lección 4 (japonés)

9
¿CUANTO CUESTA? NOTA: Para mejorar nuestro aprendizaje e ir adquiriendo mas habilidades, a partir de esta lección dejaremos de utilizar el romaji, sólo utilizaremos Hiragana y Katakana. Esto nos ayudara a familiarizarnos más con el idioma japonés y a no adquirir malos vicios que retardan el aprendizaje correcto del idioma. ¡¡¡GANBATTE!!! (Animo). 1. KOKO, SOKO, ASOKO - AQUÍ, AHÍ, ALLÁ 2. DOKO - ¿DONDE? 3. KOCHIRA, SOCHIRA, ACHIRA, DOCHIRA 4. DOKO NO - ¿DE DONDE? 5. DOKO vs. DOCHIRA 6. IKURA - ¿CUANTO CUESTA? 7. USO DE "O" 8. DEPAATO - TIENDA POR DEPARTAMENTOS 9. KAIWA - CONVERSACIÓN 10. SABIAS QUE... Para complementar el vocabulario de esta lección te recomiendo revisar en la "Lección 4: Vocabulario Básico" la sección "Los Lugares ".

Upload: male-passera

Post on 17-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

1. KOKO, SOKO, ASOKO ­ AQUÍ, AHÍ, ALLÁ 2. DOKO ­ ¿DONDE? 3. KOCHIRA, SOCHIRA, ACHIRA, DOCHIRA 4. DOKO NO ­ ¿DE DONDE? 5. DOKO vs. DOCHIRA 6. IKURA ­ ¿CUANTO CUESTA? 7. USO DE "O" 8. DEPAATO ­ TIENDA POR DEPARTAMENTOS 9. KAIWA ­ CONVERSACIÓN 10. SABIAS QUE...

TRANSCRIPT

Page 1: Lección 4 (Japonés)

¿CUANTO CUESTA?NOTA: Para mejorar nuestro aprendizaje e ir adquiriendo mas habilidades, a partir de esta lección dejaremos de utilizar el romaji, sólo utilizaremos Hiragana y Katakana. Esto nos ayudara a familiarizarnos más con el idioma japonés y a no adquirir malos vicios que retardan el aprendizaje correcto del idioma. ¡¡¡GANBATTE!!! (Animo).

1. KOKO, SOKO, ASOKO - AQUÍ, AHÍ, ALLÁ2. DOKO - ¿DONDE?3. KOCHIRA, SOCHIRA, ACHIRA, DOCHIRA4. DOKO NO - ¿DE DONDE?5. DOKO vs. DOCHIRA6. IKURA - ¿CUANTO CUESTA?7. USO DE "O"8. DEPAATO - TIENDA POR DEPARTAMENTOS9. KAIWA - CONVERSACIÓN10. SABIAS QUE...

Para complementar el vocabulario de esta lección te recomiendo revisar en la "Lección 4: Vocabulario Básico" la sección "Los Lugares".

Page 2: Lección 4 (Japonés)

1. KOKO, SOKO, ASOKO - AQUÍ, AHÍ, ALLÁ

A diferencia de "kore, sore y are" (ver lección 7), "koko, soko y asoko" no hacen referencia a un objeto o persona, sino a un lugar y la ubicación espacial que este guarda con el hablante y el oyente. En español estos pronombres significarían:  koko = aquí, soko = ahí, asoko = allá. Doko es el interrogativo ¿donde?, más adelante veremos como se utiliza.

Con respecto a la ubicación espacial entre el oyente y el hablante, "koko, soko y asoko" funcionan igual que "kore, sore, are". Cuando usamos koko el hablante se encuentra cerca del lugar, cuando usamos soko el oyente esta cerca del lugar, con asoko tanto hablante como oyente están lejos del lugar señalado.

El patrón a utilizar para construir oraciones es el siguiente:

Para entender esto veamos unos ejemplos observando la siguiente grafica:

Ahora veamos un patrón alternativo:

El significado es similar al anterior, sin embargo su estructura es distinta. Veamos un ejemplo:

COMO PREGUNTARComo hemos visto durante las anteriores lecciones para convertir oraciones a preguntas basta colocar la partícula "KA" al final de la oración. Aquí sucede lo mismo.

Page 3: Lección 4 (Japonés)

COMO CONTESTARSe contesta de la manera aprendida en las lecciones anteriores, pues se trata de respuestas afirmativas o negativas. La forma corta no varia, vamos a recordarlas:

Afirmativamente

Negativamente

En la forma larga si debemos tener mucho cuidado, recuerden que koko, soko y asoko, hacen referencia a la ubicación espacial de un lugar con respecto al hablante y al oyente. Así que quien pregunta lo hace teniendo en cuenta su propia ubicación espacial y quien contesta también. Es muy similar a lo que vimos en la lección 7 con "kore, sore y are". RECUERDEN QUE TANTO HABLANTE COMO OYENTE PUEDEN TENER UNA UBICACIÓN DISTINTA CON RESPECTO AL LUGAR DEL QUE ESTÁN HABLANDO.

2. DOKO - ¿DONDE?

Esta es la forma de como preguntar por la ubicación de un lugar. Veamos el patrón de estructura que debemos utilizar:

Veamos un ejemplo usando la siguiente imagen:

PARA PREGUNTAR POR LA UBICACIÓN DE LAS PERSONAS U OBJETOS:Doko, no sólo se usa para preguntar por la ubicación de un lugar, también se usa para preguntar por la ubicación de una persona u objeto. La estructura a utilizar seria la siguiente:

Por ejemplo, supongamos que estamos buscando a la profesora Shibata, entonces preguntaremos:

Page 4: Lección 4 (Japonés)

A lo que podríamos responder de las siguientes maneras:

Lo mismo aplicaríamos si fuéramos a preguntar por la ubicación de un objeto que estamos buscando.

3. KOCHIRA, SOCHIRA, ACHIRA, DOCHIRA

Son las formas formales o cortes de decir "koko, soko, asoko y doko" respectivamente. El uso de uno o de otro depende del nivel de cortesía que le queremos añadir a nuestra conversación. Además de esto "kochira, sochira, achira y dochira", también tienen la particularidad de indicar la dirección. Veamos:

4. DOKO NO - ¿DE DONDE?

En la sección anterior vimos el uso de ¿nan no? y ¿dare no? que significan ¿de que? y ¿de quien? respectivamente. Ahora veremos ¿Doko no?, que significa ¿de donde?, se usa para preguntar por el país donde fue fabricado o hecho un articulo (Japón, Francia, Italia, etc.), o también por la fabrica o compañía donde fue hecho (Sony, Toyota, Toshiba, Mazda, etc.). Recuerden que en la sección pasada vimos que la partícula "NO" también se usa para decir la procedencia de un articulo, aquí veremos como preguntarlo. El patrón a seguir es el siguiente:

Para contestar lo hacemos teniendo en cuenta lo aprendido en la lección 7 sobre la partícula "NO".

Miremos el ejemplo, de la imagen para preguntar por el país donde fue hecho este reloj.

Page 5: Lección 4 (Japonés)

Recuerden que si quisiéramos preguntar por la fábrica que hizo este reloj se pregunta de la misma forma.

Veamos otro ejemplo, pero usando los pronombres demostrativos "kore, sore, are".

5. DOKO vs. DOCHIRA

Ya vimos anteriormente que "Dochira" es la forma cortes de "Doko", ahora veremos que en algunas situaciones esta situación puede variar. Hagamos un ejercicio para que entiendan a que me refiero, cada una de  las siguientes preguntas puede ser utilizada con doko o dochira. Mírenlas, recuerden que pueden usar doko o dochira  y traten de traducirlos, por favor.

Me imagino que todos en el primer ejemplo hicieron la traducción de la siguiente manera: "¿Donde es tu empresa?", pues felicitaciones ya que es correcto. Sin embargo, estas preguntas tienen dos sentidos. Una es cuando se pregunta por el nombre de la empresa, universidad o país y otra cuando se pregunta por la ubicación de estos. Sin embargo, cuando se usa "dochira" normalmente se esta preguntando por el nombre. Veamos un ejemplo.

Recuerden entonces cuando se pregunta por el sitio de trabajo, el sitio de estudio o el país de procedencia "doko" se usa para preguntar por la ubicación, mientras que "dochira" pregunta mas bien por el nombre del sitio.

6. IKURA - ¿CUANTO CUESTA?

"Ikura" es el interrogativo que se usa para preguntar por el precio o valor de un articulo. Su traducción en español es ¿Cuanto cuesta?.  El patrón a seguir es el siguiente:

Page 6: Lección 4 (Japonés)

Veamos el ejemplo de la grafica.

Vieron es fácil, vamos a ver otro ejemplo:

Nota: recuerden que el sustantivo japonés no tiene género ni número, por esta razón la palabra pesos, en japonés se escribe peso.

7. EL USO DE “O”

En el transcurso de estas lecciones, y tal vez en las siguientes, hemos visto como a algunas palabras se les coloca una "O" antecediéndolas. Tal es el ejemplo de las palabras namae = nombre  y  kuni = país, que las hemos escrito como onamae y okuni respectivamente. Esto se debe a que al anteponer la "O" se da un sentido de mayor cortesía para dirigirse a otras personas.

8. DEPAATO / TIENDA DE DEPARTAMENTOS

"Depaato" son los grandes almacenes de Japón, son como los grandes almacenes de aquí de Colombia, sólo que en forma de grandes edificios. Cada piso vende un tipo de artículo distinto, por ejemplo el primer piso vende verduras, frutas y abarrotes, mientras que en el segundo pueden vender electrodomésticos, en el tercero ropa, en el cuarto piso juguetes, etc. En las terrazas se encuentran los parques de diversiones. Ahora veremos como se cuentan los pisos en japonés.

En japonés los pisos de un edificio o casa se cuentan colocando "kai" delante del numero, en algunos casos esta regla cambia, como en el caso de Tercer piso, que se dice sangai.

En una próxima lección hablaremos un poco mas de los contadores, es decir las palabras que se utilizan para contar, objetos, animales, pisos de edificios, maquinas, personas, etc., para cada uno de ellos el contador es distinto.

Page 7: Lección 4 (Japonés)

9. KAIWA – CONVERSACIÓN

Esta conversación se desarrolla en un "Depaato".

TRADUCCIÓN

Arias: Disculpe. ¿Donde es la sección de cámaras?

Vendedor A:  Es en el sótano.

Arias: Gracias.

------------------En el sótano --------------------

Arias: Disculpe. Esa cámara enséñemela por favor.

Vendedor B: Si, tome.

Arias: ¿Esta cámara es americana?

Vendedor B: No, es japonesa.

Arias: Cuanto cuesta?

Vendedor B: 40.000 yenes.

Arias: Entonces, déme esta por favor.

SABIAS QUE....

Los japoneses no se bañan en las mañanas como nosotros los occidentales. Los japoneses se bañan en la noche antes de ir a dormir y cuando se levantan en las mañanas lo único que hacen es cambiarse de ropa y salen derecho para sus trabajos o colegios.