la interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

30
Raimundo Lozano Informática Médica, Hospital Clínic, Villarroel 170, 08036 Barcelona, Spain email: [email protected] Interoperabilidad Semántica

Upload: forum-catala-dinformacio-i-salut

Post on 13-Jun-2015

324 views

Category:

Health & Medicine


3 download

DESCRIPTION

Raimundo Lozano. Consultor senior. Informàtica Mèdica. Hospital Clínic. Barcelona.

TRANSCRIPT

Page 1: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

Raimundo Lozano

Informática Médica, Hospital Clínic, Villarroel 170, 08036 Barcelona, Spain

email: [email protected]

Interoperabilidad Semántica

Page 2: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

CONTENIDO

• Requerimientos para la IopS

• Estándares disponibles

• Recomendaciones de la CE

Page 3: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

SALUD ELECTRÓNICA

• Mejor atención sanitaria– Disminución de errores: Alertas y recordatorios, Soporte

a la decisión, Medicina basada en la evidencia– Atención sanitaria distribuida

• Salud pública– Mejor gestión– Vigilancia epidemiológica

• Investigación– Mayor intercambio de información– Facilidad para estudios internacionales y a gran escala

• Nuevos nichos de mercado• Reducción costes de integración

Page 4: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

INTEROPERABILIDAD ENTRE HCE

La salud electrónica — hacia una mejor asistencia sanitaria para los ciudadanos europeos: Plan de acción a favor de un Espacio Europeo de la Salud ElectrónicaRecomendación sobre la interoperabilidad transfronteriza de los sistemas de historiales médicos

SynEx

Q-Rec

CALLIOPE

Page 5: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

Prestaciones

----- --- ---------- ----- -- -- --- --- --------- - -- ----- -- --- ---- -- - -- ---- -- ----- ----- -- -- -- -- --

COMUNICACIÓN ENTRE PRIMARIA Y HOSPITAL

HospitalCAP

Solicitudes

Citas, informes

id_centro|CIP|nombre|apell|id_prest

id_centro|CIP|id_prest|id_cita|fechaCAP

CAP

Hospital

Page 6: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

INTEROPERABILIDAD

• Interoperabilidad: capacidad de intercambiar datos

• Interoperabilidad semántica: capacidad de intercambiar significado

• Niveles de Interoperabilidad– Nivel 0: no existe

– Nivel 1: interoperabilidad técnica

– Nivel 2: interoperabilidad semántica parcial

– Nivel 3: interoperabilidad semántica completa – Co-operabilidad

Page 7: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

REQUISITOS PARA LA IopS

Car, cat, bicycle, house • Vocabulario común

• Comunicación

My car is red

• Hablar de lo mismo

Page 8: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

ESTÁNDARES

Ontología

REQUISITOS PARA LA IopS

HospitalCAP

Vocabulario

Estructura Modelo de referencia

Page 9: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

ESTÁNDARES DISPONIBLES

Page 10: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

MODELOS DE REFERENCIA

• HL7: RIM de HL7 V3

– Semántica para los mensajes HL7

– CDA: documentos

• CEN: ISO/CEN EN13606

– Modelo genérico de representación

– Arquetipos

– Sólo comunicación

• openEHR:

– EHR Information Model: arquitectura lógica para HCE

– EHR_EXTRACT Information Model: arquitectura para la comunicación

Page 11: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

TERMINOLOGÍA CLÍNICA

• SNOMED CT (Systematized NOmenclature of MEDicine Clinical Terms)

• CIE 9 MC, CIE 10, LOINC

• +357.000 conceptos

• +1.500.000 relaciones

• Permite post-coordinación

• Mapeo con las principales terminologías

– Armonización con LOINC

Page 12: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

REPRESENTACIÓN DEL DOMINIO

• Aspectos organizativos de la asistencia– EN 13940 – Continuidad asistencial

• Ámbito de la Medicina– GALEN CORE Model

– FMA: Foundational Model of Anatomy

– GO: Gene Ontology

– NCI: ontología del National Cancer Institute

Page 13: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

REPRESENTACIÓN DEL DOMINIO: EN 13940

Page 14: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

EN 13940 – Continuidad Asistencial

• Marco conceptual común

• Descripción y formalización de los conceptos

• Continuidad de la asistencia centrada en el paciente

• Transferencia eficaz de datos e información

Page 15: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

EN 13940: TEMAS TRATADOS• Descripción del dominio y principios organizativos de la asistencia

sanitaria• Actores sanitarios: partes sanitarias, sujetos de la asistencia,

proveedores, organizaciones sanitarias, profesionales sanitarios, terceras partes

• Temas relativos a la salud y su gestión• Conceptos relacionados con el tiempo: contactos, episodios

asistenciales, periodos de asistencia• Conceptos relacionados con el soporte a las decisiones, el uso de

conocimiento clínico y la actividad: actividades, protocolos, programas asistenciales, planes asistenciales, objetivos de salud

• Conceptos relativos a la responsabilidad y los flujos de información: petición de asistencia, autorizaciones, notificaciones

• Gestión de datos de salud: HCE, tipos de HCE, componente de la historia, extracto de la HCE, repositorio de datos compartibles

Page 16: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

FMA (Foundational Model of Anatomy)

• Representa conocimiento explícito sobre la anatomía humana

• Objetivo: proporcionar un estándar de representación anatómica– No es una aplicación final– Es un recurso disponible para el desarrollo de aplicaciones

• Contenido– 75.000 clases– 120.000 términos– 168 tipos de relaciones– 2.100.000 relaciones

• Construida con Protégé

http://sig.biostr.washington.edu/projects/fm/

Page 17: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

Page 18: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

GO (Gene Ontology)

• Objetivo: conseguir descripciones consistentes de los productos genéticos en las distintas bases de datos

• Ontologías– Componente celular: núcleo, RER, ribosoma, …– Proceso biológico: transducción de señal, transporte alfa-

glucósido, …– Función molecular: actividad catalítica, actividad

oxidoreductasa, …• Relaciones: is_a, part_of, regulates,

positively_regulates and negatively_regulates• Disponible en formato OWL

http://www.geneontology.org/

Page 19: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

NCI (National Cancer Institute)

• Ontología sobre oncología• Edición mensual con 900 entradas nuevas / mes• Contenido

– 1.200.000 conceptos– 2.900.000 términos– 5.000.000 de relaciones– 10.000 enfermedades– 8.000 agentes terapéuticos

• Utiliza otras terminologías– UMLS– SNOMED CT– GO

• Disponible en formato OWL: 500.000 statements

http://www.cancer.gov/cancertopics/terminologyresources

Page 20: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

REPOSITORIOS

• The National Center for Biomedical Ontologyhttp://bioontology.org/repositories.html

– Open Biomedical Ontologies Library (OBO)– 110 ontologías

• Protégéhttp://protegewiki.stanford.edu/index.php/Protege_Ontology_Library– 66 en formato OWL + 26 en otros formatos

Page 21: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

RECOMENDACIONES

Page 22: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

RECOMENDACIONES DE LA COMISIÓN EUROPEA

• Recomendación del 2/Julio/2008 sobre interoperabilidad transfronteriza de los sistemas de HCE

• Plano político: apoyo a las inversiones en salud electrónica• Plano organizativo• Interoperabilidad técnica:

– Modelos normalizados– Perfiles: IHE?

• Interoperabilidad semántica– Desarrollo de una semántica de la salud– Terminologías internacionales. Creación de centros de competencias para la

adaptación– Arquetipos, plantillas y ontologías terminológicas– Sistema de conceptos de referencia: Ontología– Metodologías y herramientas para incorporar contenido semántico– Evaluación

• Certificación de los sistemas de HCE: Agencias• Protección de datos• Supervisión y evaluación: observatorios de supervisión• Educación y sensibilización

Page 23: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

HOJA DE RUTA

• Proyecto SemanticHealth– Enero / 2009– Recomendaciones– Hoja de ruta

• Medidas a corto, medio y largo plazo• Ámbitos:

– HCE– Terminologías y ontologías– Salud Pública– Aspectos socio-económicos

Page 24: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

HCE

• Actuaciones a corto plazo– Considerar la adopción de EN13606, tanto como modelo de referencia

como la utilización de arquetipos.– Casos de uso– Implicación de los profesionales sanitarios– Formación de los profesionales sanitarios en el uso de sistemas de

HCE, terminologías y registros estructurados.• Actuaciones a medio plazo:

– Desarrollo de metodologías y herramientas para la creación y validación de arquetipos y plantillas.

– Gobierno de arquetipos– Desarrollo de servidores de terminología

• Acciones a largo plazo:– Relacionadas con arquetipos: Control de calidad y certificación de

arquetipos, repositorios, enlace entre arquetipos y ontologías.– HCE: desarrollo de aplicaciones, enlace con material docente y

evidencia clínica, registros personales de salud.– Recursos de gestión del conocimiento

Page 25: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

TERMINOLOGÍAS Y ONTOLOGÍAS

• Acciones a corto plazo:– SNOMED CT: evaluación, definir subconjuntos, coordinación de

términos.– Armonización y mapeo entre las principales terminologías.– Establecer FMA como referencia– Establecimiento de terminologías para ensayos clínicos y biobancos.– Desarrollo de herramientas para terminologías y ontologías, servidores

de arquetipos– Browsers para SNOMED CT– Desarrollo de tecnologías de lenguaje: extracción de texto, codificación

de lenguaje natural, generación de texto.– Colaboración con el NCI y con el National Center for BioMedical

Ontologies– Implicación de proveedores, vendedores y comunidades de usuarios.

Page 26: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

TERMINOLOGÍAS Y ONTOLOGÍAS

• Acciones a medio plazo:– Utilización de SNOMED CT con arquetipos y HL7 V3, mapeo de

SNOMED CT a CIE– Red europea de proveedores de herramientas y servicios de

terminología.– Enlace de arquetipos y mensajes HL7 V3 con terminologías y

ontologías.• Acciones a largo plazo:

– Arquitecturas para aplicaciones clínicas basadas en ontologías.– Métricas de evaluación de terminologías y ontologías.– Centros nacionales para la adaptación de las terminologías, incluyendo

SNOMED CT, formando una red europea de centros de competencia.

• Crear las estructuras necesarias para el mantenimiento del consenso– Convenientemente dotadas de recursos – Deben trabajar en red.

Page 27: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

ASPECTOS SOCIO-ECONÓMICOS

• Consumo intensivo de recursos• Costes de implantación + costes de utilización

– Desarrollo, traducción y mantenimiento de terminologías– Gestión del cambio. Formación– Armonización de colecciones de datos.

• Beneficios– Ahorro de tiempo de los profesionales: mayor eficiencia– Mejora de la seguridad de los pacientes– Mejores resultados clínicos– Acceso más rápido y consistente a información clínica de

calidad.• Es mejor invertir en IopS completa

Page 28: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

ALGUNAS CIFRAS

• NHS: Read Codes V3 – 45 M€• IHTSDO

– Desarrollo de una terminología: 25 – 50 M$– Mantenimiento: +8 M$ / año

• Suecia: implantación de SNOMED CT– 14 M€ periodo 2007 – 2010– 1.7 M€ / año

Page 29: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

BENEFICIOS Y COSTES DE LA IopS

•Prescripción•Alertas•Recordatorios•MBE•Guías clínicas•Workflow•Coordinación de la asistencia

Page 30: La interoperabilitat semàntica entre sistemes de informació sanitària

09/03/2009

Raimundo [email protected]ática Médica

MUCHAS GRACIAS