les constructions prédicatives en wolof : un cas de contact de
TRANSCRIPT
DoSciLa 2014
Contacts entre, dans, par les langues
Maximilien Gué[email protected]
Les constructions prédicatives en Wolof :Un cas de contact de langues ?
2
Classification:↳ Niger-Congo
↳ Atlantique
Morphologie agglutinante
Le wolof
Parlé en Sénégambie
Véhiculaire au Sénégal
3
Prédication verbale↳ Basée sur constructions prédicatives
Constructions prédicatives = Tiroirs verbauxtemps, aspect, mode, structure informationnelle
Constructions analytiquesVerbe + Marqueur prédicatif (MP)
Verbesens lexical
Marqueur prédicatifinformation grammaticale + affixe sujet
Les constructions prédicatives
4
Focus Sujetma-a dem1SG-MP partir
Présentatifma-angi dem1SG-MP partir
Focus Complémentfii la-a demici MP-1SG partir
Focus Verbeda-ma demMP-1SG partir
Parfaitdem na-apartir MP-1SG
Futurdina-a demMP-1SG partir
Optatifna-a demMP-1SG partir
Impératifdem-alpartir-IMP.2SG
Les constructions prédicatives
5
Passé : suffixe -(w)oonda-ma dem-oonFOCV-1SG partir-PAS'j'étais parti'
Négation : suffixe -(w)ulda-ma dem-ulFOCV-1SG partir-NEG'je ne suis pas parti'
Imperfectif : auxiliaire -y / dida-ma-y demFOCV-1SG-IPFV partir'je suis en train de partir'
Autres catégories grammaticales
6
Constructions héritéesCommunes aux langues atlantiques
Constructions issues d'un changement internePropre à l'évolution du wolof
Constructions résultant d'un contact de languesPartagées par des langues d'autres famillesExistence d'une aire linguistique (Sprachbund)
Hypothèses
7
Peul-Sereer
Tenda-Nyun
Wolof
Cangin
Bak
Bijogo
Fulfulde ; Pulaar ; Sereer
Atlantique
Badiaranke ; Baynunk
Wolof
Laalaa ; Ndut ; Palor
Jóola ; Pepel
Bijogo
Langues AtlantiquesClassification
8
Wolof Surtout constructions analytiques Peu de morphologie flexionnelle
Autres langues atlantiques Beaucoup de constructions synthétiques Morphologie flexionnelle relativement riche
Langues AtlantiquesStructure des constructions verbales
Pulaarloot-aalaver-IPFV.2SG
'tu laves'
Jóola Banjalna-ffóñ-en-fóñ3SG-chanter-PAS-PFV
'il avait chanté'
BaynunkSidy g-a-hooŋ-ooneSidy FOC-1SG-pleurer-FOC.IPFV
'c'est Sidy qui pleure'
9
Langues AtlantiquesCatégories encodées par des auxiliaires
Temps Aspect Mode Focus
Jóola Banjal
Fut(neg) Hab(neg) Proh, Opt Pres
Laalaa Fut.neg Proh Pres
Ndut Fut(neg) Ipfv Proh FocS, Pres
Palor Fut(neg) Ipfv Proh FocS, Pres
Pulaar Fut Prog Proh, Opt
Sereer Fut Prog Proh, Opt FocV
Wolof Fut(neg) Prf Proh, Opt FocS, Pres, FocC, FocV
10
Prohibitif
Futur
Langues AtlantiquesOrigine des auxiliaires
Palordon ka lox-aa muk2PL PROH voler-OPT jamais'que jamais vous ne voliez'
Wolofbu-leen sàcc mukkPROH-2PL voler jamais'que jamais vous ne voliez'
Jóola Banjalpan i-jow DakkarFUT 1SG-aller Dakar'j'irai à Dakar'
Wolofdina-a dem NdakaaruFUT-1SG aller Dakar'j'irai à Dakar'
11
Constructions prédicatives présententde nombreuses divergences Phénomène attendu Morphologie verbale instable (Creissels 2001) Langues atlantiques relativement éloignées
Infirmation de la première hypothèse Constructions analytiques ne sont pas héritées du
Proto-Atlantique Constructions analytiques ne sont pas communes
aux langues atlantiques
Langues AtlantiquesBilan
12
Güldemann (2008)
Membres Langues Mandé
↳ Centrales Langues Atlantiques
↳ Périphériques
Caractéristiques Amalgames
TAM + Personne
Sprachbund Ouest-AfricainCeinture Macro-Soudan
13
Mano (Mandé Est)māà ló1SG.PRF aller'je suis parti'
Kulango (Gur)míì dòlì1SG.IPFV vendre'je vends'
Wolofdem ngapartir 2SG.PRF
'tu es parti'
Mendé (Mandé Ouest)ŋgɛ́ɛ̀ ná wíé síná1SG.NEG.FUT ça faire demain'je ne le ferai pas demain'
Sprachbund Ouest-AfricainAmalgames TAM-Personne
14
Caron & Zima (2006)
MembresMandé ; Tchadiques ; Songhay ; Atlantiques
Caractéristiques Prédicats scindés > Constructions analytiques Catégories encodées
Polarité / Mode Focalisation
Sprachbund Ouest-AfricainCeinture sahélienne des prédicats scindés
15
Indicatif > Suffixeda-ma lekk ceebFOCV-1SG manger riz'j'ai mangé du riz'
Optatif > Base supplétivena-a lekk ceebOPT-1SG manger riz'que je mange du riz'
Subjonctif > Périphrase(...) mu lekk ceeb 3SG manger riz'(…) qu'il mange du riz'
da-ma lekk-ul ceebFOCV-1SG manger-NEG riz'je n'ai pas mangé de riz'
bu-ma lekk ceebOPT.NEG-1SG manger riz'que je ne mange pas de riz'
(...) mu bañ lekk ceeb 3SG refuser manger riz'(…) qu'il ne mange pas de riz'
Sprachbund Ouest-AfricainPolarité & Mode
16
Sprachbund Ouest-AfricainFocalisation
Construction Focus
ma-a dem1SG-FOCS partir'c'est moi qui suis parti'
Construction ''Neutre''
dem na-apartir PRF-1SG
'je suis parti'
17
Sprachbund Ouest-AfricainBilan
Afrique de l'Ouest = Zone de convergences Caractéristiques répandues Indépendamment des familles de langues
Infirmation de la seconde hypothèse Caractéristiques des constructions analytiques
ne sont pas propres au Wolof
Hypothèses envisageables Convergence typologique Contact de langues
18
Yàlla na Yàlla V Oque Dieu...
Forme attestéeau 19e siècle
yell na Yàlla V Oil convient que Dieu...
na S V OOptatif
Contact de languesLe cas de l'optatif
Réanalyse du verbe 'yell'
Chute de 'yal'
Forme figée
Yal na S V Oque Dieu...
Forme figée
Généralisation (analogie)
19
WolofYal na xale bi naatDieu MP enfant le ê.riche'que l'enfant soit riche'
Mandinka / ManinkaÁlá maa díndíŋ-o bálúu-laAlá mu dindíŋ-o balúu-laDieu MP enfant-le vivre-INF
'Dieu fasse que l'enfant guérisse'
SoninkéHárì ná á yeru xótòDieu MP le même ê.difficile'Dieu fasse qu'un tel événement se produise difficilement'
Contact de languesLe cas de l'optatif
20
Calques Optatif Mandingue (Mandinka / Maninka) Optatif Soninké
Formes figées Liées au contexte religieux
Grammaticalisation induite par contact Langue M a une catégorie Mx Locuteurs de R créent une catégorie équivalente Rx
à partir de constructions de R Ils utilisent ainsi une construction Ry Ry se grammaticalise en Rx
Contact de languesLe cas de l'optatif
21
Contact de languesL'expansionnisme Mandé
22
Contact de languesLes autres constructions prédicatives
Aucun autre indice de contact Pas de calque Découpage conceptuel relativement différent Pauvreté des sources anciennes
Liens avec les langues afro-asiatiques (Hausa) ? Amalgames TAM-Personne Constructions Focus
Hypothèses envisageables Convergence aréale Convergence typologique
23
Wolof & Langues Atlantiques Découpage conceptuel similaire Origine des constructions différentes
Wolof & Sprachbund Ouest-Africain Caractéristiques partagées Wolof est clairement membre du Sprachbund
Contact de langues Grammaticalisation de la construction Optatif Impossibilité de déterminer l'origine des constructions
Morphologie verbale évolue rapidement Trop peu de sources diachroniques Trop d'incertitude dans la classification
Conclusion
Merci pour votre attention
25
Références
Anderson G. D. S. 2011. Auxiliary verb constructions in the languages of Africa. Studies in African Linguistics 40(1&2).
Caron B. & Zima P. (éds.). 2006. Sprachbund in the West African Sahel. Louvain/Paris: Peeters.
Church E. 1981. Le système verbal du wolof. Dakar: UCAD. Creissels D. 2006. Syntaxe générale, une introduction typologique.
Paris: Hermès Lavoisier. Güldemann T. 2008. The Macro-Sudan belt: towards identifying a
linguistic area in northern sub-Saharan Africa. In B. Heine & D. Nurse (éds.), A Linguistic Geography of Africa, 151–185. Cambridge: Cambridge University Press.
Heine B. & Kuteva T. 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press
Robert S. 1991. Approche énonciative du système verbal : Le cas du Wolof. Paris: Éditions du CNRS.
26
Références
Alton, P. D'. 1987. Le Palor. Paris: CNRS. Bao Diop S. 2013. Description du baynunk guñaamolo, langue
minoritaire du sénégal. Thèse de doctorat. INALCO & UCAD. Bassène A-C. 2006. Description du jóola banjal (Sénégal). Thèse de
doctorat. Université Lumière Lyon 2. Creissels D. 1997. Une tentative d'explication de particularités
typologiques de la négation en mandingue. Mandenkan 32. 3–21. Creissels D. 2013. Le maninka du Niokolo (Sénégal oriental).
Mandenkan 49. Creissels D. & Sambou P. 2013. Le mandinka. Paris: Karthala. Diagana O. M. 1995. La langue soninkée. Paris: L'Harmattan. Elders S. 2007. Complex Verb Morphology in Kulango (Gur): Similarities
and Dissimilarities with Bantu. In N. C. Kula & M. Lutz (éds), Bantu in Bloomsbury: Special Issue on Bantu Linguistics, 187–200. Londres: University of London.
Khachaturyan M. 2011. Le système prédicatif du mano de Guinée. Mandenkan 47. 13–56.
Mohamadou A. 2012. Le verbe en peul. Paris: Karthala.