kullanıcı el kitabı portatif hastabaı kapnograf...semboller bu portatif hastabaı kapnografı...

83
Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaşı Kapnograf PN: 010694B

Upload: others

Post on 12-Jan-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Kullanıcı El Kitabı

Portatif Hastabaşı Kapnograf

PN: 010694B

Page 2: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Uyarı: Bu cihazın satın alınması, bu cihazın Oridion Medical 1987

Ltd. tarafından üretilmemiş veya lisans verilmemiş herhangi bir

aksesuar/aygıtla kullanılması için, hiçbir Oridion Medical patent

neşriyatı altında hiçbir açık veya zımni lisans hakkı tanımaz.

Bu ürünün kapnografi komponenti 6,428,483; 6,997,880; 6,437,316;

7,488,229; 7,726,954 sayılı ABD patent neşriyatlarının ve bunların

diğer ülkelerdeki eşdeğerlerinin biri veya daha fazlasıyla

korunmaktadır. Ek patent başvuruları beklemededir.

Oridion®, Microstream

®, FilterLine

®, Smart CapnoLine

®,

CapnoLine®, Smart BiteBloc

™, Smart CapnoLine Guardian

™, NIV

Line™

, Capnostream®, Microcap

®, Microcap

® Plus ve VitalCap

®,

Oridion Medical 1987 Ltd.'nin ticari markaları veya tescilli ticari

markalarıdır.

Muafiyetler

Bu garanti kapsamında Oridion'un sorumluluğu, taşıma hasarı veya

diğer ücretleri içermediği gibi ürünün yanlış kullanılması veya

uygulanması veya parça veya aksesuarlarının Oridion'un

onaylamadığı parça veya aksesuarlarla değiştirilmesinden

kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya sonuç olarak ortaya çıkan

hasarları kapsamaz.

Bu el kitabındaki tüm bilgilerin doğru olduğu düşünülmektedir.

Oridion, bu el kitabının kullanımı veya uygulanmasıyla ilgili burada

yer alan hatalardan sorumlu tutulamaz.

Telif hakkı © 2012 Oridion Medical 1987 Ltd., Tüm hakları saklıdır.

Page 3: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 3

Oridion Medical 1987 Ltd. ("Oridion Medical") - Oridion

Monitörleri için Garanti

BU SINIRLI GARANTİ Oridion Medical 1987 Ltd. tarafından üretilen

tüm hasta monitörleri için geçerlidir ("Oridion"), ("Ürünler"). İşbu

belgedeki sınırlamalar kapsamında Oridion, kendisi veya yetkili dağıtıcısı

tarafından teslim edildiğinde teslim tarihini takip eden iki (2) yıllık süreyi

kapsayacak ancak üretim tarihini takiben 27 ayı geçmeyecek şekilde

Ürünlerin, malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını kusursuz

olacağını ve üretim zamanında geçerli olan ve söz konusu Ürünlere

yönelik olan yayınlanmış Oridion spesifikasyonlarına büyük ölçüde

uygun olacağını garanti eder. (i)Yetkisiz üçüncü taraflar yoluyla satın

alınan ürünler, (ii) yanlış kullanım, yanlış tutma, kaza, değişiklik, ihmal,

yetkisiz onarım veya montaja maruz kalan ürünler ve (iii) Oridion’un

FilterLine® ürünleri dışındaki aksesuar sarf malzemesi ürünleriyle birlikte

kullanılan ürünler bu sınırlı garantinin kapsamında değildir. Ayrıca bu

sınırlı garanti, Oridion'un spesifikasyonlarına uygun olmayan bir

uygulama veya ortamda ya da Müşterinin herhangi bir fiili, hatası, ihmali

veya sorumluluğu yerine getirmemesinin söz konusu olduğu durumlarda

Ürünlerin kullanımı için geçerli değildir. Oridion kendi takdiri

doğrultusunda hasarlı Ürünleri değiştirir veya onarır. Müşteri, öncelikle

Oridion'dan veya Yetkili Servis merkezlerinden birinden bir müşteri

malzeme iade yetkisi (RMA) numarasını ve Ürün satın alma faturasının

bir kopyasını almadan Ürünleri iade edemez.

Tercüme edilmiş garanti ve feragatname ile İngilizce aslı arasında bir

uyuşmazlık olduğu takdirde belgelerin İngilizce aslı geçerlidir.

Page 4: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

4 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Oridion Medical 1987 Ltd. ("Oridion Medical") - Warranty for

Oridion Monitors

THIS LIMITED WARRANTY applies to any patient monitor

manufactured by Oridion Medical 1987 Ltd. (“Oridion”), (“Products”).

Subject to the limitations herein, Oridion warrants that Products, when

delivered by Oridion or its authorized distributor, for two (2) years

following the delivery date, but no more than 27 months following the

date of production, will be free from defects in material and workmanship

and will substantially conform to published Oridion specifications for the

respective Products and in effect at the time of manufacture. This limited

warranty excludes (i) Products purchased through unauthorized third

parties; (ii) Products that have been subject to misuse, mishandling,

accident, alteration, neglect, unauthorized repair or installation; and

(iii) Products that have been used with accessory consumable products

other than Oridion’s FilterLine® products. Furthermore, this limited

warranty shall not apply to the use of Products in an application or

environment that is not within Oridion specifications or in the event of

any act, error, neglect or default of Customer. Oridion at its sole

discretion will replace or repair the damaged Products. Customer may not

return Products without first obtaining a customer return material

authorization (RMA) number from Oridion or one of the Authorized

Service centers and a copy of the Product purchase invoice.

In case of discrepancy between the English and translated version of

this warranty, the English version shall prevail.

Page 5: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 5

İçindekiler

BÖLÜM 1 GÜVENLİK BİLGİLERİ .............................. 9

Uyarılar ................................................................9

Semboller ......................................................... 14

BÖLÜM 2 GİRİŞ ....................................................... 17

Monitörün Özellikleri ........................................ 17

BÖLÜM 3 GENEL BAKIŞ ........................................ 19

Kullanım Prensipleri ......................................... 19

BÖLÜM 4 İLK KURULUM ........................................ 25

Güç Gereksinimleri .......................................... 25

Ambalajın Açılması ve Kontrol ......................... 28

Başlatma ve Kendi Kendini Sınama................. 29

Ölçüm Modu ..................................................... 31

Hızlı Başvuru Kılavuzu ..................................... 33

BÖLÜM 5 SARF MALZEMELERİ ............................ 35

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri ............. 35

BÖLÜM 6 TEMEL KULLANIM ................................. 39

Veri Görüntü Ekranları ..................................... 39

Gösterilen Veri Seçenekleri ............................. 42

Alarm Fonksiyonları ......................................... 43

Alarm Limitleri Menüsü .................................... 45

Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)

Menüsü ..................................................... 47

Cihaz Ayarları Menüleri .................................... 48

BÖLÜM 7 İLETİŞİM ARABİRİMİ .............................. 57

İletişim Arabirimi ............................................... 57

BÖLÜM 8 SORUN GİDERME .................................. 59

Alarmlar ve Mesajlar ........................................ 59

Sorun Giderme Kılavuzu .................................. 64

Page 6: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

6 Portatif Hastabaşı Kapnograf

BÖLÜM 9 BAKIM ..................................................... 67

Periyodik Bakım ............................................... 67

Servis................................................................ 68

Temizlik ............................................................ 68

Kalibrasyon ....................................................... 69

CO2 Kalibrasyon Kontrolü ................................ 69

Monitörün Geri Gönderilmesi ........................... 72

Teknik destek ................................................... 72

BÖLÜM 10 TEKNİK ÖZELLİKLER .......................... 73

Fiziksel.............................................................. 73

Çevresel ........................................................... 74

Performans Standardı ...................................... 74

Güvenlik Standartları ........................................ 75

Uyumluluk ......................................................... 75

Üretici Firma Beyanı ......................................... 75

Performans ....................................................... 76

Güç Özellikleri .................................................. 77

Elektrikle İlgili Özellikler .................................... 77

Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi ................ 82

Page 7: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 7

Şekil Listesi

Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş .................... 22

Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş ................................... 23

Şekil 3: Kullanıma Hazırlama Ekranı ................................ 30

Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu ......................................... 33

Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler .................. 40

Şekil 6: Pump Off (Pompa Kapalı) ................................... 55

Şekil 7: Pump Off (Pompa Kapalı) Ek Süre...................... 56

Şekil 8: Pompa Kapalı/Açık Etiketi ................................... 56

Page 8: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

8 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Tablo Listesi

Tablo 1: Cihazdaki Semboller........................................... 14

Tablo 2: Görüntü Ekranları ............................................... 42

Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri ........ 44

Tablo 4: Alarm Limitleri ..................................................... 45

Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)

Menüsü ............................................................... 47

Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) ............... 48

Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2) ............... 50

Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) .......... 51

Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) .......... 52

Tablo 10: Yapısal Ayarlar ................................................. 53

Tablo 11: Uyarı Mesajları ................................................. 60

Tablo 12: Dikkat Mesajları ................................................ 61

Tablo 13: Hatırlatma Mesajları ......................................... 62

Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları .............................. 63

Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu .................................. 64

Tablo 16: Servis Moduna Erişim ...................................... 68

Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü ................................ 70

Page 9: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 9

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 1

Güvenlik Bilgileri Uyarılar

Semboller

Bu portatif hastabaşı kapnografı doğru ve güvenli bir şekilde

kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO2 sarf malzemeleri

Kullanma Talimatlarını dikkatle okuyun. Monitörün kullanılması için

bu talimatların, kalın vurgulu yazıyla yazılan önlem bilgileri ve

spesifikasyonların tam olarak anlaşılması ve bunlara harfiyen

uyulması gerekir.

Uyarılar

Genel

UYARI: Eğer ölçüm sonuçlarından herhangi birinin

doğruluğundan şüphe ediyorsanız, hastanın vital

bulgularıyla ilgili ölçümü alternatif araçlarla kontrol

edin ve monitörün düzgün çalıştığından emin olun.

UYARI: Hasta güvenliğini garanti etmek için monitörü ve/veya

aksesuarları hastanın üzerine düşebileceği şekilde

yerleştirmeyin.

UYARI: Hasta hortum bağlantılarını (FilterLine) hastaya

dolaşma veya hastanın boğulması ihtimalini azaltacak

şekilde dikkatlice döşeyin.

UYARI: Monitörü, FilterLine'dan kaldırmayın. Bağlantılar

monitörden çıkarak, monitör hastanın üzerine

düşebilir.

UYARI: Monitör, diğer ekipmanla bitişik veya istiflenmiş halde

kullanılmamalıdır; bu tür kullanım zorunluysa,

monitör, kullanıldığı konfigürasyonda normal

çalıştığından emin olmak için gözlenmelidir.

Page 10: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Güvenlik Bilgileri

10 Portatif Hastabaşı Kapnograf

UYARI: Tam performansı garantilemek ve aygıt arızasına

meydan vermemek için monitörü yağmur gibi aşırı

neme maruz bırakmayın.

UYARI: Okunan CO2 değerleri ve solunum hızı değerleri,

belirli ortam şartlarından ve belirli hasta durumlarından

etkilenebilir.

UYARI: Monitör, doktor kontrolü gerektiren bir aygıttır ve

sadece nitelikli sağlık personeli tarafından

kullanılmalıdır.

UYARI: Bu ekipmanda herhangi bir değişiklik yapılmasına izin

verilmez.

UYARI: Eğer ilgili servis kılavuzunda belirtildiği gibi

kalibrasyon gerçekleştirilmezse, monitör kalibrasyon

dışına çıkabilir. Kalibrasyon dışına çıkan bir monitör

yanlış sonuçlar verebilir.

Not: Bu monitör, bir seferde bir hastada kullanıma yöneliktir.

Not: Cihazın gerçek performansını doldurmak için aşağıdaki

parametrelerin doğru görüntülenmesi gerekir: Verilen

nefesteki karbondioksit (CO2) seviyeleri ve solunum hızı.

Not: FilterLine'ın tıkandığını gösteren Blockage!! (Tıkanıklık)

mesajı ekranda göründüğünde, FilterLine yeni bir

FilterLine ile değiştirilene dek monitörün CO2 pompası

otomatik olarak kapatılır. Pompa kapalıyken hastanın

nefes örneği monitöre çekilmez.

Bu kılavuzun Sorun Giderme bölümünde verilen

talimatları takip edin: Öncelikle FilterLine'ı sökün ve

tekrar bağlayın. Tıkanıklık mesajı halen görünüyorsa,

FilterLine'ı sökün ve değiştirin. Portatif monitöre yeni bir

FilterLine takıldıktan sonra pompa otomatik olarak

çalışmaya devam edecektir.

Not: Nakil ortamında kullanılırken koruyucu kılıfla birlikte

kullanılmalıdır.

Not: Dalton'un kısmi basınçlar kanununda açıklandığı gibi,

yüksek rakımlı yerlerde, EtCO2 değerleri, deniz

seviyesinde gözlenen değerlerden daha düşük olabilir.

Monitörü yüksek rakımlı yerlerde kullanırken, EtCO2

alarm ayarlarını buna göre değerlendirmek tavsiye edilir.

Page 11: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Uyarılar

Portatif Hastabaşı Kapnograf 11

MRI Taraması

UYARI: Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında

FilterLine H Seti Bebek/Neonatal sarf malzemeleri

kullanmayın. Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI)

sırasında, FilterLine H Seti Bebek/Neonatal modeli

kullanılması hastaya zarar verebilir.

DİKKAT: MRI taraması sırasında, monitör MRI bölümünün

dışına yerleştirilmelidir. Monitör, MRI bölümünün

dışında kullanıldığında, EtCO2 izlemesi FilterLine XL

kullanılarak yapılabilir. (Bkz. MRI Taraması sayfa 53.)

DİKKAT: MRI tarama esnasında adında H harfi (nemlendirilmiş

ortamlarda kullanıma yönelik olduğunu gösterir)

bulunan bir CO2 örnekleme hattı kullanılması girişime

neden olabilir. H olmayan örnek alma hatlarının

kullanılması tavsiye edilir. H örnek alma hatlarının

listesi için bkz. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

sayfa 35.

Alarmlar

UYARI: Sesli alarmı, hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek

hallerde susturmayın.

UYARI: Bazı alarm şartları altında hasta monitörle

izlenemeyebileceğinden bir sistem alarmına daima

ivedilikle yanıt verin.

UYARI: Her kullanımdan önce, alarm limitlerinin izlenen hasta

için uygunluğunu kontrol edin.

UYARI: Sesli alarmları geçici olarak susturmadan önce sesli

alarm sükut süresini kontrol edin.

Yangın Tehlikesi

UYARI: Monitörü, anestezikler, azot protoksit veya yüksek

konsantrasyonda oksijen ile kullanırken, gaz çıkışlarını

bir boşaltma sistemine bağlayın.

UYARI: Bu monitörün hava, oksijen veya azot protoksit ile

yanıcı anestezik karışımların bulunduğu ortamlarda

kullanılması uygun değildir.

Page 12: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Güvenlik Bilgileri

12 Portatif Hastabaşı Kapnograf

UYARI: FilterLine, O2 varlığında, doğrudan lazer ışınına, ESU

aygıtlarına veya yüksek ısıya maruz bırakıldığında

tutuşabilir. Lazer ışını, elektrocerrahi aygıtları veya

yüksek ısı gerektiren baş ve boyun bölgesi işlemlerini

gerçekleştirirken, FilterLine'ın veya etraftaki cerrahi

örtülerin alev almasını önlemek için dikkatli kullanın.

Elektrikle İlgili Özellikler

UYARI: Elektrik şoku tehlikesine karşı korunmak için, monitör

muhafazası sadece uzman servis personeli tarafından

çıkarılacaktır. İçinde kullanıcı tarafından işlem

yapılabilecek bir parça yoktur.

UYARI: Hastanın elektrik izolasyonunu garanti etmek için,

sadece, elektrik izolasyonu yapılmış devre tesisatına

sahip ekipmanlara bağlayın.

UYARI: Sadece üretici tarafından sağlanan tıbbi sınıf AC

adaptörü kullanın. Eğer şebeke elektriği bağlantısının

sağlamlığıyla ilgili şüphe varsa, monitörü kendi dahili

batarya modülü desteğiyle çalıştırın.

UYARI: Üretici firma tarafından isteğe bağlı bir aksesuar olarak

sağlanan İletişim Adaptörü haricinde bir arabirim ile

PC veya yazıcıya bağlamayın. Bir yazıcı veya

bilgisayar (İletişim Adaptörüyle hastaya

bağlandığında), hasta ortamından en az 1,5 metre

uzağa yerleştirilmelidir.

UYARI: Elektrik şoku riskini engellemek için bu ekipman

yalnızca koruyucu topraklaması bulunan bir şebekeye

bağlanmalıdır.

DİKKAT: Bu ekipmanın eşdeğer güvenlik gerekliliklerine

uymayan aksesuar ekipmanla kullanılması, ortaya

çıkan sistemin güvenlik seviyesinin daha düşük

olmasına neden olur. Tercihle ilgili

değerlendirmelerde, aksesuarın hastanın yakınında

kullanılması ve aksesuarın güvenlik sertifikasının, ilgili

IEC 60601-1 ve/veya IEC 60601-1-1 uyumlu ulusal

standarda uygun olması göz önünde bulundurulmalıdır.

Page 13: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Semboller

Portatif Hastabaşı Kapnograf 13

DİKKAT: Gücü acil olarak kesmenin gerekli olabileceği

durumlar için güç kablosu, fiş ve priz görünür

olmalıdır.

Elektromanyetik Girişim

Bu aygıt test edilmiş ve tıbbi aygıtlar için EN60601-1-2 standardı

gereklerine uygun bulunmuştur. Bu standartlar, tipik bir tıbbi

kurulumda zararlı girişime karşı uygun koruma sağlamak üzere

tasarlanmıştır.

Ancak,radyo frekansı yayan ekipmanın ve diğer elektriksel gürültü

kaynaklarının sağlık hizmeti verilen ortamlarda çoğalması (örneğin

cep telefonları, seyyar telsizler, elektrikli gereçler gibi) nedeniyle, bir

kaynağın şiddeti veya yakınında bulunmasından kaynaklanan bu tür

yüksek girişimin bu cihazın performansında bozulmaya neden olması

olasıdır.

UYARI: Yüksek frekanslı elektrocerrahi ekipmanlarının

monitörün yakınında çalıştırılması, monitörde girişime

neden olabilir ve hatalı ölçümlere yol açar.

UYARI: Makinenin işleyişi bozulabileceğinden, monitörü

nükleer spin tomografisi (MRT, NMR, NMT) ile

kullanmayın.

Page 14: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Güvenlik Bilgileri

14 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Semboller

Monitörde ve monitör LCD (Likit Kristal Ekran) ekranında aşağıdaki

semboller görünür:

Tablo 1: Cihazdaki Semboller

Sembol Açıklaması

Kullanma Talimatlarına bakın

Gaz Çıkışı

Defibrilatör–korumalı Tip BF

ekipmanı (hasta elektriksel olarak

izole edilir)

Sesli Alarmlar Kapalı

Fiş simgesi

Batarya simgesi

Solunum Hızı (dakika başına nefes)

EtCO2 End tidal karbondioksit değeri

DC Girişi

Konektör arabirimi ve diğer bilgiler

için kılavuza başvurun

Pump Off/On Pump Off (Pompa Kapalı)

Atık elektrikli ve elektronik

ekipman yönergesi

Page 15: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Semboller

Portatif Hastabaşı Kapnograf 15

Sembol Açıklaması

CE işareti

Yalnızca doktor kontrolünde

kullanım için

Üretici

Üretim tarihi

Page 16: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2
Page 17: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 17

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 2

Giriş Monitörün Özellikleri

Bu kılavuzda, portatif kapnograf monitörün kurulum ve kullanım

talimatları sunulmaktadır.

Bu cihaz, end tidal karbondioksit (EtCO2), solunan havadaki

karbondioksit fraksiyonu (FiCO2) ve solunum hızını (RR) sürekli

olarak monitörize eden portatif bir kapnograftır. Monitör sadece

monitörizasyon içindir ve uzman bir sağlık görevlisinin sürekli

gözetiminde kullanılmalıdır. Hastane, hastane benzeri tesisler, nakil ve

EMS dahil, bu parametrelerin noninvazif, sürekli monitörizasyonunun

istendiği tüm ortamlarda kullanılmak içindir. Bu monitör yetişkin,

pediatrik ve bebek/neonatal hastalarda kullanmak içindir.

Monitörün Özellikleri

Küçük, hafif ve portatif bir monitördeki kapnograf

EtCO2, FiCO2 ve solunum hızını ölçerek, tek bir grafikte ve iki

dijital ekranda gösterir

CO2 dalga formlarını ve trendlerini görüntüler

Tüm uygulamalar için çok çeşitli Microstream EtCO2 sarf

malzemelerini kullanır

Şebeke gücüyle veya şarjlı Nikel Metal Hidrid batarya modülüyle

çalışır

İzlenen parametreler ve cihaz arızaları için sesli ve görsel alarm

uyarısı kullanır

Kullanıcı tarafından seçilebilir dil seçenekleri sunar: İngilizce,

Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Hollandaca, İsveççe,

Norveççe ve Portekizce

EtCO2 ve FiCO2 değerlerini mmHg, kPa veya Vol% olarak gösterir

Yazıcı, PC ve Dijital Analog Çevirici için çıktı verir

Hastanede hemşire çağrı sistemi için arayüz sağlar

Page 18: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2
Page 19: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 19

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 3

Genel Bakış Kullanım Prensipleri

FilterLine

Ekran, Denetim ve Konektörler

Monitör, Oridion’un Microstream kapnografi teknolojisini bünyesinde

barındırır.

Kullanım Prensipleri

Monitör, her soluma sırasındaki CO2 miktarını, ekshalasyon sonu

(EtCO2) ve inhalasyon sırasındaki (FiCO2) mevcut CO2 miktarını ve

Soluma Hızını sürekli olarak ölçmek için Microstream nondispersif

kızıl ötesi (NDIR) spektroskopisini kullanır.

Kızıl ötesi spektroskopisi, kızıl ötesi ışığını absorbe eden moleküllerin

konsantrasyonunu ölçmek için kullanılır. Absorbsiyon, absorbe eden

molekülün konsantrasyonuyla orantılı olduğundan; konsantrasyon, söz

konusu molekülün absorsiyonunu bilinen bir standartla kıyaslayarak

belirlenebilir.

Microstream EtCO2 sarf malzemeleri, doğrudan hastadan veya

ventilatör devresinden inhale veya ekshale edilen gazların bir örneğini

(bir oral/nazal kanül vasıtasıyla) CO2 ölçümü için monitöre verir. CO2

dalga formu şekli korunurken; hasta salgıları ve nem, örnekten

ekstrakte edilir.

50 ml/dk örnekleme akış hızı, nemli YBÜ ortamlarında örnekleme

tesisatı yolunda tıkanma riskini azaltarak, sıvı ve salgı birikimini aşağı

indirir.

Microstream CO2 sensörü içine ulaşan gaz örneği, bir mikro örnek

hücresinden geçer (15 mikrolitre). Bu oldukça küçük hacim, yüksek

soluma hızlarında dahi hızlı yükselme süresine ve doğru CO2 değeri

okumasına imkan verecek şekilde hızla işlemden geçirilir.

Page 20: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Genel Bakış

20 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Microbeam IR kaynağı, mikro örnek hücresini ve referans kanalı

aydınlatır. Bu özel IR ışık kaynağı, CO2 absorbsiyon spektrumunun

sadece spesifik dalga boyu karakteristiklerini üretir. Bu nedenle,

inhale ve ekshale edilen havada mevcut N2O, O2, anestezik ajanlar ve

su buharının farklı konsantrasyonları için dengeleme gerekmez. Mikro

örnek hücresinden geçen IR ve referans kanalından geçen IR, IR

detektörleri tarafından ölçülür.

Monitördeki mikrobilgisayar, her iki kanaldan gelen sinyalleri

kıyaslayarak CO2 konsantrasyonlarını hesaplar.

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

Aşağıdaki ürünler Microstream EtCO2 sarf malzemelerini teşkil eder:

Entübe Hastalar İçin Örnek Hatları ve Hava Yolu Adaptörü

Setleri:

FilterLine Seti (nemsiz ortamlar için).

FilterLine H seti (nemli ortamlar için).

Vitaline H seti (nemli ve yüksek rakımlı ortamlar için).

Entübe olmayan hastalar için nazal ve oral/nazal kanüller:

O2 CO2 Nazal FilterLine – yalnızca nazal örnek alma.

Smart CapnoLine ve Smart CapnoLine Plus – prosedürel

sedasyonda kullanmak için oral/nazal örnek alma. O2 vericili

modeli de mevcuttur.

CapnoLine H – uzun süreli CPAP veya Bi-PAP tedavisinde veya

operasyon sonrası ağrı yönetiminde, maskeyle yüksek akışlı

oksijen alan hastalar içindir. O2 vericili modeli de mevcuttur.

Not: Smart ürünleri, oral ve nazal örnekleme sağlar.

H ürünleri, uzun süreli kullanım içindir.

Not: Bu kılavuzda kullanılan FilterLine genel terimi, herhangi

bir Microstream EtCO2 sarf malzemesiyle anlamdaş

olarak kullanılmaktadır.

Mevcut parça numaralarının listesi şuradan görülebilir: Microstream

EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 35.

Page 21: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

FilterLine

Portatif Hastabaşı Kapnograf 21

FilterLine

FilterLine, daha önceden YBÜ, acil ve birimler arası nakil

uygulamalarında kapnografiye engel teşkil eden sorunlara bir çözüm

sunarken, birlikte hareket eden beş etkin elemandan oluşur. Bu

elemanlar aşağıda açıklanmıştır.

* Hidrofobik filtre

Hidrofobik filtre, örnek hattının en sonunda kapnografa en yakın

noktaya yerleştirilmiştir. Bu filtre, gazın laminar akışını muhafaza

ederken gaz örneğinden geri kalan su buharını çeker. Bu laminar akış,

CO2 dalga formu distorsiyonunu en aza indirir.

Bu filtre, 0,2 μ hidrofobik gözenekli ortamdan yapılmıştır.

* Kurutma elemanı

Kurutma elemanı kimyasal olarak kararlı ve yüksek su absorbsiyonu

özellikleri olan sentetik bir maddeden yapılan bir tüptür. Bu malzeme,

su buharının tüpün dışına çıkmasını imkan veren ve böylelikle

FilterLine içindeki nem oranını ortam hava düzeyine yakın olarak

ayarlayan bir özelliğe sahiptir.

* Örnek hattı

Örnek hattı, küçük iç çapı nedeniyle düşük bir ölü boşluğa sahiptir. Bu

sayede, her dakika için, yüksek soluma hızlarında keskin dalga formu

ve doğru CO2 okuma değerleri sağlar. Örnek hattı, ameliyathane

ortamındaki gazlar ve anestezik ajanlardan etkilenmez.

* FilterLine Recognition Safeguard (FilterLine Otomatik

Tanıma)

FilterLine, monitöre bağlandığında, FilterLine Recognition Safeguard

(FRS), FilterLine'ı tanır ve monitörü çalıştırarak ölçüme imkan sağlar.

* Hava Yolu Adaptörü

Hava yolu adaptörü tasarımı, hava yolundan örneklenen hava için çok

sayıda kanal sağlayarak, su infiltrasyonu veya hat tıkanması olasılığını

en aza indirir. Bu çok sayıda kanallar, tüm adaptör yönlendirmeleri ve

tüm uygulamalar için kesintisiz monitörizasyona imkan sağlar. Hava

yolu adaptörü tüm yönlerde optimal performans sağlar ve sekrasyon

veya sıvılarla nadiren devre dışı kalır.

Page 22: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Genel Bakış

22 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Ekran, Denetim ve Konektörler

Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş

Şekil 1: Monitör Önden ve Yandan Görünüş içindeki

numaralandırılmış öğeler aşağıda açıklanmıştır.

1. Açma/Kapama Anahtarı 9. AC Adaptörü veya iletişim

adaptörleri için bağlantı

noktası

10. Alarm Susturma/Alarm

Susturma Menü Düğmesi

11. Alarm Susturma Göstergesi

12. Gaz Çıkışı

13. Foto Rezistör

14. FilterLine Giriş Konektörü

15. Pompa Kapalı/Açık

(Off/On) Yapışkan Etiketi

2. Alarm Çubuğu

3. EtCO2 ve Solunum Hızı

Dijital Göstergesi

4. Grafik Ekranı

5. Kontrast/Değer

Değiştirme Düğmesi

6. İleri/Menü Düğmesi

7. Batarya Modülü

8. Olay/Ana Menü Düğmesi

15

Page 23: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Ekran, Denetim ve Konektörler

Portatif Hastabaşı Kapnograf 23

Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş

Şekil 2: Monitör Arkadan Görünüş içindeki numaralandırılmış öğeler

aşağıda açıklanmıştır.

1. Klemp Konektörü 3. Seri Numarası Etiketi

2. Hızlı Başvuru Kılavuzu

Yapışkan

Etiketi Yeri

4. Batarya Modülü

Çıkartma Düğmesi

5. Batarya Modülü

5

3

2

1

4

Page 24: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2
Page 25: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 25

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 4

İlk Kurulum Güç Gereksinimleri

Ambalajın Açılması ve Kontrol

Başlatma ve Kendi Kendini Sınama

Ölçüm Modu

Hızlı Başvuru Kılavuzu

Güç Gereksinimleri

Monitör, batarya veya AC (Şebeke elektriği) ile çalışır. Şarjlı Nikel

Metal Hidrid Batarya Modülüyle teçhiz edilmiştir. Şebeke elektriği

bağlantısı mevcutsa, monitörle beraber sağlanan tıbbi sınıf AC

adaptörü kullanın.

Monitörü sahada kullanmadan önce, batarya modülünün tam olarak

şarj edildiğinden emin olun. Measuring (Ölçüm) modunda, grafik

ekranının sağ tarafındaki batarya simgesinin dolu olarak

göründüğünden emin olun.

Not: Eğer batarya tam şarjlı değilse simge önce tam dolu

görünebilir ve kısa bir süre sonra gerçek şarj seviyesini

gösteren düzeye iner.

Güç yönetimine bağlı olarak (güç yönetim seçeneklerinin açıklaması

için bkz. Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) sayfa 48)

tam şarjlı bir batarya dört ila yedi çalışma saati süren güç sağlar.

UYARI: Sadece üretici tarafından sağlanan tıbbi sınıf AC

adaptörü kullanın. Eğer şebeke elektrik bağlantısının

sağlamlığıyla ilgili şüphe varsa, monitörü kendi dahili

batarya modülü desteğiyle çalıştırın.

UYARI: Hastanın elektrik izolasyonunu garanti etmek için, sadece, elektrik izolasyonu yapılmış devre tesisatına

sahip ekipmanlara bağlayın.

Page 26: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

İlk Kurulum

26 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Batarya ve Güç Kullanımı

Eğer monitör şebeke elektriğinden (AC) güç alırken elektrik kesilirse,

güç için otomatik olarak dahili bataryayı devreye sokar.

Monitör harici güç kaynağından çalışır durumda ve batarya modülü

tam şarjlıysa, grafik ekranının sağ alt kısmındaki fiş şeklindeki simge

gösterilir. Monitör, batarya modülünden güç aldığında batarya

şeklinde bir simge görünür. Batarya simgesi, bataryanın yaklaşık şarj

seviyesini gösterir. Bataryanın tükenmesine 40 dakikalık süre

kaldığında bir hatırlatma mesajı, Battery ! (Batarya) görünür.

Bataryanın tükenmesine 15 dakikalık süre kaldığında bir dikkat

mesajı, Battery !! (Batarya) görünür.

Monitör şebeke elektriğine (AC) bağlıyken, batarya modülü

monitörizasyona ara vermeden değiştirilebilir.

Batarya Modülü

Yeni bir batarya modülünü ilk defa kullanmadan önce, tam batarya

şarj kapasitesini garantilemek için monitördeki bataryayı üç kere şarj

ve deşarj edin.

Dahili Şarj Fonksiyonu

DİKKAT: Batarya modülünü sökmeye çalışmayın. Kapalı bir

ünitedir ve içinde onarılabilecek parça yoktur.

Monitör, harici bir güç kaynağına (monitör kapatılsa dahi)

bağlandığında, batarya modülü otomatik şarj olur. Şarj sırasında, eğer

cihaz açıksa, batarya şeklindeki simge doluyor şeklinde gösterilir. Boş

bir batarya modülünü tam şarj etmek yaklaşık 4,5 saat sürer. Yedek

batarya modülü yerel servis temsilcinizden sağlanabilir.

Batarya şarjı için tavsiye edilen sıcaklık 5ºC ve 45ºC arasındadır.

Not: En iyi uygulama, gerektiğinde tam şarjlı olmasını

sağlamak için kullanılmadığı esnada şart etmek amacıyla

monitörün harici güç kaynağına takılı halde tutulmasıdır.

Monitör, kısa elektrik kesintilerinde ayarlar ve verilerin

kaybolmamasını sağlamak için her zaman batarya

modülü içinde olacak şekilde çalıştırılmalıdır.

Page 27: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Ambalajın Açılması ve Kontrol

Portatif Hastabaşı Kapnograf 27

DİKKAT: Önemli! Aşağıdaki bilgiler monitör batarya modülünün

güvenli kullanımı, saklanması ve atılmasıyla ilgilidir.

Batarya Sınama

Batarya modülünün şarj düzeyi, her kullanımdan önce Kendi Kendini

Sınama sonrasında batarya simgesinin düzeyi izlenerek sınanmalıdır.

Doğru değer okuma için, batarya şarj seviyesinin kararlı hale

gelmesini bekleyin. Grafik ekranında Battery ! (Batarya) hatırlatma

mesajı göründüğünde batarya modülünü değiştirin veya yeniden şarj

edin (bkz. Sorun Giderme, sayfa 59).

Kullanım

Batarya modülünü suya daldırmayın, bozulabilir.

Batarya modülünün muhtemel aşırı ısınması, yanması veya

delinmesine meydan vermemek için batarya modülünü yalnız

monitörde şarj edin.

Saklama

Kısa süreli depolama (bir ay veya daha az): Batarya modülünün

otomatik deşarj özelliği vardır. Batarya modülü şarj seviyesini

periyodik olarak kontrol etmeniz gereklidir.

Uzun süreli depolama (6 ay veya daha fazla): Batarya modülü,

monitörün içinde değil, serin ve kuru bir yerde saklanmalıdır. Şarjı

zamanla azalır. Batarya modülünü tam güce geri getirmek için,

kullanmadan önce üç kere şarj ve deşarj edin. Bataryayı şarj

etmeden uzun süreli saklama, batarya şarj kapasitesini düşürebilir.

Atma

Batarya modülünü ateşe atmayın, patlayabilir.

Bataryaların atılması ve geri dönüşümü için yürürlükteki yerel

mevzuat ve geri dönüşüm talimatlarına riayet ettiğinizden emin

olunuz.

Page 28: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

İlk Kurulum

28 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Ambalajın Açılması ve Kontrol

Parçalar

Monitör ve aksesuarları kutudan dikkatle çıkarın.

Kılavuzun arka kapağında liste halinde verilen kalemlerin eksiksiz

olduğundan emin olun.

Her parçayı kontrol edin. Eğer paket hasar görmüş veya herhangi bir

parça eksikse, yerel temsilcilikle temas kurun.

Not: Monitörü paketinden çıkarırken, ambalaj atığı, ambalaj

atığının atılmasıyla ilgili yerel yönetmeliklere uygun

şekilde atılmalıdır.

İsteğe Bağlı Aksesuarlar

Aşağıdaki kalemler monitörle beraber kullanılmak içindir:

Koruyucu Kılıf (nakliyede kullanmak için) (PN 007771)

Taşıma Kutusu (PN CS04321)

Klemp (PN CS03743)

Şarj Edilebilir Batarya Modülü (PN CS03736)

12 Volt Kablo (PN CS08505)

İletişim Adaptör Kiti (PN CS04284)

Servis Kılavuzu (PN CI04185)

Dijital Analog (D/A) Çevirici (PN CS07143)

Seiko DPU 414 Yazıcı (PN PE03667)

• Hemşire Çağrı Sistemi Arabirim Kiti (PN CS08642)

MSM (Microstream Monitör) Arabirim Kiti (PN CS08644)

Philips hasta monitörizasyon sistemleriyle kullanım için Vuelink

Modülü ve Arabirim Kiti (CS07971 ve CS07972)

SpaceLabs hasta monitörizasyon sistemleriyle kullanım için

Flexport Modülü ve Arabirim Kiti (CS07973 ve CS07974)

Not: Monitörün herhangi bir aksesuarla birlikte kullanımıyla

ilgili bilgi için, söz konusu aksesuarın Kullanma

Talimatları'na bakın.

Page 29: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Başlatma ve Kendi Kendini Sınama

Portatif Hastabaşı Kapnograf 29

DİKKAT: Üretici firma, bu üniteyi korumak için uygulama

türüne bağlı olarak, taşıma kutusu, klemp veya

koruyucu kılıf kullanmanızı tavsiye eder.

Başlatma ve Kendi Kendini Sınama

Kurulum, Servis Kılavuzundaki talimatlara göre gerçekleştirilmelidir

(PN CI05225).

UYARI: Monitörü, FilterLine'dan kaldırmayın. Bağlantıların

monitörden çıkması sonucu, monitör hastanın üzerine

düşebilir.

UYARI: Hasta güvenliğini garanti etmek için monitörü hastanın

üzerine düşebileceği şekilde yerleştirmeyin. FilterLine

kablosunu hastaya dolaşması veya hastanın

boğulmasına neden olması ihtimalini azaltacak şekilde

dikkatlice döşeyin.

UYARI: Monitörü, anestezikler, azot protoksit veya yüksek

konsantrasyonda oksijen ile kullanırken, gaz çıkışlarını

bir boşaltma sistemine bağlayın.

DİKKAT: Monitör hastanın değerlendirmesinde sadece ilave

yardımcı olarak tasarlanmıştır. Klinik belirti ve

semptomlarla beraber kullanılmalıdır.

DİKKAT: Monitör, doktor kontrolü gerektiren bir cihazdır ve

sadece nitelikli sağlık personeli tarafından

kullanılmalıdır.

DİKKAT: Monitörün düzgün çalışmasını garanti etmek için

yalnız Microstream EtCO2 sarf malzemelerini kullanın.

Hazırlama

Başlatmadan önce:

1. FilterLine giriş konektörü bağlantı kapağını kaydırarak açın

ve uygun FilterLine'ı bağlayın.

2. FilterLine'ı Kullanma Talimatlarında tarif edildiği şekilde

hastaya bağlayın.

Not: Monitör, hareketsiz uygulamalarda kullanılacaksa, bir

klemple (isteğe bağlı aksesuar olarak sunulur) emniyetli

şekilde sabitleyin.

Page 30: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

İlk Kurulum

30 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Boşaltma Sisteminin Kullanımı

Hastaya gaz halindeki anestezikle sedasyon uygulanırken, monitöre

bir boşaltma sistemi takılabilir. Gaz çıkış bağlantısı, iç çapı 3/32 olan

hortumlara yönelik tırtıllı tip bir konektördür. Uygun bir hortum

kullanarak boşaltma sistemini, monitörün sol tarafının üst kısmında

bulunan gaz çıkışına bağlayın.

Örnek alınan gazların atılması, gazların atılmasına yönelik standart

operasyon prosedürleri veya yerel yönetmeliklere göre

gerçekleştirilmelidir.

Kullanıma hazırlama

DİKKAT: Monitörün yanıtı uygun görünmüyorsa, monitörü

kullanmayın. Bunun yerine, yerel servis temsilcinizle

temas kurun.

DİKKAT: Gücü açtıktan sonra tüm ekran segment ve

simgelerinin çalıştığını kontrol edin.

3. Monitörü, on/off (açma/kapama) anahtarını on (açık)

konumuna getirerek açın.

4. Monitörün düzgün çalıştığını kontrol edin. Düzgün çalışma

şartı aşağıda açıklanan güç açıldığında Kendi Kendini

Sınamanın tamamlanmasıyla sağlanır.

5. Monitör açıldığında, otomatik

olarak Kendi Kendini Sınama

işlemini gerçekleştirir. Ekran

ve alarm fonksiyonları; LCD,

alarm çubuğu, yedi segmentli

ekranlar, alarm susturma

göstergesi ve zilin

etkinleştirilmesiyle sınanır.

Bu modda tüm alarmlar

devreden çıkarılır. Kullanıma

hazırlama ekranı 5 saniye

süreyle görüntülenir (bkz.

sağdaki Şekil 3: Kullanıma

Hazırlama Ekranı).

Şekil 3: Kullanıma Hazırlama

Ekranı

Page 31: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Ölçüm Modu

Portatif Hastabaşı Kapnograf 31

Kendi Kendini Sınama sırasında, EtCO2 ve Solunum Hızı LED'lerinde

tire işaretleri gösterilir. Monitör hazır ve FilterLine bağlıyken EtCO2

ve Solunum Hızı LED'lerindeki tire işaretleri sayısal değerlerle

değiştirilir. FilterLine devresi monitöre bağlanmamışsa, LED'lerde tire

işaretleri görünür.

Ölçüm Modu

Measuring (Ölçüm) modunda, monitör olay verilerini ölçer, gösterir

ve kaydeder veya belleğinde kayıtlı bilgileri yazdırır.

Ölçüm sırasında monitör, EtCO2 ve solunum hızı değeri okumalarını

dijital ekranlarda gösterir. Dalga formu, solunum hızı ve diğer bilgiler,

seçilen ekrana göre, (bkz. Temel Kullanım, sayfa 39) grafik ekranda

gösterilir.

Monitör bir solumayı algıladıktan sonra EtCO2 ölçümüne başlar

(monitör gücünün açılması veya bekleme modundan çıkmasından

sonra). Monitör, iki farklı soluk ölçüm aralığı teşhis eder:

Valid breath (Geçerli soluk): Değeri > 7,5 mmHg (yetişkin modu

için) veya > 5,0 mmHg (neonatal modu için)

Low readings breath (Düşük okumalı soluk): Değeri < 7,5 mmHg

(yetişkin modu için) veya < 5,0 mmHg (neonatal modu için)

Not: Eğer monitörün algıladığı ilk soluma bir Düşük Okumalı

Soluk ise monitör ne değer gösterir ve ne de uyarı sinyali

verir ve No Breath (Soluk Yok) mesajı görünmez. Eğer

değerler 7,5 mmHg (yetişkin modu için) veya 5,0 mmHg

(neonatal modu için) üzerine çıkar ve sonra bu aralıkların

altına düşerse monitör bir No Breath (Soluk Yok) mesajı

görüntüler ve uyarı sinyalleri verir (bkz. Sorun Giderme,

sayfa 59).

3,0–7,0 mmHg (yetişkin modu) veya 3,0–5,0 mmHg (neonatal modu)

arası EtCO2 okumaları, EtCO2 LED'lerinde sayısal değerler olarak

gösterilir. Değeri < 3,0 mmHg olan okumalar LED’lerde 0 (sıfır)

olarak gösterilir.

Monitör, iki geçerli soluktan sonra Solunum Hızını ölçmeye başlar.

Tüm EtCO2 değerleri için grafik ekranda dalga formu gösterilir.

Page 32: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

İlk Kurulum

32 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Monitörün Çalışmasının Durdurulması

1. Hasta monitörizasyonu tamamlandığında FilterLine'ı hastadan

çıkarın.

2. Monitörün üstündeki ON/OFF (açma/kapama) anahtarını OFF

(kapalı) konumuna getirerek monitörü kapatın.

3. Monitör AC adaptörü kullanılarak AC güce bağlıysa, artık AC

güçle bağlantısı kesilebilir. Ölçüm için kullanılmıyorken monitörü

şarj etmeye devam etmek için, monitör, AC adaptörü kullanılarak

AC güce bağlı halde kalmalıdır. Monitör, kapalı olduğunda dahi

dahili bataryasını şarj etmeye devam eder.

Batarya Modülü ve AC (Şebeke Elektriğiyle) ile Çalıştırma

1. Monitöre yalnız Microstream EtCO2 sarf malzemelerini bağlayın.

Batarya modülünden çalıştırma: Önce monitörü açın ve batarya

modülünün şarjlı olduğunu kontrol edin (Measuring (Ölçüm)

modunda, grafik ekranının sağ tarafındaki batarya simgesinin dolu

olarak göründüğünden emin olun).

AC ile çalıştırma: AC adaptörünü monitöre bağlayarak güç

kablosunu şebeke elektriğine takın. Monitörü açın. Batarya

simgesinde doluyor şekli veya fiş simgesinin gösterilip

gösterilmediğini kontrol edin. AC ile çalıştırma esnasında batarya

modülü monitörün içinde olmalıdır.

(Tüm düğme işlevleri için bkz. Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu.)

2. Alarm Limits (Alarm Limitleri), Instrument Settings (Cihaz

Ayarları) ve Alarm Silence (Alarm Susturma) menülerindeki

parametreleri hastanın durumuna uygun değerlere ayarlayın.

Page 33: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Hızlı Başvuru Kılavuzu

Portatif Hastabaşı Kapnograf 33

Hızlı Başvuru Kılavuzu

Hızlı Başvuru Kılavuzu yapışkan etiketi monitörün ambalaj kutusunda

verilmiştir. Etiketi monitöre gösterildiği gibi uygulayın: Şekil 2:

Monitör Arkadan Görünüş, sayfa 23.

Şekil 4: Hızlı Başvuru Kılavuzu

Page 34: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2
Page 35: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 35

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 5

Sarf Malzemeleri Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

Microstream Sarf Malzemelerinin listesi şuradan görülebilir:

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri sayfa 20. Aşağıda bir liste

görünür.

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

Aşağıdaki tabloda H ürünler (nemlendirilmiş ortamlarda kullanım

için) yıldız işaretiyle (*) işaretlenmiştir.

Microstream Sarf Malzemeleri

Entübe Sarf Malzemeleri

FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik XS04620

FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik 100 birim 010579

FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik* XS04624

FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik 100 birim* 010580

FilterLine H Seti Bebek/Neonatal* 006324

FilterLine Seti Yetişkin/Pediatrik Uzun 007768

FilterLine H Seti Yetişkin/Pediatrik Uzun* 007737

FilterLine H Seti Bebek/Neonatal Uzun* 007738

VitaLine H Seti Yetişkin/Pediatrik* 010787

VitaLine H Seti Bebek/Neonatal* 010807

Page 36: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Sarf Malzemeleri

36 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Microstream Sarf Malzemeleri

Entübe Olmayan Sarf Malzemeleri

Smart CapnoLine Plus (O2 konektörü) 009818

Smart CapnoLine Plus (O2 konektörü) 100 birim 010209

Smart CapnoLine Plus Uzun (O2 konektörü) 010340

Smart CapnoLine Plus Uzun (O2 konektörü) 100 birim 010339

Smart CapnoLine Plus O2 (O2 hortumu) 009822

Smart CapnoLine Plus O2 (O2 hortumu) 100 birim 010210

Smart CapnoLine Plus O2 Uzun (O2 hortumu) 009826

Smart CapnoLine Plus O2 Uzun (O2 hortumu) 100 birim 010341

Smart CapnoLine Pediatrik 007266

Smart CapnoLine O2 Pediatrik (O2 hortumu) 007269

Smart CapnoLine O2 Ped Uzun (O2 hortumu) 007743

Smart CapnoLine H Plus O2 (O2 hortumu)* 010433

Smart CapnoLine H Plus O2 (O2 hortumu) 100 birim* 010625

Smart CapnoLine H Plus O2 Uzun (O2 hortumu)* 012463

Smart CapnoLine H O2 Pediatrik (O2 hortumu)* 010582

Smart CapnoLine H O2 Pediatrik Uzun (O2 hortumu)* 012464

Smart Capnoline Guardian (O2 konektörü) 012528

Smart Capnoline Guardian (O2 konektörü) 100 birim 012537

Smart Capnoline Guardian O2 (O2 hortumu) 012529

Smart Capnoline Guardian O2 (O2 hortumu) 100 birim 012538

Smart Capnoline Guardian O2 uzun (O2 hortumu) 012530

Smart Capnoline Guardian O2 uzun (O2 hortumu) 100 birim 012539

Kanca ve İlmekli Kayış 012542

O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin (O2 hortumu) 006912

O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin (O2 hortumu) 100 birim 010304

O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin Uzun (O2 hortumu) 007739 O2/CO2 Nazal FilterLine Yetişkin Uzun (O2 hortumu) 100 birim 010344

Page 37: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

Portatif Hastabaşı Kapnograf 37

DİKKAT: Kullanmadan önce Microstream EtCO2 Sarf

malzemeleri Kullanma Talimatlarını dikkatle okuyun.

DİKKAT: Monitörün düzgün çalışmasını garanti etmek için

yalnız Microstream EtCO2 Sarf Malzemelerini

kullanın.

DİKKAT: Microstream EtCO2 Sarf malzemeleri tek hasta

kullanımı için tasarlanmıştır ve yeniden kullanılamaz.

Monitör zarar görebileceğinden FilterLine’ı dezenfekte

etmeye veya suyla yıkayarak temizlemeye çalışmayın.

DİKKAT: Microstream EtCO2 Sarf Malzemelerini standart

operasyon prosedürleri veya kontamine olmuş tıbbi

atıkların atılmasıyla ilgili yerel yönetmeliklere uygun

olarak atın.

UYARI: FilterLine, O2 varlığında, doğrudan lazer ışınına, ESU

aygıtlarına veya yüksek ısıya maruz bırakıldığında

tutuşabilir. Lazer ışını, elektrocerrahi aygıtları veya

yüksek ısı gerektiren baş ve boyun bölgesi işlemlerini

gerçekleştirirken, FilterLine'ın veya etraftaki cerrahi

örtülerin alev almasını önlemek için dikkatli kullanın.

Temel Prensipler

Microstream EtCO2 sarf malzemelerini seçerken aşağıdaki hususlar

göz önüne alınmalıdır:

Entübasyonlu veya entübasyonsuz

Hastanın mekanik ventilasyonda olup olmadığı

Kullanım süresi

Hasta vücut ölçüleri ve ağırlığı

Daha fazla bilgi için lütfen yerel servis temsilcinizle temas kurun.

Hastanın hava yoluna bağlamadan önce uygun FilterLine'ı seçin ve

monitöre bağlayın. Düzgün bağlantı için Microstream EtCO2 sarf

malzemeleri Kullanma Talimatları'na uyun.

Page 38: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2
Page 39: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 39

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 6

Temel Kullanım Veri Görüntü Ekranları

Gösterilen Veri Seçenekleri

Alarm Fonksiyonları

Alarm Limitleri Menüsü

Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü

Cihaz Ayarları Menüleri

MRI Taraması

Bekleme

Pompa Kapalı Modu

Pompa Kapalı/Açık Etiketi

Veri Görüntü Ekranları

Measuring (Ölçüm) modunda, monitör kesintisiz olarak CO2 dalga

formunu, EtCO2 sayısal değerini, solunum hızını (RR), FiCO2

(kullanıcı seçer) değerlerini ölçer ve gösterir.

Not: Neonatal ve yetişkin hastaların her ikisi içinde LED

Sayısal Ekranında gösterilen EtCO2 değeri son 15 saniye

(her 5 saniyede bir güncellenir) içindeki en yüksek değeri

gösterir. EtCO2 ilk soluktan itibaren gösterilir. EtCO2

uyarısı, 7 segment ekranındaki değere göre verilir.

Solunum hızı ve EtCO2 değerleri dijital ekranlarda gösterilir. Dalga

Formu veya Trendler, seçili ekrana bağlı olarak grafik ekranda

gösterilir (Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler, alt). Güç

simgeleri, hatırlatma mesajları, uyarı ve dikkat mesajları,

görüntülenen verilerin üzerinde görünür.

Measuring (Ölçüm) modunun herhangi bir anında kullanıcı

öğesine dokunarak özel bir olayı işaretleyebilir ve kısa süreli bir ses

tonu duyulur. Olay, monitörün belleğinde saklanır ve yazıcıdan veri

çıktısı alındığında, tablo şeklindeki trend çıktılarında (*) ile

Page 40: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

40 Portatif Hastabaşı Kapnograf

işaretlenmiş olarak ve grafik trend çıktılarında ise (trend grafiğine dik)

bir işaret olarak görünür.

Şekil 5: Monitör Görüntü Ekranı veya LED'ler

Dört veri görüntü ekranı vardır (Tablo 2: Görüntü Ekranları,

sayfa 42):

CO2 Dalga formu

CO2 Trendi, 30 dakika

CO2 Trendi, 8 saat

Meter Modu

CO2 Dalga formu

CO2 dalga formu ekranı, gerçek zamanlı CO2 dalga formunu gösterir.

End tidal CO2 ve Solunum Hızı değerleri eşzamanlı olarak dijital

ekranlarda gösterilir.

CO2 Zaman Bazı

Zaman bazı ekranda yakalanan zaman dilimidir. Zaman bazı

varsayılan değerleri şunlardır:

Yetişkin Modunda 6 saniye

Neonatal Modunda 3 saniye

Cihaz, CO2 dalga formu zaman bazını gerçek solunum hızına göre

aşağıdaki şekilde otomatik olarak değiştirir:

Şimdiki Zaman

Bazı

Zaman Bazı Değişim

Koşulu

Yeni Zaman Bazı

6 saniye 10 saniye için >35 bpm 3 saniye

3 saniye 10 saniye için <25 bpm 6 saniye

Herhangi Kullanıma hazırlama, "No Breath" (Soluk Yok) veya tıkanma

6 saniye

Page 41: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Veri Görüntü Ekranları

Portatif Hastabaşı Kapnograf 41

Ekran, solunum hızının yüksek olduğu zaman dilimleri boyunca, dalga

formunun sıkıştırılmasına engel olmak için otomatik olarak daha kısa

zaman bazını gösterir.

Zaman bazı ekranın üst sağ köşesinde Geçici Sessiz Hatırlatma olarak

görünür; her zaman bazının değiştirilmesi sonrasında veya cihazın

CO2 dalga formuna girdiği her defasında, 5 saniye süreyle gösterilir.

Cihaz Yetişkin veya Neonatal modundan değiştirildiğinde de otomatik

olarak zaman bazını değiştirir.

CO2 Trendleri

Trend grafikleri, son 30 dakika veya 8 saatin (sırasıyla 15 saniye veya

4 dakika çözünürlükte) trend verilerini gösterir. Trendler kullanıcı

tarafından seçilen CO2 ölçeğine göre gösterilir. 14 saat için tablo

halindeki trend verileri (5 saniye çözünürlük) sadece yazdırma/PC

seçeneğine uygundur.

14 saatlik tablo halinde trend zaman dilimi sırasında, (en fazla) son

100 hasta verisi saklanır. Her seferinde yeni bir hasta girildiğinde,

monitör kapanıp açılır veya Standby (Bekleme) moduna geçer.

Not: “Autoscale Option”(Otomatik Ölçek Seçeneği)

durumunda CO2 ölçeği maksimum aralıktadır.

FiCO2 değeri, trend grafiğinin alt kısmında açık renkli pikseller

(aydınlık alan) olarak gösterilir.

Monitör açıldığında, trend verileri sınır çizgisi bir önceki trendin

sonuna işaret eder. Ayrıca Standy (Bekleme) modundan çıkıp

Measuring (Ölçüm) moduna döndükten sonra bir trend verisi sınır

çizgisi görünür. Trend verisi sınır çizgisi grafik üzerinde dikey bir

çizgidir. Bir olay, tablo halindeki trend çıktısında (*) ile ve grafik

trend çıktısında (trend grafiğine dik) bir işaret olarak görünür.

Bir trend görüntüsüne girdiğinizde 3 saniye için geçici bir mesaj

görünür. Artık tüm eski trendleri aşağıdaki gibi silme

seçeneğine sahip olursunuz: simgesine basın (mesaj yanıp

sönmeye başlar) ve mesaj kaybolana kadar basmaya devam edin. Bu

mesaj bir alarm esnasında görünmez.

Gerçek zamanlı EtCO2 ve solunum hızı değerleri gerçek zamanlı

olarak dijital ekranda gösterilir.

Page 42: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

42 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Meter Modu

Meter Modu ekranı EtCO2 değerini ekranın solunda ve solunum hızını

ekranın sağında gösterir.

Bu mod aşağıdaki durumlarda tavsiye edilir:

Güç yönetimi Low (Zayıf) ise (bkz. Tablo 6: Cihaz Ayarları

Parametreleri (Menü 1), sayfa 48).

Monitör doğrudan güneş ışığına maruz kalmış ve güneş ışığı dijital

ekranın okunmasını etkiliyorsa.

Grafik Görüntü Ekranı Kontrastı

LCD kontrastının yoğunluğu, Measuring (Ölçüm) modunda

ayarlanabilir. Kontrast ayarı yapmak için kontrast düğmesine

basın; daha koyu kontrast için sağ tarafa ve daha açık kontrast için sol

tarafa basın.

Foto rezistör ortam ışık şiddetini algılayarak Normal güç yönetimi

ayarı sırasında arka plan ışığını buna göre açar veya kapatır.

Gösterilen Veri Seçenekleri

Tablo 2: Görüntü Ekranları

İzlenecek Görüntü Basış Şekli Sonuç

CO2 dalga formu Otomatik olarak görünür

CO2 Trendi – 30 dakika CO2 Trendi – 8 saat

1. kısa basış

2. kısa basış

Page 43: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Alarm Fonksiyonları

Portatif Hastabaşı Kapnograf 43

İzlenecek Görüntü Basış Şekli Sonuç

Meter Modu 3. kısa basış

CO2 dalga formu 4. kısa basış

Not: Herhangi bir ekran veya menüden CO2 dalga formuna

(Ana menü) dönmek için düğmesine uzun süreli

basın.

Alarm Fonksiyonları

Monitör dört alarm düzeyine sahiptir. Alarmlarla ilgili tam ayrıntılı

bilgi için, bkz. Sorun Giderme, sayfa 59.

Alarmlar

Uyarılar, hastanın durumunun önceden belirlenmiş limit değerlerini

geçtiğine dair kullanıcının dikkatini çekmek üzere en yüksek alarm

düzeyidir. Alarmlar, Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünden

ayarlanabilir (bkz. Alarm Limitleri Menüsü, sayfa 45). Monitörün

ayarlanabilir düzey ayarları olan aşağıdaki alarm seçenekleri vardır:

Soluk Yok (önceden belirlenen bir süre sonuna geçerli soluk

mevcut değilse kullanıcıyı uyarır)

EtCO2 yüksek ve düşük düzeyleri

Solunum Hızı (RR) yüksek ve düşük düzeyleri

FiCO2 yüksek düzey

Aşağıdaki alarmlar kullanıcıyı cihazın durumu ve arızalarıyla ilgili

uyarır:

Page 44: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

44 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Dikkat mesajları (sesli ve görsel)

Hatırlatma mesajları (sesli ve görsel)

Sessiz hatırlatma mesajları (görsel)

İki dakikalık “Pump Off" (Pompa Kapalı) uyarısı (sesli ve görsel)

Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri

Çeşitli alarm aralıklarının varsayılan değerleri şurada listelenmiştir:

Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri, sayfa 44. Bu

değerler, Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünden ayarlanabilir.

DİKKAT: Her kullanımdan önce, monitör varsayılan alarm

ayarlarının, monitörle izlenen spesifik hasta için

uygunluğundan emin olun.

DİKKAT: Monitör güç açıldığında, güç kesildiğinde ve hasta

modu değiştirildiğinde kendi varsayılan alarm limitleri

ayarlarına geri döner.

Not: Kullanıcı fabrika varsayılan alarm aralıkları değerlerini

kalıcı olarak değiştirtebilir (bkz. Yapısal Ayarlar,

sayfa 53). Daha fazla bilgi için lütfen yerel servis

temsilcinizi arayın.

Tablodaki CO2 değerleri mmHg olarak gösterilmiştir. Parantez içindeki

değerler kPa ve Vol% (deniz seviyesinde) değerlerine karşı gelir.

Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri

Parametre

Yetişkin

Varsayılan

Neonatal

Varsayılan

Maksimum

Minimum

EtCO2 high (EtCO2 yüksek)

60 [8,0] 60 [8,0] 100 [13,0] 5 [0,5]

EtCO2 low (EtCO2 düşük)

0 0 99 [12,9] 0 [0,0]

FiCO2 high (FiCO2 yüksek)

8 [1,1] 8 [1,1] 99 [12,9] 2 [0,1]

RR high (RR yüksek)

150 150 150 1

RR low (RR düşük)

3 12 149 0

No Breath (Soluk Yok) gecikmesi*

30 20 60 10

Page 45: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Alarm Limitleri Menüsü

Portatif Hastabaşı Kapnograf 45

* No Breath (Soluk yok) mesajı Alarm Limits (Alarm Limitleri)

menüsünde "No Resp." olarak görünür.

Kullanıcı tarafından ayarlanan ve bellekte saklanan parametrelerin

listesi için bkz. Cihaz Ayarları Menüleri, sayfa 48.

Alarm Limitleri Menüsü

Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne nasıl erişileceği ve

parametre ve değerlerin nasıl değiştirileceği için bkz. Tablo 4: Alarm

Limitleri, sayfa 45.

Not: Önemli! “No Resp” monitör ekranında Soluk Yok (“No

Breath”) olarak görünür.

Tablo 4: Alarm Limitleri

Amaç İşlem Sonuç

Herhangi bir ölçüm ekranından Alarm Limitleri (Alarm Limits ) menüsüne erişmek*

uzun basış

Hasta modunu değiştirmek**

kısa basış

Gösterilen herhangi bir parametreye erişmek

kısa basış

Parametre değerini değiştirmek

kısa basış/uzun basış***

Page 46: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

46 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Amaç İşlem Sonuç

Çıkış ve Measuring (Ölçüm) moduna geri dönüş (Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsünde herhangi bir noktadan)****

uzun basış

* Eğer 15 saniye içinde hiçbir işlem yapılmazsa ekran

Measuring (Ölçüm) moduna geri döner.

** Neonatal modu hastanın soluma hızı >50 soluma/dk. ise

tavsiye edilir.

*** Uzun süre basın: Değer hızla artar.

**** Ekran görüntüsü, Sonuç sütununda gösterilen dalga formuna

muhakkak dönmek zorunda değildir; Alarm Limits (Alarm

Limitleri) menüsüne girmeden önceki aktif ekrana döner.

Alarm Susturma

UYARI: Sesli alarmı, hasta güvenliğini tehlikeye atabilecek

hallerde susturmayın veya sesli alarmın ses düzeyini

azaltmayın. Alarm susturma düğmesine basılması sesli

alarmları kapatır (OFF) ve LED alarm susturma

simgesi göstergesini açar (ON). Bu şart altında, hasta

durumunda olumsuz bir olgu baş gösterse de hiçbir

sesli alarm verilmeyecektir.

UYARI: Standby (Bekleme) modundan çıkıldığında monitör

varsayılan fabrika ayrı olan "All Alarms On” (Tüm

Alarmlar Açık) moduna geri döner.

Alarmlar geçici olarak susturulabilir. Alarm susturma düğmesine

kısa bir basış sesli alarmı önceden belirlenmiş bir süre için

devreden çıkarır ve alarm susturma gösterge ışığı yanar. Sesli alarm,

alarm susturma düğmesine kısa bir basışla tekrar devreye sokulabilir.

Varsayılan ayar 2 dakikadır. Bu ayarı Alarm Silence/Standby (Alarm

Susturma/Bekleme) Menüsünden değiştirebilirsiniz (Tablo 5:

Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü, sayfa 47).

Alarm Silence (Alarm Susturma) menüsünden belirli bir sesli alarmı

veya tüm alarmları kalıcı olarak devre dışı bırakabilirsiniz. Bir alarm

belirsiz bir süre devreden çıkarıldığında ön panelde alarm susturma

Page 47: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü

Portatif Hastabaşı Kapnograf 47

göstergesi yanar ve Alarm Susturma simgesi grafik ekranın sağ

tarafında uygun simgelemeyle gösterilir.

ALL (TÜMÜ): Bütün sesli alarmlar kapatılır.

CO2: CO2 sesli alarmları (No Breath (Soluk Yok)

mesajı dahil) kapatılır.

Not: Herhangi bir alarm devreden çıkarıldığında eğer Yapısal

Ayarlardan seçildiyse her üç dakikada bir tek bir dikkat

alarmı verilir (bkz. Yapısal Ayarlar, sayfa 53). Susturulan

belirli bir alarma karşılık gelen bir alarm şartı oluştuysa,

monitör ekranında bir mesaj verilir.

Not: Eğer ALL (TÜMÜ) veya CO2 sesli alarmlarından biri

kapalıysa ve alarm susturma düğmesine basılmışsa,

ekran ALL veya CO2 mesajlarını alarm simgesinin

yanına taşır ve bütün alarmlar geçici olarak susturulur.

Bir alarm susturma süresi erişildiğinde ALL (TÜMÜ) veya

CO2 mesajları geri döner.

Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü

Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) Menüsü

Amaç İşlem Sonuç

Herhangi ölçüm ekranından Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) menüsüne erişmek*

uzun basış

Susturma süresini değiştirmek**

kısa basış

Page 48: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

48 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Amaç İşlem Sonuç

Gösterilen herhangi bir parametreye erişmek

kısa basış

Seçili parametrenin ayarını değiştirmek

kısa basış

Çıkış ve ölçüm ekranına geri dönüş (Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme) menüsünde herhangi bir noktadan)

uzun basış

* Eğer 15 saniye içinde hiçbir işlem yapılmazsa ekran Measuring

(Ölçüm) moduna geri döner.

** Alarm susturma sınırları 1-2 dakikadır.

Cihaz Ayarları Menüleri

Cihaz Ayarları Menü Parametreleri

Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1) ve Tablo 7: Cihaz

Ayarları Parametreleri (Menü 2) Instrument Settings (Cihaz Ayarları)

menülerinden ayarlanabilen kullanıcı tanımlı parametreleri açıklar.

Tablo 6: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 1)

Parametre Kullanıcı Seçenekleri

CO2 units (CO2 birimleri)

mmHg, kPa, Vol%

Power Mgmt (Güç Yönetimi)

Full (Tam) - Arka plan ışığı açık ve yüksek aydınlatmada 7 LED segmenti gösterir. Normal- Arka plan ışığı açık ve normal aydınlatmada 7 LED segmenti gösterir.

Page 49: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Cihaz Ayarları Menüleri

Portatif Hastabaşı Kapnograf 49

Parametre Kullanıcı Seçenekleri

Low (Düşük) - Arka plan ışığı ve 7 LED segmenti kapalı. Not: Şebeke elektriğine bağlıyken (AC) güç yönetimi tam olarak gösterilir.

Print (Yazdır) Screen (Ekran) – Ekranda o anki görüntü yazdırılır Graphic Trend (Grafik Trend) – Gerçek zamanlı trend, grafik ve tablo şeklinde yazdırılır Trend History (Trend Geçmişi) – Saklanan trend, grafik ve tablo şeklinde yazdırılır Tab. Trend (5s) – Gerçek zamanlı trend verileri tablo halinde yazdırılır (her 5 saniyede) Tab. Trend (1m) – Gerçek zamanlı veriler tablo şeklinde yazdırılır (her dakika) Tab. Trend (14H) – 5 saniye çözünürlükle yazdırılır. Saklanan trend, tablo şeklinde sunulur

CO2 scale (CO2 ölçeği)

0-50 mmHg (0-7 kPa veya Vol%) 0-99 mmHg (0-14 kPa veya Vol%) Autoscale (Otomatik Ölçek)

FiCO2 On (Açık): FiCO2 değerini göster Off (Kapalı): FiCO2 değerini gösterme Varsayılan: Kapalı

UYARI: Hasta türünü ve CO2 ölçeğinin her hasta için

uygunluğunu kontrol edin. Hasta türünde yapılan bir

hata, yanlış alarm limitlerine veya hatalı CO2

okumalarına neden olabilir. Eğer CO2 ölçeği uygun

değilse dalga formu ya eksik veya küçük olacaktır.

CO2 Ölçeği: Autoscale (Otomatik Ölçek)

Autoscale (Otomatik Ölçek) seçildiğinde CO2 ölçeği aşağıdaki şekilde

değişir:

EtCO2 değerlerinin, alt seviye ölçek sınırından daha büyük olduğu

12 birbirini izleyen soluk sonrası, düşük ölçekten yüksek ölçeğe.

EtCO2 değerlerinin, alt seviye ölçek sınırından daha düşük olduğu

12 birbirini izleyen soluk sonrası, yüksek ölçekten düşük ölçeğe.

Autoscale her seçildiğinde trend ölçeği (ve dökümü alınan grafik

ölçeği) yüksek seviye ölçek sınırı olacaktır.

Fabrika varsayılan CO2 değeri 0-50 mmHg'dır. CO2 ölçek seçeneği

kullanıcı tarafından değiştirildikten sonra Fabrika Varsayılan değerine

geri dönmez. Bkz. Varsayılan olarak Kaydedilen, sayfa 50.

Page 50: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

50 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Tablo 7: Cihaz Ayarları Parametreleri (Menü 2)

Parametre Kullanıcı Seçenekleri

Language (Dil) İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Hollandaca, İsveççe, Norveççe ve Portekizce.

Check Cal. (Kal. Kontrolü)

Off/Start (Kapalı/Başlat) Bkz. CO2 Kalibrasyon Kontrolü, sayfa 69.

Factory Default (Fabrika Varsayılan Ayarı)

Off/Start (Kapalı/Başlat) Bu seçenek, cihazın fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlanmasını sağlar.

Varsayılan olarak Kaydedilen Kullanıcı Tanımlı Parametreler

Aşağıdaki parametreler kullanıcı tarafından değiştirildikten sonra

varsayılan değerine geri dönmez. Bu parametreler kullanıcı tarafından

bir sonraki değiştirilmelerine kadar monitörün belleğinde saklanır.

CO2 Ölçeği CO2 Birimleri

CO2 Modu (Hasta) Yazdır

Dil Güç Yönetimi

Not: Bu parametrelerden herhangi birini değiştirdiğinizde

monitörü kapatmadan önce yaklaşık 10 saniye bekleyin.

Eğer parametreyi değiştirdikten hemen sonra monitörü

kapatırsanız yeni ayar kaydedilemeyebilir.

Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi

Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1) ve Tablo 9: Cihaz

Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2) cihaz ayarlarının nasıl

değiştirileceğini açıklar.

Not: Eğer 15 saniye sonra hiçbir işlem yapılmazsa, ekran

Measuring (Ölçüm) moduna geri döner.

Page 51: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Cihaz Ayarları Menüleri

Portatif Hastabaşı Kapnograf 51

Tablo 8: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 1)

Amaç İşlem Sonuç

Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1'e erişmek. (Herhangi bir ölçüm ekranından, 1. uzun basış Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne girer. 2. uzun basış Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1'e girer.)

uzun basış (x2)

Bir parametre ayarını değiştirmek

kısa basış

Bir sonraki gösterilen parametreye erişmek

kısa basış

Parametre ayarını değiştirmek

kısa basış

Çıkarak Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menüsünde herhangi bir noktadan Measuring (Ölçüm) moduna geri dönmek

uzun basış

Çıkarak Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne geri dönmek

uzun basış

Page 52: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

52 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Tablo 9: Cihaz Ayarlarının Değiştirilmesi (Menü 2)

Amaç İşlem Sonuç Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 2'e erişmek. (Herhangi bir ölçüm ekranından, 1. uzun basış Alarm Limits (Alarm Limitleri) menüsüne girer. 2. uzun basış Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 1'e girer. 3. uzun basış Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 2'ye girer.)

uzun basış (x3)

Check Calibration (Kalibrasyon Kontrol) seçeneğini değiştirmek

kısa basış

Dil seçeneğine erişmek kısa basış

Dil değiştirmek

kısa basış (istenen dil görünene kadar)

Page 53: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

MRI Taraması

Portatif Hastabaşı Kapnograf 53

Yapısal Ayarlar

Aşağıdak Tablo 10: Yapısal Ayarlar, içindeki fabrika varsayılan

ayarları, yerel servis temsilciliği tarafından değiştirilebilir.

Tablo 10: Yapısal Ayarlar

Parametre Fabrika Varsayılan Ayarı

Alarm Varsayılan Ayarları Bkz. Tablo 3: Fabrika Varsayılan Alarm Aralığı Değerleri, sayfa 44

3 Min Alert (3 Dakikalık Alarm) (kullanıcıya alarmların kapatıldığını hatırlatmak için)

OFF (Kapalı)

BTPS (vücut sıcaklığı, basınç, satürasyon, varsayılan 37°C’de, 47 mmHg’da)*

ON (Açık)

Pump Off (Pompa Kapalı) 15 dakika

* Hesaplamalar aşağıdaki şekilde yapılır:

PCO2= FCO2 x (Pb - 47)

Burada

FCO2, kuru gazda CO2 fraksiyonel konsantrasyonudur,

Burada FCO2 = % CO2/100

Pb = ortam basıncı

PCO2 = CO2'nin BTPS'de kısmi basıncıdır

MRI Taraması

UYARI: Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI) sırasında

FilterLine H Seti Bebek/Neonatal sarf malzemeleri

kullanmayın. Manyetik rezonans Görüntüleme (MRI)

sırasında, FilterLine H Seti Bebek/Neonatal modeli

kullanılması hastaya zarar verebilir.

DİKKAT: MRI taraması sırasında, monitör MRI bölümünün

dışına yerleştirilmelidir. Monitör MRI bölümünün

dışında kullanıldığında, EtCO2 izlemesi, daha fazla

uzunluk sağlayan FilterLine XL kullanılarak

yapılabilir.

Page 54: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

54 Portatif Hastabaşı Kapnograf

DİKKAT: MRI tarama esnasında adında H harfi (nemlendirilmiş

ortamlarda kullanıma yönelik olduğunu gösterir)

bulunan bir CO2 örnekleme hattı kullanılması girişime

neden olabilir. H olmayan örnek alma hatlarının

kullanılması tavsiye edilir. H örnek alma hatlarının

listesi için bkz. Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

sayfa 35.

Manyetik rezonans görüntüleme (MRI) sırasında noninvazif EtCO2

monitörizasyonu, monitör, bir FilterLine XL ve uygun CO2 örnek

alma hattı ile aşağıdaki şekilde gerçekleştirilebilir:

1. Monitörü MRI bölümü dışına yerleştirin. Bölüm duvarında bir

delik olmalıdır (yaklaşık 10 cm çapında).

2. FilterLine XL'yi monitöre bağlayın ve MRI bölümü duvarından

FilterLine XL'yi döşeyerek çıkarın. FilterLine XL'yi örnek alma

hattına bağlayın ve örnek alma hattını hastaya bağlayın.

Not: FilterLine XL uzatması nedeniyle, yanıt alma süresi daha

yavaş olabilir ve yanıt süresi sıklığı azalabilir.

FilterLine XL satın almak için yerel servis temsilcinizle temas kurun.

Bekleme

Standby (Bekleme) modu, güç tüketimini azaltmak ve gereksiz

alarmlara engel olmak için otomatik veya seçilebilir fonksiyondur.

Monitörü manuel olarak Standby (Bekleme) moduna getirmek

istiyorsanız Alarm Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)

menüsünüden (Tablo 5: Silence/Standby (Alarm Susturma/Bekleme)

Menüsü, sayfa 47) Standby ON (Bekleme Açık) seçeneğini seçin.

Bekleme ekranı görünür. Herhangi bir tuşa uzun basış Measuring

(Ölçüm) moduna geri döndürür. (Alarm Limitleri (Alarm Limits)

menüsü Measuring (Ölçüm) modundan önce kısa süre görünür ama o

sırada alarmlar değiştirilemez).

Monitör, güç açıldıktan sonra 10 dakika boyunca hiç bir sinyal kaydı

olmazsa otomatik olarak Standby (Bekleme) moduna girer.

Not: Monitör, Standby (Bekleme) modundan çıkıldığında,

varsayılan "All Alarms On" (Tüm Alarmlar Açık) moduna

geri döner.

Page 55: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Pompa Kapalı Modu

Portatif Hastabaşı Kapnograf 55

Not: Standy (Bekleme) moduna girip çıkılırken Alarm Limits

(Alarm Limitleri) ayarları değiştirilmez (varsayılan

ayarlara dönülmez).

Pompa Kapalı Modu

Pump Off (Pompa Kapalı) modu, sıvıların filtreye girerek satüre

etmesini önlemek için geliştirilmiş, seçilebilen bir fonksiyondur.

Pump Off (Pompa Kapalı) modunda, ilaç verilmesi, emme işlemi veya

cihaz değişikliklerine imkan vermek için pompanın çalışması geçici

olarak durdurulur; böylece sarf malzemelerinin tıkanma nedeniyle

yenilenmesi zorunluluğu ortadan kalkar.

UYARI: Cihazda Blockage!! (Tıkanıklık) görüntülendiğinde her

defasında sarf malzemesini değiştirin.

1. CO2 Dalga Formu ekranında,

simgesine bir uzun

basışla Pump Off (Pompa

Kapalı) modunu seçin.

Şekil 6: Pump Off

(Pompa Kapalı)

Not: Pump Off (Pompa Kapalı) modunda, CO2 parametresi

tire işaretleriyle gösterilir.

Not: Pump Off (Pompa Kapalı) modunun zaman aralığı

5–30 dakikadır. Pump Off (Pompa Kapalı) modunun

fabrika varsayılan zaman aralığı ayarı 15 dakikadır.

Fabrika varsayılan ayarlarını değiştirmek için bir yetkili

servis teknisyeniyle temas kurun.

2. Son iki dakika haricinde, Pump Off (Pompa Kapalı) modundan

simgesine uzun basışla çıkın.

Page 56: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Temel Kullanım

56 Portatif Hastabaşı Kapnograf

3. Son iki dakikaya girildiğinde,

cihazın Pump Off (Pompa

Kapalı) modundan otomatik

olarak çıkmasına iki dakika

kaldığına işaret eden bir sesli

alarm duyulur. Bu alarm devre

dışı bırakılamaz. simgesine

uzun bir basış Pump Off (Pompa

Kapalı) modunu varsayılan

süreye ayarlar.

simgesine bir daha uzun

basış, Pump Off (Pompa Kapalı)

modundan çıkış sağlar.

Şekil 7: Pump Off (Pompa

Kapalı) Ek Süre

Pompa Kapalı/Açık Etiketi

Pump Off (Pompa Kapalı) yapışkan etiketi, monitör ambalaj

kutusundadır. Etiketi monitöre gösterildiği gibi yapıştırın: Şekil 1:

Monitör Önden ve Yandan Görünüş, sayfa 22.

Şekil 8: Pompa Kapalı/Açık Etiketi

Pump Off/On

Page 57: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 57

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 7

İletişim Arabirimi İletişim Arabirimi

İletişim Arabirimi

Monitör aşağıdaki aygıtlara veri entegrasyonu yapabilir:

İletişim Adaptörü

Yazıcı (Seiko DPU-414)

PC

Dijital Analog (D/A) Çevirici

Hemşire Çağrı sistemleri (Hemşire Çağrı Sistemi Arabirim

Kiti kullanarak)

Hasta monitörizasyon sistemleri (yalnızca Philips ve

SpaceLabs sistemleri; yazılım sürümü 3.15 ve üzeri olan

Microcap cihazları için kullanılabilir)

Not: Monitör, İletişim Adaptör Kiti ile, PC veya Yazıcıya ara

bağlantı kurabilir.

Farklı aygıtlara arabirim talimatları için, uygun cihazların Kullanım

Talimatlarına veya İletişim Arabirimi Kılavuzuna (PN 009815,

Kullanıcı Kılavuzu CD'sinde bulunur) başvurun.

UYARI: Monitörü başka bir aygıta bağladığınızda klinik

kullanım öncesi düzgün çalıştığını kontrol edin.

Ayrıntılı talimatlar için diğer aygıtın kılavuzuna bakın.

Daha fazla bilgi için yerel servis temsilcinizle temas

kurun.

UYARI: Monitörü, üretici firma tarafından isteğe bağlı aksesuar

olarak sağlanan İletişim Adaptörü Kiti haricinde bir

arabirim ile PC veya yazıcıya bağlamayın.

Page 58: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

İletişim Arabirimi

58 Portatif Hastabaşı Kapnograf

UYARI: Yazıcı/PC'yi şebeke elektriğiyle kullandığınızda

aşağıdaki standartlara uygun bir tıbbi sınıf güç kaynağı

kullanın: EN60601-1, UL 60601-1, CSA C22.2 No.

601.1-M90. Güç kaynağı tıbbi sınıftan değilse,

EN60601-1-1 standardına uygun olarak yazıcı/PC, hasta

ortamından en az 1,5 metre uzağa yerleştirilmelidir.

Page 59: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 59

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 8

Sorun Giderme Alarmlar ve Mesajlar

Sorun Giderme Kılavuzu

Bu bölümde, alarm ve mesajların yanı sıra, bunlara karşılık olarak

kullanıcının yapması gereken işlemler listelenir. Sorun Giderme

bölümü, potansiyel sorunları ve bunların giderilmesi için önerileri

konu alır. Eğer problem hale devam ediyorsa ve mesaj duruyorsa,

uzman servis personeli veya yerel temsilcinizle temas kurun.

Alarmlar ve Mesajlar

Monitör önem sırasına göre aşağıdaki dört tip alarm ve mesajı

gösterir:

Uyarılar

Dikkat Mesajları

Hatırlatmalar

Sessiz Hatırlatmalar

Alarm ve Mesaj Öncelikleri

Aşağıdaki tablolardaki (Tablo 11: Uyarı Mesajları, Tablo 12: Dikkat

Mesajları, Tablo 13: Hatırlatma Mesajları, Tablo 14: Sessiz Hatırlatma

Mesajları) mesajlar önem sırasına göre listelenmiştir.

Birden çok sorunun eşzamanlı olarak ortaya çıkması durumunda,

yüksek öncelikli olan ekranda ilk sırada görünür. Her bir sorunun

çözülmesinden sonra, sonraki mesaj önem sırasına göre gösterilir.

Uyarılar

UYARI: Bazı alarm şartları altında hasta monitörle

izlenemeyebileceğinden bir sistem alarmına daima

ivedilikle yanıt verin.

Page 60: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Sorun Giderme

60 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Uyarılar, hasta veya alarm limiti ayarlarıyla ilgili sorunlara işaret eder.

Ciddi olup, derhal operatörün ilgisini gerektirirler. Mesaj, ekranda onu

takip eden !!! simgesi ile görünür, alarmla ilgili sayısal parametre

yanıp söner, alarm çubuğu kırmızı ışık verir ve özel ve tekrarlayan bir

uyarı sesi duyulur.

Eğer aşağıdaki uyarı mesajlarından biri görünürse, önce hastayı kontrol

edin sonra ventilasyon donanımını (eğer kullanılıyorsa), sonra alarm

limit ayarlarını kontrol edin (Tablo 11: Uyarı Mesajları, aşağıda).

Tablo 11: Uyarı Mesajları

Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem

No Breath xxx !!!* (Soluk Yok)

xxx saniye boyunca geçerli soluk algılanamadı. Önce hastayı, sonra

hastadan monitöre giden bağlantıları, sonra ventilasyon donanımını (eğer kullanılıyorsa) ve sonra alarm ayarlarını kontrol edin (bkz. Alarm Limitleri Menüsü, sayfa 45).

EtCO2 !!! EtCO2 değeri, EtCO2 alarm üst limitini aştı.

EtCO2 !!! EtCO2 değeri, EtCO2 alarm alt limitinin altına düştü.

RR !!! RR değeri, RR alarm üst limitini aştı.

RR !!! RR değeri, RR alarm alt limitinin altına düştü.

FiCO2 !!! = xx** FiCO2 değeri, FiCO2 alarm üst limitini aştı.

* xxx = Son geçerli soluk algılandıktan sonra geçen saniye

sayısı.

** FiCO2 değeri, eğer Instrument Settings (Cihaz Ayarları)

menü 1’de seçilmişse gösterilir. (Bkz. Cihaz Ayarları

Menüleri, sayfa 48.)

Dikkat Mesajları

Dikkat Mesajları, Measuring (Ölçüm) Modu sırasında görünür ve

operatörün dikkatini gerektiren bir problemin olduğunu belirtir.

Mesaj, ekranda onu takip eden bir !! simgesiyle görünür, alarm

çubuğu sarı yanar ve tekrarlayan özel bir dikkat tonu duyulur (bkz.

Tablo 12: Dikkat Mesajları, alt).

Page 61: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Alarmlar ve Mesajlar

Portatif Hastabaşı Kapnograf 61

Tablo 12: Dikkat Mesajları

Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem

Check Unit !! (Birimi Kontrol Et)

Cihaz arızası. Yetkili servis temsilcisiyle irtibat kurun.

Battery !! (Batarya)

Bu mesaj batarya seviyesi çok düşükse görünür (yaklaşık 15 dakikalık güç kalınca).

Bataryayı değiştirmeye veya tekrar şarj etmeye veya monitörü AC (şebeke) elektriğine bağlamaya hazırlanın.

FilterLine !! FilterLine ayrılmış veya monitöre sıkıca bağlanmamış.

FilterLine'ı CO2 giriş konektörüne bağlayın veya bağlantıyı sıkılayın.

Blockage !! (Tıkanıklık)

FilterLine bükülmüş veya tıkalı. Bu mesaj, FilterLine'ın 30 saniyelik temizleme işleminin başarısız olması durumunda görünür. FilterLine hava yolu bağlantısı tıkalı.

FilterLine'ı sökün ve tekrar bağlayın. Mesaj halen görünüyorsa, FilterLine'ı sökün ve yeni bir tanesiyle değiştirin. FilterLine tıkandığında, monitördeki CO2 pompası otomatik olarak kapanır. Pompa kapalıyken hastanın nefes örneği monitöre çekilmez. Portatif monitöre yeni bir FilterLine takıldıktan sonra pompa otomatik olarak çalışmaya devam edecektir.

Page 62: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Sorun Giderme

62 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Hatırlatma Mesajları

Hatırlatma mesajları başlangıçta herhangi bir hasta girişi algılanmadan

veya çalışma sırasında görünen bilgilendirme amaçlı mesajlardır. Bu

mesaj ekranda onu takip eden bir ! ile görünür. Alarm çubuğu açık

sarı yanar ve özel bir tek hatırlatma tonu duyulur (bkz. Tablo 13:

Hatırlatma Mesajları, aşağıda).

Tablo 13: Hatırlatma Mesajları

Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem

Check Unit ! (Birimi Kontrol Et)

Cihaz arızası. Yetkili servis temsilcisiyle irtibat kurun.

Battery Empty ! (Batarya Boş)

Batarya Modülü boşalmış.

Bataryayı değiştirin veya tekrar şarj edin veya AC (şebeke) elektriğine bağlayın.

Pump Off xxx (Pompa Kapalı)

*Pompa şu anda kapalı.

Pompa kapatma

zamanlayıcısını simgesine bir uzun basışla yeniden başlatın

Battery ! (Batarya)

Bu mesaj, batarya seviyesi düşükse görünür (yaklaşık 40 dakikalık güç kaldığında).

Bataryayı değiştirmeye veya tekrar şarj etmeye veya AC (şebeke) elektriğine bağlamaya hazırlanın.

* xxx, pompa yeniden açılana kadar saniye cinsinden kalan süre.

Sessiz Hatırlatmalar

Sessiz hatırlatmalar, monitör veya sarf malzemelerinin çalışma

durumunu bildiren cihaz durum mesajlarıdır. Sessiz hatırlatmalar

düşük öncelikli sinyallerdir ve sadece bir mesaj görünür (herhangi bir

ünlem işareti veya sesli veya görsel uyarı olmaksızın); bkz. Tablo 14:

Sessiz Hatırlatma Mesajları, alt.

Page 63: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Alarmlar ve Mesajlar

Portatif Hastabaşı Kapnograf 63

Tablo 14: Sessiz Hatırlatma Mesajları

Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem

Pump Off (Pompa Kapalı)

Pompa şu anda kapalı. Pompayı, simgesine bir uzun basışla devreye sokun.

Clearing FilterLine (FilterLine temizleniyor)

FilterLine hortumu bükülmüş veya tıkalı.

FilterLine'ı kontrol edin ve gerekiyorsa bükülen kısmı düzeltin veya değiştirin.

FilterLine FilterLine, cihaza bağlı değil.

FilterLine'ı giriş konektörüne bağlayın.

Autozero Monitör otomatik olarak bir sıfırlama kalibrasyonu yapar.

İşlem gerekmez.

CO2 Warm-up (CO2 Hazırlanıyor)

CO2 modülü işlem için kendini hazırlıyor.

EtCO2 ölçümünden önce “Ready” (Hazır) mesajını bekleyin. İşlem gerekmez.

Calibration Required (Kalibrasyon Gerekli)

Monitör, kalibrasyon gerektiriyor.

Birimi Kalibre Edin.

Demo (Tanıtım)

Kullanıcı yanlışlıkla Demo (Tanıtım) modunu açmış.

Monitörü on/off (açma/kapama) anahtarını on (açık) konumuna getirerek sıfırlayın.

BTPS On (BTPS Açık)

BTPS ayarı açık. İşlem gerekmez.

Ready (Hazır)

CO2 modülü hazırdır ancak soluk algılanmamaktadır. Not: BTPS kapalıysa (OFF konumuna getirilmişse), yalnız Hazır (Ready) mesajı görünür.

Page 64: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Sorun Giderme

64 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Mesaj Muhtemel Nedenleri İşlem

FiCO2 = xx FiCO2 değeri (xx mmHg veya x,x Vol% veya kPa). Kullanıcı tarafından devreye sokuldu.

İşlem gerekmez.

6 sec (6 Saniye)

Yetişkin modu için hasta ayarı veya solunum hızı düşük.

İşlem gerekmez.

3 sec (3 Saniye)

Neonatal modu için hasta ayarı veya solunum hızı yüksek.

İşlem gerekmez.

Silmek için

simgesine basın

Trend ekranı gösterildi (CO2 Trend-8 saat ve CO2 Trend-30 dk)

İşlem gerekmez. (Trendleri silmek için, mesaj kaybolana kadar

simgesine basın.)

Sorun Giderme Kılavuzu

Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu, sayfa 64 içinde monitörü

kullanırken karşılaşabileceğiniz potansiyel sorunlar ve bunlar için

çözüm önerileri listelenir. Eğer sorunu gideremediyseniz uzman servis

personeli veya yerel servis temsilciniz ile temas kurun.

Tablo 15: Sorun Giderme Kılavuzu

Sorun Nedeni İşlem

Monitör açılmıyor. Güç kablosu düzgün bağlanmamış veya sökülmüş, veya kablosunun elektrik bağlantısı hatalı.

Güç kablosu bağlantısını kontrol edin ve açma/kapama anahtarının açık olduğundan emin olun.

Batarya modülü boşalmış olabilir.

Bataryayı değiştirin veya tekrar şarj edin veya AC (şebeke) elektriğine bağlayın.

Batarya modülü düzgün olarak takılmamış veya yerinde değil.

Batarya modülünün monitörde olduğundan ve düzgün takıldığından emin olun.

Page 65: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Sorun Giderme Kılavuzu

Portatif Hastabaşı Kapnograf 65

Sorun Nedeni İşlem

Monitör açılıyor ama sonra kendi kendine kapanıyor.

Elektrik bağlantısı hatalı veya AC duvar prizinde elektrik yok.

Bağlantıları kontrol ederek sorunu giderin.

Batarya modülü hemen hemen boşalmış.

Bataryayı değiştirin veya tekrar şarj edin veya AC (şebeke) elektriğine bağlayın.

Monitör alt sistemlerinden biri bozuk.

Eğer önceki işlemler etkili olmadıysa, yetkili servis temsilcisiyle temas kurun.

EtCO2 değer okumaları tutarsız.

Spontane olarak soluyan mekanik ventilasyonlu hasta.

İşlem gerekmez.

Hava yolunda kaçak var.

Hastaya giden bağlantı ve hat kaçaklarını kontrol edin ve gerekiyorsa düzeltin.

EtCO2 değerleri beklenilenden sürekli olarak daha yüksek veya daha düşük.

Fizyolojik neden. Hastayı kontrol edin.

Ventilatör arızalı çalışıyor.

Ventilatörü ve hastayı kontrol edin.

Hatalı kalibrasyon. Kalibrasyonu kontrol edin. Bkz. CO2 Kalibrasyon Kontrolü, sayfa 69.

EtCO2 değerleri beklenilenden sürekli olarak daha yüksek veya daha düşük.

BTPS ayarı açık (ON) veya kapalı (OFF). Not: BTPS açıkken düzeltme okunan EtCO2 değerini Vücut Sıcaklığı, Basınç ve Satürasyon telafisi için azaltır. Hasta ölçümü için BTPS açık olmalıdır.

Güç açıldıktan sonra grafik ekranda BTPS ayarını kontrol edin. Yerel servis temsilcisiyle temas kurun.

Page 66: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2
Page 67: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 67

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document

Bölüm 9

Bakım Periyodik Bakım

Servis

Temizlik

Kalibrasyon

CO2 Kalibrasyon Kontrolü

Monitörün Geri Gönderilmesi

Teknik destek

Periyodik Bakım

Periyodik Bakım, çalışma saatine göre tavsiye edilir:

Pompa ve Akış Sistemi her 7.000 çalışma saatinde bir

değiştirilmelidir.

Monitör her 7.000 çalışma saatinde bir periyodik bakım için üreticiye

geri gönderilmelidir.

Rutin koruyucu bakımın bir parçası olarak hastane protokolünde

belirtilen talimatlar doğrultusunda güvenlik kontrolleriyle birlikte bir

kalibrasyon kontrolü yapılmalıdır.

Monitörün çalışma saatlerini kontrol etmek için Service (Servis)

modunda bilgi ekranına gidin. Tablo 16: Servis Moduna Erişim,

sayfa 68 içinde Service (Servis) modunda bilgi ekranına nasıl

erişileceğini açıklanmaktadır.

Batarya modülü her iki yılda bir değiştirilmelidir.

Page 68: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Bakım

68 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Tablo 16: Servis Moduna Erişim

Amaç İşlem Sonuç

Servis Moduna erişmek

Kendi Kendini Sınama sırasında aşağıdakilere basarak, birlikte basılı tutun

ve

Not: Yedek parça, kalibrasyon kitleri veya periyodik bakımla

ilgili herhangi bir soru için yerel distribütörünüzle temas

kurun.

Servis

Monitör, operatörün kurum tarafından zorunlu tutulan herhangi bir

performans testi haricinde herhangi bir rutin servis gerektirmez. Sorun

Giderme Kılavuzu Bölümü, sayfa 64, potansiyel zorlukları, muhtemel

nedenleri ve bunların çözümlerini konu almaktadır. Servis talimatları

ve performans test ve kontrolleri için yerel distribütörünüzle temas

kurunuz.

DİKKAT: “Check Unit” (Birimi Kontrol Et) mesajı görünürse,

monitörün onarılmak üzere iade edilmesi gereklidir.

Temizlik

Monitörün yüzeyini temizlemek için, aşındırıcı olmayan, piyasada

satılan bir temizleyici ile bir bezi ıslatın ve üst, alt ve ön yüzeyleri

silin.

DİKKAT: Monitörün dış yüzeylerini dezenfekte etmek için bir

1:10 ağartıcı çözeltisi (%0,5 ila %1 Sodyum Hipoklorit çözeltisi) silme yoluyla uygulanacaksa, konektörler ve

ekranın ağartıcıya maruz kalmasından kaçınılmalıdır.

Tekrarlanan şekilde ağartıcı ile temizlemek zamanla

yüzeylerde renk bozulması ve artık kalmasına neden

olabilir.

Page 69: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Kalibrasyon

Portatif Hastabaşı Kapnograf 69

DİKKAT: Monitörün, aksesuarların ve sarf malzemelerin üzerine

doğrudan herhangi bir sıvı dökmeyin veya

püskürtmeyin.

DİKKAT: Kostik veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.

DİKKAT: Microstream EtCO2 sarf malzemeleri tek hasta

üzerinde kullanılmak için tasarlanmıştır; yeniden

kullanılamaz. Monitör zarar görebileceğinden

FilterLine’ı dezenfekte etmeye veya suyla yıkayarak

temizlemeye çalışmayın.

Kalibrasyon

İlk kullanımdan itibaren 1.200 saat geçtikten sonra kalibre edin.

Bundan sonra, monitörde Calibration Required (Kalibrasyon

Gerekiyor) mesajı görüntülendiğinde kalibrasyon yapılmalıdır.

Duruma göre hangisi daha önce söz konusu olursa, kalibrasyon yıllık

olarak veya 4.000 saat sonunda, nitelikli bir servis personeli tarafından

yapılmalıdır.

Not: Monitörün ekranında mesaj göründükten sonra iki hafta

içinde monitörü kalibre etmeniz önerilir.

Not: Monitör, fabrika çıkışında kalibre edilir.

CO2 Kalibrasyon Kontrolü

Bu işlem, cihaz normal çalışma modunda en az 20 dakika

çalıştırıldıktan sonra ve FilterLine bağlanmış haldeyken

uygulanmalıdır.

Kalibrasyon testi, %5 CO2 gazı ve bağlantı aksamı içeren, üretici

tarafından onaylı Kalibrasyon Kiti ile yapılmalıdır. Üretici tarafından

onaylanmış bir Kalibrasyon Kiti, Air Liquide'den (Scott Medical)

(parça numarası T4653ORF-2BD) satın alınabilir: Kit şunlardan

oluşur:

%5 CO2, %21 O2 içeren Kalibrasyon Gazı

Hortum Bağlantı Adaptörü

Kalibrasyon Hattı

Page 70: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Bakım

70 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Tesisinizde uygun gaz karışımı (%5 CO2, %21 O2, Denge N2)

stoklanıyorsa veya yerel bir distribütörden gaz tüpü satın almak

istiyorsanız, kalibrasyon hortumu kitini Oridion'dan sipariş

edebilirsiniz. Bu kit (PN RS09251), Microstream EtCO2 modülünün

uygun kalibrasyonu için tüm gerekenleri içerir ancak gaz tüpünü

içermez.

DİKKAT: CO2 değerlerini Measuring (Ölçüm) modundan kontrol

etmeyin. Alveolar gazların su buharıyla doyurulduğunu

varsayan bu mod, CO2 değerini BTPS (Vücut

Sıcaklığı, Basınç, Satürasyon) için düzeltir.

Kalibrasyon Kontrol modu bu düzeltmeyi devreden

çıkarır.

DİKKAT: Kalibrasyon test işleminin başlamasından önce cihaz

Standby (Bekleme) modunda olmamalıdır. Cihazın

Standby (Bekleme) moduna girmesini önlemek için en

az iki soluma ölçümü alın. Bu sayede, cihaz bir aktif

Apnea (Apne) (2.7 öncesi yazılım sürümleri için) veya

No Breath (Soluk Yok) (2.7 ve sonrası yazılım

sürümleri) alarmıyla normal çalışma modunda

kalacaktır.

Not: Eğer bu işlem cihaz gücünü bataryadan sağlarken

yapılırsa, bataryanın tam dolu olduğundan emin olun.

Not: Kalibrasyon öncesi, Kalibrasyon Kiti ile beraber verilen

FilterLine'ın sıkıca bağlandığından emin olun.

İşlemi, açıklandığı gibi Insturment Settings (Cihaz Ayarları)

menüsünden başlatın, bkz. Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü, alt.

Tablo 17: CO2 Kalibrasyon Kontrolü

Amaç İşlem Sonuç

Instrument Settings (Cihaz Ayarları) menü 2'ye girin.

uzun basış (x3)

(2.7 öncesi yazılım sürümleri için uzun basış x2 )

Page 71: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Monitörün Geri Gönderilmesi

Portatif Hastabaşı Kapnograf 71

Amaç İşlem Sonuç

Seçeneği Başlat (Start) olarak değiştirin.

kısa basış

Kal. Kontrolünü başlatın (Autozero işlemi başlar).

kısa basış

Cal. Check (Kal. Kontrol) işlemini başlatın.

Kalibrasyon gazını, bağlantı aracıyla bağlayın.

Ölçülen değerleri kontrol edin (EtCO2 dijital ekranında Vol% olarak gösterilir).*

Okumalar stabil hale gelene kadar gaz valfına 15 saniye süreyle basın.

`

* Eğer ölçülen değer kalibrasyon gazının konsantrasyonuyla

aynı (okunan değer +0,3 Vol%) ise kalibrasyon gerekli

değildir.

Kalibrasyon gerekmiyorsa Measuring (Ölçüm) moduna geri dönmek.

uzun basış

Eğer kalibrasyon gerekiyorsa yerel servis temsilcinizle temas kurun.

Page 72: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Bakım

72 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Monitörün Geri Gönderilmesi

Eğer monitörün onarım için geri gönderilmesi gerekiyorsa, sevkiyat

bilgileri için Teknik Servis bölümünü veya yerel servis temsilcinizi

arayın.

Monitörü ambalajlamak için cihazdan sarf malzemesini çıkartın ve her

kalemi ayrı ayrı sarın. Bunu orijinal nakliye kartonuna koyun. Eğer

orijinal karton yoksa, yeterli miktarda ambalaj materyali ile

doldurulmuş uygun bir kutu kullanın. Microstream EtCO2 sarf

malzemelerini veya güç kablolarını göndermeye gerek yoktur.

Eğer monitör arızalanırsa, bakım için monitörü arıza anında kullanılan

sarf malzemesiyle aynı kutu veya gruptaki bir sarf malzemesiyle

ambalajlayarak birlikte gönderin.

Teknik destek

Teknik bilgi için Teknik Servis bölümü veya yerel servis temsilcinizle

temas kurun.

Servis Kılavuzu, uzman personelin monitörün bakımında gereksinim

duyduğu bilgileri içerir.

Page 73: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Portatif Hastabaşı Kapnograf 73

Do not touch this field - it is

invisible and does not appear in the

final document Bölüm 10

Teknik Özellikler Fiziksel

Çevresel

Performans Standardı

Güvenlik Standartları

Çevre Standartları

Uyumluluk

Üretici Firma Beyanı

Performans

Güç Özellikleri

Elektrikle İlgili Özellikler

Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi

Microstream EtCO2 Sarf Malzemeleri

Fiziksel

Boyutları

206 mm Y x 88 mm G x 52,5 mm D (8,11”Y x 3,46”G x 2,06”D)

Ağırlık

750 gram (1,66 lb) (batarya modülü dahil)

Gürültü Emisyonu

Maksimum 45 dB (A)

Page 74: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Teknik Özellikler

74 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Çevresel

Sıcaklık

Çalışma 0°C ila 40°C (32°F ila 104°F); oda sıcaklığında saklandıktan sonra -5

oC sıcaklığındaki bir

ortama yerleştirildiğinde en az 20 dakika çalışır.

Bağıl Nem %10 ila %95 (yoğuşmasız)

Saklama -35°C ila 70°C (-31°F ila 158°F)

Hava Basıncı ve Rakım (çalıştırma ve saklama)

Hava Basıncı 430 mmHg - 795 mmHg

Rakım -380 m ila 4.570m (-1.250 ft ila 15.000 ft) Avrupa ülkeleri dışında; -380 m ila 3.000 m (-1.250 ft ila 9.850 ft) Avrupa'da

Nakliye ve Saklama Şartları

Parametre Değeri

Sıcaklık Monitör için: Sevkıyat konteynerinde değilse -35°C ila 70°C (-31°F ila 158°F) Microstream Aksesuarları için: Sevkıyat konteynerindeyse -20°C ila 55°C (-4°F ila 131°F)

Rakım -380 m ila 4.570 m (-1.250 ft ila 15.000 ft)

Atmosfer Basıncı 50 kPa ila 106 kPa (14,7 Hg. ila 31,3 Hg)

Bağıl Nem %10 ila %95, yoğuşmasız

Performans Standardı

BS EN ISO 21647:2009 – Monitör aşağıdaki istisnai durumlar hariç

uyumludur: Madde 102: Bkz. bu belgedeki Alarm Fonksiyonları

bilgisi.

Page 75: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Güvenlik Standartları

Portatif Hastabaşı Kapnograf 75

Güvenlik Standartları

EN 60601-1-2

EN 60601-1

UL 60601-1

CSA C22.2 No. 601.1-M90

EN 60601-2-49

Çevre Standartları

RTCA DO160 Kategori M

EN 1789 – Monitör, koruyucu kılıfla kullanıldığında bu standardın

ilgili gereksinimleriyle uyumludur (PN CS07779).

Uyumluluk

Kriter Uyumluluğu

Cihaz Sınıflandırması EN 60601-1

Koruma Türü Sınıf I (AC şebeke gücüyle: MPU30-105, Sinpro) Dahili güç beslemesi (batarya gücüyle)

Koruma Derecesi Tip BF – Uygulanan kısmı

Çalıştırma Modu Sürekli

Sıvı girişine direnç EN60529 IPX1 Damlamaya Karşı Korumalı cihaz

Işıma ve iletimle emisyonu

EN 55011, Grup 1, Sınıf B

Yayılan radyo frekansı elektromanyetik alan muafiyeti

IEC 61000-4-3, 20 V/m’de

Lazer Güvenliği Sensör LED ışık çıkışı, 60825-1:2001 standardı uyarınca Sınıf I Düzeyine girer. Özel güvenlik önlemlerine gerek yoktur.

Üretici Firma Beyanı

UYARI: Belirtilenler dışında aksesuarlar ve kablolar

kullanılması emisyonda artışa ve/veya donanım

ve/veya sistemin muafiyetinde azalmaya neden olur.

Page 76: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Teknik Özellikler

76 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Performans

Örnekleme Hızı 50 ml/dk. (-7,5+15 ml/dk)

CO2 Aralığı Deniz seviyesinde 0-99 mmHg (0-13,2 kPa ve 0-13,0 Vol%)

Doğruluk

EtCO2 okumaları

CO2 okuma doğruluğu:

0-38 mmHg: ± 2 mmHg

39-99 mmHg: ± (mmHg cinsinden beklenen okumanın %5'i + [0,08 x (mmHg cinsinden beklenen okuma – 39 mmHg)])

Beklenen okuma = (mmHg cinsinden barometrik basınç) x (%CO2 (% olarak Hacim)) x 0,97 kPa ve Vol% için denk değerler CO2 doğruluğu, ISO21647 maddeleri 101.1 Tablo 105 uyarınca, etkileşen gazların mevcut olduğu durumlarda aşağıdaki gibidir:

0-38 mmHg: ± (2 mmHg + mmHg cinsinden beklenen okumanın %4'ü)

39-150 mmHg: ± (mmHg cinsinden beklenen okumanın %9'u + [0,08 x (mmHg cinsinden beklenen okuma – 39 mmHg)])

kPa ve Vol% için denk değerler

Solunum Hızı 0-150 solunum/dk.

Hazırlık Süresi 30 saniye (tipik)

Frekans Yanıtı EtCO2 doğruluğu 80 solunum/dk. kadar korunur. (60 bpm üzerinde solunum hızları için doğruluğu korumak için, neonatal modunu kullanın.) Eğer neonatal modda EtCO2, 18,8 mmHg'den büyükse, 81 - 150 bpm arasında doğruluk +%12’dir.

Sistem Yanıt Süresi 2,45 saniye (tipik), maksimum 2,9 saniye (gecikme süresi ve yükselme süresi dahil)

Yükselme Süresi

Neonatal Yetişkin

Düşük ölü boşluklu endotrakeal tüp adaptörü ile 190 ms FilterLine hava yolu adaptörüyle 240 ms

Ortam Basıncı Otomatik - kendinden dengelenir

Alarmlar EtCO2 yüksek, EtCO2 düşük, RR, FiCO2 yüksek, Soluk Yok

Page 77: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Güç Özellikleri

Portatif Hastabaşı Kapnograf 77

Ekran Güncelleme Aralığı

2 saniye

Güç Özellikleri

Harici Güç Kaynağı

12 V DC Tıbbı Sınıf Adaptör: MPU30-105, Sinpro

Dahili Güç Kaynağı

Ni-MH Şarj Edilebilir Batarya 7,2V 2,7 A/saat (sürekli kullanıma

uygun); paket 6 adet A boyutu batarya içerir.

Çalışma Süresi (Tam Dolu)

Güç yönetimine bağlı olarak 4 ila 7 saat arasında. Bu değerler yeni batarya performansını yansıtır; ömür ve kullanıma göre kapasite düşer. Not: Eğer batarya 6 ay veya daha uzun süreyle saklanırsa, tam kapasiteyi garantilemek için kullanmadan önce üç kere şarj-deşarj (üniteyi AC gücüne bağlamadan batarya boşalana kadar açık bırakın) etmeniz gerekir.

Şarj Süresi Dahili şarj süresi yaklaşık 4,5 saat

Şarj Cihazı Türü Dahili

Elektrikle İlgili Özellikler

Cihaz

Nominal 100-250 VAC, 50/60 Hz, 0,5 A

Elektromanyetik Emisyon

Bu monitör belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanıma

uygundur. Monitör kullanıcısı, aşağıda belirtilen türde bir manyetik

ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.

Lütfen portatif ve mobil RF iletişim cihazlarının tıbbi elektrikli

cihazları etkileyebileceğini unutmayın.

Page 78: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Teknik Özellikler

78 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Emisyon Testi

Uyumluluk

Elektromanyetik Ortam

Kılavuzu

RF emisyonu CISPR 11

Grup 1 Monitör, RF enerjisini sadece dahili fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle, RF emisyonu çok düşüktür ve etrafındaki elektronik donanıma bir girişim yapması muhtemel değildir.

RF emisyonu CISPR 11

Sınıf B Bu monitör, mesken olarak kullanılan yerler dahil olmak üzere, kamu elektrik kurumunca meskenlere sağlanan düşük gerilimli güç şebekesine bağlı olan her tür tesiste kullanılmaya uygundur.

Harmonik emisyon IEC 61000-3-2

Sınıf A

Voltaj dalgalanmaları/ titreşme emisyonları IEC 61000-3-3

Uyumluluğu

Elektromanyetik Muafiyet

Bu monitör belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanıma

uygundur. Monitör kullanıcısı, aşağıda belirtilen türde bir manyetik

ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.

Muafiyet Testi

IEC 60601-

1-2 Test

Düzeyi

Uyumluluk

Düzeyi

Elektromanyetik

Ortam Kılavuzu

Elektrostatik boşalma (ESD) IEC 61000-4-2

±6 kV

kontak

±6 kV

kontak

Zemin ahşap, beton veya seramik olmalıdır. Eğer zemin sentetik materyalle döşenmişse, bağıl nem en az %30 olmalıdır.

±8 kV hava ±8 kV hava

Elektriksel geçici rejimler /ani akım IEC 61000-4-4

±2 kV, güç

besleme kabloları için

±2 kV, güç

besleme kabloları için

Şebeke gücü, tipik ticari ve/veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır

Page 79: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Elektrikle İlgili Özellikler

Portatif Hastabaşı Kapnograf 79

Muafiyet Testi

IEC 60601-

1-2 Test

Düzeyi

Uyumluluk

Düzeyi

Elektromanyetik

Ortam Kılavuzu

±1 kV,

giriş/çıkış hatları için

±1 kV,

giriş/çıkış hatları için

Ani yükselme IEC 61000-4-5

±1 kV

diferansiyel modu

±1 kV

diferansiyel modu

Şebeke gücü, tipik ticari ve/veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır

±2 kV

genel mod

±2 kV genel

mod

Güç besleme hattında gerilim çukurları, kısa kesintiler ve gerilim değişiklikleri. IEC 61000-4-11

<%5 UT (UT’de > %95 çukur) 0,5 döngü için

<%5 UT (UT’de > %95 çukur) 0,5 döngü için

Şebeke gücü, tipik ticari ve/veya hastane ortamı kalitesinde olmalıdır. Eğer monitör kullanıcısı şebeke güç kesintileri sırasında çalışmaya devam etmek istiyorsa, monitörün kesintisiz güç kaynağı veya bataryadan güç alması tavsiye edilir.

%40 UT (UT’de > %60 çukur) 5 döngü için

%40 UT (UT’de > %60 çukur) 5 döngü için

%70 UT (UT’de > %30 çukur) 25 döngü için

%70 UT (UT’de > %30 çukur) 25 döngü için

<%5 UT (UT’de > %95 çukur) 5 saniye için

<%5 UT (UT’de > %95 çukur) 5 saniye için

Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alanı IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alanları tipik ticari veya hastane ortamı karakteristik düzeylerinde olmalıdır.

Not: UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki Şebeke

(AC) gerilimidir.

Page 80: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Teknik Özellikler

80 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Muafiyet Testi

IEC 60601-

1-2 Test

Düzeyi

Uyumluluk

Düzeyi

Elektromanyetik

Ortam Kılavuzu

İletilen RF IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz - 80 MHz

3 Vrms Portatif ve mobil RF iletişim cihazları, monitörün kabloları dahil, vericinin frekansı için geçerli denklemden hesaplanan tavsiye edilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır. Tavsiye edilen ayırma mesafesi: 150 kHz ila 80 MHz: d = 1,2 √P

Yayılan RF IEC 61000-4-3

20 V/m 80 MHz - 2,5 GHz

20 V/m 80 MHz ila 800 MHz: d = 0,18 √P 800 MHz ila 2,5 GHz: d = 0,35 √P Burada P, verici üreticisine göre watt (W) olarak vericinin maksimum nominal çıkış gücü ve d, metre (m) olarak tavsiye edilen ayırma mesafesidir. Bir Elektromanyetik tesis etüdü

a ile

belirlenebilecek sabit RF vericilerinden gelen alan güçleri her bir frekans aralığında uyumluluk düzeyleri altında olmalıdır.

b

sembolüyle işaretlenmiş cihazların yakınında girişim olabilir.

Page 81: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Elektrikle İlgili Özellikler

Portatif Hastabaşı Kapnograf 81

Muafiyet Testi

IEC 60601-

1-2 Test

Düzeyi

Uyumluluk

Düzeyi

Elektromanyetik

Ortam Kılavuzu

Not 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı geçerlidir.

Not 2: Bu kılavuz prensipleri, tüm durumlar için uygulanamayabilir.

Elektromanyetik yayılma; yapılardan, nesne ve kişilerden

soğurma ve yansıtım yoluyla etkilenebilir.

a TV yayınları, AM ve FM radyo yayınları, amatör telsiz, telsiz telefonlar

(cep/kablosuz) ve karasal mobil telsizler için baz istasyonları gibi sabit vericilerden

kaynaklanan alan güçleri, teorik olarak tam doğrulukla kestirilemezler. Sabit RF

vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortam bilgisi edinmek için bir

elektromanyetik tesis etüdü düşünülmelidir. Monitörlerin kullanıldığı yerdeki

ölçülen alan şiddeti yukarıdaki geçerli RF uyumluluk düzeyini aşıyorsa, monitörün

normal çalıştığının izlenerek doğrulanması gerekir. Eğer normal olmayan

performans gözleniyorsa, monitörün yönünün veya yerinin değiştirilmesi gibi ek

önlemler gerekebilir. b 150 kHz - 80 MHz frekans aralığı üzerindeki alan güçleri 20 V/m altında olmalıdır.

Tavsiye Edilen Ayırma Mesafeleri

Portatif ve Mobil RF İletişim Cihazları ve Monitör Arasında Tavsiye

Edilen Ayırma Mesafeleri (IEC 60601-1-2)

İleticinin

maksimum

nominal çıkış

gücü W

Verici frekansına göre ayırma mesafesi

150 kHz - 80 MHz d=1,2√P

80 MHz - 800 MHz d=1,2√P

800 MHz - 2,5 GHz d=2,3√P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Maksimum nominal çıkış gücü yukarıdaki listede bulunmayan vericiler için, verici frekansı için geçerli denklemi kullanarak metre olarak d (m) mesafesi hesaplanabilir. Burada P, verici üreticisine göre watt (W) olarak vericinin maksimum nominal çıkış gücüdür. Not 1: 80 MHz ve 800 MHz’de, daha yüksek frekans aralığı için ayırma

mesafesi geçerlidir. Not 2: Bu kılavuz prensipleri, tüm durumlar için uygulanamayabilir.

Elektromanyetik yayılma; yapılardan, nesne ve kişilerden soğurma ve yansıtım yoluyla etkilenebilir.

Page 82: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Teknik Özellikler

82 Portatif Hastabaşı Kapnograf

Elektrik ve İletişim Kabloları

Kablolar

Maksimum

Uzunluk

Uyumluluğu:

791001, Güç kablosu Kuzey Amerika

10 ft (3 m) RF emisyonu, CISPR 11, Sınıf B/ Grup 1 Harmonik emisyon. IEC 61000-3-2 Voltaj dalgalanmaları/ titreşme emisyonları. IEC 61000-3-3 Elektrostatik boşalma (ESD), IEC 61000-4-2 Elektriksel geçici rejimler /ani akım, IEC 61000-4-4 Ani yükselme, IEC 61000-4-5 İletilen RF IEC 61000-4-6 Yayılan RF IEC 61000-4-3

RJ11 iletişim kablosu (048127 iletişim adaptörü kiti ile birliktedir)

10 ft (3 m)

RJ45 iletişim kablosu (048127 iletişim adaptörü kiti ile birliktedir)

1,7 ft (0,5 m)

15 pinli D tipi çıkış konektörü kablosu (063755 D/A Çevirici kiti ile birliktedir)

10 ft (3 m)

RS232 monitör kablosu (063755 D/A Çevirici kiti ile birliktedir)

1,7 ft (0,5 m)

060606, 12 VAC adaptör kablosu

2,3 ft (0,7 m), uzatmasız

Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi

Ekranlar

Grafik LCD Ekran (128 x 64 nokta) LED arkadan ışıklandırmalı, boyutu: 75 mm x 53 mm.

İki sayısal alan Her biri 3 haneli, 7 segmenti LED boyut 22 mm x 14 mm.

Alarm Çubuğu Sarı, kırmızı

Kontroller ve Göstergeler

Ön Panel Açma/Kapama anahtarı, Alarm Susturma/Alarm Susturma Menü düğmesi, Kontrast/Değer değiştirme düğmesi, Olay/Ana menü düğmesi, İleri/Menü Düğmesi.

Page 83: Kullanıcı El Kitabı Portatif Hastabaı Kapnograf...Semboller Bu portatif hastabaı kapnografı doğru ve güvenli bir ekilde kullanmak için bu kılavuzu, Microstream EtCO 2

Komponentler ve Kullanıcı Arabirimi

Portatif Hastabaşı Kapnograf 83

Bağlantılar

Ön Panel CO2 Giriş Konektörü

Arka Panel Klemp Konektörü

Yan Panel Güç kaynağı/İletişim Adaptörü bağlantı noktası, Gaz çıkışı