kullanım kılavuzu fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 kullanım kılavuzu fabius plus...

236
Kullanım kılavuzu Fabius plus UYARI Bu tıbbi cihazı düzgün kullanmak için, bu kullanma kılavuzunu okuyun ve verilen talimatlara uyun. Anestezi iş istasyonu Yazılım 3.n

Upload: others

Post on 13-Mar-2021

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu

Fabius plus

UYARI

Bu tıbbi cihazı düzgün kullanmak için, bu kullanma kılavuzunu okuyun ve verilen talimatlara uyun.

Anestezi iş istasyonuYazılım 3.n

Page 2: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Yazım biçimleri

Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki tüm etiketler koyu harflerle ve yatık yazı tipiyle yazılmıştır, örn. PEEP veya Man/Spon.

Terimlerin kullanımı

– Fabius plus ürünü ayrıca Fabius olarak da anılmaktadır.

– Dräger, "Aksesuar" terimini yalnızca IEC 60601-1 kapsamındaki aksesuarlar için değil, aynı zamanda sarf malzemeler, sökülebilir parçalar ve monte edilmiş parçalar için de kullanmaktadır.

Ekran düzenleri ve cihazın çizimleri

Gerçek ekran düzeni veya cihaz, çizimlerde gösterilen görünümden veya yapılandırmadan farklı olabilir.

Ticari Markalar

1 Ardışık sayılar 1’den başlayan işlem adımla-rını, her yeni işlemde "1" değerinde artarak göstermektedir.

Koyu noktalar ayrı ayrı işlemleri veya farklı işlem seçeneklerini göstermektedir.

– Çizgiler verilerin, seçeneklerin ya da nesnele-rin listesini gösterir.

(A) Parantez içindeki harfler ilgili çizimdeki bile-şenleri gösterir.

A Çizimlerdeki harfler metinde belirtilen bileşen-leri gösterir.

Ticari markalar Ticari markanın sahibi

Fabius®plus

Dräger

DrägerService®

Spirolog®

SpiroLife®

D-Vapor®

Drägersorb®

MEDIBUS®

Vitalink®

Vapor®

Selectatec® Datex-Ohmeda

Korsolex® BODE Chemie

Neodisher Medic-lean® Dr. Weigert

Gigasept FF® Schülke & Mayr

Incidin® Ecolab

Incidur®

Ticari markalar Ticari markanın sahibi

Page 3: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 3

Güvenlik bilgisi tanımları

Hedef grupların tanımı

Bu ürün için kullanıcılar, servis personeli ve uzmanlar, hedef gruplar olarak tanımlanmıştır.

Bu hedef gruplar; ürünün kullanımı konusunda eğitim almış olmalı ve ürünle ilgili kullanma, kurma, yeniden işleme tabi tutma, ürünün bakımını yapma veya ürünü onarma işlemleriyle ilgili gerekli eğitime ve bilgiye sahip olmalıdır. Hedef gruplar mevcut belgenin dilini anlamak zorundadır.

Ürünle ilgili kullanım, kurulum, yeniden işleme tabi tutma, ürünün bakımını yapma ve ürünü onarma işlemleri sadece tanımlanmış hedef gruplar tarafından gerçekleştirilmelidir.

Kullanıcılar

Kullanıcılar, ürünü kullanma amacına uygun olarak kullanan kişilerdir.

Servis personeli

Servis personeli, ürünün bakımından sorumlu kişilerdir.

Servis personeli, tıbbi cihazların bakımı ve ürünün kurulumu, yeniden işleme tabi tutulması ve bakımı konularında eğitim almış olmalıdır.

Uzmanlar

Uzmanlar, ürün üzerinde onarım veya karmaşık bakım çalışmaları gerçekleştiren kişilerdir.

Uzmanlar, ürün üzerinde karmaşık bakım çalışmaları yapma konusunda gerekli bilgiye ve deneyime sahip olmalıdır.

UYARI

Bir UYARI ifadesi, uyulmadığı takdirde ölümle veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli durumlar hakkında önemli bilgiler sunmaktadır.

DİKKAT

Bir DİKKAT uyarısı, uyulmadığı takdirde kullanıcıya, hastaya, cihaza veya başka bir donanıma küçük ile orta şiddette zarar verme olasılığı bulunan tehlikeli durumlar hakkında önemli bilgiler sunmaktadır.

NOT

Bir NOT ifadesi, çalıştırma sırasında uygun olmayan herhangi bir durum meydana gelmesini önlemeye yönelik ek bilgi sağlamaktadır.

Page 4: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

4 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kısaltmalar ve semboller

Açıklamaları, ''Semboller'' bölümündeki ''Kısaltmalar'' ve ''Semboller'' başlıklarının altında bulabilirsiniz.

Page 5: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 5

İçindekiler

İçindekiler

Hasta ve kullanıcı güvenliği için .................. 7

Genel güvenlik bilgisi....................................... 8Ürüne özel güvenlik bilgileri............................. 12

Uygulama ....................................................... 15

Kullanma amacı............................................... 16Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar ................ 17Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler ...................... 18MEDIBUS ve Vitalink protokolleri .................... 19

Genel bakış .................................................... 20

Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm) ......................................................... 21Kompakt solunum sistemi COSY (üstten görünüm) ......................................................... 22COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (önden görünüm) ......................................................... 23COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (arkadan görünüm).......................................... 24Arkadan görünüm............................................ 25Arayüz paneli................................................... 27Vaporizatör ...................................................... 28Tavana monte edilen model (opsiyonel).......... 29Duvara monte edilen model (opsiyonel) .......... 30Ek O2 dağıtımı (opsiyonel) .............................. 31APL valfi .......................................................... 32Arabirimler ....................................................... 33Harici taze gaz çıkışı ....................................... 34Kısaltmalar....................................................... 36Semboller ........................................................ 38Ürün etiketleri .................................................. 40

Kullanma düzeni ............................................ 41

Kontrol paneli................................................... 42Ekran ............................................................... 44Seçim ve ayar.................................................. 46Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli) .................... 48LED göstergeleri.............................................. 49Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk kodlaması ........................................................ 50Ekran renkleri (opsiyonel)................................ 50

Montaj ve hazırlık........................................... 51

İlk çalıştırma öncesi ......................................... 52Gaz kaynağının bağlanması............................ 55

Gaz beslemesinin sağlanması ........................ 61Solunum sisteminin takılması .......................... 62Sensörlerin ve ölçüm hatlarının bağlanması ... 81Manüel resüsitatörün sabitlenmesi.................. 84Aksesuarların takılması için talimatlar ............. 84

Başlarken ....................................................... 87

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü..... 88Açma ............................................................... 88Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü. 90

Çalıştırma ....................................................... 91

Başlatma sonrası bekleme sayfası.................. 92Taze gaz akışının ayarlanması ....................... 92Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması ..................................................... 94O2 yıkama ....................................................... 95Düşük akışlı anestezi ...................................... 96Nitrojen durulama (gerektikçe) ........................ 96Soda laymın değiştirilmesi............................... 97Ventilasyon...................................................... 98Ventilatörün güvenlik fonksiyonları .................. 110Hasta değişimi................................................. 111Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak kullanmak (opsiyonel)...................................... 112Harici taze-gaz çıkışının bir yardımcı düğmeyle (opsiyonel) kullanılması ................................... 114Çalıştırmayı sonlandırma ................................ 116Depolama veya taşıma için hazırlık................. 117

Alarmlar .......................................................... 119

Alarm sinyali .................................................... 120

Monitörizasyon .............................................. 123

Ana ekran ........................................................ 124O2 izleme......................................................... 124Solunum hacmi izleme .................................... 128Havayolu basıncı izleme ................................. 130

Konfigürasyon ............................................... 132

Bekleme modunda konfigürasyon ................... 133Sayfa Standby Konfig...................................... 141Çalıştırma sırasında konfigürasyon................. 149

Page 6: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

İçindekiler

6 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Problem çözümü ........................................... 155

Kaçakların tespit edilmesi ve giderilmesi......... 156Güç kaynağı kesintisi ...................................... 158Ventilatör arızası ............................................. 160O2 sensöründe arıza ....................................... 161Düşük O2 beslemesi........................................ 161Alarm – Nedeni – Çözümü .............................. 162

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon 172

Sökme ............................................................. 173Kompakt solunum sisteminin sökülmesi.......... 175Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri ........... 177Yeniden işleme listesi...................................... 181Hastalar üzerinde kullanmadan önce .............. 184

Bakım.............................................................. 185

Genel bakış ..................................................... 186İnceleme.......................................................... 187Koruyucu bakım .............................................. 188Onarım ............................................................ 189

Atık İşlemleri .................................................. 190

Tıbbi cihazın tasfiyesi ...................................... 191Aksesuarların atılması ..................................... 191Şarj edilmeyen bataryaların tasfiyesi............... 192

Teknik veriler ................................................. 193

Genel bilgiler ................................................... 194Ortam koşulları ................................................ 194Cihaz verileri.................................................... 195Sigortalar ......................................................... 198Harici taze gaz çıkışı ....................................... 198Elektrik güvenliği ............................................. 198Anestezi iş istasyonları için genel güvenlik standartları ...................................................... 199Ventilatör ......................................................... 201Anestezik gaz kaynağı modülü........................ 203Vaporizör arayüzü ........................................... 204Solunum sistemi .............................................. 206Düşük oksijen besleme basıncı için alarm ...... 209Alarm tonu sırası IEC ...................................... 209İlave sesli sinyallerin özellikleri ........................ 209S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) .... 210Cihaz çıkışları .................................................. 210Gerekli performans karakteristikleri ................. 211EMC beyanı..................................................... 212Cihaz kombinasyonları .................................... 217IT ağlarının bağlantıları ................................... 217

Çizimler ........................................................... 219

Ek .................................................................... 221

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü formu ............................................................... 222

Şifre ................................................................ 230

Fabius plus Yazılım 3.n için konfigürasyon şifresi ............................................................... 230

Dizin................................................................ 232

Page 7: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 7

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Genel güvenlik bilgisi.................................... 8

Bu kullanma kılavuzundaki talimatları sıkı bir şekilde takip edin............................................. 8Bakım .............................................................. 8Güvenlik kontrolleri .......................................... 8Aksesuarlar...................................................... 9Bağlı cihazlar ................................................... 9Patlama tehlikesi bulunan alanlarda çalıştırılmamalıdır ............................................ 9Elektrikli cihazlara güvenli bir şekilde bağlama 10Hasta güvenliği ................................................ 10Hasta monitörizasyonu.................................... 10Elektromanyetik uyumluluk bilgisi.................... 10Aksesuarların takılması ................................... 11Kullanma kılavuzunu saklayın ......................... 11Eğitim............................................................... 11

Ürüne özel güvenlik bilgileri......................... 12

Page 8: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

8 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Genel güvenlik bilgisi

Aşağıdaki UYARI ve DİKKAT ifadeleri tıbbi cihazın genel çalışmasına yöneliktir.Bu cihazın alt sistemlerine veya belirli özelliklerine özgü UYARI ve DİKKAT ifadeleri, bu kullanma kılavuzunun ilgili bölümlerinde veya bu cihazla birlikte kullanılan diğer ürünlerin kullanma kılavuzlarında yer alır.

Bu kullanma kılavuzundaki talimatları sıkı bir şekilde takip edin

Bakım

Güvenlik kontrolleri

Tıbbi cihaz düzenli olarak güvenlik kontrollerinden geçirilmelidir. Bkz. Bölüm ''Bakım''.

UYARI

Yanlış çalıştırma ve yanlış kullanım riski

Tıbbi cihazın kullanımı için, bu kullanma kılavuzunun tüm bölümlerinin tamamen anlaşılması ve tümüne sıkı bir şekilde uyulması zorunludur. Tıbbi cihaz yalnızca ''Kullanma amacı'' bölümünde (Sayfa 16) ve belirtilen amaç için ve uygun hasta monitörizasyonuyla birlikte kullanılmalıdır (bkz. Sayfa 10). Bu kullanma kılavuzu dahilinde sunulan UYARI ve DİKKAT ifadeleri ile tıbbi cihaz üzerindeki açıklamalara sıkı bir şekilde uyun.

Bu güvenlik bilgisi ifadelerine uyulmaması, tıbbi cihazın kullanım amacı dışında kullanılması anlamına gelir.

UYARI

Tıbbi cihaz arızası ve hastanın zarar görmesi riski

Tıbbi cihaz denetlenmeli ve eğitimli servis personeli tarafından düzenli olarak kontrol edilmelidir. Tıbbi cihazla ilgili onarımlar ve karmaşık bakım çalışmaları mutlaka uzmanlar tarafından gerçekleştirilmelidir. Yukarıdaki hususların dikkate alınmaması durumunda, tıbbi cihaz arızaları meydana gelebilir veya hasta zarar görebilir. ''Bakım'' bölümüne bakın.

Dräger, servis sözleşmesi ve onarımlar için DrägerService'e başvurulmasını önerir. Dräger ayrıca bakım için yalnızca orijinal Dräger parçalarının kullanılmasını önerir.

Page 9: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 9

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Aksesuarlar Bağlı cihazlar

Patlama tehlikesi bulunan alanlarda çalıştırılmamalıdır

UYARI

Uyumlu olmayan aksesuarlardan kaynaklanan risk

Dräger, yalnızca güncel aksesuarlar listesinde veya Dräger tarafından ayrı olarak yapılan bildirimlerde belirtilen aksesuarların uyumluluğunu test etmiştir. Diğer, uyumlu olmayan aksesuarlar kullanılırsa, hastalar tıbbi cihazın arızalanması nedeniyle tehlikeyle karşı karşıya kalabilirler.

Dräger, tıbbi cihazın yalnızca güncel aksesuar listesinde belirtilen aksesuarlarla birlikte kullanılmasını önerir.

UYARI

Çalışma hatası ve yanlış kullanım riski

Tüm aksesuar parçalarının kullanma kılavuzlarını harfiyen takip edin. Bu parçalardan bazıları şunlardır:– Su tutucuları– Akış sensörleri– CLIC adaptörü– CLIC absorberi– Sodalaym– Solunum hortumları– Maskeler– Filtre– Endotrakeal emme– Vaporizör– Manüel resüsitatör– AGSS terminal ünitesi

UYARI

Elektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski

Bu kullanma kılavuzunda belirtilen şartlara uygun olmayan bağlı herhangi bir cihaz veya cihaz kombinasyonu, tıbbi cihazın işlevini gerektiği şekilde yerine getirememesine neden olabilir.

Tıbbi cihazı kullanmadan önce, bağlı tüm cihazların veya cihaz kombinasyonlarının kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.

UYARI

Cihaz arızası riski

Bu tıbbi cihaz diğer Dräger cihazlarıyla kombinasyon halinde veya başka üreticilerin cihazlarıyla birlikte çalıştırılabilir. Bir cihaz kombinasyonu Dräger tarafından onaylanmadıysa, münferit cihazların güvenliği ve fonksiyonel güvenlik durumu tehlikeye girebilir. – İşletme sahibi, mutlaka cihaz

kombinasyonunun tıbbi cihazlarla ilgili standartların ilgili baskılarına uygun olduğundan emin olmalıdır.

– Bağlı her cihaz için kurulum kılavuzuna ve kullanma kılavuzuna kesin bir şekilde uyun.

UYARI

Patlama ve yangın riski

Bu tıbbi cihaz, yanıcı ve patlayıcı gaz karışımlarının oluşabileceği, oksijen konsantrasyonlarının % 25'ten fazla olduğu alanlarda kullanılmak için onaylanmamış ve ruhsatlandırılmamıştır.

Page 10: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

10 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Elektrikli cihazlara güvenli bir şekilde bağlama

Hasta güvenliği

Tıbbi cihazın tasarımı, belgeleri ve üzerinde yapılan etiketlemede, tıbbi cihazın satın alımının ve kullanımının kullanıcılarla sınırlı olduğunu ve tıbbi cihazın belirli yapısal özelliklerinin kullanıcı tarafından bilindiğini varsaymaktadır. Bu nedenle, Talimatlar UYARI ve DİKKAT ifadeleri, büyük ölçüde tıbbi cihaz özellikleriyle sınırlıdır.

Bu kullanma kılavuzu, kullanıcılar için açık olan veya tıbbi cihazın yanlış kullanımı sonucu oluşabilecek veya var olan hastalıkları sebebiyle hastalarda oluşabilecek potansiyel tehlikelere ait referansları içermez. Tıbbi cihaz değişikliği ve yanlış kullanımı tehlikeli olabilir.

Hasta monitörizasyonu

Tıbbi cihazın kullanıcısı, tıbbi cihazın performansına ve hasta durumuna ilişkin yeterli bilgi sağlayan uygun izleme yöntemlerini seçmekten sorumludur.

Hasta güvenliği tıbbi cihaz performansının ve hasta durumunun elektronik takibinden klinik belirtilerin basit olarak gözlenmesine kadar çok çeşitli yöntemlerle sağlanabilir.

En iyi hasta izleme yöntemini seçme sorumluluğu tamamen tıbbi cihaz kullanıcısına bağlıdır.

Elektromanyetik uyumluluk bilgisi

Uluslararası EMC standardı IEC 60601-1-2’ye uygun olarak elektromanyetik uyumluluğuna (EMC) ilişkin genel bilgiler:

Elektrikli tıbbi cihazlar, elektromanyetik uyumluluk (EMC) bakımından özel koruma önlemlerini yerine getirmek zorunda olup, verilen EMC bilgileri (bkz. 193) doğrultusunda kurulmalı ve hizmete alınmalıdır.

Portatif ve hareketli RF irtibat donanımı elektrikli tıbbi donanımı etkileyebilir.

DİKKAT

Hastanın yaralanma tehlikesi

Bu kullanma kılavuzunda veya kurulum kılavuzunda belirtilmeyen elektrikli cihazlara bağlama işlemi sadece ilgili cihaz üreticisi ile birlikte gerçekleştirilebilir.

DİKKAT

Hastanın yaralanma tehlikesi

Terapötik kararları, yalnızca ölçülen tek değerlere ve izleme parametrelerine dayanarak vermeyin.

UYARI

Elektrik çarpması riski

ESD uyarı sembolü bulunan konektörleri bağlamayın ve koruyucu ESD önlemlerini almadan bu tür

konektör pimlerine dokunmayın. Bu tür koruma önlemleri, antistatik giysilerin ve ayakkabıların kullanımını, pimleri bağlamadan önce ve bağlarken bir potansiyel dengeleme dübeline dokunmayı veya elektriksel olarak yalıtımlı ve antistatik eldivenlerin kullanımını içerebilir.

İlgili tüm kullanıcılar, bu ESD koruma önlemleri konusunda eğitilmelidir.

Page 11: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 11

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Aksesuarların takılması

Kullanma kılavuzu ve kurulum kılavuzunu harfiyen takip edin.

Kullanma kılavuzunu saklayın

Eğitim

Kullanıcı eğitimleri, sorumlu Dräger kuruluşu tarafından sunulur (bkz. www.draeger.com).

UYARI

Cihazın arızalanması riski

Cep telefonları, yüksek frekanslı elektrikli ameliyat ekipmanları, defibrilatörler veya kısa dalgalı terapi cihazları vb. gibi telsiz frekansıyla iletişim kuran ekipmanlar tarafından üretilen elektromanyetik alanlar, bu tıbbi cihazın çalışmasını engelleyebilir.

Telsiz frekansı cihazları ile cihaz arasında en az 20 cm (7,9 in) güvenlik mesafesi bırakın.

UYARI

Elektrik çarpması riski

Cihazların yardımcı güç soketlerine bağlanması sonucu kaçak akımı yükselebilir. Bu cihazlardan birinin koruyucu topraklamasının arızalanması durumunda, kaçak akımı izin verilen değerlerin üzerine çıkabilir.– Bir cihazı ancak üreticinin onay vermesi

durumunda bağlayın.– Kaçak akımını servis personeline kontrol

ettirin.– İzin verilen değerin aşılması durumunda,

cihazın yardımcı güç soketi yerine duvardaki elektrik prizini kullanın.

DİKKAT

Cihazın arızası riski

Aksesuarları temel cihaza, temel cihazla ilgili talimatlara uygun şekilde takın.

Temel cihazla güvenli bir bağlantı yapılıp yapılmadığını kontrol edin.

DİKKAT

Çalıştırma hatası riski

Kullanma kılavuzu, kullanıcıların erişebilecekleri bir yerde saklanmalıdır.

Page 12: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

12 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ürüne özel güvenlik bilgileri

UYARI

Yanlış yorumlama riski

Ölçülen değerlerin veya diğer parametrelerin yanlış yorumlanması veya yanlış teşhis, hastayı tehlikeye sokabilir.

Terapötik kararları, yalnızca ölçülen tek değerlere ve izleme parametrelerine dayanarak vermeyin. Terapötik kararlar mutlaka yalnızca kullanıcı tarafından verilmelidir.

UYARI

Yanık riski

İletken solunum hortumları veya yüz maskeleri HF cerrahisi sırasında yanıklara neden olabilir.

HF cerrahisinde bu tür hortum ve maskeleri kullanmayın.

UYARI

Hatalı çalışma riski

Cihaz arızaları veya kullanıcı hataları cihazın doğru çalışmasını engelleyebilir. Bu tıbbi cihaz; hasta durumundaki değişikliklere, çalıştırma hatalarına veya bileşen arızalarına otomatik olarak yanıt vermez.

Tıbbi cihazı, düzeltici önlemler derhal başlatılabilecek şekilde sürekli olarak izleyin.

UYARI

Cihaz arızası riski

Güç kaynağı kesilirse cihaz arızalanabilir.

Cihazı her zaman bir kesintisiz güç kaynağına bağlayın.

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Her kullanıcı, anestezi iş istasyonu için özel ön koşullara uygun hangi bileşenlerin gerektiğini bağımsız olarak değerlendirmekle yükümlüdür. Cihaz çalıştırılırken, anestezi sistemleriyle ilgili genel güvenlik standartlarına uygun olarak CO2 ve anestezik ajan konsantrasyonlarının ek olarak izlenmesi gerekir. Bununla birlikte hasta güvenliğini sağlamak için aşağıdaki bileşenlerin her zaman kullanılması gerekir:– O2 monitörü– Basınç monitörü– Hacim monitörü

UYARI

Hatalı çalışma riski

Tıbbi cihaz üzerinde izin verilmeyen değişikliklerin yapılması, cihazın hatalı çalışmasına yol açar.

Bu tıbbi cihaz Dräger'in izni olmadan değiştirilemez.

UYARI

Tıbbi cihazın kazaen hareket etmesi riski

Çalıştırma sırasında tıbbi cihaz kazaen hareket edebilir.

Kastor frenlerini etkinleştirin.

Page 13: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 13

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

UYARI

Taşıma sırasında devrilme riski

Tıbbi cihaz doğru şekilde taşınmazsa devrilebilir. Tıbbi cihazları taşırken aşağıdaki noktalara dikkat edin:– Tıbbi cihaz yalnızca bu iş için yeterli

fiziksel kabiliyete sahip kişiler tarafından taşınmalıdır.

– Manevra kabiliyetini yükseltmek için cihazı 2 kişiyle birlikte taşıyın.

– Eğimli alanlardan, eşikler (örn. kapılar veya asansörler) üzerinden taşınırken veya köşelerden geçilirken, tıbbi cihazın hiçbir şeye çarpmadığından emin olun.

– Katlanır kollara veya cihazın üst kısmına takılmış olan tüm cihazları sökün.

– Yazı tablasının üzerindekileri kaldırın ve tamamen katlayın veya cihaz içerisine kaydırın.

– Tıbbi cihazı hortumlarından, kablolarından veya zemin üzerindeki diğer engellerden geçirmeyin.

– Tıbbi cihaz taşınırken freni etkinleştirmeyin.

– İtmek veya çekmek için her zaman cihazın üzerindeki tutamakları kullanın.

UYARI

Yangın riski

Akış sensörü, kolay tutuşabilir ilaçları ve diğer maddeleri tutuşturabilir.– Bu cihaza kesinlikle kolay tutuşabilir

ilaçları ve diğer maddeleri nebülize etmeyin veya püskürtmeyin.

– Alkol içeren maddeler kullanmayın.– Tutuşabilir veya patlayıcı maddelerin

solunum sistemine veya solunum devresine girmesine izin vermeyin.

– Siklopropan veya eter kullanmayın.

UYARI

Akış ölçümü hatasından kaynaklanan risk

Yeniden işlem sırasında giderilmeyen tortular, akış sensöründeki ölçüm tellerine hasar verebilir veya yangına yol açabilir.– Takmadan önce, akış sensörünü görünür

hasarlara, kirlenmeye ve partiküllere karşı kontrol edin. Bu kontrolü düzenli olarak tekrarlayın.

– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış sensörlerini değiştirin.

UYARI

Yetersiz ventilasyon riski

Cihaz hatası veya çalıştırma hataları ventilasyon hatasına neden olabilir.– Cihaz hatası durumunda derhal düzeltici

önlemlerin alınabilmesi için, cihaz kesinlikle sürekli olarak kullanıcıların denetiminde çalıştırılmalıdır.

– Anestezi sistemlerinin genel güvenlik standartları, acil ventilasyon için bir manüel resüsitatörün hazır bulundurulmasını gerektirir.

UYARI

Akciğerlerin hasar görmesi riski

Endotrakeal emme, akciğerlerde negatif basınca neden olabilir. Bu basınç akciğerlere hasar verebilir.

Emme sırasında dikkatli olun.

UYARI

Alarm sesini duymama riski

Dräger, kullanıcının anestezi makinesinin yakınında, dört metreyi (12 ft) geçmeyecek bir mesafede durmasını önerir. Bu sayede bir alarm durumu çabuk fark edilir ve hızlı müdahale edilebilir.

Page 14: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

14 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

UYARI

Sıkışma riski

Yazı tablası yerine doğru şekilde kilitlenmediyse, nesneler aşağıya düşebilir veya örneğin parmaklar ve solunum hortumları delinebilir.

Katlanırken veya cihazın içerisine doğru kaydırılırken yazı tablasının doğru şekilde kilitlendiğinden emin olun.

UYARI

Ezilme tehlikesi

Hareketli parçalar veya takılı bileşenler, kenetlenme sebebiyle ezilmeye yol açabilir. Aşağıdaki bileşenlerle çalışırken kenarlar, hareketli parçalar ve köşelere özellikle dikkat edin:– Solunum sistemi kapağı– Çekmeceler– Uzatılabilir yazı tablası– Takılı cihazların döner kolları– Gaz tüpü, vaporizörler, CLIC kanister ve

CLIC adaptörü gibi aksesuarlar

UYARI

Elektrik çarpması riski

Bu cihaz sadece güç hatlarının hastanelerdeki hasta odaları için tanımlanan ilgili ulusal güvenlik standartlarına uyduğu odalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Elektrik çarpmasını önlemek için aşağıdaki noktalara dikkat edin:– Bileşenlerin kapakları sökülmemelidir.– Bakım çalışmaları sadece DrägerService

tarafından gerçekleştirilmelidir. Sadece hastane standartlarına uygun topraklı elektrik bağlantıları ve güç kabloları kullanın.

– Tıbbi cihazı bağlamadan önce harici cihazların hastane standartlarına uygun olarak (ilgili ulusal yönetmeliklere uygun şekilde) topraklandığından emin olun.

– Temizlik veya bakım çalışmaları gerçekleştirilmeden önce güç kaynağının tüm fişlerinin bağlantısını kesin.

– Tıbbi cihaz sıvılarla temas ettiyse, güç kaynağına yeniden bağlanmadan önce tamamen kurumasını sağlayın.

– Güç kablosunun elektrik prizine güvenli bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin.

– Sadece Dräger tarafından onaylanmış olan ek cihazları bağlayın.

UYARI

Cihaz arızası riski

Anestezi iş istasyonu yatık konumda kullanılırsa, parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru şekilde yerine getiremeyebilir.

Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde kullanmayın.

NOT

Fabius'un cihaz yazılımı uzmanlar tarafından kurulmalıdır. Dräger, yazılımı kurma işleminin DrägerService'e yaptırılmasını önerir.

Page 15: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 15

Uygulama

Uygulama

Kullanma amacı ............................................. 16

Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar ........... 17

Endikasyonlar .................................................. 17Kontraendikasyonlar........................................ 17

Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler.................. 18

Kullanma ortamı .............................................. 18

MEDIBUS ve Vitalink protokolleri ................ 19

Page 16: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Uygulama

16 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kullanma amacı

İnhalasyon anestezisine yönelik Fabius anestezi iş istasyonu, ameliyathaneler, indüksiyon ve ayılma odalarında kullanım için uygundur.

Fabius, elektrikle çalışan ve elektronik olarak kontrol edilen bir ventilatörle donatılmıştır. Aşağıdaki parametreler izlenir:

– Havayolu basıncı (PAW),

– Tidal hacim (VT)

– İnspiratuar oksijen konsantrasyonu (FiO2)

Anestezi, uçucu anestezik ajanlar eklenen saf oksijen ile Havanın (basınçlı tıbbi hava) veya saf oksijen ile azot oksidin karıştırılması sonucu gerçekleştirilir. Taze gazı volatil anestezik ajanlarla zenginleştirmek için bir Dräger anestezik vaporizörü kullanılır. Gaz kaynağı, bir merkezi gaz kaynağı sistemi veya harici olarak bağlanan gaz tüpleri aracılığıyla sağlanır.

Fabius, taze gaz ayırma, PEEP ve basınç sınırlaması özellikleri sağlayan bir kompakt solunum sistemiyle donatılmıştır.

Aşağıdaki ventilasyon modları mevcuttur:

– Hacim Kontrol (hacim-kontrollü ventilasyon)

– Basınç Kontrol* (basınç kontrollü ventilasyon)

– Basınç Destek* (basınç destekli ventilasyon)

– SIMV/PS* (basınç destekli senkronize kesintili ventilasyon)

– Man/Spont (Manüel ventilasyon/Spontane solunum)

* opsiyonel

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Anestezi sistemleri için genel güvenlik standardı uyarınca, CO2 ve anestetik madde konsantrasyonlarının ek olarak izlenmesi gerekir.

UYARI

Yetersiz ventilasyon riski

Cihaz hatası veya çalıştırma hataları ventilasyon hatasına neden olabilir.– Cihaz hatası durumunda derhal düzeltici

önlemlerin alınabilmesi için, cihaz kesinlikle sürekli olarak kullanıcıların denetiminde çalıştırılmalıdır.

– Anestezi sistemlerinin genel güvenlik standartları, acil ventilasyon için bir manüel resüsitatörün hazır bulundurulmasını gerektirir.

UYARI

Malign hipertermiden kaynaklanan risk

Volatil anestezik maddeler, malign hipertermiye neden olabilir.

Malign hipertermi şikayeti olduğundan şüphelenilen hastalar için: Herhangi bir volatil anestezik ajan veya Fabius'u bu gazların 5 ppm'in üzerindeki kalan konsantrasyonlarıyla birlikte kullanmayın.

UYARI

Hastada aseton birikmesinden kaynaklanan risk

Ketoasidozu bulunan veya alkolün tesirinde olan hastalara düşük akışlı anestezi uygulamayın. Hastada aseton birikmesi riski aşağıda sıralanan durumlarda artar.

Page 17: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 17

Uygulama

Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar

Endikasyonlar

Fabius, ameliyat veya teşhis müdahaleleri sırasında kullanılmak üzere inhalasyon anestezisi ve/veya hasta ventilasyonu için tasarlanmıştır.

Kontraendikasyonlar

Cihaz, ürüne özel kontraendikasyonlar içermez.

Hastanın var olan hastalığının uygun şekilde tedavi edilmesi, kullanıcının sorumluluğundadır.

Hasta durumu, potansiyel değişikliklerle ilgili olarak sürekli olarak takip edilir.

NOT

Fabius bir gaz monitörü (örn., Vamos) veya bir gaz analizörü (örn., Dräger hasta monitörlü Scio) ile birlikte kullanıldığında CO2 değerleri ve anestezik gaz değerleri izlenebilir.

NOT

O2 izleme, yetkili bir servis ortağı tarafından yerinde devre dışı bırakılabilir. Daha fazla bilgiyi ''O2 izlemenin devre dışı bırakılması'' bölümünde bulabilirsiniz (Sayfa 127). O2 izleme devre dışı bırakıldıysa harici O2 izleme kullanın.

NOT

Fabius cihazı O2, N2O veya volatil anestezik ajanlar, vb. gibi tıbbi gazları uygular. Uygulanan tıbbi gazlara ilişkin kontraendikasyonlar için, ilgili tıbbi gazın kullanma kılavuzunu harfiyen takip edin.

Page 18: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Uygulama

18 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler

Kullanma ortamı

Fabius, terapötik veya teşhis müdahalelerinin gerçekleştirilebileceği odalarda kullanım için tasarlanmıştır.

Fabius'u şu ortamlarda kullanmayın:

– Büyük binaların dışında

– Yoğun bakım ünitelerinde

– Hasta taşıma sırasında

– Araçlarda, uçaklarda veya helikopterlerde

UYARI

Patlama riski

Bu tıbbi cihaz, oksijen konsantrasyonunun %25 hacimden fazla olduğu, yanıcı ve patlayıcı gaz karışımlarının oluşabileceği alanlarda kullanılmak için onaylanmamıştır ve ruhsatlandırılmamıştır.

UYARI

Cihazın arızalanma ve/veya hastanın ve kullanıcının yaralanma riski

Manyetik alanlar tıbbi cihazın doğru çalışmasını olumsuz yönde etkileyebilir ve bu nedenle hastayı veya kullanıcıyı tehlikeye atabilir.

Tıbbi cihazı manyetik rezonans görüntüleme cihazlarının yakınında kullanmayın.

UYARI

Potasyum hidroksit bazlı sodalaymı kullanmayın. Aksi takdirde, CO oluşumu riski bulunmaktadır.

Page 19: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 19

Uygulama

MEDIBUS ve Vitalink protokolleri

MEDIBUS ve Vitalink, Fabius ile harici bir tıbbi veya tıbbi olmayan ürün (örn. hemodinamik monitörler, veri yönetimi sistemleri veya Windows işletim sistemi yüklü bilgisayarlar) arasında bir RS232 arayüzü (bkz. 9038530 kullanma kılavuzu, 3. baskı veya daha yeni) üzerinden veri aktarılması için kullanılan yazılım protokolleridir.

Sistem, tıbbi elektrikli ekipmanlara yönelik IEC 60601-1-1 ve IEC 60601-1-2 veya, IEC 60601-1:2005 standartlarının gereksinimlerine uymalıdır.

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

MEDIBUS arabirimleri üzerinden aktarılan veriler yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve teşhis veya tedavi kararları için dayanak olarak kullanılamaz. Bu arabirim üzerinden erişilebilen veriler, IEC 60601-1-8:2012'ye göre bir dağıtılmış alarm sistemiyle kullanım için değildir (uzaktan izleme anlamında).

UYARI

Hastaların ve kullanıcıların elektrik tehlikesine karşı korunması için, tıbbi cihazlar ve bilgisayar, yazıcı, vb. elektrikli cihazlardan oluşan tüm sistemlerin sadece eğitimli personel tarafından monte edilmesi gerekir.

Page 20: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

20 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Genel bakış

Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)........................................................ 21

Kompakt solunum sistemi COSY (üstten görünüm)........................................................ 22

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (önden görünüm)........................................... 23

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (arkadan görünüm)........................................ 24

Arkadan görünüm ......................................... 25

Pim indeksi bağlantısı ..................................... 25Vidalı bağlantılar.............................................. 26

Arayüz paneli ................................................. 27

Vaporizatör..................................................... 28

Tavana monte edilen model (opsiyonel) ..... 29

Duvara monte edilen model (opsiyonel) ..... 30

Ek O2 dağıtımı (opsiyonel)............................ 31

Ek O2 dağıtımı için çalışma kontrolü ............... 31

APL valfi ......................................................... 32

Arabirimler ..................................................... 33

Önerilen cihaz konfigürasyonu ........................ 33

Harici taze gaz çıkışı ..................................... 34

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak kullanmak ........................................................ 35Harici taze-gaz çıkışının bir ek düğmeyle kullanılması ..................................................... 35

Kısaltmalar ..................................................... 36

Semboller ....................................................... 38

Ürün etiketleri ................................................ 40

Page 21: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 21

Genel bakış

Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)

A Ventilatör kontrol paneli (ventilasyon parametreleri ve hava yolu izleme ayarları)

B Ekran

C Gaz tüpleri için basınç ölçer (O2 ve N2O)*

D Merkezi kaynak için basınç ölçerler (O2, Hava, N2O)

E Akış tüpleri

F Taze gaz dağıtımı

G Yazı tablası

H Çekmeceler

I Kilitleme freni

J COSY solunum sistemi ısıtması için güç kaynağı ünitesi*

K CO2 absorberi

L Kompakt solunum sistemi (COSY)

M Ventilatör

N O2 verme için ek O2 dağıtımı*

O Vaporizör montaj aparatı

P O2 yıkama

25

29

2

O2

plus

A B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

LM

N

O

P

* opsiyonel

Page 22: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

22 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kompakt solunum sistemi COSY (üstten görünüm)

A Harici taze gaz çıkışı*

B PEEP/PMAX valfı bağlantısı

C Solunum torbası tutucusu

D Ekspiratuar valfi

E Akış sensörü siperliği veya COSY siperliği (çizimde gösterilmemiştir)

F Ekspiratuar portu

G Solunum torbası bağlantısı

H İnspiratuar portu

I İnspiratuar valfi

J Taze gaz ayırma valfı

K APL bypass valfı bağlantısı

L Kilitleme pimli montaj elemanı

M Manüel ventilasyon (Man) ve spontane solunum (Spont) için seçim özellikli APL valfı

N Örnekleme hattı bağlantısı

O Örnekleme hattı tutucusu (opsiyonel)

20

98

3

A B C D E

F

G

H

IJK

L

M

N

O

* opsiyonel

Page 23: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 23

Genel bakış

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (önden görünüm)

A COSY ısıtmasının LED göstergesi

B Açık/Kapalı düğmesi

C Sigorta2

10

14

A

B

C

Page 24: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

24 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (arkadan görünüm)

A Güç girişi

B Güç kaynağı LED göstergesi

C Kablo kelepçesi

21

01

5

A

B

C

Page 25: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 25

Genel bakış

Arkadan görünüm

Pim indeksi bağlantısı

A Gaz tüpü

B Pin-indeks bağlantısı*

C Ana şebeke sigortalarıyla birlikte güç girişi

D Açık/Kapalı düğmesi

E Batarya sigortası

F Potansiyel dengeleme dübeli

G Arayüz paneli

H Ventilatör hortumu bağlantısı2

52

95

O2

N2O

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AIR

O2

N2O

AIR

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

C

D

EG

H

B

A

F

* opsiyonel

Page 26: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

26 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Vidalı bağlantılar

A O2, O2 ve N2O veya O2 ve hava gaz tüpleri için basınçlı gaz hortumu bağlantıları (vidalı bağlantılar)

B Merkezi besleme hortumları için bağlantılar

C Gaz tüpleri

25

29

8

O2

N2O

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AIR

O2

N2O

AIR

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)A

B

C

Page 27: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 27

Genel bakış

Arayüz paneli

A COM 1 portu

B PEEP hortumu bağlantısı

C APL hortumu bağlantısı

D O2 sensörü soketi

E Hava yolu basıncı sensör soketi

F Akış sensörü soketi

25

30

1

A

B

C

DE

F

Page 28: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

28 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Vaporizatör

Taze gazın bir uçucu anestezik maddenin tam olarak dağıtılan konsantrasyonuyla zenginleştirilmesi için anestezik vaporizatörler kullanılır.

Vapor 2000/3000 bir anestezi iş istasyonu için kuru, tıbbı taze gazın bir uçucu anestezik maddenin tam olarak dağıtılan konsantrasyonuyla zenginleştirilmesi için ısıtılmayan, kalibre edilmiş bir anestezik vaporizatördür.

D-Vapor/D-Vapor 3000, bir anestezi iş istasyonu için kuru, tıbbı taze gazın anestezik madde olarak desfluran ile zenginleştirilmesi için ısıtılan, kalibre edilmiş bir anestezik vaporizatördür.

Vaporizatörün bir anestezi iş istasyonuna bağlanması için kullanılabilecek çeşitli bağlantı sistemleri mevcuttur.

Dräger, yalnızca aksesuar listesinde verilen anestezik vaporizatörlerin kullanılmasını önerir.

Daha ayrıntılı bilgileri, kullanılan anestezik vaporizatörlerin kullanma kılavuzlarında bulabilirsiniz.

23

42

4

Vaporizatör Anestezik madde

Vapor 2000/3000

İzofluran

Halotan

Enfluran

Sevofluran

D-Vapor/ D-Vapor 3000 Desfluran

Page 29: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 29

Genel bakış

Tavana monte edilen model (opsiyonel)

Fabius, tavana monte edilen model olarak Movita/Movita lift veya Forta lift tavan destek üniteleriyle birlikte kullanılabilir. Bu durumda anestezi iş istasyonu bir el arabasına değil, (bkz. ''Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)'' bölümü, Sayfa 21), bir tavan destek ünitesinin montaj bileşeninin üzerine yerleştirilir.

İlgili kurulum kılavuzuna dikkat edin (9037202).

25

51

2

DİKKAT

Devrilme riski

Cihaz tavan destek ünitesinden sökülür ve zeminin üzerine konursa devrilebilir. Cihazı zeminin üzerine yerleştirmeden önce aşağıdaki adımlara uyun:– Monte edilmiş tüm ilave bileşenleri çıkartın.– Fabius'un üzerindeki katlanır kolları katlayın.– Yeterince boş alan olduğundan emin olun.

DİKKAT

Sıkışma riski

Tıbbi cihaz zeminin üzerine yerleştirildiğinde organlar sıkışabilir.

Yeterince boş alan olduğundan emin olun.

DİKKAT

Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski

Tıbbi cihaz zemine indirilirse engeller tıbbi cihaza hasar verebilir. Tıbbi cihaz kaldırılır veya indirilirse, çıkıntı yapan parçalar hasar görebilir.– Cihazın altındaki tüm engelleri kaldırın.– Çıkıntı yapan parçalara dikkat edin.

DİKKAT

Cihaz arızası riski

Bu tıbbi cihaz yatık konumda kullanılırsa, parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru şekilde yerine getiremeyebilir.

Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde kullanmayın.

DİKKAT

Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski

Maksimum ağırlık aşılırsa yuva, duvar montaj parçasından çıkabilir.

Tüm aksesuarları da dahil anestezi iş istasyonunun toplam ağırlığı kesinlikle aşılmamalıdır, bkz. ''Aksesuarların takılması için talimatlar'' ve ''Teknik veriler''.

Page 30: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

30 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Duvara monte edilen model (opsiyonel)

Fabius duvara da monte edilebilir. Bu durumda anestezi iş istasyonu bir el arabasına değil, (bkz. ''Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)'' bölümü, Sayfa 21), duvardaki bir montaj bileşeninin üzerine yerleştirilir.

İlgili kurulum kılavuzuna dikkat edin (9037202).

25

30

7

DİKKAT

Devrilme riski

Cihaz montaj bileşeninden sökülür ve zeminin üzerine konursa devrilebilir. Cihazı zeminin üzerine yerleştirmeden önce aşağıdaki adımlara uyun:– Ek olarak monte edilen tüm bileşenler daha

önce kaldırılmalıdır.– Fabius'un üzerindeki katlanır kolları katlayın.– Yeterince boş alan olduğundan emin olun.

DİKKAT

Cihaz arızası riski

Bu tıbbi cihaz yatık konumda kullanılırsa, parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru şekilde yerine getiremeyebilir.

Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde kullanmayın.

DİKKAT

Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski

Maksimum ağırlık aşılırsa yuva, duvar montaj parçasından çıkabilir.

Tüm aksesuarları da dahil anestezi iş istasyonunun toplam ağırlığı kesinlikle aşılmamalıdır, bkz. ''Aksesuarların takılması için talimatlar'' ve ''Teknik veriler''.

DİKKAT

Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski

Cihaz duvara monte edilir, tutucusuna bağlanır veya duvardan sökülürse, cihazın kabloları ve hortumları hasar görebilir ve kişisel yaralanmalar meydana gelebilir.– Kabloların ve hortumların sıkışmadığından,

kıvrılmadığından ve yıpranmadığından emin olun.

– Cihazı monte ederken, sökerken veya bağlarken gövde parçalarının ezilmemesine dikkat edin.

– Cihaz, yalnızca bu iş için yeterli fiziksel kabiliyete sahip kişiler tarafından taşınmalıdır. Dräger, bu işlemlerin iki kişi tarafından yapılmasını önerir.

Page 31: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 31

Genel bakış

Ek O2 dağıtımı (opsiyonel)

Ek O2 dağıtımı, örneğin bir bölgesel anestezi sırasında bir yüz maskesi kullanılarak O2 dağıtımı için, tam olarak ölçülen bir akışta saf oksijen besler. Ek O2 dağıtımı yalnızca bekleme modunda ve çalışma sırasında değil, aynı zamanda Fabius kapalı konumdayken de mümkündür.

Ek O2 dağıtımı, aşağıdaki anestezi tiplerinde hasta için ilave inspiratuar oksijen temin edebilir:

– Spinal anestezi

– Epidural anestezi

– Diğer bölgesel anesteziler

Solunum gazındaki O2 konsantrasyonunu arttırmak için, ek O2 dağıtımı bir solunum balonuyla birlikte kullanılabilir*.

Ek O2 dağıtımı için çalışma kontrolü

– Akış kontrol valfını (A) saat yönünün tersine çevirin.

– Şamandıranın akış tüpünde serbest şekilde hareket edebildiğini kontrol edin.

O2 dağıtımı sona erdikten sonra, ek O2 dağıtımı akış kontrol valfı mutlaka tamamen kapatılmalıdır:

Akış kontrol valfını (A) son konum stoperine kadar saat yönünde çevirin.

UYARI

Aşırı basınçtan kaynaklanan risk

Eğer hasta, tahliye valfı olmayan bir solunum devresi kullanılarak ek O2 dağıtımına bağlanırsa, hastaya yüksek basınç uygulanabilir.

Hasta bağlanırken sadece tahliye valfı olan bir solunum devresi kullanın veya basınç sızdırmaz şekilde bağlamayın.

UYARI

Yangın riski

Bir oksijen kaynağının yakınında koterizasyon yapılırken oksijen tutuşabilir.– Tüm bağlantıların (örn. Y parçası, solunum

hortumları) sızdırmaz halde olduğundan emin olun.

– Koterizasyondan önce akış kontrol valfını kapatın.

– Maskeyi çıkarın.– Kısa bir süre bekleyin.

25

31

7

O2

Fabius plus

A

* ASTM F1850-22(2005) Madde 76

Page 32: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

32 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

APL valfi

APL valfının 2 fonksiyonu vardır:

– Manüel ventilasyon sırasında maksimum havayolu basıncı sınırlanır.

– Manüel ventilasyon ve spontane solunum sırasında aşırı gaz, anestezi gazı temizleme sistemine boşaltılır.

Fonksiyonel durum sadece ventilatör Man/Spont modundayken veya baypaslandığı zaman garanti edilir.

APL valf ayar düğmesinde farklı ayarlar yapılabilir:

– Manüel ventilasyon (Man) ile spontane solunum (Spont) arasında geçiş yapma

– Manüel ventilasyon için maksimum havayolu basıncının ayarı

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Teller ve kablolar APL valf ayar düğmesinin altına takılabilir ve APL valfını tıkayabilir.

Tüm kabloları ve telleri (örn. örnekleme hattı) takılmayacak şekilde döşeyin.

20

95

6

NOT

APL valfı, bir otomatik ventilasyon modu seçilir seçilmez solunum sisteminden otomatik olarak ayrılır.

UYARI

Aşırı yüksek hava yolu basıncı riski

Ventilasyonun kesilmesi durumunda, cihaz Man/Spont ventilasyon moduna girer.

Otomatik ventilasyon modları kullanılırken, APL valfi da mutlaka hastaya uygun bir basınç sınırlandırma değerine ayarlanmalıdır. Ventilatör arızalanırsa, hastayı manüel olarak ventile edin.

Page 33: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 33

Genel bakış

Arabirimler

A Fabius'un arkasında harici cihazlarla iletişim için bir port mevcuttur. Bu port üzerinde COM 1 etiketi bulunur. Bu port, Dräger MEDIBUS veya Vitalink veri protokolleri kullanılarak veri iletişimi için kullanılır.

Önerilen cihaz konfigürasyonu

Konfigürasyon 1

– Fabius plus

– Solunum gazı monitörü (Vamos)

1 Solunum gazı monitörünü COM 1'e (A) bağlayın.

25

32

1

UYARI

Elektrik çarpması riski

MEDIBUS arabirimlerine bağlanan cihazlar, kaçak akımın artmasına neden olabilir. Bunlardan birindeki topraklama doğru çalışmazsa, kaçak akım izin verilen değerlerin üzerine çıkabilir.– Sadece ilgili cihaz üreticisinin onayıyla

bağlayın.– Kaçak akımı servis personeline kontrol

ettirin. – İzin verilen değerin aşılması durumunda

cihazların MEDIBUS arabirimiyle bağlantısını kesin.

A

DİKKAT

Elektrik güvenliği riski

Elektrik güvenliğini sağlamak için, her porta (COM 1) yalnızca aşağıdaki standartları karşılayan ve maksimum nominal gerilimi 24 Vdc olan cihazları bağlayın:– IEC 60950-1: Topraklı olmayan SELV

devreleri– IEC 60601-1 (2. baskı itibariyle): Açık ikinci

devreler

DİKKAT

Cihaz arızası riski

Yalnızca Dräger tarafından onaylanmış monitörler, montaj parçaları ve bağlantı kabloları kullanın.

NOT

Gaz analiz verilerinin aktarılması, mutlaka DrägerService veya yetkili servis ortağı tarafından etkinleştirilmelidir.

25

33

0

A

Page 34: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

34 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Harici taze gaz çıkışı

Harici taze-gaz çıkışı, farklı geri solumasız sistemleri (örn. Magill, Kuhn, Waters, Bain) bağlamak için kullanılır.

UYARI

Aşırı hava yolu basıncı riski

Bir basınç tahliye valfi veya solunum balonu olmadan, hava yolu basıncı çok yüksek değerlere çıkabilir.

Sadece ilgili güvenlik standartlarına uygun solunum torbası veya basınç tahliye valflarına sahip geri solumasız sistemleri bağlayın.

UYARI

Hastaya yetersiz gaz beslemesi

Geri solumasız sistemler sadece manüel ventilasyon veya spontane solunum için tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz çıkışına bağlanmalıdır.

Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa, yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.

UYARI

Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski

Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim değerleri, kompakt solunum sisteminde alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine uymaz.

Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby moduna geçin.

UYARI

Hatalı gaz dağıtımı riski

O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir.

Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio, Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.

NOT

Geri solumasız sistemin kullanma kılavuzunu harfiyen takip edin (örn. Magill, Waters, Bain).

Page 35: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 35

Genel bakış

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak kullanmak

Genel bakış

A Harici taze gaz çıkışı

B Uzun taze gaz hortumu (Fabius'ta)

C Kısa taze gaz hortumu (kompakt solunum sisteminde)

D Kompakt solunum sistemi

E Örnekleme hattı

F Geri solumasız sistem (örn. Bain)

Harici taze-gaz çıkışının bir ek düğmeyle kullanılması*

Bu düğme, taze gaz beslemesinin, kompakt solunum sisteminden geri solumasız sisteme alınmasını sağlar.

Genel bakış

A Ek düğmeli harici taze-gaz çıkışı

B Uzun taze gaz hortumu (Fabius'ta)

C Kısa taze gaz hortumu (kompakt solunum sisteminde)

D Kompakt solunum sistemi

E Örnekleme hattı

F Geri solumasız sistem (örn. Bain)

21

00

1

A B

C

D

E

F

* opsiyonel

21

00

2

A B

C

D

E

F

Page 36: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

36 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kısaltmalar

Kısaltma Açıklama

%, %Hac. Yüzde gaz oranı, toplam hacimle bağlantılı

A Amper

AGS Anestezik gaz alım sistemi

AGSS Anestezik gaz temizleme sis-temi

APL Ayarlanabilir Basınç Sınırla-ması, ayarlanabilir basınç sınır-laması

bpm Spontane soluk/dakika

BTPS Vücut Sıcaklığı ve Basıncı, Doymuş37 °C (98,6 °F), ortam basıncı, % 100 bağıl nem

CAL Bir ölçüm değeri kalibre edildi-ğinde görüntülenir.

cmH2O Santimetre su

CO Karbon monoksit

CO2 Karbon dioksit

COM Seri port

COSY Kompakt solunum sistemi

CSA Kanada Standartlar Ajansı

dak Dakika

Dak Frek Basınç Destek modunda zorunlu minimum respiratuar oranı

dB(A) Desibel, anma ses seviyesi birimi

EMC Elektromanyetik uyumluluk

ESD Elektrostatik Deşarj, elektrosta-tik deşarj

FiO2 İnspiratuar oksijen fraksiyonu

Frekans Respiratuar oranı

Hava Sıkıştırılmış tıbbi hava

HF Yüksek frekans

hPa Hektopaskal

Ins.Akış İnspiratuar akış

kPa Kilopaskal

L/dak Litre/dakika

lbs Pound; kütle birimi

LED Işık yayan diyot

Man/Spont Manüel ventilasyon / Spontane solunum

mbar Milibar

MEDIBUS.X Dräger, tüm cihazlar için sabit veri tanımlı tıbbi cihaz iletişim protokolü

mL Mililitre

mmHg Milimetre cıva

MRI Manyetik rezonans görüntü-leme

MV Dakika hacmi

N2O Azot oksit, dinitrojen monoksit

NMI Manyetik rezonans görüntü-leme

NMR Manyetik rezonans

O2 Oksijen

O2+ O2 yıkama

ORTALAMA Ortalama hava yolu basıncı

PAW Havayolu basıncı

PEEP Pozitif ekspiratuar sonu basıncı

PINSP İnspiratuar basınç

PLAT Plato basıncı

PMAX Basınç sınırlaması

psi pound/inçkare

SIMV Senkronize Aralıklı Zorunlu Ventilasyon

Kısaltma Açıklama

Page 37: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 37

Genel bakış

S-ORC Hassas Oksijen Oran Denetim-cisi, belirli bir minimum O2 kon-santrasyonunu korur

STAPD Standart Sıcaklık, Ortam Basıncı, Kuru20 °C (68 °F), ortam basıncı, kuru gaz

TI, TINSP İnspiratuar süresi

TE Ekspiratuar süresi

TEPE Pik havayolu basıncı

Tetik Tetik

TI:TE İnspiratuar süresinin ekspira-tuar süresine oranı

TIP:TI İnspiratuar duraklama süresi-nin inspiratuar süresine oranı

UMDNS Universal Medical Device Nomenclature System, tıbbi cihazlar için adlandırma

USB Universal Serial Bus, bilgisayar arabirimi

VT Tidal hacim

∆PPS Basınç Destek modunda basınç desteğinin diferansiyel basıncı

Kısaltma Açıklama

Page 38: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

38 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Semboller

Sembol Açıklama

Üretici

Üretim tarihi

Kullanan

WEEE etiketi, 2002/96/EC Direktifi

Kullanma kılavuzuna bakın

Uyarı! Bu kullanma kılavuzuna harfiyen uyun

Dikkat! İlgili dokümanları dikkat-lice okuyun!(sembol)

Dikkat! (güvenlik işareti)

Dikkat! Elektrik çarpması riski. Kapağı çıkartmayın.

Uygulamalı parça, koruma sınıfı BF (Gövde Hareketli)

B koruma sınıfının uygulamalı parçası

ESD uyarı etiketi, uyarı ifadesini dikkate alın (bkz. ''Elektroman-yetik uyumluluk bilgisi'', sayfa 10)

Sıkışma riski

Örn. yüzeye yaslanma veya itme sebebiyle devirme riskinin yüksek olduğu yerlerde cihaz yüzeylerinde etiket

Seri numarası

Sipariş numarası

XXXX

REF

Paket adı

Güneş ışığına maruz bırakma-yın

Saklama sıcaklığı

Bağıl nem

Atmosfer basıncı

Ambalajı hasarlıysa kullanma-yın

Tekrar kullanmayın.

Alarm devre dışı

Alarm sesi 2 dakika süreyle kesilir.

Şebeke elektriği

Kısmi güç kaynağı açık

Toplam güç kaynağı açık

Potansiyel dengeleme bağlan-tısı

Auto Exclusion Takma bağlan-tısı

Gaz tüpü bağlantısı

CO2 absorber baypası

Şamandıra ortasındaki akışı okuyun.

Geri solumasız sistem

Sembol Açıklama

LOT

Page 39: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 39

Genel bakış

Vaporizör giriş sistemi, "sabit" konum

O2 yıkama

Merkezi gaz kaynağına giden bağlantı

Solunum balonu

Solunum sistemi ısıtmasının güç kaynağı

Batarya şarjı

Sıcak yüzeylerle temas ederken dikkatli olun.

Üst ve alt alarm sınırları

Alt alarm sınırı

Üst alarm sınırı

O2 sensörü soketi

Akış sensörü soketi

Havayolu basıncı sensörü soketi

Ventilatör bağlantısı

Sigorta

Yağlamayın!

Menüyü kapat

Alarm sınırlarına erişim tuşu

Ana ekranı çağırma tuşu

Sembol Açıklama

İş istasyonu lambasını açma/kapatma tuşu

Konfigürasyon menüsünü çağırma tuşu

Sesli alarm sinyalini 2 dakika süreyle kesme tuşu

Bekleme tuşu

Sembol Açıklama

Page 40: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Genel bakış

40 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ürün etiketleri

Ürün etiketi Açıklama

Yardımcı cihazlar bağlanırken, kaçak akımına karşı dikkatli olun.

Taşıma talimatları, bkz. ''Depolama veya taşıma için hazırlık'', sayfa 117

El arabası modeli: Nominal konfigürasyon ağırlı-ğına ve izin verilen toplam ağırlığa dikkat edin, bkz. ''Teknik veriler''.

Duvara monte model / tavana monte model: Nomi-nal konfigürasyon ağırlığına ve izin verilen toplam ağırlığa dikkat edin, bkz. ''Teknik veriler''.

nom. 110 kg

max. 280 kg

nom. 69 kg

max. 125 kg

Page 41: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 41

Kullanma düzeni

Kullanma düzeni

Kontrol paneli ................................................ 42

Yazılım Tuşları................................................. 43

Ekran............................................................... 44

Seçim ve ayar................................................. 46

İzleme ayarları ve sistem ayarları.................... 46Ventilasyon modunun değiştirilmesi ................ 46Ventilasyon parametrelerinin seçilmesi ve ayarlanması ..................................................... 47

Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli).................. 48

LED göstergeleri............................................ 49

Çalışma durumu LED'leri................................. 49Alarm durumu LED'leri .................................... 49

Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk kodlaması ....................................................... 50

Ekran renkleri (opsiyonel) ............................ 50

Page 42: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanma düzeni

42 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kontrol paneli

Kontrol paneli şu temel bileşenlerden meydana gelir:

A Ekran

B Ventilasyon modları seçim tuşu

– Hacim Kontrol

– Basınç Kontrol

– Basınç Destek *

– SIMV/PS *

– Man/Spont

C Daha fazla fonksiyon tuşu2

53

57

A

C

B

CE

F

D

* opsiyonel

Tuş İşlevi

Alarm sınırlarını gösteren pencereyi açar.

Standby modunda:

Sistem ayarlarının ve varsayılan ayarların yapılandırıldığı menüyü açar, bkz. Bölüm ''Bekleme modunda konfigürasyon'', sayfa 133

Bir ventilasyon modunda:

İzleme ayarlarının görüntülendiği ve değiştirildiği menüyü açar, bkz. Bölüm ''Çalıştırma sırasında konfigürasyon'', sayfa 149

Görüntülenen ekranı ana ekrana geçer.

Tüm aktif alarmlar için alarm tonu 2 dakika boyunca bastırılır.

Standby moduna geçer. İzleme fonksi-yonu kapanır ve ventilatör durur.

Tuş İşlevi

Page 43: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 43

Kullanma düzeni

D Değişken fonksiyonlu tuşlar (bu kılavuzda "yazılım tuşları" olarak adlandırılmıştır)

E Ekran ayarlarının seçilmesi ve onaylanması için döner düğme

F LED göstergeleri

Yazılım Tuşları

Yazılım tuşları üzerindeki etiketler, aktif ventilasyon moduna göre değişir.

Tüm ventilasyon modlarında, yazılım tuşları yalnızca ilgili ventilasyon modunda geçerli ventilasyon parametrelerini ve ventilasyon fonksiyonlarını gösterir.

Hacim Kontrol modu için örnek:

– PMAX

– VT

– Frekans

– TI:TE

– TIP:TI

– PEEP

Daha fazla bilgiyi ''Bekleme modunda konfigürasyon'' bölümünde bulabilirsiniz (Sayfa 133).

Page 44: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanma düzeni

44 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ekran

Ana ekranda anestezi ve ventilasyonla ilgili en önemli bilgiler görüntülenir.

A Durum çubuğu

Durum çubuğunda şu bilgiler görüntülenir:

– Mevcut ventilasyon modu

– Alarm tonunun bastırılması için kalan süre

– Desfluran telafisi durumu

– Kalan batarya şarjı

– Güncel saat

B Alarm mesajı alanı

Yüksek öncelikte maksimum 4 alarm mesajı* görüntülenir

C O2 izleme

Yüzde (%) cinsinden inspirasyon oksijen konsantrasyonu ve ayrıca üst ve alt alarm sınırları görüntülenir

25

35

8

A

B

C

D

E

F

G

* Japonya ve Çin için maksimum 3 alarm mesajı

Page 45: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 45

Kullanma düzeni

D Hacim izleme

Şu bilgiler görüntülenir:

– Hastanın dakika başına solunum cinsinden respiratuar oranı (Frekans)

– Tidal hacim (VT)

– Dakika hacmi (MV)

– Dakika hacmi için üst ve alt alarm sınırları

E Hava yolu basıncını izleme

Şu bilgiler görüntülenir:

– Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP)

– Ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA)

– Plato basıncı (PLAT)

– Tepe basınç (TEPE)

F Havayolu basıncı için basınç dalga formu

G Yazılım tuşları (etiketler, ventilasyon moduna göre değişir)

Page 46: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanma düzeni

46 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Seçim ve ayar

İzleme ayarları ve sistem ayarları

Bu ayarların her birinin döner düğmeye basılarak seçilmesi ve onaylanması gerekir.

– Bir değeri veya parametreyi değiştirmek veya menülerde gezinmek için döner düğmeyi çevirin.

Bu belgede bu prosedür adımları sadeleştirilerek "seçme" olarak adlandırılmıştır.

– Bir değeri veya seçimi onaylamak için döner düğmeye basın.

Döner düğmeyle onaylama işlemi yapılmazsa değer veya parametre değişmez. Bu belgede bu prosedür adımları sadeleştirilerek "onaylama" olarak adlandırılmıştır.

Ventilasyon modunun değiştirilmesi

1 Bir ventilasyon modu (A) seçin.

– Tuşun üzerindeki LED yanıp söner.

– Basınç dalga formunun yerini, ventilasyon ayarlarının bulunduğu bir diyalog penceresi alır.

– Diğer talimatları içeren bir mesaj (B) görüntülenir.

2 Ventilasyon modunu onaylayın.

– Tuşun üzerindeki LED sürekli olarak yanar.

– Basınç dalga formu tekrar görüntülenir.

25

35

9

AB

Page 47: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 47

Kullanma düzeni

Ventilasyon parametrelerinin seçilmesi ve ayarlanması

Örnek: Hacim Kontrol modunda VT parametresinin değiştirilmesi

Ön koşul: Fabius Hacim Kontrol modunda

1 VT yazılım tuşuna (B) basın.

– Basınç dalga formunun (A) yerini, ventilasyon ayarlarının bulunduğu bir diyalog penceresi (C) alır.

– Tuş (D) vurgulanır.

2 Yeni değeri seçin ve onaylayın.

– Basınç dalga formu tekrar görüntülenir.

25

36

02

53

61

Hacim Kontrol

A

B

Hacim Kontrol

C

D

NOT

Ventilasyon parametrelerini değiştirmek için tanımlanan süre sınırı 15 saniyedir. 10 saniye sonra 3 sesten oluşan bir sesli sinyal duyulur. Yeni ayar süre sınırı içinde onaylanmadıysa geçerli ventilasyon ayarları etkin durumda kalır. Ventilasyon ayarlarının bulunduğu pencere yerine yine basınç dalga formu görüntülenir.

Page 48: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanma düzeni

48 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli)

Akış tüpleri ve basınç ölçerler, cihazın ön kısmında, ekranın altında bulunur.

2 gazlı gaz karıştırıcıda hava ve O2 için 2 akış kontrol valfı mevcuttur. 3 gazlı gaz karıştırıcıda N2O için üçüncü bir akış kontrol valfı mevcuttur. Toplam akış kontrol valfları etiketlenmiştir ve bir renk kodlamasına sahiptir, bkz. ''Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk kodlaması'' bölümü, Sayfa 50.

O2 akış kontrol valfı ayrıca tutma yüzeyinde oyuklar içerir.

A Merkezi O2 kaynağı için basınç ölçer

B Merkezi Hava kaynağı için basınç ölçer

C Merkezi N2O kaynağı için basınç ölçer

D Akış tüpleri

E O2 akış kontrol valfı

F Hava akış kontrol valfı

G N2O akış kontrol valfı

Basınç 20 psi'nin (1,4 kPa x100) altına düşerse LED uyarı göstergesi yanar.

25

38

4

AB

C

D

FE

G

NOT

Şamandıra dönmezse, doğruluk, teknik verilerde belirtilen değerin altında olabilir.

Page 49: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 49

Kullanma düzeni

LED göstergeleri

Cihazın ön kısmında çeşitli LED göstergeleri mevcuttur.

Çalışma durumu LED'leri

– Cihaz bir şebeke elektriği kaynağına bağlandığında şebeke elektriği LED'i (A) yanar.

– Ayrıca Standby (Bekleme) (B) tuşu ve ventilasyon modları için kullanılan tüm tuşlar (C) ilgili mod aktif olduğunda yanan küçük LED'lere sahiptir.

Alarm durumu LED'leri

Fabius, alarmları ve alarm önceliğini gösteren alarm LED'lerine sahiptir. Daha fazla bilgi için, bkz. Bölüm ''Alarmlar''.

Alarm LED'leri

– Kırmızı LED (A) yanıp sönerse: bir uyarı gösterir

– Sarı LED (B) yanıp sönerse: bir ikaz gösterir

– Sarı LED (B) sabit yanarsa: bir not gösterir

– Kırmızı LED (C) yanıp sönerse: düşük O2 kaynağı gösterir

25

411

25

411

ABC

ABC

Page 50: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanma düzeni

50 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk kodlaması

Anestezik ajanlar ve tıbbi gazlar için, ISO 5359 / ISO 32 / ISO 5360'ta belirtilen standart hale getirilmiş renk kodlaması kullanılır.

O2, Hava ve N2O için geçerli renkler yerel olarak geçerli standartlara uygun şekilde uyarlanmıştır.

Ekran renkleri (opsiyonel)

Daha kolay anlaşılması için, Fabius'ta şu ekran bileşenleri farklı renklerde görüntülenir:

– Yazılım tuşları (Varsayılan)

– Alarm mesajları (bkz. Bölüm ''Alarm öncelikleri'')

– Ekran arka planı (parlak/koyu)

Ekran bileşenleri, yalnızca "Renkli ekran" seçeneği etkinleştirildiğinde renkli olarak gösterilir.

Page 51: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 51

Montaj ve hazırlık

Montaj ve hazırlık

İlk çalıştırma öncesi ...................................... 52

Bataryanın etkinleştirilmesi.............................. 52Şebeke elektriği kaynağının bağlanması......... 52Yardımcı güç soketleri ..................................... 53Potansiyel dengelemenin kurulması................ 54

Gaz kaynağının bağlanması ......................... 55

Merkezi gaz kaynağı........................................ 56Pim indeksli sistemli gaz tüpleri (opsiyonel) .... 57Vida bağlantılarıyla birlikte gaz tüpleri (opsiyonel) ....................................................... 59Anestezik vaporizörlerin montajı...................... 60

Gaz beslemesinin sağlanması...................... 61

Anestezik gaz alım sisteminin (opsiyonel) bağlanması ...................................................... 61

Solunum sisteminin takılması ...................... 62

Ventilatörün hazırlanması................................ 62CO2 absorberinin kompakt solunum sistemine monte edilmesi ................................................ 63COSY ısıtma ve güç kaynağı ünitesinin (opsiyonel) monte edilmesi.............................. 67Kompakt solunum sisteminin bağlanması ....... 68Akış sensörünün takılması .............................. 69Egzoz portunun bağlanması............................ 69Solunum torbasının bağlanması...................... 70Endotrakeal emme sisteminin (opsiyonel) bağlanması ...................................................... 72Solunum hortumlarının ve filtrelerin bağlanması ...................................................... 74Yeni bir O2 sensörü kapsülünün takılması ...... 80

Sensörlerin ve ölçüm hatlarının bağlanması........................................................................ 81

Oksijen sensörünün bağlanması ..................... 81Basınç sensörünün bağlanması ...................... 81Havayolu basıncı ölçümü için (opsiyonel) basınç ölçerin bağlanması............................... 82Akış sensörünün bağlanması .......................... 82APL bypass hortumu ve PEEP/PMAX hortumunun bağlanması.................................. 83

Manüel resüsitatörün sabitlenmesi ............. 84

Aksesuarların takılması için talimatlar ........ 84

El arabası modeli............................................. 85Duvara monte model ve tavana monte model. 85

Page 52: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

52 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

İlk çalıştırma öncesi

Bataryanın etkinleştirilmesi

Taşıma ve depolama sırasında bataryanın deşarj olmasını engellemek için bataryanın sigortası cihaza bağlanmaz.

1 Batarya sigortasının ambalajını çıkartın.

2 Sigorta yuvasını çıkartın.

3 Sigortayı (A) sigorta yuvasına takın.

4 Sigorta yuvasını saat yönünde çeyrek tur döndürerek yerine sağlam şekilde vidalayın.

Şebeke elektriği kaynağının bağlanması

Şebeke gerilimi mutlaka cihazın arkasındaki tip plakasında belirtilen gerilim aralığına uygun olmalıdır:

100 V ile 240 V

UYARI

Cihazın hatalı çalışma riski

Akü yeterince şarj edilmemişse ve şebeke güç beslemesi arızalanırsa yeterince uzun çalışma sağlanamaz.

İlk çalıştırdıktan veya depoladıktan sonra aküyü en az 8 saat şarj edin.

UYARI

Dahili akünden güç beslemesinin zayıflamış olması nedeniyle oluşan risk

Aküler aşınan parçalardır. Akülerin kapasiteleri kullandıkça azalır.

Düzenli olarak koruyucu bakım yaparak akünün çalışma durumunu kontrol edin.

25

41

3

A

Page 53: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 53

Montaj ve hazırlık

1 Güç kablosunu cihaza bağlayın.

2 Güç kablosunu duvardaki ana şebeke prizine takın.

Cihazın ön kısmındaki LED yeşil yanar.

3 Açık/Kapalı düğmesini (A) konumuna getirin.

4 Batarya göstergesinin durum çubuğunu kontrol edin.

Yardımcı güç soketleri

25

41

3

UYARI

Elektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski

Cihaz yanlış şebeke gerilimi olan veya topraklaması olmayan bir elektrik prizine bağlanırsa, kullanıcı yaralanabilir ve cihaz hasar görebilir.

Güç kablosunu sadece topraklı prizlere bağlayın, bkz ''Teknik veriler''.

NOT

Fabius cihazının arızalanması durumunda güç beslemesini hemen kesebilmek için elektrik prizi rahat erişilebilir bir yerde olmalıdır.

A

UYARI

Elektrik çarpması riski

Cihazın yardımcı güç prizlerine bağlanması kaçak akımı arttırabilir. Bunlardan birindeki topraklama doğru çalışmazsa, kaçak akım izin verilen değerlerin üzerine çıkabilir.– Sadece ilgili cihaz üreticisinin onayıyla

bağlayın.– Kaçak akımı servis personeline kontrol

ettirin.– İzin verilen değer aşılırsa, cihazın yardımcı

güç prizi yerine bir duvar prizi kullanın.

UYARI

Cihazın hatalı çalışma riski

Şebeke elektriği kesilirse, yardımcı güç prizlerine bağlı cihazlar kesintisiz güç kaynağından beslenmez.– Yaşam destek cihazlarını anestezi iş

istasyonunun yardımcı güç prizlerine bağlamayın.

– Bağlı cihazlar için alternatif bir güç kaynağı sağlayın.

UYARI

Cihaz arızası riski

Yardımcı güç soketlerine yüksek frekanslı cerrahi cihazlar bağlanırsa, kaçak akım, tıbbi cihazın elektronik bileşenlerine hasar verebilir ve arızaya neden olabilir.

Tıbbi cihazın yardımcı güç soketlerine hiçbir yüksek frekanslı cerrahi cihaz bağlamayın.

Page 54: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

54 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Potansiyel dengelemenin kurulması

Cihazlar arasındaki elektrik potansiyel farklılıkları potansiyel dengelemesi yoluyla düşürülebilir.

Potansiyel dengelemesi, koruyucu topraklama bağlantısının yerini almaz.

Çalışma sırasında potansiyel dengeleme konektörlerine mutlaka kolayca ulaşılabilmeli ve bu konektörler alet kullanılmaksızın sökülebilmelidir.

Potansiyel dengeleme kablosunun bağlantısı

1 Potansiyel dengeleme kablosunu sol taraftaki (arkadan görünüm) potansiyel dengeleme dübeline (A) bağlayın.

2 Potansiyel dengeleme kablosunu hastanın bir potansiyel dengeleme konektörüne (örn. duvar, tavan destek ünitesi, ameliyat masası) bağlayın.

3 Yardımcı cihazlarla potansiyel dengeleme sağlayın.

25

41

3

A

NOT

Koruyucu topraklama iyi bir şekilde gerçekleştirilemezse veya tıbbi cihaza doğru şekilde bağlanamazsa, cihazın dahili güç kaynağı (batarya) üzerinden çalıştırılması gerekir.

Page 55: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 55

Montaj ve hazırlık

Gaz kaynağının bağlanması

UYARI

Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk

Tüm gaz kaynakları (merkezi gaz kaynağı, gaz tüpleri) mutlaka doğru şekilde bağlanmalıdır, aksi takdirde, gaz kaynağının kesilmesi durumunda destek sistemi (gaz tüpleri) devreye girmez.– Tüm sıkıştırılmış gaz hortumlarının cihazın

arka tarafına bağlandığından emin olun.– Gaz kaynağını bağladıktan sonra, doğru

çalışıp çalışmadığını kontrol edin.– Anestezi cihazı merkezi gaz kaynağına

bağlansa dahi, gaz tüpleri, valfları kapalı bir şekilde yedek olarak cihazda durmaya devam etmelidir.

UYARI

Ortam havasının kirlenmesi ve yangın/patlama riski

O2 veya N2O, kaçaklar sonucu ortam havasına karışabilir. – Basınçlı gaz hortumlarının doğru şekilde

bağlandığından emin olun.– Tüm kaçakları önleyin ve giderin.– Odanın yeterli şekilde

havalandırıldığından emin olun.– Bir anestezik gaz temizleme sistemi

kullanın.

Page 56: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

56 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Merkezi gaz kaynağı

3 gaz modeli

1 Her münferit merkezi gaz kaynağı hortumunun bağlantı parçasını cihaz tarafında ilgili bağlantı (A) üzerinde elle sıkın.

2 Merkezi gaz kaynağı hortumlarının problarını uygun duvar terminal ünitelerine (B) takın.

3 Tüm merkezi gaz kaynağı hortumlarının doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.

UYARI

Gaz bağlantısının yanlış yapılması nedeniyle hasta açısından risk

Merkezi gaz kaynağı ile Fabius arasındaki merkezi gaz kaynağı hortumlarının bağlantıları birbirinin yerine kullanılırsa ciddi kazalar oluşabilir.

Fabius merkezi gaz kaynağına bağlandıysa, hortumların üzerindeki işaretlerin merkezi gaz kaynağının bağlantılarına uyup uymadığı kontrol edilmelidir.

25

41

4

O2

N2O

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AIR

AB

DİKKAT

Yetersiz gaz basıncı riski

Merkezi gaz kaynağının besleme basıncı çok düşükse, anestezi iş istasyonunun çalışması tehlikeye girebilir.

Münferit gazların basınç ölçeri 41 ile 87 psi (2,8 ile 6 kPa x 100) arasında sabit bir basınç değeri göstermelidir.

NOT

Gaz kaynağındaki bir arıza, bağlı cihazların arızalanmasına neden olabilir.

Page 57: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 57

Montaj ve hazırlık

Pim indeksli sistemli gaz tüpleri (opsiyonel)

Gaz tüplerinin bağlanması

1 Eski sızdırmazlık pulunu (D) çıkartın.

2 Tüp tutucuya (J) yeni bir sızdırmazlık pulu (D) takın.

3 Gaz girişinin (B) altında her iki pim indeksli pimin (A) bulunduğundan emin olun.

4 Gaz tüpünü (F), tüp başlığındaki (E) pim indeksli delikler, tüp tutucudaki (J) pim indeksli pimlere (A) karşılık gelecek şekilde hizalayın.

5 Gaz tüpünün (F) tüp başlığını (E) alt taraftan tüp tutucuya (J) yerleştirin.

6 Pim indeksli pimlerin (A) pim indeksli deliklere oturmasını sağlayın.

7 Tüp tutucu (J) üzerindeki kolu (I) saat yönünde çevirin. Ardından, dişli tespit piminin ucu, tüp başlığının görünür boşluğuna oturur. Gaz tüpünün düşey olarak askıda durduğundan emin olun.

8 Tüp tutucu (J) üzerindeki kolu (I) sıkın.

Gerekirse, gaz tüpü valfı (C) ürünle verilen anahtar (G) kullanılarak açılabilir.

Gaz tüpü çıkartılırsa, tapayı (H) takılan gaz tüpü tutucusuna yerleştirin ve sıkın.

UYARI

Gaz tüpünün yanlış montajından kaynaklanan risk

Gaz tüpü ile tüp tutucunun gaz girişi arasında birkaç sızdırmazlık pulu kullanıldığında pin-indeks güvenlik sistemi tehlikeye girer.

Bir gaz tüpü bağlandığında her zaman pin-indeks pinlerinin mevcut olup olmadığını kontrol edin. Pin-indeks güvenlik sistemini asla bypass etmeye kalkmayın.

UYARI

Patlama riski

Gaz tüpü valfları çok hızlı açıldıysa basınçta ani bir artış oluşabilir.– Gaz tüpü valfını elinizle yavaşça açın ve

kapatın.– Bunun için alet kullanmayın.

DİKKAT

Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk

Merkezi gaz kaynağına giden bir bağlantı olsa bile gaz tüplerini anestezi iş istasyonunda yedek olarak bırakın.

NOT

Kaçak yapan veya sıkışan gaz tüpü valfları üreticinin spesifikasyonlarına uygun şekilde onarılmalıdır.

20

97

3

AB

C

D

E

FG

H

I J

Page 58: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

58 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Gaz tüplerinin kontrolü

Basınç değerleri, 21 °C/70 °F'de E boyutu gaz tüpleri için verilmiştir. Bir gaz tüpündeki basınç, önerilen minimum basınç (PSI - MIN) değerine ulaşmıyorsa, gaz tüpü mutlaka tam dolu bir gaz tüpüyle değiştirilmelidir.

1 Tüp valflarını (A) açın.

Gaz tüpleri üzerindeki basınç göstergelerinin, aşağıdaki tabloda önerilen uygun bir basınç değerini gösterdiğinden emin olun.

Tüp valfları açılırken kesinlikle tıslama sesi duyulmamalıdır.

Aksi takdirde, bağlantıda kaçak vardır. Gaz tüpü mutlaka tekrar takılmalıdır.

2 Tüp valflarını tekrar kapatın.

Gaz tüpleri için izin verilen maksimum boyutlar

Aşağıdaki noktalara dikkat edin:

– Basınç düşürücü / pim indeksli bağlantı da dahil gaz tüpünün maksimum uzunluğunu geçmeyin.

– Gaz tüpleri kesinlikle arabanın alt kenarından taşmamalıdır (gaz tüpleri için maksimum uzunluğu dikkate alın).

– O2 tüpü kesinlikle sağ tarafa (arkadan bakıldığında) monte edilmemelidir.

25

41

6

Gaz PSI - DOLU (kPa x 100 - DOLU)

(normal tam yük)

PSI - MİN. (kPa x 100 - MİN.)

Hava 1900 (131) 1000 (69)

N2O 745 (51) 600 (42)

O2 1900 (131) 1000 (69)

O2

N2O

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AIR

O2

N2O

AIR

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

A

Gaz tüpü bağlantısı

Sol Sağ

ØUzun-

luk [mm]

ØUzun-

luk [mm]

Pim indeksiMaks. 105

700Maks. 105

700

Basınç düşürücüler

102/142 750 102/142 1100

Gaz tüpü için min. Ø

85/110 85/110

Page 59: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 59

Montaj ve hazırlık

Vida bağlantılarıyla birlikte gaz tüpleri (opsiyonel)

Kaçak yapan veya sıkışan gaz tüpü valflerini mutlaka yetkili servis personeline onartın.

1 Dolu gaz tüplerini (A) tüp tutucuya yerleştirin ve emniyete alın.

2 Basınç düşürücüleri tüp valflarına bağlayın. Bağlantıları doğrudan birbirlerine uymalıdır. Bağlantı parçaları kullanmayın.

3 Sıkıştırılmış gaz hortumlarını (B) basınç düşürücülere ve gaz kaynağı bloğunun bağlantılarına vidalayın.

4 Tüp valflarını açın.

UYARI

Patlama riski

O2, basınçlıyken yağ veya gresle birlikte kendi kendine tutuşabilir.

O2 tüpünün gaz tüpü valfini veya basınç düşürücüsünü yağlamayın veya greslemeyin. Elleriniz yağlı veya gresliyken dokunmayın.

UYARI

Patlama riski

Gaz tüpü valfları çok hızlı açıldıysa basınçta ani bir artış oluşabilir.– Gaz tüpü valfını elinizle yavaşça açın ve

kapatın.– Bunun için alet kullanmayın.

DİKKAT

Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk

Merkezi gaz kaynağına giden bir bağlantı olsa bile gaz tüplerini anestezi iş istasyonunda yedek olarak bırakın.

DİKKAT

Hastanın yaralanma tehlikesi

Gaz tüplerini, geçerli aksesuar listesinde listelenen basınç düşürücüler olmadan bağlamayın.

NOT

Gaz tüplerini kullanılmadıkları süre boyunca kapalı tutun. Gaz tüplerinin kazaen boşaltılması riski söz konusudur.

25

41

7

UYARI

O2 gaz tüpleri cihazın sağ tarafına (arkadan bakıldığında) takılmamalıdır.

O2

N2O

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AIR

O2

N2O

AIR

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AB

Page 60: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

60 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Anestezik vaporizörlerin montajı

Fabius, yapılandırmaya bağlı olarak aşağıdaki konektörleri içeren vaporizörlerle birlikte çalıştırılabilir.

– Selectatec

– Interlock S

– Dräger Auto Exclusion

Anestezik vaporizörler, ilgili kullanma kılavuzuna uygun şekilde monte edilmelidir.

Kullanılan vaporizatörler mutlaka ilgili güvenlik standardına uygun olmalıdır.

Bağımsız bir gaz ölçüm sistemi kullanılıyorsa bu sistemin ilgili güvenlik standardına uygun olması gerekir.

UYARI

Yanlış anestezik ajan dağıtımından kaynaklanan risk

Vaporizör yanlış anestezik ajanla doldurulursa veya yeteri kadar doldurulmazsa, yanlış anestezik gaz konsantrasyonları veya çok düşük konsantrasyonlar meydana gelebilir.– Vaporizörün kullanma kılavuzunu harfiyen

takip edin.– Vaporizör üzerindeki renk kodlamasını

anestezik ajan şişesiyle karşılaştırın.

UYARI

Yanlış takılan vaporizörlerden kaynaklanan risk

Yanlış takılan vaporizörler kaçağa neden olabilir. Taze gaz akışının çok düşük olmasına veya ortam havasının kirlenmesine neden olabilir. Hasta ve kullanıcı tehlikeye girebilir.– Vaporizörlerin düz şekilde takıldığından

emin olun.– D-Vapor vaporizörler kullanırken, güç

kablosunun sıkışmadığından emin olun.– Vaporizörler monte edildikten sonra, bir

kaçak testi gerçekleştirin.

Page 61: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 61

Montaj ve hazırlık

Gaz beslemesinin sağlanması

Anestezik gaz alım sisteminin (opsiyonel) bağlanması

Anestezik gaz alım sistemi, Dräger anestezi iş istasyonları ve bunların modülleriyle kombinasyon halinde genel güvenlik standartlarının gereksinimlerini karşılar.

Anestezik gaz alım sistemi bağımsız bir sistem olarak çalışmaz, fakat bir anestezi gazı temizleme sisteminin (AGSS) 3 bileşeninden biri olarak kullanılır.

1 Anestezik gaz alım sistemini, yuvalar Fabius'ta ilgili çubukların üzerinde olacak şekilde takın ve aşağıya doğru kaydırın.

2 Kullanılmayan bağlantıyı sızdırmaz hale getirmek için vida fişini (A) kullanın.

3 Taşıma hortumunu (B) mevcut porta doğru kaydırın.

4 Taşıma hortumunun diğer ucunu COSY'nin alt kısmındaki egzoz portuna bağlayın.

5 Temizleme hortumunu (C) anestezik gaz alım sisteminin ilgili portuna bağlayın.

6 Temizleme hortumunun (C) probunu anestezi gazı temizleme sisteminin terminal ünitesine bağlayın. AGSS terminal ünitesinin ilgili kullanma kılavuzunu takip edin.

Akış tüpündeki şamandıranın (D) üst kenarı iki işaret (E) arasında hareket etmelidir.

Ayrıntılı bilgileri, anestezik gaz alım sisteminin kullanma kılavuzlarında (9038579) bulabilirsiniz.

20

98

1

A

B C

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Anestezik gaz alım sisteminin yan açıklıkları tıkanmışsa, bu durum solunum sisteminde taze gaz yetersizliğine neden olabilir.

Anestezik gaz alım sisteminin yan açıklıklarının tıkanmadığından emin olun.

20

97

4

DE

Page 62: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

62 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Solunum sisteminin takılması

Ventilatörün hazırlanması

Sadece dezenfekte ve sterilize edilmiş bileşenler kullanılmalıdır.

1 Ventilatör kapısını (A) takılı ventilatör ünitesiyle açın.

2 3 kelepçeyi (B) açın.

3 Kapağı (D) çıkartın.

4 Ventilatör membranını (C) takın. Montaj işleminden sonra Dräger yazısının görünmesi gerekir.

5 Kapağı (D) takın ve 3 kelepçeyi (B) kapatın.

6 Ventilatör odasının basınç sensör hattını (E) ilgili konektöre bağlayın.

7 Ventilatör kapısını takılı ventilatör ünitesiyle kapatın.

Ventilatörün güvenlik fonksiyonları

– Aşırı basınç güvenlik valfı (F)

– Düşük basınç güvenlik valfı (G)

– Ventilatör odasındaki basınç sensörü

UYARI

Yetersiz anestezik gaz konsantrasyonu riski

Solunum sisteminin bileşen bağlantıları yeterince sızdırmaz durumda değilse, solunum gazına ortam havası eklenebilir.

Solunum sisteminin tüm bileşenlerinin sağlam şekilde sıkıldığından emin olun.

20

99

3

A

B

C

D

E

F G

Page 63: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 63

Montaj ve hazırlık

CO2 absorberinin kompakt solunum sistemine monte edilmesi

Yeniden kullanılabilir CO2 absorberi

Sökülmesi ve boşaltılması

1 CO2 absorberini (A) saat yönünde çevirin ve alttan çıkartın.

UYARI

Yüksek inspiratuar CO2 değerleri riski

Sodalaym çok uzun süre kullanıldıysa karbondioksit artık tamamen absorbe edilemez.

Sodalaymın rengini, özellikle de inspiratuar CO2 değeri beklenmedik şekilde yükseldiğinde düzenli olarak kontrol edin. Gerekiyorsa değiştirin.

UYARI

Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk

Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi minimum değerin altına düşerse, sodalaym tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2 emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı oluşumumun artması neticesi solunum gazı sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu, solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi ve/veya bozulması.– Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere

kullanmayın. – İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde

kullanın.– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun

süre açık bırakmayın.

UYARI

Potasyum hidroksit bazlı sodalaymı kullanmayın. Aksi takdirde, CO oluşumu riski bulunmaktadır.

NOT

Yalnızca peletlenmiş sodalaym kullanın. Aksi takdirde, hatalı ölçüm veya yanlış dağıtım riski ortaya çıkar ve toz nedeniyle solunum sisteminde aşamalı şekilde hasar meydana gelebilir.

Klasik, peletlenmemiş sodalaym ile çalışılıyorsa, bu durumda bir sodalaym toz filtresi kullanılmalıdır.

DİKKAT

Kimyasal yanık riski

Sodalaym kostiktir ve gözler, cilt ve solunum yolu açısından güçlü şekilde tahriş edicidir.

Sodalaymı dikkatli şekilde kullanın ve etrafa dökmeyin.

21

02

3

A

B

Page 64: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

64 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

2 Soda laym toz filtresini* (B) çıkartın ve tasfiye edin.

3 Kullanılan sodalaymı boşaltın ve kullanım kılavuzuna uygun şekilde tasfiye edin.

4 Absorber ekleme parçasının (C) temizlenmesi gerekirse, absorber ekleme parçasını absorber kabından çıkartın. İç ve dış sızdırmazlık halkalarını absorber ekleme parçası üzerinde bırakın.

Doldurma ve montaj

1 Herhangi bir temizlik işleminden sonra, absorber ekleme parçasını sonuna kadar absorber kabına (D) geri yerleştirin.

2 CO2 absorberini üst çizgiye kadar taze sodalaym ile doldurun.

Dräger Drägersorb 800 Plus veya Drägersorb FREE kullanılmasını önerir.

* opsiyonel

21

02

22

10

21

C

D

UYARI

Hipoventilasyon riski

Sodalaym tozu filtresinin yeniden kullanılması, filtre direncini yükseltebilir ve Fabius'un ventilasyon fonksiyonuna zarar verebilir.

Sodalaymı her değiştirdiğinizde sodalaym tozu filtresini de değiştirin.

NOT

Contalar ile conta yüzeyleri arasında sodalaym kalıntısı bulunmadığından emin olun. Bu tip kalıntılar sistem kaçaklarına neden olabilir.

Page 65: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 65

Montaj ve hazırlık

Klasik, peletlenmemiş sodalaym ile çalışılıyorsa, bu durumda* bir sodalaym toz filtresi kullanılmalıdır

3 Yeni bir sodalaym tozu filtresi (E) takın. Yalnızca aksesuarlar listesinde belirtilen sodalaym tozu filtrelerini kullanın.

Harici filtre hasarları korumayı azaltacağından yalnızca hasarsız filtreleri kullanın!

4 CO2 absorberini (F) kompakt solunum sisteminin altında yerine yerleştirin ve son konum stoperine kadar saatin tersi yönünde çevirin.

Drägersorb CLIC'li (opsiyonel) tek kullanımlık CO2 absorberi

Yeniden kullanılabilir CO2 absorberlerine alternatif olarak, tek kullanımlık CO2 absorberi de kullanılabilir.

CLIC adaptörü, aşağıdaki tek kullanımlık CO2 absorberlerinin kullanılmasına izin verir:

– CLIC Absorberi 800+

– CLIC Absorberi Free

– Infinity ID CLIC Absorber 800+

– Infinity ID CLIC Absorber Free

Drägersorb CLIC adaptörlerinin bağlantısıyla ilgili ayrıntılı bilgileri ilgili kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz.

* opsiyonel

20

97

7

DİKKAT

Hastanın ayılma sırasında bilinç kaybı riski

CO2 absorberi yerine doğru şekilde kilitlenmezse, sistem kaçakları meydana gelebilir.

Absorber kabının ventilasyon sırasında kompakt solunum sistemine sıkıca bağlandığından emin olun.

E

F

UYARI

Yetersiz ventilasyon riski

CO2 absorberi yerine doğru şekilde kilitlenmezse, sistem kaçakları meydana gelebilir. CO2 absorberi, Fabius çalıştırılmadan önce sesli bir şekilde yerine oturmalıdır. Bu, CO2 absorberinin, cihazın kaçak testine ve kompliyans testine dahil edilmesini sağlar.

Montajı veya değiştirilmesi sonrasında, CO2 absorberinin yerine sağlam şekilde kilitlendiğinden emin olun.

Page 66: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

66 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

1 (G) düğmesine basın: CLIC adaptörü açılacaktır.

2 Tek kullanımlık CO2 absorberindeki soda laymın gevşemesini sağlayın, yani tek kullanımlık CO2 absorberi birkaç kez ters çevirin.

3 Yeni tek kullanımlık CO2 absorberinin contasını çıkartın. Tek kullanımlık CO2 absorberini Clic adaptörünün içine doğru itin.

4 Tek kullanımlık CO2 absorberini (H), CLIC adaptörü yerine oturana kadar yukarıya, CLIC adaptörüne doğru itin.

20

99

2

G

H

Page 67: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 67

Montaj ve hazırlık

COSY ısıtma ve güç kaynağı ünitesinin (opsiyonel) monte edilmesi

Kompakt solunum sistemi ısıtılarak çalıştırılabilir. Bu işlem, düşük akışlı çalıştırma sırasında (taze gaz akışının 1 L/dak değerinin altında olduğu durumlarda) solunum sistemindeki nem yoğuşmasını düşürür.

COSY ısıtma montajından önce mutlaka kaçak testi yapılmalıdır, bkz. Bölüm ''Kaçak testi'', sayfa 137.

Solunum sisteminin ısıtılması için montaj talimatlarını takip edin (9038262 ve 8605899).

Solunum sisteminin ısıtılması için güç kaynağının kurulması

1 Isıtma kablosu (A) konektörünü kompakt solunum sisteminin altındaki ilgili sokete (B) takın. Bu işlem sırasında, fişteki kırmızı işaretin soketteki kırmızı işarete karşılık geldiğinden emin olun.

Solunum sistemi ısıtma ünitesi monte edildikten sonra, Fabius üzerinde kaçak testi yapın.

Isıtma ünitesi, kullanılmadığı zaman kapalı konuma getirilmelidir. Böylece soda-kirecin kuruması önlenir.

25

42

5

A B

UYARI

Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk

Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi minimum değerin altına düşerse, sodalaym tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2 emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı oluşumumun artması neticesi solunum gazı sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu, solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi ve/veya bozulması.– Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere

kullanmayın. – İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde

kullanın.– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun

süre açık bırakmayın.

Page 68: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

68 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kompakt solunum sisteminin bağlanması

1 Kilitleme pimini (A) tamamen çıkartın ve bu konumda tutun.

2 Monte edilen kompakt solunum sistemini verilen tutucuya (B) yerleştirin.

3 Kilitleme pimini tekrar serbest bırakın ve kompakt solunum sistemini, kilitleme pimi yerine oturuncaya kadar çevirin.

4 Taze gaz hortumunu (C) kompakt solunum sisteminin ilgili bağlantısına bağlayın.

5 Ventilatör hortumunu anestezi iş istasyonu üzerindeki ilgili konektöre (D) bağlayın.

6 Ventilatör hortumunun diğer ucunu kompakt solunum sisteminin ventilatör konektörüne (E) bağlayın.

Fabius'ta bir vidalı bağlantı mevcutsa, bu vidalı bağlantının sızdırmazlık halkaları mutlaka hasar görmemiş ve temiz olmalıdır.

Vida bağlantısını yalnızca elinizle sıkıştırın. Alet kullanmayın.

20

94

22

54

28

A

B

C

20

94

3

D

E

Page 69: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 69

Montaj ve hazırlık

Akış sensörünün takılması

1 Ekspiratuar portunu (A) çevirerek çıkartın.

2 Akış sensörü siperliğini* (B) sökün.

3 Akış sensörünü (C) takın.

4 Akış sensörü siperliğini* (B) yerine takın.

5 Ekspiratuar portunu (C) çevirerek tekrar takın.

Egzoz portunun bağlanması

Egzoz portunu (A) kompakt solunum sistemine alttan vidalayın.

UYARI

Yangın riski

Kolay tutuşabilir dezenfektanların (örn. alkol) artık buharları ve yeniden işleme sırasında temizlenmeyen tortular, akış sensörü kullanılırken tutuşabilir.– Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinin

partikül bırakılmadan gerçekleştirildiğinden emin olun.

– Dezenfeksiyondan sonra, akış sensörünün en az 30 dakika havalanmasına izin verin.

– Akış sensörünü takmadan önce, görünür hasarlara ve artık mukoza, tıbbi aerosoller ve partiküller, vb. kirlenmelere karşı kontrol edin.

– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış sensörlerini değiştirin.

20

96

7

* opsiyonel

A B C

20

96

8

A

Page 70: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

70 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Solunum torbasının bağlanması

Solunum torbası, kompakt solunum sistemine aşağıdaki şekillerde monte edilebilir:

– Esnek bir kol üzerinde

– Sabit bir kol üzerinde

– Doğrudan kompakt solunum sisteminde torba dirseği üzerinde

Esnek kolun montajı

Ön koşul: Esnek solunum torbası tutucu monte edilmeden önce, kompakt solunum sisteminin üzerindeki torba dirseği çıkartılmalıdır.

1 Esnek kolun bağlantı adaptörünü (A) kompakt solunum sisteminin bağlantısının üzerine yerleştirin ve hizalayın.

2 Tırtıllı vidaları (B) sıkın. Kolun sıkı bir şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin.

3 Dirseği (D) esnek kolun ucuna sabitleyin.

4 Solunum torbasını (C) dirseğin diğer ucuna sabitleyin.

UYARI

Toksik veya uyumsuz malzeme kullanma riski

Kullanılan solunum torbası geçerli standartlara uygun olmalıdır.

UYARI

Çok yüksek hava yolu basıncı veya yetersiz taze gaz riski

Solunum torbası delinirse, aşırı hava yolu basınç değerleri veya taze gaz yetersizliği görülebilir.

Solunum torbasını delinmeyecek ve serbestçe şişebilecek şekilde takın ve yerleştirin.

DİKKAT

Hastanın ayılma sırasında bilinç kaybı riski

Tıkanmış veya yanlış yerleştirilmiş bir solunum torbası hastalar için taze gaz yetersizliğine neden olabilir. Manüel ventilasyon da mümkün olmaz.

Solunum torbasının ventilasyon sırasında torba tutucuya sıkıca bağlandığından emin olun.

20

97

5

A

B

D

C

Page 71: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 71

Montaj ve hazırlık

Sabit kolun montajı

Ön koşul: Sabit solunum torbası tutucu monte edilmeden önce, kompakt solunum sisteminin üzerindeki torba dirseği çıkartılmalıdır.

1 Sabit kolun bağlantı adaptörünü (A) kompakt solunum sisteminin bağlantısının üzerine yerleştirin ve hizalayın.

2 Tırtıllı vidaları (B) sıkın. Kolun sıkı bir şekilde sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin.

3 Solunum torbasını (C) sabit kolun diğer ucuna sabitleyin.

Torba dirseğinin montajı

1 Torba dirseğini (A), kompakt solunum sisteminin bağlantısının üzerine takın.

2 Solunum torbasını (B), torba dirseğinin konektörüne takın.

21

01

2

A

B

C

21

01

3

A

B

Page 72: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

72 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Endotrakeal emme sisteminin (opsiyonel) bağlanması

Fabius için endotrakeal emme sistemi şu bileşenlerden meydana gelir:

– Emme regülatörü (A)

– Emme şişesi (D)

1 Emme regülatörü (A) bir tutucuya (B) takılıdır. Tutucu, Fabius üzerindeki yan GCX rayına (C) takılıdır.

2 Emme şişesi (D) ayrı bir tutucuya takılıdır.

İki emme şişeli model:

Tek emme şişeli model:

20

94

9

A

B

C

D2

14

42

A

B

C

D

Page 73: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 73

Montaj ve hazırlık

Kullanılan emme sistemleri

Tahrik gazıyla bir püskürtücülü emme kullanılıyorsa:

Emme sisteminin Hava bağlantı hortumunu 3 yollu bir adaptör yardımıyla gaz besleme bloğuna veya merkezi gaz beslemesine bağlayın.

Vakumlu emme için:

Emme sisteminin vakum hortumunu doğrudan merkezi gaz beslemesine bağlayın.

Emme sistemini ilgili kullanma kılavuzuna göre hazırlayın.

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Emme sistemini, yalnızca Man/Spont ventilasyon modu etkinse veya hastanın Y parçasıyla bağlantısı kesilmişse kullanın.

Page 74: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

74 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Solunum hortumlarının ve filtrelerin bağlanması

UYARI

Yanık riski

İletken solunum hortumları veya yüz maskeleri HF cerrahisi sırasında yanıklara neden olabilir.

HF cerrahisinde bu tür hortum ve maskeleri kullanmayın.

20

96

9

DİKKAT

Hastalar için hasarlı solunum hortumlarından kaynaklanan tehlike

Bir solunum hortumunun spiral takviyesi hasarlıysa bükülme veya tıkanma tehlikesi ortaya çıkar.

Solunum hortumlarını takarken veya çıkartırken, spiral takviyesinden değil daima bağlantı kelepçesinden tutun. Aksi takdirde spiral takviyesi bağlantı kelepçesinden ayrılabilir. Her kullanımdan önce solunum hortumlarını hasar açısından kontrol edin.

UYARI

Boğulma riski

Hortumların, kabloların ve benzeri cihaz bileşenlerinin dikkatsiz şekilde yerleştirilmesi, hastayı tehlikeye sokabilir.

Hastayla bağlantıları mutlaka çok dikkatli bir şekilde gerçekleştirin.

UYARI

Toksik veya uyumsuz malzeme kullanma riski

Solunum hortumları geçerli standartlara uygun olmalıdır.

UYARI

Parçacıklar ve tozdan kaynaklanan risk

Hastayı parçacıklara ve toza karşı korumak için, solunum sisteminin inspiratuar kolu ile hasta arasında mutlaka bir filtre kullanılmalıdır.

Bir hasta tarafında veya inspiratuar portunda bir filtre kullanın.

NOT

Bir ekspirasyon filtresinin kullanılması (örneğin, havanın hapsolmasından dolayı dahili PEEP vb. nedeniyle) mümkün değilse, bu hastada kullandıktan sonra cihazı hijyenik olarak yeniden işleme tabi tutun, bkz. Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon bölümü.

UYARI

Enfeksiyon riski

Mikrop filtresi kullanılmazsa, solunum sistemi hastalığa yol açan mikroplar nedeniyle kirlenebilir.

Bu nedenle, her hastadan sonra solunum sistemini hijyenik olarak işleme tabi tutun.

Page 75: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 75

Montaj ve hazırlık

1 İlgili hasta kategorisi için uygun aksesuarları seçin.

NOT

Fabius, doğal kauçuk lateksten yapılmış bileşen içermez.

Latekssiz kullanım için, lateks içermeyen solunum balonu ve solunum hortumları kullanın.

Yetişkin Pediyatrik hasta-lar

Yenidoğanlar

Tidal hacim >700 mL 201 ile 700 mL 50 ile 200 mL <50 mL

Solunum balonu 3 L 2 L 1 L 0,5 L

Solunum devresi Yetişkin Pediyatrik Yenidoğanlar (veya pediyatrik hastalar)

Filtre Filtre, HMEF veya HME Düşük dirençli ve kompliyans filtreler

kullanın.

NOT

Tidal hacimler her bir hasta kategorisi için belirtilen maksimum veya minimum değer aralığında uygulanırken, daha küçük solunum balonu ve daha küçük solunum devresi kullanın.

Page 76: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

76 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

2 Bir solunum hortumunu (A) inspiratuar portu ve ekspiratuar portunun her birine bağlayın (opsiyonel olarak mikrop filtresi takılı şekilde).

3 İki solunum hortumunu Y parçasına (B) bağlayın.

4 Örnekleme hattını (D) Y parçasının (B) konektörüne ve hasta gaz ölçüm modülünün üzerindeki su tutucunun (E) konektörüne bağlayın.

5 Solunum torbası hortumunu (C), solunum torbasıyla birlikte ilgili konektöre bağlayın.

21

45

6

AB

C

D

E

Page 77: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 77

Montaj ve hazırlık

Önerilen hortum konfigürasyonlarını içeren tablo*

* Solunum sistemi ve bağlı aksesuarların direnci gözlenmelidir.

Yetişkin Pediyatrik hastalar Yenidoğanlar

Y parçası ile hasta arasındaki örnekleme hattı için bağlantılı filtre veya HMEF:

Veya

İnspiratuar portu ve ekspiratuar portundaki filtre, Y parçasındaki örnekleme hattı bağlantısı:

İnspiratuar portundaki filtre, örnekleme hattı için hastaya mümkün olduğunca yakın bağ-lantı:

Örnekleme hattı desteği için kul-lanılan yanal bağlantılar, CO2 ölçümü ve Y parçası ile hortum adaptörü arasındaki ölü boşlu-ğun yıkanmasına yardımcı olur.

21

45

8

Page 78: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

78 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ölçüm amacıyla bir kalıcı yan akım akışı, örnekleme hattı üzerinden hasta gaz ölçüm modülüne akar. Y parçasında bu pozisyonda HME filtresi ve ya filtre tıkalıysa ölçüm sistemi hastanın akciğerlerinde düşük basınç durumlarına neden olur.

Direnç ve kompliyansın gözlenmesi

UYARI

Akciğerlerde düşük basınç tehlikesi

Filtreler tıkalıysa, örnekleme gazı akışı ani bir şekilde akciğerlerde düşük basınca neden olabilir.

Pediyatrik hastaların ve yenidoğanların ventilasyonu için, bir örnekleme hattı için hasta tarafında bağlantısı olan bir hortum adaptörüyle bağlantılı Y parçasında HMEF'yi veya diğer filtreleri kullanmayın.

UYARI

Solunum devresindeki aksesuar bileşenlerinden kaynaklanan risk

Standart solunum devresinden farklı ilave bileşenler veya hortum konfigürasyonları kullanılırsa, inspiratuar ve ekspiratuar direnç değerleri standart gereksinimlerin üzerinde yükselebilir.

Bu konfigürasyonlar kullanılıyorsa, kullanıcının ölçülen değerlere daha fazla dikkate etmesi gerekir.

UYARI

Artan solunum riski

Bir koaksiyal solunum devresinin iç ve dış hortumu arasındaki kaçaklar kaçak testi sırasında tespit edilemez.

Yetersiz gaz transferini veya CO2 solunumunu engellemek için, ölçülen gaz konsantrasyonuna özellikle dikkat edin.

DİKKAT

Yanıltıcı verilerden kaynaklanan risk

Solunum hortumlarının, filtrelerin, vaporizörlerin veya sodalaymın değiştirilmesi, anestezi cihazının belirlenen kaçak değerlerini ve uygunluk değerlerini değiştirebilir ve dolayısıyla tedaviyi etkileyebilir.– Solunum hortumlarını, özellikle de esnek

hortumları, vaporizörleri ve sodalaymı değiştirdikten sonra bir kaçak testi ve kompliyans testi gerçekleştirin.

– Uzatılabilir hortumların uzunluğu değiştirildikten sonra bir kaçak testi ve kompliyans testi gerçekleştirin.

DİKKAT

Değiştirilen hortum uzunluklarından kaynaklanan risk

Değiştirilen hortum uzunlukları direnci ve uygunluğu değiştirebilir. Bu durum yenidoğanlar için solunum hacimlerinin artmasına veya azalmasına neden olabilir.

Özellikle yenidoğanlar için, esnek hortumlar kullanmayın.

Page 79: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 79

Montaj ve hazırlık

Spontane solunum sırasındaki yüksek direnç değerleri hastada solunum işinin artmasına neden olur.

Hacim-kontrollü ventilasyon sırasında, inspirasyonda artan direnç, uygulanan hacim üzerinde düşük bir etkiye sahiptir. Pik basınç artar, ancak plato basıncı sabittir. Bu nedenle ekspiratuar fazı sırasında zaman sabiti artar. Çok kısa ekspiratuar süreleri uygulanırken bu durum akciğerlerin tam olarak boşaltılamamasına neden olabilir. Bu da akciğerlerin dinamik olarak aşırı şişmesine (hava hapsolması) neden olur.

Basınç-kontrollü ventilasyon sırasında, artan direnç inspiratuar ve ekspiratuar hacimlerini azaltabilir.

Oto test gerçekleştirilmeden önce, kullanılacak tüm aksesuarlar* bağlanmalıdır. Uzatılabilir hortumlar kullanıcının hedeflediği uzunluğa kadar çekilmelidir. Kompliyans ancak bu şekilde doğru olarak tespit edilir ve hacim-kontrollü ventilasyonla doğru bir tidal hacim uygulanır.

Solunum sistemi ve bağlı aksesuarların direncinin hesaplanması

Hastanın solunumunu mümkün olduğunca kolaylaştırmak için, genel güvenlik standartları uyarınca 60 L/dak değerinde toplam 6,0 hPa'lık (cmH2O) bir toplam inspiratuar ve ekspiratuar direnci aşılmamalıdır.

''Teknik veriler'' bölümü, solunum hortumları dikkate alınmaksızın solunum sisteminin inspiratuar ve ekspiratuar direnç değerlerini içermektedir. Bu şekilde, farklı solunum hortumu setleri ve/veya filtreler kullanılırken hastanın ilgili direncini belirlemek mümkündür.

Direncin hesaplanması (R) için şu formül kullanılır:

Rinspirasyon = Rsolunum sistemi_insp + Rinsp hortumu + Rsolunum torbası hortumu + Rinsp filtresi(port) + Rinsp

filtresi(Y parçası)

Rekspirasyon = Rsolunum sistemi_eksp + Reksp hortumu + Reksp filtresi(port) + Reksp(Y parçası)

Direncin hesaplanması için ilgili aksesuar kategorisi ve hasta kategorisi için sadece aksesuarların direnç değerleri ile pik akışlarının kullanıldığından emin olun (örn. yetişkinler için 60 L/dak.'da, çocuklar için 30 L/dak.'da ve yenidoğanlar için 5 L/dak'da direnç değerleri).

* Gerekirse, su tutucular veya ilave hortumlar gibi ilave parçaları da dikkate alın.

Page 80: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

80 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Yeni bir O2 sensörü kapsülünün takılması

1 O2 sensörü kapsülünü inspiratuar valfından sökün.

2 Vida kapağını (A) O2 sensörü muhafazasından sökün.

3 Yeni O2 sensörü kapsülünü ambalajdan alın.

4 O2 sensörü kapsülünü (B), halka şeklindeki iletken, muhafazadaki kontaklara dokunacak şekilde muhafazaya yerleştirin.

5 Vida kapağını (A) elinizle sıkıca çevirerek takın.

6 O2 sensörü kapsülünü inspiratuar valfına tekrar takın.

UYARI

Elektrik çarpması riski

O2 sensörü çalıştırma esnasında değiştirilirse bu durum kaçak akımın aktarılmasına neden olabilir.

Hastaya dokunmayın.

20

97

1

A

B

UYARI

Hatalı O2 ölçümü tehlikesi.

Yanlış monte edilen bir O2 sensörü, yanlış ölçüm sonuçlarına neden olur.

O2 sensörünün inspiratuar valfına doğru şekilde takıldığından emin olun, bkz. Sayfa 22.

Page 81: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 81

Montaj ve hazırlık

Sensörlerin ve ölçüm hatlarının bağlanması

Oksijen sensörünün bağlanması

1 O2 sensörünü (A) kompakt solunum sistemi üzerindeki inspiratuar valfının açıklığına yerleştirin.

2 O2 sensörü kablosunun tapasını (B) cihazın arka tarafında ile işaretli bağlantıya yerleştirin.

Basınç sensörünün bağlanması

1 Basınç ölçüm hortumunu (C), kompakt solunum sisteminin alt kısmındaki ilgili bağlantıya takın.

Basınç ölçüm hortumunun delinmediğinden emin olun.

2 Basınç ölçüm hortumunun diğer ucunu bakteri filtresine (B) bağlayın.

3 Bakteri filtresini cihazın arkasındaki ile işaretlenmiş bağlantı elemanına (C) takın.

25

44

4

A

B

25

44

6

A

B

C

Page 82: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

82 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Havayolu basıncı ölçümü için (opsiyonel) basınç ölçerin bağlanması

1 Basınç ölçüm hortumunu (C), kompakt solunum sisteminin alt kısmındaki ilgili bağlantıya takın.

2 T-parçasını (B) basınç ölçüm hortumuna ve basınç ölçere bağlayın.

3 Basınç ölçüm hortumunun diğer ucunu bakteri filtresine (B) bağlayın.

4 Bakteri filtresini cihazın arkasındaki ile işaretlenmiş bağlantı elemanına (D) takın.

Akış sensörünün bağlanması

1 Akış sensörü kablosunu, kompakt solunum sisteminin alt kısmındaki ilgili bağlantıya (A) takın.

2 Akış sensörü kablosunun diğer ucunu, cihazın arka tarafında ile işaretli bağlantıya (B) takın.

25

44

7

AB

C

D

25

44

9

A

B

Page 83: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 83

Montaj ve hazırlık

APL bypass hortumu ve PEEP/PMAX hortumunun bağlanması

1 APL bypass hortumunu, kompakt solunum sistemindeki APL bypass valfının (A) ilgili bağlantı portuna bağlayın.

2 Hortumun diğer ucunu, cihazın arka tarafında APL (C) ile işaretlenmiş bağlantıya takın.

3 PEEP/PMAX hortumunu, kompakt solunum sistemindeki PEEP/PMAX valfının (D) ilgili bağlantı portuna bağlayın.

4 Hortumun, PEEP ile işaretlenmiş bağlantı elemanındaki (B) diğer ucunu cihazın arkasına bağlayın.

25

45

4

NOT

APL bypass hortumu PEEP/PMAX hortumundan kalındır.

A

B

C

D

Page 84: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

84 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Manüel resüsitatörün sabitlenmesi

1 Eksiksiz şekilde hazırlanan ve çalışması kontrol edilen manüel resüsitatörü (A) taşıma rayının sağ tarafına asın.

Duvara monte cihazlar için, taşıma rayı yuva üzerinde bulunur.

Aksesuarların takılması için talimatlar

25

45

5

A

DİKKAT

Aksesuar için verilen montaj talimatlarını dikkate alın.

UYARI

Takılma ve yaralanma riski

İzin verilen maksimum ağırlığın aşılması veya monitörlerin ve diğer yardımcı cihazların tıbbi cihaz üzerine yerleştirilesi durumunda, cihaz düşebilir. Özellikle tıbbi cihaz kapı eşiklerinden ve benzer engellerden geçirilirken dikkatli olunmalıdır.

Cihazı taşımadan önce, monitörleri ve diğer ek cihazları çıkartın.

Page 85: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 85

Montaj ve hazırlık

El arabası modeli

Duvara monte model ve tavana monte model

Sol taraf Cihazın üst tarafı Sağ taraf

– Aksesuarlar için izin verilen maksimum ağırlık 25 kg'dır (55 lbs).

– Arka üst GCX rayına, üst konumdan itiba-ren maksimum 30 cm (12") mesafe-sine kadar maksi-mum 20 kg (44 lbs) takılabilir.

– Kalan ağırlık mut-laka maksimum 10 cm (4") mesafe-sine takılmalıdır.

Monitör muhafazasında aksesuarlar için izin verilen maksimum ağırlık 18 kg'dır (40 lbs).

– Aksesuarlar için izin verilen maksimum ağırlık 25 kg'dır (55 lbs).

– Arka üst GCX rayına, üst konumdan itiba-ren maksimum 40 cm (16") mesafe-sine kadar maksi-mum 20 kg (44 lbs) takılabilir.

– Kalan ağırlık mut-laka maksimum 10 cm (4") mesafe-sine takılmalıdır.

Opsiyonel olarak, mev-cut Fabius çıkartılabilir yazı tablasına maksi-mum 10 kg (22 lbs) yer-leştirilebilir.

Standart raya maksimum 5 kg (11 lbs) yüklenebilir

Arabadaki her bir çek-meceye maksimum 6,8 kg (15 lbs) yüklene-bilir.

Cihazın arka tarafına maksimum 35 kg (77 lbs) (tutucu ve aksesuarları da dahil gaz tüpleri) yerleş-tirilebilir.

O2

plus

Sol taraf Cihazın üst tarafı Sağ taraf

– Aksesuarlar için izin verilen maksimum ağırlık 15 kg'dır (33 lbs).

– Arka üst GCX rayına, üst konumdan itiba-ren maksimum 30 cm (12") mesafe-sine kadar maksi-mum 10 kg (22 lbs) takılabilir.

– Kalan ağırlık mut-laka maksimum 10 cm (4") mesafe-sine takılmalıdır.

Monitör muhafazasında aksesuarlar için izin verilen maksimum ağırlık 10 kg'dır (22 lbs).

– Aksesuarlar için izin verilen maksimum ağırlık 15 kg'dır (33 lbs).

– Arka üst GCX rayına, üst konumdan itiba-ren maksimum 30 cm (12") mesafe-sine kadar maksi-mum 10 kg (22 lbs) takılabilir.

– Kalan ağırlık mut-laka maksimum 10 cm (4") mesafe-sine takılmalıdır.

Opsiyonel olarak, mev-cut Fabius çıkartılabilir yazı tablasına maksi-mum 10 kg (22 lbs) yer-leştirilebilir.

Standart raya maksimum 5 kg (11 lbs) yüklenebilir

Gerekirse, diğer aksesuar parçaları mutlaka duvar raylarına sabitlenmelidir.

O2

Fabius plus

Page 86: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Montaj ve hazırlık

86 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Devrilme stabilitesini arttırmak için:

Üst raftaki tüm monitörleri ve diğer ilave cihazları kaldırın.

Döner kollara veya cihazın üst tarafına takılmış tüm ilave cihazları (örn. hasta monitörleri, veri yönetimi sistemleri, şırınga pompaları) sökün.

Yazı tablasını temizleyin ve tamamen cihaz içine yerleştirin.

Solunum balonu için opsiyonel esnek kolu cihaza yakın bir konuma getirin.

İlave bileşenleri ilgili kullanma kılavuzunda belirtildiği şekilde hazırlayın.

Page 87: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 87

Başlarken

Başlarken

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü........................................................................ 88

Açma............................................................... 88

Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü .......................................................... 90

TAM İŞLEVSEL............................................... 90KOŞULLU İŞLEVSEL...................................... 90İŞLEVSEL DEĞİL............................................ 90

Page 88: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Başlarken

88 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü

Tıbbi cihaz hazırlandıktan sonra, bu kullanma kılavuzunun ek bölümüne uygun şekilde günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü gerçekleştirilmelidir. Bu işlem tıbbi cihazın çalıştırılmaya hazır olmasını sağlar.

Açma

Ön koşul: Cihaz yeniden işlenmiş (bkz. Bölüm ''Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon'', sayfa 172) ve çalıştırılmaya hazır şekilde monte edilmiş olmalıdır (bkz. Bölüm ''Montaj ve hazırlık'', sayfa 51).

Yoğuşmayı ve meydana gelen elektrikli bileşen arızalarını önlemek için, 1 ile 2 saat boyunca meydana gelen ani sıcaklık değişimlerinden (örn. ısıtılmayan bir odada depolandıktan sonra) sonra cihazı açık konuma getirmeyin.

UYARI

Cihaz arızası riski

Bazı güvenlik sistemleri yalnızca başlangıç sırasında kontrol edilir.– Her gün bir kez oto test işlemi

gerçekleştirilmelidir.– Fabius'u açın ve kapatın veya yazılım

tuşuna basın Sistem Testini başlat.

UYARI

Patlama ve yangın riski

Tıbbi cihazda veya çevresinde oksijen kaçağından şüpheleniliyorsa, cihazı devreye almayın.

Oksijen beslemesini durdurun ve servis personeli çağırın.

UYARI

Tıbbi cihazın kazaen hareket etmesi riski

Çalıştırma sırasında tıbbi cihaz kazaen hareket edebilir.

Kastor frenlerini etkinleştirin.

Page 89: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 89

Başlarken

Açma/Kapama düğmesini (A) konumuna getirin.

Çalıştırma işleminden sonra anestezi iş istasyonu aşağıdaki şekilde çalışmaya başlar:

– Çeşitli bileşenleri kontrol eden bir sistem testi gerçekleştirilir. Her bileşenin test sonuçlarıyla birlikte testlerin tüm sonuçları ekranda görüntülenir.

– Geçti: Geçti

– Başarısız: Hata

– Sistem testi esnasında test hoparlörlerinden 2 test sesi duyulur. Bu sesleri duymak için cihaza 4 metreden (13 ft) daha uzak mesafede durmayın.

– Sistem testi tamamlandıktan sonra varsayılan ventilasyon ayarları yüklenir.

25

41

3

A

DİKKAT

Cihaz çalışmasında arızalanma

Kullanıcı, test seslerinin gerçekten çalınıp çalınmadığını kontrol etmelidir. Cihaz sadece hoparlörlerin bağlı olup olmadığını kontrol eder. Hoparlörler çalışmadığı takdirde ventilasyon fonksiyonu ile izleme fonksiyonunun tamamen devre dışı kalması muhtemelen fark edilemez.

Hiçbir ses çalmazsa veya sadece tek ses çalarsa cihaz sadece koşullu olarak çalıştırılmaya hazırdır. DrägerService ile irtibata geçin.

Page 90: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Başlarken

90 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü

Sistem testinin sonunda, ekranda 3 olası sonuçtan (A) biri görüntülenir:

– ÇALIŞMAYA HAZIR

– ÇALIŞMAYA ŞARTLI HAZIR

– ÇALIŞMAYA HAZIR DEĞİL

TAM İŞLEVSEL

Cihaz çalışmaya hazır. Kısa bir gecikme süresi sonrasında Standby sayfası görüntülenir.

KOŞULLU İŞLEVSEL

Kritik olmayan bir arıza tespit edildi. Anestezi iş istasyonu kullanılabilir.

– Standby sayfasını açmak için döner düğmeye basın.

– Bir alarm mesajının görüntülenip görüntülenmediğini kontrol edin.

– DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

İŞLEVSEL DEĞİL

Ciddi bir arıza tespit edildi ve izleme fonksiyonları ve ventilasyon fonksiyonlarının çalışması engellendi.

– Cihazı kullanmayın.

– Derhal DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

25

46

2

A

Page 91: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 91

Çalıştırma

Çalıştırma

Başlatma sonrası bekleme sayfası .............. 92

Taze gaz akışının ayarlanması ..................... 92

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) .... 92

Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması.................................................... 94

O2 yıkama ....................................................... 95

Düşük akışlı anestezi .................................... 96

Nitrojen durulama (gerektikçe)..................... 96

Soda laymın değiştirilmesi ........................... 97

Ventilasyon .................................................... 98

Ventilasyon modu Man/Spont.......................... 98Ventilasyon modu Hacim Kontrol .................... 101Ventilasyon modu Basınç Kontrol (opsiyonel) . 103Ventilasyon modu Basınç Destek (opsiyonel) . 105Ventilasyon modu SIMV/PS (opsiyonel).......... 107Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının uygulanması .................................................... 109

Ventilatörün güvenlik fonksiyonları............. 110

Taze gaz beslemesi çok düşükken uygulanan davranış........................................................... 110Kullanıcı herhangi bir müdahalede bulunmazsa Fabius'un davranışı ..................... 110

Hasta değişimi ............................................... 111

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak kullanmak (opsiyonel) ....................... 112

Hazırlık ............................................................ 112Çalıştırma ........................................................ 113Çalıştırmanın sonlandırılması.......................... 113

Harici taze-gaz çıkışının bir yardımcı düğmeyle (opsiyonel) kullanılması .............. 114

Hazırlık ............................................................ 114Geri solumasız sistemle çalıştırma.................. 115Kompakt solunum sistemi (COSY) ile çalıştırma......................................................... 115Çalıştırmanın sonlandırılması.......................... 115

Çalıştırmayı sonlandırma.............................. 116

Depolama veya taşıma için hazırlık ............. 117

Page 92: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

92 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Başlatma sonrası bekleme sayfası

Standby modundayken, ekranda farklı talimatlar (A) ve bilgiler (B) görüntülenir.

A Çalıştırmak için ekranın solundaki tuşlara bas

B Son sistem testi, son kaçak/uygunluk testi, sistem kaçağı, ventilatör kaçağı, uygunluk

Taze gaz akışının ayarlanması

Taze gaz ayarları, bir ventilasyon modu seçilmeden önce değiştirilebilir.

Taze gaz akışını ayarlayın.

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi)

Fabius, mekanik bir minimum O2 dağıtım ünitesiyle (S-ORC) donatılmıştır. Bu güvenlik cihazı, taşıyıcı gaz olarak N2O seçildiğinde hipoksik gaz karışımlarını engeller.

Yaklaşık 200 mL/dak.'lık bir akıştan başlanarak, taze gazdaki N2O konsantrasyonu % 0 ile % 75 arasında bir değere ayarlanabilir.

O2 yetersizliği söz konusu ise, S-ORC, taze gazdaki N2O konsantrasyonunu, O2 konsantrasyonu Hac. % 23'ün altına düşmeyecek şekilde sınırlar.

S-ORC, N2O akışını aşağıdaki koşullarda engeller:

– O2 akış kontrol valfı kapalı olmasına rağmen N2O akış kontrol valfı açık.

– O2 akışı 0,2 L/dak'nın altında.

Bir N2O arızası oluştuğunda O2 beslemesine devam edilebilir. Bir alarm tetiklenmez. N2O akış tüpündeki şamandıra sıfıra düşer.

S-ORC, oksijene özel izleme fonksiyonuna sahip değildir ve gazların kazaen birbirlerinin yerine kullanılması durumunda oluşacak sonuçlar için koruma sağlamaz.

Bu nedenle O2 konsantrasyonunun her zaman izlenmesi gerekir.

25

46

3

A

B

Standby

Page 93: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 93

Çalıştırma

DİKKAT

Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk

O2 beslemesi arızalandıktan sonra O2 beslemesi tekrar sağlandığında en azından 20 saniye süreyle en az 2,7 kPa x 100 değerinde bir besleme basıncı sağlanmalıdır. O2 beslemesinin yeniden arızalanması durumu ancak besleme basıncının en az 20 saniye süreyle stabil kalması durumunda saptanır.Bu süre içinde O2 gerektiren hiçbir fonksiyonu kullanmayın, örneğin:– O2 yıkama– O2 taze gaz akışı– Endotrakeal emme

UYARI

Malzeme hasarı riski ve sağlık açısından risk

Bir vaporizör, taze gaz akışı olmadan asla çalışır durumda kalmamalıdır. Yüksek anestezik gaz akışı konsantrasyonları ventilasyon devresine ve ortam havasına akar. Bu, malzeme hasarına ve ortam havasının anestezik gazlarla kirlenmesine neden olur.

Taze gaz akışını asla vaporizör kapatılmadan önce kesmeyin.

Page 94: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

94 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması

Ön koşul: Vaporizör, ilgili vaporizörün kullanma kılavuzuna uygun şekilde monte edilmelidir.

Aşağıdaki kısımda Vapor 2000'in çalışması açıklanmaktadır.

Anestezi iş istasyonunda taze gaz akışını ayarlayın.

Kontrol kadranı T konumundaysa:

1 0 tuşuna (A) basın ve kontrol kadranını (B) 0 konumuna yerleştirin. Basınç dengelemesi sağlamak için en az 15 saniye bekleyin.

2 0 tuşuna (A) basın ve kontrol kadranını (B) saatin tersi yönünde çevirerek istenen anestezik gaz konsantrasyonu değerine ayarlayın.

3 Dolum seviyesini kontrol camından (C) düzenli olarak kontrol edin. Dolum seviyesi minimum ile maksimum arasında olmalıdır.

4 Doldurma işaretine (D) ulaşıldığında, 250 mL (normal anestezik ajan şişesi) doldurulabilir.

5 Vaporizörü en son minimum işaretine (E) ulaşılana kadar doldurun, ilgili vaporizörün kullanma kılavuzuna bakın.

20

96

4

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Vaporizör kontrol kadranı konumundayken T, yüksek ortam sıcaklığı nedeniyle ısınır ve sonra kullanılır, yüksek bir anestezik gaz konsantrasyonu verilebilir.

Vaporizör anestezi iş istasyonuna bağlandıktan sonra her zaman vaporizörün kontrol kadranını çevirerek 0 konumuna getirin ve basınç dengelemeyi etkinleştirmek için en az 15 saniye bekleyin.

TON A

B

CD

E

Page 95: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 95

Çalıştırma

O2 yıkama

O2 yıkama, vaporizör baypaslandığı sırada solunum sisteminin ve solunum balonunun O2 ile yıkanması ve hızlı şekilde doldurulması için kullanılır.

Bu işlem sırasında solunum sistemine ve solunum torbasına en az 35 L/Dak'lık ölçülmemiş bir akış verilir.

(A) tuşuna basın. Tuş basılı tutulduğu sürece O2 akışı devam eder.

O2 yıkama fonksiyonunun kullanımı, hava yolu basıncını çok hızlı bir şekilde yükseltebilir ve gaz konsantrasyonunu aniden değiştirebilir.

20

96

0

NOT

Man/Spont modunda, basınç hızlı bir şekilde artabilir ve böylece APL valfını tetikleyebilir.

+ A

Page 96: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

96 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Düşük akışlı anestezi

Düşük akışlı anestezide (akış ≤1,0 L/dak), nem doğal olarak hortumlardaki hastanın verdiği havadan yoğunlaşır. Hortumlarda su birikmesini engellemek için ventilatör hortumuna bir su tutucu entegre edilmelidir.

Daha uzun düşük akışlı anestezi için, ayrıca ekspiratuar hortumunda su tutucuların kullanılması önerilir. Dolum yüksekliği maksimum işaretini aştığında su tutucuyu boşaltın.

Nitrojen durulama (gerektikçe)

Anestezi sırasında hastanın akciğerlerinde ve solunum sisteminde hâlâ yaklaşık % 77 oranında nitrojen içeren hava mevcuttur. Cihaz bir düşük akışlı anestezi uygulaması için kullanılıyorsa tuşuna basın. Bu işlem nitrojeni çıkartır.

UYARI

Hastada aseton birikmesinden kaynaklanan risk

Ketoasidozu bulunan veya alkolün tesirinde olan hastalara düşük akışlı anestezi uygulamayın. Hastada aseton birikmesi riski aşağıda sıralanan durumlarda artar.

DİKKAT

Hastanın yaralanma tehlikesi

Minimum akış veya düşük akış ayarlarının kullanılması, solunum sisteminde metabolik yan ürünlerin birikmesine neden olabilir.

Minimum akış veya düşük akış ayarları kullanılıyorsa, solunum sistemini düzenli olarak O2 yıkama yöntemiyle yıkayın.

DİKKAT

Hastanın yaralanma tehlikesi

Uygun olmayan sodalaym, ürünlerin anestezik gazlardan ayrılmasına neden olabilir.

Drägersorb Free vb. gibi uygun sodalaymlar kullanın.

Page 97: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 97

Çalıştırma

Soda laymın değiştirilmesi

Daha fazla CO2 absorbe edilemiyorsa soda laym renk değiştirir. Soda laymın 2/3'ü renk değiştirdiyse soda laymın değiştirilmesi gerekir.

Dräger Drägersorb 800 Plus veya Drägersorb FREE kullanılmasını önerir.

Drägersorb 800 Plus ve Drägersorb FREE'nin rengi beyazdan mora dönüşür.

CO2 absorberini değiştirmeyle ilgili talimatlar için, bkz. ''CO2 absorberinin kompakt solunum sistemine monte edilmesi'' bölümü, Sayfa 63.

UYARI

Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk

Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi minimum değerin altına düşerse, sodalaym tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2 emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı oluşumumun artması neticesi solunum gazı sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu, solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi ve/veya bozulması.– Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere

kullanmayın. – İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde

kullanın.– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun

süre açık bırakmayın.

DİKKAT

Kimyasal yanık riski

Sodalaym kostiktir ve gözler, cilt ve solunum yolu açısından güçlü şekilde tahriş edicidir. Soda laym dışarı sızdıysa örn. tek kullanımlık CO2 absorberinin hasar görmesi nedeniyle:– Laym tozunu içinize çekmeyin ve yutmayın.– Koruyucu eldiven ve güvenlik gözlüğü veya

yüz maskesi takın.– Gözlerle temas etmesi durumunda gözlerinizi

derhal suyla iyice yıkayın ve vakit kaybetmeden bir doktora görünün.

– Ciltle temas etmesi durumunda cildinizi derhal yıkayın.

NOT

Drägersorb 800 Plus veya Drägersorb FREE'nin ilgili kullanma kılavuzuna uyun.

Page 98: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

98 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ventilasyon

Kullanıcı, gaz dağıtımını ve ventilasyonu bireysel hasta durumuna göre ayarlamakla sorumludur. Hasta durumu, potansiyel değişikliklerle ilgili olarak sürekli olarak takip edilir.

Ventilasyon modu Man/Spont

Man/Spont (Manüel/Anlık, manüel ventilasyon/anlık ventilasyon) otomatik olmayan bir ventilasyon modudur. Ancak, ventilasyon izleme ve alarm izleme hala etkin konumdadır.

Manüel ventilasyon ve anlık soluma arasındaki seçim, APL valfından yapılır. APL valfı Spont konumundaysa, anlık solunum etkinleştirilir.

Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol modundan Man/Spont moduna geçiş açıklanmıştır:

Anlık solunuma geçiş

1 APL valfı başlığını son konum stoperine kadar saat yönünün tersine çevirin.

Spont etiketi ve her iki nokta birbirine dik gelmelidir. Valf başlığı yukarı kalkar.

Basınç sınırlama devre dışı kalır ve valf, serbest anlık solunum için açılır.

2 Uygun taze gaz akışına ayarlayın.

3 ManSpont (A) tuşuna basın.

4 Yeni modu onaylayın.

UYARI

Boğulma riski

Hortumların, kabloların ve benzeri cihaz bileşenlerinin dikkatsiz şekilde yerleştirilmesi, hastayı tehlikeye sokabilir.

Hastayla bağlantıları mutlaka çok dikkatli bir şekilde gerçekleştirin.

UYARI

Aşırı yüksek hava yolu basıncı riski

Ventilatör arızalanırsa, cihaz Man/Spont ventilasyon moduna geçer.

Bir ventilatör hatasında hasta ventilasyonunun manüel olarak yapılması gerektiği için, otomatik ventilasyon modları kullanılırken APL vanası hasta için uygun bir basınç sınırlama değerine de ayarlanmalıdır.

20

94

52

54

65

Hacim Kontrol

A

Page 99: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 99

Çalıştırma

Aşağıdaki alarmlar, AÇ / KAPA tuşu (B) kullanılarak Man/Spont ekranından etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir:

– Apne Basınç (bkz. Bölüm ''Otomatik ventilasyon modlarında basınç alarmları'', sayfa 130)

– Hacim Alarmları (bkz. Bölüm ''Hacim alarmları'', sayfa 129)

Manüel ventilasyona geçiş

1 APL valf başlığını istenilen maksimum havayolu basıncına ayarlayın.

Ayrıca, ızgara çizgileri arasındaki konumlara da ayarlanabilir.

2 ManSpont (A) tuşuna basın.

3 Yeni modu onaylayın.

25

46

6

Man/Spont

B B

NOT

Man/Spont modunda, apne hacim alarmlarını tetiklemek için kullanılan apne alarmı süresi 15 saniyeden 30 saniyeye (Dikkat kategorisi) ve 30 saniyeden 60 saniyeye (Uyarı kategorisi) çıkarılmıştır.

20

94

62

54

65

2010

Hacim Kontrol

A

Page 100: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

100 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Aşağıdaki alarmlar, Man/Spont modunda AÇ/KAPA tuşu (B) kullanılarak etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir:

– Apne Basınç (bkz. Bölüm ''Otomatik ventilasyon modlarında basınç alarmları'', sayfa 130)

– Hacim Alarmları (bkz. Bölüm ''Hacim alarmları'', sayfa 129)

4 Solunum balonunu yeniden doldurmak için, tuşuna basın.

5 Uygun taze gaz akışına ayarlayın.

6 Manüel ventilasyonu solunum balonuyla başlatın. Basınç, APL valfında ayarlanan değerle sınırlandırılır.

Basınç boşaltma

Man/Spont modunda valf başlığı kaldırıldığında, solunum sistemindeki basınç boşaltılır.

25

46

6

Man/Spont

B B

20

94

7

20 3010

Page 101: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 101

Çalıştırma

Ventilasyon modu Hacim Kontrol

Ventilatör kompliyansının telafisi

Ventilatör kompliyans telafisi Hacim Kontrol modunda etkindir, böylece hastaya verilen tidal hacim (VT) tidal hacim ayarına karşılık gelir. Ventilatör kompliyansı, Standby modunda kaçak testi sırasında belirlenir, bkz. ''Kaçak testi'' bölümü, Sayfa 137.

Kaçak testi ve kompliyans testi sırasında kullanılan solunum hortumları çalıştırma sırasında da kullanılmalıdır.

Bu, kesin kompliyans telafisi sağlar.

Hacim Kontrol moduna geçiş

Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Basınç Kontrol modundan Hacim Kontrol moduna geçiş açıklanmıştır:

1 Volume Control (A) tuşuna basın.

2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.

3 Yeni modu onaylayın.

NOT

Ventilatör, hacim kontrol ayarları nedeniyle performans sınırında çalışıyorsa, Fabius kompliyans telafisi işlemini gerçekleştiremez. Ventilatörün performans sınırına ulaşıldığında tidal hacim ayarını artırmak mümkün olmaz VT.

25

46

72

54

68

A

B

Basınç Kontrol

Hacim Kontrol

Page 102: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

102 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Hacim Kontrol modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika ayarlarıyla birlikte listelenmiştir.

Her zorunlu solunum için, hasta ayarlanmış tidal hacmi (VT) sabit bir inspiratuar akışla alır (Ins.Akış). Ayarlanan tidal hacim, tanımlanmış bir respiratuar oranını (Frekans) ve tanımlanmış bir inspiratuar süresi/ekspiratuar süresi oranını (TI:TE) temel alır.

İnspiratuar akış (Ins.Akış) tidal hacim (VT) ve inspiratuar duraklama süresinin inspiratuar süresine olan oranından (TIP:TI) elde edilir.

Eğer TIP:TI 0'a ayarlandıysa, tidal hacim VT) mümkün olan en düşük inspiratuar akışla (Ins.Akış) birlikte verilir, bu da ilgili respiratuar oranında (Frekans) mümkündür. Ayrıca pozitif bir ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ayarlanabilir.

Çok yüksek basıncı engellemek için alarm sınırı PMAX hastanın fizyolojik durumuna göre ayarlanabilir.

Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low) apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti için havayolu basıncı izlemede kullanılır.

Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı

Basınç sınırla-ması PMAX [cmH2O] ([hPa])

15 ile 70, dak. PEEP +10

40

Tidal hacim VT [mL]

20 ile 1400 600

Respiratuar oranı Frekans [bpm] ([1/dak])

4 ile 60 12

İnspiratuar süresi:ekspira-tuar süresi TI:TE

4:1 ile 1:4 1:2

İnspiratuar duraklama süresi:inspira-tuar süresi TIP:TI [%]

0 ile 50 10

PEEP [cmH2O] ([hPa])

0 ile 20 0

21

74

1

PAW

PAW

PEEP

TEPE

PLAT

Frekans

PMAX

Ins.Akış

VT

Page 103: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 103

Çalıştırma

Ventilasyon modu Basınç Kontrol (opsiyonel)

Basınç Kontrol moduna geçiş

Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol modundan Basınç Kontrol moduna geçiş açıklanmıştır:

1 Pressure Control (A) tuşuna basın.

2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.

3 Yeni modu onaylayın.

Kompliyansın ve direncin etkisi nedeniyle, Basınç Kontrol modunda ayarlanan Dak Frek değeri tam olarak uygulanmayabilir.

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Basınç Kontrol modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika ayarlarıyla birlikte listelenmiştir.

25

47

22

54

73

A

B

Hacim Kontrol

Basınç Kontrol

Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı

İnspiratuar basıncı PINSP [cmH2O] ([hPa])

5 ile 65, dak. PEEP +5

15

Respiratuar oranı Frekans [bpm] ([1/dak])

4 ile 60 12

İnspiratuar süresi:ekspira-tuar süresi TI:TE

4:1 ile 1:4 1:2

İnspiratuar akış Ins.Akış [L/dak]

10 ile 75 30

PEEP [cmH2O] ([hPa])

0 ile 20 0

Page 104: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

104 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Tidal hacim, tanımlanmış bir respiratuar oranına (Frekans) ve tanımlanmış bir inspiratuar süresi/ekspiratuar süresi oranına (TI:TE) göre beslenir.

Bu tidal hacim, ayarlanan inspiratuar basıncına (PINSP) ve hasta ventilasyonuna bağlıdır. Parametre Ins.Akış, basınç dalga formu eğiminin arttırılması için kullanılır. Ayrıca pozitif bir ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ayarlanabilir.

Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low) apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti için havayolu basıncı izlemede kullanılır.

Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

21

74

2

PAW

PINSP

PAW

Frekans

Page 105: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 105

Çalıştırma

Ventilasyon modu Basınç Destek (opsiyonel)

Basınç Destek (Basınç Desteği), spontane solunum gerçekleştiren hastalar için basınç destekli bir ventilasyon modudur. İnspiratuar eforu gerçekleştirmeyen hastalar Basınç Destek ile ventile edilmemelidir.

Basınç Destek ventilasyon modu, hastanın inspiratuar eforu tarafından tetiklenir. Çoğu anestezik ajan, hastanın karbondioksit ve hipoksemiye karşı azaltılmış bir reaksiyon göstermesine neden olur. Bu nedenle, hastalar tarafından tetiklenen ventilasyon modları, bu koşullarda yeterli ventilasyon sağlamaz. Ayrıca kas gevşeticilerin kullanılması, hasta tarafından tetikleme işlemini negatif yönde etkiler.

Basınç Destek ventilasyon modunda, minimum düzeyde bir ventilasyon sağlayabilen apne ventilasyonu fonksiyonu kullanılabilir. Apne ventilasyonunu etkinleştirmek amacıyla, Dak Frek ayarı için KAPA dışında bir ayarın seçilmesi gerekir. Hastanın saptanan spontan respiratuar oranı Dak Frek için ayarlanan değerin altına düşerse bir mekanik solunum uygulanır. Apne ventilasyonu, bir temel ventilasyon modu olarak tasarlanmamıştır.

Apne ventilasyonu için, Fabius aşağıdaki parametreler için belirtilen ayarları kullanır:

– ∆PPS

– Dak Frek

– Ins.Akış

– PEEP

Apne ventilasyonu ile birlikte birbirini takip eden 2 mekanik solunum gerçekleşirse, alarm mesajı alanında APNE VANTİLASYONU !! alarm mesajı görüntülenir. Alarm mesajı, spontan solunum saptanır saptanmaz silinir.

Basınç Destek moduna geçiş

Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol modundan Basınç Destek moduna geçiş açıklanmıştır:

1 Pressure Support (A) tuşuna basın.

2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.

3 Yeni modu onaylayın.

25

47

62

54

75

A

B

Hacim Kontrol

Basınç Destek

Page 106: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

106 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Basınç Destek modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika ayarlarıyla birlikte listelenmiştir.

İnspiratuar eforu sırasında inspiratuar akış (Ins.Akış) ayarlanan tetikleme akışından (Tetik) büyükse, cihaz hastayı ∆PPS ayarıyla destekler.

Ayarlanan inspiratuar akış (Ins.Akış) ∆PPS basıncına ne kadar hızlı ulaşıldığını tanımlar. Maksimum inspiratuar akışın (Ins.Akış) % 25'ine ulaşıldığında (veya maksimum 4 saniye sonra), inspirasyon otomatik olarak sona erer. Dak Frek değeri (örn. 3 bpm (1/dak)) bir güvenlik süresi tanımlar (güvenlik süresi = 1/Dak Frek, örn. 20 saniye). Hiçbir inspiratuar eforu saptanmazsa ve güvenlik süresi dolarsa, cihaz PINSP=∆PPS ile basınç kontrollü bir spontane soluk üretir.

Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low) apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti için havayolu basıncı izlemede kullanılır.

Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı

Destek basınç ∆PPS [cmH2O] ([hPa])

3 ile 20,KAPA

10

Apne ventilas-yonu için mini-mum respiratuar oranı Dak Frek [bpm] ([1/dak])

3 ile 20,KAPA

3

Tetik hassasi-yeti Tetik [L/dak]

2 ile 15 2

İnspiratuar akış Ins.Akış [L/dak]

10 ile 85 30

PEEP [cmH2O] ([hPa])

0 ile 20 0

21

74

3

PAW

Tetik Tetik

∆PPS

Ins.Akış

Dak Frek

Dak Frek

PAW

Page 107: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 107

Çalıştırma

Ventilasyon modu SIMV/PS (opsiyonel)

SIMV (senkronize aralıklı zorunlu ventilasyon) ventilasyon modu, ventilasyon ve spontane solunumun bir karışımıdır. SIMV ventilasyon modunda hasta spontan olarak soluk alıp verebilir. Ventilasyon, hastanın inspiratuar eforuyla senkron bir şekilde gerçekleştirilir.

Zorunlu solunumlar aşağıdaki parametreler temel alınarak tanımlanır:

– VT

– Frekans

– TINSP

– TIP:TI

– PEEP

SIMV ventilasyon modunda hastanın inspiratuar eforunu desteklemek için, ∆PPS basınç desteği devreye sokulabilir. ∆PPS seçeneği KAPA dışında bir değere ayarlandığında Basınç Destek modu etkinleşir, bkz. ''Ventilasyon modu Basınç Destek (opsiyonel)'' bölümü, Sayfa 105.

SIMV moduna geçiş

Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol modundan SIMV/PS moduna geçiş açıklanmıştır:

1 SIMV/PS (A) tuşuna basın.

2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.

Aşağıdaki ek parametreleri ayarlamak için daha (C) tuşuna basın:

– Tetik

– Ins.Akış

– TINSP

– TIP:TI

3 Yeni modu onaylayın.

25

47

72

54

78

A

B

Hacim Kontrol

SIMV/PS

Page 108: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

108 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) SIMV/PS modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika ayarlarıyla birlikte listelenmiştir.

Respiratuar oranı Frekans münferit hacim kontrollü soluklar arasındaki süreyi tanımlar. Mekanik solunumların senkronizasyonu, yeni bir mekanik solunum uygulanmadan belirli bir süre önce etkinleştirilen bir tetik hassasiyeti (Tetik) ile gerçekleştirilir: 12 bpm'nin (1/dak) altındaki respiratuar oranları (Frekans) için 5 saniye. Daha yüksek respiratuar oranları için senkronizasyon önceki ekspirasyondan hemen sonra gerçekleştirilir. Bu zorunlu solunumların arasında hasta, spontan olarak soluk alıp verebilir. Zorunlu solunumlar, hastanın spontan solunumlarıyla senkronize edilir. Bu spontan solunumlar ∆PPS ile desteklenebilir.

Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low) apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti için havayolu basıncı izlemede kullanılır.

Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı

Basınç sınırla-ması PMAX [cmH2O] ([hPa])

15 ile 70, min. PEEP +10 ve>∆PPS +PEEP

40

Tidal hacim VT [mL]

20 ile 1100 600

Respiratuar oranı Frekans [bpm] ([1/dak])

4 ile 60 12

Basınç desteği ∆PPS [cmH2O] ([hPa])

3 ile 20KAPA

10

PEEP [cmH2O] ([hPa])

0 ile 20 0

Tetik hassasi-yeti Tetik [L/dak]

2 ile 15 2

İnspiratuar akış Ins.Akış [L/dak]

10 ile 85 30

İnspiratuar süresi TINSP [saniye]

0,3 ile 4,0 1,7

İnspiratuar duraklama süresi:inspira-tuar süresi TIP:TI [%]

0 ile 50 10

21

74

4

PAW

PMAX

TEPE

PLAT

Tetik Tetik

∆PPS PAW

Ins.Akış

Frekans

VT

Page 109: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 109

Çalıştırma

Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının uygulanması

Yeni ventilasyon modu için ventilasyon ayarları, önceki ventilasyon modu ayarlarından otomatik olarak çıkartılır. Yeni ventilasyon modundaki ilgili ayarlar (A) vurgulanır.

Frekans, TI:TE ve PEEP ayarları, gerektiğinde doğrudan önceki ventilasyon modu ayarlarından uyarlanır.

Hacim Kontrol konumundan Basınç Kontrol konumuna değiştirildiğinde:

– PINSP, Hacim Kontrol altında oluşan plato basıncına (PLAT) ayarlanır.

– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

Basınç Destek konumundan Basınç Kontrol konumuna değiştirildiğinde:

– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

Basınç Kontrol konumundan Hacim Kontrol konumuna değiştirildiğinde:

– VT, son dakika hacminin (MV) respiratuar hızına (Frekans) bölünmesiyle elde edilen değere ayarlanır.

– TIP:TI, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

– PMAX, Basınç Kontrol altında oluşan plato basıncının (PLAT) 10 cmH2O (hPa) üzerine ayarlanır.

Hacim Kontrol konumundan Basınç Destek konumuna değiştirildiğinde:

– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

– ∆PPS, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

– Tetik, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

Basınç Kontrol konumundan Basınç Destek konumuna değiştirildiğinde:

– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

– ∆PPS, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

– Tetik, son kullanılan değere veya fabrika değerine ayarlanır.

Hacim Kontrol konumundan SIMV/PS konumuna değiştirildiğinde

– PMAX ve PEEP, yeni ventilasyon modu için önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.

Basınç Destek konumundan SIMV/PS konumuna değiştirildiğinde:

– ∆PPS, Ins.Akış, Tetik ve PEEP yeni ventilasyon modu için önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.

Basınç Destek ile SIMV/PS konumundan Basınç Destek konumuna değiştirildiğinde:

– ∆PPS ve Ins.Akış, yeni ventilasyon modu için önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.

SIMV/PS konumundan Basınç Destek konumuna değiştirildiğinde:

– Tetik ve PEEP, yeni ventilasyon modu için önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.

25

47

2

Hacim Kontrol

A

Page 110: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

110 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ventilatörün güvenlik fonksiyonları

– Aşırı basınç güvenlik valfı (A)

– Düşük basınç güvenlik valfı (B)

– Ventilatör odasındaki basınç sensörü

Taze gaz beslemesi çok düşükken uygulanan davranış

Taze gaz akışı çok düşükse veya solunum sistemi devresinde aşırı derecede büyük bir kaçak mevcutsa taze gaz yetersiz olabilir. Bu durum solunum torbası kademeli olarak boşaltılarak saptanır.

Kullanıcı herhangi bir müdahalede bulunmazsa Fabius'un davranışı

– Solunum torbası azar azar tamamen boşalır.

– 2 mekanik solunum daha gerçekleştirildikten sonra TAZE GAZ DÜŞÜK!! alarmı ve diğer alarmlar tetiklenir.

– Ventilatör yeterli miktarda taze gaz içermediği için yedek hacim absorbe edilir.

Taze gaz miktarı yetersiz olduğu sürece, ortam havası güvenlik valfı (B) ekspirasyon sırasında açık kalır.

Bu, sınırlı VT, hatta aşırı derecede düşük taze gaz beslemesiyle acil ventilasyon uygulanmasını sağlar. Ventilatör aniden kapanmaz.

20

97

9

NOT

Bu sorunu çözmek için kullanıcının müdahale etmesi gerekir, örn. taze gaz akışını artırmak gibi.

A B

DİKKAT

Bilinci yerine gelen hastalara ilişkin riskler

Gaz beslemesi tamamen çalışmaz duruma gelirse, anestezi cihazı gaz beslemesi ve ortam havasıyla çalışmaya devam eder. Anestezik ajanlar artık verilmez ve solunum gazındaki inspirasyon anestetik gaz konsantrasyonu azalır.

Gaz karışımını dikkatle izleyin ve gerekiyorsa damardan anestezik ajanlar uygulayın.

Page 111: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 111

Çalıştırma

Hasta değişimi

Hasta değişimi sırasında aşağıdaki adımları takip edin:

1 düğmesine (A) basın ve işlemi onaylayın.

– Ventilasyon izleme ve alarm izleme kapatılır.

– Ventilatör durur.

– Taze gaz takibi devam etmelidir.

– Mevcut ayarlar aynı kalmalıdır.

– Standby ekranı aktif olmalıdır.

– Varsayılan ayarlar etkinleştirilmelidir.

2 Standart ayarlara dön tuşuna basın, bkz. Bölüm ''Varsayılan ayarlara geri yükleme'', sayfa 140.

3 Tüm bileşenleri kontrol edin. Test adımları hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. Bölüm ''Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü formu'', sayfa 222.

4 Gerekirse, kaçak testi yapın, bkz. Bölüm ''Kaçak testi'', sayfa 137.

Dräger, aşağıdaki durumlarda kaçak testi yapılmasını önerir:

– Soda-kireç değiştirildiğinde.

– Solunum hortumları değiştirildiğinde.

– Bir vaporizatör değiştirildiğinde veya doldurulduğunda.

5 Ventilasyon modunu ayarlayın ve devam edin, bkz. Bölüm ''Ventilasyon'', sayfa 98.

UYARI

Yanlış ayarlardan kaynaklanan riskler

Aynı bakım alanı dahilindeki anestezi cihazları için farklı standart alarm sınırları veya ventilasyon ayarları yapılandırılabilir. Kullanıcının aşağıdaki noktalara dikkat etmesi gerekir:– Yeni hastalar için ayarlanan değerlerin

uygun olduğundan emin olun.– Alarm sınırlarının aşırı değerlere

ayarlanarak alarm sisteminin işlevsiz hale getirilmediğinden ve alarmlar kapatılarak devre dışı bırakılmadığından emin olun.

– Ventilasyon modu her değiştiğinde alarm başlatma ayarlarını ve alarm ayarlarını kontrol edin.

25

411

A

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Kaçak testi sırasında solunum sistemi basınçlandırılır.

Hasta yaralanmalarını önlemek için, kaçak testi öncesi hastanın bağlantısını kesin.

Page 112: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

112 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak kullanmak (opsiyonel)

Hazırlık

Örnek: Bain Yeniden solunum olmayan sistem

1 Taze gaz hortumunu harici taze-gaz çıkışından (A) çıkartın.

2 Geri solumasız sistemi (B) harici taze-gaz çıkışına (A) bağlayın.

3 Örnekleme hattını (C) ventilasyon maskesinin veya solunum sistemi filtresinin Luer Kilit konektörüne ve hasta gaz ölçüm modülündeki su tutucuya vidalayın.

UYARI

Hastaya yetersiz gaz beslemesi

Geri solumasız sistemler sadece manüel ventilasyon veya spontane solunum için tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz çıkışına bağlanmalıdır.

Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa, yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.

UYARI

Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski

Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim değerleri, kompakt solunum sisteminde alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine uymaz.

Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby moduna geçin.

UYARI

Hatalı gaz dağıtımı riski

O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir.

Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio, Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.

21

00

02

10

01

A

B

A

C

Page 113: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 113

Çalıştırma

4 Gerekiyorsa, geri solumasız sistemin anestezik gaz temizleme hortumunu anestezik gaz alım sisteminin ikinci bağlantısına (D) bağlayın.

Geri solumasız sistemin ve anestezik gaz alım sisteminin kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.

Çalıştırma

1 Standby moduna geçin.

2 Taze gaz akışını ayarlayın.

Geri solumayı önlemek için, taze gaz beslemesi en azından dakika hacminin iki katı kadar olmalıdır.

3 Geri solumasız sistemi ilgili kullanma kılavuzuna uygun olarak çalıştırın.

Çalıştırmanın sonlandırılması

1 Cihazdaki tüm akış kontrol valflarını kapatın.

2 Geri solumasız sisteminin harici taze-gaz çıkışı bağlantısını kesin.

3 Taze gaz hortumunu harici taze-gaz çıkışına (A) bağlayın.

4 Örnekleme hattını tekrar solunum devresindeki Y parçasına vidalayın.

21

02

0

D

21

00

0

A

Page 114: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

114 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Harici taze-gaz çıkışının bir yardımcı düğmeyle (opsiyonel) kullanılması

Hazırlık

Örnek: Bain Yeniden solunum olmayan sistem

1 Geri solumasız sistemi (B) harici taze-gaz çıkışına (A) bağlayın.

2 Örnekleme hattını (C) ventilasyon maskesinin veya solunum sistemi filtresinin Luer Kilit konektörüne ve gaz monitöründeki su tutucuya vidalayın.

3 Gerekiyorsa, geri solumasız sistemi temizleme hortumunu anestezik gaz alım sisteminin ikinci bağlantısına (D) bağlayın.

Geri solumasız sistemin ve anestezik gaz alım sisteminin kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.

UYARI

Hastaya yetersiz gaz beslemesi

Geri solumasız sistemler sadece manüel ventilasyon veya spontane solunum için tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz çıkışına bağlanmalıdır.

Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa, yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.

UYARI

Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski

Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim değerleri, kompakt solunum sisteminde alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine uymaz.

Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby moduna geçin.

UYARI

Hatalı gaz dağıtımı riski

O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir.

Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio, Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.

21

00

22

10

20

A

CB

D

Page 115: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 115

Çalıştırma

Geri solumasız sistemle çalıştırma

Taze gaz akışını geri solumasız sisteme yönlendirme:

1 Düğme kolunu üzerine yerleştirin.

Kol, geri solumasız sistem yönünü gösterecektir.

2 Taze gaz akışını ayarlayın.

Geri solumayı önlemek için, taze gaz beslemesi en azından dakika hacminin iki katı kadar olmalıdır.

3 Geri solumasız sistemi ilgili kullanma kılavuzuna uygun olarak çalıştırın.

Kompakt solunum sistemi (COSY) ile çalıştırma

Taze gaz akışını kompakt solunum sistemine yönlendirme:

1 Düğme kolunu COSY üzerine yerleştirin.

Kol, taze gaz girişi yönünü gösterecektir.

Çalıştırmanın sonlandırılması

1 Cihazdaki tüm akış kontrol valflarını kapatın.

2 Örnekleme hattını tekrar solunum devresindeki Y parçasına vidalayın.

20

99

8

Pmax

=12

5 hP

a

21

00

3

CO

SY

Page 116: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

116 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Çalıştırmayı sonlandırma

1 düğmesine (A) basın ve işlemi onaylayın.

Ventilasyon izleme ve alarm izleme kapatılır. Ventilatör durur.

2 Vaporizörün kontrol kadranını (B) 0 üzerinde yerine oturana kadar ayarlayın.

3 Akış kontrol valflerini kapatın.

2,5 dakika sonra güç tasarruf modu etkinleştirilir.

4 Tüp valflarını kapatın.

25

411

20

96

5

A

B

UYARI

Malzeme hasarı riski ve sağlık açısından risk

Bir vaporizör, taze gaz akışı olmadan asla çalışır durumda kalmamalıdır. Yüksek anestezik gaz akışı konsantrasyonları ventilasyon devresine ve ortam havasına akar. Bu, malzeme hasarına ve ortam havasının anestezik gazlarla kirlenmesine neden olur.

Taze gaz akışını asla vaporizör kapatılmadan önce kesmeyin.

NOT

Bataryanın deşarj olmaması için Fabius'u şebeke elektriği kaynağına bağlı durumda bırakın

Page 117: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 117

Çalıştırma

Depolama veya taşıma için hazırlık

1 düğmesine (A) basın ve işlemi onaylayın.

İzleme ve alarm izleme kapalı konuma getirilir. Ventilatör durur.

2 Vaporizörün kontrol kadranını (B) 0 üzerinde yerine oturana kadar ayarlayın.

3 Akış kontrol valflerini kapatın.

4 Gaz tüplerinin tüp valflarını kapatın.

5 O2 sensörünü inspiratuar valfından çıkartın ve ortam havasına açın.

6 Fabius'u arka taraftaki Açma/Kapama düğmesini (B) kullanarak kapalı konuma getirin ve ardından fişini çekin.

7 Anestezik gaz alıcı sisteminin hortumlarını çıkartın.

UYARI

Taşıma sırasında devrilme riski

Tıbbi cihaz doğru şekilde taşınmazsa devrilebilir. Tıbbi cihazları taşırken aşağıdaki noktalara dikkat edin:– Tıbbi cihaz yalnızca bu iş için yeterli

fiziksel kabiliyete sahip kişiler tarafından taşınmalıdır.

– Manevra kabiliyetini yükseltmek için cihazı 2 kişiyle birlikte taşıyın.

– Eğimli alanlardan, eşikler (örn. kapılar veya asansörler) üzerinden taşınırken veya köşelerden geçilirken, tıbbi cihazın hiçbir şeye çarpmadığından emin olun.

– Katlanır kollara veya cihazın üst kısmına takılmış olan tüm cihazları sökün.

– Yazı tablasının üzerindekileri kaldırın ve tamamen katlayın veya cihaz içerisine kaydırın.

– Tıbbi cihazı hortumlarından, kablolarından veya zemin üzerindeki diğer engellerden geçirmeyin.

– Tıbbi cihaz taşınırken freni etkinleştirmeyin.

– İtmek veya çekmek için her zaman cihazın üzerindeki tutamakları kullanın.

25

411

A2

54

13

B

Page 118: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Çalıştırma

118 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

8 Merkezi besleme hortumunu (C) çıkartın.

9 Tüm sistemi normal basınca ayarlamak için, tuşuna basın.

25

41

4

O2

N2O

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

2.8-6.0 kPax 100 (bar)

AIR

C

Page 119: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 119

Alarmlar

Alarmlar

Alarm sinyali .................................................. 120

Alarmların gösterimi......................................... 120Sesli sinyal....................................................... 120Alarm öncelikleri .............................................. 121Alarm tonunun bastırılması.............................. 122Alarm sınırlarının ayarlanması......................... 122

Page 120: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Alarmlar

120 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Alarm sinyali

Alarm sinyalleri optik ve akustik olarak verilir.

Alarmların gösterimi

Bir alarm durumunda, sistemde alarm mesajı alanında (A) ilgili alarm mesajı görüntülenir.

Bir LED göstergesi (B) yanar.

Sesli sinyal

Bir alarm sesi veya alarm sesi dizisi çalar.

Sesli sinyal verilen alarm daima en yüksek önceliğe sahip olan alarmdır. Sinyal, alarmın nedeni ortadan kaldırılana veya tuşuna basılana kadar verilmeye devam eder.

25

411

Alarm Ekran

Uyarı – Alarm mesajı alanında (A) 3 ünlem işareti (!!!) içeren bir uyarı mesajı görüntülenir.

– Kırmızı LED (B) yanıp sönmeye başlar ve eş zamanlı olarak şu alarm tonu sırası tekrarlanır:E-E-E--E-Bb-----E-E-E--E-Bb

– Alarm tonu sırası (2x5 alarm ton-ları) her 10 saniyede bir çalar.

A B

Dikkat – Alarm mesajı alanında (A) 2 ünlem işareti (!!) içeren bir ikaz kategorisi mesajı görüntülenir.

– Sarı LED (B) yanıp sönmeye baş-lar ve eş zamanlı olarak 3 alarm tonundan oluşan şu alarm tonu sırası tekrarlanır:G-G ve G# ile A arasında

Not – Alarm mesajı alanında (A) 1 ünlem işareti (!) içeren bir ikaz görüntüle-nir.

– Sarı LED sabit yanmaya başlar ve eş zamanlı olarak 2 alarm tonun-dan oluşan bir tekli alarm tonu sırası tekrarlanır:E-E"

– dahili öncelik ≥6:2 tonlu alarm tonu sırası

– dahili öncelik <6:ton yok

Alarm Ekran

Page 121: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 121

Alarmlar

Alarm öncelikleri

Fabius, her bir alarma uygun öncelikler atar.

Alarm mesajı alanının arka plan rengi, aktif alarmın önceliğini gösterir.

Alarm mesajları sadece "Renkli ekran" seçeneği etkinleştirildiğinde renkli arka plan üzerinde görüntülenir.

Alarm mesajları bu önceliklere uygun olarak sıralanır ve dahili öncelik sistemine göre görüntülenir. Öncelik 31, en yüksek önceliği ve öncelik 1 en düşük önceliği ifade eder. Öncelik numaraları, 162. sayfadaki ''Alarm – Nedeni – Çözümü'' bölümünde verilen tabloda listelenmiştir.

Aynı anda opsiyonel olarak maksimum 4 alarm mesajı* görüntülenebilir. Yüksek öncelikli alarm mesajları, düşük öncelikli alarm mesajlarından önce görüntülenir. Düşük öncelikli alarm mesajları, yalnızca yüksek öncelikli alarmların nedenleri ortadan kaldırılmışsa görüntülenir.

Renk Alarm mesajı önceliği Gerekli işlem

Kırmızı Uyarı Yüksek öncelikli alarm !!! Yakın tehlikelerin önlenmesi için anında müdahale gerekir.

Sarı Dikkat Orta öncelikli alarm !! Tehlikelerin önlenmesi için hızlı müdahale gerekir.

Not Düşük öncelikli alarm ! Dikkat gerektirir, ancak hemen müdahale edilmesi zorunlu değildir.

* , Japonya ve Çin'de 3 alarm mesajı

Page 122: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Alarmlar

122 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Birkaç alarmla alarm tonunun çalınmasına örnek mevcuttur

Alarm tonunun bastırılması

Alarm tonu maksimum 2 dakika boyunca bastırılabilir.

(A) tuşuna basın.

Tuş (A) LED'i sabit yanar.

Durum çubuğunda (B), simgesi ve alarm tonunun bastırılması için kalan süre görüntülenir.

Alarm tonunun bastırılması sırasında, yalnızca alarm önceliği veya dahili alarm numarası bastırılan alarmdan daha yüksek olan yeni alarmlar sesli olarak çalar, bkz. Bölüm ''Alarm – Nedeni – Çözümü'', sayfa 162.

Bastırılan alarm tonunun yeniden etkinleştirilmesi

(A) tuşuna tekrar basın.

Tuşun (A) üzerindeki LED söner.

Alarm sınırlarının ayarlanması

Bir alarm alarm sınırının altına düşülmesi veya aşılması nedeniyle tetiklendiyse, standart alarm sınırlarının ayarlanması gerekebilir. Alarm sınırlarının ayarlanmasıyla ilgili ayrıntılı bilgileri ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümünde, Sayfa 143 bulabilirsiniz.

Geçerli ventilasyon modunda alarm sınırlarını ayarlama:

tuşuna basın.

Daha fazla bilgiyi ''Monitörizasyon'' bölümünde bulabilirsiniz (Sayfa 123).

Mevcut alarm önceliği Yeni alarm önceliği Fabius'un tepkisi

(!!!) UYARI (!!!) UYARI – Alarm tonu sırası, baştan baş-lar.

(!!!) UYARI (!!) İKAZ – Mevcut alarm için alarm tonu sırası kesilmez.

– Yeni alarm için sesli alarm sin-yali verilmez

(!!) İKAZ (!!) İKAZ – Alarm tonu sırası, baştan baş-lar.

(!!) İKAZ (!!!) UYARI – Yeni alarm için alarm tonu sırası başlatılır.

25

411

AB

Page 123: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 123

Monitörizasyon

Monitörizasyon

Ana ekran ....................................................... 124

O2 izleme ........................................................ 124

O2 izleme parametre alanı............................... 125O2 alarm sınırlarının ayarlanması.................... 125O2 sensörünün kalibre edilmesi....................... 126Yanlış O2 kalibrasyonunun sonuçları .............. 126O2 izlemenin devre dışı bırakılması................. 127

Solunum hacmi izleme.................................. 128

Solunum hacmi parametre alanı...................... 128Hacim alarmları ............................................... 129Dakika hacmi alarm sınırlarının ayarlanması .. 129Hacim alarmlarının devre dışı bırakılması ....... 129

Havayolu basıncı izleme ............................... 130

Havayolu basıncı için kullanılan parametre alanı ve dalga formu penceresi ....................... 130Üst alarm sınır ve basınç eşiğinin ayarlanması........................................................................ 131

Page 124: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Monitörizasyon

124 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ana ekran

(A) tuşuna basın.

Mevcut iletişim penceresi ana ekrana geçer.

Ekranda şu bilgiler görüntülenir:

– Mevcut alarm mesajları

– O2 izleme verileri

– Hava yolu basıncı izleme verileri

– Solunum hacmi izleme verileri

O2 izleme

İnspiratuar oksijen konsantrasyonu, inspiratuar valf kapağında bulunan bir çift galvanik sensörle ölçülür, bkz. Bölüm ''Kompakt solunum sistemi COSY (üstten görünüm)'', sayfa 22.

25

411

A

DİKKAT

Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk

O2 sensörü çıkartılırsa, bu durum solunum sisteminde kaçaklara neden olabilir.

O2 sensörü değiştiriliyor veya çıkartılıyorsa yeniden kalibre edilmesi gerekir.

NOT

Anestezi iş istasyonu kullanılmıyorsa, O2 sensörünü inspiratuar valfının kapağından sökün ve verilen mühürleme fişini takın.

Page 125: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 125

Monitörizasyon

O2 izleme parametre alanı

O2 izleme parametre alanında şu bilgiler görüntülenir:

A % 10 ile % 100 aralığında yüzde (%) cinsinden inspiratuar O2 konsantrasyonu nümerik değeri

B O2 konsantrasyonu için yüzde (%) cinsinden üst alarm sınırı

C O2 konsantrasyonu için yüzde (%) cinsinden alt alarm sınırı

O2 alarm sınırlarının ayarlanması

Ventilasyon modu için yapılandırılan standart alarm sınırları değiştirilmeden kullanılabilir, bkz. ''Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi'' bölümü, Sayfa 144.

veya

Alarm sınırları, güncel durum için münferit olarak ayarlanabilir:

1 (A) tuşuna basın.

Alarm sınırlarını (B) içeren iletişim penceresi açılır.

2 O2 konsantrasyonu (C) üst ve alt alarm sınırı değerlerini ayarlayın, 143. sayfadaki ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü altında verilen alarm parametreleri ayar aralıklarına bakın.

3 Yeni değerleri onaylayın.

25

47

9

Hacim Kontrol

A

B

C

25

411

25

48

0

A

B

CHacim Kontrol

Page 126: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Monitörizasyon

126 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

O2 sensörünün kalibre edilmesi

O2 sensörü, tüm kalibrasyon işlemi boyunca ortam havasına maruz bırakılmalıdır. O2 sensörünün kalibrasyonu, Fabius'un günlük çalışmaya hazırlık kontrolleri kapsamında gerçekleştirilir.

O2 sensörü şu ventilasyon modlarında kalibre edilebilir:

– Standby modunda bkz. Bölüm ''O2 sensörünün kalibre edilmesi'', sayfa 136.

– Ventilasyon sırasında (tüm mevcut ventilasyon modlarında), bkz. Bölüm ''O2 sensörünün kalibre edilmesi'', sayfa 151.

Yanlış O2 kalibrasyonunun sonuçları

O2 sensörü yanlış kalibre edilirse, hatalı ölçümlere yol açabilir. Fabius, çok yüksek veya çok düşük O2 konsantrasyonuna sahip bir hava karışımıyla kalibrasyon işlemini tamamlayamaz. Ancak, sapan konsantrasyon değeri tanımlanan sınırlar dahilinde kalırsa, Fabius, optimum olmayan koşullarda dahi kalibrasyon işlemini tamamlar. Bunun neticesinde de, görüntülenen ölçülmüş sensör değerleri, gerçek yüzdeden daha yüksek veya daha düşük bir O2 yüzdesi gösterir. Bu nedenle, tüm kalibrasyon işlemi sırasında O2 sensörünün yalnızca ortam havasına maruz bırakılması gerekir.

Şekilde, kalibrasyon sırasında hava karışımı ile oksijen ölçümü doğruluğu arasındaki ilişki gösterilmiştir.

A Görüntülenen O2 yüzdesi

B Gerçek O2 yüzdesi

C Kalibrasyon sırasında sensör, <% 21 O2 konsantrasyonuna sahip ortam havasına maruz bırakılmıştır. Bu nedenle, görüntülenen O2 yüzdesi, gerçek O2 yüzdesinden yüksektir.

D Tüm kalibrasyon süresince ortam havasıyla doğru kalibrasyon (% 21 O2).

Görüntülenen O2 yüzdesi = gerçek O2 yüzdesi

E Kalibrasyon sırasında sensör, >% 21 O2 konsantrasyonuna sahip ortam havasına maruz bırakılmıştır. Bu nedenle, görüntülenen O2 yüzdesi, gerçek O2 yüzdesinden düşüktür.

20

95

7

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

100908070605040302010

A

B

C

D

E

Page 127: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 127

Monitörizasyon

O2 izlemenin devre dışı bırakılması

Fabius, DrägerService tarafından O2 izleme fonksiyonu devre dışı kalacak şekilde yapılandırılmışsa, aşağıdaki O2 izleme fonksiyonları devre dışı konumdadır:

– O2 izleme parametre alanı

– O2 alarm sınırlarının ayarlanması

– O2 sensörünün kalibrasyonu

– İnspiratuar O2 konsantrasyonu ve O2 sensörü alarmı

O2 izleme penceresinde (A) Entegre O2 monitörü yok! mesajı görüntülenir.

25

48

1

NOT

Dahili FiO2 izleme devre dışı bırakılırsa, genel güvenlik standartları uyarınca mutlaka bir harici FiO2 izleme etkinleştirilmelidir.

A

Hacim Kontrol

Page 128: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Monitörizasyon

128 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Solunum hacmi izleme

Solunum hacmi, akış sensörü tarafından termal anemometriye dayalı olarak ölçülür. Akış sensörü değerleri, şu parametrelere çevrildikten sonra görüntülenir:

– Dakika hacmi (MV)

– Tidal hacim (VT)

– Respiratuar oranı (Frekans)

Solunum hacmi parametre alanı

Solunum hacmi parametre alanında şu bilgiler görüntülenir:

A Respiratuar hızı (Frekans), dakika başına solunum (bpm) (1/dak) cinsinden geçen her bir dakika içindeki solunumları ifade eder.

Ekran, 2 solunumdan sonra etkinleştirilir.

Görüntüleme aralığı 2 bpm (1/dak) ile 99 bpm (1/dak) arasındadır.

B Tidal hacim (VT), mililitre (mL) cinsinden her bir soluk için ekspiratuar hacmini ifade eder.

Görüntüleme aralığı 0 mL ile 1400 mL arasındadır.

C Dakika hacmi (MV) için ölçülen değer, dakika başına litre cinsinden (L/dak) geçen her bir dakikada dışarı verilen gaz hacmini gerçek zamanlı olarak ifade eder.

Görüntüleme aralığı 0,0 L/dak ile 99,9 L/dak arasındadır.

D L/dak cinsinden dakika hacminin üst alarm sınırı

E L/dak cinsinden dakika hacminin alt alarm sınırı

DİKKAT

Değerlerin yanlış ölçülmesi riski

Solunum hacmi izleme, elektrocerrahi cihazlarının veya kısa dalgalı ve mikrodalga diyatermi cihazlarının yakın mesafede çalıştırılmasından olumsuz etkilenebilir.

NOT

Ani ve düzensiz ekspiratuar akış, görüntülenen tidal hacim ve respiratuar hızı değerlerinin anormal şekilde değişmesine neden olabilir. Ekranı tekrar okumadan önce en az bir dakika bekleyin.

25

47

9

Hacim Kontrol

A B CD

E

Page 129: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 129

Monitörizasyon

Hacim alarmları

Otomatik ventilasyon modlarında hacim alarmları

Hacim alarmı mesajları etkinleşirse ve Fabius belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa, APNE AKIŞ!! veya APNE AKIŞ!!! alarmı tetiklenir, bkz. Bölüm ''Alarm – Nedeni – Çözümü'', sayfa 162.

Man/Spont hacim alarmları

Hacim alarmı mesajları etkinleşirse ve Fabius belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa, 30 saniye sonra DİKKAT önceliğiyle APNE AKIŞ!! alarmı tetiklenir. Bu alarmın nedeni ortadan kaldırılmadıysa, 30 saniye daha geçtikten sonra öncelik UYARI seviyesine yükselir.

Bir ventilasyon modunda Standby modundan başka bir moda geçiş yapıldığında, hacim alarmı mesajları otomatik olarak etkinleşir.

Dakika hacmi alarm sınırlarının ayarlanması

Ventilasyon modu için yapılandırılan standart alarm sınırları değiştirilmeden kullanılabilir, bkz. ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'', sayfa 143,

veya

alarm sınırları, güncel durum için münferit olarak ayarlanabilir.

1 (A) tuşuna basın.

Alarm sınırlarını içeren diyalog penceresi (B) açılır.

2 Dakika hacmi (MV) üst ve alt alarm sınırı değerlerini ayarlayın, 143. sayfadaki ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü altında verilen alarm parametreleri ayar aralıklarına bakın.

3 Yeni değerleri onaylayın.

Hacim alarmlarının devre dışı bırakılması

Hacim alarmları, çalışma sırasında tuşuna (A) basılarak açık veya kapalı konuma getirilebilir, bkz. Bölüm ''Hacim alarmlarını açma ve kapatma'', sayfa 150.

25

411

A2

54

80

25

411

B

Hacim Kontrol

A

Page 130: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Monitörizasyon

130 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Havayolu basıncı izleme

Havayolu basıncı için kullanılan parametre alanı ve dalga formu penceresi

Havayolu basıncı için kullanılan parametre alanında ve dalga formu penceresinde aşağıdaki parametreler sayısal ve grafiksel olarak görüntülenir:

A Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP), cmH2O (hPa) cinsinden ekspirasyon sonundaki havayolu basıncını gösterir. Görüntüleme aralığı 0 ile 30 cmH2O (0 ile 30 hPa) arasındadır.

B Plato basıncı (PLAT), cmH2O (hPa) cinsinden inspirasyon sonundaki havayolu basıncını gösterir. Görüntüleme aralığı 0 ile 80 cmH2O (0 ile 80 hPa) arasındadır.

veya

Ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA), cmH2O (hPa) cinsinden, bir solunum sırasında kaydedilen tüm basınç değerlerinin ortalamasını gösterir. Görüntüleme aralığı 0 ile 50 cmH2O (0 ile 50 hPa) arasındadır.

C Pik basınç (TEPE), cmH2O (hPa) cinsinden her soluktaki en yüksek basınç değerini gösterir. Görüntüleme aralığı 0 ile 80 cmH2O (0 ile 80 hPa) arasındadır.

D Üst alarm sınırı

E Basınç eşiği

F Basınç dalga formu

G Çizgi olarak basınç eşiği

Basınç eşiği, apne (bağlantının kesilmesi) ve sürekli basıncın saptanması için kullanılır. Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

H Görüntüleme aralığı 0 ile 20, 0 ile 50 veya 0 ile 100 cmH2O arasında (0 ile 20, 0 ile 50 veya 0 ile 100 hPa arasında) olan basınç dalga formu ölçeği. Ölçekleme işlemi otomatik olarak gerçekleştirilir.

Otomatik ventilasyon modlarında basınç alarmları

Fabius belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa, APNE BASINÇ!! alarmı veya APNE BASINÇ!!! alarmı tetiklenir, bkz. ''Alarm – Nedeni – Çözümü'' bölümü, Sayfa 162.

Man/Spont'taki basınç alarmları

Fabius belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa, 30 saniye sonra DİKKAT önceliğiyle APNE BASINÇ!! alarmı tetiklenir. Bu alarmın nedeni ortadan kaldırılmadıysa, 30 saniye daha geçtikten sonra öncelik UYARI seviyesine yükselir.

25

36

0

Hacim Kontrol

A B C DE

FGH

NOT

Fabius, DrägerService veya yetkili bir yerel servis ortağı tarafından, plato basıncı (PLAT) yerine ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA) görüntülenecek şekilde yapılandırılabilir.

Page 131: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 131

Monitörizasyon

Üst alarm sınır ve basınç eşiğinin ayarlanması

Ventilasyon modu için yapılandırılan standart alarm sınırları değiştirilmeden kullanılabilir, bkz. ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü, Sayfa 143.

veya

Alarm sınırları, güncel durum için münferit olarak ayarlanabilir:

1 (A) tuşuna basın.

Alarm sınırlarını içeren diyalog penceresi (B) açılır.

2 Pik basıncın üst alarm sınırını ve basınç eşiğini (TEPE) (C) ayarlayın, bkz. ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü, Sayfa 143.

3 Yeni değerleri onaylayın.

25

411

25

48

0

A

B

C

C

Hacim Kontrol

NOT

Basınç eşiği tercihen değer, geçerli pik basıncın yaklaşık 4 cmH2O (hPa) altında olacak şekilde ayarlanmalıdır.

Page 132: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

132 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Konfigürasyon

Bekleme modunda konfigürasyon............... 133

Güç tasarrufu modu......................................... 134Sistem testinin yapılması................................. 134Akış sensörünün kalibre edilmesi.................... 135O2 sensörünün kalibre edilmesi ...................... 136Kaçak testi ....................................................... 137Alarm kayıt defterine erişim............................. 139Varsayılan ayarlara geri yükleme .................... 140

Sayfa Standby Konfig. .................................. 141

Varsayılan ayarların değiştirilmesi................... 141Konfigürasyonların değiştirilmesi..................... 145

Çalıştırma sırasında konfigürasyon ............ 149

Hacim alarmlarını açma ve kapatma............... 150Basınç eşiğinin otomatik olarak ayarlanması .. 150O2 sensörünün kalibre edilmesi ...................... 151Desfloran telafisinin açılması ve kapatılması .. 152Otomatik desfloran telafisi ............................... 152Alarm kayıt defterine erişmek.......................... 153Alarm kayıt defterini temizlemek ..................... 153Alarm kayıt defterini kapatmak ........................ 153Alarm sesinin değiştirilmesi ............................. 154

Page 133: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 133

Konfigürasyon

Bekleme modunda konfigürasyon

Standby modunda aşağıdaki konfigürasyon fonksiyonları mevcuttur:

– Kalibrasyonlar

– Sistem testleri

– Varsayılan ayarların yönetimi

1 (A) tuşuna basın.

Basınç dalga şekli penceresi yerine bir konfigürasyon mesajı (B) ve akış kapatma talimatları görüntülenir.

tuşunun (A) LED'i yanıp sönmeye başlar. Standby modu onaylanana kadar yanıp sönmeye devam eder.

2 Yeni modu onaylayın.

Ventilatör, Standby moduna geçer. Önceki ekran yerine Standby başlangıç ekranı görüntülenir ve bekleme LED'i sabit yanmaya başlar.

Başlangıç ekranında aşağıdaki yazılım tuşları (C) görüntülenir:

25

411

25

49

1

NOT

15 saniye içerisinde doğrulama gerçekleşmezse, ventilatör önceki modda kalır ve basınç dalga şekli penceresi geri yüklenir.

A

B

Man/Spont 25

46

3

– Sistem Testini başlat

– Akış sensörü kalib.et

– O2 sensörü kalibre

– Kaçak/ Kompl. Test

– Alarm Protokol göster

– Standart ayarlara dön

C

Standby

Page 134: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

134 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Standby moduna erişilmeden önce akış kontrol valfları kapatılmazsa, başlangıç ekranında şu mesaj (D) görüntülenir:

Gaz akışı sürüyor. Akış kontrol valf- lerini kapat.Enerji tasar.aktive edilir..

Akış kontrol valfları kapanır kapanmaz, mesaj kaybolur.

3 Akış kontrol valflerini kapatın.

Güç tasarrufu modu

Fabius, Standby modundayken 2,5 dakika boyunca kullanıcı tarafından hiçbir giriş yapılmazsa, güç tasarrufu modu etkinleşir. Ekranda bir ekran koruyucu görüntülenmeye başlar. Ekran koruyucuyu sonlandırmak için herhangi bir tuşa basın.

Sistem testinin yapılması

Standby modunda bir sistem testi başlatılabilir. Bu test, anestezi iş istasyonu açık konuma getirildikten sonra otomatik olarak gerçekleştirilen testtir. Daha fazla bilgiyi ''Açma'' bölümünde bulabilirsiniz (Sayfa 88).

1 Sistem Testini başlat yazılım düğmesine (A) basın.

– Elektrik sistemi bileşenleri test edilir.

– Varsayılan ayarlar geri yüklenir.

25

49

22

54

93

DStandby

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Sistem testi sırasında sistem basınçlandırılır.

Hastanın zarar görmesini engellemek için, bir hastanın bağlı olduğu tıbbi cihazlarda sistem testi yapmayın.

25

46

3

A

Standby

Page 135: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 135

Konfigürasyon

Ekranda test sonuçları (B) görüntülenir. Sistem testi tamamlandıktan sonra, toplam test sonuçları (C) görüntülenir, bkz. Bölüm ''Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü'', sayfa 90. Sistem testi başarılı sonuçlanırsa, Standby modu etkinleştirilir.

Akış sensörünün kalibre edilmesi

1 Akış sensörü kalib.et yazılım düğmesine (A) basın.

2 Ekrandaki talimatları takip edin.

Kalibrasyon başlangıcında talimatlar gizlenir ve bekleme yazılım tuşları (B) üstünde şu mesaj görüntülenir:

Akış kalibrasyonu devam ediyor

Kalibrasyon sonrası, bekleme yazılım tuşları (B) üstünde şu iki mesajdan biri görüntülenir:

Akış kalibrasyonu tamamlandı - ekspirasyon hortumunu tak

veya

Akış kalibrasyonu başarısız

Akış kalibrasyonu tamamlanamadığında sorun giderme

Kalibrasyonu tekrarlayın.

Akış sensörünü değiştirin.

Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam ederse DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

25

49

42

54

63

B C

A

B

Standby

Page 136: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

136 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

O2 sensörünün kalibre edilmesi

O2 sensörünün doğru şekilde kalibre edilmesi için, tüm kalibrasyon işlemi sırasında mutlaka ortam havasına maruz bırakılmalıdır.

Kaçakları önlemek için, O2 sensörünü inspiratuar valfı kapağından çıkartın. İnspiratuar valfı kapağını valf kapağı tapasıyla kapatın.

1 O2 sensörü kalibre yazılım düğmesine (A) basın.

2 Ekrandaki talimatları takip edin.

Kalibrasyon başlangıcında talimatlar gizlenir ve bekleme yazılım tuşları (B) üstünde şu mesaj görüntülenir:

O2 kalibrasyonu uygulanıyor

Kalibrasyon sonrası, bekleme yazılım tuşları (B) üstünde şu iki mesajdan biri görüntülenir:

O2 kalibrasyonu tamamlandı - O2 sensörünü takın

veya

O2 sensör kalibrasyonu başarısız

O2 kalibrasyonu tamamlanamadığında sorun giderme

O2 sensörü yuvasındaki O2 sensörünü değiştirin, bkz. Bölüm ''Yeni bir O2 sensörü kapsülünün takılması'', sayfa 80.

Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam ederse DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

25

46

3

A

B

Standby

Page 137: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 137

Konfigürasyon

Kaçak testi

Kaçak testi sırasında aşağıdaki testler başlatılır:

– Kompliyans Testi

– Sistem-Kaçak Testi

– Ventilatör-Kaçak Testi

– Güvenlik Valfi Testi

1 Kaçak/Kompl.Test yazılım düğmesine (A) basın.

2 Ekrandaki talimatları takip edin.

Testler tamamlandıktan sonra ekranda sonuçlar (B) görüntülenir.

3 Başlangıç ekranına dönmek için döner düğmeye basın.

Kompliyans testinin sonuçları

Bu test, solunum sistemi, solunum hortumlar, filtreler ve Y parçası da dahil olmak üzere sistem kompliyansını belirler.

Sistem kompliyansı, Hacim Kontrol modunda, uygulanan tidal hacmin ayarlanan tidal hacme karşılık gelmesini sağlamak için gereklidir.

Kompliyans değeri Standby ekranında görüntülenir.

Ventilatör kaçak testinin sonuçları

Ventilatör kaçak testinde aşağıdaki sonuçlar görülebilir:

25

46

32

19

84

Standby

A

Standby

B

Sistem kompliyansı [mL/cmH2O]

Görüntülenen sonuç [mL/cmH2O]

≤6,5 Ölçülen değer ve Geçti

Ventilatör kaçağı [mL/dak]

Görüntülenen sonuç [mL/dak]

150 Ölçülen değer ve Geçti

151 ile 250 Ölçülen değer ve başa-rısız

>250 >250 ve başarısız

21

46

5

Page 138: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

138 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Sistem kaçak testinin sonuçları

Sistem kaçak testinde aşağıdaki sonuçlar görülebilir:

Aşırı basınç güvenlik valfının testi

Bu test, aşırı basınç güvenlik valfının çalışma durumunu kontrol eder.

Test sonuçları ekranda kaçak testi sonuçları (B) ile birlikte görüntülenir.

Aşırı basınç güvenlik valfının testi başarısızlıkla sonuçlandığında sorun giderme

Kaçak testini tekrarlayın. Aşırı basınç güvenlik valfının testi başarısızlıkla sonuçlanmaya devam ederse DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

Sistem kaçağı [mL/dak]

Görüntülenen sonuç [mL/dak]

250 Ölçülen değer ve Geçti

251 ile 350 Ölçülen değer ve başa-rısız

>350 >350 ve başarısız

21

46

4

UYARI

Beklenmeyen şekilde aşırı basınç oluşma riski

Kirlenmiş veya çalışmaz durumdaki bir aşırı basınç güvenlik valfı, solunum sisteminde aniden ortaya çıkan aşırı basıncı dengeleyemez.

Cihazı çalıştırmadan önce kaçak testini gerçekleştirin. Aşırı basınç güvenlik valfının test sonuçlarını inceleyin.

Page 139: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 139

Konfigürasyon

Alarm kayıt defterine erişim

Alarm kayıt defterinde tüm alarm mesajları tarih ve saat bilgisiyle birlikte listelenir.

Maksimum 100 girişe kadar kaydedilebilir.

Saklama sınırına erişildiğinde, yeni girişler en eski girişlerin üzerine yazılır.

1 Alarm Protokol göster yazılım düğmesine (A) basın.

2 Alarm kayıt defterinde (B) ekranı kaydırmak için döner düğmeyi çevirin.

Alarm kayıt defterinin boşaltılması

Alarm protok. sil öğesini (C) seçin ve işlemi onaylayın.

Alarm kayıt defterinin kapatılması

Giriş okunu (D) seçin ve işlemi onaylayın.

Ekran, Standby moduna geçer.

25

46

32

54

95

A

Standby

BC

D

Standby

DİKKAT

Veri kaybetme riski

Aşağıdaki durumlarda alarm kayıt defterindeki tüm veriler silinir:– Fabius kapatıldığında.– Sistem testi bekleme modunda

başlatıldığında.– Güç kaynağı devre dışı kaldığında.

Page 140: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

140 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Varsayılan ayarlara geri yükleme

Varsayılan ayarlar aşağıdaki durumlarda geri yüklenir:

– Fabius'un açılması ve kapatılması

– Sistem testi yapma

– Standart ayarlara dön yazılım tuşuna basma

1 Standart ayarlara dön yazılım tuşuna (A) basın.

Varsayılan ayarlar geri yüklenir. Bekleme yazılım tuşları (B) kullanılarak şu mesaj görüntülenir:

Standart ayarlara dönüldü

Varsayılan ayarlar Standby Konfig. ekranında ayarlanabilir. Varsayılan ayarlar şifre korumalıdır.

25

46

3

UYARI

Uygun olmayan ventilasyon ayarlarından kaynaklanan risk

Varsayılan ayarlar geri yüklendikten sonra, ventilasyon ve izleme ayarlarının hasta için uygun olup olmadığını kontrol edin.

A

Standby

B

Page 141: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 141

Konfigürasyon

Sayfa Standby Konfig.

tuşuna Standby modunda basıldığında çeşitli varsayılan ayarlara ve konfigürasyon ayarlarına erişim sağlanır.

Erişim, şifre korumalıdır. Talep üzerine şifre devre dışı bırakılabilir veya bir personel şifresi tanımlanabilir.

Yapılan ayarlar, varsayılan ayarlar ve konfigürasyonlar olarak kaydedilir.

1 (A) tuşuna basın.

Standby Konfig. ekranı açılır

2 Standart Ayarlar (B) veya Konfigürasyon (C) öğesini imleçle seçin.

Giriş okuyla (D) seçme ve onaylama durumunda ekran görüntüsü tekrar Standby ekranına döner.

Varsayılan ayarların değiştirilmesi

1 Standby Konfig. ekranında Standart Ayarlar öğesini (A) seçin ve işlemi onaylayın.

Şifre sorgulama ekranı açılacaktır.

2 Görüntülenen satırda ilgili rakamları sırayla seçin ve onaylayın.

25

411

22

10

3

A

Standby Konfig.

B C D

22

10

32

21

07

Standby Konfig.

A

Standby Konfig.

B

Page 142: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

142 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Varsayılan ayarları içeren ekran açılacaktır.

Aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir:

– Hacim Ayarları

– Basınç Ayarları *

– Basınç Destek Ayarları*

– SIMV/PS-Ayarları*

– Alarm Sınırları

– Alarm ses alt seviye

– Fabrika ayarlarına dön

Standby Konfig. ekranına dönmek için giriş okunu (C) seçin ve işlemi onaylayın.

Varsayılan ayarları Hacim Kontrol

1 Hacim Ayarları öğesini (E) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Değiştirilecek parametrenin yazılım tuşuna (F) basın.

3 Yeni değeri seçin ve onaylayın.

4 Gerekiyorsa diğer parametre için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.

5 Son olarak tüm değişiklikleri tekrar onaylayın.

Pencere kapanacak, imleç giriş okunun üzerinde görüntülenecektir (D).

Varsayılan ayarları Basınç Kontrol, Basınç Destek ve SIMV/PS

Parametreleri değiştirin (bkz. ''Varsayılan ayarları Hacim Kontrol'' kısmındaki açıklama, Sayfa 142).

22

10

5

* opsiyonel

Standby Konfig.

C

22

111

Standby Konfig.

DE

F

Page 143: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 143

Konfigürasyon

Alarm sınırlarının değiştirilmesi

1 Alarm Sınırları öğesini (G) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Değiştirilecek alarm sınırlarını (H) seçin ve işlemi onaylayın.

3 Yeni değeri seçin ve onaylayın.

4 Gerekiyorsa diğer alarm sınırları için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.

5 Giriş okunu (I) seçin ve işlemi onaylayın.

Pencere kapalıdır.

Aşağıdaki tabloda, Fabius'un tüm alarm sınırları için ayar aralıkları ve fabrika ayarları değerleri listelenmiştir.

Minimum alarm sesini değiştirme

1 Alarm ses alt seviye öğesini (K) seçin ve işlemi onaylayın.

Geçerli minimum alarm sesi (L) ekranda görüntülenir.

2 Yeni minimum alarm sesini 1 (minimum) ile 10 (maksimum) arasında bir değere ayarlayın ve işlemi onaylayın.

Pencere kapanacak, imleç giriş okunun üzerinde görüntülenecektir (J).

22

10

9

Alarm para-metresi

Ayar aralığı Fabrika ayarı

O2 19 ile 100 100

[%] 18 ile 99 20

MV 0,1 ile 20,0 12,0

[L/dak] 0,0 ile 19,9 3,0

Basınç 10 ile 70 40

[[cmH2O ] (hPa)]

5 ile 30 8

Standby Konfig.

G

H

I

22

113

J

K

L

Standby Konfig.

Page 144: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

144 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi

1 Fabrika ayarlarına dön öğesini (M) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Evet veya Hayır öğesini (N) seçin ve işlemi onaylayın.

Evet seçilirse fabrika ayarları geri yüklenir. Fabrika ayarları, geçerli varsayılan ayarların yerini alır.

Fabius'un fabrika ayarları için kullanılan değerler aşağıdaki tabloda listelenmiştir.

22

115

Parametre Fabrika ayarı

Hacim Kontrol PMAX= 40

VT= 600

Frekans= 12

TI:TE= 1:2,0

TIP:TI= 10

PEEP= 0

Basınç Kontrol PINSP= 15

Frekans= 12

TI:TE= 1:2,0

Ins.Akış= 30

PEEP= 0

M

N

Standby Konfig. Basınç Destek ∆PPS= 10

Dak Frek= 3

Tetik= 2

Ins.Akış= 30

PEEP= 0

SIMV/PS PMAX= 40

VT= 600

Frekans= 12

∆PPS= 10

PEEP= 0

Tetik= 2

Ins.Akış= 30

TINSP= 1,7

TIP:TI= 10

O2 alarm sınırları Üst değer = 100

Alt değer = 20

MV alarm sınırları Üst değer = 12,0

Alt değer = 3,0

TEPE üst alarm sınırı ve basınç eşiği

Üst değer = 40

Alt değer = 8

Alarm ses alt seviye Ses şiddeti = 5

Parametre Fabrika ayarı

Page 145: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 145

Konfigürasyon

Konfigürasyonların değiştirilmesi

1 Standby Konfig. ekranında Konfigürasyon öğesini seçin ve işlemi onaylayın.

Konfigürasyon ayarlarını içeren ekran açılacaktır.

Aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir:

– Zaman ayarı

– Zaman formatı

– Tarih ayarı

– Tarih formatı

– Dil

– Basınç Birimi

– Akustik Onay

– Eğri Görüntüsü

– Ekran Aydınlığı

Standby Konfig. ekranına dönmek için giriş okunu (A) seçin ve işlemi onaylayın.

Saatin değiştirilmesi

1 Zaman ayarı öğesini (B) seçin ve işlemi onaylayın.

İmleç saat alanındadır.

2 Yeni değeri seçin ve onaylayın.

İmleç dakika alanına gider.

3 Yeni değeri seçin ve onaylayın.

Pencere kapalıdır.

22

12

4

Standby Konfig.

A

22

12

7

B

Standby Konfig.

Page 146: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

146 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Saat formatının değiştirilmesi

1 Zaman formatı öğesini (C) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Yeni formatı seçin ve onaylayın.

Pencere kapalıdır.

Tarihin değiştirilmesi

1 Tarih ayarı öğesini (D) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Yeni değeri seçin ve onaylayın.

Pencere kapalıdır.

Tarih formatının değiştirilmesi

1 Tarih formatı öğesini (E) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Yeni formatı seçin ve onaylayın.

Pencere kapalıdır.

Dilin değiştirilmesi

1 Dil öğesini (F) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Dili seçin ve işlemi onaylayın.

Pencere kapalıdır.

22

12

92

21

31

Standby Konfig.

C

Standby Konfig.

D

22

13

32

21

35

Standby Konfig.

E

Standby Konfig.

F

Page 147: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 147

Konfigürasyon

Basınç biriminin değiştirilmesi

1 Basınç Birimi öğesini (G) seçin ve işlemi onaylayın.

Aşağıdaki birimler seçilebilir:

– hPa

– cmH2O

– mbar

– kPa

2 Yeni birimi seçin ve onaylayın.

Pencere kapalıdır.

Sesli onayın etkinleştirilmesi

Akustik Onay fonksiyonu açıldığında, döner düğmeye bastığınızda bir ses duyulur.

1 Akustik Onay öğesini (H) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Açık veya Kapalı öğesini seçin ve işlemi onaylayın.

Pencere kapalıdır.

22

13

6

Standby Konfig.

G

22

13

7

Standby Konfig.

H

Page 148: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

148 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Dalga formu görüntüsünün değiştirilmesi

1 Eğri Görüntüsü öğesini (I) seçin ve işlemi onaylayın.

2 Normal veya Dolu eğri görüntüsünü seçin ve işlemi onaylayın.

Pencere kapalıdır.

Normal ayarı seçildiğinde, basınç dalga formu (J) doldurulmuş bir alan olarak değil, bir çizgi olarak gösterilir.

Ekran parlaklığının değiştirilmesi*

1 Ekran Aydınlığı öğesini (K) seçin ve işlemi onaylayın.

2 açık veya koyu ekran parlaklığını seçin ve işlemi onaylayın.

Pencere kapalıdır.

22

13

92

54

96

Standby Konfig.

I

Hacim Kontrol

J

* , yalnızca opsiyonel renkli ekranda mümkündür

22

14

3

Standby Konfig.

K

Page 149: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 149

Konfigürasyon

Çalıştırma sırasında konfigürasyon

Eğer Fabius ventilasyon modlarından birindeyse, aşağıdaki konfigürasyon fonksiyonları uygulanabilir:

– O2 sensörünün kalibrasyonu

– İzleme ayarlarının görüntülenmesi ve değiştirilmesi

– Konfigürasyonların değiştirilmesi

Basınç dalga formu artık görüntülenmez.

Ekranda aşağıdaki yazılım tuşları (C) görüntülenir, örn. Hacim Kontrol modunda:

– Hacim Alarmları AÇ/KAPA

– Oto Ayarlar

– O2 sensörü kalibre

– DesKomp. AÇ/KAPA

– Alarm Protokol göster

– Alarm sesi ayarı

15 saniye içinde hiçbir değişiklik yapılmazsa, basınç dalga formu tekrar görüntülenir.

tuşuna (B) basıldığında aynı zamanda basınç dalga formu penceresi tekrar görüntülenir.

25

411

25

50

5

AB

Hacim Kontrol

C

Page 150: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

150 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Hacim alarmlarını açma ve kapatma

1 Hacim Alarmları AÇ/KAPA yazılım tuşuna (A) basın.

Tuş etiketi Hacim Alarmları AÇ iken Hacim Alarmları KAPA olarak değişir.

Üst ve alt alarm sınırları yerine, alarmın devre dışı bırakıldığını belirten sembolü görüntülenir.

Hacim alarmları devre dışı bırakılmıştır.

Basınç eşiğinin otomatik olarak ayarlanması

1 OtoAyarlar yazılım düğmesine (A) basın.

Pik basınca (TEPE) ait basınç eşiği, geçerli plato basıncının (PLAT) 4 cmH2O (hPa) altına ayarlanmıştır.

25

50

5

NOT

Hacim Alarmları AÇ /KAPA fonksiyonu, Man/Spont modunun standart görünümünde mevcuttur. tuşuna Man/Spont modunda basılırsa, Hacim Alarmları AÇ /KAPA yazılım tuşu görüntülenmez.

Hacim Kontrol

A

25

50

5

NOT

Basınç eşiği 5 cmH2O'nun (5 hPa) altında veya 30 cmH2O'nun (30 hPa) üstünde olmamalıdır.

NOT

Plato basıncı için geçerli bir ölçülen değer mevcut değilse (PLAT), yazılım tuşuna basmanın bir etkisi olmaz.

NOT

SIMV/PS modunda basınç eşiği, zorunlu solukların basıncına bağlıdır.

A

Hacim Kontrol

Page 151: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 151

Konfigürasyon

O2 sensörünün kalibre edilmesi

1 O2 sensörü kalibre yazılım düğmesine (A) basın.

2 Ekrandaki talimatları takip edin.

O2 sensörünü kalibre etmek için ''O2 sensörünün kalibre edilmesi'' bölümünde, 136. sayfada açıklandığı şekilde hareket edin.

Kalibrasyon sırasında O2 değeri izleme penceresindeki (B) O2 değerinin yerini CAL sözcüğü alır. Kalibrasyon süresi yaklaşık 15 saniyedir. Kalibrasyon işlemi başarıyla tamamlandıktan sonra ölçülen O2 değeri yeniden görüntülenir.

Kalibrasyon işlemi başarıyla tamamlanamadıysa, O2 sensörü muhafazasındaki O2 sensörü kapsülünü değiştirin, bkz. ''Yeni bir O2 sensörü kapsülünün takılması'' bölümü, Sayfa 80.

Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam ederse DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

25

50

52

55

06

A

Hacim Kontrol

B

Hacim Kontrol

Page 152: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

152 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Desfloran telafisinin açılması ve kapatılması

Desfloran telafisi, desfloran kullanıldığında hacim ölçümünü optimize eder.

1 DesKomp. KAPA yazılım düğmesine (A) basın.

Tuş etiketi DesKomp. KAPA iken DesKomp. AÇ olarak değişir.

Desfloran telafisi etkinleştirilmiştir.

Durum çubuğunda (B) Des on mesajı görüntülenir.

Otomatik desfloran telafisi

Ön koşul: Harici gaz analizörü Fabius'a RS232 arayüzü üzerinden bağlanmıştır.

25

50

5

DİKKAT

Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk

Desfloran kullanılırken desfloran telafisi özelliğinin etkinleştirilmesi unutulduysa veya desfloran telafisi desfloran kullanılmamasına rağmen etkinleştirildiyse, hacim ölçümünün doğruluğu etkilenebilir.

Desfloran telafisini sadece desfloran kullanılırken etkinleştirin.

DİKKAT

Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk

Bir anestezik gaz monitörü kullanılıyorsa otomatik desfloran telafisi etkinleştirilir. Arızalı anestezik gaz monitörleri, ölçülen hacim değerinin doğruluğunu etkileyebilir.

Anestezik gaz monitörlerinin doğru şekilde çalıştığından emin olun.

B

A

Hacim Kontrol

DİKKAT

Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk

Desfloran, akış sensörünün ölçüm doğruluğunu etkiler.

Desfloran kullanılıyorsa desfloran telafisini etkinleştirin.

25

50

7

NOT

Harici gaz analizörüyle iletişim sayesinde anestezik gaz konsantrasyonuyla ilgili veriler mevcutsa, Fabius desfloranı otomatik olarak dengeler. Bu durumda, aktarılan veriler desfloran telafisi için kullanılan yazılım tuşunun fonksiyonunu iptal eder.

A

B

Hacim Kontrol

Page 153: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 153

Konfigürasyon

Bağlı anestezik gaz monitörü desfloran olduğunu saptarsa Fabius aşağıdaki gibi reaksiyon gösterir:

– Durum çubuğunda (A) Des oto mesajı görüntülenir.

– DesKomp. AÇ/KAPA yazılım tuşu (B) artık görüntülenmez.

Anestezik gaz monitörüyle iletişim kesilirse Fabius aşağıdaki gibi reaksiyon gösterir:

– Otomatik desfloran telafisi kapatılmıştır.

– Durum çubuğunda (A) Des oto mesajı artık görüntülenmez.

– DesKomp. KAPA yazılım tuşu (B) artık görüntülenmez.

Desfloran telafisini tekrar etkinleştirmek için:

DesKomp. KAPA yazılım tuşuna (B) basın.

Tuş etiketi DesKomp. AÇ olarak değişir.

Alarm kayıt defterine erişmek

1 Alarm Protokol göster yazılım düğmesine (A) basın.

2 Alarm kayıt defterinde (D) ekranı kaydırmak için döner düğmeyi çevirin.

Alarm kayıt defterini temizlemek

Alarm protok. sil öğesini (C) seçin ve işlemi onaylayın.

Alarm kayıt defterini kapatmak

Giriş okunu (B) seçin ve işlemi onaylayın.

Basınç dalga formu ve yazılım tuşları tekrar görüntülenir.

25

50

5

A

Hacim Kontrol

25

50

8

BC

D

Hacim Kontrol

Page 154: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Konfigürasyon

154 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Alarm sesinin değiştirilmesi

1 Alarm sesi ayarı yazılım düğmesine (A) basın.

2 Yeni alarm sesini 1 (minimum) ile 10 (maksimum) arasında bir değere ayarlayın ve işlemi onaylayın.

Alt değer, bekleme konfigürasyonundaki ayarla sınırlanır (bkz. ''Minimum alarm sesini değiştirme'' bölümü, Sayfa 143).

Basınç dalga formu ve yazılım tuşları tekrar görüntülenir.

UYARI

Alarm sesini duymama riski

Gürültülü bir ortamda çalıştırırken sesli alarm sinyalleri duyulmayabilir.

Alarm sesini her zaman yeterli bir seviyeye getirin.

25

50

52

55

09

A

Hacim Kontrol

Hacim Kontrol

Page 155: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 155

Problem çözümü

Problem çözümü

Kaçakların tespit edilmesi ve giderilmesi ... 156

Olası kaçak nedenleri ...................................... 156Kaçak konumlarının sistematik şekilde belirlenmesi ..................................................... 157

Güç kaynağı kesintisi.................................... 158

Şebeke kaynağı kesintisi ................................. 158

Ventilatör arızası............................................ 160

Alarm VENTİLATÖR HATASI!!!....................... 160

O2 sensöründe arıza...................................... 161

Hatalı kalibrasyona neden olur ........................ 161

Düşük O2 beslemesi...................................... 161

Alarm – Nedeni – Çözümü ............................ 162

Page 156: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

156 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kaçakların tespit edilmesi ve giderilmesi

Kaçaklar sistem testinin veya kaçak testinin başarısızlıkla sonuçlanmasına neden olabilir ve ortadan kaldırılmalıdır.

Olası kaçak nedenleri

– CO2 absorberi veya CLIC adaptörü, solunum sistemine sağlam şekilde vidalanmamış.

– APL valfi solunum sistemine doğru şekilde monte edilmemiş veya 30 hPa (cmH2O) değerine ayarlanmamış.

– Solunum balonu, solunum hortumları, Y parçası veya mikrop filtresi yanlış şekilde takılmış veya hasar görmüş.

– Solunum torbasının tutucusu, solunum sistemine yanlış takılmış. Sızdırmazlık halkası kirlenmiş veya hasar görmüş.

– Su tutucu bağlı değil.

– Örnekleme hattı bağlı değil, bükülmüş veya kaçak içeriyor.

– Örnekleme hattı bağlantıları hasar görmüş.

– İnspiratuar veya ekspiratuar portundaki O-ringler hasar görmüş, kirli veya eksik.

– Akış sensörü yanlış takılmış veya hasar görmüş. Arka O-ring eksik.

– Solunum sisteminin valfleri veya contaları hasar görmüş.

– Y parçasını tıkayan tapa çizilmiş veya hasar görmüş.

– Vaporizör üzerindeki doldurma veya boşaltma bağlantıları kaçak içeriyor veya açık. Vaporizör yanlış takılmış. O-ring eksik veya hasar görmüş. Kontrol kadranı 0 konumunda değil.

DİKKAT

Kirlenmeden kaynaklanan risk

Anestezik gaz, kaçaklar sonucu ortam havasına karışabilir.– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi

gerçekleştirin.– Tüm kaçakları giderin.

DİKKAT

Valflerdeki kaçaklardan kaynaklanan risk

Valflerdeki kaçaklar, ortam havasının solunum sistemine girmesine neden olur ve solunum gazının içeriğini değiştirir.– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi

gerçekleştirin.– Tüm valfları kaçak açısından kontrol edin.

DİKKAT

Yetersiz ventilasyon riski

Solunum gazı kaçaklar neticesi kaçabilir ve neticesinde uygulanan hacim ayarlanan hacmin altında kalabilir.– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi

gerçekleştirin.– Tüm kaçakları giderin.

Page 157: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 157

Problem çözümü

Kaçak konumlarının sistematik şekilde belirlenmesi

Kaçakların nedenlerini bulmak için, kaçak testi sırasında her bileşeni ayrı ayrı izole edin.

1 Kaçak testi uygulayın, bkz. ''Kaçak testi'' bölümü, Sayfa 137.

2 Kaçakların konumunu tespit edemezseniz, servis personeline danışın.

Parça Önlem

Örnekleme hattı Örnekleme hattını çıkartın. Y parçası üzerindeki Luer Kilit konektörünü tıkayın.

Solunum hortum-ları

Solunum hortumlarının bağ-lantısını kesin. İnspiratuar ve ekspiratuar portunu kaçak içermediği bilinen bir hor-tumla bağlayın. Solunum balo-nunu doğrudan solunum sistemine bağlayın.

Vaporizörler Vaporizörleri sökün.

Page 158: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

158 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Güç kaynağı kesintisi

Şebeke kaynağı kesintisi

Şebeke kesintisi meydana gelirse, Fabius otomatik olarak dahili bataryadan çalışmaya başlar. Batarya tamamen şarjlı haldeyken ventilatör ve dahili monitör fonksiyonlarının beslenmesi 2 saate kadar bir süre boyunca sağlanır.

Kalan batarya şarjı durum çubuğunda görüntülenir.

Bataryanın çalışma süresi ventilasyon ayarlarına ve bataryanın durumuna (yaş ve batarya şarjı) bağlıdır. Tamamen şarj edilmiş bir batarya en az 45 dakika boyunca besleme sağlayabilir.

Bataryayla çalıştırma modunda ve batarya şarjı azalırken, aşağıdaki bilgi görüntülenir:

– Durum çubuğunda batarya sembolü görüntülenir ve şebeke elektrik kaynağı LED göstergesi söner.

– Alarm penceresinde ELEKTRİK KESİNTİSİ! notu görüntülenir.

– Kalan batarya şarjı % 20'nin altına düştüğünde, alarm penceresinde BATARYA DÜŞÜK! notu görüntülenir.

– Kalan batarya şarjı % 10'un altına düştüğünde, alarm penceresindeki notun yerini BATARYA DÜŞÜK!! alarmı alır.

– Batarya boşalmadan kısa bir süre önce ventilatör kapanır ve alarm penceresinde VENTİLATÖR HATASI!!! alarmı görüntülenir.

– Manüel ventilasyon gerçekleştirilmezse aşağıdaki alarm mesajları görüntülenir:

– APNE BASINÇ!!!

– APNE AKIŞ!!!

– DAK.HACMİ DÜŞÜK!!

Batarya tamamen boşalana ve tüm elektronik bileşenleri kapanana kadar izleme fonksiyonları çalışmaya devam eder.

DİKKAT

Cihaz arızası riski

Ana güç kesintisi meydana gelirse, yardımcı güç soketlerine bağlı cihazlar dahili bataryalardan beslenmez.

Bağlı cihazlar için alternatif bir güç beslemesi sağlayın.

UYARI

Hastaya sağlanan ventilasyon yetersiz

Eğer BATARYA DÜŞÜK!! alarm mesajı (kalan batarya şarjı % 10) ilk kez görüntüleniyorsa, ventilatör 10 dakikaya kadar bir süre boyunca çalışmaya devam eder.

Şebeke elektriği kaynağının bağlantısını kurun. Daha sonra otomatik ventilasyon tekrar kullanılabilir.

UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi

Batarya boşsa Fabius otomatik olarak kapanır.

Bataryayı asla tamamen deşarj etmeyin. Ancak batarya tamamen deşarj olmuşsa derhal şarj edin. Batarya tekrar tamamen şarj olana kadar cihaz kullanılmamalıdır.

Page 159: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 159

Problem çözümü

Akü tamamen boşaldığında Fabius kapanır ve bir sesli alarm sinyali üretir (alarm sesi yaklaşık 30 saniye çalar). Varsayılan ayarlara göre sapma gösteren alarm sınırları da dahil tüm özelleştirilmiş ayarlar kaybolur.

Aşağıdaki ventilasyon modları hâlâ kullanılabilir:

– Manüel ventilasyon

– Spontane solunum

Fabius'un tüm pnömatik fonksiyonları hâlâ mevcuttur:

– APL valfi

– Havayolu basıncı için kullanılan basınç ölçer

– Gaz tüpleri ve merkezi gaz kaynağı için kullanılan basınç ölçer

– Taze gaz beslemesi ve anestezik ajan dağıtımı

– S-ORC

– O2, hava ve N2O için akış kontrol valfları

UYARI

Yanlış hasta ayarları

Güç kaynağı yeniden devreye girdikten ve Fabius yeniden başlatıldıktan sonra tüm ventilasyon ve alarm ayarları sıfırlanarak varsayılan ayarlarına döndürülür.

Fabius yeniden başlatıldıktan sonra tüm ayarları kontrol edin ve gerekiyorsa hastaya göre ayarlayın.

Page 160: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

160 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ventilatör arızası

Alarm VENTİLATÖR HATASI!!!

Ventilatör başlangıç durumuna dönmezse VENTİLATÖR HATASI!!! alarmı etkinleşir.

Sadece manüel ventilasyon veya spontane solunum mümkündür.

Diğer ventilasyon modları seçilemez.

Bu durumda aşağıdaki gibi hareket edin:

1 Man/Spont ventilasyon moduna geçin.

2 APL valfını Man konumuna ayarlayın.

3 APL valfını istenen basınç değerine ayarlayın.

4 Gerekiyorsa solunum torbasını O2 yıkama tuşunun yardımıyla doldurun.

5 Hastayı manüel olarak ventile edin.

Ventilatörü baypaslama

Aşağıdaki durumlarda ventilatörün, ventilasyon devam edecek şekilde baypaslanması gerekir.

– Ventilatör bir arızadan sonra başlangıç durumuna dönmüyor.

ve

– Spontane solunum modu etkinleştirilemiyor.

Ventilatörü baypaslamak için aşağıdaki gibi hareket edin:

1 Fabius'un arkasındaki Açık/Kapalı düğmesini (kapalı) konumuna getirin.

2 Açık/Kapalı düğmesini tekrar (açık) konumuna getirin.

Fabius yeniden başlatılır ve bir oto test uygular. Oto testle ilgili ayrıntılı bilgileri ''Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü'' kısmında, 90. sayfada bulabilirsiniz.

1 Ventilasyon modunu seçin Man/Spont.

2 APL valfını Man konumuna ayarlayın.

3 APL valfını istenen basınç değerine ayarlayın.

4 Gerekiyorsa solunum torbasını O2 yıkama tuşunun yardımıyla doldurun.

5 Hastayı manüel olarak ventile edin.

Ventilasyonu bir otomatik ventilasyon moduyla başlatmadan önce DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

Page 161: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 161

Problem çözümü

O2 sensöründe arıza

Hatalı kalibrasyona neden olur

O2 sensörünün kalibrasyonundan sonra O2-SENSÖRÜ HATASI! alarm mesajı görüntülenirse kalibrasyon başarıyla sonuçlanmadı demektir.

Olası nedenler ve düzeltici önlemler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır.

Düşük O2 beslemesi

O2 gaz kaynağı basıncı, 20 psi'lik (yaklaşık 1,4 kPa x 100) izin verilen minimum basınç değerinin altına düşerse, bir ek alarm O2 BASINCI DÜŞÜK!!! üretilir.

LED (A) yanıp sönmeye başlar.

Standby modunda bir alarm meydana gelir ve kullanıcı bir ventilasyon moduna geçiş yaparsa, bir sesli alarm sinyali (yaklaşık yedi saniye boyunca kesintisiz alarm tonu) çalar.

Neden Çözüm

Kalibrasyon sırasında O2 sensörü, oksijen kon-santrasyonunun aşırı derecede yüksek veya düşük olduğu bir hava karışımına maruz kalmıştır.

O2 sensörünün, tüm kalibrasyon sırasında ortam havasına maruz bırakıldığından emin olun.

Kalibrasyon sırasında O2 sensörü, oksijen kon-santrasyonunun dalgalandığı bir hava karışımına maruz kalmıştır.

O2 sensörünün, tüm kalibrasyon sırasında ortam havasına maruz bırakıldığından emin olun.

O2 sensörü, kalibrasyondan önce ortam havasına yeterince uzun bir süre maruz kalmamıştır.

O2 sensörünü 2 dakika süreyle ortam havasına maruz bırakın. Yeni bir O2 sensörü bağlandığında yeni sensörü 15 dakika süreyle ortam havasına maruz bırakın.

O2 sensörünün maksimum kullanım süresi dolmuş-tur.

O2 sensörünü değiştirin. Yeni O2 sensörünü kalib-rasyondan önce 15 dakika süreyle ortam havasına maruz bırakın.

O2 sensörü bağlı değil. O2 sensörünü kontrol edin. O2 sensörünü doğru şekilde bağlayın ve yeniden kalibre edin.

25

411

A

Page 162: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

162 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Alarm – Nedeni – Çözümü

Alarm mesajları ana ekranın alarm mesajı alanında hiyerarşik sırayla görüntülenir, bkz. ''Ekran'' bölümü, Sayfa 44.

Alarm mesajlarının önceliği ünlem işaretleriyle belirtilir.

Alarm mesajları sadece "Renkli ekran" seçeneği etkinleştirildiğinde renkli arka plan üzerinde görüntülenir.

Bir alarm önceliğinde alarm mesajlarına dahili öncelikler atanır. Aşağıdaki tabloda bu dahili öncelikler rakamlarla ifade edilmiştir.

En yüksek önceliğe sahip alarm mesajının numarası 31'dir. Öncelik ne kadar düşükse, numara da o kadar küçüktür.

Aşağıdaki tabloda, bir alarmın olası nedenleri ve önerilen çözüm yolları gösterilmiştir. Alarmın nedeni tamamen çözülünceye kadar, listelenen sıradaki tüm nedenler ve çözümler denenmelidir. Alarm mesajları alfabetik sırayla listelenmiştir.

Öncelikleri belirli koşullara göre değişebileceğinden, bazı alarmlar bu tabloda farklı alarm öncelikleriyle birkaç defa gösterilmiştir.

Uyarı !!! Kırmızı

Dikkat !! Sarı

Not ! Beyaz

Page 163: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 163

Problem çözümü

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

(4) AKIŞ SENS. KALİ.GER.! Son sensör kalibrasyonun-dan itibaren 18 saatten uzun bir süre geçti. Kablo çıkartıl-mış ve yeniden bağlanmış.

Akış sensörü kalibrasyon prosedürünü uygulayın (bkz. Sayfa 135).

(8) AKIŞ SENSÖRÜ HATASI! Sensör kablosu bağlı değil. Sensör kablosunu solu-num sisteminin sensörüne yeniden bağlayın.

(8) AKIŞ SENSÖRÜ HATASI! Akış sensörü doğru kalibre edilmemiş. Sensör hatası.

Akış sensörü kalibrasyon prosedürünü uygulayın (bkz. Sayfa 135). Sensörü değiştirin ve kalibre edin. DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irti-bata geçin.

(26) APL VALFİNİ KONTR. ET!!! APL bypass valfı arızalı. Ventilatörün membranını kontrol edin ve kapağı kapatın. APL bypass valfı-nın bağlantısını ve kaçak olup olmadığını kontrol edin. Standby modunu seçin ve sonra önceki ven-tilasyon moduna geçin. APL valf ayarını kontrol edin.

Page 164: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

164 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

(23/31) APNE AKIŞ!! Apne akış alarmı bir zaman gecikmesini temel alır.

Hacim Kontrol, Basınç Kontrol, SIMV/PS modla-rında Frekans ≥6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu devre dışı bırakıldığında:

Dikkat = VT <20 mL >15 saniye süreyle

Man/Spont, SIMV/PS modla-rında Frekans <6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu etkinleşti-rildiğinde:

Dikkat = VT <20 mL >30 saniye süreyle

(23/31) APNE AKIŞ!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.

(23/31) APNE AKIŞ!! Solunum sisteminde kaçak var veya bağlantı kesilmiş.

Solunum sistemini kontrol edin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 165: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 165

Problem çözümü

(23/31) APNE AKIŞ!!! Apne akış alarmı bir zaman gecikmesini temel alır.

Hacim Kontrol, Basınç Kontrol, SIMV/PS modla-rında Frekans ≥6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu devre dışı bırakıldığında:

Uyarı = VT <20 mL >30 saniye süreyle

Man/Spont, SIMV/PS modla-rında Frekans <6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu etkinleşti-rildiğinde:

Uyarı = VT <20 mL >60 saniye süreyle

(23/31) APNE AKIŞ!!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.

(23/31) APNE AKIŞ!!! Solunum sisteminde kaçak var veya bağlantı kesilmiş.

Solunum sistemini kontrol edin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 166: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

166 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

(23/31) APNE BASINÇ!! Apne basınç alarmı bir zaman gecikmesini temel alır.

Hacim Kontrol, Basınç Kontrol, SIMV/PS modla-rında Frekans ≥6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu devre dışı bırakıldığında:

Dikkat = PAW 15 saniyeden uzun bir süre boyunca basınç eşiği değerini aşmadı.

Man/Spont, SIMV/PS modla-rında Frekans <6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu etkinleşti-rildiğinde:

Dikkat = PAW 30 saniyeden uzun bir süre boyunca basınç eşiği değerini aşmadı.

(23/31) APNE BASINÇ!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.

(23/31) APNE BASINÇ!! Solunum sisteminde kaçak var veya bağlantı kesilmiş.

Solunum sistemini kontrol edin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 167: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 167

Problem çözümü

(23/31) APNE BASINÇ!!! Apne basınç alarmı bir zaman gecikmesini temel alır.

Hacim Kontrol, Basınç Kontrol, SIMV/PS modla-rında Frekans ≥6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu devre dışı bırakıldığında:

Uyarı = PAW 30 saniyeden uzun bir süre boyunca basınç eşiği değerini aşmadı.

Man/Spont, SIMV/PS modla-rında Frekans <6 iken veya Basınç Destek modunda apne ventilasyonu etkinleşti-rildiğinde:

Uyarı = PAW 60 saniyeden uzun bir süre boyunca basınç eşiği değerini aşmadı

(23/31) APNE BASINÇ!!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.

(23/31) APNE BASINÇ!!! Solunum sisteminde kaçak var veya bağlantı kesilmiş.

Solunum sistemini kontrol edin.

(20) APNE VANTİLASYONU !! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.

(20) APNE VANTİLASYONU !! Solunum sisteminde kaçak var veya bağlantı kesilmiş.

Solunum sistemini kontrol edin.

(20) APNE VANTİLASYONU !! Apne ventilasyonunun birbi-rini takip eden iki veya daha fazla soluğu otomatik olarak tetiklendi, Basınç Destek ayarları doğru değil.

Fabius, hastada bir spon-tane soluk saptadı. Basınç Destek ayarlarını kontrol edin.

(1) BASINÇ APN. ALAR. KAPA.! Basınç alarm mesajları Man/Spont modunda devre dışı bırakılmış.

Basınç alarm mesajlarını etkinleştirin.

(2) BASINÇ EŞİĞİ DÜŞÜK! Ventilasyon parametreleri, alarm ayarları değiştirilmeden değiştirilmiştir (bkz. ''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü, Sayfa 143).

OtoAyarlar yazılım tuşuna basın ve ventilatör ayarla-rını kontrol edin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 168: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

168 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

(8) BASINÇ SENSÖR HATASI! Sensör arızalı veya basınç kalibre edilmemiş.

DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irti-bata geçin.

(9) BASINÇ SINIRI! (Mod Hacim Kontrol)

Ölçülen basınç, PMAX için yapılan ventilatör ayarıyla aynı veya onu aşıyor.

Ventilatör ayarlarını ve PMAX ayarlarını kontrol edin.

(7) BATARYA DÜŞÜK! Şebeke elektriği yok ve batarya <% 20

Şebeke elektriği kaynağı-nın bağlantısını kurun.

(17) BATARYA DÜŞÜK!! Şebeke elektriği yok ve batarya <% 10

Şebeke elektriği kaynağı-nın bağlantısını kurun.

(7) BATARYAYI KONTROL ET! Yedek güç tam şarjın % 0. Sigortayı değiştirin. Dräger-Service veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Dakika hacmi, alt alarm sınırı-nın altında.

Solunum sistemini ve alarm sınırını kontrol edin.

(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Hortum tıkanmış/bükülmüş. Solunum sistemini kontrol edin.

(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Solunun sisteminde kaçak var.

Solunum sistemini kontrol edin.

(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Basınç sınırlaması nedeniyle hacimde azalma.

PMAX ayarlarını kontrol edin.

(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Akciğer kompliyansı azaldı. Ventilatör ayarlarını kontrol edin.

(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Akış sensörü kalibre edilme-miş veya arızalı.

Akış sensörü kalibrasyon prosedürünü uygulayın (bkz. Sayfa 135). Sensörü değiştirin ve kalibre edin.

(14) DAK.HACMİ YÜKSEK!! Dakika hacmi, üst alarm sını-rını aştı.

(14) DAK.HACMİ YÜKSEK!! Akış sensörü kalibre edilme-miş.

Akış sensörünü kalibre edin (bkz. Sayfa 135).

(14) DAK.HACMİ YÜKSEK!! Sensör hatası. Gerekiyorsa, akış sensö-rünü değiştirin (bkz. sayfa 69).

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 169: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 169

Problem çözümü

(31) DÜZENLİ BASINÇ!!! Havayolu basıncı, 15 saniye-den uzun bir süre boyunca eşik değerinin üzerinde.

Solunum sistemini kontrol edin. Man/Spont modunda taze gaz akışını kontrol edin. Basınç eşik değeri için ayar sınırı değerini kontrol edin.

(7) ELEKTRİK KESİNTİSİ! Fabius, şebeke elektriğine bağlanmadı. Genel güç kesintisi.

Ana şebeke fişini takın.

(16) EXP BASINÇ YÜKSEK!! Otomatik bir ventilasyon modunda, PEEP değeri PEEP ayarının 4 cmH2O'dan (hPa) daha fazla üzerinde.

PEEP/PMAX hortumlarını ve diğer hortumları bükülme açısından kontrol edin.

(5) EXP PORT KAÇAĞI!! Hacim Kontrol, Basınç Kontrol, veya Basınç Des-tek modunda inspirasyon sırasında 15 mL'nin üzerinde bir ekspiratuar akış ölçülmüş-tür.

Ekspirasyon valfını ve valf diskini kontrol edin. Ekspi-ratuar kontrol hattının hor-tum hattını kontrol edin. Akış sensörünü kontrol edin. Akış sensörü kalib-rasyon prosedürünü uygu-layın (bkz. Sayfa 135). DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irti-bata geçin.

(31) H.YOLU BASINÇ YÜK.!!! Havayolu basıncının üst alarm sınırı aşıldı, solunum hortumu büküldü.

Anestezi iş istasyonuna bağlı solunum devresini kontrol edin.

(31) H.YOLU BASINÇ YÜK.!!! Alarm sınırı çok düşük ayar-lanmış.

Solunum sistemini veya alarm sınırını kontrol edin.

(1) HACİM ALARMLA. KAPA.! Hacim alarmları kullanıcı tarafından devre dışı bıra-kıldı.

Hacim alarmlarını yeniden etkinleştirin.

(1) HOPARLÖR HATASI! Hoparlör çalıştırılmaya hazır değil.

DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irti-bata geçin.

(11) INSP BASINCI OLUŞMADI!! Ventilasyon sırasında plato basıncı Basınç Kontrol, Basınç Destek veya SIMV/PS modunda PINSP ayarının ve beklenen PLAT değerinin 3 cmH2O'dan (hPa) daha fazla altında.

Ventilatör ayarlarını, hasta devresini ve PINSP ayarla-rını kontrol edin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 170: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Problem çözümü

170 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

(31) INSP O2 DÜŞÜK!!! İnspiratuar O2 konsantras-yonu alt alarm sınırının altında.

O2 beslemesini kontrol edin. Akış kontrolü valfının ayarını ve alt O2 alarm sını-rını kontrol edin.

(13) INSP O2 YÜKSEK!! İnspiratuar O2 konsantras-yonu üst alarm sınırının üze-rinde.

Akış kontrolü valfının aya-rını ve üst O2 alarm sınırını kontrol edin.

(25) NEGATİF BASINÇ!!! Ölçülen PAW değeri ≤6,5 cmH2O (hPa).

Solunum sistemini ve venti-latör ayarlarını kontrol edin.

(30) O2 BASINCI DÜŞÜK!!! O2 besleme hattının değeri, 20 psi'lik izin verilen minimum basınç değerinin (yaklaşık 1,4 kPa x 100) altına düştü.

O2 beslemesini ve yedek tüpü kontrol edin.

(6) O2 SENS. KALİ.GER.! Son O2 sensör kalibrasyo-nundan itibaren 18 saatten uzun bir süre geçti.

O2 sensörü kalibrasyon prosedürünü uygulayın (bkz. Sayfa 136).

(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü doğru kalibre edilmemiş.

O2 sensörü kalibrasyon prosedürünü uygulayın (bkz. Sayfa 136).

(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü değiştirilmiş ve/veya kalibre edilmemiş.

O2 sensörü kalibrasyon prosedürünü uygulayın (bkz. Sayfa 136).

(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü kullanım ömrünü tamamlamış.

Sensör kapsülünü değişti-rin ve kalibre edin (bkz. sayfa 136).

(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü bağlı değil. Sen-sör kablosu arızalı.

O2 sensör ünitesini bağla-yın. O2 sensör muhafaza ünitesini değiştirin.

(9) PEEP YÜKSEK! Man/Spont modunda, PEEP 8 cmH2O'nun (hPa) üzerinde.

APL valfı ayarını ve/veya taze gaz akışını kontrol edin.

(1) RS232-COM1 HATA! Harici monitör kablosu harici iletişim konektörü 1'e bağlı değil.

Monitörün bağlantı kablo-sunu kontrol edin.

(21) TAZE GAZ DÜŞÜK!! Tüm ventilasyon modlarında yetersiz taze gaz beslemesi.

Yeterli miktarda taze gaz beslemesi sağlayın.

(21) TAZE GAZ DÜŞÜK!! Hortum tıkanmış/bükülmüş. Hortumları kontrol edin.

(21) TAZE GAZ DÜŞÜK!! Solunum sisteminde kaçak var veya bağlantı kesilmiş.

Solunum sistemini kontrol edin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 171: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 171

Problem çözümü

(31) TAZE GAZ YOK!!! Yetersiz taze gaz beslemesi. Yeterli miktarda taze gaz beslemesi sağlayın.

(31) TAZE GAZ YOK!!! Taze gaz dağıtım valfı kapalı. Düşük basınç güvenlik valfı otomatik olarak açıldı.

Taze gaz dağıtımı valfını açın.

(28) VENTİLATÖR HATASI!!! Ventilatör doğru takılmamış. Membranı kontrol edin ve kapağı kapatın. PEEP/PMAX hattının bağ-lanıp bağlanmadığını ve kaçak içerip içermediğini kontrol edin. Standby modunu seçin ve sonra önceki ventilasyon moduna geçin.

Alarm önceliği

Alarm Neden Çözüm

Page 172: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

172 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Sökme............................................................. 173

Sökmeden önce dikkat edin ............................ 173Sökme sırası ................................................... 173Sökülen aksesuar parçalarına ve takılan cihazlara ilişkin bilgiler ..................................... 174

Kompakt solunum sisteminin sökülmesi.... 175

İnspiratuar valfının sökülmesi.......................... 175Ekspirasyon valfının sökülmesi ....................... 175Egzoz portunun sökülmesi .............................. 175Akış sensörünün sökülmesi............................. 176APL valfının sökülmesi .................................... 176Ventilatör parçalarının sökülmesi .................... 176Anestezik gaz alım sisteminin sökülmesi ........ 176Endotrakeal emme sisteminin sökülmesi ........ 177

Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri ...... 177

Tıbbi cihazların sınıflandırılması...................... 177Prosedürler ve ajanların test edilmesi ............. 177Kritik olmayan tıbbi cihazlar............................. 178Yarı kritik tıbbi cihazlar .................................... 178Gözle kontrol ................................................... 179Sterilizasyon .................................................... 180

Yeniden işleme listesi ................................... 181

Kritik olmayan tıbbi cihazlar............................. 181Yarı kritik tıbbi cihazlar .................................... 183

Hastalar üzerinde kullanmadan önce .......... 184

Page 173: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 173

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Sökme

Sökmeden önce dikkat edin

Cihazı ve aksesuar cihazlarını kapalı konuma getirin ve ana şebeke fişlerini çıkartın.

Sökme sırası

1 Örnekleme hattını sökün ve tasfiye edin.

2 Akış sensörü kablosunu çıkartın.

3 O2 sensörünü ve O2 sensörü kablosunu çıkartın.

4 Basınç ölçüm hortumunu çıkartın.

5 APL bypass hortumunu ve PEEP/PMAX hortumunu çıkartın.

6 Su tutucuyu çıkartın.

7 CO2 absorberini sökün:

CLIC absorberi (tek kullanımlık) veya

Tekrar kullanılabilir CO2 absorberi:

– CO2 absorberini solunum sisteminden çıkartın.

– Soda-kireç toz filtresini (opsiyonel) çıkartın ve tasfiye edin.

– CO2 absorberini boşaltın.

– Absorber ekleme parçasını absorber kabından çıkartın. İç ve dış sızdırmazlık halkalarını absorber ekleme parçası üzerinde bırakın.

8 Solunum balonunu sökün.

9 Solunum devresini ve filtreleri sökün.

10 Solunum balonu tutucusunu sökün.

11 Kompakt solunum sistemini sökün:

– Solunum sistemi kapağını (opsiyonel) sökün.

– İnspiratuar valfını sökün.

– Ekspiratuar valfını sökün.

– Egzoz portunu sökün.

– İnspiratuar portunu ve ekspiratuar portunu sökün.

– Akış sensörünü çıkartın.

– APL valfını sökün.

12 Ventilatör parçalarını çıkartın.

UYARI

Solunum sistemi hasar riski

Solunum sistemi yeniden işleme tabi tutulmadan önce APL valfı sökülmezse, solunum sisteminde kaçaklar meydana gelebilir.

APL valfını daima yeniden işlem öncesi çıkartın.

DİKKAT

Solunum sistemi ısıtmasından kaynaklanan yaralanma riski

Solunum sistemi ısıtması açık konumdayken, kompakt solunum sisteminin alt tarafı ve altındaki ısıtma levhası çok sıcak olabilir.

Sökmeden önce solunum sisteminin soğumasını bekleyin.

NOT

Sodalaymın solunum sistemine kazaen girmesini önlemek için, solunum sistemini tekrar kullanılabilir CO2 absorberi doluyken taşımayın.

Page 174: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

174 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Sökülen aksesuar parçalarına ve takılan cihazlara ilişkin bilgiler

Aşağıdaki aksesuar parçalarının kullanma kılavuzlarını dikkate alın:

Aksesuar parçaları

– Akış sensörü

– CLIC adaptörü

– CLIC absorberi, Infinity ID CLIC absorberi

– Solunum hortumları

– Filtre

– Solunum balonu

– Maskeler

– Su tutucu

– Vaporizatör

Takılan cihazlar

– Endotrakeal emme

– Menteşeli kollar

– Monitörler

– Sensörler ve kablolar

– Bilgi İşlem sistemleri

– AGS

Kullanma kılavuzu olmayan tek kullanımlık malzemeler

– Soda laym tozu filtresi (opsiyonel)

– Örnekleme hattı

UYARI

Enfeksiyon riski

Kullanılan örnekleme hatları, içerisinden geçen solunum gazları nedeniyle enfekte olmuş olabilir.

Örnekleme hatlarını düzenli olarak değiştirin, bkz. Tablo ''Yarı kritik tıbbi cihazlar''.

DİKKAT

Dezenfektanlardan kaynaklanan malzeme hasarları

Örnekleme hattı dezenfekte edildiyse ve kullanılan ajanın kalıntıları örnekleme hattında kaldıysa, bu kalıntılar daha sonra su tutucuya ve gaz ölçüm modülüne girebilir. Bu da hatalı ölçümler alınmasına neden olabilir.

Örnekleme hatları tek kullanımlık parçalardır ve dezenfekte edilemez.

Page 175: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 175

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Kompakt solunum sisteminin sökülmesi

Kompakt solunum sistemi sökülmeden önce, şu hortumlar ve kabloların çıkartılması gerekir:

– Akış sensörü kablosu

– O2 sensörü kablosu ve O2 sensörü kapsülü

– Basınç ölçüm hortumu

– APL bypass hortumu

– PEEP/PMAX hortumu

İnspiratuar valfının sökülmesi

1 Valf kapak tapasını (B) veya O2 sensörünü inspiratuar valfının kubbesinden (C) sökün.

2 Kapak somununu (A) çevirerek sökün.

3 Kubbe şeklindeki parçayı (C) çıkartın.

4 Valf plakasını (D) çıkartın.

5 Sızdırmazlık halkasını (E) soketten (F) çıkartın.

Ekspirasyon valfının sökülmesi

1 Kapak somununu (G) çevirerek sökün.

2 Görüş camını (H) çıkartın.

3 Valf plakasını (I) çıkartın.

4 Sızdırmazlık halkasını (J) soketten (K) çıkartın.

Egzoz portunun sökülmesi

Ekspiratuar portunu (A) çevirerek çıkartın.

20

98

0ABCDE

F

G

H

IJK

20

99

4

A

Page 176: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

176 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Akış sensörünün sökülmesi

1 Ekspiratuar portunu (A) gevşetin ve çıkartın.

2 Akış sensörü siperliğini (B) sökün.

3 Akış sensörünü (C) sökün.

APL valfının sökülmesi

1 Kelebek somunu (A) gevşetin.

2 Valfı sökün.

Ventilatör parçalarının sökülmesi

1 Ventilatör kapısını açın.

2 Ventilatör odasının basınç sensör hattını (B) ilgili bağlantıdan ayırın.

3 3 kelepçeyi (D) açın.

4 Kapağı (A) çıkartın.

5 Ventilatör membranını (C) sökün.

Anestezik gaz alım sisteminin sökülmesi

Sökmek için, ''Anestezik gaz alım sisteminin (opsiyonel) bağlanması'' bölümünde, Sayfa 61'te verilen adımları ters sırayla uygulayın.

20

98

22

09

45

A B C

A

20

97

9

AB

C

D

Page 177: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 177

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Endotrakeal emme sisteminin sökülmesi

Emme regülatörünü ve emme şişesini sökün, bkz. ilgili kullanma kılavuzu.

Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri

Tıbbi cihazların sınıflandırılması

Yeniden kullanıma hazırlama için, tıbbi cihazlar ve ilgili bileşenleri uygulama tiplerine ve ortaya çıkacak risklere göre sınıflandırılır:

– Kritik olmayan tıbbi cihazlar: Kullanıcının ve hastanın erişebileceği yüzeyler (örn. cihaz yüzeyleri, kablolar)

– Yarı kritik tıbbi cihazlar: örn. solunum hortumları ve solunum maskeleri gibi solunum gazı ile temas eden parçalar

Prosedürler ve ajanların test edilmesi

Tıbbi cihazların temizlik, dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemleri aşağıdaki prosedürler ve ajanlar kullanılarak test edilmiştir. Aşağıdaki maddeler test sırasında oldukça iyi madde uyumluluğu ve verimliliği sergilemiştir:

Kritik olmayan tıbbi cihazlar

Eş zamanlı temizlik ile birlikte manüel dezenfeksiyon:

– Ecolab tarafından tedarik edilen Incidin Extra N

– Ecolab tarafından tedarik edilen Incidur

Yarı kritik tıbbi cihazlar

Manuel temizleme:

– Dr. Weigert tarafından tedarik edilen Neodisher FA, Neodisher Medizym

Manuel dezenfeksiyon:

– Bode Chemie tarafından tedarik edilen Korsolex extra

– Schülke & Mayr tarafından tedarik edilen Gigasept FF

Makine ile temizleme:

– Dr. Weigert tarafından tedarik edilen Neodisher FA, Neodisher Medizym

Makine ile dezenfeksiyon:

– Termal, 93 °C (199,4 °F) 10 dakika süreyle

Sterilizasyon:

– Sıcak buhar, 134 °C (273,2 °F) 5 dakika süreyle

UYARI

Enfeksiyon riski

Emme şişesinin içindekiler yüksek derecede bulaşıcı olabilir.– Emme kabı boşaltılırken koruyucu eldiven

takın. – Hastane hijyen yönetmeliklerine uyun.

UYARI

Enfeksiyon riski

Cihaz ve aksesuarlar yeniden işlenirken, doğrulan yeniden işleme prosedürlerini kullanın.

Page 178: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

178 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kritik olmayan tıbbi cihazlar

Eşzamanlı temizlik ile birlikte manüel dezenfeksiyon

Uygun bir dezenfektan seçimi yaparken, ülkeye özel verilen dezenfektan listelerine sadık kalın. Resmi dili Almanca olan ülkelerde Alman Uygulamalı Hijyen Kurulu’nun (Verbund für Angewandte Hygiene - VAH Listesi) sağladığı liste kullanılmaktadır.Üreticinin dezenfektanın teknik özelliklerine ilişkin talimatlarına kesinlikle uyun. Üreticiler zamanla dezenfektanların içeriğini değiştirebilir.

Prosedürler:

1 Kirleri, dezenfektana batırılmış bir bezle hemen temizleyin.

2 Yüzey dezenfeksiyonunu ovalayarak ve silerek gerçekleştirin.

3 Temas süresi sona erdikten sonra dezenfektan kalıntılarını temizleyin.

Yarı kritik tıbbi cihazlar

Manuel temizleme

Manüel temizlik işlemini tercihen musluk suyu altında ve piyasada bulunan temizlik maddeleriyle (pH değeri ≤12) gerçekleştirin.

İşlemler:

1 Yüzey üzerindeki kirleri akan suyun altında yıkayın.

2 Temizleme maddelerini üreticinin spesifikasyonlarına uygun olarak kullanın. Temizlenecek tüm yüzeylere ve iç alanlara ulaşılabildiğinden emin olun. Gerekirse, uygun fırçalar kullanın.

3 Bileşenleri, temizlik maddesi kalıntıları görülmeyene kadar akan su altında iyice yıkayın.

4 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar bakımından inceleyin. Gerekirse, manüel temizlik işlemini tekrarlayın.

Manüel dezenfektasyon

Uygun bir dezenfektan seçmek için, ülkeye özel dezenfektan listelerine bakın. Resmi dili Almanca olan ülkelerde Alman Uygulamalı Hijyen Kurulu’nun (Verbund für Angewandte Hygiene - VAH Listesi) sağladığı liste kullanılmaktadır.

Dezenfektan üreticisinin spesifikasyonlarına kesinlikle uyun. Üreticiler, dezenfektanların bileşimini zaman içerisinde değiştirebilirler.

İşlemler:

1 Bileşenleri dezenfektan sıvısına daldırarak dezenfekte edin.

2 Temas süresi dolduktan sonra, bileşenleri dezenfektan kalıntıları görülmeyene kadar akar su altında iyice yıkayın.

3 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar bakımından inceleyin. Gerekirse, manüel dezenfeksiyon işlemini tekrarlayın.

4 Tüm fazla suyu silkeleyerek atın. Bileşenlerin tamamen kurumasını sağlayın.

UYARI

Elektrik çarpması veya cihazın arızalanması riski

Cihaza giren sıvılar; cihazın arızalanmasına, cihazın hasar görmesine veya hastanın tehlikeye girmesine neden olabilir.

Cihaz yüzeyini ve kablolarını yalnızca nemli şekilde ovalamalı silme dezenfeksiyon yöntemini kullanarak dezenfekte edin ve bu sırada cihaza herhangi bir sıvı girişi olmasına izin vermeyin.

Page 179: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 179

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Makine ile temizleme ve dezenfeksiyon

EN ISO 15883'e uygun şekilde, tercihen anestezi ve ventilasyon aksesuarlarına uygun bir arabayla, bir dezenfeksiyon sıvısı kullanarak makineyle temizleme ve dezenfeksiyon işlemi gerçekleştirin.

İşlemler:

1 Yıkayıcı-dezenfektör kullanma kılavuzunu harfiyen takip edin.

2 Parçaları sepet içinde sabit bir konuma yerleştirin. Tüm iç boşluklar ve yüzeylerin tamamen yıkanacağından suyunu rahatça boşalacağından emin olun.

3 Uygun bir temizlik maddesi kullanın.

4 Uygun bir program seçin, tercihen anestezi programı.

– Temizleme işlemi 40°C ile 60°C (104°F ile 140°F) sıcaklıkta en az 5 dakika boyunca gerçekleştirilmelidir.

– Termal dezenfeksiyon 80 °C ile 95 °C (176 °F ile 203 °F) sıcaklıkta ve ilgili temas süresi boyunca gerçekleştirilmelidir.

5 Nihai durulama işlemini demineralize suyla gerçekleştirin.

6 Bileşenleri yıkayıcı-dezenfekte edici makineden hemen çıkartın.

7 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar bakımından inceleyin. Gerekirse programı tekrarlayın veya manüel temizleme ve manüel dezenfeksiyon işlemi gerçekleştirin.

8 Bileşenlerin tamamen kurumasını sağlayın.

Gözle kontrol

Tüm parçaları çatlak, kırılganlık, belirgin bir sertleşme ve lekelenme gibi hasarlara ve harici aşınmalara karşı kontrol edin.

UYARI

Cihazın arızalanması riski

Valf plakasındaki kontrol alanları yeterince kurumadıysa, bu durum cihazın çalışmasını tehlikeye atabilir ve tıbbi cihazın arızalanmasına neden olabilir.

Temizlikten sonra solunum sistemi tamamen kuruyana kadar buharla sterilize edilmelidir.

DİKKAT

Arızalı aksesuarlardan kaynaklanabilecek risk

Yeniden kullanılabilir aksesuarlar bile sınırlı bir maksimum kullanım süresine sahiptir, örn. dezenfektanların kalıntıları otoklavdaki malzemeyi aşındırabilir. Harici aşınma (örn. çatlak, deformasyon, renk bozukluğu veya pul dökülme) belirtileri görülebilir.

Harici aşınma belirtileri görülürse, bundan etkilenen aksesuarları değiştirin.

DİKKAT

Akış ölçümü hatasından kaynaklanan risk

Doğru olmayan yeniden işleme ve tortu veya partiküller, vb. gibi kirlenme, akış sensörüne hasar verebilir.– Makineyle temizlemeyin veya dezenfeksiyon

uygulamayın– Plazma sterilizasyonu veya radyasyon

sterilizasyonu kullanmayın– Su jetleri, basınçlı hava, fırça ve benzeri

kullanmayın– Ultrasonik banyo kullanmayın– Spirolog ve Infinity ID akış sensörleriyle sıcak

buhar sterilizasyonu kullanmayın– Akış sensörünü ilgili kullanma kılavuzuna

uygun olarak temizleyin ve dezenfekte edin.– Akış sensörünün dezenfeksiyonu için,

yalnızca temiz dezenfektan çözeltiler kullanın.

Page 180: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

180 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Sterilizasyon

Sterilizasyon, yaşayan mikroorganizmaların yarı kritik tıbbı cihazlardan temizlenmesini ve bileşenlerin iç kısımlarındaki artık suların kurutulmasını sağlar.

Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş bileşenleri sterilize edin.

Sterilizasyon için, tercihen fraksiyonel vakum özelliğine sahip bir buharlı vakum sterilizasyon cihazı (DIN EN 285 uyarınca) kullanın.

UYARI

Yangın riski

Kolay tutuşabilir dezenfektanların (örn. alkol) artık buharları ve yeniden işleme sırasında temizlenmeyen tortular, akış sensörü kullanılırken tutuşabilir.– Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinin

partikül bırakılmadan gerçekleştirildiğinden emin olun.

– Dezenfeksiyondan sonra, akış sensörünün en az 30 dakika havalanmasına izin verin.

– Akış sensörünü takmadan önce, görünür hasarlara ve artık mukoza, tıbbi aerosoller ve partiküller, vb. kirlenmelere karşı kontrol edin.

– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış sensörlerini değiştirin.

Page 181: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 181

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Yeniden işleme listesi

Enfeksiyonu olmayan hastalar için geçerlidir.

Yeniden kullanıma hazırlama listesi yalnızca yaklaşık değerler içerir. Hastanenin enfeksiyon kontrol uzmanının talimatları önceliklidir.

Kritik olmayan tıbbi cihazlar

Yeniden kullanıma hazırlanabi-lecek bileşenler

Önerilen yeniden kul-lanıma hazırlama ara-lıkları

Manüel

Temizleme Dezenfektasyon

Aşağıdakiler de dahil kontrol ele-manları ve cihaz yüzeyleri:

– Ekran

– Yazılım tuşları

– Döner düğme

– O2 yıkama tuşu

– Akış kontrol valfleri

– APL valfi

– Yazı tablası

– El arabasındaki kavrama çubuğu

– Çekmece kolları

– Her iki taraftaki standart raylar

– Clic adaptörü, Clic absorberi

Her hastadan sonra Dış taraf Dış taraf

Page 182: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

182 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Sık temas edilen diğer yüzeyler:

– Ekran ve diğer hasta monitör-lerinin muhafazalarının yan parçaları

– Aksesuar parçaları:

– Saklama çekmeceleri

– Raf

– Menteşeli kollar

– Sıkıştırılmış gaz hortumu probları

– Ana şebeke fişi

– Gaz tüpü valfleri

– Anestezik gaz alım sistemi-nin taşıma hortumu

– Zeminde duran kablolar ve hortumlar

– Fren

Günlük Dış taraf Dış taraf

Daha az temas edilen yüzeyler:

– Ağ kabloları ve veri kabloları

– Sıkıştırılmış gaz hortumları

– Basınç düşürücüler

– Gaz tüpleri

– Çekmece yüzeyleri, dış ve iç

– Anestezik gaz alım sistemi

– Örnekleme hattı tutucusu

Her hafta Dış taraf Dış taraf

Yeniden kullanıma hazırlanabi-lecek bileşenler

Önerilen yeniden kul-lanıma hazırlama ara-lıkları

Manüel

Temizleme Dezenfektasyon

Page 183: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 183

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Yarı kritik tıbbi cihazlar

Yeniden kullanıma hazırlanabilecek bileşenler

Önerilen yeni-den kullanıma hazırlama ara-lıkları

Ön temizlik

Makine ile temizleme ve dezenfek-siyon

Manüel Sterilizas-yonTemiz-

lemeDezenfek-

tasyon

Solunum sistemi:

– Solunum sistemi muhafazası

– İnspiratuar/ekspira-tuar portları, APL valfi

– Inspiratuar valfı, ekspirasyon valfı

– Balon dirseği

– Solunum torbası için sabit kol (opsi-yonel)

– Solunum balonu için esnek kolu (opsiyonel)

Her hafta Evet Evet Mümkün Mümkün Mümkün

– Solunum hortum-ları

Her hastadan sonra

İlgili kullanma kılavuzuna uyun.

Absorber kabı ve absorber ekleme par-çası

Her hafta Evet Evet Mümkün Mümkün Mümkün

Soda laym tozu filtresi (opsiyonel)

Soda laym her değiştiğinde bu bileşeni değişti-rin.

Hayır Hayır Hayır Hayır Hayır

Örnekleme hattı Yalnızca değiş-tirme

Hayır Hayır Hayır Hayır Hayır

– Örnekleme hattı Y parçası üzerindeki filtreye takıldı-ğında.

Günlük

– Örnekleme hattı doğrudan Y parça-sına ve filtreler solunum siste-mine takıldığında

Her hastadan sonra

Page 184: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

184 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Hastalar üzerinde kullanmadan önce

1 Cihaz bileşenlerini monte edin, bkz. ''Montaj ve hazırlık'', sayfa 51.

2 Parçaları, sökme işlemini ters sırayla uygulayarak takın, bkz. ''Sökme'' Sayfa 173.

3 Çalışmaya hazırlıklılık durumunu kontrol edin, bkz. ''Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü'' Sayfa 90.

Ventilatör kapağı Her hastadan sonra

Evet Evet Hayır Evet Evet

Ventilatör membranı Her hastadan sonra

Evet Evet Hayır Evet Evet

Ventilatör hortumu Her hastadan sonra

İlgili kullanma kılavuzuna uyun.

Akış sensörü Her hafta İlgili kullanma kılavuzuna uyun.

Yeniden kullanıma hazırlanabilecek bileşenler

Önerilen yeni-den kullanıma hazırlama ara-lıkları

Ön temizlik

Makine ile temizleme ve dezenfek-siyon

Manüel Sterilizas-yonTemiz-

lemeDezenfek-

tasyon

Page 185: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 185

Bakım

Bakım

Genel bakış .................................................... 186

İnceleme ......................................................... 187

Güvenlik kontrolleri .......................................... 187

Koruyucu bakım ............................................ 188

Onarım ............................................................ 189

Page 186: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Bakım

186 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Genel bakış

Bu bölümde, tıbbi cihazın doğru çalışması için gerekli bakım önlemleri açıklanmıştır. Bakım önlemleri mutlaka sorumlu personel tarafından uygulanmalıdır.

Bakım terimlerinin açıklanması

UYARI

Enfeksiyon riski

Sorumlu personele patojenik mikroplar bulaşabilir.

Her bakım işleminden önce ve aynı zamanda tıbbi cihazı onarım için iade ederken, cihazı ya da cihaz parçalarını dezenfekte edin ve temizleyin.

UYARI

Elektrik çarpması riski

Muhafaza kapağının altında cereyan taşıyan parçalar mevcuttur.– Muhafaza kapağını çıkartmayın.– Bakım önlemleri mutlaka sorumlu

personel tarafından uygulanmalıdır. Dräger, onarımlar ve karmaşık bakım çalışmaları için DrägerService'e başvurulmasını önerir.

UYARI

Yangın riski

Batarya değiştirilirken, yangına veya patlamaya neden olan kısa devre veya aşırı sıcaklık durumları ortaya çıkabilir.

Batarya sadece uzmanlar tarafından değiştirilmelidir.

Terim Tanımı

Bakım Bir tıbbi cihazın çalışır durumda tutulması ve bu durumun korunması için amaçla-nan tüm (kontrol, önceleyici bakım, onarım) önlemlerdir

Kontrol Bir tıbbi cihazın gerçek durumunun belirlenmesi ve değerlendirilmesini amaçlayan önlemler

Servis Bir tıbbi cihazın çalışma durumunun korunması için önlem amaçlı alınan özel önlemler

Onarım Bir cihaz arızasından sonra tıbbi cihazın tekrar çalışır duruma getirilmesini amaç-layan önlemler

Page 187: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 187

Bakım

İnceleme

İncelemeler, mutlaka aşağıdaki kurallara uygun olarak, belirtilen aralıklarda ve düzenli bir şekilde gerçekleştirilmelidir. Teknik dokümanlar talep edilmesi halinde temin edilebilir.

Güvenlik kontrolleri

Güvenlik kontrolleri, önlem olarak aşınan parçaların değiştirilmesi de dahil üretici tarafından belirtilen servis önemlerinin yerini almaz.

1 Verilen dokümanları kontrol edin:

– Kullanma kılavuzunun son sürümü mevcuttur

2 Kullanma kılavuzuna uygun olarak, aşağıda belirtilen özelliklerde fonksiyon testi yapın:

– Akış ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde gerçekleştirildiğini kontrol edin.

– PAW, PEEP ve PMAX parametrelerine dayalı olarak basınç ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde gerçekleştiğini kontrol edin.

– O2 ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde gerçekleştirildiğini kontrol edin

– İlgili kullanma kılavuzuna uygun olarak, anestetik vaporizatörün çalışmasını kontrol edin.

– O2 yıkama fonksiyonunu kontrol edin.

– Basınçlı gaz tüpünün basınç düşürücü (opsiyonel) fonksiyonunu kontrol edin.

3 Cihaz kombinasyonunun iyi durumda olduğunu kontrol edin:

– Tüm etiketler eksiksiz ve okunaklı olmalıdır

– Görünür bir hasar bulunmamalıdır

– Dışarında ulaşılamayan sigortalar belirtilen değerleri karşılamalıdır

– Gaz tipleri için ülkeye özel etiketler

4 Kullanma kılavuzunu takip ederek, ürünün kullanımı için gerekli tüm bileşenlerin ve aksesuarların mevcut olduğunu kontrol edin.

5 Elektrik güvenliğinin IEC 62353 ile uyumlu olduğunu kontrol edin.

6 Güvenlik özelliklerini kontrol edin:

– Optik ve sesli alarm jeneratörlerinin çalışma durumunu kontrol edin.

– O2 kesinti alarmının çalışma durumunu kontrol edin.

– Anestetik vaporizatörün kilitleme cihazını kontrol edin.

– Güç kesintisi alarm fonksiyonu ve batarya fonksiyonunu kontrol edin.

– S-ORC fonksiyonunu kontrol edin.

Kontroller Aralık Sorumlu personel

Denetim ve güvenlik kontrolleri1)

1) Gösterimler, Almanya Federal Cumhuriyeti için geçerlidir; Avusturya Federal Cumhuriyeti'nde “Düzenli güvenlik denetimi”ne karşılık gelir

Her 12 ayda bir Uzmanlar

UYARI

Tıbbi cihaz arızası riski

Güvenlik kontrolleri düzenli olarak gerçekleştirilmiyorsa, tıbbi cihazın doğru çalışması tehlikeye girebilir.

Güvenlik kontrollerini belirtilen aralıklarda gerçekleştirin.

Page 188: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Bakım

188 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Koruyucu bakım

Aşağıdaki tabloda önleyici bakım aralıkları gösterilmiştir:

UYARI

Arızalı bileşen riski

Bileşenlerin aşınması veya malzeme yorgunluğu nedeniyle cihaz arızaları oluşabilir.

Tüm bileşenlerin işlevini koruması için, cihaz, üretici tarafından belirtilen aralıklarda kontrol edilmeli ve bakıma tabi tutulmalıdır.

UYARI

Elektrik çarpması riski

Herhangi bir servis çalışması gerçekleştirmeden önce, tüm elektrik bağlantılarının ve gaz bağlantılarının güç ve gaz kaynaklarıyla bağlantısını kesin.

Parça Aralık Önlem Sorumlu personel

CO2 absorberi Rengi mora dönerse

Değiştirin Kullanıcılar

Su tutucu Gerektiğinde veya kirlendiyse

Değiştirin Kullanıcılar

Akış sensörü Gerektiğinde veya artık kalibrasyon yapmak mümkün değilse

Temizleme/Değiştirme Kullanıcılar

Dahili lityum batarya Her 36 ayda bir Değiştirin Uzmanlar

Fabius plus Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Uzmanlar

Solunum sistemi Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Servis personeli

Vaporizörler Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Servis personeli

Sensörler Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Servis personeli

Kurşun-jel batarya Her 3 yılda bir Değiştirin Uzmanlar

Yüksek basınç tüpleri için tüp basınç düşürücüleri1)

1) opsiyonel

6 yıldan sonra Temel revizyon Uzmanlar

Pim indeksli basınç düşürü-cü1)

6 yıldan sonra Değiştirin Uzmanlar

Page 189: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 189

Bakım

Onarım

Onarım işlemleri için Dräger DrägerService'i ve orijinal Dräger parçalarının kullanılmasını önerir.

Page 190: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Atık İşlemleri

190 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Atık İşlemleri

Tıbbi cihazın tasfiyesi ................................... 191

2002/96/AT Sayılı AB Direktifi’ne tabi ülkeler.. 191

Aksesuarların atılması .................................. 191

Şarj edilmeyen bataryaların tasfiyesi .......... 192

Page 191: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 191

Atık İşlemleri

Tıbbi cihazın tasfiyesi

Servis ömrünün sonunda:

Tıbbi cihazın ilgili kanun ve yönetmelikler uyarınca doğru şekilde tasfiye edildiğinden emin olun.

2002/96/AT Sayılı AB Direktifi’ne tabi ülkeler

Bu cihaz 2002/96/AT (WEEE) No’lu AB Direktifi’ne tabidir. Bu direktif uyarınca, ruhsatına uygunluk açısından, bu cihaz, belediye elektrikli ve elektronik donanım atık toplama noktalarında tasfiye edilemez. Dräger, bu cihazın toplanması ve tasfiye edilmesi için bir şirketi yetkilendirmiş bulunmaktadır. Toplama işlemi başlatmak veya daha fazla bilgi almak için, internette www.draeger.com. adresinde Dräger’i ziyaret edin. İlgili bilgilere erişmek için arama fonksiyonunda "WEEE" anahtar sözcüğünü kullanın. Dräger’in web sitesine erişemiyorsanız, yerel Dräger kuruluşunu arayın.

Aksesuarların atılması

Aşağıdaki aksesuar parçaları tasfiye edilirken, hastanenin hijyen yönetmeliklerini ve koruyucu kullanma kılavuzunu dikkate alın:

– Akış sensörü

– Solunum hortumları

– Filtre, HME, HMEF

– Solunum balonu

– Maskeler

– Su tutucu

– CLIC absorberi, Infinity ID CLIC absorber

– Sodalaym

Aşağıdaki parçaları hastane hijyen yönetmeliklerine göre tasfiye edin:

– Örnekleme hattı

– Sodalaym tozu filtresi

– Anestezik gaz alım sistemi

UYARI

Enfeksiyon riski

Cihaz ve bileşenleri tasfiye edilmeden önce dezenfekte edilmeli ve temizlenmelidir!

Page 192: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Atık İşlemleri

192 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Şarj edilmeyen bataryaların tasfiyesi

Bataryaları yeniden şarj etmeyin.

Aşağıda belirtilenler Federal Almanya Cumhuriyeti için geçerlidir: Bataryalarla ilgili kanuna göre son kullanıcı, toksik madde içeren bataryaları distribütöre veya kamusal atık yönetimi kuruluşuna göndermekle yükümlüdür. Bu nedenle, bu cihazda kullanılan batarya, cihaz tasfiye edilmeden önce uzmanlar tarafından çıkarılmalıdır. Almanya dışındaki ülkelerde ilgili ulusal yönetmeliklere uyulmalıdır.

UYARI

Patlama ve kimyasal yanık riski

Bataryaların uygun olmayan şekilde kullanılması patlamalara ve kimyasal yanıklara neden olabilir.– Bataryaları ateşe atmayın.– Bataryaları zorla açmaya çalışmayın.

Page 193: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 193

Teknik veriler

Teknik veriler

Genel bilgiler.................................................. 194

Ortam koşulları .............................................. 194

Cihaz verileri .................................................. 195

Sigortalar........................................................ 198

Harici taze gaz çıkışı...................................... 198

Elektrik güvenliği........................................... 198

Anestezi iş istasyonları için genel güvenlik standartları ..................................................... 199

Ventilatör ........................................................ 201

Anestezik gaz kaynağı modülü .................... 203

Vaporizör arayüzü ......................................... 204

Solunum sistemi............................................ 206

Düşük oksijen besleme basıncı için alarm.. 209

Alarm tonu sırası IEC .................................... 209

İlave sesli sinyallerin özellikleri ................... 209

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) 210

Cihaz çıkışları................................................. 210

Gerekli performans karakteristikleri ............ 211

EMC beyanı .................................................... 212

Genel bilgiler.................................................... 212Elektromanyetik emisyonlar............................. 212Elektromanyetik ortam..................................... 213Elektromanyetik muafiyet ................................ 214Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim ekipmanları için önerilen güvenlik boşluğu...... 216Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim ekipmanları için düşürülen güvenlik boşluğu... 216

Cihaz kombinasyonları ................................. 217

IT ağlarının bağlantıları ................................. 217

Bir IT ağına bağlanmayla ilgili bilgiler .............. 217

Çizimler .......................................................... 219

Solunum sistemi gaz akışı planı ...................... 219Gaz besleme ünitesi (3 gazlı model) ............... 220

Page 194: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

194 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Genel bilgiler

Ortam koşulları

Basınç ölçüm birimleri 1 hPa = 1 mbar = 1 cmH2O100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar = 1 kPa x 100

Belirtilen tüm toleranslar 20 °C (68 °F), % 60 bağıl nem ve 1013 hPa (760 mmHg) için geçerlidir.

Aşağıda belirtilen doğruluk değerleri atmosfer basıncına, sıcaklığa ve bağıl neme göre değişir. Ortam koşullarından biri izin verilen sınıra ulaşacak şekilde değişirse, ilgili değerin doğruluğu % 50'ye varan bir oranda değişebilir. Ortam koşullarından birden fazlası değişirse doğruluk % 100'e varan bir oranda değişebilir. Örnek: Bir ölçüm değerinin doğ-ruluğu: standart koşulların ±% 4'ü. 10 °C'de doğru-luk ±% 6 olarak ve 10 °C'de % 20 bağıl nemde ±% 8 olarak değişir.

Hastayla bağlantılı tüm hacim ve akış değerleri akciğerlerdeki duruma göre normalize edilir. (BTPS)

Çalıştırma esnasında

Sıcaklık 10 ile 35 ? (50 ile 95 °F)

Hava basıncı 700 ile 1060 cmH2O (hPa)

Bağıl nem % 20 ile 80 (yoğuşmasız)

Yükseklik 3000 m'ye (9843 ft)

Saklama ve taşıma sırasında

Sıcaklık –10 ile 60 ? (14 ile 140 °F)

Hava basıncı 700 ile 1060 cmH2O (hPa)

Bağıl nem % 10 ile 90 (yoğuşmasız)

Ek cihazlar kullanılırken geçerli olan koşullar bir sistemin kullanım ortamını bütün olarak sınırlayabilir. Vaporizörler ve anestezik ajanlar bir anestezi iş istasyonunun kullanımını, sıcaklık aralığı ve maksimum taze gaz akışı anlamında sınırlayabilir. Bu nedenle ek cihazlar kullanırken ilgili kullanma kılavuzlarına uyun.

Page 195: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 195

Teknik veriler

Cihaz verileri

Merkezi gaz kaynağı üzerinden medikal gaz kay-nağı

Cihaz bağlantısındaki basınç aralığı

O2, N2O, Hava 41 ile 87 psi (2,8 ile 6 kPa x 100)

Not: Merkezi gaz kaynağındaki basınç dalgalan-maları ±% 10'u aşmamalıdır

Gaz kaynağı bağlantısı NIST veya DISS (gerekiyorsa)

(Her gaz girişi bir tek yönlü valfla donatılmıştır)

Basınç değeri görüntülerinin doğruluğu Maksimum ölçek değerinin ±% 2'si + görüntüle-nen değerin % 4'ü

O2 ve N2O tüplerinden medikal gaz beslemesi

(NIST vidalı bağlantılarıyla)

Cihaz bağlantısındaki basınç

O2, N2O 73 psi (5 kPa x 100)

(Her gaz girişi bir tek yönlü valfla donatılmıştır)

O2, O2 ve N2O veya O2 ve hava tüplerinden medi-kal gaz beslemesi

(pin-indeks bağlantılarıyla)

Tüp bağlantısı Pin-indeks askı bilezikleri (CGA V-1-1994)

Gaz tüpü basıncı O2, hava 1900 psi (131 kPa x 100)

(normal dolu yük, 21 °C'de, 70 °F) N2O 745 psi (51,3 kPa x 100)

Gaz tüpleri için basınç ölçer ASME B40.1 Derece B'ye uygun olarak

Gaz tüpleri için basınç ölçüm aralığı O2 0 ile 3000 psi (206,8 kPa x 100)

N2O 0 ile 3000 psi (206,8 kPa x 100)

Hava 0 ile 3000 psi (206,8 kPa x 100)

Cihaz girişinde medikal gaz beslemesi

Çiy yoğunlaşma noktası >5 °C (41 °F) ortam sıcaklığında

Yağ içeriği <0,1 mg/m

Parçacıklar Tozsuz hava (gözenek boyu <1 μm ile filtrelenir)

Page 196: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

196 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Dahili güvenlik valfının açılma basıncı 70 psi (4,8 kPa x 100)

Koruma sınıfı

Cihaz I, IEC 60601-1 uyarınca

Uygulama parçaları, solunum hortumu bağlantıları Tip BF

93/42/EEC sayılı direktif, Ek IX uyarınca sınıflan-dırma

II b

UMDNS Kodu Universal Medical Device Nomenc-lature System – tıbbi cihazlar için adlandırma

10-134

GMDN Kodu Global Medical Device Nomencla-ture – tıbbi cihazlar için dünya genelinde adlan-dırma standardı

37710

Lateks kullanımı Doğal kauçuk lateksten üretilmemiştir.

Sıvıların sızması IP20, IEC 60529'a uygun olarak

Güç kaynağı

Güç değeri yapılandırılamaz, opsiyonel Dräger güç soketi şeridiyle (tıbbi cihazlara yönelik güç soketi şeritlerinin kullanma kılavuzuna bakın, 9038776)

100 ile 240 VAC, 50/60 Hz, 2,3 A max

Dahili batarya

Güç değeri 24 V; 3,5 Ah

Tip Kapalı, kurşun/asit, jel

Şarj süresi Tam çalışma süresi için şebeke elektriğiyle 16 saat

Tam dolu bataryayla bekleme süresi Minimum 45 dakika

Page 197: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 197

Teknik veriler

Ağırlık

Fabius plus tavana monte edilen model:

COSY içeren, ancak gaz tüpleri veya vaporizatör içermeyen temel cihaz

69 kg (152,1 lbs)

Tüm aksesuarlar dahil toplam ağırlık 125 kg (275,5 lbs)

Fabius plus el arabası modeli:

COSY içeren, ancak gaz tüpleri veya vaporizatör içermeyen temel cihaz

110 kg (242,5 lbs)

Tüm aksesuarlar dahil toplam ağırlık 280 kg (617,3 lbs)

Boyutlar G x Y x D

Kompakt solunum sistemi ve 2 vaporizatör montaj parçası içeren el arabası modeli1)

91 x 140 x 77 cm (35,8 x 55 x 30,3 in)

Kompakt solunum sistemi ve 2 vaporizatör montaj parçası içeren duvara monte edilen model1)

85 x 73 x 50 cm (33,5 x 28,7 x 19,7 in)

1) Genişliği, COSY kolunun konumuna göre değişir

Page 198: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

198 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Sigortalar

Harici taze gaz çıkışı

Elektrik güvenliği

Ana sigortalar 100 – 240 V güç kaynağı için2x T2,5AH 250 V IEC 60127-2/V

Boyut: Uzunluk 20 mm, ø5 mm (cam 4,4 mm)

Batarya sigortası 1x T3,15AH 250 V IEC 60127-2/V

Boyut: Uzunluk 20 mm, ø5 mm (cam 4,4 mm)

Bağlantı 22 mm dış koniklik / 15 mm iç koniklik (ISO)

Basınç sınırlaması Maks. 80 cmH2O (hPa) 18 L/dak'da

Taze gaz akışı 0 ve 0,2 ile 18 L/dak

Aşağıdaki standartlar uyarınca UL 60601-1

IEC 60601-1

CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90

Page 199: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 199

Teknik veriler

Anestezi iş istasyonları için genel güvenlik standartları

İlgili standartlar

Burada listelenen standartlara ek olarak, bu tıbbi cihaz örneğin özel ulusal gereksinimlere ilişkin stan-dartlar vb. gibi başka standartları da karşılamakta-dır.

IEC 60601-1 2. SürümTıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 1:Güvenlik için genel şartları

IEC 60601-1-2Tıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 1-2:Temel güvenlik şartları, Ek standart: Elektromanye-tik uyumluluğu gereksinimleri ve testleri

IEC 60601-1-4Tıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 1-4Genel güvenlik şartları, Ek standart: Programlanabi-lir elektrikli tıbbi sistemler

IEC 60601-1-8Tıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 1-8:Güvenlik için genel şartlar, Ek standart: Genel gereksinimler, tıbbi elektrikli sistemlerdeki cihazlar-daki alarm sistemleri için testler ve kılavuzlar

IEC 60601-2-13Tıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 2-13:Anestezik sistemlerin güvenliği için özel gereksi-nimler

ISO 8835-2İnhalasyon anestezisi için sistemler

Bölüm 2:Anestezik solunum sistemleri

ISO 8835-3İnhalasyon anestezisi için sistemler

Bölüm 3:Aktif anestezik gaz temizleme sistemlerinin aktarma ve alım sistemleri

ISO 8835-4İnhalasyon anestezisi için sistemler

Bölüm 4:Anestezik buhar dağıtımı cihazları

ISO 8835-5İnhalasyon anestezisi için sistemler

Bölüm 5:Anestezik ventilatörler

Page 200: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

200 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

ISO 21647Tıbbi elektrikli cihazlar

Özel temel güvenlik şartları ve solunum gazı moni-törleri için temel performans şartları

Aşağıdaki standartlar, Temmuz 2014 ve sonrasında üretilen cihazlar için geçerlidir:

IEC 60601-1 3. SürümTıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 1:Temel güvenlik ve temel performansa ilişkin genel gereksinimler

IEC 60601-1-2Tıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 1-2:Temel güvenlik şartları, Ek standart: Elektromanye-tik uyumluluğu gereksinimleri ve testleri

IEC 60601-1-8 Bölüm 1-8:Genel temel güvenlik ve temel performans - Ek standart: Tıbbi elektrikli cihazlardaki ve tıbbi elekt-rikli sistemlerdeki alarm sistemleri için genel gerek-sinimler, testler ve kılavuzlar

ISO 80601-2-13Tıbbı elektrikli cihazlar

Bölüm 2-13:Bir anestezik çalışma istasyonu için temel güvenlik ve temel performansa ilişkin özel gereksinimler

ISO 80601-2-55 Bölüm 2-55:Solunum gazı monitörleri için temel güvenlik ve temel performansa ilişkin özel gereksinimler

İlgili standartlar (Devam)

Page 201: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 201

Teknik veriler

Ventilatör

Aşağıdaki standartlar uyarınca ISO 80601-2-13

Kontrol aralıkları

Basınç sınırlaması (PMAX) 15 ile 70 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)(15 ile 70 hPa (çözünürlük: 1 hPa))(ayar, PEEP değerinin mutlaka en az 10 cmH2O (10 hPa) üzerinde olmalıdır, SIMV/PS modunda PMAX ayarı ∆PPS+PEEP değerinden büyük olmalıdır)

Tidal hacim (VT) 20 ile 1400 mL (çözünürlük: 10 mL)

Tidal hacim (VT) 20 ile 1100 mL (çözünürlük: 10 mL), SIMV/PS modunda

Respiratuar oranı (Frekans) 4 ile 60 bpm (çözünürlük: 1 bpm)(4 ile 60 1/dak (çözünürlük: 1/dak))

İnspiratuar süresinin ekspiratuar süresine oranı (TI:TE)

4:1 ile 1:4

İnspiratuar duraklama (TIP:TI) % 0 ile % 50 (çözünürlük: % 1)

Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) 0 ile 20 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)(0 ile 20 hPa (çözünürlük: 1 hPa))

İnspiratuar basınç (PINSP) 5 ile 65 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)(5 ile 65 hPa (çözünürlük: 1 hPa)) (ayar, PEEP değerinin mutlaka en az 5 cmH2O (5 hPa) üze-rinde olmalıdır)

İnspiratuar akış (Ins.Akış) 10 ile 75 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak) Basınç Kontrol modunda 10 ile 85 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak) Basınç Des-tek ve SIMV/PS modlarında

Destek basınç (∆PPS) 3 ile 20 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)(3 ile 20 hPa (çözünürlük: 1 hPa)), Basınç Des-tek modunda

Destek basınç (∆PPS) 3 ile 20 cmH2O, OFF (çözünürlük: 1 cmH2O)(3 ile 20 hPa OFF (çözünürlük: 1 hPa)), SIMV/PS modunda

Apne ventilasyonu için minimum respiratuar oranı (Dak Frek)

3 ile 20 bpm (çözünürlük: 1 bpm) ve KAPALI(3 ile 20 1/dak (çözünürlük: 1/dak) ve KAPALI)

Tetikleme değeri (Tetik) 2 ile 15 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak)

İnspiratuar süresi (TINSP) 0,3 ile 4,0 sn.

Page 202: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

202 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Hassasiyet

Basınç sınırlaması (PMAX) ayarın ±5 cmH2O'su (±5 hPa)

Tidal hacim (VT) Ayarın ±% 5'i veya 20 mL, hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlı (atmosfere bırakılır, komp-liyans düzeltmesi yok)

Respiratuar oranı (Frekans) ±1 bpm (±1 1/dak) veya ayarın ±% 5'i, hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır

İnspiratuar süresinin ekspiratuar süresine oranı (TI:TE)

ayarın ±% 5'i

İnspiratuar duraklama (TIP:TI) ayarın ±% 25'i

Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ±2 cmH2O (±2 hPa) veya ayarın ±% 20'si, hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır

İnspiratuar basınç (PINSP) ±2 cmH2O (±2 hPa) veya ayarın ±% 20'si, hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır

Aşırı basınç güvenlik valfı 75 ±5 cmH2O (75 ±5 hPa)

Düşük basınç güvenlik valfı (ortam havası için giriş valfı)

–7,5 ile –9 cmH2O (–7,5 ile –9 hPa)

Minimum basınç sınırı –9 cmH2O (–9 hPa)

Sistem kompliyansının ölçülmesi 0,2 ile 6,0 mL/cmH2O (0,2 ile 6,0 mL/hPa)±0,2 mL/cmH2O (±0,2 mL/hPa) veya hangi değe-rin daha yüksek olduğuna bağlı olarak gerçek kompliyansın ±% 10'u

Page 203: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 203

Teknik veriler

Anestezik gaz kaynağı modülü

Taze gaz dağıtımı, düşük akışlı ölçüm tüpleri

(20 °C (68 °F) (±3 °C) ortam havası, 1013 cmH2O (hPa) için IEC 60601-2-13'e uygun olarak kalibre edilir:

Aralık ve doğruluk:

O2 0,02 ile 10,0 L/dak, 1 ile 10 L/dak arası akışlar için belirtilen değerin ±% 10'u

N2O 0,02 ile 10,0 L/dak, 1 ile 10 L/dak arası akışlar için belirtilen değerin ±% 10'u

Hava 0,2 ile 12,0 L/dak, 1 ile 10 L/dak arası akışlar için belirtilen değerin ±% 12'u

Taze gaz akışı stabilitesi

O2 ve N2O: 41 ile 87 psi besleme basıncında ayarın ±% 10'u (2,8 ile 6 kPa x 100)

Hava: 50 ile 55 psi besleme basıncında ayarın ±% 10'u (3,4 ile 3,8 kPa x 100)50 ile 55 psi aralığının dışında (3,4 ile 3,8 kPa x 100), Hava akışı, besleme basıncıyla orantılı olarak değişir.

O2 yıkama 87 psi'de (6 kPa x 100): maks. 75 L/dak41 psi'de (2,8 kPa x 100): min. 25 L/dak

Ortak gaz çıkışının basınç sınırı Maksimum 13 psi (0,9 kPa x 100) ±% 5

O2 ek dağıtımı için akış tüpü (opsiyonel)

Bağlantı Farklı çaplardaki hortumlarla birlikte kullanmak için kademeli bağlantı

Akış 0 ile 10 L/dak

Hassasiyet Ölçüm aralığının ±% 5'i

Çözünürlük 0,5 L/dak

Page 204: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

204 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Vaporizör arayüzü

Anestezi iş istasyonu bir iç kilit sistemiyle donatılmıştır.

Vaporizör sökülürken bağlantı otomatik olarak kapanır ve sızdırmaz hale gelir.

Aşağıdaki vaporizörler kullanılabilir:

– Halotan için Dräger-Vapor

– Enfloran için Dräger-Vapor

– İzofloran için Dräger-Vapor

– Sevofloran için Dräger-Vapor

– Desfloran için Datex-Ohmeda Devapor/D-Tec

– Dräger D-Vapor

Vaporizörlerin teknik verileri ilgili kullanma kılavuzunda mevcuttur.

Ölçülen değer veya dalga formu

Aralık Çözünürlük Hassasiyet Koşul

PAW Havayolu basıncı (nümerik)

–20 ile 99 cmH2O (hPa)

1 cmH2O (hPa)

±% 41)

1) Ölçülen değerin maks. ±% 4'ü veya ±2 cmH2O (±2 hPa), hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlı olarak.

Havayolu basıncı (dalga formu)

0 ile 99 cmH2O (hPa)

Basınç ölçer (mekanik)

–20 ile 80 cmH2O (hPa)

2 cmH2O (hPa)

1,28 cmH2O (hPa)

MVe Ekspiratuar dakika hacmi

0 ile 32,0 L/dak 0,1 L/dak ±%15 veya ±0,2 mL, hangi değerin daha yük-sek olduğuna bağlı ola-rak2)

2) Standard test koşullarıyla ISO 80601-2-13'e uygun olarak.

20 °C (68 °F) Ortam basıncı ve doymuş gaz temel alınarak

VTe Ekspiratuar tidal hacim

0 ile 1500 mL 1 mL ±% 152) veya ±20 mL, hangi değerin daha yük-sek olduğuna bağlı olarak

Not: Son tidal desfloran konsantrasyonu % 12'nin üzerine çıkarsa, tidal hacim ve dakika hacminin ölçüm doğruluğu % 15'ten fazla sapma gösterebilir.

Fre-kans

Respiratuar oranı

2 ile 99 bpm (1/dak)

±1 bpm (1/dak)

±1 bpm (±1 1/dak) veya ayarın ±% 5'i (hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır)

FiO2 Ana akımda O2 ölçümü

10 ile %Hac. 100 %Hac. 1 ISO 21647 ve ISO 80601-2-55'e uygun olarak ölçü-len değerlerin ±%Hac 2,5 + % 2,5'i

Kalibrasyon sıra-sında ortam basıncı temel alı-narak

Page 205: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 205

Teknik veriler

O2 sensörü

Tepki süresi (T90) 16 saniyeden kısa Ölçülen değerlere basınç dengele-mesi uygulanmaz.

Isınma süresi 5 dakika sonra Ölçülen değerin ≤% 3'ü kadar hata

Drift hassasiyeti Ölçülen değerin ±% 1'i/8 saat

Çapraz duyarlılık %Hac 1 O2 %Hac. 70 N2O ve % Hac. 5 CO2

%Hac. 4 halotan ile

veya %Hac. 5 enfloran ile

veya %Hac. 15 desfloran ile

veya %Hac. 5 izofloran ile

veya %Hac. 10 sevofloran ile

Nemden kaynaklanan ölçüm sapması

Ölçülen değerin maks. ±% 0,02'si/% bağıl nem

O2 sensörü hücresinin maksi-mum kullanım süresi

25 °C'de (77 °F), % 50 bağıl nemde, taze gazda % 50 O2'de >12 ay (veya %Hac. 100 O2'de >5000 saat)

Page 206: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

206 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Solunum sistemi

Yeniden kullanılabilir CO2 absorberiyle hacim(ManSpont modunda ölçülen absorber hacmi dahil)

Dolu, hortum olmadan tipik olarak 4000 mL + solunum balonunun hacmi

Drägersorb CLIC adaptörüyle hacim(ManSpont modunda ölçülen absorber hacmi dahil)

Dolu, hortum olmadan tipik olarak 3700 mL + solunum balonunun hacmi

Absorber hacmi

Tekrar kullanılabilir CO2 absorber, dolu 1500 mL

Tek kullanımlık CO2 absorberi CLIC Absorber Free 1200 mL

Tek kullanımlık CO2 absorberi CLIC Absorber 800 Free

1200 mL

Kompliyans

ventilatör hortumu dahil (solunum hortumları hariç)0,8 mL/cmH2O (0,8 mL/hPa)

Solunum balonu için esnek kolu (opsiyonel)

Ses Düzeyi 0,13 L

Kompliyans 0,13 mL/cmH2O (0,13 mL/hPa)

Solunum torbası için sabit kol (opsiyonel)

Ses Düzeyi 0,11 L

Kompliyans 0,11 mL/cmH2O (0,11 mL/hPa)

Direnç

ISO 80601-2-13 uyarınca, kuru, yetişkin solunum hortumu seti M30146 ile1)

İnspiratuar: Ekspi-ratuar:

–4,7 cmH2O (–4,7 hPa) 4,4 cmH2O (4,4 hPa)

ISO 80601-2-13 uyarınca, kuru, hortum olmadan1) İnspiratuar: Ekspi-ratuar:

–3,7 cmH2O (–3,7 hPa) 3,7 cmH2O (3,7 hPa)

Tipik kaçak <50 mL/dak

Page 207: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 207

Teknik veriler

Kontrol aralıkları

APL valfi

Manüel ventilasyon modu 5 ile 70 cmH2O (hPa)

Spontane solunum modu 1,5 cmH2O (hPa)

Doğruluk 5 ile 15 L/dak Ayarlanan değerin ±% 15'i veya ±3 cmH2O (hPa) (yüksek değer geçerlidir)

30 L/dak'da basınç düşüşü

3,4 cmH2O (hPa) (ıslak ve kuru)

1) Mevcut ventilasyon ayarlarına bağlı olarak, belirtilen değerler ±0,3 cmH2O (0,3 hPa) oranında farklı olabilir

Page 208: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

208 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

22

22

9

Page 209: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 209

Teknik veriler

Düşük oksijen besleme basıncı için alarm

Alarm tonu sırası IEC

İlave sesli sinyallerin özellikleri

Alarm sınırı Uyessure, 20 ±4 psi (1,4 ±0,3 kPa x 100) değerinin altına düşer düşmez uyarı sinyali (devamlı ses 10 sn, yaklaşık 61 dB(A) ile 74 dB(A) arasında ayarlanabilir).

Alarm önceliği Yüksek öncelik (uyarı)

Optik alarm sinyali tuşunun altındaki kırmızı LED yanıp sönüyor.

İş istasyonunda alarm tonlarının IEC 60601-1-8 uyarınca ölçülen ses basıncı seviyesi L(A)

Alarm ses düzeyi (yüksek öncelikli) Yaklaşık 57 dB(A) ile 70 dB(A) arasında ayarlanabi-lir

Alarm ses düzeyi (orta öncelikli) Yaklaşık 52 dB(A) ile 64 dB(A) arasında ayarlanabi-lir

Alarm ses düzeyi (düşük öncelikli) Yaklaşık 49 dB(A) ile 62 dB(A) arasında ayarlanabi-lir

Güç kaynağı ve batarya beslemesi kesintisi duru-munda alarm

Yaklaşık 56 dB(A) değerinde devamlı ses (yaklaşık 30 sn)

Döner düğme kullanılarak seçim onayı Döner düğmeye basıldığında tekli ses (maks. alarm sesi yakaşık 55 dB(A))

Ventilasyon modu değiştirildiğinde aşılan süre 46 dB(A) ile yaklaşık 57 dB(A) arasında 3 ses ayar-lanabilir

Alarm ses düzeyinin seçimi Seviye başına tekli ses (alarm sinyali ses düzeyine karşılık gelir)

Page 210: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

210 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi)

Cihaz çıkışları

Yaklaşık 200 mL'lik bir akışta Taze gazdaki N2O konsantrasyonunu % 0 ile 75 olacak şekilde ayarlayın.

O2 yetersizse S-ORC, taze gazdaki N2O konsantrasyonunu, O2 konsantrasyonu Hac. % 23'ün altına düşmeyecek şekilde sınırlar .

N2O akış kontrol valfı açık ve aynı zamanda O2 akış kontrol valfı kapalı veya 0,2 L/dak değerinin altında olacak şekilde ayarlandı.

S-ORC, N2O akışını engeller.

N2O arızası durumunda O2 beslemesine devam edilebilir. Alarm yok.

Seri arabirimler COM 1

Yalnızca SELV devreleri için IEC 60950-1 gereksinimlerini ve maksimum 24 Vdc nominal gerilime sahip açık ikincil devreler için IEC 60601-1 (2. baskı itibariyle) gereksinimle-rini karşılayan cihazlara bağlayın.

Protokol Vitalink, MEDIBUS

Konektör Dahili elektronik bileşenlere karşı 1,5 kV ve muhafazaya karşı 0,5 kV ile galvanik olarak izole edilmiş 9 kutuplu Sub D

Baud hızı 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 baud

Veri bitleri 7 veya 8

Eşlik Tek, çift, yok

Başlangıç biti 1

Durdurma biti 1 veya 2

Page 211: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 211

Teknik veriler

Gerekli performans karakteristikleri

Temel performans özellikleri şunlardır:

– Anestezi iş istasyonunu O2 ile beslemekO2 kaynağı (merkezi gaz kaynağı veya gaz tüpü) kesilirse, alarm verilir.

– Hastayı yeterli miktarda oksijen ilave edilmiş solunum gazı ile beslemekSolunum gazındaki O2 seviyesi yeterli miktarda değilse, bir alarm verilir.

– Hava yolu basıncını ve ekspiratuar dakika hacmini takip etmekAlarmlar ayarlanan alarm sınırlarına göre verilir.

– O2 ölçümünün ölçüm doğruluğu.Alarmlar ayarlanan alarm sınırlarına göre verilir. O2 sensörü devre dışı kalırsa bir alarm verilir.

Pim ataması

Pim 1 n/c

Pim 2 TXD

Pim 3 RXD

Pim 4 n/c

Pim 5 GND

Pim 6 n/c

Pim 7 n/c

Pim 8 n/c

Pim 9 n/c

NOT

Eksiksiz bir anestezi iş istasyonu için genel güvenlik standartlarına uygun olarak ek bileşenler kullanmak gerekir.

Page 212: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

212 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

EMC beyanı

Genel bilgiler

Ürünün EMC uyumluluğu, aksesuar listesinde belirtilen harici kablolar, transdüserler ve aksesuarlar ile birlikte değerlendirilmiştir. EMC uyumluluğunu bozmayan diğer aksesuarlar, önleyici başka nedenler bulunmuyorsa kullanılabilir (kullanma Kılavuzu’nun diğer bölümlerine bakın). Uyumsuz aksesuarların kullanılması, emisyonda artmaya veya tıbbi cihazın bağışıklığında azalmaya neden olabilir.

Tıbbi cihaz, yalnızca bu yapılandırma Dräger tarafından onaylanmışsa başka cihazların bitişiğinde veya üzerinde dizilmiş olarak kullanılmalıdır. Dräger tarafından onaylanmayan bitişik veya üst üste şekilde oluşturulan konfigürasyonların kullanımı kaçınılmazsa, kullanılmadan önce bu konfigürasyonda tıbbi cihazın doğru çalıştığını doğrulayın. Her halükarda, diğer cihazların kullanma kılavuzlarına kesinlikle uyun.

Elektromanyetik emisyonlar

Kablosuz ağlar kullanılırken sistemin 2,4 GHz aralığında çalıştığına dikkat edin. CISPR emisyon gereksinimlerine uygun olsa bile diğer ekipmanlar kablosuz verilerin alınmasında girişime neden olabilir. Kablosuz ağlarla çalışılan sistemlerde kullanmak üzere kablosuz sistemler (kablosuz iletişim ortamı, çağrı cihazı sistemleri, vs.) seçilirken çalışma frekanslarının uyumlu olduğundan emin olmak için her zaman dikkatli olunmalıdır. Örneğin 2,4 GHz aralığında çalışan kablosuz iletişim ortamlarının seçilmesi, muhtemelen ağ bileşenleriyle çalışmada sorun yaratacaktır. ECG sinyalleri gibi düşük seviyeli sinyaller elektromanyetik enerjiden kaynaklanan girişimlere karşı çok hassastır. İlgili ekipman aşağıda açıklanan test gereksinimlerini karşılasa bile düzgün çalışma garanti edilemeyebilir - elektrikli ekipman ortamı ne kadar "sessizse" o

kadar iyidir. Genel olarak, elektrikli cihazların arasındaki mesafenin arttırılması girişim oluşması ihtimalini azaltır.

Ayrıntılı telsiz frekansı karakteristikleri

IEEE 802.11b'ye uygun iletişim cihazları:

– 2412 ile 2472 MHz

– DSSS (Doğrudan Sıralı Yaygın Spektrum) 100 mW ile sınırlıdır

– Erişim noktalarına ve istemci adaptörlerine uygulanabilir

IEEE 802.15.1'e uygun iletişim cihazları:

– 2400 ile 2485 MHz

– FHSS (Frekans Atlamalı Yaygın Spektrum) 2,5 mW ile sınırlıdır

Ayrıntılı bilgi için kablosuz cihazların kullanma kılavuzuna bakın.

Page 213: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 213

Teknik veriler

Elektromanyetik ortam

Tıbbi cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanıcı, tıbbi cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.

Emisyonlar Uygunluk temeli Elektromanyetik ortam

Telsiz frekansı emisyonları (CISPR 11)

Grup 1 Tıbbi cihaz yalnızca dahili fonksi-yonu için telsiz frekansı enerjisi kullanır. Bu nedenle, telsiz fre-kansı emisyonları çok düşüktür ve yakında bulunan elektrikli ekip-manlarla girişim yaratması pek olası değildir.

A Sınıfı Tıbbi cihaz, ikamet edilen veya kamuya açık alanlar dışındaki tüm kuruluşlarda ve doğrudan, ikamet amacıyla veya kamusal amaçla kullanılan binaları besle-yen kamusal alçak gerilim elektrik enerjisi şebekesine (transforma-tör olmadan) bağlı olan kuruluş-larda kullanıma uygundur.

Harmonik emisyonlar (IEC 61000-3-2)

Geçerli değil

Gerilim dalgalanmaları/kırpışma emisyonları (IEC 61000-3-3)

Geçerli değil

Page 214: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

214 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Elektromanyetik muafiyet

Tıbbi cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanıcı, tıbbi cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.

Aşağıdakilerden mua-fiyet

IEC 60601-1-2 test seviyesi

Uyum Seviyesi (tıbbi cihaz)

Elektromanyetik ortam

Elektrostatik deşarj (ESD)(IEC 61000-4-2)

Temas boşalması: ±6 kV

± 6 kV Zeminler ahşap, beton veya karo kaplı olmalıdır. Zemin-ler sentetik malzemeyle kaplanırsa, bağıl nem en az % 30 olmalıdır.

Hava boşalması: ±8 kV ± 8 kV

Elektriksel hızlı geçici rejim / patlama(IEC 61000-4-4)

Güç kaynağı hatları: ±2 kV

± 2 kV Şebeke gerilimi kalitesi tipik ticari veya hastane ortamla-rındaki gibi olmalıdır.Daha uzun giriş hat-

ları/çıkış hatları: ±1 kV± 1 kV

Darbeler(IEC 61000-4-5)

Ortak mod: ±2 kV ± 2 kV Şebeke gerilimi kalitesi tipik ticari veya hastane ortamla-rındaki gibi olmalıdır.

Diferansiyel mod: ±1 kV ± 1 kV

Besleme frekansıyla manyetik alan (50/60 Hz)(IEC 61000-4-8)

3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alan-ları tipik ticari veya hastane ortamlarının karakteristik-leri seviyesinde gibi olmalı-dır.

Gerilim düşmeleri ve kısa süreli besleme gerilimi kesintileri(IEC 61000-4-11)

Gerilim düşmesi >% 95,0,5 periyot

>95 %,0,5 periyot

Şebeke gerilimi kalitesi tipik ticari veya hastane ortamla-rındaki gibi olmalıdır. Tıbbi cihazın kullanıcısının şebeke elektriği kaynağın-daki kesintilerde cihazı çalıştırmaya devam etmesi gerekiyorsa, tıbbi cihazın kesintisiz bir güç kaynağı veya bir batarya üzerinden beslenmesi önerilir.

Gerilim düşmesi % 60,5 periyot

60 %,5 periyot

Gerilim düşmesi % 30,25 periyot

30 %,25 periyot

Gerilim düşmesi >% 95,5 saniye

>95 %,5 saniye

Page 215: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 215

Teknik veriler

Işınlanmış telsiz frekan-sından kaynaklanan rahatsızlık(IEC 61000-4-3)

80 kHz ile 2,5 GHz:10 V/m

10 V/m Kabloları da dahil olmak üzere tıbbi cihazın, iletim gücü PEIRP olan taşınabilir ve mobil telsiz frekanslı alı-cılarla olan önerilen mini-mum mesafesi:1)

İletilen telsiz frekansın-dan kaynaklanan rahat-sızlık(IEC 61000-4-6)

150 kHz ile 80 MHz:ISM bantları dahilinde 10 V2)

10 V Kabloları da dahil olmak üzere tıbbi cihazın, iletim gücü PEIRP olan taşınabilir ve mobil telsiz frekanslı alı-cılarla olan önerilen mini-mum mesafesi: 1)

150 kHz ile 80 MHz:ISM bantları dışında 3 V2)

3 V

1) PEIRP, için, bitişikteki telsiz frekanslı alıcının mümkün olan en yüksek "eşdeğer izotropik ışınlanmış gücü"nü ekleyin. sembolüyle işaretlenen ekipmanların yakın çevresinde girişim oluşabilir. Tıbbi cihazın kullanıldığı konumda bulunan sabit, portatif veya hareketli telsiz frekanslı alıcılarından kaynaklanan alan kuvvetleri 150 kHz ile 2,5 GHz frekans aralığı için 3 V/m'nin altında ve 2,5 GHz'nin üzeri için 1 V/m'nin altında olmalıdır.

2) Bu frekans aralığındaki ISM bantları şu şekildedir: 6,765 MHz ile 6,795 MHz; 13,553 MHz ile 13,567 MHz; 26,957 MHz ile 27,283 MHz; 40,66 MHz ile 40,70 MHz.

Aşağıdakilerden mua-fiyet

IEC 60601-1-2 test seviyesi

Uyum Seviyesi (tıbbi cihaz)

Elektromanyetik ortam

Page 216: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

216 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim ekipmanları için önerilen güvenlik boşluğu

Aşağıda listelenen güvenlik boşlukları IEC 60601-1-2 ile uyumludur.

Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim ekipmanları için düşürülen güvenlik boşluğu

Aşağıda listelenen güvenlik boşlukları, minimum gerekli güvenlik boşluğunun tespit edilmesi için Dräger tarafından gerçekleştirilen testlerin sonuçlarıdır. Bu düşük güvenlik boşlukları yalnızca belirtilen standartları kullanan mobil yüksek frekanslı iletişim ekipmanları için geçerlidir.

Maks. PEIRP (watt)

150 kHz ile 2,5 GHz Diğer tüm fre-kanslar

Örnekler

0,03 0,32 m (1,1 ft) 0,96 m (3,2 ft) WLAN 5250 / 5775 (Avrupa)

0,10 0,58 m (1,9 ft) 1,8 m (5,9 ft) WLAN 2440 (Avrupa)

0,17 0,76 m (2,5 ft) 2,3 m (7,6 ft) Bluetooth, RFID 2,5 GHz

0,20 0,82 m (2,7 ft) 2,5 m (8,2 ft) WLAN 5250 (Avrupa dışı)

0,25 0,92 m (3,0 ft) 2,8 m (9,2 ft) UMTS cep telefonları

0,41 1,2 m (3,9 ft) 3,5 m (12 ft) Kablosuz DECT cihazlar

0,82 1,7 m (5,6 ft) 5,0 m (16 ft) RFID 13,56 MHz

1,00 1,8 m (5,9 ft) 5,5 m (18 ft) WLAN 5600 (Avrupa dışı)

1,64 2,4 m (7,9 ft) 7,1 m (23 ft) GSM 1800 / GSM 1900

3,3 3,3 m (11 ft) 10 m (33 ft) GSM 900 cep telefonları, RFID 868 MHz

Mobil yüksek frekanslı iletişim ekipmanları... Güvenlik boşluğu

GSM 850, GSM 900, RFID 868 MHz (2 W ERP ile sınırlıdır) 0,30 m (12 in)

GSM 1800, GSM 1900 (1 W ERP ile sınırlıdır) 0,30 m (12 in)

UMTS, DECT (0,25 W ERP ile sınırlıdır) 0,15 m (6 in)

Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (0,1 W ERP ile sınırlıdır) 0,30 m (12 in)

Page 217: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 217

Teknik veriler

Cihaz kombinasyonları

Bu cihaz diğer Dräger cihazlarıyla kombinasyon halinde veya başka üreticilerin cihazlarıyla birlikte çalıştırılabilir. Münferit cihazların birlikte teslim edilen dokümanlarına bakın.

Bir cihaz kombinasyonu Dräger tarafından onaylanmadıysa, münferit cihazların güvenliği ve fonksiyonel güvenlik durumu tehlikeye girebilir. İşletme sahibi, mutlaka cihaz kombinasyonunun tıbbi cihazlarla ilgili standartların ilgili baskılarına uygun olduğundan emin olmalıdır.

Dräger tarafından onaylanan cihaz kombinasyonları şu standartların gereksinimlerini karşılar (uygulanabilir olduğu gibi):

– IEC 60601-1, 3. baskı (güvenlik, cihaz kombinasyonları, yazılım kontrollü fonksiyonlarla ilgili genel gereksinimler)

– IEC 60601-1-2 (elektromanyetik uyumluluk)

– IEC 60601-1-8 (alarm sistemleri)

Veya:

– IEC 60601-1, 2. baskı (güvenlikle ilgili genel gereksinimler)

– IEC 60601-1-1 (cihaz kombinasyonları)

– IEC 60601-1-2 (elektromanyetik uyumluluk)

– IEC 60601-1-4 (yazılım kontrollü fonksiyonlar)

– IEC 60601-1-8 (alarm sistemleri)

IT ağlarının bağlantıları

Bir IT network ağında fiziksel bağlantılı ve kablosuz teknolojiler kullanılarak veri alışverişi yapılabilir. Bir IT, standartlarda ve kılavuzlarda tanımlanan herhangi bir veri portu (örn. RS232) olabilir.

Çalışma sırasında, bu cihaz diğer cihazlarla IT ağları üzerinden bilgi alışverişinde bulunabilir ve aşağıdaki fonksiyonları destekler:

– Dalga formlarının ve parametre verilerinin görüntülenmesi

– Alarm sinyallerinin verilmesi

– Servis modu, kayıt defterlerine erişim

Bir IT ağına bağlanmayla ilgili bilgiler

Ön koşullar

Bu cihaz ağa yalnızca servis personeli tarafından bağlanmalıdır. Hastanenin IT temsilcisine önceden danışılmalıdır.

Aşağıdaki dokümanlar takip edilmelidir:

– Bu cihazla birlikte verilen dokümanlar

– Ap portlarının açıklamaları

– Ağ tabanlı alarm sistemlerinin tanımı

Dräger, IEC 80001-1 (tıbbi cihazların bağlandığı IT ağlarının risk yönetimi) ile uyumlu olmasını önerir.

Page 218: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

218 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Seri portlar

Şu portlar desteklenir:

– Aşağıdaki uygulamalar için EIA RS--232 (CCITT V.24/V.28) ile uyumlu RS232 portları:

– MEDIBUS, MEDIBUS.X

– Diğer üreticilerin tıbbi cihazlarına bağlantılar

Bağlı cihazlar ve ağların elektriksel gereksinimleri

Seri port, sadece ağ tarafındaki anma gerilimi maks. 24 V DC olan ve aşağıdaki standartlardan birinin gereksinimlerini karşılayan cihazları veya ağları bağlamak için uygundur:

– IEC 60950-1: Topraklanmamış SELV devreleri

– IEC 60601-1 (2. baskı veya daha yeni): Dokunulabilir ikincil elektrik devreleri

Page 219: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 219

Teknik veriler

Çizimler

Solunum sistemi gaz akışı planı

22

23

4

Page 220: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Teknik veriler

220 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Gaz besleme ünitesi (3 gazlı model)

25

53

7

Page 221: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 221

Ek

Ek

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü formu .............................................................. 222

Kontrol listesi ................................................... 223

Page 222: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Ek

222 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü formu

Fabius'un çalışmaya hazır durumda olduğundan emin olmak için çalıştırma öncesinde aşağıdaki formun doldurulması gerekir. Kontrol başlatıldıktan sonra ilave bileşenler eklenemez ve anestezi iş istasyonunda değişiklik yapılamaz.

Bu bir öneridir. İlgili sağlık kuruluşunun kontrol kılavuzlarına uyulmalıdır.

DİKKAT

Kontrollerden biri başarısızlıkla sonuçlanırsa cihaz kullanılmamalıdır.

DrägerService veya sorumlu servis ortağıyla irtibata geçin.

NOT

Bu kısım için şunlar geçerlidir: cmH2O = mbar = hPa.

Page 223: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 223

Ek

Kontrol listesi

Tıbbi cihaz kullanılmadan önce günlük kontrol amaçlı kontrol listesinde Fabius'un olası tüm konfigürasyonları dikkate alınır. Bir test maddesi, konfigürasyonla ilgili farklılıklar nedeniyle test edilecek olan Fabius için uygun değilse bu test maddesini atlayın.

Tüm kontroller cihaz kullanılmadan önce günlük olarak gerçekleştirilmelidir. Kontrolleri gerçekleştiren personel kullanma kılavuzuna eksiksiz olarak hakim olmalıdır.

Kontrol işlemi başarıyla tamamlandıktan sonra münferit fonksiyonların işaretini kaldırın.

Cihaz kontrolü için birer günlük kayıt olarak kullanılabilmeleri için bu sayfaların kopyalarını oluşturun.

Fabius plusParça numarası:

P Bu test maddesi her hasta değişiminden önce uygulanmalıdır.

Test maddesi başarıyla sonuçlandığında işaretlenecek olan kutu.

Ön koşullar

Cihazın ve aksesuarların bakım aralıkları aşılmadı.

P Cihaz komple söküldü ve bağlandı.

Tüm izleme fonksiyonları (örn., O2 izleme) ve harici monitörler (örn. solunum gazı monitörü) devreye alındı ve çalışır durumda.

Fabius için sistem testi gerçekleştirildi.

P Gaz izleme örnekleme hattı (mevcutsa) Y parçası üzerindeki Luer Kilit konektörüne bağlıdır.

P Uygun bir anestezik ajan seçildi.

P D-Vapor (mevcutsa) devreye alındı.

Batarya

P Bataryanın tamamen şarj olduğundan emin olun. (45 dakika batarya modunda çalışma ancak batarya tamamen şarj oldu-ğunda garanti edilir.)

Gaz kaynağı

Merkezi gaz kaynağını ve gaz tüplerini gözle kontrol edin. Tüm hortumları bağla-yın. Hortumların sıkıca bağlandığından emin olun.

Merkezi gaz kaynağının besleme basıncı değerlerinin izin verilen aralıkta olduğun-dan emin olun.

Gaz tüpleri

Gaz tüplerini açın (mevcutsa).

O2 basıncı 1000 psi'den (70 kPa x 100) fazla.

N2O basıncı 600 psi'den (43 kPa x 100) fazla.

Hava basıncı 1000 psi'den (70 kPa x 100) fazla.

Gaz tüplerini kapatın.

O2 yıkama

O2 yıkama tuşuna basın: Y parçasında hasta bağlantısından güçlü bir gaz akışı-nın kaçıp kaçmadığını kontrol edin.

O2 yıkama tuşunu bırakın: Gaz akışının durup durmadığını kontrol edin.

Page 224: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Ek

224 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Taze gaz dağıtımı ve S-ORC

Man/Spont modunu etkinleştirin.

O2 akış kontrol valfını tamamen açın. O2 taze gaz akış ekranında en az 10 L/dak değerinin görüntülenip görüntülenmedi-ğini kontrol edin.

Hava akış kontrol valfını kapatın. N2O akış kontrol valfını tamamen açın. N2O taze gaz akış ekranında en az 10 L/dak değeri-nin görüntülenip görüntülenmediğini kont-rol edin.

O2 beslemesini kapatın:

– Merkezi gaz kaynağının O2 bağlantı-sını sökün.

– O2 tüpünün valfını kapatın.

– Düşük O2 besleme basıncına ait kır-mızı LED yanıp sönüyor mu, kontrol edin.

– N2O akışı kesildi.

O2 beslemesini yeniden sağlayın:

– N2O akışı mevcut.

O2 akış kontrol valfını 1,5 L/dak olarak ayarlayın.

N2O gaz dağıtımı = 3 L/dak. ile 5 L/dak.

O2 akış kontrol valfını kapatın:

– N2O akışı kesildi.

Hava akış kontrol valfını açın. Hava taze gaz akış ekranında en az 10 L/dak değeri-nin görüntülenip görüntülenmediğini kont-rol edin.

Tüm akış kontrol valflarını kapatın.

Sensörlerin kalibrasyonu

O2 sensörü muhafazasını inspiratuar valfı-nın kapağından sökün.

O2 sensörünü 2 dakika süreyle ortam havasına maruz bırakın.

Kalibrasyon işlemini başlatın.

O2 sensörü muhafazasını inspiratuar valfı-nın kapağına takın.

Akış sensörünü kalibre edin.

Gaz tipi kontrolü

O2 akış kontrol valfını 3 L/dak olarak ayar-layın.

Ölçülen O2 konsantrasyonunun yaklaşık %Hac. 90 ile 100 değerinde olup olmadı-ğını kontrol edin.

O2 akış kontrol valfını kapatın.

Vapor 19.n, Vapor 2000/3000 (Tec 5)

P Vaporizör güvenli bir şekilde bağlandı, kilit-lendi ve düşey olarak asılı.

P Kontrol kadranı 0 konumunda.

P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi-mum işareti arasında.

P Güvenli dolum cihazı:

– Mühürleme bloğu takıldı ve sıkıca kapatıldı.

– Dolum girişi kilitlendi.

– Drenaj valfı kapalı.

P Quik Fil dolum cihazı:

– Drenaj valfı kapalı.

– Mühürleme kapağı sıkıca kapatıldı.

P Dräger Fill dolum sistemi:

– Drenaj valfı kapalı.

– Mühürleme kapağı sıkıca kapatıldı.

D-Vapor (opsiyonel)

P Vaporizör güvenli bir şekilde bağlandı, kilit-lendi ve düşey olarak asılı.

P Kontrol kadranı 0 konumunda.

P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi-mum işareti arasında.

P Çalışma LED'i yanıyor.

Page 225: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 225

Ek

Selectatec bağlantılı anestezik vaporizörler

P Vaporizör güvenli bir şekilde bağlandı, kilit-lendi ve düşey olarak asılı.

P Kontrol kadranı 0 konumunda.

P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi-mum işareti arasında.

Sodalaym

P CO2 absorberi, cihaz üzerinde takılı olmalı ve yeteri kadar doldurulmuş olmalıdır.

P Maksimum % 50 renk değiştirdi.

Havayolu basıncı sensörü

Bekleme moduna geçin ve kaçak testini başlatın.

Tüm akış kontrol valflarını kapatın.

Devre fişinin üzerindeki Y parçasını, solu-num torbasına ait torba dirseğinin üzerine yerleştirin.

Gerekiyorsa örnekleme hattını tıkayın.

Basınç ölçüm hortumunu cihazın arkasın-daki havayolu basıncı sensörüne ait soket-ten çıkartın.

Kaçak testinde görüntülenen basınç "0" değerinde. ±2'ye kadar izin verilir. Sapma daha büyükse DrägerService ile irtibata geçin.

Basınç ölçüm hortumunu cihazın arkasın-daki havayolu basıncı sensörüne ait sokete tekrar bağlayın

Solunum devresindeki kaçaklarını yerini tespit etme

Kontrol işlemi bir kez vaporizör ile ve bir kez de vaporizör olmadan gerçekleştirilmelidir. Kontrol kadranı sıfır konumunda.

Kaçak testi için D-Vapor'un çalıştırılması gerekir. Kaçak testi tamamlandıktan sonra D-Vapor'u tek-rar kapatın.

Standby moduna geçin ve ardından Kaçak/Kompl.Test yazılım tuşuna basın. Ekrandaki talimatları takip edin.

Sistemde kaçak (basınç düşüşleri) varsa:

Tüm fiş bağlantıları ve vidalı bağlantıların sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin.

Eksik veya hasarlı contaları değiştirin. Gerekiyorsa DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin

Inspiratuar valfı ve ekspirasyon valfı

ManSpont tuşuna basın ve işlemi onayla-yın.

APL valfını Man konumuna ve 30 cmH2O (hPa) değerine ayarlayın.

O2 yıkama tuşuna basın.

P Solunum torbası dolar.

P Solunum torbası sıkıştırılır ve bırakılırsa inspiratuar valfındaki ve ekspirasyon val-fındaki valf plakaları hareket eder.

APL valfi

P APL valfını Man konumuna ve 30 cmH2O (hPa) değerine ayarlayın. Taze gaz akışını 20 L/dak. olarak ayarlayın.

P ManSpont tuşuna basın ve işlemi onayla-yın.

P Basınç dalga formu kararlı hale geldiğinde (örn. düz bir çizgi şeklinde), basıncı boşalt-mak için APL valfını Spont konumuna getirin.

P Pik basıncı için görüntülenen ölçülmüş değer (TEPE) 24 ile 36 cmH2O (hPa) ara-sındadır.

Page 226: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Ek

226 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Ventilatör

P Solunum torbasını Y parçasına bağlayın.

P Pressure Control tuşuna basın ve işlemi onaylayın.

P Ventilasyon parametrelerinin ölçülen değerleri görüntülenir.

P Ventilatör pistonu çalışıyor.

P İnspiratuar valfındaki ve ekspirasyon val-fındaki valf plakaları hareket eder.

P Solunum torbası dolar ve boşalır.

P Bekleme tuşuna basın ve işlemi onaylayın.

İzleme fonksiyonları ve alarmlar

Alarm fonksiyonu, kesinlikle bir alarm mesajının görüntülenmesine neden olan bir alarm sınırı ayarlanarak kontrol edilebilir. Alarm sınırları bir kontrol işleminin başlangıcında ve kontrol esna-sında ayarlanabilir.

Alarm sınırlarının ayarlarını kontrol edin.

Alarm koşullarını simüle edin ve doğru alarm sinyallerinin tetiklenip tetiklenmedi-ğini kontrol edin.

O2 görüntüsü ve alarmını kontrol edin.

Hacim görüntüsü ve alarmını kontrol edin.

Basınç görüntüsü ve alarmını kontrol edin.

Bekleme tuşuna basın ve işlemi onaylayın.

Fabius yeniden başlatıldığında, alarm sınırlarının varsayılan ayarları otomatik olarak geri yüklenir.

Varsayılan ayarları kontrol edin ve gereki-yorsa değiştirin.

Diğer monitörler (opsiyonel)

Harici monitörlerin (mevcutsa) doğru şekilde bağ-landığından ve ilgili kullanma kılavuzuna uygun olarak kontrol edildiğinden emin olun.

Tüm monitörlerdeki alarm fonksiyonlarını test edin.

CO2 monitörü ve alarm modülü çalışır durumda.

Anestezik ajan monitörü ve alarm modülü çalışır durumda.

Anestezik gaz temizleme sistemi

P Hortumlar doğru şekilde bağlandı.

P Anestezik gaz alım sistemindeki akış kont-rol valfını, şamandıra "Min." ile "Maks." işaretlerinin arasında olacak şekilde ayar-layın.

P Y parçasını tıkayın. Tüm akış kontrol valf-larını kapatın.

P Standby ekranına geçin.

APL valfını anlık solunum için ayarlayın:

APL valf başlığını, Spont işaretine ulaşı-lana kadar saatin tersi yönünde çevirin.

O2 yıkama tuşuna basın ve bu tuşu basılı tutun.

Y parçası tıkanmış havayolu basıncı 10 cmH2O'dan (hPa) düşüktür.

O2 yıkama tuşunu bırakın.

Havayolu basıncı değeri 0 cmH2O'dan (hPa) büyük veya ona eşit.

Manüel resüsitatör

Torba sıkıştırılırken maske bağlantısından (koni) sesli ve fark edilir bir hava akışının kaçması gerekir. Bırakıldıktan sonra torba-nın hemen orijinal şeklini alması gerekir.

Maske bağlantısını (koni) elinizi yumruk yaparak kapatın: Torbanın hafifçe sıkıştırı-labilmesi gerekir.

Page 227: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 227

Ek

Test maddelerinden biri başarısızlıkla sonuçlanırsa cihaz kullanılmamalıdır. DrägerService veya yetkili yerel servis ortağıyla irtibata geçin.

COSY ısıtması (opsiyonel)

Kablo bağlantılarını kontrol edin.

Güç kablosu bağlantılarını kontrol edin.

Güç kaynağı LED göstergesi yanar.

Ana şalter AÇIK konumda.

COSY ısıtmasının LED göstergesi yanar.

COSY ısıtmasının LED göstergesi yandık-tan 30 dakika sonra COSY'nin alt kısmının sıcaklığı yaklaşık 35-40 °C olur.

P Hastaya bağlamadan önce

– Tüm Vaporizörler kapalı (kontrol kadranları 0 konumunda).

– APL valfı istenen basınç değerine ayar-landı.

– Tüm taze gaz akış göstergelerinde 0 görüntüleniyor.

– Endotrakeal emmenin temizleme akışı mevcut.

– Solunum sistemi çalıştırılmaya hazır (solu-num torbası doğru şekilde yerleştirildi ve tüm hortumlar doğru şekilde bağlandı).

– CO2 absorberi, cihaz üzerinde takılı olmalı ve yeteri kadar doldurulmuş olmalıdır.

Günlük kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Page 228: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Ek

228 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Page 229: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 229

Ek

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı

Tarih

Page 230: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Şifre

230 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Şifre

Fabius plus Yazılım 3.n için konfigürasyon şifresi

Fabius plus Yazılımı 3.n için kullanma kılavuzu etiketi

Yetkisiz müdahale ve değişikliklerin önlenmesi için, Fabius plus başlangıç ayarları aşağıdaki konfigürasyon şifresiyle korunmaktadır:

Konfigürasyon şifresiyle ilgili bilgiler

Yetkisiz müdahale ve değişikliklerin önlenmesi için, Fabius plus varsayılan ayarları 4 haneli bir şifreyle korunmaktadır. Başlangıç ayarları hakkında bilgi için, bkz. sayfa 141.

Konfigürasyon şifresi kullanma kılavuzunun bu sayfasında verilir. Şifrenin yazılı olduğu etiketi kesin ve yetkili olmayan kişilerin erişemeyeceği, güvenli bir yerde muhafaza edin.

DrägerService, talep edilmesi halinde şifre fonksiyonunu özelleştirebilir veya devre dışı bırakabilir.

8088

Page 231: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 231

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Page 232: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Dizin

232 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

Dizin

Ventilatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

A

Akış sensörüBağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Takma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Alarm kayıt defteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Erişme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Alarm mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Alarm öncelikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Alarm sesi

Değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Alarm sınırı ve basınç eşiği . . . . . . . . . . . . . . . 131Alarm sinyali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Alarm tonu

Bastırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Anestezik gaz alım sistemi

Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Anestezik gaz kaynağı modülü. . . . . . . . . . . . . 203Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması 94Anlık solunum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98APL bypass hortumu

Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83APL valfı

Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176APL valfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Arabirimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

B

Bakım aralıkları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Basınç sensörü

Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Batarya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Etkinleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

C

Cihaz çıkışları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Cihaz kombinasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Cihaz konfigürasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Cihaz verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195CO2 absorberi

Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Yeniden kullanılabilir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

CO2- absorberiCLIC adaptörlü, tek kullanımlık . . . . . . . . . . 65

COSY ısıtmaMontaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi . . . . . . 23

Ç

Çalışmaya hazırKontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

ÇalıştırmaSonlandırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

D

Dakika hacmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Desfloran telafisi

Açma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Otomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Direnç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Düşük akışlı anestezi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

E

Egzoz portuBağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ekran renkleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Elektrik güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Elektromanyetik uyumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . 10EMC beyanı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Emme sistemi

Bağlantı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Sökme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Endikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Page 233: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 233

Dizin

G

Gaz akışı planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219Gaz kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Gaz tüpleri (vida bağlantıları) . . . . . . . . . . . . . . .59Gözle kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179Güç tasarrufu modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134Güvenlik kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

H

Hacim alarmlarıAçma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150

Harici taze gaz çıkışıEk düğme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Harici taze-gaz çıkışı . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 198Ortak gaz çıkışı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 112Yardımcı düğme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Hasta değişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Hava basıncı ölçümü için basınç ölçer

Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Havayolu basıncı izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . .130

I

IT ağları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

K

Kaçaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156Kısaltmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Kompakt solunum sistemi

Bağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

Kompakt solunum sistemi COSY . . . . . . . . . . . .22Kompliyans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Konfigürasyon

Basınç eşiğini otomatik olarak ayarlama . .150Bekleme modunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133Çalıştırma sırasında . . . . . . . . . . . . . . . . . .149Hacim alarmları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150Kaçak testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137Sistem testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134Varsayılan ayarlara geri yükleme . . . . . . . .140

KonfigürasyonlarBasınç birimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Dalga formu görüntüsü . . . . . . . . . . . . . . . 148Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Dili seçme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Saat formatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Saati ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Tarih ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Tarih formatı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Kontraendikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Kontrol listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Kritik olmayan tıbbi cihazlar

Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . 178Kullanma amacı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

L

LED göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

M

Manüel resüsitatör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Manüel ventilasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının uygulanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

O

O2 dağıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31O2 izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124O2 sensörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Bağlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Kalibre etme. . . . . . . . . . . . . . . . 126, 136, 151Sensör kapsülünü değiştirme . . . . . . . . . . . 80

O2 takibi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125O2 yıkama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Ortam koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

P

PEEP/PMAX hortumuBağlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Pim indeksli sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Potansiyel dengeleme

Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 234: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Dizin

234 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n

S

Semboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Sensörler ve ölçüm hatları . . . . . . . . . . . . . . . . . 81SIMV/PS ventilasyon modu . . . . . . . . . . . . . . . 107Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Soda laym

Değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Solunum hacmi izleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Solunum hortumları ve filtreler . . . . . . . . . . . . . . 74Solunum hortumu konfigürasyonları. . . . . . . . . . 77Solunum sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Takılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Solunum torbası

Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Solunum torbası tutucu

Esnek kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Sabit kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Torba dirseği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Sterilizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180S-ORC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 210

Ş

Şebeke elektriği kaynağıBağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Şifre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

T

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Taze gaz akışı

Ayar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Taze gaz dağıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Tıbbi cihazlar

Sınıflandırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

V

Vaporizatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Vaporizör arayüzü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Varsayılan ayarlarAlarm sınırlarının değiştirilmesi . . . . . . . . . 143Basınç desteği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Basınç Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi. . . . . . 144Hacim kontrolü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Minimum alarm sesini değiştirme . . . . . . . 143SIMV/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ventilasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Ventilasyon modu

Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46ManSpont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Ventilasyon modu Basınç Desteği. . . . . . . . . . 105Ventilasyon modu Basınç Kontrolü . . . . . . . . . 103Ventilasyon modu Hacim Kontrolü . . . . . . . . . 101Ventilasyon parametreleri

Seçme ve ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Ventilatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 201

Hazırlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Vitalink. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Y

YapılandırmaSesli onay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Yardımcı güç soketleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Yarı kritik tıbbi cihazlar

Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . 178Yazılım Tuşları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri . . . . . . 177

Page 235: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 235

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Page 236: Kullanım kılavuzu Fabius plus - draeger.com · 2020. 5. 14. · 2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n Yazım biçimleri Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın üzerindeki

visi

on]_

000

003

9614

_No.

080

4

Á9054692hÈ

Kullanma Kılavuzu yalnızca aşağıda Fabius plus SW 3.nseri no'su belirtilen cihazlar için geçerlidir:Dräger tarafından herhangi bir Seri No. girilmemişse, bu kullanma kılavuzu genel bilgi amaçlı verilmiştir ve herhangi bir belirli tıbbi cihazla kullanılması amaçlanmamıştır.Bu kullanma kılavuzu sadece müşteriyi bilgilendirmek için verilmiştir ve sadece müşteri talep ettiğinde güncellenir veya değiştirilir.

Tıbbi Cihazlara ilişkin 93/42/AET Sayılı Direktif

Üretici

Dräger Medical GmbHMoislinger Allee 53 – 55D-23542 LübeckAlmanya+49 451 8 82-0

FAKS +49 451 8 82-2080http://www.draeger.com

2015-08 tarihi itibariyle:Dräger Medical GmbHdeğişiklik:Drägerwerk AG & Co. KGaA

9054692 – GA 5330.450 tr© Dräger Medical GmbHBaskı/Edition: 1 – 2014-06Dräger, önceden bilgi vermeksizin tıbbi cihazda değişiklikler yapma hakkını saklı tutar.