la montagna 2010
DESCRIPTION
Brochure - MontagnaTRANSCRIPT
www.ascona-locarno.com
Welcome to the sunny side of Switzerland.
La montagna.
Fontana, Val Bavona
1. Verdasio, Centovalli
2. Cicloturismo, Val Resa
3. Escursionismo, Porera
4. Valle Onsernone
5. Corippo, Valle Verzasca
6. Chiesa di Mogno, Val Lavizzara
LA MONTAGNA
Lasciandosi alle spalle la regione del lago e salendo nelle valli, il paesaggio
cambia radicalmente, entrando in un territorio affascinante e selvaggio
contraddistinto da montagne, fiumi, cascate e splendide foreste. E’ qui che
si trovano i villaggi più piccoli e più tipici, rimasti nel tempo quasi intatti, dei
veri gioielli architettonici e testimonianze viventi di una storia secolare.
Questo territorio è la palestra ideale per la pratica dell’escursionismo, con
una vastissima rete di sentieri, e di varie attività sportive. Grazie a diversi
moderni impianti di risalita è possibile raggiungere in tutta comodità
piccole località e scenari
montani di grande bellezza.
DIE BERGE
Steigt man von der Seeregion hinauf in die Täler, verwandelt sich die Landschaft
grundlegend, gerät man doch in ein faszinierendes, von Bergen, Flüssen, Wasserfällen
und prächtigen Wäldern geprägtes wildes Gelände. Hier befinden sich die kleinsten,
noch fast gänzlich erhaltenen typischsten Dörfer, wahre architektonische Juwele und
anschauliche Zeugnisse einer jahrhundertealten Geschichte. Diese Zone ist ein ideales
Wandergebiet mit einem dichten Wegnetz und mit Möglichkeiten für verschiedene
Sportarten. Moderne Bergbahnen führen hoch zu kleinen Ortschaften und prachtvollen
Berglandschaften.
2.
1.
5.
4.
LA MONTAGNE
Si on laisse derrière soi la région du lac, en remontant dans les vallées, le paysage change
radicalement. On entre dans un territoire fascinant et sauvage, particularisé par ses
montagnes, rivières, cascades et ses merveilleuses forêts. Là, des petits villages typiques,
restés quasiment intacts malgré le temps qui passe, véritables perles architecturales,
témoignent d’une histoire séculaire. Ce territoire est l’endroit rêvé pour les excursionnistes
offrant un vaste réseau de sentiers et différentes activités sportives.
Il est possible d’atteindre facilement, grâce à des remontées mécaniques, de charmants
petits hameaux et des endroits escarpés de toute beauté.
THE MOUNTAINS
Leaving the lake region and travelling into the valleys, you will note that the landscape
changes radically. Mountains, rivers, waterfalls and wonderful forests make this territory
very fascinating, wild and unique. Here you can find small and typical villages almost
intact from the elapse of time, considered real architectural jewels and living evidence of
their secular history. This region is the ideal place for hiking (with a very large network of
hiking trails) and for practicing many different sports. Thanks to several modern cable
cars, it is possible to easily reach very small settlements and mountainous settings of
extreme beauty.
6.
3.
1. Sacro Monte, Brissago
2. Funivia Orselina-Cardada
3. Bosco Gurin, Val Rovana
4. Lavertezzo, Valle Verzasca
5. Ponte Romano, Intragna
6. Cascata di Foroglio, Val Bavona
LA MONTAGNA
Dalle cime di Cardada e Cimetta, sopra Locarno, si gode di una vista
mozzafiato sul lago, sulle valli e sulle Alpi. Le Centovalli sono una delle mete
preferite dagli escursionisti e possono venire visitate viaggiando sulla
suggestiva ferrovia che le attraversa. La Valle Onsernone, maggiormente
discosta, è ricca di graziosi villaggi che numerosi scrittori e artisti
internazionali hanno scelto come loro dimora. La Valle Maggia, con le sue
impressionanti valli laterali, è un territorio vastissimo ricco di storia che dal
bel fondovalle sale su su fino alle cime che superano i 3000 metri.
La Valle Verzasca è
conosciuta e amata per la
straordinaria bellezza del suo
fiume dai colori e le forme
magici.
DIE BERGE
Von Cardada und dem Gipfel der Cimetta über Locarno aus genießt man eine atemberaubende
Sicht über den See, die Täler und die Alpen. Das Centovallital, eines der beliebtesten Ausflugsziele,
wird von einer eindrücklichen Eisenbahnlinie durchquert. Das abgelegenere Onsernonetal weist
entzückende Ortschaften auf, Wahlheimat zahlreicher international bekannter Schriftsteller und
Künstler. Das Maggiatal mit seinen beeindruckenden Seitentälern erstreckt sich über ein weit
ausgedehntes, geschichtsträchtiges Territorium, das sich von der Talsohle bis zu über 3000 Metern
hohen Berggipfeln hinzieht. Die auffallende Schönheit des Flusses und seine magischen Farben
machen das Verzascatal bekannt und beliebt.
2.
1.
5.
4.
THE MOUNTAINS
From the summit of Cardada and Cimetta, right above Locarno, the view over Lake Maggiore,
the valleys and the Alps is absolutely breathtaking. The Centovalli Valley is one of the favourite
destinations of hikers: this valley can also be visited taking a suggestive small train. The secluded
Onsernone Valley is characterized by an ensemble of charming villages, chosen by numerous
international writers and artists as their home. The Maggia Valley is a huge territory with impressive
smaller side valleys, a land rich in history, with an appealing sole and peaks reaching over 3000
masl. Last but not least, the Verzasca Valley, well-known and appreciated for the extraordinary
beauty and magic colours of its river.
LA MONTAGNE
Du sommet de Cardada et de Cimetta, au-dessus de Locarno, on jouit d’une vue magnifique
sur le lac, les vallées et les Alpes. On peut visiter la vallée des Centovalli, une des destinations
préférées des excursionnistes, dans un des petits trains de la charmante ligne de chemin de fer
qui la traverse. La vallée Onsernone, davantage éloignée, compte plusieurs villages pittoresques
où se sont établis de nombreux écrivains et artistes de renommée internationale. La vallée
Maggia et ses impressionnantes vallées latérales, riche d’histoire, occupe un très vaste territoire
qui du fond de la vallée, monte jusqu’à des sommets qui dépassent les 3000 mètres. La vallée
Verzasca est connue et appréciée pour l’extraordinaire beauté de sa rivière aux couleurs magiques.
6.
3.