kushi kushilla
TRANSCRIPT
YACHAKUY KICHWANCHITA
Direccioacuten Jr San Martiacuten 574
Huaacutenuco
ABELINO CHAVEZ DUENtildeAS
YACHAKUY KICHWATA
HUAacuteNUCO ndash PERU
Juk ndash l -
Con un inmenso carintildeo que guardo
en mi corazoacuten me sensibilizo con los
ldquoquechwa hablantesrdquo de los pueblos
a pesar de tantas vicisitudes en la
vida nos hacen entrega el maravilloso
legajo de su habla El pequentildeo manual
ldquoKushi kushillardquo ha visto por conve-
niente publicar con la finalidad de
Preservar el idioma de nuestros
ancestros
ILUSTRACIOacuteN
Revisioacuten Miembro Directivo de la Academia de la Lengua Quechua
Chinchaysuyo Runashimi Rvdo Padre Eliseo Infante Jara
Lic Timoteo Chaacutevez Duentildeas - Concepcioacuten
Impresioacuten
y edicioacuten En homenaje al onomaacutestico de su padre que cumple 70 antildeos de
vida el (10-11- 2009) con mucho afecto Abelina Olguita Chaacutevez Falcoacuten
Huaacutenuco ndash Peruacute - 2010
ABELINO CHAVEZ DUENtildeAS
YACHAKUY KICHWATA
KUSHI KUSHILLA
HUAacuteNUCO ndash PERU
Ishkay ndash 2 -
INTRODUCCIOacuteN
El Yachakuy Kichwata se complace en presentar el primer trabajo
desarrollado de la Idioma KichwaldquoKUSHI KUSHILLArdquo (Alegre muy alegre) es
la siacutentesis que contiene palabras uacutetiles del idioma Kechwa de una parte de la
Regioacuten Huaacutenuco Es asiacute que el idioma y el dialecto tiene especial tratamiento
comprendiendo la existencia de diversas variantes tal como se presenta en la
escritura del ldquoAlfabeto Kichwardquo aprobado por la Academia del Idioma
Kichwa del Chinchaysuyu con sede en la ciudad de Huaacutenuco
ldquoKUSHI KUSHILLArdquo es el trabajo auxiliar o extracto del
Diccionario ldquoAcu Yachacushunrdquo en su primera edicioacuten el contenido
de las frases y oraciones han sido seleccionados tomando en cuenta
la necesidad de dar a conocer la Cultura Quechua de nuestra regioacuten
Para garantizar la presentacioacuten se estaacute empleando Ortografiacutea
de diversas terminologiacuteas y en algunas frases se utilizan los ldquoSufijosrdquo
como una forma correcta de pronunciar en caso de no existir palabras
en Quechua y la secuencia de las grafiacuteas que se considera pieza
fundamental para la pronunciacioacuten y escritura de las palabras Con tal
fin se tiene como ejemplos las frases maacutes usadas con sus respectivas
imaacutegenes y vocabulario para facilitar que el interesado pueda
comprender el habla de cada zona quechua hablante
Disfrutemos juntos de esta aventura conociendo el idioma
ancestral del Peruacute
ldquoAbe ldquo
Kimsa -3-
EL ALFABETO KECHWA
Tri vocaacutelico
a) 03 vocales cortas a i u (Las vocales ldquoe y ordquo
igual que a las grafiacuteas ldquoc d f g h o rr v x y
zrdquo se incorporan en la utilizacioacuten de los nombres
propios y algunos ldquopreacutestamosrdquo de los Ispano
hablantes)
- 03 vocales largas o alargadas auml iuml uuml (Para el
alargamiento de las vocales se consideran llevar las
dieacuteresis (uml) sobre las vocales a las que se
consideran largas o aloacutefanas de duracioacuten yo
cantidad vocaacutelica)
b) Consonantes
- En el trabajo que se presenta se estaacute considerando
17 consonantes ldquoch crsquoh g j k l ll m n ntilde p
q r s sh t w yrdquo
Chusku - 4-
iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido
Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter
Aglutinante Ya que une palabras con otras
frases Ejemplos
Shunguumlwan = Con mi corazoacuten
Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten
Markamasinchikunawan = Para con nuestros
conciudadanos
Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo
sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm
iexclAtatalay = iexclQue asco me da
Milanaykalauml = Tengo mucho asco
Figurativo Cambia el sentido literal de las
palabras Ejm
Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha
alegriacutea al encontrarme
Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre
Pichqa -5-
Flexible Es el maacutes importante el Quechua se
transforma en juegos muacuteltiples del
pensamiento Ejm
Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de
todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo
corazoacutenrdquo
Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y
ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm
Rap rap rap = Vuelo de las aves
Plach plach plach = Pisar descalzo el agua
Bun = Sonido de la caiacuteda del agua
Suqta -6-
Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay
Anka = Gavilaacuten
Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito
Qanchis -7-
Atuq = Zorro Jupay = Zorro
Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro
Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro
Pusaq - 8-
Chaka = Puente
Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca
Chipcha = Pollito
Isqun -9-
Crsquohaki = Pie
Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Con un inmenso carintildeo que guardo
en mi corazoacuten me sensibilizo con los
ldquoquechwa hablantesrdquo de los pueblos
a pesar de tantas vicisitudes en la
vida nos hacen entrega el maravilloso
legajo de su habla El pequentildeo manual
ldquoKushi kushillardquo ha visto por conve-
niente publicar con la finalidad de
Preservar el idioma de nuestros
ancestros
ILUSTRACIOacuteN
Revisioacuten Miembro Directivo de la Academia de la Lengua Quechua
Chinchaysuyo Runashimi Rvdo Padre Eliseo Infante Jara
Lic Timoteo Chaacutevez Duentildeas - Concepcioacuten
Impresioacuten
y edicioacuten En homenaje al onomaacutestico de su padre que cumple 70 antildeos de
vida el (10-11- 2009) con mucho afecto Abelina Olguita Chaacutevez Falcoacuten
Huaacutenuco ndash Peruacute - 2010
ABELINO CHAVEZ DUENtildeAS
YACHAKUY KICHWATA
KUSHI KUSHILLA
HUAacuteNUCO ndash PERU
Ishkay ndash 2 -
INTRODUCCIOacuteN
El Yachakuy Kichwata se complace en presentar el primer trabajo
desarrollado de la Idioma KichwaldquoKUSHI KUSHILLArdquo (Alegre muy alegre) es
la siacutentesis que contiene palabras uacutetiles del idioma Kechwa de una parte de la
Regioacuten Huaacutenuco Es asiacute que el idioma y el dialecto tiene especial tratamiento
comprendiendo la existencia de diversas variantes tal como se presenta en la
escritura del ldquoAlfabeto Kichwardquo aprobado por la Academia del Idioma
Kichwa del Chinchaysuyu con sede en la ciudad de Huaacutenuco
ldquoKUSHI KUSHILLArdquo es el trabajo auxiliar o extracto del
Diccionario ldquoAcu Yachacushunrdquo en su primera edicioacuten el contenido
de las frases y oraciones han sido seleccionados tomando en cuenta
la necesidad de dar a conocer la Cultura Quechua de nuestra regioacuten
Para garantizar la presentacioacuten se estaacute empleando Ortografiacutea
de diversas terminologiacuteas y en algunas frases se utilizan los ldquoSufijosrdquo
como una forma correcta de pronunciar en caso de no existir palabras
en Quechua y la secuencia de las grafiacuteas que se considera pieza
fundamental para la pronunciacioacuten y escritura de las palabras Con tal
fin se tiene como ejemplos las frases maacutes usadas con sus respectivas
imaacutegenes y vocabulario para facilitar que el interesado pueda
comprender el habla de cada zona quechua hablante
Disfrutemos juntos de esta aventura conociendo el idioma
ancestral del Peruacute
ldquoAbe ldquo
Kimsa -3-
EL ALFABETO KECHWA
Tri vocaacutelico
a) 03 vocales cortas a i u (Las vocales ldquoe y ordquo
igual que a las grafiacuteas ldquoc d f g h o rr v x y
zrdquo se incorporan en la utilizacioacuten de los nombres
propios y algunos ldquopreacutestamosrdquo de los Ispano
hablantes)
- 03 vocales largas o alargadas auml iuml uuml (Para el
alargamiento de las vocales se consideran llevar las
dieacuteresis (uml) sobre las vocales a las que se
consideran largas o aloacutefanas de duracioacuten yo
cantidad vocaacutelica)
b) Consonantes
- En el trabajo que se presenta se estaacute considerando
17 consonantes ldquoch crsquoh g j k l ll m n ntilde p
q r s sh t w yrdquo
Chusku - 4-
iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido
Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter
Aglutinante Ya que une palabras con otras
frases Ejemplos
Shunguumlwan = Con mi corazoacuten
Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten
Markamasinchikunawan = Para con nuestros
conciudadanos
Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo
sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm
iexclAtatalay = iexclQue asco me da
Milanaykalauml = Tengo mucho asco
Figurativo Cambia el sentido literal de las
palabras Ejm
Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha
alegriacutea al encontrarme
Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre
Pichqa -5-
Flexible Es el maacutes importante el Quechua se
transforma en juegos muacuteltiples del
pensamiento Ejm
Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de
todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo
corazoacutenrdquo
Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y
ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm
Rap rap rap = Vuelo de las aves
Plach plach plach = Pisar descalzo el agua
Bun = Sonido de la caiacuteda del agua
Suqta -6-
Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay
Anka = Gavilaacuten
Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito
Qanchis -7-
Atuq = Zorro Jupay = Zorro
Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro
Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro
Pusaq - 8-
Chaka = Puente
Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca
Chipcha = Pollito
Isqun -9-
Crsquohaki = Pie
Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
INTRODUCCIOacuteN
El Yachakuy Kichwata se complace en presentar el primer trabajo
desarrollado de la Idioma KichwaldquoKUSHI KUSHILLArdquo (Alegre muy alegre) es
la siacutentesis que contiene palabras uacutetiles del idioma Kechwa de una parte de la
Regioacuten Huaacutenuco Es asiacute que el idioma y el dialecto tiene especial tratamiento
comprendiendo la existencia de diversas variantes tal como se presenta en la
escritura del ldquoAlfabeto Kichwardquo aprobado por la Academia del Idioma
Kichwa del Chinchaysuyu con sede en la ciudad de Huaacutenuco
ldquoKUSHI KUSHILLArdquo es el trabajo auxiliar o extracto del
Diccionario ldquoAcu Yachacushunrdquo en su primera edicioacuten el contenido
de las frases y oraciones han sido seleccionados tomando en cuenta
la necesidad de dar a conocer la Cultura Quechua de nuestra regioacuten
Para garantizar la presentacioacuten se estaacute empleando Ortografiacutea
de diversas terminologiacuteas y en algunas frases se utilizan los ldquoSufijosrdquo
como una forma correcta de pronunciar en caso de no existir palabras
en Quechua y la secuencia de las grafiacuteas que se considera pieza
fundamental para la pronunciacioacuten y escritura de las palabras Con tal
fin se tiene como ejemplos las frases maacutes usadas con sus respectivas
imaacutegenes y vocabulario para facilitar que el interesado pueda
comprender el habla de cada zona quechua hablante
Disfrutemos juntos de esta aventura conociendo el idioma
ancestral del Peruacute
ldquoAbe ldquo
Kimsa -3-
EL ALFABETO KECHWA
Tri vocaacutelico
a) 03 vocales cortas a i u (Las vocales ldquoe y ordquo
igual que a las grafiacuteas ldquoc d f g h o rr v x y
zrdquo se incorporan en la utilizacioacuten de los nombres
propios y algunos ldquopreacutestamosrdquo de los Ispano
hablantes)
- 03 vocales largas o alargadas auml iuml uuml (Para el
alargamiento de las vocales se consideran llevar las
dieacuteresis (uml) sobre las vocales a las que se
consideran largas o aloacutefanas de duracioacuten yo
cantidad vocaacutelica)
b) Consonantes
- En el trabajo que se presenta se estaacute considerando
17 consonantes ldquoch crsquoh g j k l ll m n ntilde p
q r s sh t w yrdquo
Chusku - 4-
iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido
Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter
Aglutinante Ya que une palabras con otras
frases Ejemplos
Shunguumlwan = Con mi corazoacuten
Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten
Markamasinchikunawan = Para con nuestros
conciudadanos
Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo
sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm
iexclAtatalay = iexclQue asco me da
Milanaykalauml = Tengo mucho asco
Figurativo Cambia el sentido literal de las
palabras Ejm
Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha
alegriacutea al encontrarme
Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre
Pichqa -5-
Flexible Es el maacutes importante el Quechua se
transforma en juegos muacuteltiples del
pensamiento Ejm
Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de
todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo
corazoacutenrdquo
Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y
ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm
Rap rap rap = Vuelo de las aves
Plach plach plach = Pisar descalzo el agua
Bun = Sonido de la caiacuteda del agua
Suqta -6-
Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay
Anka = Gavilaacuten
Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito
Qanchis -7-
Atuq = Zorro Jupay = Zorro
Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro
Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro
Pusaq - 8-
Chaka = Puente
Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca
Chipcha = Pollito
Isqun -9-
Crsquohaki = Pie
Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Chusku - 4-
iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido
Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter
Aglutinante Ya que une palabras con otras
frases Ejemplos
Shunguumlwan = Con mi corazoacuten
Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten
Markamasinchikunawan = Para con nuestros
conciudadanos
Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo
sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm
iexclAtatalay = iexclQue asco me da
Milanaykalauml = Tengo mucho asco
Figurativo Cambia el sentido literal de las
palabras Ejm
Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha
alegriacutea al encontrarme
Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre
Pichqa -5-
Flexible Es el maacutes importante el Quechua se
transforma en juegos muacuteltiples del
pensamiento Ejm
Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de
todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo
corazoacutenrdquo
Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y
ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm
Rap rap rap = Vuelo de las aves
Plach plach plach = Pisar descalzo el agua
Bun = Sonido de la caiacuteda del agua
Suqta -6-
Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay
Anka = Gavilaacuten
Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito
Qanchis -7-
Atuq = Zorro Jupay = Zorro
Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro
Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro
Pusaq - 8-
Chaka = Puente
Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca
Chipcha = Pollito
Isqun -9-
Crsquohaki = Pie
Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Suqta -6-
Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay
Anka = Gavilaacuten
Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito
Qanchis -7-
Atuq = Zorro Jupay = Zorro
Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro
Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro
Pusaq - 8-
Chaka = Puente
Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca
Chipcha = Pollito
Isqun -9-
Crsquohaki = Pie
Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Pusaq - 8-
Chaka = Puente
Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca
Chipcha = Pollito
Isqun -9-
Crsquohaki = Pie
Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Chunka -10-
Inti = Sol
Jaka = Cuy
Chunka juk -11-
Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Chunka ishkay -12-
Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito
Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas
Shiwri = Gorgojo de tallo
Raqaw = Gorgojo de raiacutez
Chunka kimsa -13-
Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Chunka chusku -14-
Machay = Cueva
Mallwa = Cordero tierno
Manka = Olla de barro
Chunka Pichqa -15-
Mayu = Riacuteo
Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante
Murmunya= Frutilla que crece
en las laderas de los cerros
Pacha mullaka = Frutilla que
crece en los pedregales
Nina = Candela
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Chunka Suqta -16-
Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado
Chunka qanchis -17-
Pachamanka = Potaje de
Carne preparado en piedra bajo tierra
Watya = Potaje de carne
preparado en piedra bajo tierra
Pachka = Arantildea
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Chunka Pusaq -18-
Paqcha = Pequentildea catarata
Papa = Tubeacuterculo
Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita
Chunka Isqun -19-
Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Ishkay Chunka Juk -20-
Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo
de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante
Runa = Gente
Ishkay chunka juk -21-
Rinri = Oreja
Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho
-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice
Shullka rurakuna = Dedo mentildeique
Chaupi rurakuna = Dedo del medio
Rurun = Rintildeoacuten
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Ishkay chunka ishkay -22-
Sinqa = Nariz
Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales
Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea
Ishkay chunka kimsa -23-
Shuti = Bolsa de cuero de
cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca
Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Ishkay chunka chusku ndash 24 -
Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo
Tuku = Lechuza
Ishkay chunka pichqa -25-
Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto
Puka uchu = Ajiacute colo- rado
Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Ishkay chunka suqta -26-
Urpu = Porongo gigante para
fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora
Uumlsha = Oveja
Uysha = Oveja
hembra
Muumlku = Carnero macho
reproductor
Waumlka = Vaca
Ishkay chunka qanchis -27-
Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea
Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Ishkay chunka pusaq -28-
Yaku = Agua Yawar = Sangre
Ishkay chunka isqun -29-
MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo
Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das
Ajajay = iexclMe das risa
Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes
Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias
Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo
Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de
sentimiento por lo ocurrido)rdquo
Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)
Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo
Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)
Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)
Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia
Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Kimsa chunka -30-
Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)
Chayllaman = Ahiacute no maacutes
Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute
Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices
Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa
Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere
Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice
Imanuq = iquestCoacutemo es
Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute
Imapaj = Para queacute
Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres
Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese
Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es
tu nombre
Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado
Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa
Kimsa chunka juk -31-
Jawka = Tranquilo contento conforme
Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde
Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes
buenas noches
Kayllaman = Aquiacute en este lugar
Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo
Kushi - Alegre alegriacutea
Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea
Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con
mucho carintildeo
Llulla = Mentiroso que miente
Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete
Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute
Lluqshikushun = Nos iremos
Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes
Markallaumlman = A mi pueblo
Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Kimsa chunka ishkay -32-
Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes
Mayllakuy = Laacutevate
Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute
Maypita = iquestDesde doacutende
Nishqauml = Lo que te dije
Nishqaumlnuq = Como te dije
Nishayki- Te direacute
Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes
Paumlkiy = Gracias agradezco bastante
Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido
Pinqay = Tener verguumlenza
Pinqayniuml = Es mi verguumlenza
Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute
Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres
Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten
Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes
Kimsa chunka kimsa -33-
Puntildeukunki = Te duermes
Puntildeukushun = Nos dormiremos
Puntildeukuy = Dueacutermete
Puntildeuntildean = Quiere dormir
Rikanakushun = Nos veremos
Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo
Rikapay = Vete mirando vete escogiendo
Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo
Rikay = Mira ve
Rimamanki = Me estaacutes hablando
Siqirir = Quitarse de la mano
Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido
Suqpi = Persona chica de ropa grande
Shakamuy = Ven a mi lado
Shamuy = Ven ven aquiacute
Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena
bondadosa
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Kimsa chunka chusku -34-
Shumaq = Bueno sano bien arreglado
Shumaqllapa = Con mucho cuidado
Shunqu suwa = Roba corazoacuten
Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)
Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate
Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole
Tapuy = Pregta
Tinkuy = Encontrarse con alguien
Tinkuyniuml = Un encuentro repentino
Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate
Tupakan = Encuentro sin pensar
Wamaq = Extrantildeo raro
Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo
Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado
Wamaylla = Muy hermosa bonita
Wamralla = Es muy tierna (o)
Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)
Kimsa chunka pichqa -35-
Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado
mantildeana
Waraykama = Hasta mantildeana
Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche
Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas
noches
Yaumlchimay = Aconseacutejame
Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre
Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante
Yanqa = Mentira no es verdad
Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada
Yarpaumlchimay- Hazme recordar
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia
Kimsa chunka suqta -36-
BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra
Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios
del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971
03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986
04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988
05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute
06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984
Kimsa chunka qanchis - 37 -
INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia