latim para amadores
DESCRIPTION
okTRANSCRIPT
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 1/91
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 2/91
2ª lição — Documentum secundumpor isa, em 25.02.14
Vejamos as frases:
1. Linguam latinam amo / amo linguam latinam : eu amo a língua latina ou eu gosto da
língua latina
2. Linguam latinam disco : eu aprendo (eu estudo) a língua latina
3. Lingua latina pulchra est : a língua latina é bonita
Estas são três frases simples.
— O que concluímos com a sua análise e tendo em conta a tradução:
a) a frase 1 e a frase 2 são constituídas por verbo + complemento directo (o sujeito está
implícito na terminação da forma verbal);
b) a frase 3 é constituída por sujeito + predicado nominal (verbo copulativo + predicativo do
sujeito);
c) nas frases 1 e 2 não temos um sujeito expresso — a terminação da forma verbal diz-nos que
se trata da 1ª pessoa do singular (eu);
d) o verbo vem no fim da oração.
— Se atentarmos nas frases 1 e 2, vemos que a expressão que foi traduzida por língua
latina, corresponde, em latim a linguam latinam;
— Olhando para a frase 3, vemos que, para a mesma tradução, a expressão latina é lingua
latina
Porquê esta diferença?
— Como vimos, a expressão desempenha funções diferentes na frase:— em 1 e 2, linguam latinam é o complemento directo;
— em 3, lingua latina é o sujeito.
Concluindo:
— o latim é uma língua declinável, isto é, os nomes apresentam diferentes terminações, de
acordo com a função sintáctica que desempenham na frase
Assim:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 3/91
— nas frases 1 e 2, linguam latinam desempenha a função de complemento directo, por
isso estas palavras têm a terminação – am — estão no ACUSATIVO
— na frase 3, lingua latina desempenha a função de sujeito, por isso estas palavras
terminam em – a — estão no NOMINATIVO
—As formas verbais — amo e disco — estão na 1ª pessoa do singular do presente do
indicativo — que, tal como em português, termina em – o
Outros exemplos:
disco : eu aprendo
doceo: eu ensino
lego: eu leio
dico: eu digo
ambulo: eu caminho
habito: eu habito, eu moro
scribo: eu escrevo
uenio: eu venho
*********************
Os poetas latinos:
Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris.Nescio. Sed fieri sentio, et excrucior.
Tradução:
Odeio e amo. Por que o faço, perguntas, talvez.
Não sei. Mas sinto que isso acontece, e atormento-me.
Catulo, poeta do século I a. C.
Do latim ao português:
— nescio: não sei — da mesma raiz deste verbo temos o adjectivo português néscio "aquele
que não sabe", "ignorante
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 4/91
2ª lição (continuação)por isa, em 26.02.14
Então:
— Se o nome desempenha a função de sujeito, está no nominativo — nos nomes
femininos que vimos termina em – a
— Se o nome desempenha a função decomplemento directo, está no acusativo — nos
nomes femininos que vimos termina em – am
Nominativo e Acusativo são CASOS — chamam-se assim as diferentes terminações das
palavras, de acordo com a sua função sintáctica.
Nominativo — caso do SUJEITO e do PREDICATIVO DO SUJEITO (que concorda com osujeito)
Acusativo — caso do COMPLEMENTO DIRECTO
Frases simples:
1. Vitam amo : eu amo a vida.
2. Vita pulchra est: a vida é bela.
3. Pulchram uitam amo: amo a vida bela.
4. Habeo pulchram uillam: tenho uma bonita casa de campo.
5. Villa mea pulchra est: a minha casa de campo é bonita.
6. Femina lusitana pulchra est: a mulher portuguesa é bonita.
7. Lusitania pulchra est: a Lusitânia (Portugal) é linda.
8. Historia magistra uitae est: a história é mestra da vida.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 5/91
— insula pulcherrima: uma ilha muito bonita
pulcherrima é o superlativo de pulchra
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 6/91
3ª lição — documentum tertiumpor isa, em 28.02.14
Ecce Flora!
1. Flora dea erat: Flora era uma deusa.
2. Puella amat deam Floram: a rapariga ama a deusa Flora.
3. Pictura pulchra est: a pintura é bonita.
4. In pictura deam Floram uideo: na gravura (pintura) vejo a deusa Flora.
5. In pictura deam Floram uidemus: na gravura vemos a deusa Flora.
Observemos:
a) Frase 1: frase nominal — sujeito - Flora + predicado nominal (verbo+predicativo do
sujeito) - dea erat ;erat: pela semelhança com o português, vemos que se trata do pretérito
imperfeito do modo indicativo - 3ª pessoa do singular (desinência - t )
b) Frase 2 constituída por : sujeito - puella- +predicado (verbo+complemento
directo)- amat deam Fl oram
c) Frase 3: semelhante à 1d) Frases 4 e 5: o sujeito não está expresso, está incluído na terminação da forma verbal
— uideo: 1ª pessoa do singular (eu); uidemus: 1ª pessoa do plural (nós) ; in pictura —
indica o lugar (onde): in é uma preposição; pictura — trata-se de um outro caso latino,
o ABLATIVO.
CASOS:
NOMINATIVO — caso do sujeito e do predicativo do sujeito — nos nomes femininos das
frases anteriores termina em - a
ACUSATIVO — caso do complemento directo — nos nomes femininos das frases anteriores
termina em -am
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 7/91
ABLATIVO — caso de alguns complementos circunstanciais — nos nomes femininos
anteriores termina em - a
LER - COMPREENDER — TRADUZIR
Roma est in Italia. Italia est in Europa; non est insula, sed paeninsula, longa, non lata. Italia est terra magna et bona. Pulchra quoque (também) est.
Roma noua est in Italia antiqua. In Europa magna est.
Lusitania est in Europa. Lusitania est in paeninsula hispanica. In Lusitania habito et patriam meam amo. Lusitania est terra parua ( pequena) sed
pulchra.
Do latim ao português:
insula: ilha — daí: insular,insularidade, península (paene 'quase' + insula 'ilha'), ínsua
uideo /video : eu vejo — daí vídeo, vidente,...
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 8/91
4ª lição — documentum quartumpor isa, em 03.03.14
A pronúncia do latim
Ler um texto escrito em latim é, praticamente, como ler um texto escrito em português. A
pronúncia é igual.
A evolução da língua latina nas diferentes regiões do império romano, em contacto com os
falares locais, levou a que o latim começasse a ser pronunciado de forma diferente do que
seria a língua falada em Roma. A distância em relação ao centro, Roma, as características
daqueles que trouxeram a língua às diferentes regiões — magistrados, soldados e outros —
foram factores importantes na introdução do latim que, com a influência das línguasautóctones, foi sofrendo evolução.
Assim, temos de considerar para a pronúncia do latim essa influência local. Por isso a
pronúncia, dita tradicional, é diferente em Portugal, em França ou na Itália.
A. Os filólogos fizeram estudos comparativos e estabeleceram o que seria a pronúncia
clássica da língua latina.
1. o alfabeto latino não tinha as letras j e v (só foram introduzidas mais tarde,no século XVI,
pelo humanista Petrus Ramus — daí chamarem-se letras “ramadas”— para representar o i e
o u com funções consonânticas).
2. As vogais a e o eram, em geral, abertas
3. As semivogais i e u tinham valor consonântico antes de vogal
4. Os ditongos:
- ae pronunciava-se ai (exemplo: personae - personai)
- oe pronunciava-se oi (exemplo: poena - poina)
5. O c é sempre gutural surda (exemplo Caesar - Kaiser) 6. O g é sempre gutural sonora (como no portuguêsgarganta)
7. O s é sempre sibilante surda (exemplo: nisi – nissi)
8. O t é sempre uma dental surda (exemplo: scientia– skientia)
9. O m e o n em final de palavra pronunciam-se sempre (não vão anasalar a vogal anterior,
como em português)
10. O h tinha uma aspiração
B. A pronúncia dita tradicional aproxima o latim da evolução que depois teve para o
português. Assim:
1. o grupo –ti- seguido de vogal (mas não precedido de s,t,x), lê-se –ci-
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 9/91
exemplo: initium (inicium) — hostium(hostium)
2. Os ditongos ae e oe lêem-se como e
exemplo: caelestis (celestis); poena ( pena)
3. Os grupos ch, ph, th, rh lêem-se como k,f,t,r
exemplo: philosophus ( filosofus); theatrum(teatrum)
C. Há, ainda, a pronúncia eclesiástica, a pronúncia usada na Igreja Católica, que segue a
pronúncia de Roma. Esta aproxima os sons latinos dos sons da língua italiana.
— Nas escolas, na leitura dos autores clássicos, usa-se a pronúncia clássica ou restaurada.
— Nas expressões latinas que regularmente usamos em português, e que entraram no uso
comum, é costume usar-se (e faz mais sentido) a pronúncia tradicional. Assim,
em curriculum vitae,diremos curriculum vite, e não curriculum uitai .
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 10/91
5ª lição — documentum quintumpor isa, em 04.03.14
CARNAVAL , tempo de máscaras
Vejamos esta fábula de Fedro:
Tradução: A raposa e a máscara de tragédia
Uma raposa vira por acaso uma máscara trágica (de tragédia):
“ Ó quanta beleza, disse, não tem cérebro!”
Isto foi dito para aqueles aos quais a fortuna concedeu honra e glória
mas tirou o senso comum.
********************************************************
A RAPOSA E A MÁSCARA
Adaptação: Nicéas Romeo Zanchett
Num certo dia de verão, uma raposa passeava pelos campos e encontrou em seu caminho
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 11/91
uma máscara de homem. Pegou-a com grande curiosidade e, examinando-a detidamente,
reparou que era oca por dentro.
Ao ver isso ela não conteve o riso e disse:
— É pena que uma cabeça de rosto tão lindo não tenha miolos!
E foi-se embora rindo e julgando aquela máscara que lhe parecia tão insignificante.
Moral da história: De nada vale uma boa aparência se não tiver juízo.
*****************************************************************
persona: máscara
gloria: glória
fortuna: fortuna, sorte
Do latim ao português
Da raiz de persona temos em português:- pessoa (por via popular)
- personificar (por via erudita)
Enriquecimento do léxico português:
— vulpino (adjectivo) — vindo de vulpes “raposa”: próprio de raposa; diz-se de um
indivíduo astuto, manhoso (como a raposa)
Evolução fonética:
Latim persona — o r foi assimilado pelo s (fenómeno de assimilação, um som torna-se
igual ou semelhante a outro que lhe está próximo — daí os dois ss), o n entre vogais caiu:
português —> pessoa
publicado às 11:34
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 12/91
6ª lição — documentum sextumpor isa, em 05.03.14
Salue!
Hodie (hoje) pluuia non est. Pluuia iucunda (agradável ) non est, sed benefica est. Pluuiam non amo quia ( porq ue) per uiam ambulare
( passe ar ) non possum (não posso).
Hodie sol lucet et intrat per fenestram ( janela ). Solem amo et laeta (alegre, feliz ) sum ubi (quando) sol refulget (brilha).
Não é preciso apresentar o significado de muitas palavras, pela sua semelhança com o
português.
O texto é constituído por frases simples.Os nomes/adjectivos femininos, como se vê pela terminação, estão:
No nominativo – com a função de sujeito: pluuia
No nominativo — com a função de predicativo do
sujeito: iucunda, benefica, laeta (adjectivos)
No acusativo — com a função de complemento directo: pluuiam (frase 3)
No acusativo — com a função de complemento(lugar por onde, regido da
preposição per ): per uiam“pela rua”, per fenestram “pela janela/através da janela”
Temos, ainda, sol (nominativo) e solem (acusativo) que não pertencem ao mesmo tema das
anteriores e que vamos deixar para mais tarde.
Atentemos na 1ª frase:
— Hodie pluuia non est : hoje não há chuva.
A forma verbal — est — é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo — pode traduzir-
se por é, está, há, existe. O verbo significa ser, estar existir. É um verbo irregular, na suaconjugação, tal como em português.
Veja-se a semelhança:
Presente do Indicativo
sum : eu sou, estou, existo
es
est
sumus
estis
sunt
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 13/91
As outras formas verbais estão:
no presente do indicativo
- 1ª pessoa do singular: possum (composto de sum),amo
- 3ª pessoa do singular: lucet, intrat, refulget
no infinitivo presente : ambulare
O léxico :
pluuia /pluvia “chuva” — português: pluviosidade, pluviómetro, pluvioso
fenestra “janela” — português: fresta (por via popular); por via
erudita: defenestrar, defenestração
hodie “hoje” — português: hodierno
ambulare “ir em volta”, “passear”, “caminhar” — português: ambulante, ambulatório,
deambular
Do latim ao português — evolução fonética:
laeta “alegre” deu em português “leda”
—> lembremos o soneto de Camões: Aquela triste eleda madrugada
— o ditongo – ae- evolui para – e
outros exemplos: caelestis – port. celeste,
saeculum — port. século— a consoante dental surda t, entre vogais, passa a consoante dental
sonora d (sonorização)
outros exemplos: totum —> todo; vitam —> vida
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 14/91
6ª lição (continuação)por isa, em 06.03.14
Sem querer fazer publicidade à instituição, destaco o lema: SOL LUCET OMNIBUS " O sol
brilha para todos".
Do latim ao português:
omnibus "para todos"
Então, especialmente no Brasil, as pessoas deslocam-se de ônibus, isto é, num transporte
colectivo, um transporte "para todos" — estão a falar latim sem darem conta disso.
Os ingleses ficaram-se pela terminação e andam deBUS.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 15/91
7ª lição — Documentum septimumpor isa, em 07.03.14
Carolus linguam latinam amat. Carolus linguam latinam discere (aprender) cupit
(deseja/quer).
Antonius et Carolus linguam latinam amant. Antonius et Carolus linguam latinam discunt
per interretem.
Josephus etiam linguam latinam discit sed Antonium non uidet quia discipuli in schola non
sunt sed in uilla (em casa) cum familia sua.
Daniel etiam discipulus linguae latinae est. Carolus, Antonius, Josephus et Daniel
condiscipuli sunt.
Discipuli magistrum non uident et interrogant: “Estne magister an magistra?” Discipuli
nesciunt (não sabem).
— Texto de fácil compreensão pela semelhança com o português.
Questões gramaticais
1. Nomes masculinos:
-nominativo do singular termina em – us : Carolus, Antonius, Iosephus, discipulus
- acusativo do singular termina em – um : Antonium, magistrum
- nominativo do plural termina em – i : discipuli
2. Flexão verbal:
— amat, uidet, cupit, discit: 3ª pessoa do singular
— amant, uident, discunt, interrogant, nesciunt: 3ª pessoa do plural
—>Vejamos o que têm em comum — concluimos:
— 3ª pessoa do singular — desinência – t
— 3ª pessoa do plural — desinência – nt
3.Daniel etiam discipulus linguae latinae est : Daniel é também aluno de língua latina
—Nova função sintáctica — o complemento determinativo — CASO : Genitivo
Do latim ao português:
Da raiz de discere temos o português discente“aquele que aprende”
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 16/91
In schola — Magister et discipuli
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 17/91
8ª lição — documentum octavumpor isa, em 09.03.14
imagem e texto extraídos de: HANS H.ØRBERG, LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA
Texto de frases simples.
De fácil compreensão pela semelhança com o português.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 18/91
Os nomes desempenham a função de sujeito e predicativo do sujeito — estão
no nominativo.
Há também a presença do caso genitivo — complemento determinativo
Exemplo: Marcus filius Iulii est: o Marco é filho de Júlio— Iulii: genitivo
Vocabulário:
vir: homem (cf. com o português — viril, virilidade)
femina: mulher (cf. com o português — fêmea, feminino, feminil...)
puer: rapaz, menino (cf. com o português— puerícia, puerilidade, pueril)
puella: rapariga
filius: filho
filia: filha
quoque: também
Verificação e conclusão:
1. Em latim não há acentos gráficos. Há sílabas acentuadas, a sílaba tónica de cada palavra,
mas não leva acento gráfico. As regras de acentuação estão relacionadas com a quantidade da
sílaba (longa ou breve)
2. Os sinais gráficos que vemos neste texto ( - este sinal em cima de algumas vogais) indica
que essa vogal é longa e, portanto, a sílaba de que ela faz parte é uma sílaba longa. Mas esses
sinais só aparecem aqui por questões didácticas, para informação do estudante de latim.Depois falaremos das regras de acentuação.
3. Outra verificação, que já viram nos textos anteriores: a língua latina não tem artigos.
Assim: Vir feminam pulchram amat : o homem ama uma mulher bonita — usamos, em
português os artigos o e umaque não estão na frase latina, porque o latim não tem artigos.
Os casos
Nomes femininos:
Nominativo do singular: termina em - a : Aemilia, femina, puella ...
Nominativo do plural: termina em - ae — Aemilia et Delia et Syra sunt feminae
Genitivo do singular : termina em -ae: Quintus filius Iulii et Aemiliae est
Nomes masculinos:
Nominativo do singular: termina em -us (o mais comum)— Marcus, Quintus,
filius... ; também em -ir: uir /vir
Nominativo do plural: termina em - i — Marcus et Quintus non uiri,
sed pueri sunt.Genitivo do singular: termina em -i — Quintus filius Iulii et Aemiliae est
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 19/91
9ª lição — Documentum nonumpor isa, em 11.03.14
Segundo a tradição, Eneias, o herói troiano, é o mais longínquo antepassado de Roma.
Assim nos diz Virgílio:
Roma
As origens troianas
Arma uir umque cano, Troia e qui primus ab ori sItaliam fato profugus Lauiniaque uenitLitora, multum ille et terris iactatus et alto
Vi Superum, saeuae memorem Iunonis ob iram,Multa quoque et bello passus, dum conderet urbemInferretque deos Latio, genus unde Latinum
Albanique patres atque altae moenia Romae. Virgílio, Eneida, I, 1-7.
Canto as armas e o varão, o primeiro que, das plagas troianas
perseguido pelo destino, aportou à Itália e às praias de Lavíniotão acossado em terra e mar pelo poderdos deuses das al turas, devido à i ra desperta de Juno cruel,e sofreu também muito na guerra, até fundar a cidadee trazer os deuses para o Lácio. Daí vem a raça latina,os nossos pais Albanos e da alta Roma as muralhas.
(trad. de Mari a Helena da Rocha Pereira )
Vejamos em texto mais simples:
Dea irata est nam troianos non amat. Poeta saeuam fabulam narrat. Procella asperrima est et
nautae defessi sunt. Sed nautae troiani semper nauigant et tandem in Italia sunt. Ora italica
amoena est. Ibi nautae quiescunt. Terram italicam uident. Tunc siluas uicinas petunt. Terra
pulchra est et amoena. Nautae aquam limpidam inueniunt.
Vocabulário:
ora : praia ; litoral
nauta : marinheirosilua : bosque
quiescunt : descansam
petunt : procuraminueniunt : encontram
saeua : cruel ; terrívelasperrima : muito duradefessi : cansados ;defessa : cansadaamoena : amena ; agradável
tandem : finalmentetunc : entãonam : pois; na verdadeibi : aí
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 20/91
10ª lição — documentum decimumpor isa, em 15.03.14
15 de Março
Nos Idos de Março do ano 44 a.C. Júlio César foi assassinado no Senado.
O Mês romano tinha três datas importantes:
As Calendas (K alendae) — o 1º dia do mês. A palavra deriva do verbo calo (chamar):
o pontifex , no 1º dia do mês convocava o povo indicando os dias fastos e nefastos.
As Nonas (Nonae): o nome deriva de nundinae(nove dias), no ve dias antes dos Idos. Eram
no dia 7 nos meses de 31 dias e no dia 5 nos restantes.
Os Idos (Idus): nome de origem etrusca que significa dia separador. Eram no dia 15 nos
meses de 31 dias, e no dia 13 nos meses restantes.Ou seja:
— Março, Maio, Julho e Outubro : Nonas — dia 7; Idos — dia 15
veni, vidi, vici / ueni, uidi, uici
Palavras de César depois de vencer Farnaces, rei do Ponto, e seu filho
Mitridates
Três formas verbais: 1ª pessoa do singular do pretérito perfeito do modo
indicativo, voz activa : cheguei, vi, venci
Morte de César — Quadro do pintor italiano Vincenzo Camuccini (1798)
publicado às 19:08
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 21/91
11ª lição — documentum decimum primumpor isa, em 18.03.14
Provérbios e sentenças:
1. Scientia potentia est
2. Fortuna caeca est.
3. Fama uolat.
4. Historia magistra uitae [est].
5. Bestia bestiam nouit.
6. Barba non facit philosophum.
7. Amicus certus in re incerta cernitur.
8. Natura uincit naturam, et dii deos.
Analisando as frases:
A. Frases 1, 2 e 3 — frases simples; todas as palavras estão no nominativo
Frase 1 e 2 — constituídas por sujeito e predicativo do sujeito
Frase 3 — sujeito + verbo intransitivo
B. Frase 4: ainda com verbo copulativo, que pode estar subentendido; o predicativo do
sujeito vem acompanhado de um complemento determinativo — uitae — que corresponde
ao genitivo
C. Frase 5 — sujeito (bestia) + verbo transitivo acompanhado do seu complemento directo
(bestiam); os mesmos constituintes na frase 6
D. Frase 7 — sujeito, constituído por nome + adjectivo (amicus certus) + verbo numa forma
passiva + complemento preposicional — preposição a reger ablativo (in re incerta)
E. Frase 8 — constituída por duas orações, na segunda subentende-se o mesmo verbo da
primeira —natura uincit naturam + dii [uincunt] deos ; em ambas temos: sujeito +
predicado (verbo transitivo + complemento directo)
Tradução:
1. O conhecimento é poder.
2. A fortuna (sorte) é cega.
3. A fama voa.
4. A história é mestra da vida.
5. O animal conhece o animal.
6. A barba não faz o filósofo.
7. O amigo certo conhece-se no momento incerto.
8. A natureza vence a natureza, os deuses [vencem] os deuses.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 22/91
Recapitulando e sintetizando alguns CASOS:
Do latim ao português:
— O acusativo é chamado o caso etimológico — é do acusativo que deriva a maior parte das
palavras portuguesas — do acusativo do singular, com a queda do - m final
— Comparando estes dois nomes, vemos que o acusativo do plural nos lembra a formação
do plural em português, acrescentando um – s
Como fortuna, temos:
- aqua: água
- dea : deusa
- discipula: discípula, aluna
- domina: senhora- familia: família
- magistra: mestra, professora
- natura: natureza
- puella: menina, rapariga
- scientia: ciência, conhecimento
- uita: vida
etc.
Como philosophus temos:
- deus: deus
- discipulus: aluno
- dominus : senhor
- filius: filho
- Lusitanus: lusitano, português
- Romanus: romanoetc.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 23/91
12ª lição — documentum decimum secundumpor isa, em 22.03.14
Sistematizando
Gramática latina
Flexão nominal
Os casos e as suas funções:
NOMINATIVO — sujeito
VOCATIVO — vocativo
GENITIVO — complemento determinativo
ACUSATIVO — complemento directo
DATIVO — complemento indirecto ABLATIVO — complementos circunstanciais (alguns)
1. Os nomes que apareceram nas lições anteriores, masculinos e femininos, integram-se em
duas declinações — a 1ª e a 2ª, tema em – a e tema em – o
2. O tema encontra-se no genitivo do plural, retirando a terminação do caso. Assim:
2.1. Genitivo do plural: discipulorum — retirando a terminação de genitivo – rum, fica-
nos discipulo- — dizemos, então, que a palavra é de tema em –o
2.2. Genitivo do plural: uitarum — retirando a terminação de genitivo – rum, fica-
nos uita- —dizemos, então, que a palavra é de tema em –a
3. Declinar é dizer todos os casos de uma palavra.
4. Na primeira declinação agrupam-se as palavras de tema em – a
5. Na segunda declinação agrupam-se as palavras de tema em - o
Enunciamos um nome dizendo o nominativo e o genitivo do singular (como se apresenta nodicionário) e assim ficamos a saber a que declinação ele pertence.
Exemplo:
1ª declinação — tem o genitivo do singular em– ae :
uita, uitae : vida
femina, feminae: mulher
aqua, aquae : água
puella, puellae : menina, rapariga
aduena, aduenae : estrangeiro
ou indicando o genitivo apenas pela terminação:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 24/91
discipula, ae : aluna
magistra, ae : professora
silua, ae : floresta
domina, ae : senhora
dea, ae : deusa
nauta, ae : marinheiro
— Como se pode ver, nem todas as formas apresentam a vogal temática – a, porque houve
evolução fonética ao juntar a desinência do caso ao tema.
Por isso se sublinham as terminações
— O vocativo é, em geral, igual ao nominativo
— A fixar especialmente: a desinência do acusativo do singular é o - m ; do acusativo do
plural é – s
— Há casos diferentes com a mesma terminação, por isso é só no contexto, pela análise da
frase, que podemos distinguir e saber em que caso a palavra se encontra
Exercícios de aplicação
A. Analisar e traduzir:1. Nauta scapham habet (tem). [ scapha : barco ]
2. In ora scapha pulchra est.
3. Nauta scapham pulchram habet.
4. Nauta in pulchra scapha nauigat.
B. Preencher os espaços com a forma correcta:
1. Roma ........................... patria est. [ pulchra, saeuam, amoenae ]
2. Aduenae multas ..................... uident.[ uia , statuas, deae] ;
3. In ora nautae............................. . [ est, nauigat , dormiunt ]
4. Nautae lupam in ................... uident. [ uiae, siluas, oram, silua ]
publicado às 00:32
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 25/91
13ª lição — documentum decimum tertiumpor isa, em 22.03.14
Sintetizando — gramática latina (continuação)
2ª declinação
— A segunda declinação abrange os nomes de tema em – o
— São, geralmente, masculinos
— Com o nominativo do singular em – us ou em – er/- ir ;
— O genitiv o do singular em – i
Exemplos:
discipulus, d iscipuli : discípulo, alunodominus, domini : senhor
seruus, i : servo, escravo
equus, i : cavalo
puer, pueri : rapaz, menino
ager, agri : campo
magister, magistri : professor, mestre
uir, uiri : homem, varão
Nota: o vocativo é, geralmente, igual ao nominativo, com excepção dos nomes de nominativo do singular em -us, cujo voc ativo do singular é em -
e
Aplicação
Analisar e traduzir as frases:
1. Puer librum legit.
2. Liber pulcher est.
3. Pueri liber pulcher est.
4. Puer librum pulchrum legit.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 26/91
5. Libri pulchri sunt.
6. Puerorum libri pulchri sunt.
7. Pueri libros pulchros legunt.
8. In ludo, pueri libros pulchros legunt.
9. Hodie, in ludo, pueri lusitani cum amicis romanis libros legunt.
10. Pueri amicis romanis libros dant.
11. Magister puero librum dat.
12. Discipuli magistros audiunt.
13. Marce, fabulam recita.
Os adjectivos declinam-se como os nomes da 1ª e 2ª declinações:
pulcher : belo, bonito
pulchra: bela, bonita
romanus / romana
lusitanus / lusitana
amicus / amica
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 27/91
14ª lição — documentum decimum quartum por isa, em 23.03.14
Antecedentes de Roma
De Eneias a Rómulo
Post Aeneam, Ascanius, Aeneae filius, in Italia diu regnat. Cum amicis et magno seruorum
numero, Albam in amoeno loco condit ( funda). Post Ascanium, Ascanii filius magno animopatriam regit, nec deos omittit. Ita per multos annos Aeneae familia in Italia regnat.
Tandem Proca regnat qui duos (II) filios gignit. Numitor post Procam patriae curam accipiet
(receberá), nam sapientissimus est: "O fili, semper patriam in animo habe, nam Albae
dominus eris (serás)."
Sed mox Amulius, malus filius, eum (o) ex patriae muris expellit, filiosque interficit. Filiam
quoque, Rheam Siluiam, Vestae uouet: ita neque nubere neque filium habere debet.
Fortuna uero deum Rheae Siluiae obiicit: Rhea, in silua ambulans (caminhando), deum
uidet. Deus Rheam Siluiam amat. Ita Rhea gemellos pariet (dará à luz ): Romulus et Remus
dei feminaeque filii sunt.
in Jacques Gason e Alain Lambert, Invitation au Latin, Paris, Magnard.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 28/91
Sistematização gramatical
1. Flexão verbal
— O infinitivo presente da voz activa termina em– re (como em português termina em
- r)
— Se tirarmos a terminação do infinitivo encontramos o tema do verbo
Assim:
— amare — tema: ama - : verbo de tema em – a
— habere — tema: habe - : verbo de tema em – e
— audire — tema: audi - : verbo de tema em - i
Imperativo presente:
— 2ª pessoa do singular — ama (= ao tema) ; habe ; uide ; audi
— 2ª pessoa do plural — amate (tema + -te); habete ; uidete ; audite
2. Sintaxe:
— complemento circunstancial de lugar onde — exprime-se em ablativo regido da
preposição in : in Italia “na Itália”
— complemento circunstancial de companhia — cum + ablativo : cum amicis “com os
amigos”
— complemento circunstancial de tempo (indicando a duração) — per + acusativo : per
multos annos“durante muitos anos”
3. Algumas preposições:
— regem ablativo:
- in : em
- cum : com
- e / ex : de (lugar donde)
— regem acusativo:
- post : depois de
- per : por, através de
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 29/91
15ª lição — Documentum decimum quintumpor isa, em 24.03.14
Fundação de Roma — história e lenda
Eneias, príncipe Troiano, filho de Vénus (uma deusa) e de Anquises (um mortal), sobrevive à
destruição de Tróia pelos Gregos e é encarregado pelos deuses de salvaguardar a civilização
Troiana, fundando bem longe dali uma nova cidade.
Assim, na companhia do velho pai Anquises, o filho Iulo, a esposa Creúsa, que perde na
escuridão, e os deuses do lar e da família, lança-se ao mar, em fuga, e, depois de vaguear
errante durante longo tempo, no meio de muitas aventuras, entre as quais a chegada a
Cartago, onde é acolhido e amado pela rainha Dido, chega finalmente a Itália e fixa-se no
Lácio. Aí é recebido pelo rei Latino, vindo a desposar sua filha Lavínia, e funda a cidade de Lavínio
( Lauinium), assim chamada em honra da nova esposa, que arrancara às mãos de um rival,
Turno, rei dos Rútulos, com quem teve de lutar.
Iulo, filho de Eneias, fundará mais tarde Alba Longa, cidade que dará origem a Roma, pois
será uma descendente de Iulo, a vestal Reia Sílvia, que, grávida de Marte, dará à luz dois
gémeos, Rómulo e Remo, um dos quais será o primeiro rei de Roma.
Ainda segundo a lenda, Rómulo funda Roma em 753 a.C., no monte Palatino, a cerca de 20
km. de Alba, cidade que o viu nascer.
Trezentos anos após a fundação de Alba, Amúlio, que usurpara o trono a seu irmão Númitor
e não permitia que dele existissem descendentes, encerrou no templo de Vesta Reia Sílvia,
não por esta poder herdar o trono de Númitor, seu pai, mas para que dela não pudessem
provir filhos que reclamassem o trono de seu avô.
Grávida de Marte, Reia dá à luz os gémeos Rómulo e Remo, que mais uma vez não escapam à
ira de Amúlio. Postos num cesto, foram por ele mandados lançar ao Tibre para que se
afogassem. O escravo a quem coubera tal tarefa, porque o rio então transbordava, depositou-os sobre a margem e não no próprio leito do rio. Quando as águas baixaram e a corrente se
tornou normal, as crianças ficaram em seco e, gemendo de fome e de frio, foram socorridas
por uma loba que as amamentou, até que um pastor, Fáustulo de seu nome, as encontrou e
as levou para sua casa, onde, com a esposa Larência, as acarinhou e as criou.
Chegados à adolescência e informados da sua história, matam Amúlio, repõem no trono
Númitor, e propõem-se fundar uma nova cidade, nas colinas junto ao Tibre, não muito longe
do mar. Reúnem alguns companheiros e ali se estabelecem, fundando a cidade segundo os
ritos de então, dos quais fazia parte, para além da invocação aos deuses e da consulta dos
arúspices, que deram a vantagem a Rómulo sobre o seu irmão, o traçado de um sulco
delimitando o local, sulco que ninguém podia transpor senão em pontos por ele
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 30/91
determinados.
Remo, incauto, infringe as regras, sendo morto pelo próprio irmão, que se torna o único
fundador da cidade, durante muito tempo denominada simplesmente a Urbe.
Esta é a história contada pelos escritores romanos, dos quais se destaca Tito Lívio, no século
I a.C., e é a história que vigora durante séculos, até que, por finais do século XVI d.C., os
investigadores se começam a interessar pela distinção entre a lenda e a verdade histórica,
baseados sobretudo nas incongruências e nos anacronismos existentes nos relatos
anteriores.
Contudo, só no século XVIII as investigações assumem carácter verdadeiramente científico e
é durante o século XIX e sobretudo no século XX que, após descobertas arqueológicas
sucessivas, muitas das quais levam à negação total da lenda, se chega à conclusão de que
história e lenda não estão assim tão distanciadas, pois em meados do século VIII terá
existido uma cidade murada no Palatino, no preciso local apontado como o escolhido por
Rómulo.
Se a lenda se desenvolve a partir da história e dela fazem parte ingredientes comuns à
fundação de muitas outras cidades da Antiguidade, seguindo uma tradição que já vinha de
longe, a que se juntam elementos que a transmissão oral vai acrescentando, ou se a história
procura agora na lenda o que a investigação científica permite apurar como verdadeiro, o
facto é que Roma continua a ter como reconhecidas as suas origens em tempos recuados,
num aglomerado populacional reduzido, humilde mas aguerrido, que à volta de uma ou de
várias colinas, junto às margens do Tibre, não muito longe do mar, num lugar estratégicopara se tornar uma cidade grande e próspera, se foi alargando progressivamente, até vir a
tornar-se num imenso e duradoiro império, que foi berço da nossa civilização.
in Isaltina Martins e Maria Teresa Freire, Noua Itinera, 1, Ed.ASA, 2004
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 31/91
16ª lição — documentum decimum sextumpor isa, em 25.03.14
A Idade do Ouro
Pietro da Cortona, Idade do Ouro (1637)
Exercícios:
— Comparando o texto latino com a tradução, encontrar as palavras e expressões que
correspodem às partes sublinhadas na tradução.
— Encontrar as palavras portuguesas que, pela sua etimologia, se relacionem com os
vocábulos latinos destacados a negro.
A mitologia conta que Saturno, expulso do Olimpo pelo filho Júpiter, se refugiou em Itália,
na região do Lácio (latium significa “esconderijo”) e aí ensinou aos homens as técnicas
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 32/91
agrícolas. Essa época, a idade de Saturno, é associada à Idade do Ouro.
Vejamos, em texto simples inspirado em Ovídio:
Tam beata est uita cum non iam laboramus! Homines et discipuli otium et quietem
(descanso) saepe cupiunt sed eheu! Eheu! Necesse est laborare.
Primis temporibus (nos primeiros tempos), Saturno, antiquo deo, filii nocent. Itaque
Saturnus quietam uitam petit ( procura) et inter homines regnat; tum nulla inuidia, nulla ira,
nulla poena est. Incolae, omni cura liberi, uicinos amant et dulcem (doce) uitam agunt
(levam, passam); aurea aetas est!
Atque etiam terra, sine labore, fecunda est; agricolis frumenti et cibi copiam dat. Mel de
arboribus descendit et lactis flumina (rios) aut nectaris riui homines delectant.
In Brigitte Réauté, Passeport Latin, Hachette Éducation
Pela semelhança com o português, será fácil a compreensão do texto. Há
palavras que pertencem a outras declinações (ainda não explicadas nas lições
anteriores), mas que facilmente se compreendem.
Vocabulário:
beatus, beata: feliz
iam: já
saepe: muitas vezessed : mas
laborare : trabalhar
nocere:
quietus, quieta: calmo /a
inuidia, ae: inveja
nullus, nulla : nenhum / nenhuma
poena, ae: castigo
incola, ae: habitanteomni cura liberi : libertos de todo o cuidado
aetas : idade
copia, ae: abundância
agricola, ae: agricultor
frumentum, i : cereal
cibus, i : alimento
de arboribus : do alto das árvores
Para compreender o texto e traduzir:
— analisar a frase — o verbo vem, normalmente, no fim
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 33/91
— ver se o verbo está no singular ou no plural e procurar o sujeito (que também pode estar
subentendido ou ser o mesmo da oração anterior)
— se o verbo é transitivo, ver se há um acusativo na frase, o seu complemento directo
— atentar nos outros complementos, acompanhados ou não de preposição
— a tradução obedecerá à estrutura própria da frase em português
Etimologia:
Encontrar no texto as palavras latinas que correspondem ao étimo das seguintes palavras
portuguesas:
1. primitivo
2. laborioso
3. irascível
4. quietude5. lacticínio
6. frumentáceo
7. etário
Do latim ao português — evolução fonética:
otium > ócio —> -ti- (em posição intervocálica) passa a –ci-
delectare > deleitar —> vocalização : a consoante cpassa à vogal –i
História das palavras
Latim nocere : fazer mal, prejudicar
nocens, nocentis: aquele que prejudica, prejudicial, culpado
adjectivos da mesma raiz: nocivus/a ; português —> nocivo (prejudicial, perigoso)
; nocuus: prejudicial
i n-nocuus : que não faz mal, inofensivo;—> português
: inócuo
in – nocens (com o prefixo de negação) : aquele que
não prejudica, que não faz mal —> português: inocente
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 34/91
17ª lição — Documentum decimum septimum por isa, em 31.03.14
Gramática latinaFLEXÃO VERBAL
Observando as formas verbais dos textos dados, já fixou as terminações que indicam a pessoa doverbo (desinências pessoais): -t (3ª pessoa do singular); -nt(3ª pessoa do plural);Já observou, também, a terminação da 1ª pessoa do singular –o (como em português)Vejamos, agora a desinência das três pessoas (singular e plural): Singular Plural1ª pessoa -o -mus2ª pessoa -s -tis3ª pessoa -t -nt Assim:Presente do indicativo
dos verbos temáticos: tema em –a e tema em -e
: ——> tema + desinência Exemplo:Tema em –a : infinitivo: habitare - amare - laudare - nauigar e - ambulareTema em –e : infinitivo: habere — uidere — delere
Verbo irregular esse : ser, estar, existir, haver — -se(desinência de infinitivo) ; nos verbos
temáticos aparece -re ( por rotacismo, isto é, o s entre vogais passou a r )
Presente do Indicativo:
sum : eu sou; eu estou
es : tu és, tu estás
est : ele (ela) é; está; existe; há
sumus : nós somos; nós estamos
estis : vós sois; vós estais
sunt : eles (elas) são; estão
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 35/91
18ª lição — continuaçãopor isa, em 04.05.14
Voltando ao texto da lição anterior Atentemos nas frases:
1.Proca, rex Albae Longae, duos filios, Numitorem et Amulium, habebat.
2. Post regis mortem, Numitor regnum obtinere debebat.
VAMOS ANALISAR AS FORMAS VERBAIS: habebat — debebat
1. São dois verbos de tema em – e : habere “ter” edebere “dever”
2. O tema [encontra-se tirando a terminação do infinitivo ]: habe- e debe –
3. Vejamos a composição destas formas verbais:habe - [tema]+ - ba – [característica do pretérito imperfeito do modo indicativo] + -
t [desinência da 3ª pessoa do singular]
— tema + característica + desinência
Trata-se, então, de duas formas de pretérito imperfeito: tinha, devia
— Fácil se torna, assim, conjugar qualquer verbo no pretérito imperfeito do indicativo:
VERBO HABERE
habebam : eu tinha
habebas : tu tinhas
habebat : ele/ela tinha
habebamus : nós tínhamos
habebatis : vós tínheis
habebant : eles/elas tinham
VERBO AMARE — tema em - a:
amabam
amabas
amabat
amabamus
amabatis
amabant
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 36/91
Nota: já tínhamos falado das desinências pessoais, quando conjugámos o presente do
indicativo; a diferença, aqui, está apenas na 1ª pessoa do singular — nos tempos secundários,
e o imperfeito é um tempo secundário, a desinência é - m.
Outras frases:
— Augustus in Italia habitabat.
— Discipuli amabant linguam latinam discere.
— Magister discipulum interrogabat et discipulus respondebat.
— Nos ad aquam apropinquabamus et lupam uidebamus.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 37/91
18ª lição — documentum decimum octauum por isa, em 03.05.14
O nascimento de Rómulo e Remo
Proca, rex Albae Longae, duos filios, Numitorem et Amulium, habebat. Post regis mortem, Numitor regnum obtinere debebat, sed Amulius arma
capit, fratrem expellit et regnum occupat. Filios Numitoris interficit et eius (dele) filiam Rheam Siluiam in Vestae templo sacerdotem Vestalem facit.
Puella, autem, filios geminos parit atque eos (os) Romulum et Remum nominat.
Rex, iratus, Rheam Siluiam interrogat:
— Quis est puerorum pater?
Puella respondet:
— Pater puerorum deus Mars est.
Tum Amulius seruos uocat et imperat:
— Serui, pueros in flumen mittite.
Serui pueros ad Tiberis aquam, super ripas effusam, ducunt sed, breui tempore, aquae in sicco pueros relinquunt.
Mox, lupa sitiens, ad aquam appropinquat, infantes uidet et mammas eis (lhes) praebet.
Paulo post, Faustulus, pastor regis, pueros inuenit, ad casam suam portat, ubi eos per multos annos cum uxore Larentia educat.
A partir de Tito Lívio.
Vocabulário:
appropinquo, as, are : aproximar-searma capere: pegar em armascapio, capis, capere: tomareffusus, a, um: derramado, que seestendeexpello, is, ere: expulsar
flumen, fluminis (n.): rio
impero, as, are : ordenar
interficio, is, ere: matarmitto, is, ere : lançarmons, montis (m.): monteobtineo, es, ere: obter
pario, is, ere: dar à luz praebeo, es, ere: dar, oferecerrelinquo, is, ere: deixar
ripa, ae (f.): margem
Este texto permite uma leitura rápida, de compreensão do sentido global [ para uma melhor
compreensão, reler o texto informativo da 15ª lição ]
A spectos novos de gramática:
A. Observando o vocabulário, notamos um breve enunciado dos verbos.
Enuncia-se um verbo dizendo: a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo, a 2ª pessoa do singular do presente do indicativo, o infinitivo
presente, ... e outras duas formas de que falaremos mais tarde.
Vejamos o vocabulário:
— impero, imperas, imperare ... : ordenar — trata-se de um verbo de tema em - a, como podemos ver pelo infinitivo: tirando a terminação - re do
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 38/91
infinitivo, fica-nosimpera- , o tema, que termina em - a;
— obtineo, obtines, obtinere : obter — trata-se de um verbo de tema em - e, como podemos ver pelo infinitivo: tirando a terminação - re do
infinitivo, fica-nos obtine- , o tema, que termina em - e;
— inuenio, inuenis, inuenire : encontrar — trata-se de um verbo de tema em - i, como podemos ver pelo infinitivo: tirando a terminação - re do
infinitivo, fica-nos inueni- , o tema, que termina em - i;
B. Aparecem também substantivos que pertencem a outra declinação, a 3ª:
EXEMPLOS:
rex, regis : rei
pastor, pastoris : pastor
flumen, fluminis : rio
sacerdos, sacerdotis : sacerdote
A 3ª declinação caracteriza-se por ter o genitivo do singular em - is (recordar que a 1ª tem o genitivo do singular em - ae, e a 2ª tem o genitivo do
singular em - i)
Faustulo entrega os gémeos à mulher Larência
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 39/91
19ª lição — documentum decimum nonumpor isa, em 05.05.14
O mito de Prosérpina
Prosérpina, Perséfone para os Gregos, era filha de Ceres, a deusa dos campos, protectora dascolheitas. Um dia, enquanto a jovem colhia flores com algumas companheiras, Plutão,
enamorado da sua beleza, raptou-a e levou-a consigo para o seu reino subterrâneo.
A mãe procura-a por toda a parte e, não a encontrando, refugia-se na sua tristeza, que se
reflecte na terra, transformando num deserto gelado prados outrora fecundos e verdejantes.
Algum tempo depois, perante a ameaça que tal situação representava para os mortais,
Júpiter resolve interceder junto do seu irmão, rei dos Infernos, enviando até ele Mercúrio,
que consegue estabelecer um acordo: Prosérpina passará metade do ano junto de seumarido, nos Infernos, e metade, na terra, com a mãe.
É assim que, enquanto Prosérpina está com a mãe, os campos se tornam, de novo, férteis, os
prados florescem e as árvores se enchem de frutos. Quando Prosérpina desce aos Infernos, a
terra cobre-se de luto, até que a jovem regresse outra vez e tudo se renove. É a Primavera em
oposição ao Inverno, simbolizando, deste modo, a constante renovação da Natureza.
Proserpinae raptusInferorum deus Proserpinam, pulchram puellam in silua uidet et amat. Itaque eam a deorum domino petit.
Iuppiter, tamen, deo conubium (casamento) negat.
Proserpina in Sicilia habitabat.
Olim, dum prope Aetnam1 cum Diana, Minerua et Cypria2 dea flores legebat, Pluto Proserpinam rapit (rapta).
Ceres quia filiam non reperit ( encontra) tristissima est. Postea eam a deo impetrat.
Tum Proserpina dimidium (metade) anni in terra est, dimidium in Inferis.
Vbi puella in terra habitat, dea Ceres beata est et agri frumento rosisque pleni3 sunt. Cuncta natura laeta est.
Vbi Proserpina apud maritum est, Ceres, frumenti dea, tristissima, lacrimas effundit4. Terra nuda est, frumentum et rosas humanis iam non praebet.
Notas:
1 Aetna: monte Etna, na Sicília, onde se situa um vulcão ainda hoje em actividade;
2 dea Cypria : Vénus, assim chamada por se dizer ter nascido na ilha de Chipre;
3 frumento rosisque pleni : cheios de trigo e de rosas;
4 lacrimas effundit : derrama lágrimas ; desfaz-se em lágrimas.
Vocabulário:dum ( conjunção temporal) : enquantoquia ( conjunção causal): porque
postea ( advérbio de tempo): depois, mais tarde
tum ( advérbio de tempo): entãocuncta ( adjectivo feminino): todalaeta ( adjectivo feminino): al egre
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 40/91
itaque : e assimtamen (conj.): contudoolim (adv.): um dia
prope (preposição que rege acusativo): junto de
impetro, as, are: o bter, conseguir praebeo, es, ere : dar peto, is, ere : pedirlego, is, ere : colher
QUESTÕES DE GRAMÁTICA:
Em latim, para além do género masculino e feminino, temos o género neutro
A 2ª declinação — síntese
— Tem o genitivo do singular em – i
— O nominativo termina em – us ou em – er (- ir) — nomes, geralmente, masculinos
— O nominativo termina em – um — nomes do género neutro
Assim:
discipulus, discipuli : aluno, discípulo
dominus, domini : senhorager, agri : campo
puer, pueri : rapaz, criança
uir, uiri : homem (varão)
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 41/91
20ª lição — documentum uigesimumpor isa, em 14.05.14
ROMANI
in A New Approach to Latin, I, Oliver & Boyd
Aspectos a ter em conta neste pequeno texto com imagens:
I. Nomes próprios:
femininos: Valeria, Lucia, Cornelia, Iunia [ 1ª declinação, tema em - a ]
masculinos: Gaius, Sextus, Aemilius, Valerius, Syrus, Gallus, Geta [ 2ª declinação, tema em -
o, exceptoGeta, ae, que, embora do género masculino, nome de homem, é da 1ª declinação ]
II. Quantidade vocálica: por cima de algumas vogais vemos o sinal ˉ : isso indica que a
vogal é longa. Este sinal apenas se usa por questões didácticas.
Notas:
1. Em latim não há acentos gráficos.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 42/91
2. Na época clássica havia acento de altura, quer dizer, a sílaba acentuada pronunciava-se
com um tom mais elevado; depois passou a ser um acento de intensidade.
3. Regras de acentuação:
a. não há palavras agudas, quer dizer, nunca uma palavra é acentuada na última sílaba
b. o acento recai na penúltima ou na antepenúltima sílabas
c. nas palavras com mais de duas sílabas, para sabermos onde recai o acento (qual é a sílaba
tónica) precisamos de saber a quantidade da penúltima sílaba:
— se a penúltima sílaba é longa, é acentuada
— se a penúltima sílaba é breve, o acento passa para a antepenúltima
4. Como saber se uma sílaba é longa ou breve:
a. uma sílaba longa é constituída por uma vogal longa ou por um ditongo.
Exemplo: romanorum [esta penúltima sílaba é longa, o - o - é a vogal temática ];
em caelum, a sílaba sublinhada é longa porque é constituída por um ditongo - ae - ;
b. uma sílaba também pode ser longa por posição — quando a vogal é seguida de duas ou
mais consoantes ou de consoante dupla. Exemplo: senectus [ a sílaba sublinhada é longa por
posição porque a vogal está seguida de duas consoantes ];
c. uma sílaba é breve quando constituída por uma vogal breve:
— se estiver marcada com o sinal ˘ quer dizer que é breve por natureza
— também pode ser breve por posição — vogal seguida, mas não antecedida de vogal, é
breve. Exemplo: Antonius [ a penúltima sílaba, - ni - é breve porque a vogal está seguida de vogal — logo, a sílaba acentuada é a antepenúltima, - to -
d. Como saber sempre a quantidade das vogais?
— com o tempo, aprendendo regras gramaticais
— com a ajuda do dicionário
III. Complemento de lugar onde: in + ablativo — in Italia, in villa, in fluvio, in via, in
horto
IV. Vocabulário:
- uilla, ae : casa de campo
- uia, ae : rua
- hortus, i : jardim
- fluuius, i : rio
- ager, agri : campo - natare : nadar
- sedere : sentar-se
- laborare : trabalhar
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 43/91
V. Do latim ao português — palavras portuguesas relacionadas, pela etimologia, com as
palavras latinas:
— com via : viaduto, viação, viário [a rede viária]
— com hortus : hortícola [produtos hortícolas]
— com fluvius : fluvial
— com ager : agrícola, agricultura
— com natare : natação
— com laborare : laboral, laboratório
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 44/91
21ª lição — documentum uigesimum primumpor isa, em 19.05.14
O MITO DE EUROPA
Europa era filha de Agenor, rei da Líbia ou Fenícia, que se diz ter sido raptada por Júpiter
transformado num touro, e, em seguida, levada para Creta e para a Europa, parte do mundo
a que deu o nome. Várias versões são apresentadas para este mito, como nos revela o texto
que se segue.
Europam tertiam orbis partem abEuropa, Agenoris filia, certum estappellari. Sed alii de amore Iouis in
taurum uersi narrant; alii eam apraedonibus raptam et nauem, quaeIouis tutelam effigiem taurihabuerit, in eam regionem essedelatam; quidam uero obpulchritudinem regionis persimulationem raptae filiaeoccupatam eam terram ab Agenoreet Phoenicibus ferunt.
Paulus Festus*.
Tradução:Tem-se como certo que se chamaEuropa à terceira parte do mundo apartir de Europa, filha de Agenor.
Mas, uns falam do amor de Júpitertransformado em touro; outros sãode opinião que ela foi raptada porladrões e levada para aquela regiãonum barco que tinha como tutela deJúpiter a efígie de um touro; algunsporém dizem que, por causa da
beleza daquela região, aquela terrafoi ocupada por Agenor e pelosFenícios mediante a simulação do
rapto da filha.
* Paulo Festo, ou Paulo Diácono, é um escritor do século VIII que, sob a forma de resumo,
nos dá conta da obra, quase na totalidade desaparecida, do escritor latino do século II-III,
Sexto Pompónio Festo, autor que, por sua vez, resumiu o tratado de Flaco Vérrio De
Significatu Verborum (séc. I a.C.).
Texto simplificado
Europa est locus mundi ita nominatus ab Europa, domini Lybiae filia.
Iuppiter, in taurum uersus (transformado), eam (a) rapit ubi Europa, pulchra puella, cum
amicis ludebat in oris patriae, in Africa sitae (situada).
Per undas nauigat taurus, puellam secum (consigo) portans (levando) et ab Africae oris ad
insulam Cretam et terram proximam appropinquat.
In eam ( para aquela) terram mundi, quam (que) pulcherrimam habebat (considerava),
Europam portat.
Europa et Iuppiter tres filios gignunt.
Vocabulário:
appropinquo, as, are: aproximar-segigno, gignis, gignere : gerar, dar à luz
nominatus: chamadoora, orae : orla, litoral
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 45/91
ita : assim, deste modolocus, loci : lugarludo, ludis, ludere: brincar
rapio, rapis, rapere: raptartaurus, tauri : touroubi : quando
in Noua Itinera
Questões de gramática
Complementos de lugar:1. Lugar onde : in Africa (em África) — in + ablativo
2. Lugar para onde : ad insulam Cretam ( para a ilha de Creta) — ad + acusativo
3. Lugar donde: ab Africae oris (das costas de África) — a / ab + ablativo
4. Lugar por onde : per undas (através das ondas)— per + acusativo
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 46/91
22ª lição — documentum uigesimum
secundumpor isa, em 19.05.14
COMPLEMENTOS DE LUGAR
Petrus in Lusitania uiuit. Petrus est puer lusitanus. Ioana et Martha puellae lusitanae
sunt. In Lusitaniahabitant. Patricius et Petrus condiscipuli sunt. Patricius in
uilla habitat prope Conimbrigam. Quotidie Patricius et amici ad scholam ueniunt.
Pueri in ludum intrant et linguam latinam discunt. Beatricia et Carolina et Ignesia quoque
Patricii condiscipulae sunt, cum amicis in scholam ueniunt ubi legunt et scribunt de
Romae historia. Ioannes ab uilla uenit ad scholam et cum non est pluuia ambulat per
hortum.
Notas:
- lugar para onde: in (para dentro de) / ad (em direcção a) + acusativo
- prope + acusativo: perto de
- de + ablativo : complemento de assunto — de historia : acerca da história / sobre a
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 47/91
história
- cum (conjunção): quando
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 48/91
23ª lição — documentum uigesimum tertiumpor isa, em 22.05.14
O Rapto das Sabinas
Rómulo fundou Roma, mas, pouco depois, depara-se com uma situação: sem mulher es estão condenados a não durar mais do que uma geração. Pedem aliança e
casamento com as jovens dos povos vizinhos, mas, temendo o crescimento dessa nova cidade, os vizinhos negam essa aliança, negam-lhes o casamento com a suas
jovens. Então Rómulo prepara um estratagema...
Romulus amicis dicit: "Feminas non habemus. Seruos ad Sabinos mitto, nam ludos paramus:
Sabinos et Sabinas monere et inuitare cupio. Feminas uero et puellas Sabinas capere
debemus. O Romani, pugnam non timetis."
Sabini Romanorum seruos audiunt et respondent: "Cum feminis et puellis uenire non
recusamus, nam Romanos non timemus."Romani uero Sabinas in ludis capiunt. Ita Romanorum perfidia pugnae causa fuit. Tatius
ducit Sabinos qui puellas recuperare cupiunt. Mox copiae ante Romae muros pugnam
parant. Romulus quoque uictoriam patriae dare cupit.
Sabinae uero ante pugnam ueniunt et dicunt:
" O Sabini, patriae famam defendere cupitis. Sed Romanos et Romae terram nunc amamus.
Sabini cum Romanis pugnare non debent.
O Romani, si nos amatis, familiam nostram interficere non debetis.
Neque Romanorum neque Sabinorum uictoriam cupimus, nam et in copiis Sabinis et in
Romanis copiis amicos habemus. Pugnae causa sumus; si Romani cum Sabinis pugnare
cupiunt, Sabinas primum interficere debent."
Romani et Sabini feminas puellasque audiunt, nec pugnant. Nunc cum Romanis Sabini
habitant et Romae gloriam parant.
in Jacques Gason et Alain Lambert, Invitation au Latin, Paris, Magnard, 1988.
Os Sabinos eram povos vizinhos de Roma
Vocabulário:ante (prep. de acus.): diante de, em frente de
capio, capis, capere : tomar, capturar
moneo, mones, monere: avisar, advertir
nec : e não
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 49/91
copiae, copiarum : tropascum (prep. de ablativo) : com
cupio, cupis, cupere : desejar
dico, dicis, dicere : dizer
duco, ducis, ducere : conduzir
et ... et : não só ... mas também
interficio, interficis, interficere : matar
inuito, as, are : convidar
ludi, ludorum: jogos
mitto, mittis, mittere : enviar
neque ... neque : nem ... nemnunc : agora
paro,as, are : preparar
perfidia, ae : perfídia, traição
primum : primeiramente, em primeiro lugar
pugna, ae : luta
si (conj.cond.) : se
Tatius, i : Tácio (rei dos Sabinos)
timeo, times, timere : temer
uero : na verdade
Nicolas Poussin, O Rapto das Sabinas
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 50/91
23ª lição (continuação)por isa, em 23.05.14
A partir do texto anterior, vejamos algumas questões gramaticais
Questões gramaticais
1.Há nomes que têm um significado diferente quando usados no singular ou
no plural
Exemplo:
— copia, copiae : abundância ; copiae, copiarum : tropas
— ludus, ludi : jogo, divertimento ; plural ludi, ludorum: jogos públicos, representaçõs
teatrais
2. Flexão verbal:
Atentemos no enunciado dos verbos:
- moneo, mones, monēre
- mitto, mittis, mittĕre
O 1º é de tema em – e : se tirarmos a terminação – re do infinitivo, fica-nos o
tema monē - [ o – e é longo, é a vogal temática ]
O segundo é de tema em consoante : tirando a terminação de infinitivo, fica-nos o
tema mitt -; a vogal ĕ , breve, é uma vogal de ligação
Assim:
— ao formarmos o presente do indicativo, no tema em –ē, temos sempre presente a vogal
temática à qual se acrescentam as terminações pessoais:
moneomones
monet
monemus
monetis
monent
— nos verbos de tema em consoante, temos de interpor uma vogal de ligação entre o
tema que termina em consoante e as desinências pessoais que começam por consoante:
mitto
mittis
mittit
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 51/91
mittimus
mittitis
mittunt
A vogal de ligação é um - i , que na 3ª pessoa do plural passa a - u, um fechamento motivado
pela presença da consoante nasal - n
Exercícios
1. Extraia do texto:
a. complementos de lugar onde;
b. formas verbais no infinitivo;
c. substantivos no dativo do singular.
2. Escreva no singular:
a. Sabini Romanorum seruos audiunt et respondent.
b. Cum feminis et puellis uenire non recusamus, nam Romanos non timemus.
3. Escreva em Latim:
a. Os Romanos convidam os Sabinos com as mulheres para os jogos.
b. Os Romanos não têm mulheres e raptam as Sabinas.
c. Os Romanos amavam as mulheres Sabinas.
d. As mulheres Sabinas amavam os romanos e a sua terra.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 52/91
Cornucópia — literalmente: o corno da abundância (cornu + copia)
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 53/91
24ª lição — documentum uigesimum quartumpor isa, em 02.06.14
Magister discipulis suis ita narrat:
— Pueri et puellae, ubi in Italia uenerunt, Latini modesti agricolae erant. Postea bellum Sabinis indixerunt atque oppida
uicina, postquam pacem obtinuerunt, oppugnauerunt. Postremo, Italiam totam occupauerunt multis clarisque uictoriis.Tum Anna, impigra discipula, magistrum interrogauit:
— Magister, nonne Roma parua erat?
— Ita, Anna; postea clara regina terrarum fuit.
Vocabulário:impiger, impigra, impigrum: aplicado, trabalhador indico, is, ere, indixi : declarar obtineo, es, ere, obtinui : obter, alcançar oppidum, i : cidade (fortificada)
postea : depois
oppugno, as, are, aui : atacar pax, pacis: paz postremo (adv.): por fimubi (conj.temp.) : quandouenio, uenis, uenire, ueni: vir
Notas:
— no enunciado do verbo introduzimos agora uma nova forma: a 1ª pessoa do singular do pretérito perfeito: indixi, obtinui, oppugnaui, ueni ; as formas verbais
sublinhadas estão na 3ª pessoa do plural do pretérito perfeito ; interrogauit e fuit são formas de 3ª pessoa do singular
A frase interrogativa
Introduzida por:
A.Partículas interrogativas:1. Magister, nonne Roma parua erat?2. Carole, nonne Roma exordium habet a Romulo?3. Marce, num Tullus Hostilius Romanus erat?4. Discipuli, Numa Pompilius eratne Romanus?
C. Advérbios interrogativos:1. Vbi regnauit Numa Pompilius?2. Cur Sabini Romanos oppugnauerunt?3. Vnde uenit Numa?
B. Pronomes interrogativos:1. Quis post Numam regnauit?2. Quid fecit Numa Pompilius ut primum Romam uenit?
Partículas interrogativas:- -ne (enclítica)
- nonne (espera uma resposta afirmativa)
- num (espera uma resposta negativa)
Advérbios interrogativos:
- ubi ? : onde?
- unde ? : donde ?
- cur ? : porque é que ?
- quomodo ? : como? de que modo?
Pronomes interrogativos:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 54/91
- quis ? : quem ?
- quid ? : o quê ?
Tradução das frases:
A.
1. Professor, Roma não era pequena? (supõe que a resposta seja afirmativa)
2. Carlos, não teve Roma o seu início a partir de Rómulo?
3. Marco, porventura Tulo Hostílio era romano (pressupõe resposta negativa)
4. Alunos, Numa Pompílio era Romano?
B.
1. Quem reinou depois de Numa?
2. O que fez Numa Pompílio logo que chegou a Roma?
C.
1. Onde reinou Numa Pompílio?
2. Porque é que os Sabinos atacaram os Romanos?
3. Donde veio Numa?
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 55/91
25ª lição — documentum uigesimum quintumpor isa, em 05.07.14
MITOS
Dédalo e Ícaro
Minos, dominus Cretae, hospitium praebet Daedalo, uiro alti ingenii, et filio eius (dele) Icaro.
Daedalus gratus pro beneficio Labyrinthum aedificat Minotauro, sed postea sua superbia
domini imperia neglegit. Tum Minos iratus Daedalum et Icarum in Labyrintho claudit. Puercaptiuus, in magna maestitia, flet, sed ingeniosus pater alas ex cera fabricat et cum Icaro
uolat. Icarus in caelo plenus gaudii est alasque agitat, sed, quia, oblitus Daedali consiliorum,
nimis ad solem appropinquat, Phoebus, Solis deus, iratus audacia nimia stulti Icari, ceram
alarum liquefacit et miser puer in pelagus praecipitat. Daedalus autem in Italiam peruenit et
in Phoebi templo alas cereas consecrat.
A partir de: Giannino Balbis e Maria Teresa Bruzzone, Ars Grammatica, Esercizi I , Bergamo,
ed. Atlas, 1990.
Vocabulário:
Substantivos:ala,ae: asabeneficium, i : benefício,favorconsilium, i : conselho
gaudium, i : alegriahospitium, i : asiloimperium, i : poder, ordem,mandoingenium, i : talento,engenhomaestitia, ae : tristeza
pelagus, i (neutro): mar Phoebus, i : Febosol, solis : sol
superbia, ae : soberba,arrogância
Verbos:aedifico, as, are :construirappropinquo, as, are :aproximar-se
claudo, is, ere : fecharconsecro, as, are :consagrar
fleo, es, ere : chorarliquefacio, is, ere :derreterneglego,is, ere :desprezar
peruenio, is, ire : chegar praebeo, es, ere : dar,
ofereceruolo, as,are : voar Conjunções:autem: por outro lado
Adjectivos:altus, a, um : alto, grandecaptiuus, a, um : cativocereus, a, um : de ceragratus, a, um : grato
ingeniosus, a, um :habilidosoiratus, a, um : irado,furiosomiser, misera, miserum :infeliznimius, a, um : excessivooblitus, a, um (particípiopassado de obliuiscor):esquecido
plenus, a, um : cheiostultus, a, um : tolo,estúpido
Advérbios:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 56/91
(marca oposição)quia: porque
nimis : demasiadamente,muito
postea : depois, em seguida
Adjectivos da 1ª classe:
— Declinam-se como os substantivos da 1ª e 2ª declinações;
— enunciam-se dizendo o nominativo do singular no masculino/feminino/neutro;— concordam em género, número e caso com o substantivo a que se referem;
— tal como os substantivos, há adjectivos com o nominativo masculino em – us e em - er
Exemplos:
- altus, alta, altum
- gratus, grata, gratum
- miser, mísera, miserum
Veja-se no texto:
— alti ingenii (genitivo do singular) : de grande talento
— Daedalus gratus (nominativo do singular): Dédalo grato...
— Minos iratus (nominativo do singular): Minos irado...
— Puer captiuus (nominativo do singular) : o rapaz cativo / preso...
— in magna maestitia (ablativo do singular) : em grande tristeza
— ingeniosus pater (nominativo do singular): o engenhoso pai
— Icarus ... plenus (nominativo do singular): Ícaro... cheio (de alegria)
— Phoebus ... iratus (nominativo do singular): Febo... irado— stulti Icari (genitivo do singular): do tolo Ícaro
— miser puer (nominativo do singular): o infeliz rapaz
— alas cereas (acusativo do plural): as asas de cera
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 57/91
26ª lição — documentum uigesimum sextumpor isa, em 06.09.14
O pavão, ave consagrada a Juno
Pauo erat Iunoni sacer. Poetae de Iunonis aue fabulas narrabant. Io1 Iunonis sacerdos erat. Iupiter autem uirginem amabat. Quia Iuno inuida erat, Iupiter
puellam in iuuencam mutauerat2. Sed Iuno dolum sensit; iuuencam rapuit et Argo3 dedit. Argus autem diligens custos erat: nam centum oculos habebat
et semper quinquaginta aperiebat. Iupiter, iratus, deum Mercurium misit: Iouis nuntius carminibus suis custodem sopiuit gladioque ei4 caput cecidit.
Iuno, maerens, centum Argi oculis pauonis caudam ornauit, quia pauonem ante omnes alias aues5 amabat.
in Jean Fournier e René Dimon, Latin - Classe de sixième, Bordas, 1965.
_______________________________N.B.: A negro, estão assinaladas as formas verbais de pretérito perfeito do indicativo; ver no vocabulário o enunciado do verbo — a última forma que aparece é a 1ª
pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo.
1 Io, filha de Ínaco, rei de Argos.
2 mutauerat : forma de pretérito mais-que-perfeito do indicativo.
3 Argus, Argi : Argo era, segundo a lenda, um príncipe ou um pastor troiano.
4 dativo do pronome is, ea, id : lhe
5 ante omnes alias aues : mais que todas as outras aves.
_____________________________________________________
Vocabulário:aperio, aperis, aperire, aperui: abrirauis, auis (f.): avecaedo, caedis, caedere, cecidi : cortarcaput, capitis (n.): cabeçacarmen, carminis (n.): canto; poemacentum (numeral): 100custos, custodis (m.,f.): guarda; guardiãodiligens, diligentis : zeloso; cuidadosodo, das, dare, dedi : dar; entregardolus, doli (m.): ardil; enganogladius, gladii (m.): espadainuidus, a, um : invejoso; cruel
iuuenca, ae (f.): novilhamaerens, maerentis : tristemitto, mittis, mittere, misi : enviarmuto, mutas, mutare, mutaui : mudar; metamorfosear
pauo, pauonis (m.): pavãoquinquaginta (numeral): 50rapio, rapis, rapere, rapui : tomar à força; raptarsacer, sacra, sacra : sagrado; consagrado asacerdos, sacerdotis (m.,f.): sacerdote; sacerdotisasentio, sentis, sentire, sensi : sentir; percebersopio, sopis, sopire, sopiui : adormeceruirgo, uirginis (f.): virgem; donzela
Neste texto aparecem muitas palavras da 3ª declinação. No enunciado (ver vocabulário)
reconhecem-se por terem o genitivo do singular terminado em –is.
Na 3ª declinação há palavras de tema em consoante e palavras de tema em –i.
Como se distinguem?
Em geral, as palavras imparissilábicas (isto é, que têm um número diferente de sílabas no
nominativo e no genitivo) são de tema em consoante.
Vejamos:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 58/91
Iuno, Iunonis — nominativo: Iuno (2 sílabas), genitivo: Iunonis ( 3 sílabas).
Tema: Iunon- [encontra-se o tema a partir do genitivo, tirando a desinência de genitivo – is]
— logo, esta palavra é de tema em consoante — o seu tema termina na consoante nasal – n
Conhecendo o tema, fácil se torna formar todos os casos, basta acrescentar as terminações
próprias de cada caso:
Veja-se logo na primeira frase do texto: Iunoni — dativo do singular: tema: Iunon- +
i (terminação do dativo do singular).
O nominativo do singular é, nesta como noutras palavras, igual ao tema, mas a consoante nasal
caiu — daí Iuno
Como Iuno, Iunonis temos pauo, pauonis — veja-se a forma de acusativo que aparece na
última linha:pauonem — pauon – (tema) + em (terminação de acusativo do singular).
Declinação:
Singular Plural
NOMINATIVO : pauo pauones
VOCATIVO : pauo pauones
GENITIVO : pauonis pauonum
ACUSATIVO : pauonem pauones
DATIVO : pauoni pauonibus
ABLATIVO : pauone pauonibus
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 59/91
27ª lição — documentum uigesimum septimum por isa, em 24.09.14
A propósito do equinócio de Outono — 23 de Setembro
EQUINÓCIO — “Ponto ou momento em que o Sol, ao descrever a eclíptica, corta o equador, fazendo
que o dia seja igual à noite em toda a terra.” — dicionário Lello Universal
Latim : aequinoctium, i ( substantivo neutro ) formado do adjectivo aequus + o substantivo nox
Vejamos cada um dos vocábulos:
aequus, aequa, aequum (adjectivo da 1ª classe): plano, uniforme; favorável; igual; justo,
equitativo
Declinação:
SINGULAR PLURAL
mas culino / f eminino / neut ro mas culino / f eminino / neut ro
NOMINATIVO aequus aequa aequum aequi aequae aequa
VOCATIVO aeque aequa aequum aequi aequae aequa
GENITIVO aequi aequae aequi aequorum aequarum aequorum
ACUSATIVO aequum aequam aequum aequos aequas aequa
DATIVO aequo aequae aequo aequis aequis aequis
ABLATIVO aequo aequa aequo aequis aequis aequis
nox, noctis ( substantivo da 3ª declinação, género feminino)
Declinação:
SINGULAR PLURALNOMINATIVO nox noctes
VOCATIVO nox noctesGENITIVO noctis noctium
ACUSATIVO noctem noctesDATIVO nocti noctibus
ABLATIVO nocte noctibus
À semelhança de muitas outras palavras de tema em consoante (oclusiva, gutural, labial ou
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 60/91
dental), o nominativo do singular tem a desinência – s: daí que, neste caso, depois da assimilação da
dental pelo – s , nos apareça a consoante dupla – x (=cs) : noct- s > nocss > nox
Outros exemplos:
lex, legis: lei [ nominativo: leg-s > lex]
uox, uocis: voz [ nominativo: uoc-s > uox ]
dux, ducis: chefe [ nominativo: duc-s > dux]lux, lucis : luz [ nominativo: luc-s > lux ]
Regra geral, as palavras imparissilábicas são de tema em consoante, logo, o genitivo do plural
termina em – um [ tema em consoante + desinência – um ]; os parissilábicos, são, regra geral, de
tema em – i, logo, o genitivo do plural termina em – ium [ tema em – i + desinência – um]. Há, no
entanto, algumas excepções. E, neste caso, embora a palavra seja imparissilábica [nox, noctis] e se
comporte, no singular, como um tema em consoante, o genitivo do plural é em – ium, logo, de tema
em – i .
Expressões a fixar:
prima nocte: no começo da noite
media nocte: no meio da noite
multa nocte: alta noite
aequus locus : lugar plano
aequo animo: com calma
Muito usada na actualidade:
ex aequo : com igual mérito [ diz-se, por exemplo, quando, num concurso, se atribui um
prémio igual a dois concorrentes ]
Do latim ao português — palavras etimologicamente relacionadas com cada uma destas:
* Com o adjectivo aequus, temos, por exemplo:equilátero
equidistante
equidade
* Com o substantivo nox, noctis:
noite [ noctem > nocte > noite : queda do – m final do acusativo; vocalização da consoante ]
noctívago [por via erudita ]
nocturno [por via erudita ]
Dura lex sed lex
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 61/91
28ª lição — documentum uigesimum octauumpor isa, em 25.09.14
Noua fabula de pauone
Tiberius condiscipulo suo Claudio dicit:
— Heri in ludo magister nouam fabulam de pauonenarrauit.— Qualis fabula erat ? — Claudius interrogat.
— Fabula pulchra enim erat et omnes amauimus. Iucundum est fabulas audire.— respondet
Tiberius.
— Tunc narra mihi fabulam, quaeso. Heri in ludum uenire non potui.
— Audi:
" Olim pauo ad Iunonem uenit et deae dixit:
— Pulchrae pennae meae cunctos delectant, uocem uero ridiculam habeo. Num beatus esse
possum? Cur dei tam saeui fuerunt ?
Iuno autem respondit:
— Verba tua non laudare possum. Nam dei non cuncta cunctis tribuerunt. Multis magnum
aut formosum corpus dederunt, paucis iucundam uocem; leoni uirtutem, pauoni pulchras
pennas dederunt. Miser non es sed ingratum et superbum animal es. Itaquetime iram
meam."
— Amauistine ? — interrogat Tiberius.
— Certe, amaui. Pauo est enim pulchra auis sed superba propter pennarum pulchritudinem.Pauones esse non debemus.
____________________________
Vocabulário:cunctus, a, um : todocorpus, corporis (neutro): corpodelecto,as, are, delectaui : encantarheri (adv.): ontemmiser, misera, miserum : infeliz
olim (adv.): um dia,uma vez possum, potes, posse, potui : poder propter (prep. de acus.): por causa de
pulchritudo, pulchritudinis: belezaquaeso : por favorqualis (pron.interr.): qualsaeuus, a, um : cruelsuperbus, a, um : soberbo, orgulhoso, altivo
tribuo, is, ere, tribui : dar, concederuirtus, uirtutis (f.): força, coragemuox, uocis (f.): voz
A. Responde latine:
1. Quid magister in ludo narrauit ?
2. Cur Claudius fabulam non audiuit ?
3. Eratne pauo beatus ?
4. Quid Iuno pauoni dixit ?
B. Questões gramaticais:
Atente nos nomes da 3ª declinação — destacamos:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 62/91
— no nominativo do singular: pauo, Iuno
— no acusativo do singular: Iunonem, uocem, uirtutem, pulchritudinem
— no dativo do singular : leoni, pauoni
— no ablativo do singular: pauone
— no nominativo do plural : pauones
Flexão verbal — em destaque
1. O pretérito perfeito do indicativo, voz activa:narrauit, amauimus, potui, uenit,
dixit, fuerunt, respondit, tribuerunt, dederunt, amauisti, amaui
2. O modo imperativo — imperativo presente, voz activa: narra, audi, time
*****************************************
Comecemos pelo enunciado do verbo. Depois da 1ª pessoa do singular do presente do
indicativo, 2ª pessoa, infinitivo presente, vem a 1ª pessoa do singular do pretérito perfeito:
— narro, narras, narrare, narraui, : narrar, contar
— amo, amas, amare, amaui, : amar
— uenio, uenis, uenire, ueni, : vir
— dico, dicis, dicere, dixi, : dizer
— respondeo, respondes, respondere, respondi, : responder
— tribuo, tribuis, tribuere, tribui, : dar, atribuir, conceder
— do, das, dare, dedi, : dar
— sum, es, esse, fui : ser, estar, existir— possum, potes, posse, potui : poder
1 . Vejamos as terminações do pretérito perfeito:
SINGULAR 1ª pessoa - i 2ª pessoa - isti
3ª pessoa - it
PLURAL 1ª pessoa - imus 2ª pessoa - istis 3ª pessoa - erunt / -ere
Conjugação — exemplos:narraui ueni dixi fuinarrauisti uenisti dixisti fuistinarrauit uenit dixit fuitnarrauimus uenimus diximus fuimusnarrauistis uenistis dixistis fuistisnarrauerunt uenerunt dixerunt fuerunt
Como vemos, há verbos com o perfeito em – ui (os mais regulares); outros com o perfeito
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 63/91
em – i, outros com um perfeito em – i e sigmático [ o verbo dicere— tema: dic- ; forma-se o
perfeito acrescentando um– s ao tema — dic – s – i > dixi ]
2. Imperativo presente:
2ª pessoa do singular : igual ao tema / tema + e (nos verbos de tema em consoante)
2ª pessoa do plural: tema + - te
Exemplos:2ª pessoa do singular narra time audi dice2ª pessoa do plural narrate timete audite dicite
TRADUÇÃO DO TEXTO:
Tibério diz ao seu colega Cláudio:
— Ontem na aula o professor contou uma nova história sobre o pavão.
— Qual era a história? — pergunta Cláudio.
— Era, na verdade, uma linda história e todos gostámos dela. É agradável ouvir histórias. —
responde Tibério.
— Então, conta-me a história, por favor. Ontem não pude vir à aula.
— Ouve:
“ Um dia o pavão veio junto de Juno e disse à deusa:— As minhas penas encantam todos, porém tenho uma voz ridícula. Acaso posso ser feliz?
Porque é que os deuses foram tão cruéis?
Juno, então, respondeu:
— Não posso louvar as tuas palavras. Na verdade os deuses não deram tudo a todos. A muitos
deram um corpo grande ou formoso, a alguns (poucos) deram uma voz agradável; ao leão
deram a força, ao pavão deram belas penas. Não és infeliz, mas és um animal ingrato e
arrogante. E assim teme a minha ira. “
— Gostaste? — pergunta Tibério.
— Certamente, gostei. O pavão é, na verdade, uma ave bonita mas presunçosa por causa da
beleza das suas penas. Não devemos ser pavões.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 64/91
29ª lição — documentum uigesimum nonumpor isa, em 10.10.14
Hoje vamos falar de INTELIGÊNCIA
O vocábulo inteligência vem do latim intellegentia, que significa “acção de discernir”,
“faculdade de compreender”, portanto, “inteligência”, “compreensão”, “entendimento”.
A evolução do e para i da sílaba –li-, vem de um processo de dissimilação, que já aparecia
em latim.
— intellegentia, intellegentiae — substantivo de tema em – a, 1ª declinação, relacionado com
o particípio presente do verbo intellegere, que significa “perceber”, “compreender”;
— enunciado do verbo:intelellego, intellegis, intellegere, intellexi, intellectum
O que é o particípio presente e como se forma?
O particípio presente é uma forma verbal, nominal — quanto à forma é um adjectivo da
2ª classe:
tem um nominativo igual para todos os géneros e um genitivo terminado em – is:
intellegens, intellegentis
Formação:
[ tema: intelleg- + vogal de ligação e + sufixo – nt + desinências; para formar o nominativo
acrescentou-se um – s ao tema, e o –t foi assimilado: intelleg-e-nt-s >intellegens ;
genitivo: intelleg-e-nt-is > intellegentis]
Tradução: percebendo, que percebe, que percebia
Exemplo: homo intellegens: o homem que percebia
Marcus, intellegens ... : Marco, percebendo que....
Logo, o intellegens é “aquele que compreende /que conhece”, o “conhecedor”.
Daqui deriva a palavra portuguesa inteligente
do acusativo intellegentem > inteligente
Por isso, o INTELIGENTE é, literalmente, “aquele que percebe, que compreende, que sabe
discernir”.
— Este verbo intellegere é formado de inter + legere
lego, legis, legere, legi, lectum : juntar, reunir; colher, escolher; ler
inter-legere > intellegere — o r foi assimilado pelo l, daí a consoante dobrada.
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 65/91
Portanto inter-legere quer dizer “escolher entre” (entre várias opções escolher uma...);
Então o inteligente é “aquele que sabe escolher, que sabe discernir, que sabe colher o
conhecimento“
A INTELIGÊNCIA é isso, é essa capacidade de escolha, de discernimento, de colher o
saber, o conhecimento.
Mas também legere : LER , porque ler é escolher, é juntar as letras, perceber.
legere > leer > ler : a consoante gutural (g) entre vogais caiu; o e final deixou de se ouvir; os
dois efundiram-se num só (crase)
e - legere > eligere : tirar de, separar; eleger
Então ELEGER é separar/escolher um de entre vários, escolher com discernimento.
Questões gramaticais
No enunciado dos verbos apareceu uma nova forma: lectum , intellectum
Trata-se de uma forma verbal nominal, o SUPINO; é uma forma de acusativo neutro, que
indica o fim
lectum: para ler
intellectum: para compreender
O supino não tem correspondência em português.
Fica assim completo o enunciado de um verbo latino:
1ª pessoa do singular do presente do indicativo: lego
2ª pessoa do singular do presente do indicativo: legis
infinitivo presente: legere
1ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo: legi
supino: lectum
Outros exemplos:
amo, amas, amare, amaui, amatum : amar, gostar dedoceo, doces, docere, docui, doctum : ensinar
dico, dicis, dicere, dixi, dictum : dizer
facio, facis, facere, feci, factum : fazer
audio, audis, audire, audiui, auditum : ouvir
A partir do supino forma-se o PARTICÍPIO PASSADO
O particípio passado é uma forma nominal — um adjectivo da primeira classe:Do supino lectum: lectus , lecta, lectum : lido
De amatum: amatus, amata, amatum: amado
De dictum : dictus, dicta, dictum : dito
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 66/91
De factum : factus, facta, factum : feito
De auditum : auditus, audita, auditum : ouvido
Do latim ao português:
Da etimologia de intellectum temos em português:
intelecto, intelectual
De electum temos : eleito, eleitor, eleitoral, eleitorado [ com a vocalização da consoante c ]
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 67/91
30ª lição — documentum trigesimumpor isa, em 08.12.14
Expressões:
Habeas corpus
Tradução literal : que tenhas o [teu] corpo — expressão usada no Direito quando se quer
pedir a liberdade de alguém que foi detido judicialmente
habeas — trata-se de uma forma de presente do conjuntivo do verbo habere “ter”, 2ª
pessoa do singular
corpus — aqui um acusativo do singular do substantivo neutro da 3ª declinação corpus,
corporis
Vejamos:
Flexão verbal
Formação do presente do conjuntivo
Tal como em português :
nos verbos de tema em – a, o presente do conjuntivo tem a característica - e - ; nos verbos
de outros temas a característica do presente do conjuntivo é - a
Assim:
Português — verbo amar (tema em – a): ames, amemos... ; verbo dormir (tema em – i):
durmas, durmamos ...; verbo comer (tema em – e): comas, comamos
Latim:amare (verbo de tema em –a ):
Presente do conjuntivo:
ama- e-m > amem ( o a do tema foi assimiliado pelo eda característica)
ames
amet
amemus
ametis
ament
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 68/91
habere (tema em – e)
habeam
habeas
habeat
habeamus
habeatis
habeant
audire (tema em – i)
audiam
audias
audiat
audiamus
audiatis
audiant
dicere (tema em consoante)
dicam
dicas
dicatdicamus
dicatis
dicant
Flexão nominal:3ª declinação, temas em consoante — nomes neutros:
corpus, corporis : corpo
tempus, temporis : tempo
nomen, nominis : nome
iter, itineris : caminho
caput, capitis : cabeça
Sabemos que: nos nomes neutros o nominativo, o vocativo e o acusativo têm a mesma
terminação; estes mesmos casos no plural terminam em - a
Assim:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 69/91
Outras expressões:
— Gaudeamus : alegremo-nos
— O tempora, o mores ! ( Cícero) : ó tempos, ó costumes!
— Vtinam sero non uenias ! : Oxalá não venhas tarde
— Di nobis faueant : Que os deuses nos sejam favoráveis
— Hoc flumen transeamus : Atravessemos este rio
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 70/91
31ª lição — documentum trigesimum primumpor isa, em 29.12.14
Em bênção Urbi et Orbi, papa Francisco condena perseguição religiosa (da Imprensa)
urbi et orbi
duas formas de dativo do singular
dois nomes da 3ª declinação, tema em – i
urbs, urbis: cidade
orbis, orbis: círculo, objecto de forma circular
orbis terrarum/orbis: a orbe, a terra, o mundo
Declinação de urbs, urbis e orbis, orbis
Singular — Plural
Nom. Voc.: urbs — urbes --------- orbis — orbes
Acusativo: urbem — urbes ---------- orbem — orbes
Genitivo: urbis — urbium ---------- orbis — orbium
Dativo: urbi — urbibus ---------- orbi — orbibus
Ablativo: urbe — urbibus ----------- orbe — orbibus
urbs, urbis significa cidade em oposição a rus, ruris, campo.
Passou a designar a Cidade/ ROMA
Urbs a Romulo condita est : a cidade foi fundada por Rómulo
— A contagem dos anos era feita a partir da fundação da cidade de Roma: ab urbe condita
— Ab urbe condita é o título da obra do historiador Tito Lívio (séc. I a.C.) que conta a
história de Roma desde a sua fundação
Na cidade viviam os ciues, os cidadãosciuis, ciuis (m. f.): cidadão / cidadã
Daí:
ciui lis, ciuilis (adj.): de cidadão, civil
ciuitas, ciuitatis : direito de cidadão, conjunto de cidadãos que constituem uma cidade;
cidade
oppidum, oppidi : cidade fortificada, fortaleza; cidade (por oposição a Roma, Urbs); todo o
lugar fortificado
Palavras portuguesas daqui derivadas:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 71/91
de:
ciuitatem > cividade > cidade
cidadania, cidadão
civil, civismo, civilidade, cível, cívico, civilizar, civilização
rus, ruris (neutro da 3ª declinação)
Daqui o português rural, por oposição a urbano ( deurbs )
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 72/91
32ª lição — documentum trigesimum
secundumpor isa, em 10.01.15
Vamos hoje fazer a síntese gramatical da 3ª declinação:
— Genitivo do Singular em - is
- Temas em consoante
- Temas em -i
* São de tema em consoante, regra geral, os nomesimparissilábicos (os que
apresentam número desigual de sílabas no nominativo e no genitivo do singular).
* São de tema em i , regra geral, os nomesparissilábicos (os que apresentam número
igual de sílabas no nominativo e no genitivo do singular).
1. Temas em consoante:
— Nominativo do singular sigmático ( forma-se acrescentando um s ao tema): são temas
em consoante dental ( t, d), labial (p, b), oclusiva (c, g) e nasal m
Ex:
tema: ciuitat - ; nom. sing.: ciuitat + s > ciuitats ( o sassimila o t )> ciuitass > ciuitas
— Nominativo do singular assigmático (igual ao tema): são temas em r , l, s e nasal nEx:
tema: soror- ; nom.sing.: soror (igual ao tema).
DECLINAÇÃO:
1. Com Nominativo do Sing. Sigmático: (masculinos e femininos)
Outros exemplos:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 73/91
2. Com Nominativo do Sing. assigmático — igual ao tema (masc. e fem.):
Declinação:
* Nos nomes de tema em cons. nasal n , dá-se a queda da nasal no nom. do singular
Outros exemplos:
. Temas em i :
Declinação
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 74/91
Depois destas regras gerais, há excepções:
1. Há nomes que, embora imparissilábicos (quando vemos o seu enunciado), são de tema
em – i, isto é, têm o genitivo do plural em – ium:
pons, pontis : ponte
fons, fontis : fonte
mons, montis : monte
urbs, urbis : cidade
ars, artis : arte
arx, arcis : cidadela
— em geral, nomes em que a desinência de genitivo do singular está precedida de duas
consoantes
2. Há nomes que, embora parissilábicos, são de tema em consoante, isto é, têm o genitivo do
plural em – um:
pater, patris : pai
mater, matris : mãe
frater, fratris : irmão
canis, canis : cão
iuuenis, iuuenis : jovem
panis, panis : pão
senex, senis : velho
uates, uates : adivinho3. Alguns nomes de tema em –i, têm o acusativo do singular em – im e o ablativo do singular
em – i :
sitis, sitis : sede
turris, turris : torre
tussis, tussis : tosse
febris, febris : febre
uis, uis : força
Tiberis, Tiberis : Tibre (rio que atravessa Roma)
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 75/91
33ª lição — documentum trigesimum tertium por isa, em 12.01.15
A PASSAGEM DO RUBICÃO
Durante a campanha da Gália, César recebe ordens do Senado: deve licenciar o exército eregressar a Roma. Mas, não obedecendo às ordens, César, com o seu exército, atravessa o
Rubicão (rio que separava a Gália Cisalpina da Itália). Isso era equivalente a uma
declaração de guerra. Começava, assim, a Guerra Civil entre César e Pompeu.
Foi a 10 de Janeiro do ano 49 a.C.
Diz-nos Suetónio:
“Seguindo de perto o exército até ao rio Rubicão, que era o limite da província, parou um
pouco, e reflectindo sobre o que fazia, voltando-se para os mais próximos, disse: “neste
momento, ainda podemos retroceder; porque se atravessarmos essa pequena ponte, tudo
terá de ser decidido pelas armas.”
Enquanto ele hesitava mostrou-se-lhe um tal prodígio: uma pessoa de rara corpulência e
formosura apareceu de repente, sentada ali bem perto, tocando flauta; como, para além dos
pastores, acorressem para o ouvir muitos soldados dos destacamentos e entre eles até ostocadores de trombeta, tendo arrebatado a trombeta a um, saltou para o rio e, iniciando com
um forte sopro o toque da trombeta, dirigiu-se para a outra margem.
Então César disse: “Avancemos para onde os prodígios dos deuses e a iniquidade dos
inimigos nos chama. A sorte está (foi) lançada.”
Suetónio, Júlio César
ALEA IACTA EST!
Duas frases deste texto:
1. Etiam nunc regredi possumus; quod si ponticulum transierimus, omnia armis agenda
erunt.
2. Eatur, quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas uocat. Iacta alea est.
Vejamos a análise destas duas frases:
1
possumus: forma o verbo possum (um composto desum)
regredi : infinitivo presente passivo (trata-se de um verbo depoente, quer dizer, um verbo
que só tem formas passivas, mas significação activa)
regredior, regrederis, regredi, regressus sum
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 76/91
quod (conjunção causal): porque
ponticulum — diminutivo de pons, pontis : ponte ; ponticulus, ponticuli : pequena ponte
transierimus: forma de conjuntivo do verbo transire(composto de ire )
omnia: nominativo neutro do plural de omnis, omne
agenda erunt : perifrástica passiva (indica dever, obrigação) — verbo ago, agis, agere, egi,
actum
2
eatur : avance-se; avancemos; forma de presente do conjuntivo passivo do verbo ire
quo : para onde
ostenta — ostentum, ostenti (neutro): prodígio
iniquitas, iniquitatis: iniquidade, adversidade
alea, aleae : dado, jogo de dados; sorte
iacta est: pretérito perfeito passivo do verbo iacio, iacis, iacere, ieci, iactum
Os verbos
Vejamos:
sum, es, esse, fui : ser
Os compostos de esse :
— praesum, praees, praeesse, praefui : estar à frente, presidir
— adsum, ades, adesse, adfui ou affui : estar presente, estar em, assistir, ajudar
— obsum, obes, obesse, obfui ou offui : opor-se a, ser prejudicial, obstar— absum, abes, abesse, abfui ou afui : estar ausente, estar longe de
— desum, dees, deesse, defui : faltar
— supersum, superes, superesse, superfui : restar, sobreviver, durar
— prosum, prodes, prodesse, profui : ser útil a, aproveitar
— possum, potes, posse, potui : poder
eo, is, ire, iui (ii), itum : ir
Compostos de ire:
transeo, transis, transire, transiui, transitum : atravessar
ineo, inis, inire, iniui, initum: ir para, entrar
exeo, exis, exire, exiui, exitum : sair
Verbos depoentes : têm formas passivas, mas significação activa
regredior, regrederis, regredi, regressus sum : retroceder, voltaringredior, ingrederis, ingredi, ingressus sum : caminhar para, entrar em
progredior, progrederis, progredi, progressus sum: ir para diante, avançar, progredir
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 77/91
Conjugação:
possum
potes
potest
possumus
potestis
possunt
eo
is
it
imus
itis
eunt
Nota: o verbo possum tem o radical pot- nas formas em que o verbo sum começa por vogal
e pos- nas formas em que o verbo sum começa por consoante
3. As desinências passivas:
- or
- ris / - re
- tur
- mur
- mini
- ntur
3.1. presente do indicativo, voz passiva
Exemplo:uocor
uocaris
uocatur
uocamur
uocamini
uocantur
========================================
Do latim ao português
Com que palavra latina se relaciona cada um destes vocábulos portugueses?
ingrediente
ingresso
regresso
trânsitoêxito
vocativo
progresso
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 78/91
34ª Lição — documentum trigesimumquartumpor isa, em 23.02.15
A 3 de Janeiro do ano 106 a.C. nasceu, em Arpino, Marco Túlio Cícero — oorador, o político, o filósofo
Duas passagens do seu 1º Discurso contra Catilina, proferido no Senado:
— Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu etiam furor iste tuus nos
eludet? Quem ad finem sese effrenata iactabit audacia?
— O tempora, o mores! Senatus haec intellegit; consul uidet; hic tamen uiuit. Viuit? Immo
uero etiam in senatum uenit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem
unumquemque nostrum.
Notas:
1. abutere: forma de futuro, 2ª pessoa do singular (voz passiva) : abusarás
2. patientia nostra: ablativo do singular, construção exigida pelo verbo (abutor – tem o
complemento em ablativo)
3. eludet : forma de futuro, 3ª pessoa do singular (voz activa)4. iactabit : forma de futuro, 3ª pessoa do singular
5. unumquemque : acusativo do singular: cada um
CATILINA:
Catilina, que desempenhou vários cargos na magistratura do seu tempo, foi adversário deCícero na candidatura ao Consulado, em 63 a.C. Planeava uma conjura contra o Senado, masfoi descoberto e contra ele proferiu Cícero, no Senado, três violentos discursos.
Vocabulário:
abutor, abuteris, abuti, abusus sum (verbo depoente): abusar
caedes, is : morte violenta; assassínio; massacre
effrenatus, a, um : desenfreado
eludo, is, ere, elusi, elusum : zombar
iacto, as, are, aui, atum: lançar
mos, moris : costume
quamdiu: durante quanto tempo?
quousque: até quando
tandem: finalmente
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 79/91
uiuo, is, ere, uixi, uictum : viver
FLEXÃO VERBAL
O futuro:
nos verbos da 1ª e 2ª conjugações (temas em –a e em – e) o futuro tem a característica –
bo - (- bi - / - bu -)
nos verbos da 3ª e 4ª conjugações, o futuro tem a característica – a - (1ª pessoa) / - e -
Conjugação:
OS PRONOMES / determinantes
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 80/91
35ª lição — documentum trigesimum
quintumpor isa, em 13.03.15
IN HOC SIGNO VINCES
In hoc signo uinces
Segundo Eusébio de Cesareia, o imperador Constantino teria tido uma visão: quando
olhava para o sol, viu uma cruz luminosa onde se lia a inscrição, in hoc signo vinces -
"com este sinal vencerás", e isso foi um sinal, segundo outras versões, para ele vencer
a batalha da ponte Múlvia contra Maxêncio, que teve lugar no dia 28 de Outubro do
ano 312.
Uma outra versão diz que Constantino teve esta visão na altura da batalha e que, por isso, mandou colocar este símbolo nos escudos dos seus soldados.
Estudo da língua:
— o pronome determinante hic haec hoc e a formação do tempo futuro (ver lição
anterior).
Outras expressões com o pronome hic haec hoc
hoc die: hoje [neste dia]
hoc tempus: as circunstâncias presentes [este tempo]
hoc opus, hic labor est : esta é a obra, este o trabalho = aqui é que a porca torce o rabo
in hoc tempore: neste tempo
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 81/91
ad hoc : para isto
hic — advérbio de lugar : aqui
hic iacet : aqui jaz
hic et nunc: aqui e agora
non est hic : não está aqui
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 82/91
36ª lição — documentum trigesimum sextumpor isa, em 22.06.15
Vamos a apresentações!
Como dizer o seu nome
— Salue! Ego sum Carolus! — Viva /Olá! Eu sou o Carlos!
ou
— Vocor Carolus — Chamo-me Carlos
— Vocor Claudia — Chamo-me Cláudia.
ou ainda
— Est mihi nomen Carolus — (literalmente:existe para mim o nome Carlos =
Chamo-me Carlos
— Est tibi nomen Antonius — Tu chamas-te António.
— Vocaris Beatrix — Tu chamas-te Beatriz.
— Vocatur Claudius — Ele chama-se Cláudio.
— Illi est nomen Antonius — Ele chama-se António.
— Haec puella est Claudia — Esta rapariga é a Cláudia.
Flexão verbal
O presente do indicativo da Voz Passiva:
uocor
uocaris
uocatur
uocamur
uocamini
uocantur
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 83/91
37ª Lição — documentum trigesimum
septimumpor isa, em 23.06.15
Vamos escrever uma carta
Era usual, entre os romanos, uma determinada fórmula para começar uma
carta: perguntar pela saúde daquele a quem a carta se dirigia e, por outro lado,
informar sobre o estado de saúde de quem escrevia.
[ recordemos, em português, aquelas tradicionais cartas: “Espero que ao
receberes esta minha carta estejas bem de saúde. Eu estou bem, graças a
Deus”]
Em Cícero, encontramos estes exemplos:
— Si vales, bene est. Tradução: Se estás bem de saúde, é bem. [ = muito
estimo a tua saúde ]
Por vezes, escreviam-se apenas as iniciais de cada palavra, como
aqui:— S. v. b. e. e. v. [ si vales, bene est, ego valeo ] : Se estás bem
de saúde, é bem, eu estou bem.
— Terminava-se a carta com os mesmos votos de boa saúde.
— Vale. Tradução literal: fica bem, ou adeus
— Cura, ut valeas. Tradução literal:preocupa-te por passares bem / esforça-tepor teres saúde / trata de ti.
==============================================
O Verbo— ualeo, uales, ualere : ser forte; ter saúde, estar bem de saúde, passar bem
======================================================
Nos cumprimentos
ut uales? : como estás? / como passas?
bene / optime / recte ualeo : estou bem / estou óptimo / estou perfeitamente
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 84/91
O imperativo deste mesmo verbo funciona também como fórmula de
despedida, como saudação:
— uale / ualete (singular / plural) : passa bem / passem bem ;
adeus
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 85/91
38ª lição — documentum trigesimum
octavum por isa, em 01.07.15
Paulus coquus est. In culina laborat et prandium ad amicos parat. Hodie oua, secundum
Apicium:
" Oua frixa: oenogarata. Oua elixa: liquamine, oleo, mero uel ex liquamine, pipere, lasere. In
ouis hapalis: piper, ligusticum, nucleos infusos. Suffundes mel, acetum: liquamine
temperabis."
oenogaratus, a, um: cozido em oenogarum (molho composto de
garum e de vinho)
frix us, a, um : frito (particípio de frigo, is, ere)
elixus, a, um : cozido
liquamen, liquaminis: molho (garum)
piper, piperis : pimenta
laser, laseris : laser (suco de uma espécie de cana)
hapala (= apala, ae) oua: ovos moles
ligusticum, i : ligústico (espécie de planta)
nucleus, i : amêndoa
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 86/91
Paula medica est, in nosocomio laborat. Post prandium, amicos Pauli in nosocomio recipit
eteorum salutem curat.
nosocomium, i : hospital
recipio, is, ere : receber, acolher
salus, salutis : saúde
curo, as, are : tratar de
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 87/91
39ª lição — documentum trigesimum nonumpor isa, em 02.07.15
TEMA — A FAMÍLIA ROMANA
Um velho soldado romano fala da sua família:
Sp. Ligustinus [tribus] Crustumina ex Sabinis sum oriundus, Quirites. Pater mihi iugerum
agri reliquit et paruum tugurium, in quo natus educatusque sum, hodieque ibi habito. Cum
primum in aetatem ueni, pater mihi uxorem fratris sui filiam dedit, quae secum nihil adtulit
praeter libertatem pudicitiamque, et cum his fecunditatem, quanta uel in diti domo satis
esset. Sex filii nobis, duae filiae sunt, utraeque iam nuptae. Filii quattuor togas uiriles
habent, duo praetextati sunt.Tito Lívio, Ab Vrbe Condita, XLII, 34.
A. Perguntas para a análise e compreensão do texto.
1. De onde era originário este homem?
2. A que tribo pertencia?
3. Que herança recebeu do pai?
4. Onde habita ele no momento em que fala?
5. Com quem o casou seu pai quando chegou a idade?
6. Que “dote” levava a sua noiva?
7. Quantos filhos tem?
8. São rapazes ou raparigas?
9. São ainda crianças ou já adultos?
B. Procurar no texto os vocábulos que estão no étimo dos portugueses (se não
sabe o significado de algum destes vocábulos, vá ao dicionário de português):1. oriundo
2. relíquia
3. tugúrio
4. hodierno
5. etário
6. pudicícia
7. doméstico8. nupcial
9. virilidade
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 88/91
C. Vocabulário a destacar:
natus sum: nasci
educatus sum: fui educado
dis, ditis (= diues, diuitis): rico, opulento
in diti domo: numa casa opulenta
toga uirilis : toga viril (toga usada pelos rapazes a partir dos 17 anos, substituindo a toga
praetexta )
D. Os membros da família — vocabulário — complete a lista:
o pai:
a mãe: mater
o irmão:
a irmã: soror
o filho:a filha:
o marido: maritus
a esposa:
=============================================
Flexão Verbal
O pretérito perfeito da voz passiva:— forma-se com o particípio passado do verbo principal e o presente do indicativo do
verbo esse
educatus, a, um sum
“ es
“ est
educati, ae, a sumus
“ estis
“ sunt
Exemplos:
1. O rapaz foi educado em Itália : Puer in Italia educatus est
2. Os rapazes foram educados em Itália: Pueri in Italia educati sunt.
3. A rapariga foi educada .... : Puella educata est...
4. As raparigas foram educadas.... : Puellae educatae sunt...5. Nós fomos educados /as .... : educati /educatae sumus ...
Nota:
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 89/91
— Há verbos que têm apenas formas passivas, mas significado activo ( verbos depoentes):
natus sum : nasci
nati sumus : nascemos
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 90/91
Interuallum por isa, em 28.02.14
Eu gosto de café! (literalmente "o café agrada-me")
potio: bebida — cf. português: poção
Do latim ao português:
Na passagem para o português, a sequência -ti- dá em português c / ci
Exemplos:
latim: ini tium — português: iní cio
latim: ini tiare — português: ini ciar
latim: spatium — português: espaço
latim: ui tium /vitium — português: ví cio
7/21/2019 Latim Para Amadores
http://slidepdf.com/reader/full/latim-para-amadores 91/91
Interuallum - 2por isa, em 31.03.14
Algumas frases práticas
Saudar alguém, cumprimentar:
Quomodo uales? — Como estás?
Quomodo ualetis? —(plural) Como estais (como estão vocês) ?
ou
Vt ualeas?
Vt ualeatis?
Resposta:
Valeo bene, gratias. — Estou bem, obrigada. Et tu, quomodo uales? — E tu como estás?
Optime, gratias tibi ago. — Muito bem, muito agradecida / obrigada (literalmente: dou-te
graças)
Satis bene — Bastante bem
Non ita bene — Não muito bem.
Male — Mal
Pessime — Pessimamente
Vocabulário:
quomodo (advérbio interrogativo): como ? de que modo?
ut (advérbio): como
ualeo, uales, ualere: estar bem, ter saúde
bene (advérbio); bem
male (advérbio) : mal
pessime (superlativo do adv.): muito mal