-kalimātihī wa-lan

taǧida min dūnihī multaḥadan

28 wa-ṣbir nafsaka maʿa llaḏīna yadʿūna rabbahum bi-l-ġadāti wa-l-ʿašiyyi

yurīdūna waǧhahū wa-lā taʿdu ʿaynāka ʿanhum turīdu zīnata l-ḥayāti d-

dunyā wa-lā tuṭiʿ man ˈaġfalnā qalbahū ʿan ḏikrinā wa-ttabaʿa hawāhu wa-

kāna ˈamruhū furuṭan

29 wa-quli l-ḥaqqu min rabbikum fa-man šāˈa fa-l-yuˈmin wa-man šāˈa fa-l-

yakfur ˈinnā ˈaʿtadnā li-ẓ-ẓālimīna nāran ˈaḥāṭa bihim surādiquhā wa-ˈin

Page 147: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

147

yastaġīṯū yuġāṯū bi-māˈin ka-l-muhli yašwī l-wuǧūha biˈsa š-šarābu wa-sāˈat

murtafaqan

30 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ˈinnā lā nuḍīʿu ˈaǧra man ˈaḥsana

ʿamalan

31 ˈulāˈika lahum ǧannātu ʿadnin taǧrī min taḥtihimu l-ˈanhāru yuḥallawna fīhā

min ˈasāwira min ḏahabin wa-yalbasūna ṯiyāban ḫuḍran min sundusin wa-

ˈistabraqin muttakiˈīna fīhā ʿalā l-ˈarāˈiki niʿma ṯ-ṯawābu wa-ḥasunat

murtafaqan

32 wa-ḍrib lahum maṯalan raǧulayni ǧaʿalnā li-ˈaḥadihimā ǧannatayni min

ˈaʿnābin wa-ḥafafnāhumā bi-naḫlin wa-ǧaʿalnā baynahumā zarʿan

33 kiltā l-ǧannatayni ˈātat ˈukulahā wa-lam taẓlim minhu šayˈan wa-faǧǧarnā

ḫilālahumā naharan

34 wa-kāna lahū ṯamarun fa-qāla li-ṣāḥibihī wa-huwa yuḥāwiruhū ˈana ˈakṯaru

minka mālan wa-ˈaʿazzu nafaran

35 wa-daḫala ǧannatahū wa-huwa ẓālimun li-nafsihī qāla mā ˈaẓunnu ˈan

tabīda hāḏihī ˈabadan

36 wa-mā ˈaẓunnu s-sāʿata qāˈimatan wa-la-ˈin rudidtu ˈilā rabbī la-ˈaǧidanna

ḫayran minhā munqalaban

37 qāla lahū ṣāḥibuhū wa-huwa yuḥāwiruhū ˈa-kafarta bi-llaḏī ḫalaqaka min

turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma sawwāka raǧulan

38 lākinna huwa llāhu rabbī wa-lā ˈušriku bi-rabbī ˈaḥadan

39 wa-law-lā ˈiḏ daḫalta ǧannataka qulta mā šāˈa llāhu lā quwwata ˈillā bi-llāhi

ˈin tarani ˈana ˈaqalla minka mālan wa-waladan

40 fa-ʿasā rabbī ˈan yuˈtiyani ḫayran min ǧannatika wa-yursila ʿalayhā

ḥusbānan mina s-samāˈi fa-tuṣbiḥa ṣaʿīdan zalaqan

41 ˈaw yuṣbiḥa māˈuhā ġawran fa-lan tastaṭīʿa lahū ṭalaban

42 wa-ˈuḥīṭa bi-ṯamarihī fa-ˈaṣbaḥa yuqallibu kaffayhi ʿalā mā ˈanfaqa fīhā wa-

hiya ḫāwiyatun ʿalā ʿurūšihā wa-yaqūlu yā-laytanī lam ˈušrik bi-rabbī

ˈaḥadan

43 wa-lam takun lahū fiˈatun yanṣurūnahū min dūni llāhi wa-mā kāna

muntaṣiran

44 hunālika l-walāyatu li-llāhi l-ḥaqqi huwa ḫayrun ṯawāban wa-ḫayrun ʿuqban

45 wa-ḍrib lahum maṯala l-ḥayāti d-dunyā ka-māˈin ˈanzalnāhu mina s-samāˈi fa-ḫtalaṭa bihī nabātu l-ˈarḍi fa-ˈaṣbaḥa hašīman taḏrūhu r-riyāḥu wa-kāna

llāhu ʿalā kulli šayˈin muqtadiran-i

46 al-mālu wa-l-banūna zīnatu l-ḥayāti d-dunyā wa-l-bāqiyātu ṣ-ṣāliḥātu ḫayrun

ʿinda rabbika ṯawāban wa-ḫayrun ˈamalan

Page 148: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

148

47 wa-yawma nusayyiru l-ǧibāla wa-tarā l-ˈarḍa bārizatan wa-ḥašarnāhum fa-

lam nuġādir minhum ˈaḥadan

48 wa-ʿuriḍū ʿalā rabbika ṣaffan la-qad ǧiˈtumūnā ka-mā ḫalaqnākum ˈawwala

marratin bal zaʿamtum ˈal-lan naǧʿala lakum mawʿidan

49 wa-wuḍiʿa l-kitābu fa-tarā l-muǧrimīna mušfiqīna mimmā fīhi wa-yaqūlūna

yā-waylatanā mā-li hāḏā l-kitābi lā yuġādiru ṣaġīratan wa-lā kabīratan ˈillā

ˈaḥṣāhā wa-waǧadū mā ʿamilū ḥāḍiran wa-lā yaẓlimu rabbuka ˈaḥadan

50 wa-ˈiḏ qulnā li-l-malāˈikati sǧudū li-ˈādama fa-saǧadū ˈillā ˈiblīsa kāna mina l-

ǧinni fa-fasaqa ʿan ˈamri rabbihī ˈa-fa-tattaḫiḏūnahū wa-ḏurriyyatahū

ˈawliyāˈa min dūnī wa-hum lakum ʿaduwwun biˈsa li-ẓ-ẓālimīna badalan

51 mā ˈašhadtuhum ḫalqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-lā ḫalqa ˈanfusihim wa-mā

kuntu muttaḫiḏa l-muḍillīna ʿaḍudan

52 wa-yawma yaqūlu nādū šurakāˈiya llaḏīna zaʿamtum fa-daʿawhum fa-lam

yastaǧībū lahum wa-ǧaʿalnā baynahum mawbiqan

53 wa-raˈā l-muǧrimūna n-nāra fa-ẓannū ˈannahum muwāqiʿūhā wa-lam yaǧidū

ʿanhā maṣrifan

54 wa-la-qad ṣarrafnā fī hāḏā l-qurˈāni li-n-nāsi min kulli maṯalin wa-kāna l-

ˈinsānu ˈakṯara šayˈin ǧadalan

55 wa-mā manaʿa n-nāsa ˈan yuˈminū ˈiḏ ǧāˈahumu l-hudā wa-yastaġfirū

rabbahum ˈillā ˈan taˈtiyahum sunnatu l-ˈawwalīna ˈaw yaˈtiyahumu l-ʿaḏābu

qubulan

56 wa-mā nursilu l-mursalīna ˈillā mubašširīna wa-munḏirīna wa-yuǧādilu

llaḏīna kafarū bi-l-bāṭili li-yudḥiḍū bihi l-ḥaqqa wa-ttaḫaḏū ˈāyātī wa-mā

ˈunḏirū huzuwan

57 wa-man ˈaẓlamu mimman ḏukkira bi-ˈāyāti rabbihī fa-ˈaʿraḍa ʿanhā wa-

nasiya mā qaddamat yadāhu ˈinnā ǧaʿalnā ʿalā qulūbihim ˈakinnatan ˈan

yafqahūhu wa-fī ˈāḏānihim waqran wa-ˈin tadʿuhum ˈilā l-hudā fa-lan

yahtadū ˈiḏan ˈabadan

58 wa-rabbuka l-ġafūru ḏū r-raḥmati law yuˈāḫiḏuhum bi-mā kasabū la-ʿaǧǧala

lahumu l-ʿaḏāba bal lahum mawʿidun lan yaǧidū min dūnihī mawˈilan

59 wa-tilka l-qurā ˈahlaknāhum lammā ẓalamū wa-ǧaʿalnā li-mahlikihim

mawʿidan

60 wa-ˈiḏ qāla mūsā li-fatāhu lā ˈabraḥu ḥattā ˈabluġa maǧmaʿa l-baḥrayni ˈaw

ˈamḍiya ḥuquban

61 fa-lammā balaġā maǧmaʿa baynihimā nasiyā ḥūtahumā fa-ttaḫaḏa sabīlahū

fī l-baḥri saraban

Page 149: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

149

62 fa-lammā ǧāwazā qāla li-fatāhu ˈātinā ġadāˈanā la-qad laqīnā min safarinā

hāḏā naṣaban

63 qāla ˈa-raˈayta ˈiḏ ˈawaynā ˈilā ṣ-ṣaḫrati fa-ˈinnī nasītu l-ḥūta wa-mā

ˈansānīhu ˈillā š-šayṭānu ˈan ˈaḏkurahū wa-ttaḫaḏa sabīlahū fī l-baḥri

ʿaǧaban

64 qāla ḏālika mā kunnā nabġi fa-rtaddā ʿalā ˈāṯārihimā qaṣaṣan

65 fa-waǧadā ʿabdan min ʿibādinā ˈātaynāhu raḥmatan min ʿindinā wa-

ʿallamnāhu min ladunnā ʿilman

66 qāla lahū mūsā hal ˈattabiʿuka ʿalā ˈan tuʿallimani mimmā ʿullimta rušdan

67 qāla ˈinnaka lan tastaṭīʿa maʿiya ṣabran

68 wa-kayfa taṣbiru ʿalā mā lam tuḥiṭ bihī ḫubran

69 qāla sa-taǧidunī ˈin šāˈa llāhu ṣābiran wa-lā ˈaʿṣī laka ˈamran

70 qāla fa-ˈini ttabaʿtanī fa-lā tasˈalnī ʿan šayˈin ḥattā ˈuḥdiṯa laka minhu ḏikran

71 fa-nṭalaqā ḥattā ˈiḏā rakibā fī s-safīnati ḫaraqahā qāla ˈa-ḫaraqtahā li-tuġriqa

ˈahlahā la-qad ǧiˈta šayˈan ˈimran

72 qāla ˈa-lam ˈaqul ˈinnaka lan tastaṭīʿa maʿiya ṣabran

73 qāla lā tuˈāḫiḏnī bi-mā nasītu wa-lā turhiqnī min ˈamrī ʿusran

74 fa-nṭalaqā ḥattā ˈiḏā laqiyā ġulāman fa-qatalahū qāla ˈa-qatalta nafsan

zakiyyatan bi-ġayri nafsin la-qad ǧiˈta šayˈan nukran

75 qāla ˈa-lam ˈaqul laka ˈinnaka lan tastaṭīʿa maʿiya ṣabran

76 qāla ˈin saˈaltuka ʿan šayˈin baʿdahā fa-lā tuṣāḥibnī qad balaġta min ladunnī

ʿuḏran

77 fa-nṭalaqā ḥattā ˈiḏā ˈatayā ˈahla qaryatin-i staṭʿamā ˈahlahā fa-ˈabaw ˈan

yuḍayyifūhumā fa-waǧadā fīhā ǧidāran yurīdu ˈan yanqaḍḍa fa-ˈaqāmahū

qāla law šiˈta la-ttaḫaḏta ʿalayhi ˈaǧran

78 qāla hāḏā firāqu baynī wa-baynika sa-ˈunabbiˈuka bi-taˈwīli mā lam tastaṭiʿ

ʿalayhi ṣabran

79 ˈammā s-safīnatu fa-kānat li-masākīna yaʿmalūna fī l-baḥri fa-ˈaradtu ˈan

ˈaʿībahā wa-kāna warāˈahum malikun yaˈḫuḏu kulla safīnatin ġaṣban

80 wa-ˈammā l-ġulāmu fa-kānā ˈabawāhu muˈminayni fa-ḫašīnā ˈan

yurhiqahumā ṭuġyānan wa-kufran

81 fa-ˈaradnā ˈan yubdilahumā rabbuhumā ḫayran minhu zakātan wa-ˈaqraba

ruḥman

82 wa-ˈammā l-ǧidāru fa-kāna li-ġulāmayni yatīmayni fī l-madīnati wa-kāna

taḥtahū kanzun lahumā wa-kāna ˈabūhumā ṣāliḥan fa-ˈarāda rabbuka ˈan

yabluġā ˈašuddahumā wa-yastaḫriǧā kanzahumā raḥmatan min rabbika wa-

mā faʿaltuhū ʿan ˈamrī ḏālika taˈwīlu mā lam tasṭiʿ ʿalayhi ṣabran

Page 150: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

150

83 wa-yasˈalūnaka ʿan ḏī l-qarnayni qul sa-ˈatlū ʿalaykum minhu ḏikran

84 ˈinnā makkannā lahū fī l-ˈarḍi wa-ˈātaynāhu min kulli šayˈin sababan

85 fa-ˈatbaʿa sababan

86 ḥattā ˈiḏā balaġa maġriba š-šamsi waǧadahā taġrubu fī ʿaynin ḥamiˈatin wa-

waǧada ʿindahā qawman qulnā yā-ḏā l-qarnayni ˈimmā ˈan tuʿaḏḏiba wa-

ˈimmā ˈan tattaḫiḏa fīhim ḥusnan

87 qāla ˈammā man ẓalama fa-sawfa nuʿaḏḏibuhū ṯumma yuraddu ˈilā rabbihī

fa-yuʿaḏḏibuhū ʿaḏāban nukran

88 wa-ˈammā man ˈāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-lahū ǧazāˈan-i l-ḥusnā wa-sa-

naqūlu lahū min ˈamrinā yusran

89 ṯumma ˈatbaʿa sababan

90 ḥattā ˈiḏā balaġa maṭliʿa š-šamsi waǧadahā taṭluʿu ʿalā qawmin lam naǧʿal

lahum min dūnihā sitran

91 ka-ḏālika wa-qad ˈaḥaṭnā bi-mā ladayhi ḫubran

92 ṯumma ˈatbaʿa sababan

93 ḥattā ˈiḏā balaġa bayna s-saddayni waǧada min dūnihimā qawman lā

yakādūna yafqahūna qawlan

94 qālū yā-ḏā l-qarnayni ˈinna yaˈǧūǧa wa-maˈǧūǧa mufsidūna fī l-ˈarḍi fa-hal

naǧʿalu laka ḫarǧan ʿalā ˈan taǧʿala baynanā wa-baynahum saddan

95 qāla mā makkannī fīhi rabbī ḫayrun fa-ˈaʿīnūnī bi-quwwatin ˈaǧʿal baynakum

wa-baynahum radman

96 ˈātūnī zubara l-ḥadīdi ḥattā ˈiḏā sāwā bayna ṣ-ṣadafayni qāla nfuḫū ḥattā

ˈiḏā ǧaʿalahū nāran qāla ˈātūnī ˈufriġ ʿalayhi qiṭran

97 fa-mā sṭāʿū ˈan yaẓharūhu wa-mā staṭāʿū lahū naqban

98 qāla hāḏā raḥmatun min rabbī fa-ˈiḏā ǧāˈa waʿdu rabbī ǧaʿalahū dakkāˈa

wa-kāna waʿdu rabbī ḥaqqan

99 wa-taraknā baʿḍahum yawmaˈiḏin yamūǧu fī baʿḍin wa-nufiḫa fī ṣ-ṣūri fa-

ǧamaʿnāhum ǧamʿan

100 wa-ʿaraḍnā ǧahannama yawmaˈiḏin li-l-kāfirīna ʿarḍan-i

101 allaḏīna kānat ˈaʿyunuhum fī ġiṭāˈin ʿan ḏikrī wa-kānū lā yastaṭīʿūna samʿan

102 ˈa-fa-ḥasiba llaḏīna kafarū ˈan yattaḫiḏū ʿibādī min dūnī ˈawliyāˈa ˈinnā

ˈaʿtadnā ǧahannama li-l-kāfirīna nuzulan

103 qul hal nunabbiˈukum bi-l-ˈaḫsarīna ˈaʿmālan-i

104 allaḏīna ḍalla saʿyuhum fī l-ḥayāti d-dunyā wa-hum yaḥsabūna ˈannahum

yuḥsinūna ṣunʿan

105 ˈulāˈika llaḏīna kafarū bi-ˈāyāti rabbihim wa-liqāˈihī fa-ḥabiṭat ˈaʿmāluhum fa-

lā nuqīmu lahum yawma l-qiyāmati waznan

Page 151: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

151

106 ḏālika ǧazāˈuhum ǧahannamu bi-mā kafarū wa-ttaḫaḏū ˈāyātī wa-rusulī

huzuwan

107 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti kānat lahum ǧannātu l-firdawsi

nuzulan

108 ḫālidīna fīhā lā yabġūna ʿanhā ḥiwalan

109 qul law kāna l-baḥru midādan li-kalimāti rabbī la-nafida l-baḥru qabla ˈan

tanfada kalimātu rabbī wa-law ǧiˈnā bi-miṯlihī madadan

110 qul ˈinnamā ˈana bašarun miṯlukum yūḥā ˈilayya ˈannamā ˈilāhukum ˈilāhun

wāḥidun fa-man kāna yarǧū liqāˈa rabbihī fa-l-yaʿmal ʿamalan ṣāliḥan wa-lā

yušrik bi-ʿibādati rabbihī ˈaḥadan

19 maryam

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 k-h-y-ʿ-ṣ

2 ḏikru raḥmati rabbika ʿabdahū zakariyyā

3 ˈiḏ nādā rabbahū nidāˈan ḫafiyyan

4 qāla rabbi ˈinnī wahana l-ʿaẓmu minnī wa-štaʿala r-raˈsu šayban wa-lam

ˈakun bi-duʿāˈika rabbi šaqiyyan

5 wa-ˈinnī ḫiftu l-mawāliya min warāˈī wa-kānati mraˈatī ʿāqiran fa-hab lī min

ladunka waliyyan

6 yariṯunī wa-yariṯu min ˈāli yaʿqūba wa-ǧʿalhu rabbi raḍiyyan

7 yā-zakariyyā ˈinnā nubašširuka bi-ġulāmin-i smuhū yaḥyā lam naǧʿal lahū

min qablu samiyyan

8 qāla rabbi ˈannā yakūnu lī ġulāmun wa-kānati mraˈatī ʿāqiran wa-qad

balaġtu mina l-kibari ʿitiyyan

9 qāla ka-ḏālika qāla rabbuka huwa ʿalayya hayyinun wa-qad ḫalaqtuka min

qablu wa-lam taku šayˈan

10 qāla rabbi ǧʿal lī ˈāyatan qāla ˈāyatuka ˈallā tukallima n-nāsa ṯalāṯa layālin

sawiyyan

11 fa-ḫaraǧa ʿalā qawmihī mina l-miḥrābi fa-ˈawḥā ˈilayhim ˈan sabbiḥū

bukratan wa-ʿašiyyan

12 yā-yaḥyā ḫuḏi l-kitāba bi-quwwatin wa-ˈātaynāhu l-ḥukma ṣabiyyan

13 wa-ḥanānan min ladunnā wa-zakātan wa-kāna taqiyyan

14 wa-barran bi-wālidayhi wa-lam yakun ǧabbāran ʿaṣiyyan

15 wa-salāmun ʿalayhi yawma wulida wa-yawma yamūtu wa-yawma yubʿaṯu

ḥayyan

Page 152: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

152

16 wa-ḏkur fī l-kitābi maryama ˈiḏi ntabaḏat min ˈahlihā makānan šarqiyyan

17 fa-ttaḫaḏat min dūnihim ḥiǧāban fa-ˈarsalnā ˈilayhā rūḥanā fa-tamaṯṯala lahā

bašaran sawiyyan

18 qālat ˈinnī ˈaʿūḏu bi-r-raḥmāni minka ˈin kunta taqiyyan

19 qāla ˈinnamā ˈana rasūlu rabbiki li-ˈahaba laki ġulāman zakiyyan

20 qālat ˈannā yakūnu lī ġulāmun wa-lam yamsasnī bašarun wa-lam ˈaku

baġiyyan

21 qāla ka-ḏāliki qāla rabbuki huwa ʿalayya hayyinun wa-li-naǧʿalahū ˈāyatan

li-n-nāsi wa-raḥmatan minnā wa-kāna ˈamran maqḍiyyan

22 fa-ḥamalathu fa-ntabaḏat bihī makānan qaṣiyyan

23 fa-ˈaǧāˈahā l-maḫāḍu ˈilā ǧiḏʿi n-naḫlati qālat yā-laytanī mittu qabla hāḏā

wa-kuntu nasyan mansiyyan

24 fa-nādāhā min taḥtihā ˈallā taḥzanī qad ǧaʿala rabbuki taḥtaki sariyyan

25 wa-huzzī ˈilayki bi-ǧiḏʿi n-naḫlati tusāqiṭ ʿalayki ruṭaban ǧaniyyan

26 fa-kulī wa-šrabī wa-qarrī ʿaynan fa-ˈimmā tarayinna mina l-bašari ˈaḥadan

fa-qūlī ˈinnī naḏartu li-r-raḥmāni ṣawman fa-lan ˈukallima l-yawma ˈinsiyyan

27 fa-ˈatat bihī qawmahā taḥmiluhū qālū yā-maryamu la-qad ǧiˈti šayˈan

fariyyan

28 yā-ˈuḫta hārūna mā kāna ˈabūki mraˈa sawˈin wa-mā kānat ˈummuki

baġiyyan

29 fa-ˈašārat ˈilayhi qālū kayfa nukallimu man kāna fī l-mahdi ṣabiyyan

30 qāla ˈinnī ʿabdu llāhi ˈātāniya l-kitāba wa-ǧaʿalanī nabiyyan

31 wa-ǧaʿalanī mubārakan ˈayna mā kuntu wa-ˈawṣānī bi-ṣ-ṣalāti wa-z-zakāti

mā dumtu ḥayyan

32 wa-barran bi-wālidatī wa-lam yaǧʿalnī ǧabbāran šaqiyyan

33 wa-s-salāmu ʿalayya yawma wulidtu wa-yawma ˈamūtu wa-yawma ˈubʿaṯu

ḥayyan

34 ḏālika ʿīsā bnu maryama qawla l-ḥaqqi llaḏī fīhi yamtarūna

35 mā kāna li-llāhi ˈan yattaḫiḏa min waladin subḥānahū ˈiḏā qaḍā ˈamran fa-

ˈinnamā yaqūlu lahū kun fa-yakūnu

36 wa-ˈinna llāha rabbī wa-rabbukum fa-ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun

37 fa-ḫtalafa l-ˈaḥzābu min baynihim fa-waylun li-llaḏīna kafarū min mašhadi

yawmin ʿaẓīmin

38 ˈasmiʿ bihim wa-ˈabṣir yawma yaˈtūnanā lākini ẓ-ẓālimūna l-yawma fī ḍalālin

mubīnin

39 wa-ˈanḏirhum yawma l-ḥasrati ˈiḏ quḍiya l-ˈamru wa-hum fī ġaflatin wa-hum

lā yuˈminūna

Page 153: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

153

40 ˈinnā naḥnu nariṯu l-ˈarḍa wa-man ʿalayhā wa-ˈilaynā yurǧaʿūna

41 wa-ḏkur fī l-kitābi ˈibrāhīma ˈinnahū kāna ṣiddīqan nabiyyan

42 ˈiḏ qāla li-ˈabīhi yā-ˈabati li-ma taʿbudu mā lā yasmaʿu wa-lā yubṣiru wa-lā

yuġnī ʿanka šayˈan

43 yā-ˈabati ˈinnī qad ǧāˈanī mina l-ʿilmi mā lam yaˈtika fa-ttabiʿnī ˈahdika

ṣirāṭan sawiyyan

44 yā-ˈabati lā taʿbudi š-šayṭāna ˈinna š-šayṭāna kāna li-r-raḥmāni ʿaṣiyyan

45 yā-ˈabati ˈinnī ˈaḫāfu ˈan yamassaka ʿaḏābun mina r-raḥmāni fa-takūna li-š-

šayṭāni waliyyan

46 qāla ˈa-rāġibun ˈanta ʿan ˈālihatī yā-ˈibrāhīmu la-ˈin lam tantahi la-

ˈarǧumannaka wa-hǧurnī maliyyan

47 qāla salāmun ʿalayka sa-ˈastaġfiru laka rabbī ˈinnahū kāna bī ḥafiyyan

48 wa-ˈaʿtazilukum wa-mā tadʿūna min dūni llāhi wa-ˈadʿū rabbī ʿasā ˈallā

ˈakūna bi-duʿāˈi rabbī šaqiyyan

49 fa-lammā ʿtazalahum wa-mā yaʿbudūna min dūni llāhi wahabnā lahū

ˈisḥāqa wa-yaʿqūba wa-kullan ǧaʿalnā nabiyyan

50 wa-wahabnā lahum min raḥmatinā wa-ǧaʿalnā lahum lisāna ṣidqin ʿaliyyan

51 wa-ḏkur fī l-kitābi mūsā ˈinnahū kāna muḫlaṣan wa-kāna rasūlan nabiyyan

52 wa-nādaynāhu min ǧānibi ṭ-ṭūri l-ˈaymani wa-qarrabnāhu naǧiyyan

53 wa-wahabnā lahū min raḥmatinā ˈaḫāhu hārūna nabiyyan

54 wa-ḏkur fī l-kitābi ˈismāʿīla ˈinnahū kāna ṣādiqa l-waʿdi wa-kāna rasūlan

nabiyyan

55 wa-kāna yaˈmuru ˈahlahū bi-ṣ-ṣalāti wa-z-zakāti wa-kāna ʿinda rabbihī

marḍiyyan

56 wa-ḏkur fī l-kitābi ˈidrīsa ˈinnahū kāna ṣiddīqan nabiyyan

57 wa-rafaʿnāhu makānan ʿaliyyan

58 ˈulāˈika llaḏīna ˈanʿama llāhu ʿalayhim mina n-nabiyyīna min ḏurriyyati

ˈādama wa-mimman ḥamalnā maʿa nūḥin wa-min ḏurriyyati ˈibrāhīma wa-

ˈisrāˈīla wa-mimman hadaynā wa-ǧtabaynā ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātu r-

raḥmāni ḫarrū suǧǧadan wa-bukiyyan

59 fa-ḫalafa min baʿdihim ḫalfun ˈaḍāʿū ṣ-ṣalāta wa-ttabaʿū š-šahawāti fa-

sawfa yalqawna ġayyan

60 ˈillā man tāba wa-ˈāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ˈulāˈika yadḫulūna l-ǧannata

wa-lā yuẓlamūna šayˈan

61 ǧannāti ʿadnin-i llatī waʿada r-raḥmānu ʿibādahū bi-l-ġaybi ˈinnahū kāna

waʿduhū maˈtiyyan

Page 154: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

154

62 lā yasmaʿūna fīhā laġwan ˈillā salāman wa-lahum rizquhum fīhā bukratan

wa-ʿašiyyan

63 tilka l-ǧannatu llatī nūriṯu min ʿibādinā man kāna taqiyyan

64 wa-mā natanazzalu ˈillā bi-ˈamri rabbika lahū mā bayna ˈaydīnā wa-mā

ḫalfanā wa-mā bayna ḏālika wa-mā kāna rabbuka nasiyyan

65 rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā fa-ʿbudhu wa-ṣṭabir li-

ʿibādatihī hal taʿlamu lahū samiyyan

66 wa-yaqūlu l-ˈinsānu ˈa-ˈiḏā mā mittu la-sawfa ˈuḫraǧu ḥayyan

67 ˈa-wa-lā yaḏkuru l-ˈinsānu ˈannā ḫalaqnāhu min qablu wa-lam yaku šayˈan

68 fa-wa-rabbika la-naḥšurannahum wa-š-šayāṭīna ṯumma la-nuḥḍirannahum

ḥawla ǧahannama ǧiṯiyyan

69 ṯumma la-nanziʿanna min kulli šīʿatin ˈayyuhum ˈašaddu ʿalā r-raḥmāni

ʿitiyyan

70 ṯumma la-naḥnu ˈaʿlamu bi-llaḏīna hum ˈawlā bihā ṣiliyyan

71 wa-ˈin minkum ˈillā wāriduhā kāna ʿalā rabbika ḥatman maqḍiyyan

72 ṯumma nunaǧǧī llaḏīna ttaqaw wa-naḏaru ẓ-ẓālimīna fīhā ǧiṯiyyan

73 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā bayyinātin qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna

ˈāmanū ˈayyu l-farīqayni ḫayrun maqāman wa-ˈaḥsanu nadiyyan

74 wa-kam ˈahlaknā qablahum min qarnin hum ˈaḥsanu ˈaṯāṯan wa-riˈyan

75 qul man kāna fī ḍ-ḍalālati fa-l-yamdud lahu r-raḥmānu maddan ḥattā ˈiḏā

raˈaw mā yūʿadūna ˈimmā l-ʿaḏāba wa-ˈimmā s-sāʿata fa-sa-yaʿlamūna

man huwa šarrun makānan wa-ˈaḍʿafu ǧundan

76 wa-yazīdu llāhu llaḏīna htadaw hudan wa-l-bāqiyātu ṣ-ṣāliḥātu ḫayrun ʿinda

rabbika ṯawāban wa-ḫayrun maraddan

77 ˈa-fa-raˈayta llaḏī kafara bi-ˈāyātinā wa-qāla la-ˈūtayanna mālan wa-waladan

78 ˈa-ṭṭalaʿa l-ġayba ˈami ttaḫaḏa ʿinda r-raḥmāni ʿahdan

79 kallā sa-naktubu mā yaqūlu wa-namuddu lahū mina l-ʿaḏābi maddan

80 wa-nariṯuhū mā yaqūlu wa-yaˈtīnā fardan

81 wa-ttaḫaḏū min dūni llāhi ˈālihatan li-yakūnū lahum ʿizzan

82 kallā sa-yakfurūna bi-ʿibādatihim wa-yakūnūna ʿalayhim ḍiddan

83 ˈa-lam tara ˈannā ˈarsalnā š-šayāṭīna ʿalā l-kāfirīna taˈuzzuhum ˈazzan

84 fa-lā taʿǧal ʿalayhim ˈinnamā naʿuddu lahum ʿaddan

85 yawma naḥšuru l-muttaqīna ˈilā r-raḥmāni wafdan

86 wa-nasūqu l-muǧrimīna ˈilā ǧahannama wirdan

87 lā yamlikūna š-šafāʿata ˈillā mani ttaḫaḏa ʿinda r-raḥmāni ʿahdan

88 wa-qālū ttaḫaḏa r-raḥmānu waladan

89 la-qad ǧiˈtum šayˈan ˈiddan

Page 155: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

155

90 takādu s-samāwātu yatafaṭṭarna minhu wa-tanšaqqu l-ˈarḍu wa-taḫirru l-

ǧibālu haddan

91 ˈan daʿaw li-r-raḥmāni waladan

92 wa-mā yanbaġī li-r-raḥmāni ˈan yattaḫiḏa waladan

93 ˈin kullu man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈillā ˈātī r-raḥmāni ʿabdan

94 la-qad ˈaḥṣāhum wa-ʿaddahum ʿaddan

95 wa-kulluhum ˈātīhi yawma l-qiyāmati fardan

96 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti sa-yaǧʿalu lahumu r-raḥmānu

wuddan

97 fa-ˈinnamā yassarnāhu bi-lisānika li-tubaššira bihi l-muttaqīna wa-tunḏira

bihī qawman luddan

98 wa-kam ˈahlaknā qablahum min qarnin hal tuḥissu minhum min ˈaḥadin ˈaw

tasmaʿu lahum rikzan

20 ṭā hā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ṭ-h

2 mā ˈanzalnā ʿalayka l-qurˈāna li-tašqā

3 ˈillā taḏkiratan li-man yaḫšā

4 tanzīlan mimman ḫalaqa l-ˈarḍa wa-s-samāwāti l-ʿulā

5 ar-raḥmānu ʿalā l-ʿarši stawā

6 lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-mā baynahumā wa-mā taḥta ṯ-ṯarā

7 wa-ˈin taǧhar bi-l-qawli fa-ˈinnahū yaʿlamu s-sirra wa-ˈaḫfā

8 allāhu lā ˈilāha ˈillā huwa lahu l-ˈasmāˈu l-ḥusnā

9 wa-hal ˈatāka ḥadīṯu mūsā

10 ˈiḏ raˈā nāran fa-qāla li-ˈahlihi mkuṯū ˈinnī ˈānastu nāran laʿallī ˈātīkum minhā

bi-qabasin ˈaw ˈaǧidu ʿalā n-nāri hudan

11 fa-lammā ˈatāhā nūdiya yā-mūsā

12 ˈinnī ˈana rabbuka fa-ḫlaʿ naʿlayka ˈinnaka bi-l-wādi l-muqaddasi ṭuwan

13 wa-ˈana ḫtartuka fa-stamiʿ li-mā yūḥā

14 ˈinnanī ˈana llāhu lā ˈilāha ˈillā ˈana fa-ʿbudnī wa-ˈaqimi ṣ-ṣalāta li-ḏikrī

15 ˈinna s-sāʿata ˈātiyatun ˈakādu ˈuḫfīhā li-tuǧzā kullu nafsin bi-mā tasʿā

16 fa-lā yaṣuddannaka ʿanhā man lā yuˈminu bihā wa-ttabaʿa hawāhu fa-tardā

17 wa-mā tilka bi-yamīnika yā-mūsā

18 qāla hiya ʿaṣāya ˈatawakkaˈu ʿalayhā wa-ˈahuššu bihā ʿalā ġanamī wa-liya

fīhā maˈāribu ˈuḫrā

Page 156: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

156

19 qāla ˈalqihā yā-mūsā

20 fa-ˈalqāhā fa-ˈiḏā hiya ḥayyatun tasʿā

21 qāla ḫuḏhā wa-lā taḫaf sa-nuʿīduhā sīratahā l-ˈūlā

22 wa-ḍmum yadaka ˈilā ǧanāḥika taḫruǧ bayḍāˈa min ġayri sūˈin ˈāyatan ˈuḫrā

23 li-nuriyaka min ˈāyātinā l-kubrā

24 iḏhab ˈilā firʿawna ˈinnahū ṭaġā

25 qāla rabbi šraḥ lī ṣadrī

26 wa-yassir lī ˈamrī

27 wa-ḥlul ʿuqdatan min lisānī

28 yafqahū qawlī

29 wa-ǧʿal lī wazīran min ˈahlī

30 harūna ˈaḫī

31 ušdud bihī ˈazrī

32 wa-ˈašrikhu fī ˈamrī

33 kay nusabbiḥaka kaṯīran

34 wa-naḏkuraka kaṯīran

35 ˈinnaka kunta binā baṣīran

36 qāla qad ˈūtīta suˈlaka yā-mūsā

37 wa-la-qad manannā ʿalayka marratan ˈuḫrā

38 ˈiḏ ˈawḥaynā ˈilā ˈummika mā yūḥā

39 ˈani qḏifīhi fī t-tābūti fa-qḏifīhi fī l-yammi fa-l-yulqihi l-yammu bi-s-sāḥili

yaˈḫuḏhu ʿaduwwun lī wa-ʿaduwwun lahū wa-ˈalqaytu ʿalayka maḥabbatan

minnī wa-li-tuṣnaʿa ʿalā ʿaynī

40 ˈiḏ tamšī ˈuḫtuka fa-taqūlu hal ˈadullukum ʿalā man yakfuluhū fa-raǧaʿnāka

ˈilā ˈummika kay taqarra ʿaynuhā wa-lā taḥzana wa-qatalta nafsan fa-

naǧǧaynāka mina l-ġammi wa-fatannāka futūnan fa-labiṯta sinīna fī ˈahli

madyana ṯumma ǧiˈta ʿalā qadarin yā-mūsā

41 wa-ṣṭanaʿtuka li-nafsī

42 iḏhab ˈanta wa-ˈaḫūka bi-ˈāyātī wa-lā taniyā fī ḏikrī

43 iḏhabā ˈilā firʿawna ˈinnahū ṭaġā

44 fa-qūlā lahū qawlan layyinan laʿallahū yataḏakkaru ˈaw yaḫšā

45 qālā rabbanā ˈinnanā naḫāfu ˈan yafruṭa ʿalaynā ˈaw ˈan yaṭġā

46 qāla lā taḫāfā ˈinnanī maʿakumā ˈasmaʿu wa-ˈarā

47 fa-ˈtiyāhu fa-qūlā ˈinnā rasūlā rabbika fa-ˈarsil maʿanā banī ˈisrāˈīla wa-lā

tuʿaḏḏibhum qad ǧiˈnāka bi-ˈāyatin min rabbika wa-s-salāmu ʿalā mani

ttabaʿa l-hudā

48 ˈinnā qad ˈūḥiya ˈilaynā ˈanna l-ʿaḏāba ʿalā man kaḏḏaba wa-tawallā

Page 157: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

157

49 qāla fa-man rabbukumā yā-mūsā

50 qāla rabbunā llaḏī ˈaʿṭā kulla šayˈin ḫalqahū ṯumma hadā

51 qāla fa-mā bālu l-qurūni l-ˈūlā

52 qāla ʿilmuhā ʿinda rabbī fī kitābin lā yaḍillu rabbī wa-lā yansā

53 allaḏī ǧaʿala lakumu l-ˈarḍa mahdan wa-salaka lakum fīhā subulan wa-

ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-ˈaḫraǧnā bihī ˈazwāǧan min nabātin šattā

54 kulū wa-rʿaw ˈanʿāmakum ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-ˈulī n-nuhā

55 minhā ḫalaqnākum wa-fīhā nuʿīdukum wa-minhā nuḫriǧukum tāratan ˈuḫrā

56 wa-la-qad ˈāraynāhu ˈāyātinā kullahā fa-kaḏḏaba wa-ˈabā

57 qāla ˈa-ǧiˈtanā li-tuḫriǧanā min ˈarḍinā bi-siḥrika yā-mūsā

58 fa-la-naˈtiyannaka bi-siḥrin miṯlihī fa-ǧʿal baynanā wa-baynaka mawʿidan lā

nuḫlifuhū naḥnu wa-lā ˈanta makānan suwan

59 qāla mawʿidukum yawmu z-zīnati wa-ˈan yuḥšara n-nāsu ḍuḥan

60 fa-tawallā firʿawnu fa-ǧamaʿa kaydahū ṯumma ˈatā

61 qāla lahum mūsā waylakum lā taftarū ʿalā llāhi kaḏiban fa-yusḥitakum bi-

ʿaḏābin wa-qad ḫāba mani ftarā

62 fa-tanāzaʿū ˈamrahum baynahum wa-ˈasarrū n-naǧwā

63 qālū ˈin hāḏāni la-sāḥirāni yurīdāni ˈan yuḫriǧākum min ˈarḍikum bi-siḥrihimā

wa-yaḏhabā bi-ṭarīqatikumu l-muṯlā

64 fa-ˈaǧmiʿū kaydakum ṯumma ˈtū ṣaffan wa-qad ˈaflaḥa l-yawma mani staʿlā

65 qālū yā-mūsā ˈimmā ˈan tulqiya wa-ˈimmā ˈan nakūna ˈawwala man ˈalqā

66 qāla bal ˈalqū fa-ˈiḏā ḥibāluhum wa-ʿiṣiyyuhum yuḫayyalu ˈilayhi min

siḥrihim ˈannahā tasʿā

67 fa-ˈawǧasa fī nafsihī ḫīfatan mūsā

68 qulnā lā taḫaf ˈinnaka ˈanta l-ˈaʿlā

69 wa-ˈalqi mā fī yamīnika talqaf mā ṣanaʿū ˈinnamā ṣanaʿū kaydu sāḥirin wa-

lā yufliḥu s-sāḥiru ḥayṯu ˈatā

70 fa-ˈulqiya s-saḥaratu suǧǧadan qālū ˈāmannā bi-rabbi hārūna wa-mūsā

71 qāla ˈāmantum lahū qabla ˈan ˈāḏana lakum ˈinnahū la-kabīrukumu llaḏī

ʿallamakumu s-siḥra fa-la-ˈuqaṭṭiʿanna ˈaydiyakum wa-ˈarǧulakum min

ḫilāfin wa-la-ˈuṣallibannakum fī ǧuḏūʿi n-naḫli wa-la-taʿlamunna ˈayyunā

ˈašaddu ʿaḏāban wa-ˈabqā

72 qālū lan nuˈṯiraka ʿalā mā ǧāˈanā mina l-bayyināti wa-llaḏī faṭaranā fa-qḍi

mā ˈanta qāḍin ˈinnamā taqḍī hāḏihi l-ḥayāta d-dunyā

73 ˈinnā ˈāmannā bi-rabbinā li-yaġfira lanā ḫaṭāyānā wa-mā ˈakrahtanā ʿalayhi

mina s-siḥri wa-llāhu ḫayrun wa-ˈabqā

Page 158: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

158

74 ˈinnahū man yaˈti rabbahū muǧriman fa-ˈinna lahū ǧahannama lā yamūtu

fīhā wa-lā yaḥyā

75 wa-man yaˈtihī muˈminan qad ʿamila ṣ-ṣāliḥāti fa-ˈulāˈika lahumu d-daraǧātu

l-ʿulā

76 ǧannātu ʿadnin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā wa-ḏālika ǧazāˈu

man tazakkā

77 wa-la-qad ˈawḥaynā ˈilā mūsā ˈan ˈasri bi-ʿibādī fa-ḍrib lahum ṭarīqan fī l-

baḥri yabasan lā taḫāfu darakan wa-lā taḫšā

78 fa-ˈatbaʿahum firʿawnu bi-ǧunūdihī fa-ġašiyahum mina l-yammi mā

ġašiyahum

79 wa-ˈaḍalla firʿawnu qawmahū wa-mā hadā

80 yā-banī ˈisrāˈīla qad ˈanǧaynākum min ʿaduwwikum wa-wāʿadnākum ǧāniba

ṭ-ṭūri l-ˈaymana wa-nazzalnā ʿalaykumu l-manna wa-s-salwā

81 kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum wa-lā taṭġaw fīhi fa-yaḥilla ʿalaykum

ġaḍabī wa-man yaḥlil ʿalayhi ġaḍabī fa-qad hawā

82 wa-ˈinnī la-ġaffārun li-man tāba wa-ˈāmana wa-ʿamila ṣāliḥan ṯumma htadā

83 wa-mā ˈaʿǧalaka ʿan qawmika yā-mūsā

84 qāla hum ˈulāˈi ʿalā ˈaṯarī wa-ʿaǧiltu ˈilāyka rabbi li-tarḍā

85 qāla fa-ˈinnā qad fatannā qawmaka min baʿdika wa-ˈaḍallahumu s-sāmiriyyu

86 fa-raǧaʿa mūsā ˈilā qawmihī ġaḍbāna ˈasifan qāla yā-qawmi ˈa-lam

yaʿidkum rabbukum waʿdan ḥasanan ˈa-fa-ṭāla ʿalaykumu l-ʿahdu ˈam

ˈaradtum ˈan yaḥilla ʿalaykum ġaḍabun min rabbikum fa-ˈaḫlaftum mawʿidī

87 qālū mā ˈaḫlafnā mawʿidaka bi-malkinā wa-lākinnā ḥummilnā ˈawzāran min

zīnati l-qawmi fa-qaḏafnāhā fa-ka-ḏālika ˈalqā s-sāmiriyyu

88 fa-ˈaḫraǧa lahum ʿiǧlan ǧasadan lahū ḫuwārun fa-qālū hāḏā ˈilāhukum wa-

ˈilāhu mūsā fa-nasiya

89 ˈa-fa-lā yarawna ˈallā yarǧiʿu ˈilayhim qawlan wa-lā yamliku lahum ḍarran

wa-lā nafʿan

90 wa-la-qad qāla lahum hārūnu min qablu yā-qawmi ˈinnamā futintum bihī wa-

ˈinna rabbakumu r-raḥmānu fa-ttabiʿūnī wa-ˈaṭīʿū ˈamrī

91 qālū lan nabraḥa ʿalayhi ʿākifīna ḥattā yarǧiʿa ˈilaynā mūsā

92 qāla yā-hārūnu mā manaʿaka ˈiḏ raˈaytahum ḍallū

93 ˈallā tattabiʿani ˈa-fa-ʿaṣayta ˈamrī

94 qāla ya-bna-ˈumma lā taˈḫuḏ bi-liḥyatī wa-lā bi-raˈsī ˈinnī ḫašītu ˈan taqūla

farraqta bayna banī ˈisrāˈīla wa-lam tarqub qawlī

95 qāla fa-mā ḫaṭbuka yā-sāmiriyyu

Page 159: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

159

96 qāla baṣurtu bi-mā lam yabṣurū bihī fa-qabaḍtu qabḍatan min ˈaṯari r-rasūli

fa-nabaḏtuhā wa-ka-ḏālika sawwalat lī nafsī

97 qāla fa-ḏhab fa-ˈinna laka fī l-ḥayāti ˈan taqūla lā misāsa wa-ˈinna laka

mawʿidan lan tuḫlafahū wa-nẓur ˈilā ˈilāhika llaḏī ẓalta ʿalayhi ʿākifan la-

nuḥarriqannahū ṯumma la-nansifannahū fī l-yammi nasfan

98 ˈinnamā ˈilāhukumu llāhu llaḏī lā ˈilāha ˈillā huwa wasiʿa kulla šayˈin ʿilman

99 ka-ḏālika naquṣṣu ʿalayka min ˈanbāˈi mā qad sabaqa wa-qad ˈātaynāka

min ladunnā ḏikran

100 man ˈaʿraḍa ʿanhu fa-ˈinnahū yaḥmilu yawma l-qiyāmati wizran

101 ḫālidīna fīhi wa-sāˈa lahum yawma l-qiyāmati ḥimlan

102 yawma yunfaḫu fī ṣ-ṣūri wa-naḥšuru l-muǧrimīna yawmaˈiḏin zurqan

103 yataḫāfatūna baynahum ˈin labiṯtum ˈillā ʿašran

104 naḥnu ˈaʿlamu bi-mā yaqūlūna ˈiḏ yaqūlu ˈamṯaluhum ṭarīqatan ˈin labiṯtum

ˈillā yawman

105 wa-yasˈalūnaka ʿani l-ǧibāli fa-qul yansifuhā rabbī nasfan

106 fa-yaḏaruhā qāʿan ṣafṣafan

107 lā tarā fīhā ʿiwaǧan wa-lā ˈamtan

108 yawmaˈiḏin yattabiʿūna d-dāʿiya lā ʿiwaǧa lahū wa-ḫašaʿati l-ˈaṣwātu li-r-

raḥmāni fa-lā tasmaʿu ˈillā hamsan

109 yawmaˈiḏin lā tanfaʿu š-šafāʿatu ˈillā man ˈaḏina lahu r-raḥmānu wa-raḍiya

lahū qawlan

110 yaʿlamu mā bayna ˈaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yuḥīṭūna bihī ʿilman

111 wa-ʿanati l-wuǧūhu li-l-ḥayyi l-qayyūmi wa-qad ḫāba man ḥamala ẓulman

112 wa-man yaʿmal mina ṣ-ṣāliḥāti wa-huwa muˈminun fa-lā yaḫāfu ẓulman wa-

lā haḍman

113 wa-ka-ḏālika ˈanzalnāhu qurˈānan ʿarabiyyan wa-ṣarrafnā fīhi mina l-waʿīdi

laʿallahum yattaqūna ˈaw yuḥdiṯu lahum ḏikran

114 fa-taʿālā llāhu l-maliku l-ḥaqqu wa-lā taʿǧal bi-l-qurˈāni min qabli ˈan yuqḍā

ˈilayka waḥyuhū wa-qul rabbi zidnī ʿilman

115 wa-la-qad ʿahidnā ˈilā ˈādama min qablu fa-nasiya wa-lam naǧid lahū

ʿazman

116 wa-ˈiḏ qulnā li-l-malāˈikati sǧudū li-ˈādama fa-saǧadū ˈillā ˈiblīsa ˈabā

117 fa-qulnā yā-ˈādamu ˈinna hāḏā ʿaduwwun laka wa-li-zawǧika fa-lā

yuḫriǧannakumā mina l-ǧannati fa-tašqā

118 ˈinna laka ˈallā taǧūʿa fīhā wa-lā taʿrā

119 wa-ˈannaka lā taẓmaʿu fīhā wa-lā taḍḥā

Page 160: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

160

120 fa-waswasa ˈilayhi š-šayṭānu qāla yā-ˈādamu hal ˈadulluka ʿalā šaǧarati l-

ḫuldi wa-mulkin lā yablā

121 fa-ˈakalā minhā fa-badat lahumā sawˈātuhumā wa-ṭafiqā yaḫṣifāni

ʿalayhimā min waraqi l-ǧannati wa-ʿaṣā ˈādamu rabbahū fa-ġawā

122 ṯumma ǧtabāhu rabbuhū fa-tāba ʿalayhi wa-hadā

123 qāla hbiṭā minhā ǧamīʿan baʿḍukum li-baʿḍin ʿaduwwun fa-ˈimmā

yaˈtiyannakum minnī hudan fa-mani ttabaʿa hudāya fa-lā yaḍillu wa-lā yašqā

124 wa-man ˈaʿraḍa ʿan ḏikrī fa-ˈinna lahū maʿīšatan ḍankan wa-naḥšuruhū

yawma l-qiyāmati ˈaʿmā

125 qāla rabbi li-ma ḥašartanī ˈaʿmā wa-qad kuntu baṣīran

126 qāla ka-ḏālika ˈatatka ˈāyātunā fa-nasītahā wa-ka-ḏālika l-yawma tunsā

127 wa-ka-ḏālika naǧzī man ˈasrafa wa-lam yuˈmin bi-ˈāyāti rabbihī wa-la-

ʿaḏābu l-ˈāḫirati ˈašaddu wa-ˈabqā

128 ˈa-fa-lam yahdi lahum kam ˈahlaknā qablahum mina l-qurūni yamšūna fī

masākinihim ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-ˈulī n-nuhā

129 wa-law-lā kalimatun sabaqat min rabbika la-kāna lizāman wa-ˈaǧalun

musamman

130 fa-ṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika qabla ṭulūʿi š-šamsi

wa-qabla ġurūbihā wa-min ˈānāˈi l-layli fa-sabbiḥ wa-ˈaṭrāfa n-nahāri

laʿallaka tarḍā

131 wa-lā tamuddanna ʿaynayka ˈilā mā mattaʿnā bihī ˈazwāǧan minhum

zahrata l-ḥayāti d-dunyā li-naftinahum fīhi wa-rizqu rabbika ḫayrun wa-ˈabqā

132 wa-ˈmur ˈahlaka bi-ṣ-ṣalāti wa-ṣṭabir ʿalayhā lā nasˈaluka rizqan naḥnu

narzuquka wa-l-ʿāqibatu li-t-taqwā

133 wa-qālū law-lā yaˈtīnā bi-ˈāyatin min rabbihī ˈa-wa-lam taˈtihim bayyinatu mā

fī ṣ-ṣuḥufi l-ˈūlā

134 wa-law ˈannā ˈahlaknāhum bi-ʿaḏābin min qablihī la-qālū rabbanā law-lā

ˈarsalta ˈilaynā rasūlan fa-nattabiʿa ˈāyātika min qabli ˈan naḏilla wa-naḫzā

135 qul kullun mutarabbiṣun fa-tarabbaṣū fa-sa-taʿlamūna man ˈaṣḥābu ṣ-ṣirāṭi

s-sawiyyi wa-mani htadā

21 al-ˈanbiyāˈ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 iqtaraba li-n-nāsi ḥisābuhum wa-hum fī ġaflatin muʿriḍūna

2 mā yaˈtīhim min ḏikrin min rabbihim muḥdaṯin ˈillā stamaʿūhu wa-hum

yalʿabūna

Page 161: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

161

3 lāhiyatan qulūbuhum wa-ˈasarrū n-naǧwā llaḏīna ẓalamū hal hāḏā ˈillā

bašarun miṯlukum ˈa-fa-taˈtūna s-siḥra wa-ˈantum tubṣirūna

4 qāla rabbī yaʿlamu l-qawla fī s-samāˈi wa-l-ˈarḍi wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

5 bal qālū ˈaḍġāṯu ˈaḥlāmin bali ftarāhu bal huwa šāʿirun fa-l-yaˈtinā bi-ˈāyatin

ka-mā ˈursila l-ˈawwalūna

6 mā ˈāmanat qablahum min qaryatin ˈahlaknāhā ˈa-fa-hum yuˈminūna

7 wa-mā ˈarsalnā qablaka ˈillā riǧālan nūḥī ˈilayhim fa-sˈalū ˈahla ḏ-ḏikri ˈin

kuntum lā taʿlamūna

8 wa-mā ǧaʿalnāhum ǧasadan lā yaˈkulūna ṭ-ṭaʿāma wa-mā kānū ḫālidīna

9 ṯumma ṣadaqnāhumu l-waʿda fa-ˈanǧaynāhum wa-man našāˈu wa-ˈahlaknā

l-musrifīna

10 la-qad ˈanzalnā ˈilaykum kitāban fīhi ḏikrukum ˈa-fa-lā taʿqilūna

11 wa-kam qaṣamnā min qaryatin kānat ẓālimatan wa-ˈanšaˈnā baʿdahā

qawman ˈāḫarīna

12 fa-lammā ˈaḥassū baˈsanā ˈiḏā hum minhā yarkuḍūna

13 lā tarkuḍū wa-rǧiʿū ˈilā mā ˈutriftum fīhi wa-masākinikum laʿallakum

tusˈalūna

14 qālū yā-waylanā ˈinnā kunnā ẓālimīna

15 fa-mā zālat tilka daʿwāhum ḥattā ǧaʿalnāhum ḥaṣīdan ḫāmidīna

16 wa-mā ḫalaqnā s-samāˈa wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā lāʿibīna

17 law ˈaradnā ˈan nattaḫiḏa lahwan la-ttaḫaḏnāhu min ladunnā ˈin kunnā

fāʿilīna

18 bal naqḏifu bi-l-ḥaqqi ʿalā l-bāṭili fa-yadmaġuhū fa-ˈiḏā huwa zāhiqun wa-

lakumu l-waylu mimmā taṣifūna

19 wa-lahū man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-man ʿindahū lā yastakbirūna ʿan

ʿibādatihī wa-lā yastaḥsirūna

20 yusabbiḥūna l-layla wa-n-nahāra lā yafturūna

21 ˈami ttaḫaḏū ˈālihatan mina l-ˈarḍi hum yunširūna

22 law kāna fīhimā ˈālihatun ˈillā llāhu la-fasadatā fa-subḥāna llāhi rabbi l-ʿarši

ʿammā yaṣifūna

23 lā yusˈalu ʿammā yafʿalu wa-hum yusˈalūna

24 ˈami ttaḫaḏū min dūnihī ˈālihatan qul hātū burhānakum hāḏā ḏikru man

maʿiya wa-ḏikru man qablī bal ˈakṯaruhum lā yaʿlamūna l-ḥaqqa fa-hum

muʿriḍūna

25 wa-mā ˈarsalnā min qablika min rasūlin ˈillā nūḥī ˈilayhi ˈannahū lā ˈilāha ˈillā

ˈana fa-ʿbudūni

26 wa-qālū ttaḫaḏa r-raḥmānu waladan subḥānahū bal ʿibādun mukramūna

Page 162: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

162

27 lā yasbiqūnahū bi-l-qawli wa-hum bi-ˈamrihī yaʿmalūna

28 yaʿlamu mā bayna ˈaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yašfaʿūna ˈillā li-mani

rtaḍā wa-hum min ḫašyatihī mušfiqūna

29 wa-man yaqul minhum ˈinnī ˈilāhun min dūnihī fa-ḏālika naǧzīhi ǧahannama

ka-ḏālika naǧzī ẓ-ẓālimīna

30 ˈa-wa-lam yara llaḏīna kafarū ˈanna s-samāwāti wa-l-ˈarḍa kānatā ratqan fa-

fataqnāhumā wa-ǧaʿalnā mina l-māˈi kulla šayˈin ḥayyin ˈa-fa-lā yuˈminūna

31 wa-ǧaʿalnā fī l-ˈarḍi rawāsiya ˈan tamīda bihim wa-ǧaʿalnā fīhā fiǧāǧan

subulan laʿallahum yahtadūna

32 wa-ǧaʿalnā s-samāˈa saqfan maḥfūẓan wa-hum ʿan ˈāyātihā muʿriḍūna

33 wa-huwa llaḏī ḫalaqa l-layla wa-n-nahāra wa-š-šamsa wa-l-qamara kullun fī

falakin yasbaḥūna

34 wa-mā ǧaʿalnā li-bašarin min qablika l-ḫulda ˈa-fa-ˈin mitta fa-humu l-

ḫālidūna

35 kullu nafsin ḏāˈiqatu l-mawti wa-nablūkum bi-š-šarri wa-l-ḫayri fitnatan wa-

ˈilaynā turǧaʿūna

36 wa-ˈiḏā raˈāka llaḏīna kafarū ˈin yattaḫiḏūnaka ˈillā huzuwan ˈa-hāḏā llaḏī

yaḏkuru ˈālihatakum wa-hum bi-ḏikri r-raḥmāni hum kāfirūna

37 ḫuliqa l-ˈinsānu min ʿaǧalin sa-ˈurīkum ˈāyātī fa-lā tastaʿǧilūni

38 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-waʿdu ˈin kuntum ṣādiqīna

39 law yaʿlamu llaḏīna kafarū ḥīna lā yakuffūna ʿan wuǧūhihimu n-nāra wa-lā

ʿan ẓuhūrihim wa-lā hum yunṣarūna

40 bal taˈtīhim baġtatan fa-tabhatuhum fa-lā yastaṭīʿūna raddahā wa-lā hum

yunẓarūna

41 wa-la-qadi stuhziˈa bi-rusulin min qablika fa-ḥāqa bi-llaḏīna saḫirū minhum

mā kānū bihī yastahziˈūna

42 qul man yaklaˈukum bi-l-layli wa-n-nahāri mina r-raḥmāni bal hum ʿan ḏikri

rabbihim muʿriḍūna

43 ˈam lahum ˈālihatun tamnaʿuhum min dūninā lā yastaṭīʿūna naṣra ˈanfusihim

wa-lā hum minnā yuṣḥabūna

44 bal mattaʿnā hāˈulāˈi wa-ˈābāˈahum ḥattā ṭāla ʿalayhimu l-ʿumuru ˈa-fa-lā

yarawna ˈannā naˈtī l-ˈarḍa nanquṣuhā min ˈaṭrāfihā ˈa-fa-humu l-ġālibūna

45 qul ˈinnamā ˈunḏirukum bi-l-waḥyi wa-lā yasmaʿu ṣ-ṣummu d-duʿāˈa ˈiḏā mā

yunḏarūna

46 wa-la-ˈin massathum nafḥatun min ʿaḏābi rabbika la-yaqūlunna yā-waylanā

ˈinnā kunnā ẓālimīna

Page 163: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

163

47 wa-naḍaʿu l-mawāzīna l-qisṭa li-yawmi l-qiyāmati fa-lā tuẓlamu nafsun

šayˈan wa-ˈin kāna miṯqāla ḥabbatin min ḫardalin ˈataynā bihā wa-kafā binā

ḥāsibīna

48 wa-la-qad ˈātaynā mūsā wa-hārūna l-furqāna wa-ḍiyāˈan wa-ḏikran li-l-

muttaqīna

49 allaḏīna yaḫšawna rabbahum bi-l-ġaybi wa-hum mina s-sāʿati mušfiqūna

50 wa-hāḏā ḏikrun mubārakun ˈanzalnāhu ˈa-fa-ˈantum lahū munkirūna

51 wa-la-qad ˈātaynā ˈibrāhīma rušdahū min qablu wa-kunnā bihī ʿālimīna

52 ˈiḏ qāla li-ˈabīhi wa-qawmihī mā hāḏihi t-tamāṯīlu llatī ˈantum lahā ʿākifūna

53 qālū waǧadnā ˈābāˈanā lahā ʿābidīna

54 qāla la-qad kuntum ˈantum wa-ˈābāˈukum fī ḍalālin mubīnin

55 qālū ˈa-ǧiˈtanā bi-l-ḥaqqi ˈam ˈanta mina l-lāʿibīna

56 qāla bal rabbukum rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi llaḏī faṭarahunna wa-ˈana

ʿalā ḏālikum mina š-šāhidīna

57 wa-ta-llāhi la-ˈakīdanna ˈaṣnāmakum baʿda ˈan tuwallū mudbirīna

58 fa-ǧaʿalahum ǧuḏāḏan ˈillā kabīran lahum laʿallahum ˈilayhi yarǧiʿūna

59 qālū man faʿala hāḏā bi-ˈālihatinā ˈinnahū la-mina ẓ-ẓālimīna

60 qālū samiʿnā fatan yaḏkuruhum yuqālu lahū ˈibrāhīmu

61 qālū fa-ˈtū bihī ʿalā ˈaʿyuni n-nāsi laʿallahum yašhadūna

62 qālū ˈa-ˈanta faʿalta hāḏā bi-ˈālihatinā yā-ˈibrāhīmu

63 qāla bal faʿalahū kabīruhum hāḏā fa-sˈalūhum ˈin kānū yanṭiqūna

64 fa-raǧaʿū ˈilā ˈanfusihim fa-qālū ˈinnakum ˈantumu ẓ-ẓālimūna

65 ṯumma nukisū ʿalā ruˈūsihim la-qad ʿalimta mā hāˈulāˈi yanṭiqūna

66 qāla ˈa-fa-taʿbudūna min dūni llāhi mā lā yanfaʿukum šayˈan wa-lā

yaḍurrukum

67 ˈuffin lakum wa-li-mā taʿbudūna min dūni llāhi ˈa-fa-lā taʿqilūna

68 qālū ḥarriqūhu wa-nṣurū ˈālihatakum ˈin kuntum fāʿilīna

69 qulnā yā-nāru kūnī bardan wa-salāman ʿalā ˈibrāhīma

70 wa-ˈarādū bihī kaydan fa-ǧaʿalnāhumu l-ˈaḫsarīna

71 wa-naǧǧaynāhu wa-lūṭan ˈilā l-ˈarḍi llatī bāraknā fīhā li-l-ʿālamīna

72 wa-wahabnā lahū ˈisḥāqa wa-yaʿqūba nāfilatan wa-kullan ǧaʿalnā ṣāliḥīna

73 wa-ǧaʿalnāhum ˈaˈimmatan yahdūna bi-ˈamrinā wa-ˈawḥaynā ˈilayhim fiʿla l-

ḫayrāti wa-ˈiqāma ṣ-ṣalāti wa-ˈītāˈa z-zakāti wa-kānū lanā ʿābidīna

74 wa-lūṭan ˈātaynāhu ḥukman wa-ʿilman wa-naǧǧaynāhu mina l-qaryati llatī

kānat taʿmalu l-ḫabāˈiṯa ˈinnahum kānū qawma sawˈin fāsiqīna

75 wa-ˈadḫalnāhu fī raḥmatinā ˈinnahū mina ṣ-ṣāliḥīna

Page 164: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

164

76 wa-nūḥan ˈiḏ nādā min qablu fa-staǧabnā lahū fa-naǧǧaynāhu wa-ˈahlahū

mina l-karbi l-ʿaẓīmi

77 wa-naṣarnāhu mina l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈinnahum kānū

qawma sawˈin fa-ˈaġraqnāhum ˈaǧmaʿīna

78 wa-dāwūda wa-sulaymāna ˈiḏ yaḥkumāni fī l-ḥarṯi ˈiḏ nafašat fīhi ġanamu l-

qawmi wa-kunnā li-ḥukmihim šāhidīna

79 fa-fahhamnāhā sulaymāna wa-kullan ˈātaynā ḥukman wa-ʿilman wa-

saḫḫarnā maʿa dāwūda l-ǧibāla yusabbiḥna wa-ṭ-ṭayra wa-kunnā fāʿilīna

80 wa-ʿallamnāhu ṣanʿata labūsin lakum li-tuḥṣinakum min baˈsikum fa-hal

ˈantum šākirūna

81 wa-li-sulaymāna r-rīḥa ʿāṣifatan taǧrī bi-ˈamrihī ˈilā l-ˈarḍi llatī bāraknā fīhā

wa-kunnā bi-kulli šayˈin ʿālimīna

82 wa-mina š-šayāṭīni man yaġūṣūna lahū wa-yaʿmalūna ʿamalan dūna ḏālika

wa-kunnā lahum ḥāfiẓīna

83 wa-ˈayyūba ˈiḏ nādā rabbahū ˈannī massaniya ḍ-ḍurru wa-ˈanta ˈarḥamu r-

rāḥimīna

84 fa-staǧabnā lahū fa-kašafnā mā bihī min ḍurrin wa-ˈātaynāhu ˈahlahū wa-

miṯlahum maʿahum raḥmatan min ʿindinā wa-ḏikrā li-l-ʿābidīna

85 wa-ˈismāʿīla wa-ˈidrīsa wa-ḏā l-kifli kullun mina ṣ-ṣābirīna

86 wa-ˈadḫalnāhum fī raḥmatinā ˈinnahum mina ṣ-ṣāliḥīna

87 wa-ḏā n-nūni ˈiḏ ḏahaba muġāḍiban fa-ẓanna ˈan lan naqdira ʿalayhi fa-

nādā fī ẓ-ẓulumāti ˈan lā ˈilāha ˈillā ˈanta subḥānaka ˈinnī kuntu mina ẓ-

ẓālimīna

88 fa-staǧabnā lahū wa-naǧǧaynāhu mina l-ġammi wa-ka-ḏālika nunǧī l-

muˈminīna

89 wa-zakariyyā ˈiḏ nādā rabbahū rabbi lā taḏarnī fardan wa-ˈanta ḫayru l-

wāriṯīna

90 fa-staǧabnā lahū wa-wahabnā lahū yaḥyā wa-ˈaṣlaḥnā lahū zawǧahū

ˈinnahum kānū yusāriʿūna fī l-ḫayrāti wa-yadʿūnanā raġaban wa-rahaban

wa-kānū lanā ḫāšiʿīna

91 wa-llatī ˈaḥṣanat farǧahā fa-nafaḫnā fīhā min rūḥinā wa-ǧaʿalnāhā wa-

bnahā ˈāyatan li-l-ʿālamīna

92 ˈinna hāḏihī ˈummatukum ˈummatan wāḥidatan wa-ˈana rabbukum fa-

ʿbudūni

93 wa-taqaṭṭaʿū ˈamrahum baynahum kullun ˈilaynā rāǧiʿūna

94 fa-man yaʿmal mina ṣ-ṣāliḥāti wa-huwa muˈminun fa-lā kufrāna li-saʿyihī wa-

ˈinnā lahū kātibūna

Page 165: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

165

95 wa-ḥarāmun ʿalā qaryatin ˈahlaknāhā ˈannahum lā yarǧiʿūna

96 ḥattā ˈiḏā futiḥat yaˈǧūǧu wa-maˈǧūǧu wa-hum min kulli ḥadabin yansilūna

97 wa-qtaraba l-waʿdu l-ḥaqqu fa-ˈiḏā hiya šāḫiṣatun ˈabṣāru llaḏīna kafarū yā-

waylanā qad kunnā fī ġaflatin min hāḏā bal kunnā ẓālimīna

98 ˈinnakum wa-mā taʿbudūna min dūni llāhi ḥaṣabu ǧahannama ˈantum lahā

wāridūna

99 law kāna hāˈulāˈi ˈālihatan mā waradūhā wa-kullun fīhā ḫālidūna

100 lahum fīhā zafīrun wa-hum fīhā lā yasmaʿūna

101 ˈinna llaḏīna sabaqat lahum minnā l-ḥusnā ˈulāˈika ʿanhā mubʿadūna

102 lā yasmaʿūna ḥasīsahā wa-hum fī mā štahat ˈanfusuhum ḫālidūna

103 lā yaḥzunuhumu l-fazaʿu l-ˈakbaru wa-tatalaqqāhumu l-malāˈikatu hāḏā

yawmukumu llaḏī kuntum tūʿadūna

104 yawma naṭwī s-samāˈa ka-ṭayyi s-siǧilli li-l-kutubi ka-mā badaˈnā ˈawwala

ḫalqin nuʿīduhū waʿdan ʿalaynā ˈinnā kunnā fāʿilīna

105 wa-la-qad katabnā fī z-zabūri min baʿdi ḏ-ḏikri ˈanna l-ˈarḍa yariṯuhā

ʿibādiya ṣ-ṣālihūna

106 ˈinna fī hāḏā la-balāġan li-qawmin ʿābidīna

107 wa-mā ˈarsalnāka ˈillā raḥmatan li-l-ʿālamīna

108 qul ˈinnamā yūḥā ˈilayya ˈannamā ˈilāhukum ˈilāhun wāḥidun fa-hal ˈantum

muslimūna

109 fa-ˈin tawallaw fa-qul ˈāḏantukum ʿalā sawāˈin wa-ˈin ˈadrī ˈa-qarībun ˈam

baʿīdun mā tūʿadūna

110 ˈinnahū yaʿlamu l-ǧahra mina l-qawli wa-yaʿlamu mā taktumūna

111 wa-ˈin ˈadrī laʿallahū fitnatun lakum wa-matāʿun ˈilā ḥīnin

112 qāla rabbi ḥkum bi-l-ḥaqqi wa-rabbunā r-raḥmānu l-mustaʿānu ʿalā mā

taṣifūna

22 al-ḥaǧǧ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā n-nāsu ttaqū rabbakum ˈinna zalzalata s-sāʿati šayˈun ʿaẓīmun

2 yawma tarawnahā taḏhalu kullu murḍiʿatin ʿammā ˈarḍaʿat wa-taḍaʿu kullu

ḏāti ḥamlin ḥamlahā wa-tarā n-nāsa sukārā wa-mā hum bi-sukārā wa-

lākinna ʿaḏāba llāhi šadīdun

3 wa-mina n-nāsi man yuǧādilu fī llāhi bi-ġayri ʿilmin wa-yattabiʿu kulla

šayṭānin marīdin

Page 166: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

166

4 kutiba ʿalayhi ˈannahū man tawallāhu fa-ˈannahū yuḍilluhū wa-yahdīhi ˈilā

ʿaḏābi s-saʿīri 5 yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈin kuntum fī raybin mina l-baʿṯi fa-ˈinnā ḫalaqnākum min

turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma min ʿalaqatin ṯumma min muḍġatin

muḫallaqatin wa-ġayri muḫallaqatin li-nubayyina lakum wa-nuqirru fī l-

ˈarḥāmi mā našāˈu ˈilā ˈaǧalin musamman ṯumma nuḫriǧukum ṭiflan ṯumma

li-tabluġū ˈašuddakum wa-minkum man yutawaffā wa-minkum man yuraddu

ˈilā ˈarḏali l-ʿumuri li-kay-lā yaʿlama min baʿdi ʿilmin šayˈan wa-tarā l-ˈarḍa

hāmidatan fa-ˈiḏā ˈanzalnā ʿalayhā l-māˈa htazzat wa-rabat wa-ˈanbatat min

kulli zawǧin bahīǧin

6 ḏālika bi-ˈanna llāha huwa l-ḥaqqu wa-ˈannahū yuḥyi l-mawtā wa-ˈannahū

ʿalā kulli šayˈin qadīrun

7 wa-ˈanna s-sāʿata ˈātiyatun lā rayba fīhā wa-ˈanna llāha yabʿaṯu man fī l-

qubūri

8 wa-mina n-nāsi man yuǧādilu fī llāhi bi-ġayri ʿilmin wa-lā hudan wa-lā kitābin

munīrin

9 ṯāniya ʿiṭfihī li-yuḍilla ʿan sabīli llāhi lahū fī d-dunyā ḫizyun wa-nuḏīquhū

yawma l-qiyāmati ʿaḏāba l-ḥarīqi

10 ḏālika bi-mā qaddamat yadāka wa-ˈanna llāha laysa bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi

11 wa-mina n-nāsi man yaʿbudu llāha ʿalā ḥarfin fa-ˈin ˈaṣābahū ḫayrun

ˈiṭmaˈanna bihī wa-ˈin ˈaṣābathu fitnatun-i nqalaba ʿalā waǧhihī ḫasira d-

dunyā wa-l-ˈāḫirata ḏālika huwa l-ḫusrānu l-mubīnu

12 yadʿū min dūni llāhi mā lā yaḍurruhū wa-mā lā yanfaʿuhū ḏālika huwa ḍ-

ḍalālu l-baʿīdu

13 yadʿū la-man ḍarruhū ˈaqrabu min nafʿihī la-biˈsa l-mawlā wa-la-biˈsa l-ʿašīru

14 ˈinna llāha yudḫilu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min

taḥtihā l-ˈanhāru ˈinna llāha yafʿalu mā yurīdu

15 man kāna yaẓunnu ˈan lan yanṣurahu llāhu fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati fa-l-

yamdud bi-sababin ˈilā s-samāˈi ṯumma l-yaqṭaʿ fa-l-yanẓur hal yuḏhibanna

kayduhū mā yaġīẓu

16 wa-ka-ḏālika ˈanzalnāhu ˈāyātin bayyinātin wa-ˈanna llāha yahdī man yurīdu

17 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-llaḏīna hādū wa-ṣ-ṣābiˈīna wa-n-naṣārā wa-l-

maǧūsa wa-llaḏīna ˈašrakū ˈinna llāha yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati

ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin šahīdun

18 ˈa-lam tara ˈanna llāha yasǧudu lahū man fī s-samāwāti wa-man fī l-ˈarḍi

wa-š-šamsu wa-l-qamaru wa-n-nuǧūmu wa-l-ǧibālu wa-š-šaǧaru wa-d-

Page 167: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

167

dawābbu wa-kaṯīrun mina n-nāsi wa-kaṯīrun ḥaqqa ʿalayhi l-ʿaḏābu wa-man

yuhini llāhu fa-mā lahū min mukrimin ˈinna llāha yafʿalu mā yašāˈu

19 hāḏāni ḫaṣmāni ḫtaṣamū fī rabbihim fa-llaḏīna kafarū quṭṭiʿat lahum ṯiyābun

min nārin yuṣabbu min fawqi ruˈūsihimu l-ḥamīmu

20 yuṣharu bihī mā fī buṭūnihim wa-l-ǧulūdu

21 wa-lahum maqāmiʿu min ḥadīdin

22 kullamā ˈarādū ˈan yaḫruǧū minhā min ġammin ˈuʿīdū fīhā wa-ḏūqū ʿaḏāba

l-ḥarīqi

23 ˈinna llāha yudḫilu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min

taḥtihā l-ˈanhāru yuḥallawna fīhā min ˈasāwira min ḏahabin wa-luˈluˈan wa-

libāsuhum fīhā ḥarīrun

24 wa-hudū ˈilā ṭ-ṭayyibi mina l-qawli wa-hudū ˈilā ṣirāṭi l-ḥamīdi

25 ˈinna llaḏīna kafarū wa-yaṣuddūna ʿan sabīli llāhi wa-l-masǧidi l-ḥarāmi llaḏī

ǧaʿalnāhu li-n-nāsi sawāˈan-i l-ʿākifu fīhi wa-l-bādi wa-man yurid fīhi bi-

ˈilḥādin bi-ẓulmin nuḏiqhu min ʿaḏābin ˈalīmin

26 wa-ˈiḏ bawwaˈnā li-ˈibrāhīma makāna l-bayti ˈan lā tušrik bī šayˈan wa-ṭahhir

baytiya li-ṭ-ṭāˈifīna wa-l-qāˈimīna wa-r-rukkaʿi s-suǧūdi

27 wa-ˈaḏḏin fī n-nāsi bi-l-ḥaǧǧi yaˈtūka riǧālan wa-ʿalā kulli ḍāmirin yaˈtīna min

kulli faǧǧin ʿamīqin

28 li-yašhadū manāfiʿa lahum wa-yaḏkurū sma llāhi fī ˈayyāmin maʿlūmātin ʿalā

mā razaqahum min bahīmati l-ˈanʿāmi fa-kulū minhā wa-ˈaṭʿimū l-bāˈisa l-

faqīra

29 ṯumma l-yaqḍū tafaṯahum wa-l-yūfū nuḏūrahum wa-l-yaṭṭawwafū bi-l-bayti l-

ʿatīqi

30 ḏālika wa-man yuʿaẓẓim ḥurumāti llāhi fa-huwa ḫayrun lahū ʿinda rabbihī

wa-ˈuḥillat lakumu l-ˈanʿāmu ˈillā mā yutlā ʿalaykum fa-ǧtanibū r-riǧsa mina

l-ˈawṯāni wa-ǧtanibū qawla z-zūri

31 ḥunafāˈa li-llāhi ġayra mušrikīna bihī wa-man yušrik bi-llāhi fa-ka-ˈannamā

ḫarra mina s-samāˈi fa-taḫṭafuhu ṭ-ṭayru ˈaw tahwī bihi r-rīḥu fī makānin

saḥīqin

32 ḏālika wa-man yuʿaẓẓim šaʿāˈira llāhi fa-ˈinnahā min taqwā l-qulūbi

33 lakum fīhā manāfiʿu ˈilā ˈaǧalin musamman ṯumma maḥilluhā ˈilā l-bayti l-

ʿatīqi

34 wa-li-kulli ˈummatin ǧaʿalnā mansakan li-yaḏkurū sma llāhi ʿalā mā

razaqahum min bahīmati l-ˈanʿāmi fa-ˈilāhukum ˈilāhun wāḥidun fa-lahū

ˈaslimū wa-bašširi l-muḫbitīna

Page 168: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

168

35 allaḏīna ˈiḏā ḏukira llāhu waǧilat qulūbuhum wa-ṣ-ṣābirīna ʿalā mā

ˈaṣābahum wa-l-muqīmī ṣ-ṣalāti wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

36 wa-l-budna ǧaʿalnāhā lakum min šaʿāˈiri llāhi lakum fīhā ḫayrun fa-ḏkurū

sma llāhi ʿalayhā ṣawāffa fa-ˈiḏā waǧabat ǧunūbuhā fa-kulū minhā wa-

ˈaṭʿimū l-qāniʿa wa-l-muʿtarra ka-ḏālika saḫḫarnāhā lakum laʿallakum

taškurūna

37 lan yanāla llāha luḥūmuhā wa-lā dimāˈuhā wa-lākin yanāluhu t-taqwā

minkum ka-ḏālika saḫḫarahā lakum li-tukabbirū llāha ʿalā mā hadākum wa-

bašširi l-muḥsinīna

38 ˈinna llāha yudāfiʿu ʿani llaḏīna ˈāmanū ˈinna llāha lā yuḥibbu kulla

ḫawwānin kafūrin

39 ˈuḏina li-llaḏīna yuqātalūna bi-ˈannahum ẓulimū wa-ˈinna llāha ʿalā naṣrihim

la-qadīrun-i

40 allaḏīna ˈuḫriǧū min diyārihim bi-ġayri ḥaqqin ˈillā ˈan yaqūlū rabbunā llāhu

wa-law-lā dafʿu llāhi n-nāsa baʿḍahum bi-baʿḍin la-huddimat ṣawāmiʿu wa-

biyaʿun wa-ṣalawātun wa-masāǧidu yuḏkaru fīhā smu llāhi kaṯīran wa-la-

yanṣuranna llāhu man yanṣuruhū ˈinna llāha la-qawiyyun ʿazīzun-i

41 allaḏīna ˈin makkannāhum fī l-ˈarḍi ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātawu z-zakāta wa-

ˈamarū bi-l-maʿrūfi wa-nahaw ʿani l-munkari wa-li-llāhi ʿāqibatu l-ˈumūri

42 wa-ˈin yukaḏḏibūka fa-qad kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-

ṯamūdu

43 wa-qawmu ˈibrāhīma wa-qawmu lūṭin

44 wa-ˈaṣḥābu madyana wa-kuḏḏiba mūsā fa-ˈamlaytu li-l-kāfirīna ṯumma

ˈaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna nakīri

45 fa-ka-ˈayyin min qaryatin ˈahlaknāhā wa-hiya ẓālimatun fa-hiya ḫāwiyatun

ʿalā ʿurūšihā wa-biˈrin muʿaṭṭalatin wa-qaṣrin mašīdin

46 ˈa-fa-lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-takūna lahum qulūbun yaʿqilūna bihā ˈaw

ˈāḏānun yasmaʿūna bihā fa-ˈinnahā lā taʿmā l-ˈabṣāru wa-lākin taʿmā l-

qulūbu llatī fī ṣ-ṣudūri

47 wa-yastaʿǧilūnaka bi-l-ʿaḏābi wa-lan yuḫlifa llāhu waʿdahū wa-ˈinna

yawman ʿinda rabbika ka-ˈalfi sanatin mimmā taʿuddūna

48 wa-ka-ˈayyin min qaryatin ˈamlaytu lahā wa-hiya ẓālimatun ṯumma

ˈaḫaḏtuhā wa-ˈilayya l-maṣīru

49 qul yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈinnamā ˈana lakum naḏīrun mubīnun

50 fa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum maġfiratun wa-rizqun karīmun

51 wa-llaḏīna saʿaw fī ˈāyātinā muʿāǧizīna ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧaḥīmi

Page 169: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

169

52 wa-mā ˈarsalnā min qablika min rasūlin wa-lā nabiyyin ˈillā ˈiḏā tamannā

ˈalqā š-šayṭānu fī ˈumniyyatihī fa-yansaḫu llāhu mā yulqī š-šayṭānu ṯumma

yuḥkimu llāhu ˈāyātihī wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

53 li-yaǧʿala mā yulqī š-šayṭānu fitnatan li-llāḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-

qāsiyati qulūbuhum wa-ˈinna ẓ-ẓālimīna la-fī šiqāqin baʿīdin

54 wa-li-yaʿlama llaḏīna ˈūtū l-ʿilma ˈannahu l-ḥaqqu min rabbika fa-yuˈminū

bihī fa-tuḫbita lahū qulūbuhum wa-ˈinna llāha la-hādi llaḏīna ˈāmanū ˈilā

ṣirāṭin mustaqīmin

55 wa-lā yazālu llaḏīna kafarū fī miryatin minhu ḥattā taˈtiyahumu s-sāʿatu

baġtatan ˈaw yaˈtiyahum ʿaḏābu yawmin ʿaqīmin-i

56 al-mulku yawmaˈiḏin li-llāhi yaḥkumu baynahum fa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū

ṣ-ṣāliḥāti fī ǧannāti n-naʿīmi

57 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā fa-ˈulāˈika lahum ʿaḏābun muhīnun

58 wa-llaḏīna hāǧarū fī sabīli llāhi ṯumma qutilū ˈaw mātū la-yarzuqannahumu

llāhu rizqan ḥasanan wa-ˈinna llāha la-huwa ḫayru r-rāziqīna

59 la-yudḫilannahum mudḫalan yarḍawnahū wa-ˈinna llāha la-ʿalīmun ḥalīmun

60 ḏālika wa-man ʿāqaba bi-miṯli mā ʿūqiba bihī ṯumma buġiya ʿalayhi la-

yanṣurannahu llāhu ˈinna llāha la-ʿafuwwun ġafūrun

61 ḏālika bi-ˈanna llāha yūliǧu l-layla fī n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fī l-layli wa-

ˈanna llāha samīʿun baṣīrun

62 ḏālika bi-ˈanna llāha huwa l-ḥaqqu wa-ˈanna mā yadʿūna min dūnihī huwa l-

bāṭilu wa-ˈanna llāha huwa l-ʿaliyyu l-kabīru

63 ˈa-lam tara ˈanna llāha ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-tuṣbiḥu l-ˈarḍu

muḫḍarratan ˈinna llāha laṭīfun ḫabīrun

64 lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-ˈinna llāha la-huwa l-ġaniyyu l-

ḥamīdu

65 ˈa-lam tara ˈanna llāha saḫḫara lakum mā fī l-ˈarḍi wa-l-fulka taǧrī fī l-baḥri

bi-ˈamrihī wa-yumsiku s-samāˈa ˈan taqaʿa ʿalā l-ˈarḍi ˈillā bi-ˈiḏnihī ˈinna

llāha bi-n-nāsi la-raˈūfun raḥīmun

66 wa-huwa llaḏī ˈaḥyākum ṯumma yumītukum ṯumma yuḥyīkum ˈinna l-ˈinsāna

la-kafūrun

67 li-kulli ˈummatin ǧaʿalnā mansakan hum nāsikūhu fa-lā yunāziʿunnaka fī l-

ˈamri wa-dʿu ˈilā rabbika ˈinnaka la-ʿalā hudan mustaqīmin

68 wa-ˈin ǧādalūka fa-quli llāhu ˈaʿlamu bi-mā taʿmalūna

69 allāhu yaḥkumu baynakum yawma l-qiyāmati fī-mā kuntum fīhi taḫtalifūna

70 ˈa-lam taʿlam ˈanna llāha yaʿlamu mā fī s-samāˈi wa-l-ˈarḍi ˈinna ḏālika fī

kitābin ˈinna ḏālika ʿalā llāhi yasīrun

Page 170: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

170

71 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lam yunazzil bihī sulṭānan wa-mā laysa

lahum bihī ʿilmun wa-mā li-ẓ-ẓālimīna min naṣīrin

72 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā bayyinātin taʿrifu fī wuǧūhi llaḏīna kafarū l-

munkara yakādūna yasṭūna bi-llaḏīna yatlūna ʿalayhim ˈāyātinā qul ˈa-fa-

ˈunabbiˈukum bi-šarrin min ḏālikumu n-nāru waʿadahā llāhu llaḏīna kafarū

wa-biˈsa l-maṣīru

73 yā-ˈayyuhā n-nāsu ḍuriba maṯalun fa-stamiʿū lahū ˈinna llaḏīna tadʿūna min

dūni llāhi lan yaḫluqū ḏubāban wa-lawi ǧtamaʿū lahū wa-ˈin yaslubhumu ḏ-

ḏubābu šayˈan lā yastanqiḏūhu minhu ḍaʿufa ṭ-ṭālibu wa-l-maṭlūbu

74 mā qadarū llāha ḥaqqa qadrihī ˈinna llāha la-qawiyyun ʿazīzun-i

75 allāhu yaṣṭafī mina l-malāˈikati rusulan wa-mina n-nāsi ˈinna llāha samīʿun

baṣīrun

76 yaʿlamu mā bayna ˈaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-ˈilā llāhi turǧaʿu l-ˈumūru

77 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū rkaʿū wa-sǧudū wa-ʿbudū rabbakum wa-fʿalū l-

ḫayra laʿallakkum tufliḥūna

78 wa-ǧāhidū fī llāhi ḥaqqa ǧihādihī huwa ǧtabākum wa-mā ǧaʿala ʿalaykum fī

d-dīni min ḥaraǧin millata ˈabīkum ˈibrāhīma huwa sammākumu l-muslimīna

min qablu wa-fī hāḏā li-yakūna r-rasūlu šahīdan ʿalaykum wa-takūnū

šuhadāˈa ʿalā n-nāsi fa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta wa-ʿtaṣimū bi-llāhi

huwa mawlākum fa-niʿma l-mawlā wa-niʿma n-naṣīru

23 al-muˈminūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qad ˈaflaḥa l-muˈminūna

2 allaḏīna hum fī ṣālātihim ḫāšiʿūna

3 wa-llaḏīna hum ʿani l-laġwi muʿriḍūna

4 wa-llaḏīna hum li-z-zakāti fāʿilūna

5 wa-llaḏīna hum li-furūǧihim ḥāfiẓūna

6 ˈillā ʿalā ˈazwāǧihim ˈaw mā malakat ˈaymānuhum fa-ˈinnahum ġayru

malūmīna

7 fa-mani btaġā warāˈa ḏālika fa-ˈulāˈika humu l-ʿādūna

8 wa-llaḏīna hum li-ˈamānātihim wa-ʿahdihim rāʿūna

9 wa-llaḏīna hum ʿalā ṣalawātihim yuḥāfiẓūna

10 ˈulāˈika humu l-wāriṯūna

11 allaḏīna yariṯūna l-firdawsa hum fīhā ḫālidūna

12 wa-la-qad ḫalaqnā l-ˈinsāna min sulālatin min ṭīnin

Page 171: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

171

13 ṯumma ǧaʿalnāhu nuṭfatan fī qarārin makīnin

14 ṯumma ḫalaqnā n-nuṭfata ʿalaqatan fa-ḫalaqnā l-ʿalaqata muḍġatan fa-

ḫalaqnā l-muḍġata ʿiẓāman fa-kasawnā l-ʿiẓāma laḥman ṯumma ˈanšaˈnāhu

ḫalqan ˈāḫara fa-tabāraka llāhu ˈaḥsanu l-ḫāliqīna

15 ṯumma ˈinnakum baʿda ḏālika la-mayyitūna

16 ṯumma ˈinnakum yawma l-qiyāmati tubʿaṯūna

17 wa-la-qad ḫalaqnā fawqakum sabʿa ṭarāˈiqa wa-mā kunnā ʿani l-ḫalqi

ġāfilīna

18 wa-ˈanzalnā mina s-samāˈi māˈan bi-qadarin fa-ˈaskannāhu fī l-ˈarḍi wa-

ˈinnā ʿalā ḏahābin bihī la-qādirūna

19 fa-ˈanšaˈnā lakum bihī ǧannātin min naḫīlin wa-ˈaʿnābin lakum fīhā fawākihu

kaṯīratun wa-minhā taˈkulūna

20 wa-šaǧaratan taḫruǧu min ṭūri saynāˈa tanbutu bi-d-duhni wa-ṣibġin li-l-

ˈākilīna

21 wa-ˈinna lakum fī l-ˈanʿāmi la-ʿibratan nusqīkum mimmā fī buṭūnihā wa-

lakum fīhā manāfiʿu kaṯīratun wa-minhā taˈkulūna

22 wa-ʿalayhā wa-ʿalā l-fulki tuḥmalūna

23 wa-la-qad ˈarsalnā nūḥan ˈilā qawmihī fa-qāla yā-qawmi ʿbudū llāha mā

lakum min ˈilāhin ġayruhū ˈa-fa-lā tattaqūna

24 fa-qāla l-malaˈu llaḏīna kafarū min qawmihī mā hāḏā ˈillā bašarun miṯlukum

yurīdu ˈan yatafaḍḍala ʿalaykum wa-law šāˈa llāhu la-ˈanzala malāˈikatan

mā samiʿnā bi-hāḏā fī ˈābāˈinā l-ˈawwalīna

25 ˈin huwa ˈillā raǧulun bihī ǧinnatun fa-tarabbaṣū bihī ḥattā ḥīnin

26 qāla rabbi nṣurnī bi-mā kaḏḏabūni

27 fa-ˈawḥaynā ˈilayhi ˈani ṣnaʿi l-fulka bi-ˈaʿyuninā wa-waḥyinā fa-ˈiḏā ǧāˈa

ˈamrunā wa-fāra t-tannūru fa-sluk fīhā min kullin zawǧayni ṯnayni wa-ˈahlaka

ˈillā man sabaqa ʿalayhi l-qawlu minhum wa-lā tuḫāṭibnī fī llaḏīna ẓalamū

ˈinnahum muġraqūna

28 fa-ˈiḏā stawayta ˈanta wa-man maʿaka ʿalā l-fulki fa-quli l-ḥamdu li-llāhi llaḏī

naǧǧānā mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

29 wa-qul rabbi ˈanzilnī munzalan mubārakan wa-ˈanta ḫayru l-munzilīna

30 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin wa-ˈin kunnā la-mubtalīna

31 ṯumma ˈanšaˈnā min baʿdihim qarnan ˈāḫarīna

32 fa-ˈarsalnā fīhim rasūlan minhum ˈani ʿbudū llāha mā lakum min ˈilāhin

ġayruhū ˈa-fa-lā tattaqūna

Page 172: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

172

33 wa-qāla l-malaˈu min qawmihi llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-liqāˈi l-ˈāḫirati

wa-ˈatrafnāhum fī l-ḥayāti d-dunyā mā hāḏā ˈillā bašarun miṯlukum yaˈkulu

mimmā taˈkulūna minhu wa-yašrabu mimmā tašrabūna

34 wa-la-ˈin ˈaṭaʿtum bašaran miṯlakum ˈinnakum ˈiḏan la-ḫāsirūna

35 ˈa-yaʿidukum ˈannakum ˈiḏā mittum wa-kuntum turāban wa-ʿiẓāman

ˈannakum muḫraǧūna

36 hayhāta hayhāta li-mā tūʿadūna

37 ˈin hiya ˈillā ḥayātunā d-dunyā namūtu wa-naḥyā wa-mā naḥnu bi-mabʿūṯīna

38 ˈin huwa ˈillā raǧulun-i ftarā ʿalā llāhi kaḏiban wa-mā naḥnu lahū bi-

muˈminīna

39 qāla rabbi nṣurnī bi-mā kaḏḏabūni

40 qāla ʿammā qalīlin la-yuṣbiḥunna nādimīna

41 fa-ˈaḫaḏathumu ṣ-ṣayḥatu bi-l-ḥaqqi fa-ǧaʿalnāhum ġuṯāˈan fa-buʿdan li-l-

qawmi ẓ-ẓālimīna

42 ṯumma ˈanšaˈnā min baʿdihim qurūnan ˈāḫarīna

43 mā tasbiqu min ˈummatin ˈaǧalahā wa-mā yastaˈḫirūna

44 ṯumma ˈarsalnā rusulanā tatrā kulla mā ǧāˈa ˈummatan rasūluhā kaḏḏabūhu

fa-ˈatbaʿnā baʿḍahum baʿḍan wa-ǧaʿalnāhum ˈaḥādīṯa fa-buʿdan li-qawmin

lā yuˈminūna

45 ṯumma ˈarsalnā mūsā wa-ˈaḫāhu hārūna bi-ˈāyātinā wa-sulṭānin mubīnin

46 ˈilā firʿawna wa-malaˈihī fa-stakbarū wa-kānū qawman ʿālīna

47 fa-qālū ˈa-nuˈminu li-bašarayni miṯlinā wa-qawmuhumā lanā ʿābidūna

48 fa-kaḏḏabūhumā fa-kānū mina l-muhlakīna

49 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba laʿallahum yahtadūna

50 wa-ǧaʿalnā bna maryama wa-ˈummahū ˈāyatan wa-ˈāwaynāhumā ˈilā

rabwatin ḏāti qarārin wa-maʿīnin

51 yā-ˈayyuhā r-rusulu kulū mina ṭ-ṭayyibāti wa-ʿmalū ṣāliḥan ˈinnī bi-mā

taʿmalūna ʿalīmun

52 wa-ˈinna hāḏihī ˈummatukum ˈummatan wāḥidatan wa-ˈana rabbukum fa-

ttaqūni

53 fa-taqaṭṭaʿū ˈamrahum baynahum zuburan kullu ḥizbin bi-mā ladayhim

fariḥūna

54 fa-ḏarhum fī ġamratihim ḥattā ḥīnin

55 ˈa-yaḥsabūna ˈannamā numidduhum bihī min mālin wa-banīna

56 nusāriʿu lahum fī l-ḫayrāti bal lā yašʿurūna

57 ˈinna llaḏīna hum min ḫašyati rabbihim mušfiqūna

58 wa-llaḏīna hum bi-ˈāyāti rabbihim yuˈminūna

Page 173: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

173

59 wa-llaḏīna hum bi-rabbihim lā yušrikūna

60 wa-llaḏīna yuˈtūna mā ˈātaw wa-qulūbuhum waǧilatun ˈannahum ˈilā

rabbihim rāǧiʿūna

61 ˈulāˈika yusāriʿūna fī l-ḫayrāti wa-hum lahā sābiqūna

62 wa-lā nukallifu nafsan ˈillā wusʿahā wa-ladaynā kitābun yanṭiqu bi-l-ḥaqqi

wa-hum lā yuẓlamūna

63 bal qulūbuhum fī ġamratin min hāḏā wa-lahum ˈaʿmālun min dūni ḏālika

hum lahā ʿāmilūna

64 ḥattā ˈiḏā ˈaḫaḏnā mutrafīhim bi-l-ʿaḏābi ˈiḏā hum yaǧˈarūna

65 lā taǧˈarū l-yawma ˈinnakum minnā lā tunṣarūna

66 qad kānat ˈāyātī tutlā ʿalaykum fa-kuntum ʿalā ˈaʿqābikum tankiṣūna

67 mustakbirīna bihī sāmiran tahǧurūna

68 ˈa-fa-lam yaddabbarū l-qawla ˈam ǧāˈahum mā lam yaˈti ˈābāˈahumu l-

ˈawwalīna

69 ˈam lam yaʿrifū rasūlahum fa-hum lahū munkirūna

70 ˈam yaqūlūna bihī ǧinnatun bal ǧāˈahum bi-l-ḥaqqi wa-ˈakṯaruhum li-l-ḥaqqi

kārihūna

71 wa-lawi ttabaʿa l-ḥaqqu ˈahwāˈahum la-fasadati s-samāwātu wa-l-ˈarḍu wa-

man fīhinna bal ˈataynāhum bi-ḏikrihim fa-hum ʿan ḏikrihim muʿriḍūna

72 ˈam tasˈaluhum ḫarǧan fa-ḫarāǧu rabbika ḫayrun wa-huwa ḫayru r-rāziqīna

73 wa-ˈinnaka la-tadʿūhum ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

74 wa-ˈinna llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati ʿani ṣ-ṣirāṭi la-nākibūna

75 wa-law raḥimnāhum wa-kašafnā mā bihim min ḍurrin la-laǧǧū fī ṭuġyānihim

yaʿmahūna

76 wa-la-qad ˈaḫaḏnāhum bi-l-ʿaḏābi fa-mā stakānū li-rabbihim wa-mā

yataḍarraʿūna

77 ḥattā ˈiḏā fataḥnā ʿalayhim bāban ḏā ʿaḏābin šadīdin ˈiḏā hum fīhi mublisūna

78 wa-huwa llaḏī ˈanšaˈa lakumu s-samʿa wa-l-ˈabṣāra wa-l-ˈafˈidata qalīlan mā

taškurūna

79 wa-huwa llaḏī ḏaraˈakum fī l-ˈarḍi wa-ˈilayhi tuḥšarūna

80 wa-huwa llaḏī yuḥyī wa-yumītu wa-lahu ḫtilāfu l-layli wa-n-nahāri ˈa-fa-lā

taʿqilūna

81 bal qālū miṯla mā qāla l-ˈawwalūna

82 qālū ˈa-ˈiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ˈa-ˈinnā la-mabʿūṯūna

83 la-qad wuʿidnā naḥnu wa-ˈābāˈunā hāḏā min qablu ˈin hāḏā ˈillā ˈasāṭīru l-

ˈawwalīna

84 qul li-mani l-ˈarḍu wa-man fīhā ˈin kuntum taʿlamūna

Page 174: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

174

85 sa-yaqūlūna li-llāhi qul ˈa-fa-lā taḏakkarūna

86 qul man rabbu s-samāwāti s-sabʿi wa-rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi

87 sa-yaqūlūna li-llāhi qul ˈa-fa-lā tattaqūna

88 qul man bi-yadihī malakūtu kulli šayˈin wa-huwa yuǧīru wa-lā yuǧāru ʿalayhi

ˈin kuntum taʿlamūna

89 sa-yaqūlūna li-llāhi qul fa-ˈannā tusḥarūna

90 bal ˈataynāhum bi-l-ḥaqqi wa-ˈinnahum la-kāḏibūna

91 mā ttaḫaḏa llāhu min waladin wa-mā kāna maʿahū min ˈilāhin ˈiḏan la-

ḏahaba kullu ˈilāhin bi-mā ḫalaqa wa-la-ʿalā baʿḍuhum ʿalā baʿḍin subḥāna

llāhi ʿammā yaṣifūna

92 ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-taʿālā ʿammā yušrikūna

93 qul rabbi ˈimmā turiyannī mā yūʿadūna

94 rabbi fa-lā taǧʿalnī fī l-qawmi ẓ-ẓālimīna

95 wa-ˈinnā ʿalā ˈan nuriyaka mā naʿiduhum la-qādirūna

96 idfaʿ bi-llatī hiya ˈaḥsanu s-sayyiˈata naḥnu ˈaʿlamu bi-mā yaṣifūna

97 wa-qul rabbi ˈaʿūḏu bika min hamazāti š-šayāṭīni

98 wa-ˈaʿūḏu bika rabbi ˈan yaḥḍurūni

99 ḥattā ˈiḏā ǧāˈa ˈaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rǧiʿūni

100 laʿallī ˈaʿmalu ṣāliḥan fī-mā taraktu kallā ˈinnahā kalimatun huwa qāˈiluhā

wa-min warāˈihim barzaḫun ˈilā yawmi yubʿaṯūna

101 fa-ˈiḏā nufiḫa fī ṣ-ṣūri fa-lā ˈansāba baynahum yawmaˈiḏin wa-lā

yatasāˈalūna

102 fa-man ṯaqulat mawāzīnuhū fa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

103 wa-man ḫaffat mawāzīnuhū fa-ˈulāˈika llaḏīna ḫasirū ˈanfusahum fī

ǧahannama ḫālidūna

104 talfaḥu wuǧūhahumu n-nāru wa-hum fīhā kāliḥūna

105 ˈa-lam takun ˈāyātī tutlā ʿalaykum fa-kuntum bihā tukaḏḏibūna

106 qālū rabbanā ġalabat ʿalaynā šiqwatunā wa-kunnā qawman ḍāllīna

107 rabbanā ˈaḫriǧnā minhā fa-ˈin ʿudnā fa-ˈinnā ẓālimūna

108 qāla ḫsaˈū fīhā wa-lā tukallimūni

109 ˈinnahū kāna farīqun min ʿibādī yaqūlūna rabbanā ˈāmannā fa-ġfir lanā wa-

rḥamnā wa-ˈanta ḫayru r-rāḥimīna

110 fa-ttaḫaḏtumūhum siḫriyyan ḥattā ˈansawkum ḏikrī wa-kuntum minhum

taḍḥakūna

111 ˈinnī ǧazaytuhumu l-yawma bi-mā ṣabarū ˈannahum humu l-fāˈizūna

112 qāla kam labiṯtum fī l-ˈarḍi ʿadada sinīna

113 qālū labiṯnā yawman ˈaw baʿḍa yawmin fa-sˈali l-ʿāddīna

Page 175: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

175

114 qāla ˈin labiṯtum ˈillā qalīlan law ˈannakum kuntum taʿlamūna

115 ˈa-fa-ḥasibtum ˈannamā ḫalaqnākum ʿabaṯan wa-ˈannakum ˈilaynā lā

turǧaʿūna

116 fa-taʿālā llāhu l-maliku l-ḥaqqu lā ˈilāha ˈillā huwa rabbu l-ʿarši l-karīmi

117 wa-man yadʿu maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara lā burhāna lahū bihī fa-ˈinnamā

ḥisābuhū ʿinda rabbihī ˈinnahū lā yufliḥu l-kāfirūna

118 wa-qul rabbi ġfir wa-rḥam wa-ˈanta ḫayru r-rāḥimīna

24 an-nūr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 sūratun ˈanzalnāhā wa-faraḍnāhā wa-ˈanzalnā fīhā ˈāyātin bayyinātin

laʿallakum taḏakkarūna

2 az-zāniyatu wa-z-zānī fa-ǧlidū kulla wāḥidin minhumā miˈata ǧaldatin wa-lā

taˈḫuḏkum bihimā raˈfatun fī dīni llāhi ˈin kuntum tuˈminūna bi-llāhi wa-l-

yawmi l-ˈāḫiri wa-l-yašhad ʿaḏābahumā ṭāˈifatun mina l-muˈminīna

3 az-zānī lā yankiḥu ˈillā zāniyatan ˈaw mušrikatan wa-z-zāniyatu lā yankiḥuhā

ˈillā zānin ˈaw mušrikun wa-ḥurrima ḏālika ʿalā l-muˈminīna

4 wa-llaḏīna yarmūna l-muḥṣanāti ṯumma lam yaˈtū bi-ˈarbaʿati šuhadāˈa fa-

ǧlidūhum ṯamānīna ǧaldatan wa-lā taqbalū lahum šahādatan ˈabadan wa-

ˈulāˈika humu l-fāsiqūna

5 ˈillā llaḏīna tābū min baʿdi ḏālika wa-ˈaṣlaḥū fa-ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

6 wa-llaḏīna yarmūna ˈazwāǧahum wa-lam yakun lahum šuhadāˈu ˈillā

ˈanfusuhum fa-šahādatu ˈaḥadihim ˈarbaʿu šahādātin bi-llāhi ˈinnahū la-

mina ṣ-ṣādiqīna

7 wa-l-ḫāmisatu ˈanna laʿnata llāhi ʿalayhi ˈin kāna mina l-kāḏibīna

8 wa-yadraˈu ʿanhā l-ʿaḏāba ˈan tašhada ˈarbaʿa šahādātin bi-llāhi ˈinnahū la-

mina l-kāḏibīna

9 wa-l-ḫāmisata ˈanna ġaḍaba llāhi ʿalayhā ˈin kāna mina ṣ-ṣādiqīna

10 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū wa-ˈanna llāha tawwābun

ḥakīmun

11 ˈinna llaḏīna ǧāˈū bi-l-ˈifki ʿuṣbatun minkum lā taḥsabūhu šarran lakum bal

huwa ḫayrun lakum li-kulli mriˈin minhum mā ktasaba mina l-ˈiṯmi wa-llaḏī

tawallā kibrahū minhum lahū ʿaḏābun ʿaẓīmun

12 law-lā ˈiḏ samiʿtumūhu ẓanna l-muˈminūna wa-l-muˈminātu bi-ˈanfusihim

ḫayran wa-qālū hāḏā ˈifkun mubīnun

Page 176: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

176

13 law-lā ǧāˈū ʿalayhi bi-ˈarbaʿati šuhadāˈa fa-ˈiḏ lam yaˈtū bi-š-šuhadāˈi fa-

ˈulāˈika ʿinda llāhi humu l-kāḏibūna

14 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati la-

massakum fī mā ˈafaḍtum fīhi ʿaḏābun ʿaẓīmun

15 ˈiḏ talaqqawnahū bi-ˈalsinatikum wa-taqūlūna bi-ˈafwāhikum mā laysa lakum

bihī ʿilmun wa-taḥsabūnahū hayyinan wa-huwa ʿinda llāhi ʿaẓīmun

16 wa-law-lā ˈiḏ samiʿtumūhu qultum mā yakūnu lanā ˈan natakallama bi-hāḏā

subḥānaka hāḏā buhtānun ʿaẓīmun

17 yaʿiẓukumu llāhu ˈan taʿūdū li-miṯlihī ˈabadan ˈin kuntum muˈminīna

18 wa-yubayyinu llāhu lakumu l-ˈāyāti wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

19 ˈinna llaḏīna yuḥibbūna ˈan tašī ʿa l-fāḥišatu fī llaḏīna ˈāmanū lahum

ʿaḏābun ˈalīmun fī d-dunyā wa-l-ˈāḫirati wa-llāhu yaʿlamu wa-ˈantum lā

taʿlamūna

20 wa-law-lā faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū wa-ˈanna llāha raˈūfun raḥīmun

21 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattabiʿū ḫuṭuwāti š-šayṭāni wa-man yattabiʿ ḫuṭuwāti š-šayṭāni fa-ˈinnahū yaˈmuru bi-l-faḥšāˈi wa-l-munkari wa-law-lā

faḍlu llāhi ʿalaykum wa-raḥmatuhū mā zakā minkum min ˈaḥadin ˈabadan

wa-lākinna llāha yuzakkī man yašāˈu wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

22 wa-lā yaˈtali ˈulū l-faḍli minkum wa-s-saʿati ˈan yuˈtū ˈulī l-qurbā wa-l-

masākīna wa-l-muhāǧirīna fī sabīli llāhi wa-l-yaʿfū wa-l-yaṣfaḥū ˈa-lā

tuḥibbūna ˈan yaġfira llāhu lakum wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

23 ˈinna llaḏīna yarmūna l-muḥṣanāti l-ġāfilāti l-muˈmināti luʿinū fī d-dunyā wa-l-

ˈāḫirati wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

24 yawma tašhadū ʿalayhim ˈalsinatuhum wa-ˈaydīhim wa-ˈarǧuluhum bi-mā

kānū yaʿmalūna

25 yawmaˈiḏin yuwaffīhimu llāhu dīnahumu l-ḥaqqa wa-yaʿlamūna ˈanna llāha

huwa l-ḥaqqu l-mubīnu

26 al-ḫabīṯātu li-l-ḫabīṯīna wa-l-ḫabīṯūna li-l-ḫabīṯāti wa-ṭ-ṭayyibātu li-ṭ-ṭayyibīna

wa-ṭ-ṭayyibūna li-ṭ-ṭayyibāti ˈulāˈika mubarraˈūna mimmā yaqūlūna lahum

maġfiratun wa-rizqun karīmun

27 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tadḫulū buyūtan ġayra buyūtikum ḥattā

tastaˈnisū wa-tusallimū ʿalā ˈahlihā ḏālikum ḫayrun lakum laʿallakum

taḏakkarūna

28 fa-ˈin lam taǧidū fīhā ˈaḥadan fa-lā tadḫulūhā ḥattā yuˈḏana lakum wa-ˈin

qīla lakumu rǧiʿū fa-rǧiʿū huwa ˈazkā lakum wa-llāhu bi-mā taʿmalūna

ʿalīmun

Page 177: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

177

29 laysa ʿalaykum ǧunāḥun ˈan tadḫulū buyūtan ġayra maskūnatin fīhā

matāʿun lakum wa-llāhu yaʿlamu mā tubdūna wa-mā taktumūna

30 qul li-l-muˈminīna yaġuḍḍū min ˈabṣārihim wa-yaḥfaẓū furūǧahum ḏālika

ˈazkā lahum ˈinna llāha ḫabīrun bi-mā yaṣnaʿūna

31 wa-qul li-l-muˈmināti yaġḍuḍna min ˈabṣārihinna wa-yaḥfaẓna furūǧahunna

wa-lā yubdīna zīnatahunna ˈillā mā ẓahara minhā wa-l-yaḍribna bi-

ḫumurihinna ʿalā ǧuyūbihinna wa-lā yubdīna zīnatahunna ˈillā li-

buʿūlatihinna ˈaw ˈābāˈihinna ˈaw ˈābāˈi buʿūlatihinna ˈaw ˈabnāˈihinna ˈaw

ˈabnāˈi buʿūlatihinna ˈaw ˈiḫwānihinna ˈaw banī ˈiḫwānihinna ˈaw banī

ˈaḫawātihinna ˈaw nisāˈihinna ˈaw mā malakat ˈaymānuhunna ˈawi t-tābiʿīna

ġayri ˈulī l-ˈirbati mina r-riǧāli ˈawi ṭ-ṭifli llaḏīna lam yaẓharū ʿalā ʿawrāti n-

nisāˈi wa-lā yaḍribna bi-ˈarǧulihinna li-yuʿlama mā yuḫfīna min zīnatihinna

wa-tūbū ˈilā llāhi ǧamīʿan ˈayyuhā l-muˈminūna laʿallakum tufliḥūna

32 wa-ˈankiḥū l-ˈayāmā minkum wa-ṣ-ṣāliḥīna min ʿibādikum wa-ˈimāˈikum ˈin

yakūnū fuqarāˈa yuġnihimu llāhu min faḍlihī wa-llāhu wāsiʿun ʿalīmun

33 wa-l-yastaʿfifi llaḏīna lā yaǧidūna nikāḥan ḥattā yuġniyahumu llāhu min

faḍlihī wa-llaḏīna yabtaġūna l-kitāba mimmā malakat ˈaymānukum fa-

kātibūhum ˈin ʿalimtum fīhim ḫayran wa-ˈātūhum min māli llāhi llaḏī ˈātākum

wa-lā tukrihū fatayātikum ʿalā l-biġāˈi ˈin ˈaradna taḥaṣṣunan li-tabtaġū

ʿaraḍa l-ḥayāti d-dunyā wa-man yukrihhunna fa-ˈinna llāha min baʿdi

ˈikrāhihinna ġafūrun raḥīmun

34 wa-la-qad ˈanzalnā ˈilaykum ˈāyātin mubayyinātin wa-maṯalan mina llaḏīna

ḫalaw min qablikum wa-mawʿiẓatan li-l-muttaqīna

35 allāhu nūru s-samāwāti wa-l-ˈarḍi maṯalu nūrihī ka-miškātin fīhā miṣbāḥun-i

l-miṣbāḥu fī zuǧāǧatin-i z-zuǧāǧatu ka-ˈannahā kawkabun durriyyun yūqadu

min šaǧaratin mubārakatin zaytūnatin lā šarqiyyatin wa-lā ġarbiyyatin

yakādu zaytuhā yuḍīˈu wa-law-lam tamsashu nārun nūrun ʿalā nūrin yahdī

llāhu li-nūrihī man yašāˈu wa-yaḍribu llāhu l-ˈamṯāla li-n-nāsi wa-llāhu bi-kulli

šayˈin ʿalīmun

36 fī buyūtin ˈaḏina llāhu ˈan turfaʿa wa-yuḏkara fīhā smuhū yusabbiḥu lahū

fīhā bi-l-ġuduwwi wa-l-ˈāṣāli

37 riǧālun lā tulhīhim tiǧāratun wa-lā bayʿun ʿan ḏikri llāhi wa-ˈiqāmi ṣ-ṣalāti

wa-ˈītāˈi z-zakāti yaḫāfūna yawman tataqallabu fīhi l-qulūbu wa-l-ˈabṣāru

38 li-yaǧziyahumu llāhu ˈaḥsana mā ʿamilū wa-yazīdahum min faḍlihī wa-llāhu

yarzuqu man yašāˈu bi-ġayri ḥisābin

Page 178: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

178

39 wa-llaḏīna kafarū ˈaʿmāluhum ka-sarābin bi-qīʿatin yaḥsabuhu ẓ-ẓamˈānu

māˈan ḥattā ˈiḏā ǧāˈahū lam yaǧidhu šayˈan wa-waǧada llāha ʿindahū fa-

waffāhu ḥisābahū wa-llāhu sarīʿu l-ḥisābi

40 ˈaw ka-ẓulumātin fī baḥrin luǧǧiyyin yaġšāhu mawǧun min fawqihī mawǧun

min fawqihī saḥābun ẓulumātun baʿḍuhā fawqa baʿḍin ˈiḏā ˈaḫraǧa yadahū

lam yakad yarāhā wa-man lam yaǧʿali llāhu lahū nūran fa-mā lahū min nūrin

41 ˈa-lam tara ˈanna llāha yusabbiḥu lahū man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ṭ-

ṭayru ṣāffātin kullun qad ʿalima ṣalātahū wa-tasbīḥahū wa-llāhu ʿalīmun bi-

mā yafʿalūna

42 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ˈilā llāhi l-maṣīru

43 ˈa-lam tara ˈanna llāha yuzǧī saḥāban ṯumma yuˈallifu baynahū ṯumma

yaǧʿaluhū rukāman fa-tarā l-wadqa yaḫruǧu min ḫilālihī wa-yunazzilu mina

s-samāˈi min ǧibālin fīhā min baradin fa-yuṣību bihī man yašāˈu wa-

yaṣrifuhū ʿan man yašāˈu yakādu sanā barqihī yaḏhabu bi-l-ˈabṣāri

44 yuqallibu llāhu l-layla wa-n-nahāra ˈinna fī ḏālika la-ʿibratan li-ˈulī l-ˈabṣāri

45 wa-llāhu ḫalaqa kulla dābbatin min māˈin fa-minhum man yamšī ʿalā baṭnihī

wa-minhum man yamšī ʿalā riǧlayni wa-minhum man yamšī ʿalā ˈarbaʿin

yaḫluqu llāhu mā yašāˈu ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

46 la-qad ˈanzalnā ˈāyātin mubayyinātin wa-llāhu yahdī man yašāˈu ˈilā ṣirāṭin

mustaqīmin

47 wa-yaqūlūna ˈāmannā bi-llāhi wa-bi-r-rasūli wa-ˈaṭaʿnā ṯumma yatawallā

farīqun minhum min baʿdi ḏālika wa-mā ˈulāˈika bi-l-muˈminīna

48 wa-ˈiḏā duʿū ˈilā llāhi wa-rasūlihī li-yaḥkuma baynahum ˈiḏā farīqun minhum

muʿriḍūna

49 wa-ˈin yakun lahumu l-ḥaqqu yaˈtū ˈilayhi muḏʿinīna

50 ˈa-fī qulūbihim maraḍun ˈami rtābū ˈam yaḫāfūna ˈan yaḥīfa llāhu ʿalayhim

wa-rasūluhū bal ˈulāˈika humu ẓ-ẓālimūna

51 ˈinnamā kāna qawla l-muˈminīna ˈiḏā duʿū ˈilā llāhi wa-rasūlihī li-yaḥkuma

baynahum ˈan yaqūlū samiʿnā wa-ˈaṭaʿnā wa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

52 wa-man yuṭiʿi llāha wa-rasūlahū wa-yaḫša llāha wa-yattaqhi fa-ˈulāˈika

humu l-fāˈizūna

53 wa-ˈaqsamū bi-llāhi ǧahda ˈaymānihim la-ˈin ˈamartahum la-yaḫruǧunna qul

lā tuqsimū ṭāʿatun maʿrūfatun ˈinna llāha ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

54 qul ˈaṭīʿū llāha wa-ˈaṭīʿū r-rasūla fa-ˈin tawallaw fa-ˈinnamā ʿalayhi mā

ḥummila wa-ʿalaykum mā ḥummiltum wa-ˈin tuṭīʿūhu tahtadū wa-mā ʿalā r-

rasūli ˈillā l-balāġu l-mubīnu

Page 179: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

179

55 waʿada llāhu llaḏīna ˈāmanū minkum wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti la-

yastaḫlifannahum fī l-ˈarḍi ka-mā staḫlafa llaḏīna min qablihim wa-la-

yumakkinanna lahum dīnahumu llaḏī rtaḍā lahum wa-la-yubaddilannahum

min baʿdi ḫawfihim ˈamnan yaʿbudūnanī lā yušrikūna bī šayˈan wa-man

kafara baʿda ḏālika fa-ˈulāˈika humu l-fāsiqūna

56 wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta wa-ˈaṭīʿū r-rasūla laʿallakum turḥamūna

57 lā taḥsabanna llaḏīna kafarū muʿǧizīna fī l-ˈarḍi wa-maˈwāhumu n-nāru wa-

la-biˈsa l-maṣīru

58 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū li-yastaˈḏinkumu llaḏīna malakat ˈaymānukum

wa-llaḏīna lam yabluġū l-ḥuluma minkum ṯalāṯa marrātin min qabli ṣalāti l-

faǧri wa-ḥīna taḍaʿūna ṯiyābakum mina ẓ-ẓahīrati wa-min baʿdi ṣalāti l-ʿišāˈi ṯalāṯu ʿawrātin lakum laysa ʿalaykum wa-lā ʿalayhim ǧunāḥun baʿdahunna

ṭawwāfūna ʿalaykum baʿḍukum ʿalā baʿḍin ka-ḏālika yubayyinu llāhu

lakumu l-ˈāyāti wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

59 wa-ˈiḏā balaġa l-ˈaṭfālu minkumu l-ḥuluma fa-l-yastaˈḏinū ka-mā staˈḏana

llaḏīna min qablihim ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakum ˈāyātihī wa-llāhu

ʿalīmun ḥakīmun

60 wa-l-qawāʿidu mina n-nisāˈi llātī lā yarǧūna nikāḥan fa-laysa ʿalayhinna

ǧunāḥun ˈan yaḍaʿna ṯiyābahunna ġayra mutabarriǧātin bi-zīnatin wa-ˈan

yastaʿfifna ḫayrun lahunna wa-llāhu samīʿun ʿalīmun

61 laysa ʿalā l-ˈaʿmā ḥaraǧun wa-lā ʿalā l-ˈaʿraǧi ḥaraǧun wa-lā ʿalā l-marīḍi

ḥaraǧun wa-lā ʿalā ˈanfusikum ˈan taˈkulū min buyūtikum ˈaw buyūti

ˈābāˈikum ˈaw buyūti ˈummahātikum ˈaw buyūti ˈiḫwānikum ˈaw buyūti

ˈaḫawātikum ˈaw buyūti ˈaʿmāmikum ˈaw buyūti ʿammātikum ˈaw buyūti

ˈaḫwālikum ˈaw buyūti ḫālātikum ˈaw mā malaktum mafātiḥahū ˈaw

ṣadīqikum laysa ʿalaykum ǧunāḥun ˈan taˈkulū ǧamīʿan ˈaw ˈaštātan fa-ˈiḏā

daḫaltum buyūtan fa-sallimū ʿalā ˈanfusikum taḥiyyatan min ʿindi llāhi

mubārakatan ṭayyibatan ka-ḏālika yubayyinu llāhu lakumu l-ˈāyāti laʿallakum

taʿqilūna

62 ˈinnamā l-muˈminūna llaḏīna ˈāmanū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-ˈiḏā kānū

maʿahū ʿalā ˈamrin ǧāmiʿin lam yaḏhabū ḥattā yastaˈḏinūhu ˈinna llaḏīna

yastaˈḏinūnaka ˈulāˈika llaḏīna yuˈminūna bi-llāhi wa-rasūlihī fa-ˈiḏā

staˈḏanūka li-baʿḍi šaˈnihim fa-ˈḏan li-man šiˈta minhum wa-staġfir lahumu

llāha ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

63 lā taǧʿalū duʿāˈa r-rasūli baynakum ka-duʿāˈi baʿḍikum baʿḍan qad yaʿlamu

llāhu llaḏīna yatasallalūna minkum liwāḏan fa-l-yaḥḏari llaḏīna yuḫālifūna

ʿan ˈamrihī ˈan tuṣībahum fitnatun ˈaw yuṣībahum ʿaḏābun ˈalīmun

Page 180: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

180

64 ˈa-lā ˈinna li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi qad yaʿlamu mā ˈantum ʿalayhi

wa-yawma yurǧaʿūna ˈilayhi fa-yunabbiˈuhum bi-mā ʿamilū wa-llāhu bi-kulli

šayˈin ʿalīmun

25 al-furqān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 tabāraka llaḏī nazzala l-furqāna ʿalā ʿabdihī li-yakūna li-l-ʿālamīna naḏīran-i

2 allaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-lam yattaḫiḏ waladan wa-lam

yakun lahū šarīkun fī l-mulki wa-ḫalaqa kulla šayˈin fa-qaddarahū taqdīran

3 wa-ttaḫaḏū min dūnihī ˈālihatan lā yaḫluqūna šayˈan wa-hum yuḫlaqūna wa-

lā yamlikūna li-ˈanfusihim ḍarran wa-lā nafʿan wa-lā yamlikūna mawtan wa-

lā ḥayātan wa-lā nušūran

4 wa-qāla llaḏīna kafarū ˈin hāḏā ˈillā ˈifkun-i ftarāhu wa-ˈaʿānahū ʿalayhi

qawmun ˈāḫarūna fa-qad ǧāˈū ẓulman wa-zūran

5 wa-qālū ˈasāṭīru l-ˈawwalīna ktatabahā fa-hiya tumlā ʿalayhi bukratan wa-

ˈaṣīlan

6 qul ˈanzalahu llaḏī yaʿlamu s-sirra fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈinnahū kāna

ġafūran raḥīman

7 wa-qālū mā-li hāḏā r-rasūli yaˈkulu ṭ-ṭaʿāma wa-yamšī fī l-ˈaswāqi law-lā

ˈunzila ˈilayhi malakun fa-yakūna maʿahū naḏīran

8 ˈaw yulqā ˈilayhi kanzun ˈaw takūnu lahū ǧannatun yaˈkulu minhā wa-qāla ẓ-

ẓālimūna ˈin tattabiʿūna ˈillā raǧulan masḥūran-i

9 unẓur kayfa ḍarabū laka l-ˈamṯāla fa-ḍallū fa-lā yastaṭīʿūna sabīlan

10 tabāraka llaḏī ˈin šāˈa ǧaʿala laka ḫayran min ḏālika ǧannātin taǧrī min

taḥtihā l-ˈanhāru wa-yaǧʿal laka quṣūran

11 bal kaḏḏabū bi-s-sāʿati wa-ˈaʿtadnā li-man kaḏḏaba bi-s-sāʿati saʿīran

12 ˈiḏā raˈathum min makānin baʿīdin samiʿū lahā taġayyuẓan wa-zafīran

13 wa-ˈiḏā ˈulqū minhā makānan ḍayyiqan muqarranīna daʿaw hunālika

ṯubūran

14 lā tadʿū l-yawma ṯubūran wāḥidan wa-dʿū ṯubūran kaṯīran

15 qul ˈa-ḏālika ḫayrun ˈam ǧannatu l-ḫuldi llatī wuʿida l-muttaqūna kānat

lahum ǧazāˈan wa-maṣīran

16 lahum fīhā mā yašāˈūna ḫālidīna kāna ʿalā rabbika waʿdan masˈūlan

17 wa-yawma yaḥšuruhum wa-mā yaʿbudūna min dūni llāhi fa-yaqūlu ˈa-

ˈantum ˈaḍlaltum ʿibādī hāˈulāˈi ˈam hum ḍallū s-sabīla

Page 181: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

181

18 qālū subḥānaka mā kāna yanbaġī lanā ˈan nattaḫiḏa min dūnika min

ˈawliyāˈa wa-lākin mattaʿtahum wa-ˈābāˈahum ḥattā nasū ḏ-ḏikra wa-kānū

qawman būran

19 fa-qad kaḏḏabūkum bi-mā taqūlūna fa-mā tastaṭīʿūna ṣarfan wa-lā naṣran

wa-man yaẓlim minkum nuḏiqhu ʿaḏāban kabīran

20 wa-mā ˈarsalnā qablaka mina l-mursalīna ˈillā ˈinnahum la-yaˈkulūna ṭ-

ṭaʿāma wa-yamšūna fī l-ˈaswāqi wa-ǧaʿalnā baʿḍakum li-baʿḍin fitnatan ˈa-

taṣbirūna wa-kāna rabbuka baṣīran

21 wa-qāla llaḏīna lā yarǧūna liqāˈanā law-lā ˈunzila ʿalaynā l-malāˈikatu ˈaw

narā rabbanā la-qadi stakbarū fī ˈanfusihim wa-ʿataw ʿutuwwan kabīran

22 yawma yarawna l-malāˈikata lā bušrā yawmaˈiḏin li-l-muǧrimīna wa-

yaqūlūna ḥiǧran maḥǧūran

23 wa-qadimnā ˈilā mā ʿamilū min ʿamalin fa-ǧaʿalnāhu habāˈan manṯūran

24 ˈaṣḥābu l-ǧannati yawmaˈiḏin ḫayrun mustaqarran wa-ˈaḥsanu maqīlan

25 wa-yawma tašaqqaqu s-samāˈu bi-l-ġamāmi wa-nuzzila l-malāˈikatu

tanzīlan-i

26 al-mulku yawmaˈiḏin-i l-ḥaqqu li-r-raḥmāni wa-kāna yawman ʿalā l-kāfirīna

ʿasīran

27 wa-yawma yaʿaḍḍu ẓ-ẓālimu ʿalā yadayhi yaqūlu yā-laytanī ttaḫaḏtu maʿa r-

rasūli sabīlan

28 yā-waylatā laytanī lam ˈattaḫiḏ fulānan ḫalīlan

29 la-qad ˈaḍallanī ʿani ḏ-ḏikri baʿda ˈiḏ ǧāˈanī wa-kāna š-šayṭānu li-l-ˈinsāni

ḫaḏūlan

30 wa-qāla r-rasūlu yā-rabbi ˈinna qawmī ttaḫaḏū hāḏā l-qurˈāna mahǧūran

31 wa-ka-ḏālika ǧaʿalnā li-kulli nabiyyin ʿaduwwan mina l-muǧrimīna wa-kafā

bi-rabbika hādiyan wa-naṣīran

32 wa-qāla llaḏīna kafarū law-lā nuzzila ʿalayhi l-qurˈānu ǧumlatan wāḥidatan

ka-ḏālika li-nuṯabbita bihī fuˈādaka wa-rattalnāhu tartīlan

33 wa-lā yaˈtūnaka bi-maṯalin ˈillā ǧiˈnāka bi-l-ḥaqqi wa-ˈaḥsana tafsīran-i

34 allaḏīna yuḥšarūna ʿalā wuǧūhihim ˈilā ǧahannama ˈulāˈika šarrun makānan

wa-ˈaḍallu sabīlan

35 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba wa-ǧaʿalnā maʿahū ˈaḫāhu hārūna wazīran

36 fa-qulnā ḏhabā ˈilā l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyātinā fa-dammarnāhum

tadmīran

37 wa-qawma nūḥin lammā kaḏḏabū r-rusula ˈaġraqnāhum wa-ǧaʿalnāhum li-

n-nāsi ˈāyatan wa-ˈaʿtadnā li-ẓ-ẓālimīna ʿaḏāban ˈalīman

38 wa-ʿādan wa-ṯamūda wa-ˈaṣḥāba r-rassi wa-qurūnan bayna ḏālika kaṯīran

Page 182: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

182

39 wa-kullan ḍarabnā lahu l-ˈamṯāla wa-kullan tabbarnā tatbīran

40 wa-la-qad ˈataw ʿalā l-qaryati llatī ˈumṭirat maṭara s-sawˈi ˈa-fa-lam yakūnū

yarawnahā bal kānū lā yarǧūna nušūran

41 wa-ˈiḏā raˈawka ˈin yattaḫiḏūnaka ˈillā huzuwan ˈa-hāḏā llaḏī baʿaṯa llāhu

rasūlan

42 ˈin kāda la-yuḍillunā ʿan ˈālihatinā law-lā ˈan ṣabarnā ʿalayhā wa-sawfa

yaʿlamūna ḥīna yarawna l-ʿaḏāba man ˈaḍallu sabīlan

43 ˈa-raˈayta mani ttaḫaḏa ˈilāhahū hawāhu ˈa-fa-ˈanta takūnu ʿalayhi wakīlan

44 ˈam taḥsabu ˈanna ˈakṯarahum yasmaʿūna ˈaw yaʿqilūna ˈin hum ˈillā ka-l-

ˈanʿāmi bal hum ˈaḍallu sabīlan

45 ˈa-lam tara ˈilā rabbika kayfa madda ẓ-ẓilla wa-law šāˈa la-ǧaʿalahū sākinan

ṯumma ǧaʿalnā š-šamsa ʿalayhi dalīlan

46 ṯumma qabaḍnāhu ˈilaynā qabḍan yasīran

47 wa-huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l-layla libāsan wa-n-nawma subātan wa-ǧaʿala

n-nahāra nušūran

48 wa-huwa llaḏī ˈarsala r-riyāḥa bušran bayna yaday raḥmatihī wa-ˈanzalnā

mina s-samāˈi māˈan ṭahūran

49 li-nuḥyiya bihī baldatan maytan wa-nusqiyahū mimmā ḫalaqnā ˈanʿāman

wa-ˈanāsiyya kaṯīran

50 wa-la-qad ṣarrafnāhu baynahum li-yaḏḏakkarū fa-ˈabā ˈakṯaru n-nāsi ˈillā

kufūran

51 wa-law šiˈnā la-baʿaṯnā fī kulli qaryatin naḏīran

52 fa-lā tuṭiʿi l-kāfirīna wa-ǧāhidhum bihī ǧihādan kabīran

53 wa-huwa llaḏī maraǧa l-baḥrayni hāḏā ʿaḏbun furātun wa-hāḏā milḥun

ˈuǧāǧun wa-ǧaʿala baynahumā barzaḫan wa-ḥiǧran maḥǧūran

54 wa-huwa llaḏī ḫalaqa mina l-māˈi bašaran fa-ǧaʿalahū nasaban wa-ṣihran

wa-kāna rabbuka qadīran

55 wa-yaʿbudūna min dūni llāhi mā lā yanfaʿuhum wa-lā yaḍurruhum wa-kāna

l-kāfiru ʿalā rabbihī ẓahīran

56 wa-mā ˈarsalnāka ˈillā mubašširan wa-naḏīran

57 qul mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈillā man šāˈa ˈan yattaḫiḏa ˈilā rabbihī

sabīlan

58 wa-tawakkal ʿalā l-ḥayyi llaḏī lā yamūtu wa-sabbiḥ bi-ḥamdihī wa-kafā bihī

bi-ḏunūbi ʿibādihī ḫabīran-i

59 allaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā fī sittati ˈayyāmin

ṯumma stawā ʿalā l-ʿarši r-raḥmānu fa-sˈal bihī ḫabīran

Page 183: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

183

60 wa-ˈiḏā qīla lahumu sǧudū li-r-raḥmāni qālū wa-mā r-raḥmānu ˈa-nasǧudu li-

mā taˈmurunā wa-zādahum nufūran

61 tabāraka llaḏī ǧaʿala fī s-samāˈi burūǧan wa-ǧaʿala fīhā sirāǧan wa-

qamaran munīran

62 wa-huwa llaḏī ǧaʿala l-layla wa-n-nahāra ḫilfatan li-man ˈarāda ˈan

yaḏḏakkara ˈaw ˈarāda šukūran

63 wa-ʿibādu r-raḥmāni llaḏīna yamšūna ʿalā l-ˈarḍi hawnan wa-ˈiḏā

ḫāṭabahumu l-ǧāhilūna qālū salāman

64 wa-llaḏīna yabītūna li-rabbihim suǧǧadan wa-qiyāman

65 wa-llaḏīna yaqūlūna rabbanā ṣrif ʿannā ʿaḏāba ǧahannama ˈinna ʿaḏābahā

kāna ġarāman

66 ˈinnahā sāˈat mustaqarran wa-muqāman

67 wa-llaḏīna ˈiḏā ˈanfaqū lam yusrifū wa-lam yaqturū wa-kāna bayna ḏālika

qawāman

68 wa-llaḏīna lā yadʿūna maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara wa-lā yaqtulūna n-nafsa llatī

ḥarrama llāhu ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-lā yaznūna wa-man yafʿal ḏālika yalqa

ˈaṯāman

69 yuḍāʿaf lahu l-ʿaḏābu yawma l-qiyāmati wa-yaḫlud fīhi muhānan

70 ˈillā man tāba wa-ˈāmana wa-ʿamila ʿamalan ṣāliḥan fa-ˈulāˈika yubaddilu

llāhu sayyiˈātihim ḥasanātin wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

71 wa-man tāba wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ˈinnahū yatūbu ˈilā llāhi matāban

72 wa-llaḏīna lā yašhadūna z-zūra wa-ˈiḏā marrū bi-l-laġwi marrū kirāman

73 wa-llaḏīna ˈiḏā ḏukkirū bi-ˈāyāti rabbihim lam yaḫirrū ʿalayhā ṣumman wa-

ʿumyānan

74 wa-llaḏīna yaqūlūna rabbanā hab lanā min ˈazwāǧinā wa-ḏurriyyātinā

qurrata ˈaʿyunin wa-ǧʿalnā li-l-muttaqīna ˈimāman

75 ˈulāˈika yuǧzawna l-ġurfata bi-mā ṣabarū wa-yulaqqawna fīhā taḥiyyatan

wa-salāman

76 ḫālidīna fīhā ḥasunat mustaqarran wa-muqāman

77 qul mā yaʿbaˈu bikum rabbī law-lā duʿāˈukum fa-qad kaḏḏabtum fa-sawfa

yakūnu lizāman

26 aš-šuʿarāˈ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ṭ-s-m

2 tilka ˈāyātu l-kitābi l-mubīni

Page 184: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

184

3 laʿallaka bāḫiʿun nafsaka ˈallā yakūnū muˈminīna

4 ˈin našaˈ nunazzil ʿalayhim mina s-samāˈi ˈāyatan fa-ẓallat ˈaʿnāquhum lahā

ḫāḍiʿīna

5 wa-mā yaˈtīhim min ḏikrin mina r-raḥmāni muḥdaṯin ˈillā kānū ʿanhu

muʿriḍīna

6 fa-qad kaḏḏabū fa-sa-yaˈtīhim ˈanbāˈu mā kānū bihī yastahziˈūna

7 ˈa-wa-lam yaraw ˈilā l-ˈarḍi kam ˈanbatnā fīhā min kulli zawǧin karīmin

8 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum muˈminīna

9 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

10 wa-ˈiḏ nādā rabbuka mūsā ˈani ˈti l-qawma ẓ-ẓālimīna

11 qawma firʿawna ˈa-lā yattaqūna

12 qāla rabbi ˈinnī ˈaḫāfu ˈan yukaḏḏibūni

13 wa-yaḍīqu ṣadrī wa-lā yanṭaliqu lisānī fa-ˈarsil ˈilā hārūna

14 wa-lahum ʿalayya ḏanbun fa-ˈaḫāfu ˈan yaqtulūni

15 qāla kallā fa-ḏhabā bi-ˈāyātinā ˈinnā maʿakum mustamiʿūna

16 fa-ˈtiyā firʿawna fa-qūlā ˈinnā rasūlu rabbi l-ʿālamīna

17 ˈan ˈarsil maʿanā banī ˈisrāˈīla

18 qāla ˈa-lam nurabbika fīnā walīdan wa-labiṯta fīnā min ʿumurika sinīna

19 wa-faʿalta faʿlataka llatī faʿalta wa-ˈanta mina l-kāfirīna

20 qāla faʿaltuhā ˈiḏan wa-ˈana mina ḍ-ḍāllīna

21 fa-farartu minkum lammā ḫiftukum fa-wahaba lī rabbī ḥukman wa-ǧaʿalanī

mina l-mursalīna

22 wa-tilka niʿmatun tamunnuhā ʿalayya ˈan ʿabbadta banī ˈisrāˈīla

23 qāla firʿawnu wa-mā rabbu l-ʿālamīna

24 qāla rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā ˈin kuntum mūqinīna

25 qāla li-man ḥawlahū ˈa-lā tastamiʿūna

26 qāla rabbukum wa-rabbu ˈābāˈikumu l-ˈawwalīna

27 qāla ˈinna rasūlakumu llaḏī ˈursila ˈilaykum la-maǧnūnun

28 qāla rabbu l-mašriqi wa-l-maġribi wa-mā baynahumā ˈin kuntum taʿqilūna

29 qāla la-ˈini ttaḫaḏta ˈilāhan ġayrī la-ˈaǧʿalannaka mina l-masǧūnīna

30 qāla ˈa-wa-law ǧiˈtuka bi-šayˈin mubīnin

31 qāla fa-ˈti bihī ˈin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

32 fa-ˈalqā ʿaṣāhu fa-ˈiḏā hiya ṯuʿbānun mubīnun

33 wa-nazaʿa yadahū fa-ˈiḏā hiya bayḍāˈu li-n-nāẓirīna

34 qāla li-l-malaˈi ḥawlahū ˈinna hāḏā la-sāḥirun ʿalīmun

35 yurīdu ˈan yuḫriǧakum min ˈarḍikum bi-siḥrihī fa-māḏā taˈmurūna

36 qālū ˈarǧih wa-ˈaḫāhu wa-bʿaṯ fī l-madāˈini ḥāširīna

Page 185: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

185

37 yaˈtūka bi-kulli saḥḥārin ʿalīmin

38 fa-ǧumiʿa s-saḥaratu li-mīqāti yawmin maʿlūmin

39 wa-qīla li-n-nāsi hal ˈantum muǧtamiʿūna

40 laʿallanā nattabiʿu s-saḥarata ˈin kānū humu l-ġālibīna

41 fa-lammā ǧāˈa s-saḥaratu qālū li-firʿawna ˈa-ˈinna lanā la-ˈaǧran ˈin kunnā

naḥnu l-ġālibīna

42 qāla naʿam wa-ˈinnakum ˈiḏan la-mina l-muqarrabīna

43 qāla lahum mūsā ˈalqū mā ˈantum mulqūna

44 fa-ˈalqaw ḥibālahum wa-ʿiṣiyyahum wa-qālū bi-ʿizzati firʿawna ˈinnā la-

naḥnu l-ġālibūna

45 fa-ˈalqā mūsā ʿaṣāhu fa-ˈiḏā hiya talqafu mā yaˈfikūna

46 fa-ˈulqiya s-saḥaratu sāǧidīna

47 qālū ˈāmannā bi-rabbi l-ʿālamīna

48 rabbi mūsā wa-hārūna

49 qāla ˈāmantum lahū qabla ˈan ˈāḏana lakum ˈinnahū la-kabīrukumu llaḏī

ʿallamakumu s-siḥra fa-la sawfa taʿlamūna la-ˈuqaṭṭiʿanna ˈaydiyakum wa-

ˈarǧulakum min ḫilāfin wa-la-ˈuṣallibannakum ˈaǧmaʿīna

50 qālū lā ḍayra ˈinnā ˈilā rabbinā munqalibūna

51 ˈinnā naṭmaʿu ˈan yaġfira lanā rabbunā ḫaṭāyānā ˈan kunnā ˈawwala l-

muˈminīna

52 wa-ˈawḥaynā ˈilā mūsā ˈan ˈasri bi-ʿibādī ˈinnakum muttabaʿūna

53 fa-ˈarsala firʿawnu fī l-madāˈini ḥāširīna

54 ˈinna hāˈulāˈi la-širḏimatun qalīlūna

55 wa-ˈinnahum lanā la-ġāˈiẓūna

56 wa-ˈinnā la-ǧamīʿun ḥāḏirūna

57 fa-ˈaḫraǧnāhum min ǧannātin wa-ʿuyūnin

58 wa-kunūzin wa-maqāmin karīmin

59 ka-ḏālika wa-ˈawraṯnāhā banī ˈisrāˈīla

60 fa-ˈatbaʿūhum mušriqīna

61 fa-lammā tarāˈa l-ǧamʿāni qāla ˈaṣḥābu mūsā ˈinnā la-mudrakūna

62 qāla kallā ˈinna maʿiya rabbī sa-yahdīni

63 fa-ˈawḥaynā ˈilā mūsā ˈani ḍrib bi-ʿaṣāka l-baḥra fa-nfalaqa fa-kāna kullu

firqin ka-ṭ-ṭawdi l-ʿaẓīmi

64 wa-ˈazlafnā ṯamma l-ˈāḫarīna

65 wa-ˈanǧaynā mūsā wa-man maʿahū ˈaǧmaʿīna

66 ṯumma ˈaġraqnā l-ˈāḫarīna

67 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum muˈminīna

Page 186: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

186

68 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

69 wa-tlu ʿalayhim nabaˈa ˈibrāhīma

70 ˈiḏ qāla li-ˈabīhi wa-qawmihī mā taʿbudūna

71 qālū naʿbudu ˈaṣnāman fa-naẓallu lahā ʿākifīna

72 qāla hal yasmaʿūnakum ˈiḏ tadʿūna

73 ˈaw yanfaʿūnakum ˈaw yaḍurrūna

74 qālū bal waǧadnā ˈābāˈanā ka-ḏālika yafʿalūna

75 qāla ˈa-fa-raˈaytum mā kuntum taʿbudūna

76 ˈantum wa-ˈābāˈukumu l-ˈaqdamūna

77 fa-ˈinnahum ʿaduwwun lī ˈillā rabba l-ʿālamīna

78 allaḏī ḫalaqanī fa-huwa yahdīni

79 wa-llaḏī huwa yuṭʿimunī wa-yasqīni

80 wa-ˈiḏā mariḍtu fa-huwa yašfīni

81 wa-llaḏī yumītunī ṯumma yuḥyīni

82 wa-llaḏī ˈaṭmaʿu ˈan yaġfira lī ḫaṭīˈatī yawma d-dīni

83 rabbi hab lī ḥukman wa-ˈalḥiqnī bi-ṣ-ṣāliḥīna

84 wa-ǧʿal lī lisāna ṣidqin fī l-ˈāḫirīna

85 wa-ǧʿalnī min waraṯati ǧannati n-naʿīmi

86 wa-ġfir li-ˈabī ˈinnahū kāna mina ḍ-ḍāllīna

87 wa-lā tuḫzinī yawma yubʿaṯūna

88 yawma lā yanfaʿu mālun wa-lā banūna

89 ˈillā man ˈatā llāha bi-qalbin salīmin

90 wa-ˈuzlifati l-ǧannatu li-l-muttaqīna

91 wa-burrizati l-ǧaḥīmu li-l-ġāwīna

92 wa-qīla lahum ˈayna mā kuntum taʿbudūna

93 min dūni llāhi hal yanṣurūnakum ˈaw yantaṣirūna

94 fa-kubkibū fīhā hum wa-l-ġāwūna

95 wa-ǧunūdu ˈiblīsa ˈaǧmaʿūna

96 qālū wa-hum fīhā yaḫtaṣimūna

97 ta-llāhi ˈin kunnā la-fī ḍalālin mubīnin

98 ˈiḏ nusawwīkum bi-rabbi l-ʿālamīna

99 wa-mā ˈaḍallanā ˈillā l-muǧrimūna

100 fa-mā lanā min šāfiʿīna

101 wa-lā ṣadīqin ḥamīmin

102 fa-law ˈanna lanā karratan fa-nakūna mina l-muˈminīna

103 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum muˈminīna

104 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

Page 187: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

187

105 kaḏḏabat qawmu nūḥin-i l-mursalīna

106 ˈiḏ qāla lahum ˈaḫūhum nūḥun ˈa-lā tattaqūna

107 ˈinnī lakum rasūlun ˈamīnun

108 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

109 wa-mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna

110 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

111 qālū ˈa-nuˈminu laka wa-ttabaʿaka l-ˈarḏalūna

112 qāla wa-mā ʿilmī bi-mā kānū yaʿmalūna

113 ˈin ḥisābuhum ˈillā ʿalā rabbī law tašʿurūna

114 wa-mā ˈana bi-ṭāridi l-muˈminīna

115 ˈin ˈana ˈillā naḏīrun mubīnun

116 qālū la-ˈin lam tantahi yā-nūḥu la-takūnanna mina l-marǧūmīna

117 qāla rabbi ˈinna qawmī kaḏḏabūni

118 fa-ftaḥ baynī wa-baynahum fatḥan wa-naǧǧinī wa-man maʿiya mina l-

muˈminīna

119 fa-ˈanǧaynāhu wa-man maʿahū fī l-fulki l-mašḥūni

120 ṯumma ˈaġraqnā baʿdu l-bāqīna

121 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum muˈminīna

122 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

123 kaḏḏabat ʿādun-i l-mursalīna

124 ˈiḏ qāla lahum ˈaḫūhum hūdun ˈa-lā tattaqūna

125 ˈinnī lakum rasūlun ˈamīnun

126 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

127 wa-mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna

128 ˈa-tabnūna bi-kulli rīʿin ˈāyatan taʿbaṯūna

129 wa-tattaḫiḏūna maṣāniʿa laʿallakum taḫludūna

130 wa-ˈiḏā baṭaštum baṭaštum ǧabbārīna

131 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

132 wa-ttaqū llaḏī ˈamaddakum bi-mā taʿlamūna

133 ˈamaddakum bi-ˈanʿāmin wa-banīna

134 wa-ǧannātin wa-ʿuyūnin

135 ˈinnī ˈaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

136 qālū sawāˈun ʿalaynā ˈa-waʿaẓta ˈam lam takun mina l-wāʿiẓīna

137 ˈin hāḏā ˈillā ḫuluqu l-ˈawwalīna

138 wa-mā naḥnu bi-muʿaḏḏabīna

139 fa-kaḏḏabūhu fa-ˈahlaknāhum ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna

ˈakṯaruhum muˈminīna

Page 188: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

188

140 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

141 kaḏḏabat ṯamūdu l-mursalīna

142 ˈiḏ qāla lahum ˈaḫūhum ṣāliḥun ˈa-lā tattaqūna

143 ˈinnī lakum rasūlun ˈamīnun

144 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

145 wa-mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna

146 ˈa-tutrakūna fī mā hāhunā ˈāminīna

147 fī ǧannātin wa-ʿuyūnin

148 wa-zurūʿin wa-naḫlin ṭalʿuhā haḍīmun

149 wa-tanḥitūna mina l-ǧibāli buyūtan fārihīna

150 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

151 wa-lā tuṭīʿū ˈamra l-musrifīna

152 allaḏīna yufsidūna fī l-ˈarḍi wa-lā yuṣliḥūna

153 qālū ˈinnamā ˈanta mina l-musaḥḥarīna

154 mā ˈanta ˈillā bašarun miṯlunā fa-ˈti bi-ˈāyatin ˈin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

155 qāla hāḏihī nāqatun lahā širbun wa-lakum širbu yawmin maʿlūmin

156 wa-lā tamassūhā bi-sūˈin fa-yaˈḫuḏakum ʿaḏābu yawmin ʿaẓīmin

157 fa-ʿaqarūhā fa-ˈaṣbaḥū nādimīna

158 fa-ˈaḫaḏahumu l-ʿaḏābu ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum

muˈminīna

159 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

160 kaḏḏabat qawmu lūṭin-i l-mursalīna

161 ˈiḏ qāla lahum ˈaḫūhum lūṭun ˈa-lā tattaqūna

162 ˈinnī lakum rasūlun ˈamīnun

163 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

164 wa-mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna

165 ˈa-taˈtūna ḏ-ḏukrāna mina l-ʿālamīna

166 wa-taḏarūna mā ḫalaqa lakum rabbukum min ˈazwāǧikum bal ˈantum

qawmun ʿādūna

167 qālū la-ˈin lam tantahi yā-lūṭu la-takūnanna mina l-muḫraǧīna

168 qāla ˈinnī li-ʿamalikum mina l-qālīna

169 rabbi naǧǧinī wa-ˈahlī mimmā yaʿmalūna

170 fa-naǧǧaynāhu wa-ˈahlahū ˈaǧmaʿīna

171 ˈillā ʿaǧūzan fī l-ġābirīna

172 ṯumma dammarnā l-ˈāḫarīna

173 wa-ˈamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-sāˈa maṭaru l-munḏarīna

174 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum muˈminīna

Page 189: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

189

175 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

176 kaḏḏaba ˈaṣḥābu l-ˈaykati l-mursalīna

177 ˈiḏ qāla lahum šuʿaybun ˈa-lā tattaqūna

178 ˈinnī lakum rasūlun ˈamīnun

179 fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

180 wa-mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā rabbi l-ʿālamīna

181 ˈawfū l-kayla wa-lā takūnū mina l-muḫsirīna

182 wa-zinū bi-l-qisṭāsi l-mustaqīmi

183 wa-lā tabḫasū n-nāsa ˈašyāˈahum wa-lā taʿṯaw fī l-ˈarḍi mufsidīna

184 wa-ttaqū llaḏī ḫalaqakum wa-l-ǧibillata l-ˈawwalīna

185 qālū ˈinnamā ˈanta mina l-musaḥḥarīna

186 wa-mā ˈanta ˈillā bašarun miṯlunā wa-ˈin naẓunnuka la-mina l-kāḏibīna

187 fa-ˈasqiṭ ʿalaynā kisafan mina s-samāˈi ˈin kunta mina ṣ-ṣādiqīna

188 qāla rabbī ˈaʿlamu bi-mā taʿmalūna

189 fa-kaḏḏabūhu fa-ˈaḫaḏahum ʿaḏābu yawmi ẓ-ẓullati ˈinnahū kāna ʿaḏāba

yawmin ʿaẓīmin

190 ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan wa-mā kāna ˈakṯaruhum muˈminīna

191 wa-ˈinna rabbaka la-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

192 wa-ˈinnahū la-tanzīlu rabbi l-ʿālamīna

193 nazala bihi r-rūḥu l-ˈamīnu

194 ʿalā qalbika li-takūna mina l-munḏirīna

195 bi-lisānin ʿarabiyyin mubīnin

196 wa-ˈinnahū la-fī zuburi l-ˈawwalīna

197 ˈa-wa-lam yakun lahum ˈāyatan ˈan yaʿlamahū ʿulamāˈu banī ˈisrāˈīla

198 wa-law nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l-ˈaʿǧamīna

199 fa-qaraˈahū ʿalayhim mā kānū bihī muˈminīna

200 ka-ḏālika salaknāhu fī qulūbi l-muǧrimīna

201 lā yuˈminūna bihī ḥattā yarawu l-ʿaḏāba l-ˈalīma

202 fa-yaˈtiyahum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna

203 fa-yaqūlū hal naḥnu munẓarūna

204 ˈa-fa-bi-ʿaḏābinā yastaʿǧilūna

205 ˈa-fa-raˈayta ˈin mattaʿnāhum sinīna

206 ṯumma ǧāˈahum mā kānū yūʿadūna

207 mā ˈaġnā ʿanhum mā kānū yumattaʿūna

208 wa-mā ˈahlaknā min qaryatin ˈillā lahā munḏirūna

209 ḏikrā wa-mā kunnā ẓālimīna

210 wa-mā tanazzalat bihi š-šayāṭīnu

Page 190: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

190

211 wa-mā yanbaġī lahum wa-mā yastaṭīʿūna

212 ˈinnahum ʿani s-samʿi la-maʿzūlūna

213 fa-lā tadʿu maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara fa-takūna mina l-muʿaḏḏabīna

214 wa-ˈanḏir ʿašīrataka l-ˈaqrabīna

215 wa-ḫfiḍ ǧanāḥaka li-mani ttabaʿaka mina l-muˈminīna

216 fa-ˈin ʿaṣawka fa-qul ˈinnī barīˈun mimmā taʿmalūna

217 wa-tawakkal ʿalā l-ʿazīzi r-raḥīmi

218 allaḏī yarāka ḥīna taqūmu

219 wa-taqallubaka fī s-sāǧidīna

220 ˈinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

221 hal ˈunabbiˈukum ʿalā man tanazzalu š-šayāṭīnu

222 tanazzalu ʿalā kulli ˈaffākin ˈaṯīmin

223 yulqūna s-samʿa wa-ˈakṯaruhum kāḏibūna

224 wa-š-šuʿarāˈu yattabiʿuhumu l-ġāwūna

225 ˈa-lam tara ˈannahum fī kulli wādin yahīmūna

226 wa-ˈannahum yaqūlūna mā lā yafʿalūna

227 ˈillā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-ḏakarū llāha kaṯīran wa-ntaṣarū

min baʿdi mā ẓulimū wa-sa-yaʿlamu llaḏīna ẓalamū ˈayya munqalabin

yanqalibūna

27 an-naml

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ṭ-s tilka ˈāyātu l-qurˈāni wa-kitābin mubīnin

2 hudan wa-bušrā li-l-muˈminīna

3 allaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuˈtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ˈāḫirati hum

yūqinūna

4 ˈinna llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati zayyannā lahum ˈaʿmālahum fa-hum

yaʿmahūna

5 ˈulāˈika llaḏīna lahum sūˈu l-ʿaḏābi wa-hum fī l-ˈāḫirati humu l-ˈaḫsarūna

6 wa-ˈinnaka la-tulaqqā l-qurˈāna min ladun ḥakīmin ʿalīmin

7 ˈiḏ qāla mūsā li-ˈahlihī ˈinnī ˈānastu nāran sa-ˈātīkum minhā bi-ḫabarin ˈaw

ˈātīkum bi-šihābin qabasin laʿallakum taṣṭalūna

8 fa-lammā ǧāˈahā nūdiya ˈan būrika man fī n-nāri wa-man ḥawlahā wa-

subḥāna llāhi rabbi l-ʿālamīna

9 yā-mūsā ˈinnahū ˈana llāhu l-ʿazīzu l-ḥakīmu

Page 191: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

191

10 wa-ˈalqi ʿaṣāka fa-lammā raˈāhā tahtazzu ka-ˈannahā ǧānnun wallā

mudbiran wa-lam yuʿaqqib yā-mūsā lā taḫaf ˈinnī lā yaḫāfu ladayya l-

mursalūna

11 ˈillā man ẓalama ṯumma baddala ḥusnan baʿda sūˈin fa-ˈinnī ġafūrun

raḥīmun

12 wa-ˈadḫil yadaka fī ǧaybika taḫruǧ bayḍāˈa min ġayri sūˈin fī tisʿi ˈāyātin ˈilā

firʿawna wa-qawmihī ˈinnahum kānū qawman fāsiqīna

13 fa-lammā ǧāˈathum ˈāyātunā mubṣiratan qālū hāḏā siḥrun mubīnun

14 wa-ǧaḥadū bihā wa-stayqanathā ˈanfusuhum ẓulman wa-ʿuluwwan fa-nẓur

kayfa kāna ʿāqibatu l-mufsidīna

15 wa-la-qad ˈātaynā dāwūda wa-sulaymāna ʿilman wa-qālā l-ḥamdu li-llāhi

llaḏī faḍḍalanā ʿalā kaṯīrin min ʿibādihi l-muˈminīna

16 wa-wariṯa sulaymānu dāwūda wa-qāla yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈullimnā manṭiqa

ṭ-ṭayri wa-ˈūtīnā min kulli šayˈin ˈinna hāḏā la-huwa l-faḍlu l-mubīnu

17 wa-ḥušira li-sulaymāna ǧunūduhū mina l-ǧinni wa-l-ˈinsi wa-ṭ-ṭayri fa-hum

yūzaʿūna

18 ḥattā ˈiḏā ˈataw ʿalā wādi n-namli qālat namlatun yā-ˈayyuhā n-namlu dḫulū

masākinakum lā yaḥṭimannakum sulaymānu wa-ǧunūduhū wa-hum lā

yašʿurūna

19 fa-tabassama ḍāḥikan min qawlihā wa-qāla rabbi ˈawziʿnī ˈan ˈaškura

niʿmataka llatī ˈanʿamta ʿalayya wa-ʿalā wālidayya wa-ˈan ˈaʿmala ṣāliḥan

tarḍāhu wa-ˈadḫilnī bi-raḥmatika fī ʿibādika ṣ-ṣāliḥīna

20 wa-tafaqqada ṭ-ṭayra fa-qāla mā liya lā ˈarā l-hudhuda ˈam kāna mina l-

ġāˈibīna

21 la-ˈuʿaḏḏibannahū ʿaḏāban šadīdan ˈaw la-ˈaḏbaḥannahū ˈaw la-yaˈtiyannī

bi-sulṭānin mubīnin

22 fa-makaṯa ġayra baʿīdin fa-qāla ˈaḥaṭtu bi-mā lam tuḥiṭ bihī wa-ǧiˈtuka min

sabaˈin bi-nabaˈin yaqīnin

23 ˈinnī waǧadtu mraˈatan tamlikuhum wa-ˈūtiyat min kulli šayˈin wa-lahā

ʿaršun ʿaẓīmun

24 waǧadtuhā wa-qawmahā yasǧudūna li-š-šamsi min dūni llāhi wa-zayyana

lahumu š-šayṭānu ˈaʿmālahum fa-ṣaddahum ʿani s-sabīli fa-hum lā

yahtadūna

25 ˈallā yasǧudū li-llāhi llaḏī yuḫriǧu l-ḫabˈa fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-yaʿlamu

mā tuḫfūna wa-mā tuʿlinūna

26 allāhu lā ˈilāha ˈillā huwa rabbu l-ʿarši l-ʿaẓīmi

27 qāla sa-nanẓuru ˈa-ṣadaqta ˈam kunta mina l-kāḏibīna

Page 192: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

192

28 iḏhab bi-kitābī hāḏā fa-ˈalqih ˈilayhim ṯumma tawalla ʿanhum fa-nẓur māḏā

yarǧiʿūna

29 qālat yā-ˈayyuhā l-malaˈu ˈinnī ˈulqiya ˈilayya kitābun karīmun

30 ˈinnahū min sulaymāna wa-ˈinnahū bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

31 ˈallā taʿlū ʿalayya wa-ˈtūnī muslimīna

32 qālat yā-ˈayyuhā l-malaˈu ˈaftūnī fī ˈamrī mā kuntu qāṭiʿatan ˈamran ḥattā

tašhadūni

33 qālū naḥnu ˈulū quwwatin wa-ˈulū baˈsin šadīdin wa-l-ˈamru ˈilayki fa-nẓurī

māḏā taˈmurīna

34 qālat ˈinna l-mulūka ˈiḏā daḫalū qaryatan ˈafsadūhā wa-ǧaʿalū ˈaʿizzata

ˈahlihā ˈaḏillatan wa-ka-ḏālika yafʿalūna

35 wa-ˈinnī mursilatun ˈilayhim bi-hadiyyatin fa-nāẓiratun bi-ma yarǧiʿu l-

mursalūna

36 fa-lammā ǧāˈa sulaymāna qāla ˈa-tumiddūnani bi-mālin fa-mā ˈātāniya llāhu

ḫayrun mimmā ˈātākum bal ˈantum bi-hadiyyatikum tafraḥūna

37 irǧiʿ ˈilayhim fa-la-naˈtiyannahum bi-ǧunūdin lā qibala lahum bihā wa-la-

nuḫriǧannahum minhā ˈaḏillatan wa-hum ṣāġirūna

38 qāla yā-ˈayyuhā l-malaˈu ˈayyukum yaˈtīnī bi-ʿaršihā qabla ˈan yaˈtūnī

muslimīna

39 qāla ʿifrītun mina l-ǧinni ˈana ˈātīka bihī qabla ˈan taqūma min maqāmika

wa-ˈinnī ʿalayhi la-qawiyyun ˈamīnun

40 qāla llaḏī ʿindahū ʿilmun mina l-kitābi ˈana ˈātīka bihī qabla ˈan yartadda

ˈilayka ṭarfuka fa-lammā raˈāhu mustaqirran ʿindahū qāla hāḏā min faḍli

rabbī li-yabluwanī ˈa-ˈaškuru ˈam ˈakfuru wa-man šakara fa-ˈinnamā yaškuru

li-nafsihī wa-man kafara fa-ˈinna rabbī ġaniyyun karīmun

41 qāla nakkirū lahā ʿaršahā nanẓur ˈa-tahtadī ˈam takūnu mina llaḏīna lā

yahtadūna

42 fa-lammā ǧāˈat qīla ˈa-hākaḏā ʿaršuki qālat ka-ˈannahū huwa wa-ˈūtīnā l-

ʿilma min qablihā wa-kunnā muslimīna

43 wa-ṣaddahā mā kānat taʿbudu min dūni llāhi ˈinnahā kānat min qawmin

kāfirīna

44 qīla lahā dḫulī ṣ-ṣarḥa fa-lammā raˈathu ḥasibathu luǧǧatan wa-kašafat ʿan

sāqayhā qāla ˈinnahū ṣarḥun mumarradun min qawārīra qālat rabbi ˈinnī

ẓalamtu nafsī wa-ˈaslamtu maʿa sulaymāna li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

45 wa-la-qad ˈarsalnā ˈilā ṯamūda ˈaḫāhum ṣāliḥan ˈani ʿbudū llāha fa-ˈiḏā hum

farīqāni yaḫtaṣimūna

Page 193: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

193

46 qāla yā-qawmi li-ma tastaʿǧilūna bi-s-sayyiˈati qabla l-ḥasanati law-lā

tastaġfirūna llāha laʿallakum turḥamūna

47 qālū ṭṭayyarnā bika wa-bi-man maʿaka qāla ṭāˈirukum ʿinda llāhi bal ˈantum

qawmun tuftanūna

48 wa-kāna fī l-madīnati tisʿatu rahṭin yufsidūna fī l-ˈarḍi wa-lā yuṣliḥūna

49 qālū taqāsamū bi-llāhi la-nubayyitannahū wa-ˈahlahū ṯumma la-naqūlanna

li-waliyyihī mā šahidnā mahlika ˈahlihī wa-ˈinnā la-ṣādiqūna

50 wa-makarū makran wa-makarnā makran wa-hum lā yašʿurūna

51 fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu makrihim ˈannā dammarnāhum wa-qawmahum

ˈaǧmaʿīna

52 fa-tilka buyūtuhum ḫāwiyatan bi-mā ẓalamū ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-

qawmin yaʿlamūna

53 wa-ˈanǧaynā llaḏīna ˈāmanū wa-kānū yattaqūna

54 wa-lūṭan ˈiḏ qāla li-qawmihī ˈa-taˈtūna l-fāḥišata wa-ˈantum tubṣirūna

55 ˈa-ˈinnakum la-taˈtūna r-riǧāla šahwatan min dūni n-nisāˈi bal ˈantum

qawmun taǧhalūna

56 fa-mā kāna ǧawāba qawmihī ˈillā ˈan qālū ˈaḫriǧū ˈāla lūṭin min qaryatikum

ˈinnahum ˈunāsun yataṭahharūna

57 fa-ˈanǧaynāhu wa-ˈahlahū ˈillā mraˈatahū qaddarnāhā mina l-ġābirīna

58 wa-ˈamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa-sāˈa maṭaru l-munḏarīna

59 quli l-ḥamdu li-llāhi wa-salāmun ʿalā ʿibādihi llaḏīna ṣṭafā ˈā-llāhu ḫayrun

ˈammā yušrikūna

60 ˈam-man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-ˈanzala lakum mina s-samāˈi māˈan fa-ˈanbatnā bihī ḥadāˈiqa ḏāta bahǧatin mā kāna lakum ˈan tunbitū

šaǧarahā ˈa-ˈilāhun maʿa llāhi bal hum qawmun yaʿdilūna

61 ˈam-man ǧaʿala l-ˈarḍa qarāran wa-ǧaʿala ḫilālahā ˈanhāran wa-ǧaʿala lahā

rawāsiya wa-ǧaʿala bayna l-baḥrayni ḥāǧizan ˈa-ˈilāhun maʿa llāhi bal

ˈakṯaruhum lā yaʿlamūna

62 ˈam-man yuǧību l-muḍṭarra ˈiḏā daʿāhu wa-yakšifu s-sūˈa wa-yaǧʿalukum

ḫulafāˈa l-ˈarḍi ˈa-ˈilāhun maʿa llāhi qalīlan mā taḏakkarūna

63 ˈam-man yahdīkum fī ẓulumāti l-barri wa-l-baḥri wa-man yursilu r-riyāḥa

bušran bayna yaday raḥmatihī ˈa-ˈilāhun maʿa llāhi taʿālā llāhu ʿammā

yušrikūna

64 ˈam-man yabdaˈu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū wa-man yarzuqukum mina s-

samāˈi wa-l-ˈarḍi ˈa-ˈilāhun maʿa llāhi qul hātū burhānakum ˈin kuntum

ṣādiqīna

Page 194: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

194

65 qul lā yaʿlamu man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi l-ġayba ˈillā llāhu wa-mā

yašʿurūna ˈayyāna yubʿaṯūna

66 bali ddāraka ʿilmuhum fī l-ˈāḫirati bal hum fī šakkin minhā bal hum minhā

ʿamūna

67 wa-qāla llaḏīna kafarū ˈa-ˈiḏā kunnā turāban wa-ˈābāˈunā ˈa-ˈinnā la-

muḫraǧūna

68 la-qad wuʿidnā hāḏā naḥnu wa-ˈābāˈunā min qablu ˈin hāḏā ˈillā ˈasāṭīru l-

ˈawwalīna

69 qul sīrū fī l-ˈarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-muǧrimīna

70 wa-lā taḥzan ʿalayhim wa-lā takun fī ḍayqin mimmā yamkurūna

71 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-waʿdu ˈin kuntum ṣādiqīna

72 qul ʿasā ˈan yakūna radifa lakum baʿḍu llaḏī tastaʿǧilūna

73 wa-ˈinna rabbaka la-ḏū faḍlin ʿalā n-nāsi wa-lākinna ˈakṯarahum lā

yaškurūna

74 wa-ˈinna rabbaka la-yaʿlamu mā tukinnu ṣudūruhum wa-mā yuʿlinūna

75 wa-mā min ġāˈibatin fī s-samāˈi wa-l-ˈarḍi ˈillā fī kitābin mubīnin

76 ˈinna hāḏā l-qurˈāna yaquṣṣu ʿalā banī ˈisrāˈīla ˈakṯara llaḏī hum fīhi

yaḫtalifūna

77 wa-ˈinnahū la-hudan wa-raḥmatun li-l-muˈminīna

78 ˈinna rabbaka yaqḍī baynahum bi-ḥukmihī wa-huwa l-ʿazīzu l-ʿalīmu

79 fa-tawakkal ʿalā llāhi ˈinnaka ʿalā l-ḥaqqi l-mubīni

80 ˈinnaka lā tusmiʿu l-mawtā wa-lā tusmiʿu ṣ-ṣumma d-duʿāˈa ˈiḏā wallaw

mudbirīna

81 wa-mā ˈanta bi-hādī l-ʿumyi ʿan ḍalālatihim ˈin tusmiʿu ˈillā man yuˈminu bi-

ˈāyātinā fa-hum muslimūna

82 wa-ˈiḏā waqaʿa l-qawlu ʿalayhim ˈaḫraǧnā lahum dābbatan mina l-ˈarḍi

tukallimuhum ˈanna n-nāsa kānū bi-ˈāyātinā lā yūqinūna

83 wa-yawma naḥšuru min kulli ˈummatin fawǧan mimman yukaḏḏibu bi-

ˈāyātinā fa-hum yūzaʿūna

84 ḥattā ˈiḏā ǧāˈū qāla ˈa-kaḏḏabtum bi-ˈāyātī wa-lam tuḥīṭū bihā ʿilman

ˈammāḏā kuntum taʿmalūna

85 wa-waqaʿa l-qawlu ʿalayhim bi-mā ẓalamū fa-hum lā yanṭiqūna

86 ˈa-lam yaraw ˈannā ǧaʿalnā l-layla li-yaskunū fīhi wa-n-nahāra mubṣiran

ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yuˈminūna

87 wa-yawma yunfaḫu fī ṣ-ṣūri fa-faziʿa man fī s-samāwāti wa-man fī l-ˈarḍi ˈillā

man šāˈa llāhu wa-kullun ˈatawhu dāḫirīna

Page 195: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

195

88 wa-tarā l-ǧibāla taḥsabuhā ǧāmidatan wa-hiya tamurru marra s-saḥābi

ṣunʿa llāhi llaḏī ˈatqana kulla šayˈin ˈinnahū ḫabīrun bi-mā tafʿalūna

89 man ǧāˈa bi-l-ḥasanati fa-lahū ḫayrun minhā wa-hum min fazaʿin

yawmaˈiḏin ˈāminūna

90 wa-man ǧāˈa bi-s-sayyiˈati fa-kubbat wuǧūhuhum fī n-nāri hal tuǧzawna ˈillā

mā kuntum taʿmalūna

91 ˈinnamā ˈumirtu ˈan ˈaʿbuda rabba hāḏihi l-baldati llaḏī ḥarramahā wa-lahū

kullu šayˈin wa-ˈumirtu ˈan ˈakūna mina l-muslimīna

92 wa-ˈan ˈatluwa l-qurˈāna fa-mani htadā fa-ˈinnamā yahtadī li-nafsihī wa-man

ḍalla fa-qul ˈinnamā ˈana mina l-munḏirīna

93 wa-quli l-ḥamdu li-llāhi sa-yurīkum ˈāyātihī fa-taʿrifūnahā wa-mā rabbuka bi-

ġāfilin ʿammā taʿmalūna

28 al-qaṣaṣ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ṭ-s-m

2 tilka ˈāyātu l-kitābi l-mubīni

3 natlū ʿalayka min nabaˈi mūsā wa-firʿawna bi-l-ḥaqqi li-qawmin yuˈminūna

4 ˈinna firʿawna ʿalā fī l-ˈarḍi wa-ǧaʿala ˈahlahā šiyaʿan yastaḍʿifu ṭāˈifatan

minhum yuḏabbiḥu ˈabnāˈahum wa-yastaḥyī nisāˈahum ˈinnahū kāna mina

l-mufsidīna

5 wa-nurīdu ˈan namunna ʿalā llaḏīna stuḍʿifū fī l-ˈarḍi wa-naǧʿalahum

ˈaˈimmatan wa-naǧʿalahumu l-wāriṯīna

6 wa-numakkina lahum fī l-ˈarḍi wa-nuriya firʿawna wa-hāmāna wa-

ǧunūdahumā minhum mā kānū yaḥḏarūna

7 wa-ˈawḥaynā ˈilā ˈummi mūsā ˈan ˈarḍiʿīhi fa-ˈiḏā ḫifti ʿalayhi fa-ˈalqīhi fī l-

yammi wa-lā taḫāfī wa-lā taḥzanī ˈinnā rāddūhu ˈilayki wa-ǧāʿilūhu mina l-

mursalīna

8 fa-ltaqaṭahū ˈālu firʿawna li-yakūna lahum ʿaduwwan wa-ḥazanan ˈinna

firʿawna wa-hāmāna wa-ǧunūdahumā kānū ḫāṭiˈīna

9 wa-qālati mraˈatu firʿawna qurratu ʿaynin lī wa-laka lā taqtulūhu ʿasā ˈan

yanfaʿanā ˈaw nattaḫiḏahū waladan wa-hum lā yašʿurūna

10 wa-ˈaṣbaḥa fuˈādu ˈummi mūsā fāriġan ˈin kādat la-tubdī bihī law-lā ˈan

rabaṭnā ʿalā qalbihā li-takūna mina l-muˈminīna

11 wa-qālat li-ˈuḫtihī quṣṣīhi fa-baṣurat bihī ʿan ǧunubin wa-hum lā yašʿurūna

Page 196: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

196

12 wa-ḥarramnā ʿalayhi l-marāḍiʿa min qablu fa-qālat hal ˈadullukum ʿalā ˈahli

baytin yakfulūnahū lakum wa-hum lahū nāṣiḥūna

13 fa-radadnāhu ˈilā ˈummihī kay taqarra ʿaynuhā wa-lā taḥzana wa-li-taʿlama

ˈanna waʿda llāhi ḥaqqun wa-lākinna ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

14 wa-lammā balaġa ˈašuddahū wa-stawā ˈātaynāhu ḥukman wa-ʿilman wa-

ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

15 wa-daḫala l-madīnata ʿalā ḥīni ġaflatin min ˈahlihā fa-waǧada fīhā raǧulayni

yaqtatilāni hāḏā min šīʿatihī wa-hāḏā min ʿaduwwihī fa-staġāṯahu llaḏī min

šīʿatihī ʿalā llaḏī min ʿaduwwihī fa-wakazahū mūsā fa-qaḍā ʿalayhi qāla

hāḏā min ʿamali š-šayṭāni ˈinnahū ʿaduwwun muḍillun mubīnun

16 qāla rabbi ˈinnī ẓalamtu nafsī faġfir lī fa-ġafara lahū ˈinnahū huwa l-ġafūru r-

raḥīmu

17 qāla rabbi bi-mā ˈanʿamta ʿalayya fa-lan ˈakūna ẓahīran li-l-muǧrimīna

18 fa-ˈaṣbaḥa fī l-madīnati ḫāˈifan yataraqqabu fa-ˈiḏā llaḏī stanṣarahū bi-l-

ˈamsi yastaṣriḫuhū qāla lahū mūsā ˈinnaka la-ġawiyyun mubīnun

19 fa-lammā ˈan ˈarāda ˈan yabṭiša bi-llaḏī huwa ʿaduwwun lahumā qāla yā-

mūsā ˈa-turīdu ˈan taqtulanī ka-mā qatalta nafsan bi-l-ˈamsi ˈin turīdu ˈillā ˈan

takūna ǧabbāran fī l-ˈarḍi wa-mā turīdu ˈan takūna mina l-muṣliḥīna

20 wa-ǧāˈa raǧulun min ˈaqṣā l-madīnati yasʿā qāla yā-mūsā ˈinna l-malaˈa

yaˈtamirūna bika li-yaqtulūka fa-ḫruǧ ˈinnī laka mina n-nāṣiḥīna

21 fa-ḫaraǧa minhā ḫāˈifan yataraqqabu qāla rabbi naǧǧinī mina l-qawmi ẓ-

ẓālimīna

22 wa-lammā tawaǧǧaha tilqāˈa madyana qāla ʿasā rabbī ˈan yahdiyanī sawāˈa

s-sabīli

23 wa-lammā warada māˈa madyana waǧada ʿalayhi ˈummatan mina n-nāsi

yasqūna wa-waǧada min dūnihimu mraˈatayni taḏūdāni qāla mā ḫaṭbukumā

qālatā lā nasqī ḥattā yuṣdira r-riʿāˈu wa-ˈabūnā šayḫun kabīrun

24 fa-saqā lahumā ṯumma tawallā ˈilā ẓ-ẓilli fa-qāla rabbi ˈinnī li-mā ˈanzalta

ˈilayya min ḫayrin faqīrun

25 fa-ǧāˈathu ˈiḥdāhumā tamšī ʿalā stiḥyāˈin qālat ˈinna ˈabī yadʿūka li-

yaǧziyaka ˈaǧra mā saqayta lanā fa-lammā ǧāˈahū wa-qaṣṣa ʿalayhi l-

qaṣaṣa qāla lā taḫaf naǧawta mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

26 qālat ˈiḥdāhumā yā-ˈabati staˈǧirhu ˈinna ḫayra mani staˈǧarta l-qawiyyu l-

ˈamīnu

27 qāla ˈinnī ˈurīdu ˈan ˈunkiḥaka ˈiḥdā bnatayya hātayni ʿalā ˈan taˈǧuranī

ṯamāniya ḥiǧaǧin fa-ˈin ˈatmamta ʿašran fa-min ʿindika wa-mā ˈurīdu ˈan

ˈašuqqa ʿalayka sa-taǧidunī ˈin šāˈa llāhu mina ṣ-ṣāliḥīna

Page 197: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

197

28 qāla ḏālika baynī wa-baynaka ˈayyamā l-ˈaǧalayni qaḍaytu fa-lā ʿudwāna

ʿalayya wa-llāhu ʿalā mā naqūlu wakīlun

29 fa-lammā qaḍā mūsā l-ˈaǧala wa-sāra bi-ˈahlihī ˈānasa min ǧānibi ṭ-ṭūri

nāran qāla li-ˈahlihi mkuṯū ˈinnī ˈānastu nāran laʿallī ˈātīkum minhā bi-

ḫabarin ˈaw ǧaḏwatin mina n-nāri laʿallakum taṣṭalūna

30 fa-lammā ˈatāhā nūdiya min šāṭiˈi l-wādi l-ˈaymani fī l-buqʿati l-mubārakati

mina š-šaǧarati ˈan yā-mūsā ˈinnī ˈana llāhu rabbu l-ʿālamīna

31 wa-ˈan ˈalqi ʿaṣāka fa-lammā raˈāhā tahtazzu ka-ˈannahā ǧānnun wallā

mudbiran wa-lam yuʿaqqib yā-mūsā ˈaqbil wa-lā taḫaf ˈinnaka mina l-

ˈāminīna

32 usluk yadaka fī ǧaybika taḫruǧ bayḍāˈa min ġayri sūˈin wa-ḍmum ˈilayka

ǧanāḥaka mina r-rahbi fa-ḏānika burhānāni min rabbika ˈilā firʿawna wa-

malaˈihī ˈinnahum kānū qawman fāsiqīna

33 qāla rabbi ˈinnī qataltu minhum nafsan fa-ˈaḫāfu ˈan yaqtulūni

34 wa-ˈaḫī hārūnu huwa ˈafṣaḥu minnī lisānan fa-ˈarsilhu maʿiya ridˈan

yuṣaddiqunī ˈinnī ˈaḫāfu ˈan yukaḏḏibūni

35 qāla sa-našuddu ʿaḍudaka bi-ˈaḫīka wa-naǧʿalu lakumā sulṭānan fa-lā

yaṣilūna ˈilaykumā bi-ˈāyātinā ˈantumā wa-mani ttabaʿakumā l-ġālibūna

36 fa-lammā ǧāˈahum mūsā bi-ˈāyātinā bayyinātin qālū mā hāḏā ˈillā siḥrun

muftaran wa-mā samiʿnā bi-hāḏā fī ˈābāˈinā l-ˈawwalīna

37 wa-qāla mūsā rabbī ˈaʿlamu bi-man ǧāˈa bi-l-hudā min ʿindihī wa-man

takūnu lahū ʿāqibatu d-dāri ˈinnahū lā yufliḥu ẓ-ẓālimūna

38 wa-qāla firʿawnu yā-ˈayyuhā l-malaˈu mā ʿalimtu lakum min ˈilāhin ġayrī fa-

ˈawqid lī yā-hāmānu ʿalā ṭ-ṭīni fa-ǧʿal lī ṣarḥan laʿallī ˈaṭṭaliʿu ˈilā ˈilāhi mūsā

wa-ˈinnī la-ˈaẓunnuhū mina l-kāḏibīna

39 wa-stakbara huwa wa-ǧunūduhū fī l-ˈarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-ẓannū

ˈannahum ˈilaynā lā yurǧaʿūna

40 fa-ˈaḫaḏnāhu wa-ǧunūdahū fa-nabaḏnāhum fī l-yammi fa-nẓur kayfa kāna

ʿāqibatu ẓ-ẓālimīna

41 wa-ǧaʿalnāhum ˈaˈimmatan yadʿūna ˈilā n-nāri wa-yawma l-qiyāmati lā

yunṣarūna

42 wa-ˈatbaʿnāhum fī hāḏihi d-dunyā laʿnatan wa-yawma l-qiyāmati hum mina

l-maqbūḥīna

43 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba min baʿdi mā ˈahlaknā l-qurūna l-ˈūlā

baṣāˈira li-n-nāsi wa-hudan wa-raḥmatan laʿallahum yataḏakkarūna

44 wa-mā kunta bi-ǧānibi l-ġarbiyyi ˈiḏ qaḍaynā ˈilā mūsā l-ˈamra wa-mā kunta

mina š-šāhidīna

Page 198: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

198

45 wa-lākinnā ˈanšaˈnā qurūnan fa-taṭāwala ʿalayhimu l-ʿumuru wa-mā kunta

ṯāwiyan fī ˈahli madyana tatlū ʿalayhim ˈāyātinā wa-lākinnā kunnā mursilīna

46 wa-mā kunta bi-ǧānibi ṭ-ṭūri ˈiḏ nādaynā wa-lākin raḥmatan min rabbika li-

tunḏira qawman mā ˈatāhum min naḏīrin min qablika laʿallahum

yataḏakkarūna

47 wa-law-lā ˈan tuṣībahum muṣībatun bi-mā qaddamat ˈaydīhim fa-yaqūlū

rabbanā law-lā ˈarsalta ˈilaynā rasūlan fa-nattabiʿa ˈāyātika wa-nakūna mina

l-muˈminīna

48 fa-lammā ǧāˈahumu l-ḥaqqu min ʿindinā qālū law-lā ˈūtiya miṯla mā ˈūtiya

mūsā ˈa-wa-lam yakfurū bi-mā ˈūtiya mūsā min qablu qālū siḥrāni taẓāharā

wa-qālū ˈinnā bi-kullin kāfirūna

49 qul fa-ˈtū bi-kitābin min ʿindi llāhi huwa ˈahdā minhumā ˈattabiʿhu ˈin kuntum

ṣādiqīna

50 fa-ˈin lam yastaǧībū laka fa-ʿlam ˈannamā yattabiʿūna ˈahwāˈahum wa-man

ˈaḍallu mimmani ttabaʿa hawāhu bi-ġayri hudan mina llāhi ˈinna llāha lā

yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

51 wa-la-qad waṣṣalnā lahumu l-qawla laʿallahum yataḏakkarūna

52 allaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba min qablihī hum bihī yuˈminūna

53 wa-ˈiḏā yutlā ʿalayhim qālū ˈāmannā bihī ˈinnahu l-ḥaqqu min rabbinā ˈinnā

kunnā min qablihī muslimīna

54 ˈulāˈika yuˈtawna ˈaǧrahum marratayni bi-mā ṣabarū wa-yadraˈūna bi-l-

ḥasanati s-sayyiˈata wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

55 wa-ˈiḏā samiʿū l-laġwa ˈaʿraḍū ʿanhu wa-qālū lanā ˈaʿmālunā wa-lakum

ˈaʿmālukum salāmun ʿalaykum lā nabtaġī l-ǧāhilīna

56 ˈinnaka lā tahdī man ˈaḥbabta wa-lākinna llāha yahdī man yašāˈu wa-huwa

ˈaʿlamu bi-l-muhtadīna

57 wa-qālū ˈin nattabiʿi l-hudā maʿaka nutaḫaṭṭaf min ˈarḍinā ˈa-wa-lam

numakkin lahum ḥaraman ˈāminan yuǧbā ˈilayhi ṯamarātu kulli šayˈin rizqan

min ladunnā wa-lākinna ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

58 wa-kam ˈahlaknā min qaryatin baṭirat maʿīšatahā fa-tilka masākinuhum lam

tuskan min baʿdihim ˈillā qalīlan wa-kunnā naḥnu l-wāriṯīna

59 wa-mā kāna rabbuka muhlika l-qurā ḥattā yabʿaṯa fī ˈummihā rasūlan yatlū

ʿalayhim ˈāyātinā wa-mā kunnā muhlikī l-qurā ˈillā wa-ˈahluhā ẓālimūna

60 wa-mā ˈūtītum min šayˈin fa-matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-zīnatuhā wa-mā

ʿinda llāhi ḫayrun wa-ˈabqā ˈa-fa-lā taʿqilūna

61 ˈa-fa-man waʿadnāhu waʿdan ḥasanan fa-huwa lāqīhi ka-man mattaʿnāhu

matāʿa l-ḥayāti d-dunyā ṯumma huwa yawma l-qiyāmati mina l-muḥḍarīna

Page 199: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

199

62 wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu ˈayna šurakāˈiya llaḏīna kuntum tazʿumūna

63 qāla llaḏīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu rabbanā hāˈulāˈi llaḏīna ˈaġwaynā

ˈaġwaynāhum ka-mā ġawaynā tabarraˈnā ˈilayka mā kānū ˈiyyānā

yaʿbudūna

64 wa-qīla dʿū šurakāˈakum fa-daʿawhum fa-lam yastaǧībū lahum wa-raˈawu l-

ʿaḏāba law ˈannahum kānū yahtadūna

65 wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu māḏā ˈaǧabtumu l-mursalīna

66 fa-ʿamiyat ʿalayhimu l-ˈanbāˈu yawmaˈiḏin fa-hum lā yatasāˈalūna

67 fa-ˈammā man tāba wa-ˈāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ʿasā ˈan yakūna mina

l-mufliḥīna

68 wa-rabbuka yaḫluqu mā yašāˈu wa-yaḫtāru mā kāna lahumu l-ḫiyaratu

subḥāna llāhi wa-taʿālā ʿammā yušrikūna

69 wa-rabbuka yaʿlamu mā tukinnu ṣudūruhum wa-mā yuʿlinūna

70 wa-huwa llāhu lā ˈilāha ˈillā huwa lahu l-ḥamdu fī l-ˈūlā wa-l-ˈāḫirati wa-lahu

l-ḥukmu wa-ˈilayhi turǧaʿūna

71 qul ˈa-raˈaytum ˈin ǧaʿala llāhu ʿalaykumu l-layla sarmadan ˈilā yawmi l-

qiyāmati man ˈilāhun ġayru llāhi yaˈtīkum bi-ḍiyāˈin ˈa-fa-lā tasmaʿūna

72 qul ˈa-raˈaytum ˈin ǧaʿala llāhu ʿalaykumu n-nahāra sarmadan ˈilā yawmi l-

qiyāmati man ˈilāhun ġayru llāhi yaˈtīkum bi-laylin taskunūna fīhi ˈa-fa-lā

tubṣirūna

73 wa-min raḥmatihī ǧaʿala lakumu l-layla wa-n-nahāra li-taskunū fīhi wa-li-

tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

74 wa-yawma yunādīhim fa-yaqūlu ˈayna šurakāˈiya llaḏīna kuntum tazʿumūna

75 wa-nazaʿnā min kulli ˈummatin šahīdan fa-qulnā hātū burhānakum fa-ʿalimū

ˈanna l-ḥaqqa li-llāhi wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yaftarūna

76 ˈinna qārūna kāna min qawmi mūsā fa-baġā ʿalayhim wa-ˈātaynāhu mina l-

kunūzi mā ˈinna mafātiḥahū la-tanūˈu bi-l-ʿuṣbati ˈulī l-quwwati ˈiḏ qāla lahū

qawmuhū lā tafraḥ ˈinna llāha lā yuḥibbu l-fariḥīna

77 wa-btaġi fī-mā ˈātāka llāhu d-dāra l-ˈāḫirata wa-lā tansa naṣībaka mina d-

dunyā wa-ˈaḥsin ka-mā ˈaḥsana llāhu ˈilayka wa-lā tabġi l-fasāda fī l-ˈarḍi

ˈinna llāha lā yuḥibbu l-mufsidīna

78 qāla ˈinnamā ˈūtītuhū ʿalā ʿilmin ʿindī ˈa-wa-lam yaʿlam ˈanna llāha qad

ˈahlaka min qablihī mina l-qurūni man huwa ˈašaddu minhu quwwatan wa-

ˈakṯaru ǧamʿan wa-lā yusˈalu ʿan ḏunūbihimu l-muǧrimūna

79 fa-ḫaraǧa ʿalā qawmihī fī zīnatihī qāla llaḏīna yurīdūna l-ḥayāta d-dunyā yā-

layta lanā miṯla mā ˈūtiya qārūnu ˈinnahū la-ḏū ḥaẓẓin ʿaẓīmin

Page 200: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

200

80 wa-qāla llaḏīna ˈūtū l-ʿilma waylakum ṯawābu llāhi ḫayrun li-man ˈāmana

wa-ʿamila ṣāliḥan wa-lā yulaqqāhā ˈillā ṣ-ṣābirūna

81 fa-ḫasafnā bihī wa-bi-dārihi l-ˈarḍa fa-mā kāna lahū min fiˈatin yanṣurūnahū

min dūni llāhi wa-mā kāna mina l-muntaṣirīna

82 wa-ˈaṣbaḥa llaḏīna tamannaw makānahū bi-l-ˈamsi yaqūlūna way-ka-ˈanna

llāha yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu min ʿibādihī wa-yaqdiru law-lā ˈan manna

llāhu ʿalaynā la-ḫasafa binā way-ka-ˈannahū lā yufliḥu l-kāfirūna

83 tilka d-dāru l-ˈāḫiratu naǧʿaluhā li-llaḏīna lā yurīdūna ʿuluwwan fī l-ˈarḍi wa-lā

fasādan wa-l-ʿāqibatu li-l-muttaqīna

84 man ǧāˈa bi-l-ḥasanati fa-lahū ḫayrun minhā wa-man ǧāˈa bi-s-sayyiˈati fa-lā

yuǧzā llaḏīna ʿamilū s-sayyiˈāti ˈillā mā kānū yaʿmalūna

85 ˈinna llaḏī faraḍa ʿalayka l-qurˈāna la-rādduka ˈilā maʿādin qul rabbī ˈaʿlamu

man ǧāˈa bi-l-hudā wa-man huwa fī ḍalālin mubīnin

86 wa-mā kunta tarǧū ˈan yulqā ˈilayka l-kitābu ˈillā raḥmatan min rabbika fa-lā

takūnanna ẓahīran li-l-kāfirīna

87 wa-lā yaṣuddunnaka ʿan ˈāyāti llāhi baʿda ˈiḏ ˈunzilat ˈilayka wa-dʿu ˈilā

rabbika wa-lā takūnanna mina l-mušrikīna

88 wa-lā tadʿu maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara lā ˈilāha ˈillā huwa kullu šayˈin hālikun

ˈillā waǧhahū lahu l-ḥukmu wa-ˈilayhi turǧaʿūna

29 al-ʿankabūt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m

2 ˈa-ḥasiba n-nāsu ˈan yutrakū ˈan yaqūlū ˈāmannā wa-hum lā yuftanūna

3 wa-la-qad fatannā llaḏīna min qablihim fa-la-yaʿlamanna llāhu llaḏīna

ṣadaqū wa-la-yaʿlamanna l-kāḏibīna

4 ˈam ḥasiba llaḏīna yaʿmalūna s-sayyiˈāti ˈan yasbiqūnā sāˈa mā yaḥkumūna

5 man kāna yarǧū liqāˈa llāhi fa-ˈinna ˈaǧala llāhi la-ˈātin wa-huwa s-samīʿu l-

ʿalīmu

6 wa-man ǧāhada fa-ˈinnamā yuǧāhidu li-nafsihī ˈinna llāha la-ġaniyyun ʿani l-

ʿālamīna

7 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti la-nukaffiranna ʿanhum sayyiˈātihim

wa-la-naǧziyannahum ˈaḥsana llaḏī kānū yaʿmalūna

8 wa-waṣṣaynā l-ˈinsāna bi-wālidayhi ḥusnan wa-ˈin ǧāhadāka li-tušrika bī mā

laysa laka bihī ʿilmun fa-lā tuṭiʿhumā ˈilayya marǧiʿukum fa-ˈunabbiˈukum bi-

mā kuntum taʿmalūna

Page 201: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

201

9 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti la-nudḫilannahum fī ṣ-ṣāliḥīna

10 wa-mina n-nāsi man yaqūlu ˈāmannā bi-llāhi fa-ˈiḏā ˈūḏiya fī llāhi ǧaʿala

fitnata n-nāsi ka-ʿaḏābi llāhi wa-la-ˈin ǧāˈa naṣrun min rabbika la-yaqūlunna

ˈinnā kunnā maʿakum ˈa-wa-laysa llāhu bi-ˈaʿlama bi-mā fī ṣudūri l-ʿālamīna

11 wa-la-yaʿlamanna llāhu llaḏīna ˈāmanū wa-la-yaʿlamanna l-munāfiqīna

12 wa-qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna ˈāmanū ttabiʿū sabīlanā wa-l-naḥmil

ḫaṭāyākum wa-mā hum bi-ḥāmilīna min ḫaṭāyāhum min šayˈin ˈinnahum la-

kāḏibūna

13 wa-la-yaḥmilunna ˈaṯqālahum wa-ˈaṯqālan maʿa ˈaṯqālihim wa-la-yusˈalunna

yawma l-qiyāmati ʿammā kānū yaftarūna

14 wa-la-qad ˈarsalnā nūḥan ˈilā qawmihī fa-labiṯa fīhim ˈalfa sanatin ˈillā

ḫamsīna ʿāman fa-ˈaḫaḏahumu ṭ-ṭūfānu wa-hum ẓālimūna

15 fa-ˈanǧaynāhu wa-ˈaṣḥāba s-safīnati wa-ǧaʿalnāhā ˈāyatan li-l-ʿālamīna

16 wa-ˈibrāhīma ˈiḏ qāla li-qawmihi ʿbudū llāha wa-ttaqūhu ḏālikum ḫayrun

lakum ˈin kuntum taʿlamūna

17 ˈinnamā taʿbudūna min dūni llāhi ˈawṯānan wa-taḫluqūna ˈifkan ˈinna llaḏīna

taʿbudūna min dūni llāhi lā yamlikūna lakum rizqan fa-btaġū ʿinda llāhi r-

rizqa wa-ʿbudūhu wa-škurū lahū ˈilayhi turǧaʿūna

18 wa-ˈin tukaḏḏibū fa-qad kaḏḏaba ˈumamun min qablikum wa-mā ʿalā r-rasūli

ˈillā l-balāġu l-mubīnu

19 ˈa-wa-lam yaraw kayfa yubdiˈu llāhu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū ˈinna ḏālika

ʿalā llāhi yasīrun

20 qul sīrū fī l-ˈarḍi fa-nẓurū kayfa badaˈa l-ḫalqa ṯumma llāhu yunšiˈu n-našˈata

l-ˈāḫirata ˈinna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun

21 yuʿaḏḏibu man yašāˈu wa-yarḥamu man yašāˈu wa-ˈilayhi tuqlabūna

22 wa-mā ˈantum bi-muʿǧizīna fī l-ˈarḍi wa-lā fī s-samāˈi wa-mā lakum min dūni

llāhi min waliyyin wa-lā naṣīrin

23 wa-llaḏīna kafarū bi-ˈāyāti llāhi wa-liqāˈihī ˈulāˈika yaˈisū min raḥmatī wa-

ˈulāˈika lahum ʿaḏābun ˈalīmun

24 fa-mā kāna ǧawāba qawmihī ˈillā ˈan qālū qtulūhu ˈaw ḥarriqūhu fa-ˈanǧāhu

llāhu mina n-nāri ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yuˈminūna

25 wa-qāla ˈinnamā ttaḫaḏtum min dūni llāhi ˈawṯānan mawaddata baynikum fī

l-ḥayāti d-dunyā ṯumma yawma l-qiyāmati yakfuru baʿḍukum bi-baʿḍin wa-

yalʿanu baʿḍukum baʿḍan wa-maˈwākumu n-nāru wa-mā lakum min nāṣirīna

26 fa-ˈāmana lahū lūṭun wa-qāla ˈinnī muhāǧirun ˈilā rabbī ˈinnahū huwa l-ʿazīzu

l-ḥakīmu

Page 202: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

202

27 wa-wahabnā lahū ˈisḥāqa wa-yaʿqūba wa-ǧaʿalnā fī ḏurriyyatihi n-

nubuwwata wa-l-kitāba wa-ˈātaynāhu ˈaǧrahū fī d-dunyā wa-ˈinnahū fī l-

ˈāḫirati la-mina ṣ-ṣāliḥīna

28 wa-lūṭan ˈiḏ qāla li-qawmihī ˈinnakum la-taˈtūna l-fāḥišata mā sabaqakum

bihā min ˈaḥadin mina l-ʿālamīna

29 ˈa-ˈinnakum la-taˈtūna r-riǧāla wa-taqṭaʿūna s-sabīla wa-taˈtūna fī nādīkumu

l-munkara fa-mā kāna ǧawāba qawmihī ˈillā ˈan qālū ˈtinā bi-ʿaḏābi llāhi ˈin

kunta mina ṣ-ṣādiqīna

30 qāla rabbi nṣurnī ʿalā l-qawmi l-mufsidīna

31 wa-lammā ǧāˈat rusulunā ˈibrāhīma bi-l-bušrā qālū ˈinnā muhlikū ˈahli hāḏihi

l-qaryati ˈinna ˈahlahā kānū ẓālimīna

32 qāla ˈinna fīhā lūṭan qālū naḥnu ˈaʿlamu bi-man fīhā la-nunaǧǧiyannahū wa-

ˈahlahū ˈillā mraˈatahū kānat mina l-ġābirīna

33 wa-lammā ˈan ǧāˈat rusulunā lūṭan sīˈa bihim wa-ḍāqa bihim ḏarʿan wa-qālū

lā taḫaf wa-lā taḥzan ˈinnā munaǧǧūka wa-ˈahlaka ˈillā mraˈataka kānat

mina l-ġābirīna

34 ˈinnā munzilūna ʿalā ˈahli hāḏihi l-qaryati riǧzan mina s-samāˈi bi-mā kānū

yafsuqūna

35 wa-la-qad taraknā minhā ˈāyatan bayyinatan li-qawmin yaʿqilūna

36 wa-ˈilā madyana ˈaḫāhum šuʿayban fa-qāla yā-qawmi ʿbudū llāha wa-rǧū l-

yawma l-ˈāḫira wa-lā taʿṯaw fī l-ˈarḍi mufsidīna

37 fa-kaḏḏabūhu fa-ˈaḫaḏathumu r-raǧfatu fa-ˈaṣbaḥū fī dārihim ǧāṯimīna

38 wa-ʿādan wa-ṯamūda wa-qad tabayyana lakum min masākinihim wa-

zayyana lahumu š-šayṭānu ˈaʿmālahum fa-ṣaddahum ʿani s-sabīli wa-kānū

mustabṣirīna

39 wa-qārūna wa-firʿawna wa-hāmāna wa-la-qad ǧāˈahum mūsā bi-l-bayyināti

fa-stakbarū fī l-ˈarḍi wa-mā kānū sābiqīna

40 fa-kullan ˈaḫaḏnā bi-ḏanbihī fa-minhum man ˈarsalnā ʿalayhi ḥāṣiban wa-

minhum man ˈaḫaḏathu ṣ-ṣayḥatu wa-minhum man ḫasafnā bihi l-ˈarḍa wa-

minhum man ˈaġraqnā wa-mā kāna llāhu li-yaẓlimahum wa-lākin kānū

ˈanfusahum yaẓlimūna

41 maṯalu llaḏīna ttaḫaḏū min dūni llāhi ˈawliyāˈa ka-maṯali l-ʿankabūti ttaḫaḏat

baytan wa-ˈinna ˈawhana l-buyūti la-baytu l-ʿankabūti law kānū yaʿlamūna

42 ˈinna llāha yaʿlamu mā yadʿūna min dūnihī min šayˈin wa-huwa l-ʿazīzu l-

ḥakīmu

43 wa-tilka l-ˈamṯālu naḍribuhā li-n-nāsi wa-mā yaʿqiluhā ˈillā l-ʿālimūna

Page 203: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

203

44 ḫalaqa llāhu s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-l-

muˈminīna

45 utlu mā ˈūḥiya ˈilayka mina l-kitābi wa-ˈaqimi ṣ-ṣalāta ˈinna ṣ-ṣalāta tanhā

ʿani l-faḥšāˈi wa-l-munkari wa-la-ḏikru llāhi ˈakbaru wa-llāhu yaʿlamu mā

taṣnaʿūna

46 wa-lā tuǧādilū ˈahla l-kitābi ˈillā bi-llatī hiya ˈaḥsanu ˈillā llaḏīna ẓalamū

minhum wa-qūlū ˈāmannā bi-llaḏī ˈunzila ˈilaynā wa-ˈunzila ˈilaykum wa-

ˈilāhunā wa-ˈilāhukum wāḥidun wa-naḥnu lahū muslimūna

47 wa-ka-ḏālika ˈanzalnā ˈilayka l-kitāba fa-llaḏīna ˈātaynāhumu l-kitāba

yuˈminūna bihī wa-min hāˈulāˈi man yuˈminu bihī wa-mā yaǧḥadu bi-ˈāyātinā

ˈillā l-kāfirūna

48 wa-mā kunta tatlū min qablihī min kitābin wa-lā taḫuṭṭuhū bi-yamīnika ˈiḏan

la-rtāba l-mubṭilūna

49 bal huwa ˈāyātun bayyinātun fī ṣudūri llaḏīna ˈūtū l-ʿilma wa-mā yaǧḥadu bi-

ˈāyātinā ˈillā ẓ-ẓālimūna

50 wa-qālū law-lā ˈunzila ʿalayhi ˈāyātun min rabbihī qul ˈinnamā l-ˈāyātu ʿinda

llāhi wa-ˈinnamā ˈana naḏīrun mubīnun

51 ˈa-wa-lam yakfihim ˈannā ˈanzalnā ʿalayka l-kitāba yutlā ʿalayhim ˈinna fī

ḏālika la-raḥmatan wa-ḏikrā li-qawmin yuˈminūna

52 qul kafā bi-llāhi baynī wa-baynakum šahīdan yaʿlamu mā fī s-samāwāti wa-l-

ˈarḍi wa-llaḏīna ˈāmanū bi-l-bāṭili wa-kafarū bi-llāhi ˈulāˈika humu l-ḫāsirūna

53 wa-yastaʿǧilūnaka bi-l-ʿaḏābi wa-law-lā ˈaǧalun musamman la-ǧāˈahumu l-

ʿaḏābu wa-la-yaˈtiyannahum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna

54 yastaʿǧilūnaka bi-l-ʿaḏābi wa-ˈinna ǧahannama la-muḥīṭatun bi-l-kāfirīna

55 yawma yaġšāhumu l-ʿaḏābu min fawqihim wa-min taḥti ˈarǧulihim wa-

yaqūlu ḏūqū mā kuntum taʿmalūna

56 yā-ʿibādiya llaḏīna ˈāmanū ˈinna ˈarḍī wāsiʿatun fa-ˈiyyāya fa-ʿbudūni

57 kullu nafsin ḏāˈiqatu l-mawti ṯumma ˈilaynā turǧaʿūna

58 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti la-nubawwiˈannahum mina l-ǧannati

ġurafan taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā niʿma ˈaǧru l-ʿāmilīna

59 allaḏīna ṣabarū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna

60 wa-ka-ˈayyin min dābbatin lā taḥmilu rizqahā llāhu yarzuquhā wa-ˈiyyākum

wa-huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

61 wa-la-ˈin saˈaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-saḫḫara š-

šamsa wa-l-qamara la-yaqūlunna llāhu fa-ˈannā yuˈfakūna

62 allāhu yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu min ʿibādihī wa-yaqdiru lahū ˈinna llāha

bi-kulli šayˈin ʿalīmun

Page 204: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

204

63 wa-la-ˈin saˈaltahum man nazzala mina s-samāˈi māˈan fa-ˈaḥyā bihi l-ˈarḍa

min baʿdi mawtihā la-yaqūlunna llāhu quli l-ḥamdu li-llāhi bal ˈakṯaruhum lā

yaʿqilūna

64 wa-mā hāḏihi l-ḥayātu d-dunyā ˈillā lahwun wa-laʿibun wa-ˈinna d-dāra l-

ˈāḫirata la-hiya l-ḥayawānu law kānū yaʿlamūna

65 fa-ˈiḏā rakibū fī l-fulki daʿawu llāha muḫliṣīna lahu d-dīna fa-lammā

naǧǧāhum ˈilā l-barri ˈiḏā hum yušrikūna

66 li-yakfurū bi-mā ˈātaynāhum wa-li-yatamattaʿū fa-sawfa yaʿlamūna

67 ˈa-wa-lam yaraw ˈannā ǧaʿalnā ḥaraman ˈāminan wa-yutaḫaṭṭafu n-nāsu

min ḥawlihim ˈa-fa-bi-l-bāṭili yuˈminūna wa-bi-niʿmati llāhi yakfurūna

68 wa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈaw kaḏḏaba bi-l-ḥaqqi

lammā ǧāˈahū ˈa-laysa fī ǧahannama maṯwan li-l-kāfirīna

69 wa-llaḏīna ǧāhadū fīnā la-nahdiyannahum subulanā wa-ˈinna llāha la-maʿa

l-muḥsinīna

30 ar-rūm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m

2 ġulibati r-rūmu

3 fī ˈadnā l-ˈarḍi wa-hum min baʿdi ġalabihim sa-yaġlibūna

4 fī biḍʿi sinīna li-llāhi l-ˈamru min qablu wa-min baʿdu wa-yawmaˈiḏin yafraḥu

l-muˈminūna

5 bi-naṣri llāhi yanṣuru man yašāˈu wa-huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

6 waʿda llāhi lā yuḫlifu llāhu waʿdahū wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

7 yaʿlamūna ẓāhiran mina l-ḥayāti d-dunyā wa-hum ʿani l-ˈāḫirati hum ġāfilūna

8 ˈa-wa-lam yatafakkarū fī ˈanfusihim mā ḫalaqa llāhu s-samāwāti wa-l-ˈarḍa

wa-mā baynahumā ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-ˈaǧalin musamman wa-ˈinna kaṯīran

mina n-nāsi bi-liqāˈi rabbihim la-kāfirūna

9 ˈa-wa-lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min

qablihim kānū ˈašadda minhum quwwatan wa-ˈaṯārū l-ˈarḍa wa-ʿamarūhā

ˈakṯara mimmā ʿamarūhā wa-ǧāˈathum rusuluhum bi-l-bayyināti fa-mā kāna

llāhu li-yaẓlimahum wa-lākin kānū ˈanfusahum yaẓlimūna

10 ṯumma kāna ʿāqibata llaḏīna ˈasāˈū s-sūˈā ˈan kaḏḏabū bi-ˈāyāti llāhi wa-

kānū bihā yastahziˈūna

11 allāhu yabdaˈu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū ṯumma ˈilayhi turǧaʿūna

12 wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yublisu l-muǧrimūna

Page 205: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

205

13 wa-lam yakun lahum min šurakāˈihim šufaʿāˈu wa-kānū bi-šurakāˈihim

kāfirīna

14 wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yawmaˈiḏin yatafarraqūna

15 fa-ˈammā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti fa-hum fī rawḍatin yuḥbarūna

16 wa-ˈammā llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā wa-liqāˈi l-ˈāḫirati fa-

ˈulāˈika fī l-ʿaḏābi muḥḍarūna

17 fa-subḥāna llāhi ḥīna tumsūna wa-ḥīna tuṣbiḥūna

18 wa-lahu l-ḥamdu fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ʿašiyyan wa-ḥīna tuẓhirūna

19 yuḫriǧu l-ḥayya mina l-mayyiti wa-yuḫriǧu l-mayyita mina l-ḥayyi wa-yuḥyi l-

ˈarḍa baʿda mawtihā wa-ka-ḏālika tuḫraǧūna

20 wa-min ˈāyātihī ˈan ḫalaqakum min turābin ṯumma ˈiḏā ˈantum bašarun

tantaširūna

21 wa-min ˈāyātihī ˈan ḫalaqa lakum min ˈanfusikum ˈazwāǧan li-taskunū

ˈilayhā wa-ǧaʿala baynakum mawaddatan wa-raḥmatan ˈinna fī ḏālika la-

ˈāyātin li-qawmin yatafakkarūna

22 wa-min ˈāyātihī ḫalqu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ḫtilāfu ˈalsinatikum wa-

ˈalwānikum ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-l-ʿālimīna

23 wa-min ˈāyātihī manāmukum bi-l-layli wa-n-nahāri wa-btiġāˈukum min faḍlihī

ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yasmaʿūna

24 wa-min ˈāyātihī yurīkumu l-barqa ḫawfan wa-ṭamaʿan wa-yunazzilu mina s-

samāˈi māˈan fa-yuḥyī bihi l-ˈarḍa baʿda mawtihā ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-

qawmin yaʿqilūna

25 wa-min ˈāyātihī ˈan taqūma s-samāˈu wa-l-ˈarḍu bi-ˈamrihī ṯumma ˈiḏā

daʿākum daʿwatan mina l-ˈarḍi ˈiḏā ˈantum taḫruǧūna

26 wa-lahū man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi kullun lahū qānitūna

27 wa-huwa llaḏī yabdaˈu l-ḫalqa ṯumma yuʿīduhū wa-huwa ˈahwanu ʿalayhi

wa-lahu l-maṯalu l-ˈaʿlā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

28 ḍaraba lakum maṯalan min ˈanfusikum hal lakum min mā malakat

ˈaymānukum min šurakāˈa fī mā razaqnākum fa-ˈantum fīhi sawāˈun

taḫāfūnahum ka-ḫīfatikum ˈanfusakum ka-ḏālika nufaṣṣilu l-ˈāyāti li-qawmin

yaʿqilūna

29 bali ttabaʿa llaḏīna ẓalamū ˈahwāˈahum bi-ġayri ʿilmin fa-man yahdī man

ˈaḍalla llāhu wa-mā lahum min nāṣirīna

30 fa-ˈaqim waǧhaka li-d-dīni ḥanīfan fiṭrata llāhi llatī faṭara n-nāsa ʿalayhā lā

tabdīla li-ḫalqi llāhi ḏālika d-dīnu l-qayyimu wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā

yaʿlamūna

Page 206: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

206

31 munībīna ˈilayhi wa-ttaqūhu wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-lā takūnū mina l-

mušrikīna

32 mina llaḏīna farraqū dīnahum wa-kānū šiyaʿan kullu ḥizbin bi-mā ladayhim

fariḥūna

33 wa-ˈiḏā massa n-nāsa ḍurrun daʿaw rabbahum munībīna ˈilayhi ṯumma ˈiḏā

ˈaḏāqahum minhu raḥmatan ˈiḏā farīqun minhum bi-rabbihim yušrikūna

34 li-yakfurū bi-mā ˈātaynāhum fa-tamattaʿū fa-sawfa taʿlamūna

35 ˈam ˈanzalnā ʿalayhim sulṭānan fa-huwa yatakallamu bi-mā kānū bihī

yušrikūna

36 wa-ˈiḏā ˈaḏaqnā n-nāsa raḥmatan fariḥū bihā wa-ˈin tuṣibhum sayyiˈatun bi-

mā qaddamat ˈaydīhim ˈiḏā hum yaqnaṭūna

37 ˈa-wa-lam yaraw ˈanna llāha yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu wa-yaqdiru ˈinna

fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yuˈminūna

38 fa-ˈāti ḏā l-qurbā ḥaqqahū wa-l-miskīna wa-bna s-sabīli ḏālika ḫayrun li-

llaḏīna yurīdūna waǧha llāhi wa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

39 wa-mā ˈātaytum min riban li-yarbuwa fī ˈamwāli n-nāsi fa-lā yarbū ʿinda llāhi

wa-mā ˈātaytum min zakātin turīdūna waǧha llāhi fa-ˈulāˈika humu l-

muḍʿifūna

40 allāhu llaḏī ḫalaqakum ṯumma razaqakum ṯumma yumītukum ṯumma

yuḥyīkum hal min šurakāˈikum man yafʿalu min ḏālikum min šayˈin

subḥānahū wa-taʿālā ʿammā yušrikūna

41 ẓahara l-fasādu fī l-barri wa-l-baḥri bi-mā kasabat ˈaydī n-nāsi li-yuḏīqahum

baʿḍa llaḏī ʿamilū laʿallahum yarǧiʿūna

42 qul sīrū fī l-ˈarḍi fa-nẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablu kāna

ˈakṯaruhum mušrikīna

43 fa-ˈaqim waǧhaka li-d-dīni l-qayyimi min qabli ˈan yaˈtiya yawmun lā

maradda lahū mina llāhi yawmaˈiḏin yaṣṣaddaʿūna

44 man kafara fa-ʿalayhi kufruhū wa-man ʿamila ṣāliḥan fa-li-ˈanfusihim

yamhadūna

45 li-yaǧziya llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti min faḍlihī ˈinnahū lā yuḥibbu

l-kāfirīna

46 wa-min ˈāyātihī ˈan yursila r-riyāḥa mubašširātin wa-li-yuḏīqakum min

raḥmatihī wa-li-taǧriya l-fulku bi-ˈamrihī wa-li-tabtaġū min faḍlihī wa-

laʿallakum taškurūna

47 wa-la-qad ˈarsalnā min qablika rusulan ˈilā qawmihim fa-ǧāˈūhum bi-l-

bayyināti fa-ntaqamnā mina llaḏīna ˈaǧramū wa-kāna ḥaqqan ʿalaynā naṣru

l-muˈminīna

Page 207: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

207

48 allāhu llaḏī yursilu r-riyāḥa fa-tuṯīru saḥāban fa-yabsuṭuhū fī s-samāˈi kayfa

yašāˈu wa-yaǧʿaluhū kisafan fa-tarā l-wadqa yaḫruǧu min ḫilālihī fa-ˈiḏā

ˈaṣāba bihī man yašāˈu min ʿibādihī ˈiḏā hum yastabširūna

49 wa-ˈin kānū min qabli ˈan yunazzala ʿalayhim min qablihī la-mublisīna

50 fa-nẓur ˈilā ˈāṯāri raḥmati llāhi kayfa yuḥyi l-ˈarḍa baʿda mawtihā ˈinna ḏālika

la-muḥyi l-mawtā wa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun

51 wa-la-ˈin ˈarsalnā rīḥan fa-raˈawhu muṣfarran la-ẓallū min baʿdihī yakfurūna

52 fa-ˈinnaka lā tusmiʿu l-mawtā wa-lā tusmiʿu ṣ-ṣumma d-duʿāˈa ˈiḏā wallaw

mudbirīna

53 wa-mā ˈanta bi-hādi l-ʿumyi ʿan ḍalālatihim ˈin tusmiʿu ˈillā man yuˈminu bi-

ˈāyātinā fa-hum muslimūna

54 allāhu llaḏī ḫalaqakum min ḍaʿfin ṯumma ǧaʿala min baʿdi ḍaʿfin quwwatan

ṯumma ǧaʿala min baʿdi quwwatin ḍaʿfan wa-šaybatan yaḫluqu mā yašāˈu

wa-huwa l-ʿalīmu l-qadīru

55 wa-yawma taqūmu s-sāʿatu yuqsimu l-muǧrimūna mā labiṯū ġayra sāʿatin

ka-ḏālika kānū yuˈfakūna

56 wa-qāla llaḏīna ˈūtū l-ʿilma wa-l-ˈīmāna la-qad labiṯtum fī kitābi llāhi ˈilā

yawmi l-baʿṯi fa-hāḏā yawmu l-baʿṯi wa-lākinnakum kuntum lā taʿlamūna

57 fa-yawmaˈiḏin lā yanfaʿu llaḏīna ẓalamū maʿḏiratuhum wa-lā hum

yustaʿtabūna

58 wa-la-qad ḍarabnā li-n-nāsi fī hāḏā l-qurˈāni min kulli maṯalin wa-la-ˈin

ǧiˈtahum bi-ˈāyatin la-yaqūlanna llaḏīna kafarū ˈin ˈantum ˈillā mubṭilūna

59 ka-ḏālika yaṭbaʿu llāhu ʿalā qulūbi llaḏīna lā yaʿlamūna

60 fa-ṣbir ˈinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-lā yastaḫiffannaka llaḏīna lā yūqinūna

31 luqmān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m

2 tilka ˈāyātu l-kitābi l-ḥakīmi

3 hudan wa-raḥmatan li-l-muḥsinīna

4 allaḏīna yuqīmūna ṣ-ṣalāta wa-yuˈtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ˈāḫirati hum

yūqinūna

5 ˈulāˈika ʿalā hudan min rabbihim wa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

6 wa-mina n-nāsi man yaštarī lahwa l-ḥadīṯi li-yuḍilla ʿan sabīli llāhi bi-ġayri

ʿilmin wa-yattaḫiḏahā huzuwan ˈulāˈika lahum ʿaḏābun muhīnun

Page 208: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

208

7 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhi ˈāyātunā wallā mustakbiran ka-ˈan lam yasmaʿhā ka-

ˈanna fī ˈuḏunayhi waqran fa-bašširhu bi-ʿaḏābin ˈalīmin

8 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum ǧannātu n-naʿīmi

9 ḫālidīna fīhā waʿda llāhi ḥaqqan wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

10 ḫalaqa s-samāwāti bi-ġayri ʿamadin tarawnahā wa-ˈalqā fī l-ˈarḍi rawāsiya

ˈan tamīda bikum wa-baṯṯa fīhā min kulli dābbatin wa-ˈanzalnā mina s-

samāˈi māˈan fa-ˈanbatnā fīhā min kulli zawǧin karīmin

11 hāḏā ḫalqu llāhi fa-ˈarūnī māḏā ḫalaqa llaḏīna min dūnihī bali ẓ-ẓālimūna fī

ḍalālin mubīnin

12 wa-la-qad ˈātaynā luqmāna l-ḥikmata ˈani škur li-llāhi wa-man yaškur fa-

ˈinnamā yaškuru li-nafsihī wa-man kafara fa-ˈinna llāha ġaniyyun ḥamīdun

13 wa-ˈiḏ qāla luqmānu li-bnihī wa-huwa yaʿiẓuhū yā-bunayya lā tušrik bi-llāhi

ˈinna š-širka la-ẓulmun ʿaẓīmun

14 wa-waṣṣaynā l-ˈinsāna bi-wālidayhi ḥamalathu ˈummuhū wahnan ʿalā

wahnin wa-fiṣāluhū fī ʿāmayni ˈani škur lī wa-li-wālidayka ˈilayya l-maṣīru

15 wa-ˈin ǧāhadāka ʿalā ˈan tušrika bī mā laysa laka bihī ʿilmun fa-lā tuṭiʿhumā

wa-ṣāḥibhumā fī d-dunyā maʿrūfan wa-ttabiʿ sabīla man ˈanāba ˈilayya

ṯumma ˈilayya marǧiʿukum fa-ˈunabbiˈukum bi-mā kuntum taʿmalūna

16 yā-bunayya ˈinnahā ˈin taku miṯqāla ḥabbatin min ḫardalin fa-takun fī

ṣaḫratin ˈaw fī s-samāwāti ˈaw fī l-ˈarḍi yaˈti bihā llāhu ˈinna llāha laṭīfun

ḫabīrun

17 yā-bunayya ˈaqimi ṣ-ṣalāta wa-ˈmur bi-l-maʿrūfi wa-nha ʿani l-munkari wa-

ṣbir ʿalā mā ˈaṣābaka ˈinna ḏālika min ʿazmi l-ˈumūri

18 wa-lā tuṣaʿʿir ḫaddaka li-n-nāsi wa-lā tamši fī l-ˈarḍi maraḥan ˈinna llāha lā

yuḥibbu kulla muḫtālin faḫūrin

19 wa-qṣid fī mašyika wa-ġḍuḍ min ṣawtika ˈinna ˈankara l-ˈaṣwāti la-ṣawtu l-

ḥamīri

20 ˈa-lam taraw ˈanna llāha saḫḫara lakum mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi

wa-ˈasbaġa ʿalaykum niʿamahū ẓāhiratan wa-bāṭinatan wa-mina n-nāsi man

yuǧādilu fī llāhi bi-ġayri ʿilmin wa-lā hudan wa-lā kitābin munīrin

21 wa-ˈiḏā qīla lahumu ttabiʿū mā ˈanzala llāhu qālū bal nattabiʿu mā waǧadnā

ʿalayhi ˈābāˈanā ˈa-wa-law kāna š-šayṭānu yadʿūhum ˈilā ʿaḏābi s-saʿīri 22 wa-man yuslim waǧhahū ˈilā llāhi wa-huwa muḥsinun fa-qadi stamsaka bi-l-

ʿurwati l-wuṯqā wa-ˈilā llāhi ʿāqibatu l-ˈumūri

23 wa-man kafara fa-lā yaḥzunka kufruhū ˈilaynā marǧiʿuhum fa-nunabbiˈuhum

bi-mā ʿamilū ˈinna llāha ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

24 numattiʿuhum qalīlan ṯumma naḍṭarruhum ˈilā ʿaḏābin ġalīẓin

Page 209: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

209

25 wa-la-ˈin saˈaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa la-yaqūlunna llāhu

quli l-ḥamdu li-llāhi bal ˈakṯaruhum lā yaʿlamūna

26 li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈinna llāha huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu

27 wa-law ˈannamā fī l-ˈarḍi min šaǧaratin ˈaqlāmun wa-l-baḥru yamudduhū

min baʿdihī sabʿatu ˈabḥurin mā nafidat kalimātu llāhi ˈinna llāha ʿazīzun

ḥakīmun

28 mā ḫalqukum wa-lā baʿṯukum ˈillā ka-nafsin wāḥidatin ˈinna llāha samīʿun

baṣīrun

29 ˈa-lam tara ˈanna llāha yūliǧu l-layla fī n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fī l-layli

wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun yaǧrī ˈilā ˈaǧalin musamman wa-

ˈanna llāha bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

30 ḏālika bi-ˈanna llāha huwa l-ḥaqqu wa-ˈanna mā yadʿūna min dūnihi l-bāṭilu

wa-ˈanna llāha huwa l-ʿaliyyu l-kabīru

31 ˈa-lam tara ˈanna l-fulka taǧrī fī l-baḥri bi-niʿmati llāhi li-yuriyakum min

ˈāyātihī ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-kulli ṣabbārin šakūrin

32 wa-ˈiḏā ġašiyahum mawǧun ka-ẓ-ẓulali daʿawu llāha muḫliṣīna lahu d-dīna

fa-lammā naǧǧāhum ˈilā l-barri fa-minhum muqtaṣidun wa-mā yaǧḥadu bi-

ˈāyātinā ˈillā kullu ḫattārin kafūrin

33 yā-ˈayyuhā n-nāsu ttaqū rabbakum wa-ḫšaw yawman lā yaǧzī wālidun ʿan

waladihī wa-lā mawlūdun huwa ǧāzin ʿan wālidihī šayˈan ˈinna waʿda llāhi

ḥaqqun fa-lā taġurrannakumu l-ḥayātu d-dunyā wa-lā yaġurrannakum bi-

llāhi l-ġarūru

34 ˈinna llāha ʿindahū ʿilmu s-sāʿati wa-yunazzilu l-ġayṯa wa-yaʿlamu mā fī l-

ˈarḥāmi wa-mā tadrī nafsun māḏā taksibu ġadan wa-mā tadrī nafsun bi-ˈayyi

ˈarḍin tamūtu ˈinna llāha ʿalīmun ḫabīrun

32 as-saǧda

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʾ-l-m

2 tanzīlu l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīna

3 ˈam yaqūlūna ftarāhu bal huwa l-ḥaqqu min rabbika li-tunḏira qawman mā

ˈatāhum min naḏīrin min qablika laʿallahum yahtadūna

4 allāhu llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā fī sittati

ˈayyāmin ṯumma stawā ʿalā l-ʿarši mā lakum min dūnihī min waliyyin wa-lā

šafīʿin ˈa-fa-lā tataḏakkarūna

Page 210: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

210

5 yudabbiru l-ˈamra mina s-samāˈi ˈilā l-ˈarḍi ṯumma yaʿruǧu ˈilayhi fī yawmin

kāna miqdāruhū ˈalfa sanatin mimmā taʿuddūna

6 ḏālika ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati l-ʿazīzu r-raḥīmu

7 allaḏī ˈaḥsana kulla šayˈin ḫalaqahū wa-badaˈa ḫalqa l-ˈinsāni min ṭīnin

8 ṯumma ǧaʿala naslahū min sulālatin min māˈin mahīnin

9 ṯumma sawwāhu wa-nafaḫa fīhi min rūḥihī wa-ǧaʿala lakumu s-samʿa wa-l-

ˈabṣāra wa-l-ˈafˈidata qalīlan mā taškurūna

10 wa-qālū ˈa-ˈiḏā ḍalalnā fī l-ˈarḍi ˈa-ˈinnā la-fī ḫalqin ǧadīdin bal hum bi-liqāˈi rabbihim kāfirūna

11 qul yatawaffākum malaku l-mawti llaḏī wukkila bikum ṯumma ˈilā rabbikum

turǧaʿūna

12 wa-law tarā ˈiḏi l-muǧrimūna nākisū ruˈūsihim ʿinda rabbihim rabbanā

ˈabṣarnā wa-samiʿnā fa-rǧiʿnā naʿmal ṣāliḥan ˈinnā mūqinūna

13 wa-law šiˈnā la-ˈātaynā kulla nafsin hudāhā wa-lākin ḥaqqa l-qawlu minnī la-

ˈamlaˈanna ǧahannama mina l-ǧinnati wa-n-nāsi ˈaǧmaʿīna

14 fa-ḏūqū bi-mā nasītum liqāˈa yawmikum hāḏā ˈinnā nasīnākum wa-ḏūqū

ʿaḏāba l-ḫuldi bi-mā kuntum taʿmalūna

15 ˈinnamā yuˈminu bi-ˈāyātinā llaḏīna ˈiḏā ḏukkirū bihā ḫarrū suǧǧadan wa-

sabbaḥū bi-ḥamdi rabbihim wa-hum lā yastakbirūna

16 tataǧāfā ǧunūbuhum ʿani l-maḍāǧiʿi yadʿūna rabbahum ḫawfan wa-ṭamaʿan

wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

17 fa-lā taʿlamu nafsun mā ˈuḫfiya lahum min qurrati ˈaʿyunin ǧazāˈan bi-mā

kānū yaʿmalūna

18 ˈa-fa-man kāna muˈminan ka-man kāna fāsiqan lā yastawūna

19 ˈammā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti fa-lahum ǧannātu l-maˈwā

nuzulan bi-mā kānū yaʿmalūna

20 wa-ˈammā llaḏīna fasaqū fa-maˈwāhumu n-nāru kullamā ˈarādū ˈan yaḫruǧū

minhā ˈuʿīdū fīhā wa-qīla lahum ḏūqū ʿaḏāba n-nāri llaḏī kuntum bihī

tukaḏḏibūna

21 wa-la-nuḏīqannahum mina l-ʿaḏābi l-ˈadnā dūna l-ʿaḏābi l-ˈakbari laʿallahum

yarǧiʿūna

22 wa-man ˈaẓlamu mimman ḏukkira bi-ˈāyāti rabbihī ṯumma ˈaʿraḍa ʿanhā

ˈinnā mina l-muǧrimīna muntaqimūna

23 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba fa-lā takun fī miryatin min liqāˈihī wa-

ǧaʿalnāhu hudan li-banī ˈisrāˈīla

24 wa-ǧaʿalnā minhum ˈaˈimmatan yahdūna bi-ˈamrinā lammā ṣabarū wa-kānū

bi-ˈāyātinā yūqinūna

Page 211: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

211

25 ˈinna rabbaka huwa yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi

yaḫtalifūna

26 ˈa-wa-lam yahdi lahum kam ˈahlaknā min qablihim mina l-qurūni yamšūna fī

masākinihim ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin ˈa-fa-lā yasmaʿūna

27 ˈa-wa-lam yaraw ˈannā nasūqu l-māˈa ˈilā l-ˈarḍi l-ǧuruzi fa-nuḫriǧu bihī

zarʿan taˈkulu minhu ˈanʿāmuhum wa-ˈanfusuhum ˈa-fa-lā yubṣirūna

28 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-fatḥu ˈin kuntum ṣādiqīna

29 qul yawma l-fatḥi lā yanfaʿu llaḏīna kafarū ˈīmānuhum wa-lā hum yunẓarūna

30 fa-ˈaʿriḍ ʿanhum wa-ntaẓir ˈinnahum muntaẓirūna

33 al-ˈaḥzāb

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ttaqi llāha wa-lā tuṭiʿi l-kāfirīna wa-l-munāfiqīna ˈinna

llāha kāna ʿalīman ḥakīman

2 wa-ttabiʿ mā yūḥā ˈilayka min rabbika ˈinna llāha kāna bi-mā taʿmalūna

ḫabīran

3 wa-tawakkal ʿalā llāhi wa-kafā bi-llāhi wakīlan

4 mā ǧaʿala llāhu li-raǧulin min qalbayni fī ǧawfihī wa-mā ǧaʿala

ˈazwāǧakumu llāˈī tuẓāhirūna minhunna ˈummahātikum wa-mā ǧaʿala

ˈadʿiyāˈakum ˈabnāˈakum ḏālikum qawlukum bi-ˈafwāhikum wa-llāhu yaqūlu

l-ḥaqqa wa-huwa yahdī s-sabīla

5 udʿūhum li-ˈābāˈihim huwa ˈaqsaṭu ʿinda llāhi fa-ˈin lam taʿlamū ˈābāˈahum

fa-ˈiḫwānukum fī d-dīni wa-mawālīkum wa-laysa ʿalaykum ǧunāḥun fī-mā

ˈaḫṭaˈtum bihī wa-lākin mā taʿammadat qulūbukum wa-kāna llāhu ġafūran

raḥīman-i

6 an-nabiyyu ˈawlā bi-l-muˈminīna min ˈanfusihim wa-ˈazwāǧuhū

ˈummahātuhum wa-ˈulū l-ˈarḥāmi baʿḍuhum ˈawlā bi-baʿḍin fī kitābi llāhi

mina l-muˈminīna wa-l-muhāǧirīna ˈillā ˈan tafʿalū ˈilā ˈawliyāˈikum maʿrūfan

kāna ḏālika fī l-kitābi masṭūran

7 wa-ˈiḏ ˈaḫaḏnā mina n-nabiyyīna mīṯāqahum wa-minka wa-min nūḥin wa-

ˈibrāhīma wa-mūsā wa-ʿīsā bni maryama wa-ˈaḫaḏnā minhum mīṯāqan

ġalīẓan

8 li-yasˈala ṣ-ṣādiqīna ʿan ṣidqihim wa-ˈaʿadda li-l-kāfirīna ʿaḏāban ˈalīman

9 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum ˈiḏ ǧāˈatkum

ǧunūdun fa-ˈarsalnā ʿalayhim rīḥan wa-ǧunūdan lam tarawhā wa-kāna llāhu

bi-mā taʿmalūna baṣīran

Page 212: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

212

10 ˈiḏ ǧāˈūkum min fawqikum wa-min ˈasfala minkum wa-ˈiḏ zāġati l-ˈabṣāru

wa-balaġati l-qulūbu l-ḥanāǧira wa-taẓunnūna bi-llāhi ẓ-ẓunūna

11 hunālika btuliya l-muˈminūna wa-zulzilū zilzālan šadīdan

12 wa-ˈiḏ yaqūlu l-munāfiqūna wa-llaḏīna fī qulūbihim maraḍun mā waʿadanā

llāhu wa-rasūluhū ˈillā ġurūran

13 wa-ˈiḏ qālat ṭāˈifatun minhum yā-ˈahla yaṯriba lā muqāma lakum fa-rǧiʿū wa-

yastaˈḏinu farīqun minhumu n-nabiyya yaqūlūna ˈinna buyūtanā ʿawratun

wa-mā hiya bi-ʿawratin ˈin yurīdūna ˈillā firāran

14 wa-law duḫilat ʿalayhim min ˈaqṭārihā ṯumma suˈilū l-fitnata la-ˈātawhā wa-

mā talabbaṯū bihā ˈillā yasīran

15 wa-la-qad kānū ʿāhadū llāha min qablu lā yuwallūna l-ˈadbāra wa-kāna

ʿahdu llāhi masˈūlan

16 qul lan yanfaʿakumu l-firāru ˈin farartum mina l-mawti ˈawi l-qatli wa-ˈiḏan lā

tumattaʿūna ˈillā qalīlan

17 qul man ḏā llaḏī yaʿṣimukum mina llāhi ˈin ˈarāda bikum sūˈan ˈaw ˈarāda

bikum raḥmatan wa-lā yaǧidūna lahum min dūni llāhi waliyyan wa-lā naṣīran

18 qad yaʿlamu llāhu l-muʿawwiqīna minkum wa-l-qāˈilīna li-ˈiḫwānihim

halumma ˈilaynā wa-lā yaˈtūna l-baˈsa ˈillā qalīlan

19 ˈašiḥḥatan ʿalaykum fa-ˈiḏā ǧāˈa l-ḫawfu raˈaytahum yanẓurūna ˈilayka

tadūru ˈaʿyunuhum ka-llaḏī yuġšā ʿalayhi mina l-mawti fa-ˈiḏā ḏahaba l-

ḫawfu salaqūkum bi-ˈalsinatin ḥidādin ˈašiḥḥatan ʿalā l-ḫayri ˈulāˈika lam

yuˈminū fa-ˈaḥbaṭa llāhu ˈaʿmālahum wa-kāna ḏālika ʿalā llāhi yasīran

20 yaḥsabūna l-ˈaḥzāba lam yaḏhabū wa-ˈin yaˈti l-ˈaḥzābu yawaddū law

ˈannahum bādūna fī l-ˈaʿrābi yasˈalūna ʿan ˈanbāˈikum wa-law kānū fīkum

mā qātalū ˈillā qalīlan

21 la-qad kāna lakum fī rasūli llāhi ˈuswatun ḥasanatun li-man kāna yarǧū llāha

wa-l-yawma l-ˈāḫira wa-ḏakara llāha kaṯīran

22 wa-lammā raˈā l-muˈminūna l-ˈaḥzāba qālū hāḏā mā waʿadanā llāhu wa-

rasūluhū wa-ṣadaqa llāhu wa-rasūluhū wa-mā zādahum ˈillā ˈīmānan wa-

taslīman

23 mina l-muˈminīna riǧālun ṣadaqū mā ʿāhadū llāha ʿalayhi fa-minhum man

qaḍā naḥbahū wa-minhum man yantaẓiru wa-mā baddalū tabdīlan

24 li-yaǧziya llāhu ṣ-ṣādiqīna bi-ṣidqihim wa-yuʿaḏḏiba l-munāfiqīna ˈin šāˈa

ˈaw yatūba ʿalayhim ˈinna llāha kāna ġafūran raḥīman

25 wa-radda llāhu llaḏīna kafarū bi-ġayẓihim lam yanālū ḫayran wa-kafā llāhu l-

muˈminīna l-qitāla wa-kāna llāhu qawiyyan ʿazīzan

Page 213: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

213

26 wa-ˈanzala llaḏīna ẓāharūhum min ˈahli l-kitābi min ṣayāṣīhim wa-qaḏafa fī

qulūbihimu r-ruʿba farīqan taqtulūna wa-taˈsirūna farīqan

27 wa-ˈawraṯakum ˈarḍahum wa-diyārahum wa-ˈamwālahum wa-ˈarḍan lam

taṭaˈūhā wa-kāna llāhu ʿalā kulli šayˈin qadīran

28 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu qul li-ˈazwāǧika ˈin kuntunna turidna l-ḥayāta d-dunyā

wa-zīnatahā fa-taʿālayna ˈumattiʿkunna wa-ˈusarriḥkunna sarāḥan ǧamīlan

29 wa-ˈin kuntunna turidna llāha wa-rasūlahū wa-d-dāra l-ˈāḫirata fa-ˈinna llāha

ˈaʿadda li-l-muḥsināti minkunna ˈaǧran ʿaẓīman

30 yā-nisāˈa n-nabiyyi man yaˈti minkunna bi-fāḥišatin mubayyinatin yuḍāʿaf

lahā l-ʿaḏābu ḍiʿfayni wa-kāna ḏālika ʿalā llāhi yasīran

31 wa-man yaqnut minkunna li-llāhi wa-rasūlihī wa-taʿmal ṣāliḥan nuˈtihā

ˈaǧrahā marratayni wa-ˈaʿtadnā lahā rizqan karīman

32 yā-nisāˈa n-nabiyyi lastunna ka-ˈaḥadin mina n-nisāˈi ˈini ttaqaytunna fa-lā

taḫḍaʿna bi-l-qawli fa-yaṭmaʿa llaḏī fī qalbihī maraḍun wa-qulna qawlan

maʿrūfan

33 wa-qarna fī buyūtikunna wa-lā tabarraǧna tabarruǧa l-ǧāhiliyyati l-ˈūlā wa-

ˈaqimna ṣ-ṣalāta wa-ˈātīna z-zakāta wa-ˈaṭiʿna llāha wa-rasūlahū ˈinnamā

yurīdu llāhu li-yuḏhiba ʿankumu r-riǧsa ˈahla l-bayti wa-yuṭahhirakum taṭhīran

34 wa-ḏkurna mā yutlā fī buyūtikunna min ˈāyāti llāhi wa-l-ḥikmati ˈinna llāha

kāna laṭīfan ḫabīran

35 ˈinna l-muslimīna wa-l-muslimāti wa-l-muˈminīna wa-l-muˈmināti wa-l-

qānitīna wa-l-qānitāti wa-ṣ-ṣādiqīna wa-ṣ-ṣādiqāti wa-ṣ-ṣābirīna wa-ṣ-

ṣābirāti wa-l-ḫāšiʿīna wa-l-ḫāšiʿāti wa-l-mutaṣaddiqīna wa-l-mutaṣaddiqāti

wa-ṣ-ṣāˈimīna wa-ṣ-ṣāˈimāti wa-l-ḥāfiẓīna furūǧahum wa-l-ḥāfiẓāti wa-ḏ-

ḏākirīna llāha kaṯīran wa-ḏ-ḏākirāti ˈaʿadda llāhu lahum maġfiratan wa-

ˈaǧran ʿaẓīman

36 wa-mā kāna li-muˈminin wa-lā muˈminatin ˈiḏā qaḍā llāhu wa-rasūluhū

ˈamran ˈan yakūna lahumu l-ḫiyaratu min ˈamrihim wa-man yaʿṣi llāha wa-

rasūlahū fa-qad ḍalla ḍalālan mubīnan

37 wa-ˈiḏ taqūlu li-llaḏī ˈanʿama llāhu ʿalayhi wa-ˈanʿamta ʿalayhi ˈamsik

ʿalayka zawǧaka wa-ttaqi llāha wa-tuḫfī fī nafsika mā llāhu mubdīhi wa-

taḫšā n-nāsa wa-llāhu ˈaḥaqqu ˈan taḫšāhu fa-lammā qaḍā zaydun minhā

waṭaran zawwaǧnākahā li-kay lā yakūna ʿalā l-muˈminīna ḥaraǧun fī ˈazwāǧi

ˈadʿiyāˈihim ˈiḏā qaḍaw minhunna waṭaran wa-kāna ˈamru llāhi mafʿūlan

38 mā kāna ʿalā n-nabiyyi min ḥaraǧin fī-mā faraḍa llāhu lahū sunnata llāhi fī

llaḏīna ḫalaw min qablu wa-kāna ˈamru llāhi qadaran maqdūran-i

Page 214: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

214

39 allaḏīna yuballiġūna risālāti llāhi wa-yaḫšawnahū wa-lā yaḫšawna ˈaḥadan

ˈillā llāha wa-kafā bi-llāhi ḥasīban

40 mā kāna muḥammadun ˈabā ˈaḥadin min riǧālikum wa-lākin rasūla llāhi wa-

ḫātama n-nabiyyīna wa-kāna llāhu bi-kulli šayˈin ʿalīman

41 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ḏkurū llāha ḏikran kaṯīran

42 wa-sabbiḥūhu bukratan wa-ˈaṣīlan

43 huwa llaḏī yuṣallī ʿalaykum wa-malāˈikatuhū li-yuḫriǧakum mina ẓ-ẓulumāti

ˈilā n-nūri wa-kāna bi-l-muˈminīna raḥīman

44 taḥiyyatuhum yawma yalqawnahū salāmun wa-ˈaʿadda lahum ˈaǧran

karīman

45 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ˈinnā ˈarsalnāka šāhidan wa-mubašširan wa-naḏīran

46 wa-dāʿiyan ˈilā llāhi bi-ˈiḏnihī wa-sirāǧan munīran

47 wa-bašširi l-muˈminīna bi-ˈanna lahum mina llāhi faḍlan kabīran

48 wa-lā tuṭiʿi l-kāfirīna wa-l-munāfiqīna wa-daʿ ˈaḏāhum wa-tawakkal ʿalā llāhi

wa-kafā bi-llāhi wakīlan

49 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā nakaḥtumu l-muˈmināti ṯumma

ṭallaqtumūhunna min qabli ˈan tamassūhunna fa-mā lakum ʿalayhinna min

ʿiddatin taʿtaddūnahā fa-mattiʿūhunna wa-sarriḥūhunna sarāḥan ǧamīlan

50 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ˈinnā ˈaḥlalnā laka ˈazwāǧaka llātī ˈātayta

ˈuǧūrahunna wa-mā malakat yamīnuka mimmā ˈafāˈa llāhu ʿalayka wa-

banāti ʿammika wa-banāti ʿammātika wa-banāti ḫālika wa-banāti ḫālātika

llātī hāǧarna maʿaka wa-mraˈatan muˈminatan ˈin wahabat nafsahā li-n-

nabiyyi ˈin ˈarāda n-nabiyyu ˈan yastankiḥahā ḫāliṣatan laka min dūni l-

muˈminīna qad ʿalimnā mā faraḍnā ʿalayhim fī ˈazwāǧihim wa-mā malakat

ˈaymānuhum li-kay-lā yakūna ʿalayka ḥaraǧun wa-kāna llāhu ġafūran

raḥīman

51 turǧī man tašāˈu minhunna wa-tuˈwī ˈilayka man tašāˈu wa-mani btaġayta

mimman ʿazalta fa-lā ǧunāḥa ʿalayka ḏālika ˈadnā ˈan taqarra ˈaʿyunuhunna

wa-lā yaḥzanna wa-yarḍayna bi-mā ˈātaytahunna kulluhunna wa-llāhu

yaʿlamu mā fī qulūbikum wa-kāna llāhu ʿalīman ḥalīman

52 lā yaḥillu laka n-nisāˈu min baʿdu wa-lā ˈan tabaddala bihinna min ˈazwāǧin

wa-law ˈaʿǧabaka ḥusnuhunna ˈillā mā malakat yamīnuka wa-kāna llāhu

ʿalā kulli šayˈin raqīban

53 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tadḫulū buyūta n-nabiyyi ˈillā ˈan yuˈḏana

lakum ˈilā ṭaʿāmin ġayra nāẓirīna ˈināhu wa-lākin ˈiḏā duʿītum fa-dḫulū fa-

ˈiḏā ṭaʿimtum fa-ntaširū wa-lā mustaˈnisīna li-ḥadīṯin ˈinna ḏālikum kāna

yuˈḏī n-nabiyya fa-yastaḥyī minkum wa-llāhu lā yastaḥyī mina l-ḥaqqi wa-

Page 215: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

215

ˈiḏā saˈaltumūhunna matāʿan fa-sˈalūhunna min warāˈi ḥiǧābin ḏālikum

ˈaṭharu li-qulūbikum wa-qulūbihinna wa-mā kāna lakum ˈan tuˈḏū rasūla llāhi

wa-lā ˈan tankiḥū ˈazwāǧahū min baʿdihī ˈabadan ˈinna ḏālikum kāna ʿinda

llāhi ʿaẓīman

54 ˈin tubdū šayˈan ˈaw tuḫfūhu fa-ˈinna llāha kāna bi-kulli šayˈin ʿalīman

55 lā ǧunāḥa ʿalayhinna fī ˈābāˈihinna wa-lā ˈabnāˈihinna wa-lā ˈiḫwānihinna

wa-lā ˈabnāˈi ˈiḫwānihinna wa-lā ˈabnāˈi ˈaḫawātihinna wa-lā nisāˈihinna wa-

lā mā malakat ˈaymānuhunna wa-ttaqīna llāha ˈinna llāha kāna ʿalā kulli

šayˈin šahīdan

56 ˈinna llāha wa-malāˈikatahū yuṣallūna ʿalā n-nabiyyi yā-ˈayyuhā llaḏīna

ˈāmanū ṣallū ʿalayhi wa-sallimū taslīman

57 ˈinna llaḏīna yuˈḏūna llāha wa-rasūlahū laʿanahumu llāhu fī d-dunyā wa-l-

ˈāḫirati wa-ˈaʿadda lahum ʿaḏāban muhīnan

58 wa-llaḏīna yuˈḏūna l-muˈminīna wa-l-muˈmināti bi-ġayri mā ktasabū fa-qadi

ḥtamalū buhtānan wa-ˈiṯman mubīnan

59 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu qul li-ˈazwāǧika wa-banātika wa-nisāˈi l-muˈminīna

yudnīna ʿalayhinna min ǧalābībihinna ḏālika ˈadnā ˈan yuʿrafna fa-lā

yuˈḏayna wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

60 la-ˈin lam yantahi l-munāfiqūna wa-llaḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-

murǧifūna fī l-madīnati la-nuġriyannaka bihim ṯumma lā yuǧāwirūnaka fīhā

ˈillā qalīlan

61 malʿūnīna ˈaynamā ṯuqifū ˈuḫiḏū wa-quttilū taqtīlan

62 sunnata llāhi fī llaḏīna ḫalaw min qablu wa-lan taǧida li-sunnati llāhi tabdīlan

63 yasˈaluka n-nāsu ʿani s-sāʿati qul ˈinnamā ʿilmuhā ʿinda llāhi wa-mā yudrīka

laʿalla s-sāʿata takūnu qarīban

64 ˈinna llāha laʿana l-kāfirīna wa-ˈaʿadda lahum saʿīran

65 ḫālidīna fīhā ˈabadan lā yaǧidūna waliyyan wa-lā naṣīran

66 yawma tuqallabu wuǧūhuhum fī n-nāri yaqūlūna yā-laytanā ˈaṭaʿnā llāha

wa-ˈaṭaʿnā r-rasūla

67 wa-qālū rabbanā ˈinnā ˈaṭaʿnā sādatanā wa-kubarāˈanā fa-ˈaḍallūnā s-

sabīla

68 rabbanā ˈātihim ḍiʿfayni mina l-ʿaḏābi wa-lʿanhum laʿnan kabīran

69 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā takūnū ka-llaḏīna ˈāḏaw mūsā fa-barraˈahu

llāhu mimmā qālū wa-kāna ʿinda llāhi waǧīhan

70 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha wa-qūlū qawlan sadīdan

71 yuṣliḥ lakum ˈaʿmālakum wa-yaġfir lakum ḏunūbakum wa-man yuṭiʿi llāha

wa-rasūlahū fa-qad fāza fawzan ʿaẓīman

Page 216: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

216

72 ˈinnā ʿaraḍnā l-ˈamānata ʿalā s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-l-ǧibāli fa-ˈabayna

ˈan yaḥmilnahā wa-ˈašfaqna minhā wa-ḥamalahā l-ˈinsānu ˈinnahū kāna

ẓalūman ǧahūlan

73 li-yuʿaḏḏiba llāhu l-munāfiqīna wa-l-munāfiqāti wa-l-mušrikīna wa-l-mušrikāti

wa-yatūba llāhu ʿalā l-muˈminīna wa-l-muˈmināti wa-kāna llāhu ġafūran

raḥīman

34 sabaˈ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 al-ḥamdu li-llāhi llaḏī lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-lahu l-ḥamdu

fī l-ˈāḫirati wa-huwa l-ḥakīmu l-ḫabīru

2 yaʿlamu mā yaliǧu fī l-ˈarḍi wa-mā yaḫruǧu minhā wa-mā yanzilu mina s-

samāˈi wa-mā yaʿruǧu fīhā wa-huwa r-raḥīmu l-ġafūru

3 wa-qāla llaḏīna kafarū lā taˈtīnā s-sāʿatu qul balā wa-rabbī la-taˈtiyannakum

ʿālimi l-ġaybi lā yaʿzubu ʿanhu miṯqālu ḏarratin fī s-samāwāti wa-lā fī l-ˈarḍi

wa-lā ˈaṣġaru min ḏālika wa-lā ˈakbaru ˈillā fī kitābin mubīnin

4 li-yaǧziya llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ˈulāˈika lahum maġfiratun wa-

rizqun karīmun

5 wa-llaḏīna saʿaw fī ˈāyātinā muʿāǧizīna ˈulāˈika lahum ʿaḏābun min riǧzin

ˈalīmun

6 wa-yarā llaḏīna ˈūtū l-ʿilma llaḏī ˈunzila ˈilayka min rabbika huwa l-ḥaqqa wa-

yahdī ˈilā ṣirāṭi l-ʿazīzi l-ḥamīdi

7 wa-qāla llaḏīna kafarū hal nadullukum ʿalā raǧulin yunabbiˈukum ˈiḏā

muzziqtum kulla mumazzaqin ˈinnakum la-fī ḫalqin ǧadīdin

8 ˈa-ftarā ʿalā llāhi kaḏiban ˈam bihī ǧinnatun bali llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-

ˈāḫirati fī l-ʿaḏābi wa-ḍ-ḍalāli l-baʿīdi

9 ˈa-fa-lam yaraw ˈilā mā bayna ˈaydīhim wa-mā ḫalfahum mina s-samāˈi wa-

l-ˈarḍi ˈin našaˈ naḫsif bihimu l-ˈarḍa ˈaw nusqiṭ ʿalayhim kisafan mina s-

samāˈi ˈinna fī ḏālika la-ˈāyatan li-kulli ʿabdin munībin

10 wa-la-qad ˈātaynā dāwūda minnā faḍlan yā-ǧibālu ˈawwibī maʿahū wa-ṭ-

ṭayra wa-ˈalannā lahu l-ḥadīda

11 ˈani ʿmal sābiġātin wa-qaddir fī s-sardi wa-ʿmalū sāliḥan ˈinnī bi-mā

taʿmalūna baṣīrun

12 wa-li-sulaymāna r-rīḥa ġuduwwuhā šahrun wa-rawāḥuhā šahrun wa-ˈasalnā

lahū ʿayna l-qiṭri wa-mina l-ǧinni man yaʿmalu bayna yadayhi bi-ˈiḏni rabbihī

wa-man yaziġ minhum ʿan ˈamrinā nuḏiqhu min ʿaḏābi s-saʿīri

Page 217: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

217

13 yaʿmalūna lahū mā yašāˈu min maḥārība wa-tamāṯīla wa-ǧifānin ka-l-ǧawābi

wa-qudūrin rāsiyātin-i ʿmalū ˈāla dāwūda šukran wa-qalīlun min ʿibādiya š-

šakūru

14 fa-lammā qaḍaynā ʿalayhi l-mawta mā dallahum ʿalā mawtihī ˈillā dābbatu l-

ˈarḍi taˈkulu minsaˈatahū fa-lammā ḫarra tabayyanati l-ǧinnu ˈan law kānū

yaʿlamūna l-ġayba mā labiṯū fī l-ʿaḏābi l-muhīni

15 la-qad kāna li-sabaˈin fī maskanihim ˈāyatun ǧannatāni ʿan yamīnin wa-

šimālin kulū min rizqi rabbikum wa-škurū lahū baldatun ṭayyibatun wa-

rabbun ġafūrun

16 fa-ˈaʿraḍū fa-ˈarsalnā ʿalayhim sayla l-ʿarimi wa-baddalnāhum bi-

ǧannatayhim ǧannatayni ḏawātay ˈukulin ḫamṭin wa-ˈaṯlin wa-šayˈin min

sidrin qalīlin

17 ḏālika ǧazaynāhum bi-mā kafarū wa-hal nuǧāzī ˈillā l-kafūra

18 wa-ǧaʿalnā baynahum wa-bayna l-qurā llatī bāraknā fīhā quran ẓāhiratan

wa-qaddarnā fīhā s-sayra sīrū fīhā layāliya wa-ˈayyāman ˈāminīna

19 fa-qālū rabbanā bāʿid bayna ˈasfārinā wa-ẓalamū ˈanfusahum fa-

ǧaʿalnāhum ˈaḥādīṯa wa-mazzaqnāhum kulla mumazzaqin ˈinna fī ḏālika la-

ˈāyātin li-kulli ṣabbārin šakūrin

20 wa-la-qad ṣaddaqa ʿalayhim ˈiblīsu ẓannahū fa-ttabaʿūhu ˈillā farīqan mina l-

muˈminīna

21 wa-mā kāna lahū ʿalayhim min sulṭānin ˈillā li-naʿlama man yuˈminu bi-l-

ˈāḫirati mimman huwa minhā fī šakkin wa-rabbuka ʿalā kulli šayˈin ḥafīẓun

22 quli dʿū llaḏīna zaʿamtum min dūni llāhi lā yamlikūna miṯqāla ḏarratin fī s-

samāwāti wa-lā fī l-ˈarḍi wa-mā lahum fīhimā min širkin wa-mā lahū minhum

min ẓahīrin

23 wa-lā tanfaʿu š-šafāʿatu ʿindahū ˈillā li-man ˈaḏina lahū ḥattā ˈiḏā fuzziʿa ʿan

qulūbihim qālū māḏā qāla rabbukum qālū l-ḥaqqa wa-huwa l-ʿaliyyu l-kabīru

24 qul man yarzuqukum mina s-samāwāti wa-l-ˈarḍi quli llāhu wa-ˈinnā ˈaw

ˈiyyākum la-ʿalā hudan ˈaw fī ḍalālin mubīnin

25 qul lā tusˈalūna ʿammā ˈaǧramnā wa-lā nusˈalu ʿammā taʿmalūna

26 qul yaǧmaʿu baynanā rabbunā ṯumma yaftaḥu baynanā bi-l-ḥaqqi wa-huwa

l-fattāḥu l-ʿalīmu

27 qul ˈarūniya llaḏīna ˈalḥaqtum bihī šurakāˈa kallā bal huwa llāhu l-ʿazīzu l-

ḥakīmu

28 wa-mā ˈarsalnāka ˈillā kāffatan li-n-nāsi bašīran wa-naḏīran wa-lākinna

ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

29 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-waʿdu ˈin kuntum ṣādiqīna

Page 218: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

218

30 qul lakum mīʿādu yawmin lā tastaˈḫirūna ʿanhu sāʿatan wa-lā tastaqdimūna

31 wa-qāla llaḏīna kafarū lan nuˈmina bi-hāḏā l-qurˈāni wa-lā bi-llaḏī bayna

yadayhi wa-law tarā ˈiḏi ẓ-ẓālimūna mawqūfūna ʿinda rabbihim yarǧiʿu

baʿḍuhum ˈilā baʿḍin-i l-qawla yaqūlu llaḏīna stuḍʿifū li-llaḏīna stakbarū law-

lā ˈantum la-kunnā muˈminīna

32 qāla llaḏīna stakbarū li-llaḏīna stuḍʿifū ˈa-naḥnu ṣadadnākum ʿani l-hudā

baʿda ˈiḏ ǧāˈakum bal kuntum muǧrimīna

33 wa-qāla llaḏīna stuḍʿifū li-llaḏīna stakbarū bal makru l-layli wa-n-nahāri ˈiḏ

taˈmurūnanā ˈan nakfura bi-llāhi wa-naǧʿala lahū ˈandādan wa-ˈasarrū n-

nadāmata lammā raˈawu l-ʿaḏāba wa-ǧaʿalnā l-ˈaġlāla fī ˈaʿnāqi llaḏīna

kafarū hal yuǧzawna ˈillā mā kānū yaʿmalūna

34 wa-mā ˈarsalnā fī qaryatin min naḏīrin ˈillā qāla mutrafūhā ˈinnā bi-mā

ˈursiltum bihī kāfirūna

35 wa-qālū naḥnu ˈakṯaru ˈamwālan wa-ˈawlādan wa-mā naḥnu bi-

muʿaḏḏabīna

36 qul ˈinna rabbī yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu wa-yaqdiru wa-lākinna ˈakṯara

n-nāsi lā yaʿlamūna

37 wa-mā ˈamwālukum wa-lā ˈawlādukum bi-llatī tuqarribukum ʿindanā zulfā

ˈillā man ˈāmana wa-ʿamila ṣāliḥan fa-ˈulāˈika lahum ǧazāˈu ḍ-ḍiʿfi bi-mā

ʿamilū wa-hum fī l-ġurufāti ˈāminūna

38 wa-llaḏīna yasʿawna fī ˈāyātinā muʿāǧizīna ˈulāˈika fī l-ʿaḏābi muḥḍarūna

39 qul ˈinna rabbī yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu min ʿibādihī wa-yaqdiru lahū

wa-mā ˈanfaqtum min šayˈin fa-huwa yuḫlifuhū wa-huwa ḫayru r-rāziqīna

40 wa-yawma yaḥšuruhum ǧamīʿan ṯumma yaqūlu li-l-malāˈikati ˈa-hāˈulāˈi

ˈiyyākum kānū yaʿbudūna

41 qālū subḥānaka ˈanta waliyyunā min dūnihim bal kānū yaʿbudūna l-ǧinna

ˈakṯaruhum bihim muˈminūna

42 fa-l-yawma lā yamliku baʿḍukum li-baʿḍin nafʿan wa-lā ḍarran wa-naqūlu li-

llaḏīna ẓalamū ḏūqū ʿaḏāba n-nāri llatī kuntum bihā tukaḏḏibūna

43 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā bayyinātin qālū mā hāḏā ˈillā raǧulun yurīdu

ˈan yaṣuddakum ʿammā kāna yaʿbudu ˈābāˈukum wa-qālū mā hāḏā ˈillā

ˈifkun muftaran wa-qāla llaḏīna kafarū li-l-ḥaqqi lammā ǧāˈahum ˈin hāḏā

ˈillā siḥrun mubīnun

44 wa-mā ˈātaynāhum min kutubin yadrusūnahā wa-mā ˈarsalnā ˈilayhim

qablaka min naḏīrin

45 wa-kaḏḏaba llaḏīna min qablihim wa-mā balaġū miʿšāra mā ˈātaynāhum fa-

kaḏḏabū rusulī fa-kayfa kāna nakīri

Page 219: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

219

46 qul ˈinnamā ˈaʿiẓukum bi-wāḥidatin ˈan taqūmū li-llāhi maṯnā wa-furādā

ṯumma tatafakkarū mā bi-ṣāḥibikum min ǧinnatin ˈin huwa ˈillā naḏīrun

lakum bayna yaday ʿaḏābin šadīdin

47 qul mā saˈaltukum min ˈaǧrin fa-huwa lakum ˈin ˈaǧriya ˈillā ʿalā llāhi wa-

huwa ʿalā kulli šayˈin šahīdun

48 qul ˈinna rabbī yaqḏifu bi-l-ḥaqqi ʿallāmu l-ġuyūbi

49 qul ǧāˈa l-ḥaqqu wa-mā yubdiˈu l-bāṭilu wa-mā yuʿīdu

50 qul ˈin ḍalaltu fa-ˈinnamā ˈaḍillu ʿalā nafsī wa-ˈini htadaytu fa-bi-mā yūḥī

ˈilayya rabbī ˈinnahū samīʿun qarībun

51 wa-law tarā ˈiḏ faziʿū fa-lā fawta wa-ˈuḫiḏū min makānin qarībin

52 wa-qālū ˈāmannā bihī wa-ˈannā lahumu t-tanāwušu min makānin baʿīdin

53 wa-qad kafarū bihī min qablu wa-yaqḏifūna bi-l-ġaybi min makānin baʿīdin

54 wa-ḥīla baynahum wa-bayna mā yaštahūna ka-mā fuʿila bi-ˈašyāʿihim min

qablu ˈinnahum kānū fī šakkin murībin

35 fāṭir

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 al-ḥamdu li-llāhi fāṭiri s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ǧāʿili l-malāˈikati rusulan ˈulī

ˈaǧniḥatin maṯnā wa-ṯulāṯa wa-rubāʿa yazīdu fī l-ḫalqi mā yašāˈu ˈinna llāha

ʿalā kulli šayˈin qadīrun

2 mā yaftaḥi llāhu li-n-nāsi min raḥmatin fa-lā mumsika lahā wa-mā yumsik fa-

lā mursila lahū min baʿdihī wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

3 yā-ˈayyuhā n-nāsu ḏkurū niʿmata llāhi ʿalaykum hal min ḫāliqin ġayru llāhi

yarzuqukum mina s-samāˈi wa-l-ˈarḍi lā ˈilāha ˈillā huwa fa-ˈannā tuˈfakūna

4 wa-ˈin yukaḏḏibūka fa-qad kuḏḏibat rusulun min qablika wa-ˈilā llāhi turǧaʿu

l-ˈumūru

5 yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈinna waʿda llāhi ḥaqqun fa-lā taġurrannakumu l-ḥayātu

d-dunyā wa-lā yaġurrannakum bi-llāhi l-ġarūru

6 ˈinna š-šayṭāna lakum ʿaduwwun fa-ttaḫiḏūhu ʿaduwwan ˈinnamā yadʿū

ḥizbahū li-yakūnū min ˈaṣḥābi s-saʿīri 7 allaḏīna kafarū lahum ʿaḏābun šadīdun wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-

ṣāliḥāti lahum maġfiratun wa-ˈaǧrun kabīrun

8 ˈa-fa-man zuyyina lahū sūˈu ʿamalihī fa-raˈāhu ḥasanan fa-ˈinna llāha yuḍillu

man yašāˈu wa-yahdī man yašāˈu fa-lā taḏhab nafsuka ʿalayhim ḥasarātin

ˈinna llāha ʿalīmun bi-mā yaṣnaʿūna

Page 220: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

220

9 wa-llāhu llaḏī ˈarsala r-riyāḥa fa-tuṯīru saḥāban fa-suqnāhu ˈilā baladin

mayyitin fa-ˈaḥyaynā bihi l-ˈarḍa baʿda mawtihā ka-ḏālika n-nušūru

10 man kāna yurīdu l-ʿizzata fa-li-llāhi l-ʿizzatu ǧamīʿan ˈilayhi yaṣʿadu l-kalimu

ṭ-ṭayyibu wa-l-ʿamalu ṣ-ṣāliḥu yarfaʿuhū wa-llaḏīna yamkurūna s-sayyiˈāti

lahum ʿaḏābun šadīdun wa-makru ˈulāˈika huwa yabūru

11 wa-llāhu ḫalaqakum min turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma ǧaʿalakum

ˈazwāǧan wa-mā taḥmilu min ˈunṯā wa-lā taḍaʿu ˈillā bi-ʿilmihī wa-mā

yuʿammaru min muʿammarin wa-lā yunqaṣu min ʿumurihī ˈillā fī kitābin ˈinna

ḏālika ʿalā llāhi yasīrun

12 wa-mā yastawī l-baḥrāni hāḏā ʿaḏbun furātun sāˈiġun šarābuhū wa-hāḏā

milḥun ˈuǧāǧun wa-min kullin taˈkulūna laḥman ṭariyyan wa-tastaḫriǧūna

ḥilyatan talbasūnahā wa-tarā l-fulka fīhi mawāḫira li-tabtaġū min faḍlihī wa-

laʿallakum taškurūna

13 yūliǧu l-layla fī n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fī l-layli wa-saḫḫara š-šamsa

wa-l-qamara kullun yaǧrī li-ˈaǧalin musamman ḏālikumu llāhu rabbukum

lahu l-mulku wa-llaḏīna tadʿūna min dūnihī mā yamlikūna min qiṭmīrin

14 ˈin tadʿūhum lā yasmaʿū duʿāˈakum wa-law samiʿū mā staǧābū lakum wa-

yawma l-qiyāmati yakfurūna bi-širkikum wa-lā yunabbiˈuka miṯlu ḫabīrin

15 yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈantumu l-fuqarāˈu ˈilā llāhi wa-llāhu huwa l-ġaniyyu l-

ḥamīdu

16 ˈin yašaˈ yuḏhibkum wa-yaˈti bi-ḫalqin ǧadīdin

17 wa-mā ḏālika ʿalā llāhi bi-ʿazīzin

18 wa-lā taziru wāziratun wizra ˈuḫrā wa-ˈin tadʿu muṯqalatun ˈilā ḥimlihā lā

yuḥmal minhu šayˈun wa-law kāna ḏā qurbā ˈinnamā tunḏiru llaḏīna

yaḫšawna rabbahum bi-l-ġaybi wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-man tazakkā fa-

ˈinnamā yatazakkā li-nafsihī wa-ˈilā llāhi l-maṣīru

19 wa-mā yastawī l-ˈaʿmā wa-l-baṣīru

20 wa-lā ẓ-ẓulumātu wa-lā n-nūru

21 wa-lā ẓ-ẓillu wa-lā l-ḥarūru

22 wa-mā yastawī l-ˈaḥyāˈu wa-lā l-ˈamwātu ˈinna llāha yusmiʿu man yašāˈu

wa-mā ˈanta bi-musmiʿin man fī l-qubūri

23 ˈin ˈanta ˈillā naḏīrun

24 ˈinnā ˈarsalnāka bi-l-ḥaqqi bašīran wa-naḏīran wa-ˈin min ˈummatin ˈillā ḫalā

fīhā naḏīrun

25 wa-ˈin yukaḏḏibūka fa-qad kaḏḏaba llaḏīna min qablihim ǧāˈathum

rusuluhum bi-l-bayyināti wa-bi-z-zuburi wa-bi-l-kitābi l-munīri

26 ṯumma ˈaḫaḏtu llaḏīna kafarū fa-kayfa kāna nakīri

Page 221: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

221

27 ˈa-lam tara ˈanna llāha ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-ˈaḫraǧnā bihī

ṯamarātin muḫtalifan ˈalwānuhā wa-mina l-ǧibāli ǧudadun bīḍun wa-ḥumrun

muḫtalifun ˈalwānuhā wa-ġarābību sūdun

28 wa-mina n-nāsi wa-d-dawābbi wa-l-ˈanʿāmi muḫtalifun ˈalwānuhū ka-ḏālika

ˈinnamā yaḫšā llāha min ʿibādihi l-ʿulamāˈu ˈinna llāha ʿazīzun ġafūrun

29 ˈinna llaḏīna yatlūna kitāba llāhi wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈanfaqū mimmā

razaqnāhum sirran wa-ʿalāniyatan yarǧūna tiǧāratan lan tabūra

30 li-yuwaffiyahum ˈuǧūrahum wa-yazīdahum min faḍlihī ˈinnahū ġafūrun

šakūrun

31 wa-llaḏī ˈawḥaynā ˈilayka mina l-kitābi huwa l-ḥaqqu muṣaddiqan li-mā

bayna yadayhi ˈinna llāha bi-ʿibādihī la-ḫabīrun baṣīrun

32 ṯumma ˈawraṯnā l-kitāba llaḏīna ṣṭafaynā min ʿibādinā fa-minhum ẓālimun li-

nafsihī wa-minhum muqtaṣidun wa-minhum sābiqun bi-l-ḫayrāti bi-ˈiḏni llāhi

ḏālika huwa l-faḍlu l-kabīru

33 ǧannātu ʿadnin yadḫulūnahā yuḥallawna fīhā min ˈasāwira min ḏahabin wa-

luˈluˈan wa-libāsuhum fīhā ḥarīrun

34 wa-qālū l-ḥamdu li-llāhi llaḏī ˈaḏhaba ʿannā l-ḥazana ˈinna rabbanā la-

ġafūrun šakūrun-i

35 allaḏī ˈaḥallanā dāra l-muqāmati min faḍlihī lā yamassunā fīhā naṣabun wa-

lā yamassunā fīhā luġūbun

36 wa-llaḏīna kafarū lahum nāru ǧahannama lā yuqḍā ʿalayhim fa-yamūtū wa-

lā yuḫaffafu ʿanhum min ʿaḏābihā ka-ḏālika naǧzī kulla kafūrin

37 wa-hum yaṣṭariḫūna fīhā rabbanā ˈaḫriǧnā naʿmal ṣāliḥan ġayra llaḏī kunnā

naʿmalu ˈa-wa-lam nuʿammirkum mā yataḏakkaru fīhi man taḏakkara wa-

ǧāˈakumu n-naḏīru fa-ḏūqū fa-mā li-ẓ-ẓālimīna min naṣīrin

38 ˈinna llāha ʿālimu ġaybi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-

ṣudūri

39 huwa llaḏī ǧaʿalakum ḫalāˈifa fī l-ˈarḍi fa-man kafara fa-ʿalayhi kufruhū wa-lā

yazīdu l-kāfirīna kufruhum ʿinda rabbihim ˈillā maqtan wa-lā yazīdu l-kāfirīna

kufruhum ˈillā ḫasāran

40 qul ˈa-raˈaytum šurakāˈakumu llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi ˈarūnī māḏā

ḫalaqū mina l-ˈarḍi ˈam lahum širkun fī s-samāwāti ˈam ˈātaynāhum kitāban

fa-hum ʿalā bayyinatin minhu bal ˈin yaʿidu ẓ-ẓālimūna baʿḍuhum baʿḍan

ˈillā ġurūran

41 ˈinna llāha yumsiku s-samāwāti wa-l-ˈarḍa ˈan tazūlā wa-la-ˈin zālatā ˈin

ˈamsakahumā min ˈaḥadin min baʿdihī ˈinnahū kāna ḥalīman ġafūran

Page 222: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

222

42 wa-ˈaqsamū bi-llāhi ǧahda ˈaymānihim la-ˈin ǧāˈahum naḏīrun la-yakūnunna

ˈahdā min ˈiḥdā l-ˈumami fa-lammā ǧāˈahum naḏīrun mā zādahum ˈillā

nufūran-i

43 istikbāran fī l-ˈarḍi wa-makra s-sayyiˈi wa-lā yaḥīqu l-makru s-sayyiˈu ˈillā bi-

ˈahlihī fa-hal yanẓurūna ˈillā sunnata l-ˈawwalīna fa-lan taǧida li-sunnati llāhi

tabdīlan wa-lan taǧida li-sunnati llāhi taḥwīlan

44 ˈa-wa-lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min

qablihim wa-kānū ˈašadda minhum quwwatan wa-mā kāna llāhu li-

yuʿǧizahū min šayˈin fī s-samāwāti wa-lā fī l-ˈarḍi ˈinnahū kāna ʿalīman

qadīran

45 wa-law yuˈāḫiḏu llāhu n-nāsa bi-mā kasabū mā taraka ʿalā ẓahrihā min

dābbatin wa-lākin yuˈaḫḫiruhum ˈilā ˈaǧalin musamman fa-ˈiḏā ǧāˈa

ˈaǧaluhum fa-ˈinna llāha kāna bi-ʿibādihī baṣīran

36 yā sīn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 y-s

2 wa-l-qurˈāni l-ḥakīmi

3 ˈinnaka la-mina l-mursalīna

4 ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

5 tanzīla l-ʿazīzi r-raḥīmi

6 li-tunḏira qawman mā ˈunḏira ˈābāˈuhum fa-hum ġāfilūna

7 la-qad ḥaqqa l-qawlu ʿalā ˈakṯarihim fa-hum lā yuˈminūna

8 ˈinnā ǧaʿalnā fī ˈaʿnāqihim ˈaġlālan fa-hiya ˈilā l-ˈaḏqāni fa-hum muqmaḥūna

9 wa-ǧaʿalnā min bayni ˈaydīhim saddan wa-min ḫalfihim saddan fa-

ˈaġšaynāhum fa-hum lā yubṣirūna

10 wa-sawāˈun ʿalayhim ˈa-ˈanḏartahum ˈam lam tunḏirhum lā yuˈminūna

11 ˈinnamā tunḏiru mani ttabaʿa ḏ-ḏikra wa-ḫašiya r-raḥmāna bi-l-ġaybi fa-

bašširhu bi-maġfiratin wa-ˈaǧrin karīmin

12 ˈinnā naḥnu nuḥyi l-mawtā wa-naktubu mā qaddamū wa-ˈāṯārahum wa-kulla

šayˈin ˈaḥṣaynāhu fī ˈimāmin mubīnin

13 wa-ḍrib lahum maṯalan ˈaṣḥāba l-qaryati ˈiḏ ǧāˈahā l-mursalūna

14 ˈiḏ ˈarsalnā ˈilayhimu ṯnayni fa-kaḏḏabūhumā fa-ʿazzaznā bi-ṯāliṯin fa-qālū

ˈinnā ˈilaykum mursalūna

15 qālū mā ˈantum ˈillā bašarun miṯlunā wa-mā ˈanzala r-raḥmānu min šayˈin

ˈin ˈantum ˈillā takḏibūna

Page 223: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

223

16 qālū rabbunā yaʿlamu ˈinnā ˈilaykum la-mursalūna

17 wa-mā ʿalaynā ˈillā l-balāġu l-mubīnu

18 qālū ˈinnā taṭayyarnā bikum la-ˈin lam tantahū la-narǧumannakum wa-la-

yamassannakum minnā ʿaḏābun ˈalīmun

19 qālū ṭāˈirukum maʿakum ˈa-ˈin ḏukkirtum bal ˈantum qawmun musrifūna

20 wa-ǧāˈa min ˈaqṣā l-madīnati raǧulun yasʿā qāla yā-qawmi ttabiʿū l-

mursalīna

21 ittabiʿū man lā yasˈalukum ˈaǧran wa-hum muhtadūna

22 wa-mā liya lā ˈaʿbudu llaḏī faṭaranī wa-ˈilayhi turǧaʿūna

23 ˈa-ˈattaḫiḏu min dūnihī ˈālihatan ˈin yuridni r-raḥmānu bi-ḍurrin lā tuġni ʿannī

šafāʿatuhum šayˈan wa-lā yunqiḏūni

24 ˈinnī ˈiḏan la-fī ḍalālin mubīnin

25 ˈinnī ˈāmantu bi-rabbikum fa-smaʿūni

26 qīla dḫuli l-ǧannata qāla yā-layta qawmī yaʿlamūna

27 bi-mā ġafara lī rabbī wa-ǧaʿalanī mina l-mukramīna

28 wa-mā ˈanzalnā ʿalā qawmihī min baʿdihī min ǧundin mina s-samāˈi wa-mā

kunnā munzilīna

29 ˈin kānat ˈillā ṣayḥatan wāḥidatan fa-ˈiḏā hum ḫāmidūna

30 yā-ḥasratan ʿalā l-ʿibādi mā yaˈtīhim min rasūlin ˈillā kānū bihī yastahziˈūna

31 ˈa-lam yaraw kam ˈahlaknā qablahum mina l-qurūni ˈannahum ˈilayhim lā

yarǧiʿūna

32 wa-ˈin kullun lammā ǧamīʿun ladaynā muḥḍarūna

33 wa-ˈāyatun lahumu l-ˈarḍu l-maytatu ˈaḥyaynāhā wa-ˈaḫraǧnā minhā

ḥabban fa-minhu yaˈkulūna

34 wa-ǧaʿalnā fīhā ǧannātin min naḫīlin wa-ˈaʿnābin wa-faǧǧarnā fīhā mina l-

ʿuyūni

35 li-yaˈkulū min ṯamarihī wa-mā ʿamilathu ˈaydīhim ˈa-fa-lā yaškurūna

36 subḥāna llaḏī ḫalaqa l-ˈazwāǧa kullahā mimmā tunbitu l-ˈarḍu wa-min

ˈanfusihim wa-mimmā lā yaʿlamūna

37 wa-ˈāyatun lahumu l-laylu naslaḫu minhu n-nahāra fa-ˈiḏā hum muẓlimūna

38 wa-š-šamsu taǧrī li-mustaqarrin lahā ḏālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi

39 wa-l-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ʿāda ka-l-ʿurǧūni l-qadīmi

40 lā š-šamsu yanbaġī lahā ˈan tudrika l-qamara wa-lā l-laylu sābiqu n-nahāri

wa-kullun fī falakin yasbaḥūna

41 wa-ˈāyatun lahum ˈannā ḥamalnā ḏurriyyatahum fī l-fulki l-mašḥūni

42 wa-ḫalaqnā lahum min miṯlihī mā yarkabūna

43 wa-ˈin našaˈ nuġriqhum fa-lā ṣarīḫa lahum wa-lā hum yunqaḏūna

Page 224: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

224

44 ˈillā raḥmatan minnā wa-matāʿan ˈilā ḥīnin

45 wa-ˈiḏā qīla lahumu ttaqū mā bayna ˈaydīkum wa-mā ḫalfakum laʿallakum

turḥamūna

46 wa-mā taˈtīhim min ˈāyatin min ˈāyāti rabbihim ˈillā kānū ʿanhā muʿriḍīna

47 wa-ˈiḏā qīla lahum ˈanfiqū mimmā razaqakumu llāhu qāla llaḏīna kafarū li-

llaḏīna ˈāmanū ˈa-nuṭʿimu man law yašāˈu llāhu ˈaṭʿamahū ˈin ˈantum ˈillā fī

ḍalālin mubīnin

48 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-waʿdu ˈin kuntum ṣādiqīna

49 mā yanẓurūna ˈillā ṣayḥatan wāḥidatan taˈḫuḏuhum wa-hum yaḫiṣṣimūna

50 fa-lā yastaṭīʿūna tawṣiyatan wa-lā ˈilā ˈahlihim yarǧiʿūna

51 wa-nufiḫa fī ṣ-ṣūri fa-ˈiḏā hum mina l-ˈaǧdāṯi ˈilā rabbihim yansilūna

52 qālū yā-waylanā man baʿaṯanā min marqadinā hāḏā mā waʿada r-raḥmānu

wa-ṣadaqa l-mursalūna

53 ˈin kānat ˈillā ṣayḥatan wāḥidatan fa-ˈiḏā hum ǧamīʿun ladaynā muḥḍarūna

54 fa-l-yawma lā tuẓlamu nafsun šayˈan wa-lā tuǧzawna ˈillā mā kuntum

taʿmalūna

55 ˈinna ˈaṣḥāba l-ǧannati l-yawma fī šuġulin fākihūna

56 hum wa-ˈazwāǧuhum fī ẓilālin ʿalā l-ˈarāˈiki muttakiˈūna

57 lahum fīhā fākihatun wa-lahum mā yaddaʿūna

58 salāmun qawlan min rabbin raḥīmin

59 wa-mtāzū l-yawma ˈayyuhā l-muǧrimūna

60 ˈa-lam ˈaʿhad ˈilaykum yā-banī ˈādama ˈan lā taʿbudū š-šayṭāna ˈinnahū

lakum ʿaduwwun mubīnun

61 wa-ˈani ʿbudūnī hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun

62 wa-la-qad ˈaḍalla minkum ǧibillan kaṯīran ˈa-fa-lam takūnū taʿqilūna

63 hāḏihī ǧahannamu llatī kuntum tūʿadūna

64 iṣlawhā l-yawma bi-mā kuntum takfurūna

65 al-yawma naḫtimu ʿalā ˈafwāhihim wa-tukallimunā ˈaydīhim wa-tašhadu

ˈarǧuluhum bi-mā kānū yaksibūna

66 wa-law našāˈu la-ṭamasnā ʿalā ˈaʿyunihim fa-stabaqū ṣ-ṣirāṭa fa-ˈannā

yubṣirūna

67 wa-law našāˈu la-masaḫnāhum ʿalā makānatihim fa-mā staṭāʿū muḍiyyan

wa-lā yarǧiʿūna

68 wa-man nuʿammirhu nunakkishu fī l-ḫalqi ˈa-fa-lā yaʿqilūna

69 wa-mā ʿallamnāhu š-šiʿra wa-mā yanbaġī lahū ˈin huwa ˈillā ḏikrun wa-

qurˈānun mubīnun

70 li-yunḏira man kāna ḥayyan wa-yaḥiqqa l-qawlu ʿalā l-kāfirīna

Page 225: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

225

71 ˈa-wa-lam yaraw ˈannā ḫalaqnā lahum mimmā ʿamilat ˈaydīnā ˈanʿāman fa-

hum lahā mālikūna

72 wa-ḏallalnāhā lahum fa-minhā rakūbuhum wa-minhā yaˈkulūna

73 wa-lahum fīhā manāfiʿu wa-mašāribu ˈa-fa-lā yaškurūna

74 wa-ttaḫaḏū min dūni llāhi ˈālihatan laʿallahum yunṣarūna

75 lā yastaṭīʿūna naṣrahum wa-hum lahum ǧundun muḥḍarūna

76 fa-lā yaḥzunka qawluhum ˈinnā naʿlamu mā yusirrūna wa-mā yuʿlinūna

77 ˈa-wa-lam yara l-ˈinsānu ˈannā ḫalaqnāhu min nuṭfatin fa-ˈiḏā huwa ḫaṣīmun

mubīnun

78 wa-ḍaraba lanā maṯalan wa-nasiya ḫalqahū qāla man yuḥyi l-ʿiẓāma wa-

hiya ramīmun

79 qul yuḥyīhā llaḏī ˈanšaˈahā ˈawwala marratin wa-huwa bi-kulli ḫalqin ʿalīmun-i

80 allaḏī ǧaʿala lakum mina š-šaǧari l-ˈaḫḍari nāran fa-ˈiḏā ˈantum minhu

tūqidūna

81 ˈa-wa-laysa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-qādirin ʿalā ˈan yaḫluqa

miṯlahum balā wa-huwa l-ḫallāqu l-ʿalīmu

82 ˈinnamā ˈamruhū ˈiḏā ˈarāda šayˈan ˈan yaqūla lahū kun fa-yakūnu

83 fa-subḥāna llaḏī bi-yadihī malakūtu kulli šayˈin wa-ˈilayhi turǧaʿūna

37 aṣ-ṣāffāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-ṣ-ṣāffāti ṣaffan

2 fa-z-zāǧirāti zaǧran

3 fa-t-tāliyāti ḏikran

4 ˈinna ˈilāhakum la-wāḥidun

5 rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā wa-rabbu l-mašāriqi

6 ˈinnā zayyannā s-samāˈa d-dunyā bi-zīnatin-i l-kawākibi

7 wa-ḥifẓan min kulli šayṭānin māridin

8 lā yassammaʿūna ˈilā l-malaˈi l-ˈaʿlā wa-yuqḏafūna min kulli ǧānibin

9 duḥūran wa-lahum ʿaḏābun wāṣibun

10 ˈillā man ḫaṭifa l-ḫaṭfata fa-ˈatbaʿahū šihābun ṯāqibun

11 fa-staftihim ˈa-hum ˈašaddu ḫalqan ˈam man ḫalaqnā ˈinnā ḫalaqnāhum min

ṭīnin lāzibin

12 bal ʿaǧibta wa-yasḫarūna

13 wa-ˈiḏā ḏukkirū lā yaḏkurūna

14 wa-ˈiḏā raˈaw ˈāyatan yastasḫirūna

Page 226: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

226

15 wa-qālū ˈin hāḏā ˈillā siḥrun mubīnun

16 ˈa-ˈiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ˈa-ˈinnā la-mabʿūṯūna

17 ˈa-wa-ˈābāˈunā l-ˈawwalūna

18 qul naʿam wa-ˈantum dāḫirūna

19 fa-ˈinnamā hiya zaǧratun wāḥidatun fa-ˈiḏā hum yanẓurūna

20 wa-qālū yā-waylanā hāḏā yawmu d-dīni

21 hāḏā yawmu l-faṣli llaḏī kuntum bihī tukaḏḏibūna

22 uḥšurū llaḏīna ẓalamū wa-ˈazwāǧahum wa-mā kānū yaʿbudūna

23 min dūni llāhi fa-hdūhum ˈilā ṣirāṭi l-ǧaḥīmi

24 wa-qifūhum ˈinnahum masˈūlūna

25 mā lakum lā tanāṣarūna

26 bal humu l-yawma mustaslimūna

27 wa-ˈaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāˈalūna

28 qālū ˈinnakum kuntum taˈtūnanā ʿani l-yamīni

29 qālū bal lam takūnū muˈminīna

30 wa-mā kāna lanā ʿalaykum min sulṭānin bal kuntum qawman ṭāġīna

31 fa-ḥaqqa ʿalaynā qawlu rabbinā ˈinnā la-ḏāˈiqūna

32 fa-ˈaġwaynākum ˈinnā kunnā ġāwīna

33 fa-ˈinnahum yawmaˈiḏin fī l-ʿaḏābi muštarikūna

34 ˈinnā ka-ḏālika nafʿalu bi-l-muǧrimīna

35 ˈinnahum kānū ˈiḏā qīla lahum lā ˈilāha ˈillā llāhu yastakbirūna

36 wa-yaqūlūna ˈa-ˈinnā la-tārikū ˈālihatinā li-šāʿirin maǧnūnin

37 bal ǧāˈa bi-l-ḥaqqi wa-ṣaddaqa l-mursalīna

38 ˈinnakum la-ḏāˈiqū l-ʿaḏābi l-ˈalīmi

39 wa-mā tuǧzawna ˈillā mā kuntum taʿmalūna

40 ˈillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna

41 ˈulāˈika lahum rizqun maʿlūmun

42 fawākihu wa-hum mukramūna

43 fī ǧannāti n-naʿīmi

44 ʿalā sururin mutaqābilīna

45 yuṭāfu ʿalayhim bi-kaˈsin min maʿīnin

46 bayḍāˈa laḏḏatin li-š-šāribīna

47 lā fīhā ġawlun wa-lā hum ʿanhā yunzafūna

48 wa-ʿindahum qāṣirātu ṭ-ṭarfi ʿīnun

49 ka-ˈannahunna bayḍun maknūnun

50 fa-ˈaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāˈalūna

51 qāla qāˈilun minhum ˈinnī kāna lī qarīnun

Page 227: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

227

52 yaqūlu ˈa-ˈinnaka la-mina l-muṣaddiqīna

53 ˈa-ˈiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ˈa-ˈinnā la-madīnūna

54 qāla hal ˈantum muṭṭaliʿūna

55 fa-ṭṭalaʿa fa-raˈāhu fī sawāˈi l-ǧaḥīmi

56 qāla ta-llāhi ˈin kidta la-turdīni

57 wa-law-lā niʿmatu rabbī la-kuntu mina l-muḥḍarīna

58 ˈa-fa-mā naḥnu bi-mayyitīna

59 ˈillā mawtatanā l-ˈūlā wa-mā naḥnu bi-muʿaḏḏabīna

60 ˈinna hāḏā la-huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

61 li-miṯli hāḏā fa-l-yaʿmali l-ʿāmilūna

62 ˈa-ḏālika ḫayrun nuzulan ˈam šaǧaratu z-zaqqūmi

63 ˈinnā ǧaʿalnāhā fitnatan li-ẓ-ẓālimīna

64 ˈinnahā šaǧaratun taḫruǧu fī ˈaṣli l-ǧaḥīmi

65 ṭalʿuhā ka-ˈannahū ruˈūsu š-šayāṭīni

66 fa-ˈinnahum la-ˈākilūna minhā fa-māliˈūna minhā l-buṭūna

67 ṯumma ˈinna lahum ʿalayhā la-šawban min ḥamīmin

68 ṯumma ˈinna marǧiʿahum la-ˈilā l-ǧaḥīmi

69 ˈinnahum ˈalfaw ˈābāˈahum ḍāllīna

70 fa-hum ʿalā ˈāṯārihim yuhraʿūna

71 wa-la-qad ḍalla qablahum ˈakṯaru l-ˈawwalīna

72 wa-la-qad ˈarsalnā fīhim munḏirīna

73 fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-munḏarīna

74 ˈillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna

75 wa-la-qad nādānā nūḥun fa-la-niʿma l-muǧībūna

76 wa-naǧǧaynāhu wa-ˈahlahū mina l-karbi l-ʿaẓīmi

77 wa-ǧaʿalnā ḏurriyyatahū humu l-bāqīna

78 wa-taraknā ʿalayhi fī l-ˈāḫirīna

79 salāmun ʿalā nūḥin fī l-ʿālamīna

80 ˈinnā ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

81 ˈinnahū min ʿibādinā l-muˈminīna

82 ṯumma ˈaġraqnā l-ˈāḫarīna

83 wa-ˈinna min šīʿatihī la-ˈibrāhīma

84 ˈiḏ ǧāˈa rabbahū bi-qalbin salīmin

85 ˈiḏ qāla li-ˈabīhi wa-qawmihī māḏā taʿbudūna

86 ˈa-ˈifkan ˈālihatan dūna llāhi turīdūna

87 fa-mā ẓannukum bi-rabbi l-ʿālamīna

88 fa-naẓara naẓratan fī n-nuǧūmi

Page 228: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

228

89 fa-qāla ˈinnī saqīmun

90 fa-tawallaw ʿanhu mudbirīna

91 fa-rāġa ˈilā ˈālihatihim fa-qāla ˈa-lā taˈkulūna

92 mā lakum lā tanṭiqūna

93 fa-rāġa ʿalayhim ḍarban bi-l-yamīni

94 fa-ˈaqbalū ˈilayhi yaziffūna

95 qāla ˈa-taʿbudūna mā tanḥitūna

96 wa-llāhu ḫalaqakum wa-mā taʿmalūna

97 qālū bnū lahū bunyānan fa-ˈalqūhu fī l-ǧaḥīmi

98 fa-ˈarādū bihī kaydan fa-ǧaʿalnāhumu l-ˈasfalīna

99 wa-qāla ˈinnī ḏāhibun ˈilā rabbī sa-yahdīni

100 rabbi hab lī mina ṣ-ṣāliḥīna

101 fa-baššarnāhu bi-ġulāmin ḥalīmin

102 fa-lammā balaġa maʿahu s-saʿya qāla yā-bunayya ˈinnī ˈarā fī l-manāmi

ˈannī ˈaḏbaḥuka fa-nẓur māḏā tarā qāla yā-ˈabati fʿal mā tuˈmaru sa-

taǧidunī ˈin šāˈa llāhu mina ṣ-ṣābirīna

103 fa-lammā ˈaslamā wa-tallahū li-l-ǧabīni

104 wa-nādaynāhu ˈan yā-ˈibrāhīmu

105 qad ṣaddaqta r-ruˈyā ˈinnā ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

106 ˈinna hāḏā la-huwa l-balāˈu l-mubīnu

107 wa-fadaynāhu bi-ḏibḥin ʿaẓīmin

108 wa-taraknā ʿalayhi fī l-ˈāḫirīna

109 salāmun ʿalā ˈibrāhīma

110 ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

111 ˈinnahū min ʿibādinā l-muˈminīna

112 wa-baššarnāhu bi-ˈisḥāqa nabiyyan mina ṣ-ṣāliḥīna

113 wa-bāraknā ʿalayhi wa-ʿalā ˈisḥāqa wa-min ḏurriyyatihimā muḥsinun wa-

ẓālimun li-nafsihī mubīnun

114 wa-la-qad manannā ʿalā mūsā wa-hārūna

115 wa-naǧǧaynāhumā wa-qawmahumā mina l-karbi l-ʿaẓīmi

116 wa-naṣarnāhum fa-kānū humu l-ġālibīna

117 wa-ˈātaynāhumā l-kitāba l-mustabīna

118 wa-hadaynāhumā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīma

119 wa-taraknā ʿalayhimā fī l-ˈāḫirīna

120 salāmun ʿalā mūsā wa-hārūna

121 ˈinnā ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

122 ˈinnahumā min ʿibādinā l-muˈminīna

Page 229: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

229

123 wa-ˈinna ˈilyāsa la-mina l-mursalīna

124 ˈiḏ qāla li-qawmihī ˈa-lā tattaqūna

125 ˈa-tadʿūna baʿlan wa-taḏarūna ˈaḥsana l-ḫāliqīna

126 allāha rabbakum wa-rabba ˈābāˈikumu l-ˈawwalīna

127 fa-kaḏḏabūhu fa-ˈinnahum la-muḥḍarūna

128 ˈillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna

129 wa-taraknā ʿalayhi fī l-ˈāḫirīna

130 salāmun ʿalā ˈil yāsīna

131 ˈinnā ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

132 ˈinnahū min ʿibādinā l-muˈminīna

133 wa-ˈinna lūṭan la-mina l-mursalīna

134 ˈiḏ naǧǧaynāhu wa-ˈahlahū ˈaǧmaʿīna

135 ˈillā ʿaǧūzan fī l-ġābirīna

136 ṯumma dammarnā l-ˈāḫarīna

137 wa-ˈinnakum la-tamurrūna ʿalayhim muṣbiḥīna

138 wa-bi-l-layli ˈa-fa-lā taʿqilūna

139 wa-ˈinna yūnusa la-mina l-mursalīna

140 ˈiḏ ˈabaqa ˈilā l-fulki l-mašḥūni

141 fa-sāhama fa-kāna mina l-mudḥaḍīna

142 fa-ltaqamahu l-ḥūtu wa-huwa mulīmun

143 fa-law-lā ˈannahū kāna mina l-musabbiḥīna

144 la-labiṯa fī baṭnihī ˈilā yawmi yubʿaṯūna

145 fa-nabaḏnāhu bi-l-ʿarāˈi wa-huwa saqīmun

146 wa-ˈanbatnā ʿalayhi šaǧaratan min yaqṭīnin

147 wa-ˈarsalnāhu ˈilā miˈati ˈalfin ˈaw yazīdūna

148 fa-ˈāmanū fa-mattaʿnāhum ˈilā ḥīnin

149 fa-staftihim ˈa-li-rabbika l-banātu wa-lahumu l-banūna

150 ˈam ḫalaqnā l-malāˈikata ˈināṯan wa-hum šāhidūna

151 ˈa-lā ˈinnahum min ˈifkihim la-yaqūlūna

152 walada llāhu wa-ˈinnahum la-kāḏibūna

153 ˈa-ṣṭafā l-banāti ʿalā l-banīna

154 mā lakum kayfa taḥkumūna

155 ˈa-fa-lā taḏakkarūna

156 ˈam lakum sulṭānun mubīnun

157 fa-ˈtū bi-kitābikum ˈin kuntum ṣādiqīna

158 wa-ǧaʿalū baynahū wa-bayna l-ǧinnati nasaban wa-la-qad ʿalimati l-ǧinnatu

ˈinnahum la-muḥḍarūna

Page 230: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

230

159 subḥāna llāhi ʿammā yaṣifūna

160 ˈillā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna

161 fa-ˈinnakum wa-mā taʿbudūna

162 mā ˈantum ʿalayhi bi-fātinīna

163 ˈillā man huwa ṣāli l-ǧaḥīmi

164 wa-mā minnā ˈillā lahū maqāmun maʿlūmun

165 wa-ˈinnā la-naḥnu ṣ-ṣāffūna

166 wa-ˈinnā la-naḥnu l-musabbiḥūna

167 wa-ˈin kānū la-yaqūlūna

168 law ˈanna ʿindanā ḏikran mina l-ˈawwalīna

169 la-kunnā ʿibāda llāhi l-muḫlaṣīna

170 fa-kafarū bihī fa-sawfa yaʿlamūna

171 wa-la-qad sabaqat kalimatunā li-ʿibādinā l-mursalīna

172 ˈinnahum la-humu l-manṣūrūna

173 wa-ˈinna ǧundanā la-humu l-ġālibūna

174 fa-tawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin

175 wa-ˈabṣirhum fa-sawfa yubsirūna

176 ˈa-fa-bi-ʿaḏābinā yastaʿǧilūna

177 fa-ˈiḏā nazala bi-sāḥatihim fa-sāˈa ṣabāḥu l-munḏarīna

178 wa-tawalla ʿanhum ḥattā ḥīnin

179 wa-ˈabṣir fa-sawfa yubsirūna

180 subḥāna rabbika rabbi l-ʿizzati ʿammā yaṣifūna

181 wa-salāmun ʿalā l-mursalīna

182 wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

38 ṣād

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ṣ wa-l-qurˈāni ḏī ḏ-ḏikri

2 bali llaḏīna kafarū fī ʿizzatin wa-šiqāqin

3 kam ˈahlaknā min qablihim min qarnin fa-nādaw wa-lāta ḥīna manāṣin

4 wa-ʿaǧibū ˈan ǧāˈahum munḏirun minhum wa-qāla l-kāfirūna hāḏā sāḥirun

kaḏḏābun

5 ˈa-ǧaʿala l-ˈālihata ˈilāhan wāḥidan ˈinna hāḏā la-šayˈun ʿuǧābun

6 wa-nṭalaqa l-malaˈu minhum ˈani mšū wa-ṣbirū ʿalā ˈālihatikum ˈinna hāḏā

la-šayˈun yurādu

7 mā samiʿnā bi-hāḏā fī l-millati l-ˈāḫirati ˈin hāḏā ˈillā ḫtilāqun

Page 231: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

231

8 ˈa-ˈunzila ʿalayhi ḏ-ḏikru min bayninā bal hum fī šakkin min ḏikrī bal lammā

yaḏūqū ʿaḏābi

9 ˈam ʿindahum ḫazāˈinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahhābi

10 ˈam lahum mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā fa-l-yartaqū fī l-

ˈasbābi

11 ǧundun mā hunālika mahzūmun mina l-ˈaḥzābi

12 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-firʿawnu ḏū l-ˈawtādi

13 wa-ṯamūdu wa-qawmu lūṭin wa-ˈaṣḥābu l-ˈaykati ˈulāˈika l-ˈaḥzābu

14 ˈin kullun ˈillā kaḏḏaba r-rusula fa-ḥaqqa ʿiqābi

15 wa-mā yanẓuru hāˈulāˈi ˈillā ṣayḥatan wāḥidatan mā lahā min fawāqin

16 wa-qālū rabbanā ʿaǧǧil lanā qiṭṭanā qabla yawmi l-ḥisābi

17 iṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-ḏkur ʿabdanā dāwūda ḏā l-ˈaydi ˈinnahū

ˈawwābun

18 ˈinnā saḫḫarnā l-ǧibāla maʿahū yusabbiḥna bi-l-ʿašiyyi wa-l-ˈišrāqi

19 wa-ṭ-ṭayra maḥšūratan kullun lahū ˈawwābun

20 wa-šaddadnā mulkahū wa-ˈātaynāhu l-ḥikmata wa-faṣla l-ḫiṭābi

21 wa-hal ˈatāka nabaˈu l-ḫaṣmi ˈiḏ tasawwarū l-miḥrāba

22 ˈiḏ daḫalū ʿalā dāwūda fa-faziʿa minhum qālū lā taḫaf ḫaṣmāni baġā

baʿḍunā ʿalā baʿḍin fa-ḥkum baynanā bi-l-ḥaqqi wa-lā tušṭiṭ wa-hdinā ˈilā

sawāˈi ṣ-ṣirāṭi

23 ˈinna hāḏā ˈaḫī lahū tisʿun wa-tisʿūna naʿǧatan wa-liya naʿǧatun wāḥidatun

fa-qāla ˈakfilnīhā wa-ʿazzanī fī l-ḫitābi

24 qāla la-qad ẓalamaka bi-suˈāli naʿǧatika ˈilā niʿāǧihī wa-ˈinna kaṯīran mina l-

ḫulaṭāˈi la-yabġī baʿḍuhum ʿalā baʿḍin ˈillā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-

ṣāliḥāti wa-qalīlun mā hum wa-ẓanna dāwūdu ˈannamā fatannāhu fa-

staġfara rabbahū wa-ḫarra rākiʿan wa-ˈanāba

25 fa-ġafarnā lahū ḏālika wa-ˈinna lahū ʿindanā la-zulfā wa-ḥusna maˈābin

26 yā-dāwūdu ˈinnā ǧaʿalnāka ḫalīfatan fī l-ˈarḍi fa-ḥkum bayna n-nāsi bi-l-

ḥaqqi wa-lā tattabiʿi l-hawā fa-yuḍillaka ʿan sabīli llāhi ˈinna llaḏīna yaḍillūna

ʿan sabīli llāhi lahum ʿaḏābun šadīdun bi-mā nasū yawma l-ḥisābi

27 wa-mā ḫalaqnā s-samāˈa wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā bāṭilan ḏālika

ẓannu llaḏīna kafarū fa-waylun li-llaḏīna kafarū mina n-nāri

28 ˈam naǧʿalu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ka-l-mufsidīna fī l-ˈarḍi ˈam

naǧʿalu l-muttaqīna ka-l-fuǧǧāri

29 kitābun ˈanzalnāhu ˈilayka mubārakun li-yaddabbarū ˈāyātihī wa-li-

yataḏakkara ˈulū l-ˈalbābi

30 wa-wahabnā li-dāwūda sulaymāna niʿma l-ʿabdu ˈinnahū ˈawwābun

Page 232: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

232

31 ˈiḏ ʿuriḍa ʿalayhi bi-l-ʿašiyyi ṣ-ṣāfinātu l-ǧiyādu

32 fa-qāla ˈinnī ˈaḥbabtu ḥubba l-ḫayri ʿan ḏikri rabbī ḥattā tawārat bi-l-ḥiǧābi

33 ruddūhā ʿalayya fa-ṭafiqa masḥan bi-s-sūqi wa-l-ˈaʿnāqi

34 wa-la-qad fatannā sulaymāna wa-ˈalqaynā ʿalā kursiyyihī ǧasadan ṯumma

ˈanāba

35 qāla rabbi ġfir lī wa-hab lī mulkan lā yanbaġī li-ˈaḥadin min baʿdī ˈinnaka

ˈanta l-wahhābu

36 fa-saḫḫarnā lahu r-rīḥa taǧrī bi-ˈamrihī ruḫāˈan ḥayṯu ˈaṣāba

37 wa-š-šayāṭīna kulla bannāˈin wa-ġawwāṣin

38 wa-ˈāḫarīna muqarranīna fī l-ˈaṣfādi

39 hāḏā ʿaṭāˈunā fa-mnun ˈaw ˈamsik bi-ġayri ḥisābin

40 wa-ˈinna lahū ʿindanā la-zulfā wa-ḥusna maˈābin

41 wa-ḏkur ʿabdanā ˈayyūba ˈiḏ nādā rabbahū ˈannī massaniya š-šayṭānu bi-

nuṣbin wa-ʿaḏābin-i

42 urkuḍ bi-riǧlika hāḏā muġtasalun bāridun wa-šarābun

43 wa-wahabnā lahū ˈahlahū wa-miṯlahum maʿahum raḥmatan minnā wa-ḏikrā

li-ˈulī l-ˈalbābi

44 wa-ḫuḏ bi-yadika ḍiġṯan fa-ḍrib bihī wa-lā taḥnaṯ ˈinnā waǧadnāhu ṣābiran

niʿma l-ʿabdu ˈinnahū ˈawwābun

45 wa-ḏkur ʿibādanā ˈibrāhīma wa-ˈisḥāqa wa-yaʿqūba ˈulī l-ˈaydī wa-l-ˈabṣāri

46 ˈinnā ˈaḫlaṣnāhum bi-ḫāliṣatin ḏikrā d-dāri

47 wa-ˈinnahum ʿindanā la-mina l-muṣṭafayna l-ˈaḫyāri

48 wa-ḏkur ˈismāʿīla wa-l-yasaʿa wa-ḏā l-kifli wa-kullun mina l-ˈaḫyāri

49 hāḏā ḏikrun wa-ˈinna li-l-muttaqīna la-ḥusna maˈābin

50 ǧannāti ʿadnin mufattaḥatan lahumu l-ˈabwābu

51 muttakiˈīna fīhā yadʿūna fīhā bi-fākihatin kaṯīratin wa-šarābin

52 wa-ʿindahum qāṣirātu ṭ-ṭarfi ˈatrābun

53 hāḏā mā tūʿadūna li-yawmi l-ḥisābi

54 ˈinna hāḏā la-rizqunā mā lahū min nafādin

55 hāḏā wa-ˈinna li-ṭ-ṭāġīna la-šarra maˈābin

56 ǧahannama yaṣlawnahā fa-biˈsa l-mihādu

57 hāḏā fa-l-yaḏūqūhu ḥamīmun wa-ġassāqun

58 wa-ˈāḫaru min šaklihī ˈazwāǧun

59 hāḏā fawǧun muqtaḥimun maʿakum lā marḥaban bihim ˈinnahum ṣālū n-

nāri

60 qālū bal ˈantum lā marḥaban bikum ˈantum qaddamtumūhu lanā fa-biˈsa l-

qarāru

Page 233: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

233

61 qālū rabbanā man qaddama lanā hāḏā fa-zidhu ʿaḏāban ḍiʿfan fī n-nāri

62 wa-qālū mā lanā lā narā riǧālan kunnā naʿudduhum mina l-ˈašrāri

63 ˈa-ttaḫaḏnāhum siḫriyyan ˈam zāġat ʿanhumu l-ˈabṣāru

64 ˈinna ḏālika la-ḥaqqun taḫāṣumu ˈahli n-nāri

65 qul ˈinnamā ˈana munḏirun wa-mā min ˈilāhin ˈillā llāhu l-wāḥidu l-qahhāru

66 rabbu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā l-ʿazīzu l-ġaffāru

67 qul huwa nabaˈun ʿaẓīmun

68 ˈantum ʿanhu muʿriḍūna

69 mā kāna liya min ʿilmin bi-l-malaˈi l-ˈaʿlā ˈiḏ yaḫtaṣimūna

70 ˈin yūḥā ˈilayya ˈillā ˈannamā ˈana naḏīrun mubīnun

71 ˈiḏ qāla rabbuka li-l-malāˈikati ˈinnī ḫāliqun bašaran min ṭīnin

72 fa-ˈiḏā sawwaytuhū wa-nafaḫtu fīhi min rūḥī fa-qaʿū lahū sāǧidīna

73 fa-saǧada l-malāˈikatu kulluhum ˈaǧmaʿūna

74 ˈillā ˈiblīsa stakbara wa-kāna mina l-kāfirīna

75 qāla yā-ˈiblīsu mā manaʿaka ˈan tasǧuda li-mā ḫalaqtu bi-yadayya ˈa-

stakbarta ˈam kunta mina l-ʿālīna

76 qāla ˈana ḫayrun minhu ḫalaqtanī min nārin wa-ḫalaqtahū min ṭīnin

77 qāla fa-ḫruǧ minhā fa-ˈinnaka raǧīmun

78 wa-ˈinna ʿalayka laʿnatī ˈilā yawmi d-dīni

79 qāla rabbi fa-ˈanẓirnī ˈilā yawmi yubʿaṯūna

80 qāla fa-ˈinnaka mina l-munẓarīna

81 ˈilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi

82 qāla fa-bi-ʿizzatika la-ˈuġwiyannahum ˈaǧmaʿīna

83 ˈillā ʿibādaka minhumu l-muḫlaṣīna

84 qāla fa-l-ḥaqqu wa-l-ḥaqqa ˈaqūlu

85 la-ˈamlaˈanna ǧahannama minka wa-mimman tabiʿaka minhum ˈaǧmaʿīna

86 qul mā ˈasˈalukum ʿalayhi min ˈaǧrin wa-mā ˈana mina l-mutakallifīna

87 ˈin huwa ˈillā ḏikrun li-l-ʿālamīna

88 wa-la-taʿlamunna nabaˈahū baʿda ḥīnin

39 az-zumar

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi

2 ˈinnā ˈanzalnā ˈilayka l-kitāba bi-l-ḥaqqi fa-ʿbudi llāha muḫliṣan lahu d-dīna

3 ˈa-lā li-llāhi d-dīnu l-ḫāliṣu wa-llaḏīna ttaḫaḏū min dūnihī ˈawliyāˈa mā

naʿbuduhum ˈillā li-yuqarribūnā ˈilā llāhi zulfā ˈinna llāha yaḥkumu

Page 234: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

234

baynahum fī mā hum fīhi yaḫtalifūna ˈinna llāha lā yahdī man huwa kāḏibun

kaffārun

4 law ˈarāda llāhu ˈan yattaḫiḏa waladan la-ṣṭafā mimmā yaḫluqu mā yašāˈu

subḥānahū huwa llāhu l-wāḥidu l-qahhāru

5 ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi yukawwiru l-layla ʿalā n-nahāri wa-

yukawwiru n-nahāra ʿalā l-layli wa-saḫḫara š-šamsa wa-l-qamara kullun

yaǧrī li-ˈaǧalin musamman ˈa-lā huwa l-ʿazīzu l-ġaffāru

6 ḫalaqakum min nafsin wāḥidatin ṯumma ǧaʿala minhā zawǧahā wa-ˈanzala

lakum mina l-ˈanʿāmi ṯamāniyata ˈazwāǧin yaḫluqukum fī buṭūni

ˈummahātikum ḫalqan min baʿdi ḫalqin fī ẓulumātin ṯalāṯin ḏālikumu llāhu

rabbukum lahu l-mulku lā ˈilāha ˈillā huwa fa-ˈannā tuṣrafūna

7 ˈin takfurū fa-ˈinna llāha ġaniyyun ʿankum wa-lā yarḍā li-ʿibādihi l-kufra wa-

ˈin taškurū yarḍahu lakum wa-lā taziru wāziratun wizra ˈuḫrā ṯumma ˈilā

rabbikum marǧiʿukum fa-yunabbiˈukum bi-mā kuntum taʿmalūna ˈinnahū

ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

8 wa-ˈiḏā massa l-ˈinsāna ḍurrun daʿā rabbahū munīban ˈilayhi ṯumma ˈiḏā

ḫawwalahū niʿmatan minhu nasiya mā kāna yadʿū ˈilayhi min qablu wa-

ǧaʿala li-llāhi ˈandādan li-yuḍilla ʿan sabīlihī qul tamattaʿ bi-kufrika qalīlan

ˈinnaka min ˈaṣḥābi n-nāri

9 ˈam-man huwa qānitun ˈānāˈa l-layli sāǧidan wa-qāˈiman yaḥḏaru l-ˈāḫirata

wa-yarǧū raḥmata rabbihī qul hal yastawī llaḏīna yaʿlamūna wa-llaḏīna lā

yaʿlamūna ˈinnamā yataḏakkaru ˈulū l-ˈalbābi

10 qul yā-ʿibādi llaḏīna ˈāmanū ttaqū rabbakum li-llaḏīna ˈaḥsanū fī hāḏihi d-

dunyā ḥasanatun wa-ˈarḍu llāhi wāsiʿatun ˈinnamā yuwaffā ṣ-ṣābirūna

ˈaǧrahum bi-ġayri ḥisābin

11 qul ˈinnī ˈumirtu ˈan ˈaʿbuda llāha muḫliṣan lahu d-dīna

12 wa-ˈumirtu li-ˈan ˈakūna ˈawwala l-muslimīna

13 qul ˈinnī ˈaḫāfu ˈin ʿaṣaytu rabbī ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

14 quli llāha ˈaʿbudu muḫliṣan lahū dīnī

15 fa-ʿbudū mā šiˈtum min dūnihī qul ˈinna l-ḫāsirīna llaḏīna ḫasirū ˈanfusahum

wa-ˈahlīhim yawma l-qiyāmati ˈa-lā ḏālika huwa l-ḫusrānu l-mubīnu

16 lahum min fawqihim ẓulalun mina n-nāri wa-min taḥtihim ẓulalun ḏālika

yuḫawwifu llāhu bihī ʿibādahū yā-ʿibādi fa-ttaqūni

17 wa-llaḏīna ǧtanabū ṭ-ṭāġūta ˈan yaʿbudūhā wa-ˈanābū ˈilā llāhi lahumu l-

bušrā fa-baššir ʿibādi

18 allaḏīna yastamiʿūna l-qawla fa-yattabiʿūna ˈaḥsanahū ˈulāˈika llaḏīna

hadāhumu llāhu wa-ˈulāˈika hum ˈulū l-ˈalbābi

Page 235: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

235

19 ˈa-fa-man ḥaqqa ʿalayhi kalimatu l-ʿaḏābi ˈa-fa ˈanta tunqiḏu man fī n-nāri

20 lākini llaḏīna ttaqaw rabbahum lahum ġurafun min fawqihā ġurafun

mabniyyatun taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru waʿda llāhi lā yuḫlifu llāhu l-mīʿāda

21 ˈa-lam tara ˈanna llāha ˈanzala mina s-samāˈi māˈan fa-salakahū yanābīʿa fī

l-ˈarḍi ṯumma yuḫriǧu bihī zarʿan muḫtalifan ˈalwānuhū ṯumma yahīǧu fa-

tarāhu muṣfarran ṯumma yaǧʿaluhū ḥuṭāman ˈinna fī ḏālika la-ḏikrā li-ˈulī l-

ˈalbābi

22 ˈa-fa-man šaraḥa llāhu ṣadrahū li-l-ˈislāmi fa-huwa ʿalā nūrin min rabbihī fa-

waylun li-l-qāsiyati qulūbuhum min ḏikri llāhi ˈulāˈika fī ḍalālin mubīnin-i

23 allāhu nazzala ˈaḥsana l-ḥadīṯi kitāban mutašābihan maṯāniya taqšaʿirru

minhu ǧulūdu llaḏīna yaḫšawna rabbahum ṯumma talīnu ǧulūduhum wa-

qulūbuhum ˈilā ḏikri llāhi ḏālika hudā llāhi yahdī bihī man yašāˈu wa-man

yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin

24 ˈa-fa-man yattaqī bi-waǧhihī sūˈa l-ʿaḏābi yawma l-qiyāmati wa-qīla li-ẓ-

ẓālimīna ḏūqū mā kuntum taksibūna

25 kaḏḏaba llaḏīna min qablihim fa-ˈatāhumu l-ʿaḏābu min ḥayṯu lā yašʿurūna

26 fa-ˈaḏāqahumu llāhu l-ḫizya fī l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ˈāḫirati

ˈakbaru law kānū yaʿlamūna

27 wa-la-qad ḍarabnā li-n-nāsi fī hāḏā l-qurˈāni min kulli maṯalin laʿallahum

yataḏakkarūna

28 qurˈānan ʿarabiyyan ġayra ḏī ʿiwaǧin laʿallahum yattaqūna

29 ḍaraba llāhu maṯalan raǧulan fīhi šurakāˈu mutašākisūna wa-raǧulan

salaman li-raǧulin hal yastawiyāni maṯalan-i l-ḥamdu li-llāhi bal ˈakṯaruhum

lā yaʿlamūna

30 ˈinnaka mayyitun wa-ˈinnahum mayyitūna

31 ṯumma ˈinnakum yawma l-qiyāmati ʿinda rabbikum taḫtaṣimūna

32 fa-man ˈaẓlamu mimman kaḏaba ʿalā llāhi wa-kaḏḏaba bi-ṣ-ṣidqi ˈiḏ ǧāˈahū

ˈa-laysa fī ǧahannama maṯwan li-l-kāfirīna

33 wa-llaḏī ǧāˈa bi-ṣ-ṣidqi wa-ṣaddaqa bihī ˈulāˈika humu l-muttaqūna

34 lahum mā yašāˈūna ʿinda rabbihim ḏālika ǧazāˈu l-muḥsinīna

35 li-yukaffira llāhu ʿanhum ˈaswaˈa llaḏī ʿamilū wa-yaǧziyahum ˈaǧrahum bi-

ˈaḥsani llaḏī kānū yaʿmalūna

36 ˈa-laysa llāhu bi-kāfin ʿabdahū wa-yuḫawwifūnaka bi-llaḏīna min dūnihī wa-

man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min hādin

37 wa-man yahdi llāhu fa-mā lahū min muḍillin ˈa-laysa llāhu bi-ʿazīzin ḏī

ntiqāmin

Page 236: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

236

38 wa-la-ˈin saˈaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa la-yaqūlunna llāhu

qul ˈa-fa-raˈaytum mā tadʿūna min dūni llāhi ˈin ˈarādaniya llāhu bi-ḍurrin hal

hunna kāšifātu ḍurrihī ˈaw ˈarādanī bi-raḥmatin hal hunna mumsikātu

raḥmatihī qul ḥasbiya llāhu ʿalayhi yatawakkalu l-mutawakkilūna

39 qul yā-qawmi ʿmalū ʿalā makānatikum ˈinnī ʿāmilun fa-sawfa taʿlamūna

40 man yaˈtīhi ʿaḏābun yuḫzīhi wa-yaḥillu ʿalayhi ʿaḏābun muqīmun

41 ˈinnā ˈanzalnā ʿalayka l-kitāba li-n-nāsi bi-l-ḥaqqi fa-mani htadā fa-li-nafsihī

wa-man ḍalla fa-ˈinnamā yaḍillu ʿalayhā wa-mā ˈanta ʿalayhim bi-wakīlin-i

42 allāhu yatawaffā l-ˈanfusa ḥīna mawtihā wa-llatī lam tamut fī manāmihā fa-

yumsiku llatī qaḍā ʿalayhā l-mawta wa-yursilu l-ˈuḫrā ˈilā ˈaǧalin musamman

ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yatafakkarūna

43 ˈami ttaḫaḏū min dūni llāhī šufaʿāˈa qul ˈa-wa-law kānū lā yamlikūna šayˈan

wa-lā yaʿqilūna

44 qul li-llāhi š-šafāʿatu ǧamīʿan lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ṯumma

ˈilayhi turǧaʿūna

45 wa-ˈiḏā ḏukira llāhu waḥdahu šmaˈazzat qulūbu llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-

ˈāḫirati wa-ˈiḏā ḏukira llaḏīna min dūnihī ˈiḏā hum yastabširūna

46 quli llāhumma fāṭira s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ʿālima l-ġaybi wa-š-šahādati ˈanta

taḥkumu bayna ʿibādika fī mā kānū fīhi yaḫtalifūna

47 wa-law ˈanna li-llaḏīna ẓalamū mā fī l-ˈarḍi ǧamīʿan wa-miṯlahū maʿahū la-

ftadaw bihī min sūˈi l-ʿaḏābi yawma l-qiyāmati wa-badā lahum mina llāhi mā

lam yakūnū yaḥtasibūna

48 wa-badā lahum sayyiˈātu mā kasabū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī

yastahziˈūna

49 fa-ˈiḏā massa l-ˈinsāna ḍurrun daʿānā ṯumma ˈiḏā ḫawwalnāhu niʿmatan

minnā qāla ˈinnamā ˈūtītuhū ʿalā ʿilmin bal hiya fitnatun wa-lākinna

ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

50 qad qālahā llaḏīna min qablihim fa-mā ˈaġnā ʿanhum mā kānū yaksibūna

51 fa-ˈaṣābahum sayyiˈātu mā kasabū wa-llaḏīna ẓalamū min hāˈulāˈi sa-

yuṣībuhum sayyiˈātu mā kasabū wa-mā hum bi-muʿǧizīna

52 ˈa-wa-lam yaʿlamū ˈanna llāha yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu wa-yaqdiru

ˈinna fī ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yuˈminūna

53 qul yā-ʿibādiya llaḏīna ˈasrafū ʿalā ˈanfusihim lā taqnaṭū min raḥmati llāhi

ˈinna llāha yaġfiru ḏ-ḏunūba ǧamīʿan ˈinnahū huwa l-ġafūru r-raḥīmu

54 wa-ˈanībū ˈilā rabbikum wa-ˈaslimū lahū min qabli ˈan yaˈtiyakumu l-ʿaḏābu

ṯumma lā tunṣarūna

Page 237: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

237

55 wa-ttabiʿū ˈaḥsana mā ˈunzila ˈilaykum min rabbikum min qabli ˈan

yaˈtiyakumu l-ʿaḏābu baġtatan wa-ˈantum lā tašʿurūna

56 ˈan taqūla nafsun yā-ḥasratā ʿalā mā farraṭtu fī ǧanbi llāhi wa-ˈin kuntu la-

mina s-sāḫirīna

57 ˈaw taqūla law ˈanna llāha hadānī la-kuntu mina l-muttaqīna

58 ˈaw taqūla ḥīna tarā l-ʿaḏāba law ˈanna lī karratan fa-ˈakūna mina l-

muḥsinīna

59 balā qad ǧāˈatka ˈāyātī fa-kaḏḏabta bihā wa-stakbarta wa-kunta mina l-

kāfirīna

60 wa-yawma l-qiyāmati tarā llaḏīna kaḏabū ʿalā llāhi wuǧūhuhum

muswaddatun ˈa-laysa fī ǧahannama maṯwan li-l-mutakabbirīna

61 wa-yunaǧǧī llāhu llaḏīna ttaqaw bi-mafāzatihim lā yamassuhumu s-sūˈu wa-

lā hum yaḥzanūna

62 allāhu ḫāliqu kulli šayˈin wa-huwa ʿalā kulli šayˈin wakīlun

63 lahū maqālīdu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-llaḏīna kafarū bi-ˈāyāti llāhi ˈulāˈika

humu l-ḫāsirūna

64 qul ˈa-fa-ġayra llāhi taˈmurūnnī ˈaʿbudu ˈayyuhā l-ǧāhilūna

65 wa-la-qad ˈūḥiya ˈilayka wa-ˈilā llaḏīna min qablika la-ˈin ˈašrakta la-

yaḥbaṭanna ʿamaluka wa-la-takūnanna mina l-ḫāsirīna

66 bali llāha fa-ʿbud wa-kun mina š-šākirīna

67 wa-mā qadarū llāha ḥaqqa qadrihī wa-l-ˈarḍu ǧamīʿan qabḍatuhū yawma l-

qiyāmati wa-s-samāwātu maṭwiyyātun bi-yamīnihī subḥānahū wa-taʿālā

ʿammā yušrikūna

68 wa-nufiḫa fī ṣ-ṣūri fa-ṣaʿiqa man fī s-samāwāti wa-man fī l-ˈarḍi ˈillā man

šāˈa llāhu ṯumma nufiḫa fīhi ˈuḫrā fa-ˈiḏā hum qiyāmun yanẓurūna

69 wa-ˈašraqati l-ˈarḍu bi-n-nūri rabbihā wa-wuḍiʿa l-kitābu wa-ǧīˈa bi-n-

nabiyyīna wa-š-šuhadāˈi wa-quḍiya baynahum bi-l-ḥaqqi wa-hum lā

yuẓlamūna

70 wa-wuffiyat kullu nafsin mā ʿamilat wa-huwa ˈaʿlamu bi-mā yafʿalūna

71 wa-sīqa llaḏīna kafarū ˈilā ǧahannama zumaran ḥattā ˈiḏā ǧāˈūhā futiḥat

ˈabwābuhā wa-qāla lahum ḫazanatuhā ˈa-lam yaˈtikum rusulun minkum

yatlūna ʿalaykum ˈāyāti rabbikum wa-yunḏirūnakum liqāˈa yawmikum hāḏā

qālū balā wa-lākin ḥaqqat kalimatu l-ʿaḏābi ʿalā l-kāfirīna

72 qīla dḫulū ˈabwāba ǧahannama ḫālidīna fīhā fa-biˈsa maṯwā l-mutakabbirīna

73 wa-sīqa llaḏīna ttaqaw rabbahum ˈilā l-ǧannati zumaran ḥattā ˈiḏā ǧāˈūhā

wa-futiḥat ˈabwābuhā wa-qāla lahum ḫazanatuhā salāmun ʿalaykum ṭibtum

fa-dḫulūhā ḫālidīna

Page 238: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

238

74 wa-qālū l-ḥamdu li-llāhi llaḏī ṣadaqanā waʿdahū wa-ˈawraṯanā l-ˈarḍa

natabawwaˈu mina l-ǧannati ḥayṯu našāˈu fa-niʿma ˈaǧru l-ʿāmilīna

75 wa-tarā l-malāˈikata ḥāffīna min ḥawli l-ʿarši yusabbiḥūna bi-ḥamdi rabbihim

wa-quḍiya baynahum bi-l-ḥaqqi wa-qīla l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

40 ġāfir

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

2 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ʿalīmi

3 ġāfiri ḏ-ḏanbi wa-qābili t-tawbi šadīdi l-ʿiqābi ḏī ṭ-ṭawli lā ˈilāha ˈillā huwa

ˈilayhi l-maṣīru

4 mā yuǧādilu fī ˈāyāti llāhi ˈillā llaḏīna kafarū fa-lā yaġrurka taqallubuhum fī l-

bilādi

5 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-l-ˈaḥzābu min baʿdihim wa-hammat

kullu ˈummatin bi-rasūlihim li-yaˈḫuḏūhu wa-ǧādalū bi-l-bāṭili li-yudḥiḍū bihi l-

ḥaqqa fa-ˈaḫaḏtuhum fa-kayfa kāna ʿiqābi

6 wa-ka-ḏālika ḥaqqat kalimatu rabbika ʿalā llaḏīna kafarū ˈannahum ˈaṣḥābu

n-nāri

7 allaḏīna yaḥmilūna l-ʿarša wa-man ḥawlahū yusabbiḥūna bi-ḥamdi rabbihim

wa-yuˈminūna bihī wa-yastaġfirūna li-llaḏīna ˈāmanū rabbanā wasiʿta kulla

šayˈin raḥmatan wa-ʿilman fa-ġfir li-llaḏīna tābū wa-ttabaʿū sabīlaka wa-

qihim ʿaḏāba l-ǧaḥīmi

8 rabbanā wa-ˈadḫilhum ǧannāti ʿadnin-i llatī waʿadtahum wa-man ṣalaḥa min

ˈābāˈihim wa-ˈazwāǧihim wa-ḏurriyyātihim ˈinnaka ˈanta l-ʿazīzu l-ḥakīmu

9 wa-qihimu s-sayyiˈāti wa-man taqi s-sayyiˈāti yawmaˈiḏin fa-qad raḥimtahū

wa-ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

10 ˈinna llaḏīna kafarū yunādawna la-maqtu llāhi ˈakbaru min maqtikum

ˈanfusakum ˈiḏ tudʿawna ˈilā l-ˈīmāni fa-takfurūna

11 qālū rabbanā ˈamattanā ṯnatayni wa-ˈaḥyaytanā ṯnatayni fa-ʿtarafnā bi-

ḏunūbinā fa-hal ˈilā ḫurūǧin min sabīlin

12 ḏālikum bi-ˈannahū ˈiḏā duʿiya llāhu waḥdahū kafartum wa-ˈin yušrak bihī

tuˈminū fa-l-ḥukmu li-llāhi l-ʿaliyyi l-kabīri

13 huwa llaḏī yurīkum ˈāyātihī wa-yunazzilu lakum mina s-samāˈi rizqan wa-mā

yataḏakkaru ˈillā man yunību

14 fa-dʿū llāha muḫliṣīna lahu d-dīna wa-law kariha l-kāfirūna

Page 239: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

239

15 rafīʿu d-daraǧāti ḏū l-ʿarši yulqī r-rūḥa min ˈamrihī ʿalā man yašāˈu min

ʿibādihī li-yunḏira yawma t-talāqi

16 yawma hum bārizūna lā yaḫfā ʿalā llāhi minhum šayˈun li-mani l-mulku l-

yawma li-llāhi l-wāḥidi l-qahhāri

17 al-yawma tuǧzā kullu nafsin bi-mā kasabat lā ẓulma l-yawma ˈinna llāha

sarīʿu l-ḥisābi

18 wa-ˈanḏirhum yawma l-ˈāzifati ˈiḏi l-qulūbu ladā l-ḥanāǧiri kāẓimīna mā li-ẓ-

ẓālimīna min ḥamīmin wa-lā šafīʿin yuṭāʿu

19 yaʿlamu ḫāˈinata l-ˈaʿyuni wa-mā tuḫfī ṣ-ṣudūru

20 wa-llāhu yaqḍī bi-l-ḥaqqi wa-llaḏīna yadʿūna min dūnihī lā yaqḍūna bi-šayˈin

ˈinna llāha huwa s-samīʿu l-baṣīru

21 ˈa-wa-lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna kānū min

qablihim kānū hum ˈašadda minhum quwwatan wa-ˈāṯāran fī l-ˈarḍi fa-

ˈaḫaḏahumu llāhu bi-ḏunūbihim wa-mā kāna lahum mina llāhi min wāqin

22 ḏālika bi-ˈannahum kānat taˈtīhim rusuluhum bi-l-bayyināti fa-kafarū fa-

ˈaḫaḏahumu llāhu ˈinnahū qawiyyun šadīdu l-ʿiqābi

23 wa-la-qad ˈarsalnā mūsā bi-ˈāyātinā wa-sulṭānin mubīnin

24 ˈilā firʿawna wa-hāmāna wa-qārūna fa-qālū sāḥirun kaḏḏābun

25 fa-lammā ǧāˈahum bi-l-ḥaqqi min ʿindinā qālū qtulū ˈabnāˈa llaḏīna ˈāmanū

maʿahū wa-staḥyū nisāˈahum wa-mā kaydu l-kāfirīna ˈillā fī ḍalālin

26 wa-qāla firʿawnu ḏarūnī ˈaqtul mūsā wa-l-yadʿu rabbahū ˈinnī ˈaḫāfu ˈan

yubaddila dīnakum ˈaw ˈan yuẓhira fī l-ˈarḍi l-fasāda

27 wa-qāla mūsā ˈinnī ʿuḏtu bi-rabbī wa-rabbikum min kulli mutakabbirin lā

yuˈminu bi-yawmi l-ḥisābi

28 wa-qāla raǧulun muˈminun min ˈāli firʿawna yaktumu ˈīmānahū ˈa-taqtulūna

raǧulan ˈan yaqūla rabbiya llāhu wa-qad ǧāˈakum bi-l-bayyināti min

rabbikum wa-ˈin yaku kāḏiban fa-ʿalayhi kaḏibuhū wa-ˈin yaku ṣādiqan

yuṣibkum baʿḍu llaḏī yaʿidukum ˈinna llāha lā yahdī man huwa musrifun

kaḏḏābun

29 yā-qawmi lakumu l-mulku l-yawma ẓāhirīna fī l-ˈarḍi fa-man yanṣurunā min

baˈsi llāhi ˈin ǧāˈanā qāla firʿawnu mā ˈurīkum ˈillā mā ˈarā wa-mā ˈahdīkum

ˈillā sabīla r-rašādi

30 wa-qāla llaḏī ˈāmana yā-qawmi ˈinnī ˈaḫāfu ʿalaykum miṯla yawmi l-ˈaḥzābi

31 miṯla daˈbi qawmi nūḥin wa-ʿādin wa-ṯamūda wa-llaḏīna min baʿdihim wa-

mā llāhu yurīdu ẓulman li-l-ʿibādi

32 wa-yā-qawmi ˈinnī ˈaḫāfu ʿalaykum yawma t-tanādi

Page 240: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

240

33 yawma tuwallūna mudbirīna mā lakum mina llāhi min ʿāṣimin wa-man yuḍlili

llāhu fa-mā lahū min hādin

34 wa-la-qad ǧāˈakum yūsufu min qablu bi-l-bayyināti fa-mā ziltum fī šakkin

mimmā ǧāˈakum bihī ḥattā ˈiḏā halaka qultum lan yabʿaṯa llāhu min baʿdihī

rasūlan ka-ḏālika yuḍillu llāhu man huwa musrifun murtābun-i

35 allaḏīna yuǧādilūna fī ˈāyāti llāhi bi-ġayri sulṭānin ˈatāhum kabura maqtan

ʿinda llāhi wa-ʿinda llaḏīna ˈāmanū ka-ḏālika yaṭbaʿu llāhu ʿalā kulli qalbi

mutakabbirin ǧabbārin

36 wa-qāla firʿawnu yā-hāmānu bni lī ṣarḥan laʿallī ˈabluġu l-ˈasbāba

37 ˈasbāba s-samāwāti fa-ˈaṭṭaliʿa ˈilā ˈilāhi mūsā wa-ˈinnī la-ˈaẓunnuhū

kāḏiban wa-ka-ḏālika zuyyina li-firʿawna sūˈu ʿamalihī wa-ṣudda ʿani s-sabīli

wa-mā kaydu firʿawna ˈillā fī tabābin

38 wa-qāla llaḏī ˈāmana yā-qawmi ttabiʿūni ˈahdikum sabīla r-rašādi

39 yā-qawmi ˈinnamā hāḏihi l-ḥayātu d-dunyā matāʿun wa-ˈinna l-ˈāḫirata hiya

dāru l-qarāri

40 man ʿamila sayyiˈatan fa-lā yuǧzā ˈillā miṯlahā wa-man ʿamila ṣāliḥan min

ḏakarin ˈaw ˈunṯā wa-huwa muˈminun fa-ˈulāˈika yadḫulūna l-ǧannata

yurzaqūna fīhā bi-ġayri ḥisābin

41 wa-yā-qawmi mā lī ˈadʿūkum ˈilā n-naǧāti wa-tadʿūnanī ˈilā n-nāri

42 tadʿūnanī li-ˈakfura bi-llāhi wa-ˈušrika bihī mā laysa lī bihī ʿilmun wa-ˈana

ˈadʿūkum ˈilā l-ʿazīzi l-ġaffāri

43 lā ǧarama ˈannamā tadʿūnanī ˈilayhi laysa lahū daʿwatun fī d-dunyā wa-lā fī

l-ˈāḫirati wa-ˈanna maraddanā ˈilā llāhi wa-ˈanna l-musrifīna hum ˈaṣḥābu n-

nāri

44 fa-sa-taḏkurūna mā ˈaqūlu lakum wa-ˈufawwiḍu ˈamrī ˈilā llāhi ˈinna llāha

baṣīrun bi-l-ʿibādi

45 fa-waqāhu llāhu sayyiˈāti mā makarū wa-ḥāqa bi-ˈāli firʿawna sūˈu l-ʿaḏābi

46 an-nāru yuʿraḍūna ʿalayhā ġuduwwan wa-ʿašiyyan wa-yawma taqūmu s-

sāʿatu ˈadḫilū ˈāla firʿawna ˈašadda l-ʿaḏābi

47 wa-ˈiḏ yataḥāǧǧūna fī n-nāri fa-yaqūlu ḍ-ḍuʿafāˈu li-llaḏīna stakbarū ˈinnā

kunnā lakum tabaʿan fa-hal ˈantum muġnūna ʿannā naṣīban mina n-nāri

48 qāla llaḏīna stakbarū ˈinnā kullun fīhā ˈinna llāha qad ḥakama bayna l-ʿibādi

49 wa-qāla llaḏīna fī n-nāri li-ḫazanati ǧahannama dʿū rabbakum yuḫaffif ʿannā

yawman mina l-ʿaḏābi

50 qālū ˈa-wa-lam taku taˈtīkum rusulukum bi-l-bayyināti qālū balā qālū fa-dʿū

wa-mā duʿāˈu l-kāfirīna ˈillā fī ḍalālin

Page 241: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

241

51 ˈinnā la-nanṣuru rusulanā wa-llaḏīna ˈāmanū fī l-ḥayāti d-dunyā wa-yawma

yaqūmu l-ˈašhādu

52 yawma lā yanfaʿu ẓ-ẓālimīna maʿḏiratuhum wa-lahumu l-laʿnatu wa-lahum

sūˈu d-dāri

53 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-hudā wa-ˈawraṯnā banī ˈisrāˈīla l-kitāba

54 hudan wa-ḏikrā li-ˈulī l-ˈalbābi

55 fa-ṣbir ˈinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-staġfir li-ḏanbika wa-sabbiḥ bi-ḥamdi

rabbika bi-l-ʿašiyyi wa-l-ˈibkāri

56 ˈinna llaḏīna yuǧādilūna fī ˈāyāti llāhi bi-ġayri sulṭānin ˈatāhum ˈin fī

ṣudūrihim ˈillā kibrun mā hum bi-bāliġīhi fa-staʿiḏ bi-llāhi ˈinnahū huwa s-

samīʿu l-baṣīru

57 la-ḫalqu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ˈakbaru min ḫalqi n-nāsi wa-lākinna ˈakṯara

n-nāsi lā yaʿlamūna

58 wa-mā yastawī l-ˈaʿmā wa-l-baṣīru wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti

wa-lā l-musīˈu qalīlan mā tataḏakkarūna

59 ˈinna s-sāʿata la-ˈātiyatun lā rayba fīhā wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā

yuˈminūna

60 wa-qāla rabbukumu dʿūnī ˈastaǧib lakum ˈinna llaḏīna yastakbirūna ʿan

ʿibādatī sa-yadḫulūna ǧahannama dāḫirīna

61 allāhu llaḏī ǧaʿala lakumu l-layla li-taskunū fīhi wa-n-nahāra mubṣiran ˈinna

llāha la-ḏū faḍlin ʿalā n-nāsi wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaškurūna

62 ḏālikumu llāhu rabbukum ḫāliqu kulli šayˈin lā ˈilāha ˈillā huwa fa-ˈannā

tuˈfakūna

63 ka-ḏālika yuˈfaku llaḏīna kānū bi-ˈāyāti llāhi yaǧḥadūna

64 allāhu llaḏī ǧaʿala lakumu l-ˈarḍa qarāran wa-s-samāˈa bināˈan wa-

ṣawwarakum fa-ˈaḥsana ṣuwarakum wa-razaqakum mina ṭ-ṭayyibāti

ḏālikumu llāhu rabbukum fa-tabāraka llāhu rabbu l-ʿālamīna

65 huwa l-ḥayyu lā ˈilāha ˈillā huwa fa-dʿūhu muḫliṣīna lahu d-dīna l-ḥamdu li-

llāhi rabbi l-ʿālamīna

66 qul ˈinnī nuhītu ˈan ˈaʿbuda llaḏīna tadʿūna min dūni llāhi lammā ǧāˈaniya l-

bayyinātu min rabbī wa-ˈumirtu ˈan ˈuslima li-rabbi l-ʿālamīna

67 huwa llaḏī ḫalaqakum min turābin ṯumma min nuṭfatin ṯumma min ʿalaqatin

ṯumma yuḫriǧukum ṭiflan ṯumma li-tabluġū ˈašuddakum ṯumma li-takūnū

šuyūḫan wa-minkum man yutawaffā min qablu wa-li-tabluġū ˈaǧalan

musamman wa-laʿallakum taʿqilūna

68 huwa llaḏī yuḥyī wa-yumītu fa-ˈiḏā qaḍā ˈamran fa-ˈinnamā yaqūlu lahū kun

fa-yakūnu

Page 242: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

242

69 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna yuǧādilūna fī ˈāyāti llāhi ˈannā yuṣrafūna

70 allaḏīna kaḏḏabū bi-l-kitābi wa-bi-mā ˈarsalnā bihī rusulanā fa-sawfa

yaʿlamūna

71 ˈiḏi l-ˈaġlālu fī ˈaʿnāqihim wa-s-salāsilu yusḥabūna

72 fī l-ḥamīmi ṯumma fī n-nāri yusǧarūna

73 ṯumma qīla lahum ˈayna mā kuntum tušrikūna

74 min dūni llāhi qālū ḍallū ʿannā bal lam nakun nadʿū min qablu šayˈan ka-

ḏālika yuḍillu llāhu l-kāfirīna

75 ḏālikum bi-mā kuntum tafraḥūna fī l-ˈarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-bi-mā kuntum

tamraḥūna

76 udḫulū ˈabwāba ǧahannama ḫālidīna fīhā fa-biˈsa maṯwā l-mutakabbirīna

77 fa-ṣbir ˈinna waʿda llāhi ḥaqqun fa-ˈimmā nuriyannaka baʿḍa llaḏī

naʿiduhum ˈaw natawaffayannaka fa-ˈilaynā yurǧaʿūna

78 wa-la-qad ˈarsalnā rusulan min qablika minhum man qaṣaṣnā ʿalayka wa-

minhum man lam naqṣuṣ ʿalayka wa-mā kāna li-rasūlin ˈan yaˈtiya bi-ˈāyatin

ˈillā bi-ˈiḏni llāhi fa-ˈiḏā ǧāˈa ˈamru llāhi quḍiya bi-l-ḥaqqi wa-ḫasira hunālika

l-mubṭilūna

79 allāhu llaḏī ǧaʿala lakumu l-ˈanʿāma li-tarkabū minhā wa-minhā taˈkulūna

80 wa-lakum fīhā manāfiʿu wa-li-tabluġū ʿalayhā ḥāǧatan fī ṣudūrikum wa-

ʿalayhā wa-ʿalā l-fulki tuḥmalūna

81 wa-yurīkum ˈāyātihī fa-ˈayya ˈāyāti llāhi tunkirūna

82 ˈa-fa-lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim

kānū ˈakṯara minhum wa-ˈašadda quwwatan wa-ˈāṯāran fī l-ˈarḍi fa-mā

ˈaġnā ʿanhum mā kānū yaksibūna

83 fa-lammā ǧāˈathum rusuluhum bi-l-bayyināti fariḥū bi-mā ʿindahum mina l-

ʿilmi wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziˈūna

84 fa-lammā raˈaw baˈsanā qālū ˈāmannā bi-llāhi waḥdahū wa-kafarnā bi-mā

kunnā bihī mušrikīna

85 fa-lam yaku yanfaʿuhum ˈīmānuhum lammā raˈaw baˈsanā sunnata llāhi llatī

qad ḫalat fī ʿibādihī wa-ḫasira hunālika l-kāfirūna

41 fuṣṣilat

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

2 tanzīlun mina r-raḥmāni r-raḥīmi

3 kitābun fuṣṣilat ˈāyātuhū qurˈānan ʿarabiyyan li-qawmin yaʿlamūna

Page 243: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

243

4 bašīran wa-naḏīran fa-ˈaʿraḍa ˈakṯaruhum fa-hum lā yasmaʿūna

5 wa-qālū qulūbunā fī ˈakinnatin mimmā tadʿūnā ˈilayhi wa-fī ˈāḏāninā waqrun

wa-min bayninā wa-baynika ḥiǧābun fa-ʿmal ˈinnanā ʿāmilūna

6 qul ˈinnamā ˈana bašarun miṯlukum yūḥā ˈilayya ˈannamā ˈilāhukum ˈilāhun

wāḥidun fa-staqīmū ˈilayhi wa-staġfirūhu wa-waylun li-l-mušrikīna

7 allaḏīna lā yuˈtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ˈāḫirati hum kāfirūna

8 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum ˈaǧrun ġayru mamnūnin

9 qul ˈa-ˈinnakum la-takfurūna bi-llaḏī ḫalaqa l-ˈarḍa fī yawmayni wa-taǧʿalūna

lahū ˈandādan ḏālika rabbu l-ʿālamīna

10 wa-ǧaʿala fīhā rawāsiya min fawqihā wa-bāraka fīhā wa-qaddara fīhā

ˈaqwātahā fī ˈarbaʿati ˈayyāmin sawāˈan li-s-sāˈilīna

11 ṯumma stawā ˈilā s-samāˈi wa-hiya duḫānun fa-qāla lahā wa-li-l-ˈarḍi ˈtiyā

ṭawʿan ˈaw karhan qālatā ˈataynā ṭāˈiʿīna

12 fa-qaḍāhunna sabʿa samāwātin fī yawmayni wa-ˈawḥā fī kulli samāˈin

ˈamrahā wa-zayyannā s-samāˈa d-dunyā bi-maṣābīḥa wa-ḥifẓan ḏālika

taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi

13 fa-ˈin ˈaʿraḍū fa-qul ˈanḏartukum ṣāʿiqatan miṯla ṣāʿiqati ʿādin wa-ṯamūda

14 ˈiḏ ǧāˈathumu r-rusulu min bayni ˈaydīhim wa-min ḫalfihim ˈallā taʿbudū ˈillā

llāha qālū law šāˈa rabbunā la-ˈanzala malāˈikatan fa-ˈinnā bi-mā ˈursiltum

bihī kāfirūna

15 fa-ˈammā ʿādun fa-stakbarū fī l-ˈarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-qālū man ˈašaddu

minnā quwwatan ˈa-wa-lam yaraw ˈanna llāha llaḏī ḫalaqahum huwa

ˈašaddu minhum quwwatan wa-kānū bi-ˈāyātinā yaǧḥadūna

16 fa-ˈarsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī ˈayyāmin naḥisātin li-nuḏīqahum

ʿaḏāba l-ḫizyi fī l-ḥayāti d-dunyā wa-la-ʿaḏābu l-ˈāḫirati ˈaḫzā wa-hum lā

yunṣarūna

17 wa-ˈammā ṯamūdu fa-hadaynāhum fa-staḥabbū l-ʿamā ʿalā l-hudā fa-

ˈaḫaḏathum ṣāʿiqatu l-ʿaḏābi l-hūni bi-mā kānū yaksibūna

18 wa-naǧǧaynā llaḏīna ˈāmanū wa-kānū yattaqūna

19 wa-yawma yuḥšaru ˈaʿdāˈu llāhi ˈilā n-nāri fa-hum yūzaʿūna

20 ḥattā ˈiḏā mā ǧāˈūhā šahida ʿalayhim samʿuhum wa-ˈabṣāruhum wa-

ǧulūduhum bi-mā kānū yaʿmalūna

21 wa-qālū li-ǧulūdihim li-ma šahidtum ʿalaynā qālū ˈanṭaqanā llāhu llaḏī

ˈanṭaqa kulla šayˈin wa-huwa ḫalaqakum ˈawwala marratin wa-ˈilayhi

turǧaʿūna

Page 244: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

244

22 wa-mā kuntum tastatirūna ˈan yašhada ʿalaykum samʿukum wa-lā

ˈabṣārukum wa-lā ǧulūdukum wa-lākin ẓanantum ˈanna llāha lā yaʿlamu

kaṯīran mimmā taʿmalūna

23 wa-ḏālikum ẓannukumu llaḏī ẓanantum bi-rabbikum ˈardākum fa-ˈaṣbaḥtum

mina l-ḫāsirīna

24 fa-ˈin yaṣbirū fa-n-nāru maṯwan lahum wa-ˈin yastaʿtibū fa-mā hum mina l-

muʿtabīna

25 wa-qayyaḍnā lahum quranāˈa fa-zayyanū lahum mā bayna ˈaydīhim wa-mā

ḫalfahum wa-ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu fī ˈumamin qad ḫalat min qablihim

mina l-ǧinni wa-l-ˈinsi ˈinnahum kānū ḫāsirīna

26 wa-qāla llaḏīna kafarū lā tasmaʿū li-hāḏā l-qurˈāni wa-lġaw fīhi laʿallakum

taġlibūna

27 fa-la-nuḏīqanna llaḏīna kafarū ʿaḏāban šadīdan wa-la-naǧziyannahum

ˈaswaˈa llaḏī kānū yaʿmalūna

28 ḏālika ǧazāˈu ˈaʿdāˈi llāhi n-nāru lahum fīhā dāru l-ḫuldi ǧazāˈan bi-mā kānū

bi-ˈāyātinā yaǧḥadūna

29 wa-qāla llaḏīna kafarū rabbanā ˈarinā llaḏayni ˈaḍallānā mina l-ǧinni wa-l-

ˈinsi naǧʿalhumā taḥta ˈaqdāminā li-yakūnā mina l-ˈasfalīna

30 ˈinna llaḏīna qālū rabbunā llāhu ṯumma staqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l-

malāˈikatu ˈallā taḫāfū wa-lā taḥzanū wa-ˈabširū bi-l-ǧannati llatī kuntum

tūʿadūna

31 naḥnu ˈawliyāˈukum fī l-ḥayāti d-dunyā wa-fī l-ˈāḫirati wa-lakum fīhā mā

taštahī ˈanfusukum wa-lakum fīhā mā taddaʿūna

32 nuzulan min ġafūrin raḥīmin

33 wa-man ˈaḥsanu qawlan mimman daʿā ˈilā llāhi wa-ʿamila ṣāliḥan wa-qāla

ˈinnanī mina l-muslimīna

34 wa-lā tastawī l-ḥasanatu wa-lā s-sayyiˈatu dfaʿ bi-llatī hiya ˈaḥsanu fa-ˈiḏā

llaḏī baynaka wa-baynahū ʿadāwatun ka-ˈannahū waliyyun ḥamīmun

35 wa-mā yulaqqāhā ˈillā llaḏīna ṣabarū wa-mā yulaqqāhā ˈillā ḏū ḥaẓẓin

ʿaẓīmin

36 wa-ˈimmā yanzaġannaka mina š-šayṭāni nazġun fa-staʿiḏ bi-llāhi ˈinnahū

huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

37 wa-min ˈāyātihi l-laylu wa-n-nahāru wa-š-šamsu wa-l-qamaru lā tasǧudū li-š-

šamsi wa-lā li-l-qamari wa-sǧudū li-llāhi llaḏī ḫalaqahunna ˈin kuntum

ˈiyyāhu taʿbudūna

38 fa-ˈini stakbarū fa-llaḏīna ʿinda rabbika yusabbiḥūna lahū bi-l-layli wa-n-

nahāri wa-hum lā yasˈamūna

Page 245: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

245

39 wa-min ˈāyātihī ˈannaka tarā l-ˈarḍa ḫāšiʿatan fa-ˈiḏā ˈanzalnā ʿalayhā l-

māˈa htazzat wa-rabat ˈinna llaḏī ˈaḥyāhā la-muḥyi l-mawtā ˈinnahū ʿalā kulli

šayˈin qadīrun

40 ˈinna llaḏīna yulḥidūna fī ˈāyātinā lā yaḫfawna ʿalaynā ˈa-fa-man yulqā fī n-

nāri ḫayrun ˈam man yaˈtī ˈāminan yawma l-qiyāmati ʿmalū mā šiˈtum

ˈinnahū bi-mā taʿmalūna baṣīrun

41 ˈinna llaḏīna kafarū bi-ḏ-ḏikri lammā ǧāˈahum wa-ˈinnahū la-kitābun ʿazīzun

42 lā yaˈtīhi l-bāṭilu min bayni yadayhi wa-lā min ḫalfihī tanzīlun min ḥakīmin

ḥamīdin

43 mā yuqālu laka ˈillā mā qad qīla li-r-rusuli min qablika ˈinna rabbaka la-ḏū

maġfiratin wa-ḏū ʿiqābin ˈalīmin

44 wa-law ǧaʿalnāhu qurˈānan ˈaʿǧamiyyan la-qālū law-lā fuṣṣilat ˈāyātuhū ˈa-

aʿǧamiyyun wa-ʿarabiyyun qul huwa li-llaḏīna ˈāmanū hudan wa-šifāˈun wa-

llaḏīna lā yuˈminūna fī ˈāḏānihim waqrun wa-huwa ʿalayhim ʿaman ˈulāˈika

yunādawna min makānin baʿīdin

45 wa-la-qad ˈātaynā mūsā l-kitāba fa-ḫtulifa fīhi wa-law-lā kalimatun sabaqat

min rabbika la-quḍiya baynahum wa-ˈinnahum la-fī šakkin minhu murībin

46 man ʿamila ṣāliḥan fa-li-nafsihī wa-man ˈasāˈa fa-ʿalayhā wa-mā rabbuka bi-

ẓallāmin li-l-ʿabīdi

47 ˈilayhi yuraddu ʿilmu s-sāʿati wa-mā taḫruǧu min ṯamarātin min ˈakmāmihā

wa-mā taḥmilu min ˈunṯā wa-lā taḍaʿu ˈillā bi-ʿilmihī wa-yawma yunādīhim

ˈayna šurakāˈī qālū ˈāḏannāka mā minnā min šahīdin

48 wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yadʿūna min qablu wa-ẓannū mā lahum min

maḥīṣin

49 lā yasˈamu l-ˈinsānu min duʿāˈi l-ḫayri wa-ˈin massahu š-šarru fa-yaˈūsun

qanūṭun

50 wa-la-ˈin ˈaḏaqnāhu raḥmatan minnā min baʿdi ḍarrāˈa massathu la-

yaqūlanna hāḏā lī wa-mā ˈaẓunnu s-sāʿata qāˈimatan wa-la-ˈin ruǧiʿtu ˈilā

rabbī ˈinna lī ʿindahū la-l-ḥusnā fa-la-nunabbiˈanna llaḏīna kafarū bi-mā

ʿamilū wa-la-nuḏīqannahum min ʿaḏābin ġalīẓin

51 wa-ˈiḏā ˈanʿamnā ʿalā l-ˈinsāni ˈaʿraḍa wa-naˈā bi-ǧānibihī wa-ˈiḏā massahu

š-šarru fa-ḏū duʿāˈin ʿarīḍin

52 qul ˈa-raˈaytum ˈin kāna min ʿindi llāhi ṯumma kafartum bihī man ˈaḍallu

mimman huwa fī šiqāqin baʿīdin

53 sa-nurīhim ˈāyātinā fī l-ˈāfāqi wa-fī ˈanfusihim ḥattā yatabayyana lahum

ˈannahu l-ḥaqqu ˈa-wa-lam yakfi bi-rabbika ˈannahū ʿalā kulli šayˈin šahīdun

Page 246: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

246

54 ˈa-lā ˈinnahum fī miryatin min liqāˈi rabbihim ˈa-lā ˈinnahū bi-kulli šayˈin

muḥīṭun

42 aš-šūrā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

2 ʿ-s-q

3 ka-ḏālika yūḥī ˈilayka wa-ˈilā llaḏīna min qablika llāhu l-ʿazīzu l-ḥakīmu

4 lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿaliyyu l-ʿaẓīmu

5 takādu s-samāwātu yatafaṭṭarna min fawqihinna wa-l-malāˈikatu

yusabbiḥūna bi-ḥamdi rabbihim wa-yastaġfirūna li-man fī l-ˈarḍi ˈa-lā ˈinna

llāha huwa l-ġafūru r-raḥīmu

6 wa-llaḏīna ttaḫaḏū min dūnihī ˈawliyāˈa llāhu ḥafīẓun ʿalayhim wa-mā ˈanta

ʿalayhim bi-wakīlin

7 wa-ka-ḏālika ˈawḥaynā ˈilayka qurˈānan ʿarabiyyan li-tunḏira ˈumma l-qurā

wa-man ḥawlahā wa-tunḏira yawma l-ǧamʿi lā rayba fīhi farīqun fī l-ǧannati

wa-farīqun fī s-saʿīri 8 wa-law šāˈa llāhu la-ǧaʿalahum ˈummatan wāḥidatan wa-lākin yudḫilu man

yašāˈu fī raḥmatihī wa-ẓ-ẓālimūna mā lahum min waliyyin wa-lā naṣīrin

9 ˈami ttaḫaḏū min dūnihī ˈawliyāˈa fa-llāhu huwa l-waliyyu wa-huwa yuḥyi l-

mawtā wa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun

10 wa-mā ḫtalaftum fīhi min šayˈin fa-ḥukmuhū ˈilā llāhi ḏālikumu llāhu rabbī

ʿalayhi tawakkaltu wa-ˈilayhi ˈunību

11 fāṭiru s-samāwāti wa-l-ˈarḍi ǧaʿala lakum min ˈanfusikum ˈazwāǧan wa-mina

l-ˈanʿāmi ˈazwāǧan yaḏraˈukum fīhi laysa ka-miṯlihī šayˈun wa-huwa s-

samīʿu l-baṣīru

12 lahū maqālīdu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yabsuṭu r-rizqa li-man yašāˈu wa-

yaqdiru ˈinnahū bi-kulli šayˈin ʿalīmun

13 šaraʿa lakum mina d-dīni mā waṣṣā bihī nūḥan wa-llaḏī ˈawḥaynā ˈilayka

wa-mā waṣṣaynā bihī ˈibrāhīma wa-mūsā wa-ʿīsā ˈan ˈaqīmū d-dīna wa-lā

tatafarraqū fīhi kabura ʿalā l-mušrikīna mā tadʿūhum ˈilayhi llāhu yaǧtabī

ˈilayhi man yašāˈu wa-yahdī ˈilayhi man yunību

14 wa-mā tafarraqū ˈillā min baʿdi mā ǧāˈahumu l-ʿilmu baġyan baynahum wa-

law-lā kalimatun sabaqat min rabbika ˈilā ˈaǧalin musamman la-quḍiya

baynahum wa-ˈinna llaḏīna ˈūriṯū l-kitāba min baʿdihim la-fī šakkin minhu

murībin

Page 247: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

247

15 fa-li-ḏālika fa-dʿu wa-staqim ka-mā ˈumirta wa-lā tattabiʿ ˈahwāˈahum wa-qul

ˈāmantu bi-mā ˈanzala llāhu min kitābin wa-ˈumirtu li-ˈaʿdila baynakumu

llāhu rabbunā wa-rabbukum lanā ˈaʿmālunā wa-lakum ˈaʿmālukum lā

ḥuǧǧata baynanā wa-baynakumu llāhu yaǧmaʿu baynanā wa-ˈilayhi l-maṣīru

16 wa-llaḏīna yuḥāǧǧūna fī llāhi min baʿdi mā stuǧība lahū ḥuǧǧatuhum

dāḥiḍatun ʿinda rabbihim wa-ʿalayhim ġaḍabun wa-lahum ʿaḏābun šadīdun-i

17 allāhu llaḏī ˈanzala l-kitāba bi-l-ḥaqqi wa-l-mīzāna wa-mā yudrīka laʿalla s-

sāʿata qarībun

18 yastaʿǧilu bihā llaḏīna lā yuˈminūna bihā wa-llaḏīna ˈāmanū mušfiqūna

minhā wa-yaʿlamūna ˈannahā l-ḥaqqu ˈa-lā ˈinna llaḏīna yumārūna fī s-

sāʿati la-fī ḍalālin baʿīdin-i

19 allāhu laṭīfun bi-ʿibādihī yarzuqu man yašāˈu wa-huwa l-qawiyyu l-ʿazīzu

20 man kāna yurīdu ḥarṯa l-ˈāḫirati nazid lahū fī ḥarṯihī wa-man kāna yurīdu

ḥarṯa d-dunyā nuˈtihī minhā wa-mā lahū fī l-ˈāḫirati min naṣībin

21 ˈam lahum šurakāˈu šaraʿū lahum mina d-dīni mā lam yaˈḏan bihi llāhu wa-

law-lā kalimatu l-faṣli la-quḍiya baynahum wa-ˈinna ẓ-ẓālimīna lahum

ʿaḏābun ˈalīmun

22 tarā ẓ-ẓālimīna mušfiqīna mimmā kasabū wa-huwa wāqiʿun bihim wa-llaḏīna

ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti fī rawḍāti l-ǧannāti lahum mā yašāˈūna ʿinda

rabbihim ḏālika huwa l-faḍlu l-kabīru

23 ḏālika llaḏī yubašširu llāhu ʿibādahu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti qul

lā ˈasˈalukum ʿalayhi ˈaǧran ˈillā l-mawaddata fī l-qurbā wa-man yaqtarif

ḥasanatan nazid lahū fīhā ḥusnan ˈinna llāha ġafūrun šakūrun

24 ˈam yaqūlūna ftarā ʿalā llāhi kaḏiban fa-ˈin yašaˈi llāhu yaḫtim ʿalā qalbika

wa-yamḥu llāhu l-bāṭila wa-yuḥiqqu l-ḥaqqa bi-kalimātihī ˈinnahū ʿalīmun bi-

ḏāti ṣ-ṣudūri

25 wa-huwa llaḏī yaqbalu t-tawbata ʿan ʿibādihī wa-yaʿfū ʿani s-sayyiˈāti wa-

yaʿlamu mā tafʿalūna

26 wa-yastaǧību llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-yazīduhum min faḍlihī

wa-l-kāfirūna lahum ʿaḏābun šadīdun

27 wa-law basaṭa llāhu r-rizqa li-ʿibādihī la-baġaw fī l-ˈarḍi wa-lākin yunazzilu

bi-qadarin mā yašāˈu ˈinnahū bi-ʿibādihī ḫabīrun baṣīrun

28 wa-huwa llaḏī yunazzilu l-ġayṯa min baʿdi mā qanaṭū wa-yanšuru raḥmatahū

wa-huwa l-waliyyu l-ḥamīdu

29 wa-min ˈāyātihī ḫalqu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baṯṯa fīhimā min

dābbatin wa-huwa ʿalā ǧamʿihim ˈiḏā yašāˈu qadīrun

Page 248: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

248

30 wa-mā ˈaṣābakum min muṣībatin fa-bi-mā kasabat ˈaydīkum wa-yaʿfū ʿan

kaṯīrin

31 wa-mā ˈantum bi-muʿǧizīna fī l-ˈarḍi wa-mā lakum min dūni llāhi min waliyyin

wa-lā naṣīrin

32 wa-min ˈāyātihi l-ǧawāri fī l-baḥri ka-l-ˈaʿlāmi

33 ˈin yašaˈ yuskini r-rīḥa fa-yaẓlalna rawākida ʿalā ẓahrihī ˈinna fī ḏālika la-

ˈāyātin li-kulli ṣabbārin šakūrin

34 ˈaw yūbiqhunna bi-mā kasabū wa-yaʿfu ʿan kaṯīrin

35 wa-yaʿlama llaḏīna yuǧādilūna fī ˈāyātinā mā lahum min maḥīṣin

36 fa-mā ˈūtītum min šayˈin fa-matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-mā ʿinda llāhi

ḫayrun wa-ˈabqā li-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿalā rabbihim yatawakkalūna

37 wa-llaḏīna yaǧtanibūna kabāˈira l-ˈiṯmi wa-l-fawāḥiša wa-ˈiḏā mā ġaḍibū

hum yaġfirūna

38 wa-llaḏīna staǧābū li-rabbihim wa-ˈaqāmū ṣ-ṣalāta wa-ˈamruhum šūrā

baynahum wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūna

39 wa-llaḏīna ˈiḏā ˈaṣābahumu l-baġyu hum yantaṣirūna

40 wa-ǧazāˈu sayyiˈatin sayyiˈatun miṯluhā fa-man ʿafā wa-ˈaṣlaḥa fa-ˈaǧruhū

ʿalā llāhi ˈinnahū lā yuḥibbu ẓ-ẓālimīna

41 wa-la-mani ntaṣara baʿda ẓulmihī fa-ˈulāˈika mā ʿalayhim min sabīlin

42 ˈinnamā s-sabīlu ʿalā llaḏīna yaẓlimūna n-nāsa wa-yabġūna fī l-ˈarḍi bi-ġayri

l-ḥaqqi ˈulāˈika lahum ʿaḏābun ˈalīmun

43 wa-la-man ṣabara wa-ġafara ˈinna ḏālika la-min ʿazmi l-ˈumūri

44 wa-man yuḍlili llāhu fa-mā lahū min waliyyin min baʿdihī wa-tarā ẓ-ẓālimīna

lammā raˈawu l-ʿaḏāba yaqūlūna hal ˈilā maraddin min sabīlin

45 wa-tarāhum yuʿraḍūna ʿalayhā ḫāšiʿīna mina ḏ-ḏulli yanẓurūna min ṭarfin

ḫafiyyin wa-qāla llaḏīna ˈāmanū ˈinna l-ḫāsirīna llaḏīna ḫasirū ˈanfusahum

wa-ˈahlīhim yawma l-qiyāmati ˈa-lā ˈinna ẓ-ẓālimīna fī ʿaḏābin muqīmin

46 wa-mā kāna lahum min ˈawliyāˈa yanṣurūnahum min dūni llāhi wa-man

yuḍlili llāhu fa-mā lahū min sabīlin-i

47 istaǧībū li-rabbikum min qabli ˈan yaˈtiya yawmun lā maradda lahū mina llāhi

mā lakum min malǧaˈin yawmaˈiḏin wa-mā lakum min nakīrin

48 fa-ˈin ˈaʿraḍū fa-mā ˈarsalnāka ʿalayhim ḥafīẓan ˈin ʿalayka ˈillā l-balāġu wa-

ˈinnā ˈiḏā ˈaḏaqnā l-ˈinsāna minnā raḥmatan fariḥa bihā wa-ˈin tuṣibhum

sayyiˈatun bi-mā qaddamat ˈaydīhim fa-ˈinna l-ˈinsāna kafūrun

49 li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yaḫluqu mā yašāˈu yahabu li-man yašāˈu

ˈināṯan wa-yahabu li-man yašāˈu ḏ-ḏukūra

Page 249: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

249

50 ˈaw yuzawwiǧuhum ḏukrānan wa-ˈināṯan wa-yaǧʿalu man yašāˈu ʿaqīman

ˈinnahū ʿalīmun qadīrun

51 wa-mā kāna li-bašarin ˈan yukallimahu llāhu ˈillā waḥyan ˈaw min warāˈi ḥiǧābin ˈaw yursila rasūlan fa-yūḥiya bi-ˈiḏnihī mā yašāˈu ˈinnahū ʿaliyyun

ḥakīmun

52 wa-ka-ḏālika ˈawḥaynā ˈilayka rūḥan min ˈamrinā mā kunta tadrī mā l-kitābu

wa-lā l-ˈīmānu wa-lākin ǧaʿalnāhu nūran nahdī bihī man našāˈu min ʿibādinā

wa-ˈinnaka la-tahdī ˈilā ṣirāṭin mustaqīmin

53 ṣirāṭi llāhi llaḏī lahū mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi ˈa-lā ˈilā llāhi taṣīru l-

ˈumūru

43 az-zuḫruf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

2 wa-l-kitābi l-mubīni

3 ˈinnā ǧaʿalnāhu qurˈānan ʿarabiyyan laʿallakum taʿqilūna

4 wa-ˈinnahū fī ˈummi l-kitābi ladaynā la-ʿaliyyun ḥakīmun

5 ˈa-fa-naḍribu ʿankumu ḏ-ḏikra ṣafḥan ˈan kuntum qawman musrifīna

6 wa-kam ˈarsalnā min nabiyyin fī l-ˈawwalīna

7 wa-mā yaˈtīhim min nabiyyin ˈillā kānū bihī yastahziˈūna

8 fa-ˈahlaknā ˈašadda minhum baṭšan wa-maḍā maṯalu l-ˈawwalīna

9 wa-la-ˈin saˈaltahum man ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa la-yaqūlunna

ḫalaqahunna l-ʿazīzu l-ʿalīmu

10 allaḏī ǧaʿala lakumu l-ˈarḍa mahdan wa-ǧaʿala lakum fīhā subulan

laʿallakum tahtadūna

11 wa-llaḏī nazzala mina s-samāˈi māˈan bi-qadarin fa-ˈanšarnā bihī baldatan

maytan ka-ḏālika tuḫraǧūna

12 wa-llaḏī ḫalaqa l-ˈazwāǧa kullahā wa-ǧaʿala lakum mina l-fulki wa-l-ˈanʿāmi

mā tarkabūna

13 li-tastawū ʿalā ẓuhūrihī ṯumma taḏkurū niʿmata rabbikum ˈiḏā stawaytum

ʿalayhi wa-taqūlū subḥāna llaḏī saḫḫara lanā hāḏā wa-mā kunnā lahū

muqrinīna

14 wa-ˈinnā ˈilā rabbinā la-munqalibūna

15 wa-ǧaʿalū lahū min ʿibādihī ǧuzˈan ˈinna l-ˈinsāna la-kafūrun mubīnun

16 ˈami ttaḫaḏa mimmā yaḫluqu banātin wa-ˈaṣfākum bi-l-banīna

Page 250: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

250

17 wa-ˈiḏā buššira ˈaḥaduhum bi-mā ḍaraba li-r-raḥmāni maṯalan ẓalla

waǧhuhū muswaddan wa-huwa kaẓīmun

18 ˈa-wa-man yunaššaˈu fī l-ḥilyati wa-huwa fī l-ḫiṣāmi ġayru mubīnin

19 wa-ǧaʿalū l-malāˈikata llaḏīna hum ʿibādu r-raḥmāni ˈināṯan ˈa-šahidū

ḫalqahum sa-tuktabu šahādatuhum wa-yusˈalūna

20 wa-qālū law šāˈa r-raḥmānu mā ʿabadnāhum mā lahum bi-ḏālika min ʿilmin

ˈin hum ˈillā yaḫruṣūna

21 ˈam ˈātaynāhum kitāban min qablihī fa-hum bihī mustamsikūna

22 bal qālū ˈinnā waǧadnā ˈābāˈanā ʿalā ˈummatin wa-ˈinnā ʿalā ˈāṯārihim

muhtadūna

23 wa-ka-ḏālika mā ˈarsalnā min qablika fī qaryatin min naḏīrin ˈillā qāla

mutrafūhā ˈinnā waǧadnā ˈābāˈanā ʿalā ˈummatin wa-ˈinnā ʿalā ˈāṯārihim

muqtadūna

24 qāla ˈa-wa-law ǧiˈtukum bi-ˈahdā mimmā waǧadtum ʿalayhi ˈābāˈakum qālū

ˈinnā bi-mā ˈursiltum bihī kāfirūna

25 fa-ntaqamnā minhum fa-nẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mukaḏḏibīna

26 wa-ˈiḏ qāla ˈibrāhīmu li-ˈabīhi wa-qawmihī ˈinnanī barāˈun mimmā taʿbudūna

27 ˈillā llaḏī faṭaranī fa-ˈinnahū sa-yahdīni

28 wa-ǧaʿalahā kalimatan bāqiyatan fī ʿaqibihī laʿallahum yarǧiʿūna

29 bal mattaʿtu hāˈulāˈi wa-ˈābāˈahum ḥattā ǧāˈahumu l-ḥaqqu wa-rasūlun

mubīnun

30 wa-lammā ǧāˈahumu l-ḥaqqu qālū hāḏā siḥrun wa-ˈinnā bihī kāfirūna

31 wa-qālū law-lā nuzzila hāḏā l-qurˈānu ʿalā raǧulin mina l-qaryatayni ʿaẓīmin

32 ˈa-hum yaqsimūna raḥmata rabbika naḥnu qasamnā baynahum

maʿīšatahum fī l-ḥayāti d-dunyā wa-rafaʿnā baʿḍahum fawqa baʿḍin

daraǧātin li-yattaḫiḏa baʿḍuhum baʿḍan suḫriyyan wa-raḥmatu rabbika

ḫayrun mimmā yaǧmaʿūna

33 wa-law-lā ˈan yakūna n-nāsu ˈummatan wāḥidatan la-ǧaʿalnā li-man yakfuru

bi-r-raḥmāni li-buyūtihim suqufan min fiḍḍatin wa-maʿāriǧa ʿalayhā

yaẓharūna

34 wa-li-buyūtihim ˈabwāban wa-sururan ʿalayhā yattakiˈūna

35 wa-zuḫrufan wa-ˈin kullu ḏālika lammā matāʿu l-ḥayāti d-dunyā wa-l-ˈāḫiratu

ʿinda rabbika li-l-muttaqīna

36 wa-man yaʿšu ʿan ḏikri r-raḥmāni nuqayyiḍ lahū šayṭānan fa-huwa lahū

qarīnun

37 wa-ˈinnahum la-yaṣuddūnahum ʿani s-sabīli wa-yaḥsabūna ˈannahum

muhtadūna

Page 251: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

251

38 ḥattā ˈiḏā ǧāˈanā qāla yā-layta baynī wa-baynaka buʿda l-mašriqayni fa-

biˈsa l-qarīnu

39 wa-lan yanfaʿakumu l-yawma ˈiḏ ẓalamtum ˈannakum fī l-ʿaḏābi muštarikūna

40 ˈa-fa-ˈanta tusmiʿu ṣ-ṣumma ˈaw tahdī l-ʿumya wa-man kāna fī ḍalālin

mubīnin

41 fa-ˈimmā naḏhabanna bika fa-ˈinnā minhum muntaqimūna

42 ˈaw nuriyannaka llaḏī waʿadnāhum fa-ˈinnā ʿalayhim muqtadirūna

43 fa-stamsik bi-llaḏī ˈūḥiya ˈilayka ˈinnaka ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin

44 wa-ˈinnahū la-ḏikrun laka wa-li-qawmika wa-sawfa tusˈalūna

45 wa-sˈal man ˈarsalnā min qablika min rusulinā ˈa-ǧaʿalnā min dūni r-raḥmāni

ˈālihatan yuʿbadūna

46 wa-la-qad ˈarsalnā mūsā bi-ˈāyātinā ˈilā firʿawna wa-malaˈihī fa-qāla ˈinnī

rasūlu rabbi l-ʿālamīna

47 fa-lammā ǧāˈahum bi-ˈāyātinā ˈiḏā hum minhā yaḍḥakūna

48 wa-mā nurīhim min ˈāyatin ˈillā hiya ˈakbaru min ˈuḫtihā wa-ˈaḫaḏnāhum bi-

l-ʿaḏābi laʿallahum yarǧiʿūna

49 wa-qālū yā-ˈayyuhā s-sāḥiru dʿu lanā rabbaka bi-mā ʿahida ʿindaka ˈinnanā

la-muhtadūna

50 fa-lammā kašafnā ʿanhumu l-ʿaḏāba ˈiḏā hum yankuṯūna

51 wa-nādā firʿawnu fī qawmihī qāla yā-qawmi ˈa-laysa lī mulku miṣra wa-

hāḏihi l-ˈanhāru taǧrī min taḥtī ˈa-fa-lā tubṣirūna

52 ˈam ˈana ḫayrun min hāḏā llaḏī huwa mahīnun wa-lā yakādu yubīnu

53 fa-law-lā ˈulqiya ʿalayhi ˈaswiratun min ḏahabin ˈaw ǧāˈa maʿahu l-

malāˈikatu muqtarinīna

54 fa-staḫaffa qawmahū fa-ˈaṭāʿūhu ˈinnahum kānū qawman fāsiqīna

55 fa-lammā ˈāsafūnā ntaqamnā minhum fa-ˈaġraqnāhum ˈaǧmaʿīna

56 fa-ǧaʿalnāhum salafan wa-maṯalan li-l-ˈāḫirīna

57 wa-lammā ḍuriba bnu maryama maṯalan ˈiḏā qawmuka minhu yaṣiddūna

58 wa-qālū ˈa-ˈālihatunā ḫayrun ˈam huwa mā ḍarabūhu laka ˈillā ǧadalan bal

hum qawmun ḫaṣimūna

59 ˈin huwa ˈillā ʿabdun ˈanʿamnā ʿalayhi wa-ǧaʿalnāhu maṯalan li-banī ˈisrāˈīla

60 wa-law našāˈu la-ǧaʿalnā minkum malāˈikatan fī l-ˈarḍi yaḫlufūna

61 wa-ˈinnahū la-ʿilmun li-s-sāʿati fa-lā tamtarunna bihā wa-ttabiʿūni hāḏā

ṣirāṭun mustaqīmun

62 wa-lā yaṣuddannakumu š-šayṭānu ˈinnahū lakum ʿaduwwun mubīnun

63 wa-lammā ǧāˈa ʿīsā bi-l-bayyināti qāla qad ǧiˈtukum bi-l-ḥikmati wa-li-

ˈubayyina lakum baʿḍa llaḏī taḫtalifūna fīhi fa-ttaqū llāha wa-ˈaṭīʿūni

Page 252: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

252

64 ˈinna llāha huwa rabbī wa-rabbukum fa-ʿbudūhu hāḏā ṣirāṭun mustaqīmun

65 fa-ḫtalafa l-ˈaḥzābu min baynihim fa-waylun li-llaḏīna ẓalamū min ʿaḏābi

yawmin ˈalīmin

66 hal yanẓurūna ˈillā s-sāʿata ˈan taˈtiyahum baġtatan wa-hum lā yašʿurūna

67 al-ˈaḫillāˈu yawmaˈiḏin baʿḍuhum li-baʿḍin ʿaduwwun ˈillā l-muttaqīna

68 yā-ʿibādi lā ḫawfun ʿalaykumu l-yawma wa-lā ˈantum taḥzanūna

69 allaḏīna ˈāmanū bi-ˈāyātinā wa-kānū muslimīna

70 udḫulū l-ǧannata ˈantum wa-ˈazwāǧukum tuḥbarūna

71 yuṭāfu ʿalayhim bi-ṣiḥāfin min ḏahabin wa-ˈakwābin wa-fīhā mā taštahīhi l-

ˈanfusu wa-talaḏḏu l-ˈaʿyunu wa-ˈantum fīhā ḫālidūna

72 wa-tilka l-ǧannatu llatī ˈūriṯtumūhā bi-mā kuntum taʿmalūna

73 lakum fīhā fākihatun kaṯīratun minhā taˈkulūna

74 ˈinna l-muǧrimīna fī ʿaḏābi ǧahannama ḫālidūna

75 lā yufattaru ʿanhum wa-hum fīhi mublisūna

76 wa-mā ẓalamnāhum wa-lākin kānū humu ẓ-ẓālimīna

77 wa-nādaw yā-māliku li-yaqḍi ʿalaynā rabbuka qāla ˈinnakum mākiṯūna

78 la-qad ǧiˈnākum bi-l-ḥaqqi wa-lākinna ˈakṯarakum li-l-ḥaqqi kārihūna

79 ˈam ˈabramū ˈamran fa-ˈinnā mubrimūna

80 ˈam yaḥsabūna ˈannā lā nasmaʿu sirrahum wa-naǧwāhum balā wa-rusulunā

ladayhim yaktubūna

81 qul ˈin kāna li-r-raḥmāni waladun fa-ˈana ˈawwalu l-ʿābidīna

82 subḥāna rabbi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi rabbi l-ʿarši ʿammā yaṣifūna

83 fa-ḏarhum yaḫūḍū wa-yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī yūʿadūna

84 wa-huwa llaḏī fī s-samāˈi ˈilāhun wa-fī l-ˈarḍi ˈilāhun wa-huwa l-ḥakīmu l-

ʿalīmu

85 wa-tabāraka llaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā wa-

ʿindahū ʿilmu s-sāʿati wa-ˈilayhi turǧaʿūna

86 wa-lā yamliku llaḏīna yadʿūna min dūnihi š-šafāʿata ˈillā man šahida bi-l-

ḥaqqi wa-hum yaʿlamūna

87 wa-la-ˈin saˈaltahum man ḫalaqahum la-yaqūlunna llāhu fa-ˈannā yuˈfakūna

88 wa-qīlihī yā-rabbi ˈinna hāˈulāˈi qawmun lā yuˈminūna

89 fa-ṣfaḥ ʿanhum wa-qul salāmun fa-sawfa yaʿlamūna

44 ad-duḫān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

Page 253: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

253

2 wa-l-kitābi l-mubīni

3 ˈinnā ˈanzalnāhu fī laylatin mubārakatin ˈinnā kunnā munḏirīna

4 fīhā yufraqu kullu ˈamrin ḥakīmin

5 ˈamran min ʿindinā ˈinnā kunnā mursilīna

6 raḥmatan min rabbika ˈinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

7 rabbi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā ˈin kuntum mūqinīna

8 lā ˈilāha ˈillā huwa yuḥyī wa-yumītu rabbukum wa-rabbu ˈābāˈikumu l-

ˈawwalīna

9 bal hum fī šakkin yalʿabūna

10 fa-rtaqib yawma taˈtī s-samāˈu bi-duḫānin mubīnin

11 yaġšā n-nāsa hāḏā ʿaḏābun ˈalīmun

12 rabbanā kšif ʿannā l-ʿaḏāba ˈinnā muˈminūna

13 ˈannā lahumu ḏ-ḏikrā wa-qad ǧāˈahum rasūlun mubīnun

14 ṯumma tawallaw ʿanhu wa-qālū muʿallamun maǧnūnun

15 ˈinnā kāšifū l-ʿaḏābi qalīlan ˈinnakum ʿāˈidūna

16 yawma nabṭišu l-baṭšata l-kubrā ˈinnā muntaqimūna

17 wa-la-qad fatannā qablahum qawma firʿawna wa-ǧāˈahum rasūlun karīmun

18 ˈan ˈaddū ˈilayya ʿibāda llāhi ˈinnī lakum rasūlun ˈamīnun

19 wa-ˈan lā taʿlū ʿalā llāhi ˈinnī ˈātīkum bi-sulṭānin mubīnin

20 wa-ˈinnī ʿuḏtu bi-rabbī wa-rabbikum ˈan tarǧumūni

21 wa-ˈin lam tuˈminū lī fa-ʿtazilūni

22 fa-daʿā rabbahū ˈanna hāˈulāˈi qawmun muǧrimūna

23 fa-ˈasri bi-ʿibādī laylan ˈinnakum muttabaʿūna

24 wa-truki l-baḥra rahwan ˈinnahum ǧundun muġraqūna

25 kam tarakū min ǧannātin wa-ʿuyūnin

26 wa-zurūʿin wa-maqāmin karīmin

27 wa-naʿmatin kānū fīhā fākihīna

28 ka-ḏālika wa-ˈawraṯnāhā qawman ˈāḫarīna

29 fa-mā bakat ʿalayhimu s-samāˈu wa-l-ˈarḍu wa-mā kānū munẓarīna

30 wa-la-qad naǧǧaynā banī ˈisrāˈīla mina l-ʿaḏābi l-muhīni

31 min firʿawna ˈinnahū kāna ʿāliyyan mina l-musrifīna

32 wa-la-qadi ḫtarnāhum ʿalā ʿilmin ʿalā l-ʿālamīna

33 wa-ˈātaynāhum mina l-ˈāyāti mā fīhi balāˈun mubīnun

34 ˈinna hāˈulāˈi la-yaqūlūna

35 ˈin hiya ˈillā mawtatunā l-ˈūlā wa-mā naḥnu bi-munšarīna

36 fa-ˈtū bi-ˈābāˈinā ˈin kuntum ṣādiqīna

Page 254: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

254

37 ˈa-hum ḫayrun ˈam qawmu tubbaʿin wa-llaḏīna min qablihim ˈahlaknāhum

ˈinnahum kānū muǧrimīna

38 wa-mā ḫalaqnā s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā lāʿibīna

39 mā ḫalaqnāhumā ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-lākinna ˈakṯarahum lā yaʿlamūna

40 ˈinna yawma l-faṣli mīqātuhum ˈaǧmaʿīna

41 yawma lā yuġnī mawlan ʿan mawlan šayˈan wa-lā hum yunṣarūna

42 ˈillā man raḥima llāhu ˈinnahū huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

43 ˈinna šaǧarata z-zaqqūmi

44 ṭaʿāmu l-ˈaṯīmi

45 ka-l-muhli yaġlī fī l-buṭūni

46 ka-ġalyi l-ḥamīmi

47 ḫuḏūhu fa-ʿtilūhu ˈilā sawāˈi l-ǧaḥīmi

48 ṯumma ṣubbū fawqa raˈsihī min ʿaḏābi l-ḥamīmi

49 ḏuq ˈinnaka ˈanta l-ʿazīzu l-karīmu

50 ˈinna hāḏā mā kuntum bihī tamtarūna

51 ˈinna l-muttaqīna fī maqāmin ˈamīnin

52 fī ǧannātin wa-ʿuyūnin

53 yalbasūna min sundusin wa-ˈistabraqin mutaqābilīna

54 ka-ḏālika wa-zawwaǧnāhum bi-ḥūrin ʿīnin

55 yadʿūna fīhā bi-kulli fākihatin ˈāminīna

56 lā yaḏūqūna fīhā l-mawta ˈillā l-mawtata l-ˈūlā wa-waqāhum ʿaḏāba l-ǧaḥīmi

57 faḍlan min rabbika ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

58 fa-ˈinnamā yassarnāhu bi-lisānika laʿallahum yataḏakkarūna

59 fa-rtaqib ˈinnahum murtaqibūna

45 al-ǧāṯiya

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

2 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi

3 ˈinna fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi la-ˈāyātin li-l-muˈminīna

4 wa-fī ḫalqikum wa-mā yabuṯṯu min dābbatin ˈāyātun li-qawmin yūqinūna

5 wa-ḫtilāfi l-layli wa-n-nahāri wa-mā ˈanzala llāhu mina s-samāˈi min rizqin fa-

ˈaḥyā bihi l-ˈarḍa baʿda mawtihā wa-taṣrīfi r-riyāḥi ˈāyātun li-qawmin

yaʿqilūna

6 tilka ˈāyātu llāhi natlūhā ʿalayka bi-l-ḥaqqi fa-bi-ˈayyi ḥadīṯin baʿda llāhi wa-

ˈāyātihī yuˈminūna

Page 255: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

255

7 waylun li-kulli ˈaffākin ˈaṯīmin

8 yasmaʿu ˈāyāti llāhi tutlā ʿalayhi ṯumma yuṣirru mustakbiran ka-ˈan lam

yasmaʿhā fa-bašširhu bi-ʿaḏābin ˈalīmin

9 wa-ˈiḏā ʿalima min ˈāyātinā šayˈan-i ttaḫaḏahā huzuwan ˈulāˈika lahum

ʿaḏābun muhīnun

10 min warāˈihim ǧahannamu wa-lā yuġnī ʿanhum mā kasabū šayˈan wa-lā mā

ttaḫaḏū min dūni llāhi ˈawliyāˈa wa-lahum ʿaḏābun ʿaẓīmun

11 hāḏā hudan wa-llaḏīna kafarū bi-ˈāyāti rabbihim lahum ʿaḏābun min riǧzin

ˈalīmun-i

12 allāhu llaḏī saḫḫara lakumu l-baḥra li-taǧriya l-fulku fīhi bi-ˈamrihī wa-li

tabtaġū min faḍlihī wa-laʿallakum taškurūna

13 wa-saḫḫara lakum mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi ǧamīʿan minhu ˈinna fī

ḏālika la-ˈāyātin li-qawmin yatafakkarūna

14 qul li-llaḏīna ˈāmanū yaġfirū li-llaḏīna lā yarǧūna ˈayyāma llāhi li-yaǧziya

qawman bi-mā kānū yaksibūna

15 man ʿamila ṣāliḥan fa-li-nafsihī wa-man ˈasāˈa fa-ʿalayhā ṯumma ˈilā

rabbikum turǧaʿūna

16 wa-la-qad ˈātaynā banī ˈisrāˈīla l-kitāba wa-l-ḥukma wa-n-nubuwwata wa-

razaqnāhum mina ṭ-ṭayyibāti wa-faḍḍalnāhum ʿalā l-ʿālamīna

17 wa-ˈātaynāhum bayyinātin mina l-ˈamri fa-mā ḫtalafū ˈillā min baʿdi mā

ǧāˈahumu l-ʿilmu baġyan baynahum ˈinna rabbaka yaqḍī baynahum yawma

l-qiyāmati fī-mā kānū fīhi yaḫtalifūna

18 ṯumma ǧaʿalnāka ʿalā šarīʿatin mina l-ˈamri fa-ttabiʿhā wa-lā tattabiʿ ˈahwāˈa

llaḏīna lā yaʿlamūna

19 ˈinnahum lan yuġnū ʿanka mina llāhi šayˈan wa-ˈinna ẓ-ẓālimīna baʿḍuhum

ˈawliyāˈu baʿḍin wa-llāhu waliyyu l-muttaqīna

20 hāḏā baṣāˈiru li-n-nāsi wa-hudan wa-raḥmatun li-qawmin yūqinūna

21 ˈam ḥasiba llaḏīna ǧtaraḥū s-sayyiˈāti ˈan naǧʿalahum ka-llaḏīna ˈāmanū

wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti sawāˈan maḥyāhum wa-mamātuhum sāˈa mā

yaḥkumūna

22 wa-ḫalaqa llāhu s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi wa-li-tuǧzā kullu nafsin bi-

mā kasabat wa-hum lā yuẓlamūna

23 ˈa-fa-raˈayta mani ttaḫaḏa ˈilāhahū hawāhu wa-ˈaḍallahu llāhu ʿalā ʿilmin

wa-ḫatama ʿalā samʿihī wa-qalbihī wa-ǧaʿala ʿalā baṣarihī ġišāwatan fa-

man yahdīhi min baʿdi llāhi ˈa-fa-lā taḏakkarūna

24 wa-qālū mā hiya ˈillā ḥayātunā d-dunyā namūtu wa-naḥyā wa-mā yuhlikunā

ˈillā d-dahru wa-mā lahum bi-ḏālika min ʿilmin ˈin hum ˈillā yaẓunnūna

Page 256: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

256

25 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā bayyinātin mā kāna ḥuǧǧatahum ˈillā ˈan

qālū ˈtū bi-ˈābāˈinā ˈin kuntum ṣādiqīna

26 quli llāhu yuḥyīkum ṯumma yumītukum ṯumma yaǧmaʿukum ˈilā yawmi l-

qiyāmati lā rayba fīhi wa-lākinna ˈakṯara n-nāsi lā yaʿlamūna

27 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-yawma taqūmu s-sāʿatu

yawmaˈiḏin yaḫsaru l-mubṭilūna

28 wa-tarā kulla ˈummatin ǧāṯiyatan kullu ˈummatin tudʿā ˈilā kitābihā l-yawma

tuǧzawna mā kuntum taʿmalūna

29 hāḏā kitābunā yanṭiqu ʿalaykum bi-l-ḥaqqi ˈinnā kunnā nastansiḫu mā

kuntum taʿmalūna

30 fa-ˈammā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti fa-yudḫiluhum rabbuhum fī

raḥmatihī ḏālika huwa l-fawzu l-mubīnu

31 wa-ˈammā llaḏīna kafarū ˈa-fa-lam takun ˈāyātī tutlā ʿalaykum fa-stakbartum

wa-kuntum qawman muǧrimīna

32 wa-ˈiḏā qīla ˈinna waʿda llāhi ḥaqqun wa-s-sāʿatu lā rayba fīhā qultum mā

nadrī mā s-sāʿatu ˈin naẓunnu ˈillā ẓannan wa-mā naḥnu bi-mustayqinīna

33 wa-badā lahum sayyiˈātu mā ʿamilū wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī

yastahziˈūna

34 wa-qīla l-yawma nansākum ka-mā nasītum liqāˈa yawmikum hāḏā wa-

maˈwākumu n-nāru wa-mā lakum min nāṣirīna

35 ḏālikum bi-ˈannakumu ttaḫaḏtum ˈāyāti llāhi huzuwan wa-ġarratkumu l-

ḥayātu d-dunyā fa-l-yawma lā yuḫraǧūna minhā wa-lā hum yustaʿtabūna

36 fa-li-llāhi l-ḥamdu rabbi s-samāwāti wa-rabbi l-ˈarḍi rabbi l-ʿālamīna

37 wa-lahu l-kibriyāˈu fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

46 al-ˈaḥqāf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ḥ-m

2 tanzīlu l-kitābi mina llāhi l-ʿazīzi l-ḥakīmi

3 mā ḫalaqnā s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā ˈillā bi-l-ḥaqqi wa-

ˈaǧalin musamman wa-llaḏīna kafarū ʿammā ˈunḏirū muʿriḍūna

4 qul ˈa-raˈaytum mā tadʿūna min dūni llāhi ˈarūnī māḏā ḫalaqū mina l-ˈarḍi

ˈam lahum širkun fī s-samāwāti ˈtūnī bi-kitābin min qabli hāḏā ˈaw ˈaṯāratin

min ʿilmin ˈin kuntum ṣādiqīna

5 wa-man ˈaḍallu mimman yadʿū min dūni llāhi man lā yastaǧību lahū ˈilā

yawmi l-qiyāmati wa-hum ʿan duʿāˈihim ġāfilūna

Page 257: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

257

6 wa-ˈiḏā ḥušira n-nāsu kānū lahum ˈaʿdāˈan wa-kānū bi-ʿibādatihim kāfirīna

7 wa-ˈiḏā tutlā ʿalayhim ˈāyātunā bayyinātin qāla llaḏīna kafarū li-l-ḥaqqi

lammā ǧāˈahum hāḏā ṣiḥrun mubīnun

8 ˈam yaqūlūna ftarāhu qul ˈini ftaraytuhū fa-lā tamlikūna lī mina llāhi šayˈan

huwa ˈaʿlamu bi-mā tufīḍūna fīhi kafā bihī šahīdan baynī wa-baynakum wa-

huwa l-ġafūru r-raḥīmu

9 qul mā kuntu bidʿan mina r-rusuli wa-mā ˈadrī mā yufʿalu bī wa-lā bikum ˈin

ˈattabiʿu ˈillā mā yūḥā ˈilayya wa-mā ˈana ˈillā naḏīrun mubīnun

10 qul ˈa-raˈaytum ˈin kāna min ʿindi llāhi wa-kafartum bihī wa-šahida šāhidun

min banī ˈisrāˈīla ʿalā miṯlihī fa-ˈāmana wa-stakbartum ˈinna llāha lā yahdī l-

qawma ẓ-ẓālimīna

11 wa-qāla llaḏīna kafarū li-llaḏīna ˈāmanū law kāna ḫayran mā sabaqūnā

ˈilayhi wa-ˈiḏ lam yahtadū bihī fa-sa-yaqūlūna hāḏā ˈifkun qadīmun

12 wa-min qablihī kitābu mūsā ˈimāman wa-raḥmatan wa-hāḏā kitābun

muṣaddiqun lisānan ʿarabiyyan li-yunḏira llaḏīna ẓalamū wa-bušrā li-l-

muḥsinīna

13 ˈinna llaḏīna qālū rabbunā llāhu ṯumma staqāmū fa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-

lā hum yaḥzanūna

14 ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧannati ḫālidīna fīhā ǧazāˈan bi-mā kānū yaʿmalūna

15 wa-waṣṣaynā l-ˈinsāna bi-wālidayhi ˈiḥsānan ḥamalathu ˈummuhū kurhan

wa-waḍaʿathu kurhan wa-ḥamluhū wa-fiṣāluhū ṯalāṯūna šahran ḥattā ˈiḏā

balaġa ˈašuddahū wa-balaġa ˈarbaʿīna sanatan qāla rabbi ˈawziʿnī ˈan

ˈaškura niʿmataka llatī ˈanʿamta ʿalayya wa-ʿalā wālidayya wa-ˈan ˈaʿmala

ṣāliḥan tarḍāhu wa-ˈaṣliḥ lī fī ḏurriyyatī ˈinnī tubtu ˈilayka wa-ˈinnī mina l-

muslimīna

16 ˈulāˈika llaḏīna nataqabbalu ʿanhum ˈaḥsana mā ʿamilū wa-nataǧāwazu ʿan

sayyiˈātihim fī ˈaṣḥābi l-ǧannati waʿda ṣ-ṣidqi llaḏī kānū yūʿadūna

17 wa-llaḏī qāla li-wālidayhi ˈuffin lakumā ˈa-taʿidāninī ˈan ˈuḫraǧa wa-qad

ḫalati l-qurūnu min qablī wa-humā yastaġīṯāni llāha waylaka ˈāmin ˈinna

waʿda llāhi ḥaqqun fa-yaqūlu mā hāḏā ˈillā ˈasāṭīru l-ˈawwalīna

18 ˈulāˈika llaḏīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu fī ˈumamin qad ḫalat min qablihim

mina l-ǧinni wa-l-ˈinsi ˈinnahum kānū ḫāsirīna

19 wa-li-kullin daraǧātun mimmā ʿamilū wa-li-yuwaffiyahum ˈaʿmālahum wa-

hum lā yuẓlamūna

20 wa-yawma yuʿraḍu llaḏīna kafarū ʿalā n-nāri ˈaḏhabtum ṭayyibātikum fī

ḥayātikumu d-dunyā wa-stamtaʿtum bihā fa-l-yawma tuǧzawna ʿaḏāba l-

Page 258: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

258

hūni bi-mā kuntum tastakbirūna fī l-ˈarḍi bi-ġayri l-ḥaqqi wa-bi-mā kuntum

tafsuqūna

21 wa-ḏkur ˈaḫā ʿādin ˈiḏ ˈanḏara qawmahū bi-l-ˈaḥqāfi wa-qad ḫalati n-nuḏuru

min bayni yadayhi wa-min ḫalfihī ˈallā taʿbudū ˈillā llāha ˈinnī ˈaḫāfu

ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin

22 qālū ˈa-ǧiˈtanā li-taˈfikanā ʿan ˈālihatinā fa-ˈtinā bi-mā taʿidunā ˈin kunta

mina ṣ-ṣādiqīna

23 qāla ˈinnamā l-ʿilmu ʿinda llāhi wa-ˈuballiġukum mā ˈursiltu bihī wa-lākinnī

ˈarākum qawman taǧhalūna

24 fa-lammā raˈawhu ʿāriḍan mustaqbila ˈawdiyatihim qālū hāḏā ʿāriḍun

mumṭirunā bal huwa mā staʿǧaltum bihī rīhun fīhā ʿaḏābun ˈalīmun

25 tudammiru kulla šayˈin bi-ˈamri rabbihā fa-ˈaṣbaḥū lā yurā ˈillā

masākinuhum ka-ḏālika naǧzī l-qawma l-muǧrimīna

26 wa-la-qad makkannāhum fī-mā ˈin makkannākum fīhi wa-ǧaʿalnā lahum

samʿan wa-ˈabṣāran wa-ˈafˈidatan fa-mā ˈaġnā ʿanhum samʿuhum wa-lā

ˈabṣāruhum wa-lā ˈafˈidatuhum min šayˈin ˈiḏ kānū yaǧḥadūna bi-ˈāyāti llāhi

wa-ḥāqa bihim mā kānū bihī yastahziˈūna

27 wa-la-qad ˈahlaknā mā ḥawlakum mina l-qurā wa-ṣarrafnā l-ˈāyāti

laʿallahum yarǧiʿūna

28 fa-law-lā naṣarahumu llaḏīna ttaḫaḏū min dūni llāhi qurbānan ˈālihatan bal

ḍallū ʿanhum wa-ḏālika ˈifkuhum wa-mā kānū yaftarūna

29 wa-ˈiḏ ṣarafnā ˈilayka nafaran mina l-ǧinni yastamiʿūna l-qurˈāna fa-lammā

ḥaḍarūhu qālū ˈanṣitū fa-lammā quḍiya wallaw ˈilā qawmihim munḏirīna

30 qālū yā-qawmanā ˈinnā samiʿnā kitāban ˈunzila min baʿdi mūsā muṣaddiqan

li-mā bayna yadayhi yahdī ˈilā l-ḥaqqi wa-ˈilā ṭarīqin mustaqīmin

31 yā-qawmanā ˈaǧībū dāʿiya llāhi wa-ˈāminū bihī yaġfir lakum min ḏunūbikum

wa-yuǧirkum min ʿaḏābin ˈalīmin

32 wa-man lā yuǧib dāʿiya llāhi fa-laysa bi-muʿǧizin fī l-ˈarḍi wa-laysa lahū min

dūnihī ˈawliyāˈu ˈulāˈika fī ḍalālin mubīnin

33 ˈa-wa-lam yaraw ˈanna llāha llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-lam

yaʿya bi-ḫalqihinna bi-qādirin ʿalā ˈan yuḥyiya l-mawtā balā ˈinnahū ʿalā kulli

šayˈin qadīrun

34 wa-yawma yuʿraḍu llaḏīna kafarū ʿalā n-nāri ˈa-laysa hāḏā bi-l-ḥaqqi qālū

balā wa-rabbinā qāla fa-ḏūqū l-ʿaḏāba bi-mā kuntum takfurūna

35 fa-ṣbir ka-mā ṣabara ˈulū l-ʿazmi mina r-rusuli wa-lā tastaʿǧil lahum ka-

ˈannahum yawma yarawna mā yūʿadūna lam yalbaṯū ˈillā sāʿatan min

nahārin balāġun fa-hal yuhlaku ˈillā l-qawmu l-fāsiqūna

Page 259: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

259

47 muḥammad

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 allaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi ˈaḍalla ˈaʿmālahum

2 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-ˈāmanū bi-mā nuzzila ʿalā

muḥammadin wa-huwa l-ḥaqqu min rabbihim kaffara ʿanhum sayyiˈātihim

wa-ˈaṣlaḥa bālahum

3 ḏālika bi-ˈanna llaḏīna kafarū ttabaʿū l-bāṭila wa-ˈanna llaḏīna ˈāmanū

ttabaʿū l-ḥaqqa min rabbihim ka-ḏālika yaḍribu llāhu li-n-nāsi ˈamṯālahum

4 fa-ˈiḏā laqītumu llaḏīna kafarū fa-ḍarba r-riqābi ḥattā ˈiḏā ˈaṯḫantumūhum fa-

šuddū l-waṯāqa fa-ˈimmā mannan baʿdu wa-ˈimmā fidāˈan ḥattā taḍaʿa l-

ḥarbu ˈawzārahā ḏālika wa-law yašāˈu llāhu la-ntaṣara minhum wa-lākin li-

yabluwa baʿḍakum bi-baʿḍin wa-llaḏīna qutilū fī sabīli llāhi fa-lan yuḍilla

ˈaʿmālahum

5 sa-yahdīhim wa-yuṣliḥu bālahum

6 wa-yudḫiluhumu l-ǧannata ʿarrafahā lahum

7 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈin tanṣurū llāha yanṣurkum wa-yuṯabbit

ˈaqdāmakum

8 wa-llaḏīna kafarū fa-taʿsan lahum wa-ˈaḍalla ˈaʿmālahum

9 ḏālika bi-ˈannahum karihū mā ˈanzala llāhu fa-ˈaḥbaṭa ˈaʿmālahum

10 ˈa-fa-lam yasīrū fī l-ˈarḍi fa-yanẓurū kayfa kāna ʿāqibatu llaḏīna min qablihim

dammara llāhu ʿalayhim wa-li-l-kāfirīna ˈamṯāluhā

11 ḏālika bi-ˈanna llāha mawlā llaḏīna ˈāmanū wa-ˈanna l-kāfirīna lā mawlā

lahum

12 ˈinna llāha yudḫilu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ǧannātin taǧrī min

taḥtihā l-ˈanhāru wa-llaḏīna kafarū yatamattaʿūna wa-yaˈkulūna ka-mā

taˈkulu l-ˈanʿāmu wa-n-nāru maṯwan lahum

13 wa-ka-ˈayyin min qaryatin hiya ˈašaddu quwwatan min qaryatika llatī

ˈaḫraǧatka ˈahlaknāhum fa-lā nāṣira lahum

14 ˈa-fa-man kāna ʿalā bayyinatin min rabbihī ka-man zuyyina lahū sūˈu

ʿamalihī wa-ttabaʿū ˈahwāˈahum

15 maṯalu l-ǧannati llatī wuʿida l-muttaqūna fīhā ˈanhārun min māˈin ġayri

ˈāsinin wa-ˈanhārun min labanin lam yataġayyar ṭaʿmuhū wa-ˈanhārun min

ḫamrin laḏḏatin li-š-šāribīna wa-ˈanhārun min ʿasalin muṣaffan wa-lahum

fīhā min kulli ṯ-ṯamarāti wa-maġfiratun min rabbihim ka-man huwa ḫālidun fī

n-nāri wa-suqū māˈan ḥamīman fa-qaṭṭaʿa ˈamʿāˈahum

Page 260: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

260

16 wa-minhum man yastamiʿu ˈilayka ḥattā ˈiḏā ḫaraǧū min ʿindika qālū li-

llaḏīna ˈūtū l-ʿilma māḏā qāla ˈānifan ˈulāˈika llaḏīna ṭabaʿa llāhu ʿalā

qulūbihim wa-ttabaʿū ˈahwāˈahum

17 wa-llaḏīna htadaw zādahum hudan wa-ˈātāhum taqwāhum

18 fa-hal yanẓurūna ˈillā s-sāʿata ˈan taˈtiyahum baġtatan fa-qad ǧāˈa ˈašrāṭuhā

fa-ˈannā lahum ˈiḏā ǧāˈathum ḏikrāhum

19 fa-ʿlam ˈannahū lā ˈilāha ˈillā llāhu wa-staġfir li-ḏanbika wa-li-l-muˈminīna

wa-l-muˈmināti wa-llāhu yaʿlamu mutaqallabakum wa-maṯwākum

20 wa-yaqūlu llaḏīna ˈāmanū law-lā nuzzilat sūratun fa-ˈiḏā ˈunzilat sūratun

muḥkamatun wa-ḏukira fīhā l-qitālu raˈayta llaḏīna fī qulūbihim maraḍun

yanẓurūna ˈilayka naẓara l-maġšiyyi ʿalayhi mina l-mawti fa-ˈawlā lahum

21 ṭāʿatun wa-qawlun maʿrūfun fa-ˈiḏā ʿazama l-ˈamru fa-law ṣadaqū llāha la-

kāna ḫayran lahum

22 fa-hal ʿasaytum ˈin tawallaytum ˈan tufsidū fī l-ˈarḍi wa-tuqaṭṭiʿū ˈarḥāmakum

23 ˈulāˈika llaḏīna laʿanahumu llāhu fa-ˈaṣammahum wa-ˈaʿmā ˈabṣārahum

24 ˈa-fa-lā yatadabbarūna l-qurˈāna ˈam ʿalā qulūbin ˈaqfāluhā

25 ˈinna llaḏīna rtaddū ʿalā ˈadbārihim min baʿdi mā tabayyana lahumu l-hudā

š-šayṭānu sawwala lahum wa-ˈamlā lahum

26 ḏālika bi-ˈannahum qālū li-llaḏīna karihū mā nazzala llāhu sa-nuṭīʿukum fī

baʿḍi l-ˈamri wa-llāhu yaʿlamu ˈisrārahum

27 fa-kayfa ˈiḏā tawaffathumu l-malāˈikatu yaḍribūna wuǧūhahum wa-

ˈadbārahum

28 ḏālika bi-ˈannahumu ttabaʿū mā ˈasḫaṭa llāha wa-karihū riḍwānahū fa-

ˈaḥbaṭa ˈaʿmālahum

29 ˈam ḥasiba llaḏīna fī qulūbihim maraḍun ˈan lan yuḫriǧa llāhu ˈaḍġānahum

30 wa-law našāˈu la-ˈaraynākahum fa-la-ʿaraftahum bi-sīmāhum wa-la-

taʿrifannahum fī laḥni l-qawli wa-llāhu yaʿlamu ˈaʿmālakum

31 wa-la-nabluwannakum ḥattā naʿlama l-muǧāhidīna minkum wa-ṣ-ṣābirīna

wa-nabluwa ˈaḫbārakum

32 ˈinna llaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi wa-šāqqū r-rasūla min baʿdi mā

tabayyana lahumu l-hudā lan yaḍurrū llāha šayˈan wa-sa-yuḥbiṭu

ˈaʿmālahum

33 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈaṭīʿū llāha wa-ˈaṭīʿū r-rasūla wa-lā tubṭilū

ˈaʿmālakum

34 ˈinna llaḏīna kafarū wa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi ṯumma mātū wa-hum kuffārun

fa-lan yaġfira llāhu lahum

Page 261: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

261

35 fa-lā tahinū wa-tadʿū ˈilā s-salmi wa-ˈantumu l-ˈaʿlawna wa-llāhu maʿakum

wa-lan yatirakum ˈaʿmālakum

36 ˈinnamā l-ḥayātu d-dunyā laʿibun wa-lahwun wa-ˈin tuˈminū wa-tattaqū

yuˈtikum ˈuǧūrakum wa-lā yasˈalkum ˈamwālakum

37 ˈin yasˈalkumūhā fa-yuḥfikum tabḫalū wa-yuḫriǧ ˈaḍġānakum

38 hā-ˈantum hāˈulāˈi tudʿawna li-tunfiqū fī sabīli llāhi fa-minkum man yabḫalu

wa-man yabḫal fa-ˈinnamā yabḫalu ʿan nafsihī wa-llāhu l-ġaniyyu wa-

ˈantumu l-fuqarāˈu wa-ˈin tatawallaw yastabdil qawman ġayrakum ṯumma lā

yakūnū ˈamṯālakum

48 al-fatḥ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈinnā fataḥnā laka fatḥan mubīnan

2 li-yaġfira laka llāhu mā taqaddama min ḏanbika wa-mā taˈaḫḫara wa-

yutimma niʿmatahū ʿalayka wa-yahdiyaka ṣirāṭan mustaqīman

3 wa-yanṣuraka llāhu naṣran ʿazīzan

4 huwa llaḏī ˈanzala s-sakīnata fī qulūbi l-muˈminīna li-yazdādū ˈīmānan maʿa

ˈīmānihim wa-li-llāhi ǧunūdu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-kāna llāhu ʿalīman

ḥakīman

5 li-yudḫila l-muˈminīna wa-l-muˈmināti ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

ḫālidīna fīhā wa-yukaffira ʿanhum sayyiˈātihim wa-kāna ḏālika ʿinda llāhi

fawzan ʿaẓīman

6 wa-yuʿaḏḏiba l-munāfiqīna wa-l-munāfiqāti wa-l-mušrikīna wa-l-mušrikāti ẓ-

ẓānnīna bi-llāhi ẓanna s-sawˈi ʿalayhim dāˈiratu s-sawˈi wa-ġaḍiba llāhu

ʿalayhim wa-laʿanahum wa-ˈaʿadda lahum ǧahannama wa-sāˈat maṣīran

7 wa-li-llāhi ǧunūdu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman

8 ˈinnā ˈarsalnāka šāhidan wa-mubašširan wa-naḏīran

9 li-tuˈminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-tuʿazzirūhu wa-tuwaqqirūhu wa-

tusabbiḥūhu bukratan wa-ˈaṣīlan

10 ˈinna llaḏīna yubāyiʿūnaka ˈinnamā yubāyiʿūna llāha yadu llāhi fawqa

ˈaydīhim fa-man nakaṯa fa-ˈinnamā yankuṯu ʿalā nafsihī wa-man ˈawfā bi-mā

ʿāhada ʿalayhu llāha fa-sa-yuˈtīhi ˈaǧran ʿaẓīman

11 sa-yaqūlu laka l-muḫallafūna mina l-ˈaʿrābi šaġalatnā ˈamwālunā wa-

ˈahlūnā fa-staġfir lanā yaqūlūna bi-ˈalsinatihim mā laysa fī qulūbihim qul fa-

man yamliku lakum mina llāhi šayˈan ˈin ˈarāda bikum ḍarran ˈaw ˈarāda

bikum nafʿan bal kāna llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīran

Page 262: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

262

12 bal ẓanantum ˈan lan yanqaliba r-rasūlu wa-l-muˈminūna ˈilā ˈahlīhim

ˈabadan wa-zuyyina ḏālika fī qulūbikum wa-ẓanantum ẓanna s-sawˈi wa-

kuntum qawman būran

13 wa-man lam yuˈmin bi-llāhi wa-rasūlihī fa-ˈinnā ˈaʿtadnā li-l-kāfirīna saʿīran

14 wa-li-llāhi mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yaġfiru li-man yašāˈu wa-yuʿaḏḏibu

man yašāˈu wa-kāna llāhu ġafūran raḥīman

15 sa-yaqūlu l-muḫallafūna ˈiḏā nṭalaqtum ˈilā maġānima li-taˈḫuḏūhā ḏarūnā

nattabiʿkum yurīdūna ˈan yubaddilū kalāma llāhi qul lan tattabiʿūnā ka-

ḏālikum qāla llāhu min qablu fa-sa-yaqūlūna bal taḥsudūnanā bal kānū lā

yafqahūna ˈillā qalīlan

16 qul li-l-muḫallafīna mina l-ˈaʿrābi sa-tudʿawna ˈilā qawmin ˈulī baˈsin šadīdin

tuqātilūnahum ˈaw yuslimūna fa-ˈin tuṭīʿū yuˈtikumu llāhu ˈaǧran ḥasanan

wa-ˈin tatawallaw ka-mā tawallaytum min qablu yuʿaḏḏibkum ʿaḏāban

ˈalīman

17 laysa ʿalā l-ˈaʿmā ḥaraǧun wa-lā ʿalā l-ˈaʿraǧi ḥaraǧun wa-lā ʿalā l-marīḍi

ḥaraǧun wa-man yuṭiʿi llāha wa-rasūlahū yudḫilhu ǧannātin taǧrī min taḥtihā

l-ˈanhāru wa-man yatawalla yuʿaḏḏibhu ʿaḏāban ˈalīman

18 la-qad raḍiya llāhu ʿani l-muˈminīna ˈiḏ yubāyiʿūnaka taḥta š-šaǧarati fa-

ʿalima mā fī qulūbihim fa-ˈanzala s-sakīnata ʿalayhim wa-ˈaṯābahum fatḥan

qarīban

19 wa-maġānima kaṯīratan yaˈḫuḏūnahā wa-kāna llāhu ʿazīzan ḥakīman

20 waʿadakumu llāhu maġānima kaṯīratan taˈḫuḏūnahā fa-ʿaǧǧala lakum hāḏihī

wa-kaffa ˈaydiya n-nāsi ʿankum wa-li-takūna ˈāyatan li-l-muˈminīna wa-

yahdiyakum ṣirāṭan mustaqīman

21 wa-ˈuḫrā lam taqdirū ʿalayhā qad ˈaḥāṭa llāhu bihā wa-kāna llāhu ʿalā kulli

šayˈin qadīran

22 wa-law qātalakumu llaḏīna kafarū la-wallawu l-ˈadbāra ṯumma lā yaǧidūna

waliyyan wa-lā naṣīran

23 sunnata llāhi llatī qad ḫalat min qablu wa-lan taǧida li-sunnati llāhi tabdīlan

24 wa-huwa llaḏī kaffa ˈaydiyahum ʿankum wa-ˈaydiyakum ʿanhum bi-baṭni

makkata min baʿdi ˈan ˈaẓfarakum ʿalayhim wa-kāna llāhu bi-mā taʿmalūna

baṣīran

25 humu llaḏīna kafarū wa-ṣaddūkum ʿani l-masǧidi l-ḥarāmi wa-l-hadya

maʿkūfan ˈan yabluġa maḥillahū wa-law-lā riǧālun muˈminūna wa-nisāˈun

muˈminātun lam taʿlamūhum ˈan taṭˈūhum fa-tuṣībakum minhum maʿarratun

bi-ġayri ʿilmin li-yudḫila llāhu fī raḥmatihī man yašāˈu law tazayyalū la-

ˈaḏḏabnā llaḏīna kafarū minhum ʿaḏāban ˈalīman

Page 263: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

263

26 ˈiḏ ǧaʿala llaḏīna kafarū fī qulūbihimu l-ḥamiyyata ḥamiyyata l-ǧāhiliyyati fa-

ˈanzala llāhu sakīnatahū ʿalā rasūlihī wa-ʿalā l-muˈminīna wa-ˈalzamahum

kalimata t-taqwā wa-kānū ˈaḥaqqa bihā wa-ˈahlahā wa-kāna llāhu bi-kulli

šayˈin ʿalīman

27 la-qad ṣadaqa llāhu rasūlahu r-ruˈyā bi-l-ḥaqqi la-tadḫulunna l-masǧida l-

ḥarāma ˈin šāˈa llāhu ˈāminīna muḥalliqīna ruˈūsakum wa-muqaṣṣirīna lā

taḫāfūna fa-ʿalima mā lam taʿlamū fa-ǧaʿala min dūni ḏālika fatḥan qarīban

28 huwa llaḏī ˈarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿalā d-dīni

kullihī wa-kafā bi-llāhi šahīdan

29 muḥammadun rasūlu llāhi wa-llaḏīna maʿahū ˈašiddāˈu ʿalā l-kuffāri

ruḥamāˈu baynahum tarāhum rukkaʿan suǧǧadan yabtaġūna faḍlan mina

llāhi wa-riḍwānan sīmāhum fī wuǧūhihim min ˈaṯari s-suǧūdi ḏālika

maṯaluhum fī t-tawrāti wa-maṯaluhum fī l-ˈinǧīli ka-zarʿin ˈaḫraǧa šaṭˈahū fa-

ˈāzarahū fa-staġlaẓa fa-stawā ʿalā sūqihī yuʿǧibu z-zurrāʿa li-yaġīẓa bihimu

l-kuffāra waʿada llāhu llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti minhum

maġfiratan wa-ˈaǧran ʿaẓīman

49 al-ḥuǧurāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tuqaddimū bayna yadayi llāhi wa-rasūlihī wa-

ttaqū llāha ˈinna llāha samīʿun ʿalīmun

2 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tarfaʿū ˈaṣwātakum fawqa ṣawti n-nabiyyi wa-

lā taǧharū lahū bi-l-qawli ka-ǧahri baʿḍikum li-baʿḍin ˈan taḥbaṭa

ˈaʿmālukum wa-ˈantum lā tašʿurūna

3 ˈinna llaḏīna yaġuḍḍūna ˈaṣwātahum ʿinda rasūli llāhi ˈulāˈika llaḏīna

mtaḥana llāhu qulūbahum li-t-taqwā lahum maġfiratun wa-ˈaǧrun ʿaẓīmun

4 ˈinna llaḏīna yunādūnaka min warāˈi l-ḥuǧurāti ˈakṯaruhum lā yaʿqilūna

5 wa-law ˈannahum ṣabarū ḥattā taḫruǧa ˈilayhim la-kāna ḫayran lahum wa-

llāhu ġafūrun raḥīmun

6 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈin ǧāˈakum fāsiqun bi-nabaˈin fa-tabayyanū ˈan

tuṣībū qawman bi-ǧahālatin fa-tuṣbiḥū ʿalā mā faʿaltum nādimīna

7 wa-ʿlamū ˈanna fīkum rasūla llāhi law yuṭīʿukum fī kaṯīrin mina l-ˈamri la-

ʿanittum wa-lākinna llāha ḥabbaba ˈilaykumu l-ˈīmāna wa-zayyanahū fī

qulūbikum wa-karraha ˈilaykumu l-kufra wa-l-fusūqa wa-l-ʿiṣyāna ˈulāˈika

humu r-rāšidūna

8 faḍlan mina llāhi wa-niʿmatan wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

Page 264: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

264

9 wa-ˈin ṭāˈifatāni mina l-muˈminīna qtatalū fa-ˈaṣliḥū baynahumā fa-ˈin baġat

ˈiḥdāhumā ʿalā l-ˈuḫrā fa-qātilū llatī tabġī ḥattā tafīˈa ˈilā ˈamri llāhi fa-ˈin fāˈat

fa-ˈaṣliḥū baynahumā bi-l-ʿadli wa-ˈaqsiṭū ˈinna llāha yuḥibbu l-muqsiṭīna

10 ˈinnamā l-muˈminūna ˈiḫwatun fa-ˈaṣliḥū bayna ˈaḫawaykum wa-ttaqū llāha

laʿallakum turḥamūna

11 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā yasḫar qawmun min qawmin ʿasā ˈan yakūnū

ḫayran minhum wa-lā nisāˈun min nisāˈin ʿasā ˈan yakunna ḫayran

minhunna wa-lā talmizū ˈanfusakum wa-lā tanābazū bi-l-ˈalqābi biˈsa l-ˈismu

l-fusūqu baʿda l-ˈīmāni wa-man lam yatub fa-ˈulāˈika humu ẓ-ẓālimūna

12 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ǧtanibū kaṯīran mina ẓ-ẓanni ˈinna baʿḍa ẓ-ẓanni

ˈiṯmun wa-lā taǧassasū wa-lā yaġtab baʿḍukum baʿḍan ˈa-yuḥibbu

ˈaḥadukum ˈan yaˈkula laḥma ˈaḫīhi maytan fa-karihtumūhu wa-ttaqū llāha

ˈinna llāha tawwābun raḥīmun

13 yā-ˈayyuhā n-nāsu ˈinnā ḫalaqnākum min ḏakarin wa-ˈunṯā wa-ǧaʿalnākum

šuʿūban wa-qabāˈila li-taʿārafū ˈinna ˈakramakum ʿinda llāhi ˈatqākum ˈinna

llāha ʿalīmun ḫabīrun

14 qālati l-ˈaʿrābu ˈāmannā qul lam tuˈminū wa-lākin qūlū ˈaslamnā wa-lammā

yadḫuli l-ˈīmānu fī qulūbikum wa-ˈin tuṭīʿū llāha wa-rasūlahū lā yalitkum min

ˈaʿmālikum šayˈan ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

15 ˈinnamā l-muˈminūna llaḏīna ˈāmanū bi-llāhi wa-rasūlihī ṯumma lam yartābū

wa-ǧāhadū bi-ˈamwālihim wa-ˈanfusihim fī sabīli llāhi ˈulāˈika humu ṣ-

ṣādiqūna

16 qul ˈa-tuʿallimūna llāha bi-dīnikum wa-llāhu yaʿlamu mā fī s-samāwāti wa-

mā fī l-ˈarḍi wa-llāhu bi-kulli šayˈin ʿalīmun

17 yamunnūna ʿalayka ˈan ˈaslamū qul lā tamunnū ʿalayya ˈislāmakum bali

llāhu yamunnu ʿalaykum ˈan hadākum li-l-ˈīmāni ˈin kuntum ṣādiqīna

18 ˈinna llāha yaʿlamu ġayba s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-llāhu baṣīrun bi-mā

taʿmalūna

50 qāf

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 q wa-l-qurˈāni l-maǧīdi

2 bal ʿaǧibū ˈan ǧāˈahum munḏirun minhum fa-qāla l-kāfirūna hāḏā šayˈun

ʿaǧībun

3 ˈa-ˈiḏā mitnā wa-kunnā turāban ḏālika raǧʿun baʿīdun

4 qad ʿalimnā mā tanquṣu l-ˈarḍu minhum wa-ʿindanā kitābun ḥafīẓun

Page 265: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

265

5 bal kaḏḏabū bi-l-ḥaqqi lammā ǧāˈahum fa-hum fī ˈamrin marīǧin

6 ˈa-fa-lam yanẓurū ˈilā s-samāˈi fawqahum kayfa banaynāhā wa-zayyannāhā

wa-mā lahā min furūǧin

7 wa-l-ˈarḍa madadnāhā wa-ˈalqaynā fīhā rawāsiya wa-ˈanbatnā fīhā min kulli

zawǧin bahīǧin

8 tabṣiratan wa-ḏikrā li-kulli ʿabdin munībin

9 wa-nazzalnā mina s-samāˈi māˈan mubārakan fa-ˈanbatnā bihī ǧannātin wa-

ḥabba l-ḥaṣīdi

10 wa-n-naḫla bāsiqātin lahā ṭalʿun naḍīdun

11 rizqan li-l-ʿibādi wa-ˈaḥyaynā bihī baldatan maytan ka-ḏālika l-ḫurūǧu

12 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin wa-ˈaṣḥābu r-rassi wa-ṯamūdu

13 wa-ʿādun wa-firʿawnu wa-ˈiḫwānu lūṭin

14 wa-ˈaṣhābu l-ˈaykati wa-qawmu tubbaʿin kullun kaḏḏaba r-rusula fa-ḥaqqa

waʿīdi

15 ˈa-fa-ʿayīnā bi-l-ḫalqi l-ˈawwali bal hum fī labsin min ḫalqin ǧadīdin

16 wa-la-qad ḫalaqnā l-ˈinsāna wa-naʿlamu mā tuwaswisu bihī nafsuhū wa-

naḥnu ˈaqrabu ˈilayhi min ḥabli l-warīdi

17 ˈiḏ yatalaqqā l-mutalaqqiyāni ʿani l-yamīni wa-ʿani š-šimāli qaʿīdun

18 mā yalfiẓu min qawlin ˈillā ladayhi raqībun ʿatīdun

19 wa-ǧāˈat sakratu l-mawti bi-l-ḥaqqi ḏālika mā kunta minhu taḥīdu

20 wa-nufiḫa fī ṣ-ṣūri ḏālika yawmu l-waʿīdi

21 wa-ǧāˈat kullu nafsin maʿahā sāˈiqun wa-šahīdun

22 la-qad kunta fī ġaflatin min hāḏā fa-kašafnā ʿanka ġiṭāˈaka fa-baṣaruka l-

yawma ḥadīdun

23 wa-qāla qarīnuhū hāḏā mā ladayya ʿatīdun

24 ˈalqiyā fī ǧahannama kulla kaffārin ʿanīdin

25 mannāʿin li-l-ḫayri muʿtadin murībin-i

26 allaḏī ǧaʿala maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara fa-ˈalqiyāhu fī l-ʿaḏābi š-šadīdi

27 qāla qarīnuhū rabbanā mā ˈaṭġaytuhū wa-lākin kāna fī ḍalālin baʿīdin

28 qāla lā taḫtaṣimū ladayya wa-qad qaddamtu ˈilaykum bi-l-waʿīdi

29 mā yubaddalu l-qawlu ladayya wa-mā ˈana bi-ẓallāmin li-l-ʿabīdi

30 yawma naqūlu li-ǧahannama hali mtalaˈti wa-taqūlu hal min mazīdin

31 wa-ˈuzlifati l-ǧannatu li-l-muttaqīna ġayra baʿīdin

32 hāḏā mā tūʿadūna li-kulli ˈawwābin ḥafīẓin

33 man ḫašiya r-raḥmāna bi-l-ġaybi wa-ǧāˈa bi-qalbin munībin-i

34 udḫulūhā bi-salāmin ḏālika yawmu l-ḫulūdi

35 lahum mā yašāˈūna fīhā wa-ladaynā mazīdun

Page 266: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

266

36 wa-kam ˈahlaknā qablahum min qarnin hum ˈašaddu minhum baṭšan fa-

naqqabū fī l-bilādi hal min maḥīṣin

37 ˈinna fī ḏālika la-ḏikrā li-man kāna lahū qalbun ˈaw ˈalqā s-samʿa wa-huwa

šahīdun

38 wa-la-qad ḫalaqnā s-samāwāti wa-l-ˈarḍa wa-mā baynahumā fī sittati

ˈayyāmin wa-mā massanā min luġūbin

39 fa-ṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika qabla ṭulūʿi š-šamsi

wa-qabla l-ġurūbi

40 wa-mina l-layli fa-sabbiḥhu wa-ˈadbāra s-suǧūdi

41 wa-stamiʿ yawma yunādi l-munādi min makānin qarībin

42 yawma yasmaʿūna ṣ-ṣayḥata bi-l-ḥaqqi ḏālika yawmu l-ḫurūǧi

43 ˈinnā naḥnu nuḥyī wa-numītu wa-ˈilaynā l-maṣīru

44 yawma tašaqqaqu l-ˈarḍu ʿanhum sirāʿan ḏālika ḥašrun ʿalaynā yasīrun

45 naḥnu ˈaʿlamu bi-mā yaqūlūna wa-mā ˈanta ʿalayhim bi-ǧabbārin fa-ḏakkir

bi-l-qurˈāni man yaḫāfu waʿīdi

51 aḏ-ḏāriyāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-ḏ-ḏāriyāti ḏarwan

2 fa-l-ḥāmilāti wiqran

3 fa-l-ǧāriyāti yusran

4 fa-l-muqassimāti ˈamran

5 ˈinnamā tūʿadūna la-ṣādiqun

6 wa-ˈinna d-dīna la-wāqiʿun

7 wa-s-samāˈi ḏāti l-ḥubuki

8 ˈinnakum la-fī qawlin muḫtalifin

9 yuˈfaku ʿanhu man ˈufika

10 qutila-l-ḫarrāṣūna

11 allaḏīna hum fī ġamratin sāhūna

12 yasˈalūna ˈayyāna yawmu d-dīni

13 yawma hum ʿalā n-nāri yuftanūna

14 ḏūqū fitnatakum hāḏā llaḏī kuntum bihī tastaʿǧilūna

15 ˈinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-ʿuyūnin

16 ˈāḫiḏīna mā ˈātāhum rabbuhum ˈinnahum kānū qabla ḏālika muḥsinīna

17 kānū qalīlan mina l-layli mā yahǧaʿūna

18 wa-bi-l-ˈasḥāri hum yastaġfirūna

Page 267: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

267

19 wa-fī ˈamwālihim ḥaqqun li-s-sāˈili wa-l-maḥrūmi

20 wa-fī l-ˈarḍi ˈāyātun li-l-mūqinīna

21 wa-fī ˈanfusikum ˈa-fa-lā tubṣirūna

22 wa-fī s-samāˈi rizqukum wa-mā tūʿadūna

23 fa-wa-rabbi s-samāˈi wa-l-ˈarḍi ˈinnahū la-ḥaqqun miṯla mā ˈannakum

tanṭiqūna

24 hal ˈatāka ḥadīṯu ḍayfi ˈibrāhīma l-mukramīna

25 ˈiḏ daḫalū ʿalayhi fa-qālū salāman qāla salāmun qawmun munkarūna

26 fa-rāġa ˈilā ˈahlihī fa-ǧāˈa bi-ʿiǧlin samīnin

27 fa-qarrabahū ˈilayhim qāla ˈa-lā taˈkulūna

28 fa-ˈawǧasa minhum ḫīfatan qālū lā taḫaf wa-baššarūhu bi-ġulāmin ʿalīmin

29 fa-ˈaqbalati mraˈatuhū fī ṣarratin fa-ṣakkat waǧhahā wa-qālat ʿaǧūzun

ʿaqīmun

30 qālū ka-ḏāliki qāla rabbuki ˈinnahū huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmu

31 qāla fa-mā ḫaṭbukum ˈayyuhā l-mursalūna

32 qālū ˈinnā ˈursilnā ˈilā qawmin muǧrimīna

33 li-nursila ʿalayhim ḥiǧāratan min ṭīnin

34 musawwamatan ʿinda rabbika li-l-musrifīna

35 fa-ˈaḫraǧnā man kāna fīhā mina l-muˈminīna

36 fa-mā waǧadnā fīhā ġayra baytin mina l-muslimīna

37 wa-taraknā fīhā ˈāyatan li-llaḏīna yaḫāfūna l-ʿaḏāba l-ˈalīma

38 wa-fī mūsā ˈiḏ ˈarsalnāhu ˈilā firʿawna bi-sulṭānin mubīnin

39 fa-tawallā bi-ruknihī wa-qāla sāḥirun ˈaw maǧnūnun

40 fa-ˈaḫaḏnāhu wa-ǧunūdahū fa-nabaḏnāhum fī l-yammi wa-huwa mulīmun

41 wa-fī ʿādin ˈiḏ ˈarsalnā ʿalayhimu r-rīḥa l-ʿaqīma

42 mā taḏaru min šayˈin ˈatat ʿalayhi ˈillā ǧaʿalathu ka-r-ramīmi

43 wa-fī ṯamūda ˈiḏ qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīnin

44 fa-ʿataw ʿan ˈamri rabbihim fa-ˈaḫaḏathumu ṣ-ṣāʿiqatu wa-hum yanẓurūna

45 fa-mā staṭāʿū min qiyāmin wa-mā kānū muntaṣirīna

46 wa-qawma nūḥin min qablu ˈinnahum kānū qawman fāsiqīna

47 wa-s-samāˈa banaynāhā bi-ˈaydin wa-ˈinnā la-mūsiʿūna

48 wa-l-ˈarḍa farašnāhā fa-niʿma l-māhidūna

49 wa-min kulli šayˈin ḫalaqnā zawǧayni laʿallakum taḏakkarūna

50 fa-firrū ˈilā llāhi ˈinnī lakum minhu naḏīrun mubīnun

51 wa-lā taǧʿalū maʿa llāhi ˈilāhan ˈāḫara ˈinnī lakum minhu naḏīrun mubīnun

52 ka-ḏālika mā ˈatā llaḏīna min qablihim min rasūlin ˈillā qālū sāḥirun ˈaw

maǧnūnun

Page 268: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

268

53 ˈa-tawāṣaw bihī bal hum qawmun ṭāġūna

54 fa-tawalla ʿanhum fa-mā ˈanta bi-malūmin

55 wa-ḏakkir fa-ˈinna ḏ-ḏikrā tanfaʿu l-muˈminīna

56 wa-mā ḫalaqtu l-ǧinna wa-l-ˈinsa ˈillā li-yaʿbudūni

57 mā ˈurīdu minhum min rizqin wa-mā ˈurīdu ˈan yuṭʿimūni

58 ˈinna llāha huwa r-razzāqu ḏū l-quwwati l-matīnu

59 fa-ˈinna li-llaḏīna ẓalamū ḏanūban miṯla ḏanūbi ˈaṣḥābihim fa-lā yastaʿǧilūni

60 fa-waylun li-llaḏīna kafarū min yawmihimu llaḏī yūʿadūna

52 aṭ-ṭūr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-ṭ-ṭūri

2 wa-kitābin masṭūrin

3 fī raqqin manšūrin

4 wa-l-bayti l-maʿmūri

5 wa-s-saqfi l-marfūʿi 6 wa-l-baḥri l-masǧūri

7 ˈinna ʿaḏāba rabbika la-wāqiʿun

8 mā lahū min dāfiʿin

9 yawma tamūru s-samāˈu mawran

10 wa-tasīru l-ǧibālu sayran

11 fa-waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

12 allaḏīna hum fī ḫawḍin yalʿabūna

13 yawma yudaʿʿūna ˈilā n-nāri ǧahannama daʿʿan

14 hāḏihi n-nāru llatī kuntum bihā tukaḏḏibūna

15 ˈa-fa-siḥrun hāḏā ˈam ˈantum lā tubṣirūna

16 iṣlawhā fa-ṣbirū ˈaw lā taṣbirū sawāˈun ʿalaykum ˈinnamā tuǧzawna mā

kuntum taʿmalūna

17 ˈinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-naʿīmin

18 fākihīna bi-mā ˈātāhum rabbuhum wa-waqāhum rabbuhum ʿaḏāba l-ǧaḥīmi

19 kulū wa-šrabū hanīˈan bi-mā kuntum taʿmalūna

20 muttakiˈīna ʿalā sururin maṣfūfatin wa-zawwaǧnāhum bi-ḥūrin ʿīnin

21 wa-llaḏīna ˈāmanū wa-ttabaʿathum ḏurriyyatuhum bi-ˈīmānin ˈalḥaqnā bihim

ḏurriyyatahum wa-mā ˈalatnāhum min ʿamalihim min šayˈin kullu mriˈin bi-

mā kasaba rahīnun

22 wa-ˈamdadnāhum bi-fākihatin wa-laḥmin mimmā yaštahūna

Page 269: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

269

23 yatanāzaʿūna fīhā kaˈsan lā laġwun fīhā wa-lā taˈṯīmun

24 wa-yaṭūfu ʿalayhim ġilmānun lahum ka-ˈannahum luˈluˈun maknūnun

25 wa-ˈaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāˈalūna

26 qālū ˈinnā kunnā qablu fī ˈahlinā mušfiqīna

27 fa-manna llāhu ʿalaynā wa-waqānā ʿaḏāba s-samūmi

28 ˈinnā kunnā min qablu nadʿūhu ˈinnahū huwa l-barru r-raḥīmu

29 fa-ḏakkir fa-mā ˈanta bi-niʿmati rabbika bi-kāhinin wa-lā maǧnūnin

30 ˈam yaqūlūna šāʿirun natarabbaṣu bihī rayba l-manūni

31 qul tarabbaṣū fa-ˈinnī maʿakum mina l-mutarabbiṣīna

32 ˈam taʿmuruhum ˈaḥlāmuhum bi-hāḏā ˈam hum qawmun ṭāġūna

33 ˈam yaqūlūna taqawwalahū bal lā yuˈminūna

34 fa-l-yaˈtū bi-ḥadīṯin miṯlihī ˈin kānū ṣādiqīna

35 ˈam ḫuliqū min ġayri šayˈin ˈam humu l-ḫāliqūna

36 ˈam ḫalaqū s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bal lā yūqinūna

37 ˈam ʿindahum ḫazāˈinu rabbika ˈam humu l-muṣayṭirūna

38 ˈam lahum sullamun yastamiʿūna fīhi fa-l-yaˈti mustamiʿuhum bi-sulṭānin

mubīnin

39 ˈam lahu l-banātu wa-lakumu l-banūna

40 ˈam tasˈaluhum ˈaǧran fa-hum min maġramin muṯqalūna

41 ˈam ʿindahumu l-ġaybu fa-hum yaktubūna

42 ˈam yurīdūna kaydan fa-llaḏīna kafarū humu l-makīdūna

43 ˈam lahum ˈilāhun ġayru llāhi subḥāna llāhi ʿammā yušrikūna

44 wa-ˈin yaraw kisfan mina s-samāˈi sāqiṭan yaqūlū saḥābun markūmun

45 fa-ḏarhum ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī fīhi yuṣʿaqūna

46 yawma lā yuġnī ʿanhum kayduhum šayˈan wa-lā hum yunṣarūna

47 wa-ˈinna li-llaḏīna ẓalamū ʿaḏāban dūna ḏālika wa-lākinna ˈakṯarahum lā

yaʿlamūna

48 wa-ṣbir li-ḥukmi rabbika fa-ˈinnaka bi-ˈaʿyuninā wa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika

ḥīna taqūmu

49 wa-mina l-layli fa-sabbiḥhu wa-ˈidbāra n-nuǧūmi

53 an-naǧm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-n-naǧmi ˈiḏā hawā

2 mā ḍalla ṣāḥibukum wa-mā ġawā

3 wa-mā yanṭiqu ʿani l-hawā

Page 270: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

270

4 ˈin huwa ˈillā waḥyun yūḥā

5 ʿallamahū šadīdu l-quwā

6 ḏū mirratin fa-stawā

7 wa-huwa bi-l-ˈufuqi l-ˈaʿlā

8 ṯumma danā fa-tadallā

9 fa-kāna qāba qawsayni ˈaw ˈadnā

10 fa-ˈawḥā ˈilā ʿabdihī mā ˈawḥā

11 mā kaḏaba l-fuˈādu mā raˈā

12 ˈa-fa-tumārūnahū ʿalā mā yarā

13 wa-la-qad raˈāhu nazlatan ˈuḫrā

14 ʿinda sidrati l-muntahā

15 ʿindahā ǧannatu l-maˈwā

16 ˈiḏ yaġšā s-sidrata mā yaġšā

17 mā zāġa l-baṣaru wa-mā ṭaġā

18 la-qad raˈā min ˈāyāti rabbihi l-kubrā

19 ˈa-fa-raˈaytumu l-lāta wa-l-ʿuzzā

20 wa-manāta ṯ-ṯāliṯata l-ˈuḫrā

21 ˈa-lakumu ḏ-ḏakaru wa-lahu l-ˈunṯā

22 tilka ˈiḏan qismatun ḍīzā

23 ˈin hiya ˈillā ˈasmāˈun sammaytumūhā ˈantum wa-ˈābāˈukum mā ˈanzala

llāhu bihā min sulṭānin ˈin yattabiʿūna ˈillā ẓ-ẓanna wa-mā tahwā l-ˈanfusu

wa-la-qad ǧāˈahum min rabbihimu l-hudā

24 ˈam li-l-ˈinsāni mā tamannā

25 fa-li-llāhi l-ˈāḫiratu wa-l-ˈūlā

26 wa-kam min malakin fī s-samāwāti lā tuġnī šafāʿatuhum šayˈan ˈillā min

baʿdi ˈan yaˈḏana llāhu li-man yašāˈu wa-yarḍā

27 ˈinna llaḏīna lā yuˈminūna bi-l-ˈāḫirati la-yusammūna l-malāˈikata tasmiyata

l-ˈunṯā

28 wa-mā lahum bihī min ʿilmin ˈin yattabiʿūna ˈillā ẓ-ẓanna wa-ˈinna ẓ-ẓanna lā

yuġnī mina l-ḥaqqi šayˈan

29 fa-ˈaʿriḍ ʿan man tawallā ʿan ḏikrinā wa-lam yurid ˈillā l-ḥayāta d-dunyā

30 ḏālika mablaġuhum mina l-ʿilmi ˈinna rabbaka huwa ˈaʿlamu bi-man ḍalla

ʿan sabīlihī wa-huwa ˈaʿlamu bi-mani htadā

31 wa-li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi li-yaǧziya llaḏīna ˈasāˈū bi-mā

ʿamilū wa-yaǧziya llaḏīna ˈaḥsanū bi-l-ḥusnā

32 allaḏīna yaǧtanibūna kabāˈira l-ˈiṯmi wa-l-fawāḥiša ˈillā l-lamama ˈinna

rabbaka wāsiʿu l-maġfirati huwa ˈaʿlamu bikum ˈiḏ ˈanšaˈakum mina l-ˈarḍi

Page 271: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

271

wa-ˈiḏ ˈantum ˈaǧinnatun fī buṭūni ˈummahātikum fa-lā tuzakkū ˈanfusakum

huwa ˈaʿlamu bi-mani ttaqā

33 ˈa-fa-raˈayta llaḏī tawallā

34 wa-ˈaʿṭā qalīlan wa-ˈakdā

35 ˈa-ʿindahū ʿilmu l-ġaybi fa-huwa yarā

36 ˈam lam yunabbaˈ bi-mā fī ṣuḥufi mūsā

37 wa-ˈibrāhīma llaḏī waffā

38 ˈallā taziru wāziratun wizra ˈuḫrā

39 wa-ˈan laysa li-l-ˈinsāni ˈillā mā saʿā

40 wa-ˈanna saʿyahū sawfa yurā

41 ṯumma yuǧzāhu l-ǧazāˈa l-ˈawfā

42 wa-ˈanna ˈilā rabbika l-muntahā

43 wa-ˈannahū huwa ˈaḍḥaka wa-ˈabkā

44 wa-ˈannahū huwa ˈamāta wa-ˈaḥyā

45 wa-ˈannahū ḫalaqa z-zawǧayni ḏ-ḏakara wa-l-ˈunṯā

46 min nuṭfatin ˈiḏā tumnā

47 wa-ˈanna ʿalayhi n-našˈata l-ˈuḫrā

48 wa-ˈannahū huwa ˈaġnā wa-ˈaqnā

49 wa-ˈannahū huwa rabbu š-šiʿrā

50 wa-ˈannahū ˈahlaka ʿādan-i l-ˈūlā

51 wa-ṯamūda fa-mā ˈabqā

52 wa-qawma nūḥin min qablu ˈinnahum kānū hum ˈaẓlama wa-ˈaṭġā

53 wa-l-muˈtafikata ˈahwā

54 fa-ġaššāhā mā ġaššā

55 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbika tatamārā

56 hāḏā naḏīrun mina n-nuḏuri l-ˈūlā

57 ˈazifati l-ˈāzifatu

58 laysa lahā min dūni llāhi kāšifatun

59 ˈa-fa-min hāḏā l-ḥadīṯi taʿǧabūna

60 wa-taḍḥakūna wa-lā tabkūna

61 wa-ˈantum sāmidūna

62 fa-sǧudū li-llāhi wa-ʿbudū

54 al-qamar

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 iqtarabati s-sāʿatu wa-nšaqqa l-qamaru

Page 272: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

272

2 wa-ˈin yaraw ˈāyatan yuʿriḍū wa-yaqūlū siḥrun mustamirrun

3 wa-kaḏḏabū wa-ttabaʿū ˈahwāˈahum wa-kullu ˈamrin mustaqirrun

4 wa-la-qad ǧāˈahum mina l-ˈanbāˈi mā fīhi muzdaǧarun

5 ḥikmatun bāliġatun fa-mā tuġni n-nuḏuru

6 fa-tawalla ʿanhum yawma yadʿu d-dāʿi ˈilā šayˈin nukurin

7 ḫuššaʿan ˈabṣāruhum yaḫruǧūna mina l-ˈaǧdāṯi ka-ˈannahum ǧarādun

muntaširun

8 muhṭiʿīna ˈilā d-dāʿi yaqūlu l-kāfirūna hāḏā yawmun ʿasirun

9 kaḏḏabat qablahum qawmu nūḥin fa-kaḏḏabū ʿabdanā wa-qālū maǧnūnun

wa-zduǧira

10 fa-daʿā rabbahū ˈannī maġlūbun fa-ntaṣir

11 fa-fataḥnā ˈabwāba s-samāˈi bi-māˈin munhamirin

12 wa-faǧǧarnā l-ˈarḍa ʿuyūnan fa-ltaqā l-māˈu ʿalā ˈamrin qad qudira

13 wa-ḥamalnāhu ʿalā ḏāti ˈalwāḥin wa-dusurin

14 taǧrī bi-ˈaʿyuninā ǧazāˈan li-man kāna kufira

15 wa-la-qad taraknāhā ˈāyatan fa-hal min muddakirin

16 fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri

17 wa-la-qad yassarnā l-qurˈāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin

18 kaḏḏabat ʿādun fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri

19 ˈinnā ˈarsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī yawmi naḥsin mustamirrin

20 tanziʿu n-nāsa ka-ˈannahum ˈaʿǧāzu naḫlin munqaʿirin

21 fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri

22 wa-la-qad yassarnā l-qurˈāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin

23 kaḏḏabat ṯamūdu bi-n-nuḏuri

24 fa-qālū ˈa-bašaran minnā wāḥidan nattabiʿuhū ˈinnā ˈiḏan la-fī ḍalālin wa-

suʿurin

25 ˈa-ˈulqiya ḏ-ḏikru ʿalayhi min bayninā bal huwa kaḏḏābun ˈaširun

26 sa-yaʿlamūna ġadan mani l-kaḏḏābu l-ˈaširu

27 ˈinnā mursilū n-nāqati fitnatan lahum fa-rtaqibhum wa-ṣṭabir

28 wa-nabbiˈhum ˈanna l-māˈa qismatun baynahum kullu širbin muḥtaḍarun

29 fa-nādaw ṣāḥibahum fa-taʿāṭā fa-ʿaqara

30 fa-kayfa kāna ʿaḏābī wa-nuḏuri

31 ˈinnā ˈarsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fa-kānū ka-hašīmi l-muḥtaẓiri

32 wa-la-qad yassarnā l-qurˈāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin

33 kaḏḏabat qawmu lūṭin bi-n-nuḏuri

34 ˈinnā ˈarsalnā ʿalayhim ḥāṣiban ˈillā ˈāla lūṭin naǧǧaynāhum bi-saḥarin

35 niʿmatan min ʿindinā ka-ḏālika naǧzī man šakara

Page 273: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

273

36 wa-la-qad ˈanḏarahum baṭšatanā fa-tamāraw bi-n-nuḏuri

37 wa-la-qad rāwadūhu ʿan ḍayfihī fa-ṭamasnā ˈaʿyunahum fa-ḏūqū ʿaḏābī wa-

nuḏuri

38 wa-la-qad ṣabbaḥahum bukratan ʿaḏābun mustaqirrun

39 fa-ḏūqū ʿaḏābī wa-nuḏuri

40 wa-la-qad yassarnā l-qurˈāna li-ḏ-ḏikri fa-hal min muddakirin

41 wa-la-qad ǧāˈa ˈāla firʿawna n-nuḏuru

42 kaḏḏabū bi-ˈāyātinā kullihā fa-ˈaḫaḏnāhum ˈaḫḏa ʿazīzin muqtadirin

43 ˈa-kuffārukum ḫayrun min ˈulāˈikum ˈam lakum barāˈatun fī z-zuburi

44 ˈam yaqūlūna naḥnu ǧamīʿun muntaṣirun

45 sa-yuhzamu l-ǧamʿu wa-yuwallūna d-dubura

46 bali s-sāʿatu mawʿiduhum wa-s-sāʿatu ˈadhā wa-ˈamarru

47 ˈinna l-muǧrimīna fī ḍalālin wa-suʿurin

48 yawma yusḥabūna fī n-nāri ʿalā wuǧūhihim ḏūqū massa saqara

49 ˈinnā kulla šayˈin ḫalaqnāhu bi-qadarin

50 wa-mā ˈamrunā ˈillā wāḥidatun ka-lamḥin bi-l-baṣari

51 wa-la-qad ˈahlaknā ˈašyāʿakum fa-hal min muddakirin

52 wa-kullu šayˈin faʿalūhu fī z-zuburi

53 wa-kullu ṣaġīrin wa-kabīrin mustaṭarun

54 ˈinna l-muttaqīna fī ǧannātin wa-naharin

55 fī maqʿadi ṣidqin ʿinda malīkin muqtadirin

55 ar-raḥmān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ar-raḥmānu

2 ʿallama l-qurˈāna

3 ḫalaqa l-ˈinsāna

4 ʿallamahu l-bayāna

5 aš-šamsu wa-l-qamaru bi-ḥusbānin

6 wa-n-naǧmu wa-š-šaǧaru yasǧudāni

7 wa-s-samāˈa rafaʿahā wa-waḍaʿa l-mīzāna

8 ˈallā taṭġaw fī l-mīzāni

9 wa-ˈaqīmū l-wazna bi-l-qisṭi wa-lā tuḫsirū l-mīzāna

10 wa-l-ˈarḍa waḍaʿahā li-l-ˈanāmi

11 fīhā fākihatun wa-n-naḫlu ḏātu l-ˈakmāmi

12 wa-l-ḥabbu ḏū l-ʿaṣfi wa-r-rayḥānu

Page 274: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

274

13 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

14 ḫalaqa l-ˈinsāna min ṣalṣālin ka-l-faḫḫāri

15 wa-ḫalaqa l-ǧānna min māriǧin min nārin

16 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

17 rabbu l-mašriqayni wa-rabbu l-maġribayni

18 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

19 maraǧa l-baḥrayni yaltaqiyāni

20 baynahumā barzaḫun lā yabġiyāni

21 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

22 yaḫruǧu minhumā l-luˈluˈu wa-l-marǧānu

23 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

24 wa-lahu l-ǧawāri l-munšaˈātu fī l-baḥri ka-l-ˈaʿlāmi

25 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

26 kullu man ʿalayhā fānin

27 wa-yabqā waǧhu rabbika ḏū l-ǧalāli wa-l-ˈikrāmi

28 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

29 yasˈaluhū man fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi kulla yawmin huwa fī šaˈnin

30 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

31 sa-nafruġu lakum ˈayyuhā ṯ-ṯaqalāni

32 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

33 yā-maʿšara l-ǧinni wa-l-ˈinsi ˈini staṭaʿtum ˈan tanfuḏū min ˈaqṭāri s-

samāwāti wa-l-ˈarḍi fa-nfuḏū lā tanfuḏūna ˈillā bi-sulṭānin

34 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

35 yursalu ʿalaykumā šuwāẓun min nārin wa-nuḥāsun fa-lā tantaṣirāni

36 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

37 fa-ˈiḏā nšaqqati s-samāˈu fa-kānat wardatan ka-d-dihāni

38 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

39 fa-yawmaˈiḏin lā yusˈalu ʿan ḏanbihī ˈinsun wa-lā ǧānnun

40 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

41 yuʿrafu l-muǧrimūna bi-sīmāhum fa-yuˈḫaḏu bi-n-nawāṣī wa-l-ˈaqdāmi

42 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

43 hāḏihī ǧahannamu llatī yukaḏḏibu bihā l-muǧrimūna

44 yaṭūfūna baynahā wa-bayna ḥamīmin ˈānin

45 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

46 wa-li-man ḫāfa maqāma rabbihī ǧannatāni

47 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

48 ḏawātā ˈafnānin

Page 275: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

275

49 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

50 fīhimā ʿaynāni taǧriyāni

51 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

52 fīhimā min kulli fākihatin zawǧāni

53 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

54 muttakiˈīna ʿalā furušin baṭāˈinuhā min ˈistabraqin wa-ǧanā l-ǧannatayni

dānin

55 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

56 fīhinna qāṣirātu ṭ-ṭarfi lam yaṭmiṯhunna ˈinsun qablahum wa-lā ǧānnun

57 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

58 ka-ˈannahunna l-yāqūtu wa-l-marǧānu

59 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

60 hal ǧazāˈu l-ˈiḥsāni ˈillā l-ˈiḥsānu

61 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

62 wa-min dūnihimā ǧannatāni

63 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

64 mudhāmmatāni

65 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

66 fīhimā ʿaynāni naḍḍāḫatāni

67 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

68 fīhimā fākihatun wa-naḫlun wa-rummānun

69 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

70 fīhinna ḫayrātun ḥisānun

71 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

72 ḥūrun maqṣūrātun fī l-ḫiyāmi

73 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

74 lam yaṭmiṯhunna ˈinsun qablahum wa-lā ǧānnun

75 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

76 muttakiˈīna ʿalā rafrafin ḫuḍrin wa-ʿabqariyyin ḥisānin

77 fa-bi-ˈayyi ˈālāˈi rabbikumā tukaḏḏibāni

78 tabāraka smu rabbika ḏī l-ǧalāli wa-l-ˈikrāmi

56 al-wāqiʿa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā waqaʿati l-wāqiʿatu

2 laysa li-waqʿatihā kāḏibatun

Page 276: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

276

3 ḫāfiḍatun rāfiʿatun

4 ˈiḏā ruǧǧati l-ˈarḍu raǧǧan

5 wa-bussati l-ǧibālu bassan

6 fa-kānat habāˈan munbaṯan

7 wa-kuntum ˈazwāǧan ṯalāṯatan

8 fa-ˈaṣḥābu l-maymanati mā ˈaṣḥābu l-maymanati

9 wa-ˈaṣḥābu l-mašˈamati mā ˈaṣḥābu l-mašˈamati

10 wa-s-sābiqūna s-sābiqūna

11 ˈulāˈika l-muqarrabūna

12 fī ǧannāti n-naʿīmi

13 ṯullatun mina l-ˈawwalīna

14 wa-qalīlun mina l-ˈāḫirīna

15 ʿalā sururin mawḍūnatin

16 muttakiˈīna ʿalayhā mutaqābilīna

17 yaṭūfu ʿalayhim wildānun muḫalladūna

18 bi-ˈakwābin wa-ˈabārīqa wa-kaˈsin min maʿīnin

19 lā yuṣaddaʿūna ʿanhā wa-lā yunzifūna

20 wa-fākihatin mimmā yataḫayyarūna

21 wa-laḥmi ṭayrin mimmā yaštahūna

22 wa-ḥūrun ʿīnun

23 ka-ˈamṯāli l-luˈluˈi l-maknūni

24 ǧazāˈan bi-mā kānū yaʿmalūna

25 lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa-lā taˈṯīman

26 ˈillā qīlan salāman salāman

27 wa-ˈaṣhābu l-yamīni mā ˈaṣhābu l-yamīni

28 fī sidrin maḫḍūdin

29 wa-ṭalḥin manḍūdin

30 wa-ẓillin mamdūdin

31 wa-māˈin maskūbin

32 wa-fākihatin kaṯīratin

33 lā maqṭūʿatin wa-lā mamnūʿatin

34 wa-furušin marfūʿatin

35 ˈinnā ˈanšaˈnāhunna ˈinšāˈan

36 fa-ǧaʿalnāhunna ˈabkāran

37 ʿuruban ˈatrāban

38 li-ˈaṣḥābi l-yamīni

39 ṯullatun mina l-ˈawwalīna

Page 277: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

277

40 wa-ṯullatun mina l-ˈāḫirīna

41 wa-ˈaṣḥābu š-šimāli mā ˈaṣḥābu š-šimāli

42 fī samūmin wa-ḥamīmin

43 wa-ẓillin min yaḥmūmin

44 lā bāridin wa-lā karīmin

45 ˈinnahum kānū qabla ḏālika mutrafīna

46 wa-kānū yuṣirrūna ʿalā l-ḥinṯi l-ʿaẓīmi

47 wa-kānū yaqūlūna ˈa-ˈiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ˈa-ˈinnā la-

mabʿūṯūna

48 ˈa-wa-ˈābāˈunā l-ˈawwalūna

49 qul ˈinna l-ˈawwalīna wa-l-ˈāḫirīna

50 la-maǧmūʿūna ˈilā mīqāti yawmin maʿlūmin

51 ṯumma ˈinnakum ˈayyuhā ḍ-ḍāllūna l-mukaḏḏibūna

52 la-ˈākilūna min šaǧarin min zaqqūmin

53 fa-māliˈūna minhā l-buṭūna

54 fa-šāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīmi

55 fa-šāribūna šurba l-hīmi

56 hāḏā nuzuluhum yawma d-dīni

57 naḥnu ḫalaqnākum fa-law-lā tuṣaddiqūna

58 ˈa-fa-raˈaytum mā tumnūna

59 ˈa-ˈantum taḫluqūnahū ˈam naḥnu l-ḫāliqūna

60 naḥnu qaddarnā baynakumu l-mawta wa-mā naḥnu bi-masbūqīna

61 ʿalā ˈan nubaddila ˈamṯālakum wa-nunšiˈakum fī mā lā taʿlamūna

62 wa-la-qad ʿalimtumu n-našˈata l-ˈūlā fa-law-lā taḏakkarūna

63 ˈa-fa-raˈaytum mā taḥruṯūna

64 ˈa-ˈantum tazraʿūnahū ˈam naḥnu z-zāriʿūna

65 law našāˈu la-ǧaʿalnāhu ḥuṭāman fa-ẓaltum tafakkahūna

66 ˈinnā la-muġramūna

67 bal naḥnu maḥrūmūna

68 ˈa-fa-raˈaytumu l-māˈa llaḏī tašrabūna

69 ˈa-ˈantum ˈanzaltumūhu mina l-muzni ˈam naḥnu l-munzilūna

70 law našāˈu ǧaʿalnāhu ˈuǧāǧan fa-law-lā taškurūna

71 ˈa-fa-raˈaytumu n-nāra llatī tūrūna

72 ˈa-ˈantum ˈanšaˈtum šaǧaratahā ˈam naḥnu l-munšiˈūna

73 naḥnu ǧaʿalnāhā taḏkiratan wa-matāʿan li-l-muqwīna

74 fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi

75 fa-lā ˈuqsimu bi-mawāqiʿi n-nuǧūmi

Page 278: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

278

76 wa-ˈinnahū la-qasamun law taʿlamūna ʿaẓīmun

77 ˈinnahū la-qurˈānun karīmun

78 fī kitābin maknūnin

79 lā yamassuhū ˈillā l-muṭahharūna

80 tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna

81 ˈa-fa-bi-hāḏā l-ḥadīṯi ˈantum mudhinūna

82 wa-taǧʿalūna rizqakum ˈannakum tukaḏḏibūna

83 fa-law-lā ˈiḏā balaġati l-ḥulqūma

84 wa-ˈantum ḥīnaˈiḏin tanẓurūna

85 wa-naḥnu ˈaqrabu ˈilayhi minkum wa-lākin lā tubṣirūna

86 fa-law-lā ˈin kuntum ġayra madīnīna

87 tarǧiʿūnahā ˈin kuntum ṣādiqīna

88 fa-ˈammā ˈin kāna mina l-muqarrabīna

89 fa-rawḥun wa-rayḥānun wa-ǧannatu naʿīmin

90 wa-ˈammā ˈin kāna min ˈaṣḥābi l-yamīni

91 fa-salāmun laka min ˈaṣḥābi l-yamīni

92 wa-ˈammā ˈin kāna mina l-mukaḏḏibīna ḍ-ḍāllīna

93 fa-nuzulun min ḥamīmin

94 wa-taṣliyatu ǧaḥīmin

95 ˈinna hāḏā la-huwa ḥaqqu l-yaqīni

96 fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi

57 al-ḥadīd

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 sabbaḥa li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

2 lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi yuḥyī wa-yumītu wa-huwa ʿalā kulli šayˈin

qadīrun

3 huwa l-ˈawwalu wa-l-ˈāḫiru wa-ẓ-ẓāhiru wa-l-bāṭinu wa-huwa bi-kulli šayˈin

ʿalīmun

4 huwa llaḏī ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa fī sittati ˈayyāmin ṯumma stawā ʿalā

l-ʿarši yaʿlamu mā yaliǧu fī l-ˈarḍi wa-mā yaḫruǧu minhā wa-mā yanzilu

mina s-samāˈi wa-mā yaʿruǧu fīhā wa-huwa maʿakum ˈayna mā kuntum wa-

llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

5 lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-ˈilā llāhi turǧaʿu l-ˈumūru

6 yūliǧu l-layla fī n-nahāri wa-yūliǧu n-nahāra fī l-layli wa-huwa ʿalīmun bi-ḏāti

ṣ-ṣudūri

Page 279: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

279

7 ˈāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-ˈanfiqū mimmā ǧaʿalakum mustaḫlafīna fīhi fa-

llaḏīna ˈāmanū minkum wa-ˈanfaqū lahum ˈaǧrun kabīrun

8 wa-mā lakum lā tuˈminūna bi-llāhi wa-r-rasūlu yadʿūkum li-tuˈminū bi-

rabbikum wa-qad ˈaḫaḏa mīṯāqakum ˈin kuntum muˈminīna

9 huwa llaḏī yunazzilu ʿalā ʿabdihī ˈāyātin bayyinātin li-yuḫriǧakum mina ẓ-

ẓulumāti ˈilā n-nūri wa-ˈinna llāha bikum la-raˈūfun raḥīmun

10 wa-mā lakum ˈallā tunfiqū fī sabīli llāhi wa-li-llāhi mīrāṯu s-samāwāti wa-l-

ˈarḍi lā yastawī minkum man ˈanfaqa min qabli l-fatḥi wa-qātala ˈulāˈika

ˈaʿẓamu daraǧatan mina llaḏīna ˈanfaqū min baʿdu wa-qātalū wa-kullan

waʿada llāhu l-ḥusnā wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

11 man ḏā llaḏī yuqriḍu llāha qarḍan ḥasanan fa-yuḍāʿifahū lahū wa-lahū

ˈaǧrun karīmun

12 yawma tarā l-muˈminīna wa-l-muˈmināti yasʿā nūruhum bayna ˈaydīhim wa-

bi-ˈaymānihim bušrākumu l-yawma ǧannātun taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

ḫālidīna fīhā ḏālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

13 yawma yaqūlu l-munāfiqūna wa-l-munāfiqātu li-llaḏīna ˈāmanū nẓurūnā

naqtabis min nūrikum qīla rǧiʿū warāˈakum fa-ltamisū nūran fa-ḍuriba

baynahum bi-sūrin lahū bābun bāṭinuhū fīhi r-raḥmatu wa-ẓāhiruhū min

qibalihi l-ʿaḏābu

14 yunādūnahum ˈa-lam nakun maʿakum qālū balā wa-lākinnakum fatantum

ˈanfusakum wa-tarabbaṣtum wa-rtabtum wa-ġarratkumu l-ˈamāniyyu ḥattā

ǧāˈa ˈamru llāhi wa-ġarrakum bi-llāhi l-ġarūru

15 fa-l-yawma lā yuˈḫaḏu minkum fidyatun wa-lā mina llaḏīna kafarū

maˈwākumu n-nāru hiya mawlākum wa-biˈsa l-maṣīru

16 ˈa-lam yaˈni li-llaḏīna ˈāmanū ˈan taḫšaʿa qulūbuhum li-ḏikri llāhi wa-mā

nazala mina l-ḥaqqi wa-lā yakūnū ka-llaḏīna ˈūtū l-kitāba min qablu fa-ṭāla

ʿalayhimu l-ˈamadu fa-qasat qulūbuhum wa-kaṯīrun minhum fāsiqūna

17 iʿlamū ˈanna llāha yuḥyi l-ˈarḍa baʿda mawtihā qad bayyannā lakumu l-

ˈāyāti laʿallakum taʿqilūna

18 ˈinna l-muṣṣaddiqīna wa-l-muṣṣaddiqāti wa-ˈaqraḍū llāha qarḍan ḥasanan

yuḍāʿafu lahum wa-lahum ˈaǧrun karīmun

19 wa-llaḏīna ˈāmanū bi-llāhi wa-rusulihī ˈulāˈika humu ṣ-ṣiddīqūna wa-š-

šuhadāˈu ʿinda rabbihim lahum ˈaǧruhum wa-nūruhum wa-llaḏīna kafarū

wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-ǧaḥīmi

20 iʿlamū ˈannamā l-ḥayātu d-dunyā laʿibun wa-lahwun wa-zīnatun wa-

tafāḫurun baynakum wa-takāṯurun fī l-ˈamwāli wa-l-ˈawlādi ka-maṯali ġayṯin

ˈaʿǧaba l-kuffāra nabātuhū ṯumma yahīǧu fa-tarāhu muṣfarran ṯumma

Page 280: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

280

yakūnu ḥuṭāman wa-fī l-ˈāḫirati ʿaḏābun šadīdun wa-maġfiratun mina llāhi

wa-riḍwānun wa-mā l-ḥayātu d-dunyā ˈillā matāʿu l-ġurūri

21 sābiqū ˈilā maġfiratin min rabbikum wa-ǧannatin ʿarḍuhā ka-ʿarḍi s-samāˈi wa-l-ˈarḍi ˈuʿiddat li-llaḏīna ˈāmanū bi-llāhi wa-rusulihī ḏālika faḍlu llāhi

yuˈtīhi man yašāˈu wa-llāhu ḏū l-faḍli l-ʿaẓīmi

22 mā ˈaṣāba min muṣībatin fī l-ˈarḍi wa-lā fī ˈanfusikum ˈillā fī kitābin min qabli

ˈan nabraˈahā ˈinna ḏālika ʿalā llāhi yasīrun

23 li-kay-lā taˈsaw ʿalā mā fātakum wa-lā tafraḥū bi-mā ˈātākum wa-llāhu lā

yuḥibbu kulla muḫtālin faḫūrin-i

24 allaḏīna yabḫalūna wa-yaˈmurūna n-nāsa bi-l-buḫli wa-man yatawalla fa-

ˈinna llāha huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu

25 la-qad ˈarsalnā rusulanā bi-l-bayyināti wa-ˈanzalnā maʿahumu l-kitāba wa-l-

mīzāna li-yaqūma n-nāsu bi-l-qisṭi wa-ˈanzalnā l-ḥadīda fīhi baˈsun šadīdun

wa-manāfiʿu li-n-nāsi wa-li-yaʿlama llāhu man yanṣuruhū wa-rusulahū bi-l-

ġaybi ˈinna llāha qawiyyun ʿazīzun

26 wa-la-qad ˈarsalnā nūḥan wa-ˈibrāhīma wa-ǧaʿalnā fī ḏurriyyatihimā n-

nubuwwata wa-l-kitāba fa-minhum muhtadin wa-kaṯīrun minhum fāsiqūna

27 ṯumma qaffaynā ʿalā ˈāṯārihim bi-rusulinā wa-qaffaynā bi-ʿīsā bni maryama

wa-ˈātaynāhu l-ˈinǧīla wa-ǧaʿalnā fī qulūbi llaḏīna ttabaʿūhu raˈfatan wa-

raḥmatan wa-rahbāniyyatan-i btadaʿūhā mā katabnāhā ʿalayhim ˈillā btiġāˈa

riḍwāni llāhi fa-mā raʿawhā ḥaqqa riʿāyatihā fa-ˈātaynā llaḏīna ˈāmanū

minhum ˈaǧrahum wa-kaṯīrun minhum fāsiqūna

28 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha wa-ˈāminū bi-rasūlihī yuˈtikum kiflayni

min raḥmatihī wa-yaǧʿal lakum nūran tamšūna bihī wa-yaġfir lakum wa-llāhu

ġafūrun raḥīmun

29 li-ˈallā yaʿlama ˈahlu l-kitābi ˈallā yaqdirūna ʿalā šayˈin min faḍli llāhi wa-

ˈanna l-faḍla bi-yadi llāhi yuˈtīhi man yašāˈu wa-llāhu ḏū l-faḍli l-ʿaẓīmi

58 al-muǧādala

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qad samiʿa llāhu qawla llatī tuǧādiluka fī zawǧihā wa-taštakī ˈilā llāhi wa-

llāhu yasmaʿu taḥāwurakumā ˈinna llāha samīʿun baṣīrun-i

2 allaḏīna yuẓāhirūna minkum min nisāˈihim mā hunna ˈummahātihim ˈin

ˈummahātuhum ˈillā llāˈī waladnahum wa-ˈinnahum la-yaqūlūna munkaran

mina l-qawli wa-zūran wa-ˈinna llāha la-ʿafuwwun ġafūrun

Page 281: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

281

3 wa-llaḏīna yuẓāhirūna min nisāˈihim ṯumma yaʿūdūna li-mā qālū fa-taḥrīru

raqabatin min qabli ˈan yatamāssā ḏālikum tūʿaẓūna bihī wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna ḫabīrun

4 fa-man lam yaǧid fa-ṣiyāmu šahrayni mutatābiʿayni min qabli ˈan yatamāssā

fa-man lam yastaṭiʿ fa-ˈiṭʿāmu sittīna miskīnan ḏālika li-tuˈminū bi-llāhi wa-

rasūlihī wa-tilka ḥudūdu llāhi wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun ˈalīmun

5 ˈinna llaḏīna yuḥāddūna llāha wa-rasūlahū kubitū ka-mā kubita llaḏīna min

qablihim wa-qad ˈanzalnā ˈāyātin bayyinātin wa-li-l-kāfirīna ʿaḏābun muhīnun

6 yawma yabʿaṯuhumu llāhu ǧamīʿan fa-yunabbiˈuhum bi-mā ʿamilū ˈaḥṣāhu

llāhu wa-nasūhu wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin šahīdun

7 ˈa-lam tara ˈanna llāha yaʿlamu mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi mā yakūnu

min naǧwā ṯalāṯatin ˈillā huwa rābiʿuhum wa-lā ḫamsatin ˈillā huwa

sādisuhum wa-lā ˈadnā min ḏālika wa-lā ˈakṯara ˈillā huwa maʿahum ˈayna

mā kānū ṯumma yunabbiˈuhum bi-mā ʿamilū yawma l-qiyāmati ˈinna llāha

bi-kulli šayˈin ʿalīmun

8 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna nuhū ʿani n-naǧwā ṯumma yaʿūdūna li-mā nuhū ʿanhu

wa-yatanāǧawna bi-l-ˈiṯmi wa-l-ʿudwāni wa-maʿṣiyati r-rasūli wa-ˈiḏā ǧāˈūka

ḥayyawka bi-mā lam yuḥayyika bihi llāhu wa-yaqūlūna fī ˈanfusihim law-lā

yuʿaḏḏibunā llāhu bi-mā naqūlu ḥasbuhum ǧahannamu yaṣlawnahā fa-biˈsa

l-maṣīru

9 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā tanāǧaytum fa-lā tatanāǧaw bi-l-ˈiṯmi wa-l-

ʿudwāni wa-maʿṣiyati r-rasūli wa-tanāǧaw bi-l-birri wa-t-taqwā wa-ttaqū llāha

llaḏī ˈilayhi tuḥšarūna

10 ˈinnamā n-naǧwā mina š-šayṭāni li-yaḥzuna llaḏīna ˈāmanū wa-laysa bi-

ḍārrihim šayˈan ˈillā bi-ˈiḏni llāhi wa-ʿalā llāhi fa-l-yatawakkali l-muˈminūna

11 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā qīla lakum tafassaḥū fī l-maǧālisi fa-fsaḥū

yafsaḥi llāhu lakum wa-ˈiḏā qīla nšuzū fa-nšuzū yarfaʿi llāhu llaḏīna ˈāmanū

minkum wa-llaḏīna ˈūtū l-ʿilma daraǧātin wa-llāhu bi-mā taʿmalūna ḫabīrun

12 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā nāǧaytumu r-rasūla fa-qaddimū bayna yaday

naǧwākum ṣadaqatan ḏālika ḫayrun lakum wa-ˈaṭharu fa-ˈin lam taǧidū fa-

ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

13 ˈa-ˈašfaqtum ˈan tuqaddimū bayna yaday naǧwākum ṣadaqātin fa-ˈiḏ lam

tafʿalū wa-tāba llāhu ʿalaykum fa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta wa-ˈaṭīʿū

llāha wa-rasūlahū wa-llāhu ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

14 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna tawallaw qawman ġaḍiba llāhu ʿalayhim mā hum

minkum wa-lā minhum wa-yaḥlifūna ʿalā l-kaḏibi wa-hum yaʿlamūna

15 ˈaʿadda llāhu lahum ʿaḏāban šadīdan ˈinnahum sāˈa mā kānū yaʿmalūna

Page 282: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

282

16 ittaḫaḏū ˈaymānahum ǧunnatan fa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi fa-lahum ʿaḏābun

muhīnun

17 lan tuġniya ʿanhum ˈamwāluhum wa-lā ˈawlāduhum mina llāhi šayˈan

ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri hum fīhā ḫālidūna

18 yawma yabʿaṯuhumu llāhu ǧamīʿan fa-yaḥlifūna lahū ka-mā yaḥlifūna lakum

wa-yaḥsabūna ˈannahum ʿalā šayˈin ˈa-lā ˈinnahum humu l-kāḏibūna

19 istaḥwaḏa ʿalayhimu š-šayṭānu fa-ˈansāhum ḏikra llāhi ˈulāˈika ḥizbu š-

šayṭāni ˈa-lā ˈinna ḥizba š-šayṭāni humu l-ḫāsirūna

20 ˈinna llaḏīna yuḥāddūna llāha wa-rasūlahū ˈulāˈika fī l-ˈaḏallīna

21 kataba llāhu la-ˈaġlibanna ˈana wa-rusulī ˈinna llāha qawiyyun ʿazīzun

22 lā taǧidu qawman yuˈminūna bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri yuwāddūna man

ḥādda llāha wa-rasūlahū wa-law kānū ˈābāˈahum ˈaw ˈabnāˈahum ˈaw

ˈiḫwānahum ˈaw ʿašīratahum ˈulāˈika kataba fī qulūbihimu l-ˈīmāna wa-

ˈayyadahum bi-rūḥin minhu wa-yudḫiluhum ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-

ˈanhāru ḫālidīna fīhā raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ˈulāˈika ḥizbu llāhi

ˈa-lā ˈinna ḥizba llāhi humu l-mufliḥūna

59 al-ḥašr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 sabbaḥa li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

2 huwa llaḏī ˈaḫraǧa llaḏīna kafarū min ˈahli l-kitābi min diyārihim li-ˈawwali l-

ḥašri mā ẓanantum ˈan yaḫruǧū wa-ẓannū ˈannahum māniʿatuhum

ḥuṣūnuhum mina llāhi fa-ˈatāhumu llāhu min ḥayṯu lam yaḥtasibū wa-qaḏafa

fī qulūbihimu r-ruʿba yuḫribūna buyūtahum bi-ˈaydīhim wa-ˈaydī l-muˈminīna

fa-ʿtabirū yā-ˈulī l-ˈabṣāri

3 wa-law-lā ˈan kataba llāhu ʿalayhimu l-ǧalāˈa la-ʿaḏḏabahum fī d-dunyā wa-

lahum fī l-ˈāḫirati ʿaḏābu n-nāri

4 ḏālika bi-ˈannahum šāqqū llāha wa-rasūlahū wa-man yušāqqi llāha fa-ˈinna

llāha šadīdu l-ʿiqābi

5 mā qaṭaʿtum min līnatin ˈaw taraktumūhā qāˈimatan ʿalā ˈuṣūlihā fa-bi-ˈiḏni

llāhi wa-li-yuḫziya l-fāsiqīna

6 wa-mā ˈafāˈa llāhu ʿalā rasūlihī minhum fa-mā ˈawǧaftum ʿalayhi min ḫaylin

wa-lā rikābin wa-lākinna llāha yusalliṭu rusulahū ʿalā man yašāˈu wa-llāhu

ʿalā kulli šayˈin qadīrun

7 mā ˈafāˈa llāhu ʿalā rasūlihī min ˈahli l-qurā fa-li-llāhi wa-li-r-rasūli wa-li-ḏī l-

qurbā wa-l-yatāmā wa-l-masākīni wa-bni s-sabīli kay lā yakūna dūlatan

Page 283: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

283

bayna l-ˈaġniyāˈi minkum wa-mā ˈātākumu r-rasūlu fa-ḫuḏūhu wa-mā

nahākum ʿanhu fa-ntahū wa-ttaqū llāha ˈinna llāha šadīdu l-ʿiqābi

8 li-l-fuqarāˈi l-muhāǧirīna llaḏīna ˈuḫriǧū min diyārihim wa-ˈamwālihim

yabtaġūna faḍlan mina llāhi wa-riḍwānan wa-yanṣurūna llāha wa-rasūlahū

ˈulāˈika humu ṣ-ṣādiqūna

9 wa-llaḏīna tabawwaˈū d-dāra wa-l-ˈīmāna min qablihim yuḥibbūna man

hāǧara ˈilayhim wa-lā yaǧidūna fī ṣudūrihim ḥāǧatan mimmā ˈūtū wa-

yuˈṯirūna ʿalā ˈanfusihim wa-law kāna bihim ḫaṣāṣatun wa-man yūqa šuḥḥa

nafsihī fa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

10 wa-llaḏīna ǧāˈū min baʿdihim yaqūlūna rabbanā ġfir lanā wa-li-ˈiḫwāninā

llaḏīna sabaqūnā bi-l-ˈīmāni wa-lā taǧʿal fī qulūbinā ġillan li-llaḏīna ˈāmanū

rabbanā ˈinnaka raˈūfun raḥīmun

11 ˈa-lam tara ˈilā llaḏīna nāfaqū yaqūlūna li-ˈiḫwānihimu llaḏīna kafarū min

ˈahli l-kitābi la-ˈin ˈuḫriǧtum la-naḫruǧanna maʿakum wa-lā nuṭīʿu fīkum

ˈaḥadan ˈabadan wa-ˈin qūtiltum la-nanṣurannakum wa-llāhu yašhadu

ˈinnahum la-kāḏibūna

12 la-ˈin ˈuḫriǧū lā yaḫruǧūna maʿahum wa-la-ˈin qūtilū lā yanṣurūnahum wa-

la-ˈin naṣarūhum la-yuwallunna l-ˈadbāra ṯumma lā yunṣarūna

13 la-ˈantum ˈašaddu rahbatan fī ṣudūrihim mina llāhi ḏālika bi-ˈannahum

qawmun lā yafqahūna

14 lā yuqātilūnakum ǧamīʿan ˈillā fī quran muḥaṣṣanatin ˈaw min warāˈi ǧudurin

baˈsuhum baynahum šadīdun taḥsabuhum ǧamīʿan wa-qulūbuhum šattā

ḏālika bi-ˈannahum qawmun lā yaʿqilūna

15 ka-maṯali llaḏīna min qablihim qarīban ḏāqū wabāla ˈamrihim wa-lahum

ʿaḏābun ˈalīmun

16 ka-maṯali š-šayṭāni ˈiḏ qāla li-l-ˈinsāni kfur fa-lammā kafara qāla ˈinnī barīˈun

minka ˈinnī ˈaḫāfu llāha rabba l-ʿālamīna

17 fa-kāna ʿāqibatahumā ˈannahumā fī n-nāri ḫālidayni fīhā wa-ḏālika ǧazāˈu ẓ-

ẓālimīna

18 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ttaqū llāha wa-l-tanẓur nafsun mā qaddamat li-

ġadin wa-ttaqū llāha ˈinna llāha ḫabīrun bi-mā taʿmalūna

19 wa-lā takūnū ka-llaḏīna nasū llāha fa-ˈansāhum ˈanfusahum ˈulāˈika humu l-

fāsiqūna

20 lā yastawī ˈaṣḥābu n-nāri wa-ˈaṣḥābu l-ǧannati ˈaṣḥābu l-ǧannati humu l-

fāˈizūna

Page 284: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

284

21 law ˈanzalnā hāḏā l-qurˈāna ʿalā l-ǧabalin la-raˈaytahū ḫāšiʿan

mutaṣaddiʿan min ḫašyati llāhi wa-tilka l-ˈamṯālu naḍribuhā li-n-nāsi

laʿallahum yatafakkarūna

22 huwa llāhu llaḏī lā ˈilāha ˈillā huwa ʿālimu l-ġaybi wa-š-šahādati huwa r-

raḥmānu r-raḥīmu

23 huwa llāhu llaḏī lā ˈilāha ˈillā huwa l-maliku l-quddūsu s-salāmu l-muˈminu l-

muhayminu l-ʿazīzu l-ǧabbāru l-mutakabbiru subḥāna llāhi ʿammā yušrikūna

24 huwa llāhu l-ḫāliqu l-bāriˈu l-muṣawwiru lahu l-ˈasmāˈu l-ḥusnā yusabbiḥu

lahū mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

60 al-mumtaḥana

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tattaḫiḏū ʿaduwwī wa-ʿaduwwakum ˈawliyyāˈa

tulqūna ˈilayhim bi-l-mawaddati wa-qad kafarū bi-mā ǧāˈakum mina l-ḥaqqi

yuḫriǧūna r-rasūla wa-ˈiyyākum ˈan tuˈminū bi-llāhi rabbikum ˈin kuntum

ḫaraǧtum ǧihādan fī sabīlī wa-btiġāˈa marḍātī tusirrūna ˈilayhim bi-l-

mawaddati wa-ˈana ˈaʿlamu bi-mā ˈaḫfaytum wa-mā ˈaʿlantum wa-man

yafʿalhu minkum fa-qad ḍalla sawāˈa s-sabīli

2 ˈin yaṯqafūkum yakūnū lakum ˈaʿdāˈan wa-yabsuṭū ˈilaykum ˈaydiyahum wa-

ˈalsinatahum bi-s-sūˈi wa-waddū law takfurūna

3 lan tanfaʿakum ˈarḥāmukum wa-lā ˈawlādukum yawma l-qiyāmati yafṣilu

baynakum wa-llāhu bi-mā taʿmalūna baṣīrun

4 qad kānat lakum ˈuswatun ḥasanatun fī ˈibrāhīma wa-llaḏīna maʿahū ˈiḏ qālū

li-qawmihim ˈinnā buraˈāˈu minkum wa-mimmā taʿbudūna min dūni llāhi

kafarnā bikum wa-badā baynanā wa-baynakumu l-ʿadāwatu wa-l-baġḍāˈu

ˈabadan ḥattā tuˈminū bi-llāhi waḥdahū ˈillā qawla ˈibrāhīma li-ˈabīhi la-

ˈastaġfiranna laka wa-mā ˈamliku laka mina llāhi min šayˈin rabbanā ʿalayka

tawakkalnā wa-ˈilayka ˈanabnā wa-ˈilayka l-maṣīru

5 rabbanā lā taǧʿalnā fitnatan li-llaḏīna kafarū wa-ġfir lanā rabbanā ˈinnaka

ˈanta l-ʿazīzu l-ḥakīmu

6 la-qad kāna lakum fīhim ˈuswatun ḥasanatun li-man kāna yarǧū llāha wa-l-

yawma l-ˈāḫira wa-man yatawalla fa-ˈinna llāha huwa l-ġaniyyu l-ḥamīdu

7 ʿasā llāhu ʿan yaǧʿala baynakum wa-bayna llaḏīna ʿādaytum minhum

mawaddatan wa-llāhu qadīrun wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

Page 285: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

285

8 lā yanhākumu llāhu ʿani llaḏīna lam yuqātilūkum fī d-dīni wa-lam yuḫriǧūkum

min diyārikum ˈan tabarrūhum wa-tuqsiṭū ˈilayhim ˈinna llāha yuḥibbu l-

muqsiṭīna

9 ˈinnamā yanhākumu llāhu ʿani llaḏīna qātalūkum fī d-dīni wa-ˈaḫraǧūkum

min diyārikum wa-ẓāharū ʿalā ˈiḫrāǧikum ˈan tawallawhum wa-man

yatawallahum fa-ˈulāˈika humu ẓ-ẓālimūna

10 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā ǧāˈakumu l-muˈminātu muhāǧirātin fa-

mtaḥinūhunna llāhu ˈaʿlamu bi-ˈīmānihinna fa-ˈin ʿalimtumūhunna

muˈminātin fa-lā tarǧiʿūhunna ˈilā l-kuffāri lā hunna ḥillun lahum wa-lā hum

yaḥillūna lahunna wa-ˈātūhum mā ˈanfaqū wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum ˈan

tankiḥūhunna ˈiḏā ˈātaytumūhunna ˈuǧūrahunna wa-lā tumsikū bi-ʿiṣami l-

kawāfiri wa-sˈalū mā ˈanfaqtum wa-l-yasˈalū mā ˈanfaqū ḏālikum ḥukmu

llāhi yaḥkumu baynakum wa-llāhu ʿalīmun ḥakīmun

11 wa-ˈin fātakum šayˈun min ˈazwāǧikum ˈilā l-kuffāri fa-ʿāqabtum fa-ˈātū

llaḏīna ḏahabat ˈazwāǧuhum miṯla mā ˈanfaqū wa-ttaqū llāha llaḏī ˈantum

bihī muˈminūna

12 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ˈiḏā ǧāˈaka l-muˈminātu yubāyiʿnaka ʿalā ˈan lā

yušrikna bi-llāhi šayˈan wa-lā yasriqna wa-lā yaznīna wa-lā yaqtulna

ˈawlādahunna wa-lā yaˈtīna bi-buhtānin yaftarīnahū bayna ˈaydīhinna wa-

ˈarǧulihinna wa-lā yaʿṣīnaka fī maʿrūfin fa-bāyiʿhunna wa-staġfir lahunna

llāha ˈinna llāha ġafūrun raḥīmun

13 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tatawallaw qawman ġaḍiba llāhu ʿalayhim qad

yaˈisū mina l-ˈāḫirati ka-mā yaˈisa l-kuffāru min ˈaṣḥābi l-qubūri

61 aṣ-ṣaff

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 sabbaḥa li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

2 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū li-ma taqūlūna mā lā tafʿalūna

3 kabura maqtan ʿinda llāhi ˈan taqūlū mā lā tafʿalūna

4 ˈinna llāha yuḥibbu llaḏīna yuqātilūna fī sabīlihī ṣaffan ka-ˈannahum

bunyānun marṣūṣun

5 wa-ˈiḏ qāla mūsā li-qawmihī yā-qawmi li-ma tuˈḏūnanī wa-qad taʿlamūna

ˈannī rasūlu llāhi ˈilaykum fa-lammā zāġū ˈazāġa llāhu qulūbahum wa-llāhu

lā yahdī l-qawma l-fāsiqīna

6 wa-ˈiḏ qāla ʿīsā bnu maryama yā-banī ˈisrāˈīla ˈinnī rasūlu llāhi ˈilaykum

muṣaddiqan li-mā bayna yadayya mina t-tawrāti wa-mubašširan bi-rasūlin

Page 286: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

286

yaˈtī min baʿdī smuhū ˈaḥmadu fa-lammā ǧāˈahum bi-l-bayyināti qālū hāḏā

siḥrun mubīnun

7 wa-man ˈaẓlamu mimmani ftarā ʿalā llāhi l-kaḏiba wa-huwa yudʿā ˈilā l-

ˈislāmi wa-llāhu lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

8 yurīdūna li-yuṭfiˈū nūra llāhi bi-ˈafwāhihim wa-llāhu mutimmu nūrihī wa-law

kariha l-kāfirūna

9 huwa llaḏī ˈarsala rasūlahū bi-l-hudā wa-dīni l-ḥaqqi li-yuẓhirahū ʿalā d-dīni

kullihī wa-law kariha l-mušrikūna

10 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū hal ˈadullukum ʿalā tiǧāratin tunǧīkum min

ʿaḏābin ˈalīmin

11 tuˈminūna bi-llāhi wa-rasūlihī wa-tuǧāhidūna fī sabīli llāhi bi-ˈamwālikum wa-

ˈanfusikum ḏālikum ḫayrun lakum ˈin kuntum taʿlamūna

12 yaġfir lakum ḏunūbakum wa-yudḫilkum ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

wa-masākina ṭayyibatan fī ǧannāti ʿadnin ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu

13 wa-ˈuḫrā tuḥibbūnahā naṣrun mina llāhi wa-fatḥun qarībun wa-bašširi l-

muˈminīna

14 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū kūnū ˈanṣāra llāhi ka-mā qāla ʿīsā bnu maryama

li-l-ḥawāriyyīna man ˈanṣārī ˈilā llāhi qāla l-ḥawāriyyūna naḥnu ˈanṣāru llāhi

fa-ˈāmanat ṭāˈifatun min banī ˈisrāˈīla wa-kafarat ṭāˈifatun fa-ˈayyadnā llaḏīna

ˈāmanū ʿalā ʿaduwwihim fa-ˈaṣbaḥū ẓāhirīna

62 al-ǧumuʿa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yusabbiḥu li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi l-maliki l-quddūsi l-ʿazīzi l-

ḥakīmi

2 huwa llaḏī baʿaṯa fī l-ˈummiyyīna rasūlan minhum yatlū ʿalayhim ˈāyātihī wa-

yuzakkīhim wa-yuʿallimuhumu l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ˈin kānū min qablu

la-fī ḍalālin mubīnin

3 wa-ˈāḫarīna minhum lammā yalḥaqū bihim wa-huwa l-ʿazīzu l-ḥakīmu

4 ḏālika faḍlu llāhi yuˈtīhi man yašāˈu wa-llāhu ḏū l-faḍli l-ʿaẓīmi

5 maṯalu llaḏīna ḥummilū t-tawrāta ṯumma lam yaḥmilūhā ka-maṯali l-ḥimāri

yaḥmilu ˈasfāran biˈsa maṯalu l-qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi-ˈāyāti llāhi wa-

llāhu lā yahdī l-qawma ẓ-ẓālimīna

6 qul yā-ˈayyuhā llaḏīna hādū ˈin zaʿamtum ˈannakum ˈawliyāˈu li-llāhi min

dūni n-nāsi fa-tamannawu l-mawta ˈin kuntum ṣādiqīna

Page 287: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

287

7 wa-lā yatamannawnahū ˈabadan bi-mā qaddamat ˈaydīhim wa-llāhu ʿalīmun

bi-ẓ-ẓālimīna

8 qul ˈinna l-mawta llaḏī tafirrūna minhu fa-ˈinnahū mulāqīkum ṯumma

turaddūna ˈilā ʿālimi l-ġaybi wa-š-šahādati fa-yunabbiˈukum bi-mā kuntum

taʿmalūna

9 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈiḏā nūdiya li-ṣ-ṣalāti min yawmi l-ǧumuʿati fa-

sʿaw ˈilā ḏikri llāhi wa-ḏarū l-bayʿa ḏālikum ḫayrun lakum ˈin kuntum

taʿlamūna

10 fa-ˈiḏā quḍiyati ṣ-ṣalātu fa-ntaširū fī l-ˈarḍi wa-btaġū min faḍli llāhi wa-ḏkurū

llāha kaṯīran laʿallakum tufliḥūna

11 wa-ˈiḏā raˈaw tiǧāratan ˈaw lahwan-i nfaḍḍū ˈilayhā wa-tarakūka qāˈiman qul

mā ʿinda llāhi ḫayrun mina l-lahwi wa-mina t-tiǧārati wa-llāhu ḫayru r-

rāziqīna

63 al-munāfiqūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā ǧāˈaka l-munāfiqūna qālū našhadu ˈinnaka la-rasūlu llāhi wa-llāhu

yaʿlamu ˈinnaka la-rasūluhū wa-llāhu yašhadu ˈinna l-munāfiqīna la-

kāḏibūna

2 ittaḫaḏū ˈaymānahum ǧunnatan fa-ṣaddū ʿan sabīli llāhi ˈinnahum sāˈa mā

kānū yaʿmalūna

3 ḏālika bi-ˈannahum ˈāmanū ṯumma kafarū fa-ṭubiʿa ʿalā qulūbihim fa-hum lā

yafqahūna

4 wa-ˈiḏā raˈaytahum tuʿǧibuka ˈaǧsāmuhum wa-ˈin yaqūlū tasmaʿ li-qawlihim

ka-ˈannahum ḫušubun musannadatun yaḥsabūna kulla ṣayḥatin ʿalayhim

humu l-ʿaduwwu fa-ḥḏarhum qātalahumu llāhu ˈannā yuˈfakūna

5 wa-ˈiḏā qīla lahum taʿālaw yastaġfir lakum rasūlu llāhi lawwaw ruˈūsahum

wa-raˈaytahum yaṣuddūna wa-hum mustakbirūna

6 sawāˈun ʿalayhim ˈa-staġfarta lahum ˈam lam tastaġfir lahum lan yaġfira

llāhu lahum ˈinna llāha lā yahdī l-qawma l-fāsiqīna

7 humu llaḏīna yaqūlūna lā tunfiqū ʿalā man ʿinda rasūli llāhi ḥattā yanfaḍḍū

wa-li-llāhi ḫazāˈinu s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-lākinna l-munāfiqīna lā

yafqahūna

8 yaqūlūna la-ˈin raǧaʿnā ˈilā l-madīnati la-yuḫriǧanna l-ˈaʿazzu minhā l-ˈaḏalla

wa-li-llāhi l-ʿizzatu wa-li-rasūlihī wa-li-l-muˈminīna wa-lākinna l-munāfiqīna lā

yaʿlamūna

Page 288: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

288

9 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū lā tulhikum ˈamwālukum wa-lā ˈawlādukum ʿan

ḏikri llāhi wa-man yafʿal ḏālika fa-ˈulāˈika humu l-ḫāsirūna

10 wa-ˈanfiqū min mā razaqnākum min qabli ˈan yaˈtiya ˈaḥadakumu l-mawtu

fa-yaqūla rabbi law-lā ˈaḫḫartanī ˈilā ˈaǧalin qarībin fa-ˈaṣṣaddaqa wa-ˈakun

mina ṣ-ṣāliḥīna

11 wa-lan yuˈaḫḫira llāhu nafsan ˈiḏā ǧāˈa ˈaǧaluhā wa-llāhu ḫabīrun bi-mā

taʿmalūna

64 at-taġābun

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yusabbiḥu li-llāhi mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-ˈarḍi lahu l-mulku wa-lahu l-

ḥamdu wa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun

2 huwa llaḏī ḫalaqakum fa-minkum kāfirun wa-minkum muˈminun wa-llāhu bi-

mā taʿmalūna baṣīrun

3 ḫalaqa s-samāwāti wa-l-ˈarḍa bi-l-ḥaqqi wa-ṣawwarakum fa-ˈaḥsana

ṣuwarakum wa-ˈilayhi l-maṣīru

4 yaʿlamu mā fī s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-yaʿlamu mā tusirrūna wa-mā

tuʿlinūna wa-llāhu ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

5 ˈa-lam yaˈtikum nabaˈu llaḏīna kafarū min qablu fa-ḏāqū wabāla ˈamrihim

wa-lahum ʿaḏābun ˈalīmun

6 ḏālika bi-ˈannahū kānat taˈtīhim rusuluhum bi-l-bayyināti fa-qālū ˈa-bašarun

yahdūnanā fa-kafarū wa-tawallaw wa-staġnā llāhu wa-llāhu ġaniyyun

ḥamīdun

7 zaʿama llaḏīna kafarū ˈan lan yubʿaṯū qul balā wa-rabbī la-tubʿaṯunna

ṯumma la-tunabbaˈunna bi-mā ʿamiltum wa-ḏālika ʿalā llāhi yasīrun

8 fa-ˈāminū bi-llāhi wa-rasūlihī wa-n-nūri llaḏī ˈanzalnā wa-llāhu bi-mā

taʿmalūna ḫabīrun

9 yawma yaǧmaʿukum li-yawmi l-ǧamʿi ḏālika yawmu t-taġābuni wa-man

yuˈmin bi-llāhi wa-yaʿmal ṣāliḥan yukaffir ʿanhu sayyiˈātihī wa-yudḫilhu

ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā ˈabadan ḏālika l-fawzu l-

ʿaẓīmu

10 wa-llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā ˈulāˈika ˈaṣḥābu n-nāri ḫālidīna

fīhā wa-biˈsa l-maṣīru

11 mā ˈaṣāba min muṣībatin ˈillā bi-ˈiḏni llāhi wa-man yuˈmin bi-llāhi yahdi

qalbahū wa-llāhu bi-kulli šayˈin ʿalīmun

Page 289: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

289

12 wa-ˈaṭīʿū llāha wa-ˈaṭīʿū r-rasūla fa-ˈin tawallaytum fa-ˈinnamā ʿalā rasūlinā l-

balāġu l-mubīnu

13 allāhu lā ˈilāha ˈillā huwa wa-ʿalā llāhi fa-l-yatawakkali l-muˈminūna

14 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū ˈinna min ˈazwāǧikum wa-ˈawlādikum ʿaduwwan

lakum fa-ḥḏarūhum wa-ˈin taʿfū wa-taṣfaḥū wa-taġfirū fa-ˈinna llāha ġafūrun

raḥīmun

15 ˈinnamā ˈamwālukum wa-ˈawlādukum fitnatun wa-llāhu ʿindahū ˈaǧrun

ʿaẓīmun

16 fa-ttaqū llāha mā staṭaʿtum wa-smaʿū wa-ˈaṭīʿū wa-ˈanfiqū ḫayran li-

ˈanfusikum wa-man yūqa šuḥḥa nafsihī fa-ˈulāˈika humu l-mufliḥūna

17 ˈin tuqriḍū llāha qarḍan ḥasanan yuḍāʿifhu lakum wa-yaġfir lakum wa-llāhu

šakūrun ḥalīmun

18 ʿālimu l-ġaybi wa-ṣ-ṣahādati l-ʿazīzu l-ḥakīmu

65 aṭ-ṭalāq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ˈiḏā ṭallaqtumu n-nisāˈa fa-ṭalliqūhunna li-ʿiddatihinna

wa-ˈaḥṣū l-ʿiddata wa-ttaqū llāha rabbakum lā tuḫriǧūhunna min buyūtihinna

wa-lā yaḫruǧna ˈillā ˈan yaˈtīna bi-fāḥišatin mubayyinatin wa-tilka ḥudūdu

llāhi wa-man yataʿadda ḥudūda llāhi fa-qad ẓalama nafsahū lā tadrī laʿalla

llāha yuḥdiṯu baʿda ḏālika ˈamran

2 fa-ˈiḏā balaġna ˈaǧalahunna fa-ˈamsikūhunna bi-maʿrūfin ˈaw fāriqūhunna

bi-maʿrūfin wa-ˈašhidū ḏaway ʿadlin minkum wa-ˈaqīmū š-šahādata li-llāhi

ḏālikum yūʿaẓu bihī man kāna yuˈminu bi-llāhi wa-l-yawmi l-ˈāḫiri wa-man

yattaqi llāha yaǧʿal lahū maḫraǧan

3 wa-yarzuqhu min ḥayṯu lā yaḥtasibu wa-man yatawakkal ʿalā llāhi fa-huwa

ḥasbuhū ˈinna llāha bāliġu ˈamrihī qad ǧaʿala llāhu li-kulli šayˈin qadran

4 wa-llāˈī yaˈisna mina l-maḥīḍi min nisāˈikum ˈini rtabtum fa-ʿiddatuhunna

ṯalāṯatu ˈašhurin wa-llāˈī lam yaḥiḍna wa-ˈulātu l-ˈaḥmāli ˈaǧaluhunna ˈan

yaḍaʿna ḥamlahunna wa-man yattaqi llāha yaǧʿal lahū min ˈamrihī yusran

5 ḏālika ˈamru llāhi ˈanzalahū ˈilaykum wa-man yattaqi llāha yukaffir ʿanhu

sayyiˈātihī wa-yuʿẓim lahū ˈaǧran

6 ˈaskinūhunna min ḥayṯu sakantum min wuǧdikum wa-lā tuḍārrūhunna li-

tuḍayyiqū ʿalayhinna wa-ˈin kunna ˈulāti ḥamlin fa-ˈanfiqū ʿalayhinna ḥattā

yaḍaʿna ḥamlahunna fa-ˈin ˈarḍaʿna lakum fa-ˈātūhunna ˈuǧūrahunna wa-

ˈtamirū baynakum bi-maʿrūfin wa-ˈin taʿāsartum fa-sa-turḍiʿu lahū ˈuḫrā

Page 290: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

290

7 li-yunfiq ḏū saʿatin min saʿatihī wa-man qudira ʿalayhi rizquhū fa-l-yunfiq

mimmā ˈātāhu llāhu lā yukallifu llāhu nafsan ˈillā mā ˈātāhā sa-yaǧʿalu llāhu

baʿda ʿusrin yusran

8 wa-ka-ˈayyin min qaryatin ʿatat ʿan ˈamri rabbihā wa-rusulihī fa-ḥāsabnāhā

ḥisāban šadīdan wa-ʿaḏḏabnāhā ʿaḏāban nukran

9 fa-ḏāqat wabāla ˈamrihā wa-kāna ʿāqibatu ˈamrihā ḫusran

10 ˈaʿadda llāhu lahum ʿaḏāban šadīdan fa-ttaqū llāha yā-ˈulī l-ˈalbābi llaḏīna

ˈāmanū qad ˈanzala llāhu ˈilaykum ḏikran

11 rasūlan yatlū ʿalaykum ˈāyāti llāhi mubayyinātin li-yuḫriǧa llaḏīna ˈāmanū

wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti mina ẓ-ẓulumāti ˈilā n-nūri wa-man yuˈmin bi-llāhi wa-

yaʿmal ṣāliḥan yudḫilhu ǧannātin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru ḫālidīna fīhā

ˈabadan qad ˈaḥsana llāhu lahū rizqan-i

12 allāhu llaḏī ḫalaqa sabʿa samāwātin wa-mina l-ˈarḍi miṯlahunna yatanazzalu

l-ˈamru baynahunna li-taʿlamū ˈanna llāha ʿalā kulli šayˈin qadīrun wa-ˈanna

llāha qad ˈaḥāṭa bi-kulli šayˈin ʿilman

66 at-taḥrīm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu li-ma tuḥarrimu mā ˈaḥalla llāhu laka tabtaġī marḍāta

ˈazwāǧika wa-llāhu ġafūrun raḥīmun

2 qad faraḍa llāhu lakum taḥillata ˈaymānikum wa-llāhu mawlākum wa-huwa l-

ʿalīmu l-ḥakīmu

3 wa-ˈiḏ ˈasarra n-nabiyyu ˈilā baʿḍi ˈazwāǧihī ḥadīṯan fa-lammā nabbaˈat bihī

wa-ˈaẓharahu llāhu ʿalayhi ʿarrafa baʿḍahū wa-ˈaʿraḍa ʿan baʿḍin fa-lammā

nabbaˈahā bihī qālat man ˈanbaˈaka hāḏā qāla nabbaˈaniya l-ʿalīmu l-ḫabīru

4 ˈin tatūbā ˈilā llāhi fa-qad ṣaġat qulūbukumā wa-ˈin taẓāharā ʿalayhi fa-ˈinna

llāha huwa mawlāhu wa-ǧibrīlu wa-ṣāliḥu l-muˈminīna wa-l-malāˈikatu baʿda

ḏālika ẓahīrun

5 ʿasā rabbuhū ˈin ṭallaqakunna ˈan yubdilahū ˈazwāǧan ḫayran minkunna

muslimātin muˈminātin qānitātin tāˈibātin ʿābidātin sāˈiḥātin ṯayyibātin wa-

ˈabkāran

6 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū qū ˈanfusakum wa-ˈahlīkum nāran waqūduhā n-

nāsu wa-l-ḥiǧāratu ʿalayhā malāˈikatun ġilāẓun šidādun lā yaʿṣūna llāha mā

ˈamarahum wa-yafʿalūna mā yuˈmarūna

7 yā-ˈayyuhā llaḏīna kafarū lā taʿtaḏirū l-yawma ˈinnamā tuǧzawna mā

kuntum taʿmalūna

Page 291: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

291

8 yā-ˈayyuhā llaḏīna ˈāmanū tūbū ˈilā llāhi tawbatan naṣūḥan ʿasā rabbukum

ˈan yukaffira ʿankum sayyiˈātikum wa-yudḫilakum ǧannātin taǧrī min taḥtihā

l-ˈanhāru yawma lā yuḫzī llāhu n-nabiyya wa-llaḏīna ˈāmanū maʿahū

nūruhum yasʿā bayna ˈaydīhim wa-bi-ˈaymānihim yaqūlūna rabbanā ˈatmim

lanā nūranā wa-ġfir lanā ˈinnaka ʿalā kulli šayˈin qadīrun

9 yā-ˈayyuhā n-nabiyyu ǧāhidi l-kuffāra wa-l-munāfiqīna wa-ġluẓ ʿalayhim wa-

maˈwāhum ǧahannamu wa-biˈsa l-maṣīru

10 ḍaraba llāhu maṯalan li-llaḏīna kafarū mraˈata nūḥin wa-mraˈata lūṭin kānatā

taḥta ʿabdayni min ʿibādinā ṣāliḥayni fa-ḫānatāhumā fa-lam yuġniyā

ʿanhumā mina llāhi šayˈan wa-qīla dḫulā n-nāra maʿa d-dāḫilīna

11 wa-ḍaraba llāhu maṯalan li-llaḏīna ˈāmanū mraˈata firʿawna ˈiḏ qālat rabbi

bni lī ʿindaka baytan fī l-ǧannati wa-naǧǧinī min firʿawna wa-ʿamalihī wa-

naǧǧinī mina l-qawmi ẓ-ẓālimīna

12 wa-maryama bnata ʿimrāna llatī ˈaḥṣanat farǧahā fa-nafaḫnā fīhi min rūḥinā

wa-ṣaddaqat bi-kalimāti rabbihā wa-kutubihī wa-kānat mina l-qānitīna

67 al-mulk

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 tabāraka llaḏī bi-yadihi l-mulku wa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun-i

2 allaḏī ḫalaqa l-mawta wa-l-ḥayāta li-yabluwakum ˈayyukum ˈaḥsanu ʿamalan

wa-huwa l-ʿazīzu l-ġafūru

3 allaḏī ḫalaqa sabʿa samāwātin ṭibāqan mā tarā fī ḫalqi r-raḥmāni min

tafāwutin fa-rǧiʿi l-baṣara hal tarā min fuṭūrin

4 ṯumma rǧiʿi l-baṣara karratayni yanqalib ˈilayka l-baṣaru ḫāsiˈan wa-huwa

ḥasīrun

5 wa-la-qad zayyannā s-samāˈa d-dunyā bi-maṣābīḥa wa-ǧaʿalnāhā ruǧūman

li-š-šayāṭīni wa-ˈaʿtadnā lahum ʿaḏāba s-saʿīri 6 wa-li-llaḏīna kafarū bi-rabbihim ʿaḏābu ǧahannama wa-biˈsa l-maṣīru

7 ˈiḏā ˈulqū fīhā samiʿū lahā šahīqan wa-hiya tafūru

8 takādu tamayyazu mina l-ġayẓi kullamā ˈulqiya fīhā fawǧun saˈalahum

ḫazanatuhā ˈa-lam yaˈtikum naḏīrun

9 qālū balā qad ǧāˈanā naḏīrun fa-kaḏḏabnā wa-qulnā mā nazzala llāhu min

šayˈin ˈin ˈantum ˈillā fī ḍalālin kabīrin

10 wa-qālū law kunnā nasmaʿu ˈaw naʿqilu mā kunnā fī ˈaṣḥābi s-saʿīri 11 fa-ʿtarafū bi-ḏanbihim fa-suḥqan li-ˈaṣḥābi s-saʿīri

Page 292: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

292

12 ˈinna llaḏīna yaḫšawna rabbahum bi-l-ġaybi lahum maġfiratun wa-ˈaǧrun

kabīrun

13 wa-ˈasirrū qawlakum ˈawi ǧharū bihī ˈinnahū ʿalīmun bi-ḏāti ṣ-ṣudūri

14 ˈa-lā yaʿlamu man ḫalaqa wa-huwa l-laṭīfu l-ḫabīru

15 huwa llaḏī ǧaʿala lakumu l-ˈarḍa ḏalūlan fa-mšū fī manākibihā wa-kulū min

rizqihī wa-ˈilayhi n-nušūru

16 ˈa-ˈamintum man fī s-samāˈi ˈan yaḫsifa bikumu l-ˈarḍa fa-ˈiḏā hiya tamūru

17 ˈam-ˈamintum man fī s-samāˈi ˈan yursila ʿalaykum ḥāṣiban fa-sa-taʿlamūna

kayfa naḏīri

18 wa-la-qad kaḏḏaba llaḏīna min qablihim fa-kayfa kāna nakīri

19 ˈa-wa-lam yaraw ˈilā ṭ-ṭayri fawqahum ṣāffātin wa-yaqbiḍna mā

yumsikuhunna ˈillā r-raḥmānu ˈinnahū bi-kulli šayˈin baṣīrun

20 ˈam-man hāḏā llaḏī huwa ǧundun lakum yanṣurukum min dūni r-raḥmāni ˈini

l-kāfirūna ˈillā fī ġurūrin

21 ˈam-man hāḏā llaḏī yarzuqukum ˈin ˈamsaka rizqahū bal laǧǧū fī ʿutuwwin

wa-nufūrin

22 ˈa-fa-man yamšī mukibban ʿalā waǧhihī ˈahdā ˈam-man yamšī sawiyyan ʿalā

ṣirāṭin mustaqīmin

23 qul huwa llaḏī ˈanšaˈakum wa-ǧaʿala lakumu s-samʿa wa-l-ˈabṣāra wa-l-

ˈafˈidata qalīlan mā taškurūna

24 qul huwa llaḏī ḏaraˈakum fī l-ˈarḍi wa-ˈilayhi tuḥšarūna

25 wa-yaqūlūna matā hāḏā l-waʿdu ˈin kuntum ṣādiqīna

26 qul ˈinnamā l-ʿilmu ʿinda llāhi wa-ˈinnamā ˈana naḏīrun mubīnun

27 fa-lammā raˈawhu zulfatan sīˈat wuǧūhu llaḏīna kafarū wa-qīla hāḏā llaḏī

kuntum bihī taddaʿūna

28 qul ˈa-raˈaytum ˈin ˈahlakaniya llāhu wa-man maʿiya ˈaw raḥimanā fa-man

yuǧīru l-kāfirīna min ʿaḏābin ˈalīmin

29 qul huwa r-raḥmānu ˈāmannā bihī wa-ʿalayhi tawakkalnā fa-sa-taʿlamūna

man huwa fī ḍalālin mubīnin

30 qul ˈa-raˈaytum ˈin ˈaṣbaḥa māˈukum ġawran fa-man yaˈtīkum bi-māˈin

maʿīnin

68 al-qalam

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 n wa-l-qalami wa-mā yasṭurūna

2 mā ˈanta bi-niʿmati rabbika bi-maǧnūnin

Page 293: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

293

3 wa-ˈinna laka la-ˈaǧran ġayra mamnūnin

4 wa-ˈinnaka la-ʿalā ḫuluqin ʿaẓīmin

5 fa-sa-tubṣiru wa-yubṣirūna

6 bi-ˈayyikumu l-maftūnu

7 ˈinna rabbaka huwa ˈaʿlamu bi-man ḍalla ʿan sabīlihī wa-huwa ˈaʿlamu bi-l-

muhtadīna

8 fa-lā tuṭiʿi l-mukaḏḏibīna

9 waddū law tudhinu fa-yudhinūna

10 wa-lā tuṭiʿ kulla ḥallāfin mahīnin

11 hammāzin maššāˈin bi-namīmin

12 mannāʿin li-l-ḫayri muʿtadin ˈaṯīmin

13 ʿutullin baʿda ḏālika zanīmin

14 ˈan kāna ḏā mālin wa-banīna

15 ˈiḏā tutlā ʿalayhi ˈāyātunā qāla ˈasāṭīru l-ˈawwalīna

16 sa-nasimuhū ʿalā l-ḫurṭūmi

17 ˈinnā balawnāhum ka-mā balawnā ˈaṣḥāba l-ǧannati ˈiḏ ˈaqsamū la-

yaṣrimunnahā muṣbiḥīna

18 wa-lā yastaṯnūna

19 fa-ṭāfa ʿalayhā ṭāˈifun min rabbika wa-hum nāˈimūna

20 fa-ˈaṣbaḥat ka-ṣ-ṣarīmi

21 fa-tanādaw muṣbiḥīna

22 ˈani ġdū ʿalā ḥarṯikum ˈin kuntum ṣārimīna

23 fa-nṭalaqū wa-hum yataḫāfatūna

24 ˈan lā yadḫulannahā l-yawma ʿalaykum miskīnun

25 wa-ġadaw ʿalā ḥardin qādirīna

26 fa-lammā raˈawhā qālū ˈinnā la-ḍāllūna

27 bal naḥnu maḥrūmūna

28 qāla ˈawsaṭuhum ˈa-lam ˈaqul lakum law-lā tusabbiḥūna

29 qālū subḥāna rabbinā ˈinnā kunnā ẓālimīna

30 fa-ˈaqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatalāwamūna

31 qālū yā-waylanā ˈinnā kunnā ṭāġīna

32 ʿasā rabbunā ˈan yubdilanā ḫayran minhā ˈinnā ˈilā rabbinā rāġibūna

33 ka-ḏālika l-ʿaḏābu wa-la-ʿaḏābu l-ˈāḫirati ˈakbaru law kānū yaʿlamūna

34 ˈinna li-l-muttaqīna ʿinda rabbihim ǧannāti n-naʿīmi

35 ˈa-fa-naǧʿalu l-muslimīna ka-l-muǧrimīna

36 mā lakum kayfa taḥkumūna

37 ˈam lakum kitābun fīhi tadrusūna

Page 294: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

294

38 ˈinna lakum fīhi la-mā taḫayyarūna

39 ˈam lakum ˈaymānun ʿalaynā bāliġatun ˈilā yawmi l-qiyāmati ˈinna lakum la-

mā taḥkumūna

40 salhum ˈayyuhum bi-ḏālika zaʿīmun

41 ˈam lahum šurakāˈu fa-l-yaˈtū bi-šurakāˈihim ˈin kānū ṣādiqīna

42 yawma yukšafu ʿan sāqin wa-yudʿawna ˈilā s-suǧūdi fa-lā yastaṭīʿūna

43 ḫāšiʿatan ˈabṣāruhum tarhaquhum ḏillatun wa-qad kānū yudʿawna ˈilā s-

suǧūdi wa-hum sālimūna

44 fa-ḏarnī wa-man yukaḏḏibu bi-hāḏā l-ḥadīṯi sa-nastadriǧuhum min hayṯu lā

yaʿlamūna

45 wa-ˈumlī lahum ˈinna kaydī matīnun

46 ˈam tasˈaluhum ˈaǧran fa-hum min maġramin muṯqalūna

47 ˈam ʿindahumu l-ġaybu fa-hum yaktubūna

48 fa-ṣbir li-ḥukmi rabbika wa-lā takun ka-ṣāḥibi l-ḥūti ˈiḏ nādā wa-huwa

makẓūmun

49 law-lā ˈan tadārakahū niʿmatun min rabbihī la-nubiḏa bi-l-ʿarāˈi wa-huwa

maḏmūmun

50 fa-ǧtabāhu rabbuhū fa-ǧaʿalahū mina ṣ-ṣāliḥīna

51 wa-ˈin yakādu llaḏīna kafarū la-yuzliqūnaka bi-ˈabṣārihim lammā samiʿū ḏ-

ḏikra wa-yaqūlūna ˈinnahū la-maǧnūnun

52 wa-mā huwa ˈillā ḏikrun li-l-ʿālamīna

69 al-ḥāqqa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 al-ḥāqqatu

2 mā l-ḥāqqatu

3 wa-mā ˈadrāka mā l-ḥāqqatu

4 kaḏḏabat ṯamūdu wa-ʿādun bi-l-qāriʿati

5 fa-ˈammā ṯamūdu fa-ˈuhlikū bi-ṭ-ṭāġiyati

6 wa-ˈammā ʿādun fa-ˈuhlikū bi-rīḥin ṣarṣarin ʿātiyatin

7 saḫḫarahā ʿalayhim sabʿa layālin wa-ṯamāniyata ˈayyāmin ḥusūman fa-tarā

l-qawma fīhā ṣarʿā ka-ˈannahum ˈaʿǧāzu naḫlin ḫāwiyatin

8 fa-hal tarā lahum min bāqiyatin

9 wa-ǧāˈa firˈawnu wa-man qablahū wa-l-muˈtafikātu bi-l-ḫāṭiˈati

10 fa-ʿaṣaw rasūla rabbihim fa-ˈaḫaḏahum ˈaḫḏatan rābiyatan

11 ˈinnā lammā ṭaġā l-māˈu ḥamalnākum fī l-ǧāriyati

Page 295: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

295

12 li-naǧʿalahā lakum taḏkiratan wa-taʿiyahā ˈuḏunun wāʿiyatun

13 fa-ˈiḏā nufiḫa fī ṣ-ṣūri nafḫatun wāḥidatun

14 wa-ḥumilati l-ˈarḍu wa-l-ǧibālu fa-dukkatā dakkatan wāḥidatan

15 fa-yawmaˈiḏin waqaʿati l-wāqiʿatu

16 wa-nšaqqati s-samāˈu fa-hiya yawmaˈiḏin wāhiyatun

17 wa-l-malaku ʿalā ˈarǧāˈihā wa-yaḥmilu ʿarša rabbika fawqahum yawmaˈiḏin

ṯamāniyatun

18 yawmaˈiḏin tuʿraḍūna lā taḫfā minkum ḫāfiyatun

19 fa-ˈammā man ˈūtiya kitābahū bi-yamīnihī fa-yaqūlu hāˈumu qraˈū kitābiyah

20 ˈinnī ẓanantu ˈannī mulāqin ḥisābiyah

21 fa-huwa fī ʿīšatin rāḍiyatin

22 fī ǧannatin ʿāliyatin

23 quṭūfuhā dāniyatun

24 kulū wa-šrabū hanīˈan bi-mā ˈaslaftum fī l-ˈayyāmi l-ḫāliyati

25 wa-ˈammā man ˈūtiya kitābahū bi-šimālihī fa-yaqūlu yā-laytanī lam ˈūta

kitābiyah

26 wa-lam ˈadri mā ḥisābiyah

27 yā-laytahā kānati l-qāḍiyata

28 mā ˈaġnā ʿannī māliyah

29 halaka ʿannī sulṭāniyah

30 ḫuḏūhu fa-ġullūhu

31 ṯumma l-ǧaḥīma ṣallūhu

32 ṯumma fī silsilatin ḏarʿuhā sabʿūna ḏirāʿan fa-slukūhu

33 ˈinnahū kāna lā yuˈminu bi-llāhi l-ʿaẓīmi

34 wa-lā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni

35 fa-laysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun

36 wa-lā ṭaʿāmun ˈillā min ġislīnin

37 lā yaˈkuluhū ˈillā l-ḫāṭiˈūna

38 fa-lā ˈuqsimu bi-mā tubṣirūna

39 wa-mā lā tubṣirūna

40 ˈinnahū la-qawlu rasūlin karīmin

41 wa-mā huwa bi-qawli šāʿirin qalīlan mā tuˈminūna

42 wa-lā bi-qawli kāhinin qalīlan mā taḏakkarūna

43 tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna

44 wa-law taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-ˈaqāwīli

45 la-ˈaḫaḏnā minhu bi-l-yamīni

46 ṯumma la-qaṭaʿnā minhu l-watīna

Page 296: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

296

47 fa-mā minkum min ˈaḥadin ʿanhu ḥāǧizīna

48 wa-ˈinnahū la-taḏkiratun li-l-muttaqīna

49 wa-ˈinnā la-naʿlamu ˈanna minkum mukaḏḏibīna

50 wa-ˈinnahū la-ḥasratun ʿalā l-kāfirīna

51 wa-ˈinnahū la-ḥaqqu l-yaqīni

52 fa-sabbiḥ bi-smi rabbika l-ʿaẓīmi

70 al-maʿāriǧ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 saˈala sāˈilun bi-ʿaḏābin wāqiʿin

2 li-l-kāfirīna laysa lahū dāfiʿun

3 mina llāhi ḏī l-maʿāriǧi

4 taʿruǧu l-malāˈikatu wa-r-rūḥu ˈilayhi fī yawmin kāna miqdāruhū ḫamsīna

ˈalfa sanatin

5 fa-ṣbir ṣabran ǧamīlan

6 ˈinnahum yarawnahū baʿīdan

7 wa-narāhu qarīban

8 yawma takūnu s-samāˈu ka-l-muhli

9 wa-takūnu l-ǧibālu ka-l-ʿihni

10 wa-lā yasˈalu ḥamīmun ḥamīman

11 yubaṣṣarūnahum yawaddu l-muǧrimu law yaftadī min ʿaḏābi yawmiˈiḏin bi-

banīhi

12 wa-ṣāḥibatihī wa-ˈaḫīhi

13 wa-faṣīlatihi llatī tuˈwīhi

14 wa-man fī l-ˈarḍi ǧamīʿan ṯumma yunǧīhi

15 kallā ˈinnahā laẓā

16 nazzāʿatan li-š-šawā

17 tadʿū man ˈadbara wa-tawallā

18 wa-ǧamaʿa fa-ˈawʿā

19 ˈinna l-ˈinsāna ḫuliqa halūʿan

20 ˈiḏā massahu š-šarru ǧazūʿan

21 wa-ˈiḏā massahu l-ḫayru manūʿan

22 ˈillā l-muṣallīna

23 allaḏīna hum ʿalā ṣalātihim dāˈimūna

24 wa-llaḏīna fī ˈamwālihim ḥaqqun maʿlūmun

25 li-s-sāˈili wa-l-maḥrūmi

Page 297: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

297

26 wa-llaḏīna yuṣaddiqūna bi-yawmi d-dīni

27 wa-llaḏīna hum min ʿaḏābi rabbihim mušfiqūna

28 ˈinna ʿaḏāba rabbihim ġayru maˈmūnin

29 wa-llaḏīna hum li-furūǧihim ḥāfiẓūna

30 illā ʿalā ˈazwāǧihim ˈaw mā malakat ˈaymānuhum fa-ˈinnahum ġayru

malūmīna

31 fa-mani btaġā warāˈa ḏālika fa-ˈulāˈika humu l-ʿādūna

32 wa-llaḏīna hum li-ˈamānātihim wa-ʿahdihim rāʿūna

33 wa-llaḏīna hum bi-šahādātihim qāˈimūna

34 wa-llaḏīna hum ʿalā ṣalātihim yuḥāfiẓūna

35 ˈulāˈika fī ǧannātin mukramūna

36 fa-mā-li llaḏīna kafarū qibalaka muhṭiʿīna

37 ʿani l-yamīni wa-ʿani š-šimāli ʿizīna

38 ˈa-yaṭmaʿu kullu mriˈin minhum ˈan yudḫala ǧannata naʿīmin

39 kallā ˈinnā ḫalaqnāhum mimmā yaʿlamūna

40 fa-lā ˈuqsimu bi-rabbi l-mašāriqi wa-l-maġāribi ˈinnā la-qādirūna

41 ʿalā ˈan nubaddila ḫayran minhum wa-mā naḥnu bi-masbūqīna

42 fa-ḏarhum yaḫūḍū wa-yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu llaḏī yūʿadūna

43 yawma yaḫruǧūna mina l-ˈaǧdāṯi sirāʿan ka-ˈannahum ˈilā nuṣubin yūfiḍūna

44 ḫāšiʿatan ˈabṣāruhum tarhaquhum ḏillatun ḏālika l-yawmu llaḏī kānū

yūʿadūna

71 nūḥ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈinnā ˈarsalnā nūḥan ˈilā qawmihī ˈan ˈanḏir qawmaka min qabli ˈan

yaˈtiyahum ʿaḏābun ˈalīmun

2 qāla yā-qawmi ˈinnī lakum naḏīrun mubīnun

3 ˈani ʿbudū llāha wa-ttaqūhu wa-ˈaṭīʿūni

4 yaġfir lakum min ḏunūbikum wa-yuˈaḫḫirkum ˈilā ˈaǧalin musamman ˈinna

ˈaǧala llāhi ˈiḏā ǧāˈa lā yuˈaḫḫaru law kuntum taʿlamūna

5 qāla rabbi ˈinnī daʿawtu qawmī laylan wa-nahāran

6 fa-lam yazidhum duʿāˈī ˈillā firāran

7 wa-ˈinnī kullamā daʿawtuhum li-taġfira lahum ǧaʿalū ˈaṣābiʿahum fī

ˈāḏānihim wa-staġšaw ṯiyābahum wa-ˈaṣarrū wa-stakbarū stikbāran

8 ṯumma ˈinnī daʿawtuhum ǧihāran

9 ṯumma ˈinnī ˈaʿlantu lahum wa-ˈasrartu lahum ˈisrāran

Page 298: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

298

10 fa-qultu staġfirū rabbakum ˈinnahū kāna ġaffāran

11 yursili s-samāˈa ʿalaykum midrāran

12 wa-yumdidkum bi-ˈamwālin wa-banīna wa-yaǧʿal lakum ǧannātin wa-yaǧʿal

lakum ˈanhāran

13 mā lakum lā tarǧūna li-llāhi waqāran

14 wa-qad ḫalaqakum ˈaṭwāran

15 ˈa-lam taraw kayfa ḫalaqa llāhu sabʿa samāwātin ṭibāqan

16 wa-ǧaʿala l-qamara fīhinna nūran wa-ǧaʿala š-šamsa sirāǧan

17 wa-llāhu ˈanbatakum mina l-ˈarḍi nabātan

18 ṯumma yuʿīdukum fīhā wa-yuḫriǧukum ˈiḫrāǧan

19 wa-llāhu ǧaʿala lakumu l-ˈarḍa bisāṭan

20 li-taslukū minhā subulan fiǧāǧan

21 qāla nūḥun rabbi ˈinnahum ʿaṣawnī wa-ttabaʿū man lam yazidhu māluhū

wa-waladuhū ˈillā ḫasāran

22 wa-makarū makran kubbāran

23 wa-qālū lā taḏarunna ˈālihatakum wa-lā taḏarunna waddan wa-lā suwāʿan

wa-lā yaġūṯa wa-yaʿūqa wa-nasran

24 wa-qad ˈaḍallū kaṯīran wa-lā tazidi ẓ-ẓālimīna ˈillā ḍalālan

25 mimmā ḫaṭīˈātihim ˈuġriqū fa-ˈudḫilū nāran fa-lam yaǧidū lahum min dūni

llāhi ˈanṣāran

26 wa-qāla nūḥun rabbi lā taḏar ʿalā l-ˈarḍi mina l-kāfirīna dayyāran

27 ˈinnaka ˈin taḏarhum yuḍillū ʿibādaka wa-lā yalidū ˈillā fāǧiran kaffāran

28 rabbi ġfir lī wa-li-wālidayya wa-li-man daḫala baytiya muˈminan wa-li-l-

muˈminīna wa-l-muˈmināti wa-lā tazidi ẓ-ẓālimīna ˈillā tabāran

72 al-ǧinn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qul ˈūḥiya ˈilayya ˈannahu stamaʿa nafarun mina l-ǧinni fa-qālū ˈinnā

samiʿnā qurˈānan ʿaǧaban

2 yahdī ˈilā r-rušdi fa-ˈāmannā bihī wa-lan nušrika bi-rabbinā ˈaḥadan

3 wa-ˈannahū taʿālā ǧaddu rabbinā mā ttaḫaḏa ṣāḥibatan wa-lā waladan

4 wa-ˈannahū kāna yaqūlu safīhunā ʿalā llāhi šaṭaṭan

5 wa-ˈannā ẓanannā ˈan lan taqūla l-ˈinsu wa-l-ǧinnu ʿalā llāhi kaḏiban

6 wa-ˈannahū kāna riǧālun mina l-ˈinsi yaʿūḏūna bi-riǧālin mina l-ǧinni fa-

zādūhum rahaqan

7 wa-ˈannahum ẓannū ka-mā ẓanantum ˈan lan yabʿaṯa llāhu ˈaḥadan

Page 299: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

299

8 wa-ˈannā lamasnā s-samāˈa fa-waǧadnāhā muliˈat ḥarasan šadīdan wa-

šuhuban

9 wa-ˈannā kunnā naqʿudu minhā maqāʿida li-s-samʿi fa-man yastamiʿi l-ˈāna

yaǧid lahū šihāban raṣadan

10 wa-ˈannā lā nadrī ˈa-šarrun ˈurīda bi-man fī l-ˈarḍi ˈam ˈarāda bihim

rabbuhum rašadan

11 wa-ˈannā minnā ṣ-ṣāliḥūna wa-minnā dūna ḏālika kunnā ṭarāˈiqa qidadan

12 wa-ˈannā ẓanannā ˈan lan nuʿǧiza llāha fī l-ˈarḍi wa-lan nuʿǧizahū haraban

13 wa-ˈannā lammā samiʿnā l-hudā ˈāmannā bihī fa-man yuˈmin bi-rabbihī fa-lā

yaḫāfu baḫsan wa-lā rahaqan

14 wa-ˈannā minnā l-muslimūna wa-minnā l-qāsiṭūna fa-man ˈaslama fa-

ˈulāˈika taḥarraw rašadan

15 wa-ˈammā l-qāsiṭūna fa-kānū li-ǧahannama ḥaṭaban

16 wa-ˈallawi staqāmū ʿalā ṭ-ṭarīqati la-ˈasqaynāhum māˈan ġadaqan

17 li-naftinahum fīhi wa-man yuʿriḍ ʿan ḏikri rabbihī yaslukhu ʿaḏāban ṣaʿadan

18 wa-ˈanna l-masāǧida li-llāhi fa-lā tadʿū maʿa llāhi ˈaḥadan

19 wa-ˈannahū lammā qāma ʿabdu llāhi yadʿūhu kādū yakūnūna ʿalayhi

libadan

20 qul ˈinnamā ˈadʿū rabbī wa-lā ˈušriku bihī ˈaḥadan

21 qul ˈinnī lā ˈamliku lakum ḍarran wa-lā rašadan

22 qul ˈinnī lan yuǧīranī mina llāhi ˈaḥadun wa-lan ˈaǧida min dūnihī multaḥadan

23 ˈillā balāġan mina llāhi wa-risālātihī wa-man yaʿṣi llāha wa-rasūlahū fa-ˈinna

lahū nāra ǧahannama ḫālidīna fīhā ˈabadan

24 ḥattā ˈiḏā raˈaw mā yūʿadūna fa-sa-yaʿlamūna man ˈaḍʿafu nāṣiran wa-

ˈaqallu ʿadadan

25 qul ˈin ˈadrī ˈa-qarībun mā tūʿadūna ˈam yaǧʿalu lahū rabbī ˈamadan

26 ʿālimu l-ġaybi fa-lā yuẓhiru ʿalā ġaybihī ˈaḥadan

27 ˈillā mani rtaḍā min rasūlin fa-ˈinnahū yasluku min bayni yadayhi wa-min

ḫalfihī raṣadan

28 li-yaʿlama ˈan qad ˈablaġū risālāti rabbihim wa-ˈaḥāṭa bi-mā ladayhim wa-

ˈaḥṣā kulla šayˈin ʿadadan

73 al-muzzammil

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā l-muzzammilu

2 qumi l-layla ˈillā qalīlan

Page 300: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

300

3 niṣfahū ˈawi nquṣ minhu qalīlan

4 ˈaw zid ʿalayhi wa-rattili l-qurˈāna tartīlan

5 ˈinnā sa-nulqī ʿalayka qawlan ṯaqīlan

6 ˈinna nāšiˈata l-layli hiya ˈašaddu waṭˈan wa-ˈaqwamu qīlan

7 ˈinna laka fī n-nahāri sabḥan ṭawīlan

8 wa-ḏkuri sma rabbika wa-tabattal ˈilayhi tabtīlan

9 rabbu l-mašriqi wa-l-maġribi lā ˈilāha ˈillā huwa fa-ttaḫiḏhu wakīlan

10 wa-sbir ʿalā mā yaqūlūna wa-hǧurhum haǧran ǧamīlan

11 wa-ḏarnī wa-l-mukaḏḏibīna ˈulī n-naʿmati wa-mahhilhum qalīlan

12 ˈinna ladaynā ˈankālan wa-ǧaḥīman

13 wa-ṭaʿāman ḏā ġuṣṣatin wa-ʿaḏāban ˈalīman

14 yawma tarǧufu l-ˈarḍu wa-l-ǧibālu wa-kānati l-ǧibālu kaṯīban mahīlan

15 ˈinnā ˈarsalnā ˈilaykum rasūlan šāhidan ʿalaykum ka-mā ˈarsalnā ˈilā

firʿawna rasūlan

16 fa-ʿaṣā firʿawnu r-rasūla fa-ˈaḫaḏnāhu ˈaḫḏan wabīlan

17 fa-kayfa tattaqūna ˈin kafartum yawman yaǧʿalu l-wildāna šīban-i

18 as-samāˈu munfaṭirun bihī kāna waʿduhū mafʿūlan

19 ˈinna hāḏihī taḏkiratun fa-man šāˈa ttaḫaḏa ˈilā rabbihī sabīlan

20 ˈinna rabbaka yaʿlamu ˈannaka taqūmu ˈadnā min ṯuluṯayi l-layli wa-niṣfahū

wa-ṯuluṯahū wa-ṭāˈifatun mina llaḏīna maʿaka wa-llāhu yuqaddiru l-layla wa-

n-nahāra ʿalima ˈan lan tuḥṣūhu fa-tāba ʿalaykum fa-qraˈū mā tayassara

mina l-qurˈāni ʿalima ˈan sa-yakūnu minkum marḍā wa-ˈāḫarūna yaḍribūna

fī l-ˈarḍi yabtaġūna min faḍli llāhi wa-ˈāḫarūna yuqātilūna fī sabīli llāhi fa-

qraˈū mā tayassara minhu wa-ˈaqīmū ṣ-ṣalāta wa-ˈātū z-zakāta wa-ˈaqriḍū

llāha qarḍan ḥasanan wa-mā tuqaddimū li-ˈanfusikum min ḫayrin taǧidūhu

ʿinda llāhi huwa ḫayran wa-ˈaʿẓama ˈaǧran wa-staġfirū llāha ˈinna llāha

ġafūrun raḥīmun

74 al-muddaṯṯir

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 yā-ˈayyuhā l-muddaṯṯiru

2 qum fa-ˈanḏir

3 wa-rabbaka fa-kabbir

4 wa-ṯiyābaka fa-ṭahhir

5 wa-r-ruǧza fa-hǧur

6 wa-lā tamnun tastakṯiru

Page 301: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

301

7 wa-li-rabbika fa-ṣbir

8 fa-ˈiḏā nuqira fī n-nāqūri

9 fa-ḏālika yawmaˈiḏin yawmun ʿasīrun

10 ʿalā l-kāfirīna ġayru yasīrin

11 ḏarnī wa-man ḫalaqtu waḥīdan

12 wa-ǧaʿaltu lahū mālan mamdūdan

13 wa-banīna šuhūdan

14 wa-mahhadtu lahū tamhīdan

15 ṯumma yaṭmaʿu ˈan ˈazīda

16 kallā ˈinnahū kāna li-ˈāyātinā ʿanīdan

17 sa-ˈurhiquhū ṣaʿūdan

18 ˈinnahū fakkara wa-qaddara

19 fa-qutila kayfa qaddara

20 ṯumma qutila kayfa qaddara

21 ṯumma naẓara

22 ṯumma ʿabasa wa-basara

23 ṯumma ˈadbara wa-stakbara

24 fa-qāla ˈin hāḏā ˈillā siḥrun yuˈṯaru

25 ˈin hāḏā ˈillā qawlu l-bašari

26 sa-ˈuṣlīhi saqara

27 wa-mā ˈadrāka mā saqaru

28 lā tubqī wa-lā taḏaru

29 lawwāḥatun li-l-bašari

30 ʿalayhā tisʿata ʿašara

31 wa-mā ǧaʿalnā ˈaṣḥāba n-nāri ˈillā malāˈikatan wa-mā ǧaʿalnā ʿiddatahum

ˈillā fitnatan li-llaḏīna kafarū li-yastayqina llaḏīna ˈūtū l-kitāba wa-yazdāda

llaḏīna ˈāmanū ˈīmānan wa-lā yartāba llaḏīna ˈūtū l-kitāba wa-l-muˈminūna

wa-li-yaqūla llaḏīna fī qulūbihim maraḍun wa-l-kāfirūna māḏā ˈarāda llāhu bi-

hāḏā maṯalan ka-ḏālika yuḍillu llāhu man yašāˈu wa-yahdī man yašāˈu wa-

mā yaʿlamu ǧunūda rabbika ˈillā huwa wa-mā hiya ˈillā ḏikrā li-l-bašari

32 kallā wa-l-qamari

33 wa-l-layli ˈiḏ ˈadbara

34 wa-ṣ-ṣubḥi ˈiḏā ˈasfara

35 ˈinnahā la-ˈiḥdā l-kubari

36 naḏīran li-l-bašari

37 li-man šāˈa minkum ˈan yataqaddama ˈaw yataˈaḫḫara

38 kullu nafsin bi-mā kasabat rahīnatun

Page 302: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

302

39 ˈillā ˈaṣḥāba l-yamīni

40 fī ǧannātin yatasāˈalūna

41 ʿani l-muǧrimīna

42 mā salakakum fī saqara

43 qālū lam naku mina l-muṣallīna

44 wa-lam naku nuṭʿimu l-miskīna

45 wa-kunnā naḫūḍu maʿa l-ḫāˈiḍīna

46 wa-kunnā nukaḏḏibu bi-yawmi d-dīni

47 ḥattā ˈatānā l-yaqīnu

48 fa-mā tanfaʿuhum šafāʿatu š-šāfiʿīna

49 fa-mā lahum ʿani t-taḏkirati muʿriḍīna

50 ka-ˈannahum ḥumurun mustanfiratun

51 farrat min qaswaratin

52 bal yurīdu kullu mriˈin minhum ˈan yuˈtā ṣuḥufan munaššaratan

53 kallā bal lā yaḫāfūna l-ˈāḫirata

54 kallā ˈinnahū taḏkiratun

55 fa-man šāˈa ḏakarahū

56 wa-mā yaḏkurūna ˈillā ˈan yašāˈa llāhu huwa ˈahlu t-taqwā wa-ˈahlu l-

maġfirati

75 al-qiyāma

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 lā ˈuqsimu bi-yawmi l-qiyāmati

2 wa-lā ˈuqsimu bi-n-nafsi l-lawwāmati

3 ˈa-yaḥsabu l-ˈinsānu ˈal-lan naǧmaʿa ʿiẓāmahū

4 balā qādirīna ʿalā ˈan nusawwiya banānahū

5 bal yurīdu l-ˈinsānu li-yafǧura ˈamāmahū

6 yasˈalu ˈayyāna yawmu l-qiyāmati

7 fa-ˈiḏā bariqa l-baṣaru

8 wa-ḫasafa l-qamaru

9 wa-ǧumiʿa š-šamsu wa-l-qamaru

10 yaqūlu l-ˈinsānu yawmaˈiḏin ˈayna l-mafarru

11 kallā lā wazara

12 ˈilā rabbika yawmaˈiḏin-i l-mustaqarru

13 yunabbaˈu l-ˈinsānu yawmaˈiḏin bi-mā qaddama wa-ˈaḫḫara

14 bali l-ˈinsānu ʿalā nafsihī baṣīratun

Page 303: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

303

15 wa-law ˈalqā maʿāḏīrahū

16 lā tuḥarrik bihī lisānaka li-taʿǧala bihī

17 ˈinna ʿalaynā ǧamʿahū wa-qurˈānahū

18 fa-ˈiḏā qaraˈnāhu fa-ttabiʿ qurˈānahū

19 ṯumma ˈinna ʿalaynā bayānahū

20 kallā bal tuḥibbūna l-ʿāǧilata

21 wa-taḏarūna l-ˈāḫirata

22 wuǧūhun yawmaˈiḏin nāḍiratun

23 ˈilā rabbihā nāẓiratun

24 wa-wuǧūhun yawmaˈiḏin bāsiratun

25 taẓunnu ˈan yufʿala bihā fāqiratun

26 kallā ˈiḏā balaġati t-tarāqiya

27 wa-qīla man rāqin

28 wa-ẓanna ˈannahu l-firāqu

29 wa-ltaffati s-sāqu bi-s-sāqi

30 ˈilā rabbika yawmaˈiḏin-i l-masāqu

31 fa-lā ṣaddaqa wa-lā ṣallā

32 wa-lākin kaḏḏaba wa-tawallā

33 ṯumma ḏahaba ˈilā ˈahlihī yatamaṭṭā

34 ˈawlā laka fa-ˈawlā

35 ṯumma ˈawlā laka fa-ˈawlā

36 ˈa-yaḥsabu l-ˈinsānu ˈan yutraka sudan

37 ˈa-lam yaku nuṭfatan min maniyyin yumnā

38 ṯumma kāna ʿalaqatan fa-ḫalaqa fa-sawwā

39 fa-ǧaʿala minhu z-zawǧayni ḏ-ḏakara wa-l-ˈunṯā

40 ˈa-laysa ḏālika bi-qādirin ʿalā ˈan yuḥyiya l-mawtā

76 al-ˈinsān

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 hal ˈatā ʿalā l-ˈinsāni ḥīnun mina d-dahri lam yakun šayˈan maḏkūran

2 ˈinnā ḫalaqnā l-ˈinsāna min nuṭfatin ˈamšāǧin nabtalīhi fa-ǧaʿalnāhu samīʿan

baṣīran

3 ˈinnā hadaynāhu s-sabīla ˈimmā šākiran wa-ˈimmā kafūran

4 ˈinnā ˈaʿtadnā li-l-kāfirīna salāsila wa-ˈaġlālan wa-saʿīran

5 ˈinna l-ˈabrāra yašrabūna min kaˈsin kāna mizāǧuhā kāfūran

6 ʿaynan yašrabu bihā ʿibādu llāhi yufaǧǧirūnahā tafǧīran

Page 304: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

304

7 yūfūna bi-n-naḏri wa-yaḫāfūna yawman kāna šarruhū mustaṭīran

8 wa-yuṭʿimūna ṭ-ṭaʿāma ʿalā ḥubbihī miskīnan wa-yatīman wa-ˈasīran

9 ˈinnamā nuṭʿimukum li-waǧhi llāhi lā nurīdu minkum ǧazāˈan wa-lā šukūran

10 ˈinnā naḫāfu min rabbinā yawman ʿabūsan qamṭarīran

11 fa-waqāhumu llāhu šarra ḏālika l-yawmi wa-laqqāhum naḍratan wa-surūran

12 wa-ǧazāhum bi-mā ṣabarū ǧannatan wa-ḥarīran

13 muttakiˈīna fīhā ʿalā l-ˈarāˈiki lā yarawna fīhā šamsan wa-lā zamharīran

14 wa-dāniyatan ʿalayhim ẓilāluhā wa-ḏullilat quṭūfuhā taḏlīlan

15 wa-yuṭāfu ʿalayhim bi-ˈāniyatin min fiḍḍatin wa-ˈakwābin kānat qawārīra

16 qawārīra min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīran

17 wa-yusqawna fīhā kaˈsan kāna mizāǧuhā zanǧabīlan

18 ʿaynan fīhā tusammā salsabīlan

19 wa-yaṭūfu ʿalayhim wildānun muḫalladūna ˈiḏā raˈaytahum ḥasibtahum

luˈluˈan manṯūran

20 wa-ˈiḏā raˈayta ṯamma raˈayta naʿīman wa-mulkan kabīran

21 ʿāliyahum ṯiyābu sundusin ḫuḍrun wa-ˈistabraqun wa-ḥullū ˈasāwira min

fiḍḍatin wa-saqāhum rabbuhum šarāban ṭahūran

22 ˈinna hāḏā kāna lakum ǧazāˈan wa-kāna saʿyukum maškūran

23 ˈinnā naḥnu nazzalnā ʿalayka l-qurˈāna tanzīlan

24 fa-ṣbir li-ḥukmi rabbika wa-lā tuṭiʿ minhum ˈāṯiman ˈaw kafūran

25 wa-ḏkuri sma rabbika bukratan wa-ˈaṣīlan

26 wa-mina l-layli fa-sǧud lahū wa-sabbiḥhu laylan ṭawīlan

27 ˈinna hāˈulāˈi yuḥibbūna l-ʿāǧilata wa-yaḏarūna warāˈahum yawman ṯaqīlan

28 naḥnu ḫalaqnāhum wa-šadadnā ˈasrahum wa-ˈiḏā šiˈnā baddalnā

ˈamṯālahum tabdīlan

29 ˈinna hāḏihī taḏkiratun fa-man šāˈa ttaḫaḏa ˈilā rabbihī sabīlan

30 wa-mā tašāˈūna ˈillā ˈan yašāˈa llāhu ˈinna llāha kāna ʿalīman ḥakīman

31 yudḫilu man yašāˈu fī raḥmatihī wa-ẓ-ẓālimīna ˈaʿadda lahum ʿaḏāban

ˈalīman

77 al-mursalāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-l-mursalāti ʿurfan

2 fa-l-ʿāṣifāti ʿaṣfan

3 wa-n-nāširāti našran

4 fa-l-fāriqāti farqan

Page 305: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

305

5 fa-l-mulqiyāti ḏikran

6 ʿuḏran ˈaw nuḏran

7 ˈinnamā tūʿadūna la-wāqiʿun

8 fa-ˈiḏā n-nuǧūmu ṭumisat

9 wa-ˈiḏā s-samāˈu furiǧat

10 wa-ˈiḏā l-ǧibālu nusifat

11 wa-ˈiḏā r-rusulu ˈuqqitat

12 li-ˈayyi yawmin ˈuǧǧilat

13 li-yawmi l-faṣli

14 wa-mā ˈadrāka mā yawmu l-faṣli

15 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

16 ˈa-lam nuhliki l-ˈawwalīna

17 ṯumma nutbiʿuhumu l-ˈāḫirīna

18 ka-ḏālika nafʿalu bi-l-muǧrimīna

19 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

20 ˈa-lam naḫluqkum min māˈin mahīnin

21 fa-ǧaʿalnāhu fī qarārin makīnin

22 ˈilā qadarin maʿlūmin

23 fa-qadarnā fa-niʿma l-qādirūna

24 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

25 ˈa-lam naǧʿali l-ˈarḍa kifātan

26 ˈaḥyāˈan wa-ˈamwātan

27 wa-ǧaʿalnā fīhā rawāsiya šāmiḫātin wa-ˈasqaynākum māˈan furātan

28 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

29 inṭaliqū ˈilā mā kuntum bihī tukaḏḏibūna

30 inṭaliqū ˈilā ẓillin ḏī ṯalāṯi šuʿabin

31 lā ẓalīlin wa-lā yuġnī mina l-lahabi

32 ˈinnahā tarmī bi-šararin ka-l-qaṣri

33 ka-ˈannahū ǧimālatun ṣufrun

34 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

35 hāḏā yawmu lā yanṭiqūna

36 wa-lā yuˈḏanu lahum fa-yaʿtaḏirūna

37 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

38 hāḏā yawmu l-faṣli ǧamaʿnākum wa-l-ˈawwalīna

39 fa-ˈin kāna lakum kaydun fa-kīdūni

40 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

41 ˈinna l-muttaqīna fī ẓilālin wa-ʿuyūnin

Page 306: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

306

42 wa-fawākiha mimmā yaštahūna

43 kulū wa-šrabū hanīˈan bi-mā kuntum taʿmalūna

44 ˈinnā ka-ḏālika naǧzī l-muḥsinīna

45 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

46 kulū wa-tamattaʿū qalīlan ˈinnakum muǧrimūna

47 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

48 wa-ˈiḏā qīla lahumu rkaʿū lā yarkaʿūna

49 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

50 fa-bi-ˈayyi ḥadīṯin baʿdahū yuˈminūna

78 an-nabaˈ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʿamma yatasāˈalūna

2 ʿani n-nabaˈi l-ʿaẓīmi

3 allaḏī hum fīhi muḫtalifūna

4 kallā sa-yaʿlamūna

5 ṯumma kallā sa-yaʿlamūna

6 ˈa-lam naǧʿali l-ˈarḍa mihādan

7 wa-l-ǧibāla ˈawtādan

8 wa-ḫalaqnākum ˈazwāǧan

9 wa-ǧaʿalnā nawmakum subātan

10 wa-ǧaʿalnā l-layla libāsan

11 wa-ǧaʿalnā n-nahāra maʿāšan

12 wa-banaynā fawqakum sabʿan šidādan

13 wa-ǧaʿalnā sirāǧan wahhāǧan

14 wa-ˈanzalnā mina l-muʿṣirāti māˈan ṯaǧǧāǧan

15 li-nuḫriǧa bihī ḥabban wa-nabātan

16 wa-ǧannātin ˈalfāfan

17 ˈinna yawma l-faṣli kāna mīqātan

18 yawma yunfaḫu fī ṣ-ṣūri fa-taˈtūna ˈafwāǧan

19 wa-futiḥati s-samāˈu fa-kānat ˈabwāban

20 wa-suyyirati l-ǧibālu fa-kānat sarāban

21 ˈinna ǧahannama kānat mirṣādan

22 li-ṭ-ṭāġīna maˈāban

23 lābiṯīna fīhā ˈaḥqāban

24 lā yaḏūqūna fīhā bardan wa-lā šarāban

Page 307: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

307

25 ˈillā hamīman wa-ġassāqan

26 ǧazāˈan wifāqan

27 ˈinnahum kānū lā yarǧūna ḥisāban

28 wa-kaḏḏabū bi-ˈāyātinā kiḏḏāban

29 wa-kulla šayˈin ˈaḥṣaynāhu kitāban

30 fa-ḏūqū fa-lan nazīdakum ˈillā ʿaḏāban

31 ˈinna li-l-muttaqīna mafāzan

32 ḥadāˈiqa wa-ˈaʿnāban

33 wa-kawāʿiba ˈatrāban

34 wa-kaˈsan dihāqan

35 lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa-lā kiḏḏāban

36 ǧazāˈan min rabbika ʿaṭāˈan ḥisāban

37 rabbi s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-mā baynahumā r-raḥmāni lā yamlikūna

minhu ḫiṭāban

38 yawma yaqūmu r-rūḥu wa-l-malāˈikatu ṣaffan lā yatakallamūna ˈillā man

ˈaḏina lahu r-raḥmānu wa-qāla ṣawāban

39 ḏālika l-yawmu l-ḥaqqu fa-man šāˈa ttaḫaḏa ˈilā rabbihī maˈāban

40 ˈinnā ˈanḏarnākum ʿaḏāban qarīban yawma yanẓuru l-marˈu mā qaddamat

yadāhu wa-yaqūlu l-kāfiru yā-laytanī kuntu turāban

79 an-nāziʿāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-n-nāziʿāti ġarqan

2 wa-n-nāšiṭāti našṭan

3 wa-s-sābiḥāti sabḥan

4 fa-s-sābiqāti sabqan

5 fa-l-mudabbirāti ˈamran

6 yawma tarǧufu r-rāǧifatu

7 tatbaʿuhā r-rādifatu

8 qulūbun yawmaˈiḏin wāǧifatun

9 ˈabṣāruhā ḫāšiʿatun

10 yaqūlūna ˈa-ˈinnā la-mardūdūna fī l-ḥāfirati

11 ˈa-ˈiḏā kunnā ʿiẓāman naḫiratan

12 qālū tilka ˈiḏan karratun ḫāsiratun

13 fa-ˈinnamā hiya zaǧratun wāḥidatun

14 fa-ˈiḏā hum bi-s-sāhirati

Page 308: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

308

15 hal ˈatāka ḥadīṯu mūsā

16 ˈiḏ nādāhu rabbuhū bi-l-wādi l-muqaddasi ṭuwan-i

17 iḏhab ˈilā firʿawna ˈinnahū ṭaġā

18 fa-qul hal laka ˈilā ˈan tazakkā

19 wa-ˈahdiyaka ˈilā rabbika fa-taḫšā

20 fa-ˈarāhu l-ˈāyata l-kubrā

21 fa-kaḏḏaba wa-ʿaṣā

22 ṯumma ˈadbara yasʿā

23 fa-ḥašara fa-nādā

24 fa-qāla ˈana rabbukumu l-ˈaʿlā

25 fa-ˈaḫaḏahu llāhu nakāla l-ˈāḫirati wa-l-ˈūlā

26 ˈinna fī ḏālika la-ʿibratan li-man yaḫšā

27 ˈa-ˈantum ˈašaddu ḫalqan ˈami s-samāˈu banāhā

28 rafaʿa samkahā fa-sawwāhā

29 wa-ˈaġṭaša laylahā wa-ˈaḫraǧa ḍuḥāhā

30 wa-l-ˈarḍa baʿda ḏālika daḥāhā

31 ˈaḫraǧa minhā māˈahā wa-marʿāhā

32 wa-l-ǧibāla ˈarsāhā

33 matāʿan lakum wa-li-ˈanʿāmikum

34 fa-ˈiḏā ǧāˈati ṭ-ṭāmmatu l-kubrā

35 yawma yataḏakkaru l-ˈinsānu mā saʿā

36 wa-burrizati l-ǧaḥīmu li-man yarā

37 fa-ˈammā man ṭaġā

38 wa-ˈāṯara l-ḥayāta d-dunyā

39 fa-ˈinna l-ǧaḥīma hiya l-maˈwā

40 wa-ˈammā man ḫāfa maqāma rabbihī wa-nahā n-nafsa ʿani l-hawā

41 fa-ˈinna l-ǧannata hiya l-maˈwā

42 yasˈalūnaka ʿani s-sāʿati ˈayyāna mursāhā

43 fī-ma ˈanta min ḏikrāhā

44 ˈilā rabbika muntahāhā

45 ˈinnamā ˈanta munḏiru man yaḫšāhā

46 ka-ˈannahum yawma yarawnahā lam yalbaṯū ˈillā ʿašiyyatan ˈaw ḍuḥāhā

80 ʿabasa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ʿabasa wa-tawallā

Page 309: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

309

2 ˈan ǧāˈahu l-ˈaʿmā

3 wa-mā yudrīka laʿallahū yazzakkā

4 ˈaw yaḏḏakkaru fa-tanfaʿahu ḏ-ḏikrā

5 ˈammā mani staġnā

6 fa-ˈanta lahū taṣaddā

7 wa-mā ʿalayka ˈallā yazzakkā

8 wa-ˈammā man ǧāˈaka yasʿā

9 wa-huwa yaḫšā

10 fa-ˈanta ʿanhu talahhā

11 kallā ˈinnahā taḏkiratun

12 fa-man šāˈa ḏakarahū

13 fī ṣuḥufin mukarramatin

14 marfūʿatin muṭahharatin

15 bi-ˈaydī safaratin

16 kirāmin bararatin

17 qutila l-ˈinsānu mā ˈakfarahū

18 min ˈayyi šayˈin ḫalaqahū

19 min nuṭfatin ḫalaqahū fa-qaddarahū

20 ṯumma s-sabīla yassarahū

21 ṯumma ˈamātahū fa-ˈaqbarahū

22 ṯumma ˈiḏā šāˈa ˈanšarahū

23 kallā lammā yaqḍi mā ˈamarahū

24 fa-l-yanẓuri l-ˈinsānu ˈilā ṭaʿāmihī

25 ˈannā ṣababnā l-māˈa ṣabban

26 ṯumma šaqqaqnā l-ˈarḍa šaqqan

27 fa-ˈanbatnā fīhā ḥabban

28 wa-ʿinaban wa-qaḍban

29 wa-zaytūnan wa-naḫlan

30 wa-ḥadāˈiqa ġulban

31 wa-fākihatan wa-ˈabban

32 matāʿan lakum wa-li-ˈanʿāmikum

33 fa-ˈiḏā ǧāˈati ṣ-ṣāḫḫatu

34 yawma yafirru l-marˈu min ˈaḫīhi

35 wa-ˈummihī wa-ˈabīhi

36 wa-ṣāḥibatihī wa-banīhi

37 li-kulli mriˈin minhum yawmaˈiḏin šaˈnun yuġnīhi

38 wuǧūhun yawmaˈiḏin musfiratun

Page 310: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

310

39 ḍāḥikatun mustabširatun

40 wa-wuǧūhun yawmaˈiḏin ʿalayhā ġabaratun

41 tarhaquhā qataratun

42 ˈulāˈika humu l-kafaratu l-faǧaratu

81 at-takwīr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā š-šamsu kuwwirat

2 wa-ˈiḏā n-nuǧūmu nkadarat

3 wa-ˈiḏā l-ǧibālu suyyirat

4 wa-ˈiḏā l-ʿišāru ʿuṭṭilat

5 wa-ˈiḏā l-wuḥūšu ḥuširat

6 wa-ˈiḏā l-biḥāru suǧǧirat

7 wa-ˈiḏā n-nufūsu zuwwiǧat

8 wa-ˈiḏā l-mawˈūdatu suˈilat

9 bi-ˈayyi ḏanbin qutilat

10 wa-ˈiḏā ṣ-ṣuḥufu nuširat

11 wa-ˈiḏā s-samāˈu kušiṭat

12 wa-ˈiḏā l-ǧaḥīmu suʿʿirat

13 wa-ˈiḏā l-ǧannatu ˈuzlifat

14 ʿalimat nafsun mā ˈaḥḍarat

15 fa-lā ˈuqsimu bi-l-ḫunnasi

16 al-ǧawāri l-kunnasi

17 wa-l-layli ˈiḏā ʿasʿasa

18 wa-ṣ-ṣubḥi ˈiḏā tanaffasa

19 ˈinnahū la-qawlu rasūlin karīmin

20 ḏī quwwatin ʿinda ḏī l-ʿarši makīnin

21 muṭāʿin ṯamma ˈamīnin

22 wa-mā ṣāḥibukum bi-maǧnūnin

23 wa-la-qad raˈāhu bi-l-ˈufuqi l-mubīni

24 wa-mā huwa ʿalā l-ġaybi bi-ḍanīnin

25 wa-mā huwa bi-qawli šayṭānin raǧīmin

26 fa-ˈayna taḏhabūna

27 ˈin huwa ˈillā ḏikrun li-l-ʿālamīna

28 li-man šāˈa minkum ˈan yastaqīma

29 wa-mā tašāˈūna ˈillā ˈan yašāˈa llāhu rabbu l-ʿālamīna

Page 311: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

311

82 al-ˈinfiṭār

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā s-samāˈu nfaṭarat

2 wa-ˈiḏā l-kawākibu ntaṯarat

3 wa-ˈiḏā l-biḥāru fuǧǧirat

4 wa-ˈiḏā l-qubūru buʿṯirat

5 ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-ˈaḫḫarat

6 yā-ˈayyuhā l-ˈinsānu mā ġarraka bi-rabbika l-karīmi

7 allaḏī ḫalaqaka fa-sawwāka fa-ʿadalaka

8 fī ˈayyi ṣūratin mā šāˈa rakkabaka

9 kallā bal tukaḏḏibūna bi-d-dīni

10 wa-ˈinna ʿalaykum la-ḥāfiẓīna

11 kirāman kātibīna

12 yaʿlamūna mā tafʿalūna

13 ˈinna l-ˈabrāra la-fī naʿīmin

14 wa-ˈinna l-fuǧǧāra la-fī ǧaḥīmin

15 yaṣlawnahā yawma d-dīni

16 wa-mā hum ʿanhā bi-ġāˈibīna

17 wa-mā ˈadrāka mā yawmu d-dīni

18 ṯumma mā ˈadrāka mā yawmu d-dīni

19 yawma lā tamliku nafsun li-nafsin šayˈan wa-l-ˈamru yawmaˈiḏin li-llāhi

83 al-muṭaffifīn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 waylun li-l-muṭaffifīna

2 allaḏīna ˈiḏā ktālū ʿalā n-nāsi yastawfūna

3 wa-ˈiḏā kālūhum ˈaw wazanūhum yuḫsirūna

4 ˈa-lā yaẓunnu ˈulāˈika ˈannahum mabʿūṯūna

5 li-yawmin ʿaẓīmin

6 yawma yaqūmu n-nāsu li-rabbi l-ʿālamīna

7 kallā ˈinna kitāba l-fuǧǧāri la-fī siǧǧīnin

8 wa-mā ˈadrāka mā siǧǧīnun

9 kitābun marqūmun

10 waylun yawmaˈiḏin li-l-mukaḏḏibīna

11 allaḏīna yukaḏḏibūna bi-yawmi d-dīni

Page 312: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

312

12 wa-mā yukaḏḏibu bihī ˈillā kullu muʿtadin ˈaṯīmin

13 ˈiḏā tutlā ʿalayhi ˈāyātunā qāla ˈasāṭīru l-ˈawwalīna

14 kallā bal rāna ʿalā qulūbihim mā kānū yaksibūna

15 kallā ˈinnahum ʿan rabbihim yawmaˈiḏin la-maḥǧūbūna

16 ṯumma ˈinnahum la-ṣālū l-ǧaḥīmi

17 ṯumma yuqālu hāḏā llaḏī kuntum bihī tukaḏḏibūna

18 kallā ˈinna kitāba l-ˈabrāri la-fī ʿilliyyīna

19 wa-mā ˈadrāka mā ʿilliyyūna

20 kitābun marqūmun

21 yašhaduhu l-muqarrabūna

22 ˈinna l-ˈabrāra la-fī naʿīmin

23 ʿalā l-ˈarāˈiki yanẓurūna

24 taʿrifu fī wuǧūhihim naḍrata n-naʿīmi

25 yusqawna min raḥīqin maḫtūmin

26 ḫitāmuhū miskun wa-fī ḏālika fa-l-yatanāfasi l-mutanāfisūna

27 wa-mizāǧuhū min tasnīmin

28 ʿaynan yašrabu bihā l-muqarrabūna

29 ˈinna llaḏīna ˈaǧramū kānū mina llaḏīna ˈāmanū yaḍḥakūna

30 wa-ˈiḏā marrū bihim yataġāmazūna

31 wa-ˈiḏā nqalabū ˈilā ˈahlihimu nqalabū fakihīna

32 wa-ˈiḏā raˈawhum qālū ˈinna hāˈulāˈi la-ḍāllūna

33 wa-mā ˈursilū ʿalayhim ḥāfizīna

34 fa-l-yawma llaḏīna ˈāmanū mina l-kuffāri yaḍḥakūna

35 ʿalā l-ˈarāˈiki yanẓurūna

36 hal ṯuwwiba l-kuffāru mā kānū yafʿalūna

84 al-ˈinšiqāq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā s-samāˈu nšaqqat

2 wa-ˈaḏinat li-rabbihā wa-ḥuqqat

3 wa-ˈiḏā l-ˈarḍu muddat

4 wa-ˈalqat mā fīhā wa-taḫallat

5 wa-ˈaḏinat li-rabbihā wa-ḥuqqat

6 yā-ˈayyuhā l-ˈinsānu ˈinnaka kādiḥun ˈilā rabbika kadḥan fa-mulāqīhi

7 fa-ˈammā man ˈūtiya kitābahū bi-yamīnihī

8 fa-sawfa yuḥāsabu ḥisāban yasīran

Page 313: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

313

9 wa-yanqalibu ˈilā ˈahlihī masrūran

10 wa-ˈammā man ˈūtiya kitābahū warāˈa ẓahrihī

11 fa-sawfa yadʿū ṯubūran

12 wa-yaṣlā saʿīran

13 ˈinnahū kāna fī ˈahlihī masrūran

14 ˈinnahū ẓanna ˈan lan yaḥūra

15 balā ˈinna rabbahū kāna bihī baṣīran

16 fa-lā ˈuqsimu bi-š-šafaqi

17 wa-l-layli wa-mā wasaqa

18 wa-l-qamari ˈiḏā ttasaqa

19 la-tarkabunna ṭabaqan ʿan ṭabaqin

20 fa-mā lahum lā yuˈminūna

21 wa-ˈiḏā quriˈa ʿalayhimu l-qurˈānu lā yasǧudūna

22 bali llaḏīna kafarū yukaḏḏibūna

23 wa-llāhu ˈaʿlamu bi-mā yūʿūna

24 fa-bašširhum bi-ʿaḏābin ˈalīmin

25 ˈillā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum ˈaǧrun ġayru mamnūnin

85 al-burūǧ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-s-samāˈi ḏāti l-burūǧi

2 wa-l-yawmi l-mawʿūdi

3 wa-šāhidin wa-mašhūdin

4 qutila ˈaṣḥābu l-ˈuḫdūdi

5 an-nāri ḏāti l-waqūdi

6 ˈiḏ hum ʿalayhā quʿūdun

7 wa-hum ʿalā mā yafʿalūna bi-l-muˈminīna šuhūdun

8 wa-mā naqamū minhum ˈillā ˈan yuˈminū bi-llāhi l-ʿazīzi l-ḥamīdi

9 allaḏī lahū mulku s-samāwāti wa-l-ˈarḍi wa-llāhu ʿalā kulli šayˈin šahīdun

10 ˈinna llaḏīna fatanū l-muˈminīna wa-l-muˈmināti ṯumma lam yatūbū fa-lahum

ʿaḏābu ǧahannama wa-lahum ʿaḏābu l-ḥarīqi

11 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihā l-

ˈanhāru ḏālika l-fawzu l-kabīru

12 ˈinna baṭša rabbika la-šadīdun

13 ˈinnahū huwa yubdiˈu wa-yuʿīdu

14 wa-huwa l-ġafūru l-wadūdu

Page 314: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

314

15 ḏū-l-ʿarši l-maǧīdu

16 faʿʿālun li-mā yurīdu

17 hal ˈatāka ḥadīṯu l-ǧunūdi

18 firʿawna wa-ṯamūda

19 bali llaḏīna kafarū fī takḏībin

20 wa-llāhu min warāˈihim muḥīṭun

21 bal huwa qurˈānun maǧīdun

22 fī lawḥin maḥfūẓin

86 aṭ-ṭāriq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-s-samāˈi wa-ṭ-ṭāriqi

2 wa-mā ˈadrāka mā ṭ-ṭāriqu

3 an-naǧmu ṯ-ṯāqibu

4 ˈin kullu nafsin lammā ʿalayhā ḥāfiẓun

5 fa-l-yanẓuri l-ˈinsānu mimma ḫuliqa

6 ḫuliqa min māˈin dāfiqin

7 yaḫruǧu min bayni ṣ-ṣulbi wa-t-tarāˈibi

8 ˈinnahū ʿalā raǧʿihī la-qādirun

9 yawma tublā s-sarāˈiru

10 fa-mā lahū min quwwatin wa-lā nāṣirin

11 wa-s-samāˈi ḏāti r-raǧʿi 12 wa-l-ˈarḍi ḏāti ṣ-ṣadʿi 13 ˈinnahū la-qawlun faṣlun

14 wa-mā huwa bi-l-hazli

15 ˈinnahum yakīdūna kaydan

16 wa-ˈakīdu kaydan

17 fa-mahhili l-kāfirīna ˈamhilhum ruwaydan

87 al-ˈaʿlā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 sabbiḥi sma rabbika l-ˈaʿlā

2 allaḏī ḫalaqa fa-sawwā

3 wa-llaḏī qaddara fa-hadā

4 wa-llaḏī ˈaḫraǧa l-marʿā

Page 315: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

315

5 fa-ǧaʿalahū ġuṯāˈan ˈaḥwā

6 sa-nuqriˈuka fa-lā tansā

7 ˈillā mā šāˈa llāhu ˈinnahū yaʿlamu l-ǧahra wa-mā yaḫfā

8 wa-nuyassiruka li-l-yusrā

9 fa-ḏakkir ˈin nafaʿati ḏ-ḏikrā

10 sa-yaḏḏakkaru man yaḫšā

11 wa-yataǧannabuhā l-ˈašqā

12 allaḏī yaṣlā n-nāra l-kubrā

13 ṯumma lā yamūtu fīhā wa-lā yaḥyā

14 qad ˈaflaḥa man tazakkā

15 wa-ḏakara sma rabbihī fa-ṣallā

16 bal tuˈṯirūna l-ḥayāta d-dunyā

17 wa-l-ˈāḫiratu ḫayrun wa-ˈabqā

18 ˈinna hāḏā la-fī ṣ-ṣuḥufi l-ˈūlā

19 ṣuḥufi ˈibrāhīma wa-mūsā

88 al-ġāšiya

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 hal ˈatāka ḥadīṯu l-ġāšiyati

2 wuǧūhun yawmaˈiḏin ḫāšiʿatun

3 ʿāmilatun nāṣibatun

4 taṣlā nāran ḥāmiyatan

5 tusqā min ʿaynin ˈāniyatin

6 laysa lahum ṭaʿāmun ˈillā min ḍarīʿin

7 lā yusminu wa-lā yuġnī min ǧūʿin

8 wuǧūhun yawmaˈiḏin nāʿimatun

9 li-saʿyihā rāḍiyatun

10 fī ǧannatin ʿāliyatin

11 lā tasmaʿu fīhā lāġiyatan

12 fīhā ʿaynun ǧāriyatun

13 fīhā sururun marfūʿatun

14 wa-ˈakwābun mawḍūʿatun

15 wa-namāriqu maṣfūfatun

16 wa-zarābiyyu mabṯūṯatun

17 ˈa-fa-lā yanẓurūna ˈilā l-ˈibili kayfa ḫuliqat

18 wa-ˈilā s-samāˈi kayfa rufiʿat

Page 316: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

316

19 wa-ˈilā l-ǧibāli kayfa nuṣibat

20 wa-ˈilā l-ˈarḍi kayfa suṭiḥat

21 fa-ḏakkir ˈinnamā ˈanta muḏakkirun

22 lasta ʿalayhim bi-muṣayṭirin

23 ˈillā man tawallā wa-kafara

24 fa-yuʿaḏḏibuhu llāhu l-ʿaḏāba l-ˈakbara

25 ˈinna ˈilaynā ˈiyābahum

26 ṯumma ˈinna ʿalaynā ḥisābahum

89 al-faǧr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-l-faǧri

2 wa-layālin ʿašrin

3 wa-š-šafʿi wa-l-watri

4 wa-l-layli ˈiḏā yasri

5 hal fī ḏālika qasamun li-ḏī ḥiǧrin

6 ˈa-lam tara kayfa faʿala rabbuka bi-ʿādin

7 ˈirama ḏāti l-ʿimādi

8 allatī lam yuḫlaq miṯluhā fī l-bilādi

9 wa-ṯamūda llaḏīna ǧābū ṣ-ṣaḫra bi-l-wādi

10 wa-firʿawna ḏī l-ˈawtādi

11 allaḏīna ṭaġaw fī l-bilādi

12 fa-ˈakṯarū fīhā l-fasāda

13 fa-ṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿaḏābin

14 ˈinna rabbaka la-bi-l-mirṣādi

15 fa-ˈammā l-ˈinsānu ˈiḏā mā btalāhu rabbuhū fa-ˈakramahū wa-naʿʿamahū

fa-yaqūlu rabbī ˈakramani

16 wa-ˈammā ˈiḏā mā btalāhu fa-qadara ʿalayhi rizqahū fa-yaqūlu rabbī

ˈahānani

17 kallā bal lā tukrimūna l-yatīma

18 wa-lā taḥāḍḍūna ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni

19 wa-taˈkulūna t-turāṯa ˈaklan lamman

20 wa-tuḥibbūna l-māla ḥubban ǧamman

21 kallā ˈiḏā dukkati l-ˈarḍu dakkan dakkan

22 wa-ǧāˈa rabbuka wa-l-malaku ṣaffan ṣaffan

Page 317: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

317

23 wa-ǧīˈa yawmaˈiḏin bi-ǧahannama yawmaˈiḏin yataḏakkaru l-ˈinsānu wa-

ˈannā lahu ḏ-ḏikrā

24 yaqūlu yā-laytanī qaddamtu li-ḥayātī

25 fa-yawmaˈiḏin lā yuʿaḏḏibu ʿaḏābahū ˈaḥadun

26 wa-lā yūṯiqu waṯāqahū ˈaḥadun

27 yā-ˈayyatuhā n-nafsu l-muṭmaˈinnatu

28 irǧiʿī ˈilā rabbiki rāḍiyatan marḍiyyatan

29 fa-dḫulī fī ʿibādī

30 wa-dḫulī ǧannatī

90 al-balad

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 lā ˈuqsimu bi-hāḏā l-baladi

2 wa-ˈanta ḥillun bi-hāḏā l-baladi

3 wa-wālidin wa-mā walada

4 la-qad ḫalaqnā l-ˈinsāna fī kabadin

5 ˈa-yaḥsabu ˈan lan yaqdira ʿalayhi ˈaḥadun

6 yaqūlu ˈahlaktu mālan lubadan

7 ˈa-yaḥsabu ˈan lam yarahū ˈaḥadun

8 ˈa-lam naǧʿal lahū ʿaynayni

9 wa-lisānan wa-šafatayni

10 wa-hadaynāhu n-naǧdayni

11 fa-lā qtaḥama l-ʿaqabata

12 wa-mā ˈadrāka mā l-ʿaqabatu

13 fakku raqabatin

14 ˈaw ˈiṭʿāmun fī yawmin ḏī masġabatin

15 yatīman ḏā maqrabatin

16 ˈaw miskīnan ḏā matrabatin

17 ṯumma kāna mina llaḏīna ˈāmanū wa-tawāṣaw bi-ṣ-ṣabri wa-tawāṣaw bi-l-

marḥamati

18 ˈulāˈika ˈaṣḥābu l-maymanati

19 wa-llaḏīna kafarū bi-ˈāyātinā hum ˈaṣḥābu l-mašˈamati

20 ʿalayhim nārun muˈṣadatun

Page 318: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

318

91 aš-šams

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-š-šamsi wa-ḍuḥāhā

2 wa-l-qamari ˈiḏā talāhā

3 wa-n-nahāri ˈiḏā ǧallāhā

4 wa-l-layli ˈiḏā yaġšāhā

5 wa-s-samāˈi wa-mā banāhā

6 wa-l-ˈarḍi wa-mā ṭaḥāhā

7 wa-nafsin wa-mā sawwāhā

8 fa-ˈalhamahā fuǧūrahā wa-taqwāhā

9 qad ˈaflaḥa man zakkāhā

10 wa-qad ḫāba man dassāhā

11 kaḏḏabat ṯamūdu bi-ṭaġwāhā

12 ˈiḏi nbaʿaṯa ˈašqāhā

13 fa-qāla lahum rasūlu llāhi nāqata llāhi wa-suqyāhā

14 fa-kaḏḏabūhu fa-ʿaqarūhā fa-damdama ʿalayhim rabbuhum bi-ḏanbihim fa-

sawwāhā

15 wa-lā yaḫāfu ʿuqbāhā

92 al-layl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-l-layli ˈiḏā yaġšā

2 wa-n-nahāri ˈiḏā taǧallā

3 wa-mā ḫalaqa ḏ-ḏakara wa-l-ˈunṯā

4 ˈinna saʿyakum la-šattā

5 fa-ˈammā man ˈaʿṭā wa-ttaqā

6 wa-ṣaddaqa bi-l-ḥusnā

7 fa-sa-nuyassiruhū li-l-yusrā

8 wa-ˈammā man baḫila wa-staġnā

9 wa-kaḏḏaba bi-l-ḥusnā

10 fa-sa-nuyassiruhū li-l-ʿusrā

11 wa-mā yuġnī ʿanhu māluhū ˈiḏā taraddā

12 ˈinna ʿalaynā la-l-hudā

13 wa-ˈinnā lanā la-l-ˈāḫirata wa-l-ˈūlā

14 fa-ˈanḏartukum nāran talaẓẓā

Page 319: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

319

15 lā yaṣlāhā ˈillā l-ˈašqā

16 allaḏī kaḏḏaba wa-tawallā

17 wa-sa-yuǧannabuhā l-ˈatqā

18 allaḏī yuˈtī mālahū yatazakkā

19 wa-mā li-ˈaḥadin ʿindahū min niʿmatin tuǧzā

20 ˈillā btiġāˈa waǧhi rabbihi l-ˈaʿlā

21 wa-la-sawfa yarḍā

93 aḍ-ḍuḥā

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-ḍ-ḍuḥā

2 wa-l-layli ˈiḏā saǧā

3 mā waddaʿaka rabbuka wa-mā qalā

4 wa-la-l-ˈāḫiratu ḫayrun laka mina l-ˈūlā

5 wa-la-sawfa yuʿṭīka rabbuka fa-tarḍā

6 ˈa-lam yaǧidka yatīman fa-ˈāwā

7 wa-waǧadaka ḍāllan fa-hadā

8 wa-waǧadaka ʿāˈilan fa-ˈaġnā

9 fa-ˈammā l-yatīma fa-lā taqhar

10 wa-ˈammā s-sāˈila fa-lā tanhar

11 wa-ˈammā bi-niʿmati rabbika fa-ḥaddiṯ

94 al-ˈinširāḥ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈa-lam našraḥ laka ṣadraka

2 wa-waḍaʿnā ʿanka wizraka

3 allaḏī ˈanqaḍa ẓahraka

4 wa-rafaʿnā laka ḏikraka

5 fa-ˈinna maʿa l-ʿusri yusran

6 ˈinna maʿa l-ʿusri yusran

7 fa-ˈiḏā faraġta fa-nṣab

8 wa-ˈilā rabbika fa-rġab

Page 320: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

320

95 at-tīn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-t-tīni wa-z-zaytūni

2 wa-ṭūri sīnīna

3 wa-hāḏā l-baladi l-ˈamīni

4 la-qad ḫalaqnā l-ˈinsāna fī ˈaḥsani taqwīmin

5 ṯumma radadnāhu ˈasfala sāfilīna

6 ˈillā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti fa-lahum ˈaǧrun ġayru mamnūnin

7 fa-mā yukaḏḏibuka baʿdu bi-d-dīni

8 ˈa-laysa llāhu bi-ˈaḥkami l-ḥākimīna

96 al-ʿalaq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 iqraˈ bi-smi rabbika llaḏī ḫalaqa

2 ḫalaqa l-ˈinsāna min ʿalaqin-i

3 iqraˈ wa-rabbuka l-ˈakramu

4 allaḏī ʿallama bi-l-qalami

5 ʿallama l-ˈinsāna mā lam yaʿlam

6 kallā ˈinna l-ˈinsāna la-yaṭġā

7 ˈan raˈāhu staġnā

8 ˈinna ˈilā rabbika r-ruǧʿā

9 ˈa-raˈayta llaḏī yanhā

10 ʿabdan ˈiḏā ṣallā

11 ˈa-raˈayta ˈin kāna ʿalā l-hudā

12 ˈaw ˈamara bi-t-taqwā

13 ˈa-raˈayta ˈin kaḏḏaba wa-tawallā

14 ˈa-lam yaʿlam bi-ˈanna llāha yarā

15 kallā la-ˈin lam yantahi la-nasfaʿan bi-n-nāṣiyati

16 nāṣiyatin kāḏibatin ḫāṭiˈatin

17 fa-l-yadʿu nādiyahū

18 sa-nadʿu z-zabāniyata

19 kallā lā tuṭiʿhu wa-sǧud wa-qtarib

Page 321: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

321

97 al-qadr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈinnā ˈanzalnāhu fī laylati l-qadri

2 wa-mā ˈadrāka mā laylatu l-qadri

3 laylatu l-qadri ḫayrun min ˈalfi šahrin

4 tanazzalu l-malāˈikatu wa-r-rūḥu fīhā bi-ˈiḏni rabbihim min kulli ˈamrin

5 salāmun hiya ḥattā maṭlaʿi l-faǧri

98 al-bayyina

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 lam yakuni llaḏīna kafarū min ˈahli l-kitābi wa-l-mušrikīna munfakkīna ḥattā

taˈtiyahumu l-bayyinatu

2 rasūlun mina llāhi yatlū ṣuḥufan muṭahharatan

3 fīhā kutubun qayyimatun

4 wa-mā tafarraqa llaḏīna ˈūtū l-kitāba ˈillā min baʿdi mā ǧāˈathumu l-bayyinatu

5 wa-mā ˈumirū ˈillā li-yaʿbudū llāha muḫliṣīna lahu d-dīna ḥunafāˈa wa-

yuqīmū ṣ-ṣalāta wa-yuˈtū z-zakāta wa-ḏālika dīnu l-qayyimati

6 ˈinna llaḏīna kafarū min ˈahli l-kitābi wa-l-mušrikīna fī nāri ǧahannama

ḫālidīna fīhā ˈulāˈika hum šarru l-bariyyati

7 ˈinna llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ˈulāˈika hum ḫayru l-bariyyati

8 ǧazāˈuhum ʿinda rabbihim ǧannātu ʿadnin taǧrī min taḥtihā l-ˈanhāru

ḫālidīna fīhā ˈabadan raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ḏālika li-man

ḫašiya rabbahū

99 al-zalzala

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā zulzilati l-ˈarḍu zilzālahā

2 wa-ˈaḫraǧati l-ˈarḍu ˈaṯqālahā

3 wa-qāla l-ˈinsānu mā lahā

4 yawmaˈiḏin tuḥaddiṯu ˈaḫbārahā

5 bi-ˈanna rabbaka ˈawḥā lahā

6 yawmaˈiḏin yaṣduru n-nāsu ˈaštātan li-yuraw ˈaʿmālahum

7 fa-man yaʿmal miṯqāla ḏarratin ḫayran yarahū

8 wa-man yaʿmal miṯqāla ḏarratin šarran yarahū

Page 322: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

322

100 al-ʿādiyāt

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-l-ʿādiyāti ḍabḥan

2 fa-l-mūriyāti qadḥan

3 fa-l-muġīrāti ṣubḥan

4 fa-ˈaṯarna bihī naqʿan

5 fa-wasaṭna bihī ǧamʿan

6 ˈinna l-ˈinsāna li-rabbihī la-kanūdun

7 wa-ˈinnahū ʿalā ḏālika la-šahīdun

8 wa-ˈinnahū li-ḥubbi l-ḫayri la-šadīdun

9 ˈa-fa-lā yaʿlamu ˈiḏā buʿṯira mā fī l-qubūri

10 wa-ḥuṣṣila mā fī ṣ-ṣudūri

11 ˈinna rabbahum bihim yawmaˈiḏin la-ḫabīrun

101 al-qāriʿa

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 al-qāriʿatu

2 mā l-qāriʿatu

3 wa-mā ˈadrāka mā l-qāriʿatu

4 yawma yakūnu n-nāsu ka-l-farāši l-mabṯūṯi

5 wa-takūnu l-ǧibālu ka-l-ʿihni l-manfūši

6 fa-ˈammā man ṯaqulat mawāzīnuhū

7 fa-huwa fī ʿīšatin rāḍiyatin

8 wa-ˈammā man ḫaffat mawāzīnuhū

9 fa-ˈummuhū hāwiyatun

10 wa-mā ˈadrāka mā hiyah

11 nārun ḥāmiyatun

102 at-takāṯur

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈalhākumu t-takāṯuru

2 ḥattā zurtumu l-maqābira

3 kallā sawfa taʿlamūna

4 ṯumma kallā sawfa taʿlamūna

5 kallā law taʿlamūna ʿilma l-yaqīni

Page 323: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

323

6 la-tarawunna l-ǧaḥīma

7 ṯumma la-tarawunnahā ʿayna l-yaqīni

8 ṯumma la-tusˈalunna yawmaˈiḏin ʿani n-naʿīmi

103 al-ʿaṣr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 wa-l-ʿaṣri

2 ˈinna l-ˈinsāna la-fī ḫusrin

3 ˈillā llaḏīna ˈāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-tawāṣaw bi-l-ḥaqqi wa-tawāṣaw

bi-ṣ-ṣabri

104 al-humaza

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 waylun li-kulli humazatin lumazatin-i

2 allaḏī ǧamaʿa mālan wa-ʿaddadahū

3 yaḥsabu ˈanna mālahū ˈaḫladahū

4 kallā la-yunbaḏanna fī l-ḥuṭamati

5 wa-mā ˈadrāka mā l-ḥuṭamatu

6 nāru llāhi l-mūqadatu

7 allatī taṭṭaliʿu ʿalā l-ˈafˈidati

8 ˈinnahā ʿalayhim muˈṣadatun

9 fī ʿamadin mumaddadatin

105 al-fīl

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈa-lam tara kayfa faʿala rabbuka bi-ˈaṣḥābi l-fīli

2 ˈa-lam yaǧʿal kaydahum fī taḍlīlin

3 wa-ˈarsala ʿalayhim ṭayran ˈabābīla

4 tarmīhim bi-ḥiǧāratin min siǧǧīlin

5 fa-ǧaʿalahum ka-ʿaṣfin maˈkūlin

106 qurayš

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 li-ˈīlāfi qurayšin

Page 324: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

324

2 ˈīlāfihim riḥlata š-šitāˈi wa-ṣ-ṣayfi

3 fa-l-yaʿbudū rabba hāḏā l-bayti

4 allaḏī ˈaṭʿamahum min ǧūʿin wa-ˈāmanahum min ḫawfin

107 al-māʿūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈa-raˈayta llaḏī yukaḏḏibu bi-d-dīni

2 fa-ḏālika llaḏī yaduʿʿu l-yatīma

3 wa-lā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-miskīni

4 fa-waylun li-l-muṣallīna

5 allaḏīna hum ʿan ṣalātihim sāhūna

6 allaḏīna hum yurāˈūna

7 wa-yamnaʿūna l-māʿūna

108 al-kawṯar

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈinnā ˈaʿṭaynāka l-kawṯara

2 fa-ṣalli li-rabbika wa-nḥar

3 ˈinnā šāniˈaka huwa l-ˈabtaru

109 al-kāfirūn

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qul yā-ˈayyuhā l-kāfirūna

2 lā ˈaʿbudu mā taʿbudūna

3 wa-lā ˈantum ʿābidūna mā ˈaʿbudu

4 wa-lā ˈana ʿābidun mā ʿabadtum

5 wa-lā ˈantum ʿābidūna mā ˈaʿbudu

6 lakum dīnukum wa-liya dīni

110 an-naṣr

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 ˈiḏā ǧāˈa naṣru llāhi wa-l-fatḥu

2 wa-raˈayta n-nāsa yadḫulūna fī dīni llāhi ˈafwāǧan

3 fa-sabbiḥ bi-ḥamdi rabbika wa-staġfirhu ˈinnahū kāna tawwāban

Page 325: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

325

111 al-masad

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 tabbat yadā ˈabī lahabin wa-tabba

2 mā ˈaġnā ʿanhu māluhū wa-mā kasaba

3 sa-yaṣlā nāran ḏāta lahabin

4 wa-mraˈatuhū ḥammālata l-ḥaṭabi

5 fī ǧīdihā ḥablun min masadin

112 al-ˈiḫlāṣ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qul huwa llāhu ˈaḥadun-i

2 allāhu ṣ-ṣamadu

3 lam yalid wa-lam yūlad

4 wa-lam yakun lahū kufuwan ˈaḥadun

113 al-falaq

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qul ˈaʿūḏu bi-rabbi l-falaqi

2 min šarri mā ḫalaqa

3 wa-min šarri ġāsiqin ˈiḏā waqaba

4 wa-min šarri n-naffāṯāti fī l-ʿuqadi

5 wa-min šarri ḥāsidin ˈiḏā ḥasada

114 an-nās

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

1 qul ˈaʿūḏu bi-rabbi n-nāsi

2 maliki n-nāsi

3 ˈilāhi n-nāsi

4 min šarri l-waswāsi l-ḫannāsi

5 allaḏī yuwaswisu fī ṣudūri n-nāsi

6 mina l-ǧinnati wa-n-nāsi

Page 326: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

326

Erläuterungen zur Transliteration und Aussprache

Die Eigenarten der arabischen Schrift und insbesondere des koranischen

Schriftbildes zwingen jede Transliteration, die auch die Lesung des Textes mit-

beachten will, zu Kompromissen.

1. Zu den Zeichen der Umschrift

ˈ hamza Stimmeinsatz wie im Deutschen vor Vokalen (beˈachten), im

Arabischen aber auch als Silbenschluss

ʾ ˈalif der erste Buchstabe des arabischen Alphabets, ein Schriftzei-

chen ohne eigenen Lautwert (Funktion als Vokalträger u. a.); in

der vorliegenden Transliteration nur bei den „geheimnisvollen

Buchstaben“ geschrieben (s. u.)

ʿ ʿayn gepresster Stimmeinsatz und Silbenschluss

ḏ ḏāl stimmhaftes engl. th

ḍ ḍāḍ ein emphatisch dumpfer d-Laut mit entsprechend verdumpfender

Wirkung auf die vokalische Umgebung (emphatisch heißt hier

und im Folgenden, dass bei der Aussprache des Konsonanten

die Zunge gegen das Gaumensegel hin angehoben wird)

ǧ ǧīm stimmhaftes dsch

ġ ġayn am Gaumen artikulierte r (kein Zungen-r)

h hāˈ immer gesprochener Hauchlaut

ḥ ḥāˈ stark behauchter, kehliger h-Laut (aber nicht wie ḫ)

ḫ ḫāˈ ch wie in deutschem Bach, Buch, Loch

q qāf kehlig gesprochener k-Laut

r rāˈ mit der Zungenspitze artikuliertes r (nicht wie ġ)

ṣ ṣād ein emphatisch dumpfer, stimmloser s-Laut mit entsprechend

verdumpfender Wirkung auf die vokalische Umgebung (das

normal geschriebene s ist immer stimmlos; das stimmhafte s ist

als z umschrieben)

š šīn sch

w wāw engl. w

y yāˈ deutsches j

z zāy stimmhafter s-Laut

ẓ ẓāˈ ein emphatisch dumpfer, stimmhafter s-Laut mit entsprechend

verdumpfender Wirkung auf die vokalische Umgebung

Page 327: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

327

Die langen Vokale sind ā, ī, ū.

Wo im arabischen Text die Buchstaben wāw und yāˈ nicht als Längezeichen

für ū und ī stehen, sind sie in der vorliegenden Transliteration nie vokalisch

umgesetzt (u, i), sondern stets konsonantisch (w, y); es steht also nicht

„ḫaufun“, sondern „ḫawfun“, nicht „šaiˈun“, sondern „šayˈun“, so auch bei

Verdopplungen nicht „tauwābun“ und „zaiyana“, sondern „tawwābun“ und

„zayyana“, dementsprechend auch nach vokalischem u und i „aduwwun“ und

„ˈiyyāka“, nicht „ʿadūwun“ und „ˈīyāka“.

Der Bindestrich verweist in der Transkription nur auf die Wortzusammenset-

zung, hat keine Bedeutung für die Aussprache.

Am Anfang von 29 Suren stehen einzelne „geheimnisvolle Buchstaben“ ohne

lexikalische Bedeutung. Sie werden mit ihrem alphabetischen Namen rezitiert

(dabei entfällt das auslautende Hamza, wo es nach klassischer Schreibung und

Aussprache üblich wäre: rā statt rāˈ usw.):

ʾ-l-m ˈalif-lām-mīm (2,1; 3,1; 29,1; 30,1; 31,1; 32,1)

ʾ-l-r ˈalif-lām-rā (10,1; 11,1; 12,1; 14,1; 15,1)

ʾ-l-m-r ˈalif-lām-mīm-rā (13,1)

ʾ-l-m-ṣ ˈalif-lām-mīm-ṣād (7,1)

ṣ ṣād (38,1)

ṭ-s ṭā-sīn (27,1)

ṭ-s-m ṭā-sīn-mīm (26,1; 28,1)

ṭ-h ṭā-hā (20,1)

k-h-y-ʿ-ṣ kāf-hā-yā-ʿayn-ṣād (19,1)

q qāf (50,1)

n nūn (68,1)

ḥ-m ḥā-mīm (40,1; 41,1; 43,1; 44,1; 45,1; 46,1)

ḥ-m-ʿ-s-q ḥā-mīm-ʿayn-sīn-qāf (42,1 f)

y-s yā-sīn (36,1)

2. Zur Betonung der Wörter

Ein mehrsilbiges Wort wird auf seiner letzten Silbe betont, falls es vor einer

Pause steht und die letzte gesprochene Silbe entweder mit einem langen Vokal

+ Konsonanten oder einem kurzen Vokal + zwei Konsonansten endet, z. B. ar-

raḥīm; ˈallāh; muḍill;

ansonsten wird die vorletzte Silbe betont, wenn diese (durch einen Konso-

nanten oder einen langen Vokal) geschlossen z. B. ˈanʿamta; bi-smi llāhi;

Page 328: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

328

ˈiyyāka; selbstverständlich auch, wenn das Wort nur aus zwei Silben besteht,

z. B. hudan;

in den übrigen Fällen wird die drittletzte Silbe betont, z. B. nazala; māliki.

3. Die Anzeige von Assimilationen

Das Schriftbild des Koran ist im Blick die Angleichung benachbarter Laute zwie-

spältig. Es enthält

1. eine Konsonantenschreibung, die noch keine Assimilationen berücksichtigt:

al-rabbu („der Herr“);

2. aber darüber hinaus Zeichen, die die Assimilation anzeigen: ar-rabbu.

Die Transliteration wählt hier aus:

Soweit die angezeigten Assimilationen der klassischen arabischen Grammatik

entsprechen, sind sie übernommen:

ar-rabbu;

wo sie aber über die Regeln der klassischen arabischen Grammatik hinaus-

gehen und etwa statt „qul rabbī“ („Sag: Mein Herr …“) für die Rezitation „qur-

rabbī“ anzeigen, sind sie in der Transliteration nicht verzeichnet (mit Rücksicht

auf Wörterbuch und Grammatik).

Unterschiede zwischen den Schreibungen und den Lesungen bestehen au-

ßerdem bei den sogenannten Pausa-Formen. Darauf verweisen die im Folgen-

den erläuterten hochgestellten Buchstaben der Transliteration.

4. Die in der Transkription hochgestellten Zeichen

Das arabische Schriftbild des Koran enthält Vokalisierungszeichen, die am

Ende von Wörtern nicht gelesen werden, wenn diesen Wörtern eine Pause

folgt, und die am Anfang von Wörtern nur gelesen werden, wenn zuvor eine

Pause eingehalten worden ist. Darauf verweisen die Hochstellungen, z. B.:

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi – das letzte i wird nicht rezitiert;

oder:

In 2,26 steht zweimal „maṯalan“, beim zweiten Mal aber ist eine obligatorische

Pause angezeigt, d.h. man rezitiert „maṯalā“, in der Transliteration angezeigt mit

maṯalan.

Am Wortbeginn besagt die Hochstellung von Vokalen, dass hier die Schrei-

bung eine Verbindung mit dem vorhergehenden Wort nahelegt (meistens von

einem Versende zum nächsten Versanfang), die Rezitation aber durchweg eine

Pause einhält und die entsprechenden Vokale belässt, wie etwa bei den ersten

Versen der Fātiḥa:

Page 329: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

329

1 bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

2 al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīna

3 ar-raḥmāni r-raḥīmi

In der Schreibung werden die Zeilen miteinander verbunden:

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi l-ḥamdu li-llāhi rabbi ʿālamīna r-raḥmāni …

Die Rezitation aber setzt Pausen:

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm / ˈal-ḥamdu … ʿālamīn / ˈar-raḥmāni r-raḥīm.

Vgl. auch innerhalb des Verses 6,124 rusulu llāhi allāhu: Hier legt die Schreibung

des Koran einerseits eine Wortverbindung nahe: rusulu llāhi llāhu, anderseits ist

aber eine obligatorische Pause angezeigt: … rusulu llāh / ˈallāhu …

Fakultativ werden bei der Koranrezitation weit häufiger Pausen gesetzt als

obligatorisch. Diese fakultativen Pausa-Lesungen berücksichtigt die Translitera-

tion nicht.

5. Die Schreibung des Hilfsvokals -i

Wo der in Wortverbindungen gelegentlich nötige Hilfsvokal -i nach den ortho-

graphischen Regeln des Arabischen nicht geschrieben wird, wird er in der

Transliteration mit einem Bindestrich angehängt, z.B 7,8 wa-l-waznu

yawmaˈiḏin-i l-ḥaqqu.

6. Die Transliteration auslautender Vokale bei Verschiedenheit von

Schreibung und Lautwert

Wo auslautende lange Vokale, etwa bei den Präpositionen fī, ʿalā, oder dem

Demonstrativpronomen hāḏā, wegen folgender Doppelkonsonanz im Lautwert

gekürzt werden, z. B. fi n-nāri, ʿala l-ʿālamīna, hāḏa l-qurˈānu, folgt die Translite-

ration aus lexikalischen Gründen der Schreibung: fī n-nāri, ʿalā l-ʿālamīna, hāḏā

l-qurˈānu.

Gleichfalls der Schreibung folgt die Transliteration, wo für auslautende lange

Vokale manchmal kurze stehen, z. B. rabbi („mein Herr“) statt rabbī.

Dagegen ist das Personalpronomen der 1. Pers. sg. entsprechend seinem

allgemeingültigen Lautwert in der Rezitation (und weithin in der Poesie) mit

„ˈana“ transkribiert, obwohl die Schreibung „ˈanā“ anzeigt.

Ebenso sind die Demonstrativpronomina „ˈulū“, „ˈulāˈika“ ihrem allgemein-

gültigen Lautwert entsprechend transkribiert (nicht wie in der Schreibung „ˈūlū“,

„ˈūlāˈika“).

Der grammatischen Regel entsprechend werden die Personalsuffixe der

3. Pers. sg. mask. mit langem Lautwert „hū“, „hī“ transkribiert, falls eine offene

Page 330: KORAN-Transliteration - uni-frankfurt.de · KORAN-Transliteration Hans Zirker Die Transliteration richtet sich weitgehend nach den Normen DIN 31 635 und ISO 233 (die auf denen der

330

Silbe vorhergeht, also „ˈismuhū“, „bi-yadihī“ (und keine Doppelkonsonanz folgt,

die wiederum die Kürzung verlangt), mit kurzem Lautwert dagegen, wenn die

vorhergehende Silbe (durch einen Konsonanten oder langen Vokal) geschlos-

sen ist, also „minhu“, „fīhi“.

7. Gelegentliche Sonderschreibungen

Vereinzelte orthographisch ungewöhnliche Schreibungen des arabischen Tex-

tes, z. B. 51,47 bi-ˈayydin, sind in der Transliteration nicht berücksichtigt.