lekcije za početnike

16
Lekcije za početnike Imenice španskog jezika mogu biti muškog ili ženskog roda, po čemu je ovaj jezik sličan našem, ali za razliku od srpskog, srednji rod kod imenica ne postoji, dok se kod zamenica javlja veoma retko. Osnovno pravilo je da je imenica muškog roda ako se završava na -o, a ženskog ako se završava na -a (kao u srpskom). Ovo pravilo pokriva najveći broj imenica, ali pošto postoji i niz reči koje se završavaju na drugačije, treba obratiti pažnju i na sledeća pravila: Imenica je muškog roda ako se završava na: -o el abuelo (deda), el cuchillo (nož) -e el parfume (parfem), el presidente (predsednik) -á, é, í, ó, ú (naglašeni samoglasnik) el sofá (sofa), el colibrí (kolibri), el hindú (indus) suglasnik osim -d i -z el examen (ispit, test), el árbol(drvo) -ma/-ta/-pa (imenice poreklom iz grčkog) el programa (program), el planeta (planeta), el mapa (mapa) Imenica je ženskog roda ako se završava na: -a la casa (kuća), la mesa (sto, astal) -d la salud (zdravlje), la felicidad (sreća) -z la nariz (nos), la actriz (glumica) -ión la religión (religija), la profesión (profesija) Izuzeci:

Upload: milica-milic

Post on 05-Jul-2015

3.224 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lekcije za početnike

Lekcije za početnike

Imenice španskog jezika mogu biti muškog ili ženskog roda, po

čemu je ovaj jezik sličan našem, ali za razliku od srpskog, srednji

rod kod imenica ne postoji, dok se kod zamenica javlja veoma retko.

Osnovno pravilo je da je imenica muškog roda ako se završava na -o,

a ženskog ako se završava na -a (kao u srpskom).

Ovo pravilo pokriva najveći broj imenica, ali pošto postoji i niz reči

koje se završavaju na drugačije, treba obratiti pažnju i na sledeća

pravila:

Imenica je muškog roda ako se završava na:

-o el abuelo (deda), el cuchillo (nož)

-e el parfume (parfem), el presidente (predsednik)

-á, é, í, ó, ú (naglašeni samoglasnik) el sofá (sofa), el

colibrí (kolibri), el hindú (indus)

suglasnik osim -d i -z el examen (ispit, test), el árbol(drvo)

-ma/-ta/-pa (imenice poreklom iz grčkog) el programa

(program), el planeta (planeta), el mapa (mapa)

Imenica je ženskog roda ako se završava na:

-a la casa (kuća), la mesa (sto, astal)

-d la salud (zdravlje), la felicidad (sreća)

-z la nariz (nos), la actriz (glumica)

-ión la religión (religija), la profesión (profesija)

Izuzeci:

Postoji niz izuzetaka od ovih pravila, ali ćemo ovde navesti samo

neke od nabitnijih.

la foto, la disco (fotografija, diskoteka) - Ovde se radi o

pravilu da skraćene verzije imenica koje originalno imaju

Page 2: Lekcije za početnike

ženski rod ostaju u ženskom rodu, iako bi po obliku trebalo da

budu muškog roda. U ovim primerima la foto je nastalo od la

fotografía, a la disco od la discoteca. Postoji niz drugih sličnih

reči.

el agua, las aguas (voda, vode) - Imenice kod kojih je

naglašeno prvo slovo -a ili -ha imaju jedninu u muškom rodu, a

množinu u ženskom. Zapravo imenica zadržava svoj ženski

rod, ali član ili zamenica ispred nje uzima muški oblik (el, un,

algun, a ne la, una, alguna). Upravo zbog toga, pridevi koji

stoje uz ovakve imenice zadržavaju ženski rod -el agua

pura (čista voda). Još neke reči koje potpadaju pod isto pravilo

- el águila (orao), el asma (astma). Bitno je napomenuti da se

ispred prideva koji počinju naglašenim -ane stavlja muški član,

već samo kod imenica. Tako ostaje la alta (visoka), iako je

akcenat na prvom slovu.

el dentista, la dentista (zubar, zubarka) - pojedine reči mogu

biti i muškog i ženskog roda, u zavisnosti od toga na koga se

odnose. To je najčešće slučaj sa nazivima određenih

zanimanja. Primeri: el/la florista, el/la jurista, el/la aristócrata,

el/la testigo, el/la modelo, el/la estudiante... Međutim, pojedina

zanimanja uzimaju zasebne oblike u zavisnosti od toga da li se

odnose na muškarca ili ženu - el presidente, ali la presidenta.

la mujer (žena) - Reči koje se odnose isključivo na žensku

osobu često imaju ženski rod, bez obzira na završetak. Drugi

primer je la madre (majka).

el frente, la frente - Pojedine reči mogu imati više značenja

(homonimi) i u zavisnosti od značenja imati muški ili ženski

rod. Tako el frente znači front ili deo ispred, dok la

frente znači čelo. Isto je i sa el cura (pop) i la cura (lek,

lečenje) i nekim drugim rečima.

el día (dan) - Iako se završava na -a, ova reč je muškog roda, a

tu su još i el pijama, el gorila, el yoga...

la mano (ruka) - Iako se završava na -o, ova reč je ženskog

roda i to je navažnije odstupanje od ovog pravila za

određivanje roda u španskom jeziku.

Page 3: Lekcije za početnike

Još nekoliko izuzetaka: la flor, la sal, la piel, la ley, la noche,

la sangre, la carne, la muerte, la tarde, la suerte ...

Uvod u određeni članLekcije za početnike

El, La, Los, Las i Lo

Artículo definido

Srpska gramatika ne poznaje članove, zbog čega novim učenicima

španskog u početku može biti komplikovanije da razumeju njihovu

svrhu i način upotrebe, naročito ako ne govore ni jedan drugi jezik u

kojem postoje članovi (poput engleskog, na primer).

Uopšteno i ne sasvim stručno govoreći, član je nepromenljiva vrsta

reči koja se nalazi ispred neke reči, pokazujući nam da li se ona

odnosi na konkretan predmet ili na samo neki iz grupe predmeta.

Članovi kojima se ukazuje na konkretan predmet nazivaju se

određeni članovi, dok se oni koji se odnose na jedan iz grupe

predmeta nazivaju neodređeni članovi.

U španskom postoje četiri određena člana: el, la, los i las i peti

član lo, koji se odnosi samo na apstraktne ideje i koji ćemo

razmatrati u posebnom tekstu.

el - za reči muškog roda: el capitan (kapetan), el

trabajo(posao)

la - za reči ženskog roda: la silla (stolica), la niña(devojčica)

los - za množinu muškog roda: los trabajos i za grupe ljudi oba

pola: los niños ("deca" ili "dečaci", ako nema devojčica među

njima)

las - za množinu ženskog roda: las niñas (devojčice)

Upotreba određenih članova

Postoji dugačak niz pravila o tome kada se upotrebljavaju određeni

članovi, a kada ne, pri čemu ćemo u ovom članku navesti samo neka

Page 4: Lekcije za početnike

od najvažnijih. Vremenom, većina učenika članove nauči "po sluhu".

Određeni članovi koriste se:

Kod izjava opšteg karaktera

La cultura de México es interesante. (Meksička kultura je

zanimljiva). Creo en la justicia. (Verujem u pravdu).

Uz dane u nedelji

Los lunes voy al gimnasio. (Ponedeljkom idem u teretanu). El tren

sale el miércoles. (Voz polazi sredom).

Treba napomenuti da se član ne stavlja ako se u rečenici dan u

nedelji nalazi iza nekog oblika glagola biti (ser): Hoy es martes.

(Danas je utorak).

Uz delove tela i odeću

Me duele el estómago. (Boli me stomak). Tienes la falda muy

bonita. (Imaš veoma lepu suknju).

Uz većinu titula ljudi o kojima govorite

El presidente Obama vive en la Casa Blanca. (Predsednik Obama

živi u Beloj kući).

Voy a la oficina de la doctora González. (Idem u kancelariju

doktorkte Gonzalez). Ali, kada se nekome obraćate direktno onda se

ne dodaje član: Doctora González, ¿cómo está? (Doktorka Gonzalez,

kako ste?).

Pri izražavanju vremena

Es la una. (Jedan sat je). Vamos a las tres y media. (Idemo u pola

četiri).

Uz nazive jezika

Me gusta mucho el español. (Mnogo mi se dopada španski).

Napomena: Član se ne koristi odmah iza

Page 5: Lekcije za početnike

glagola hablar(govoriti): Hablo español. (Govorim španski),

ali: Hablo bien elespañol. (Dobro govorim španski).

Ispred infinitiva glagola korišćenih kao subjekat

No me gusta el nadar. (Ne volim plivanje).

Kod imenica spojenih veznikom y (i)

La madre y el padre estan felices. (Majka i otac su srećni). Dakle,

nije dovoljno la madre y padre, već mora la madre y el padre.

* * * *

Određeni član ne treba koristiti u sledećim slučajevima:

Pri obraćanju osobi, kao i sa titulama san, santo, don i

doña

Señor Martinez, ¿cómo está? (Gospodine Martinez, kako ste?)

Don Juan es un hombre muy romántico. (Don Huan je veoma

romantičan čovek).

Sa imenicama koje se odnose na akademske predmete

(nauke)

Mi amigo estudia matemáticas y biología. (Moj prijatelj studira

matematiku i biologiju).

Sa rednim brojevima u titulama

Felipe II (Segundo). (Felipe Drugi).

Hola - Zdravo. Pozdrav primeren i zvaničnim i nezvaničnim

prilikama

Hola, aló, jaló, bueno, al, diga - Halo. Upotrebljava se pri

razgovoru telefonom. Tipičan način javljanja varira od zemlje

do zemlje, mada će se hola razumeti svugde, iako nije svugde i

uobičajeno.

Page 6: Lekcije za početnike

Adiós - Doviđenja. U neformalnim kontekstima koristi se

ichau ili ciao, uzeto iz italijanskog.

¿Cómo estás?, ¿Cómo está? - Kako si?, Kako ste?

Muy bien, gracias - Vrlo dobro, hvala.

Buenos días - Dobar dan; Dobro jutro.

Buenas tardes - Dobar dan (bukvalno Dobro poslepodne);

Dobro veče (za ranije veče)

Buenas noches - Dobro veče; Laku noć.

¿Cómo te va?, ¿Cómo le va?, ¿Qué tal?, ¿Qué hay? - Kako

ide?, Šta ima?

¿Qué pasa? - Šta ima?, Šta se dešava?

¿Cómo te llamas?, ¿Cómo se llama usted? - Kako se

zoveš?, Kako se zovete?

Me llamo (nombre) - Zovem se (ime).

Mucho gusto. Encantado. - Drago mi je. Upotrebljava se pri

upoznavanju. Žene treba da kažu encantada, a neencantado.

Bienvenido, bienvenida, bienvenidos, bienvenidas -

Dobrodošao, dobrodošla, dobrodošli, dobrodošle.

Španska abeceda je laka za učenje većini ljudi sa ovih prostora,

budući da sadrži većinu latiničnih znakova koje koristi i srpski jezik,

uz nekoliko slova poznatih iz engleskog i nekoliko specifično

španskih "dodataka".

Prema Španskoj kraljevskoj akademiji (Real Academia Española ) ,

instituciji koja se smatra sudijom o tome šta čini zvanični španski

jezik, sledeća slova sačinjavaju špansku abecedu:

a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v,

w, x, y, z

U sledećoj listi data su velika slova zajedno sa imenom svakog od

njih.

A: a

Page 7: Lekcije za početnike

B: be

C: ce

CH: che

D: de

E: e

F: efe

G: ge

H: hache

I: i

J: jota

K: ka

L: ele

LL: elle

M: eme

N: ene

Ñ: eñe

O: o

P: pe

Q: cu

R: ere

S: ese

T: te

U: u

V: ve

W: uve doble

X: equis

Y: i griega

Z: zeta

Zanimljivo je da se ne slažu svi autoriteti (ili barem svi udžbenici) oko toga koja slova čine špansku abecedu. Neki od njih ne uključuju W (koje se ponekad naziva i doble ve) i K, koje se skoro isključivo javlja kod reči stranog porekla, kao što je kilowatt. S druge strane, ima i onih koji abecedi dodaju slovo RR (erre), koje se ne izgovara na isti način kao R.

Kako budete učili španski, uočićete da su samoglasnici često

Page 8: Lekcije za početnike

napisani sa akcentima, kao na primer tablón, dok je U ponekad napisano sa umlautom, kao u reči vergüenza. Međutim, samoglasnici sa takvim oznakama se ne smatraju zasebnim slovima, kao što je to slučaj u nekim drugim jezicima.

Na kraju, treba dodati i to da su u španskom jeziku slova ženskog roda: la a, la b, itd.

MnožinaLekcije za početnike

Pravljenje množine imenica i prideva je među najlakšim delovima

španske gramatike.

Ako se reč završava na suglasnik treba dodati es na kraju, a ako se

završava na nenaglašeni samoglasnik, dodaje se samo s. Za potrebe

pluralizacije slovo y se smatra suglasnikom.

Primeri: el cantor - los cantores, el gato - los gatos, el rey - los

reyes.

Ako se reč završava na -z, to slovo se u množini menja u -ces. A, ako

bi dodavanje -es za množinu promenilo slog na kojem je akcenat,

onda se akcenat ili dodaje ili izbacuje kako bi se zadržao pravilan

izgovor.

Primeri: el juez - los jueces, una vez - dos veces, el inglés - los

ingleses, la canción - las canciones, el examen - los exámenes.

Reči koje se završavaju na naglašen samoglasnik - Ako se reč

završava na naglašeno -é, množina se dobija jednostavnim

dodavanjem slova -s, dok se u slučaju ostalih naglašenih

samoglasnika dodaje -es. Glavni izuzeci od ovog pravila su: el papá -

los papás, la mamá - las mamás, el dominó - los dominós, el sofá -

los sofás.

Primeri: el rubí - los rubíes, el café - los cafés.

Izuzeci: Najveći broj izuzetaka čine reči koje su iste i u jednini i u

množini, što se događa kada se reč završava na -s ispred kojeg je

nenaglašeni samoglasnik: la crisis - las crisis (kriza), el lunes - los

lunes (ponedeljak), el martes - los martes (utorak).

Page 9: Lekcije za početnike

Izuzetak su i neke nove reči stranog porekla koje zadržavaju oblik

množine iz originalnog jezika: el jeans - los jeans, el camping - los

campings, el curriculum vitae - los curricula vitae.

IzgovorLekcije za početnike

Većina glasova u španskom jeziku izgovara se vrlo slično kao i u

srpskom, mada suptilne razlike ipak postoje.

Jedna stvar koju treba imati na umu je da su španski glasovi po

pravilu mekši i manje definisani nego u srpskom jeziku, naročito

suglasnici, zbog čega je nenaviknutom slušaocu ponekad teško da

razazna reči koje izgovara izvodni govornik, naročito ako je u

pitanju neko iz Španije, dok su latinoamerički naglasci često

razumljiviji našim građanima.

Slova na koja treba obratiti pažnju:

B i V - Izgovaraju se isto, kao "b" ili između "b" i "v".

C - U latinoameričkim državama izgovara se slično kao "s"

kada se nalazi ispred e ili i, dok u Španiji ima zvuk između "s" i

engleskog "th" kao u thank you (vrh jezika se postavi bliže

zubima nego kada se izgovara obično "s" i onda se izgovori

"s"). U ostalim slučajevima ovo slovo se izgovara kao naše "k".

Primeri: complacer ("komplaser"), hacer ("aser"), ácido("asido

"), carro ("karo"), acabar ("akabar), crimen("krimen").

CH - Izgovara se kao naše "č", samo mekše. Primeri: chico,

machismo, Chile.

G - Kao "g", osim kada se nađe ispred i ili e kada "vuče" na "h".

Primeri: gordo, gritar, gigante, mágico.

H - Nikada se ne izgovara. Primeri: hermano ("ermano"),

deshacer ("desaser").

J - Izgovara se kao "h". Primeri: Don Juan, garaje, juego.

LL - Između srpskog umekšanog "lj" i "j". Primeri: calle, llorar.

Ñ - Kao srpsko "nj".

Page 10: Lekcije za početnike

Q - Kao "k". Slovo "u" se ne izgovara kada se nalazi iza "q".

Primeri: siquiatra ("sikiatra"), que ("ke")

S - Isto kao naše "s", s tim što malo "vuče" na "z" kada se nađe

ispred m, b, d, v, g, l, n ili Primer: fantasma

W - Izgovara se kao englesko "w" ili najsličnije našem "v".

Najčešće se javlja kod reči stranog porekla. Primeri:kilowatt,

Zimbabwe.

X - Kao "ks" ili "gs", s tim što se u pojedinim rečima

latinoameričkog porekla izgovara kao špansko j.

Primeri:experiencia ("eksperiensia"), México ("Mehiko").

Y - Kada stoji uz drugi samoglasnik izgovara se kao naše "j".

Ako je na kraju reči, posle suglasnika izgovara se kao "i", a

tako se izgovara i kao samostalna reč "y", što znači "i" (veznik

- ja i ti..). Primeri: rey, soy, yaser, sexy (na primer u

pesmama).

Z - Kao "s" ili kao "c" ispred e i i.

Ni jedan strani jezik ne može se naučiti, ako se ne koristi

svakodnevno. Dole navedeni linkovi će vam pomoći da ostanete u

vezi sa španskim, kakav se govori u stvarnom svetu, što često može

biti prilično drugačije od prikaza u klasičnim udžbenicima. Na kraju

su dati i linkovi ka dodatnim lokacijama za učenje.

Mediji

Novine

El País  - vodeći dnevni list u Španiji

El Mundo  - drugi najveći dnevni list iz Španije

Marca  - najčitaniji sportski dnevni list u Španiji

El Mundo Deportivo  - veliki sportski list iz Barselone

Qué!  - popularne besplatne novine iz Španije

La Nación  - vodeće konzervativne novine u Argentini

Clarín  - glavni liberalni list iz Argentine

Televizije

Page 11: Lekcije za početnike

RTVE1  - prvi program javnog servisa Španije (kao RTS1 u

Srbiji)

Telecinco  - jedan od najgledanijih kanala u Španiji (emitovali

Seranove - Los Serrano)

Antena 3  - još jedna velika privatna TV stanica u Španiji

Telefe  - vodeća argentinska televizija

Televisa  - najveći meksički kanal

Globalni sajtovi na španskom

Google.es  - Google na španskom

Yahoo! en Español  - Kompletan Jahuov portal na španskom

Wikipedia  - Veoma razvijena verzija Vikipedije sa preko pola

miliona članaka na španskom

BBC Mundo  - Izvanredno realizovana verzija Bi-Bi-Sija sa

dosta kvalitetnih video priloga

Resursi za učenje

spanish.about.com  - Odličan američki sajt za učenje španskog

jezika. Značajan deo lekcija na našem blogu adaptiran je sa

ove lokacije.

wordreference.com  - Izvanredan dvosmerni špansko-engleski

rečnik, uz veoma razvijenu zajednicu jezičkih profesionalaca i

učenika španskog na forumu sajta

spanishdict.com  - Još jedan odličan sajt sa vrlo dobrim

špansko-engleskim rečnikom, lekcijama i zajednicom.

recnik.kalaj.org  - Dvosmerni špansko-srpski rečnik. Nije kao

wordreference, ali svakodnevno napreduje pa je sasvim

upotrebljiv za brzu konsultaciju. Takođe sadrži forum.

ni-kel.com  - Još jedan dvosmerni špansko-srpski rečnik

najosnovnije funkcionalnosti.

Uvod u neodređeni član

Page 12: Lekcije za početnike

Lekcije za početnike

Un, Una, Unos, i Unas

Artículo indefinido

Neodređeni član se stavlja ispred imenice da bi pokazao da se ona

odnosi na neodređeni (ni jedan konkretni) predmet u grupi tih

predmeta. Uopšteno govoreći, ako se ispred imenice na srpskom

jeziku može dodati "jedan" ili "neki", a da se ne promeni značenje

reči u rečenici, onda bi u španskom trebalo dodati neodređeni član

(ovo bi trebalo uzeti sa rezervom, više kao indikaciju nego pravilo).

Kao i određeni član i neodređeni mora da se slaže u rodu i broju sa

imenicom uz koju stoji:

un - stoji uz imenice muškog roda jednine: un muchacho, un

marinero

una - stoji uz imenice ženskog roda jednine: una silla, una

carta

unos - stoji uz imenice muškog roda jednine i uz imenice koje

označavaju grupu u kojoj su osobe i muškog i ženskog

pola: unos niños (neka deca)

unas - stoji uz imenice ženskog roda množine: unas sillas,

unas cartas

Postoje brojna pravila o tome kada se upotrebljava neodređeni član,

od kojih ćemo ovde navesti samo najbitnija. Većina vremenom

savlada upotrebu članova "po sluhu".

Neodređeni član treba koristiti:

Pri opisivanju ljudi imenicom

Mi hermano es un genio. (Moj brat je (jedan) genije).

Los bomberos son unos héroes. (Vatrogasci su (jedni) heroji).

Pri opisivanju približne količine nečega

Page 13: Lekcije za početnike

Quiero una manzana. (Hoću (jednu) jabuku).

Tengo unas cincuenta dolares. (Imam oko pedeset dolara).

Necesitamos unas guitarras. (Potrebno nam je nekoliko gitara).

Pri nabrajanju reči spojenih veznikom y (i)

Un gato y un perro. (Mačka i pas). Conozco a un artista y

undentista znači: "Poznajem (jednog) umetnika i (jednog) zubara. S

druge strane, rečenica: Conozco a un artista y dentista znači:

"Poznajem umetnika koji je i zubar".

Uz imenice modifikovane pridevom

Tengo un coche rojo. (Imam crveni auto). Él es un buen doctor.(On

je dobar doktor).

* * * *

Neodređeni član ne treba koristiti:

Uz imenice bez prideva, posebno posle oblika glagola ser

Soy profesor. (Ja sam profesor). Él es católico. (On je katolik).Ahora

tenemos teléfono. (Sada imamo telefon).

Za opisivanje nepoznate količine nečega

¿Hay zanahoria en la sopa? (Ima li šargarepe u supi?)

Kada se ispred imenice nalazi cierto, medio, tal(es),

otro, mil ili cien

Cierta persona tiene un secreto. (Određena osoba ima tajnu).

No me cuentes tal cosa. (Ne govori mi takvu stvar).

Dame otra camisa. (Daj mi drugu košulju).

Tiene cien años. (Ima sto godina).

U uzvicima uz qué

¡Qué lástima! (Kakva šteta!) ¡Qué coche! (Kakav auto!)

Page 14: Lekcije za početnike

Iza con (sa) i sin (bez)

Come con cuchara. (Jede (sa) kašikom). Escribe sin ordenador.(Piše

bez kompjutera).

Često iza oblika

glagola tener (imati), comprar(kupiti), llevar (nositi),

kao i iza nekih drugih glagola kada se uopšteno govori o

stvarima koje ljudi uobičajeno ne koriste više od jedne u

određenom trenutku.

No tengo coche. (Nemam auto).

Lleva camisa. (On nosi košulju).

Vamos a comprar casa. (Kupićemo kuću).

¿Tiene madre? (Ima li majku?) Zdravo! - ¡Hola!Dobar dan – Buenos díasDobro veče – Buenas nochesKako se zoveš? - ¿Como te llamas?Zovem se Maria – Me llamo MariaOdakle si? - ¿De donde eres?Iz Srbije – De SerbiaSviđa mi se – Me gustaVaži - ValeKako si - ¿Que tal?Hvala – GraciasNema na čemu - De nadaNazdravlje! - ¡Jesús! (kad neko kine)Prijatno - Qué aprovecheŽiveli! - ¡Salud!Izvoli - SírveteKako? - ¿Cómo?Zašto? - ¿Por qué?Gde - ¿Dónde?Bolje ikad nego nikad - Mas vale tarde que nuncaBy the way - A propósitoNaravno - No faltaría mas/Por supuestoPožuri! - ¡Date prisa!Moram da idem - Tengo que irme

Otkriti tajnu - Revelar un secretoOsećaj se kao kod kuće -Siéntete como en tu casa

Page 15: Lekcije za početnike

Ne čudi me - No me extrañaZaista! - ¡De verdad!Ja takođe - Yo tambiénKaži kada - Dime cuantoPlatiti u gotovini - Pagar en efectivoPo mom mišljenju - En mi opiniónKucni u drvo - Tocando maderaPazi, gledaj! - ¡Ten cuidado!Kakav haos! - ¡Qué lío!Šališ se - Estás de bromaNemam pojma - No tengo ni ideaKad bi - OjaláSećam se - Me suenaNa tebi je, od tebe zavisi - Tú eligesZadrži kusur - Quédate con el cambioSmiri se! - ¡Cálmate!Ostavi me na miru! - Déjame en paz