landscape 25x38 - · pdf fileвыражаетсясновой...

27
25X38 L A N D S C A P E la mia stanza preferita L A N D S C A P E my favourite room

Upload: vubao

Post on 31-Jan-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

2 5 X 3 8

L A N D S C A P El a m i a s t a n z a p r e f e r i t a

L A N D S C A P Em y f a v o u r i t e r o o m

Page 2: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

crema

antracite

gr ig io

nero

sabbia

I TAL IAN DES IGN

GREEN PHILOSOPHY

N U O V I S C E N A R I D O M E S T I C I

Stone- look for new home design schemes

Ste inoptik für neue Szenar ien im pr ivaten Wohnbereich

Un ef fet pierre pour les nouveaux cadres domestiques

Efec to piedra que crea nuevos escenar ios domésticos

Эффект камня создает нову ю обстановк у для дома

L A N D S C A P EE F F E T T O P I E T R A P E R

Colors

Page 3: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

antracitegr ig io

L A N D S C A P E

La suggestione della pietra naturale

trova in Landscape una nuova versatilità:

minimale, compatta, materica con una gamma cromatica

che attinge a colori neutri di grande attualità,

per spazi residenziali e commerciali dal carattere esclusivo.

El toque sugestivo de la piedra natural halla en Landscape

una nueva versatilidad: minimal, compacta y material, con

una gama cromática que se sirve de colores neutros de gran

actualidad, para espacios residenciales y comerciales de

carácter exclusivo.

В коллекции Landscape очарование натурального камня выражается с новой универсальностью: этот минималистский, компактный, вещественный материал с очень актуальной цветовой палитрой в нейтральных тонах создает жилые и торговые пространства эксклюзивного характера.

риал с очень актуальной х тонах создает жилые ивного характера.

cremasabbia

Landscape gives a new versatility to the striking beauty

of natural stone: minimalist, compact, substantial, with a

colour palette that proposes the very latest neutral colours,

for homes and retail premises with an exclusive air.

Die faszinierende Ausstrahlung des Natursteins fi ndet in

Landscape eine neue Ausdrucksvielfalt: minimalistisch, kom-

pakt, strukturiert und eine Palette aktueller Neutralfarben zur

exklusiven Gestaltung von Wohn- und Objektbereichen.

Dans Landscape, la beauté de la pierre naturelle trouve une

nouvelle souplesse d’emploi : minimale, compacte, saturée

de matière, avec une palette qui s’inspire des couleurs

neutres les plus actuelles, pour les applications résidentielles

et commerciales très chic.

2

Page 4: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

Una doppia super f ic ie per una continuità

v i siva in&out.

S A B B I A

R37TLandscape Sabbia rettificato 60x60

R38ALandscape Sabbia bocciardato rettificato 60x60

5

Page 5: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

6 7

R37TLandscape Sabbia rettificato 60x60

R38ALandscape Sabbia bocciardato

rettificato 60x60

Page 6: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

R38ALandscape Sabbia bocciardato rettificato 60x60

S A B B I A

Two sur face f ini shes for v i sual continuity between indoors and outdoors .

Eine Ober f läche in zwei Var ianten für e ine durchgängige Optik zwischen Innen- und Außenbereich.

Une double sur face pour une continuité v i suel le in&out.

9

Page 7: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

S A B B I A

Una doble super f ic ie que permite generar continuidad v i sual entre el inter ior y el exter ior.

Две отделки поверх ности создают визуа льну ю непрерывность наружных и вну тренних пространств.

11

Page 8: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

R37SLandscape Crema rettificato 60x60

Subtle al lure for sof t atmospheres .

Dezenter Charme für e ine weiche Atmosphäre .

Fasc ino di screto per atmosfere sof t .

C R E M A

13

Page 9: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

R37SLandscape Crema rettificato 60x60

C R E M A

Un charme di scret pour des ambiances suaves .

Encanto di screto para ambientes suaves .

Неброское очарование мягких ат мосфер.

15

Page 10: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

Disegnare lo spazio con la ceramica

per un’atmosfera essenziale e sof i st icata .

R37ULandscape Grigio rettificato 60x60

R37ZLandscape Grigio rettificato 30x60

G R I G I O

17

Page 11: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

18 19

R37ULandscape Grigio rettificato 60x60

R37ZLandscape Grigio rettificato 30x60

R38CLandscape Grigio bocciardato rettificato 60x60

R38HLandscape Grigio bocciardato rettificato 30x60

R3EWLandscape Mosaico Grigio 30x35

Page 12: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

G R I G I O

R38CLandscape Grigio bocciardato rettificato 60x60

R38HLandscape Grigio bocciardato rettificato 30x60

R3EWLandscape Mosaico Grigio 30x35

Design space with ceramic t i les for a mood

of re f ined simplic ity.

Raumgestaltung mit Keramik für e ine Atmosphäre von

zurückhaltender Eleganz.

Dessiner l’espace avec la céramique pour

une atmosphère essentiel le et sophist iquée .

20

Page 13: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

R37ULandscape Grigio rettificato 60x60

R38CLandscape Grigio bocciardato rettificato 60x60

G R I G I O

Dibujar el espacio con la cerámica para crear un ambiente a un t iempo sobr io y sof i st icado.

Оформленное при помощи керамики пространство создает лаконичну ю и изысканну ю ат мосферу.

23

Page 14: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

Versati l ità di soluzioni per unire pratic ità

ed eleganza.

A N T R A C I T E

R37QLandscape Antracite rettificato 60x120

25

Page 15: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

26 27

R37QLandscape Antracite rettificato 60x120

R3FDLandscape Muretto Antracite 30x60

Page 16: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

Versati le solutions that combine convenience and elegance .

Viel se it ige Lösungen zur Verbindung von Funktionalität mit Eleganz .

A N T R A C I T E

28 29

Page 17: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

A N T R A C I T E

Une multitude de solutions pour al l ier fonctionnalité et élégance .

Versati l idad de soluciones para aunar practic idad y elegancia .

Ра зносторонние решения объединяют практичность и элегантность.

R37QLandscape Antracite rettificato 60x120

31

Page 18: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

S T Y L E S T E X T U R E S C O L O R S S I Z E S

3332

Crema

Sabbia

Grig io

Antracite

Nero

Page 19: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

34 35

d

c

b

a

Lo spazio si espande verso l’esterno senza interruzioni grazie alla duplice superfi cie.

Space is extended seamlessly out of doors thanks to the two surface fi nishes.

Der nahtlose Übergang von innen nach außen dank der zwei Oberfl ächenvarianten schafft optische Weite.

Avec la double surface, l’espace évolue vers l’extérieur sans interruption.

El espacio se expande hacia el exterior sin solución de continuidad gracias a la doble superfi cie.

Поверхности плавно выходят наружу благодаря двум отделкам.

L’estetica minimale del prodotto lo rende trasversale ad ogni ambiente.

This product’s minimalist appeal makes it ideal for any setting.

Das minimalistische Design des Produkts ermöglicht eine raumübergreifende Verwendung.

Son look minimaliste en fait le produit parfait pour toutes les applications.

La estética minimal del producto lo convierte en transversal, válido para cualquier ámbito.

Минималистская эстетика продукта делает его пригодным для оформления любого помещения.

Le tonalità scure degli arredi creano un contrasto elegante e sofi sticato.

The dark colours of the furnishings create an elegant, sophisticated contrast.

Die dunklen Töne der Einrichtung schaffen einen Kontrast von raffi nierter Eleganz.

Les nuances foncées du mobilier dessinent un contraste élégant et sophistiqué.

Las tonalidades oscuras de la decoración dan lugar a un contraste elegante y sofi sticado.

Темные тона предметов обстановки создают элегантный и изысканный контраст.

La superfi cie bocciardata antiscivolo è ideale a ricreare un angolo verde sul terrazzo.

The anti-slip bush-hammered surface is ideal for creating a corner of greenery on a terrace.

Die gehämmerte, rutschhemmende Oberfl äche eignet sich zur Gestaltung einer „grünen Oase“ auf der Terrasse.

La fi nition bouchardée antidérapante est l’idéal pour composer un petit coin vert sur la terrasse.

La superfi cie abujardada antideslizante resulta ideal para recrear un rincón verde en la terraza.

Нескользкая бучардная поверхность отлично подходит для создания зеленого уголка на балконе.

S U G G E R I M E N T I D I S T I L E

Style sug gestions

Anregungen für st i lgerechte Gestaltungskonzepte

Sug gestions de sty le

Sugerencias est i l í st icas

Рекомендации по стилю

Anregungen und praktische Ratschläge für stilgerechte Raumgestaltungen mit Ragno.Stimmige Raumkonzepte durch ein harmonisches Zusammenspiel der keramischen Flächen mit Einrichtungsgegenständen und Wohnaccessoires, die unsere Innendesigner für Sie ausgewählt haben.

Des suggestions de style et des conseils pratiquesafin de créer l’habit parfait pour les ambiances Ragno. Aux côtés des surfaces céramiques, les meubles, les accessoires et les finitions sont choisis pour vous par nos décorateurs d’intérieur.

Sugerencias estilísticas y consejos prácticos para revestir las habitaciones de la mejor manera con Ragno. Protagonistas, junto con las superficies cerámicas, los elementos decorativos, los complementos y los acabados, que nuestros interioristas seleccionan pensando en usted.

Pекомендации по стилю и практические советы для наилучшего оформления интерьеров от Ragno. Вместе с керамическими материалами главную роль играют мебель, предметы обстановки и отделки, которые выбирают для вас наши дизайнеры интерьеров.

Suggerimenti di stile e consigli pratici per vestire al meglio le stanze di Ragno. Protagonisti, insieme alle superfici ceramiche, gli arredi, i complementi e le finiture scelti per voi dai nostri interior designer.

Style suggestions and practical hints advice for the best results when decorating rooms with Ragno. The key items together with the ceramic coverings, the furniture, ornaments and finishes are chosen for you by our interior designers.

a

b

cd

Page 20: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

36 37

a

b

c

d

Ästhetische Wohnkultur in zeit-gemäßer Gesamtinszenierung, aus der die Qualität und Exklusivität des italienischen Stils spricht.

Une esthétique raffinée, en symbio-se avec les dernières tendances de l’architecture résidentielle, affirme la qualité et le caractère exclusif du style italien.

Una estética sofisticada, en línea con las más recientes tendencias de la decoración de interiores, reafirma la calidad y el carácter exclusivo del estilo italiano.

Изысканная эстетика, идущая в ногу с самыми последними тенденциями обстановки жилья, подтверждает качество и эксклюзивный характер итальянского стиля.

Un’estetica ricercata, in linea con le ultime tendenze dell’abitare, riafferma la qualità e il carattere esclusivo dello stile italiano.

A sophisticated look in line with the latest home design trends reasserts the quality and exclusive character of Italian style.

d

c

b

a

La superfi cie bocciardata antiscivolo garantisce comfort e sicurezza.

The anti-slip bush-hammered surface guarantees comfort and safety.

Die gehämmerte, rutschhemmende Oberfl äche bietet Komfort und optimale Trittsicherheit.

La fi nition bouchardée antidérapante apporte confort et sécurité.

La superfi cie abujardada antideslizante garantiza comodidad y seguridad.

Нескользкая бучардная поверхность гарантирует комфорт и безопасность.

Il mosaico si presta ad arricchire le pareti con un gioco di luci/ombre più sofi sticato.

The mosaic is perfect for enriching walls with the most sophisticated contrasts of light and shadow.

Das Mosaik eignet sich für dekorative Wandgestaltungen mit einem raffi nierten Licht-Schatten-Spiel.

La mosaïque embellit les murs avec un jeu plus sophistiqué de clairs-obscurs.

El mosaico se presta a enriquecer las paredes con un refi nado juego de claroscuros.

Мозаика обогащает стены, образуя на них более изысканную игру светотени.

Eleganza e funzionalità nella continuità tra pavimento e rivestimento.

Elegant, convenient continuity between fl oor and wall coverings.

Eleganz und Funktionalität durch den optisch nahtlosen Übergang vom Boden in die Wand.

Continuité entre sol et mur, élégance et fonctionnalité.

Elegancia y funcionalidad en la continuidad entre pavimento y revestimiento.

Элегантность и функциональность выражены в непрерывности между полом и облицовкой.

La tonalità sobria ed elegante si armonizza con materiali quali legno e ferro.

The subdued, elegant colour looks particularly good with materials like wood and iron.

Der elegant schlichte Farbton harmoniert mit Materialien wie Holz und Metall.

La tonalité sobre et raffi née fusionne avec les matières, comme le bois et le fer.

Los tonos, sobrios y elegantes, están en perfecta armonía con materiales como la madera y el hierro.

Сдержанный и элегантный тон гармонично сочетается с такими материалами, как дерево и железо.

S U G G E R I M E N T I D I S T I L E

Style sug gestions

Anregungen für st i lgerechte Gestaltungskonzepte

Sug gestions de sty le

Sugerencias est i l í st icas

Рекомендации по стилю

Page 21: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

38 39

R37N Landscape Sabbia rettificato

60x120

R37T Landscape Sabbia rettificato

60x60

R37Y Landscape Sabbia rettificato

30x60

R38A Landscape Sabbia bocciardato rettificato

60x60

R38G Landscape Sabbia bocciardato rettificato

30x60

H

H

H

H

H

bocciardato bocciardato bocciardato bocciardato bocciardato bocciardato

R9 R11 C PENDULUMptv > 35

PENDULUMclasse 3

BCRμ > 0,40

≤ 175 mm3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato doppio caricamento - rettificato monocalibro / double loading fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / feinsteinzeug mit doppelbeschickung, rektifiziert, monokaliber / grès fin cérame a double chargement - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino de doble carga - rectificado monocalibre / мелкозернистый керамогранит двойной загрузки - ректифицированный монокалиберный

HIGH PERFORMANCE

R37M Landscape Crema rettificato

60x120

R37S Landscape Crema rettificato

60x60

R37X Landscape Crema rettificato

30x60

R389 Landscape Crema bocciardato rettificato

60x60

R38F Landscape Crema bocciardato rettificato

30x60

H

H

H

H

H

Landscape60x120 60x60 30x60

Page 22: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

40 41

R37Q Landscape Antracite rettificato

60x120

R37V Landscape Antracite rettificato

60x60

R382 Landscape Antracite rettificato

30x60

R38D Landscape Antracite bocciardato rettificato

60x60

R38J Landscape Antracite bocciardato rettificato

30x60

H

H

H

H

H

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato doppio caricamento - rettificato monocalibro / double loading fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / feinsteinzeug mit doppelbeschickung, rektifiziert, monokaliber / grès fin cérame a double chargement - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino de doble carga - rectificado monocalibre / мелкозернистый керамогранит двойной загрузки - ректифицированный монокалиберный

HIGH PERFORMANCE

R37P Landscape Grigio rettificato

60x120

R37U Landscape Grigio rettificato

60x60

R37Z Landscape Grigio rettificato

30x60

R38C Landscape Grigio bocciardato rettificato

60x60

R38H Landscape Grigio bocciardato rettificato

30x60

H

H

H

H

H

Landscape60x120 60x60 30x60

Page 23: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

42 43

R3EZ Landscape Muretto Crema

30x60

R3FA Landscape Muretto Sabbia

30x60

R3FC Landscape Muretto Grigio

30x60

R3FD Landscape Muretto Antracite

30x60

R3FE Landscape Muretto Nero

30x60

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato doppio caricamento - rettificato monocalibro / double loading fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / feinsteinzeug mit doppelbeschickung, rektifiziert, monokaliber / grès fin cérame a double chargement - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino de doble carga - rectificado monocalibre / мелкозернистый керамогранит двойной загрузки - ректифицированный монокалиберный

HIGH PERFORMANCE

R37R Landscape Nero rettificato

60x120

R37W Landscape Nero rettificato

60x60

R388 Landscape Nero rettificato

30x60

R38E Landscape Nero bocciardato rettificato

60x60

R38K Landscape Nero bocciardato rettificato

30x60

H

H

H

H

H

Landscape60x120 60x60 30x60

Page 24: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

44 45

fondi / plain tiles / grundfliesen / fonds / fondos / фоновая плитка

60x120 2 1,44 34,96 30 43,20 1048,98 10,5

60x60 3 1,08 26,66 40 43,20 1066,40 10,5

30x60 5 0,90 21,85 48 43,20 1048,80 10,5

decori / decorative pieces / dekore / décors / decoraciones / декоры

30x35 mosaico 4 0,42 9,33 60 25,20 560,00

30x60 muretto 4 0,72 18,16 33 23,76 599,29

0,6x60 L. metallo 6 0,02 4,80

pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия

7x60 BT.B.C. 14 8,40 ml 14,74 10,5

30x60 SC.B.C. 5 0,90 22,01

16x60 E. ELLE 4 0,38 6,05

mm

Pallet / Pallet / Palette /Palette / Pallet / Поддон

Scatole / Box / Karton / Boîte / Caja / Коробки

Landscape Crema R3GZ R3HE R3HK

Landscape Sabbia R3H8 R3HF R3HL

Landscape Grigio R3HA R3HG R3HM

Landscape Antracite R3HC R3HH R3HN

Landscape Nero R3HD R3HJ R3GH

pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия

tech info

imballi / packaging / verpackungen / emballages / embalajes / yпаковки

Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro Mosaic mesh - mounted on fibreglass Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

BT.B.C.*

7x60

E. ELLE bocciardato***

16x60

SC.B.C.**

30x60

* Battiscopa ottenuto da taglio del fondoSkirting cut from plain tile Aus Grundfliese geschnittener Sockel Plinthe obtenue par découpe du fond Rodapié obtenido mediante corte del fondo Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки

Contributo al raggiungimento di crediti LEED® (MR4.1 e MR4.2). Contenuto di materiale riciclato del 25% / Contributes to the achievement of LEED® points (MR4.1 and MR4.2). Contains than 25% recycled material / Beitrag zum Erreichen der LEED-Credits (MR4.1 und MR4.2). Gehalt an recyceltem Material als 25% / Contribution à l’obtention de points de crédit LEED® (MR4.1 et MR4.2). Contenu de matériau recyclé à 25% / Contribución a la obtención de puntos LEED® (MR4.1 y MR4.2). Por su contenido de material reciclado al 25% / Способствует получению баллов LEED® (MR4.1 - MR4.2). Содержание переработанного материала 25%

Ragno è un brand di Marazzi Group S.p.A. che è membro del Green Building Council Italia, associazione che promuove la cultura dell’edilizia sostenibile energeticamente efficiente, rispettosa dell’ambiente contribuendo a migliorare la qualità della vita dei cittadini attraverso lo standard di certificazione Leed®.

** Righe incise con becco civetta smaltatoScored stripes with glazed coved edgeRandstein mit eingefrästen Rillen und glasiertem HalbrundstabBandes gravées avec bord rond émailléRayas grabadas con canto romo esmaltado С нарезными полосками и глазурованным закругленным краем

*** MonoliticoOne-piece L-tileRandstein einteiligMonolithiqueMonolíticoМонолитная

60 cm16 cm

4,5 cm

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

gres fine porcellanato doppio caricamento - rettificato monocalibro / double loading fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / feinsteinzeug mit doppelbeschickung, rektifiziert, monokaliber / grès fin cérame a double chargement - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino de doble carga - rectificado monocalibre / мелкозернистый керамогранит двойной загрузки - ректифицированный монокалиберный

HIGH PERFORMANCE

R3EU Landscape Mosaico Crema

30x35

R3EV Landscape Mosaico Sabbia

30x35

R3EW Landscape Mosaico Grigio

30x35

R3EX Landscape Mosaico Antracite

30x35

R3EY Landscape Mosaico Nero

30x35

R1KX Listello Metallo •

0,6x60

•Consigliato per la posa a rivestimento di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. Consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa. / Recommended for interior coverings, laid using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess glue immediately from the visible areas with a soft sponge. Listel tiles and inserts should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres (beaches, ports, etc), because they are subject to rust formation (pitting corrosion). We also recommend avoiding the use of the listel tiles in conditions where they are continually immersed in water. / Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und Epoxyd-Klebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den überstehenden Kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. Die Verwendung der Leiste/des Einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der Luft ist nicht empfehlenswert weil sich Rost bilden kann. Wir empfehlen die Leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen. / Conseillé pour une pose en intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. En cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie en vue avec une éponge douce imbibée d’eau. L’utilisation du listel est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines car il est sujet à la formation de rouille. En outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence. / Está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. En caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua. / Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладка выполняется на полиуретановый и эпоксидный клей. В случае применения клея на цементной основе следует немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губкой. Не рекомендуется применение бордюра/уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры/ступени в условиях постоянного погружения в воду.

Landscape60x120 60x60 30x60

Page 25: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

46 47

Landscape

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. - Flooring of work environments and operating areas with slippery surface. - Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. - Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. - Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. - èÓÎ˚ ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ‡·Ó˜Ëı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍËÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. - Flooring for wet areas to be walked on barefoot. - Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. - Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. - Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos. - èÓÎ˚ ‰Îfl ‚·ÊÌ˚ı ÁÓÌ, Ô‰̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ıÓʉÂÌËfl ÔÓ ÌËÏ ·ÓÒËÍÓÏ.

CARATTERISTICACHARACTERISTICEIGENSCHAFTENCARACTERISTIQUECARACTERÍSTICAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ

METODO DI PROVATESTING METHODPRÜFMETHODEMÉTHODE D’ESSAIMÉTODO DE PRUEBAåÖíéÑ àëèõíÄçàü

UNITA DI MISURAMEASUREMENT UNITMAßEINHEITUNITE DE MESUREUNIDAD DE MEDIDAÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü

VALORI TIPICI MEDIAVERAGE TYPICAL VALUESTYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTEVALEURS MOYENNES TYPIQUESVALORES TIPICOS MEDIOSíàèéÇõÖ áçÄóÖçà

VALORI LIMITE PREVISTIESTABLISHED LIMITSVORGESEHENE GRENZWERTEVALEURS LIMITES PREVUESVALORES LIMITE PREVISTOSèêÖÑìëåéíêÖççõÖ èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü

NORMA DI RIFERIMENTOREFERENCE STANDARDBEZUNGSNORMNORME DE REFERENCESNORMA DE REFERENCIAëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Resistenza alle macchieResistance to stainingBeständigkeit gegen FleckenbildnerRésistance aux produits tachantsResistencia a las manchasëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲

ISO 10545_14

classe 5class 5klasse 5classe 5categoria 5Í·ÒÒ 5

Valore dichiaratoValue declaredErklärter wertValeur déclaréeValor declaradoЗаявленное значение

UNI EN 14411-G

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali per piscina

Resistance to chemicals for household use and swimming pool salts

Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Zusätze fur Schwimmbäder

Résistance aux produits chimiques d’usage domestique et sels pour piscine

Resistencia a los productos químicos para uso doméstico y sales para piscina

YÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ Ò‰ÒÚ‚‡Ï Ë ÒÓÎflÏ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

ISO 10545_13

UA

UB minimoUB minimumMind. UBUB minimumUB mínimoåËÌËχθÌ˚È UB

UNI EN 14411-G

Resistenza agli acidi e alle basiResistance to acids and basesSäure-und LaugenfestigkeitRésistance aux acides et aux basesResistencia a los ácidos y a las basesëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï

ULA-ULBUHA-UHB

Valore dichiaratoValue declaredErklärter wertValeur déclaréeValor declaradoЗаявленное значение

UNI EN 14411-G

Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureFarbechtheit unter LichteinflussRésistance des couleurs à la lumièreResistencia de los colores a la exposición de la luzC‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚

DIN 51094

ConformeCompliantKonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di coloreNo sample must show noticeable colour modificationsAucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleurKein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisenNinguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de colorçË Ó‰ËÌ ËÁ Ó·‡ÁˆÓ‚ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÏ˚ı ËÁÏÂÌÂÌËÈ ˆ‚ÂÚÓ‚

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRutschhemmungRésistance au glissementResistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

RAMP METHODR9 Naturale

R11 Bocciardato

da R9 a R13from R9 to R13von R9 bis R13de R9 à R13de R9 a R13ÓÚ R9 ‰Ó R13

DIN 51130

BGR 181*

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRutschhemmungRésistance au glissementResistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

RAMP METHOD C

da A a Cfrom A to Cvon A bis Cde A à Cde A a CÓÚ A ‰Ó C

DIN 51097

GUV-I8527**

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRutschhemmungRésistance au glissementResistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

PENDULUM

Bocciardato

classe 3class 3klasse 3classe 3categoria 3Í·ÒÒ 3

ENV 12633

BOE N°74 del 2006

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRutschhemmungRésistance au glissementResistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

RAMP METHOD PTV > 35DIN 51097

BSEN 13036-4

Coefficiente di attrito medioMean coefficient of frictionMittlerer ReibungskoeffizientCoefficient de frottement moyenCoefficient de roce medioë‰ÌËÈ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl

B.C.R. μ > 0,40 Bocciardato μ > 0,40D.M. N°23614/6/1989

CARATTERISTICACHARACTERISTICEIGENSCHAFTENCARACTERISTIQUECARACTERÍSTICAïÄêÄäíÖêàëíàäÄ

METODO DI PROVATESTING METHODPRÜFMETHODEMÉTHODE D’ESSAIMÉTODO DE PRUEBAåÖíéÑ àëèõíÄçàü

UNITA DI MISURAMEASUREMENT UNITMAßEINHEITUNITE DE MESUREUNIDAD DE MEDIDAÖÑàçàñÄ àáåÖêÖçàü

VALORI TIPICI MEDIAVERAGE TYPICAL VALUESTYPISCHE DURCHSCHNITTSWERTEVALEURS MOYENNES TYPIQUESVALORES TIPICOS MEDIOSíàèéÇõÖ áçÄóÖçà

VALORI LIMITE PREVISTIESTABLISHED LIMITSVORGESEHENE GRENZWERTEVALEURS LIMITES PREVUESVALORES LIMITE PREVISTOSèêÖÑìëåéíêÖççõÖ èPEÑÖãúçõÖ áçÄóÖçàü

NORMA DI RIFERIMENTOREFERENCE STANDARDBEZUNGSNORMNORME DE REFERENCESNORMA DE REFERENCIAëíÄçÑÄêí Ñãü CNêÄÇäà

Tolleranze dimensionaliDimensions - AbmessungenDimensions - Dimensionesê‡ÁÏÂÌ˚ ‰ÓÔÛÒÍË

ISO 10545_2mm

%

ConformeCompliantKonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

N ≥ 15

UNI EN 14411-G

Lunghezza e larghezzaLength and widthLänge und BreiteLongueur et largeurLongitud y ancho ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇

± 2 mm ± 0,6%

Ortogonalità - RectangularityRechtwinkligkeit - OrthogonalitéOrtogonalidad - éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

± 2 mm ± 0,5%

Spessore - ThicknessStärke - EpaisseurEspesor - íÓ΢Ë̇

± 0,5 mm ± 5%

Rettilineità degli spigoliEdge straightnessRechtlinigkeit der KantenRectitude des arêtesRectitud de las esquinasèflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ

± 1,5 mm ± 0,5%

Planarità - PlanarityEbenflächigkeit - PlanéitéPlanitud - èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

± 2 mm ± 0,5%

Aspetto - AppearanceAspekt - AspectAspecto - Ç̯ÌËÈ ‚ˉ

100% ≥ 95 %

Assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahmeAbsorption d’eauAbsorción de aguaÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545_3 % ≤ 0,05

≤ 0,5Valore singolo massimo 0,6%Maximum single value 0,6%Maximaler Einzelwert 0,6Valeur unitaire maximale 0,6Valor máximo individual 0,6Максимальное отдельное значение 0,6

Resistenza alla flessioneResistance to bendingBiegefestigkeit Résistance à la flexionResistencia a la flexiónëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û

Modulo di rotturaModulus of ruptureBruchlast - Module de ruptureMódulo de roturaПредел прочности при разрыве

ISO 10545_4 N/mm2 ≥ 45 R ≥ 35Valore singolo minimo 32Minimum single value 32Geringer Einzelwert 32Valeur unique minimale 32Valor unico minimo 32åËÌËχθÌÓ ÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË 32

UNI EN 14411-G

Sforzo di rotturaBreaking strengthBruchkraftForce de RuptureEsfuerzo de roturaРазрывное усилие

ISO 10545_4 N

ConformeCompliantKonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

SpessoreThickness Stärke < 7,5 mmEpaisseur Espesor íÓ΢Ë̇≥ 700 N

SpessoreThickness Stärke ≥ 7,5 mmEpaisseur Espesor íÓ΢Ë̇≥ 1300 N

UNI EN 14411-G

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasion TiefenabriebfestigkeitRésistance à l’abrasion profondeResistencia a la abrasión profundaУстойчивость к глубокому истиранию

ISO 10545_6 mm3 120-150 ≤ 175 UNI EN 14411-G

Resistenza al geloFrost resistanceFrostbeständigkeitRésistance au gelResistencia al helado åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

ISO 10545_12

ResisteResistsWiderstehtRésisteResisteëÚÓÈÍËÈ

In accordo alla normaIn accordance with the standardGemässConformément à la norme NFDe conformidad con la normaВ соответствии со стандартом

EN ISO 10545-1

UNI EN 14411-G

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceWiderstandsfähigkeit TemperaturschwankungenRésistance aux chocs thermiquesResistencia al choque térmicoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï

ISO 10545_9

ResisteResistsWiderstehtRésisteResisteëÚÓÈÍËÈ

In accordo alla normaIn accordance with the standardGemässConformément à la norme NFDe conformidad con la normaВ соответствии со стандартом

EN ISO 10545-1

UNI EN 14411-G

Coefficiente di dilatazione termica lineareCoefficient of linear thermal expansionLinearer Wärmeausdehnungs-KoeffizientCoefficient lineaire de dilatation thermiqueCoeficiente de dilatación térmica linealäÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl

ISO 10545_8 MK-¹ ≤ 9

Valore dichiaratoValue declaredErklärter wertValeur déclaréeValor declaradoЗаявленное значение

UNI EN 14411-G

Page 26: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

I TAL IAN DES IGN

GREEN PHILOSOPHY

48

Una passione antica e un grande rispetto per la “terra”:

amare la ceramica significa anche rispettare la natura,

promuovendo azioni a tutela dell’ambiente

e delle persone che ne fanno parte.

Qualità certificata ed estetica innovativa

fanno di Ragno il testimone autorevole

di uno stile italiano inconfondibile e senza tempo,

apprezzato in tutto il mondo.

A love with its roots in antiquity, and great respect

for the earth and the clays it yields; loving ceramics also

means loving nature, promoting actions to safeguard the

environment and the people who belong to it.

Certified quality and innovative design make Ragno

a respected example of an unmistakable, timeless Italian style,

popular and respected all over the world.

Ein leidenschaftliches Bekenntnis zur Tradition,

ein respektvolles Verhalten gegenüber der „Erde“.

Keramik lieben, bedeutet auch, die Natur schonen und Maßnahmen

fördern zum Schutz der Umwelt und unserer natürlichen Lebensgrundlagen.

Zertifizierte Qualität und innovative Ästhetik machen Ragno

zum Inbegriff des unnachahmlichen italienischen Stils,

dessen zeitlose Eleganz weltweit geschätzt ist.

Une passion ancestrale et un grand respect de la « terre »,

parce qu’aimer la céramique, c’est aussi respecter la nature,

en mettant sur pied des initiatives pour protéger

l’environnement et les personnes qui en font partie.

La qualité certifiée et la modernité esthétique font de Ragno

l’expression par excellence d’un style italien sans égal

et sans âge, apprécié de par le monde.

Una pasión antigua y un profundo respeto para con la tierra:

amar la cerámica también significa respetar la naturaleza,

promoviendo acciones para la salvaguardia del

medio ambiente y de las personas que lo habitan.

Por su calidad certificada y su innovadora estética,

la firma Ragno es una acreditada representante

del inconfundible y atemporal estilo italiano,

apreciado en el mundo entero.

Давнее увлечение и большое уважение к “земле” - любовь к керамике выражается также в

охране природы, принимая меры по защите окружающей среды и проживающих в ней людей.

Сертифицированное качество и инновационная эстетика делают Ragno авторитетным представителем

неподражаемого итальянского стиля, не боящегося времени и пользующегося

успехом во всем мире.

PROJECT

Marketing Ragno

CONCEPT - GRAPHIC DESIGN

Kuni Design Strategy

AGENCY

Ikos

STYLING

Fulvia Carmagnini

hanno collaborato Giovanna Baseggio e Jannifer Graf (pag. 6,26)

Modo Fotografia (pag. 14)

Marketing Ragno

PHOTO

Raffaello De Vito

Modo Fotografia (pag. 14)

PRINT

Litographic Group

THANKS TO

Alessandra Salaris

Apple

Claudio Tajoli

Corrado Corradi

C&C

Luceplan

Rimadesio

Sabonet

03.2013

Page 27: LANDSCAPE 25X38 - · PDF fileвыражаетсясновой универсальностью: этотof natural stone: minimalist, compact, substantial, with a минималистский,

Rag

no -

Mar

azzi

Gro

up S

.p.A

. Via

le V

irgi

lio 3

0 41

123

Mod

ena,

Ital

ia t

elep

hone

+39

059

.384

.111

fax

+39

059.

384.

303

web

site

: ww

w.r

agno

.it e

-mai

l: in

fo@

ragn

o.it