la chronométrie - breguet.com · al mantenerse en esta “gravedad artificial”, el eje del...

26
patente del nueve de noviembre de dos mil diez Breguet Classique 7727 la chronométrie

Upload: truongnhi

Post on 20-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Montres Breguet SA CH-1344 L’Abbaye ( Vallée de Joux ) Suiza Tel. +41 21 841 90 90 Fax +41 21 841 90 84 www.breguet.com

patente del nueve de noviembre de dos mil diez

Breguet Classique 7727

la chronométrie

patente del nueve de noviembre de dos mil diezla chronométrie

BREGUET, CREADOR. UN PERMANENTE ESPÍRITU DE INNOVACIÓN.02 l la chronométrie

Por sus innumerables creaciones e inventos que se extienden desde el reloj perpetuo hasta el Tourbillon, Abraham-Louis Breguet buscó incesan-

temente la mejora de la precisión y la fiabilidad de sus relojes. Este mismo espíritu de inventiva anima a los ingenieros y maestros relojeros de

la Manufactura Breguet. El Classique Chronométrie 7727, auténtico concentrado de descubrimientos e innovaciones tecnológicas, constituye la

síntesis y corona varios años de investigación en los ámbitos de la elevada frecuencia, del magnetismo y de los nuevos materiales.

El Classique Chronométrie también es un homenaje a más de dos siglos de tradición estética Breguet : carrura acanalada, asas soldadas, esfera

guilloché a mano, agujas Breguet pomme de acero azulado, firma secreta y número único. Tales son los atributos de identidad que componen la

quintaesencia de un reloj Breguet.

BREGUET, CREADOR. UN PERMANENTE ESPÍRITU DE INNOVACIÓN.

Con el pivote magnético, los ingenieros y relojeros

de la Manufactura Breguet no se conformaron con

dominar los efectos negativos del magnetismo en un

reloj mecánico, sino además lograron dominarlos

para mejorar sensiblemente el giro, la rotación y la

estabilidad del eje del volante. Al emplear dos con-

trapivotes que integran cada uno un micro imán

particularmente potente en cada extremidad del eje

del volante, Breguet concibió un sistema dinámi-

camente estable que se centra o se corrige por sí

mismo en caso de perturbación.

Con la patente del 9 de noviembre de 2010 consa-

grada al pivote magnético, Breguet marcó un nuevo

hito en la historia de la relojería, explotando los

efectos del magnetismo para mejorar la precisión y

la fiabilidad de sus guardatiempos. Es probable que

el alcance de esta innovación sólo sea plenamente

apreciado dentro de varios años.

El pivote magnético está compuesto por una tija de

acero al carbono para el eje del volante y por dos

imanes de “tierras raras” colocadas detrás del rubí

de pivotamiento. Como uno de los imanes es más

potente que el otro, el eje del volante está en con-

tacto permanente con el rubí por el lado de la esfera,

dando la impresión de estar suspendido.

EL PIVOTE MAGNÉTICO. UNA INNOVACIÓN PRIMORDIAL DEL CLASSIQUE CHRONOMÉTRIE.

04 l la chronométrie

El fenómeno de inducción magnética genera nume-

rosas ventajas para la marcha del movimiento. El eje

del volante, al estar colocado en el campo magnético

se mantiene en contacto con el rubí bajo el efecto

del flujo magnético que también tiende a corregir la

posición del eje llevándolo a su posición óptima.

Al mantenerse en esta “gravedad artificial”, el eje

del volante ya no percibe las diferencias de posición

del reloj, por lo cual, las condiciones de pivotamiento

son idénticas en todo momento. Si por algún motivo

un golpe desplazara el eje hacia un lado, el sistema

actuaría como un amortiguador gracias a las fuerzas

magnéticas de retorno generadas por el desplaza-

Gracias al campo magnético que atraviesa el eje, el

volante se mantiene en una posición estable : es

insensible a los golpes de baja intensidad ( los más

frecuentes ) así como a las aceleraciones a las que

está sometido el reloj. Incluso tras un fuerte golpe

accidental, éste vuelve casi instantáneamente a su

posición correcta. Menos sometido a los rozamientos

que un volante tradicional, en particular en posición

vertical, sus prestaciones técnicas son naturalmente

más elevadas.

UN EJE DE VOLANTE MÁS ESTABLE GRACIAS A LA FUERZA DE ATRACCIÓN.06 l la chronométrie

miento del eje que lo vuelve a centrar de manera

automática restableciendo el flujo magnético máximo.

Por consiguiente, se obtiene un eje de volante más

estable y netamente más resistente a los golpes. El

Classique Chronométrie presenta así una marcha

promedio excepcional de -1 a + 3 segundos por día.

Las fuerzas de atracción necesarias para el buen

funcionamiento del mecanismo se calculan con

precisión. Así, el imán inferior es lo suficientemente

potente para conservar el eje del volante en la posi-

ción correcta, pero más débil que el imán superior

para que la parte superior del eje permanezca en

contacto permanente con su rubí.

UN EJE DE VOLANTE MÁS ESTABLE GRACIAS A LA FUERZA DE ATRACCIÓN.

CLASSIQUE CHRONOMÉTRIE 7727

Algunos materiales son naturalmente imantados, o

se pueden imantar durante una exposición prolon-

gada a un campo magnético. Antes, los relojeros le

temían al magnetismo, pues al actuar, particular-

mente sobre la espiral, podía alterar la marcha del

movimiento o simplemente detenerla.

El pivote magnético utiliza el campo de los imanes

de manera controlada y localizada para garantizar la

estabilidad y el desempeño del volante.

El magnetismo es un fenómeno físico caracterizado

por las fuerzas de atracción y de repulsión. Los

objetos se atraen o se rechazan entre sí en un medio

denominado campo magnético.

EL MAGNETISMO Y SUS PROPIEDADES.11 l la chronométrie

marcha del reloj, como sucedía antes. La espiral, el

áncora y la rueda de escape de silicio son, además,

más ligeras, lo que no sólo reduce el peso del movi-

miento sino también mejora las prestaciones técnicas

de los componentes mecánicos. Estos elementos de

silicio permiten aumentar la frecuencia del oscilador

del Classique Chronométrie a 10Hz, permitiendo la

medición de la 20ª parte de un segundo. El Classique

Chronométrie también está equipado con una doble

espiral dispuesta en 180° y de despliegue simétrico

que permite equilibrar sus respectivas fuerzas sobre

el eje, contribuyendo a la estabilidad del oscilador y a

una mejor cronometría. Estas proezas técnicas que

hoy son posibles gracias al silicio mejoran considera-

blemente las prestaciones técnicas del reloj en cuanto

a la regulación.

El silicio posee propiedades físicas que ofrecen

numerosas ventajas en relojería. Este puede ser

elaborado con suma precisión para realizar piezas

complejas como espirales, áncoras y ruedas de

escape; y además presenta la particularidad de ser

totalmente insensible a los efectos del magnetismo.

Por consiguiente, resulta imposible emplear el mag-

netismo sin que éste influya negativamente en la

SILICIO Y ELEVADA FRECUENCIA.12 l la chronométrie

hoja que denominó pare-chute ( paragolpes). Con el

pivote magnético, hoy Breguet rinde homenaje a

este ingenioso invento que se puede percibir a la

altura de las dos horas en la esfera del Classique

Chronométrie. Este sistema dinámicamente estable

protege el volante y constituye una respuesta a los

efectos perturbadores de las aceleraciones y de los

golpes de baja intensidad. Integrado al paragolpes,

el pivote magnético permite conservar la integridad

mecánica del sistema y mejorar su precisión.

A partir de 1790 y tras constatar que en caso de

golpe los pivotes del volante son los más vulnerables

por su extremada finura, Abraham-Louis Breguet

decidió darles la forma de un cono logrando hacer

que permanecieran en su lugar mediante una copa

de forma correspondiente montada en un muelle

MÁXIMA PROTECCIÓN.15 l la chronométrie

Una esfera finamente guilloché a mano es una obra

de arte de pleno derecho. El disco de la esfera de

oro macizo, que inicialmente es liso, se trabaja con

un buril para vaciarlo o trazar los distintos motivos.

La esfera del Classique Chronométrie está orna-

mentada con seis motivos distintos de guilloché :

“vagues de Genève” para la parte central, “Clous de

En 1786, Abraham-Louis Breguet creó y produjo

esferas de un estilo totalmente nuevo, guillochés en

plata o en oro. Exclusivo e inaudito, el guilloché

hecho a mano es uno de los signos distintivos más

importantes para reconocer un reloj Breguet.

SEIS MOTIVOS DISTINTOS DE GUILLOCHÉ.

Paris” para el segundero pequeño a las 12h, guilloché

“soleil” para el contador de la décima de segundo

situado a la una, y “guillochage en chevrons” para la

reserva de marcha a las cinco. La vuelta de horas

luce un guilloché “liseré” mientras que el borde

exterior de la esfera está decorado con un motivo

“grano de cebada”.

16 l la chronométrie

CLASSIQUE CHRONOMÉTRIE 7727BR/12/9WU

Esfera de oro plateado, individualmente numerado y

firmado Breguet, decorado con seis motivos de guilloché

distintos, finamente guillochés a mano. Vuelta de horas

excéntrica. Agujas Breguet “à pomme” de acero azulado.

Caja de oro rosa de 18 quilates con carrura finamente

acanalada, fondo de cristal de zafiro, 41 mm de diámetro.

Asas soldadas, barritas atornilladas. Hermético hasta

3 bar ( 30m ).

Movimiento mecánico de cuerda manual, numerado y

firmado Breguet, cal. 574DR. 14 líneas, 45 rubíes. Volante

sobre pivote magnético. Reserva de marcha de 60 horas

con indicación de la reserva de marcha a las 5h. Escape

de elevada frecuencia (10Hz ) con áncora suiza en línea

y doble espiral de silicio.

Esfera de oro plateado, individualmente numerado y

firmado Breguet, decorado con seis motivos de guilloché

distintos, finamente guillochés a mano. Vuelta de horas

excéntrica. Agujas Breguet “à pomme” de acero azulado.

Caja de oro blanco de 18 quilates con carrura finamente

acanalada, fondo de cristal de zafiro, 41 mm de diámetro.

Asas soldadas, barritas atornilladas. Hermético hasta

3 bar ( 30m ).

Movimiento mecánico de cuerda manual, numerado y

firmado Breguet, cal. 574DR. 14 líneas, 45 rubíes. Volante

sobre pivote magnético. Reserva de marcha de 60 horas

con indicación de la reserva de marcha a las 5h. Escape

de elevada frecuencia (10Hz ) con áncora suiza en línea

y doble espiral de silicio.

CLASSIQUE CHRONOMÉTRIE 7727BB/12/9WU

Y la historia continúa.. .

A B U D H A B I B A L H A R B O U R B E I J I N G C A N N E S D U B A I E K AT E R I N B U R G O G I N E B R A G S TA A D H O N G K O N G L A S V E G A S L O N D R E S L O S A N G E L E S M A C A O

M I L Á N M O S C Ú N E W Y O R K N I N G B O P A R Í S S E Ú L S H A N G H A I S I N G A P U R TA I P E I T O K Y O V I E N A Z Ú R I C H – W W W. B R E G U E T. C O M

Se reserva la posibilidad de cualquier cambio de precio o de modelo. Impreso en Suiza. 11.13.

Montres Breguet SA CH-1344 L’Abbaye ( Vallée de Joux ) Suiza Tel. +41 21 841 90 90 Fax +41 21 841 90 84 www.breguet.com

patente del nueve de noviembre de dos mil diez

Breguet Classique 7727

la chronométrie