le partage culturel inÉgal et son texte || le mÊme et l'autre

4
Armand Colin LE MÊME ET L'AUTRE Author(s): R.L. Source: Littérature, No. 76, LE PARTAGE CULTUREL INÉGAL ET SON TEXTE (DÉCEMBRE 1989), pp. 3-5 Published by: Armand Colin Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41704539 . Accessed: 14/06/2014 07:44 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Armand Colin is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Littérature. http://www.jstor.org This content downloaded from 185.2.32.46 on Sat, 14 Jun 2014 07:44:25 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Upload: rl

Post on 21-Jan-2017

223 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: LE PARTAGE CULTUREL INÉGAL ET SON TEXTE || LE MÊME ET L'AUTRE

Armand Colin

LE MÊME ET L'AUTREAuthor(s): R.L.Source: Littérature, No. 76, LE PARTAGE CULTUREL INÉGAL ET SON TEXTE (DÉCEMBRE1989), pp. 3-5Published by: Armand ColinStable URL: http://www.jstor.org/stable/41704539 .

Accessed: 14/06/2014 07:44

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Armand Colin is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Littérature.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 185.2.32.46 on Sat, 14 Jun 2014 07:44:25 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: LE PARTAGE CULTUREL INÉGAL ET SON TEXTE || LE MÊME ET L'AUTRE

LE MÊME ET L'A UTRE

Dans les années soixante-dix deux failles se dessinèrent dans les sécurités méthodologiques des sciences du langage et de la culture. Elles prirent à Montpellier, pour des raisons qui tenaient à la place occupée par les chercheurs sur des fronts et des frontières culturelles, des aspects de critique épistémologique radicale.

L'une concernait les systèmes linguistiques établis en officialité ou reconnus en autonomie, et leurs domaines de parole. L'instabilité sociale de ces systèmes, les interférences de ces domaines avaient été explorées par la sociolinguistique depuis U. Weinreich. En écho avec les grands travaux américains, de Fishman à Labov, en accord plus étroit avec les recherches catalanes de Barcelone et Valence, l'accent fut mis sur la variabilité des normes du langage, sur les conflits qui ne cessent d'habiter la communica- tion, sur les représentations des sujets parlants ou écrivants. Des études de terrain ou d'archives permettaient de reposer les problèmes de la sociologie linguistique, de l'ethnologie et de l'ethno-linguistique, de l'écriture, de l'oralité et de la littérature. Elles se nouaient en une théorie des procédures d'identification que se donnent les sociétés et suivent les individus ; elles débouchaient sur une mise en question de l'idéologie identitaire.

L'autre rupture était dans la théorie linguistique. Beaucoup de travaux sur le texte littéraire avaient commencé à invalider l'articulation saussu- rienne (mais en fait beaucoup plus ancienne, remontant à l'idéalisme antique) du signifié et du signifiant. Le structuralisme européen occidental ou américain, à l'apogée de son influence universitaire, laissait déjà deviner ses insuffisances et ses apories. Une opération critique fut dessinée et conduite sur le thème du sens, de sa réification systématique, de sa clôturation idéologique et de sa transcendance. Utilisant des voies profes- sionnelles, occupant le champ de la grammaire et de la lexicologie, une nouvelle linguistique fut élaborée en séminaires, puis en ouvrages théorico- pratiques : la praxématique, dont les premières applications allèrent conjointement au texte littéraire et à la parole sociale. Le rapport dialecti- que du sujet et de la norme, de l'inconscient et de la règle, du poétique et de là communication pratique devint la base d'une construction scientifique.

Les articles ici réunis sont des retombées actuelles de cette double avancée qu'ils assemblent, plus ou moins suivant les auteurs. Le thème

3

This content downloaded from 185.2.32.46 on Sat, 14 Jun 2014 07:44:25 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: LE PARTAGE CULTUREL INÉGAL ET SON TEXTE || LE MÊME ET L'AUTRE

choisi a été celui, deux fois central, du même et de Vautre , de l'identité et de l'altérité ethno-socioculturelles, et en conséquence du conflit sur le soi et le sens, qui est de nomination, d'idéologie et naturellement de politique.

Ils touchent ainsi à deux grandes déchirures du monde contemporain, dont parole et texte rendent compte à tout instant : celle entre la culture dominée (intérieure ou coloniale) et la dominante, celle qui oppose la conscience de l'individu, assujetti social, au sujet monumental (de la classe au pouvoir, de l'État, de l'écrivain). Un article liminaire interroge, à ce propos, l'origine même du sens en Europe.

R.L.

Bibliographie

1976 LAFONT R. et GARDES-MADRAY F., Introduction à l'analyse textuelle, Larousse ; 3e éd., Praxis, Université Paul Valéry, Montpellier, 1988.

1978 LAFONT R., Le Travail et la langue, Flammarion, Paris. 1983 LAFONT R., GARDES-MADRAY F., SIBLOT P., Pratiques praxémati-

ques : Introduction à une analyse matérialiste du sens. Cahiers de linguistique sociale, n° 6 Rouen.

1984 LAFONT R., BOYER H., GARDES-MADRAY F., GARDY Ph., MARCONOT J.M., RIEUSSET I., Anthropologie de l'écriture, Centre de création industrielle, Centre G. Pompidou, Paris.

1986 La production d'identité (actes du colloque sur...), CNRS, Université Paul Valéry, Montpellier.

1987 LAFONT R., BOYER H., GARDY Ph., MARCONOT J.M., SIBLOT P., Questions sur les mots, Didier, Paris.

1989 BARBERIS J.M., BRES J., GARDES-MADRAY F., LAFONT R., SIBLOT P., Concepts de la praxématique, Praxis, Université Paul Valéry, Montpellier.

1990 LAFONT R., Le Dire et le Faire, Praxis, Université Paul Valéry, Montpel- lier.

LENG AS, revue de sociolinguistique, CNRS, Montpellier (depuis 1977). Cahiers de praxématique, Université Paul Valéry, Montpellier (depuis 1983).

Quelques définitions

Actualisation : Opération par laquelle le système de la langue se réalise en parole. La praxématique décrit cette opération non comme une projection de paradigmes, mais comme une production, un travail signifiant (la signifiance) utilisant ces paradigmes avec des succès divers.

A-dire, dire, dit : Les trois niveaux de l'actualisation ou réalisation langagière. Le premier, qui précède tout moment de l'élocution, est une ascendance à la parole : il correspond à une programmation du sens à communiquer. Il occupe un temps recouvert par le temps de parole, donc

4

This content downloaded from 185.2.32.46 on Sat, 14 Jun 2014 07:44:25 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: LE PARTAGE CULTUREL INÉGAL ET SON TEXTE || LE MÊME ET L'AUTRE

inconnaissable sauf les cas d'hésitations, ratages, corrections. Le second correspond au déroulement de la parole. Il supporte les réalisations morphématiques et la syntaxe. Il est contrôlé par une mémoire-prévision. Il est moulé dans un temps concret. Le troisième est celui de tout élément du dire réalisé : il pose la mort ininterrompue du langage, qui permet sa mémorisation ou monumentalisation, sa chute dans le temps et sa « victoire sur le temps ».

Diglossie: Contact entre deux systèmes linguistiques hiérarchiquement inégaux (en représentation de dignité sociale, esthétique). Tant pour éviter les dangers de la clôture systématique que pour maintenir la dynamique propre à la parole, nous parlons de fonctionnements diglossiques à l'œuvre en tout acte de langage, plutôt que de diglossie en général.

Ethnotype : Représentation clichée de Vautre par le même et du même par le même dans les contacts inégaux de culture. L'ethnotype charge le sujet en situation de dominé ou de dominant de caractères psycho-sociaux négatifs ou hyper-positifs. Ex. l'ethnotype du « Méridional », de « l'Ara- be », du « Noir » dans la culture dominante française, et du « Français » dans cette même culture.

Praxème, parapraxème, métapraxème : Les trois instruments de toute production langagière. Ce sont des formes phonologiques (morphèmes, « mots », syntagmes). Le praxème sert à produire le sens, en accord avec une praxis matérielle (manipulative-transformatrice) et une praxis socio- culturelle, Le parapraxème (pronoms de la personne, démonstratifs, indéfinis, articles ; flexion verbale) sert à donner la validité référentielle du message en accord avec la structuration spatio-temporelle du monde (fonction topo-, chronothétique) et autour de l'inscription du sujet (dans ce réel et dans son discours). Le métapraxème sert à signifier la structure même du langage et les opérations mentales dont il est porteur : les formants casuels dans les langues à déclinaison, les prépositions à usage purement syntaxique sont des métapraxèmes.

Réglage du sens : Opération par laquelle les unités phonologiques, qui en elles-mêmes ou soumises au désir du sujet, peuvent tout signifier, sont réduites à ne signifier que le sens admis dans une société donnée (constituée en marché du sens). Le réglage du sens est un étrécissement de la puissance à signifier du langage et une nécessaire aliénation du sujet. A ce prix la communication devient pratique.

Travail du sens : Exercice du langage qui, à tout instant de la parole, installe et déborde les programmes du sens. Il correspond aux satisfactions diverses que le sujet attend et retire de ses productions langagières ( valeur linguistique d'usage). Obéissant, résistant au réglage, élargissant les contraintes, imposant ses acquis, il crée une plus-value, un déplacement, un enrichissement dont l'échange profite ( valeur d'échange). Le travail du sens est saisissable dans l'actualisation individuelle (praxéogénie de l'école guillaumienne), dans les états systématiques successifs de la langue de communication (glossogénie) , dans les représentations idéologiques où il se « gèle », et dans les représentations qui accompagnent et soutiennent le mouvement des sociétés (sens d'histoire).

5

This content downloaded from 185.2.32.46 on Sat, 14 Jun 2014 07:44:25 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions