latino americanos hispanic magazine

32
10 años haciendo historia www.latinoam.com MEXICALI CALEXICO IMPERIAL EL CENTRO BRAWLEY COACHELLA INDIO Promesa del Box Randy Caballero Ser o no ser lider Año 10 Edicion #77 Junio 2012 No te pierdas el Rostro Latino GRATIS REVISTA

Upload: latino-americanos-magazine

Post on 28-Jan-2016

238 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Edicion de Junio 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Latino AMericanos Hispanic Magazine

10años

haciendo historiawww.latinoam.com

MEXICALI • CALEXICO • IMPERIAL • EL CENTRO • BRAWLEY • COACHELLA • INDIO

Promesadel Box

Randy Caballero

Sero noserlider

Año 10 Edicion #77

Junio 2012

No tepierdasel RostroLatino

GRATISREVISTA

Page 2: Latino AMericanos Hispanic Magazine
Page 3: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Latino Americanos es una revista mensual con una lectoria calculada de mas de 80,000 personas nuestra distribución cubre el Valle de Coachella, Valle Imperial y Mexicali. Prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin la autorización expresa y por escrito de la empresa editora. Los avisos producidos por Latino Americanos son para uso exclusivo y no pueden ser usados para otros fines. El contenido de los avisos es responsabilidad de los anunciantes. Los comentarios o artículos firmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión de la revista.

PUBLISHER / PRESIDENTEPatricia C. [email protected]

GERENCIA Ana [email protected]

Consuelo [email protected]

ADMINISTRACIONSara González / Miguel Parrilla

DISEÑO GRAFICOGiorgio Bresani (Editoriales)

COLABORADORESValle Imperial: Alejandra Medina (PR), Roy Dorantes (Eventos), Juan C. y Ma-nuel V. Cuen (Staff)

Mexicali: DJ Beno Rodríguez (Produc-ciones), Fráncico León (Fotografía), Alex Santriver (Eventos), Carmen Rebeca Ochoa, Carmina Khalo (Asistente de Producción)

Valle de Coachella: Samy Herrera (Foto-grafía), Carmen Roldan (Eventos) VENTAS DE [email protected]

Mexicali: Llame al (686) 582-0164Nextel 125*136*2690

Estados Unidos: Call (760) 460-2354Nextel 122*25*1574

DISTRIBUCIONSilvia Perez (Coachella), Manuel Cuen (Imperial), Roberto Parrilla (Mexicali)

OFICINASIndio: 82-691 Miles Ave. CA 92201Tel. (760) 342-2312

Calexico: 943 Imperial Ave. Suite F.Tel. (760) 357-1514

Mexicali: Madero 627-8 Plaza Ocotillo Altos. Zona Centro. Tel. (686) 582-0164

www.latinoam.comhttp://www.facebook.com/#!/latinoa1

Estamos de FiestaEstamos de fiesta y no solamente porque cumplimos 10 años de vida como revista,

sino que retomamos el bello proyecto de El Rostro Latino, ese certamen que tan buenas experiencias nos ha dejado. Esta edición es una celebración, una prueba palpable que cuan-do los talentos se juntan se forma un equipo y brotan flores convertidas en éxito.

Comenzamos la celebración con el día de Madres el diez de Mayo es imposible no mencionarlo al menos, el amor mas sublime y desinteresado de todo ser humano es el de nuestra madre , por eso esperamos que todas las mamis se hallan pasado felices su día rodeadas de sus seres amados. No queremos dejar de mencionar otra celebración, las gra-duaciones Junio es el mes de los graduados un logro seglar, para algunos su primer éxito, para otros un reconocimiento de haber completado sus meta ,por este medio les hacemos llegar un fuerte abrazo y un apretón de manos a todos y cada uno de los que completaron un ciclo escolar.

Y volvemos a nuestra celebración, estos 10 años han sido de aprendizaje, satisfaccio-nes, trabajo, esfuerzos, cumplimos una década que nos ha dejado amistades, experiencia s buenas y otras no tanto pero que nos han hecho crecer. Celebramos ese día el 25 de Mayo con una rica cena en Las Campanas Restaurant con nuestro equipo actual y con los que aún nos acompañan de nuestros colaboradores de antaño en la que convivimos y disfruta-mos de dulces cosas como el rico pastel Hablando de cosas bonitas y dulces, las chicas de El Rostro Latino certamen de belleza que nuestra revista realiza dio inicio en su primera etapa en Mayo 8 y 9 donde más de veinte jóvenes acudieron a Restaurant Carvao para ser seleccionadas y participar de este bello concurso. En esta edición les mostramos las bellezas que tenemos tanto en el Valle Imperial como en Mexicali estas chicas contenderán hasta que una de ellas resulte ser la seleccionada para portar el título de El Rostro Latino 2012.

Agradecemos a el grupo de patrocinadores que hicieron posible la realización de este y los cuales podremos ver plasmados en nuestras páginas. Participar y convivir con estas linduras nos recuerda que los jóvenes tienen el mundo en sus manos y que pueden mol-dearlo y dibujarlo a su manera disfrutarlo y lograr todas las metas que se pongan , a través de nuestra revista les estaremos llevando las actividades y los resultados del certamen hasta llegar al final a coronar a nuestra Reina . Al mismo tiempo le damos la bienvenida de una nueva temporada a Latino Americanos TV que junto con nuestra revista estrena logo y formato, en nuestro escrito de aniversario mencionamos a nuestros colaboradores en esta aventura , responsables de que las actividades luzcan y se llenen de magia , la música de Julio Alejandro y Cindy Chávez , el carisma de Ernesto Macías y Melissa Nochebuena en la conducción , el apoyo de nuestro Reina coronada en 2004 Dayanara Ramírez, la energía de Josh Trujillo en el desarrollo del programa, modelos , bailarines todos han contribuido en alguna manera a que nuestra imagen actual resplandezca y alumbre el camino hacia otros 10 años de éxito.

Felicidades Latino Americanos , felicidades EL Rostro Latino , felicidades y que sigan los triunfos y las celebraciones.

Page 4: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Aunque el liderazgo es fácil de explicar, no es fácil de ejercer, los buenos

líderes son seguidos principalmente porque la gente cree en ellos y los respeta, la base del liderazgo se encuentra en las actitudes y comportameintos del líder.

Cuando una persona decide confiar en otra como líder, lo que hace es observar sus actitudes y comportamientos; si se trata de una persona noble y digna de confianza o de una persona egoísta y soberbía que sólo sirve a sí mismo y utiliza su autoridad en beneficio propio.

Las personas buscan ser dirigidas por alguien que:

1. Que sea una persona ética y digna de

confianza; con valores muy bien cimentados.

2. Que transmitan la sensación de que saben qué hay que hacer y cuál es el mejor camino para lograr los objetivos.

3. Que sepan comunicar lo que es importante para establecer la confianza y el trabajo en equipo; con una actitud “ganar-ganar”.

La clave de una buen liderazgo es:

1. Reconocer nuestros puntos buenos y débiles y bus-car mejorar continuamente: estudia, haz, desarro-lla, innova, reflexiona, motiva, etc.

2. Aprender nuestro trabajo, dominarlo y tener presente nuestras metas; a dónde quieres llegar, a dónde llegará tu equipo, qué dificultades tendrás, qué problemas tendrás, con quien pelearás (técni-camente), etc.

3. Hazte responsable de tus acciones y haz que los demás se hagan responsables de las suyas, pero si algo sale mal; afronta las consecuencias, no busques culpables y acepta la responsabilidd que implica; hay que resolver el proble-ma, repara si te equivocaste y empuja a las personas que se equivocaron, reconociendo su error y subsanarlo encontrando la mejor solución.

4. Sé un ejemplo a seguir (siempre); no solo deben es-cuchar lo que se espera de ti, también deben verlo de forma constante.

5. Conoce a las personas que integran tu equipo, preocúpa-te por ellas, conoce sus anhe-los y sueños, las dificultades que puedan estar teniendo, etc.

6. La comunicación es indis-pensable; manten informados a tus colaboradores, hazlos parte del equipo.

Tu diploma de graduación es uno de tus primeros logros

en la vida, tu primer trofeo por así decirlo.

Es el resultado de tu esfuerzo personal, es algo que no se

compra y nadie te puede quitar.

La prueba innata e indiscutible que te enfocaste y distes lo

mejor de ti en completar tu meta.

FELICIDADES GRADUADOS DE NUESTROS

VALLES Coachella , Imperial y Mexicali

¡Nosotros estamos muy orgullosos de ustedes !

¡Tu diploma de Graduación,

es el principio de tu liderazgo

en la vida!

Ser o no ser un líderArticulo

Page 5: Latino AMericanos Hispanic Magazine

7. Se formador de líderes, ayudando a tus colaboradores a desarrollarse, a sentirse importantes.

8. Asegúrate de que entendieron la tarea, utiliza las palabras mágicas “por favor y gracias”.

9. Trabaja en equipo; los objetivos se logran con el apoyo de todos, no solo de ti y por ti.

10. Adapta tu estilo de liderazgo a cada persona y situación; todas las personas somos dife-rentes y actuamos, aprendemos y sentimos de forma diferente.

Muchos pensamos que ser un líder es bastante fácil, pero pocos logran ser un líder ejemplar, la forma más común de lograr experiencia es equi-vocándonos, cuando nos equivocamos decaemos (unos días), nos proponemos no volver a cometer el mismo error, esto nos da fuerza para aprender de nuestros errores y es indispensable para logar ser exitosos.

Temor a fallar

Una dosis de miedo es gratificante, nos hace analizar antes de tomar cualquier decisión y nos motiva a trarar de no equivocarnos. Tenemos que reconocer que en ocasiones sentimos miedo ya que una decisión (ya sea buena o mala) podría marcar nuestro futuro; inclusive podríamos perder dinero, compañeros, amistades, etc. Esto no nos debe de-tener al contrario; debemos aprovechar ese temor a nuestro favor.

“Nadie lo hace mejor que yo”: Tal vez nosotros lo sabemos, pero los demás lo pueden aprender, debemos confiar en nuestros colaboradores, for-marlos, instruirlos y encaminarlos a superarnos, sin importar cuán nerviosos nos ponga esta posibilidad.

Existen miles de cursos, libros, revistas, artícu-los, consejos, expertos, etc. pero, esta en ti decidir ¡¡¡ser un mejor líder!!!

Nos seguiremos equivocando, así que sal, equivócate y aprende de ello. Dejemos el orgullo de lado y brillaremos. DV.

Ser o no ser un líder

Page 6: Latino AMericanos Hispanic Magazine

anuncioandreas

Page 7: Latino AMericanos Hispanic Magazine

La gira de “To Cross the Border - Cruzar la Frontera” del dramaturgo Roy Dorantes fue anunciada este Sá-bado, Mayo 12, en un destacado evento en la ciudad

de Holtville, California, donde se presento una versión especial de la obra. La gira inicia el día 30 de Julio hasta el 10 de Agosto del presente año, por ciudades en el condado de San Diego, Los Ángeles, Riverside, y el Valle de Coachella, informo Dorantes.

“La obra es el producto de mi investigación sobre la ley SB-1070 que intenta criminalizar a los indocumentados” dijo Do-rantes. Por los últimos dos años el dramaturgo y actor ha pro-ducido la obra en escenarios de Mexicali, el Valle Imperial, San Francisco, y Stockton. En ella se representa a doce personajes en la polémica de la inmigración ilegal: indocumentados, policías en pro y contra de esta ley, traficantes de personas (coyotes), el polémico Sheriff Joe Arpaio (de Maricopa County, Arizona), Jan Brewer (Gobernadora de Arizona), Robert Krentz (ranchero de Arizona asesinado por narcotraficantes), y el ex-gobernador de California, Arnold Schwarzenegger, entre otros mas.

“La intención de la obra es informar al publico sobre el tema de los indocumentados, y al mismo tiempo entretener. La obra tiene poesía, coreografía, efectos de luces y humo, y mucha música” dijo Dorantes. “Nos hemos presentado ante grupos pe-queños, en cafés culturares, y ante grupos de hasta 300 personas en escuelas. Después de las presentaciones muchos del publico se acercan, nos dan las gracias por la obra que les a impactado, y comparten como se relacionan con los personajes”, agrego.

Hasta el momento el trabajo de la obra ha sido financiado por Dorantes, aunque después de la presentación en Holtville, recibió llamadas de parte de personas que desean ayudarle a recaudar fondos para la gira. “Un patrocinador nos a facilitado la renta de una van para la gira de doce días a un precio súper rebajado, otro quiere organizar un evento tipo cena y baile en donde también presentaremos la obra en el Valle Imperial una ultima vez antes de la gira” explico.

“Le hago la invitación a cualquier persona que quiera ser parte de esta gira con una contribución que por favor nos contacte, o si desea saber las fechas en que estaremos en cada

ciudad para que inviten a sus amigos o familiares y no se pierdan de ver esta obra” concluyo Dorantes.

El dramaturgo puede ser contactado para más información al (760) 234-1940, o por correo electrónico [email protected]

migrantes se va de gira

Obra sobre

Articulo

Page 8: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Patricia’s Lingerie

Todo lo quetu necesitas paralucir mas bella

Lipoarmonia ofrece fajas confeccionadas para la mujer activa y dinámica de hoy que son ideales para moldear tu figura reafirmando gluteos, bajo vientre, busto y caderas y lucir dos tallas menos al instante.Estas fajas reductoras son reconocidas y recomendadas por ginecólogos y cirujanos plásticos para garantizar los mejores resultados luego de todo tipo de implante, cirugía estética o luego de embarazos.

Fajas - Lingerie - Jeans - Bijouterie - Accesorios y mucho mas!

Madero 627-8. Zona CentroPlaza Ocotillo. Mexicali, BCTel. (686) 582-0164 Radio. 125*137745*16Cell. (686)163-3255 (686) 147-7525

82-723 Miles Ave. Indio, CA 92201(760) 863-0669

Page 9: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Fajas - Lingerie - Jeans - Bijouterie - Accesorios y mucho mas!

El Rostro Latino es un certamen de belleza creado por LatinoAmericanos Revista dedicado a resaltar la be-

lleza impresionante en la mujer latina del Sur de California.

Este certamen busca la candidata perfecta que refleje la au-tenticidad, inteligencia y fuerza de carácter de nuestras bellas mujeres, para que sea la imagen representante de la revista por el periodo de un año. Además de darle oportunidad a nuestras jóvenes de sobresalir y comenzar una carrera.

A partir de Mayo el equipo encargado de desarrollar este proyecto en la ciudad de Mexicali Baja California puso manos a la obra y se dedicó de lleno a la planeación, organización y desarrollo de las actividades del mismo. Se realizaron los cas-tings en Carvao Restaurant por varios días hasta seleccionar las chicas participantes,

Se preparó a las aspirantes con clases de proyección en el escenario a cargo del Dramaturgo Roy Dorantes, además de una intenso entrenamiento de desenvolvimiento corporal para darles seguridad y aplomo al momento de su participa-

ción en la plataforma profesionalmente dirigido por Alejandro Santriver experto en moda y arte.

El viernes 1ero de Mayo fue la presentación oficial de las con-cursantes con una fiesta n M3 night club en la que estuvie-ron rodeadas de familiares amigos e invitados. El día 8 y 9 de Junio hay un viaje a San Flipe Baja California a la playa exclusi-va en El Dorado Ranch para una sesión fotográfica patrocina-da por Francisco León donde su belleza será enmarcada por los bellos paisajes del lugar

El Rostro Latino tiene un amplio seguimiento a través de nuestro programa de TV LatinoAmericanos TV

que produce DJ Beno Rodríguez y conduce Josh Trujillo asistidos por Carmina López y Alejandra Medina. Los

invitamos a seguir de cerca nuestro programa los mar-tes a las 6 pm y sabados a lkas 3 p,en MIC mi canal 44

por cable en Mxl y 344 en Valle Imperial

www.latinoamericanostv.blogspot.mxwww.latinoam.com

Especial

Page 10: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Las Candidatas

Especial

Conoce a las 20 jovencitas que buscan coronar-se como el Rostro Latino mas bello de nuestra region. Todas ellas dignas representantes de la belleza de la mujer de nuestros Valles de Mexicali e Imperial.

Escoge tu favorita y apóyala asistiendo a M3 Night Club de Mexicali donde se realizaran las eliminatorias el 15 y 22 de Junio y la Gran Final y coronación el 29 de Junio a partir de las 7 pm.

Page 11: Latino AMericanos Hispanic Magazine
Page 12: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Agradecimientos. Patrcia Parrilla y el equipo de Latino Americanos revista agradecen profundamente el gran apoyo que nos han brindado durante todos estos años. Y una mencion especial al apoyo para la realizacion de nuestro certamen de belleza El Rostro Latino: El Dorado Ranch, Urban Night Club antes M3, Ruben’s Raspados, DJ Beno Producciones, Carmina Khalo, Alejandro Santriver Moda y Arte, Leon Fotografia, Alejandro Keys Vera, Professional Translation Services, Roy Dorantes Dramaturgo, Fun Rides, Carvao Restaurant, Sports and Fitness, CROC, Dra. Miriam Almazan, Melissa Nochebuena, Ernesto Macias, Emmanuel Moreno, Salvador Rodriguez, Cindy Chavez, Stephany Carballo, Tony Carmona, Dayanara Ramirez, a nuestros Modelos y Edecanes y a todos quienes de una u otra forma participan, colaboran y apoyan este certamen de belleza y cuyos nombres por razones de espacio no podemos mencionar. Muchas gracias a todos!

Page 13: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Especial

EliminatoriasJunio 15 y 22 - 7 pm M3 Night ClubMexicali, Baja California

Gran Final y CoronaciónJunio 29 - 7 pmM3 Night ClubMexicali, Baja California

InformesMxl. (686) 582-0164 USA (760) 460-2354 Nxt 122*25*1574

/elrostrolatino

MI CANAL TELEVALLE CANAL 344 CABLE

BLVD. FCO. L. MONTEJANO #2200 MEXICALI , BAJA CALIFORNIA

TEL: 557-7962 / 556-0060FAX: 556-0662

Page 14: Latino AMericanos Hispanic Magazine
Page 15: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Especial

Fotografia: Francisco Leon

Page 16: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Fotografia: Francisco Leon

Page 17: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Disfrute de las mejores frutas frescas y mas sabrosos raspados. Ruben y Sandra L. OlmedoPropietarios

734 South Fourth Street. El Centro, CA 92243 (760) 482-0204

Page 18: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Una década marca la trayectoria de nuestra revista, 10 años que pasan y dejan un

sin número de experiencias, unas buenas y otras no tan buenas pero de las que hemos aprendido

enriqueciendo nuestra vida. Latino Americanos nació y creció por la

inquietud de dos mujeres latinas visionarias y emprendedoras,

deseosas de promover y apoyar a sus

compatriotas que forman las ciudades de los Valles de Coachella, Imperial y Mexicali. En Mayo 25 de 2002 la publicación se lanzó a través de un evento en el que estuvimos acompañados por amigos, familiares, residentes y autoridades de las ciudades del Valle de Coachella. Desde un principio nos fijamos metas, metas que fueron cumpliéndose poco a poco pero que simultáneamente hacían que nacieran otras hasta llegar a hoy. Nuestra trayectoria ha sido extensa, hemos sido reconocidos, invitados y agasajados

de diferentes maneras y a diferentes lugares y por diferentes agencias y empresas entre ellas el

Centro Internacional de Periodistas Hispanos en Estados Unidos. Como no hay obra sin obreros reconocemos el trabajo de nuestros colaboradores incondicionales, leales y entusiastas que día a día sacaban la edición adelante entre ellos vendedores,

administrativos, producción, distribución todos los que en su momento pusieron de su

esfuerzo para que el proyecto fuera un éxito. Sin mencionar todos los nombres porque

nos sería imposible recordamos a María Clara, Ramona, Lupita, Angelita, Lizet, Katherine, Luis

Miguel, Arturo+, Esmeralda y tantos otros que dejaron en nuestra revista su trabajo.

De la misma manera apreciamos la constancia y entrega de los que aún permanecen con nosotros desde entonces como Giorgio, Ana , Silvia, Eduardo y le damos la bienvenida a quienes inician su aventura en Latino Americanos TV como colaboradores Benito , Josh, Karmina, Fransisco, Santriver , Sarah , Dayanara, Alexandra y Roy. Estos últimos con una amplia participación en el bello proyecto nacido de Latino Americanos revista llevada a la televisión.

377 Justo Sierra Blvd. Mexicali, BC.Casi esquina con Ave. Zaragoza

(686) 568-1213 (686) 568-1280Abierto diariamente de 8:00 am a 11:30 pm

Page 19: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Latino Americanos TV es una producción de DJ Beno (Benito Rodríguez) la revista Latino Americanos y Patricia Parrilla que complementa el éxito que como revista hemos tenido y se transmite todos los martes a las 6 pm y los sabados a las 3 pm por MIC canal 44 cable en Mexicali y 344 cable Valle Imperial. Como empresa hemos crecido y consecuentemente como individuos también. Con este crecimiento aumenta nuestra responsabilidad y compromiso. Nuestro propósito jamás ha sido el de vernos bonitos y ser superficiales, hemos contribuido en diferentes ocasiones apoyando obras, individuos y proyectos. Siempre pensamos en nuestros jóvenes buscando la manera de ser un medio de ayuda, promoción y motivación. Esto lo hacemos con entrevista resaltando sus talentos, o ayudándolos a recaudar fondos para sus actividades con preparación y asesoría para cumplir sus metas. Como en nuestro actual proyecto de El Rostro Latino en el que se seleccionó a diferentes chicas para prepararlas y llevarlas a través de un lindo certamen de belleza y así reforzar sus aspiraciones de ser modelos profesionales. Para todo esto también reconocemos el apoyo amplio y constante de nuestros patrocinadores y les damos las gracias a personas como Rubén y Sandra Olmedo de Cuchis Raspados, ERMC, Direct Auto Plaza en El Centro , Victor Sanchez de Fun Rides,Magui de Disfrutalo, Joe Tirado de Price Center, Juan Carlos de Remate Santo Tomas, Brenda de Remate la Palmas, Sr. Sra Hernández de Valley Glass en Calexico ,Patt Buttler y Roberto Islas de El Dorado Ranch, Claudia y Ervey de Playas del Paraiso, el Hotel Cortez, Sr.

Octavio Ascolani de Baja Mar en San Felipe, El Doctor Magaña y la Doctora Tracey, Restaurant El Paraiso, Dr. Malda y Palapas Bar en Los Algodones, Fernando Cuevas de Baja Tours en Rosarito, Rafael Chávez Oftalmólogo y San Nicolas Hotel en Ensenada, Hidroaero , Carvao ,M3 Club , Dr. Cuitláhuac, Dr. Elias, Gaspar Blanco, Dipromet y Hospital Las Californias en Mexicali, y otros muchos en el Valle de Coachella como Kays Design y Samy Herrera Fotografia y Video , tantos y tantos de nuestros amigos empresarios en diferentes partes y por los cuales hemos podido permanecer en el lugar donde estamos. No nos cansamos al contrario seguimos con más entusiasmo y cariño hay que completar otros 10 años. Porque mientras sigamos aquí seguiremos aportando nuestro granito de arena para el beneficio y desarrollo de nuestras comunidades y nuestros Latinos donde quiera que se encuentren. Ese es el propósito que ha motivado a estas dos Latinas a través de todo este tiempo. Gracias Patricia Parrilla y Consuelo Ramírez, incansables, luchadoras y entusiastas. ¡ FELIZ 10 ANIVERSARIO !

Articulo

Page 20: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Para mas informacion sobre nuestros servicios visite: www.patriciaparrilla.com

Open daily 6 a.m. • 7 days a week

BREAKFAST • LUNCH • DINNERAuthentic Mexican Food

(760)342-2333Restaurant & Catering

www.elmexicalicafe2.com

Carlos HerreraManager

AIRPORT QUICK CAR WASH

Tel. (760)864-7150Fax. (760)322-5737Cell. (760)578-53374144 E. Ramon Rd.Palm Springs, CA 92262 [email protected]

SinaloenseTaqueríaINC

Victor e Hilda

73-850 Highway 111, Suite GPalm Desert, CA 92260Ph. (760)340-5557 Take out available

Claudia EscobarSales [email protected]

Indio81-952 Highway 111-C.

Tel: 760.342.5555 Fax: 760.775.7717

Coachella51-335 Harrison St. #116.

Tel: 760.398.0090 Fax: 760.398.5678GaribaldiR E S T A U R A N T

Plaza

Sirviendo alValle de

Coachelladesde 1993

Haciendo Birria y Pepena desde 1944

TaquizasDisponibles

ONEPRINTING

|BUS INESS CARDS | FLYERS |POSTCARDS|

| R E S T A U R A N T M E N U S | M E N U S T O G O |

| L E T T E R H E A D S | S O B R E S | F O L D E R S |

| P O S T E R S | B R O C H U R E S | B A N N E R S |

| P A G I N A S W E B | D I S E Ñ O G R A F I C O |

SI NECESITA IMPRIMIR ALGO... ENTONCES LLAMENOS!

T: 760.610.3435 F: 760.776-469673730 Highway 111, Suite 6. Palm Desert, CA 92260

Kays DesignPALM SPRINGS

Lo mejor en moday glamourDonde será atendida personalmentepor su propietaria y modistaSra. Carmen Roldan

Llamenos al (760) 905-0527Escribanos a: [email protected]

Page 21: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Cat. 1: Hijos solteros may. de 21 años de un ciudadano. Cat. 2A: Esposa e hijos men. de 21 años de un residente permanente. Cat. 2B: Hijos may. de 21 años de un residente permanente. Cat. 3: Hijos casados de un ciudadano. Cat. 4: Los hermanos solteros o casados de un ciudadano.

Para mas informacion sobre nuestros servicios visite: www.patriciaparrilla.com

Fecha de prioridadesJunio 2012

Nuevo Sistema paraVisas de Inmigrante

Comenzando el 4 de junio de 2012, individuos en el extranjero que hayan solicitado ciertas visas para las cuales han sido determinados como inelegibles por un oficial consular de EE.UU. podrán enviar por correo sus solicitudes de exención de ciertos criterios de inadmisibilidad directamente a una Localidad Segura (Lockbox) del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos. Actualmente, los solicitantes experimentan tiempos de procesamiento que se extienden desde un mes hasta más de un año, depen-diendo del lugar donde presentaron su solicitud. Esta centralización proveerá a los clientes un procesamiento de solicitudes más rápido y eficiente y una adjudicación consistente.

El cambio afecta las presentaciones de:• Formulario I-601, Solicitud de Exención de Causal de Inadmisibi-

lidad • Formulario I-212, Solicitud de Ingreso a los Estados Unidos des-

pués de haber sido Deportado o Expulsado y • Formulario I-290B, Aviso de Apelación o Moción, (si está

presentando luego de una denegación de un Formulario I-601 o Formulario I-212).

Durante un período de transición limitado de seis meses, los solicitan-tes de exención de visa de inmigrante en Ciudad Juárez, en México tendrán la opción ya sea de enviar su petición de exención a la Localidad Segura (Lockbox) de USCIS en los Estados Unidos o de presentar en persona en la oficina de USCIS en Ciudad Juárez.

PROPUESTAS EXENCIONES PROVISIONALES PORPRESENCIA ILEGAL

El 30 de marzo de 2012, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos, publicó una Notificación de Propuesta de Nueva Regla-mentación en el Registro Federal que reduciría el tiempo que los ciudadanos de EE.UU. pasan separados de sus cónyuges, hijos y padres (familiares inmediatos) que deban obtener una visa en el extranjero para convertirse en residentes permanente legales de Estados Unidos.

Actualmente, los cónyuges e hijos de ciudadanos estadounidenses que hayan acumulado cierto período de tiempo de presencia ilegal en los Estados Unidos y que tengan que abandonar el país como parte del proceso legal de inmigración, están imposibilitados de regresar a sus familias por un tiempo de 3 a 10 años. Los familiares inmediatos pueden recibir una exención de la causal de presencia ilegal si demuestran que su cónyuge o padre ciudadano estadounidense enfrentaría sufrimientos extremos si a ellos se les requiere permanecer fuera de los Estados Unidos. El cambio en el proceso propuesto hace más corta la separación reduciendo ineficiencias en el proceso actual de procesamiento de visas. USCIS cree que este cambio propuesto simplificará el proceso de visa de inmigrante para familiares inmediatos cuya única causal de inadmisibilidad es la presencia ilegal. USCIS planifica adjudicar la solicitud provisional de exención en los Estados Unidos antes de que el familiar del inmediato salga del país para su entrevista de visa de inmigrante, lo que

reduciría el tiempo que los familiares inmediatos pasan el extranjero para su procesamiento consular. Un individuo puede buscar una exención provisio-nal por presencia ilegal si él:

• SeencuentrafísicamentepresenteenlosEstadosUnidos• Tienealmenos17añosdeedad• Eselbeneficiariodeunapeticióndevisadeinmigrante(I-130),clasifi-

cándolo como un familiar inmediato de un ciudadano estadounidense • Seencuentraactivamentecumpliendoactivamenteconelprocesote

visa de inmigrante y ya ha pagado al Departamento de Estado la tarifa de procesamiento

• Noestásujetoaningunaotrabasedeinadmisibilidaddistintaalapre-sencia ilegal

• Puededemostrarqueelrechazodesuadmisiónpuederesultarendificultades extremas a un cónyuge o padre ciudadano estadounidense.

Un familiar inmediato no será elegible para el proceso propuesto si:•TieneunasolicitudpendienteconUSCISparaajustedeestatusalde

residente permanente legal •Estásujetoaunaordenfinalderemociónoreinstalacióndeunaorden

de remoción previa •Puedeserencontradoinadmisiblealmomentodelaentrevistaconsular

por razones diferentes a la presencia ilegal, o •Yatieneprogramadaunacitaparaentrevistadevisadeinmigranteen

una embajada o consulado en el exterior.

PRÓXIMOS PASOS

Este nuevo proceso será implementado solo luego de que USCIS publi-que una reglamentación final en el Registro Federal con fecha de efectividad. USCIS considerará todos los comentarios recibidos como parte del proceso propuesto de nueva reglamentación antes de publicar la reglamentación final. El proceso actual de exención continúa en efecto y continuará en vigor para aquellos que podrían no ser elegibles a una exención provisional.

NO presente la solicitud o solicite una exención provisional en este momento. Cualquier solicitud presentada en USCIS a base de este NPRM será rechazada y el paquete de solicitud devuelto al solicitante, incluyendo el pago de tarifas, hasta que la reglamentación final sea publicada y el cambio sea efectivo.

CATEGORIA OTROS PAISES MEXICOPRIMERA 22-JUN-05 15-MAY-93 SEGUNDA A 01-JAN-10 08-DEC-09SEGUNDA B 15-APR-04 01-JAN-92TERCERA 01-APR-02 15-JAN-93CUARTA 08-JAN-01 01-JUN-96

Page 22: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Randy Caballero un chico de 21 años llenos de sueños y

energía para cumplirlos.

Randy vive en el bello valle de Coachella donde se graduó de la Escuela Superior y en donde ha iniciado una carrera que para muchos podría ser difícil e incomprensible pero para él es su vida y su futuro.

El Boxeo está en su sangre como herencia de Marcos Caballero su padre y entrenador quien ha inculcado en el desde pequeño el amor a ese deporte. A su corta edad ya es todo un profesional con un gran número de peleas ganadas de las cuales 7 de ellas han sido por knockout.

“Nunca fui peleonero en la escuela, el entrenamiento que mi padre me dio me disciplinaba a no ser agresivo, me gusta el Box es un deporte que ayuda a que uno saque su coraje o frustración de manera positiva.”

Su padre ha sido su inspiración y su ejemplo a seguir, juntos han puesto su mayor esfuerzo y tiempo para mejorar cada día y dirigir su carrera en línea recta al éxito total. Dos cinturones de campeonato otorgados por la Organización De Boxeo Norteamericano adornan la pared de su cuarto junto a fotos y recuerdos de sus peleas.

“Soy un chico como cualquier otro me gusta la música preferiblemente, bachata, salsa y merengue, me gustan las chicas y tener novia, los deportes y salir con los amigos, ir al cine, comer comida china y mariscos. Mi carrera boxística no se ha interpuesto con mis gustos ni con mis estudios, sé que tengo que tener una opción a la par del boxeo pero ahorita no sabría cual decirte”

Randy es un chico sano y feliz. Con muchos planes para el futuro pero todos alrededor del boxeo, entusiasta, constante y dedicado al preguntarle por su mensaje para los jóvenes como él nos respondió:

“Siempre sigan sus sueños, nunca los abandonen, solamente háganlos”

Para seguirlo en redes sociales visite teamcaballero1 en facebook y www.teamcaballero.com

por Consuelo Ramírez

Entrevista

Page 23: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Randy Caballero

“Siempre sigan sus sueños, nunca los abandonen, solamente háganlos”

PROMESA DEL BOXFotografía: Sammy Herrera

Page 24: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Alexandra Medina: Estamos hoy en la ciudad de El Centro, California con su señoría, el señor JUAN ULLOA, porque que-remos saber ¿Quien es Juan Ulloa?

Juan Ulloa: “¿Quien es JUAN ULLOA?” .... Naci en el valle Imperial, en un ranchito ubicado aquí en el centro de el va-lle llamado Meloland Ranch. Mis padres llegaron aquí al valle como trabajadores del campo. Mi padre fue un trabajador en el programa bracero, fue regador y también trabajo para el distrito de irrigación, el Imperial Irrigation District. Fui criado aquí en el valle con el apoyo y asistencia de muchas personas. Tuve la gran oportunidad de estudiar en la Universidad de California en Riverside y tengo una licenciatura en Antropología y estudios México-Americanos, estudie también en la facultad de derecho de la Universidad de California en Los Ángeles.

Dentro de mi carrera profesional trabaje en el California Rural Legal Assistance, CRLA y uno de los orgullos más grandes que he tenido dentro de mi carrera profesional fue el asistir en el caso llamado “Azadón Cortito”, equipo o herramienta que yo personalmente use cuando joven, cuando tenía 12 años. Este fue declarado como un implemento ilegal, como un implemento peligroso. También tuve el privilegio y oportunidad de ser parte de un equipo de abogados en una demanda para eliminar la dis-criminación laboral hacia México-americanos, Africo-americanos y mujeres, formulada contra el condado de Imperial, y el distrito de riego. Tengo 18 años de servicio a la comunidad del valle Im-perial como juez en la suprema corte del condado de Imperial.

He servido y trabajado en casos dentro de todos los tribuna-les tales como de lo familiar, juvenil, penal y civil. Los últimos cuatro años he tenido el privilegio de trabajar principalmente en casos de ley de lo familiar y juvenil. En donde hemos hecho un gran progreso en la unificación de familias, para así prevenir abusos y también la delincuencia. Hemos podido reducir el costo a el condado en los casos de reubicación de jóvenes a una vivienda temporal(casos “huésped”), al remover menos jóvenes

de sus hogares evitando alejarlos de sus familias. Hemos estado en los primeros lugares record en el estado de California en la reunificación segura de jóvenes, con sus familias.

Alexandra Medina: ¿Cuales son sus consejos y recomenda-ciones a la población de esta área, a los ciudadanos del valle Imperial?

Juan Ulloa: El valle Imperial es un área o sector muy especial. Somos una representación no nomas del estado de California, pero de toda América. Tenemos una diversidad en grupos étnicos, en historial, en economía. Hay clase media, clase baja, clase alta pero lo que tenemos en común es algo que podemos enseñarle a toda la nación. Es que tenemos una responsabilidad y una tradición de colaboración para la resolución de problemas y para salir adelante. La meta o metas que tenemos como co-munidad, el asistirnos, el colaborar y el celebrar nuestra diversi-dad. Pero al mismo tiempo, el hecho que nos unimos como un solo pueblo para tratar y resolver los problemas.

Alexandra M: ¿Qué consejos le da usted a los jóvenes de este valle, y a los jóvenes en general?

Juan Ulloa: A la juventud me gusta decirle que es importante en primer lugar, celebrar la historia de nuestros padres, de este valle. Tenemos una gran oportunidad de conocer a diversas per-sonas. Pero no hay que detenernos en la celebración del pasado, hay que tener visión y ambición para el futuro. Tenemos que so-ñar en grande, hay que prepararnos hoy para poder llegar hacer esos sueños en realidad. Cada día es una nueva oportunidad y hay que tomar decisiones de enfrentar y superar los obstáculos. Tenemos que enfocarnos día a día en salir adelante, en alcanzar esos sueños, esas metas. Ya sea que quieran ser astronautas, doctores, policías, arquitectos, maestros de escuela, en el oficio o profesión en que sueñen.Tenemos que seguir nuestro instinto, a nuestras corazonadas. Yo le digo a la juventud, tengan sueños, pero hagan los planes necesarios para alcanzar sus sueños y metas.

¿Quién es Juan Ulloa?

Entrevista

Page 25: Latino AMericanos Hispanic Magazine
Page 26: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Acclaimed American actor, director and environmenta-list Robert Redford, an invited guest of the World Travel & Tourism Council Americas Summit, brought a touch of Ho-llywood glamour to Thursday morning’s sessions, entertaining the audience with stories of growing up as a rebellious kid in a working-class Los Angeles neighborhood, his rise to supers-tardom and his longstanding connection to Mexico.

Redford, who was interviewed by Ogilvy Public Relations Global CEO Chris Graves also shared his insight into the in-creasing importance between tourism and sustainability -- an issue to which he’s long been dedicated, evidenced in part by the solar-powered house he built in Utah in the 1970s. Stri-king a balance between economic development and protec-ting the environment -- without sacrificing either -- is crucial for government agencies and tourism organisations, he said.

“Tourism is a wonderful business, and it brings great adventure and experiences to people all over the world,” he said, noting that, historically, “there’s been a separation between tourism and sustainabi-lity, [a mentality to] just develop wherever you can, as much as you can, without any concern to what you’re doing to the environment.

However, he also noted that “the dialogue is changing to a more positive [notion] that you can have both sustainability and tourism.”

Redford also described his special connection to Mexico, which started when he was a “rebellious” young boy who “didn’t follow authority well” in a working-class Los Angeles neighborhood. Redford and his family lived in a largely Latin

This summer

may be the best time

to visit Baja

California, Mexico

According to the latest news of this country foreign visitors are

losing fear of visiting Mexico. This is because cities like

Tijuana have worked hard to regain the safety of its

residents and visitors.

Tijuana is one of the most visited cities in the world

and is now distinguished by its visitors because it’s

delicious variety of foods and more security in the area

, but what happened for this to be achieved? First there

was an improvement in behavior, applied penalties and

invest a good amount of money in security people and

equipment.

In addition to restoring the confidence of tourists.We

also have North American people inviting people to

visit us.

http://www.youtube.com/watch?v=ziaWJRzqwH0

(Hispanic Report on news of Tijuana Tourism)

Mexican Reporter Martin Borchardt in Telemundo news

channel 33, San Diego CA.

Robert Redford talks about his love of Mexico at the

WTTC Americas Summit

Page 27: Latino AMericanos Hispanic Magazine

community, and he spent summers with his grandfather in Texas.

It was there, he said, that he’d listen to stories about Mexico from a man whom his grandfather had adopted, in order to prevent him from being deported back to Mexico.

With a nod to the dozens of travel industry executives in the audience, Graves also asked Redford what words of advice that he, as a successful storyteller via the film medium, had for telling the stories of their respective destinations in order to attract more visitors.

“There’s no greater marketing than word of mouth,” Redford responded. “The idea of someone coming to a place, experiencing it, and coming away with a good experience is the best you can do.”

The Oscar winner also provided a brief summary of a movie he’s scheduled to start shooting in Mexico

in June, which is titled All is Lost, according to online reports. “It’s [about] a man alone on a boat -- and there’s no dialo-gue,” he said, followed by chuckles from the audience.

Robert Redford talks about his love of Mexico at the

WTTC Americas Summit

Page 28: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Visite nuestra pagina en Facebook

Avenida Lopez Mateosy Guadalupe

Fracc. Playa EnsenadaEnsenada, BC. Mexico

USA 858.427.0634MEX 011.52.646.176.1901 011.52.646.176.1902FAX 011.52.46.176.4930

www.sannicolashotel.com

Page 29: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Visite nuestra pagina en Facebook

La importancia de una sonrisa agradable nunca debe ser sub-estimada, además el

ortodoncista tiene otras metas además de la estética dental y facial igualmente importantes: la salud de los dientes y encías, y la correcta función de la masticación.

También la Ortodoncia es necesaria en algunos casos como pre-tratamiento de puentes fijos o de porcelana, para corregir la posición adecuada de las piezas pilares.

Sabías que esos dientes chuecos y esa mala mordida puede afectar seriamente la salud general de la boca y de la articulación de la mandíbula (Articulación Temporo-mandibu-lar).

Los dientes encimados o chuecos son difíciles de limpiar y de mantener aseado y con el tiempo se puede contribuir a la formación de caries, formación de sarro, a la inflamación de encía, a la reabsorción del soporte óseo y como conse-cuencia a la perdida del diente. La mordida incorrecta resulta en desgastes anormales de los dientes, dificultades para comer y daño en los tejidos de soporte del diente (encías y hueso).

El dolor de la articulación de la mandíbula, la limitación a la apertura, los ruidos en la mandíbula y el dolor de cabeza crónico es atribuido a los contactos incorrectos de los dien-tes en la masticación.

Cuando se dejan sin tratar la mayoría de los problemas ortodónticos empeoran con el tiempo. El tratamiento hecho por un ortodoncista para corregir el problema original es co-múnmente más barato que todo el tratamiento adicional que se requiere para corregir las consecuencias que se producen tiempo mas tarde.

Nunca es demasiado tarde

El tratamiento de ortodoncia es siempre un cambio para mejorar, sin importar la edad.

El tratamiento de Ortodoncia puede ser exitoso a cualquier edad. De hecho, mas del 75 % de los pacientes ortodónticos hoy en día son adultos. El proceso biológico involucrado en el movimiento dental es el mismo en adoles-centes que en adultos.

El estado de los dientes, las encías y el hueso es un factor importante a determinar para poder lograr una bonita y saludable sonrisa en adultos.

ORTODONCIA EN ADULTOS

Más que bellas sonrisas...

Visite nuestra pagina en internet: www.ortoaguirre.com

Page 30: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Por: Consuelo Ramírez

Ella es Carmen Roldan residente de la bella ciudad de Palm Springs y propietaria de un negocio de modas KAYS DESIGN. Origina-

ria de México Distrito Federal, a la edad de 30 años ingreso a los Estados Unidos y a pesar de su título de contadora pública se enfocó en el área de la moda ya que desde pequeña ya confeccionaba manteles y cortinas

“Nací con las tijeras y tela en las manos, además mis estudios los realice en colegios privados de monjas y ahí aprendí a bordar, tejer, coser, pintar, cocinar y muchas otras manualidades.”

Carmen es una mujer alegre y feliz siempre sonriendo y platicando de sus pro-yectos, nos platica como empezó haciendo eventos y pasarelas de moda. “Desde joven me gusto la farándula fui reina y modelo en mi tierra y una cosa te lleva a la otra en los Ángeles abrí una tienda de novias y empecé a hacer desfiles de modas y escuelas de modelaje, me contrataban para proveer el vestuario tenía yo 10 0 12 concursos al año y en Palm Springs he hecho varios concur-sos de modelaje ahorita estoy haciendo uno se llama sueños de mujer porque todas las mujeres tenemos sueños de ser modelos, reinas o artistas.”

Que obstáculos has has tenido que afrontar en tu carrera?Pues no muchos, porque a mí me gusta lo que hago y he logrado superarlos principalmente las envidias.

Cuál es el evento que más satisfacciones te ha dejado?Pienso que todos me han dejado grandes satisfac-ciones.

En tu opinión es difícil para una mujer sobresalir como empresaria?¡Claro que no! con el apoyo de la familia si se puede, como en mi caso con el apoyo de mi esposo he logrado casi todo lo que me he propuesto.

Que otras metas quieres cumplir? Yo siempre quiero seguir adelante, trabajando innovando, siempre adelante

Dime un mensaje para las mujeres que leen la revista. Que venzan las barreras para lograr todas sus metas y que sigan leyendo LatinoAmericanos.

Quieres agregar algo que quieras que incluya en tu en-trevista?Darte las gracias y pedirles que continúen con su revista ya que contiene contenido de mucho interés.

Es un gusto y un orgullo haber platicado con una señora de la calidad humana que Carmen tiene y con una trayectoria tan extensa en el mundo de la moda, una verdadera DIVA viviendo en Palm Springs, California.

“Nací con las tijeras y tela en las manos”

Carmen Roldan, modista y empresaria

Entrevista

Fotografía: Sammy Herrera

Page 31: Latino AMericanos Hispanic Magazine
Page 32: Latino AMericanos Hispanic Magazine

Acompañanos enla elección del Rostro más bellodel Valle.

PROXIMAMENTE EN EL VALLE DE COACHELLA!

EliminatoriasJunio 15 y 22 - 7 pm M3 Night ClubMexicali, Baja California

Gran Final y CoronaciónJunio 29 - 7 pmM3 Night ClubMexicali, Baja California

InformesMxl. (686) 582-0164 USA (760) 460-2354

Nxt 122*25*1574

/elrostrolatino