l i ção お風呂は何時から何時までですか - nhk...são de tatame e é preciso tirar os...

15
©NHK WORLD-JAPAN 111 36 お風 は何 から何 までですか L i ç ã o Diálogo de hoje Ofuro wa nan-ji kara nan-ji made desu ka Qual é o horário dos banhos? なか Atendente こちらのお部 でございます。 Kochira no oheya de gozaima su. Este é o seu quarto. タム Tam お風 Ofu ro wa なん から何 なん までですか。 na n-ji kara na n-ji ma de de su ka. Qual é o horário dos banhos? なか Atendente あさ 6時 から A sa roku -ji kara よる 12時 までです。 yo ru juuni -ji ma de de su. Das seis da manhã à meia- noite. あやか Ayaka タム、日 ほん の温 おん せん Ta mu, Nihon no onsen, はい ったことある? ha itta koto a ru? Tam, você já se banhou numa terma do Japão? タム Tam いいえ、初 はじ めてです。 Iie, haji mete de su. Não, esta vai ser minha primeira vez. たの しみです。 Tanoshi mi de su. Mal posso esperar. Glossário /お部 quarto heya / oheya /お風 banheira/banhos furo / ofu ro なん a que horas na n-ji あさ manhã a sa よる noite yo ru たの しみ(な) estar ansioso(a) por··· tanoshi mi (na) https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Upload: others

Post on 14-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 111

36 お風ふ

呂ろ

は何な ん

時じ

から何な ん

時じ

までですかLição

Diálogo de hoje

Ofuro wa nan-ji kara nan-ji made desu ka Qual é o horário dos banhos?

仲なか

居い

Atendente: こちらのお部

屋や

でございます。Kochira no oheya de gozaima⎤su.

Este é o seu quarto.

タムTam

: お風ふ

呂ろ

はOfu⎤ro wa

何なん

時じ

から何なん

時じ

までですか。na⎤n-ji kara na⎤n-ji ma⎤de de⎤su ka.

Qual é o horário dos banhos?

仲なか

居い

Atendente: 朝

あさ

6時じ

からA⎤sa roku⎤-ji kara

夜よる

12時じ

までです。yo⎤ru juuni⎤-ji ma⎤de de⎤su.

Das seis da manhã à meia-noite.

あやかAyaka

: タム、日に

本ほん

の温おん

泉せん

、Ta⎤mu, Nihon no onsen,

入はい

ったことある?ha⎤itta koto a⎤ru?

Tam, você já se banhou numa terma do Japão?

タムTam

: いいえ、初はじ

めてです。Iie, haji⎤mete de⎤su.

Não, esta vai ser minha primeira vez.

楽たの

しみです。Tanoshi⎤mi de⎤su.

Mal posso esperar.

Glossário

部へ

屋や

/お部へ

屋や

 quartoheya⎤ / oheya

風ふ

呂ろ

/お風ふ

呂ろ

 banheira/banhosfuro⎤ / ofu⎤ro

何な ん

時じ

 a que horasna⎤n-ji

朝あ さ

 manhãa⎤sa

夜よ る

 noiteyo⎤ru

楽たの

しみ(な) estar ansioso(a) por··· tanoshi⎤mi (na)

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 2: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN112 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Can-do! Como perguntar o horário

お風ふ

呂ろ

は何な ん

時じ

から何な ん

時じ

までですか。Ofu⎤ro wa na⎤n-ji kara na⎤n-ji ma⎤de de⎤su ka.Qual é o horário dos banhos?

Para perguntar o horário de funcionamento, use “nan-ji” ou “a que horas” na sentença “nan-ji kara nan-ji made desu ka”. Para indicar sobre o que é a pergunta, comece com o sujeito seguido da partícula “wa”. “Kara” significa “de” e “made” significa “até/a”.

Vamos Usar!

すみません。明あ し た

日の朝ちょう

食しょく

は何なん

時じ

から何なん

時じ

までですか。Sumimase⎤n. Ashita no chooshoku wa na⎤n-ji kara na⎤n-ji ma⎤de de⎤su ka.

6ろく

時じ

から9く

時じ

半はん

までになります。Roku⎤-ji kara ku-ji-ha⎤n ma⎤de ni narima⎤su.

Por favor. A que horas é servido o café da manhã? Das seis às nove e meia.

Vamos Tentar!

~は何なん

時じ

から(/)何なん

時じ

までですか。~wa na⎤n-ji kara (/) na⎤n-ji ma⎤de de⎤su ka.

Qual é o horário···?

① <horário de início> 花

は な

火び

大た い

会か い

hanabi-ta⎤ikai do festival de fogos

de artifício

② <horário de encerramento> この店

み せ

kono mise⎤

desta loja

Frase Extra初は じ

めてです。Haji⎤mete de⎤su.Esta vai ser minha primeira vez.

Use quando alguém perguntar se você já fez alguma coisa.

Sentença de Hoje

Page 3: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 113

©ROUTE INN HOTELS

Conselhos da Haru-san

A maioria das termas e banhos públicos do Japão é separada para homens e mulheres.Geralmente há uma cortina na entrada de cada banho com o kanji para “男” (homem) ou “女” (mulher). Vamos memorizar estes caracteres.

Como se banhar

Lave-se antes de entrar na banheira

Não coloque toalhas ou seus cabelos na água

Banho das mulheres

Banho dos homens

Banhar-se numa fonte termal

Respostas ① 花はな

火び

大たい

会かい

は何なん

時じ

からですか。 Hanabi-ta⎤ikai wa na⎤n-ji kara de⎤su ka.② この店

みせ

は何なん

時じ

までですか。 Kono mise⎤ wa na⎤n-ji ma⎤de de⎤su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 4: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN114 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

37 テレビがつかないんですが・・・Lição

タムTam

: あれ、テレビがつきませんね。Are, te⎤rebi ga tsukimase⎤n ne.

Ih, a TV não está funcionando.

あやかAyaka

: ほんとだ。Honto da.

Tem razão.

おかしいね。Okashi⎤i ne.

Que estranho.

タムTam

: フロントに電でん

話わ

してみます。Furonto ni denwa-shite mima⎤su.

Vou ligar para a recepção.

すみません。Sumimase⎤n.

Por favor.

テレビがつかないんですが・・・。Te⎤rebi ga tsuka⎤nain de⎤su ga...

A TV não está funcionando…

フロントRecepcionista

: 少しょう

々しょう

お待ま

ちください。Sho⎤oshoo omachi kudasa⎤i.

Espere um minuto, por favor.

担たん

当とう

の者もの

が伺うかが

います。Tantoo no mono⎤ ga ukagaima⎤su.

Vamos enviar alguém.

Glossário

テレビ TVte⎤rebi

つく ligartsu⎤ku

おかしい estranho(a)okashi⎤i

フロント recepçãofuronto

電で ん

話わ

する telefonardenwa-suru

少しょう

々しょう

 um poucosho⎤oshoo

担た ん

当と う

 responsável tantoo

者も の

 pessoamono⎤

伺うかが

う visitar (deferencial)ukagau

Diálogo de hoje

Terebi ga tsukanain desu ga...A TV não está funcionando…

Page 5: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 115

Can-do! Como explicar que há um problema

テレビがつかないんですが・・・。Te⎤rebi ga tsuka⎤nain de⎤su ga...A TV não está funcionando…

Para dizer que há um problema, adicione “-n desu ga” à forma NAI do verbo, que é a forma negativa. Isto sugere que algo que você esperava não aconteceu. “-n desu ga” é usada para explicar a situação e pedir que a outra pessoa faça alguma coisa.(Ver páginas 150-151)

Vamos Usar!

すみません。Wi-Fi のパスワードがわからないんですが・・・。Sumimase⎤n. Waifai no pasuwa⎤ado ga wakara⎤nain de⎤su ga...

パスワードですね。こちらです。Pasuwa⎤ado de⎤su ne. Kochira de⎤su.

Por favor. Eu não sei a senha para o Wi-Fi. A senha? Aqui está.

Vamos Tentar!

すみません。【sujeito】が~ないんですが・・・。Sumimase⎤n. [sujeito] ga ~na⎤in de⎤su ga...

Por favor. [sujeito] não ···.

① かぎkagi⎤

chave

② 浴ゆ か た

衣のサイズyukata no sa⎤izu

tamanho do quimono de algodão

開あ

く(→開あ

かない)aku (→akanai)

abrir

合あ

う(→合あ

わない)a⎤u (→awa⎤nai)

servir

Frase Extra少しょう

々しょう

お待ま

ちください。Sho⎤oshoo omachi kudasa⎤i.Espere um minuto por favor.

Frase formal usada para pedir a um hóspede que espere. O infinitivo do verbo é “matsu”, que significa “esperar”.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Sentença de Hoje

Page 6: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN116 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

©Keiunkan©Keiunkan

Hospedagem numa estalagem japonesa

Nas estalagens japonesas, chamadas ryokan, os quartos tipicamente são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens servem as refeições no quarto, e fazem as camas de futon na hora de dormir.

Estalagem com fonte termal

Nas estâncias de fontes termais é possível passear de yukata. Muitas pessoas gostam de tomar vários banhos durante a estadia: depois de fazer o registro, antes de dormir e ao acordar. Ficar em uma ryokan é uma experiência bem japonesa.

Respostas ① すみません。鍵かぎ

が開あ

かないんですが・・・。 Sumimase⎤n. Kagi⎤ ga akana⎤in de⎤su ga...② すみません。浴

ゆかた

衣のサイズが合あ

わないんですが・・・。 Sumimase⎤n. Yukata no sa⎤izu ga awa⎤nain de⎤su ga...

Conselhos da Haru-san

Page 7: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 117

38 外そ と

のほうがいいですLição

あやかAyaka

: タム、中なか

に座すわ

る?Ta⎤mu, na⎤ka ni suwaru?

Tam, você quer se sentar no lado de dentro?

それとも、外そと

のデッキに行い

く?Soreto⎤mo, so⎤to no de⎤kki ni iku?

Ou prefere subir ao convés?

タムTam

: 外そと

のほうがいいです。So⎤to no ho⎤o ga i⎤i de⎤su.

Prefiro no lado de fora.

わあ、富ふ

士じ

山さん

! きれい!Waa, Fu⎤ji-san! Ki⎤ree!

Uau, o Monte Fuji! É lindo!

あやかAyaka

: 本ほん

当とう

。Hontoo.

É mesmo.

タムTam

: 気き

持も

ちいい!Kimochi i⎤i!

Que delícia!

あやかAyaka

: 今き ょ う

日は、晴は

れてよかったね。Kyo⎤o wa, ha⎤rete yo⎤katta ne.

Tivemos sorte de pegar um dia ensolarado.

Glossário

中な か

 dentrona⎤ka

座す わ

る sentar-sesuwaru

それとも ousoreto⎤mo

外そ と

 foraso⎤to

デッキ convésde⎤kki

富ふ

士じ

山さ ん

 Mt. FujiFu⎤ji-san

きれい(な) lindo(a)ki⎤ree (na)

気き

持も

ちいい sensação boakimochi i⎤i

晴は

れる claro(a)hare⎤ru

Diálogo de hoje

Soto no hoo ga ii desuPrefiro no lado de fora.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 8: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN118 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Sentença de Hoje

Can-do! Como comparar

外そ と

のほうがいいです。So⎤to no ho⎤o ga i⎤i de⎤su.Prefiro no lado de fora.

Para fazer uma comparação diga “(A yori) B no hoo ga + [adjetivo]”. Isto indica que B é mais/melhor do que A. Se os itens que estão sendo comparados forem óbvios, pode-se omitir “A yori”.

Vamos Usar!

洋よう

室しつ

と和わ

室しつ

、どちらがよろしいですか。Yooshitsu to washitsu, do⎤chira ga yoroshi⎤i de⎤su ka.

洋よう

室しつ

より和わ

室しつ

のほうが広ひろ

いですね。和わ

室しつ

にします。Yooshitu yo⎤ri washitsu no ho⎤o ga hiro⎤i de⎤su ne. Washitsu ni shima⎤su.

Que tipo de quarto você prefere, em estilo ocidental ou japonês? O quarto em estilo japonês é maior que o quarto em estilo ocidental, não é? Vou ficar com o quarto em estilo japonês.

Vamos Tentar!

(Aより)Bのほうが【adjetivo】です(ね)。(A yo⎤ri) B no ho⎤o ga 【adjetivo】 de⎤su (ne).

B é mais/melhor (adjetivo) (que A) (, não é?)

① A 肉に く

niku⎤

carne

B 魚さかな

sakanapeixe

好す

き(な)suki⎤ (na)

favorito

② B この店み せ

kono mise⎤

esta loja

安や す

いyasu⎤i

barata

Palavras úteis

Dias e Semanas

diaontem hoje amanhã

kino⎤o / kinoo kyo⎤o ashita⎤

semanasemana passada esta semana semana que vem

senshuu konshuu raishuu

Page 9: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 119

Mt. Fuji Climbing Official website

Escalada do Monte Fuji

O Monte Fuji é a montanha mais alta do Japão, com 3.776 metros de altura, e é possível escalá-lo. A temporada de escalada vai de julho ao começo de setembro. Há várias trilhas, mas o jeito mais comum é ir de ônibus até a quinta estação, onde começa uma das trilhas.

A escalada do Monte Fuji vale a pena pela vista espetacular das nuvens e da paisagem. Muitas pessoas pernoitam em alojamentos perto das estações sete e oito, e depois acordam cedo para chegar ao topo antes do nascer do sol.

Vista do cume Nascer do sol visto do cume

Respostas ① 肉にく

より魚さかな

のほうが好す

きです。 Niku⎤ yori sakana no ho⎤o ga suki⎤ de⎤su.② この店

みせ

のほうが安やす

いですね。 Kono mise no ho⎤o ga yasu⎤i de⎤su ne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Guia de viagem da Mi Ya

Page 10: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN120 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

39 財さ い

布ふ

を落お

としてしまいましたLição

タムTam

: はるさーん、Ha⎤ru-saan,

財さい

布ふ

を落お

としてしまいました。saifu o oto⎤shite shimaima⎤shita.

Haru-san,

perdi minha carteira.

はるHaru

: あら大たい

変へん

。A⎤ra taihen.

Oh não.

交こう

番ばん

に行い

ってごらんなさい。Kooban ni itte gorannasa⎤i.

Você deve ir à cabine da polícia.

警けい

官かん

Policial: それで、どんな財

さい

布ふ

ですか。Sorede, do⎤nna saifu de⎤su ka.

E então, que tipo de carteira?

タムTam

: 黄き

色いろ

い財さい

布ふ

です。Kiiroi saifu de⎤su.

É amarela.

警けい

官かん

Policial: ああ、黄

色いろ

・・・。これですか。Aa, kiiro... Kore de⎤su ka.

Ah, amarela···.É esta?

タムTam

: ああ、それです。A⎤a, sore de⎤su.

Sim, é essa!

Glossário

財さ い

布ふ

 carteirasaifu

落お

とす perderoto⎤su

あら aha⎤ra

大た い

変へ ん

 terríveltaihen

交こう

番ばん

 cabine da polícia, kobankooban

行い

く iriku

それで entãosorede

どんな que tipodo⎤nna

黄き

色い ろ

い amarelo(a)kiiroi

Diálogo de hoje

Saifu o otoshite shimaimashitaPerdi minha carteira.

Page 11: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 121

Can-do! Como descrever um erro

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Sentença de Hoje

財さ い

布ふ

を落お

としてしまいました。Saifu o oto⎤shite shimaima⎤shita.Perdi minha carteira.

Para descrever um erro, diga “[verbo na forma TE] + shimaimashita”. “Shimaimashita” expressa remorso ou arrependimento de algo que aconteceu, e por isso é perfeito para dizer que perdemos algo. (Ver páginas 150-151)

Vamos Usar!

すみません。部へ

屋や

の番ばん

号ごう

を忘わす

れてしまいました。Sumimase⎤n. Heya no bango⎤o o wasurete shimaima⎤shita.

お名な

前まえ

は・・・。Onamae wa...

Perdão. Esqueci o número do meu quarto. Seu nome é…

Vamos Tentar!

すみません。~てしまいました。Sumimase⎤n. ~te shimaima⎤shita.

Perdão. Eu ···.

① 水み ず

をこぼす(→こぼして)mizu o kobo⎤su (→kobo⎤shite)

derramar água

② 切き っ

符ぷ

をなくす(→なくして)kippu o nakusu (→nakushite)

perder meu bilhete

Palavras úteis

Coresazul vermelho amarelo preto branco verde

substantivo a⎤o a⎤ka kiiro ku⎤ro shi⎤ro mi⎤doriadjetivo I ao⎤i akai kiiroi kuro⎤i shiro⎤i

※kiiroi saifu (carteira amarela) ※mi⎤dori no saifu (carteira verde)

Page 12: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN122 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

©Atsushi Shibuya/JICA

©Kyoto Prefectural PoliceMetropolitan Police Department website

Cabines de Polícia (Koban): centros de segurança pública

Conselhos da Haru-san

As cabines de polícia, chamadas koban, são postos policiais. Você pode pedir informações ou registrar algo perdido. Os policiais também lidam com investigações criminais, patrulhas de bairro e controle do trânsito.

Estados Unidos, Cingapura e Brasil são alguns dos países que estão adotando o sistema de koban.

Koban no Brasil

Koban no Japão

Respostas ① すみません。水みず

をこぼしてしまいました。 Sumimase⎤n. Mizu o kobo⎤shite shimaima⎤shita.② すみません。切

きっ

符ぷ

をなくしてしまいました。 Sumimase⎤n. Kippu o nakushite shimaima⎤shita.

Page 13: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 123

40 初は じ

めてだったから、びっくりしましたLição

ミーヤーMi Ya

: あ、揺ゆ

れてる。A, yureteru.

Ah, o chão está tremendo.

タムTam

: 地じ

震しん

! 助たす

けて!Jishin! Tasu⎤kete!

Terremoto! Socorro!

はるHaru

: 落お

ち着つ

いてください。Ochitsuite kudasa⎤i.

Acalme-se, por favor.

大だい

丈じょう

夫ぶ

ですよ。Daijo⎤obu de⎤su yo.

Está tudo bem.

ミーヤーMi Ya

: ほら、もうおさまった。Ho⎤ra, mo⎤o osama⎤tta.

Viu? Já passou.

タムTam

: 初はじ

めてだったから、Haji⎤mete da⎤tta kara,

びっくりしました。bikku⎤ri-shima⎤shita.

Como foi meu primeiro terremoto,

levei um susto.

Glossário

揺ゆ

れる tremeryureru

地じ

震し ん

 terremotojishin

助た す

ける ajudar tasuke⎤ru

落お

ち着つ

く acalmar-seochitsuku

ほら verho⎤ra

もう jámo⎤o

おさまる passarosama⎤ru

初は じ

めて primeira vezhaji⎤mete

びっくりする assustar-se, surpreender-sebikku⎤ri-suru

Diálogo de hoje

Hajimete datta kara, bikkuri-shimashita Como foi meu primeiro terremoto, levei um susto.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 14: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN124 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Can-do! Como explicar o motivo

Sentença de Hoje

初は じ

めてだったから、びっくりしました。Haji⎤mete da⎤tta kara, bikku⎤ri-shima⎤shita.Como foi meu primeiro terremoto, levei um susto.

Para explicar o motivo de algo, use a partícula “kara” ou “porque”. No caso de “[sentença 1] kara, [sentença 2]”, a [sentença 1] é o motivo. É mais natural usar o estilo simples na [sentença 1], ou seja, sem as terminações “-desu” ou “-masu”. (Ver páginas 152-153)

Vamos Usar!

その映えい

画が

、面おも

白しろ

かったですか。Sono eega, omoshiro⎤katta de⎤su ka.

話はなし

が難むずか

しかったから、よくわかりませんでした。Hanashi⎤ ga muzukashi⎤katta kara, yo⎤ku wakarimase⎤ndeshita.

O filme foi interessante? Como a história era difícil, eu não entendi muito bem.

Vamos Tentar!

【sentença 1】から、【sentença 2】。【sentença 1】 kara, 【sentença 2】.

Como [sentença 1], [sentença 2].

① 雨あ め

だったa⎤me da⎤tta

Estava chovendo

行い

きませんでしたikimase⎤ndeshita

eu não fui

② 暑あ つ

かったatsu⎤katta

Estava quente

疲つ か

れましたtsukarema⎤shita

fiquei cansado

Frase Extra助た す

けて!Tasu⎤kete!Socorro!

Esta é a forma TE do verbo “tasukeru” ou “ajudar”. É usado em emergências, como no caso de doença, machucado ou acidente.

Page 15: L i ção お風呂は何時から何時までですか - NHK...são de tatame e é preciso tirar os sapatos para entrar. Há quimonos de algodão, ou yukata, no quarto. Algumas estalagens

©NHK WORLD-JAPAN 125

No caso de terremoto

Conselhos da Haru-san

Se você estiver num edifício resistente a terremotos, não saia, mas procure um local seguro do lado de dentro. Se balançar muito, espere o tremor parar e saia com cuidado. Proteja sempre a cabeça, dentro ou fora de um edifício. Segure uma almofada, livro ou bolsa sobre a cabeça. Outra opção é proteger-se embaixo de uma mesa segurando a parte superior das pernas da mesma.

Fique atento aos tremores secundários. Se estiver perto do mar, fuja para um lugar alto o quanto antes para se proteger de um possível tsunami.

Respostas ① 雨あめ

だったから、行い

きませんでした。 A⎤me da⎤tta kara, ikimase⎤ndeshita.② 暑

あつ

かったから、疲つか

れました。 Atsu⎤katta kara, tsukarema⎤shita.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/