lekcii beginners
DESCRIPTION
Лекции бизнес английски за начинаещиTRANSCRIPT
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
LESSON 1
Урок 1
How are you? Как си?
one едно
How are you? Как си (сте)?
fine чудесно
Thanks! Благодаря!
I am fine. Добре съм.
too също
Диалог:
J: Hello, Anne. Д: Здравей, Ан!
A: Hello, John. How are you? A: Здравей, Джон! Как си?
J: Fine, thanks. And you? Д: Добре, благодаря? А ти?
A: Oh, I’m fine, too, thank you. А: О, благодаря, и аз съм добре.
Речник:
a surprise изненада
What a surprise! Каква изненада!
to meet срещам
in London в Лондон
here тук
on business по работа
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
Are you here on business? Тук по работа ли си?
no, not не
I am аз съм
you are ти си
he is, she is той, тя е
it is то е
holiday отпуска, почивка
on holiday на почивка
husband съпруг
with със
He is with me. Той е с мен.
we ние
to want искам
we want ние искаме
to improve подобрявам, усъвършенствам
our наш
English английски; английски език
to see разбирам, схващам
I see Разбирам./ Ясно.
Диалог:
J: What a surprise to meet you in London! Are you here on business?
A: No, I’m here on holiday. My husband, George, is with me. We want to improve our English.
J: I see.
Д: Каква изненада да те срещна в Лондон! Тук по работа ли си?
A: He, тук съм на почивка. Съпругът ми, Джордж, е с мен. Искаме да усъвършенстваме английския си.
Д:Разбирам.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Речник:
where къде
Where is your hotel? Къде е хотелът ви?
Near близо до, до
King крал
Road път
Good добър
Yes да
Indeed действително, наистина
How как
how long колко дълго
to stay оставам
How long will you stay in London? Колко ще останете в Лондон?
two две
week седмица
two weeks две седмици
wonderful чудесен
Диалог:
J: Where is your hotel?
A: It’s near King’s Road. It’s the Metropole.
J: Oh, the Metropole. It’s a good hotel, isn’t it?
A: Yes, it is, indeed.
J: How long will you stay in London?
A: Two weeks.
J: Wonderful!
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
Д: Къде е хотелът ви?
А: Близо е до Кингс Роуд. Казва се Метропол.
Д: О, Метропол! Това е добър хотел, нали?
А: Да, действително.
Д: Колко ще останете в Лондон?
А: Две седмици. Д: Чудесно!
Речник:
Can’t we meet again? He можем ли да се срещнем отново?
There is a... Има един...
Nice приятен
Restaurant ресторант
to go out излизам
dinner вечеря
Let’s go out for dinner! Да излезем за вечеря!
Together заедно
With със
That’s a good idea! Това е добра идея!
What about...? Какво ще кажеш за...?
Tomorrow утре
tomorrow night утре вечер
all right добре
eight осем
at 8 o’clock в осем часа
till до
till tomorrow до утре
Good-bye! Довиждане!
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
Bye-bye! Чао!
Диалог:
J: Can’t we meet again? There’s a nice restaurant near your hotel. Let’s go there for dinner together with yourhusband.
A: That’s a good idea!
J: What about tomorrow night?
A: All right. At 8 o’clock? Let’s meet in the Metropole.
J: OK. Till tomorrow. Good-bye, Anne!
A: Bye-bye, John!
Д: He можем ли да се срещнем отново? До вашия хотел има приятен ресторант. Да отидем там за вечерязаедно със съпруга ти.
А: Това е добра идея!
Д: Какво ще кажеш за утре вечер?
А: Добре. В осем часа? Нека се срещнем в Метропол.
Д: Добре. До утре. Довиждане, Ан!
А: Чао, Джон!
Граматика
форми на глагола to be (съм) в сегашно време
пълна: кратка: значение: въпросителна:I am I’m Аз съм am I?you are you’re Ти си are you?he is he’s Той е is he?she is she’s Тя е is she?it is it’s То е is it?we are we’re Ние сме are we?you are you’re Вие сте are you?they are they’re Те са are they?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
отрицателна пълна: отрицателни кратки:
I am not I’m not -you are not you’re not you aren’the/she/it is not he’s/she’s/it’s not he/she/it isn’twe are not we’re not we aren’tyou are not you’re not you aren’tthey are they’re not they aren’t
Образуване на множествено число
Множествено число на по-голяма част от съществителните имена в английския език се образувакато към съществителното в единствено число се прибави окончание -s. Например:
ед.ч. мн.ч.
week weeks [s] Окончанието -s ce произнася [s]
restaurant restaurants [s] след беззвучна съгласна.
Husband husbands[z] След звучна съгласна и следhotel hotels [z] гласна, -s ce произнася [z].
idea ideas [z]
surprise surprises[iz] След съскащ звук -s ce произнася [iz].
Притежателни местоимения
my name моето име
your name твоето име
his name неговото име
her name нейното име
its name неговото име
our name нашето име
your name вашето име
their name тяхното име
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 10 Урок 10
At the Travel Agents’ В туристическата агенция
Речник:
travel agents’ туристическа агенция
to plan планирам
trip екскурзия
weekend trip екскурзия през уикенда
to set out тръгвам
the day after tomorrow вдругиден
coach tour екскурзия с автобус
to sound звуча
great прекрасно
It sounds great. Звучи прекрасно.
Диалог:
A: I’m planning a weekend trip to London.
T: When do you want to set out?
A: On Thursday, that’s the day after tomorrow.
T: I can offer you a coach tour. You could leave on Thursday morning at 8 o’clock and be back on Sunday at 6 p.m.
A: That sounds great.
A: Планирам екскурзия до Лондон през уикенда.
Т: Кога искате да тръгнете?
А: В четвъртьк, това е вдругиден.
Т: Мога да Ви предложа екскурзия с автобус. Бихте могли да тръгнете във четвъртьк сутринта в 8 ч. и да севърнете в неделя в 6 ч.следобед.
А: Звучи прекрасно.
Речник:
Seat място
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
to book резервирам
May I book for you...? Да Ви резервирам ли...?
to recommend препоръчвам
double-room стая за двама
shower душ
room with a shower стая с баня с душ
Let me see... Нека видя...
Available на разположение
55 pounds a night 55 лири на вечер
to include включвам
it's extra допълнително е
Диалог:
T: How many seats may I book for you?
A: Two, please.
T: Where do you want to stay in London?
A: We would like to stay in the centre of London. Can you recommend a good hotel?
T: Yes, the King’s Hotel. It’s in the centre of London and it’s very comfortable. How many rooms would you like?
A: One double room, please. With a shower.
T: Let me see... Yes, we’ve got a double room available for you.
A: How much will it be?
T: 55 pounds a night.
A: Does that include breakfast, or is it extra?
T: It’s included.
A: Then I’ll take it.
Т: Колко места да Ви резервирам?
А: Две, ако обичате.
Т: Къде искате да отседнете в Лондон?
А: Бихме желали да отседнем в централната част на Лондон. Можете ли да препоръчате добър хотел?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Т: Да, Кингс хотел. Той е в централната част на Лондон и е много удобен. Колко стаи бихте желали?
А: Стая за двама, ако обичате. С баня с душ.
Т: Нека видя... Да, разполагаме със стая за двама за Вас.
А: Колко ще струва?
Т: 55 лири на вечер.
А: Това включва ли закуска, или тя е отделно?
Т: Включена е.
А: Тогава ще я наема.
Речник:
Next следващ
next month следващия месец
package holiday организирана екскурзия (от програмата на туристическа агенция)
several няколко
company фирма
brochure брошура
different различен
to take home вземам вкъщи
to look over преглеждам
when I’ve had a look at them когато ги прегледам
Диалог:
A: I would like to go to Spain. Can you recommend any package holidays?
T: Yes, of course. Several companies offer package holidays. When do you want to travel?
A: Next month. Have you got any brochures?
T: Yes, I can show you four different brochures.
A: Can I take them home and look them over?
T: Yes, of course.
A: Thank you. I’ll come back when I’ve had a look at them.
A: Бих желала да отида до Испания. Можете ли да препоръчате някаква организирана екскурзия?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
Т: Да, разбира се. Няколко фирми предлагат организирани екскурзии. Кога искате да пътувате?
А: Следващия месец. Имате ли някакви брошури?
Т: Да, мога да Ви покажа четири различни брошури.
A: Mora ли да ги взема вкъщи да ги прегледам?
Т: Да, разбира се.
А: Благодаря! Ще дойда отново, когато ги прегледам.
Речник:
Individual индивидуален
to reserve резервирам
sleeper спално място
single (room) единична стая
ever някога
Have you ever been...? Била ли сте някога...?
Such толкова
Beautiful красив
Also също
Диалог:
A: I would like to go to Austria.
T: Would you like a package holiday or would you prefer an individual holiday?
A: I’d like a package holiday.
T: You can go by plane or by train.
A: I want to go by train, please.
T: When do you want to travel? A: Next week. On Monday.
T: Shall I reserve seats or sleepers?
A: Four sleepers, please.
T: How many rooms would you like?
A: One double room and two singles, please.
T: How long do you intend to stay?
A: Three weeks.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
T: Have you ever been to Austria? No? Oh, I love it. It’s such a beautiful country. You’ll enjoy it.
A: Will I also enjoy the prices?
T: Well -1 think so. Austria is not too expensive.
A: Бих желала да отида до Австрия.
Т: Организирана екскурзия ли желаете или бихте предпочели екскурзия по индивидуална програма?
А: Бих желала организирана екскурзия.
Т: Можете да пътувате със самолет или с влак.
А: Искам да пътувам с влак, ако обичате.
Т: Кога искате да пътувате?
А: Следващата седмица. В понеделник.
Т: Места в купе ли да резервирам или в спален вагон?
А: Четири места в спален вагон, ако обичате.
Т: Колко стаи бихте желали?
А: Една стая за двама и две единични, моля.
Т: Колко дълго възнамерявате да останете?
А: Три седмици.
Т: Били ли сте някога в Австрия? He? О, (много) я харесвам. Това е толкова красива страна. Ще прекаратечудесно.
A: А цените ще ми харесат ли?
Т: Ами, мисля че да. В Австрия не е чак толкова скъпо.
Речник:
May I ask...? Mora ли да попитам...?
I’ve no idea. Нямам представа.
Place място
to suggest предлагам
Greece Гърция
to take a look at поглеждам
to decide решавам
right away веднага
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
I’d better... Бих предпочел...
to think something over обмислям нещо
I thought something over аз обмислих нещо
for a day or two за ден-два
Диалог:
A: I’m planning to go on holiday in September.
T: May I ask where you want to go?
A: I’ve no idea. But it must be a sunny place. Can you suggest a country where it is warm in September?
T: Well, you can go to Spain, Italy or Greece. Take a look at these brochures.
A: I can’t decide right away. I’d better think it over for a day or two.
A: Възнамерявам да отида на почивка през септември.
Т: Мога ли да попитам къде искате да отидете?
А: Нямам представа. Но трябва да е слънчево място. Можете ли да предложите страна, където е топло презсептември?
Т: Ами, можете да отидете до Испания, Италия или Гърция. Погледнете тези брошури.
A: He мога да реша веднага. Бих предпочела да обмисля нещата за ден-два.
Граматика
Модални глаголи
Модалните глаголи се използват в съчетание с друг глагол. Те нямат инфинитив, причастия и заповедна формаи не получават окончание -s в 3 л. ед.ч.
Глаголите must и ought имат само една форма - сегашно време. I must work every day. Трябва да работя всекиден.
Глаголите can, may, shall, will имат форми за сегашно и минало просто време.
Can you recommend me any good hotel?
Можеш ли да ми препоръчаш някой добър хотел?
Could you please open the door? Ако обичаш, би ли отворил вратата?
May I come in? Може ли да вляза?
Shall I call her? Да й позвъня ли?
Would you please help me? Моля те, би ли ми помогнал?
Въпросителната и отрицателната им форма се образуват без помощта на спомагателния глагол do.
Can you phone next week?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
Можеш ли да се обадиш следващата седмица?
Must I come tomorrow? Трябва ли да дойда утре?
I musn’t forget your birthday.
He трябва да забравя рождения ти ден.
You shouldn’t do that.
He трябва да правиш това.
В минало време вместо must се употребява have to, а вместо can -be able to.
I had to come at 6 a.m. I wasn’t able to open the door.
Трябваше да дойда в 6 часа. He можах да отворя вратата.
Неправилни глаголи
сег. време мин. време минало причастие
be (am, is, are) was, were been съм
become became become ставам
break broke broken чупя
bring brought brought нося
buy bought bought купувам
can could could мога
come came come идвам
cost cost cost струвам
do (does) did done правя
drink drank drunk пия
drive drove driven карам (кола)
eat ate eaten ям
find found found намирам
get got got получавам
have (has) had had имам
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 8
hold held held държа
know knew known зная
leave left left напускам
lie lay lain лежа
make made made правя
mean meant meant знача
meet met met срещам
read read read чета
rise rose risen издигам (се)
see saw seen виждам
set set set поставям
sing sang sung пея
sit sat sat седя
speak spoke spoken говоря
spend spent spent прекарвам
stand stood stood понасям
take took taken вземам
tell told told разказвам
throw threw thrown хвърлям
wear wore worn нося
write wrote writen пиша
spend spent spent прекарвам
stand stood stood понасям
take took taken вземам
tell told told разказвам
throw threw thrown хвърлям
wear wore worn нося
write wrote writen пиша
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 2 Урок2
Hello! Здравей!
At the bar В бара
Речник:
at във
bar бар
please моля, ако обичате
me too за мен също
Here you are. Заповядай(те)!
Cheers! Наздраве!
what? какво?
name име
What’s your name? Как се казвате (казваш)?
My name is... Моето име е...
Where are you from? От къде сте (си)?
Диалог:
T: A whisky, please.
M: Me too, please.
B: Here you are.
T: Cheers!
M: Cheers!
T: What’s your name?
M: My name is Mike. What’s your name?
T: My name is Tom.
M: Where are you from?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
T: I’m from Hamburg.
Т: Едно уиски, моля!
М: За мен също, ако обичате!
Б: Заповядайте!
Т: Наздраве!
М: Наздраве!
Т: Как се казвате?
М: Казвам се Майк. Вие как се казвате?
Т: Казвам се Том.
М: От къде сте?
Т: От Хамбург.
Речник:
Conference конференция
for a conference на конференция
job работа
What’s your job? Какво работите (работиш)?
Manager мениджър, ръководител
Sale продажба
sales manager мениджър по продажбите
I’m in computers. Занимавам се с компютри.
Must трябва
it must be това трябва да е
very много
interesting интересен
work работа
bad лош
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Диалог:
M: Are you here on business?
T: Yes, I am. I’m here for a conference.
M: What’s your job?
T: I’m a sales manager. And what about you?
M: I’m in computers.
T: It must be very interesting work.
M: Oh yes, not too bad.
М: По работа ли сте тук?
Т: Да. Тук съм на конференция.
М: Какво работите?
Т: Аз съм мениджър по продажбите. А Вие?
М: Занимавам се с компютри.
Т: Това трябва да е много интересна работа.
М: О, да, не е лоша.
Речник:
That онзи
man (PL /мн.ч./: men) мъж
over there ей там
friend приятел
How do you do. Приятно ми е!
First пръв
Visit посещение
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
to come идвам
quite твърде
often често
because защото
I have got /I've got аз имам
to visit them посещавам ги
year година
every year всяка година
Диалог:
M: Who’s that man over there?
T: That’s my friend, John. He’s a sales manager, too. We’re together here in London.
J: Hello, Tom.
T: Hello, John. How are you?
J: Fine, thanks.
T: John, this is Mike.
J: How do you do.
M: How do you do. Is this your first visit to London, John?
J: Yes, it is.
T: And what about you, Mike?
M: I come to London quite often, because I’ve got good friends here. I visit them every year.
М: Кой е онзи мъж ей там?
Т: Това е приятелят ми Джон. Той също е мениджър по про-дажбите. Заедно сме тук в Лондон.
Д: Здравей, Том!
Т: Здравей, Джон! Как си?
Д: Благодаря, добре!
Т: Джон, това е Майк.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
Д: Приятно ми е!
М: Приятно ми е! Джон, за пръв път ли сте в Лондон?
Д: Да
Т: А Вие, Майк?
М: Аз идвам в Лондон твърде често, защото тук имам доб-ри приятели. Посещавам ги всяка година.
Речник:
Nice to meet you. Радвам се да те срещна.
Again отново
wife (pi /мн.ч./: wives) съпруга
This is... Това е...
I’m afraid... Боя се, че.../ Страхувам се, че...
What a pity! Колко жалко!
So толкова
Many много
Thing нещо
to do правя
to agree with съгласявам се със
I agree with you. Съгласен съм с теб.
Диалог:
T: Hello, Mike. Nice to meet you again.
M: Hello, Tom. This is my wife, Sheila.
S: How do you do.
T: How do you do.
S: Is your wife with you, too?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
T: No, I’m afraid she isn’t.
S: Oh, what a pity! There are so many interesting things to do in London.
T: Oh, yes, I agree with you.
T: Здравей, Майк! Радвам се да те срещна отново.
М: Здравей, Том! Това е съпругата ми Шийла.
Ш: Приятно ми е!
Т: Приятно ми е!
Ш: И съпругата Ви ли е с Вас?
Т: He, боя се, че не е.
Ш: О, колко жалко! Има толкова много интересни неща, които би могла да прави в Лондон.
Т: О, да, съгласен съм с Вас
Речник:to go отивам
sightseeing разглеждане на забележителности
to go sightseeing отивам да разглеждам забележителности
afternoon следобед
to go shopping пазарувам
Диалог:
M: Sheila and I are going sightseeing on Saturday afternoon.
M: Шийла и аз ще ходим да paзглеждаме забележителности те в събота следобед.Т: How wonderful!
T: Чудесно!
S: On Friday I’m going shopping, because Mike’s at a conference.
Ш: В петък ще пазарувам, защоTO Майк е на конференция
Речник:
to need нуждая се от
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
guide водач,екскурзовод
morning утро
Why don’t you meet us there? Защо не се срещнем там?
to leave заминавам
we'll leave ще заминаваме
Monday понеделник
Tuesday вторник
Wednesday сряда
Thursday четвъртък
Friday петък
Saturday събота
Sunday неделя
either ... or или ... или
I’m not sure. He съм сигурен.
Home дом
Back обратно
to be back home отново съм вкъщи
birthday рожден ден
It’s my wife’s birthday. Това е рожденият ден на съпругата ми.
Диалог:
T: Will you need a guide on Friday, Sheila?
M: No, thank you, Tom. On Sunday morning we’re going to Petticoat Lane. Why don’t you meet us there?
T: Oh, fine! Well, how long will you stay in London?
M: We’ll leave on Monday.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 8
S: And you?
T: I’ll leave either on Tuesday or on Wednesday. I’m not quite sure, but I must be back home on Thursday,because it’s my wife’s birthday.
Т: Ще се нуждаете ли от екскурзовод в петък, Шийла?
М: He, благодаря, Том. В неделя сутрин ще ходим до Петикоут Лейн. Защо не се срещнем там?
Т: О, чудесно! Колко ще останете в Лондон?
М: Заминаваме в понеделник.
Ш: А Вие?
Т: Аз ще замина или във вторник, или в сряда. He съм много сигурен, но трябва да съм отново вкъщи вчетвъртък, защото е рожденият ден на съпругата ми.
Граматика
Въпросителни изречения
I. Въпросителните изречения в английския език имат обратен словоред (сказуемо - подлог) заразлика от разказните изречения, които имат прав словоред (подлог - сказуемо). Например;
My friend is in London. Моят приятел е в Лондон.
(разказно изречение)
Is your friend in London? Твоят приятел в Лондон ли е?
(въпросително изречение)
My wife will leave on Monday. Моята съпруга ще замине в понеделник.
(разказно изречение)
Will my wife leave on Monday? Ще замине ли моята съпруга в понеделник?
(въпросително изречение)
Използваните глаголи to be и will ca спомагателни. Други спомагателни глаголи cа must, can, may,do (did). При този тип изречения словоредът е обратен (сказуемо - подлог). Основният глагол е винфинитив и стои след спомагателния.
Въпросителните изречения имат следния словоред:
спомагателен + подлог + основен глагол + други частиглагол (в инфинитив) на изречението
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 9
II. Когато сказуемото е главен глагол, въпросителните изречения се образуват със спомагателнияглагол to do.
Mike and Mary live in London. Майк и Мери живеят в Лондон.
Do Mike and Mary live in London? Майк и Мери в Лондон ли живеят?
They come to Varna every year. Te идват във Варна всяка година.
Do they come to Varna every year? Всяка година ли идват във Варна?
Mike visits his friends here. Тук Майк посещава своите приятели.Does Mike visit his friends here? Майк посещава ли своите приятели тук?
Главните (основните) глаголи в английския език (тези, които изразяват истинското действие илисъбитие) не могат да стоят в обратен словоред (сказуемо - подлог). формите на спомагателния глагол to doопределят словореда на въпросителните изречения (I do, you do, he/she/it does, we do, you do, they do). Следтях словоредът е прав (подлог - сказуемо) и основният глагол е в инфинитив.
При образуване на въпросително изречение, въпросителната дума (въпросително местоимение,наречие или израз) винаги стои в началото на изречението. След нея се поставя въпросителнатаконструкция.
Does Mike visit his friends? => When does he visit his friends?Посещава ли Майк приятелите си? Той кога посещава приятелите си?
Are you going sightseeing? => On which afternoon are you going sightseeing?Ще ходиш ли да разглеждаш забележителностите? През кой следобед ще ходиш да разглеждаш забележителностите?
В минало време се използва did. Това е формата на спомагателния глагол to do за минало време
Did they stay at a hotel? Te в хотел ли отседнаха?
When did they stay at a hotel? Кога отседнаха в хотел?
III. Въпросите към подлога и неговите определения като цяло, или само към подлога и определенията мупоотделно, имат прав словоред (подлог - сказуемо), както при разказното изречение, тъй катовъпросителната дума, с която започва изречението, е подлог. В такива случаи не се използва do (did).
Who is in computers? Кой се занимава с компютри?
Who improves his English? Кой усъвършенства английския си?
What kind of conference is held here? Каква конференция се провежда тук?
Which lady is in London on holiday? Коя дама е в Лондон на почивка?
Whose wife stays/stayed at this hotel? Чия съпруга отсяда/отседна в този хотел?
How many managers work here? Колко мениджъри работят тук?
Кратки отговори
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 10
Are you from London? - Yes, I am.
- No, I’m not.
Is Tom your friend? - Yes, he is.
- No, he isn’t.
Is this your book? - Yes, it is.
- No, it isn’t.
Do you visit your friend? - Yes, I do.
- No, I don’t.
Will you go shopping? - Yes, I will.
- No, I won’t.
Can we meet again? - Yes, we can.
- No, we cannot/can’t.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 3 Урок З
Telephone Calls Телефонни разговори
Речник:
three три
telephone телефон
call телефонно обаждане
to phone телефонирам, обаждам се по телефона
from the office от офиса
right now в момента, точно сега
much много
nothing нищо
nothing much нищо особено
just точно
to drink пия
cup чаша (не от стъкло)
coffee кафе
a cup of coffee чаша кафе
to enjoy наслаждавам се, радвам се на
break почивка, пауза
to smoke пуша
cigarette цигара
to read чета
newspaper вестник
but но
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
ten десет
minute минута
to talk to разговарям със
I’ll have to talk to him. Ще трябва да разговарям с него.
customer клиент
Диалог:
A: Hello.
C: Hello, Alex. This is Charles. I’m phoning from my office. What are you doing right now?
A: Oh, nothing much. I’m just drinking a cup of coffee. And what about you?
C: Well, I’m enjoying my break. I’m just smoking a cigarette and reading the newspaper. But in ten minutesI’ll have to talk to a customer.
А: Ало?
Ч: Здравей, Алекс! Чарлз е. Обаждам се от моя офис. Какво правиш в момента?
А: О, нищо особено. Тъкмо пия чаша кафе. А ти?
Ч: Ами, наслаждавам се на почивката си. Тъкмо пуша цигара и чета вестника. Но след десет минутище трябва да разговарям с един клиент.
Речник:
Sorry съжалявам
to disturb безпокоя
Sorry to disturb you! Извинете за безпокойството!
excuse me извини ме
moment момент
secretary секретарка
to come in влизам
to bring нося
she тя
letter писмо
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
for me за мен
news новини
not bad news не лоши новини
to hope надявам се
to hold държа
line телефонна линия
to hold the line чакам на телефона
Диалог:
S: Sorry to disturb you, but...
A: Charles, excuse me for a moment, please. My secretary’s just coming in. She’s bringing a letter for me.Not bad news, I hope. Hold the line a moment.
С: Извинете за безпокойството, но...
А: Чарлс, моля те,извини ме за момент. Тъкмо влиза секретарката ми. Носи ми писмо. Надявам се нелоши новини. Почакай на телефона за момент.
Речник:
still все още
Are you still on the line? Hа телефона ли си все още?
game игра
game of tennis игра на тенис
during през
to play играя
in the afternoon следобед
it would be fine би било чудесно
four четири
to see виждам
See you! До скоро!
in the morning сутрин
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
in the afternoon следобед
in the evening Вечер
at night нощем
Диалог:
A: ...Charles, are you still on the line?
C: Yes, I am.
A: What about a game of tennis during the week?
C: Good idea, Alex. Can we play on Friday?
A: In the afternoon would be fine.
C: At four o’clock?
A: That’s all right. See you on Friday.
C: Bye-bye.
А: ...Чарлз, на телефона ли си все още?
Ч: Да.
А: Какво ще кажеш за една игра на тенис през седмицата?
Ч: Добра идея, Алекс. Можем ли да играем в петък?
А: Следобед би било чудесно.
Ч: В четири часа?
А: Добре. До петък.
Ч: Чао!
Речник:
to speak говоря
This is Helen speaking. Хелън е на телефона.
to write пиша
son син
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
school училище
He’s on his school holidays. Той е във ваканция.
Grandparents баба и дядо
to get получавам
I've got a letter. Получих писмо.
Диалог:
A: Hello.
H: Hello, this is Helen speaking.
A: Hello, Helen! How are you?
H: Fine, thanks. And you? What are you doing at the moment?
A: I’m just writing a letter to my son, Mike. He’s on his school holidays and is staying with his grandparentsright now. I’ve just got a letter from him.
А: Ало?
X: Здравей, Хелън е на телефона!
А: Здравей, Хелън! Как си?
X: Чудесно, благодаря! А ти? Какво правиш в момента?
А: Тъкмо пиша писмо на сина си Майк. Той е във ваканция и в момента е при дядо си и баба си. Токущо получих писмо от него.
Речник
Lovely прекрасен
to live живея
Cologne Кьолн
Town град
to sit седя
at home у дома, вкъщи
to watch гледам
TV=television телевизия
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
to show показвам
they те
boring отегчителен
he is out той излезе
poor беден
I’ll call you back. Ще ти се обадя отново.
Half половин
Hour час
in half an hour след половин час
Диалог:
H: Oh, lovely! Where do they live?
A: In Cologne.
H: That’s a nice town, isn’t it?
A: Oh yes, it is. And what are you doing right now?
H: I’m sitting at home and watching TV. They are showing a film with Gregory Peck. It’s quite boring.
A: And what is your husband doing?
H: He’s out with some friends.
A: Poor Helen! I’ll call you back in half an hour, OK?
X: О, прекрасно! Те къде живеят?
A: B Кьолн.
X: Това е хубав град, нали?
А: О, да, така е. А ти какво пра-виш в момента?
X: Седя вкъщи и гледам телеви-зия. Дават филм с Грегьри Пек. Доста отегчителен е.
A: А какво прави съпругът ти?
X: Излезе с няколко приятели.
А: Бедната Хелън! Ще ти се обадя от-ново след половин час, става ли?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
Граматика
Сегашно продължително време
Сегашно продължително време се образува от спомагателния глагол to be (съм) в сегашно време исегашното причастие на основния глагол, което се получава като се прибави наставката -ing къминфинитива.
I am reading. Аз чета. We are reading. Ние четем.
You are reading. Ти четеш. You are reading. Вие четете.
He is reading. Той чете. They are reading. Te четат.
She is reading. Тя чете.
It is reading. To чете.
Правопис:
talk - talking hold - holding
hope - hoping smoke - smoking
stop - stopping cut - cutting
Въпросителна форма
Are you smoking? Пушите ли?
Is she reading? Тя чете ли?
Are they drinking a cup of coffee? Te пият ли кафе?
What are you doing? Какво правиш?
Where are you going? Къде отиваш?
Who is coming in? Кой влиза?
Why is she phoning? Тя защо звъни?
Отрицателна форма
I am not reading. / I’m not reading. Аз не чета.
You are not reading. / You’re not reading. Ти не четеш.
/ You aren’t reading.
He is not reading. / He’s not reading. Той не чете.
Кратък отговор: Yes, I am. No, I’m not.
Употреба на сегашно продължително време
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 8
Сегашно продължително време се използва за описание на:
1. Действие, което се извършва в момента на говоренето.
I’m phoning from the office. Обаждам се от офиса.
It’s raining. Вали дъжд.
2. Действие или състояние, свързано със сравнително кратък период от време, в който се включва имомента на говоренето.
He is staying with his grandparents. Той е при баба си и дядо си. In the picture Tom is playing tennis.Hа снимката Том играе тенис.
3. Бъдещо действие, изразено с глаголи за движение, както и сглаголи като see (виждам), meet (срещам) и др.
They are coming tomorrow. Te ще пристигнат утре.
Модалният глагол can
Глаголът can има две форми: в сегашно време за всички лица и числа - can; в минало време и вусловно наклонение - could. C него също може да се изразява бъдеще време:
Can we meet on Sunday? Ще можем ли да се срещнем в неделя?
С глагола can може да се изрази:
1. Способност
I can swim. Mora да плувам.
Can you speak German? Говорите ли немски?
2. Разрешение
Can I sit here? Mora ли да седна тук?
You can smoke here. Тук можете да пушите.
3. Вероятност
He can be at home. Той може да е у дома.
It can’t be true. He може да бъде истина.
4. Молба
Can you come here, please? Ако обичаш, можеш ли да дойдеш тук?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 9
Can you hold this for me, please? Ако обичаш, би ли мидържал това?
5. Предложение
We can watch TV or we can go out for dinner. Можем да гледаме телевизия или можем да излезем давечеряме.
Can we meet again? Ще можем ли да се срещнем отново?
Въпрос: Can you play tennis?
Кратък отговор: Yes, I can. No, I can’t.
Отрицание: I can not play tennis./ I can’t play tennis./ I cannot
play tennis.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 4 Урок 4
A Letter to Nelly
Речник:
13th July = the thirteenth of July тринадесети юли
Last последен
to ask питам
you asked ти попита
usually обикновено
Germany Германия
to spend the day прекарвам деня
to tell разказвам
let me tell you нека ти разкажа
to get up ставам
six шест
in the morning сутринта
then след това, после
to make правя, приготвям
breakfast закуска
children деца
Cologne, 13th of July
Dear Nelly,
In your last letter you asked me how I usually spend my day here in Germany. Let me tell you: I get up at6 o'clock in the morning. Then I make breakfast for my husband and the children.
Кьолн, 13 юли
Скъпа Нели,
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
В последното си писмо ти ме попита как обикновено прекарвам деня си тук в Германия. Нека тиразкажа: Сутрин ставам в 6 часа. След това приготвям закуска за съпруга си и децата.
Речник:
he leaves той излиза
seven седем
eight осем
to go to school отивам на училище
always винаги
bed легло
to make the beds оправям леглата
washing-up миене на съдове
to do the washing-up измивам съдовете
to clean чистя, почиствам
room стая
after след
My husband leaves the house at 7 o'clock. The children go to school at 8 o'clock. Then I always make thebeds, do the washing-up and clean the rooms. After that I usually go shopping.
Съпругът ми излиза от къщи в 7 часа. Децата отиват на училище в 8 часа. След това винаги оправямлеглата, измивам съдовете и почиствам стаите. После обикновено отивам на покупки.
Речник:
to return връщам се
from school ОТ училище
to have tea пия чай
late късно
to work работя
garden градина
or или
to help (with) помагам
homework домашна работа
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
1 help the children with their homework Помагам на децата да си напишат домашните работи.
At 4 o'clock the children return from school and we have tea. After tea I often play with the children. Inthe late afternoon I sometimes work in the garden or help the children with their homework.
В 4 часа децата се връщат от училище и ние пием чай. След чая често играя с децата. Късноследобед понякога работя в градината или помагам на децата да си напишат домашните работи.
We have supper at 7 o'clock. In the evening we watch television.Sometimes we go to the cinema or tothe theatre. That 's all for today. I hope that you will write soon and tell me what your day is like.
With best wishes
Yours Anne
Вечеряме в 7 часа. Вечер гледаме телевизия. Понякога отиваме на кино или на театър. Това евсичко за днес. Надявам се, че ще пишеш скоро и ще ми разкажеш какво правиш през деня.
С най-добри пожелания:
Твоя Ан
Речник:
Supper вечеря
to have supper вечерям
sometimes понякога
cinema кино
to go to the cinema отивам на кино
theatre театьр
to go to the theatre отивам на театьр
that’s all това е всичко
today днес
for today за днес
soon скоро
What is your day like? Какво правиш през деня?
the best най-добър
wish пожелание
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
With best wishes. С най-добри пожелания!
Yours твой
Речник:
to laugh смея се
to start започвам
to answer отговарям
a lot of много
Диалог:
She: Mr. Brown, what’s your day like?
He: I get up at 6 o’clock in the morning.
She: And you leave the house at 7 o’clock.
He: I start work at 8 o’clock.
She: You work in an office.
He: Yes, there I answer phonecalls, write a lot of letters and talk to customers.
Тя: Господин Браун, какво правите през деня?
Той: Ставам в 6 часа сутринта.
Тя: И излизате от къщи в 7 часа.
Той: Започвам работа в 8 часа.
Тя: Вие работите в офис.
Той: Да, там отговарям на телефонни позвънявания, пиша много писма иразговарям с клиенти.
Речник:
tea-break почивка за пиене на чай
eleven единайсет
to eat ям
lunch обяд
canteen столова
to be back отново съм
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
I’m back home. Отново съм у дома.
to wait чакам
loving любящ
Диалог:
She: You have a tea-break at 11 o’clock.
He: At 1 o’clock I eat lunch in the canteen.
She: You leave the office at 4 o’clock in the afternoon.
He: I’m back home at 5 o’clock.
She: There your loving wife is waiting for you.
Тя: Имате почивка за чай в 11 часа.
Той: В 1 часа обядвам в стола.
Тя: Вие излизате от офиса в 4 часа следобед.
Той: Отново съм у дома в 5 часа.
Тя: Където Вашата любяща съпруга Ви очаква.
Сегашно просто време
I play - аз играя we play - ние играем
you play - ти играеш you play - вие играете
he plays - той играе they play - те играят
she plays - тя играе it plays - то играе
Образуване на сегашно време
В сегашно просто време глаголите, стоящи след личните местоиме-ния от 3 л. ед.ч. (he, she, it),получават окончание -s (-es), което се произнася също като окончанието за множествено число присъщест-вителните имена. Във всички други лица формата на глаголите за сегашно време съвпада синфинитива.
Например: Изключения:
he sits [-s] -тойседи to do - she does [dAz] -тяправи
he stands [-z] - той стои to go - she goes [gouz] - тя отива
he watches [-iz] - той гледа to say - she says [sez] - тя казва
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
to have - she has [haez] - тя има
Когато последната буква е -у и стои след гласна (plays, says), тя не се променя, а когато е следсъгласна (hurry - hurries, try - tries) ce npo-меня в -ie.
Въпросителната и отрицателната форма на изречението в сегашно просто време се образува спомощта на спомагателния глагол do (does - за Зл., ед.ч.)
I write letters. Аз пиша писма.
Do I write letters? Пиша ли писма?
I do not write letters. Аз не пиша писма.
I don’t write letters. Аз не пиша писма. (кратка форма)
Yes, I do./No, I don’t. Да./Не. (кратки отговори)
Anne writes letters. Ан пише писма.Does Anne write letters? Ан пише ли писма?
Anne does not write letters. Ан не пише писма.
Anne doesn’t write letters. Ан не пише писма. (кратка форма)
Yes, she does./No, she doesn’t Да./Не. (кратки отговори)
Употреба на сегашно време
Сегашно време изразява обичайно, повтарящо се действие в настоящето или действие илисъстояние, характерно за подлога. В този случай със сегашно време могат да се употребяватсъответните обстоятелствени пояснения като:
always - винаги usually - обикновено
often - често every day - всеки ден
Обстоятелствените пояснения се поставят:
- пред главния глагол, с изключение на глагола be
always - винаги (I always get up at 6 o’clock!)
often - често (He is always on time.)
never - никога
- пред глагола или в началото на изречението
sometimes - понякога (Sometimes we go to the cinema.)
(We sometimes go to the cinema.) usually - обикновено
- в началото или в края на изречението
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
every day - всеки ден (I don’t cook every day.)
(Every day I start work at 8 o’clock.)
Сегашно просто време се използва още и с глаголи, които изразяват чувства (like, love, want, hope),възприятия (hear, see), мислене (think). Тези глаголи не се употребяват в сегашно продължителновреме.
I hope that you will write soon. Надявам се, че ще пишеш скоро.
Колко е часът? (1)
За определяне на часа денонощието се разделя на две половини от по дванадесет часа,обозначавани с една от фразите: in the morning (сутрин) или in the afternoon (следобед).
Например на български език казваме „5 часа" и „17 часа". На ан-глийски език се казва „5 часасутринта" и „5 часа следобед".
It’s 5 o’clock in the morning. It’s 5 o’clock in the afternoon.
За обозначаване на двете половини от денонощието често се из-ползват съкратени форми. Следчасовете от 0 до 12 часа на обяд се поставя съкратената форма a.m., а от 12 часа до 24 часа - p.m.
Например:
I will come at 10 a.m.
Ще се върна в 10 часа сутринта.
I will leave at 2 p.m.
Ще замина в 2 часа следобед.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 5 Урок 5
At the Ticket-Office Hа гишето за билети
Речник:
Ticket билет
ticket-office билетно гише
single (ticket) еднопосочен билет (билет за отиване)
return (ticket) двупосочен билет (билет за отиване и връщане)
to need нуждая се
monthly месечен
£ 10 (ten pounds) 10 лири
Диалог:
A: A ticket to London, please.
C: Single or return?
A: Return, please.
C: When are you coming back?
A: Next Saturday.
C: Then you need a monthly return. That’s £ 10.
А: Един билет до Лондон, ако обичате!
В: Еднопосочен или двупосочен?
А: Двупосочен, ако обичате.
В: Кога се връщате?
А: Следващата събота.
В: Тогава Ви трябва едномесечен двупосочен билет. Струва 10 лири.
Речник:
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
What does that mean? Какво означава това?
British Rail Британски железници
to offer предлагам
kind вид
four kinds of четири вида
that means това означава
before преди
weekend събота и неделя
Диалог:
A: A monthly return? What does that mean?
C: British Rail offers four kinds of return tickets: monthly returns, that means you can’t come back beforethe next Saturday; weekend returns, that means you go on Friday or Saturday and come back on Sundayor Monday.
А:Едномесечен двупосочен билет?Какво означава това?
В: Британските железници предлагат четири вида двупосочни билети:едномесечни двупосочни билети,което означава,че не можете да се вър-нете преди следващата събота;двупосочни билети за уикенда, това означава, че Вие заминавате впетьк или събота и се връщате в неделя или понеделник.
Речник:
Just a moment! Един момент!
Second втори
Madam госпожа
on the same day в същия ден
ordinary обикновен
at any time по всяко време
cheap евтин
cheaper по-евтин
right правилен
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Диалог:
A: Oh, just a moment, please! It was first: monthly and second: weekend returns?!
C: Yes, madam, and also day returns, that means you are there and back on the same day; and ordinaryreturns, that means you can come back at any time.
A: I see. Monthly returns are cheaper than ordinary ones, aren’t they?
C: Right.
A: Thank you very much!
A: O, един момент, моля! Първите бяха едномесечни, а вторите - двупосочни билети за уикенда?!
В: Да, госпожо, а също еднодневни двупосочни, което означава, че Вие отивате и се връщате същияден; и обикновени двупосочни билети, което означава, че Вие можете да се върнете по всяковреме.
А: Разбирам. Едномесечните двупосочни билети са по-евтини от обикновените, нали?
В: Правилно.
А: Благодаря Ви много!
Речник:
Platform перон
Is this the right platform? Този ли е перонът?
to be late закъснявам
The train's late. Влакът има закъснение.
to have to трябва
about около
My goodness! За бога!
End край
at the end в края
to hear чувам
loudspeaker високоговорител
sixty шейсет
Диалог:
A: Is this the right platform for the 9.25 to London?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
D: Yes, it is. But the train’s late.
A: What a pity! How long will I have to wait?
D: About an hour.
A: One hour? My goodness! Is there a restaurant where I can get breakfast?
D: Yes, there is. It’s at the end of the next platform.
A: Will I hear the loudspeaker there?
D: Yes, I think so.
A: Thank you. (when leaving) One hour! That means sixty minutes!
А: Този ли е перонът за влака в 9.25 за Лондон?
Г: Да. Но влакът има закъснение.
А: Колко жалко! Колко дълго ще трябва да чакам?
Г: Около час.
А: Един час? За бога! Има ли ресторант, където мога да закуся?
Г: Да, има. В края на следващия перон.
А: Там ще чуя ли високоговорителя?
Г: Да, така мисля.
А:Благодаря. (на излизане) Един час! Това означава шейсет минути!
Речник:
What would you like? Какво желаете?
Can you tell me...? Можете ли да ми кажете...?
You can have... Вие можете да поръчате...
Orange портокал
Tomato домат
Juice сок
Bacon бекон
Egg яйце
bacon and eggs бекон с яйца
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
jam конфитюр
marmalade мармалад
bread хляб
butter масло
bread and butter хляб и масло
porridge овесена каша
glass стьклена чаша
a glass of juice чаша сок
cornflakes корнфлейкс (тънки препечени тестени люспици)
Диалог:
Waiter: What would you like, madam?
A: This is my first visit to England. I would like an English breakfast. Can you tell me what an Englishbreakfast is like?
Waiter: You can have tea or coffee, orange or tomato juice, bacon and eggs, jam or marmalade and breadand butter. And you can have porridge or cornflakes, of course.
A: Then I will have a cup of coffee, a glass of orange juice, bread and butter, jam, bacon and eggs.
Waiter: Thank you.
Келнер: Какво желаете, госпожо?
А: Това е първото ми посещение в Англия. Бих желала английсказакуска. Можете ли да ми кажете какво представлява една английсказакуска?
Келнер: Можете да поръчате чай или кафе, портокалов или доматен сок,бекон с яйца, конфитюр или мармалад и хляб с масло. Разбира се, можете дапоръчате и овесена каша или корнфлейкс.
А: Тогава ще поръчам едно кафе, чаша портокалов сок, хляб с масло,конфитюр и бекон с яйца.
Келнер: Благодаря.
Речник:
to arrive at пристигам (в, на)
We are sorry for... Съжаляваме за...
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
Arrival пристигане
Message съобщение
Station Supervisor’s Office стая на началник гара
Loudspeaker: The train to London is now arriving at platform 5. We are sorry for the late arrival. The trainwill leave at ten-five. We have a message for Mrs. Miller from London. Please, come to the StationSupervisor’s Office on Platform 2!
По високоговорителя: Влакът за Лондон пристига на 5и коловоз. Съжаляваме за закъснението. Влакътще потегли в 10.05. Имаме съобщение за госпожа Милър от Лондон. Ако обичате, елате в стаята наначалника на гарата на 2ри перон!
On the platform Hа перона
to travel пътувам
I travelled пътувах
Boat кораб, лодка
to travel by boat пътувам с кораб или с лодка
from here оттук
to go by train отивам с влак
Диалог:
A: Excuse me, is this the train to London?
E: Yes, it is. Are you in England for the first time?
A: Yes, I am.
E: Where are you from?
A: I’m from Düsseldorf. I travelled to Harwich by boat. From here I’m going to London by train.
E: I see.
А: Извинете, този ли е влакът за Лондон?
Д: Да. За първи път ли сте в Англия?
А: Да.
Д: От къде сте?
А: От Дюселдорф съм. Пътувах до Харуич с кораб. От тук ще пътувам доЛондон с влак.
Д:Разбирам.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
Числителни бройни имена (1-И00)
1 one2 two3 three4 four5 five6 six7 seven8 eight9 nine
10 ten11 eleven12 twelve13 thirteen14 fourteen15 fifteen16 sixteen17 seventeen18 eighteen19 nineteen20 twenty21 twenty-one22 twenty-two23 twenty-three24 twenty-four25 twenty-five26 twenty-six27 twenty-seven28 twenty-eight29 twenty-nine
30 thirty40 forty50 fifty60 sixty70 seventy80 eighty90 ninety
100 a (one) hundred
Колко е часът? (2)
За обозначаване на кръгьл час се използва израза o’clock.
Например: six o’clock = 6 часа two o’clock = 2 часа
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 8
Минутите до „и половина” се произнасят с отминалия час, à след „и половина" - съсследващия.
Например: 8.15 = a quarter past eight8.45 = a quarter to nine8.10 = ten past eight8.50 = ten to nine10.30 = half past ten
Конструкция there + be (има)
Тази конструкция се използва за да се изрази съществуването или отсъствието (отричането) нанещо.
There is a restaurant in the hotel. B хотела има ресторант.
There are good restaurants in this street. Hà тази улица има хубавиресторанти.
Въпроси: Is there a good hotel in King’s Road?
Are there good hotels in London?
Отговори: Yes, there is. / Yes, there are.
No, there isn’t. / No, there aren’t.
B тази конструкция there играе ролята на подлог и изисква обратен
словоред (Is there a...?).
Освен това there може да фигурира и в основното си значение.
There is a good hotel there. Там има хубав хотел.
There are also good bars there. Там също така има хубави барове.
Повелително наклонение
На английски език повелително наклонение за 2 лице единствено и множествено число сеобразува много просто. Използва се без изменение инфинитивът на глагола. При отричане вповелителна форма се поставя Don’t... (= Do not...) пред инфинитива.
Get up! Ставай! /Ставайте!
Don’t stop! He спирай! /He спирайте!
Обърнете внимание на изразите:
to travel пътувам
by boat c кораб, лодка
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 9
by train c Влак
by air със самолет
by plane със самолет
by car c аВтомобил
by bus c аВтобус
on foot пеш
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Урок 6 Unit 6
Пазаруване
Речник:
to buy купувам
I’d like to buy... Бих желал да купя...
Dress рокля
Size размер
shop assistant продавач
colour цвят
to prefer sth. to sth. предпочитам нещо пред друго
white бял
for instance примерно
sure сигурен
Have you got...? Имате ли...?
Red червен
Blue син
Диалог:
Customer: I’d like to buy a dress, size 10.
Shop assistant: What color would you prefer? White, for instance?
C: I’m not quite sure. Have you got a red one?
S: I’m sorry, there isn’t a red one. But what about this blue dress?
Клиентка: Бих желала да купя рокля десети размер.
Продавачка: Какъв цвят бихте предпочели? Бял например?
К: He съм съвсем сигурна. Имате ли червена?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
П: Съжалявам, няма червена. Но какво ще кажете за тази синя рокля?
Речник:
Really наистина
to fit подхождам
Will it fit me? Ще ми подхожда ли?
Perfectly напълно
to match подхождам
eye око
It matches your blue eyes. Подхожда на сините Ви очи.
How much is it? Колко струва?
Eighty осемдесет
Pound лира (парична единица)
Oh dear! О, боже!
Expensive Скъп
Диалог:
C: Oh, that’s really nice! Will it fit me?
S: Perfectly. It matches your blue eyes.
C: How much is it?
S: Eighty pounds.
C: Oh dear! That’s too expensive.
К: О, наистина е прекрасна! Ще ми подхожда ли?
П: Напълно. Подхожда на сините Ви очи.
К: Колко струва?
П: Осемдесет лири.
К: О, боже! Твърде скъпо е.
Речник:
certainly разбира се
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
slim строен
figure фигура
green зелен
1 don’t like... He ми харесва...
at all изобщо
yellow жълт
to wear нося
1 can’t... Аз не мога...
Диалог:
С: Haven’t you got a cheaper one?S: Certainly, for your slim figure! What about this green dress?
C: I don’t like green at all.
S: And this yellow one?
C: I can’t wear yellow.
K: Нямате ли по-евтина?
П: Разбира се, (точно) за Вашата стройна фигура! Какво ще кажете за тази зелена рокля?
К: Изобщо не харесвам зелено.
П:А тази жълтата?
К: He мога да нося жълто.
Речник:
White is in. Белият цвят е на мода.
to know зная
Will it suit me? Ще ми подхожда ли?
to suit подхождам
for you за теб; за Вас
I’ll take it. Ще я взема.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
Диалог:
S: I’ve got a nice white dress for you. And - white is in, you know.
C: Will it suit me?
S: It’s wonderful for you.
C: Really? How much is it?
S: Sixty pounds.
C: All right. I’ll take it.
П: Имам прекрасна бяла рокля за Вас. И, знаете ли, белият цвят е на мода!
К: Ще ми подхожда ли?
П: Стои Ви чудесно.
К: Наистина ли? Колко струва?
П: Шейсет лири.
К: Добре. Ще я взема.
Речник:
Suit костюм
Could you...? Бихте ли...?
to be glad приятно ми е, радвам се
I’ll be glad... Ще се радвам... / Ще ми бъде приятно
Brown кафяв
Dark тьмен
a look поглед
Have a look over there. Погледнете ето там.
to look гледам, поглеждам
rather доста
Диалог:
C: I’d like to buy a suit. Could you help me?
S: I’ll be glad to help you. What about this brown suit?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
C: Oh, I’m sorry. I don’t like brown at all. Haven’t you got a dark blue one?
S: Of course, have a look over there. What about this one?
C: Yes, I rather like it. How much is it?
S: Eighty-five pounds.
K: Бих желал да купя костюм. Бихте ли ми помогнали?
П: Ще се радвам да Ви помогна. Какво ще кажете за този кафяв костюм?
К: О, съжалявам. Изобщо не харесвам кафяво. Нямате ли тьмносин?
П: Разбира се, погледнете ето там. Какво ще кажете за този?
К: Да, доста ми харесва. Колко струва?
П: Осемдесет и пет лири.
Речник:
worth (something) струващ си, заслужаващ
price цена
Is it worth the price? Заслужава ли си цената?
Material плат, материя
Top най-добър
Quality качество
top quality най-високо качество
shoe обувка
black черен
grey сив
to follow следвам
Follow me. Последвайте ме.
shoe department щанд за обувки
Диалог:
C: That’s a lot of money! Is it worth that price?
S: Yes, it is. The material is top quality.
C: All right. I’ll buy it. Well, I also need some shoes. Shall I take black ones or grey ones?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
S: I would take black shoes. Follow me to the shoe department. This way, please.
К: Това са много пари! Заслужава ли си цената?
П: Да. Платьт е от най-високо качество.
К: Добре. Ще го купя. Също така имам нужда от обувки. Черни или сиви да взема?
П: Аз бих взел черни обувки. Последвайте ме до щанда за обувки. Оттук, моля!
Речник:
Where can I get...? Къде мога да купя...?
Picture картина
Postcard пощенска картичка
picture postcard илюстрована пощенска картичка
to try пробвам,опитвам
book книга
shop магазин
bookshop книжарница (само за книги)
stamp пощенска марка
post office поща, пощенска станция
at the post office в пощата
Диалог:
С: Excuse me, please, where can I get some picture postcards?
B: Try the bookshop over there.
C: And where can I get some stamps?
B: At the post office.
K: Извинете, къде мога да купя няколко илюстровани пощенски картички?
Б: Опитайте в книжарницата ето там.
К: А къде мога да купя няколко пощенски марки?
Б: В пощата.
Речник:
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
down надолу
street улица
right десен
on the right отдясно
flower цвете
left ляв
on the left hand side отляво
Диалог:
C: Is the post office near here?
B: Yes, it is. Go down this street. It’s the first street on the right.
C: And can I get some flowers down there, too?
B: Yes, there’s a flower shop. It’s on the right hand side at the end of the street.
C: Thank you very much.
К: Пощата тук наблизо ли е?
Б: Да. Тръгнете надолу по тази улица. Това е първата улица вдясно.
К: А там някъде ще мога ли да купя и цветя?
Б: Да, има цветарски магазин. Той е от дясната страна в края на улицата.
К: Благодаря Ви много!
Речник:
Nearest най-близък
Centre центьр
shopping centre тьрговски центьр
foot стьпало
on foot пеш
What kind of shops... ? Какви магазини... ?
Record грамофонна плоча
department store универсален магазин
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 8
Диалог:
C: Excuse me, please. This is my first visit to this town. Where’s the nearest shopping centre?
B: It’s only ten minutes from here on foot.
C: Can you tell me what kind of shops there are?
B: There’s a bookshop, a record shop, a radio shop, a flower shop, a bank, a department store, a post officeand a shoe shop.
К: Извинете, моля! За пръв път съм в този град. Къде е най-близкият търговски центьр?
Б: Той е само на десет минути пеш от тук.
К: Можете ли да ми кажете какви магазини има там?
Б: Има книжарница, магазин за грамофонни плочи, магазин за радиотехника, цветарски магазин,банка, универсален магазин, пощенска станция и магазин за обувки.
Речник:
to suppose предполагам
shopping-list списък за покупки
May I have a look at...? Мога ли да погледна...?
Suitcase куфар
Coat палто
Hat шапка
a pair чифт
a pair of trousers панталон
blouse блуза
a pair of gloves ръкавици
those онези
to cost something струвам нещо
money пари
a lot of money много пари
Диалог:
C: Is there a video shop, too?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 9
B: I suppose you can get videos in the big radio shop.
C: Thank you very much.
B: I see, you have a long shopping-list. May I have a look at it?
C: Yes, of course.
B: You want to buy a suitcase, a coat, a hat, a pair of trousers, a blouse and a pair of gloves. I think, you’llget all those things in the shopping center. But it’ll cost a lot of money.
K: Има ли и магазин за видеокасети?
Б: Предполагам, че можете да купите видеокасети в големия магазин за радиотехника.
К: Много Ви благодаря!
Б: Виждам, че имате дълъг списък за покупки. Мога ли да го погледна?
К: Да, разбира се.
Б: Искате да купите куфар, палто, шапка, панталон, блуза и чифт ръкавици. Мисля, че ще намеритевсички тези неща в тьрговския центьр. Но ще струва много пари.
Бъдеще просто време
пълна форма: кратка форма: значение:
I will eat I’ll eat аз ще ям
you will eat you’ll eat ти ще ядеш
he will eat he’ll eat той ще яде
she will eat she’ll eat тя ще яде
it will eat it’ll eat то ще яде
we will eat we’ll eat ние ще ядем
you will eat you’ll eat вие ще ядете
they will eat they’ll eat те ще ядат
Бъдеще време се образува като пред основния глагол се постави спомагателния глагол will.
will + основен глагол
Тази конструкция се използва дори когато и други думи от изрече-нието показват бъдеще време.
We will meet next Sunday. Ще се срещнем следващата неделя. I hope you will come, too.Надявам се, че вие също ще дойдете.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 10
В подчинените обстоятелствени изречения за време и за условие се използва не бъдеще, а сегашнопросто време.
I will buy a suit if I go to London.
Ще купя костюм, ако отида до Лондон.
I will speak to my husband when he comes home. Ще говоря със съпруга си, когато си дойдевкъщи.
Отрицателни форми за бъдеще време: will not/ won’t.
I won’t go shopping next week.
Няма да пазарувам следващата седмица.
Всички варианти на едно примерно изречение:
I will (I’ll) be at home tonight. (потвърждение)
Довечера ще съм у дома.
I will not (I won’t) be at home tonight. (отрицание)
Will you be at home tonight? (общ въпрос)
Will you not be, at home tonight? (въпрос с отрицание)
(Won’t you be)
Няма ли да бъдеш...?
Yes./ Yes, I will. (утвърдителен отговор)
No./ No, I won’t. (отрицателен отговор)
Тези варианти образуват пълна система. Могат да бъдат приложени почти за всяко изречение, като сеизползват спомагателните глаголи be, have, do (did), can, could, will (would), must, may.
Would like (бих искал) и want (искам)
След would like и want може да следва:
1) съществително име:
would like /want + съществ. име
I would like a car. He wants a car. I would like two tickets.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 11
Бих искал кола. Той иска кола. Бих искал два билета.
2) глагол с частицата to:
would like /want + to + глагол
I would like to have breakfast. Бих искал да закуся.
She wants to buy a dress. Тя иска да купи рокля.
Would like e по-учтива форма в сравнение с want. Would like не се променя във всички лица и числа.Според правилата за образуване на сегашно време формата want получава окончание -s в Зл. ед. ч.
Лични местоимения
Личните местоимения в английския език са единствените, които са запазили някои падежни форми.Те имат именителен и косвен падеж:
Именителен падеж Косвен падеж
I аз me ми, ме
you ТИ you ти, те
he ТОЙ him му, го
she тя her й, я
it TO it му, го
we ние us ни
you вие you ви
they те them им, ги
Can you tell me what kind of shops are there? Можете ли да ми кажете какви магазиниима там?
May I have a look at it? Mora ли да го погледна?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 7 Урок7
The New Home Новият дом
Речник:
New нов
to manage справям се
to move премествам се
How did you manage moving? Как се справихте с преместването (в ново жилище)?
to take off събличам
first of all преди всичко
Диалог:
L: Hello, Susan, nice to see you.
S: Hello, Linda. How did you manage moving house?
L: Fine, thanks. Please, come in and take off your coat. What would you like to drink?
S: A glass of sherry would be fine. But first of all I would like to have a look at your rooms.
Л: Здравей, Сюзан, приятно ми е да те видя!
С: Здравей, Линда! Как се справихте с преместването си в новото жилище?
Л: Благодаря, добре. Заповядай, влез и си съблечи палтото. Какво би искала за пиене?
С: Чаша шери би ми дошла добре. Но преди всичко бих искала да погледна стаите ви.
Речник:
living-room всекидневна
furniture мебели
chair стол
table маса
bookcase библиотека
lamp лампа
Do you like it? Харесва ли ти?
Диалог:
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
L: Oh yes, of course. Well, this is the living-room.
S: How lovely! Have you got new furniture?
L: Yes, we have. We’ve got new chairs, a table, a bookcase and a lamp. Do you like our new furniture?
S: Oh, yes, very nice indeed.
Л: О, да, разбира се. И така, това е всекидневната.
С: Прекрасна е! Нови мебели ли имате?
Л: Да. Имаме нови столове, маса, библиотека и лампа. Харесваш ли новите ни мебели?
С: О, да, наистина са много хубави.
Речник:
cooking готвене
kitchen кухня
cupboard бюфет
plate чиния
knife нож
fork вилица
spoon лъжица
we are getting ще купуваме
refrigerator хладилник
Диалог:
S: And where do you do the cooking?
L: Come into the kitchen with me.
S: What a nice room! I do like your cupboard.
L: In the cupboard there are all our cups, glasses, plates, knives, forks and spoons. We’re getting a newrefrigerator tomorrow.
С: А къде готвите?
Л: Ела с мен в кухнята.
С: Каква прекрасна стая! Ха-ресвам бюфета ви.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Л: В бюфета са всичките ни стьклени и порцеланови чаши, чиниите, ножовете, вилиците и лъжиците.Утре ще купуваме нов хладилник.
Речник:
to sleep спя
to go upstairs качвам се
bedroom спалня
wardrobe гардероб
mirror огледало
bathroom баня
upstairs rope, на горния етаж
downstairs долу, на долния етаж
Диалог:
S: I see. And where do you sleep?
L: Let’s go upstairs to the bedroom. I’ll show you... Well, this is our bedroom. The bed, the wardrobe andthe mirror are not new. And now I’ll show you the bathroom.
С: Ясно. А къде спите?
Л: Нека се качим горе в спалня-та. Ще ти покажа... И така, това е нашата спалня. Леглото, гардеробъти огледалото не са нови. А сега ще ти покажа банята.
Речник:
everything всичко
comfortable удобен
rent наем
hundred сто
fifty петдесет
a month на месец
too much твърде много
Диалог:
S: Oh, Linda, I like your new home. Everything is so nice and comfortable. How much is the rent for thehouse?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
L: 250 pounds a month.
S: That’s not too much.
С: О, Линда, харесвам новия ви дом. Всичко е толкова хубаво и удобно. Колко е наемът за къщата?
Л: 250 лири на месец.
С: He e твърде много.
Речник:
a little малко
left останал
over над
house-warming-party празненство по случай преместване в ново жилище
as a matter of fact всъщност
to throw a party устройвам празненство
to come along идвам с някого
guest гост
to look forward to smth. очаквам с нетьрпение нещо
We look forward to it. Очакваме го с нетьрпение.
Диалог:
S: I’m sure you’ll have a little money left over for a house-warming-party!?
L: As a matter of fact, we’re throwing the party next Saturday. I hope you and your husband will come alongand be our guests.
S: Oh, yes, we’re looking forward to it.
С: Сигурна съм, че са ви останали малко пари за празненство по случай преместването в новотожилище!?
Л: Всъщност, устройваме празненството следващата събота. Надявам се, че ти и съпругът ти щедойдете и ще бъдете наши гости.
С: О, да, очакваме го с нетьрпение.
Речник:
flat апартамент
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
house къща
block блок
quiet тих
to look for тьрся
to rent наемам
to intend възнамерявам
difficult труден
to find намирам
Диалог:
A: Where do you live?
B: I live in a flat. It’s in a modern block in a quiet street. But my husband and I want to move. We arelooking for a house.
A: Do you want to buy or rent a house?
B: We intend to buy a house. But it’s quite difficult to find one.
А: Къде живееш?
Б: Живея в апартамент. Той е в модерен блок на тиха улица. Но със съпруга ми искаме да сепреместим. Търсим къща.
А: Искате да купите или да наемете къща?
Б: Възнамеряваме да купим къща. Ho e твърде трудно да намерим.
Речник:
every day всеки ден
advertisement обява, реклама
for sale за продан
small малък
far далеч
far out of London далеч извън Лондон
easy лесно
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
B: Every day we read the advertisements in the newspaper. There are many houses for sale, but they areeither too expensive or too small, or they are too far out of London.
A: Oh, I see. It’s not too easy to find a nice, comfortable home.
Б: Всеки ден четем обявите във вестника. Има много къщи за продан, но те са или прекалено скъпи,или прекалено малки, или са прекалено далеч извън Лондон.
А: О, разбирам. He e много лесно да се намери хубав и удобен дом.
Конструкция to have got
Конструкцията to have got в разговорната реч изразява притежание.
I have got a new flat.
Have you got a new flat? I haven’t got a new flat.
Has he got a new flat?
to have breakfast to have lunch to have dinner to have supper to have a look atИмам HOB апартамент.Yes, I have. / No, I haven’t.
Yes, he has. / No, he hasn’t.
закусвам обядвам
обядвам, вечерям вечерям поглеждам
Когато в изречението have e основен (главен) глагол, въпросителната и отрицателната му форма сеобразуват с помощта на спомагателния глагол do.
They have dinner at 7 o’clock. Te вечерят в 7 часа.
Do they have dinner at 7 o’clock? Te в 7 часа ли вечерят?
When do they have dinner? Кога вечерят те?
Why don’t they have dinner at home? Защо те не вечерят вкъщи?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Unit 8 Урок8
Holidays Почивка
Речник:
Nice to hear from you. Радвам се да те чуя.
I tried аз опитах
I was аз бях
you were ти беше
Tell me all about it. Разкажи ми всичко за нея.
I spend прекарвам
France франция
Italy Италия
Spain Испания
by car с кола
by plane със самолет
Диалог:
A: Hello.
J: Hello, Anne. This is Jenny speaking.
A: Oh, Jenny. Nice to hear from you. I tried to phone you last week, but you weren’t home.
J: That’s right. We were on holiday.
A: Oh, tell me all about it. Where did you spend your holiday, in Germany, in France or in Italy?
J: No, we went to Spain.
A: Did you go by train, by car or by plane?
J: We went by plane.
А: Ало?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
Д: Здравей, Ан. Обажда се Джени.
А: О, Джени. Радвам се да те чуя. Опитах да ти телефонирам миналата седмица, но ти не беше вкъщи.
Д: Така е. Бяхме на почивка.
А: О, разкажи ми всичко. Къде прекарахте почивката си, в Германия, във Франция или в Италия?
Д: He, ходихме в Испания.
A: C влак, кола или самолет пътувахте?
Д: Пътувахме със самолет.
Речник:
camping къмпинг
holiday-flat ваканционно жилище
to go camping отивам на къмпинг
noisy шумен
at night през нощта
next to непосредствено до
why? защо?
open отворен
till до
Диалог:
A: Where did you stay? In a hotel, in a holiday-flat or did you go camping?
J: I don’t like camping at all. So we stayed at a hotel. We had a nice room, but it was very noisy at night.
A: Why was that?
J: The disco next to our hotel was open till 4 o’clock in the morning.
A: Къде отседнахте? В хотел, във ваканционно жилище или бяхте на къмпинг?
Д: Изобщо не обичам да съм на къмпинг. Така че отседнахме в хотел. Имахме хубава стая, но презнощта беше много шумно.
А: Защо?
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Д: Дискотеката непосредствено до нашия хотел беше отворена до 4 часа сутринта.
Речник:
Poor you! Бедните!
What did you do during the daytime? Какво правехте през деня?
most of the time по-голямата част от времето
beach морски бряг
to lie лежа
we lay лежахме
sun слънце
in the sun на слънце
we went ходихме
to go swimming отивам да плувам
to walk разхождам се
along покрай
weather време (метеорологично)
hot горещ
we played играехме
evening вечер
wine вино
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
Диалог:
A: Poor you! What did you do during the daytime?
J: Most of the time we spent on the beach. We lay in the sun, went swimming or walked along the beach.When the weather was not too hot we played tennis.
A: What did you do in the evening?
J: We went out for dinner and had a nice glass of red wine.
А: Бедните! Какво правехте през деня?
Д: По-голямата част от времето прекарахме на плажа. Лежахме на слънце, плувахме или серазхождахме по брега. Когато времето не беше прекалено горещо, играехме тенис.
А: Какво правехте вечер?
Д: Излизахме да вечеряме и да пием по чаша хубаво червено вино.
Речник:
колко? (за броими съществителни) how many?
Обикалям to tour
планина mountain
Какво беше времето? What was the weather like?
слънчев sunny
топъл warm
облачен cloudy
дъждовен rainy
Диалог:
A: How many weeks did you spend in Spain?
J: Three.
A: Three weeks in that noisy hotel?
J: Oh, no! The last week we toured the mountains.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
A: Nice idea! What was the weather like?
J: Most of the time it was sunny and warm, but the weekend was cloudy and rainy.
А: Колко седмици прекарахте в Испания?
Д: Три.
А: Три седмици в онзи шумен хотел?
Д: О, не! Последната седмица пътувахме из планините.
А: Чудесна идея! Какво беше времето?
Д: През по-голямата част от времето беше слънчево и топло, но в събота и неделя беше облачно идъждовно.
Речник:
to drive карам, шофирам
to drive around разхождам се с кола
through през
forest гора
to climb катеря се
we climbed катерихме се
some няколко
lake езеро
fresh свеж
air въздух
Did the holiday do you some good? Добре ли ти се отрази почивката?
to call on somebody посещавам някого
See for yourself. Виж със собствените си очи.
Shall we say tomorrow? Да кажем утре?
See you tomorrow. До утре!
Диалог:
A: What did you do during the daytime? Drive around?
J: No. We also walked through the forest, climbed some mountains, went swimming in a lake and enjoyedthe fresh air.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
A: Did the holiday do you some good?
J: Oh, yes. Come and call on me, Anne - and see for yourself. Shall we say tomorrow?
A: Good idea! See you tomorrow. Bye!
A: Какво правехте през деня? Разхождахте се с кола?
Д: He само. Освен това се раз-хождахме в гората, катерехме се по склоновете, плувахме в едно езерои се наслаждавахме на свежия въздух.
А: Добре ли ти се отрази почивката?
Д: О, да. Ела да ме посетиш, Ан, и виж със собствените си очи. Да кажем утре?
А: Добра идея! До утре! Чао!
Abroad в чужбина
we bought ние купихме
ago преди
some months ago преди няколко месеца
which meant което означаваше
to afford позволявам си
We couldn’t afford to... He можехме да си позволим да...
Own собствен
one’s own house нечия собствена къща
swimming pool плувен басейн
although въпреки че
to go away излизам
A: Did you spend your last holidays abroad?
B: No, we didn’t. We spent our holidays at home.
A: Why was that?
B: Well, we bought a new house some months ago, which meant we couldn’t afford to travel abroad.
A: Oh, I see. But it’s nice to have one’s own house, isn’t it?
B: Oh, yes, of course. We have a wonderful garden with a swimming pool and so we enjoyed our holiday,although we didn’t go away.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
A: B чужбина ли прекарахте последната си отпуска?
Б: He. Прекарахме отпуската си у дома.
А: Защо?
Б: Ами преди няколко месеца купихме нова къща, поради което не можехме да си позволим дапътуваме в чужбина.
А: О, разбирам. Ho e хубаво да имаш своя собствена къща, нали?
Б: О, да, разбира се. Имаме чудесна градина с плувен басейн,така че прекарахме приятно отпускатаси, въпреки че не ходихме в чужбина.
Disappointed разочарован
Were they disappointed? Бяха ли разочаровани?
not at all ни най-малко
bike колело,велосипед
to go out on a bike-tour излизам на разходка с вело сипеди
yesterday вчера
Диалог:
A: And what about your children? Were they disappointed that they couldn’t travel?
B: Not at all. They enjoyed themselves in the swimming-pool. One day we all went out together on a bike-tour.
А: Ами децата ви? Бяха ли разочаровани, че не могат да пътуват?
Б: Ни най-малко. Забавляваха се в плувния басейн. Един ден всички заедно излязохме на разходка свелосипеди.
Минало просто време
С минало просто време се изразява действие, извършено в даден момент или период в миналото,което няма връзка с настоящето. Моментът може да се подразбира от контекста или да се изрази собстоятелствено пояснение за време: last week, in 1999, yesterday, last Sunday, two minutes ago и т.н.
C това време може да изразява и действие, което е било обичайно и повтарящо се в миналото или ебило характерно за подлога в миналото. Използва се и за съобщаване на общоизвестни факти, коитосе отнасят до миналото.
Минало просто време при неправилните глаголи се образува от втората им глаголна форма
Сегашно Минало Отрицателна формаI am I was (бях) I was not I wasn’tyou are you were (бяхте) you were not you weren’tI do I did (правех) I do not I don’the does he did (правеше) he does not he doesn’t
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 8
I can I could (можех) I could not I couldn’tI go I went (отидох) I did not go I didn’t gowe lie we lay (лежахме) we did not lie we didn’t lie
При правилните глаголи минало време се образува като към фор-мата за сегашно време на глагола сеприбави окончание -ed или -d:
Сегашно Миналоask askedhelp helpedsmoke smokedcall calledphone phonedplay playedwant wantedvisit visited
След беззвучни съгласни окончанието -ed ce произнася [t].
След звучни съгласни или гласни окончанието -ed ce произнася [d].
След -t и -d окончанието -ed ce произнася [id]
Въпросителната форма на изречения, в които главният глагол е спомагателен или е някой от вечеизброените модални глаголи, се образува чрез размяна на местата на подлога и сказуемото:
It was sunny and warm last Monday. Миналия понеделник беше слънчево и топло.
Was it sunny and warm last Monday? Yes, it was./ No, it was not (wasn’t).
Ако глаголът е главен, за образуването на въпросителната и отрицателната форма, както и прикратките отговори, се използва формата за минало време на спомагателния глагол do - did:
I played tennis yesterday. Вчера играх тенис.
Did you play tennis yesterday? Вчера ти игра ли тенис?
Yes, I did./ No, I did not (didn’t). Да./ He.
I didn’t play tennis yesterday. Вчера не играх тенис.
Забележете, че в изреченията, където се използва спомагателният глагол did, главният глагол е винфинитив.
Миналото време на спомагателния глагол to be може най-лесно да се запомни така:
сегашно време минало време
is -» was
are -» were
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 9
Възвратни местоимения
В английския език възвратните местоимения са:
myself ourselves
yoursell yourselveshimself themselvesherselfitself
Възвратните местоимения показват, че действието засяга лицето, което го извършва, и се превеждат„се” или „си”.
I said to myself. Аз си казах.
They enjoyed themselves in the swimming-pool. Te ce забавляваха в басейна.
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 1
Lesson 9 Урок 9
A Lesson at Evening School Урок във вечерното училище
Речник:
Lesson урок
Teacher учител
Season сезон, годишно време
to divide into разделям на
student ученик
spring пролет
summer лято
autumn есен
winter зима
Диалог:
Teacher:
Today we’ll talk about the seasons. Please, divide the year into the four seasons.
Student (Sam):
Spring, summer, autumn, winter.
Учител:
Днес ще говорим за годишните времена. Моля кажете на кои четири годишни времена се делигодината.
Ученик (Сам):
Пролет, лято, есен, зима.
January януариFebruary февруариMarch мартApril априлMay майJune юниJuly юлиAugust август
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 2
September септемвриOctober октомвриNovember ноемвриDecember декември
Диалог:
Т: Sam, can you tell me the names of the twelve months?
S1: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December.
У-л: Сам, можеш ли да ми изброиш дванадесетте месеца?
У1: Януари, февруари, март, април, май, юни, юли, август, септември, октомври, ноември, декември.
Which season do you like best? Кой сезон харесвате най-много?good добърbetter по-добърthe best най-добърin summer през лятотоdry сухlong дълъгlonger по-дълъгthe longest най-дълъгshort късshorter по-късthe shortest най-късto rise изгрявамThe sun rises. Слънцето изгрява.early раненearlier по-раненthe earliest най-раненto set залязвамThe sun sets. Слънцето залязва.later по-късенthe latest най-късенice-cream сладоледsun-bath слънчева баняto take a sun-bath правя слънчева баняopinion мнениеin my opinion според мен
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 3
Диалог:
T: What are the names of the days of the week?
S2: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
T: How many days are there in a year?
S2: 365.
T: Which season do you like best?
S1: I like summer best.
T: Can you say why?
S1: One reason is that in summer the weather is hot and dry. The days are longer and the nights are shorterthan in spring, autumn or winter. The sun rises earlier and sets later. I can enjoy swimming, eating ice-cream and taking a sun-bath. In my opinion summer is the best season.
У-л: Как се казват дните на седмицата?
У2: Понеделник, вторник, сряда, четвъртьк, петьк, събота, неделя.
У-л: Колко дни има една година?
У2: 365.
У-л: Кой сезон харесвате най-много?
У1: Азхаресвам най-многолятото.
У-л: Можеш ли да кажеш защо?
У1: Една от причините е, че през лятото времето е горещо и сухо. Дните са по-дълги, а нощите по-къси в сравнение с пролетта, есента или зимата. Слънцето изгрява по-рано и залязва по-късно.Mora c удоволствие да плувам, да ям сладолед и да правя слънчеви бани. По мое мнение лятото енай-хубавият сезон.
Речник:
to stand понасям
cold студ
I can stand the cold. Mora да понасям студа.
Snow сняг
Landscape пейзаж
Besides освен това
to skate пързалям се с кънки
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 4
to ski карам ски
to turn превръщам се
to turn green раззеленявам се
bird птица
to sing пея
to become ставам
warmer по-топъл
the warmest най-топъл
Диалог:
S2:1 don’t agree with Sam. I like winter best. I can stand the cold. In winter I enjoy the snow and the whitelandscape. Besides, I can skate or ski in the mountains.
S3:1 prefer spring to winter and summer. Everything turns green in spring. The birds sing. The weatherbecomes warmer but not too hot.
У2: He съм съгласна със Сам. Аз най-много харесвам зимата. Мога да понасям студа. През зимата серадвам на снега и на белия пейзаж. Освен това мога да се пързалям с кънки или да карам ски впланината.
УЗ: Аз предпочитам пролетта пред зимата и лятото. През пролетта всичко се раззеленява. Птицитепеят. Времето става по-топло, но не прекалено горещо.
Речник:
Anybody някой
Nobody никой
Stormy бурен
Cool хладен
Umbrella чадър
Country страна
home country родна страна
to stop спирам
discussion дискусия
We should stop our discussion. Нека да прекратим нашата дискусия.
Point място
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 5
at this point на това място
more interesting по-интересен
the most interesting най-интересен
Диалог:
T: Does anybody like autumn best? ... Nobody? Why not?
S1: In autumn the weather is often stormy, cool and rainy. Most ol the time you need an umbrella.
S4: But not in my home country,sir.
T: No? Where are you from?
S4: From Australia. And your autumn is our springtime.
T: Yes, indeed. Well, I think, we should stop our discussion on the seasons at this point. It was quiteinteresting for me to hear your opinions.
У-л: Някой харесва ли най-много есента? ... Никой? Защо не?
У1: През есента често времето е бурно, хладно и дъждовно. През по-голямата част от времето имашнужда от чадър.
У4: Но не и в моята родна страна, сър.
У-л: Така ли? Ти откъде си?
У4: От Австралия. И когато при вас е есен, при нас е пролет.
У-л: Да, действително. Е, мисля на това място да прекратим дискусията ни за годишните времена.Беше ми твърде интересно да чуя мненията ви.
Граматика
Степенуване на прилагателните имена
Прилагателните имена в английския език се степенуват чрез добавяне на наставката -ег засравнителна степен и -est за превъзходна степен, когато са:
а) едносрични прилагателни, като cheap, great и др.:
Например:
a cheap car a cheaper car the cheapest car
евтина кола по-евтина кола най-евтината кола
hot (горещ) Hotter the hottest
slim (строен) Slimmer the slimmest
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 6
- б) двусрични прилагателни, които завършват на -ow, -er, -ly или -у:Например:
easy (лесен) easier, easiest
happy (щастлив) happier, happiest
narrow (тесен) narrower, narrowest
clever (умен) cleverer, cleverest
pretty (хубав) prettier, prettiest
silly (глупав) sillier, silliest
Правопис: в прилагателни завършващи на -у, окончанията са -ier/-iest.
в) прилагателни, състоящи се от повече от две срички, винаги се степенуват с наречията more илиmost.
Например: an interesting book - интересна книга
a more interesting book - по-интересна книга
the most interesting book - най-интересната книга
Изключения при степенуването:
good (добър)
bad (лош)
many/much (много)
(малко)
better the bestworse the worstmore the mostless the least
Употреба на somebody, anybody и nobody
Somebody стои главно в изречения, с които се съобщава нещо.
Например:
Somebody is swimming in our swimming-pool. Някой плува в нашия басейн.
Използва се и във въпросителни изречения, ако се иска положителен отговор.
Could you ask somebody? Можеш ли да попиташ някого?
little
Гр. София, жк. “Хаджи Димитър” ул. „Видини кули”2 ап. 8,тел: 02/400-50-89; 0887/30-22-88; 0896/64-55-50
Web: cpoahad.com e-mail:[email protected]
Изготвил: Елеонора Стоянова Page 7
В отрицателните и болшинството въпросителни изречения се използва anybody.Например:
There isn’t anybody in this room. Does anybody want to speak?
Няма никой в тази стая. Иска ли някой да говори?
Значението на nobody e никой. Глаголът задължително е в положителна форма.
There is nobody in this room. Няма никой в тази стая.
Nobody is swimming in our swimming-pool. Никой не плува в нашия басейн.
Притежателни форми
В английския език се използват две форми за изразяване на притежание.
1. притежател ’s + притежание
Тази форма се използва, ако притежателят е одушевен предмет. В мн.ч., когато окончанието най-често е -s, ce пише само ’ (апостроф):
my daughters’ books книгите на дъщерите ми
Но: ако мн.ч. се образува неправилно, се пише -’s:
the children’s books книгите на децата
2. притежание + of + притежател
Използва се главно, ако притежателят е неодушевен предмет:
the names of the days наименованията на дните