le printemps français ou la naissance des mots… · 7 avant-propos d e nos jours, les luthiers...

22
abc def ghi jkl mno pqr stu vxyz LE PRINTEMPS FRANÇAIS ou de la naissance des mots Laurent Dubé Extrait de la publication

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

abcdefghijklmnopqrstuvxyz

LEPRINTEMPSFRANÇAISoude la naissance des mots

Laurent Dubé

Extrait de la publication

Page 2: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM2

Extrait de la publication

Page 3: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

abcdefghijklmnopqrstuvxyz

LEPRINTEMPSFRANÇAIS

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM3

Extrait de la publication

Page 4: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM4

Page 5: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

abcdefghijklmnopqrstuvxyz

Laurent Dubé

LEPRINTEMPSFRANÇAISoude la naissance des mots

septentrion

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM5

Extrait de la publication

Page 6: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

Les éditions du Septentrion remercient le Conseil des Arts du Canadaet la Société de développement des entreprises culturelles du Québec(SODEC) pour le soutien accordé à leur programme d’édition, ainsique le gouvernement du Québec pour son Programme de créditd’impôt pour l’édition de livres. Nous reconnaissons également l’aidefinancière du gouvernement du Canada par l’entremise du Pro-gramme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (PADIÉ)pour nos activités d’édition.

Révision : Anne Guilbault

Mise en pages et maquette de la couverture : Folio infographie

Si vous désirez être tenu au courant des publicationsdes ÉDITIONS DU SEPTENTRION

vous pouvez nous écrire au1300, avenue Maguire, Sillery (Québec) G1T 1Z3

ou par télécopieur (418) 527-4978Catalogue internet : www.septentrion.qc.ca

© Les Éditions du Septentrion Diffusion Dimedia1300, avenue Maguire 539, boul. LebeauSillery (Québec) Saint-Laurent (Québec)G1T 1Z3 H4N 1S2

Diffusion en Europe :Diffusion de l’édition québécoiseLibrairie du Québec30, rue Gay-Lussac75005 ParisFrance

Dépôt légal – 2e trimestre 2003Bibliothèque nationale du QuébecISBN 2-89448-343-0

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM6

Extrait de la publication

Page 7: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

7

Avant-propos

De nos jours, les luthiers fabriquent toujours desluths, mais aussi des violons, des violoncelles, desguitares ; le bois d’ébène, s’il est encore prisé des

ébénistes, a rencontré de puissants rivaux qui ont pournoms acajou, noyer, chêne, bois d’amarante et palissandre ;enfin, les bijoux n’étant plus ciselés uniquement à partir del’or, il arrive très souvent aux orfèvres (artisans de l’or) decréer bagues, breloques ou épingles à partir de l’argent, duplatine, de l’acier et du titane.

Nous employons les mots de tous les jours sans nousrendre compte que, depuis leur apparition dans le voca-bulaire, ils ont poursuivi un chemin qui les a passablementéloignés de leur sens originel, sens emprunté la plupart dutemps à une réalité physique, à un besoin matériel ou encoresens les rattachant à leur usage, à leur finalité. Le boulangerfabriquait le pain en boule ; le comptoir représentait la tablelongue et étroite où le commerçant comptait l’argent reçudes clients ; le secrétaire était l’individu fiable et discretattaché à une personne de haut rang pour rédiger, transcriredes lettres et des dépêches officielles et qui partageait sessecrets.

On pourrait ainsi continuer longtemps.Les mots les plus usuels recèlent un sens caché souvent

étonnant. Nous les employons machinalement, sans lesavoir. Il n’est pas important de le savoir, il n’est qu’intéres-sant. La découverte du sens premier des mots peut devenirun jeu, voire une passion. Je m’y adonne depuis des années.Ce bouquin est le fruit, bien imparfait, de mes fouilles. Il n’aaucune prétention scientifique. Il ne vise qu’à soulever levoile sur certaines cachettes du langage et de sa formation, àfaire rêver sur la poésie des mots et à susciter la curiosité,l’émerveillement. Quand on sait que les acrobates ambu-lants impressionnaient les villageois en exécutant des sautssur un banc (banc pris au sens ancien de « table »), on neperçoit plus le saltimbanque (de l’italien saltimbanco) de lamême manière. Quand on constate que l’hôte représenteaussi bien la personne qui reçoit l’hospitalité que celle qui la

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM7

Extrait de la publication

Page 8: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

8

donne, on comprend mieux le respect de l’étranger dansnotre héritage culturel.

La langue française est une belle dame dont on ignorebien des secrets ou dont les attributs nous sont si familiersqu’on en vient à les oublier. Saviez-vous, par exemple, quetous les mots français se terminant par ment sont masculinssauf un et que tous ceux finissant par tion sont fémininssauf un ? Il s’agit tout simplement de jument et de bastion.Comme tout devient banal quand on le sait ! Vous étiez-vous aperçu que le mot eau, composé de trois voyelles, seprononçait comme une quatrième qui n’est même pas là ?Le langage est souvent capricieux, il surprend, il étonne. Lacravate nous vient des Croates, l’hermine doit son nom àl’Arménie et la pruche, à la Prusse.

Saviez-vous que beaucoup de mots français commen-çant par un g ont un équivalent anglais dont la lettre initialeest un w ? En voici l’illustration :

Français Anglais

gâcher washgain wingages wagesgalant wellgarant warrantgarde wardgare ware

garenne warrengâter (dévaster) waste

garnison warngaule wale

gauffre waffleGauthier Waltergoupillon whip

gué wayguêpe waspguerre warguet watch

guichet wicketGuillaume William

guimpe wimpleguigner wink

guise wise

Et que dire du sigma (« s ») initial disparu dans le grecclassique et qui réapparaît tantôt en latin, tantôt en anglais,tantôt en français ?

Grec Latin Anglais Français

aulê aula hall sallehalas sal salt selhepta septem seven septhex sex six six

helios sol sun soleil

le printemps français

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM8

Extrait de la publication

Page 9: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

9

homoios similis same semblablehupo sub (under) soushuper super over sur

Le voyage que nous entreprenons ensemble dans l’uni-vers de la formation des mots et de leur origine, nousl’effectuerons non pas par les boulevards et les autoroutes dela connaissance, mais plutôt par les sentiers et les cheminsde halage, plus propices à la découverte. Nous verrons que lemot cercueil n’est rien d’autre que le mot sarcophage (engrec, sarkhophagos signifie « pierre qui consume la chair »)et que cahier est un des nombreux héritiers du nombrequatre (le mot latin quaternio signifiant « groupe de quatrefeuilles »).

Les mots évoluent avec les gens et avec le temps. Le con-grès (du latin congredi « aller ensemble ») n’est plusaujourd’hui la vérification devant témoins de la capacitésexuelle d’un mari poursuivi par son épouse en annulationde mariage sous le prétexte de son incapacité. Le bilin-guisme n’est pas de nos jours synonyme de tromperie, defourberie ; pourtant, le mot bilingue, chez nos ancêtres lin-guistiques, signifiait « fourbe, menteur, qui a deux langues».

Mon étude m’aura entre autres permis de constater queles vieux mots démodés que mon père utilisait avaient étédes mots « corrects » d’une autre époque :

ars (du latin armus « bras ») : espace, bras de rivière ou defleuve utilisé pour charger et décharger les embarcations.Mon père disait : « Recule, il y a de l’ars en masse ».

aller cri : pour aller quérir.

parmi : nom commun, utilisé dans certaines régions deFrance (Normandie, Picardie), signifiant « l’entre-deux, lemilieu ». Mon père disait : « Va serrer ça sur le parmi (legrenier du fournil) ».

sacrer à la porte : sacquer (lui remplir son sac) et le mettre àla porte.

en rack : en rade, sur le bord de la route. « En rack avec sontruck ».

ressous : participe passé du vieux verbe resourdre (survenir ànouveau). « Il est ressous avec sa femme ». Altération deresours.

les ceulx : c’est ainsi que « ceux » se disait dès le xive s.

mais que : au sens de lorsque. « Mais que je vienne ». (Tou-jours avec le subjonctif).

pagée de clôture : section de clôture faite de perches de cèdre.« Une parchée de clôture » (! parc, parquet).

cani : moisi. Le mot vient du verbe latin canere « blanchir »(candide, candidat).

cocombre : se disait comme tel (du latin cucumis). Unedéformation langagière en a fait « concombre ».

avant-propos

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM9

Extrait de la publication

Page 10: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

10

quant et : (toujours au dictionnaire) au sens de « avec ». « J’aimarché au catéchisme quant et lui », disait encore mon père.

gigier : Le mot « gésier » vient de gigeria « entrailles devolailles sacrifiées ».

Les mots coulent comme rivière. Ils changent. Les gens lesutilisent et les transforment. Certains mots sont en périodede mutation. Voici des exemples qu’on peut entendre quo-tidiennement :

Fautif Correct

décrocher (une flèche) décocherde d’autres d’autresemprunte (digitale) empreinteexonorer (un accusé) exonérerla fille dont c’est

son anniversaire la fille dont c’est l’anniversaireminisse, maîte, peut-ête ministre, maître, peut-êtrerénumérer rémunérerrabattre (les oreilles) rebattreretrouver (sa liberté) recouvrerré-ouvrir rouvrir 1

sabrer (le champagne) sablertant qu’à moi quant à moisur cette photo on y voit sur cette photo on voit

L’usage bouscule la langue, l’empêche de se pétrifier,mais on n’y peut rien. L’ignorance de l’orthographe, laméconnaissance des règles de grammaire, la paresse intellec-tuelle ? Les causes sont nombreuses. Consolons-nous enconstatant qu’il en est ainsi de toutes les langues vivantes.Une autre source de changement, c’est l’emprunt aux lan-gues étrangères. Les francophones courtisent aveuglémentl’anglicisme. Derrière des portes closes (behind closed doors)est en train de s’imposer et ce n’est pourtant pas lesexpressions fort commodes et plus orthodoxes qui fontdéfaut : à huis clos, en secret, en catimini, toutes portesfermées, en cachette, à l’abri des oreilles indiscrètes, etc. Onemploie de plus en plus possiblement (de l’anglais possibly)pour dire « peut-être, sans doute » ; définitivement (del’anglais definitely) pour exprimer « en effet, assurément,certainement » ; réaliser (de l’anglais realize) et générer (dulatin generare en passant par l’anglais generate) se sontsubstitués à « constater » et « produire ». Il ne faudrait pass’en offenser. Ce n’est sans doute pas pire que de manger duspaghetti (mot italien qui signifie « petite ficelle ») ou despatates frites au ketchup (mot malais).

Dans la préface de l’édition de 1883 de son Dictionnairede la langue française, Émile Littré écrivait déjà :

1. Cependant, l’usage veut que l’on dise « réouverture ».

le printemps français

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM10

Page 11: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

11

Sans parler des altérations et des corruptions qui provien-nent de la négligence des hommes et de la méconnaissancedes vraies formes ou des vraies significations, il est impos-sible (…) qu’une langue parvenue à un point quelconque ydemeure et s’y fixe. En effet, l’état social change ; desinstitutions s’en vont, d’autres viennent ; les sciences fontdes découvertes ; les peuples se mêlant, mêlent leursidiomes : de là l’inévitable création d’une foule de termes2 .

Ce modeste travail se divise en deux parties. Dans unpremier temps, nous nous permettons un survol du mondefascinant de la formation des mots : emprunts aux languesétrangères et en particulier au grec et au latin, emprunts auxgestes de la vie courante et aux choses qui nous entourent.Dans un deuxième temps, nous entrouvrons la porte surl’origine parfois étonnante de certains mots et, surtout, surleur signification au moment de leur formation.

Une seule prétention m’a guidé, celle de faire connaîtredavantage et, partant, de faire aimer encore un peu pluscette très grande richesse que constitue la langue française.

Laurent Dubé

2. Librairie Hachette et Cie, Paris.

avant-propos

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM11

Extrait de la publication

Page 12: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:30 PM12

Extrait de la publication

Page 13: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

abcdefghijklmnopqrstuvxyz

première part ie

DES MOTSQUI COULENT

DE SOURCE

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM13

Page 14: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM14

Page 15: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

15

Mots d’origine celtique et gauloise

Alise, alose, alouette, alpe, arpent, bachelier, bale, banne(benne), barde (« poète »), barre, bauge, bec, ber, berceau,bercer, berge, bief, bièvre, bille, blé (déblayer, remblayer),bonde, borne, boue, bouge, bouleau, bourbe (bourbier,embourber), brai, braie (braguette), bran, brasser (bras-serie), bruyère, caillou, cervoise, charançon, charrue,chemin, chêne, claie, combe, cormier, cran, crème, creux,cromlech, darde, dartre, décombres, drap, drêche, dru,druide, dune (Lugdunum « dune de lumière », Lyon),écobuer, encombrer, gaillard, galet (galoche), gaspiller,glaise, glaner, grève, guenille, if, jachère, jaillir, jalon, jante,jarosse, jauge, javelle, javelot, lande, landier, liais, lie, libage,lieue, limon, lise, losange, lotte, luge (sleigh), margaille,marne, matras, mégot, mouton, noue (marécage), orme,palefroi, patte, pot (potage), quai (chai), raie, roseau, ruche,sagum (manteau), sapin, saumon, sillon, soc, souche, suie,sylphe, tacon, talus, tamis, tan, tanche, tanière, tarière,tonne, tonneau, tonnelle, trogne, truand, valet, vandoise,vanne, vassal, valet, vavasseur, vélar, virole, vouge.Cette longue liste de mots d’origine celtique et gauloisenous rappelle les romans du terroir, tant québécois quefrançais. Quant à moi, elle me ramène à l’enfance.

Mots d’origine arabe,turque et persane

Alcali, alcarazas, alcazar, alchimie, alcool, alcôve, alézan, alfa,alfange, algarade, algazelle, algèbre, algorithme, alidade,alizari, alkékenge, alkermès, almanach, almée, alquifoux,amalgame, aman, ambre, amiral (émir), aniline, antimoine,arabica, arack (arak), arbi, arcanne, argousin, arrhes, arrobe,arsenal, artichaut, assassin (haschich), athanor, aubergine,aval (au sens de « consentement »), avarie, ayatollah, azimut,azulejo, azur, babouche, bachi-bouzouk, badiane, baïram,baklava, balkanique, baobab, baraka, barbacane, barda,barde (« armure »), baroud, basane, bazar, bédouin, béné-oui-oui, bésef, bézoard, bourrache, burnous, caban, cafard,

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM15

Page 16: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

16

cafre, calfat, calibre, camelot, camphre, candi, cange, carafe,carague, caravane, carmin, caroube, carvi, casbah, cétérac,chadouf, chagrin (« peau, cuir »), chébec, chèche, chergui(sirocco), chiffre, civette, clebs, colcotar, coran, coton,couscous, cramoisi, crouillat, cubèbe, curcuma, cuscute,dahir, darbouka, djebel, djellaba, djema‘a, djihad, djinn,douane (divan), échecs, épinard, estragon, fakir, fanfaron,fardeau, fatma, felouque, fennec, fondouk, gabelle, gan-doura, gazelle, genet (« cheval »), genette, gerboise, gilet,girafe, goudron, goum, gour, gourbi, guitoune, hadith, hadji,haïk, hamada, hammam, hardes, harem (« sacré »), harki,hasard, haschich, henné, houka, houri, imam, islam, jarde,jarre, jasmin, jupe, kabyle, kali, kandjar, ketmie (« gui-mauve »), khôl (alcool), kief, kif-kif, koubba, krak, laiton,lascar (« soldat »), laque, lilas, lime, limon, litham, looch,loukoum, luffa, luth, maboul, macache, macramé,madrague, magasin, mahaleb, mahdi, mamelouk, marabout,maravédis, massepain, massicot (« vernis de potier »),mastaba, mat, matelas, matraque, méchoui, mechta, mellâh,merguez, mérinos, mesquin, mihrâb, minaret, minbar,mohair, mollah, momie, mosquée, moucharabieh, mousson,mozarabe, mudéjare, muezzin, mufti, musulman, nacre,nadir, natron, nebka, nénuphar, noria, nouba, nuque,orange, orcanète, oued, pacha, pastèque, patache, racahout,raki, ramadam, rame (« ballot »), raquette, razzia, réalgar,rebab, rebec, récif, reg, reis, roquer, roumi, sabra, sacre(« faucon »), safari, safran, sagaie, sahel, sakièh, salamalec,salep, salicorne, sarabande, saroual, savate, seguia, séide,séné, sérail, serdab, sequin, sesbania, simoun, sirocco, sirop,sloughi, smala, sofa, sophora, sorbet, souahélie, sultan(« Soudan »), soude, soufisme, souk, sumac, sunna (sun-nites), taboulé, taffetas, tajine, talc, tamarin, tamaris, tare,tarif, tasse, tchador, tcharchaf, tell (« colline, talus »), tiare,tigre, timbale, toman (« 10 000 »), toubib, tulipe, turban,turbé, uléma, varan, vizir, zain, zaouïa, zénith, zéro, zinzolin,zouave.

Mots d’origine amérindienne

Acajou, achigan, agami, alpaga, ananas, anorak, apaches,appalachien, atoca, avocat (le fruit), biguine (danse), boucan(« viande fumée »), cacao, caïman, canari, cannibale, canot,caraïbe, carcajou, caribou, chocolat, cobaye, coca, colibri,condor, copal, cougouar, coyote, curare, doudou, gaïac,gaucho, guarani, hamac, igloo, iguane, inca, ipéca, iroquois,jaguar, lama, lamantin, macumba, maïs, manioc, manitou,maringouin, marron, maskinongé, mescaline, mocassin,moose (« orignal » en anglais), ocelot, ondatra, oppossum,ouananiche, ouaouaron, ouragan, palétuvier, palissandre,pampa, pampero (« vent violent »), papaye, parka (« cha-leur » en inuktituk des Aléoutiennes), patate, pécan, pécari,pékan, pétun, pimbina, piranha, pirogue, pitoune (« petit

le printemps français

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM16

Extrait de la publication

Page 17: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

17

cylindre de bois » en algonquin), pow wow, puma, quinine,quipo, rabaska, raccoon, saccacomi, sachem, sagamité,sagamo, sagouin, saky, sassafras, savane, sconce, squash,squaw, tabac, tamanoir, tamarin, tapioca, tapir, tatou, tipi,toboggan, tomahawk, tomate, tonka (tonga), topinambour,totem, toucan, touladi, unau (aï), urubu, vigogne, viscache,wampum, wapiti (ouapiti), windigo, wigwam.

Kamouraska, Témiscouata, Sayabec, Québec, Hochelaga,Saskatoon, Stadaconé, Chicoutimi, Chibougamau,Saguenay, Gaspé, Tadoussac, Matane, Rimouski,Cacouna, Etchemin, Mégantic, Arthabaska, Cabano,Ottawa, Mattawa, Anticosti, Restigouche, Amqui,Causapscal, Magog, Coaticook, Memphrémagog,Boisbouscache, Sénescoupé, Toupiké, Mariakèche.

Mots qui nous parlent de la mer

Accore (« écore », shore en anglais), accoster, afflouer,affréter, agrès, ancre, apparaux, arcasse, arraisonner, arriver,artimon, auloffée, avarie, bâbord, baille, balise, bastingage,batardeau, beaupré, bitte, bord, bordée, bordage, bouline,boutre, carlingue, débarquer, dégréer, démarrer, démâter,dérader, dériver, dévirer, draille, drisse, drosse, échouer,écoutille, embarcadère, embarcation, embargo, embrancher,estive, étai, étambot, étambrai, étoc, étrave, étrive, fargues,faubert, ferler, filin, flette, flûte, foc, fréter, galion, gambe,gatte, gléner, grément, gréer, guideau, guipon, hauban,haveneau, hublot, hune, larguer, lège, lester, liure, loch, lof,lofer, lougre, lover, marie-salope, mâture, merlin, misaine,moque, mouiller, nordir, noroît, organeau, orin, palanquer,pantoire, patarasse, penne (panne), penon, poudrin, pou-laine, poupe et proue, prame, prélart, râblure, raguer,ralingue, raz, réa, remorquer, renflouer, renverse, ressac,ridage, ridoir, ris, risée, river, rouf, sabord, saisine, saute,seiche, souquer, soute, surestarie, surjaler, suroît, suspente,taper, taud (taudis), terrir, timonerie, touer, trémater, tri-bord, vaigre, varangue, vergue, vérine, virure.

Mélangez :vague, onde, lame, flux, reflux,

marée, lune, équinoxe, tempête, naufrage,épave, abîme, malchance.

Vous obtenez :Titanic (1910)

Empress of Ireland (1912)Andrea Doria (1956)

des mots qui coulent de source

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM17

Page 18: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

18

Trois verbes importants

Les mots ont souvent été inspirés par l’état, la position, lafonction, tant des personnes que des choses. À eux seuls, lesdescendants de

s’asseoirpendrese tenir debout

remplissent de nombreuses pages du dictionnaire.

S’asseoir

! Le mot latin sedere « seoir » est lui-même issu de la racinegrecque sed (ed), laquelle nous a laissé les mots cathédrale(kataêdra), chaire, chaise (en anglais chair), sanhédrin,tétraèdre. Sedere en a laissé beaucoup d’autres :

Assis, assises, assesseurs, assiéger, assidu, bienséance,malséant, dissident, insidieux, posséder (potis « maître »et sedere), possessif, possession, présider, président.

Obséder, obsession, obsessif, résider, résidence, résidu,subsides, subsidiaires.

Seoir, surseoir, sursis, séance, séant, sédatif (calmant),sédentaire, sédiment, selle, sellette, siège, siéger, (enanglais to set, to sit, seat), session.

Nid (de ni-sedere, ni-zdo) : nichée, niais, niche, nichon,nidifier. En anglais, nid se dit nest. (Ni est une racineindoeuropéenne qui indique un mouvement du hautvers le bas.)

Pendre

! Du latin pendere.

Suspendre, pendiller, pendentif, pendard, penderie, pen-daison, pendeloque, pendouiller, pendant, pendule.

Pente, penture, soupente, appentis, pencher, penchant,appendice, perpendiculaire, vilipender (peser et estimervil), cependant.

Pendere a un cousin savant du nom latin de pensare(peser, apprécier, évaluer). C’est ainsi que nous retrou-vons les mots français penser, dispenser, récompense,panser (prendre soin de, penser à, se préoccuper de).

À une certaine époque, on évaluait le poids d’un objet enplaçant ce dernier dans un plateau suspendu : au moyend’un curseur que l’on déplaçait sur un fléau gradué, ils’agissait de mettre le fléau en équilibre et, automatique-ment, on obtenait le poids de l’objet en question. Peser vientdu latin pesare (pensare), lui-même dérivé de pendere.

le printemps français

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM18

Extrait de la publication

Page 19: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

19

Pesanteur, apesantir, poids, pesée, dépens, dépense, dis-pendieux (en anglais expensive), stipendié (mercenaire),pondéré, impense, prépondérant.

Pour payer (pacare « acheter la paix »), on pesait despièces de métal :

peso (monnaie péruvienne), peseta (monnaie espa-gnole), pound (la livre sterling), pèze (argent, en argot),pensum (le poids de laine qu’un esclave devait filer dansune journée, d’où « travail ennuyeux, devoir fasti-dieux »), pension (pour désigner la pesée, le paiement duloyer).

poêle (du latin pensilis).

Au 1er siècle, les balnea pensilia (bains suspendus) étaientbâtis sur des voûtes qu’on chauffait par-dessous. Lesriches Romains adoptèrent ce mode de chauffage pourleurs maisons. D’ailleurs, ce système était déjà en usagedans la Grèce antique sous l’appellation de hupokaustos(chambre chauffée par le dessous).

Poêle signifie bien « qui pend, qui est suspendu » et ce,spécialement en architecture où il a pris le sens de « bâtisur voûte, sur piliers ».

Se tenir debout

! La racine grecque sta a engendré le verbe latin stare « setenir debout ».

Stance, constance, distance, instance, prestance, pres-tation, prêter, résistance, substance.

Étage, étal, état, étau, étalon, étai, étançon, étable, étayer,établir, étape, étoc, ester, estoc, étang, étancher, étan-chéité.

Stade, stable, stage, stand, standard, standing, statique,statistique, stalle, stèle, statue, statut, station, stade. (Enanglais, still « tranquille », stand « se tenir debout »).

Installer, constituer, instituer, prostituer, substituer, des-tituer, instaurer, à l’instar de, constater, interstice,constitution, style, stylo, péristyle, stoïque, estarie,surestarie, solstice, armistice.

Obstacle, stagnant, stature, système, prostate, ther-mostat, rhéostat, aérostat.

des mots qui coulent de source

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM19

Extrait de la publication

Page 20: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

20

Les différentes parties du corpssont à l’origine de bien des mots

Cependant, force est de constater que la tête, la main et lepied l’emportent.

Tête

! En grec, on l’appelait kephalê, en latin, caput et en baslatin, testa (qui avait longtemps signifié « coquille dure, potde terre »).

Accaparer : retenir en versant un acompte « capital »,« principal », en versant des arrhes importantes.

Achever : arriver à l’extrémité, à la tête, à « chief ».

Bêcheveter (en québécois : bijoiter) : en cordant le bois,placer un gros bout d’un côté, un gros bout de l’autre(« deux têtes », « tête-bêche »).

Cabèche : un dérivé populaire de l’espagnol cabeza« tête ».

Caboter : naviguer de « cap en cap ». Cabot, caboteur,cabotin, cabotinage, cabotiner.

Cabus : sorte de chou à tête ronde.

Cachalot : mammifère marin à grosse tête.

Cadet (caddie) : de capdet, en gascon « chef, capitaine ».Cadeau vient aussi de capdet, au sens premier de « lettreornée de grands traits de plume pour décorer les écri-tures (capital letter, en anglais) ».

Chapiteau : tête d’une colonne.

Camail : de capmalhar « revêtir la tête d’une cuirasse demailles ».

Cap : promontoire, tête de rocher. Encaper, décaper.

Capiston : en argot, capitaine (chef militaire).

Capitainerie (charge de capitaine).

Capital : richesse appréciée d’après le nombre de têtes debétail. Cheptel, capitalisme.

Capitale : la ville principale.

Capitan : fanfaron. De l’italien capitano « capitaine ».

Capitation : impôt par tête (en droit canonique).

Capité : terminé en tête arrondie.

Capiteux : qui monte à la tête.

Capitole : la plus illustre des sept collines de Rome.Capitolin.

Capiton : grosse tête. Capitonnage, capitonner.

Capitoul : magistrat municipal de Toulouse.

Capitulaire : relatif aux assemblées d’un chapitrereligieux.

le printemps français

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:31 PM20

Extrait de la publication

Page 21: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

Table

Avant-propos 7

première partieDES MOTS QUI COULENT DE SOURCE 13

deuxième partieLE SENS ÉTONNANT DES MOTS NAISSANTS 67

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:40 PM179

Extrait de la publication

Page 22: Le Printemps français ou la naissance des mots… · 7 Avant-propos D e nos jours, les luthiers fabriquent toujours des luths, mais aussi des violons, des violoncelles, des guitares;

cet ouvrage est composé en minion corps 8.5selon une maquette réalisée par josée lalancette

et achevé d’imprimer en avril 2003sur les presses de agmv-marquis

à cap-saint-ignacepour le compte de denis vaugeois

éditeur à l’enseigne du septentrion

Dictionnaire.set-up 3/17/03, 3:40 PM180

Extrait de la publication