le preposizioni.doc
TRANSCRIPT
LE PREPOSIZIONI(LAS PREPOSICIONES)
PREPOSICIONES SIMPLES
Di deA a, enDa de, a, en, porIn enCon conSu sobrePer para, a travésTra, Fra entre, dentro
PREPOSICIONES COMPUESTAS
Los artículos determinados "il, lo, la, l’, i, gli, le" (el, la, los, las) se combinan con las preposiciones simples "di, a, da, in, su" (de, a, de, en, sobre) para formar las preposiciones compuestas.
Con, per, tra y fra no se combinan con el artículo (por ejemplo, "vado CON GLI amici" - voy con los amigos)
Articulos il lo l' la i gli lePreposiciones
Didel dello dell' della dei degli delle
Aal allo all' alla ai agli alle
Dadal dallo dall' dalla dai dagli dalle
Innel nello nell' nella nei negli nelle
Con
Susul sullo sull' sulla sui sugli sulle
Per
Tra, Fra
USO DE LAS PREPOSICIONES
El uso de las preposiciones puede ser, a veces, algo confuso. Además de los usos más lógicos (por ejemplo, "di"=de, utilizada para indicar posesión), las preposiciones se usan a menudo de manera idiomática. Algunos verbos, palabras o expresiones requieren el uso de preposiciones específicas.
La única manera de aprender los usos idiomáticos de las preposiciones es a través de la práctica del idioma, la lectura de textos italianos, el uso del diccionario (un buen diccionario siempre indica qué preposiciones se usan con ciertos verbos o palabras) o la consulta a un amigo o profesor italiano.
Pequeña lista de reglas que rigen el uso de preposiciones:
con el nombre de una ciudad usamos la preposición "a": "abito a Roma" (vivo en Roma) con el nombre de un país usamos la preposición "in": "abito in Italia" (vivo en Italia) con nombres de países en plural (por ejemplo, "Stati Uniti") usamos la preposición
combinada con el artículo: "abito negli Stati Uniti"; vengo dagli Stati Uniti" (vivo en los Estados Unidos; vengo de los Estados Unidos)
con "signora, signor, signore" y con nombres que definen una profesión (por ejemplo, "dottore, professore, avvocato ...") usamos la preposición combinada con el artículo: "vado dalla signora Rossi. Telefono al dottore" (voy a lo de la Sra. Rossi. Llamo al doctor)
al ir a un lugar definido por el nombre de una persona o por la profesión de una persona usamos "da": "vado da Mario. Vado dalla signora Rossi. Vado dal dottore" (voy a lo de Mario. Voy a lo de la Sra. Rossi. Voy al doctor)
para cuantificar tiempo en el pasado usamos la preposición "da": "abito in Italia da tre anni" (vivo en Italia desde hace tres años)
para expresar el uso o destino de un objeto usamos "da": "vestito da sera; tazza da te" (vestido de noche; taza de té)
Las palabras siguientes se usan en general con las preposiciones siguientes:
lontano da; "Abito lontano da te" (vivo lejos de ti) vicino a; "Abito vicino a te" (vivo cerca de ti) prima di; "prima di dormire lavo i denti" (antes de dormir, me lavo los dientes) di fronte a; "abito di fronte alla scuola" (vivo frente a la escuela) sono felice/contento di; "sono felice di vederti; sono contento di andare al cinema" (me
complace verte; me complace ir al cine).
VERBOS QUE SE USAN CON LAS PREPOSICIONES
Los verbos siguientes se usan en general con las preposiciones siguientes:
telefonare a; "io telefono a mia madre" (llamo a mi mamá)
insegnare a; "insegno ai bambini; insegno a parlare italiano" (enseño a niños; enseño a
hablar italiano)
andare a; "vado a casa. Vado a trovare il mio amico" (me voy a casa; voy a visitar a mi
amigo)
aiutare a + infinitive; "aiuto i bambini a fare i compiti" (ayudo a los niños a hacer los
deberes)
cominciare a + infinitive; "comincia a fare freddo" (comienza a hacer frío)
continuare a + infinitive; "continua a studiare" (sigue estudiando)
divertirsi a + infinitive; "mi diverto a dare fastidio al gatto" (me divierto en fastidiar al
gato)
imparare a + infinitive; "imparo ad andare in bicicletta" (aprendo a andar en bicicleta)
iniziare a + infinitive; "inizio a studiare francese" (empiezo a estudiar francés)
riuscire a + infinitive; "riesco a pattinare un po'" (logro patinar un poco)
venire a + infinitive; "vengo a trovarti" (vengo a visitarte)
cercare di + infinitive; "cerca di imparare" (trata de aprender)
chiedere di + infinitive; "ti chiedo di studiare di più" (te pido que estudies más)
credere di + infinitive; "credo di avere la febbre" (creo que tengo fiebre)
dimenticare di + infinitive; "ti dimentichi sempre di telefonare!" (siempre te olvidas de
llamar)
dire di + infinitive; "la mamma dice di fare silenzio" (mamá dice que hagamos silencio)
pensare di + infinitive; "penso di studiare francese" (pienso en estudiar francés)
ricordarsi di + infinitive; "ricordati di telefonarmi" (recuerda llamarme por teléfono)
smettere di + infinitive; "smetti di fare così" (deja de hacer eso)
suggerire di + infinitive; "il professore suggerisce di studiare e fare sport" (el profesor
sugiere que estudiemos y hagamos deporte)