le ricette della cucina abruzzese ed europea recipes … · dei cubetti che arrotolati diventano...

14
LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES OF ABRUZZESE AND EUROPEAN KITCHEN

Upload: others

Post on 29-May-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA

RECIPES OF ABRUZZESE AND

EUROPEAN KITCHEN

Page 2: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

RICETTA ABRUZZESE DI ROCCASCALEGNA E GESSOPALENA PIZZA E FOJE

RECIPE Abruzzese ROCCASCALEGNA and GESSOPALENA PIZZA AND VEGETABLES

Ingredienti: Farina di granturco 500 gr Acqua230 gr. Bieta 500 gr Verza 500gr Broccolo 500 gr Cicoria 200gr 1 patata Peperoni dolci di altino secchi (cruschi) 10 gr. 10 sarde o alici salate Ricotta 200 gr Cumino 1 cucchiaino da tè 2 spicchi di aglio Olio qb Sale e peperoncino qb Procedimento: Preparazione della pizza Mettere la farina di mais ed il sale sulla spianatoia creare la cosiddetta fontana (spostare la farina dal centro verso l’esterno creando un vuoto) e versare nell’incavo qualche cucchiaiata di acqua bollente per volta, aiutarsi prima con una forchetta per non scottarsi poi a mani nude quando la massa si sarà composta. Impastare e sbattere l’impasto più volte sulla spianatoia. In una padella versare un filo d’olio, mettere l’impasto e livellarlo con le mani unte d’olio. Poi cuocere fino a che si forma una crosta dorata girandolo ogni tanto. Preparazione della verdura: Lavare le patate e le verdure e tagliare a pezzi e bollire tutto insieme in acqua salata. In una padella mettere insieme olio e peperoni secchi, privati dei semi, e a fuoco moderato rosolare i peperoni da ogni parte, girandoli continuamente, tenendo la padella inclinata per tenerli immersi nel condimento. Questa cottura va fatta con molta attenzione perché se i peperoni si bruciano diventano amari ed immangiabili. Togliere dall’olio e tenere da parte. Nello stesso olio fuori dal fuoco aggiungere le sarde dissalate, al calore si spappoleranno. Riporre la padella sul fuoco ed aggiungere il peperoncino e la verdura, saltarla brevemente ed unire la pizza di mais a pezzetti. Servire la pietanza caldissima con i peperoni cruschi.

• ingredients:

• cornstarch 500 gr

• Acqua230 gr.

• Chard 500 gr

• cabbage 500gr

• Broccoli 500g

• chicory 200g

• 1 potato

• Dried sweet peppers altino (bran)

• 10 gr. 10 sardines or salted anchovies

• Cottage cheese 200g

• 1 teaspoon cumin

• 2 cloves garlic oil to taste

• Salt and pepper to taste

Method: Preparing pizza Put the cornmeal and salt on a work surface to create the so-called fountain (move the flour from the center out, creating a vacuum) and pour in the hollow a few tablespoons of boiling water for a time, before help with a fork to avoid burning yourself then with bare hands when the mass will be made. Knead and beat the dough on a work surface several times. In a pan pour a little oil, put the dough and level it with the hands greased with oil. Then cook until it forms a golden crust turning occasionally.

Preparation of vegetables: Wash the potatoes and the vegetables and cut into pieces and boil in salted water all together. In a pan put together oil and dried peppers, seeded, and over medium heat fry the peppers on all sides, turning them over continuously, while keeping the pan to keep them dipped in the sauce. This area should be done very carefully because if you burn the peppers become bitter and inedible. Remove from the oil and set aside. In the same oil off the heat and add the sardines desalted, heat is spappoleranno. Put the pan on the stove and add the chili and vegetables, toss briefly and add the corn pizza into small pieces. Serve the hot dish with peppers bran.

Page 3: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

• CICERCHIATA

• Difficoltà: media

• Tempo di cottura: 10 minuti

• 2 uova

• 230 gr di farina

• 150 gr di miele

• 75 gr di zucchero

• 1/2 bicchiere di latte

• 2 cucchiai di liquore anice o rhum

• (facoltativo serve solo per

• aromatizzare un po’ l’impasto)

• 1 cucchiaio di zucchero

• 1 pizzico di sale

• olio di semi per friggere.

• Preparazione:

• In una ciotola sbattete le 2 uova, quindi aggiungete il latte e l’anice o il rhum (facoltativo). Continuate a sbattere energicamente ed aggiungete poco alla volta la farina, continuando ad amalgamare per ottenere una pasta omogenea per fare la sfoglia. Infarinate una spianatoia, metteteci sopra la pasta e stendete una sfoglia alta circa 1 cm. Arrotolate la sfoglia formando un rotolo e tagliate delle striscioline. Infarinatele bene per evitare che si attacchino tra di loro. Mettetele una sopra l’altra e iniziate a tagliare dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso. Mettete a riscaldare l’olio e quando sarà ben caldo friggete pochi pallini per volta. Quando saranno dorati, metteteli a scolare su della carta assorbente. Una volta che avrete fritto tutti i pallini, preparate il caramello. Mettete in una pentola abbastanza grande il miele con lo zucchero e mescolate fino ad ottenere un composto omogeneo; per testare se il caramello è pronto, versatene una goccia su di un piatto e se si solidifica, vuol dire che è pronto. Quando il caramello è pronto, spegnete il fuoco e versateci dentro i pallini fritti, mescolando per far aderire il caramello. A questo punto potete mettere i pallini caramellati, in un piatto, in uno stampo o in stampini monoporzione e lasciate raffreddare. Nel caso aveste deciso di fare un unico dolce, mettendoli in un piatto, quando saranno tiepidi potete dare al dolce la forma che volete, ovviamente facendo attenzione a non scottarvi

RICETTA ABRUZZESE DI ROCCASCALEGNA E GESSOPALENA

RECIPE Abruzzese ROCCASCALEGNA and GESSOPALENA

• CICERCHIATA

• Difficulty: medium

• Cooking time: 10 minutes •

• 2 eggs •

• 230 g flour •

• 150 grams of honey •

• 75 g sugar •

• 1/2 glass of milk •

• 2 tablespoons anise liqueur or rum

• (Optional only serves for spice up a bit 'the dough) •

• 1 tablespoon sugar •

• 1 pinch of salt •

• Seed

• oil for frying.

• Preparation:

• In a bowl beat 2 eggs, then add the milk and anise or rum (optional). Continue beating vigorously and gradually add the flour and continue to mix to obtain a homogeneous dough to make the dough. Flour a pastry board, put on the dough and roll out the dough about 1 cm high. Roll up the dough to form a roll and cut the strips. Flour them well to prevent it from sticking to each other. Put them on top of each other and started to cut the cubes rolled become the pellets, which are sifted through a sieve to remove excess flour. Put to heat the oil and when it is hot fry a few shots at a time. When they are golden, put them to drain on paper towels. Once you have fried all the dots, prepare the caramel. Put in a pot large enough honey with sugar and stir until mixture is smooth; to test if the caramel is ready, pour a drop on a plate and if it solidifies, it means that it is ready. When the caramel is ready, turn off the heat and pour in the fried pellets, stirring to adhere the caramel. At this point you can put bullets caramel, in a dish, in a mold or small molds and allow to cool. In case you have decided to make a unique dessert, putting them in a dish, when you can give will be tepid sweet the shape you want, of course, taking care not to burn yourself

Page 4: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

INGREDIENTI

farina 00 qb.

2 uova

2 cucchiai di zucchero

2 cucchiai di olio

800g di ricotta

8 uova

8 cucchiai di zucchero

PREPARAZIONE

Impastare il tutto e lasciarlo riposare in frigo, fare un sfoglia e adagiarla in una teglia a ciambella. Battere i tuorli con lo zucchero e aggiungere la ricotta, continuare a battere.

A parte montare i bianchi e mischiarli con i rossi pian piano.

Versare nello stampo e mettere a cuocere a 180 gradi per 1 ora e più.

INGREDIENTS

flour 00 qb.

2 eggs

2 Tablespoons sugar

2 Tablespoons oil

800g Ricotta

8 eggs

8 Tablespoons sugar

PREPARATION

Mix everything and leave it in the fridge, make a pastry and lay it in a donut pan. Beat the egg yolks with the sugar and add the ricotta, continue beating. Whip the whites and mix them with red slowly. Pour into the mold and put to cook at 180 degrees for 1 hour and more.

RICETTA ABRUZZESE DI ROCCASCALEGNA E GESSOPALENA

IL FIADONE DOLCE

RECIPE Abruzzese ROCCASCALEGNA And GESSOPALENA

Fiadone SWEET

Page 5: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

• Ingredienti per la pasta:

• 250 gr. di vino bianco

• 250 gr. di olio

• 250 gr. di zucchero

• farina q.b. circa 200/250 gr.

• le dosi posso essere aumentate

• ripieno per tre dosi di pasta: (prepararlo il giorno prima)

• 800 gr. (circa) marmellata di uva

• 200 gr. noci tritate

• 2 quadrotti grandi di cioccolato fondente a pezzettini

• buccia di 2 limone e 2 arance

• 3 cucchiaini di polvere di caffè

• 2 biscotti secchi per l'impasto

• 1 cucchiaio abbondante di cannella

• 4 fette biscottate ( se fosse troppo molle)

• esecuzione:

• Preparare il ripieno mescolando alla marmellata d'uva tutti gli ingredienti e amalgamarli bene, si può preparare anche qualche giorno prima e conservare, coperto, in frigo. Impastare dentro una insalatiera mettendo la farina, per questa regolarsi, l'impasto deve essere tenero ma lavorabile, aggiungere lo zucchero e il vino bianco, impastare il tutto e poi trasferire l'impasto sulla spianatoia, lavorarla un poi, poi stenderla col mattarello, fare una sfoglia e ricavarne tanti dischetti con l'aiuto di una tazza o bicchiere grande o tagliapasta rotondo, porre da un lato un cucchiaino di marmellata e chiudere come fosse un raviolo, poi arrotolarlo e dare la caratteristica forma, metterli uno vicino all'altra, in teglia ricoperta con carta forno e cuocere a 180°.

RICETTA ABRUZZESE DI

ROCCASCALEGNA E GESSOPALENA CELLI RIPIENI

RECIPE ABRUZZESE ROCCASCALEGNA

AND GESSOPALENA CELLI STUFFED

Ingredients for the dough:

250 gr. White wine

250 gr. oil

250 gr. of sugar

q.s. flour about 200/250 gr.

the doses can be increased filling for three

doses of pasta: (prepare the day before)

800 gr. (Approximately) grape jam

200 gr. chopped walnuts

2 large squares of dark chocolate into small pieces rind of

2 lemon and 2 oranges

3 teaspoons of coffee powder

2 dry biscuits for the dough

1 tablespoon cinnamon

4 rusks (if it was too soft)

execution:

Prepare the filling by mixing the grape jam all ingredients and mix well, you can also prepare a few days before and store, covered, in refrigerator. Mix in a salad bowl put the flour, for this set, the dough should be soft but workable, add the sugar and the white wine, mix everything and then transfer the dough on a work surface, knead a then, then roll it with a rolling pin, make a dough and cut many disks with the help of a cup or large glass or round pastry cutter, place one hand a teaspoon of jam and close like a dumpling, then roll it up and give the characteristic shape, place them next to each other in baking sheet covered with parchment paper and bake at 180 degrees.

Page 6: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

BULGARIA

Page 7: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

• INGREDIENTI PORTATA: MINESTRA DI VERDURE

• 1 Cetriolo CUCINA: INTERNEAZIONALE - BULGARIA

• 1 spicchio d’Aglio DIFFICOLTA’: FACILE

• 4 tazze di Yogurt PERSONE: 4

• 1 cucchiaio di Aneto TEMPO: 15 m

• 4 Noci pecan

• 3 cucchiaini Olio di oliva extravergine

• q.b. Sale

• q.b. Pepe

• PREPARAZIONE

• Prendete l'aglio, le noci pecan e l'aneto e tritateli finemente; grattugiate il cetriolo.

• Mescolate assieme tutti gli ingredienti, unite lo yogurt una tazza di acqua e guarnite con l'olio di oliva extravergine.

• Servite la Tarator soup fredda.

• INGREDIENTS

• CAPACITY: VEGETABLE SOUP

• 1 cucumber

• KITCHEN: INTERNEAZIONALE - BULGARIA

• 1 clove of garlic

• DIFFICULTY ': EASY

• 4 cups of yogurt

• PEOPLE: 4

• 1 tablespoon of dill

• TIME: 15 m

• 4 Pecans

• 3 teaspoons extra virgin olive oil

• q.s. salt

• q.s. pepper

• PREPARATION

• Take garlic, pecans and dill and chop finely; grated cucumber.

• Mix together all the ingredients, add the yogurt a cup of water and garnish with the extra virgin olive oil.

• Serve the soup cold Tarator.

Page 8: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

ROMANIA

Page 9: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

INGREDIENTI: 1,5 kg di petto di tacchino disossato 30 gr di ginepro 30 gr di pepe nero in grani 30 gr di zucchero di canna 15 gr di zenzero macinato 30 gr di sale grosso 3 spicchi di aglio tritata Un pizzico di paprika 40 ml di acqua PREPARAZIONE Sciacquare la carne sotto l’acqua e asciugarla con cura. Preparare un trito grossolano di pepe, ginepro, aglio, e zenzero, mentre si mette sul fuoco un pentolino con l’acqua, lo zucchero e il sale. Far sciogliere lo zucchero e il sale e spegnere il fuoco, lasciando raffreddare. Sistemare il petto di tacchino in una teglia da forno, irrorare con il liquido freddo e unire il trito grossolano di spezie e aromi. Avvolgere il tacchino in un cellophane e metterlo a riposare in frigo per 26 ore. Pre riscaldare il forno alla massima temperatura e trascorso il tempo previsto, tolgliere il cellophane al tacchino, farlo scolare, massaggiare di nuovo la carne con alcuni grani di pepe e ginepro tritati. Coprire la carne con della carta stagnola bucherellata. Per 35 minuti. Poi aprire il forno e girare il pastrami, coprirlo di nuovo e infornare per altri 35 minuti.Tirarlo fuori, misurare con un termometro da cucina la temperatura al cuore della carne –se è sugli 85°C è fatta. La superficie è scura, si è formata una promettente crosticina ma, serve ulteriore pazienza. La carne deve raffreddarsi. Poi va tagliata a fettine sottili. Mangiare accompagnando con senape sottaceti e pane di segale.

INGREDIENTS: 1.5 kg of boneless turkey breast 30 grams of juniper 30 grams of black peppercorns 30 grams of brown sugar 15 grams of ground ginger 30 grams of coarse salt 3 cloves of minced garlic A pinch of paprika 40 ml of water PREPARATION Rinse the meat under water and dry thoroughly. Prepare a coarse chopped pepper, juniper, garlic, and ginger, while you put on the fire a saucepan with the water, sugar and salt. Dissolve the sugar and salt and turn off the heat, leave to cool. Place the turkey breast on a baking sheet, drizzle with cold liquid and add the chopped coarse spices and herbs. Wrap the turkey in a cellophane and put it in the refrigerator for 26 hours. Pre-heat the oven to maximum temperature and spent the allotted time, tolgliere cellophane turkey, he cums, massaging the meat again with some peppercorns and juniper crushed. Cover the meat with the perforated foil. For 35 minutes. Then open the oven and turn the pastrami, cover again and bake for another 35 minutes. Pull it out, with a cooking thermometer to measure the core temperature of the meat is -if on 85 ° C is made. The surface is dark, it has formed a crust promising but need further patience. The meat needs to cool down. Then be cut into thin slices. Eating pickles accompanying with mustard and rye bread.

Page 10: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

POLONIA

Page 11: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

INGREDIENTI: 1 confezione da 1 kg di crauti polacchi, 1 verza, 1kg di manzo, 1kg di maiale, ½ kg di salsicce, 250gr di pancetta affumicata, 1/2kg di Kielbasa (tipo di salsiccia affumicata), 1 cipolla, 1 piccola latta di passata di pomodoro, 3/5 foglie di alloro, sale, pepe, olio, zucchero, erbe e spezie. • PREPARAZIONE: Prendere una grossa casseruola e mettere a bollire dell’acqua. Aggiungere i crauti e lasciarli bollire. Tagliare il manzo ed il maiale in piccoli bocconcini quadrati e farli rosolare. Di solito ci vogliono 2 padelle per poterli soffriggere tutti (una per il manzo ed una per il maiale). Condire con le erbe e le spezie. Grigliare la verza e versarla nella casseruola. Tritare la cipolla e versare anch’essa nella casseruola. Quando il manzo ed il maiale hanno preso colore versarli entrambi nella casseruola insieme al liquido di cottura. Tagliare il kielbasa in piccoli pezzi e scottarli in padella, scottandoli si evita che si spappolino in acqua. Una volta scottati versarli nella casseruola insieme agli altri ingredienti. Tagliare la pancetta, tenendone una fetta da parte, in pezzi lunghi 1 cm e soffriggerla. Scolare il grasso in eccesso e versarla nella casseruola. Si può cuocere anche la salsiccia insieme alla pancetta e si versa anch’essa nella casseruola. Aggiungere 1 cucchiaino di sale, ½ cucchiaino di pepe, 1/8 tazza di zucchero e le foglie d’alloro nella casseruola.

INGREDIENTS:

1 pack of 1 kg of Polish sauerkraut,

1 cabbage,

1 kg of beef,

1kg of pork,

½ kg of sausages,

250g of bacon, Kielbasa (kind of smoked sausage)

1 / 2kg, 1 onion, 1 small can of tomato sauce,

3/5 bay leaves, salt, pepper, oil, sugar, herbs and spices.

PREPARATION:

Take a large saucepan and bring to boil water. Add the cabbage and let it boil. Cut the beef and pork into small chunks and brown squares. It usually takes 2 pans to fry them all (one for beef and one for the pork). Season with herbs and spices. Grill the cabbage and pour into casserole. Chop the onion and pour also into the casserole. When the beef and pork have browned, pour them both into the casserole along with the cooking liquid. Cut the kielbasa into small pieces and blanch in a pan, scottandoli prevents spappolino in water. Once you blanched pour into pan with the other ingredients. Cut the bacon, keeping a slice aside, in 1 cm long pieces and fry. Drain off excess fat and add to the casserole. You can also cook the sausage with the bacon and pour also into the casserole. Add 1 teaspoon salt, ½ teaspoon pepper, 1/8 cup sugar and bay leaves to the pan.

Page 12: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

TURCHIA

Page 13: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

INGREDIENTI: 250 gr di polpa di coscia di pollo 250 gr di polpa di coscia di tacchino Olio Per la marinatura della carne Il succo di mezzo limone Mezzo cucchiaino di TABEL (miscela di spezie: aglio secco in polvere, peperoncino rosso secco, coriandolo e cumino) 1 pezzetto di cipolla bianca Sale Pepe PER CONDIRE: Insalate verde iceberg Pomodori da insalata Cipolla rossa Salsa allo yogurt Salsa piccante fatta con ketchup polvere di peperoncino PREPARAZIONE: Preparate la marinatura. Riducete la polpa di carne a piccoli pezzetti, mettetela in una ciotola, versate il succo di limone. Affettate la cipolla bianca a fettine sottili, aggiungetela alla carne, aggiungete il tabel, salate e pepate. Lasciate riposare per circa 15 minuti. Intanto potete preparare il condimento. Lavate l’insalata, asciugatela e riducetela a striscioline, sbucciate la cipolla e tagliate anche questa a strisce, fate lo stesso con i pomodori, se sono troppo acquosi privateli del liquido e dei semi. Mescolate in una tazzina il ketchup e la quantità di peperoncino desiderata. In una padella antiaderente o in un wok, scaldate 4 o 5 cucchiai di olio, versate la carne con la marinatura e cuocete a fuoco vivace mescolando spesso, quando il liquido sarà assorbito e la carne cotta, continuate ancora la cottura per 3 o 4 minuti, in modo da far formare una piccola crosticina e dare l’idea di carne grigliata. Se usate le piadine, scaldatele 1 minuto per lato in una padella antiaderente senza condimento, in questo modo si ammorbidiscono e non si spaccano quando le piegate.

INGREDIENTS: 250 grams of chicken thigh meat 250 grams of turkey thigh meat Oil For marinating meat The juice of half lemon Half a teaspoon of TABEL (mixture of spices: dried garlic powder, dried red chili peppers, coriander and cumin) 1 small white onion Sale Pepe FOR SEASON: Green iceberg salad Tomatoes salad Red Onion Yogurt Sauce Hot sauce made with ketchup chili powder PREPARATION: Prepare the marinade. Reduce meat flesh into small pieces, place in a bowl, pour the lemon juice. Sliced white onion into thin slices, add it to the meat, add the tabel, salt and pepper. Let stand for about 15 minutes. In the meantime you can prepare the dressing. Wash the lettuce, dry it and reduce it into strips, peel the onion and cut, this striped, do the same with the tomatoes, if they are too watery Privatel liquid and seeds. Stir in a cup ketchup and the desired amount of hot peppers. In a frying pan or a wok, heat 4 to 5 tablespoons oil, pour the meat with the marinade and cook over high heat, stirring frequently, when the liquid is absorbed and the meat cooked, still continue cooking for 3 to 4 minutes , so as to form a small crust and give the idea of grilled meat. If you use tortillas, warm them one minute on each side in a pan without seasoning, this will soften and do not crack when folded.

Page 14: LE RICETTE DELLA CUCINA ABRUZZESE ED EUROPEA RECIPES … · dei cubetti che arrotolati diventano dei pallini, i quali con un colino vengono setacciati per togliere la farina in eccesso

Attività svolta dagli alunni della classe seconda della

scuola secondaria di Roccascalegna

Activities carried out by the pupils in the class

according to the secondary school of

Roccascalegna