kwb easyfire -...

40
La caldera de biomasa KWB EASYFIRE Calefacción de pellets www.kwb.es Válido a partir de marzo de 2014 Técnica y planificación KWB EASYFIRE Calefacción de pellets de 8–35 kW Calefacción limpia y sencilla Tecnología de combustión

Upload: others

Post on 18-Oct-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

La caldera de biomasa

KWB EASYFIRECalefacción de pellets

www.kwb.es

Válido a partir de marzo de 2014

Técnica y planificación

KWB EASYFIRECalefacción de pellets de 8–35 kWCalefacción limpia y sencilla

Tecnología de combustión

Page 2: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Colaboración de gran valor

M ás de 2 000 instaladores y más de 60 000 clientes nos han

dado su confianza eligiendo trabajar con KWB. Este «bien

precioso» también es una parte fundamental de nuestra

filosofía empresarial y es la base de nuestras relaciones comerciales.

Asimismo, KWB presta un mimo especial al valor, la fiabilidad y un alto

nivel de compromiso con el medio ambiente y las generaciones futuras.

Este es el motivo por el que añado mi firma personal, y también es el

simbolismo de la marca comercial de KWB: el árbol de la vida.

Erwin StubenschrottDirección General de KWB

ContenidoIntroducción2 Prólogo y contenido

3 La empresa KWB

4–5 KWB Easyfire: calefacción limpia y sencilla

6–7 Nuestras ventajas – Utilidad para usted

8 cleanEFFICIENCY

10–11 Regulación Comfort 3

Sistemas de alimentación y ejemplos de montaje

12–29 Sistemas de alimentación KWB y ejemplos de montaje

Montaje y conexión

30–31 Dimensiones de montaje y conexión

Datos técnicos

32–33 Tabla de resumen

34–37 Condiciones constructivas

39 Garantía y seguridad

2Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 3: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

El 97 % de nuestros clientes recomiendan KWBSegún una encuesta reciente entre nuestros clientes,

el 97 % de todos los clientes de KWB recomiendan los

productos y la marca KWB. La satisfacción de los clientes

es la mayor distinción que puede lograr una empresa,

puesto que constituye una valiosísima prueba de confianza.

Seguridad con un servicio galardonadoLa accesibilidad, la flexibilidad y la cercanía al cliente

son requisitos que debe satisfacer cualquier servicio de

atención al cliente. El servicio de atención al cliente propio

de KWB satisface sobradamente estas expectativas y ya ha

recibido varios premios por ello.

Utilidad prácticagracias al desarrollo de productosLa evolución de la gama de productos KWB se centra en

ofrecer una utilidad práctica y factible tanto para nuestros

socios como para nuestros clientes, sin dejar de lado la se-

guridad. Para que esto sea posible, se necesita un producto

de tecnología avanzada, resistente y de alta calidad.

Ganar tiempocon un sencillo confortLa estrecha colaboración con instaladores y oficinas de

planificación nos permite obtener valiosas experiencias

en el desarrollo de los productos y garantiza el máximo

confort de montaje y uso, aspectos que ayudan a ganar lo

más valioso: tiempo.

KWB significa «Kraft und Wärme aus Biomasse», es decir «energía y calor a partir de biomasa», y es sinónimo de innovadoras calderas de biomasa. Por ejemplo, fue la primera empresa en desarrollar una caldera de astillas con una limpieza totalmente automática del intercambiador de calor, y ha registrado numerosas patentes. En el año 2006, en nuestra sede central de Austria, nació el centro privado de investigación y desarrollo de biomasa más grande de Europa. ¿Qué otras cosas podrían hablar en favor de una colaboración?

3 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 4: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

CALEFACCIÓNLIMPIA Y SEGURA

Combustión sin estrés

Sistemas de alimentación versátiles

Un plato de combustión grande garantiza un lecho de brasas es-table y una combustión sin estrés

Los flexibles y versátiles sistemas de alimentación KWB permiten encon-

trar una solución para prácticamente cualquier tipo de construcción.

Gracias a la tecnología cleanEFFICIENCY, la nueva caldera de pe-llets KWB Easyfire es un hito en el camino hacia una tecnología de calefacción libre de emisiones. Además, la nueva caldera de pellets KWB Easyfire establece un nuevo patrón de calefacción sencilla.

Intercambiador de calor

con limpieza automática

Dispositivo antiincendios

esclusa de rueda celular con siete cámaras de transporte

Sonda lambda de banda ancha

medición precisa de la cantidad de oxígeno

Elevación integrada de la temperatura de retorno

con caudal variable

4Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla

Page 5: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

CALEFACCIÓNLIMPIA Y SEGURA

Esclusa de rueda circular

Turbuladores de gran eficacia

Permite una entrada de pellets segura y eficaz

Garantizan un intercambio térmico óptimo y temperaturas mínimas

en los gases de escape

Sistema de combustión

quemador inferior de aluminio y fundición con plato de acero inoxidable y KWB EasyFlex

Descarga de cenizas automática

en un contenedor de ceniza – móvil en la versión confort y con asa extraíble

Separador de polvo

con efecto ciclón

Regulación KWB Comfort 3

Manejo mediante 2 botonescon ruedecilla, pantalla gráficade fácil comprensión

5 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla

Page 6: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

NUESTRAS VENTAJASTECNOLOGÍA cleanEFFICIENCY

Limpia y altamente eficiente

Limpieza gracias a emisiones mínimas

Limpia debido a combustión controlada

Limpia por el sistema de combustión de

alimentación inferior

Los acreditados turbuladores de gran eficacia de la familia de productos KWB garantizan un intercambio térmico óptimo, manteniendo un

grado de eficiencia alto y constante, de hasta el 96 %, en los rangos de carga parcial y nominal.

El separador de partículas especial garantiza una turbulencia perfecta de los gases de combustión. Esto permite reducir las emisiones de partículas

al mínimo.

La combustión se regula óptimamente utilizando una sonda lambda de banda ancha especial. Además, un nuevo elemento de encendido de cerámica con

supervisión de fotocélulas permite encender la caldera rápidamente y con un consumo mínimo de electricidad.

Los pellets se introducen en el plato de combustión desde abajo. Por ello, el lecho de brasas permanece absolutamente estable y

no se levantan más partículas de polvo.

6Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla

Page 7: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

UTILIDAD PARA USTEDCALEFACCIÓN DE PELLETS KWB EASYFIRE

Fácil de utilizar

Planificación sencilla

Bajo consumo eléctrico

Fácil montaje

Gracias a la gran eficiencia del proceso de combustión, el contenedor de cenizas solo debe vaciarse un máximo de una vez cada dos años (según el tamaño de la instalación), operación que, además, resulta muy cómoda y sencilla.

La elevación de retorno integrada de alta calidad per-mite conectar la calefacción de pellets KWB a cual-

quier sistema de distribución de calor. De esta manera se ahorran los costes de instalación adicionales.

Los motores de accionamiento eficientes para el transporte de pellets y cenizas comportan un consumo de corriente reducido. Una esclusa de rueda celular de amplias dimensiones con tornillo sinfín de dosificación

permite una entrada segura de los pellets.

Gracias al sistema modular, de componentes ligeros y compactos, la instalación puede montarse fácil-mente en cualquier sala de calderas y puede colo-

carse sin problemas en superficies de hasta 0,75 m².

7 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla

Page 8: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

cleanEFFICIENCYPOR RESPETO AL MEDIO AMBIENTE

Prueba de emisiones con carga nominal

(mg/Nm³) en relación a un 13 % de O2

Esta tecnología proporciona emisiones en el límite de mensurabilidad, tanto con carga nominal como parcial. * La normativa federal alemana sobre protección contra emisiones (BImSchV) prescribe los límites de óxido de nitrógeno.

El concepto cleanEFFICIENCY comprende el paquete

tecnológico desarrollado en el centro de innovación de

KWB para mejorar la eficiencia, reducir las emisiones y

maximizar el confort.

La KWB Easyfire con cleanEFFICIENCY es una cale-

facción de biomasa moderna y de alta tecnología, que

aprovecha la dilatada experiencia de KWB y que se ha

perfeccionado como sistema completo.

Todos los detalles y elementos técnicos y geométricos,

tanto los más evidentes como los que pasan desapercibi-

das en primera instancia, marcan la diferencia respecto

a los modelos más convencionales.

Esto significa que cleanEFFICIENCY también es una

respuesta a la creciente amenaza climática provocada

por el cada vez mayor volumen de emisiones. Es una

tecnología futurista que contribuye a reducir más las

emisiones contaminantes sin que se vean afectadas la

potencia térmica, la alta eficiencia y el máximo confort

de la caldera. La contribución de la tecnología clean-

EFFICIENCY es decisiva.

El resultado es que los valores de emisiones están con-

siderablemente por debajo de los límites y en el límite

de mensurabilidad, tanto en los modos de carga parcial

como nominal.

0

20

40

60

80

100

120

140

160

150

105

80

10

80

20

5

60

NOx con carga nominal* CO con carga nominal Polvo con carga nominal

La etiqueta cleanEFFICIENCY identifica a las calefacciones de KWB que están dise-ñadas para reducir las emisiones al mínimo, mejorar la eficiencia al máximo y reducir el consumo, así como para interactuar a la perfección con los elementos constructivos y de regulación.

     Límites de emisiones de la norma alemana BImSchV, válida a partir del 26/ 1/ 2010

     Límites de emisiones Ángel Azul, válido a partir del 1/ 1/ 2012

    Valores de emisiones de la KWB Easyfire de 22 kW

8Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB EASYFIRE|Calefacción limpia y sencilla

Page 9: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

CONSUMO DE ELECTRICIDADCONCEPTO DE ACCIONAMIENTO SENCILLO Y OPTIMIZADO QUE AHORRA ENERGÍA

Décadas de experiencia, un compromiso excepcional con I+D y motores de acciona-miento de bajo consumo para el transporte de los pellets y las cenizas, lo hacen po-sible. El consumo de energía de la nueva calefacción de pellets KWB Easyfire se ha reducido al mínimo.

Consumo medio anual de energía en una vivienda unifamiliar de 3 personas

Typ EF2 V Typ EF2 S Typ EF2 GS

kWConsumo de potencia

eléctrica de la potencia calorífica nominal (%)

Cantidad de calor

(kWh/a)**

Costes de electricidad

(€/a)

Consumo de potencia eléctrica de la potencia calorífica nominal (%)

Cantidad de calor

(kWh/a)**

Costes de electricidad

(€/a)

Consumo de potencia eléctrica de la potencia calorífica nominal (%)

Cantidad de calor

(kWh/a)**

Costes de electricidad

(€/a)

8 0,70 148 28 0,80 159 30 0,91 188 36

12 0,60 155 29 0,70 172 33 0,81 209 40

15 0,54 160 30 0,64 181 34 0,75 224 43

22 0,40 171 32 0,50 203 39 0,61 259 49

25 0,38 180 34 0,47 216 41 0,59 278 53

30 0,34 194 37 0,44 238 45 0,55 310 59

35 0,30 209 40 0,40 260 49 0,51 343 65

Consumo de electricidad

Los cálculos se basan en un consumo de corriente medio de 19 centimos/kWh. ** Premisa 1.320 horas de plena carga /año, servicio de invierno (7 meses)

Fuente: Ganador del premio Stiftung Warentest al mejor consumo de energía anual de septiembre de 2007; www.test.de; Los cálculos se basan en un consumo de corriente medio de 19 centimos/kWh

kWh 100 kWh 200 kWh 300 kWh 400 kWh 500 kWh

38 €

47 €

62 €

63 €

63 €

79 €

85 €

KWB Easyfire 15kW

Televisor

Lavadora

Lavavajillas

Secadora

Iluminación

Frigorífico

Congelador

Forno elettrico

181 kWh

190 kWh

200 kWh

245 kWh

325 kWh

330 kWh

330 kWh

415 kWh

445 kWh

34 €

36 €

9 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB EASYFIRE|Regulación

Page 10: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

FUNCIONAMIENTO SENCILLO

KWB Comfort 3 es un sistema de estructura modular que sirve para utilizar y regular el sistema de calefacción con biomasa KWB.

La plataforma de regulación consta de los siguientes componentes:Placa baseContiene todas las entradas/salidas de la regulación de la caldera, incluidos los sensores y conexiones

para cableado externo. La placa base contiene también el control para un acumulador de agua caliente

sanitaria y un depósito de inercia con dos sensores de temperatura.

Mando de control de la calderaEste módulo se utiliza para manejar y regular la caldera, así como para la gestión del calor.

Mando a distancia analógicoPara manejar con sencillez un circuito de calefacción, con sensor de temperatura ambiente. Consta de

una ruedecilla para la regulación de la temperatura nominal ambiente en pasos de +/- 5 °C y selector de

cuatro posiciones para seleccionar uno de los programas de calefacción: modo automático, de protección

antiheladas, modo de día o de noche.

Mando a distancia digitalPermite manejar uno o más circuitos de calefacción con sensor de temperatura ambiente, así como con-

figurar y supervisar la gestión del circuito de calefacción, del acumulador de agua caliente sanitaria y del

depósito de inercia desde las habitaciones.

Módulo de ampliación del circuito de calefacciónPara el control de máx. 2 circuitos de calefacción, un acumulador de agua caliente sanitaria y un depósito

de inercia (con 2 sensores) por módulo. El manejo y el control se hacen a través del mando de control de

la caldera u, opcionalmente, a través de las unidades de control remoto digitales.

KWB Comfort SolarMediante el regulador KWB Comfort Solar se controla la instalación de forma que la energía solar obte-

nida puede llegar óptimamente al acumulador. A parte de la funcionalidad y el diseño, el regulador solar

destaca sobre todo por una guía de usuario totalmente intuitiva y sencilla. El instalador/especialista en

calefacción dispone de un asistente para la puesta en marcha confortable.

Se pueden realizar todos los ajustes con el mando de dos

botones en combinación con una ruedecilla a través de la

innovadora pantalla gráfica claramente estructurada. Con

el menú lógicamente estructurado se pueden configurar

con facilidad los parámetros para la caldera, el circuito de

calefacción, el acumulador de agua caliente sanitaria y el

depósito de inercia. El sistema de regulación adapta la po-

tencia de la caldera automáticamente y de forma continua

desde el estado de disponibilidad hasta el de plena carga

en función del calor necesario. El sistema de regulación

garantiza unas condiciones óptimas de combustión, pocas

emisiones y la máxima rentabilidad.

Además de la regulación de la combustión, también se

dispone de una amplia regulación de la gestión del calor

tanto para casas unifamiliares como para microrredes de

calefacción. El sistema KWB Comfort puede ampliarse

modularmente para controlar hasta 32 circuitos de cale-

facción, 16 depósitos de inercia y 16 acumuladores de agua

caliente sanitaria.

También es posible conectar en red varios mandos a dis-

tancia digitales o analógicos.

Regulación con microprocesador KWB Comfort 3

KWB EASYFIRE|Regulación

10Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 11: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Mediante su teléfono móvil puede consultar los estados actuales de servicio de la calefac-ción y controlarla activamente (p. ej. progra-ma de vacaciones, modo velada).

KWB Comfort Visio es otro componente de la serie KWB Comfort para la visualización, la supervisión a distancia y el control remoto de los sistemas de calefacción KWB desde un ordenador.

KWB Comfort SMS

KWB Comfort Visio

A parte de conectar y desconectar la calefacción puede

consultar los estados actuales de servicio o realizar ajustes

para los circuitos de calefacción, el depósito de agua

caliente sanitaria y el depósito de inercia etc. Además se

enviarán los mensajes

de alarma al teléfono

móvil. El remitente recibe por SMS

una confirmación de la ejecución

de los comandos. La redacción de

comandos y consultas resulta más fácil si

se utilizan las plantillas de SMS que pueden ser

enviadas por el KWB Comfort 3 al correspondiente

teléfono móvil. KWB Comfort SMS está disponible en

español, alemán, inglés, italiano, francés y esloveno.

La concepción de KWB Comfort Visio es revolucionaria en

aspectos como la planificación y la puesta en servicio: bas-

ta con enchufarlo a la red, conectarlo y ya está listo para

su uso; el sistema KWB Comfort Visio se adapta automáti-

camente al sistema de calefacción. KWB Comfort Visio está

disponible en alemán e inglés.

Supervisión y manejoEn el KWB Comfort Visio se muestran los valores de ope-

ración de la caldera, de los circuitos de calefacción, de los

acumuladores de agua caliente sanitaria y de los depó-

sitos de inercia. En la pantalla se muestran y pueden ser

modificados todos los parámetros de configuración de la

instalación de calefacción. Adicionalmente KWB Comfort

Visio ofrece un amplio sistema de gestión de alarmas que

consta de estadísticas y protocolos de alarmas, así como

de un amplio programa de ayuda para cada una de ellas.

ArchivoCon un ordenador in situ pueden utilizarse las amplias

posibilidades de registro y evaluación de datos que ofrece

KWB Comfort Visio.

Mantenimiento a distanciaVía módem se puede acceder a la instalación de calefac-

ción desde cualquier sitio. Así se puede tener la calefac-

ción bajo control para poder intervenir en caso necesario.

Utilizando esta característica, el servicio de atención al

cliente de KWB puede hacerse cargo del mantenimiento a

distancia de la calefacción del cliente.

KWB Comfort InterCom es una interfaz para el intercambio de datos entre la regulación KWB Comfort y los sistemas externos.

KWB Comfort InterCom

Por ejemplo, sistemas de regulación o de visualización,

así como técnica de mando de operaciones industriales

de edificios. El intercambio de datos se realiza mediante

conexión serie, de red o de módem analógica. Todos los

parámetros de estado de funcionamiento de la calde-

ra así como algunos alarmas pueden leerse desde la

regulación KWB Comfort. Además pueden modificarse

algunos parámetros de sistemas remotos en la regula-

ción KWB Comfort

Serie o TCP/IP

Red telefónica

Modem

Modem

Acceso al PC para visualización por medio de software propio.

Opción 1: PC de visualización situado cerca de la instalación Opción 2: Sin un PC de visualización cerca de la instalación

VisualizaciónModem

Modem

Red telefónica

KWB EASYFIRE|Regulación

11 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 12: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

ALMACENAMIENTO DE PELLETS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNOPTIMIZACIÓN EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES

Silo junto a la sala de calderas

Silo lejos de la sala de calderas

Agitador de pellets Plus

con tornillo sinfín en codo

Agitador de pellets Plus

con alimentación neumática

KWB Pellet Box

con alimentación neumática

Tornillo transportador sinfín

con tornillo sinfín en codo

Tornillo sinfín de alimentación

con alimentación neumática

KWB Pellet Big Bag

con alimentación neumática

KWB Pellet Big Bag

con tornillo sinfín en codo

Sondas de extracción KWB

con alimentación neumática

Además de experiencia en la construcción de calefacciones de pellets modernas, KWB también dispone de una dilatada experiencia en el almacenamiento y la alimentación óptimos de los pellets a la caldera. Las variantes flexibles y versátiles de KWB pueden instalarse en prácticamente cualquier silo de almacenamiento de combustibles.

Pág. 14–15

Pág. 20–21

Pág. 26–27

Pág. 16–17

Pág. 22–23

Pág. 19

Pág. 18

Cale-facción

Apoyos

Cale-facción

Silo

Pág. 24–25

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

12Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 13: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

ALMACENAMIENTO DE PELLETS Y SISTEMAS DE ALIMENTACIÓNOPTIMIZACIÓN EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES

Silo fuera del edificio

Silo no disponible

Alimentación neumática

para depósito subterráneo

Depósito de reserva KWB de 107 l

Depósito de reserva KWB de 300 l

KWB Pellet Box

con alimentación neumática

KWB Pellet Big Bag

con alimentación neumática

Consumo de combustible

Silo de almacenamiento con fondo inclinado**

Silo de almacenamiento sin fondo inclinado

kW Consumo anual (kg/a) Volumen del silo (m³) Superficie del silo* (m²) Volumen del silo (m³) Superficie del silo* (m²)

8 3.040 7,2 2,9 6,0 2,4

12 4.560 10,8 4,3 9,0 3,6

15 5.700 13,5 5,4 11,3 4,5

22 8.360 19,8 7,9 16,5 6,6

25 9.500 22,5 9,0 18,8 7,5

30 11.400 27,0 10,8 22,5 9,0

35 13.300 31,5 12,6 26,3 10,5

Factor de consumo anual: aprox. 380 kg por kW de carga térmica (si la ejecución de la instalación de calefacción es óptima y los pellets son de buena ca-lidad); factor de tamaño del silo para consumo anual con fondo inclinado: 0,9 m³ por kW de carga térmica; factor de tamaño del silo para consumo anual sin fondo inclinado: 0,75 m³ por kW de carga térmica; suposición: 1.500 horas de plena carga, 650 kg/m³ densidad aparente de carga a granel de pellets; *Altura del techo 2,5 m; cálculo con pérdidas medias ** Ángulo aprox. 35°

Consumo de combustible y tamaños del silo de pellets

Pág. 28

Pág. 29

Pág. 26–27 Pág. 19

Cale-facción

Cale-facción

Apoyos

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

13 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 14: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

AGITADOR DE PELLETS PLUS CON TORNILLO SINFÍN EN CODO

El agitador de pellets Plus está constituido por el agitador, el engranaje y un tornillo sinfín de alimentación que puede acortarse al realizar la instalación.

La gran ventaja de este sistema de

alimentación es el mejor aprove-

chamiento del volumen del silo. De

esta manera no es necesaria una

construcción de suelo inclinado.

También se reducen al mínimo los

costes de planificación y de monta-

je para el instalador.

El agitador de pellets Plus puede

ser combinado con el tornillo sinfín

en codo para pellets, formado a

su vez por un sinfín ascendente y

por extensiones de tornillo sinfín.

Esta variante de alimentación es

apropiada para depósitos de alma-

cenamiento cuadrados, redondos y

rectangulares ubicados junto a la

sala de calderas.

Sinfín ascendente con desviación del eje B en función del desnivel del depósito

Agitador & máx. 3,0 m

Máx. 284,5 cm

Altura regulableAltura de 17 hasta 25 cm

Máx. 242 cm

Desnivel del depósito Sinfín ascendente 1 Sinfín ascendente 2 Sinfín ascendente 3 Sinfín ascendente 4

A = 78,5 cm, C = 48,7 cm A = 91,0 cm, C = 59,9 cm A = 101,0 cm, C = 67,9 cm A = 116,0 cm, C = 80,8 cm

0 cm B = 0 cm B = 0–35 cm B = 0–47 cm B = 44–64 cm

5 cm - B = 0–27 cm B = 0–42 cm B = 35–60 cm

10 cm - B = 0–12 cm B = 0–34 cm B = 22–55 cm

15 cm - B = 0 cm B = 0–24 cm B = 0–50 cm

20 cm - - B = 0 cm B = 0–43 cm

25 cm - - B = 0 cm B = 0–33 cm

30 cm - - - B = 0–19 cm

35 cm - - - B = 0 cm

El silo de almacenamiento solo

debe limpiarse cada 10 años

Funcionamiento extremadamente

silencioso

Mejor aprovechamiento

posible del silo

1: Centro de la manguera descendente

1

1

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

14Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 15: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

El silo puede colocarse al lado o encima de la sala de calderas

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración) Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del silo. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

85 200

≥ 20

≥ 20

80 120

P

M

M

D2

K

K

HA F

D2

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

15 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 16: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

MBL MBDK0002

1

1

A

CB

B

TORNILLO SINFÍN DE ALIMENTACIÓN CON SINFÍN EN CODO

El tornillo sinfín de alimentación en combinación con un tornillo sinfín en codo es la solución ideal para un silo alargado, situado al lado de la sala de calderas.

El tornillo sinfín de alimentación

puede obtenerse en diferentes

longitudes y puede combinarse con

un tornillo sinfín ascendente y, si

procede, con prolongaciones del

tornillo sinfín de alimentación. Para

silos ubicados encima de la sala de

calderas también está disponible el

tornillo sinfín de alimentación con

manguera descendente. Es un siste-

ma de transporte extremadamente

silencioso, libre de mantenimiento,

absolutamente fiable y posee un

mínimo consumo eléctrico.

Desnivel delsilo

Sinfín ascendente 1 Sinfín ascendente 2 Sinfín ascendente 3 Sinfín ascendente 4

A = 78,5 cmC = 48,7 cm

A = 91,0 cm C = 59,9 cm

A = 101,0 cmC = 67,9 cm

A = 116,0 cm C = 80,8 cm

0 cm B = 0 B = 0–35 cm B = 0–47 cm B = 44–64 cm

5 cm - B = 0–27 cm B = 0–42 cm B = 35–60 cm

10 cm - B = 0–12 cm B = 0–34 cm B = 22–55 cm

15 cm - B = 0 cm B = 0–24 cm B = 0–50 cm

20 cm - - B = 0 cm B = 0–43 cm

25 cm - - B = 0 cm B = 0–33 cm

30 cm - - - B = 0–19 cm

35 cm - - - B = 0 cm

Tornillo transportador sinfín Profundidad del recinto

L Prof. mín. habitación

130 cm 155 cm

180 cm 205 cm

230 cm 255 cm

260 cm 285 cm

280 cm 305 cm

310 cm 335 cm

360 cm 385 cm

460 cm 485 cm

490 cm 515 cm

540 cm 565 cm

Prolongación

L1

40 cm

80 cm

120 cm

160 cm

200 cm

240 cm

1: Centro de la manguera descendente

Sinfín ascendente con desviación del eje B en función del desnivel del depósito

Tornillo sinfín de alimentación y prolongación

Funcionamiento extremada-

mente silencioso

Mínimo consumo de corriente

Sin mantenimiento

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

16Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 17: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

El silo puede colocarse al lado o encima de la sala de calderas

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.

KWBEmpa

Compact

80 120

K M H

≥ 20

95200

FA

≥ 20

≥ 20

≥ 50

42,5

P

M S

K

S

>3°

D2

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

17 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 18: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

KWB PELLET BIG BAG CON SINFÍN EN CODO O ALIMENTACIÓN NEUMÁTICALa extracción de combustible del KWB Pellet Big Bag y el transporte a la caldera se efec-túan mediante el agitador de pellets Plus en combinación con un tornillo sinfín en codo (modelo EF2 S).

El nuevo Big Bag tiene como punto

fuerte el óptimo aprovechamiento del

espacio. De serie están disponibles con

un volumen de 2,2 hasta 10,5 toneladas

y lona antiestática diseñada a prueba

de polvo soportada por un armazón de

acero galvanizado. El Big Bag puede

instalarse directamente en la sala de

calderas (dependiendo de las disposi-

ciones vigentes locales de protección

contra incendios), en el silo o en el

exterior a cubierto de las condiciones

meteorológicas, manteniendo una cier-

ta distancia mínima a la calefacción.

Largo x Ancho Tamaño: [m] 1,5 x 1,5 m 2,0 x 2,0 m 2,5 x 2,5 m 3,0 x 3,0 m

Cantidad de llenado* (máx.):

Toberas de inyección inferiores

[t] ¢ 2,2 t ¢ 3,9 t ¢ 6,5 t ¢ 9,3 t

Capacidad* (máx.):Toberas de inyección

superiores[t] ¢ 2,3 t ¢ 4,1 t ¢ 6,9 t ¢ 10,5 t

Altura de llenado ** Altura de llenado: [cm] 162, 177 ó 192 cm

Altura de recinto (mín.) Altura de recinto: [cm] Altura de llenado + ≥ 20 cm

Aberturas de llenado Cantidad Unidad 1 unidad 1 unidad 2 unidades 2 unidades

Distancia de llenado Distancia de llenado: [cm] – – 100 cm 140 cm

* La capacidad depende de: técnica de llenado, propiedades de los pellets, espacio disponible, tamaño del depósito y altura de las toberas de inyección. ** La altura de llenado depende de la posición de las toberas de inyección. Dependiendo de la reglamentación local en vigor sobre protección contra incendios, el Big Bag puede instalarse directamente en la sala de calderas manteniendo una cierta distancia mínima a la calefacción. Con la protección correspondiente contra la climatología, el Big Bag puede instalarse al aire libre. Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios. El Big Bag no necesita aspiración – el aire sale a través del tejido y debe poder salir al aire libre a través de una abertura (mín. 400 cm2). Caracte-rísticas constructivas del lugar de instalación: seco, plano, nivelado, liso, limpio, firme – mín. 1.500 kg/m2)

KWB Pellet Big Bag – Datos técnicos

Gran aprovechamiento del espacio

Posibilidad de instalar al aire libre

Disponible en 4 tamaños diferentesD2

≥ 150

≥ 10

155 FH RH≥ 30

KWB Pellet Big Bag

KWBEmpa

CompactFA

K

K

P

≥ 20

≥ 30 ≥ 5

≥ 5≥

60

100200 80

120

KWB Pellet Big Bag

KWBEmpa

CompactFA

K

K

P

≥ 20

≥ 30 ≥ 5

≥ 5≥

60100200 80

120

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

18Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 19: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

KWB PELLET BIG BAG CON SINFÍN EN CODO O ALIMENTACIÓN NEUMÁTICALa extracción de combustible del KWB Pellet Big Bag y el transporte a la caldera se efectúan mediante el agitador de pellets Plus en combinación con una alimentación neumática (modelo EF2 GS).

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm – Cerrar después del montaje

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud de alimentación total máxima: 25 m• Altura máxima de alimentación sin escalón: 3 m• Altura de alimentación total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mínimo• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

PToberas de inyección de pellets: 1 ó 2 toberas de inyección (según el tamaño del KWB Pellet Big Bag) – No es necesaria aspiración

Z Cámara intermedia

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Montar los accionamientos fuera del silo. • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda. • La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.

Gran aprovechamiento

del espacio

Posibilidad de instalar

al aire libre

Disponible en 4 tama-

ños diferentes

KWB PelletBig Bag

± 23°

100

200

≥ 30

≥ 5

≥ 20

≥ 5

≥ 60 80

60

FD

B1

KWBEmpa

Compact

D2

D2

Z

K

P P

B1

A F

G

KWB PelletBig Bag

± 23°

100

200

≥ 30

≥ 5

≥ 20

≥ 5

≥ 60 80

60

FD

B1

KWBEmpa

Compact

D2

D2

Z

K

P P

B1

A F

G

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

19 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 20: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

AGITADOR DE PELLETS PLUS CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

El agitador de pellets Plus está constituido por el agitador, el engranaje y un tornillo sinfín de alimentación que puede acortarse al realizar la instalación.

La gran ventaja de este sistema de

alimentación es el mejor aprove-

chamiento del volumen del silo. De

esta manera no es necesaria una

construcción de suelo inclinado.

También se reducen al mínimo los

costes de planificación y de montaje

para el instalador.

El agitador de pellets Plus, en com-

binación con la alimentación neu-

mática, es apto especialmente para

recintos de almacenamiento aleja-

dos de la sala de calderas. Pueden

superarse sin problemas longitudes

de aspiración de 25 m y diferencias

de altura de hasta 5 m. Mediante la

optimización sónica del sistema de

transporte por aspiración, así como

un contenedor de almacenamiento

grande, el funcionamiento de la

instalación es silencioso.

Máx. 315 cm

Altura regulableAltura de 17 hasta 25 cm

Espacio libre

Agitador & máx. 3,0 m

Espacio libreMáx. 242 cm

Mejor aprovechamiento posible del silo

Bajos costes de planificación y de montaje

El silo de almacenamiento solo debe limpiarse cada 10 años

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

20Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 21: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm – Cerrar después del montaje

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm²• Montar el accionamiento fuera del silo• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.

8060

85 200 ≥

20

80 120

≥20

G

M

M

H

K

P

K

A F

B1

B1

D2

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

21 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 22: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

TORNILLO SINFÍN DE ALIMENTACIÓN CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

El sistema de alimentación neumática consta de turbina de aspiración, depósito de reserva, man-guera de aspiración y retorno de aire y el tornillo sinfín de alimentación ampliable modularmente.

Es apto especialmente para recin-

tos de almacenamiento alejados de

la sala de calderas así como para re-

cintos de almacenamiento situados

junto, encima o debajo de la sala de

calderas. Los pellets son extraídos

del silo mediante un tornillo trans-

portador sinfín y aspirados por la

turbina de succión al contenedor

de almacenamiento a través de una

manguera de aspiración. Pueden

superarse sin problemas longitudes

de aspiración de 25 m y diferencias

de altura de hasta 5 m. El sistema es

absolutamente fiable y de funciona-

miento muy silencioso gracias a las

medidas sónicas.

Ideal para los silos que no se

encuentran al mismo nivel en la

sala de calderas

Ideal para silos rectangulares

Longitud de aspiración de hasta

25 metros

Tornillo transportador sinfín Profundidad del recinto

L Prof. mín. habitación

130 cm 155 cm

180 cm 205 cm

230 cm 255 cm

260 cm 285 cm

280 cm 305 cm

310 cm 335 cm

360 cm 385 cm

460 cm 485 cm

490 cm 515 cm

540 cm 565 cm

Espacio libre

Espacio libre

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

22Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 23: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

SOLUCIONES PARA SILOS ESPECIALES

Tornillo sinfín de alimentación con alimentación neumática

Tornillo sinfín de alimentación con manguera descendente

Leyenda

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

B2Manguito de protección contra incendios manguera descendente & 7,5 cm

D2Pasamuros 35 x 35 cm: cerrar después del montaje, aislar el canal acústicamente

G

Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm

• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la tabla «Datos técnicos»

• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

LPasatecho & 10 cm: cerrar después del montaje, aislar acústicamente el canal

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

K

M H

≥ 20

≥ 20

G

S

PB1

≥ 20

>3°

D2

P

K M H

≥ 20

≥ 20

S

LB2

D2

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Montar los accionamientos fuera del silo. • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.• La calefacción de pellets KWB Easyfire con sinfín en codo (modelo EF2 S) está disponible tanto con ejecución derecha como izquierda.

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

23 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 24: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

SONDAS DE EXTRACCIÓN KWB CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

El sistema de alimentación consta de una unidad de conmutación con 2 manguitos de protección contra incendios integrados y 3 sondas de extracción, que se colocan en el silo y que están uni-dos con la unidad de conmutación por medio de mangueras de aspiración y de retorno de aire.

La conmutación para la extrac-

ción de pellets entre las 3 sondas

de extracción se realiza automáti-

camente. Los pellets se alimentan

neumáticamente en el contenedor

de almacenamiento, a través de una

manguera de succión, por medio de

la turbina de succión.

Este sistema es especialmente indi-

cado para silos alargados colocados

junto, sobre o debajo de la sala de

calderas y se caracteriza por un uso

flexible, bajo coste de planificación

y fácil montaje.

Unidad de conmutación: cambio automático de las

sondas de extracción

Sondas de extracción KWB: seguridad óptima gracias a 3 puntos de extracción sepa-rados en el silo

Aplicación flexible y montaje muy

sencillo con costes de planifica-

ción mínimos

El silo y la sala de calderas no

contienen ningún conducto de

aspiración de pellets móvil, lo que

reduce el espacio necesario

Transporte de pellets fiable

debido a la forma especial

de las sondas

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

24Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 25: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas

35

15

< 80

80120

≥ 20

35°

≥ 20

85200

KWBEmpaEco

P

P

H

D1

FA

M

KWBEmpaTherm

S

S

M

GK

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².• Montar los accionamientos fuera del silo.• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

D1Pasamuros de & 25 cm, eje central: borde superior del suelo + 14 cm, distancia a otros componentes ≥ 35 cm desde el eje central. El pasamuros no debe tener cavidades y debe quedar limpio y liso.

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud de transporte máxima desde las sondas de extracción a

la KWB Easyfire: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

H Tablas de protección para la puerta para aliviar la presión

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

M Pantalla de protección de impactos

P

Tobera de llenado ventilada (tobera de inyección y de aspiración)Colocar las toberas de inyección en el centro de la sala y el tubo de aspiración ≥ 50 cm en la parte lateral de las toberas de inyección, en dirección a la puerta del almacén. El tubo de aspiración debe quedar interiormente lo más cerca posible de la pared (debe poderse montar la abrazadera de puesta a tierra). Los dos tubos deben colocarse a ≥ 50 cm de las paredes laterales y a ≥ 20 cm del techo.

S Suelo inclinado

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

25 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 26: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

KWB PELLET BOX CON ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

La KWB Pellet Box se puede combinar con una alimentación neumática. De serie están disponibles con un volumen de 2,1 hasta 6,7 toneladas y lona antiestática, con cono de acero galvanizado soportado por un armazón metálico de altura regulable.

El combustible se extrae del depósi-

to textil mediante un tornillo sin fin

y luego se conduce a la caldera por

alimentación neumática. Para ello,

la KWB Pellet Box se puede instalar

manteniendo una distancia mínima con

respecto a la caldera, ya sea directamen-

te dentro de la sala de calderas o en un

recinto separado, que bajo determinadas

condiciones no debe cumplir requisitos

REI90. De todas maneras, deben ser

observadas las disposiciones locales de

protección contra incendios. La KWB

Pellet Box puede incluso instalarse a la

intemperie tomando las correspondien-

tes precauciones de protección contra

las influencias climáticas, tales como

lluvia y cargas eólicas.

H1

A

B

H2

H3

H1

A A

B1

H2

H3

B1 B2

Plano alzado de variante cuadrada Plano alzado de variante rectangular

Designación de tipos Unidad Modelo 17 Modelo 21 Modelo 25 Modelo 17/29 Modelo 21/29Volumen m³ 3,1–5,2 4,5–7,5 6,4–11,0 5,7–8,3 6,6–10,2

Capacidad1) (máx.): t 2,1–3,2 2,8–4,7 4,2–6,7 3,6–5,4 3,8–6,1Toberas de inyección Unidad 1 1 1 1 ó 22) 1 ó 22)

Toberas de aspiración Unidad 1 1 1 1 1Ancho cm 170 210 250 170 210

Longitud cm 170 210 250 290 290A cm 23 23 23 23 23B cm 50 50 90 - -B1 cm - - - 85 85B2 cm - - - 50 50H1 cm 70 86 86 103 103H2 cm 136 136 136 155 155

H3 – altura regulable cm 180–250 180–250 180–250 190–250 190–250

1) La capacidad depende de: técnica de llenado, propiedades de los pellets, espacio disponible, tamaño y altura del depósito. 2) El llenado por el lado estrecho requiere 2 toberas; por el lado longitudinal, 3. Con el suministro se incluyen 3 toberas.

Altura regulable

180 / 190 cm–250 cm

Cono de acero duradero

Perfecta susceptibilidad de corrimiento

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

26Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 27: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje

F Extintor de incendios

G

Conducción de manguera• Longitud máxima de transporte: 25 m• Altura de transporte máxima sin escalón: 3 m• Altura de transporte total máxima con escalón: 5 m; a más tardar,

montar después de un escalón con diferencia de altura de 3 m• Por cada escalón de manguera, colocar las manguera 1 m

horizontalmente como mín.• Todos los radios de curvatura de mangueras de alimentación

mín. 40 cm

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

PToberas de llenado (de inyección y de aspiración): 2 o 3 toberas de llenado (según el tamaño de la KWB Pellet Box)

X

Recinto de instalación del depósito textil:• Instalar una ventilación y extracción de aire en el recinto de

instalación del depósito textil ≥ 400 cm²• En el recinto de instalación del depósito textil no debe haber

objetos agudos ni cortantes.• La lona no debe entrar en contacto con paredes húmedas.• Es imprescindible evitar la luz ultravioleta en el recinto de

instalación del depósito textil (p. ej. adherir lámina antiultravioleta en ventanas).

• Dado que con el paso de los años se acumula polvo de pellets en el fondo, KWB recomienda una limpieza cada 3–5 años al usar depósito textil.

Indi

caci

ones • Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².

• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas• ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.

Silo al lado, encima o debajo de la sala de calderas

KWBEmpa

Compact

P

X

X

B1

A F

B1

KG

K

100

200

100200

≥ 10≥ 60

≥ 10

≥ 20

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

27 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 28: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA PARA DEPÓSITO SUBTERRÁNEO

Para el caso de que no haya espacio para un silo de almacenamiento dentro de un edi-ficio, existe la posibilidad de instalar un depósito subterráneo, que puede enterrarse en el jardín y desde el cual los pellets se transportan a la KWB Easyfire mediante una alimentación neumática.

La gama de productos de KWB no

incluye el propio depósito subte-

rráneo ni el sistema de extracción

desde el mismo. KWB recomienda el

sistema Geotank de Geoplast:

Kunststofftechnik GmbH,

A-2604 Theresienfeld,

Bahnstraße 45,

www.pelletstank.com.

Leyenda

B1Manguera de alimentación con manguito de protección contra incendios & 6 cm, orificio de & 7 cm, cerrar después del montaje

REl usuario debe proporcionar e instalar un rubo protector (& 15 ó 20 cm) para el tendido subterráneo de las mangueras de succión. El tubo de protección y el pasamuros deben ejecutarse sellados hacia el exterior.

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

E Depósito subterráneo

No se requiere un silo en el

interior del edificio

Fácil mantenimiento

No se ve desde fuera

>3°>3°

B1

K

RR EE

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm². • Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas.• Montar los accionamientos fuera del silo • ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de protección contra incendios y las normas de construcción! • ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con alimentación neumática (modelo EF2 GS) solo está disponible con ejecución izquierda.

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

28Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 29: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Todas las dimensiones en cm

DEPÓSITO DE RESERVA KWBDE 107 Ó 300 LITROS

Como alternativa para clientes que, a pesar del poco espacio para un silo, no quieren renunciar al confort de una caldera de pellets KWB, existe una variante de llena-do manual de un contenedor de almacenamiento con una capacidad de aprox. 107 ó 300 litros.

Ambas variantes ofrecen la posibi-

lidad de cambiar a un llenado auto-

mático (p. ej. alimentación manual).

Leyenda

AInterruptor de parada de emergencia: caldera NO sin corriente, pero combustión parada. La disipación de calor continúa.

F Extintor de incendios

K

• Despejar el acceso a la chimenea: mín. 60 cm• Ejecución del tubo de salida de humos y la chimenea según la

tabla «Datos técnicos»• Montar el regulador de tiro para ahorro de energía con puerta

de seguridad contra explosiones (excepto régimen RLU, véase la página 35)

Requiere poco espacio

Carga manual de combustible

extremadamente cómoda

Depósito de gran capacidad

de 300 litros

80 200

K

A F

Indi

caci

ones

• Instalar una ventilación y extracción de aire en la sala de calderas ≥ 400 cm².

• Tener en cuenta la carga del techo / las cargas estáticas • ¡Es imprescindible observar las disposiciones locales de

protección contra incendios y las normas de construcción!• ¡Respete las distancias fijadas legalmente hacia los materiales

inflamables!• La calefacción de pellets KWB Easyfire con depósito de reserva

de 107 litros solo está disponible con ejecución izquierda.

80 200

K

A F

KWB Easyfire|Sistemas de alimentación

29 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 30: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

H1

H2

T3

L3L2L4

L1

T2T1

T4

H2

T1

H1

T3

L3L2L4

L1

T4 T2

H3

H1

H2 H3

T3

L3L2L4

L1

T2T1

T4

H1

H2 H3

T3

L3L2L4

L1

T2T1

T4

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN

Posición en elPlano

EF2 8–12 kW EF2 15–22 kW EF2 25–35 kW

S GS V S+300 S GS V S+300 S GS V S+300

H1 165 165 165 165 195 195 195 195 230 230 230 230

H2 126 126 126 126 146 146 146 146 164 164 164 164

H3 - 126 146 146 - 146 146 146 - 164 146 146

L1 40 40 40 10 40 40 40 10 40 40 40 10

L2 88 106 106 148 88 106 106 148 88 106 106 148

L3 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

L4 > 138 > 156 > 156 > 168 > 138 > 156 > 156 > 168 > 138 > 156 > 156 > 168

T1 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

T2 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93

T3 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

T4 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167 > 167

Para todos los modelos de caldera, basta con que las puertas tengan un tamaño interior 70 x 180 cm para poder introducir los componentes de la KWB Easyfire.

S KWB Easyfire modelo EF2 S: sistema de alimentación sinfín GS KWB Easyfire modelo EF2 GS: sistema de alimentación neumática

V KWB Easyfire modelo EF2 V: depósito de reserva de 100 litrosS+300 KWB Easyfire modelo EF2 S con depósito de reserva de 300 litros

Modelo EF2 S

Modelo EF2 S+300

Modelo EF2 GS

Modelo EF2 V

KWB Easyfire|Dimensiones de instalación

30Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 31: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

DIMENSIONES DE CONEXIÓN

7,5 52

30 74

ARRL

RLU

VL

KFE

Leyenda de las dimensiones de conexión de EF2

8–12 kW 15–22 kW 25–35 kW

VL Impulsión Rosca interior de 1"Altura = 101 cm

Rosca interior de 1"Altura = 121 cm

Rosca interior de 5/4"altura = 137 cm

RL Retorno Rosca interior de 1"Altura = 100 cm

Rosca interior de 1"Altura = 118 cm

Rosca interior de 5/4"Altura = 126 cm

AR Tubo de gas de escape & 13 cmAltura = 75 cm

& 13 cmAltura = 86 cm

& 15 cmAltura = 105 cm

RLU Conexión para el funcionamiento independiente del aire ambiente (opcional)

Altura = 17 cm

KFE Conexión de llenado y vaciado de la caldera

Rosca interior de 1/2" Altura = 6 cm

Variantes de instalación de toberas de inyección de pellets

5ø1

50ø1

00

200

LR

NR

3

4

PE

6

MBL MBEZ0001 2/4MBL MBEZ0001 3/4

2

1

5

PE

4

LR

KWB # 12-1001289

ø150

200

ø100

50096

3

MBL MBEZ0001 4/4

ø150

LS: 600

5

PE

4

LR

3

2

1

7

PE

LR

3

2

1

8

54

1

ø150

ø100

LS: 600

KWB # 24-2000004

KWB # 12-1001291

MBL MBEZ0001 4/4

ø150

LS: 600

5

PE

4

LR

3

2

1

7

PE

LR

3

2

1

8

54

1

ø150

ø100

LS: 600

KWB # 24-2000004

KWB # 12-1001291

Variante estándar

Variante para pozo de luz de 90°

En caso de paso a través de otros recintos

Variante para pozo de luz de 45°

1 Anillo tensor: ¡efectuar una conexión conductora!

2

Acoplamiento de manguera sistema Storz «A» DN 110 con acoplamiento de obturación. ¡En la sala de calderas o en el garaje debe realizarse el acoplamiento con cubierta REI90 desmontable!

3 Muro

4 Tubo de acero

5Abrazadera de puesta a tierra: eliminar la pintura y efectuar una conexión conductora.

6Envoltura resistente al fuego El90, p. ej.: 50 mm de lana mineral + placa de protección contra incendios de 15 mm

7 Tubo acodado de 45°

8 Tubo acodado de 90 °

PE Potencial de tierra

LS Pozo de luz

LR Silo de almacenamiento de combustible

NR Recinto secundario

Leyenda

LOS DATOS RELATIVOS A LOS REQUISITOS HIDRÁULICOS SE PUEDEN DESCARGAR DESDE WWW.KWB.ES

31 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB Easyfire|Dimensiones de conexión

Page 32: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

EF2 S / EF2 GS / EF2 V Unidad 8 12 15 22 25 30 35

Potencia nominal kW 8,0 12,0 15,0 22,0 25,0 30,0 34,9

Carga parcial kW 2,4 3,5 4,4 6,4 7,3 8,7 10,1

Rendimiento de la caldera con potencia nominal % 92,4 94,0 94,3 95,0 95,2 95,4 95,7

Rendimiento de la caldera con carga parcial % 91,4 89,4 90,0 91,5 92,4 93,8 95,3

Potencia calorífica del combustible con potencia nomina kW 9,1 12,8 15,9 23,2 26,3 31,4 36,5

Potencia calorífica del combustible con carga parcial kW 2,6 4,0 5,0 7,2 8,1 9,6 11

Clase de caldera según EN 303-5:2012 − 5 5 5 5 5 5 5Lado de agua

Volumen de agua l 40 40 52 52 78 78 78

Conexión de agua de avance/retorno(rosca interior)

PulgadammDN

125,425

125,425

125,425

125,425

5/431,832

5/431,832

5/431,832

Conexión de agua de llenado y vaciado(rosca interior)

Pulgadamm

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

1/212,7

Válvula termostática de seguridad: no −

Resistencia en el lado de agua a 10 KmbarPa

5,7570

121200

343400

565590

393910

626220

666620

Resistencia en el lado de agua a 20 KmbarPa

1,7170

3,5350

9,5945

15,41540

10,81080

171700

18,11810

Temperatura de entrada de la caldera (Al instalar la válvula de dos vías con servomotor suministrada por KWB)

°C 10–70 10–70 10–70 10–70 10–70 10–70 10–70

Temperatura de entrada de la caldera (Al instalar un aumento externo de la temperatura de retorno)

°C 40–70 40–70 40–70 40–70 40–70 40–70 40–70

Temperatura de trabajo °C 80 80 80 80 80 80 80

Máxima temperatura permitida °C 95 95 95 95 95 95 95

Presión de servicio máxima bar 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5

Lado de gases (para cálculo de la chimenea)

Temperatura de la cámara de combustión °C 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100 900–1100

Presión de la cámara de combustión mbar -0,20 -0,20 -0,20 -0,20 -0,20 -0,20 -0,20

Tiro necesario a potencia nominal/carga parcial mbar0,050,03

0,050,04

0,050,05

0,050,06

0,050,07

0,050,08

0,050,10

Tiro de succión −

Caudal con salto de temperatura 10 K m³/h 0,69 1,03 1,29 1,89 2,15 2,58 3,01

Caudal con salto de temperatura 15 K m³/h 0,46 0,69 0,86 1,26 1,43 1,72 2,00

Caudal con salto de temperatura 20 K m³/h 0,34 0,52 0,64 0,95 1,07 1,29 1,50

Temperatura de los gases de escape a potencia nominal

°C 120 120 120 120 120 120 120

Temperatura de los gases de escape a carga parcial °C 90 90 90 90 90 90 90

Flujo másico de los gases de escape a potencia nominal kg/s 0,006 0,009 0,011 0,016 0,018 0,022 0,026

Flujo másico de los gases de escape a carga parcial kg/s 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008

Volumen de gases de escape con potencia nominal Nm³/h 16,5 24,9 31,1 45,2 51,3 61,4 71,2

Volumen de gases de escape con carga parcial Nm³/h 5,3 7,9 9,8 14,1 15,9 18,7 21,5

Altura de conexión del tubo de humos en el lado de la ca mm 750 750 860 860 1050 1050 1050

Diámetro del tubo de humos mm 130 130 130 130 150 150 150

Inclinación del tubo de humos ° ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3 ≥ 3

Diámetro de la chimenea (referencia) mm 140 140 140 140 160 160 160

Ejecución de la caldera: Resistente a la humedad −

Combustible: Pellets solo de madera según EN 14961-2

Valor calorífico MJ/kg 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5

Densidad kg/m³ ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600

Contenido de agua % del peso ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10 ≤ 10

Proporción de cenizas % del peso ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7 ≤ 0,7

Longitud mm 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40 3,15–40

Diámetro mm 6±1 6±1 6±1 6±1 6±1 6±1 6±1

Proporción de polvo antes de cargar % del peso ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1 ≤ 1

Materia prima: Solo madera, proporción de corteza <15 % − – – – – – – –

Ceniza

Volumen del depósito de cenizas l 28 28 28 28 28 28 28

Depósito de cenizas lleno kg 27 27 27 27 27 27 27

Descarga de cenizas −

Instalación eléctrica

Toma de corriente: CEE 3 polos –230 VAC

50 Hz, 13 A230 VAC

50 Hz, 13 A230 VAC

50 Hz, 13 A230 VAC

50 Hz, 13 A230 VAC

50 Hz, 13 A230 VAC

50 Hz, 13 A230 VAC

50 Hz, 13 A

Potencia de conexión EF2 V W 559 559 559 559 577 577 577

Potencia de conexión EF2 S W 609 609 609 609 627 627 627

Potencia de conexión EF2 GS W 2189 2189 2189 2189 2207 2207 2207

Potencia de conexión EF2 GS con sondas de extracción W 2444 2444 2444 2444 2462 2462 2462

EF2 S / EF2 GS / EF2 V Unidad 8 12 15 22 25 30 35

Depósito de alimentación

Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 V l 107 107 107 107 107 107 107

Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 S l 300 300 300 300 300 300 300

Transporte por succión modelo EF2 GS

Longitud máx. de succión m 25 25 25 25 25 25 25

Altura máx. de succión m 5 5 5 5 5 5 5

Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 GS l 42 42 67 67 90 90 90

Pesos

Peso de la caldera EF2 V kg 341 341 370 370 416 416 416

Peso de la caldera EF2 S kg 326 326 352 352 394 394 394

Peso de la caldera EF2 GS kg 349 349 378 378 424 424 424

Emisiones según el informe de pruebas

Nº informe − BLT-014/12 BLT-019/10 *** BLT-020/10 *** *** BLT-021/10

Contenido de O2 con potencia nominal % vol. 7,7 9,2 8,6 7,3 7,0 6,6 6,1

Contenido de O2 con carga parcial % vol. 12,4 9,7 9,9 10,3 10,4 10,7 10,9

Contenido de CO2 con potencia nominal % vol. 11,2 11,4 11,9 13,2 13,4 13,9 14,4

Contenido de CO2 con carga parcial % vol. 8,8 10,9 10,7 10,3 10,2 9,9 9,7

Ref. 10% O2 seco (EN 303-5)

CO con potencia nominal mg/Nm³ 30,0 33,0 27,6 15,0 13,8 11,9 10,0

CO con carga parcial mg/Nm³ 102,0 20,0 21,5 25,0 25,7 26,8 28,0

NOx con potencia nominal mg/Nm³ 124,0 135,0 137,7 144,0 147,5 153,2 159,0

NOx con carga parcial mg/Nm³ 95,0 131,0 131,0 131,0 133,3 137,2 141,0

OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 19,0 21,0 16,8 7,0 8,4 10,7 13,0

Polvo con carga parcial mg/Nm³ 13,0 9,0 11,7 18,0 15,9 12,5 9,0

Ref. 11 % O2 seco

CO con potencia nominal mg/Nm³ 27,3 30,0 25,1 13,6 12,6 10,8 9,1

CO con carga parcial mg/Nm³ 92,7 18,2 19,5 22,7 23,4 24,4 25,5

NOx con potencia nominal mg/Nm³ 112,7 122,7 125,2 130,9 134,1 139,3 144,5

NOx con carga parcial mg/Nm³ 86,4 119,1 119,1 119,1 121,2 124,7 128,2

OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 17,3 19,1 15,3 6,4 7,6 9,7 11,8

Polvo con carga parcial mg/Nm³ 11,8 8,2 10,6 16,4 14,5 11,3 8,2

Ref. 13% O2 seco (FJ-BLT)

CO con potencia nominal mg/Nm³ 22,0 24,0 20,1 11,0 10,1 8,5 7,0

CO con carga parcial mg/Nm³ 74,0 15,0 15,9 18,0 18,5 19,2 20,0

NOx con potencia nominal mg/Nm³ 90,0 98,0 100,1 105,0 107,3 111,2 115,0

NOx con carga parcial mg/Nm³ 69,0 96,0 95,7 95,0 96,8 99,9 103,0

OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 14,0 15,0 12,0 5,0 6,2 8,1 10,0

Polvo con carga parcial mg/Nm³ 10,0 7,0 8,8 13,0 11,4 8,7 6,0

Según la norma austríaca § 15a-BVG

CO con potencia nominal mg/MJ 14,0 15,0 12,6 7,0 6,3 5,2 4,0

CO con carga parcial mg/MJ 48,0 9,0 9,9 12,0 12,2 12,6 13,0

NOx con potencia nominal mg/MJ 58,0 63,0 64,2 67,0 68,4 70,7 73,0

NOx con carga parcial mg/MJ 44,0 61,0 61,0 61,0 61,9 63,5 65,0

OGC con potencia nominal mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/MJ 9,0 10,0 7,9 3,0 3,7 4,8 6,0

Polvo con carga parcial mg/MJ 6,0 4,0 5,2 8,0 7,1 5,5 4,0

28.01.2014

*** … Comprobación según plano, valores interpolados para tamaños intermedios

FJ-BLT … Franciso Josephinum Wieselburg – Biomass Logistic Technology

mg/Nm³ … Miligramos por metro cúbico normalizado (1 Nm³ bajo 1.013 hectopascales a 0 °C)

32Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB Easyfire|Datos técnicos

Page 33: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

EF2 S / EF2 GS / EF2 V Unidad 8 12 15 22 25 30 35

Depósito de alimentación

Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 V l 107 107 107 107 107 107 107

Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 S l 300 300 300 300 300 300 300

Transporte por succión modelo EF2 GS

Longitud máx. de succión m 25 25 25 25 25 25 25

Altura máx. de succión m 5 5 5 5 5 5 5

Volumen del depósito de alimentación del modelo EF2 GS l 42 42 67 67 90 90 90

Pesos

Peso de la caldera EF2 V kg 341 341 370 370 416 416 416

Peso de la caldera EF2 S kg 326 326 352 352 394 394 394

Peso de la caldera EF2 GS kg 349 349 378 378 424 424 424

Emisiones según el informe de pruebas

Nº informe − BLT-014/12 BLT-019/10 *** BLT-020/10 *** *** BLT-021/10

Contenido de O2 con potencia nominal % vol. 7,7 9,2 8,6 7,3 7,0 6,6 6,1

Contenido de O2 con carga parcial % vol. 12,4 9,7 9,9 10,3 10,4 10,7 10,9

Contenido de CO2 con potencia nominal % vol. 11,2 11,4 11,9 13,2 13,4 13,9 14,4

Contenido de CO2 con carga parcial % vol. 8,8 10,9 10,7 10,3 10,2 9,9 9,7

Ref. 10% O2 seco (EN 303-5)

CO con potencia nominal mg/Nm³ 30,0 33,0 27,6 15,0 13,8 11,9 10,0

CO con carga parcial mg/Nm³ 102,0 20,0 21,5 25,0 25,7 26,8 28,0

NOx con potencia nominal mg/Nm³ 124,0 135,0 137,7 144,0 147,5 153,2 159,0

NOx con carga parcial mg/Nm³ 95,0 131,0 131,0 131,0 133,3 137,2 141,0

OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 19,0 21,0 16,8 7,0 8,4 10,7 13,0

Polvo con carga parcial mg/Nm³ 13,0 9,0 11,7 18,0 15,9 12,5 9,0

Ref. 11 % O2 seco

CO con potencia nominal mg/Nm³ 27,3 30,0 25,1 13,6 12,6 10,8 9,1

CO con carga parcial mg/Nm³ 92,7 18,2 19,5 22,7 23,4 24,4 25,5

NOx con potencia nominal mg/Nm³ 112,7 122,7 125,2 130,9 134,1 139,3 144,5

NOx con carga parcial mg/Nm³ 86,4 119,1 119,1 119,1 121,2 124,7 128,2

OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 17,3 19,1 15,3 6,4 7,6 9,7 11,8

Polvo con carga parcial mg/Nm³ 11,8 8,2 10,6 16,4 14,5 11,3 8,2

Ref. 13% O2 seco (FJ-BLT)

CO con potencia nominal mg/Nm³ 22,0 24,0 20,1 11,0 10,1 8,5 7,0

CO con carga parcial mg/Nm³ 74,0 15,0 15,9 18,0 18,5 19,2 20,0

NOx con potencia nominal mg/Nm³ 90,0 98,0 100,1 105,0 107,3 111,2 115,0

NOx con carga parcial mg/Nm³ 69,0 96,0 95,7 95,0 96,8 99,9 103,0

OGC con potencia nominal mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/Nm³ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/Nm³ 14,0 15,0 12,0 5,0 6,2 8,1 10,0

Polvo con carga parcial mg/Nm³ 10,0 7,0 8,8 13,0 11,4 8,7 6,0

Según la norma austríaca § 15a-BVG

CO con potencia nominal mg/MJ 14,0 15,0 12,6 7,0 6,3 5,2 4,0

CO con carga parcial mg/MJ 48,0 9,0 9,9 12,0 12,2 12,6 13,0

NOx con potencia nominal mg/MJ 58,0 63,0 64,2 67,0 68,4 70,7 73,0

NOx con carga parcial mg/MJ 44,0 61,0 61,0 61,0 61,9 63,5 65,0

OGC con potencia nominal mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

OGC con carga parcial mg/MJ < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1 < 1

Polvo con potencia nominal mg/MJ 9,0 10,0 7,9 3,0 3,7 4,8 6,0

Polvo con carga parcial mg/MJ 6,0 4,0 5,2 8,0 7,1 5,5 4,0

28.01.2014

*** … Comprobación según plano, valores interpolados para tamaños intermedios

FJ-BLT … Franciso Josephinum Wieselburg – Biomass Logistic Technology

mg/Nm³ … Miligramos por metro cúbico normalizado (1 Nm³ bajo 1.013 hectopascales a 0 °C)

33 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB Easyfire|Datos técnicos

Page 34: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

Indicación¡Como usuario de instalaciones KWB, debe tener en cuenta las nor-

mas legales de entrega, construcción y ejecución localmente vigen-

tes! El arquitecto, el encargado de obra o las autoridades públicas

competentes, por ejemplo, le pueden informar sobre dicha normativa.

El cumplimiento fehaciente de las regulaciones locales vigentes es

un requisito indispensable para disponer de derecho de garantía y

de sus prestaciones, así como para la cobertura del seguro. KWB no

asume ningún tipo de responsabilidad ni de garantía por cualquier

error en las medidas constructivas. El propietario de la instalación es

el único responsable de la correcta ejecución de las medidas cons-

tructivas. Como usuario de un sistema de calefacción por biomasa,

eventualmente puede que usted tenga la posibilidad de recibir ayu-

das regionales específicas de fomento. Infórmese a tiempo sobre

los plazos y los procedimientos necesarios para tramitar la solicitud

de dichas ayudas. Tenga en cuenta las dimensiones indicadas en

los ejemplos de montaje y en los datos técnicos. Sin pretender ha-

cer una exposición detallada ni ignorar las disposiciones legales y

apoyándonos en las directivas austríacas TRVB H 118 y ÖKL, hojas

informativas Nº 56 y Nº 66, recomendamos lo siguiente:

Sala de calderasSolera de hormigón, sin recubrir o de baldosa, las irregularidades de-

ben ser niveladas. Todos los materiales utilizados en el suelo, pare-

des y techo tienen que ser ignífugos de la clase RE I90*; las puertas

de la sala de calderas tienen que ser antiincendios (EI230-C*), abrir

en la dirección de escape y deben cerrar automáticamente; la puerta

de comunicación con el silo de combustible tiene que ser también

antiincendios (EI230-C*) y tener cierre automático. Las ventanas de

la sala de calderas en E30* no se deben abrir; la abertura de ventila-

ción no se deberá poder cerrar y tendrá 5 cm² por cada kW de poten-

cia nominal de la instalación de calefacción, pero como mín. 400 cm².

Para potencias de caldera > 60 kW deberá preverse una abertura de

ventilación cerca del suelo y otra cerca del techo; la tubería de entra-

da de aire debe conducir directamente al exterior y si para ello debe

cruzar otros recintos, el conducto de ventilación deberá ser revestido

según F90*¹; las aberturas de ventilación hacia el exterior deben es-

tar cerradas por fuera con una rejilla de protección con un ancho de

malla < 5 mm. Hay que instalar un sistema de iluminación fijo y una

línea de alimentación eléctrica a la instalación de calefacción; la luz

y el interruptor de parada de emergencia debidamente señalizado

de la calefacción tienen que colocarse en el exterior de la sala de

calderas, en un lugar fácilmente accesible junto a la puerta de la

sala de calderas. Fuera de la sala de calderas y junto a sus puertas,

deberá estar disponible un extintor manual (peso cargado de 6 kg,

según EN3). Tanto la sala de calderas como las tuberías de agua y

de calor a distancia tienen que estar instaladas a prueba de heladas.

Está prohibido almacenar sustancias inflamables en la sala de cal-

deras fuera del silo o del contenedor de almacenamiento intermedio;

también está prohibida cualquier conexión directa a otros recintos en

los que haya almacenados líquidos o gases inflamables (como por

ejemplo, un garaje). Observe las directivas de instalación.

Silo de almacenamiento de combustibleRigen los mismos requisitos constructivos que para la sala de calde-

ras. Si la capacidad de almacenamiento de combustibles es de 50 m³

o más, se instalará un dispositivo de extinción manual a prueba de

heladas (desde la sala de calderas) conectado a una tubería de agua

que esté bajo presión y tenga como tubería vacía unas dimensiones

mínimas de ¾" o un diámetro nominal de 20. La tubería se tenderá

de modo que desemboque directamente sobre el paso del canal de

alimentación del silo de almacenamiento de combustibles. La grifería

debe estar señalizada con un rótulo indicador con el texto «Disposi-

tivo de extinción del silo de almacenamiento de combustibles». Si el

depósito de combustible es llenado con pellets mediante un camión

neumático, deberán ser montados acoplamientos de manguera, las

tuberías puestas a tierra y, en frente de las toberas de inyección,

una pantalla de protección de impactos, todo puede ser adquirido a

través de KWB. ¡Al llenar el silo de esta forma hay que aislarlo hermé-

ticamente contra el polvo! El aire de escape es aspirado o eliminado

previa filtración al exterior a través de una segunda tubería puesta

a tierra y un acoplamiento de manguera. La aspiración o la filtración

del aire de transporte es tarea del proveedor de combustible. Las pa-

redes, las ventanas y las puertas tienen que resistir la sobrepresión

que se genera durante el proceso de llenado. Para abrir las puertas

en caso de depósito de pellets lleno son necesarios por dentro ca-

rriles de puerta con tablones de madera. ¡El depósito de combustible

debe ser ejecutado seco y hermético al polvo! El pasamuros para

el sistema de alimentación entre el silo y la sala de calderas debe

protegerse de forma segura contra incendios (p. ej. con lana mineral).

Si el combustible es almacenado a granel está prohibida cualquier

instalación eléctrica por tratarse de una fuente de ignición.

Ventilación del silo de almacenamientoLos silos y depósitos de almacenamiento deben estar ventilados

en conformidad con ÖNORM M 7137 con el fin de prevenir las altas

concentraciones de CO. Para los silos de almacenamiento de hasta

30 toneladas, las aberturas de ventilación deben dar al exterior. Para

garantizar esta circunstancia, deben utilizarse toberas de llenado

ventiladas (disponibles de KWB) que desemboquen al aire libre. ¡Las

toberas de llenado que no desembocan al aire libre no deben estar

ventiladas! En este caso, la ventilación debe realizarse por medio de

una abertura de ventilación especial en el silo de almacenamiento

(sección de ventilación ≥ 200 cm²). Esta abertura de ventilación debe

impedir que pueda formarse aire durante el proceso de soplado y

CONDICIONES BÁSICAS DE CONSTRUCCIÓN

KWB Easyfire|Condiciones constructivas

34Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 35: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

* Según ÖNORM EN 13501*1 Sistemas de combustión con ventilador de aire de combustión para conectar a un

sistema de aire y gases de escape. La tubería de aire de combustión del canal de aire y la pieza de conexión para la chimenea forman parte del sistema de combustión.

*2 Sistemas de combustión con ventilador de aire de combustión para conectar a una chimenea. La tubería de aire de combustión al exterior y la pieza de conexión para la chimenea forman parte del sistema de combustión.

debe garantizar que la ventilación surta efecto después de llenarse

el silo (p. ej. que no esté tapada con pellets). Asimismo, también debe

asegurarse de que no pueda entrar lluvia al silo de pellets a través de

las aberturas de ventilación. De manera adicional, para contrarrestar

el riesgo que supone el monóxido de carbono en los silos de alma-

cenamiento de más de 30 toneladas, debe seleccionarse una de las

dos alternativas que se indican a continuación:

• Un sistema de trabajo combinado con una ventilación natural o

mecánica con sensores de monóxido de carbono, o

• Un sistema moderno de ventilación forzada

ChimeneaLa chimenea debe ser totalmente resistente a la humedad (FU) debi-

do al alto rendimiento de la caldera. ¡Se trata de diseños de chime-

nea en los que a pesar de que los gases de escape en su recorrido

quedan permanentemente debajo del punto de rocío, no se presenta

ninguna humidificación o daño en la mampostería, ver DIN 18160! Los

valores orientativos para el diámetro de la chimenea están indicados

en los datos técnicos. Son válidos para el tamaño de instalación co-

rrespondiente con las características constructivas medias, es decir:

altura efectiva de la chimenea 8–10 m, longitud del tubo de salida de

humos 1,5 m, 2 codos de 90° cada uno, 1 estrechamiento, 1 conexión

en T de 90°. Tenga en cuenta los diagramas de sección del fabri-

cante de la chimenea. Cuando el espacio disponible diverja de los

datos proporcionados o presente características desfavorables, de-

berá llevarse a cabo un cálculo de la chimenea conforme a la norma

EN 13384. KWB dispone de una hoja de registro de datos en forma de

formulario electrónico. A petición del cliente y sirviéndose del formu-

lario cumplimentado, KWB realiza también el cálculo de la chimenea

con cargo al cliente. El deshollinador es el especialista competente

para estas cuestiones. Es conveniente implicar a su deshollinador

ya durante la fase de planificación, debido a que este profesional

deberá aprobar más adelante la instalación de humos.

InstalaciónLa instalación y montaje de la instalación las realiza exclusivamen-

te personal cualificado de KWB o sus colaboradores autorizados. La

caldera se suministra desarmada en módulos, se instala y se monta

lista para ser enchufada en la sala de calderas. Las conexiones de la

instalación de caldera a la chimenea, al suministro de agua y al siste-

ma eléctrico deben ser efectuadas por instaladores de calefacción y

electricistas autorizados. Asimismo, también deben homologarse por

muchos motivos, como por ejemplo la obtención de subvenciones.

Conexión del tubo de salida de humos a la chimeneaEn tanto no haya sido ya exigido por las disposiciones locales, se re-

comienda instalar un limitador de tiro y una tapa contra deflagración

en el tubo de humos en la parte lateral de la chimenea y disponer-

los de tal manera que quede excluido un peligro para las personas

(excepción: en el funcionamiento independiente del aire ambiente,

generalmente debe prescindirse de un regulador de tiro. En Austria

es necesario montar un regulador de tiro para mejorar el ahorro de

energía. Por este motivo, ¡la supresión del regulador de tiro debe con-

sultarse con el deshollinador!)

El tubo de salida de humos debe ser conducido de la manera más

corta posible hacia la chimenea y ser conectado herméticamente a

la misma. Además debe presentar una ligera inclinación ascendente,

lo ideal sería menos de 45°. El tubo de salida de humos debe tener un

aislamiento térmico, ser de acero inoxidable y disponer de aberturas

de fácil acceso para su limpieza. La conexión de la chimenea debe

ser elegida 20 mm mayor que el diámetro del tubo de humos. Así

puede ser realizado un adecuado aislamiento acústico entre el tubo

de salida de humos y la chimenea. La instalación KWB va equipada

de serie con un ventilador de aspiración.

Funcionamiento independiente del aire ambienteCon tubería de aire de combustión y tubería de conexión al sistema

de aire y gases de escape de la chimenea herméticas|, así como con

la adaptación correspondiente al sistema de aire y gases de escape

de la chimenea|, la KWB Easyfire, dependiendo de la ejecución del

lado de obra, es conforme con FC43x

*1 y FC53x

*2, según los principios

de homologación del Deutschen Institut für Bautechnik (DIBt) para

la comprobación y evaluación de sistemas de combustión indepen-

dientes del aire ambiente que funcionen con combustibles sólidos.

A) Alimentación de aire de combus-

tión del sistema de aire y

gases de escape (Sistema LAS)

B) Tubería de aire de combustión

C) Unión tubería de conexión – KWB

Easyfire

D) Tubería de conexión

E) Tubo de gas de escape

Antes de adquirir y utilizar un sis-

tema de combustión independiente

del aire ambiente, debe consultarse

al deshollinador responsable para

aclarar si el conjunto del sistema (funcionamiento combinado del

sistema de combustión, el sistema de gases de escape y el siste-

ma de aire ambiente) satisface los requisitos operativos y técnicos

de seguridad. Deben respetarse las normativas y reglamentaciones

locales en vigor. Las indicaciones son directrices y no sustituyen a

ningún cálculo de la chimenea.

1. Tubería de aire de combustión

Tubo flexible de aluminio & 100 mm, tasa de fuga < 0,1 m³/h; longitud

máxima: 15 m; reducción de la longitud por codo de 90°: 1 m; reducción

de la longitud por codo de 45°: 0,5 m; ejecución hermética, aislamien-

to térmico con mín. 30 mm (en Alemania se ha de realizar el aisla-

miento según EnEV). La tubería de aire debe construirse de manera

que no se pueda acumular condensado ni pueda entrar agua en al

calefacción de pellets (aislamiento térmico, tendido ligeramente as-

cendente en dirección a la calefacción de pellets).

Si la tubería da al aire libre, se deberá montar una protección ade-

D

E

A

B

C

>>

KWB Easyfire|Condiciones constructivas

35 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 36: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

cuada contra el viento. En la sección de entrada de la tubería de aire

debe montarse una rejilla (ancho de malla > 1 cm) para que no puedan

posarse animales pequeños u otra suciedad que pudiera obstacu-

lizar la aspiración de aire. Para las normas de protección contra in-

cendios en relación a la instalación al aire libre de tuberías de aire de

combustión conectadas a sistemas de combustión, rige la directiva

de inspección de obras sobre los requisitos técnicos de protección

contra incendios para sistemas de ventilación. Las tuberías de ven-

tilación, los revestimientos y los aislamientos, deben estar hechos

de materiales no inflamables (EI90*). Si la tubería de aire de com-

bustión atraviesa otras habitaciones, se deberá revestir con I90*. Si

la tubería de aire de combustión se conecta a un sistema de aire y

gases de escape (LAS), se deberán observar las documentaciones

técnicas del fabricante del LAS.

2. Tubería de conexión (gas de escape)

Longitud máxima: 2 m; máximo 2 codos de 90°; aislamiento térmico

con mín. 30 mm; CE según DIN EN 1856-2; sistemas verificados con

KWB Easyfire modelo EF2: sistema Schiedel Prima Plus (número de

certificado 0036 CPD 9195 017/2006), sistema Raab EW Alkon (núme-

ro de certificado 0432 BPR 219914).

3. Conexión de la tubería de conexión a la KWB Easyfire

• Sistema Schiedel Prima Plus: adquisición de la pieza de conexión

de Schiedel (material hermetizante: anillo de obturación ICS de sili-

cona DM 150 mm, kit de obturación KRS-ES hasta 300 °C)

• Sistema Raab EW Alkon: adquisición de la tobera de conexión para

tubos de humos de KWB.

En el funcionamiento independiente del aire ambiente, es importante

que la conexión con el tubo de humos se instale a prueba de fugas

de presión.

4. Sistema de aire y gases de escape

Hermético y homologado para obras para conectar sistemas de

combustión de combustibles sólidos independientes del aire am-

biente, insensible a la humedad; los sistemas LAS con paso anular y

tubo de gases de escape sin aislamiento enfrían el gas de escape

excesivamente, por lo que no son adecuados. Personal especializa-

do y cualificado debe hacer un cálculo de la chimenea, incluyendo

la alimentación de aire de combustión a través del sistema LAS. No

se debe producir ningún cortocircuito entre los gases de escape y

el aire de alimentación en la entrada ni a lo largo de la chimenea.

5. Regulador de tiro, puerta de seguridad contra

explosiones

Para el funcionamiento independiente del aire ambiente debe supri-

mirse un regulador de tiro y una puerta de seguridad contra explo-

siones, si hay un sistema técnico de aire ambiente en la conexión de

aire de la calefacción de pellets. Existe peligro de salida de gases de

humo. En Austria es necesario montar un regulador de tiro para me-

jorar el ahorro de energía. Por este motivo, ¡la supresión del regulador

de tiro debe consultarse con el deshollinador!

Toma de aguaLa elevación de la temperatura de retorno está integrada en KWB

Easyfire – la válvula de 2 vías necesaria para ello con servomotor se

incluye en el volumen de suministro y debe ser conectada por un

instalador de calefacciones y eléctrico de un concesionario. El sis-

tema de calefacción debe equiparse con un distribuidor resistente

a la presión y según lo prescrito con grupo de seguridad (p. ej. según

ÖNORM EN 12828 o EN 303). Si en lugar de la válvula de 2 vías se mon-

ta una elevación del retorno externa (¡no es posible la elevación del

retorno con bomba de mezcla!), la instalación de calefacción debe

dotarse de un sistema de distribución sin presión (desviador, distri-

buidor, acumulador de repartición de carga, depósito de inercia, ...). Es

necesario siempre un grupo de seguridad según lo prescrito. Cuan-

do se instale una calefacción de biomasa, KWB recomienda montar

también un depósito de inercia inteligente que pueda actuar como

centro energético en un sistema de calefacción. Esta configuración

reducirá los gastos en calefacción gracias a un menor consumo de

combustible, aumentará el grado de eficiencia anual y la rentabili-

dad de la instalación de calefacción, permitirá obtener soluciones

integrales perfectas y reducirá las emisiones. El motivo es que una

instalación de calefacción está diseñada para la época más fría del

año, pero en realidad esta potencia casi no suele ser necesaria y

prácticamente no suele utilizarse durante las cambios de estación.

Esta situación provoca numerosas y frecuentes puestas en marcha

que afectan negativamente al consumo de combustible y a la vida

útil de la calefacción. Para aclarar las cosas, esto podría compararse

con el modo Stop & Go de algunos vehículos. Normalmente, las cale-

facciones de pellets no necesitan ningún depósito de inercia, aunque

se recomienda instalarlo por los motivos indicados anteriormente.

Sin embargo, en algunos casos excepcionales sí que se necesita un

depósito de inercia o de compensación:

• Sobredimensionamiento: si la potencia nominal de la caldera so-

brepasa en un 50 % la demanda de calor, se necesita un depósito

de inercia (con frecuencia, esto sucede cuando se realizan amplia-

ciones en un edificio o en las viviendas de bajo consumo, p. ej. si se

utiliza una KWB Easyfire de 15 kW para cubrir una demanda de calor

de ¢ 10 kW). En este tipo de configuraciones, durante gran parte

del tiempo operativo se trabaja por debajo del grado de modula-

ción mínimo de la caldera. El uso de un depósito de inercia permite

utilizar la caldera en un rango de carga preferente.

• Cargas de calefacción muy bajas en verano o al cambiar de esta-

ción. Por ejemplo, si la calefacción se utiliza solo para calentar el

cuarto de baño en verano o entretiempo, para suministrar calor a

tan solo uno o dos radiadores entretiempo, para calentar el agua

en verano en una red de calefacción sin carga en bloque, …

• Si algunas partes del sistema de emisión de calor suelen apagarse

con frecuencia o debido al calentamiento por la luz del sol

• Lugares con grandes consumos de agua caliente, como hoteles,

las duchas de centros deportivos o grandes viviendas plurifamilia-

res

• Cubrir picos de uso durante la mañana (p. ej. en naves de produc-

ción o colegios)

• Integración de una instalación solar o una caldera de leña

• Instalaciones de varias calderas (conexión sucesiva de calderas)

Si se usa un acumulador de repartición de carga o un depósito de

inercia es necesaria una bomba de carga de acumulador. ¡Su insta-

lador le dará un asesoramiento específico! Al realizar el aislamiento

acústico de las conexiones de agua deberá observarse la hermeti-

cidad de las piezas empleadas frente al oxígeno, porque de lo con-

trario, existe mayor riesgo de corrosión y con ello de la pérdida de

36Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB Easyfire|Condiciones constructivas

Page 37: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

los derechos de garantía. Si se instalan tuberías de material plástico

para calefacción por suelo radiante o de calor a distancia, deberán

protegerse adicionalmente contra las temperaturas demasiado al-

tas mediante un termostato limitador para la bomba de circulación.

En lo referente a las características del agua de la caldera deberán

ser cumplidas necesariamente las normas VDI 2035 ó ÖNORM H 5195

T1 y T2, porque de lo contrario existe el riesgo de corrosión y con ello,

de la pérdida de los derechos de prestaciones de garantía.

Conexiones eléctricasEl cableado interno de toda la instalación lo realiza el personal de

montaje. Localmente sólo es necesario que una empresa autorizada

de instalaciones eléctricas efectúe la conexión a la red y el cablea-

do exterior de la instalación, así como, en caso de una red, el cablea-

do del bus de los módulos de ampliación de los circuitos de calefac-

ción y de los mandos a distancia digitales. Con funcionamiento RLU

se ha de prever una base de enchufe para detector CO de lado obra.

Conexiones que ha de efectuar el cliente:

• Conexión de red: conexión monofásica de 230 VAC

, alimentación tri-

polar (L/N/PE), fusible de línea 13 A, tipo C

• Descargador de sobretensión (tipo 2) e interruptor diferencial de

corrientes de fuga en el distribuidor del edificio

• Interruptor de parada de emergencia (según TRVB H 118)

(230 VAC

, sección mín. del cable 1,5 mm²)

• Cuando se utilice KWB Comfort SMS: toma de corriente de 230 VAC

Salidas:Contactos sin potencial con corriente máx. de conmutación de 2 A,

230 VAC

• Salida de fallos

Contacto indicador de fallos acumulados (por ejemplo, para dar

la alarma por teléfono).

- Fallo 1: Contacto ruptor para indicar fallos.

- Fallo 2: Contacto de cierre para indicar fallos.

• Salida de potencia (las siguientes opciones pueden seleccio-

narse alternativamente):

Contacto de cierre, configurable para

- Indicador de funcionamiento del quemador (grado de modula-

ción entre carga parcial y carga nominal).

- Conexión sucesiva de calderas para controlar una segunda cal-

dera.

- Demanda del sistema de alimentación para el funcionamiento

conjunto del agitador.

• Ventilador de tiro.

- Contacto de cierre para controlar un ventilador de tiro externo.

- La caldera es liberada por el control del ventilador de tiro exter-

no a través de Externo 1 (sin potencial).

Entradas:24 V

DC alimentación para conectar contactos sin potencial

• Externo 1: Para conectar la caldera (p.ej. al usar un ventilador

de tiro externo). Si esta entrada no es usada, deberá ser cortocir-

cuitada.

• Externo 2: Entrada multifunción

- Calentar a nominal 2: Para requerir la caldera con la segunda

temperatura nominal de caldera o como contacto de requeri-

miento para regulaciones externas de terceros (la duración del

requerimiento debe ser de por lo menos 30 minutos).

- Para el control remoto durante las vacaciones (no puede utili-

zarse simultáneamente con un control externo de caldera).

• Parada de emergencia:

Conexión del interruptor de peligro (Parada de Emergencia)

según prTRVB H 118 vigente.

Condiciones del sistema de bus

• Cable de bus: CAT.5e, S/FTP; 4 × 2 × AWG 24, longitud máx. 850 m,

en tendido subterráneo: CAT.5e, 4 × 2 × 0,5 mm².

• Colocación en un tubo propio (que no vaya junto con 230/400 VAC

).

• Toma de energía de la red en línea (sin ramificaciones ni bucles).

• Si se utiliza el mando de control de la caldera en el interior hay

que montar un zócalo adicional con conexión al bus CAT.5e (no

puede usarse en combinación con KWB Comfort SMS).

• Se suministra tensión a un máximo de 2unidades de control re-

moto digitales tras un módulo de ampliación de circuito de ca-

lefacción o de la placa base de la calefacción. Cada módulo de

ampliación de los circuitos de calefacción tiene que estar conec-

tado a la red eléctrica de 230 V 50 Hz con el fin de alimentar tanto

al propio módulo como a los respectivos mandos a distancia digi-

tales, bombas y motores de regulación del mezclador.

• Se puede utilizar un mando a distancia analógico (no conectado

al bus) para cada circuito de calefacción independientemente de

las conexiones al bus. El cableado es similar al de un sensor para

el control de la temperatura ambiente. >>

37 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

KWB Easyfire|Garantía y seguridad

Page 38: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

KWB EASYFIRE|Espacio para sus ideas

38Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

Page 39: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

39 Calefacción de pellets KWB EASYFIRE

GARANTÍA Y SEGURIDADDE LA GARANTÍA BÁSICA A LA COMPLETA

Nuestras normas

Nuestros paquetes adicionales

3 años de garantía

Ahorro en gastos frente al

mantenimiento individual

Recordatorio anual

6 años de garantía

Para todas las piezas de repuesto

y desgaste

Servicio de sustitución gratuita de

las piezas de repuesto y desgaste

durante el mantenimiento

10 años de garantía

Costes fijos predecibles

El paquete todo incluido

Garantía legal

Garantía del Intercambiador de calor

Garantía de suministrode piezas de repuesto

Contrato de mantenimiento Certificado de garantía Mantenimiento completo

8 AÑOS 15 AÑOS

§

Page 40: KWB EASYFIRE - biosolenergia.combiosolenergia.com/wp-content/uploads/TP_Easyfire2_2014_ES_Low.pdf · antiheladas, modo de día o de noche. Mando a distancia digital Permite manejar

TP Easyfire 2014 ES . Index 0Versión: enero 2014, Reservado el derecho a realizar modificaciones, así como sobre los errores de contenido e impresión.

Pie de imprenta: KWB - Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH Industriestraße 235, A-8321 St. Margarethen/Raab Tel.: +43 3115 6116-0 Fax: +43 3115 6116-4 Email: [email protected] Web: www.kwb.at *21-2001099*© Fotografías: KWB, Toni Muhr www.tonimuhr.at, Karl Schrotter, 1000ideen.at/Kasca

KWB LA CALDERA DE BIOMASAKWB Austria KWB – Kraft und Wärme aus Biomasse GmbHIndustriestraße 235, 8321 St. Margarethen/Raab Tel.: +43 3115 6116-0, Fax: +43 3115 6116-4 [email protected], www.kwb.at

KWB AlemaniaKWB Deutschland – Kraft und Wärme aus Biomasse GmbHwww.kwbheizung.de

Sucursal SurGewerbepark Ost 41, 86690 Mertingen Tel.: +49 9078-9682-0, Fax: +49 9078-9682-79 99 [email protected]

Sucursal SudoesteMercedesstraße 8, 72108 Rottenburg a.N. Tel.: +49 7457-6999-0, Fax: +49 7457-6999-5999 [email protected]

Sucursal CentroFriedenbachstraße 9, 35781 Weilburg Tel.: +49 6471-912 62-0, Fax: +49 6471-912 62-39 99 [email protected]

Sucursal OesteHansestraße 41, 48165 Münster Tel.: +49 2501-44 039-00, Fax: +49 2501-44 039-49 99 [email protected]

KWB Francia KWB France S.A.R.L.www.kwb-france.fr

KWB France S.A.R.L., 68000 COLMAR, 13 rue Curie Tel.: +33 3 89 21 69 65, Fax: +33 3 89 21 69 83 [email protected]

Sucursal Rhône-Alpes69800 ST PRIEST, 11 Rue Aimé Cotton Tel.: Tél: +33 4 78 67 04 54, Fax: +33 4 72 90 11 62 [email protected]

Sucursal Bretagne35530 NOYAL SUR VILAINE, Avenue du Général de Gaulle Tel.: +33 6 31 52 81 24, [email protected]

KWB Italia KWB Italia srl Via T.A Edison, 15; 39100 Bolzano (BZ) Tel.: +39 0471 05 33 33, Fax: +39 0471 05 33 34 [email protected], www.kwb.it

KWB Eslovenia KWB, moč in toplota iz biomase d.o.o.Vrečerjeva 14, 3310 Žalec Tel.: +386 3 839 30 80, Fax: +386 3 839 30 84 [email protected], www.kwb.si

Distribuidores en otros paísesSuiza, www.kwb-swiss.ch

Jenni Energietechnik AGLochbachstraße 22, 3414 Oberburg bei Burgdorf Tel.: +41 34 420 30 00, Fax: +41 34 420 30 01 [email protected], www.jenni.ch

Energie Service Sàrl Jurg Anken1464 Chêne-Pâquier VD, Tel.: +41 24 430 16 16 Fax: +41 24 430 19 43 [email protected], www.energie-service.ch

Países Bajos, www.kwb-biomassaverwarming.nlAtechpro B.V.Mercuriusweg 11, 3771NC Barneveld Tel.: +31 800-66 55 555 [email protected], www.atechpro.nl

Bélgica, www.kwb-belgium.beÖkotech BeLux GmbHZum Hütel 19, 4770 Halenfeld Tel.: +32 80 571 98-7, Fax: +32 80 571 98-8 [email protected], www.oekotech.be

España, www.kwb.esHC Ingeniería y Biomasa, S.L.Av Comandante Franco, 6, 28016 Madrid Tel.: +34 91 548 30 25 [email protected], www.hcib.es

Chile, www.kwb.clEnergíadelsurCarretera Gral. San Martín 9340 - P, Quilicura, Santiago Tel.: +56 2 376 50 71, Fax: +56 2 443 54 21, Mobil: +56 9 9822 57 80 [email protected], www.energiadelsur.com

Irlanda, www.kwb.ie

Original Heating Ltd.67 Culmore Road, L`Derry, Northern Ireland, BT48 8JE Tel.: +44 28 71 35 31 08, Fax: +44 28 71 35 09 70 [email protected], www.originalheating.com

Technical Energy Solutions Ltd.Four Piers, Cregg, Carrick on Suir, County Tipperary Tel.: +353 51 83 32 82, Fax: +353 51 64 11 22 [email protected], www.tes.ie

Escocia, www.kwb-heating.co.ukOriginal Heating Ltd.Banchory Business Centre, Burn O Bennie Road Banchory, Aberdeenshire, AB31 5ZU Tel.: +44 1330 82 65 04, Fax: +44 1330 82 06 70 [email protected], www.originalheating.com

Inglaterra y País de Gales, www.kwb-heating.co.uk