leucos catalogue 2012 o
DESCRIPTION
Интернет-магазин www.Dreamlight.kiev.ua реализует под заказ и со склада освещение больше 500 фабрик со всего мира. Люстры, бра, торшеры, точечные светильники, шинные и трековые системы, уличное освещение Вы можете выбрать на нашем интернет-магазине "Дримлайт" в Киеве.Вы не находите в наших каталогах нужный вам товар? Обращайтесь www.Dreamlight.kiev.ua и мы поможем Вам.TRANSCRIPT
12www.dreamlight.kiev.ua
Leucos nasce nel 1962 dall’idea di fondere gli entusiasmi del design nascente degli anni ‘60 con la più raffinata tradizione del vetro artigianale muranese. Nel corso del tempo e con l’evoluzione del design, Leucos ha esplorato nuove tecniche nella produzione vetraria evolvendo così la propria capacità di produrre “Luce” con continue innovazioni nella creatività illuminotecnica. La filosofia artistica di Leucos è sempre stata il design che, sviluppandosi sempre nell’ambito decorativo, è testimoniato dalla collaborazione di designers di fama internazionale.
Leucos was born in 1962 from an original project that merged the enthusiasm of the exciting 1960’s design with one of the most refined techniques of hand-work: the art of Murano glass.During its long history, Leucos has explored new techniques of glass manufacturing and has continuously developed lighting designs that are both creative and innovative.Design remains the focal point and key element of Leucos’ philosophy and is confirmed by its collaboration with an internationally known team of award-winning designers.
Leucos wurde 1962 gegründet mit der Idee die Begeisterung des aufstrebenden Designs der 60iger Jahre mit der Tradition der Handwerkskunst für Muranoglas zu verbinden. Im Laufe der Zeit hat Leucos neue Verfahren für die Glasherstellung erforscht sowie Leuchtendesign entwickelt, dass sowohl kreativ als auch innovativ ist. Design ist seit Beginn die wichtigste Komponente der Philosophie von Leucos und wird durch die Zusammenarbeit mit international bekannten sowie preisgekrönten Designern bestätigt.
Leucos naît en 1962 de l’idée de fondre les enthousiasmes du design naissant des années ‘60 avec la tradition la plus raffinée du verre artisanal de Murano. Au cours du temps et avec l’évolution du design, Leucos a exploré de nouvelles techniques dans la production verrière en évoluant, de cette façon, sa propre capacité de produire “Lumière” avec des innovations continues dans la créativité de l’éclairagisme. La philosophie artistique de Leucos a toujours été le « design » qui, en se développant toujours dans le milieu décoratif, est témoigné par la collaboration de designers de réputation internationale.
Компания Leucos возникла в 1962 г. из идеи слияния энтузиазма нового дизайна 60-ых с самой элегантной традицией ремесленного производства муранского стекла. Со временем и с развитием дизайна Leucos исследовала новые технологии производства стекла, развивая таким образом собственные способности выпускать «Свет» с непрерывными новшествами в создании светотехники. Художественная философия Leucos всегда была дизайном, который, развиваясь в декоративном направлении, стал свидетельством сотрудничества дизайнеров с мировым именем.
12 LEUCOS
006 007
Leucos nasce nel 1962 dall’idea di fondere gli entusiasmi del design nascente degli anni ‘60 con la più raffinata tradizione del vetro artigianale muranese. Nel corso del tempo e con l’evoluzione del design, Leucos ha esplorato nuove tecniche nella produzione vetraria evolvendo così la propria capacità di produrre “Luce” con continue innovazioni nella creatività illuminotecnica. La filosofia artistica di Leucos è sempre stata il design che, sviluppandosi sempre nell’ambito decorativo, è testimoniato dalla collaborazione di designers di fama internazionale.
Leucos was born in 1962 from an original project that merged the enthusiasm of the exciting 1960’s design with one of the most refined techniques of hand-work: the art of Murano glass.During its long history, Leucos has explored new techniques of glass manufacturing and has continuously developed lighting designs that are both creative and innovative.Design remains the focal point and key element of Leucos’ philosophy and is confirmed by its collaboration with an internationally known team of award-winning designers.
Leucos wurde 1962 gegründet mit der Idee die Begeisterung des aufstrebenden Designs der 60iger Jahre mit der Tradition der Handwerkskunst für Muranoglas zu verbinden. Im Laufe der Zeit hat Leucos neue Verfahren für die Glasherstellung erforscht sowie Leuchtendesign entwickelt, dass sowohl kreativ als auch innovativ ist. Design ist seit Beginn die wichtigste Komponente der Philosophie von Leucos und wird durch die Zusammenarbeit mit international bekannten sowie preisgekrönten Designern bestätigt.
Leucos naît en 1962 de l’idée de fondre les enthousiasmes du design naissant des années ‘60 avec la tradition la plus raffinée du verre artisanal de Murano. Au cours du temps et avec l’évolution du design, Leucos a exploré de nouvelles techniques dans la production verrière en évoluant, de cette façon, sa propre capacité de produire “Lumière” avec des innovations continues dans la créativité de l’éclairagisme. La philosophie artistique de Leucos a toujours été le « design » qui, en se développant toujours dans le milieu décoratif, est témoigné par la collaboration de designers de réputation internationale.
Компания Leucos возникла в 1962 г. из идеи слияния энтузиазма нового дизайна 60-ых с самой элегантной традицией ремесленного производства муранского стекла. Со временем и с развитием дизайна Leucos исследовала новые технологии производства стекла, развивая таким образом собственные способности выпускать «Свет» с непрерывными новшествами в создании светотехники. Художественная философия Leucos всегда была дизайном, который, развиваясь в декоративном направлении, стал свидетельством сотрудничества дизайнеров с мировым именем.
12 LEUCOS
006 007
DESIGNERS
D
Roberto Pamio
Renato Toso, Noti Massari & Associates Diego Chilò
Oscar Tusquets Blanca Jorge Pensi
Matteo Thun
Danilo De Rossi
Ilkka Suppanen
Tobia ScarpaThomas Sandell
Rockwell Group
Defne Koz
Carla Baratelli Giusto Toso
Javier Mariscal Paolo CrepaxMarco Piva
008 009
DESIGNERS
D
Roberto Pamio
Renato Toso, Noti Massari & Associates Diego Chilò
Oscar Tusquets Blanca Jorge Pensi
Matteo Thun
Danilo De Rossi
Ilkka Suppanen
Tobia ScarpaThomas Sandell
Rockwell Group
Defne Koz
Carla Baratelli Giusto Toso
Javier Mariscal Paolo CrepaxMarco Piva
008 009
TAVOLOTABLE
TERRA FLOOR
INCASSI RECESSED
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
SOSPENSIONE SUSPENSION
DAY 356 > 357
DEVON 2 366 > 367
DISK 350 > 351
DROP 354 > 355
DUNE 344 > 345
GEP 372 > 373
IGEA 2 362 > 363
ISIDE 2 364 > 365
MIRA 2 360 > 361
ONY 346 > 347
POLAR 348 > 349
SITH 358 > 359
SUN 352 > 353
VAN 370 > 371
VAN 2 368 > 369
APORIA 108 > 109
ARO 098 > 103
ASPID 126 > 129
AYERS 166 > 167
BISQUIT 202 > 203
BLOCK 114 > 115
CELINE 168 > 169
CIRCE 194 > 195
CLASS 198 > 199
CUMULUS 184 > 185
DIANE 178 > 179
DISK S 176 > 177
DRACENA 122 > 125
ENDOR 160 > 161
FAIRY 136 > 141
FIOLA 190 > 191
FLEXA 186 > 187
GLÒ 130 > 135
GOLF 142 > 145
KATERINA 154 > 155
KON 170 > 171
KUBE 182 > 183
KUK 104 > 107
LAGUNA 116 > 121
LOOP 200 > 201
MICENE 192 > 193
MILD 188 > 189
MODULO 172 > 173
NUBIA 180 > 181
ONY S 174 > 175
RONDELLE 158 > 159
SILHOUETTE 162 > 165
SOLARIS 156 > 157
SPHERA 152 > 153
VITTORIA 146 > 151
VIVIA 196 > 197
WITCH 110 > 113
AYERS 016 > 017
CELINE 034 > 035
DIANE 040 > 041
FIOLA 048 > 049
KATERINA 044 > 045
KUBE 042 > 043
MANHATTAN 038 > 039
MARLOWE 032 > 033
MICENE 050 > 051
MOAI 012 > 015
MODULO 036 > 037
PULLO 046 > 047
SPHERA 026 > 031
VITTORIA 018 > 025
VIVIA 052 > 053
ARO 056 > 059
AYERS 066 > 067
BRICK 092 > 093
CELINE 082 > 083
CLASS 094 > 095
DIANE 088 > 089
EGHOOR-01 060 > 063
KATERINA 068 > 069
KUBE 090 > 091
MANHATTAN 086 > 087
MARLOWE 080 > 081
MODULO 084 > 085
SPHERA 076 > 079
STACKING 064 > 065
VITTORIA 070 > 075
APORIA 230 > 231
ASPID 252 > 253
AYERS 266 > 269
BISQUIT 334 > 335
BLOCK 232 > 237
BRICK 316 > 317
CELINE 294 > 295
CIRCE 328 > 329
CLAIRE 296 > 297
COLAGE 226 > 229
CUMULUS 318 > 319
DAWN 340 > 341
DECÒ 260 > 263
DIANE 310 > 311
DRACENA 248 > 249
ENDOR 250 > 251
FLEXA 322 > 323
GILL 326 > 327
GIÒ 336 > 337
GOLF 244 > 247
JELLYFISH 264 > 265
KATERINA 270 > 271
KOKÒ 206 > 209
KUBE 314 > 315
KUK 218 > 221
LAGUNA 238 > 243
LOOP 332 > 333
LOOP-LINE 222 > 225
MANHATTAN 306 > 309
MARLOWE 286 > 287
MILD 324 > 325
MODULO 300 > 303
NUBIA 312 > 313
OREVENTI 210 > 213
PLANET 254 > 259
REFLEX 298 > 299
ROY 338 > 339
SAIL 304 > 305
SELIS 288 > 293
SOLARIS 278 > 279
SOLEA 214 > 217
SORELLA 320 > 321
SPHERA 280 > 283
TODD 284 > 285
VITTORIA 272 > 277
VIVIA 330 > 331
0010 0011
TAVOLOTABLE
TERRA FLOOR
INCASSI RECESSED
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
SOSPENSIONE SUSPENSION
DAY 356 > 357
DEVON 2 366 > 367
DISK 350 > 351
DROP 354 > 355
DUNE 344 > 345
GEP 372 > 373
IGEA 2 362 > 363
ISIDE 2 364 > 365
MIRA 2 360 > 361
ONY 346 > 347
POLAR 348 > 349
SITH 358 > 359
SUN 352 > 353
VAN 370 > 371
VAN 2 368 > 369
APORIA 108 > 109
ARO 098 > 103
ASPID 126 > 129
AYERS 166 > 167
BISQUIT 202 > 203
BLOCK 114 > 115
CELINE 168 > 169
CIRCE 194 > 195
CLASS 198 > 199
CUMULUS 184 > 185
DIANE 178 > 179
DISK S 176 > 177
DRACENA 122 > 125
ENDOR 160 > 161
FAIRY 136 > 141
FIOLA 190 > 191
FLEXA 186 > 187
GLÒ 130 > 135
GOLF 142 > 145
KATERINA 154 > 155
KON 170 > 171
KUBE 182 > 183
KUK 104 > 107
LAGUNA 116 > 121
LOOP 200 > 201
MICENE 192 > 193
MILD 188 > 189
MODULO 172 > 173
NUBIA 180 > 181
ONY S 174 > 175
RONDELLE 158 > 159
SILHOUETTE 162 > 165
SOLARIS 156 > 157
SPHERA 152 > 153
VITTORIA 146 > 151
VIVIA 196 > 197
WITCH 110 > 113
AYERS 016 > 017
CELINE 034 > 035
DIANE 040 > 041
FIOLA 048 > 049
KATERINA 044 > 045
KUBE 042 > 043
MANHATTAN 038 > 039
MARLOWE 032 > 033
MICENE 050 > 051
MOAI 012 > 015
MODULO 036 > 037
PULLO 046 > 047
SPHERA 026 > 031
VITTORIA 018 > 025
VIVIA 052 > 053
ARO 056 > 059
AYERS 066 > 067
BRICK 092 > 093
CELINE 082 > 083
CLASS 094 > 095
DIANE 088 > 089
EGHOOR-01 060 > 063
KATERINA 068 > 069
KUBE 090 > 091
MANHATTAN 086 > 087
MARLOWE 080 > 081
MODULO 084 > 085
SPHERA 076 > 079
STACKING 064 > 065
VITTORIA 070 > 075
APORIA 230 > 231
ASPID 252 > 253
AYERS 266 > 269
BISQUIT 334 > 335
BLOCK 232 > 237
BRICK 316 > 317
CELINE 294 > 295
CIRCE 328 > 329
CLAIRE 296 > 297
COLAGE 226 > 229
CUMULUS 318 > 319
DAWN 340 > 341
DECÒ 260 > 263
DIANE 310 > 311
DRACENA 248 > 249
ENDOR 250 > 251
FLEXA 322 > 323
GILL 326 > 327
GIÒ 336 > 337
GOLF 244 > 247
JELLYFISH 264 > 265
KATERINA 270 > 271
KOKÒ 206 > 209
KUBE 314 > 315
KUK 218 > 221
LAGUNA 238 > 243
LOOP 332 > 333
LOOP-LINE 222 > 225
MANHATTAN 306 > 309
MARLOWE 286 > 287
MILD 324 > 325
MODULO 300 > 303
NUBIA 312 > 313
OREVENTI 210 > 213
PLANET 254 > 259
REFLEX 298 > 299
ROY 338 > 339
SAIL 304 > 305
SELIS 288 > 293
SOLARIS 278 > 279
SOLEA 214 > 217
SORELLA 320 > 321
SPHERA 280 > 283
TODD 284 > 285
VITTORIA 272 > 277
VIVIA 330 > 331
0010 0011
TAVOLOTABLE
FIOLA084 > 049
KATERINA044 > 045
KUBE042 > 043
VITTORIA018 > 025
VIVIA052 > 053
AYERS016 > 017
MARLOWE032 > 033
MANHATTAN038 > 039
DIANE040 > 041
SPHERA026 > 031
MOAI012 > 103
CELINE034 > 035
MODULO036 > 037
PULLO046 > 047
MICENE050 > 051
TAVOLOTABLE
FIOLA084 > 049
KATERINA044 > 045
KUBE042 > 043
VITTORIA018 > 025
VIVIA052 > 053
AYERS016 > 017
MARLOWE032 > 033
MANHATTAN038 > 039
DIANE040 > 041
SPHERA026 > 031
MOAI012 > 103
CELINE034 > 035
MODULO036 > 037
PULLO046 > 047
MICENE050 > 051
MOAI | Design Defne Koz
012 013
MOAI | Design Defne Koz
012 013
MOAI
Disponibile doppio interruttore, su richiesta, per lampadina fluorescente E27.On-Off switch available, on request, for electronic compact fluorescent E27 base lamps.
K max 2x70W-220/240V-E27 + dimmerDoppia accensione - Double switching
Di ispirazione scultorea Polinesiana, Moai è una lampada da appoggio composta da due diffusori in vetro soffiatobianco satinato di grandi dimensioni. Base in resina compatta con finitura bianco lucido, nero lucido o moka lucido. Lampada a doppia accensione dimmerabile.
Of sculptural Polynesian inspiration, Moai is a floor/table lamp consisting of two large scale diffusers of white satin blown glass. Base of dense resin with bright white, bright black or bright mocha finishing. Double switching lamp.
Von polynesischem Bildhauerstreben, Moai ist eine Tischlampe, mit zwei Diffusoren aus weißem, satiniertem geblasenem Glas beachtlicher Größe zusammengesetzt. Basis aus gepresstem Harz mit Feinarbeit in glänzendem Weiß, glänzendem Schwarzoder glänzendem Mokka. Lampe mit Doppelschaltung.
De inspiration sculpturale Polynésienne, Moai est une lampe d’appui composée avec deux diffuseurs en verre soufflé blanc satiné de grandes dimensions. Base en résine compacte avec finissage blanc brillant, noir brillant ou moka brillant. Lampe à double allumage.
Con inspiración escultórica provinente de la Polinesia, Moai es una una lámpara de apoyo compuesta con dos difusores en vidrio soplado blanco satinado de grandes dimensiones. Base de resina compacta con acabado blanco brillante, negro brillante o moka brillante. Lámpara de doble encendido.
Вдохновленная скульптурами Полинезии, Moai – это напольный светильник, состоящий из двух больших диффузоров из белого дутого сатинированого стекла. Основание из компактой смолы белое глянцевое, черное глянцевое или кофейное глянцевое. Светильник с двойным выключателем с регуляцией интенсивности освещения.
014 015
MOAI
Disponibile doppio interruttore, su richiesta, per lampadina fluorescente E27.On-Off switch available, on request, for electronic compact fluorescent E27 base lamps.
K max 2x70W-220/240V-E27 + dimmerDoppia accensione - Double switching
Di ispirazione scultorea Polinesiana, Moai è una lampada da appoggio composta da due diffusori in vetro soffiatobianco satinato di grandi dimensioni. Base in resina compatta con finitura bianco lucido, nero lucido o moka lucido. Lampada a doppia accensione dimmerabile.
Of sculptural Polynesian inspiration, Moai is a floor/table lamp consisting of two large scale diffusers of white satin blown glass. Base of dense resin with bright white, bright black or bright mocha finishing. Double switching lamp.
Von polynesischem Bildhauerstreben, Moai ist eine Tischlampe, mit zwei Diffusoren aus weißem, satiniertem geblasenem Glas beachtlicher Größe zusammengesetzt. Basis aus gepresstem Harz mit Feinarbeit in glänzendem Weiß, glänzendem Schwarzoder glänzendem Mokka. Lampe mit Doppelschaltung.
De inspiration sculpturale Polynésienne, Moai est une lampe d’appui composée avec deux diffuseurs en verre soufflé blanc satiné de grandes dimensions. Base en résine compacte avec finissage blanc brillant, noir brillant ou moka brillant. Lampe à double allumage.
Con inspiración escultórica provinente de la Polinesia, Moai es una una lámpara de apoyo compuesta con dos difusores en vidrio soplado blanco satinado de grandes dimensiones. Base de resina compacta con acabado blanco brillante, negro brillante o moka brillante. Lámpara de doble encendido.
Вдохновленная скульптурами Полинезии, Moai – это напольный светильник, состоящий из двух больших диффузоров из белого дутого сатинированого стекла. Основание из компактой смолы белое глянцевое, черное глянцевое или кофейное глянцевое. Светильник с двойным выключателем с регуляцией интенсивности освещения.
014 015
AYERS T19AYERS T38
Lampade da tavolo, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato nero, bianco e rosso.
Tables lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Tischleuchten, in zwei dimensionen, mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Lampes de table, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.
Lámparas de mesa, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Напольные лампы из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
K max 1x42W-250V-E14
AYERS T38
AYERS T19
AYERS | Design Marco Piva
AYERS T19AYERS T19
016 017
AYERS T19AYERS T38
Lampade da tavolo, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato nero, bianco e rosso.
Tables lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Tischleuchten, in zwei dimensionen, mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Lampes de table, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge.
Lámparas de mesa, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Напольные лампы из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
K max 1x42W-250V-E14
AYERS T38
AYERS T19
AYERS | Design Marco Piva
AYERS T19AYERS T19
016 017
Lampade in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Strutture in metallo cromato.
Lamps with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structures in polished chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Strukturen aus verchromtem Metall.
Lampes en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structures en métal chromé.
Lámparas en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructuras en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлические хромированные структуры.
VITTORIA T1
AL max 1x160W-220/240 - R7s (117 mm) + dimmer
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
018 019
Lampade in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Strutture in metallo cromato.
Lamps with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structures in polished chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Strukturen aus verchromtem Metall.
Lampes en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structures en métal chromé.
Lámparas en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructuras en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлические хромированные структуры.
VITTORIA T1
AL max 1x160W-220/240 - R7s (117 mm) + dimmer
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
018 019
Lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lamps with blown glass in transparent crystal. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampes en verre soufflé cristal transparent. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámparas en las versiónes de mesa et de pie con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA T1/C
AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
020 021
Lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lamps with blown glass in transparent crystal. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampes en verre soufflé cristal transparent. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámparas en las versiónes de mesa et de pie con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA T1/C
AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
020 021
Lampade in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámparas con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA T1/SP
AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
022 023
Lampade in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámparas con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA T1/SP
AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
022 023
Lampada da tavolo in vetro soffiato e satinato bianco. Base in vetro colato cristallo. Struttura in metallo cromato.
Table lamp with white satin blown glass shade. Base in clear cast glass. Structure in polished chrome finish.
Tischleuchte aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas.Fuß aus klarem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampe de table en verre soufflé satiné blanc. Base en verre coulé cristal. Structure en métal chromé.
Làmpara de sobremesa en vidrio soplado y satinado blanco. Base en vidrio colado transparente. Estructura en metal cromado.
Настольная лампа из дутого и сатинированного белого стекла, основание из литого стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
VITTORIA T2
AL max 1x120W-220/240-R7s (78 mm) + dimmer
024 025
Lampada da tavolo in vetro soffiato e satinato bianco. Base in vetro colato cristallo. Struttura in metallo cromato.
Table lamp with white satin blown glass shade. Base in clear cast glass. Structure in polished chrome finish.
Tischleuchte aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas.Fuß aus klarem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampe de table en verre soufflé satiné blanc. Base en verre coulé cristal. Structure en métal chromé.
Làmpara de sobremesa en vidrio soplado y satinado blanco. Base en vidrio colado transparente. Estructura en metal cromado.
Настольная лампа из дутого и сатинированного белого стекла, основание из литого стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
VITTORIA T2
AL max 1x120W-220/240-R7s (78 mm) + dimmer
024 025
SPHERA | Design Matteo Thun
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lamps with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
SPHERA T20SPHERA T29
SPHERA T29 AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
SPHERA T20 AL max 1x42W-250V-E14 (oliva)
026 027
SPHERA | Design Matteo Thun
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lamps with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
SPHERA T20SPHERA T29
SPHERA T29 AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
SPHERA T20 AL max 1x42W-250V-E14 (oliva)
026 027
SPHERA T2
Lampade in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
028 029
SPHERA T2
Lampade in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lámparas en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
028 029
Lampade da appoggio con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato.
Table lamps with white blown glass diffuser. Metal structures in polished chrome.
Tischleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.
Lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé.
Lámparas de sobremesa con Difusor en vidrio soplado sati-nado blanco. Estructuras en metal cromado.
Напольные светильники с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры.
SPHERA T3/37SPHERA T3/29SPHERA T3/20
SPHERA T3/37SPHERA T3/37SPHERA T3/37
SPHERA T3/29
SPHERA T3/20K max 1x42W-250V-E14 (oliva)AL max 1x150W-220/240V-E27
+ dimmer
SPHERA T3/37
AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA T3/29 SPHERA T3/20
030 031
Lampade da appoggio con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato.
Table lamps with white blown glass diffuser. Metal structures in polished chrome.
Tischleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall.
Lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé.
Lámparas de sobremesa con Difusor en vidrio soplado sati-nado blanco. Estructuras en metal cromado.
Напольные светильники с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры.
SPHERA T3/37SPHERA T3/29SPHERA T3/20
SPHERA T3/37SPHERA T3/37SPHERA T3/37
SPHERA T3/29
SPHERA T3/20K max 1x42W-250V-E14 (oliva)AL max 1x150W-220/240V-E27
+ dimmer
SPHERA T3/37
AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA T3/29 SPHERA T3/20
030 031
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE T
Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Table lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Tischleuchten mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Lampe de table en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Lámpara de mesa en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
032 033
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE T
Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Table lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Tischleuchten mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Lampe de table en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Lámpara de mesa en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
032 033
CELINE | Leucos Design Team
Lampade da tavolo in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Table lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Tischeuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundge-blasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Lampadaire et lampe de table en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lámparas de pie y de mesa en dos dimensiones, con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE TCELINE T15
CELINE T
CELINE T15
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
K max 1x42W-250V-E14
034 035
CELINE | Leucos Design Team
Lampade da tavolo in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Table lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Tischeuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundge-blasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Lampadaire et lampe de table en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lámparas de pie y de mesa en dos dimensiones, con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE TCELINE T15
CELINE T
CELINE T15
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
K max 1x42W-250V-E14
034 035
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Table lamps with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Collection de lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Colección de lámparas de mesa con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO T22/CL
MODULO T13/CL
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
K max 1X42W-250V-E27
MODULO T22/CLMODULO T13/CL
036 037
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Table lamps with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Collection de lampes de table avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Colección de lámparas de mesa con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO T22/CL
MODULO T13/CL
AL max 1x150W-220/240V-E27+ dimmer
K max 1X42W-250V-E27
MODULO T22/CLMODULO T13/CL
036 037
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
RICOSTRUIRE IMMAGINE.ALLUNGARLA PERCHE’
SARA’ INSERITO IL QUADRATO GRIGIO.
v. foto successivaLampada con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Lamps with a thermal moulded satin white glass diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Leuchten aus weißem satiniertem Glas. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Lampadaires avec diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Làmparas con difusor en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN T50
AL max 1x100W-250V-E27
038 039
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
RICOSTRUIRE IMMAGINE.ALLUNGARLA PERCHE’
SARA’ INSERITO IL QUADRATO GRIGIO.
v. foto successivaLampada con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Lamps with a thermal moulded satin white glass diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Leuchten aus weißem satiniertem Glas. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Lampadaires avec diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Làmparas con difusor en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN T50
AL max 1x100W-250V-E27
038 039
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE T1DIANE T3
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato e curvatonei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Table lamps with a blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Collection de lampes dans les versions de table avec le diffuseuren verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structuresen métal brossé nickelé.
Colección de lámparas en las versiónes de mesa con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настольные лампы с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
DIANE T3
DIANE T1DIANE T1DIANE T1
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
040 041
DIANE | Design Roberto Pamio
DIANE T1DIANE T3
Lampade da tavolo con diffusore in vetro soffiato e curvatonei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Table lamps with a blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Tischleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Collection de lampes dans les versions de table avec le diffuseuren verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structuresen métal brossé nickelé.
Colección de lámparas en las versiónes de mesa con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настольные лампы с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
DIANE T3
DIANE T1DIANE T1DIANE T1
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
040 041
KUBE T3KUBE T
Lampade con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato.
Lamps with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish.
Leuchten aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat.
Colecciòn de làmparas con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estruc-turas en metal cromo cepillado.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
KUBE T3 AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
KUBE | Design Marco Piva
KUBE T AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
042 043
KUBE T3KUBE T
Lampade con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato.
Lamps with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish.
Leuchten aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat.
Colecciòn de làmparas con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estruc-turas en metal cromo cepillado.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
KUBE T3 AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
KUBE | Design Marco Piva
KUBE T AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
042 043
KATERINA T22 KATERINA T40
KATERINA T40
KATERINA T22
Lampade in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso lucido per Katerina T22. Struttura in metallo bianco.
Waved blown glass lamp with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina T22. Metal structure with white painted finish.
Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur KaterinaT22. Weiß lackierte Metallstruktur.
Lampe en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant soulement pour Katerina T22. Structure en métal blanc.
Lámparas de mesa en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo para Katerina T22. Estructura en metál blanco.
Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
KATERINA T22KATERINA T22KATERINA T22KATERINA T22
AL max 1x150W-220/240V E27+ dimmer
AL max 1x100W-250V-E27
KATERINA | Design Thomas Sandell
044 045
KATERINA T22 KATERINA T40
KATERINA T40
KATERINA T22
Lampade in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso lucido per Katerina T22. Struttura in metallo bianco.
Waved blown glass lamp with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina T22. Metal structure with white painted finish.
Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nur fur KaterinaT22. Weiß lackierte Metallstruktur.
Lampe en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant soulement pour Katerina T22. Structure en métal blanc.
Lámparas de mesa en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo para Katerina T22. Estructura en metál blanco.
Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
KATERINA T22KATERINA T22KATERINA T22KATERINA T22
AL max 1x150W-220/240V E27+ dimmer
AL max 1x100W-250V-E27
KATERINA | Design Thomas Sandell
044 045
PULLO | Design Thomas Sandell
Lampade da appoggio in due dimensioni in cristallo soffiato con murrine bianche e macchia bianca. Struttura in nichel spazzolato.
Sculptured lamps for floor or table. The blown glass diffuser accommodates an interior white hollow glass bubble; a smaller negative space pocketed inside the larger diffuser. Availablein a large & petit size in clear crystal with white “murrine”. Metal structures with brushed nickel finish.
Bodenleuchte aus mundgeblasenem Glas mit innerem weißen dekoriertem Fleck. Erhältlich in einer großen und einer kleinerenGröße aus klarem Kristallglas mit weißen “Murrine”. Strukturennickel gebürstet.
Lampes d’appui en verre soufflé avec la tache interne déco-rée blanche. Disponible dans la dimension grande et petite en cristal avec des «murrine» blancs. Structures en nickel brossé.
Lámparas de apoyo en vidrio soplado con una mancha interna decorada blanca. Disponible en gran y pequeño tamaño en cristal claro con blanco “murrine”. Estructuras en níquel cepillado.
Напольные светильники двух размеров из дутого хрусталя с белыми мурринами и белым пятном. Структура из полированного никеля.
PULLOPULLO 32
PULLO 32
PULLO K max 1x70W-250V-E27
K max 1x42W-250V-E14
046 047
PULLO | Design Thomas Sandell
Lampade da appoggio in due dimensioni in cristallo soffiato con murrine bianche e macchia bianca. Struttura in nichel spazzolato.
Sculptured lamps for floor or table. The blown glass diffuser accommodates an interior white hollow glass bubble; a smaller negative space pocketed inside the larger diffuser. Availablein a large & petit size in clear crystal with white “murrine”. Metal structures with brushed nickel finish.
Bodenleuchte aus mundgeblasenem Glas mit innerem weißen dekoriertem Fleck. Erhältlich in einer großen und einer kleinerenGröße aus klarem Kristallglas mit weißen “Murrine”. Strukturennickel gebürstet.
Lampes d’appui en verre soufflé avec la tache interne déco-rée blanche. Disponible dans la dimension grande et petite en cristal avec des «murrine» blancs. Structures en nickel brossé.
Lámparas de apoyo en vidrio soplado con una mancha interna decorada blanca. Disponible en gran y pequeño tamaño en cristal claro con blanco “murrine”. Estructuras en níquel cepillado.
Напольные светильники двух размеров из дутого хрусталя с белыми мурринами и белым пятном. Структура из полированного никеля.
PULLOPULLO 32
PULLO 32
PULLO K max 1x70W-250V-E27
K max 1x42W-250V-E14
046 047
FIOLA | Design Tobia Scarpa
FIOLA T
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Previsto nell’ applicazione da tavolo, su base laccata nero lucido e varialuce a contatto con dissolvenza.
Sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust.Available for table application with black polished painted base. Fading touch dimmer provided.
Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Tischleuchte mit lackiertem schwarz-glänzendem Fuß.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice sur base laquée noire et brillante. Prévu le variateur de lumière à écrémer en fondu dans l’ application de table.
Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Base en negro brillante. Previsto regulador de contacto con efecto progresivo.
Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Предусмотрен вариант для настольного применения на глянцевом основании крашеном в черный цвет, с сенсорным регулятором интенсивности освещения.
AL 1x100W-220/240V-E27Varialuce a contatto con dissolvenza/Fading touch dimmer provided
048 049
FIOLA | Design Tobia Scarpa
FIOLA T
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Previsto nell’ applicazione da tavolo, su base laccata nero lucido e varialuce a contatto con dissolvenza.
Sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust.Available for table application with black polished painted base. Fading touch dimmer provided.
Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Tischleuchte mit lackiertem schwarz-glänzendem Fuß.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice sur base laquée noire et brillante. Prévu le variateur de lumière à écrémer en fondu dans l’ application de table.
Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Base en negro brillante. Previsto regulador de contacto con efecto progresivo.
Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Предусмотрен вариант для настольного применения на глянцевом основании крашеном в черный цвет, с сенсорным регулятором интенсивности освещения.
AL 1x100W-220/240V-E27Varialuce a contatto con dissolvenza/Fading touch dimmer provided
048 049
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
Modello classico da tavolo con basamento in marmo bianco di “Carrara“e struttura metallica in titanio verniciato.
Micene table available in white “Carrara” marble base and metal structure in titanium painted finish.
Ausführung des klassischen Modells der Tischleuchte mit weißem „Carrara“ Marmorfuß und Struktur in titan lackiert.
Modèle classique de table avec la base en marbre «Carrare» et la structure en métal vernis titane.
Modelo clàsico de mesa con basamento en màrmol blanco de “Carrara” y estructura en metal titanio barnizado.
Kлассическая модель настольной лампы с основанием из белого каррарского мрамора и металлической структурой из крашеного титана.
MICENE T
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
050 051
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
Modello classico da tavolo con basamento in marmo bianco di “Carrara“e struttura metallica in titanio verniciato.
Micene table available in white “Carrara” marble base and metal structure in titanium painted finish.
Ausführung des klassischen Modells der Tischleuchte mit weißem „Carrara“ Marmorfuß und Struktur in titan lackiert.
Modèle classique de table avec la base en marbre «Carrare» et la structure en métal vernis titane.
Modelo clàsico de mesa con basamento en màrmol blanco de “Carrara” y estructura en metal titanio barnizado.
Kлассическая модель настольной лампы с основанием из белого каррарского мрамора и металлической структурой из крашеного титана.
MICENE T
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
050 051
VIVIA T
AL max 1x150W-250V-E27 + dimmer
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
Lampada da tavolo con diffusore in vetro soffiato nel colore ambra maculato. Base in vetro nero con foglia oro. Struttura in metallo dorato.
Table lamp with hand blown glass diffuser available in spotted amber finish. Glass base is black embedded with gold leaf. Structure in gold plated finish.
Tischleuchte aus mundgeblasenem Glas in dem Farben bernstein gefleckt. Leuchtenfuß aus schwarzem Glas mit Blattgold. Struktur aus vergoldetem Metall.
Lampe de table en verre soufflé disponible en ambre maculé. Base en verre soufflé noir avec feuille d’or. Structure en métal doré.
Lámpara de sobremesa en vidrio soplado disponible en ámbar maculado. Base en vidrio soplado negro con hoja oro. Estructura en metal dorado.
Настольные лампы с диффузором из дутого стекла расцветки: “янтарная пятнистая”. Основание из черного стекла с золотой фольгой. Металлические позолоченные структуры.
052 053
VIVIA T
AL max 1x150W-250V-E27 + dimmer
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
Lampada da tavolo con diffusore in vetro soffiato nel colore ambra maculato. Base in vetro nero con foglia oro. Struttura in metallo dorato.
Table lamp with hand blown glass diffuser available in spotted amber finish. Glass base is black embedded with gold leaf. Structure in gold plated finish.
Tischleuchte aus mundgeblasenem Glas in dem Farben bernstein gefleckt. Leuchtenfuß aus schwarzem Glas mit Blattgold. Struktur aus vergoldetem Metall.
Lampe de table en verre soufflé disponible en ambre maculé. Base en verre soufflé noir avec feuille d’or. Structure en métal doré.
Lámpara de sobremesa en vidrio soplado disponible en ámbar maculado. Base en vidrio soplado negro con hoja oro. Estructura en metal dorado.
Настольные лампы с диффузором из дутого стекла расцветки: “янтарная пятнистая”. Основание из черного стекла с золотой фольгой. Металлические позолоченные структуры.
052 053
TERRA FLOOR
ARO056 > 059
SPHERA076 > 079
KUBE090 > 091
AYERS066 > 067
STACKING064 > 065
MANHATTAN086 > 087
BRICK092 > 093
KATERINA068 > 069
VITTORIA070 > 075
MARLOWE080 > 081
EGHOOR-01060 > 063
CELINE082 > 083
MODULO084 > 085
DIANE088 > 089
CLASS094 > 095
TERRA FLOOR
ARO056 > 059
SPHERA076 > 079
KUBE090 > 091
AYERS066 > 067
STACKING064 > 065
MANHATTAN086 > 087
BRICK092 > 093
KATERINA068 > 069
VITTORIA070 > 075
MARLOWE080 > 081
EGHOOR-01060 > 063
CELINE082 > 083
MODULO084 > 085
DIANE088 > 089
CLASS094 > 095
ARO | Design Jorge Pensi
056 057
ARO | Design Jorge Pensi
056 057
207.7/8”
17066.7/8”
Ø44Ø17.3/8”
3915.3/8”
Lampada da terra in puro cristallo con effetto cromatizzato sfumato o nero lucido. Struttura in metallo cromato. Sorgente luminosa E27 ad incandescenza o fluorescente CFL twist type.
Floor lamp with a hand-blown, clear crystal glass diffuser with a mirror-smoked, chrome finish or gloss black finish. Polished chrome metal stem and base. E27 Incandescent or self-bal-lasted compact fluorescent light source.
Stehleuchte aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem Kristall oder schwarz glänzendem Farbeffect. Verchromte Struktur. E27 Leuchtmittel oder Energiesparleuchtmittel CFL Twist type.
Lampadaire en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé. Structure en métal chromé ou noir brillant. Source de lumière ampoules E27 incandescent ou fluorescent CFL twist type.
Lámpara de pie de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal cromado E27 lámpara incandescente á fluorescente de tipo giro CFL.
Торшер выполненный из стекла с эффектом хромированного оттенка. Структура из металла в цвете хром. Источник света E27 лампа накаливания или флуоресцентная CFL twist type.
ARO TR
HALOGEN 3x105W-ECO-E27 + dimmerFLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
058 059
207.7/8”
17066.7/8”
Ø44Ø17.3/8”
3915.3/8”
Lampada da terra in puro cristallo con effetto cromatizzato sfumato o nero lucido. Struttura in metallo cromato. Sorgente luminosa E27 ad incandescenza o fluorescente CFL twist type.
Floor lamp with a hand-blown, clear crystal glass diffuser with a mirror-smoked, chrome finish or gloss black finish. Polished chrome metal stem and base. E27 Incandescent or self-bal-lasted compact fluorescent light source.
Stehleuchte aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem Kristall oder schwarz glänzendem Farbeffect. Verchromte Struktur. E27 Leuchtmittel oder Energiesparleuchtmittel CFL Twist type.
Lampadaire en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé. Structure en métal chromé ou noir brillant. Source de lumière ampoules E27 incandescent ou fluorescent CFL twist type.
Lámpara de pie de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal cromado E27 lámpara incandescente á fluorescente de tipo giro CFL.
Торшер выполненный из стекла с эффектом хромированного оттенка. Структура из металла в цвете хром. Источник света E27 лампа накаливания или флуоресцентная CFL twist type.
ARO TR
HALOGEN 3x105W-ECO-E27 + dimmerFLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
058 059
EGHOOR-01 | Design Danilo De Rossi
060 061
EGHOOR-01 | Design Danilo De Rossi
060 061
EGHOOR-01
Lampada da terra in resina poliuretanica compatta con vernice poliestere in bianco lucido. Diffusore in vetro soffiato a fermo, in bianco lucido.
Clean-lined floor lamp with a hand-blown, gloss white diffuser. The stylish stem and base are compact resin and finished in gloss white.
Stehlampe aus kompaktem Polyurethanharz mit weiß glänzendem Polyesterlack. Diffusor aus stehend geblasenem Glas, glänzend weiß.
Lampadaire en résine polyuréthane compacte avec peinture polyester de couleur blanche brillante. Diffuseur en verre soufflé fixe, de couleur blanche brillante.
Lámpara de pie de resina poliuretánica compacta con pintura poliestireno de color blanco brillante. Difusor de vidrio soplado fijo, de color blanco brillante.
Напольный светильник из компактной полиуретановой смолы с полиэфирной белой глянцевой краской. Диффузор из статично дутого стекла белого глянцевого цвета.
17769.5/8”
2811”
41 16.1/8”
41 16.1/8”
AL 1x150W-E.S.-230V-E27 + dimmerFL 1X30W-220/240V-E27
062 063
EGHOOR-01
Lampada da terra in resina poliuretanica compatta con vernice poliestere in bianco lucido. Diffusore in vetro soffiato a fermo, in bianco lucido.
Clean-lined floor lamp with a hand-blown, gloss white diffuser. The stylish stem and base are compact resin and finished in gloss white.
Stehlampe aus kompaktem Polyurethanharz mit weiß glänzendem Polyesterlack. Diffusor aus stehend geblasenem Glas, glänzend weiß.
Lampadaire en résine polyuréthane compacte avec peinture polyester de couleur blanche brillante. Diffuseur en verre soufflé fixe, de couleur blanche brillante.
Lámpara de pie de resina poliuretánica compacta con pintura poliestireno de color blanco brillante. Difusor de vidrio soplado fijo, de color blanco brillante.
Напольный светильник из компактной полиуретановой смолы с полиэфирной белой глянцевой краской. Диффузор из статично дутого стекла белого глянцевого цвета.
17769.5/8”
2811”
41 16.1/8”
41 16.1/8”
AL 1x150W-E.S.-230V-E27 + dimmerFL 1X30W-220/240V-E27
062 063
STACKING | Design Rockwell Group
A
B
D
C
Lampada da terra composta da cilindri in vetro soffiato, di diversi colori e misure, assemblati l’uno nell’altro, nelle versioni: A: Bianco, arancio, cristallo, bianco, arancio, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. B: Grigio fumè, bianco, grigio fumè, bianco, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. C: Grigio fumè, bianco, ambra, tabacco trasparente, bianco, tabacco. Finitura base: Oro lucido. D: Bianco, oro specchiato, tabacco trasparente, bianco, oro specchiato, nero. Finitura base: Oro lucido.
Floor lamp composed of assembled blown glass cylinders in distinct colorways and sizes. Metal base available in polished chrome or polished gold. A: White, Orange, Crystal, White, Orange, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. B: Smoked, White, Smoked, White, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. C: Smoked, White, Amber, Tobacco, White, Tobacco/white inside. Base finish: Polished Gold. D: White, Gold Mirror, Tobacco, White, Gold Mirror, Black/White Inside. Base finish: Polished Gold.
Stehleuchte aus mundgeblasenen Glas-Zylindern in verschiedenen Größen und Farben, die ineinander zusammengesetzt zu Farbüberlagerungen Anlass geben. Die Versionen sind vier und sind mit A, B, C und D kennzeichnet. A: Weiß, orange, kristall, weiß, orange, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. B: Rauchgrau, weiß, rauchgrau, weiß, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. C: Rauchgrau, weiß, bernstein, tabakbraun, weiß, tabakbraun/innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend. D: Weiß, verspiegelt gold, tabakbraun, weiß, verspiegelt gold, schwarz/innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend.
Lampadaire composé de cylindres en verre soufflés dans différentes couleurs et dimensions dans les versions: A: Blanc, Orange, Cristal, Blanc, Orange, Cristal chromatique. La finition de la base : chromé poli brillant. B: Gris fumé, Blanc, Gris fumé, Blanc, Cristal chomatique. La finition de la base: chromé poli brillant. C: Blanc, Ambre, Tabac, Blanc, Tabac/blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brillant. D: Blanc, Or chromé, Tabac, Blanc, Or chromé, Noir/Blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brllant.
Lámpara de pie compuesta de diversos cilindros de vidrio soplado asamblados en distintos colores y medidas en las versiones: A: Blanco, naranjo, transparente, blanco, naranjo, espejo. Estructura: Metal cromado. B: Gris, blanco, gris, blanco, espejo. Estructura: Metal cromado. C: Gris, blanco, ámbar, tabaco, blanco, tabaco. Estructura: Metal dorado brillante. D: Blanco, espejo dorado, tabaco, blanco, espejo dorado, negro. Estructura: Metal dorado brillante.
Напольный светильник, состоящий из цилиндров из дутого стекла разных расцветок и размеров, которые в собранном виде - один вставлен в другой - создают разноцветный эффект. Четыре различных композиций показаны в версиях A, B, C и D. A: Белый, оранжевый, хрустальный, белый, оранжевый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. B: Серый, белый, серый, белый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. C: Серый, белый, янтарный, прозрачный коричневый, белый, коричневый. Отделка основания: Глянцевое позолоченное. D: Белый, позолоченный зеркальный, прозрачный коричневый, белый, позолоченный зеркальный, черный. Отделка основания: Глянцевое позолоченное.
STACKING ASTACKING BSTACKING CSTACKING D
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
STACKING A STACKING B
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
STACKING D
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
STACKING C
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
064 065
STACKING | Design Rockwell Group
A
B
D
C
Lampada da terra composta da cilindri in vetro soffiato, di diversi colori e misure, assemblati l’uno nell’altro, nelle versioni: A: Bianco, arancio, cristallo, bianco, arancio, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. B: Grigio fumè, bianco, grigio fumè, bianco, specchio lucido. Finitura base: Cromo lucido. C: Grigio fumè, bianco, ambra, tabacco trasparente, bianco, tabacco. Finitura base: Oro lucido. D: Bianco, oro specchiato, tabacco trasparente, bianco, oro specchiato, nero. Finitura base: Oro lucido.
Floor lamp composed of assembled blown glass cylinders in distinct colorways and sizes. Metal base available in polished chrome or polished gold. A: White, Orange, Crystal, White, Orange, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. B: Smoked, White, Smoked, White, Polished Mirror. Base finish: Polished Chrome. C: Smoked, White, Amber, Tobacco, White, Tobacco/white inside. Base finish: Polished Gold. D: White, Gold Mirror, Tobacco, White, Gold Mirror, Black/White Inside. Base finish: Polished Gold.
Stehleuchte aus mundgeblasenen Glas-Zylindern in verschiedenen Größen und Farben, die ineinander zusammengesetzt zu Farbüberlagerungen Anlass geben. Die Versionen sind vier und sind mit A, B, C und D kennzeichnet. A: Weiß, orange, kristall, weiß, orange, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. B: Rauchgrau, weiß, rauchgrau, weiß, verspiegelt glänzend. Metallfuß-Ausführung: verchromt glänzend. C: Rauchgrau, weiß, bernstein, tabakbraun, weiß, tabakbraun/innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend. D: Weiß, verspiegelt gold, tabakbraun, weiß, verspiegelt gold, schwarz/innen weiß. Metallfuß-Ausführung: vergoldet glänzend.
Lampadaire composé de cylindres en verre soufflés dans différentes couleurs et dimensions dans les versions: A: Blanc, Orange, Cristal, Blanc, Orange, Cristal chromatique. La finition de la base : chromé poli brillant. B: Gris fumé, Blanc, Gris fumé, Blanc, Cristal chomatique. La finition de la base: chromé poli brillant. C: Blanc, Ambre, Tabac, Blanc, Tabac/blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brillant. D: Blanc, Or chromé, Tabac, Blanc, Or chromé, Noir/Blanc à l’intérieur. La finition de la base: or poli brllant.
Lámpara de pie compuesta de diversos cilindros de vidrio soplado asamblados en distintos colores y medidas en las versiones: A: Blanco, naranjo, transparente, blanco, naranjo, espejo. Estructura: Metal cromado. B: Gris, blanco, gris, blanco, espejo. Estructura: Metal cromado. C: Gris, blanco, ámbar, tabaco, blanco, tabaco. Estructura: Metal dorado brillante. D: Blanco, espejo dorado, tabaco, blanco, espejo dorado, negro. Estructura: Metal dorado brillante.
Напольный светильник, состоящий из цилиндров из дутого стекла разных расцветок и размеров, которые в собранном виде - один вставлен в другой - создают разноцветный эффект. Четыре различных композиций показаны в версиях A, B, C и D. A: Белый, оранжевый, хрустальный, белый, оранжевый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. B: Серый, белый, серый, белый, глянцевый зеркальный. Отделка основания: Хромированное глянцевое. C: Серый, белый, янтарный, прозрачный коричневый, белый, коричневый. Отделка основания: Глянцевое позолоченное. D: Белый, позолоченный зеркальный, прозрачный коричневый, белый, позолоченный зеркальный, черный. Отделка основания: Глянцевое позолоченное.
STACKING ASTACKING BSTACKING CSTACKING D
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
STACKING A STACKING B
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
STACKING D
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
STACKING C
AL max 4x50W220/240V-GU10
+ dimmer
064 065
AYERS TR38
Lampada da terra in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco, rosso e nero.
Floor lamp made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Stehleuchte aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Lampadaire en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge. Lámpara de pie en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Напольный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
AYERS | Design Marco Piva
066 067
AYERS TR38
Lampada da terra in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco, rosso e nero.
Floor lamp made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white, red or black painted finishes.
Stehleuchte aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus lackiertem Metall in den Farben, schwarz, weiß und rot.
Lampadaire en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal noir, blanc et rouge. Lámpara de pie en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál negro, blanco y rojo.
Напольный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый, красный и черный цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
AYERS | Design Marco Piva
066 067
KATERINA TR40
Lampada da terra in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido. Struttura in metallo bianco.
Waved blown glass floor lamp with gloss white diffuser. Metal structure with white painted finish.
Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend. Weiß lackierte Metallstruktur.
Lampadaire en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanche brillant. Structure en métal blanc.
Lámpara de mesa en vidrio soplado y ondulado blanco brillante. Estructura en metál blanco.
Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
KATERINA | Design Thomas Sandell
068 069
KATERINA TR40
Lampada da terra in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido. Struttura in metallo bianco.
Waved blown glass floor lamp with gloss white diffuser. Metal structure with white painted finish.
Leuchten aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend oder rot glänzend. Weiß lackierte Metallstruktur.
Lampadaire en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanche brillant. Structure en métal blanc.
Lámpara de mesa en vidrio soplado y ondulado blanco brillante. Estructura en metál blanco.
Напольный светильник и настольная лампа из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая или красная глянцевая для модели Katerina T22. Структура из металла белого цвета.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
KATERINA | Design Thomas Sandell
068 069
VITTORIA TR
VITTORIA TR VITTORIA TR/CVITTORIA TR/CVITTORIA TR/CVITTORIA TRVITTORIA TR AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antides-lumbrante en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
070 071
VITTORIA TR
VITTORIA TR VITTORIA TR/CVITTORIA TR/CVITTORIA TR/CVITTORIA TRVITTORIA TR AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antides-lumbrante en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
070 071
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antides-lumbrante en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR1
VITTORIA TR1/C VITTORIA TR1 AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
072 073
Collezione di lampade con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
A collection of lamps with blown glass in transparent crystal, white, amber and red diffuser. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Stehleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Collection de lampes avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparentt, blanc, ambre et rouge. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Colección de lámparas con difusor en vidrio soplado de cristal transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antides-lumbrante en metal cromado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарного и красного цвета. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR1
VITTORIA TR1/C VITTORIA TR1 AL max 1x160W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
072 073
Lampade da terra in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento inmetallo cromato.
Floors lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampadaires avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Làmparas de pie con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Напольные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR1/SP
VITTORIA TR1/SP VITTORIA TR/SP AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
074 075
Lampade da terra in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento inmetallo cromato.
Floors lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Anti-glare screen in polished chrome finish.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Lampadaires avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Làmparas de pie con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Напольные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA TR1/SP
VITTORIA TR1/SP VITTORIA TR/SP AL max 1x120W-220/240-R7s (117 mm) + dimmer
074 075
SPHERA | Design Matteo Thun
Lampada con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lamp with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Leuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lámpara con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
SPHERA TR37
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
076 077
SPHERA | Design Matteo Thun
Lampada con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato. Dettagli in nickel satinato.
Lamp with white blown glass diffuser. Metal structure in polished chrome. Metal accents with nickel brushed finish.
Leuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus verchromtem Metall. Mit nickel-matter Metallhülse.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal chromé. Détails en nickel satiné.
Lámpara con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal cromado. Detalles en metal niquelado satinado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из дутого белого сатинированного стекла. Металлические хромированные структуры. Детали из сатинированного никеля.
SPHERA TR37
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
076 077
SPHERA TR2/142 SPHERA TR2/182
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lámparas con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
SPHERA TR2/142
SPHERA TR2/182
SPHERA TR2/142
SPHERA TR2/182
AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmerAL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer
078 079
SPHERA TR2/142 SPHERA TR2/182
Lampade con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato spazzolato.
Lamps with white blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Metallstrukturen in chrom gebürstet.
Lampes avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé brossé.
Lámparas con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromo cepillado.
Коллекция напольных светильников и настольных ламп. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
SPHERA TR2/142
SPHERA TR2/182
SPHERA TR2/142
SPHERA TR2/182
AL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmerAL max 1x205W-220/240V-E27+ dimmer
078 079
Lampada da terra in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Floor lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white paitend finish.
Stehleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mund-geblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
MARLOWE TR
Lampadaire en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure et base dans la couleur blanche.
Lámpara de pie en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura y base en el color blanco.
Напольный светильник из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
MARLOWE | Design Defne Koz
080 081
Lampada da terra in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Floor lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white paitend finish.
Stehleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mund-geblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
MARLOWE TR
Lampadaire en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure et base dans la couleur blanche.
Lámpara de pie en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura y base en el color blanco.
Напольный светильник из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
MARLOWE | Design Defne Koz
080 081
CELINE TR35CELINE TR
Lampade in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Leuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Lampes avec le diffuseur cylindrique de deux dimensions en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lámparas con difusor cilìndrico de dos dimensiones en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE TRCELINE TR35
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240W-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
CELINE | Leucos Design Team
Ø 2610.1/4”
2710.3/4”
18070.7/8”
Ø 3112.1/4”
Ø 3513.3/4”
Ø 3513.3/4”
18070.7/8”
Ø 3313”
082 083
CELINE TR35CELINE TR
Lampade in due dimensioni, con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Leuchten in zwei zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Lampes avec le diffuseur cylindrique de deux dimensions en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lámparas con difusor cilìndrico de dos dimensiones en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Напольные светильники и настольные лампы двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE TRCELINE TR35
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240W-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfhohlen/consilleé/aconsejada
CELINE | Leucos Design Team
Ø 2610.1/4”
2710.3/4”
18070.7/8”
Ø 3112.1/4”
Ø 3513.3/4”
Ø 3513.3/4”
18070.7/8”
Ø 3313”
082 083
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
Lampada con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Lámpara con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO TR/CL
AL max 1x205V-220/240V-E27 + dimmer
084 085
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
Lampada con diffusore in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structures available in brushed nickel finish.
Leuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukturen aus nickel gebürstetem Metall.
Lampe avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Lámpara con difusor en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настольные лампы и напольные светильники с диффузором из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO TR/CL
AL max 1x205V-220/240V-E27 + dimmer
084 085
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
Lampada da terra in due dimensioni con diffusori in vetro termoformato bianco o metacrilato per TR1. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Floor lamps in two sizes with a thermal moulded satin white glass diffuser or white methacrylate “Luminor” for TR1. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Bodendleuchte in zwei verschiedenen Größen aus weißem satiniertem Glas Oder weißem Methacrylat “Luminor” für TR1. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Lampadaires en deux dimensions avec diffuseur en verre thermoformé blanc ou metacrylate “Luminor” pour TR1. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Làmparas de pie en dos tamaños con difusor en vidrio satinado blanco o metacrilato “Luminor” por TR1. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN TRMANHATTAN TR1
MANHATTAN TR - MANHATTAN TR1
AL max 4x100W-220/240V-E27 + dimmer
F 2X55W-220/240V-2G11
AL max 5x100W-220/240V-E27 + dimmer
F 3x36W-220/240V-2G11
086 087
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
Lampada da terra in due dimensioni con diffusori in vetro termoformato bianco o metacrilato per TR1. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Floor lamps in two sizes with a thermal moulded satin white glass diffuser or white methacrylate “Luminor” for TR1. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Bodendleuchte in zwei verschiedenen Größen aus weißem satiniertem Glas Oder weißem Methacrylat “Luminor” für TR1. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend.
Lampadaires en deux dimensions avec diffuseur en verre thermoformé blanc ou metacrylate “Luminor” pour TR1. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Làmparas de pie en dos tamaños con difusor en vidrio satinado blanco o metacrilato “Luminor” por TR1. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Настольная лампа и напольные светильники двух размеров с диффузорами из белого термоформованного стекла либа метакрилата для лампочки TR1. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN TRMANHATTAN TR1
MANHATTAN TR - MANHATTAN TR1
AL max 4x100W-220/240V-E27 + dimmer
F 2X55W-220/240V-2G11
AL max 5x100W-220/240V-E27 + dimmer
F 3x36W-220/240V-2G11
086 087
DIANE TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Floor fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Lampe dans la version de lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Lámpara en las versióne de pie. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
DIANE | Design Roberto Pamio
088 089
DIANE TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Floor fixture featuring a unique hand blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Stehleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Lampe dans la version de lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Lámpara en las versióne de pie. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmer
DIANE | Design Roberto Pamio
088 089
KUBE | Design Marco Piva
Lampada da terra con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili, in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.
Floor lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Bodenleuchte mit würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struktur in chrom gebürstet.
Lampadaire avec le diffuseur cubique et arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structure en métal chromé mat.
Làmpara con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco, con amplia combadura de los perfiles. Estructura en metal cromo cepillado.
Настольные лампы или напольные светильники с кубическим диффузором; из белого дутого стекла. Структура из полированного хромированного металла.
KUBE TR
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfohlen/consilleè/aconsejada
090 091
KUBE | Design Marco Piva
Lampada da terra con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili, in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.
Floor lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structure avaiable in brushed chrome finish.
Bodenleuchte mit würfelförmiges Diffusorglas mit abgerundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struktur in chrom gebürstet.
Lampadaire avec le diffuseur cubique et arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structure en métal chromé mat.
Làmpara con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco, con amplia combadura de los perfiles. Estructura en metal cromo cepillado.
Настольные лампы или напольные светильники с кубическим диффузором; из белого дутого стекла. Структура из полированного хромированного металла.
KUBE TR
AL max 1x205W-220/240V-E27 + dimmerAL max 1x150W-220/240V-E27 + dimmer
consigliata/recommended/empfohlen/consilleè/aconsejada
090 091
BRICK | Design Matteo Thun
BRICK TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato.
Floor lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome.
Bodenleuchten mit weißem mundgeblasenem Glasdiffusor und mit einer Verzierung aus gepreßtem satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampadaire en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé.
Lámpara de pie en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado.
Напольный светильник с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
092 093
BRICK | Design Matteo Thun
BRICK TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato.
Floor lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome.
Bodenleuchten mit weißem mundgeblasenem Glasdiffusor und mit einer Verzierung aus gepreßtem satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampadaire en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé.
Lámpara de pie en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado.
Напольный светильник с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-220/240V-R7s (117 mm) + dimmer
092 093
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
CLASS TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato, di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Large scale floor lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.Double switching available.
Bodenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métalbrossé nickelé. Double allumage.
Lámpara de pie con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Напольный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
K max 3x70W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x120W-220/240V-E27-PAR 38
094 095
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
CLASS TR
Lampada da terra con diffusore in vetro soffiato, di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Large scale floor lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.Double switching available.
Bodenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Lampadaire avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métalbrossé nickelé. Double allumage.
Lámpara de pie con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Напольный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
K max 3x70W-220/240V-E27 + dimmer AL max 1x120W-220/240V-E27-PAR 38
094 095
SOSPENSIONE SUSPENSION
APORIA108 > 109
ARO098 > 103
ASPID126 > 129
AYERS166 > 167
BISQUIT202 > 203
BLOCK114 > 115
CELINE168 > 169
CIRCE194 > 195
DRACENA122 > 125
CLASS198 > 199
ENDOR160 > 161
CUMULUS184 > 185
FAIRY136 > 141
DIANE178 > 179
FIOLA190 > 191
DISK S176 > 177
FLEXA186 > 187
GLÒ130 > 135
KUK104 > 107
LAGUNA116 > 121
GOLF142 > 145
LOOP200 > 201
KATERINA154 > 155
MICENE192 > 193
KON170 > 171
MILD188 > 189
KUBE182 > 183
SOLARIS156 > 157
MODULO172 > 173
SPHERA152 > 153
NUBIA180 > 181
VITTORIA146 > 151
ONY S174 > 175
VIVIA196 > 197
RONDELLE158 > 159
WITCH110 > 113
SILHOUETTE162 > 165
SOSPENSIONE SUSPENSION
APORIA108 > 109
ARO098 > 103
ASPID126 > 129
AYERS166 > 167
BISQUIT202 > 203
BLOCK114 > 115
CELINE168 > 169
CIRCE194 > 195
DRACENA122 > 125
CLASS198 > 199
ENDOR160 > 161
CUMULUS184 > 185
FAIRY136 > 141
DIANE178 > 179
FIOLA190 > 191
DISK S176 > 177
FLEXA186 > 187
GLÒ130 > 135
KUK104 > 107
LAGUNA116 > 121
GOLF142 > 145
LOOP200 > 201
KATERINA154 > 155
MICENE192 > 193
KON170 > 171
MILD188 > 189
KUBE182 > 183
SOLARIS156 > 157
MODULO172 > 173
SPHERA152 > 153
NUBIA180 > 181
VITTORIA146 > 151
ONY S174 > 175
VIVIA196 > 197
RONDELLE158 > 159
WITCH110 > 113
SILHOUETTE162 > 165
ARO | Design Jorge Pensi
098 099
ARO | Design Jorge Pensi
098 099
ARO
Lampada a sospensione in puro cristallo soffiato con effetto cromatizzato sfumato su cristallo o nero lucido. Struttura in metallo verniciato bianco.
Beautiful, large-scale suspension design in blown Venetian crystal with a mirror-smoked chrome or gloss black finish. Structure in matte white finish.
Hängelampe aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem kristall- oder schwarz glänzendem Farbeffekt. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lustre à suspension en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé sur le cristal ou noir brillant. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de suspensión de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal pintado blanco.
Потолочный светильник из чистого дутого хрусталя с расплывчатым хромированным эффектом по хрусталю или черного глянцевого цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
FLUOR. 1x60W T5-C 2GX13-220/240V
max 20078.3/4”
207.7/8”
31.1/8”
ø 187.1/8”
ø 4417.3/8”
ø 4417.3/8”
HALOGEN 3x105W-ECO-E27FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
100 101
ARO
Lampada a sospensione in puro cristallo soffiato con effetto cromatizzato sfumato su cristallo o nero lucido. Struttura in metallo verniciato bianco.
Beautiful, large-scale suspension design in blown Venetian crystal with a mirror-smoked chrome or gloss black finish. Structure in matte white finish.
Hängelampe aus reinem geblasenem Glas mit verlaufendem kristall- oder schwarz glänzendem Farbeffekt. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lustre à suspension en cristal soufflé pur avec effet chromé dégradé sur le cristal ou noir brillant. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de suspensión de cristal puro soplado con efecto cromático matizado sobre cristal o negro brillante. Estructura de metal pintado blanco.
Потолочный светильник из чистого дутого хрусталя с расплывчатым хромированным эффектом по хрусталю или черного глянцевого цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
FLUOR. 1x60W T5-C 2GX13-220/240V
max 20078.3/4”
207.7/8”
31.1/8”
ø 187.1/8”
ø 4417.3/8”
ø 4417.3/8”
HALOGEN 3x105W-ECO-E27FLUOR. 3x18W-ECO MINI TWIST-E27
100 101
102 103
102 103
KUK | Design Paolo Crepax
104 105
KUK | Design Paolo Crepax
104 105
KUK S
Lampada a sospensione di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente.Struttura in metallo cromato con possibilità di decentra-mento.
Small-scale suspension design using a prestigious, hand-crafted Venetian technique that makes each one unique. The glass is transparent crystal and the structure is finished in polished chrome. Swag options are available.
Hängelampe mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Struktur auch verchromtem Metall, die auch nicht mittig angebracht werden kann.
Suspension de qualité artisanale avec triple « morrisa » appliquée à la main, en pur cristal transparent. Structure en métal chromé avec possibilité de décentrage.
Lámpara de suspensión de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Estructura de metal cromado con posibilidad de descentrado.
Потолочный светильник ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя.Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
Max 48W-G9-220/240V
max 20078.3/4’’
124.1/2’’
7.52.7/8’’
ø 176.3/4”
ø 72.3/4”
104”
ø 93.1/2”
104”
ø 93.1/2”
7.53”
ø 72.3/4”
S D2 D3
S
D2-D3
106 107
KUK S
Lampada a sospensione di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente.Struttura in metallo cromato con possibilità di decentra-mento.
Small-scale suspension design using a prestigious, hand-crafted Venetian technique that makes each one unique. The glass is transparent crystal and the structure is finished in polished chrome. Swag options are available.
Hängelampe mit großem handwerkskünstlerischem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Struktur auch verchromtem Metall, die auch nicht mittig angebracht werden kann.
Suspension de qualité artisanale avec triple « morrisa » appliquée à la main, en pur cristal transparent. Structure en métal chromé avec possibilité de décentrage.
Lámpara de suspensión de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Estructura de metal cromado con posibilidad de descentrado.
Потолочный светильник ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя.Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
Max 48W-G9-220/240V
max 20078.3/4’’
124.1/2’’
7.52.7/8’’
ø 176.3/4”
ø 72.3/4”
104”
ø 93.1/2”
104”
ø 93.1/2”
7.53”
ø 72.3/4”
S D2 D3
S
D2-D3
106 107
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA S
Lampada a sospensione di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.
Large scale pendant design in white slumped glass. The decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The pendant is suitable for double switching for special effect. Structure in matte white finish.
Große Hängeleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas.Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lustre à suspension de grandes dimensions en verre thermo-formé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de suspensión de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.
Потолочный светильник больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера.Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V+ LED 1x7W-GU10-220/240V
max 4015.3/4’’
72.3/4’’
max 20078.3/4’’
ø 187.1/8”
ø 7730.3/8’’
ø 7730.3/8’’
108 109
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA S
Lampada a sospensione di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.
Large scale pendant design in white slumped glass. The decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The pendant is suitable for double switching for special effect. Structure in matte white finish.
Große Hängeleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas.Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lustre à suspension de grandes dimensions en verre thermo-formé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampoules. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de suspensión de grandes dimensiones de vidrio termoformado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido separado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.
Потолочный светильник больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера.Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V+ LED 1x7W-GU10-220/240V
max 4015.3/4’’
72.3/4’’
max 20078.3/4’’
ø 187.1/8”
ø 7730.3/8’’
ø 7730.3/8’’
108 109
WITCH | Design Marco Piva
110 111
WITCH | Design Marco Piva
110 111
WITCH
Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco.
Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy.
Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau.Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus weißem Metall.
Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores:negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco.
Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле.Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла.
AL max 1x205W-250V-E27
max 20078.3/4”
259.7/8”
ø 155.7/8”
ø 4417.3/8”
112 113
WITCH
Lampada a sospensione in vetro soffiato nei colori: nero trasparente, cristallo cromatizzato, bianco o grigio. Struttura in metallo verniciato nero su vetro nero e cromo sulle versioni cromatizzata bianca e grigia. Rosone in metallo bianco.
Suspension of blown glass in the following colours: transparent black, mirrored crystal, white or grey. Structure of black painted metal on black glass and chrome plated metal on the mirrored, white and grey diffuser versions. White painted metal canopy.
Hängelampe aus geblasenem Glas in den folgenden Farben: transparentem Schwarz, verchromtem Kristall, Weiß oder Grau.Struktur aus schwarzem lackiertem Metall auf schwarzem Glas und Chrom für die verchromten, weißem und grauen Versionen. Baldachin aus weißem Metall.
Lustre à suspension en verre soufflé dans les couleurs: noir transparent, cristal chromé, blanc ou gris. Structure en métal verni noir sur un verre noir et chrome sur les versions chromatique blanc et grise. Rosaces en métal blanc.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado en los colores:negro transparente, cristal cromatizado, blanco o gris. Estructura en metal barnizado negro sobre vidrio negro y cromo en las versiones cromatizada blanca y gris. Roseton en metal blanco.
Подвесная лампа из дутого цветного стекла в прозрачном черном цвете, в хромированном, белом или сером кристалле.Металлическая структура, покрытая черным лаком на черном стекле и хром в цветовой и серой версии. Виньетки из хромированного или белого металла.
AL max 1x205W-250V-E27
max 20078.3/4”
259.7/8”
ø 155.7/8”
ø 4417.3/8”
112 113
BLOCK S100
Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido.Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones:platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
114.3/8”
176.3/4”
ø 124.3/4”
max 20078.3/4”
10039.3/8”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
BLOCK | Leucos Design Team
114 115
BLOCK S100
Lampada a sospensione in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido.Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension en verre en sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión en vidrio serigrafiado en las versiones:platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
114.3/8”
176.3/4”
ø 124.3/4”
max 20078.3/4”
10039.3/8”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
BLOCK | Leucos Design Team
114 115
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA S105 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusam-mengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro yvirutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetóndescentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
218.1/4”
145.1/2”
ø 124.3/4”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240V
max 20078.3/4”
10541.3/8”
116 117
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
LAGUNA S105 CANAL
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusam-mengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro yvirutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetóndescentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
218.1/4”
145.1/2”
ø 124.3/4”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240V
max 20078.3/4”
10541.3/8”
116 117
LAGUNA S75 CANAL
4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
218.1/4”
145.1/2”
ø 124.3/4”
max 20078.3/4”
7529.1/2”
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusam-mengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, com-posée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro yvirutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetóndescentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
118 119
LAGUNA S75 CANAL
4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
218.1/4”
145.1/2”
ø 124.3/4”
max 20078.3/4”
7529.1/2”
Lampada a sospensione con profilo rettangolare, in lastra a tre strati di vetro, composta da decoro “Canal” in bianco o ambra, con foglia oro e trucioli in vetro. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of three layer glass slab, consisting of “Canal” decoration of amber or white with gold leaf and glass shavings. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus Glasscheibe mit drei Schichten, aus Dekoration “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen zusam-mengesetzt. Struktur aus glänzendem Stahl. Baldachin mit Decentralisierungsmöglichkeit aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré à trois couches, com-posée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre. Structure en acier brillant. Rosace en metal laqué blanc avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina con tres capas de vidrio, componida por decoración “Canal” en blanco o ámbar, con hoja oro yvirutas en vidrio. Estructura en acero brillante. Rosetóndescentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из трёхслойной стеклянной пластины, созданная из белого или янтарного украшения «Канал» с золотым листом и стеклянными стружками. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
118 119
LAGUNA S105 PLATINOLAGUNA S75 PLATINO
Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цв ета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
LAGUNA S75 PLATINO 4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
218.1/4”
max 20078.3/4”
145.1/2”
7529.1/2”
218.1/4”
max 20078.3/4”
145.1/2”
ø 124.3/4”
ø 124.3/4”
10541.3/8”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240VLAGUNA S105 PLATINO
120 121
LAGUNA S105 PLATINOLAGUNA S75 PLATINO
Lampada a sospensione, in due dimensioni, con profilo rettangolare, in lastra di vetro color bianco e decoro in platino serigrafato. Struttura in acciaio lucido. Rosone decentrabile in metallo verniciato bianco.
Suspension, in two sizes, with rectangular profile, of white glass slab and decoration of silk-screened platinum. Structure of bright steel. Decentralizing ceiling canopy of white painted metal.
Hängelampe, in zwei Größen, mit rechteckigem Profil, aus weißem Glasscheibe und Dekoration aus im Siebdruck gedrucktem Platin. Rahmen aus glänzendem Stahl. Dezentralisierende Deckenrose aus weißem lackiertem Metall.
Lustre à suspension, en deux versions dimensionnelles, avec un profil rectangulaire, en panneau vitré blanc et décoration en platine imprimé en sérigraphie. Structure en acier brillant. Rosace décentralisée au besoin, en métal verni blanc
Lámpara de suspensión, en dos dimensiones, con perfil rectangular, en lámina de vidrio color blanco y decoración en platino serigrafiado. Estructura en acero lustroso. Rosetón descentrable en metal barnizado blanco.
Подвесная лампа в двух размерах с прямоугольным профилем, из стеклянной пластины белого цв ета и из платинового шелковистого украшения. Структура из блестящей стали. Металические виньетки покрытые белым лаком.
LAGUNA S75 PLATINO 4x24W-G5-TYPE T5-220/240V
218.1/4”
max 20078.3/4”
145.1/2”
7529.1/2”
218.1/4”
max 20078.3/4”
145.1/2”
ø 124.3/4”
ø 124.3/4”
10541.3/8”
4x39W-G5-TYPE T5-220/240VLAGUNA S105 PLATINO
120 121
DRACENA | Design Diego Chilò
122 123
DRACENA | Design Diego Chilò
122 123
DRACENA S75DRACENA S60
Lampada a sospensione in due varianti dimensionali. Composta da foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale pendant lamp available in two sizes. Consisting of leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Hängelampe in zwei Größen. Blätter aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben zusammengesetzt: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Потолочный светильник двух возможных размеров. Состоит из лепестков вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
DRACENA S60DRACENA S75
AL max 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S
Doppia accensione/Double switching
F 1x22W-220/240V-2Gx13-T5C & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S
Doppia accensione/Double switching
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C & AL 4x60W-250V-G9
& K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
DRACENA S60
DRACENA S75
124 125
DRACENA S75DRACENA S60
Lampada a sospensione in due varianti dimensionali. Composta da foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale pendant lamp available in two sizes. Consisting of leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Hängelampe in zwei Größen. Blätter aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben zusammengesetzt: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Потолочный светильник двух возможных размеров. Состоит из лепестков вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
DRACENA S60DRACENA S75
AL max 4x60W-250V-G9 & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S
Doppia accensione/Double switching
F 1x22W-220/240V-2Gx13-T5C & K max 1x100W-250V-E27-PAR30S
Doppia accensione/Double switching
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C & AL 4x60W-250V-G9
& K max 1x100W-250V-E27-PAR30S Doppia accensione/Double switching
DRACENA S60
DRACENA S75
124 125
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours:crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Com-puesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
ASPID S65ASPID S35
ASPID S65
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
ASPID S35
DIC max 4x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 4x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
max 20078.3/4”
max 20078.3/4”
max 7027.1/1”
max 7027.1/1”
Ø 16 - 6.1/4”Ø 16 - 6.1/4”
Ø 35 - 13.3/4”
max 70 - 27.1/2”Ø 65 - 25.1/2”
max 90 - 35.1/2”
ASPID | Design Danilo De Rossi
126 127
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours:crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Com-puesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
ASPID S65ASPID S35
ASPID S65
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
ASPID S35
DIC max 4x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 4x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
max 20078.3/4”
max 20078.3/4”
max 7027.1/1”
max 7027.1/1”
Ø 16 - 6.1/4”Ø 16 - 6.1/4”
Ø 35 - 13.3/4”
max 70 - 27.1/2”Ø 65 - 25.1/2”
max 90 - 35.1/2”
ASPID | Design Danilo De Rossi
126 127
ASPID S35ASPID S95
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
ASPID S95
ASPID S35
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
DIC max 12x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 12x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
max 20078.3/4”
Ø 16 - 6.1/4”
Ø 95 - 37.1/2”max 130 - 51.1/4”
128 129
ASPID S35ASPID S95
Lampada a sospensione in tre varianti dimensionali. Composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale suspension lamp available in three dimensional versions. Consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Hängelampe in drei Größen. Aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en trois versions dimensionnelles. Composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de suspensión en tres tamaños diferentes. Compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Потолочный светильник трех возможных размеров. Состоит из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
ASPID S95
ASPID S35
DIC max 8x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 8x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
DIC max 12x35W-250V-GU10 (Up-Light) & DIC max 12x35W-250V-GU10 (Down-Light)
Doppia accensione/Double switching
max 20078.3/4”
Ø 16 - 6.1/4”
Ø 95 - 37.1/2”max 130 - 51.1/4”
128 129
GLÒ | Design Danilo De Rossi
130 131
GLÒ | Design Danilo De Rossi
130 131
GLÒ
GLO’, opera in vetro di grandi dimensioni, soffiata secondo la tradizione Muranese è al tempo stesso un elemento illuminato eseguito nei colori; bianco sfumato, blu cobalto, rosso e acquamarina.E’ disponibile in altezza max 270 cm. L’opera è completata da una macchia in vetro colato, sottostante, nei colori corrispondenti. Struttura da incasso e plafone in metallo cromato.
Hand blown in the old tradition of Murano glass, GLO’ is a piece of art, as well as a lighting element. GLO’ is available in four colors; white smoked glass, cobalt blue, red and light blue. Also provided in matching glass is a hand-poured, free-form glass plate to place below the sus-pended “Drop” for added effect. The mounting structure is available as a flush ceiling mount with conical canopy or with a recessed housing. The maximum heigh oh the glass is 270 cm – 106.1/4”.
GLO’, ein Werk aus Glas von großen Dimensionen, gemäß der Tradition von Murano geblasen, ist gleichzeitig ein aufgeklärtes Element, das in den Farben weiß nuanciert, rot, Aquamarin und Kobaltblau ausge-führt wird. Die maximale länge ist 270 cm. Das Werk wird von einem darunter liegenden Fleck aus gegossenem Glas in den angemessenen Farben vervollständigt. Einbaustruktur und Deckenlampe aus verchromtem Metall.
GLO’, un ouvrage en verre de grande taille, soufflé selon la tradition de Murano, est au même temps un élément illuminé exécuté dans les couleurs: blanc fume, rouge, aigue-marine et bleu cobalt. Il est disponible en hauteure max de 270 cm. L’ouvrage est complété par une tache en verre coulé, sous-jacent, dans les couleurs correspon-dantes. Structure à encaissement et à plafond en métal chromé.
GLO’, obra en vidrio de grandes tamaños, soplada como en la tradi-ción de Murano es al mismo tiempo un elemento iluminado realizado en los colores: blanco ahumado, rojo, aguamarina y azul cobalto. Está disponible en altura máxima 270 cm. La obra es completada por una mancha en vidrio colado, que está debajo, en los colores correspondientes. Estructura empotrada y plafón en metal cromado.
GLO’, изделие из стекла большого размера, дутого по традициям Мурано, в то же время является освещенным разноцветным объектом; расплывчатый белый, синий кобальт, красный и аквамарин. Возможная высота – макс. 270 см. Изделие дополнено пятном цветного стекла, расположенным снизу, соответствующих расцветок. Встраиваемая структура и плафон из хромированного металла.
INCASSORECESSED
EIMBAUSTRUKTURENCAISSEMENT
EMPOTRABLE
PLAFONECEILING
DECKENLAMPEPLAFOND
PLAFÒN
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10
DIC 1x35W-220/240V-GX 10MT35 Brite Spot
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”
132 133
GLÒ
GLO’, opera in vetro di grandi dimensioni, soffiata secondo la tradizione Muranese è al tempo stesso un elemento illuminato eseguito nei colori; bianco sfumato, blu cobalto, rosso e acquamarina.E’ disponibile in altezza max 270 cm. L’opera è completata da una macchia in vetro colato, sottostante, nei colori corrispondenti. Struttura da incasso e plafone in metallo cromato.
Hand blown in the old tradition of Murano glass, GLO’ is a piece of art, as well as a lighting element. GLO’ is available in four colors; white smoked glass, cobalt blue, red and light blue. Also provided in matching glass is a hand-poured, free-form glass plate to place below the sus-pended “Drop” for added effect. The mounting structure is available as a flush ceiling mount with conical canopy or with a recessed housing. The maximum heigh oh the glass is 270 cm – 106.1/4”.
GLO’, ein Werk aus Glas von großen Dimensionen, gemäß der Tradition von Murano geblasen, ist gleichzeitig ein aufgeklärtes Element, das in den Farben weiß nuanciert, rot, Aquamarin und Kobaltblau ausge-führt wird. Die maximale länge ist 270 cm. Das Werk wird von einem darunter liegenden Fleck aus gegossenem Glas in den angemessenen Farben vervollständigt. Einbaustruktur und Deckenlampe aus verchromtem Metall.
GLO’, un ouvrage en verre de grande taille, soufflé selon la tradition de Murano, est au même temps un élément illuminé exécuté dans les couleurs: blanc fume, rouge, aigue-marine et bleu cobalt. Il est disponible en hauteure max de 270 cm. L’ouvrage est complété par une tache en verre coulé, sous-jacent, dans les couleurs correspon-dantes. Structure à encaissement et à plafond en métal chromé.
GLO’, obra en vidrio de grandes tamaños, soplada como en la tradi-ción de Murano es al mismo tiempo un elemento iluminado realizado en los colores: blanco ahumado, rojo, aguamarina y azul cobalto. Está disponible en altura máxima 270 cm. La obra es completada por una mancha en vidrio colado, que está debajo, en los colores correspondientes. Estructura empotrada y plafón en metal cromado.
GLO’, изделие из стекла большого размера, дутого по традициям Мурано, в то же время является освещенным разноцветным объектом; расплывчатый белый, синий кобальт, красный и аквамарин. Возможная высота – макс. 270 см. Изделие дополнено пятном цветного стекла, расположенным снизу, соответствующих расцветок. Встраиваемая структура и плафон из хромированного металла.
INCASSORECESSED
EIMBAUSTRUKTURENCAISSEMENT
EMPOTRABLE
PLAFONECEILING
DECKENLAMPEPLAFOND
PLAFÒN
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10
DIC 1x50W-12V-GU5.3 DIC 1x50W-250V-GU10
DIC 1x35W-220/240V-GX 10MT35 Brite Spot
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”
132 133
GLÒ SGLÒ S/I
Variante a sospensione con montatura cromata e lampadina incorporata. Rosone esterno o ad incasso in metallo cromato.
Alternate version with metal chrome structure with integral lamp.Surface mount or recessed chrome metal canopy.
Hängeleuchten-Variante mit verchromtem Gestell und integrierter Lampe.Pendel-oder Einbauleuchte für den Außenbereich aus verchromtem Metall.
Version à suspension avec monture chromée et ampoule incorporée. Rosace externe ou encastrée en métal chromé.
Variante de suspensión con montura cromada y bombilla incorporada. Rosetón exterior o empotrable en metal cromado.
Потолочный вариант с хромированным корпусом и встроенной лампочкой. Внешнее потолочное крепление или встроенное в потолок из хромированного металла.
HALOGEN 1x50W-230V-GU10HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3
HALOGEN 1x50W-230V-GU10HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3
HQI 1x35W-Gx10 BRITE SPOT
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”
S/I
S
73”
Ø 6Ø 2.3/8”
max 270106.1/4”
max 300118.1/8”
177.3/4”
Ø 16Ø 6.1/4”
12.54.7/8”
max 270106.1/4”
max 300118.1/8”
177.3/4”
Ø 16Ø 6.1/4”
Ø 13Ø 5.1/8”
134 135
GLÒ SGLÒ S/I
Variante a sospensione con montatura cromata e lampadina incorporata. Rosone esterno o ad incasso in metallo cromato.
Alternate version with metal chrome structure with integral lamp.Surface mount or recessed chrome metal canopy.
Hängeleuchten-Variante mit verchromtem Gestell und integrierter Lampe.Pendel-oder Einbauleuchte für den Außenbereich aus verchromtem Metall.
Version à suspension avec monture chromée et ampoule incorporée. Rosace externe ou encastrée en métal chromé.
Variante de suspensión con montura cromada y bombilla incorporada. Rosetón exterior o empotrable en metal cromado.
Потолочный вариант с хромированным корпусом и встроенной лампочкой. Внешнее потолочное крепление или встроенное в потолок из хромированного металла.
HALOGEN 1x50W-230V-GU10HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3
HALOGEN 1x50W-230V-GU10HALOGEN 1x50W-12V-GU5.3
HQI 1x35W-Gx10 BRITE SPOT
Foro/Opening Ø 9,5-3.3/4”
S/I
S
73”
Ø 6Ø 2.3/8”
max 270106.1/4”
max 300118.1/8”
177.3/4”
Ø 16Ø 6.1/4”
12.54.7/8”
max 270106.1/4”
max 300118.1/8”
177.3/4”
Ø 16Ø 6.1/4”
Ø 13Ø 5.1/8”
134 135
FAIRY | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
FAIRY S/G
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трёх, пяти или шести потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/G D1 FAIRY S/G INC FAIRY S/G D2/D3
FAIRY S/G D6 FAIRY S/G R3 FAIRY S/G R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
R3
136 137
FAIRY | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
FAIRY S/G
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трёх, пяти или шести потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
FAIRY S/G D1 FAIRY S/G INC FAIRY S/G D2/D3
FAIRY S/G D6 FAIRY S/G R3 FAIRY S/G R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
R3
136 137
FAIRY S/S
FAIRY S/S D1 FAIRY S/S INC FAIRY S/S D2/D3
FAIRY S/S D6 FAIRY S/S R3 FAIRY S/S R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
D1
D2-D3
D6
INC.
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
138 139
FAIRY S/S
FAIRY S/S D1 FAIRY S/S INC FAIRY S/S D2/D3
FAIRY S/S D6 FAIRY S/S R3 FAIRY S/S R5
DIC max 1x35W-12V-GU4
D1
D2-D3
D6
INC.
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
138 139
FAIRY S/C
FAIRY S/C D1 FAIRY S/C INC FAIRY S/C D2/D3
FAIRY S/C R3 FAIRY S/C R5 FAIRY S/C D6
DIC max 1x35W-12V-GU4
R5
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
140 141
FAIRY S/C
FAIRY S/C D1 FAIRY S/C INC FAIRY S/C D2/D3
FAIRY S/C R3 FAIRY S/C R5 FAIRY S/C D6
DIC max 1x35W-12V-GU4
R5
Lampade da sospensione in vetro borosilicato con decoro in tubo rigato. Possibilità di composizione su rosone a tre, cinque o sei elementi o con decentramento a due o tre elementi. Struttura metallica cromata.
Pendant lamps in borosilicate glass with a ribbed tube accent. Also available for the following componable options: round canopy for three, five or six diffusers and swag option for two or three diffusers. Metal structure with chrome polished finish.
Hängelampen aus Glas Borosilikat mit Verzierung aus gestreiftem Rohr. Möglichkeit von Komposition auf Rosette mit drei, fünf oder sechs Elementen oder mit Dezentralisierung mit zwei oder drei Elementen. Verchromtes metallisches Gestell.
Suspensions en verre borosilicate avec décoration en tube rayé. Possibilité de composition sur rosace à trois, cinq or six éléments ou avec décentralisation à deux ou trois éléments. Structure métallique chromée.
Lámparas de suspensión en vidrio borosilicato con decoración en tubo rayado. Posibilidad de composición en rosetón a tres, cinco o seis elementos o con descentrado a dos o tres elementos. Estructura metálica cromada.
Потолочные светильники из боросиликатного стекла с узором в виде полосатой трубки, может быть двух форм – сфера и геоид. Возможность композиции из трех или пяти потолочных креплений или с отдельно выступающими двумя или тремя элементами. Металлическая структура с хромированной.
140 141
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinatonei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro.
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzendKristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinadodisponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado.Estructura en metal cromado y cable neutro.
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур.
max 20078.3/4”
16.56.1/2”
176.3/4”
ø 125”
GOLF S3/SP
GOLF S3
GOLF S3GOLF S3/SP
GOLF S3_AL 1x150W-250V-E27 GOLF S3/SP_AL 1x100W-250V-E27
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
142 143
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinatonei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro.
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzendKristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinadodisponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado.Estructura en metal cromado y cable neutro.
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур.
max 20078.3/4”
16.56.1/2”
176.3/4”
ø 125”
GOLF S3/SP
GOLF S3
GOLF S3GOLF S3/SP
GOLF S3_AL 1x150W-250V-E27 GOLF S3/SP_AL 1x100W-250V-E27
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
142 143
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre. Alimentation à bas voltage (GU4) ou a tension de réseau (G9).
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro. Alimentacion de bajo voltage (GU4) o a tension de red (G9).
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур. Электропитание с низким напряжением (GU4) или с напряжением электросети (G9).
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato sati-nato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord. Low voltage (GU4) or line voltage (G9) power supply.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel. Vorshal-tgherät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).
GOLF SGOLF S/SP
GOLF S/SP
GOLF S
DIC max 1x35W-12V-GU4AL max 1x60W-250V-G9
187.1/8”
max 20078.3/4”
7.53”
ø 72.3/4”
ø 124.3/4”
10.3/8”
ø 7.53”
INC
104”
ø 93.1/2”
104”
ø 93.1/2”
7.53”
ø 72.3/4”
D1 D2 D3
144 145
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc ou cristal brillant chromé. Structure en métal chromé et cable neutre. Alimentation à bas voltage (GU4) ou a tension de réseau (G9).
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco o cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado y cable neutro. Alimentacion de bajo voltage (GU4) o a tension de red (G9).
Потолочный светильник с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и хрустальная разноцветная глянцевая. Хромированная металлическая структура и нейтральный шнур. Электропитание с низким напряжением (GU4) или с напряжением электросети (G9).
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato sati-nato nei colori ambra, bianco e cristallo cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato e cavo neutro. Alimentazione in basso voltaggio (GU4) o a tensione di rete (G9).
Pendant lamp with blown glass diffuser available in the following satin finish colors: amber, white or gloss mirrored crystal. Metal structure in polished chrome and neutral cord. Low voltage (GU4) or line voltage (G9) power supply.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß oder verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall mit neutralem Kabel. Vorshal-tgherät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).Vorschaltgerät mit Niederspannung (GU4) oder Netzspannung (G9).
GOLF SGOLF S/SP
GOLF S/SP
GOLF S
DIC max 1x35W-12V-GU4AL max 1x60W-250V-G9
187.1/8”
max 20078.3/4”
7.53”
ø 72.3/4”
ø 124.3/4”
10.3/8”
ø 7.53”
INC
104”
ø 93.1/2”
104”
ø 93.1/2”
7.53”
ø 72.3/4”
D1 D2 D3
144 145
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
146 147
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
146 147
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Pendant lamp with blown clear glass, white, amber and red diffuser. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
VITTORIA S2
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparent, blanc, ambre et rouge. Structure et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Потолочный светильник с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарног о и красного цвета. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA S2VITTORIA S2C AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
148 149
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente, bianco, ambra e rosso. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Pendant lamp with blown clear glass, white, amber and red diffuser. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas, bernstein, weiß und rot. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
VITTORIA S2
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé cristal transparent, blanc, ambre et rouge. Structure et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado transparente, blanco, ambar y rojo. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Потолочный светильник с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя, белого, янтарног о и красного цвета. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA S2VITTORIA S2C AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
148 149
Lampade a sospensione in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Pendants lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Suspensions avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámparas de suspensión con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Потолочные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA S2/SP
AL max 1x120W-250V-R7s (117 mm)
150 151
Lampade a sospensione in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Strutture e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Pendants lamps with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Suspensions avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámparas de suspensión con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Потолочные светильники из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA S2/SP
AL max 1x120W-250V-R7s (117 mm)
150 151
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato con possibilità di decentramento.
A collection of pendants with white blown glass diffuser. Metal struc-ture in polished chrome. Also available for off-centre application.
Hängeleuchtenkollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Collection de lampes à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé avec possibilité de décentralisation.
Colección de lámparas en suspensión con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Kоллекция потолочных светильников. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры с возможностью смещения центра.
SPHERA S20SPHERA S29SPHERA S37
SPHERA S20
SPHERA S29
SPHERA S37
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)AL max 1x60W-250V-G9
SPHERA S37 SPHERA S29 SPHERA S20
AL 1x150W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA | Design Matteo Thun
152 153
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture in metallo cromato con possibilità di decentramento.
A collection of pendants with white blown glass diffuser. Metal struc-ture in polished chrome. Also available for off-centre application.
Hängeleuchtenkollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen aus verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Collection de lampes à suspension avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en métal chromé avec possibilité de décentralisation.
Colección de lámparas en suspensión con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Kоллекция потолочных светильников. Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные структуры с возможностью смещения центра.
SPHERA S20SPHERA S29SPHERA S37
SPHERA S20
SPHERA S29
SPHERA S37
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)AL max 1x60W-250V-G9
SPHERA S37 SPHERA S29 SPHERA S20
AL 1x150W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA | Design Matteo Thun
152 153
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA S22 KATERINA S50KATERINA S40
Lampade a sospensione, in tre dimensioni in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso per Katerina S22. Strutture in metallo bianco e nickel spazzolato. Possibilità di decentramento.
Waved blown glass pendant lamps, available in three sizes, with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina S22. Metal structures with white painted or brushed nickel finishes. Also available for off-centre application.
Hängeleuchten aus mundgeblasenem Wellglas in 3 Größen undin den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nurfur Katerina T22. Metallstrukturen weiß lackiert oder vernickeltgebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension,en trois dimensions, en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant seulement pour Katerina T22. Structures en métal blanc et nickel brossé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensiòn, en tres tamaños, en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo por Katerina T22. Estructuras en metál blanco y níquel cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник трех размеров из дутого и волнообразного стекла расцветок белая гланцевая и зеленая лайм глянцевая (для модели Katerina S22 также расцветки красная глянцевая). Структура из белого металла и полированного никеля. Возможность отклонения от центра.
KATERINA S22 KATERINA S40 KATERINA S50KATERINA S50KATERINA S50
154 155
KATERINA | Design Thomas Sandell
KATERINA S22 KATERINA S50KATERINA S40
Lampade a sospensione, in tre dimensioni in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido o rosso per Katerina S22. Strutture in metallo bianco e nickel spazzolato. Possibilità di decentramento.
Waved blown glass pendant lamps, available in three sizes, with gloss white or gloss red diffuser only for Katerina S22. Metal structures with white painted or brushed nickel finishes. Also available for off-centre application.
Hängeleuchten aus mundgeblasenem Wellglas in 3 Größen undin den Farben weiß glänzend oder rot glänzend erhältlich nurfur Katerina T22. Metallstrukturen weiß lackiert oder vernickeltgebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension,en trois dimensions, en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs blanche brillant ou rouge brillant seulement pour Katerina T22. Structures en métal blanc et nickel brossé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensiòn, en tres tamaños, en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante sòlo por Katerina T22. Estructuras en metál blanco y níquel cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник трех размеров из дутого и волнообразного стекла расцветок белая гланцевая и зеленая лайм глянцевая (для модели Katerina S22 также расцветки красная глянцевая). Структура из белого металла и полированного никеля. Возможность отклонения от центра.
KATERINA S22 KATERINA S40 KATERINA S50KATERINA S50KATERINA S50
154 155
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione con diffusore in vetro opalino nei colori bianco e blu nella versione S e bianco nella versione S32. Rosone e struttura in metallo cromato lucido. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp in ribbed glass diffuser available in gloss white or gloss blue for Solaris S only. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a swag option.
Hängeleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß gläzend oder blau gläzend erhältuch nur fur Solaris S. Baldachin und Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre opalin dans les couleurs blanche brillant ou bleu brillant seulement pour Solaris S. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara da suspensión, difusor en vidrio opalino en los colores blanco brillante y azul oscuro sólo por Solaris S. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posi-bilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник с диффузором из матового стекла белого глянцевитого или синего для “SOLARIS S”. Потолочное крепление и структура из хромированного глянцевого металла. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
SOLARIS S32SOLARIS S
AL max 1x150W-250V-E27AL max 1x100W-250V-E27
K max 1x70W-250V-E27
SOLARIS S32
SOLARIS S
SOALRIS S32 SOLARIS S
156 157
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione con diffusore in vetro opalino nei colori bianco e blu nella versione S e bianco nella versione S32. Rosone e struttura in metallo cromato lucido. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp in ribbed glass diffuser available in gloss white or gloss blue for Solaris S only. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a swag option.
Hängeleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß gläzend oder blau gläzend erhältuch nur fur Solaris S. Baldachin und Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre opalin dans les couleurs blanche brillant ou bleu brillant seulement pour Solaris S. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara da suspensión, difusor en vidrio opalino en los colores blanco brillante y azul oscuro sólo por Solaris S. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posi-bilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник с диффузором из матового стекла белого глянцевитого или синего для “SOLARIS S”. Потолочное крепление и структура из хромированного глянцевого металла. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
SOLARIS S32SOLARIS S
AL max 1x150W-250V-E27AL max 1x100W-250V-E27
K max 1x70W-250V-E27
SOLARIS S32
SOLARIS S
SOALRIS S32 SOLARIS S
156 157
RONDELLE | Design Rockwell Group
Lampada a sospensione con quindici dischi di policarbonato nei colori arancio fosforescente, viola, grigio fumè e tabacco. I dischi sono distanziati da 14 anelli un cristallo rigato, che rivestono la struttura in metallo cromato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with fifteen floating polycarbonate disks spaced by 14 crystal ribbed spacer rings. Available in four color options; bright orange, smoked grey, violet and deep amber. Metal structure in polished chrome finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte mit fünfzehn Scheiben aus Polykarbonat in den Farben orange phosphoreszierend, violett, rauchgrau und tabakbraun. Die Scheiben sind mit vierzehn Rippglasringen durchgesetzt, die die verchromte Metallstruktur überziehen. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
RONDELLE
Supension avec quinze disques en polycarbonate dans les couleurs: orange fluorescent, violette, gris fumé et tabac. Les disques sont séparés de 14 anneaux en cristal rayés qui recouvrent la structure en métal chromé. Suspension avec lapossibilité de décentralisation.
Suspensión con quince discos de policarbonato en colores naranja fosforescente, morado, gris y tabaco. Los discos son distanciados por 14 anillos en cristal rayado, que revisten la estructura en metal cromado. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Потолочный светильник с пятнадцатью дисками из поликарбоната расцветок оранжевая флуоресцентная, фиолетовая, серая и коричневая. Диски расположены на расстоянии друг от друга за счет 14 колец из полосатого хрусталя, покрывающих металлическую хромированную структуру. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
F 1x55W-220/240V-2G11
158 159
RONDELLE | Design Rockwell Group
Lampada a sospensione con quindici dischi di policarbonato nei colori arancio fosforescente, viola, grigio fumè e tabacco. I dischi sono distanziati da 14 anelli un cristallo rigato, che rivestono la struttura in metallo cromato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with fifteen floating polycarbonate disks spaced by 14 crystal ribbed spacer rings. Available in four color options; bright orange, smoked grey, violet and deep amber. Metal structure in polished chrome finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte mit fünfzehn Scheiben aus Polykarbonat in den Farben orange phosphoreszierend, violett, rauchgrau und tabakbraun. Die Scheiben sind mit vierzehn Rippglasringen durchgesetzt, die die verchromte Metallstruktur überziehen. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
RONDELLE
Supension avec quinze disques en polycarbonate dans les couleurs: orange fluorescent, violette, gris fumé et tabac. Les disques sont séparés de 14 anneaux en cristal rayés qui recouvrent la structure en métal chromé. Suspension avec lapossibilité de décentralisation.
Suspensión con quince discos de policarbonato en colores naranja fosforescente, morado, gris y tabaco. Los discos son distanciados por 14 anillos en cristal rayado, que revisten la estructura en metal cromado. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Потолочный светильник с пятнадцатью дисками из поликарбоната расцветок оранжевая флуоресцентная, фиолетовая, серая и коричневая. Диски расположены на расстоянии друг от друга за счет 14 колец из полосатого хрусталя, покрывающих металлическую хромированную структуру. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
F 1x55W-220/240V-2G11
158 159
ENDOR | Design Jorge Pensi
ENDOR S50
Lampada a sospensione in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Struttura in metallo verniciato bianco. Lampada a doppia accensione.
Suspension lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Metal structure with white painted finish. Double switching lamp.
Hängelampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Rahmen aus lackiertem weißem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Structure en métal verni blanc. Lampe à double allumage.
Lámpara de suspensión en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Estructura en metal barnizado blanco. Lámpara de doble encendido.
Потолочный светильник из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Светильник с двойным выключателем.
K max 2x100W-250V-E27 & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching
F 1x55W-220/240V-2GX13 T5C & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching
160 161
ENDOR | Design Jorge Pensi
ENDOR S50
Lampada a sospensione in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Struttura in metallo verniciato bianco. Lampada a doppia accensione.
Suspension lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Metal structure with white painted finish. Double switching lamp.
Hängelampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Rahmen aus lackiertem weißem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Lampe à suspension en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Structure en métal verni blanc. Lampe à double allumage.
Lámpara de suspensión en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Estructura en metal barnizado blanco. Lámpara de doble encendido.
Потолочный светильник из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Светильник с двойным выключателем.
K max 2x100W-250V-E27 & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching
F 1x55W-220/240V-2GX13 T5C & K max 1x75W-250V-E27 PAR30S Doppia accensione/Double switching
160 161
SILHOUETTE | Design Rockwell Group
SILHOUETTE
Quattro nastri ondulati in metallo forato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospi-tata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Four vibrant ribbons perforated metal suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Optional swag available.
Vier vibrierende Bänder aus Metallgitter hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Leuchtstoff- oder Glühlicht-quelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruk-tur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist.Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Quatre rubans vibrants et ondulés en métal foré sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec possibilité de décentralisation.
Cuatro Vibrantes cintas en metal micropinchado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està la reactancia electrónica. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Четыре волнообразные ленты из перфорированного металла подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположена внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
162 163
SILHOUETTE | Design Rockwell Group
SILHOUETTE
Quattro nastri ondulati in metallo forato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospi-tata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Four vibrant ribbons perforated metal suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Optional swag available.
Vier vibrierende Bänder aus Metallgitter hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Leuchtstoff- oder Glühlicht-quelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruk-tur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist.Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Quatre rubans vibrants et ondulés en métal foré sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec possibilité de décentralisation.
Cuatro Vibrantes cintas en metal micropinchado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està la reactancia electrónica. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Четыре волнообразные ленты из перфорированного металла подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположена внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
162 163
Quattro nastri ondulati in policarbonato colorato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. I nastri sono disponibili nei colori: verde, arancio, bianco. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Four vibrant waved ribbons suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Ribbons available in the following colors: green, orange and white. Optional swag available.
Vier vibrierende Bänder aus farbigem Polykarbonat hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Bänder sind in den Farben grün, orange und weiß erhältlich. Die Leuchtstoff-oderGlühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
SILHOUETTE
Quatre rubans vibrants et ondulés en polycarbonate colorés sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. Les rubans sont disponibles dans les suivantes couleurs: orange, vert et blanc. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Cuatro vibrantes cintas en policarbonato pintado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. Las cintas están disponibles en los colores verde, naranja, y blanco. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està el reactor electronico. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Четыре волнообразные ленты из цветного поликарбоната подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Ленты могут быть следующих расцветок: зеленая, оранжевая, белая. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположенная внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 24W-220/240V-2G11
164 165
Quattro nastri ondulati in policarbonato colorato, sono sospesi all’interno di un cilindro in cristallo soffiato, di grandi dimensioni. I nastri sono disponibili nei colori: verde, arancio, bianco. La sorgente luminosa, fluorescente o incandescente, è ospitata all’interno di un cilindro in cristallo rigato. La struttura è in metallo cromato, così come il finto contrappeso che ospita il reattore elettronico. Sospensione con possibilità di decentramento.
Four vibrant waved ribbons suspended within a crystal cylinder create this large scale pendant. A central clear ribbed glass tube holds either a fluorescent or incandescent light source. The metal support structure, conical canopy, and metal tube detail are polished chrome. Ribbons available in the following colors: green, orange and white. Optional swag available.
Vier vibrierende Bänder aus farbigem Polykarbonat hängen in einem großen mundgeblasenen Kristallzylinder. Die Bänder sind in den Farben grün, orange und weiß erhältlich. Die Leuchtstoff-oderGlühlichtquelle ist in einem Kristall-Rippglas unterbracht. Die Metallstruktur ist verchromt, sowie das unechte Gegengewicht, in dem das elektronische Vorschaltgerät unterbracht ist. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
SILHOUETTE
Quatre rubans vibrants et ondulés en polycarbonate colorés sont suspendus à l’intérieur d’un cylindre en cristal soufflé de grandes dimensions. Les rubans sont disponibles dans les suivantes couleurs: orange, vert et blanc. L’ampoule fluorescente ou incandescente se trouve à l’intérieur d’un cylindre en cristal rayé. La structure est en métal chromé ainsi que le faux contrepoids qui accueille l’inductance. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Cuatro vibrantes cintas en policarbonato pintado son suspendidos dentro de un cilindro en cristal soplado de grandes tamaños. Las cintas están disponibles en los colores verde, naranja, y blanco. La fuente luminosa es fluorescente o incandescente, y está alojada dentro de un cilindro en cristal rayado. La estructura es en metal cromado, así como el falso contrapeso donde està el reactor electronico. Suspensión con posibilidad de descentralización.
Четыре волнообразные ленты из цветного поликарбоната подвешены внутри большого цилиндра из дутого стекла хрустального цвета. Ленты могут быть следующих расцветок: зеленая, оранжевая, белая. Источник света: лампа накаливания или флуоресцентная, расположенная внутри цилиндра из полосатого хрусталя. Металлическая хромированная структура такая же как и декоративный противовес, заключающий в себе электронный реактор. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x100W-250V-E27 F 24W-220/240V-2G11
164 165
AYERS S38AYERS S
Lampada a sospensione, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco o nickel satinato.
Pendant lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white or brushed nickel painted finishes.
Hängeleuchte, in zwei dimensionen, aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Metallstruktur weiß lackiert oder oder vernickelt gebürstet.
Lampe à suspension, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal blanc ou nickelé brossé.
Lámpara de suspensión, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál blanco o níquel cepillado.
Потолочный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый цвет или с отделкой сатинированный никель.
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27 Globo/GlobeAYERS S
AYERS S38
AYERS | Design Marco Piva
166 167
AYERS S38AYERS S
Lampada a sospensione, in due dimensioni, in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Strutture in metallo verniciato bianco o nickel satinato.
Pendant lamp, in two dimensions, made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structures with white or brushed nickel painted finishes.
Hängeleuchte, in zwei dimensionen, aus mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Metallstruktur weiß lackiert oder oder vernickelt gebürstet.
Lampe à suspension, en deux dimensions, en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structures en métal blanc ou nickelé brossé.
Lámpara de suspensión, en dos tamaños, en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructuras en metál blanco o níquel cepillado.
Потолочный светильник из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Структуры из металла крашеного в белый цвет или с отделкой сатинированный никель.
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27 Globo/GlobeAYERS S
AYERS S38
AYERS | Design Marco Piva
166 167
CELINE | Leucos Design Team
Lampade a sospensione in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato. Possibilità di decentramento per il modello CELINE S.
Pendant lamps with a cylindrical, blown glass satin amber and satin white, diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel. Optional off-centre application available for CELINE S.
Hängeleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, Glas in den Farben: weiß satiniertem und bernstein satiniert. Strukturen in nickel gebürstet. Dezentrali-sation für das Modell CELINE S möglich.
Suspension en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat. Possibilité de décentralisation pour la CELINE S.
Làmparas de suspensiòn con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado. Posibilidad de descentralizaciòn para el model CELINE S.
Потолочные светильники двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE S35CELINE S
CELINE S
CELINE S35
sation für das Modell CELINE S möglich.sation für das Modell CELINE S möglich.sation für das Modell CELINE S möglich.sation für das Modell CELINE S möglich.
AL max 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
168 169
CELINE | Leucos Design Team
Lampade a sospensione in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato. Possibilità di decentramento per il modello CELINE S.
Pendant lamps with a cylindrical, blown glass satin amber and satin white, diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel. Optional off-centre application available for CELINE S.
Hängeleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem, Glas in den Farben: weiß satiniertem und bernstein satiniert. Strukturen in nickel gebürstet. Dezentrali-sation für das Modell CELINE S möglich.
Suspension en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat. Possibilité de décentralisation pour la CELINE S.
Làmparas de suspensiòn con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado. Posibilidad de descentralizaciòn para el model CELINE S.
Потолочные светильники двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
CELINE S35CELINE S
CELINE S
CELINE S35
sation für das Modell CELINE S möglich.sation für das Modell CELINE S möglich.sation für das Modell CELINE S möglich.sation für das Modell CELINE S möglich.
AL max 1x150W-250V-E27
AL max 1x100W-250V-E27
168 169
KON | Design Toso, Massari & Associates
Lampe à suspension en verre cristal trasparent. Structure en métal chromé avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión en vidrio cristal transparente. Estructuraen metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник из прозрачного стекла. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
KON
Lampada a sospensione in vetro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Small scale pendant fixture, with clear glass diffuser. Metal structure with chrome plated finish. Available for off-centre application.
Hängeleuchte aus trasparentem glattem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall. Dezentralisierungsmöglichkeit.
K max 1x40W-250V-E14 SPOT
170 171
KON | Design Toso, Massari & Associates
Lampe à suspension en verre cristal trasparent. Structure en métal chromé avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión en vidrio cristal transparente. Estructuraen metal cromado con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник из прозрачного стекла. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
KON
Lampada a sospensione in vetro cristallo trasparente. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Small scale pendant fixture, with clear glass diffuser. Metal structure with chrome plated finish. Available for off-centre application.
Hängeleuchte aus trasparentem glattem Kristallglas. Struktur aus verchromtem Metall. Dezentralisierungsmöglichkeit.
K max 1x40W-250V-E14 SPOT
170 171
MODULO S13/CLMODULO S22/CL MODULO S35
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco con coper-tura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal satinado niquelado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочные светильники из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x150W-250V-E27AL max 1x100W-250V-E27
MODULO S13/CL
AL max 1x100W-250V-E27
MODULO S22/CL MODULO S35
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
172 173
MODULO S13/CLMODULO S22/CL MODULO S35
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco con coper-tura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal satinado niquelado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочные светильники из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля. Подвесная система с возможностью отклонения от центра.
AL max 1x150W-250V-E27AL max 1x100W-250V-E27
MODULO S13/CL
AL max 1x100W-250V-E27
MODULO S22/CL MODULO S35
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
172 173
ONY S
ONY S | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder trans-parentem Kristallglas innen satiniert. Baldachin und Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé poli. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
ONY S
ONY L3ONY L2
AL max 1x60W-250V-G9ONY S
AL max 1x60W-250V-G9ONY S2C/3
ONY S2C/3
L2
L3
174 175
ONY S
ONY S | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder trans-parentem Kristallglas innen satiniert. Baldachin und Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé poli. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
ONY S
ONY L3ONY L2
AL max 1x60W-250V-G9ONY S
AL max 1x60W-250V-G9ONY S2C/3
ONY S2C/3
L2
L3
174 175
DISK S | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder trans-parentem Kristallglas innen satiniert. Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
DISK S
DISK L3DISK L2
AL max 1x60W-250V-G9
L2
L3
AL max 1x60W-250V-G9DISK S2 DISK S/C
DISK S/CDISK S2
176 177
DISK S | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione in vetro cristallo satinato bianco o trasparente con interno satinato bianco. Struttura con finitura cromo lucido. Possibilità di installazione singola, su barra lineare a due (L2 - cm 48) o tre lampade (L3 - cm 94).
Pendant fixtures with satin white glass or clear glass trim and satin inside detail. Canopy and structure with chrome plated finish. The pendants can be installed individually, in pairs (L2 - 18.3/4”) or triplets (L3 - 37”).
Hängeleuchte mit weiß-satiniertem Kristallglas oder trans-parentem Kristallglas innen satiniert. Struktur verchromt. Die Hängeleuchten können einzeln, doppelt (L2 - cm 48) oder dreifach (L3 - cm 94) an einem länglichen Baldachin aufgehängt werden.
Lampe à suspension en verre cristal blanc satiné ou cristal transparent avec l‘intérieur blanc satiné. Structure en métal chromé. Installation singulière, à deux (L2 - cm 48) ou trois (L3 - cm 94) lampes sur une patère a barre.
Làmpara de suspensiòn en vidrio cristal blanco o transparente con interior satinado blanco. Estructura en metal cromo brillante. Estas làmparas pueden ser instaladas individualmente, sobre barra lineal a dos (L2 - cm 48) o tres (L3 - cm 94) lámparas.
Потолочный светильник из белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированного белого изнутри. Структура с отделкой глянцевое хромирование. Возможность одинарной конфигурации на шинопроводе (L2 - 48 см) или по три светильника (L3 - 94 см).
DISK S
DISK L3DISK L2
AL max 1x60W-250V-G9
L2
L3
AL max 1x60W-250V-G9DISK S2 DISK S/C
DISK S/CDISK S2
176 177
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato o cromato lucido. Sospensione disponibile con decentramento.
Pendant lamp with blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque and chrome plated finish metal structure. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem oder verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé ou chromé poli avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado o cromado. Suspensións con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля или глянцевые хромированные. Подвесная система может быть со отклонением от центра.
DIANE S
AL max 1x100W-250V-E27
DIANE | Design Roberto Pamio
178 179
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato e curvato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutture in metallo nickel spazzolato o cromato lucido. Sospensione disponibile con decentramento.
Pendant lamp with blown curved glass diffuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque and chrome plated finish metal structure. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem oder verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Lampe à suspension avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé ou chromé poli avec la possibilité de décentralisation.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado o cromado. Suspensións con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочный светильник с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля или глянцевые хромированные. Подвесная система может быть со отклонением от центра.
DIANE S
AL max 1x100W-250V-E27
DIANE | Design Roberto Pamio
178 179
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
NUBIA S2/45
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Rosone in metallo nichel spazzolato.
A collection of pendant fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber satin glass. Metal canopy inbrushed nickel.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und Bernstein. Baldachin in nickel gebürstet.
Collection de lampes à suspension en verre soufflé avec le diffuseur en blanc satiné et ambré satiné. La structure a la patère en métal nickel satiné.
Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Rosetòn en metal nìquel cepillado.
Коллекция потолочных светильников из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная.Потолочное крепление из полированного никеля.
AL max 1x230W-230V-R7s (117mm)
180 181
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
NUBIA S2/45
Collezione di lampade nelle applicazioni a sospensione in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Rosone in metallo nichel spazzolato.
A collection of pendant fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber satin glass. Metal canopy inbrushed nickel.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und Bernstein. Baldachin in nickel gebürstet.
Collection de lampes à suspension en verre soufflé avec le diffuseur en blanc satiné et ambré satiné. La structure a la patère en métal nickel satiné.
Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Rosetòn en metal nìquel cepillado.
Коллекция потолочных светильников из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная.Потолочное крепление из полированного никеля.
AL max 1x230W-230V-R7s (117mm)
180 181
KUBE | Design Marco Piva
KUBE S
Lampade a sospensione con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abge-rundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struk-turen in chrom gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisie-rungsmöglichkeit.
Lampe de suspension avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Suspensions avec la possibilité de décentralisation.
Làmpara en la versiòn de suspensiòn con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла. Подвесная система с возможностью отклонением от центра.
AL max 1x150W-250V-E27
182 183
KUBE | Design Marco Piva
KUBE S
Lampade a sospensione con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Strutture in metallo cromo spazzolato. Sospensione con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abge-rundeten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Struk-turen in chrom gebürstet. Hängeleuchte mit Dezentralisie-rungsmöglichkeit.
Lampe de suspension avec diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat. Suspensions avec la possibilité de décentralisation.
Làmpara en la versiòn de suspensiòn con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла. Подвесная система с возможностью отклонением от центра.
AL max 1x150W-250V-E27
182 183
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
CUMULUS S2
Lampada a sospensione con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Pendant lamp with satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Hängeleuchten mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного стекла. Структура из полированного никеля.
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
184 185
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
CUMULUS S2
Lampada a sospensione con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Pendant lamp with satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Hängeleuchten mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé.
Lámpara de suspensión con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного стекла. Структура из полированного никеля.
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
184 185
FLEXA | Design Danilo De Rossi
Lampada a sospensione con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusori cilindrici in vetro borosilicato cristallo.
Suspension lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffusers.
Hängeleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Suspension avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseurs cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Lámpara da suspensión con con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusores cilíndrico en borosilicato en cristal.
Потолочный светильник со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрические диффузоры из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
FLEXA S
AL max 3x50W-250V-E27 (PAR 20)
186 187
FLEXA | Design Danilo De Rossi
Lampada a sospensione con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusori cilindrici in vetro borosilicato cristallo.
Suspension lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffusers.
Hängeleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Suspension avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseurs cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Lámpara da suspensión con con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusores cilíndrico en borosilicato en cristal.
Потолочный светильник со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрические диффузоры из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
FLEXA S
AL max 3x50W-250V-E27 (PAR 20)
186 187
MILD | Design Jorge Pensi
MILD S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura e particolari in metallo nickel spazzolato.
Pendant lamp with satin blown glass diffuser. Nickel plated brushed metal canopy.
Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas.Struktur und Halterungen aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension en verre soufflé satiné blanc. Structures et détails en métal brossé nickelé.
Suspensión en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras et detalles en metal satinado niquelado.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура и детали из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
188 189
MILD | Design Jorge Pensi
MILD S
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura e particolari in metallo nickel spazzolato.
Pendant lamp with satin blown glass diffuser. Nickel plated brushed metal canopy.
Hängeleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas.Struktur und Halterungen aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension en verre soufflé satiné blanc. Structures et détails en métal brossé nickelé.
Suspensión en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras et detalles en metal satinado niquelado.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура и детали из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
188 189
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with a sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a off-centre option.
Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
FIOLA S
AL max 1x100W-250V-E27
FIOLA | Design Tobia Scarpa
190 191
Soffio libero in vetro artistico, sfumato bianco con polveri di bronzo o sfumato bianco con sabbia di silice. Struttura in metallo cromato con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with a sculptural free blown glass diffuser available in white smoked with bronze dust or white smoked with silica sand dust. Conical canopy comes in a polished chrome finish with a off-centre option.
Freie, nicht an eine bestimmte Form gebundene Lichtskulptur aus mundgeblasenem Muranoglas gefertigt mit einer antiken Glasverarbeitungstechnik. In den Farben weiß nuanciert mit Bronzepuder oder weiß nuanciert mit Kieselerde erhältlich. Struktur aus glänzendem, verchromtem Metall. Hängeleuchte mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Souffle libre en verre artistique, nuancé blanc avec des poudres de bronze ou nuancé blanc avec de la sable de silice. Structure en métal chromé. Suspension avec la possibilité de décentralisation.
Soplo libre en vidrio artístico, ahumado blanco con polvos de bronce o ahumado blanco con arena de sílice. Rosetón y estructura en metal cromado brillante. Suspensión con posibilidad de descentralizaciòn.
Произвольное дутое художественное стекло расплывчатого белого цвета с бронзовым напылением или расплывчатого белого цвета с кремниевым песком. Металлическая хромированная структура с возможностью отклонения от центра.
FIOLA S
AL max 1x100W-250V-E27
FIOLA | Design Tobia Scarpa
190 191
MICENE SMICENE S25MICENE S38
MICENE S38MICENE S25MICENE S
Lampade a sospensione in vetro soffiato, in tre dimensioni, nei colori bianco satinato per il mod. Micene S e bianco satinato e ambra satinato per i mod. S25 e S38. Strutture in nickel spazzolato con possibilità di decentramento per i mod. S25 e S38.
Collection of pendant lamps in three dimensions with hand blown satin white glass diffuser for Micene S and satin white or satin amber glass diffuser for Micene S25 and S38. Metal canopy in nickel plated brushed finish. Optional off-centre application available for Micene S25 and S38.
Hängeleuchten in drei größen aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert für Micene S und, weiß satiniert und bernstein satiniert für Micene S25 und S38. Strukturen in nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit für Micene S25 und S38.
Suspensions en verre soufflé disponibles en trois tailles en blanc satiné pour Micene S et blanc satiné ou ambre satiné pour MiceneS25 et S38. Structures en métal brossé nickelé avec la possibilité dedécentralisation pour Micene S25 et S38.
Suspensións en vidrio soplado en tres tamaños disponible en blanco satinado para la Micene S y blanco satinado o ámbar satinado por las Micene S25 e S38. Estructuras en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn por las Micene S25 y S38.
Потолочный светильник из дутого стекла, трех размеров, расцветок белая сатинированная для мод. Micene S и белая и янтарная сатинированные для мод. S25 и S38. Структуры из полированного никеля с возможностью отклонения от центра для мод. S25 и S38.
AL max 1x205W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27 AL max 1x150W-250V-E27
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
192 193
MICENE SMICENE S25MICENE S38
MICENE S38MICENE S25MICENE S
Lampade a sospensione in vetro soffiato, in tre dimensioni, nei colori bianco satinato per il mod. Micene S e bianco satinato e ambra satinato per i mod. S25 e S38. Strutture in nickel spazzolato con possibilità di decentramento per i mod. S25 e S38.
Collection of pendant lamps in three dimensions with hand blown satin white glass diffuser for Micene S and satin white or satin amber glass diffuser for Micene S25 and S38. Metal canopy in nickel plated brushed finish. Optional off-centre application available for Micene S25 and S38.
Hängeleuchten in drei größen aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert für Micene S und, weiß satiniert und bernstein satiniert für Micene S25 und S38. Strukturen in nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit für Micene S25 und S38.
Suspensions en verre soufflé disponibles en trois tailles en blanc satiné pour Micene S et blanc satiné ou ambre satiné pour MiceneS25 et S38. Structures en métal brossé nickelé avec la possibilité dedécentralisation pour Micene S25 et S38.
Suspensións en vidrio soplado en tres tamaños disponible en blanco satinado para la Micene S y blanco satinado o ámbar satinado por las Micene S25 e S38. Estructuras en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn por las Micene S25 y S38.
Потолочный светильник из дутого стекла, трех размеров, расцветок белая сатинированная для мод. Micene S и белая и янтарная сатинированные для мод. S25 и S38. Структуры из полированного никеля с возможностью отклонения от центра для мод. S25 и S38.
AL max 1x205W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27 AL max 1x150W-250V-E27
MICENE | Design Toso, Massari & Associates
192 193
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Sospensione con particolare decorativo in vetro cristallo trasparente. Rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with hand blown glass diffuser available in satin white. The pendant fixture diffuser is capped with a poured clear glass detail. Nickel plated brushed metal canopy. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Hängeleuchte mit Detail aus gegossenem, transparentem Kristallglas. Aufhängung-Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en blanc satiné. Suspension avec un motif dècoratif en verre cristal. Structure en métal brossé nickelé mat avec la possibilité de décentra-lisation.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Suspensión con detalle decorativo en vidrio transpa-rente. Estructura en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn.
Подвесной светильник с рассейвателем из дутого атинированного стекла белого цвета и декоративным деталем из прозрачного хрусталя. Чашка из приглаженного никеля. Возможное перемещение.
CIRCE S19
K max 1x42W-250V-E27
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
194 195
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Sospensione con particolare decorativo in vetro cristallo trasparente. Rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.
Pendant lamp with hand blown glass diffuser available in satin white. The pendant fixture diffuser is capped with a poured clear glass detail. Nickel plated brushed metal canopy. Also available for off-centre application.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Hängeleuchte mit Detail aus gegossenem, transparentem Kristallglas. Aufhängung-Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en blanc satiné. Suspension avec un motif dècoratif en verre cristal. Structure en métal brossé nickelé mat avec la possibilité de décentra-lisation.
Lámpara de suspensión en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Suspensión con detalle decorativo en vidrio transpa-rente. Estructura en metal satinado niquelado con posibilidad de descentralizaciòn.
Подвесной светильник с рассейвателем из дутого атинированного стекла белого цвета и декоративным деталем из прозрачного хрусталя. Чашка из приглаженного никеля. Возможное перемещение.
CIRCE S19
K max 1x42W-250V-E27
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
194 195
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA S VIVIA S19
Lampade a sospensione con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA S19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA S - bianco satinato, ambra satinato e ambramaculato. Sospensioni con rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.
Pendant lamps with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA S19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA S - satin amber, satin white and amberspotted. Metal canopy with nickel plated brushed finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA S19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA S - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Aufhängung mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en: VIVIA S19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA S - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Patère de suspension en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation.
Lámparas en las versiónes de suspensión. Difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA S 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA S - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Suspensión con rosetón en metal niquelado satinado con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочные светильники с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA S19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA S - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Потолочная система с полированным никелевым креплением с возможностью отклонения от центра.
VIVIA S19
VIVIA SVIVIA SVIVIA S
VIVIA SVIVIA S19
AL max 1x150W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27
196 197
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
VIVIA S VIVIA S19
Lampade a sospensione con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA S19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA S - bianco satinato, ambra satinato e ambramaculato. Sospensioni con rosone in nickel spazzolato con possibilità di decentramento.
Pendant lamps with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA S19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA S - satin amber, satin white and amberspotted. Metal canopy with nickel plated brushed finish. Also available for off-centre application.
Hängeleuchten mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA S19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA S - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Aufhängung mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall mit Dezentralisierungsmöglichkeit.
Suspension en verre soufflé disponible en: VIVIA S19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA S - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Patère de suspension en métal brossé nickelé avec la possibilité de décentralisation.
Lámparas en las versiónes de suspensión. Difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA S 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA S - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Suspensión con rosetón en metal niquelado satinado con posibilidad de descentralizaciòn.
Потолочные светильники с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA S19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA S - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Потолочная система с полированным никелевым креплением с возможностью отклонения от центра.
VIVIA S19
VIVIA SVIVIA SVIVIA S
VIVIA SVIVIA S19
AL max 1x150W-250V-E27 AL max 1x100W-250V-E27
196 197
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Large scale pendant lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.
Lámpara de suspención con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
CLASS S
K max 3x70W-250V-E27 AL max 1x120W-250V-E27-PAR 38
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
198 199
Lampada a sospensione con diffusore in vetro soffiato di grande dimensione in bianco satinato. Struttura in metallo nickel spazzolato. Lampade a doppia accensione.
Large scale pendant lamp with hand blown satin white glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish. Double switching available.
Hängeleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Struktur aus nickel-gebürstetem Metall. Doppelschaltung.
Suspension avec le diffuseur en verre soufflé de grandes dimensions disponible en blanc satiné. Structure en métal brossé nickelé. Double allumage.
Lámpara de suspención con difusor en vidrio soplado de grande dimensión disponible en blanco satinado. Estructura en metal satinado niquelado. Doble encedido.
Потолочный светильник с диффузором из белого сатинированного дутого стекла большого размера. Структура из полированного никеля. Светильники с двойным выключателем.
CLASS S
K max 3x70W-250V-E27 AL max 1x120W-250V-E27-PAR 38
CLASS | Design Toso, Massari & Associates
198 199
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco lucido con rosone in metallo nichel spazzolato.
Suspension lamp with gloss white blown glass diffuser. Nickel-plated brushed metal canopy. Hängeleuchte aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas und mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension en verre soufflé, blanc brillant. Structure en métal nickelé mat.
Lámpara da suspensión en vidrio soplado blanco brillante. Rosetòn en metal niquelado opaco.
Потолочный светильник из белого глянцевого дутого стекла с потолочным креплением из полированного никеля.
LOOP S
AL max 1x160-250V-R7s (117mm)
200 201
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco lucido con rosone in metallo nichel spazzolato.
Suspension lamp with gloss white blown glass diffuser. Nickel-plated brushed metal canopy. Hängeleuchte aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas und mit Baldachin aus nickel-gebürstetem Metall.
Suspension en verre soufflé, blanc brillant. Structure en métal nickelé mat.
Lámpara da suspensión en vidrio soplado blanco brillante. Rosetòn en metal niquelado opaco.
Потолочный светильник из белого глянцевого дутого стекла с потолочным креплением из полированного никеля.
LOOP S
AL max 1x160-250V-R7s (117mm)
200 201
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
BISQUIT S
Lampada a sospensione con doppio diffusore in vetro soffiato in bianco lucido e cristallo trasparente. Struttura in metallo nichel spazzolato.
Pendant lamp with double hand blown glass diffuser available in gloss white and clear crystal. Metal structure in brushed nickel.
Hängeleuchten mit doppelt mundgeblasem Glas-Diffusor in weiß glänzend und kristallklar. Metallstruktur nickel gebürstet.
Suspension avec double diffuseur en verre soufflé en blanc brillant et verre transparent. Structure en métal nickelé brossé.
Lámpara de suspensión con doble difusor en vidrio soplado en blanco brillante y cristal transparente. Estructura en níquel cepillado.
Потолочный светильник с двойным диффузором из дутого белого глянцевого стекла и прозрачного хрусталя. Структура из полированного никеля.
AL max 2x100W-250V-E27
202 203
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
BISQUIT S
Lampada a sospensione con doppio diffusore in vetro soffiato in bianco lucido e cristallo trasparente. Struttura in metallo nichel spazzolato.
Pendant lamp with double hand blown glass diffuser available in gloss white and clear crystal. Metal structure in brushed nickel.
Hängeleuchten mit doppelt mundgeblasem Glas-Diffusor in weiß glänzend und kristallklar. Metallstruktur nickel gebürstet.
Suspension avec double diffuseur en verre soufflé en blanc brillant et verre transparent. Structure en métal nickelé brossé.
Lámpara de suspensión con doble difusor en vidrio soplado en blanco brillante y cristal transparente. Estructura en níquel cepillado.
Потолочный светильник с двойным диффузором из дутого белого глянцевого стекла и прозрачного хрусталя. Структура из полированного никеля.
AL max 2x100W-250V-E27
202 203
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
BLOCK232 > 237
BRICK316 > 317
AYERS266 > 269
BISQUIT334 > 335
ASPID252 > 253
APORIA230 > 231
CUMULUS318 > 319
DAWN340 > 341
CELINE294 > 295
CLAIRE296 > 297
COLAGE226 > 229
CIRCE328 > 329
DECÒ260 > 263
DIANE310 > 311
DRACENA248 > 249
ENDOR250 > 251
KUBE314 > 315
KOKÒ206 > 209
GILL326 > 327
GIÒ336 > 337
GOLF244 > 247
JELLYFISH264 > 265
KATERINA270 > 271
FLEXA322 > 323
KUK218 > 221
LAGUNA238 > 243
NUBIA312 > 313
MARLOWE286 > 287
MILD324 > 325
MODULO300 > 303
MANHATTAN306 > 309
LOOP-LINE222 > 225
OREVENTI210 > 213
PLANET254 > 259
LOOP332 > 333
REFLEX298 > 299
SORELLA320 > 321
ROY338 > 339
VIVIA330 > 331
SAIL304 > 305
SELIS288 > 293
SOLARIS278 > 279
SOLEA214 > 217
SPHERA280 > 283
TODD284 > 285
VITTORIA272 > 277
PARETE/SOFFITTO WALL/CEILING
BLOCK232 > 237
BRICK316 > 317
AYERS266 > 269
BISQUIT334 > 335
ASPID252 > 253
APORIA230 > 231
CUMULUS318 > 319
DAWN340 > 341
CELINE294 > 295
CLAIRE296 > 297
COLAGE226 > 229
CIRCE328 > 329
DECÒ260 > 263
DIANE310 > 311
DRACENA248 > 249
ENDOR250 > 251
KUBE314 > 315
KOKÒ206 > 209
GILL326 > 327
GIÒ336 > 337
GOLF244 > 247
JELLYFISH264 > 265
KATERINA270 > 271
FLEXA322 > 323
KUK218 > 221
LAGUNA238 > 243
NUBIA312 > 313
MARLOWE286 > 287
MILD324 > 325
MODULO300 > 303
MANHATTAN306 > 309
LOOP-LINE222 > 225
OREVENTI210 > 213
PLANET254 > 259
LOOP332 > 333
REFLEX298 > 299
SORELLA320 > 321
ROY338 > 339
VIVIA330 > 331
SAIL304 > 305
SELIS288 > 293
SOLARIS278 > 279
SOLEA214 > 217
SPHERA280 > 283
TODD284 > 285
VITTORIA272 > 277
KOKÒ | Design Javier Mariscal
206 207
KOKÒ | Design Javier Mariscal
206 207
KOKÒ
Lampada da parete di forte ispirazione artistica, con vetro serigrafato bianco e decoro in vetro rullato grigio. Struttura in resina poliuretanica sagomata. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.
Wall lamp with a strong artistic inspiration. White serigraphed front glass and a grey hand-rolled glass panel decoration. Structure made of a molded , white painted dense resin. Lamp options include a dimmable LED light source or compact fluorescent lamps, dimmable on demand.
Wandleuchte nach kunsthandwerklicher Idee, aus Siebdruck-Glas, Weiß. Graues Dekorglas gewalzt. Struktur in geformten Polyurethanharz LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiespar-leuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Applique avec une forte inspiration artistique, avec un verre sérigraphie blanc et la décoration en verre roulé en gris. Structure en résine polyuréthane moulé. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.
Lámpara de pared con una fuerte inspiración artística, en vidrio serigrafiado blanco y decoración de vidrio pasado por rodillo en color gris. Estructura en resina de poliuretano en forma. Fuente de luz LED de intensidad regulable o fluore-scente, también regulable bajo demanda.
Бра выполненная в артистическом исполнении, основное стекло в белом цвете с декором из стекла серого цвета. Структура из смоделированной полиуретанической смолы. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
4618.1/8”
7529.1/2”
104”
F 2x36W 2G11 220-240VLED 45W 220-240V
208 209
KOKÒ
Lampada da parete di forte ispirazione artistica, con vetro serigrafato bianco e decoro in vetro rullato grigio. Struttura in resina poliuretanica sagomata. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.
Wall lamp with a strong artistic inspiration. White serigraphed front glass and a grey hand-rolled glass panel decoration. Structure made of a molded , white painted dense resin. Lamp options include a dimmable LED light source or compact fluorescent lamps, dimmable on demand.
Wandleuchte nach kunsthandwerklicher Idee, aus Siebdruck-Glas, Weiß. Graues Dekorglas gewalzt. Struktur in geformten Polyurethanharz LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiespar-leuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Applique avec une forte inspiration artistique, avec un verre sérigraphie blanc et la décoration en verre roulé en gris. Structure en résine polyuréthane moulé. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.
Lámpara de pared con una fuerte inspiración artística, en vidrio serigrafiado blanco y decoración de vidrio pasado por rodillo en color gris. Estructura en resina de poliuretano en forma. Fuente de luz LED de intensidad regulable o fluore-scente, también regulable bajo demanda.
Бра выполненная в артистическом исполнении, основное стекло в белом цвете с декором из стекла серого цвета. Структура из смоделированной полиуретанической смолы. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
4618.1/8”
7529.1/2”
104”
F 2x36W 2G11 220-240VLED 45W 220-240V
208 209
OREVENTI | Design Danilo De Rossi
210 211
OREVENTI | Design Danilo De Rossi
210 211
Lampada da parete in vetro serigrafato bianco e decoro trasversale in resina poliuretanica bianca. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.
Wall sconce with white serigraphed glass diffuser and a transverse decoration made of white painted dense resin. Lamp options are dimmable LED or a fluorescent circline. Dimmable upon request.
Wandleuchte aus Siebdruck-Glas Weiß mit Diagonal-Dekor in weißem Polyurethanharz. LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Applique en verre sérigraphie blanc avec décor transversale en résine polyuréthane blanc. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.
Lámparas de pared en vidrio serigrafiado blanco y decoración transversal en resina de poliuretano blanco. Fuente de luz LED regulables o fluorescentes, también regulable bajo demanda.
Бра выполненная в белом цвете с поперечным декором из полиуретанической смолы белого цвета. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
OREVENTI
6023.5/8”
6023.5/8”
10 4”
F 1x55W T5-C 2GX13 220/240VLED 35W 220-240V
212 213
Lampada da parete in vetro serigrafato bianco e decoro trasversale in resina poliuretanica bianca. Sorgente luminosa LED dimmerabile o fluorescente, dimmerabile su richiesta.
Wall sconce with white serigraphed glass diffuser and a transverse decoration made of white painted dense resin. Lamp options are dimmable LED or a fluorescent circline. Dimmable upon request.
Wandleuchte aus Siebdruck-Glas Weiß mit Diagonal-Dekor in weißem Polyurethanharz. LED Leuchtmittel dimmbar oder Energiesparleuchtmittel, dimmbar auf Anfrage.
Applique en verre sérigraphie blanc avec décor transversale en résine polyuréthane blanc. Source de lumière LED à intensité réglable ou fluorescent, variateur sur demande.
Lámparas de pared en vidrio serigrafiado blanco y decoración transversal en resina de poliuretano blanco. Fuente de luz LED regulables o fluorescentes, también regulable bajo demanda.
Бра выполненная в белом цвете с поперечным декором из полиуретанической смолы белого цвета. Источник света LED с диммером или флуоресцентный, с диммером по запросу.
OREVENTI
6023.5/8”
6023.5/8”
10 4”
F 1x55W T5-C 2GX13 220/240VLED 35W 220-240V
212 213
SOLEA | Design Javier Mariscal
214 215
SOLEA | Design Javier Mariscal
214 215
SOLEA
104”68
26.3/4”
6525.5/8’’
6525.5/8’’
Lampada da parete con diffusore in vetro serigrafato bianco e pannelli decorativi sovrapposti in vetro rullato, nelle seguenti combinazioni: grigio/nero e bianco seta/bianco opaco. La decorazione in bianco opaco appare in grigio perla a luce accesa. Struttura in metallo verniciato bianco.
Layered wall sconce with an inner white glass diffuser and decorative rolled glass panels in various combinations; grey/black, silky white/opaque white. The opaque white details appear as grey pearls when the sconce is illuminated. Structure in matte white finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus weißem Siebdruckglas und überlappenden Dekorpaneelen aus Walzglas in folgenden Kombinationen: grau/schwarz, seidenweiß/mattweiß. Die mattweiße Dekoration erscheint bei eingeschaltetem Licht perlgrau. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lampe murale avec diffuseur en verre sérigraphié blanc et panneaux décoratifs superposés en verre roulé, disponible dans les combinaisons suivantes: gris/noir, blanc soie/blanc opaque. La décoration blanche opaque apparaît gris perle une fois la lumière allumée. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de pared con difusor de vidrio serigrafiado blanco y paneles decorativos superpuestos de vidrio pasado por rodillo, con las siguientes combinaciones: gris/negro, blanco seda/blanco mate. La decoración blanco mate parece gris perla con la luz encendida. Estructura de metal pintado blanco.
Настенное бра с диффузором из сериграфированного белого стекла и наслаивающихся декоративных пластин из закрученного стекла в следующих цветовых сочетаниях: серый/черный, белый шелковый/белый матовый и....Белый матовый декоративный элемент кажется жемчужно-серым при включенном свете.Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240VSOLEA BIANCO SETA/BIANCO OPACO
SOLEA GRIGIO/NERO
216 217
SOLEA
104”68
26.3/4”
6525.5/8’’
6525.5/8’’
Lampada da parete con diffusore in vetro serigrafato bianco e pannelli decorativi sovrapposti in vetro rullato, nelle seguenti combinazioni: grigio/nero e bianco seta/bianco opaco. La decorazione in bianco opaco appare in grigio perla a luce accesa. Struttura in metallo verniciato bianco.
Layered wall sconce with an inner white glass diffuser and decorative rolled glass panels in various combinations; grey/black, silky white/opaque white. The opaque white details appear as grey pearls when the sconce is illuminated. Structure in matte white finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus weißem Siebdruckglas und überlappenden Dekorpaneelen aus Walzglas in folgenden Kombinationen: grau/schwarz, seidenweiß/mattweiß. Die mattweiße Dekoration erscheint bei eingeschaltetem Licht perlgrau. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Lampe murale avec diffuseur en verre sérigraphié blanc et panneaux décoratifs superposés en verre roulé, disponible dans les combinaisons suivantes: gris/noir, blanc soie/blanc opaque. La décoration blanche opaque apparaît gris perle une fois la lumière allumée. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de pared con difusor de vidrio serigrafiado blanco y paneles decorativos superpuestos de vidrio pasado por rodillo, con las siguientes combinaciones: gris/negro, blanco seda/blanco mate. La decoración blanco mate parece gris perla con la luz encendida. Estructura de metal pintado blanco.
Настенное бра с диффузором из сериграфированного белого стекла и наслаивающихся декоративных пластин из закрученного стекла в следующих цветовых сочетаниях: серый/черный, белый шелковый/белый матовый и....Белый матовый декоративный элемент кажется жемчужно-серым при включенном свете.Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240VSOLEA BIANCO SETA/BIANCO OPACO
SOLEA GRIGIO/NERO
216 217
KUK | Design Paolo Crepax
218 219
KUK | Design Paolo Crepax
218 219
KUK PP
Lampada da parete e plafone di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Schermo anti abbagliamento in vetro serigrafato platino.Struttura in metallo cromato.
Wall or ceiling design in transparent crystal made with a pre-stigious, hand-crafted Venetian technique making each one unique. Provided with an anti-glare, silk-screened platinum diffuser. Structure in polished chrome finish.
Wand- und Deckenleuchte mit großem handwerkskünstleri-schem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Blendschirm aus Platinsieb-druckglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampe murale et de plafond de qualité artisanale avec triple «morrisa» appliquée à la main, en pur cristal transparent. Écran anti-éblouissement en verre sérigraphié platine.Structure en métal chromé.
Lámpara de pared y plafón de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Pantalla antirreflejo de vidrio serigrafiado platino. Estructura de metal cromado.
Настенное бра и светильник с плафоном ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Неслепящий экран из сериграфированного стекла с платиновой отделкой. Металлическая хромированная структура.
114.3/4’’
ø 176.3/4”
KUK PP
114.3/4’’
ø 176.3/4”
KUK PP
Max 48W-G9-220/240V
Max 48W-G9-220/240V
220 221
KUK PP
Lampada da parete e plafone di pregio artigianale, con tripla “morrisa” applicata a mano, in puro cristallo trasparente. Schermo anti abbagliamento in vetro serigrafato platino.Struttura in metallo cromato.
Wall or ceiling design in transparent crystal made with a pre-stigious, hand-crafted Venetian technique making each one unique. Provided with an anti-glare, silk-screened platinum diffuser. Structure in polished chrome finish.
Wand- und Deckenleuchte mit großem handwerkskünstleri-schem Wert, mit dreifacher, handaufgebrachter “Morrisa” aus reinstem transparentem Glas. Blendschirm aus Platinsieb-druckglas. Struktur aus verchromtem Metall.
Lampe murale et de plafond de qualité artisanale avec triple «morrisa» appliquée à la main, en pur cristal transparent. Écran anti-éblouissement en verre sérigraphié platine.Structure en métal chromé.
Lámpara de pared y plafón de valor artesanal, con triple “morrisa” aplicada a mano de puro cristal transparente. Pantalla antirreflejo de vidrio serigrafiado platino. Estructura de metal cromado.
Настенное бра и светильник с плафоном ценной ручной работы с тройной «morrisa», нанесенной вручную, из чистого прозрачного хрусталя. Неслепящий экран из сериграфированного стекла с платиновой отделкой. Металлическая хромированная структура.
114.3/4’’
ø 176.3/4”
KUK PP
114.3/4’’
ø 176.3/4”
KUK PP
Max 48W-G9-220/240V
Max 48W-G9-220/240V
220 221
LOOP-LINE | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
222 223
LOOP-LINE | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
222 223
LOOP-LINE
Lampada da plafone di grandi dimensioni, in vetro bianco satinato, soffiato a fermo. Struttura in metallo verniciato bianco.
Large-scale ceiling design in satin white, hand-blown glass.Structure in gloss white finish.
Große Deckenleuchte aus weißem stehend geblasenem Glas.Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Plafonnier de grandes dimensions en verre blanc satiné, soufflé fixe. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de plafón de gran tamaño, de vidrio blanco satinado, soplado fijo. Estructura de metal pintado blanco.
Светильник с плафоном больших размеров из сатинированного статично дутого белого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V
ø 6023.5/8”
166.1/4’’
ø 6023.5/8”
224 225
LOOP-LINE
Lampada da plafone di grandi dimensioni, in vetro bianco satinato, soffiato a fermo. Struttura in metallo verniciato bianco.
Large-scale ceiling design in satin white, hand-blown glass.Structure in gloss white finish.
Große Deckenleuchte aus weißem stehend geblasenem Glas.Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Plafonnier de grandes dimensions en verre blanc satiné, soufflé fixe. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de plafón de gran tamaño, de vidrio blanco satinado, soplado fijo. Estructura de metal pintado blanco.
Светильник с плафоном больших размеров из сатинированного статично дутого белого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
F 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V
ø 6023.5/8”
166.1/4’’
ø 6023.5/8”
224 225
COLAGE | Design Danilo De Rossi
226 227
COLAGE | Design Danilo De Rossi
226 227
COLAGE
FLUOR. 2x36W-2G11-220-240V
93.1/2”
6023.5/8”
3513.3/4’’
Pannello decorativo con base in vetro rullato e decorazione composta da fili in vetro, ricotti a muffola, con sovrapposizione di fili in colore nelle versioni: bianco seta/bianco opaco e bianco seta/grigio opaco. Struttura in metallo cromato.
Artistic wall sconce with a decorative, hand-rolled glass panel base embedded with glass strips in two color combinations; Silky white with Opaque white decorations or Silky White with Opaque Grey details. Structure in polished chrome finish.
Dekorpaneel mit Ständer aus Walzglas und Dekor aus ein-geschmolzenen Glasfäden und überlagerten Glasfäden in den Farben: seidenweiß/mattweiß und seidenweiß/mattgrau.Struktur aus verchromtem Metall.
Panneau décoratif avec base en verre roulé et décoration composée de fils de verre, recuits au four à moufle, avec superposition de fils de couleur, disponible dans les versions suivantes : blanc soie/blanc opaque et blanc soie/gris opaque. Structure en métal chromé.
Panel decorativo con base de vidrio pasado por rodillo y decoración compuesta por hilos de vidrio, recocidos con mufla, con superposición de hilos de color en las versiones: blanco seda/blanco mate y blanco seda/gris mate. Estructura de metal cromado.
Декоративная панель с основанием из закрученного стекла и декоративного элемента, состоящего из стеклянных нитей, обоженных муфелью, с перехлестом нитей следующих цветовых сочетаний: белый шелковый/белый матовый и белый шелковый/серый матовый. Металлическая хромированная структура.
228 229
COLAGE
FLUOR. 2x36W-2G11-220-240V
93.1/2”
6023.5/8”
3513.3/4’’
Pannello decorativo con base in vetro rullato e decorazione composta da fili in vetro, ricotti a muffola, con sovrapposizione di fili in colore nelle versioni: bianco seta/bianco opaco e bianco seta/grigio opaco. Struttura in metallo cromato.
Artistic wall sconce with a decorative, hand-rolled glass panel base embedded with glass strips in two color combinations; Silky white with Opaque white decorations or Silky White with Opaque Grey details. Structure in polished chrome finish.
Dekorpaneel mit Ständer aus Walzglas und Dekor aus ein-geschmolzenen Glasfäden und überlagerten Glasfäden in den Farben: seidenweiß/mattweiß und seidenweiß/mattgrau.Struktur aus verchromtem Metall.
Panneau décoratif avec base en verre roulé et décoration composée de fils de verre, recuits au four à moufle, avec superposition de fils de couleur, disponible dans les versions suivantes : blanc soie/blanc opaque et blanc soie/gris opaque. Structure en métal chromé.
Panel decorativo con base de vidrio pasado por rodillo y decoración compuesta por hilos de vidrio, recocidos con mufla, con superposición de hilos de color en las versiones: blanco seda/blanco mate y blanco seda/gris mate. Estructura de metal cromado.
Декоративная панель с основанием из закрученного стекла и декоративного элемента, состоящего из стеклянных нитей, обоженных муфелью, с перехлестом нитей следующих цветовых сочетаний: белый шелковый/белый матовый и белый шелковый/серый матовый. Металлическая хромированная структура.
228 229
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA PL
Lampada a plafone di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.
Large scale ceiling design in white slumped glass. The special decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The ceiling design can be separately switched for special effect. Structure in matte white finish.
Große Deckenleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas.Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Plafonnier de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampou-les. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de plafón de grandes dimensiones de vidrio termo-formado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido se-parado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.
Светильник с плафоном больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V+ LED 1x7W-GU10-220/240V
4316.7/8’’
ø 259.7/8”
ø 7730.3/8’’
ø 7730.3/8’’
230 231
APORIA | Design R.Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
APORIA PL
Lampada a plafone di grandi dimensioni in vetro termoformato bianco. Particolare decorativo con lavorazione artistica in cristallo pieno e foglia oro sommersa. Doppia accensione separata delle lampade. E’ possibile illuminare solo il decoro per un effetto ambientale/artistico. Struttura in metallo verniciato bianco.
Large scale ceiling design in white slumped glass. The special decorative glass element is handcrafted in solid crystal and submerged in 24K gold leaf. The ceiling design can be separately switched for special effect. Structure in matte white finish.
Große Deckenleuchte aus weißem wärmegeformtem Glas.Dekorapplikation mit kunstvoller Bearbeitung aus Vollglas und eingebettetem Goldblatt. Doppelte getrennte Einschaltung der Lampen. Für einen schönen künstlerischen Effekt kann auch nur das Dekor beleuchtet werden. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Plafonnier de grandes dimensions en verre thermoformé de couleur blanche. Détail décoratif artistique en cristal plein et feuille d’or incrustée. Double allumage séparé des ampou-les. Possibilité de n’illuminer que le décor pour créer un effet d’ambiance/artistique. Structure en métal peint de couleur blanche.
Lámpara de plafón de grandes dimensiones de vidrio termo-formado blanco. Detalle decorativo con elaboración artística de cristal entero y hoja de oro sumergida. Doble encendido se-parado de las lámparas. Es posible iluminar sólo el decorado para lograr un efecto ambiental y artístico. Estructura de metal pintado blanco.
Светильник с плафоном больших размеров из белого термоформированного стекла. Декоративная деталь художественного исполнения из полного хрусталя с влитой золотой фольгой. Система двойного включения отдельная от светильников. Можно осветить только декоративный элемент в качестве художественного предмета интрьера. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
FLUOR. 1x55W-T5-C-2GX13-220/240V+ LED 1x7W-GU10-220/240V
4316.7/8’’
ø 259.7/8”
ø 7730.3/8’’
ø 7730.3/8’’
230 231
BLOCK | Leucos Design Team
BLOCK P100BLOCK P65
Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali.
Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions.
Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.
Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions.
Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales.
Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.
BLOCK P100
114.3/8”
10039.3/8”
93.1/2”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
BLOCK P65
6525.5/8”
2x24W-220/240V-G5-TYPE T5
8.53.3/8”
8.53.3/8”
232 233
BLOCK | Leucos Design Team
BLOCK P100BLOCK P65
Lampada da parete in vetro serigrafato nelle versioni: platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in acciaio lucido. Disponibile in due varianti dimensionali.
Wall lamp of silk-screened glass in the following versions: platinum with three-dimensional effect, platinum pattern on white bottom or white. Structure of bright steel. Available in two dimensional versions.
Wandlampe aus Siebdruck Glas in den folgenden Versionen: Platin mit dreidimensionalem Effekt, Platin auf weißem Grund oder Weiß. Struktur aus glänzendem Stahl. In zwei Größen verfügbar.
Applique en verre sérigraphié dans les versions: platine avec un effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en acier brillant. Disponible en deux dimensions.
Lámpara de pared en vidrio serigrafiado en las versiones: platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en acero brillante. Disponibles en dos variantes dimensionales.
Настенная лампа из шелковистого стекла в версии платины с трехмерным эффектом, платины с глубокой белизной или белой. Структура из блестящей стали. Свободные в двух размерных вариантах.
BLOCK P100
114.3/8”
10039.3/8”
93.1/2”
2x39W-220/240V-G5-TYPE T5
BLOCK P65
6525.5/8”
2x24W-220/240V-G5-TYPE T5
8.53.3/8”
8.53.3/8”
232 233
PLATINO _ PLATINUM
BIANCO _ WHITE
BLOCK P14BLOCK P29
BLOCK P29
BLOCK P14 AL max 1x60W-250V-G9
AL max 2x60W-250V-G9F max 1x26W-220/240V-G24 q3
8.53.3/8”
8.53.3/8”
145.1/2”
2911.1/2”
8.53.3/8”
8.53.3/8”
Lampada da parete in due dimensioni, in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall lamp in two sizes with silk-screened glass diffuser in the following options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platinmit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Applique de deux dimensions, en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Lámpara de pared en dos dimensiones, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Настенное бра двух возможных размеров из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, платиновый на белом фоне или белого цвета. Металлическая структура, крашеная под титан.
234 235
PLATINO _ PLATINUM
BIANCO _ WHITE
BLOCK P14BLOCK P29
BLOCK P29
BLOCK P14 AL max 1x60W-250V-G9
AL max 2x60W-250V-G9F max 1x26W-220/240V-G24 q3
8.53.3/8”
8.53.3/8”
145.1/2”
2911.1/2”
8.53.3/8”
8.53.3/8”
Lampada da parete in due dimensioni, in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su fondo bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall lamp in two sizes with silk-screened glass diffuser in the following options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platinmit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Applique de deux dimensions, en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Lámpara de pared en dos dimensiones, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Настенное бра двух возможных размеров из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, платиновый на белом фоне или белого цвета. Металлическая структура, крашеная под титан.
234 235
BLOCK P
AL max 2x60W-250V-G9
239”
10.54.1/4”
83.1/4”
Lampada da parete in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall lamp in colour options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platinmit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Applique en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Lámpara de pared, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Настенное бра из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, белого цвета либо с платиновой сериграфией на белом фоне. Металлическая структура, крашеная под титан.
236 237
BLOCK P
AL max 2x60W-250V-G9
239”
10.54.1/4”
83.1/4”
Lampada da parete in vetro serigrafato platino con effetto tridimensionale, platino su bianco o bianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall lamp in colour options: painted platinum with 3D effect, platinum pattern on white bottom or white. Metal structure with painted titanium finish.
Wandlampe von zwei Größen, aus Siebdruckglas Platinmit dreidimensionalem Effekt oder Platin auf weißem Grund oder weiß. Gestell aus lackiertem Titanmetall.
Applique en verre platine imprimé en sérigraphie avec effet tridimensionnel, platine sur un fond blanc ou blanc. Structure en métal verni titane.
Lámpara de pared, en vidrio serigrafiado platino con efecto tridimensional, platino en fondo blanco o blanco. Estructura en metal barnizado titanio.
Настенное бра из стекла с сериграфической отделкой платинового цвета трехмерного эффекта, белого цвета либо с платиновой сериграфией на белом фоне. Металлическая структура, крашеная под титан.
236 237
LAGUNA P74
Lampada da parete con profilo rettangolare in lastra di vetro bianco, composta dal decoro “Canal” in ambra o bianco con foglia oro e trucioli in vetro. Wall lamp with rectangular profile of white glass slab consisting of décor “Canal” of amber or white with gold leaf and glass shavings.
Wandlampe mit rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe, in Dekor “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen.
Applique avec profil rectangulaire en panneau vitré blanc composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.
Lámpara de pared con perfil rectangular en lámina de vidrio blanco, compuesta por la decoración “Canal” en ámbar o blanco con hoja oro y virutas en vidrio.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета, дополнено узором «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой из золотой фольги и стеклянных завитушек.
F 2X36-220/240V-2G11
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
238 239
LAGUNA P74
Lampada da parete con profilo rettangolare in lastra di vetro bianco, composta dal decoro “Canal” in ambra o bianco con foglia oro e trucioli in vetro. Wall lamp with rectangular profile of white glass slab consisting of décor “Canal” of amber or white with gold leaf and glass shavings.
Wandlampe mit rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe, in Dekor “Canal” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblatt und Glasspänen.
Applique avec profil rectangulaire en panneau vitré blanc composée par la décoration “Canal” en ambre ou blanc avec feuille d’or et copeaux en verre.
Lámpara de pared con perfil rectangular en lámina de vidrio blanco, compuesta por la decoración “Canal” en ámbar o blanco con hoja oro y virutas en vidrio.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета, дополнено узором «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой из золотой фольги и стеклянных завитушек.
F 2X36-220/240V-2G11
LAGUNA | Design R. Toso, N. Massari & Associates with G. Toso
238 239
Lampada da parete con profilo quadrato in lastra di vetro bianco e decoro in ambra o bianco con foglia oro e perline in vetro.
Wall lamp with square profile of white glass slab with decoration of amber or white with gold leaf and glass beads.
Wandlampe mit quadratischem Profil aus weißer Glasscheibe mit Dekoration “Delta” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblattund Glasperlchen.
Applique avec profil carré en panneau vitré blanc. Composée en ambre ou blanc avec feuille d’or et perles en verre.
Lámpara de pared con perfil cuadrado en lámina de vidrio blanco. Compuesta en ámbar o blanco con hoja oro y pequeñas perlas en vidrio.
Настенное бра квадратной формы из стеклянной пластины белого цвета. Дополнено двумя художественными декоративными элементами: декоративный элемент «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными завитушками и декоративный элемент «Delta» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными бусинками.
LAGUNA P35 DELTA LAGUNA P60 CANALLAGUNA P60 DELTA
LAGUNA P60 DELTA
LAGUNA P35 DELTA
LAGUNA P60 CANALF 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
Dimmerabile SW/DIMM-DALI
3513.3/4”
35 - 13.3/4”
6023.3/4”
240 241
Lampada da parete con profilo quadrato in lastra di vetro bianco e decoro in ambra o bianco con foglia oro e perline in vetro.
Wall lamp with square profile of white glass slab with decoration of amber or white with gold leaf and glass beads.
Wandlampe mit quadratischem Profil aus weißer Glasscheibe mit Dekoration “Delta” aus Bernstein oder Weiß mit Goldblattund Glasperlchen.
Applique avec profil carré en panneau vitré blanc. Composée en ambre ou blanc avec feuille d’or et perles en verre.
Lámpara de pared con perfil cuadrado en lámina de vidrio blanco. Compuesta en ámbar o blanco con hoja oro y pequeñas perlas en vidrio.
Настенное бра квадратной формы из стеклянной пластины белого цвета. Дополнено двумя художественными декоративными элементами: декоративный элемент «Canal» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными завитушками и декоративный элемент «Delta» янтарного или белого цвета с отделкой золотой фольгой и со стеклянными бусинками.
LAGUNA P35 DELTA LAGUNA P60 CANALLAGUNA P60 DELTA
LAGUNA P60 DELTA
LAGUNA P35 DELTA
LAGUNA P60 CANALF 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
Dimmerabile SW/DIMM-DALI
3513.3/4”
35 - 13.3/4”
6023.3/4”
240 241
LAGUNA P35 PLATINOLAGUNA P74 PLATINOLAGUNA P60 PLATINO
Lampada da parete con profilo quadrato o rettangolare in lastra di vetro bianco e decoro “platino”.
Wall lamp with square or rectangular profile of white glass slab with “platinum” decoration.
Wandlampe mit quadratischem oder rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe mit “Platinum“ Dekor.
Applique avec profil carré ou rectangulaire en panneau vitré blanc et décore “platine“.
Lámpara de pared con perfil cuadrado o rectangular en lámina de vidrio blanco y decoro “Platino”.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета с «платиновой» отделкой.
LAGUNA P60 PLATINO
LAGUNA P74 PLATINO
LAGUNA P35 PLATINO
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
DIMMERABILE SW/DIMM-DALI
F 2X36-220/240V-2G11
3513.3/4”
35 - 13.3/4”
242 243
LAGUNA P35 PLATINOLAGUNA P74 PLATINOLAGUNA P60 PLATINO
Lampada da parete con profilo quadrato o rettangolare in lastra di vetro bianco e decoro “platino”.
Wall lamp with square or rectangular profile of white glass slab with “platinum” decoration.
Wandlampe mit quadratischem oder rechteckigem Profil aus weißer Glasscheibe mit “Platinum“ Dekor.
Applique avec profil carré ou rectangulaire en panneau vitré blanc et décore “platine“.
Lámpara de pared con perfil cuadrado o rectangular en lámina de vidrio blanco y decoro “Platino”.
Настенное бра прямоугольной формы из стеклянной пластины белого цвета с «платиновой» отделкой.
LAGUNA P60 PLATINO
LAGUNA P74 PLATINO
LAGUNA P35 PLATINO
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5CF 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
DIMMERABILE SW/DIMM-DALI
F 2X36-220/240V-2G11
3513.3/4”
35 - 13.3/4”
242 243
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in the following colors: amber, white and gloss mirrored.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brilante cromatizado.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая.
166.1/4”
176.3/4”
176.3/4”
1x100W-250V-B15d
GOLF P1GOLF P1/SP
GOLF P1/SP
GOLF P1
244 245
GOLF | Design R. Toso & N. Massari
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in the following colors: amber, white and gloss mirrored.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brilante cromatizado.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая.
166.1/4”
176.3/4”
176.3/4”
1x100W-250V-B15d
GOLF P1GOLF P1/SP
GOLF P1/SP
GOLF P1
244 245
Lampada a plafoniera con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in following colors: amber, white and gloss mirrored. Metal structure in polished chrome.
Deckenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall.
Plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé. Structure en métal chromé.
Lámpara de plafòn con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado.
Светильник с плафоном с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая. Металлическая хромированная структура.
GOLF PLGOLF PL/SP
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27GOLF PL
GOLF PL/SP
246 247
Lampada a plafoniera con diffusore in vetro soffiato satinato nei colori ambra, bianco e cromatizzato lucido. Struttura in metallo cromato.
Wall lamp with satin finish blown glass diffuser available in following colors: amber, white and gloss mirrored. Metal structure in polished chrome.
Deckenleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und verchromtem glänzend Kristall. Struktur aus verchromtem Metall.
Plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé satiné disponible en ambre, blanc et cristal brillante chromé. Structure en métal chromé.
Lámpara de plafòn con difusor en vidrio soplado satinado disponible en ámbar, blanco y cristal brillante cromatizado. Estructura en metal cromado.
Светильник с плафоном с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая, красная и разноцветная глянцевая. Металлическая хромированная структура.
GOLF PLGOLF PL/SP
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 1x150W-250V-E27GOLF PL
GOLF PL/SP
246 247
DRACENA P60
Lampada da parete di grandi dimensioni con foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale wall lamp with leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Wandlampe beachtlicher Größe mit Blättern aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Настенное бра большого размера с лепестками вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL max 3x60W-250V-G9 & AL max 1x50W-250V-GU10
Doppia accensione/Double switching
F 2x26W-220/240V-G24 q3
DRACENA | Design Diego Chilò
248 249
DRACENA P60
Lampada da parete di grandi dimensioni con foglie in vetro stirato a mano in cinque colori: bianco seta, ambra, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Large scale wall lamp with leaves of hand-stretched glass in five colours: white silk, amber, black, red and amethyst. Metal structure with chrome plated finish. Double switching lamp.
Wandlampe beachtlicher Größe mit Blättern aus Hand gestrecktem Glas in fünf Farben: Weißem Seide, Bernstein, Schwarz, Rot und Amethyst. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppelschaltung.
Applique de grandes dimensions avec des feuilles en verre étiré à la main en cinq couleurs: blanc soie, ambre, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared de grandes dimensiones con hojas en vidrio trabajado a mano en cinco colores: blanco seda, ámbar, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara con doble encendido.
Настенное бра большого размера с лепестками вытянутого вручную стекла пяти расцветок: белый шелк, янтарная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL max 3x60W-250V-G9 & AL max 1x50W-250V-GU10
Doppia accensione/Double switching
F 2x26W-220/240V-G24 q3
DRACENA | Design Diego Chilò
248 249
ENDOR P50
Lampada da parete in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Lampada a doppia accensione.
Wall lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Double switching lamp.
Wandlampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Lampe mit Doppelschaltung.
Applique en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Lámpara de doble encendido.
Настенное бра из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Светильник с двойным выключателем.
K max 1x150W-250V-E27 & DIC max 1x35W-12V-GU4
Doppia accensione/Double switching
F 1x42W-220/240V-GX24-q4 & DIC max 1x35W-12V-GU4
Doppia accensione/Double switching
ENDOR | Design Jorge Pensi
250 251
ENDOR P50
Lampada da parete in vetro satinato bianco con schermatura in metallo forato verniciato bianco o metacrilato nero o rosso. Lampada a doppia accensione.
Wall lamp of white satin glass with shielding of white painted pierced metal or black or red methacrylate. Double switching lamp.
Wandlampe aus satiniertem weißem Glas mit Abschirmung aus lackiertem weißem Lochmetall oder schwarzem oder rotem Methacrylat. Lampe mit Doppelschaltung.
Applique en verre blanc satiné avec écran en métal percé verni blanc ou méthacrylate noir ou rouge. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared en vidrio satinado blanco con cerco en metal perforado barnizado blanco o metacrilato negro o rojo. Lámpara de doble encendido.
Настенное бра из белого сатинированного стекла с экраном из перфорированного металла крашеного в белый цвет или из метакрилата черного или красного цвета. Светильник с двойным выключателем.
K max 1x150W-250V-E27 & DIC max 1x35W-12V-GU4
Doppia accensione/Double switching
F 1x42W-220/240V-GX24-q4 & DIC max 1x35W-12V-GU4
Doppia accensione/Double switching
ENDOR | Design Jorge Pensi
250 251
ASPID | Design Danilo De Rossi
ASPID P35
Lampada da parete composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Wall lamp consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Wandlampe aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppeleinschaltung.
Applique composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Настенное бра, состоящее из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL 2x60W-250V-G9 & DIC max 3x35W-250V-GU10
Doppia accensione/Double switching
252 253
ASPID | Design Danilo De Rossi
ASPID P35
Lampada da parete composta da riccioli di vetro sagomato a mano nei colori: cristallo, nero, rosso e ametista. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Wall lamp consisting of curls of hand-shaped glass in the colours: crystal, black, red and amethyst. Metal structure with polished chrome finish. Double switching lamp.
Wandlampe aus Hand geformten Glaslocken in den Farben: Kristall, Schwarz, Rot und Amethyst zusammengesetzt. Rahmen aus verchromtem Metall. Lampe mit Doppeleinschaltung.
Applique composée par des boucles de verre façonné à la main dans les couleurs: cristal, noire, rouge et améthyste. Structure en métal chromé. Lampe à double allumage.
Lámpara de pared compuesta por bucles de vidrio perfilados a mano en los colores: cristal, negro, rojo y amatista. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Настенное бра, состоящее из изогнутых вручную стеклянных завитушек расцветок: хрустальная, черная, красная и аметист. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
AL 2x60W-250V-G9 & DIC max 3x35W-250V-GU10
Doppia accensione/Double switching
252 253
PLANET | Leucos Design Team
254 255
PLANET | Leucos Design Team
254 255
PLANET 48
AL max 6x33W-250V-G9F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incande-scenza. Dimmerabile su richiesta.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serien-ausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structureen métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado.Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Re-gulable bajo demanda.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
256 257
PLANET 48
AL max 6x33W-250V-G9F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incande-scenza. Dimmerabile su richiesta.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serien-ausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structureen métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado.Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Re-gulable bajo demanda.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
256 257
PLANET 65
AL max 6x33W-250V-G9F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
& F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incande-scenza. Dimmerabile su richiesta.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serien-ausrüstung mit Energiespar-oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structureen métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado.Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
258 259
PLANET 65
AL max 6x33W-250V-G9F 1x40W-220/240V-2GX13-T5C
& F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
Lampada da parete e plafone in vetro termoformato e serigrafato bianco con bordo semi-trasparente. Struttura metallica cromata e verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incande-scenza. Dimmerabile su richiesta.
Wall and ceiling design featuring a serigraphed white glass diffuser with a translucent edge. Available in two sizes, the structure is white painted metal with a flared edge and a polished chrome detail. Fluorescent or incandescent light source available. Dimmable on demand.
Wand und Deckenleuchte in hitzegeformtem weißem Siebdruckglas mit halbdurchsichtigem Rand. Weiß lackierte und verchromt. Metallstruktur mit schrägem Profil. Serien-ausrüstung mit Energiespar-oder Glühlampen. Dimmbar auf Anfrage.
Applique et plafonnier en verre thermoformate avec une sérigraphie blanche et la bordure semi-transparente. Structureen métal chromé et blanc avec la face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence. Variateur sur demande.
Lámpara para techo o pared en vidrio “termoformato” y serigrafiado blanco con el borde semi-transparente. Estructura de metal cromado y barnizado blanco, con perfil abocardado.Conexión con lámparas fluorescentes o a incandescente. Regulable bajo demanda.
Настенное бра и плафон из термоформированного и сериграфированного стекла белого цвета с полупрозрачным краем. Металлическая хромированная структура крашеная в белый цвет с расклешенным Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания. С диммером по запросу.
258 259
DECÒ | Leucos Design Team
DECÒ 30 DECÒ 50DECÒ 70
Simile a dipinti astratti è la lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato nelle varianti variegato ambra o bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza.
Designed to mimic an abstract painting, this wall/ceiling fixture is available in three shapes. The serighraphed glass diffuser is offered in multiple options; swirls of amber and white glass on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source.
Wie ein abstraktes Gemälde ist die Wand- Deckenleuchte mitSiebdruckglas in vermischten weißen oder bernstein Farben, in dreiGrößen erhältlich. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil.
Cette applique et plafonnier semblable aux tableaux abstraits est undiffuseur en verre plat en couleur ambre et blanc mélangé disponible entrois dimensions.Structure en métal blanc vernie face évasée.
Parecido a pinturas abstracto es la lámpara da pared y plafón con diffusor de cristal serigrafiado en las variantes mezcladas ámbar o blanco, disponible en tres tamaños. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado.
Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или белый, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
DECÒ 30
DECÒ 70
DECÒ 30DECÒ 30
DECÒ 50
AL max 2x60W-250V-G9F 2x18W-220/240V-G24q2
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
AL max 6x33W-250V G9 F 2x36W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11
260 261
DECÒ | Leucos Design Team
DECÒ 30 DECÒ 50DECÒ 70
Simile a dipinti astratti è la lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato nelle varianti variegato ambra o bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza.
Designed to mimic an abstract painting, this wall/ceiling fixture is available in three shapes. The serighraphed glass diffuser is offered in multiple options; swirls of amber and white glass on white pattern. An angled white backing completely shields the incandescent or fluorescent light source.
Wie ein abstraktes Gemälde ist die Wand- Deckenleuchte mitSiebdruckglas in vermischten weißen oder bernstein Farben, in dreiGrößen erhältlich. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil.
Cette applique et plafonnier semblable aux tableaux abstraits est undiffuseur en verre plat en couleur ambre et blanc mélangé disponible entrois dimensions.Structure en métal blanc vernie face évasée.
Parecido a pinturas abstracto es la lámpara da pared y plafón con diffusor de cristal serigrafiado en las variantes mezcladas ámbar o blanco, disponible en tres tamaños. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado.
Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или белый, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
DECÒ 30
DECÒ 70
DECÒ 30DECÒ 30
DECÒ 50
AL max 2x60W-250V-G9F 2x18W-220/240V-G24q2
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
AL max 6x33W-250V G9 F 2x36W-220/240V-2G11 F 2x55W-220/240V-2G11
260 261
DECÒ 30T DECÒ 50TDECÒ 70T
DECÒ 70T
DECÒ 30TDECÒ 30TDECÒ 30T
DECÒ 50TDECÒ 50TDECÒ 50T
AL max 2x60W-250V-G9F 2x18W-220/240V-G24q2
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
AL max 6x33W-250V-G9 F 2x55W-220/240V-2G11
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato e variante decoro con canneto bianco su bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Glass alternate available with a bamboo inspired white on whitepattern. An angled white backing completely shields theincandescent or fluorescent light source.
Als Variante, Siebdruckglas mit Röhricht in Farbe weiß auf weiß. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen.
Version du diffuseur en verre avec la sérigraphie d’un cannaie blanc sur blanc. Structure en métal blanc vernie face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence.
Variante difusor de cristal serigrafiado con cañizar blanco sobre blanco. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o incande-scente.
Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или с декоративным белым элементом на белом фоне, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
262 263
DECÒ 30T DECÒ 50TDECÒ 70T
DECÒ 70T
DECÒ 30TDECÒ 30TDECÒ 30T
DECÒ 50TDECÒ 50TDECÒ 50T
AL max 2x60W-250V-G9F 2x18W-220/240V-G24q2
AL max 6x33W-250V-G9 F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
AL max 6x33W-250V-G9 F 2x55W-220/240V-2G11
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro serigrafato e variante decoro con canneto bianco su bianco, disponibile in tre dimensioni. Montatura metallica, verniciata bianca, con profilo svasato. Equipaggiamento con lampade fluorescenti o ad incandescenza. Glass alternate available with a bamboo inspired white on whitepattern. An angled white backing completely shields theincandescent or fluorescent light source.
Als Variante, Siebdruckglas mit Röhricht in Farbe weiß auf weiß. Weiß lackierte Metallstruktur mit schrägem Profil. Serienausrüstung mit Energiespar- oder Glühlampen.
Version du diffuseur en verre avec la sérigraphie d’un cannaie blanc sur blanc. Structure en métal blanc vernie face évasée. Disponible avec des ampoules fluorescentes ou à incandescence.
Variante difusor de cristal serigrafiado con cañizar blanco sobre blanco. Estructura de metal, barnizado blanco, con perfil abocardado. Conexión con lámparas fluorescentes o incande-scente.
Похоже на абстрактные картины – настенное бра и плафон с диффузором из сериграфированного стекла в вариантах пестрый янтарный или с декоративным белым элементом на белом фоне, имеются три размера. Металлическая структура крашеная в белый цвет с расклешенным профилем. Укомплектовано флуоресцентными лампами или лампами накаливания.
262 263
JELLYFISH | Design Rockwell Group
JELLYFISH 50JELLYFISH 40
Plastica come le morbide forme di una medusa, Jellyfish è un particolare soffio in cristallo o bianco con l’interno indiffusore bianco decorato. La montatura bianca, appena percettibile, è equipaggiata con sorgente luminosa incandescente o fluorescente.
Named for the translucent shape of a Jellyfish, this single piece of hand blown glass features a milky white center within a crystal or amber form. Available in two sizes for wall or ceiling application. The Jellyfish comes with either an incandescent or fluorescent light source on a white metal structure.
Geschmeidig wie die weiche Form einer Qualle, Jellyfish ist ein besonderes mundgeblasene Kristall- oder weißes Glas mit einem innen weiß dekorierten Diffusor. Die weiße Struktur ist leicht spürbar und ist mit einem Glüh- oder Leuchtstoffleuchtquelle ausgerüstet.
Suggestive comme les formes souples d’une méduse. L‘applique et plafonnier Jellyfish est un souffle spécial en cristal ou ambre avec l’intérieur décoré en verre blanc. Dans la structure blanche à peine perceptible, il y a une ampoule incandescente ou fluorescente.
Suave como las blandas formas de una medusa, Jellyfish es un particular soplo en cristal con el interior en difusor blanco o àmbar decorado. La estructura blanca es apenas perceptible, conexión con fuente luminosa incandescente o fluorescente.
Пластичный, как мягкие формы медузы, светильник Jellyfish – это особое дутое стекло хрустального или белого цвета, внутри которого помещен белый диффузор с узором. Белая структура, едва заметная, укомплектована источником света в виде лампы накаливания или флуоресцентной.
JELLYFISH 50
JELLYFISH 40
JELLYFISH 40 JELLYFISH 50
AL max 2x70W-250V-E27
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C
AL max 2x42W-250V-E14
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
264 265
JELLYFISH | Design Rockwell Group
JELLYFISH 50JELLYFISH 40
Plastica come le morbide forme di una medusa, Jellyfish è un particolare soffio in cristallo o bianco con l’interno indiffusore bianco decorato. La montatura bianca, appena percettibile, è equipaggiata con sorgente luminosa incandescente o fluorescente.
Named for the translucent shape of a Jellyfish, this single piece of hand blown glass features a milky white center within a crystal or amber form. Available in two sizes for wall or ceiling application. The Jellyfish comes with either an incandescent or fluorescent light source on a white metal structure.
Geschmeidig wie die weiche Form einer Qualle, Jellyfish ist ein besonderes mundgeblasene Kristall- oder weißes Glas mit einem innen weiß dekorierten Diffusor. Die weiße Struktur ist leicht spürbar und ist mit einem Glüh- oder Leuchtstoffleuchtquelle ausgerüstet.
Suggestive comme les formes souples d’une méduse. L‘applique et plafonnier Jellyfish est un souffle spécial en cristal ou ambre avec l’intérieur décoré en verre blanc. Dans la structure blanche à peine perceptible, il y a une ampoule incandescente ou fluorescente.
Suave como las blandas formas de una medusa, Jellyfish es un particular soplo en cristal con el interior en difusor blanco o àmbar decorado. La estructura blanca es apenas perceptible, conexión con fuente luminosa incandescente o fluorescente.
Пластичный, как мягкие формы медузы, светильник Jellyfish – это особое дутое стекло хрустального или белого цвета, внутри которого помещен белый диффузор с узором. Белая структура, едва заметная, укомплектована источником света в виде лампы накаливания или флуоресцентной.
JELLYFISH 50
JELLYFISH 40
JELLYFISH 40 JELLYFISH 50
AL max 2x70W-250V-E27
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5C
AL max 2x42W-250V-E14
F 1x22W-220/240V-2GX13-T5C
264 265
AYERS P38
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structure in polished chrome.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructura en metál cromado.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
AL max 2x100W-250V E27F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
AYERS | Design Marco Piva
266 267
AYERS P38
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato lucido, nero, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss black, gloss white and gloss red. Metal structure in polished chrome.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in den Farben schwarz, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans les couleurs: noir, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en los colores negro, blanco y rojo. Estructura en metál cromado.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого стекла расцветок черная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
AL max 2x100W-250V E27F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
AYERS | Design Marco Piva
266 267
AYERS PL38
K max 3x42W-250V-E14F 2x26W-220/240V-G24q3
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato di colore bianco lucido. Struttura in metallo cromato.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss white colour. Metal structure in polished chrome.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in weiß. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans le couleur blanc. Structure en métal chromé.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en blanco. Estructura en metál cromado.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого белого стекла. Металлическая хромированная структура.
268 269
AYERS PL38
K max 3x42W-250V-E14F 2x26W-220/240V-G24q3
Lampade da parete e da plafone in vetro soffiato di colore bianco lucido. Struttura in metallo cromato.
Wall & ceiling lamps made of hand blown glass available in gloss white colour. Metal structure in polished chrome.
Wandleuchte und Deckenleuchte mit mundgeblasenem glänzendem Glas in weiß. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique et plafonnier en verre soufflé brillant disponible dans le couleur blanc. Structure en métal chromé.
Lámparas de pared y de plafon en vidrio soplado brillante en blanco. Estructura en metál cromado.
Настенные бра и плафоны из глянцевого дутого белого стекла. Металлическая хромированная структура.
268 269
KATERINA P22KATERINA P40
KATERINA P22: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido e rosso lucido. KATERINA P40: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato in bianco lucido.
KATERINA P22: Waved blown glass wall lamp with gloss white and gloss red. KATERINA P40: Waved blown glass wall lamp with gloss white.
KATERINA P22: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend und rot glänzend erhältlich. KATERINA P40: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend erhältlich.
KATERINA P22: Applique en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs: blanc brillant et rouge brillant. KATERINA P40: Applique en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanc brillant.
KATERINA P22: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante. KATERINA P40: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en el color blanco brillante.
KATERINA P22: Настенное бра из дутого и волнистого стекла белого глянцевого, красного глянцевого.KATERINA P40: Настенное бра из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая и зеленая лайм глянцевая.
KATERINA P40
KATERINA P22
KATERINA P40KATERINA P40
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 2x100W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
KATERINA | Design Thomas Sandell
270 271
KATERINA P22KATERINA P40
KATERINA P22: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato, nei colori bianco lucido e rosso lucido. KATERINA P40: Lampada da parete in vetro soffiato e ondulato in bianco lucido.
KATERINA P22: Waved blown glass wall lamp with gloss white and gloss red. KATERINA P40: Waved blown glass wall lamp with gloss white.
KATERINA P22: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend und rot glänzend erhältlich. KATERINA P40: Wandleuchte aus mundgeblasenem Wellglas in den Farben weiß glänzend erhältlich.
KATERINA P22: Applique en verre soufflé et ondulé, dans les couleurs: blanc brillant et rouge brillant. KATERINA P40: Applique en verre soufflé et ondulé, dans le couleur blanc brillant.
KATERINA P22: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en los colores blanco brillante y rojo brillante. KATERINA P40: Lámpara de pared en vidrio soplado y ondulado, en el color blanco brillante.
KATERINA P22: Настенное бра из дутого и волнистого стекла белого глянцевого, красного глянцевого.KATERINA P40: Настенное бра из дутого и волнистого стекла расцветок белая глянцевая и зеленая лайм глянцевая.
KATERINA P40
KATERINA P22
KATERINA P40KATERINA P40
AL max 1x100W-250V-E27
AL max 2x100W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
KATERINA | Design Thomas Sandell
270 271
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Wall lamp with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structure in polished chrome finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructura en metal cromado.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
VITTORIA P2
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm) F 2x26W-220/240V-G24q3
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
272 273
Lampada a parete con diffusore in vetro soffiato e satinato nei colori ambra, bianco e rosso. Struttura in metallo cromato.
Wall lamp with a satin hand blown glass diffuser available in three colors: white, amber and red. Structure in polished chrome finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in den Farben bernstein, weiß und rot. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et satiné disponible en ambre, blanc et rouge. Structure en métal chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado y satinado disponible en ámbar, blanco y rojo. Estructura en metal cromado.
Настенное бра с диффузором из дутого сатинированного стекла расцветок янтарная, белая и красная. Металлическая хромированная структура.
VITTORIA P2
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm) F 2x26W-220/240V-G24q3
VITTORIA | Design Toso, Massari & Associates
272 273
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Wall lamp with blown glass diffuser transparent crystal. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Wandleuchte aus klarem mundgeblasenem Kristallglas. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec diffuseur en verre soufflé cristal transparent. Structure et ecran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Настенное бра с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA P2/C
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
274 275
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato cristallo trasparente. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Wall lamp with blown glass diffuser transparent crystal. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Wandleuchte aus klarem mundgeblasenem Kristallglas. Struktur und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec diffuseur en verre soufflé cristal transparent. Structure et ecran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado de cristal transparente. Estructura y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Настенное бра с диффузором из дутого стекла цвета прозрачного хрусталя. Структура и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA P2/C
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
274 275
Lampada da parete in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Wall lamp with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA P2/SP
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
276 277
Lampada da parete in vetro soffiato con diffusore in cristallo cromatizzato. Struttura e schermo anti-abbagliamento in metallo cromato.
Wall lamp with blown glass diffuser available in a mirrored chrome finish. Metal structure and anti-glare screen in polished chrome finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem klarem Kristallglas. Strukturen und Blendabschirmung aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé cristal chromatique. Structures et écran anti-éblouissement en métal chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado cristal efecto cromo. Estructuras y pantalla antideslumbrante en metal cromado.
Коллекция настольных ламп и настенных бра из дутого стекла с диффузором цвета цветного хрусталя. Структуры и неслепящий экран из хромированного металла.
VITTORIA P2/SP
AL max 1x120W-250V-R7s (78 mm)
276 277
Lampada da parete in vetro opalino bianco con effetto iride. Struttura in metallo cromato lucido.
Wall sconce with a ribbed glass diffuser in white opaline with an iridescent effect on the inside layer of the glass. Structure in polished chrome finish.
Wandleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß mit Regenbogeneffekt. Strukture aus glänzendem, verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre opalin blanc, avec un effet “arc-en-ciel”. Structure en métal chromé.
Lámpara en la versión de pared en vidrio opalino blanco con efecto irridescente. Estructura en metal cromado brillante.
Настенное бра из белого матового стекла с радужным эффектом. Металлическая хромированная глянцевая структура.
SOLARIS P32
AL max 1x100W-250V-E27
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
278 279
Lampada da parete in vetro opalino bianco con effetto iride. Struttura in metallo cromato lucido.
Wall sconce with a ribbed glass diffuser in white opaline with an iridescent effect on the inside layer of the glass. Structure in polished chrome finish.
Wandleuchte mit Opalinglas-Diffusor in den Farben weiß mit Regenbogeneffekt. Strukture aus glänzendem, verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre opalin blanc, avec un effet “arc-en-ciel”. Structure en métal chromé.
Lámpara en la versión de pared en vidrio opalino blanco con efecto irridescente. Estructura en metal cromado brillante.
Настенное бра из белого матового стекла с радужным эффектом. Металлическая хромированная глянцевая структура.
SOLARIS P32
AL max 1x100W-250V-E27
SOLARIS | Design Toso, Massari & Associates
278 279
SPHERA PL37SPHERA PL29SPHERA PP20
Collezione di lampade nelle applicazioni a plafoniera e parete (PP20). Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture bianche.
A collection of ceiling and wall fixtures (PP20) with white blown glass diffusers. Structures with white finish.
Deckenleuchten und Wandleuchtenkollektionen (PP20) mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen in weiß.
Collection de plafonniers et appliques (PP20) avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en blanc.
Colección de lámparas en la versiòn de plafòn y pared (PP20) con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en blanco.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра (РР20). Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры белого цвета.
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)AL max 1x150W-250V-E27
SPHERA PL37
AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA PL29 SPHERA PP20
SPHERA PL37
SPHERA PL29
SPHERA PP20
SPHERA | Design Matteo Thun
280 281
SPHERA PL37SPHERA PL29SPHERA PP20
Collezione di lampade nelle applicazioni a plafoniera e parete (PP20). Diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Strutture bianche.
A collection of ceiling and wall fixtures (PP20) with white blown glass diffusers. Structures with white finish.
Deckenleuchten und Wandleuchtenkollektionen (PP20) mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Strukturen in weiß.
Collection de plafonniers et appliques (PP20) avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structures en blanc.
Colección de lámparas en la versiòn de plafòn y pared (PP20) con difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructuras en blanco.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра (РР20). Диффузор из белого сатинированного дутого стекла. Структуры белого цвета.
K max 1x42W-250V-E14 (oliva)AL max 1x150W-250V-E27
SPHERA PL37
AL max 1x100W-250V-E27
SPHERA PL29 SPHERA PP20
SPHERA PL37
SPHERA PL29
SPHERA PP20
SPHERA | Design Matteo Thun
280 281
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Wall lamp with white blown glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus nickel gebürstetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal brossé nickelé.
Lámpara de pared con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal niquelado satinado.
Настенное бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура из полированного никеля.
SPHERA P37
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
282 283
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo nickel spazzolato.
Wall lamp with white blown glass diffuser. Metal structure available in brushed nickel finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem weißem Glas. Struktur aus nickel gebürstetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal brossé nickelé.
Lámpara de pared con Difusor en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal niquelado satinado.
Настенное бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Структура из полированного никеля.
SPHERA P37
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
282 283
TODD | Design Jorge Pensi
Lampada da parete in vetro soffiato bianco rigato. Struttura in metallo cromato.
Wall fixture with a hand-blown, ribbed white glass diffuser. Metal details in polished chrome.
Wandleuchte aus weißem, mundgeblasenem, gestreiftem Glas.Strukturen aus verchromtem Metall.
Applique en verre soufflé blanc rayé. Structure en métal chromé.
Làmpara de pared en vidrio soplado rayado blanco. Estructura en metal cromado.
Настенное бра из белого полосатого дутого стекла. Металлическая хромированная структура.
TODD
AL max 4x33W-250V-G9F 1x36W-220/240V-2G11
284 285
TODD | Design Jorge Pensi
Lampada da parete in vetro soffiato bianco rigato. Struttura in metallo cromato.
Wall fixture with a hand-blown, ribbed white glass diffuser. Metal details in polished chrome.
Wandleuchte aus weißem, mundgeblasenem, gestreiftem Glas.Strukturen aus verchromtem Metall.
Applique en verre soufflé blanc rayé. Structure en métal chromé.
Làmpara de pared en vidrio soplado rayado blanco. Estructura en metal cromado.
Настенное бра из белого полосатого дутого стекла. Металлическая хромированная структура.
TODD
AL max 4x33W-250V-G9F 1x36W-220/240V-2G11
284 285
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE P
Lampada da parete in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Wall lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Wandleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mund-geblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Applique en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Lámpara de pared en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x100W-250V-E27
286 287
MARLOWE | Design Defne Koz
MARLOWE P
Lampada da parete in vetro soffiato bianco lucido, a forma ellittica. Struttura in metallo verniciato bianco.
Wall lamp with gloss white elliptical shaped blown glass diffuser. Metal structure with white painted finish.
Wandleuchte mit ellipsenförmigem, weiß-glänzendem mund-geblasenem Glas. Metallstruktur weiß lackiert.
Applique en verre soufflé blanc brillant, avec une forme elliptique. Structure en métal blanc.
Lámpara de pared en vidrio soplado blanco lustroso, en forma elíptica. Estructura en metal color blanco.
Настольная лампа и настенное бра из белого глянцевого дутого стекла эллиптической формы. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
AL max 1x100W-250V-E27
286 287
SELIS | Design Toso & Massari
288 289
SELIS | Design Toso & Massari
288 289
SELIS PP45/T-SELIS PP45/THSELIS PP35/T-SELIS PP35/THSELIS PP30/T-SELIS PP30/TH
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone in vetro termoformato bianco o termoformato trasparente con fascia in bianco diffusore. Strutture in metallo cromato.
A collection of wall and ceiling fixtures with slumped glass in satin white or clear gloss with a middle white diffuser band. Metal structures in polished chrome.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion aus hitzegeformtem, weißem Glas oder weißem Glas mit klarem Kristallband. Strukturen aus verchromtem Metall.
De lampes dans les versions d‘applique et plafonnier avec diffu-seur en verre thermoformate blanc ou thermoformate blanc avec des bandes en cristal transparent. Structures en métal chromé.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón en vidrio “termoformato” blanco o vidrio “termoformato” blanco con franjas en cristal transparente. Estructuras en metal cromado.
Коллекция настенных бра и светильников с плафоном из белого термоформованного стекла или термоформированного прозрачного с белой центральной полосой на диффузоре. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP30/THSELIS PP30/T
SELIS PP35/THSELIS PP35/T
SELIS PP45/THSELIS PP45/T
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-GX4q3F 2x32W-220/240V-GX4q3
290 291
SELIS PP45/T-SELIS PP45/THSELIS PP35/T-SELIS PP35/THSELIS PP30/T-SELIS PP30/TH
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone in vetro termoformato bianco o termoformato trasparente con fascia in bianco diffusore. Strutture in metallo cromato.
A collection of wall and ceiling fixtures with slumped glass in satin white or clear gloss with a middle white diffuser band. Metal structures in polished chrome.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion aus hitzegeformtem, weißem Glas oder weißem Glas mit klarem Kristallband. Strukturen aus verchromtem Metall.
De lampes dans les versions d‘applique et plafonnier avec diffu-seur en verre thermoformate blanc ou thermoformate blanc avec des bandes en cristal transparent. Structures en métal chromé.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón en vidrio “termoformato” blanco o vidrio “termoformato” blanco con franjas en cristal transparente. Estructuras en metal cromado.
Коллекция настенных бра и светильников с плафоном из белого термоформованного стекла или термоформированного прозрачного с белой центральной полосой на диффузоре. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP30/THSELIS PP30/T
SELIS PP35/THSELIS PP35/T
SELIS PP45/THSELIS PP45/T
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-GX4q3F 2x32W-220/240V-GX4q3
290 291
SELIS PP45SELIS PP35SELIS PP30
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone. DiffusorI in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambrasatinato. Strutture in metallo cromato.
A collection of wall and ceiling fixtures with satin finish blown glass diffuser in white or amber. Metal structures in polished chrome.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundge-blasenem Glas in den Farben weiß satiniert und bernstein satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Collection de lampes dans les versions d’applique et plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé en blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal chromé.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón. Difusor en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal cromado.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра. Диффузоры из дутого белого сатинированного стекла и янтарного сатинированного. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP30
SELIS PP35
SELIS PP45
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27
F 2x26W-220/240V-GX4q3F 2x32W-220/240V-GX4q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenzaF 2x32W-220/240V-GX24q3 & emergenza
292 293
SELIS PP45SELIS PP35SELIS PP30
Collezione di lampade nelle applicazioni a parete e plafone. DiffusorI in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambrasatinato. Strutture in metallo cromato.
A collection of wall and ceiling fixtures with satin finish blown glass diffuser in white or amber. Metal structures in polished chrome.
Wand-Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundge-blasenem Glas in den Farben weiß satiniert und bernstein satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Collection de lampes dans les versions d’applique et plafonnier avec le diffuseur en verre soufflé en blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal chromé.
Colección de lámparas en las versiónes de pared y plafón. Difusor en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal cromado.
Коллекция светильников с плафоном и настенных бра. Диффузоры из дутого белого сатинированного стекла и янтарного сатинированного. Металлические хромированные структуры.
SELIS PP30
SELIS PP35
SELIS PP45
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm) AL max 1x150W-250V-E27
F 2x26W-220/240V-GX4q3F 2x32W-220/240V-GX4q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenzaF 2x32W-220/240V-GX24q3 & emergenza
292 293
CELINE P35CELINE P
CELINE P
CELINE P35
Lampade a parete in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Wall lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Wandleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Applique en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lámpara de pared con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Настенные бра двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
CELINE | Leucos Design Team
294 295
CELINE P35CELINE P
CELINE P
CELINE P35
Lampade a parete in due dimensioni con diffusore cilindrico in vetro soffiato satinato bianco o ambra. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Wall lamps with a cylindrical blown glass satin amber and satin white diffuser in two sizes. Metal structures available in brushed nickel.
Wandleuchten in zwei Größen, zylinderförmiger Diffusor aus mundgeblasenem satiniertem Glas in weiß oder bernstein. Strukturen in nickel gebürstet.
Applique en deux tailles avec le diffuseur cylindrique en verre soufflé blanc satiné et ambre satiné. Structures en métal nickelé mat.
Lámpara de pared con difusor cilìndrico en vidrio soplado satinado blanco y ámbar. Estructuras en metal niquel cepillado.
Настенные бра двух размеров с цилиндрическим диффузором из белого или янтарного сатинированного дутого стекла. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
CELINE | Leucos Design Team
294 295
CLAIRE | Design Danilo De Rossi
Lampada da parete in tre dimensioni con diffusore in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato.
Wall sconce in three different size with glass diffuser in satin-white. Metal structure in chrome polished.
Wandleuchte in drei verschiedenen Größen mit Glasdiffusor in weiß satiniert .Verchromte Metallstruktur.
Applique en trois dimensions avec le diffuseur en verre satiné blanc. Structure en métal chromé.
Làmpara de pared en tres tamaños con difusor en vidrio satinado blanco con estructura en metal cromado.
Настенное бра трех размеров с диффузором из белогосатинированного стекла. Металлическая хромированная структура.
CLAIRECLAIRE 27CLAIRE 13
Lampada da parete in tre dimensioni con diffusore in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato.
Wall sconce in three different size with glass diffuser in satin-white. Metal structure in chrome polished.
Wandleuchte in drei verschiedenen Größen mit Glasdiffusor in weiß satiniert. Verchromte Metallstruktur.
CLAIRE 27 AL max 2x60W-250V-G9
CLAIREAL max 4x60W-250V-G9
F 2x36W-220/240V-2 G11
CLAIRE 13 AL max 1x60W-250V-G9
296 297
CLAIRE | Design Danilo De Rossi
Lampada da parete in tre dimensioni con diffusore in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato.
Wall sconce in three different size with glass diffuser in satin-white. Metal structure in chrome polished.
Wandleuchte in drei verschiedenen Größen mit Glasdiffusor in weiß satiniert .Verchromte Metallstruktur.
Applique en trois dimensions avec le diffuseur en verre satiné blanc. Structure en métal chromé.
Làmpara de pared en tres tamaños con difusor en vidrio satinado blanco con estructura en metal cromado.
Настенное бра трех размеров с диффузором из белогосатинированного стекла. Металлическая хромированная структура.
CLAIRECLAIRE 27CLAIRE 13
Lampada da parete in tre dimensioni con diffusore in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato.
Wall sconce in three different size with glass diffuser in satin-white. Metal structure in chrome polished.
Wandleuchte in drei verschiedenen Größen mit Glasdiffusor in weiß satiniert. Verchromte Metallstruktur.
CLAIRE 27 AL max 2x60W-250V-G9
CLAIREAL max 4x60W-250V-G9
F 2x36W-220/240V-2 G11
CLAIRE 13 AL max 1x60W-250V-G9
296 297
REFLEX | Design Jorge Pensi
REFLEX 33REFLEX 52
Lampada da parete, in due dimensioni, in metacrilato bianco“Luminor”, con struttura in metallo cromato e verniciato titanio. Sorgente fluorescente elettronica.
Wall sconce, available in two different sizes, made of white methacrylate “Luminor” with metal structure in chrome and titanium painted finish. Electronic fluorescent light source.
Wandleuchte in zwei Größen in weißem Metakrylat „Luminor“ mit Struktur aus verchromtem und titan-lackiertem Metall. Elektronische Leuchtstoffquelle.
Applique en deux dimensions, en methacrylate “Luminor” blanc, avec la structure en métal chromé et vernis titane. Source fluorescente électronique.
Lámpara de pared en dos tamaños, en metacrilato blanco “Luminor”, con estructura en metal cromado y barnizado titanio. Fuente fluorescente electrónica.
Настенное бра двух размеров из белого метакрилата «Luminor», с хромированной металлической структурой или из крашеного титана. Электронный флуоресцентный источник света.
REFLEX 33
REFLEX 52
F 2x18W-220/240V-2G11
F 2x36W-220/240V-2G11
298 299
REFLEX | Design Jorge Pensi
REFLEX 33REFLEX 52
Lampada da parete, in due dimensioni, in metacrilato bianco“Luminor”, con struttura in metallo cromato e verniciato titanio. Sorgente fluorescente elettronica.
Wall sconce, available in two different sizes, made of white methacrylate “Luminor” with metal structure in chrome and titanium painted finish. Electronic fluorescent light source.
Wandleuchte in zwei Größen in weißem Metakrylat „Luminor“ mit Struktur aus verchromtem und titan-lackiertem Metall. Elektronische Leuchtstoffquelle.
Applique en deux dimensions, en methacrylate “Luminor” blanc, avec la structure en métal chromé et vernis titane. Source fluorescente électronique.
Lámpara de pared en dos tamaños, en metacrilato blanco “Luminor”, con estructura en metal cromado y barnizado titanio. Fuente fluorescente electrónica.
Настенное бра двух размеров из белого метакрилата «Luminor», с хромированной металлической структурой или из крашеного титана. Электронный флуоресцентный источник света.
REFLEX 33
REFLEX 52
F 2x18W-220/240V-2G11
F 2x36W-220/240V-2G11
298 299
MODULO P31MODULO P22
MODULO P/CL
Lampade a parete in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Wall lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure in brushed nickel finish.
Wandleuchten- Kollektion aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukture aus nickel gebürstetem Metall.
Collection des appliques avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Colección de lámparas de pared en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настенные бра из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO P31 MODULO P22
MODULO P/CLMODULO P/CLMODULO P/CLAL max 1x150W-250V-E27F 2x18W-220/240V-G24q2
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27F 2x13W-220/240V-G24q1
MODULO P31 MODULO P22
MODULO P/CL
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
300 301
MODULO P31MODULO P22
MODULO P/CL
Lampade a parete in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Strutture in metallo nickel spazzolato.
Wall lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure in brushed nickel finish.
Wandleuchten- Kollektion aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Strukture aus nickel gebürstetem Metall.
Collection des appliques avec le diffuseur en verre soufflé blanc et une épaisse couche en cristal. Structures en métal brossé nickelé.
Colección de lámparas de pared en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructuras en metal satinado niquelado.
Настенные бра из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структуры из полированного никеля.
MODULO P31 MODULO P22
MODULO P/CLMODULO P/CLMODULO P/CLAL max 1x150W-250V-E27F 2x18W-220/240V-G24q2
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27F 2x13W-220/240V-G24q1
MODULO P31 MODULO P22
MODULO P/CL
MODULO | Design Toso, Massari & Associates
300 301
MODULO P35MODULO PL35
Lampada a parete e plafone in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato per la versione a parete, e nera per la plafone.
Wall and ceiling lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish for the wall sconce and black finish for the ceiling one.
Wandleuchte und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall für die Wandleuchte oder aus Schwarz für die Deckenleuchte.
Applique et plafonnier en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé pour l’applique et noir pour la plafonnier.
Lámpara de pared y de plafón en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal niquelado satinado para la pared y en negro para la plafón.
Настенное бра и плафон из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля для бра и черная для плафона.
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27F 1x23W-250V-E27 Globe
MODULO P35
MODULO PL35
302 303
MODULO P35MODULO PL35
Lampada a parete e plafone in vetro soffiato bianco con copertura di cristallo in forte spessore. Struttura in metallo nickel spazzolato per la versione a parete, e nera per la plafone.
Wall and ceiling lamp with a ribbed blown glass diffuser with crystal accent edges. Metal structure available in brushed nickel finish for the wall sconce and black finish for the ceiling one.
Wandleuchte und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem Glas mit dickem klarem Kristallglasüberzug. Struktur aus nickel gebürstetem Metall für die Wandleuchte oder aus Schwarz für die Deckenleuchte.
Applique et plafonnier en verre soufflé blanc avec une épaisse couche en cristal. Structure en métal brossé nickelé pour l’applique et noir pour la plafonnier.
Lámpara de pared y de plafón en vidrio soplado blanco con una cobertura transparente de espesor muy fuerte. Estructura en metal niquelado satinado para la pared y en negro para la plafón.
Настенное бра и плафон из белого дутого стекла с верхом из толстого хрусталя. Структура из полированного никеля для бра и черная для плафона.
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27F 1x23W-250V-E27 Globe
MODULO P35
MODULO PL35
302 303
SAIL | Design Carla Baratelli
SAIL 63SAIL 40
Lampada da parete in vetro satinato bianco e struttura in metallo verniciato grigio alluminio. Doppia sorgente fluorescente elettronica anteriore (up-down) e posteriore (wall washer).
Wall lamp with satin white glass and frame in aluminum grey painted metal. Double front (up-down) and back (wall washer) electronic fluorescent light source.
Wandleuchte aus satiniertem weißen Glas und aluminium-grau lackierter Metall-Struktur, direkt (up-down) und indirekt (wall washer) strahlend, mit elektronischem Vorschaltgerät.
Applique en verre satiné blanc et structure en métal vernis gris aluminium. Double source fluorescente éléctronique antérièure (up-down) et postérièure (wall washer).
Làmpara de pared en vidrio satinado blanco y estructura en metal gris aluminio barnizado. Doble fuente fluorescente electrònica anterior (Up-down) y posterior (wall washer).
Настенное бра из сатинированного белого стекла и металлическая структура, крашеная в серый алюминиевый цвет. Двойной передний флуоресцентный электронный источник света (up-down) и задний (wall washer).
SAIL 63
SAIL 40SAIL 40SAIL 40
F 2x55W-220/240V-2G11F 2x55W-220/240V-2G11 & emergenza
F 2x24W-220/240V-2G11
304 305
SAIL | Design Carla Baratelli
SAIL 63SAIL 40
Lampada da parete in vetro satinato bianco e struttura in metallo verniciato grigio alluminio. Doppia sorgente fluorescente elettronica anteriore (up-down) e posteriore (wall washer).
Wall lamp with satin white glass and frame in aluminum grey painted metal. Double front (up-down) and back (wall washer) electronic fluorescent light source.
Wandleuchte aus satiniertem weißen Glas und aluminium-grau lackierter Metall-Struktur, direkt (up-down) und indirekt (wall washer) strahlend, mit elektronischem Vorschaltgerät.
Applique en verre satiné blanc et structure en métal vernis gris aluminium. Double source fluorescente éléctronique antérièure (up-down) et postérièure (wall washer).
Làmpara de pared en vidrio satinado blanco y estructura en metal gris aluminio barnizado. Doble fuente fluorescente electrònica anterior (Up-down) y posterior (wall washer).
Настенное бра из сатинированного белого стекла и металлическая структура, крашеная в серый алюминиевый цвет. Двойной передний флуоресцентный электронный источник света (up-down) и задний (wall washer).
SAIL 63
SAIL 40SAIL 40SAIL 40
F 2x55W-220/240V-2G11F 2x55W-220/240V-2G11 & emergenza
F 2x24W-220/240V-2G11
304 305
MANHATTAN P24
MANHATTAN P
Lampade da parete con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Wall lamps with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Wandleuchten aus weißem satiniertem Glasdiffusor. Struktur in titan lackiert und chrom glänzend.
Appliques avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Làmparas de pared en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Настенные бра с диффузорами из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN P24MANHATTAN P
MANHATTAN P24MANHATTAN P24
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
306 307
MANHATTAN P24
MANHATTAN P
Lampade da parete con diffusori in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido.
Wall lamps with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish.
Wandleuchten aus weißem satiniertem Glasdiffusor. Struktur in titan lackiert und chrom glänzend.
Appliques avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli.
Làmparas de pared en vidrio satinado blanco. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante.
Настенные бра с диффузорами из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием.
MANHATTAN P24MANHATTAN P
MANHATTAN P24MANHATTAN P24
AL max 1x150W-250V-E27 F 1x24W-220/240V-2G11
AL max 1x100W-250V-E27 F 2x26W-220/240V-G24q3
MANHATTAN | Design Danilo De Rossi
306 307
MANHATTAN P53
F 2x36W-220/240V-2G11
Lampada da parete con diffusore in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Dimmerabile su richiesta.
Wall lamp with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Dimmable on demand.
Wandleuchte aus weißem hitzegeformtem Glasdiffusor. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend. Dimmbar auf Anfrage.
Applique avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Gradable sur demande.
Làmpara en las versiòne de pared con el difusor en vidrio satinado. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Regable bajo pedido.
Настенное бра с диффузором из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием. С диммером по запросу.
308 309
MANHATTAN P53
F 2x36W-220/240V-2G11
Lampada da parete con diffusore in vetro termoformato bianco. Struttura in metallo verniciato titanio e cromo lucido. Dimmerabile su richiesta.
Wall lamp with a satin white diffuser. Metal structure in polished chrome and titianium painted finish. Dimmable on demand.
Wandleuchte aus weißem hitzegeformtem Glasdiffusor. Strukturen in titan lackiert und chrom glänzend. Dimmbar auf Anfrage.
Applique avec le diffuseur en verre thermoformé blanc. Structure en métal vernis titane et chromé poli. Gradable sur demande.
Làmpara en las versiòne de pared con el difusor en vidrio satinado. Estructura en metal titanio barnizado o cromo brillante. Regable bajo pedido.
Настенное бра с диффузором из белого термоформированного стекла. Металлическая структура крашеная в цвет титана с глянцевым хромированием. С диммером по запросу.
308 309
DIANE P
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato e cur-vato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutturein metallo nickel spazzolato.
Wall fixture featuring a unique hand blown curved glass dif-fuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Lámpara en las versióne de pared. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27
DIANE | Design Roberto Pamio
310 311
DIANE P
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato e cur-vato nei colori ambra satinato e bianco satinato. Strutturein metallo nickel spazzolato.
Wall fixture featuring a unique hand blown curved glass dif-fuser. Available in two colors: satin white and satin amber. Nickel plated brushed opaque metal structures.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem gebogenem Glas in den Farben bernstein satiniert und weiß satiniert. Strukturen aus nickel-gebürstetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé et courbé ambre satiné et blanc satiné. Structures en métal brossé nickelé.
Lámpara en las versióne de pared. Difusor en vidrio soplado y curvado ámbar satinado y blanco satinado. Estructuras en metal satinado niquelado.
Напольные светильники и настенные бра с диффузором из дутого и изогнутого стекла расцветок янтарная сатинированная и белая сатинированная. Структуры из полированного никеля.
AL max 1x150W-250V-E27
DIANE | Design Roberto Pamio
310 311
NUBIA PP/60NUBIA PP/45
Collezione di lampade nelle applicazioni da parete e plafone in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo verniciato bianco.
A collection of wall and ceiling fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber. Metal structures with white finish.
Wand- Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundge-blasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und bernstein. Strukturen aus weiß lackiertem Metall.
Collection de lampes d’applique et plafonnier en verre soufflé blanc satiné et ambré satiné. Structures en métal vernis blanc.
Colección de lámparas de pared et plafón en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal blanco.
Коллекция настенных бра и плафонов из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Металлические структуры, крашеные в белый цвет.
NUBIA PP/45
NUBIA PP/60NUBIA PP/60NUBIA PP/60
AL max 3x100W-250V-E27F 4x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
AL max 3x42W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
312 313
NUBIA PP/60NUBIA PP/45
Collezione di lampade nelle applicazioni da parete e plafone in vetro soffiato nei colori bianco satinato e ambra satinato. Strutture in metallo verniciato bianco.
A collection of wall and ceiling fixtures with hand blown satin glass diffuser in white or amber. Metal structures with white finish.
Wand- Deckenleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundge-blasenem satiniertem Glas in den Farben weiß und bernstein. Strukturen aus weiß lackiertem Metall.
Collection de lampes d’applique et plafonnier en verre soufflé blanc satiné et ambré satiné. Structures en métal vernis blanc.
Colección de lámparas de pared et plafón en vidrio soplado en blanco satinado y ámbar satinado. Estructuras en metal blanco.
Коллекция настенных бра и плафонов из дутого стекла расцветок белая сатинированная и янтарная сатинированная. Металлические структуры, крашеные в белый цвет.
NUBIA PP/45
NUBIA PP/60NUBIA PP/60NUBIA PP/60
AL max 3x100W-250V-E27F 4x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 + emergenza
AL max 3x42W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
NUBIA | Design Toso, Massari & Associates
312 313
KUBE | Design Marco Piva
KUBE PL
Lampada a plafone con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.
Ceiling lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish.
Deckenleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerun-deten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe de plafonnier. Diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat.
Làmparas en las versiòn de plafon con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27
314 315
KUBE | Design Marco Piva
KUBE PL
Lampada a plafone con diffusore cubico, con ampia curvatura dei profili; in vetro soffiato bianco. Struttura in metallo cromo spazzolato.
Ceiling lamp with satin white “cube” shaped, blown glass diffuser. Metall structures avaiable in brushed chrome finish.
Deckenleuchte aus würfelförmiges Diffusorglas mit abgerun-deten Kanten in weißem, mundgeblasenem Glas. Strukturen in chrom gebürstet.
Lampe de plafonnier. Diffuseur cubique avec les arêtes arrondis en verre soufflé blanc. Structures en métal chromé mat.
Làmparas en las versiòn de plafon con difusor cùbico en vidrio soplado satinado blanco con amplia combadura de los perfiles. Estructuras en metal cromo cepillado.
Коллекция светильников, используемых в качестве напольных, потолочных и с плафоном. Диффузор кубической формы; из белого дутого стекла. Структуры из полированного хромированного металла.
AL max 1x150W-220/240V-E27
314 315
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato.
Wall lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome.
Wandeleuchte aus weißem mundgeblasenem Glas und mit einer Verzierung aus gepreßtem, satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé.
Lámpara de pared en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado.
Настенное бра с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
BRICK P
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
BRICK | Design Matteo Thun
316 317
Lampada da parete con diffusore in vetro soffiato bianco, decoro in vetro stampato cristallo satinato. Struttura in metallo cromato.
Wall lamp with blown glass diffuser with a clear crystal ribbed accent. Metal structure in polished chrome.
Wandeleuchte aus weißem mundgeblasenem Glas und mit einer Verzierung aus gepreßtem, satiniertem Kristallglas gerippt. Struktur aus verchromtem Metall.
Applique en verre soufflé blanc. Motif en verre imprimé cristal satiné. Structure en métal chromé.
Lámpara de pared en vidrio soplado blanco. Decoro en vidrio impreso cristal satinado. Estructura en metal cromado.
Настенное бра с диффузором из белого дутого стекла, узор из штампованного сатинированного стекла цвета хрусталя. Металлическая хромированная структура.
BRICK P
AL max 1x160W-250V-R7s (117 mm)
BRICK | Design Matteo Thun
316 317
Modello a parete e plafoniera con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo verniciato bianco e perni in nickel spazzolato o policarbonato trasparente.
Wall and ceiling lamp with satin white glass diffuser. Metal structure with white painted finish. Thumb screws with brushed nickel finish or clear polycarbonate.
Wand- Deckeleuchte mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall und Sperrbolzen aus nickel-gebürstetem Metall oder durchsichtigem Polykarbonat.
Applique et plafonnier avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal blanc et pivots en métal brossé nickelé ou polycarbonate transparent.
Modelo a pared y plafón con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal barnizado blanco y tornillos en nickel ce-pillado o policarbonato transparente.
Модель настенного бра и плафона с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая структура крашеная в белый цвет и полированные никелевые стрежни или из прозрачного поликарбоната.
CUMULUS PP
AL max 6x60W-250V-G9F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
318 319
Modello a parete e plafoniera con diffusore in vetro bianco satinato. Struttura in metallo verniciato bianco e perni in nickel spazzolato o policarbonato trasparente.
Wall and ceiling lamp with satin white glass diffuser. Metal structure with white painted finish. Thumb screws with brushed nickel finish or clear polycarbonate.
Wand- Deckeleuchte mit Diffusor aus weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall und Sperrbolzen aus nickel-gebürstetem Metall oder durchsichtigem Polykarbonat.
Applique et plafonnier avec le diffuseur en verre blanc satiné. Structure en métal blanc et pivots en métal brossé nickelé ou polycarbonate transparent.
Modelo a pared y plafón con difusor en vidrio blanco satinado. Estructura en metal barnizado blanco y tornillos en nickel ce-pillado o policarbonato transparente.
Модель настенного бра и плафона с диффузором из белого сатинированного стекла. Металлическая структура крашеная в белый цвет и полированные никелевые стрежни или из прозрачного поликарбоната.
CUMULUS PP
AL max 6x60W-250V-G9F 1x55W-220/240V-2Gx13-T5C
CUMULUS | Design Oscar Tusquets Blanca
318 319
SORELLA | Design Oscar Tusquets Blanca
SORELLA
Lampada da parete in vetro satinato bianco orientabile in tre posizioni. Struttura in metallo cromato.
Wall sconce with satin blown glass diffuser. Chrome plated metal structure can pivot fixture to 3 different positions.
Wandleuchte aus weißem satiniertem Glas, verstellbar in 3 Positionen. Glashalterung verchromt.
Applique en verre soufflé blanc orientable en 3 positions. Structure en métal chromé.
Làmpara de pared en vidrio satinado blanco orientable en 3 posiciònes. Estructura en metal cromado.
Настенное бра из белого сатинированного стекла, направляемого в три положения. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-250V-R7s (117mm)
320 321
SORELLA | Design Oscar Tusquets Blanca
SORELLA
Lampada da parete in vetro satinato bianco orientabile in tre posizioni. Struttura in metallo cromato.
Wall sconce with satin blown glass diffuser. Chrome plated metal structure can pivot fixture to 3 different positions.
Wandleuchte aus weißem satiniertem Glas, verstellbar in 3 Positionen. Glashalterung verchromt.
Applique en verre soufflé blanc orientable en 3 positions. Structure en métal chromé.
Làmpara de pared en vidrio satinado blanco orientable en 3 posiciònes. Estructura en metal cromado.
Настенное бра из белого сатинированного стекла, направляемого в три положения. Металлическая хромированная структура.
AL max 1x160W-250V-R7s (117mm)
320 321
Lampada da parete con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusore cilindrico in vetro borosilicato cristallo.
Wall lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffuser.
Wandleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Applique avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseur cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Lámpara de pared con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusore cilíndrico en borosilicato cristal.
Настенное бра со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрический диффузор из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
FLEXA P
AL max 2x50W-250V-E27 (PAR 20)
FLEXA | Design Danilo De Rossi
322 323
Lampada da parete con struttura in lama di acciaio curvato-satinato e cromo lucido. Diffusore cilindrico in vetro borosilicato cristallo.
Wall lamp with metal structure made of a curved satin steel blade with details in polished chrome. Cylindrical clear crystal glass diffuser.
Wandleuchte mit Struktur aus gebogenem, satiniertem Stahlblatt mit verchromten Details. Zylindrischer Diffusor aus transparentem Borosilikatglas.
Applique avec structure en lame d’acier courbée et satinée avec détails chromés polis. Diffuseur cylindriques en verre cristal transparent borosilicate.
Lámpara de pared con estructura en acero cepillado y curvado y dettales cromados. Difusore cilíndrico en borosilicato cristal.
Настенное бра со структурой из стальной изогнутой и сатинированной пластины с глянцевыми хромированными элементами. Цилиндрический диффузор из боросиликатного стекла цвета хрусталя.
FLEXA P
AL max 2x50W-250V-E27 (PAR 20)
FLEXA | Design Danilo De Rossi
322 323
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato bianco.
Wall and ceiling lamp with satin-finish blown glass diffuser. White painted metal structure.
Wand- und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal blanc.
Lámpara de pared y plafón en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal blanco.
Настенное бра и плафон с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
MILD PP
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
MILD | Design Jorge Pensi
324 325
Lampada da parete e plafone con diffusore in vetro soffiato satinato bianco. Struttura in metallo verniciato bianco.
Wall and ceiling lamp with satin-finish blown glass diffuser. White painted metal structure.
Wand- und Deckenleuchte aus mundgeblasenem weißem satiniertem Glas. Struktur aus weiß lackiertem Metall.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal blanc.
Lámpara de pared y plafón en vidrio soplado satinado blanco. Estructura en metal blanco.
Настенное бра и плафон с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлическая структура, крашеная в белый цвет.
MILD PP
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
MILD | Design Jorge Pensi
324 325
GILL | Design Roberto Pamio
GILL 40
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato bianco satinato o in vetro cristallo e macchia bianco lucido. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall/ceiling design in hand-blown crystal glass with white circular detail across the glass front. Structure: titanium finish.
Wand-/Deckenleuchte mit mundgeblasenem Glasschirm in kristall und weiß glänzendem Fleck. Metallstruktur titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé cristal avec une tache blanche lucide. Structure en métal verni titane.
Lampara de pared y plafon en vidrio soplado “cristallo” y marcablanco lucido. Estructura en metal barnizado titanio.
Настенное бра и плафон двух размеров из хрустального дутого стекла и белое глянцевое пятно. Металлическая структура, крашеная под титан.
K max 1x70W-250V-E27
326 327
GILL | Design Roberto Pamio
GILL 40
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffiato bianco satinato o in vetro cristallo e macchia bianco lucido. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall/ceiling design in hand-blown crystal glass with white circular detail across the glass front. Structure: titanium finish.
Wand-/Deckenleuchte mit mundgeblasenem Glasschirm in kristall und weiß glänzendem Fleck. Metallstruktur titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé cristal avec une tache blanche lucide. Structure en métal verni titane.
Lampara de pared y plafon en vidrio soplado “cristallo” y marcablanco lucido. Estructura en metal barnizado titanio.
Настенное бра и плафон двух размеров из хрустального дутого стекла и белое глянцевое пятно. Металлическая структура, крашеная под титан.
K max 1x70W-250V-E27
326 327
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Strutture in metallo cromato.
Wall fixtures with hand blown glass diffuser available in satin white. Structure available in chrome plated finish.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé disponible en blanc satiné. Structures en metal chromé.
Lámparas de pared con difusor en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Estructuras en metal cromado.
Настенное бра с рассейвателем из дутого сатинированного стекла белого цвета. Оправа. Озолоченный металл либо хром.
CIRCE P19
AL max 1x100W-250V-B15d
328 329
CIRCE | Design Toso, Massari & Associates
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Strutture in metallo cromato.
Wall fixtures with hand blown glass diffuser available in satin white. Structure available in chrome plated finish.
Hängeleuchten-Kollektion mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben weiß satiniert. Strukturen aus verchromtem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé disponible en blanc satiné. Structures en metal chromé.
Lámparas de pared con difusor en vidrio soplado disponible en blanco satinado. Estructuras en metal cromado.
Настенное бра с рассейвателем из дутого сатинированного стекла белого цвета. Оправа. Озолоченный металл либо хром.
CIRCE P19
AL max 1x100W-250V-B15d
328 329
VIVIA PVIVIA P19
Lampade a parete con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA P19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA P - bianco satinato, ambra satinato eambra maculato. Strutture in metallo dorato o cromato.
Wall amp with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA P19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA P - satin amber, satin white and amber spotted. Structures in gold or chrome plated finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA P19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA P - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Strukturen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Applique en verre soufflé disponible en: VIVIA P19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA P - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Structures en métal doré ou chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA P 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA P - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Estructuras en metal dorado o cromado.
Настенные бра с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA P19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA P: белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Металлические хромированные или позолоченные структуры.
VIVIA P
VIVIA P19
AL max 1x150W-250V-E27F 1x36W-220/240V-2G11
AL max 1x42W-250V-E27F 1x11W-220/240V-2G7
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
330 331
VIVIA PVIVIA P19
Lampade a parete con diffusore in vetro soffiato nei colori: VIVIA P19 - bianco satinato, ambra satinato e ambra maculato. VIVIA P - bianco satinato, ambra satinato eambra maculato. Strutture in metallo dorato o cromato.
Wall amp with hand blown glass diffuser available in the following color options: VIVIA P19 - satin amber, satin white and amber spotted. VIVIA P - satin amber, satin white and amber spotted. Structures in gold or chrome plated finish.
Wandleuchte mit Diffusor aus mundgeblasenem Glas in den Farben: VIVIA P19 - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. VIVIA P - weiß satiniert, bernstein satiniert und bernstein gefleckt. Strukturen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Applique en verre soufflé disponible en: VIVIA P19 - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. VIVIA P - ambre satiné, blanc satiné et ambre maculé. Structures en métal doré ou chromé.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado disponible en: VIVIA P 19 - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. VIVIA P - ámbar satinado, blanco satinado y ámbar maculado. Estructuras en metal dorado o cromado.
Настенные бра с диффузором из дутого стекла расцветок: VIVIA P19 - белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. VIVIA P: белая сатинированная, янтарная сатинированная и янтарная пятнистая. Металлические хромированные или позолоченные структуры.
VIVIA P
VIVIA P19
AL max 1x150W-250V-E27F 1x36W-220/240V-2G11
AL max 1x42W-250V-E27F 1x11W-220/240V-2G7
VIVIA | Design Toso, Massari & Associates
330 331
Collezione di lampade in vetro soffiato, bianco lucido nelle applicazioni: a plafone (Loop PL) e a parete disponibile in due differenti profili, decentrata a destra (Loop P/Dx) o decentrata a sinistra (Loop P/ Sx).
A collection with gloss white blown glass diffuser available in different applications as follows: ceiling fixture (Loop PL) and wall fixture available in two outlines, decentralized to the right side (Loop P/Dx) or to the left (Loop P/ Sx).
Leuchtenkollektion aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas in den Ausführungen: Deckenleuchte (Loop PL) und Wandleuchten in zwei Versionen, dezentralisiert nach rechts (Loop P/Dx), und dezentralisiert nach links (Loop P/ Sx).
LOOP PLLOOP P
Collection de lampes en verre soufflé, blanc brillant dans les applications suivantes: plafonnier (Loop PL) et applique disponible en deux profils différents, décentralisé à droite (Loop P/Dx), et décentralisé à gauche (Loop P/ Sx).
Colecciòn de làmparas en vidrio soplado blanco brillante en las versiònes de plafòn (Loop PL) y de pared disponible en dos diferentes perfiles, descentralizada a derecha (Loop P/Dx) o descentralizada a la izquierda (Loop P/Sx).
Коллекция светильников из белого глянцевого дутого стекла в применениях: с плафоном (Loop PL) и в качестве настенного бра, имеются два разных профиля, с отклонением от центра вправо (Loop P/Dx) или отклонением от центра влево (Loop P/ Sx).
LOOP P SX
LOOP PL
LOOP P DX
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
332 333
Collezione di lampade in vetro soffiato, bianco lucido nelle applicazioni: a plafone (Loop PL) e a parete disponibile in due differenti profili, decentrata a destra (Loop P/Dx) o decentrata a sinistra (Loop P/ Sx).
A collection with gloss white blown glass diffuser available in different applications as follows: ceiling fixture (Loop PL) and wall fixture available in two outlines, decentralized to the right side (Loop P/Dx) or to the left (Loop P/ Sx).
Leuchtenkollektion aus weiß-glänzendem, mundgeblasenem Glas in den Ausführungen: Deckenleuchte (Loop PL) und Wandleuchten in zwei Versionen, dezentralisiert nach rechts (Loop P/Dx), und dezentralisiert nach links (Loop P/ Sx).
LOOP PLLOOP P
Collection de lampes en verre soufflé, blanc brillant dans les applications suivantes: plafonnier (Loop PL) et applique disponible en deux profils différents, décentralisé à droite (Loop P/Dx), et décentralisé à gauche (Loop P/ Sx).
Colecciòn de làmparas en vidrio soplado blanco brillante en las versiònes de plafòn (Loop PL) y de pared disponible en dos diferentes perfiles, descentralizada a derecha (Loop P/Dx) o descentralizada a la izquierda (Loop P/Sx).
Коллекция светильников из белого глянцевого дутого стекла в применениях: с плафоном (Loop PL) и в качестве настенного бра, имеются два разных профиля, с отклонением от центра вправо (Loop P/Dx) или отклонением от центра влево (Loop P/ Sx).
LOOP P SX
LOOP PL
LOOP P DX
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
AL max 1x150W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
LOOP | Design Toso, Massari & Associates
332 333
BISQUIT PL1
Lampada a plafone in vetro soffiato bianco lucido. Struttura in metallo nichel spazzolato bianco.
Ceiling lamp with gloss white blown glass. Metal structure in brushed nickel.
Deckenleuchte aus glänzend weißem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur nickel gebürstet.
Applique en verre soufflé blanc brillant. Structure en métal nickelé brossé.
Lámpara de plafón en vidrio soplado blanco brillante. Estructura en níquel cepillado.
светильник с плафоном из дутого белого глянцевого стекла. Структура из полированного никеля белого цвета.
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
334 335
BISQUIT PL1
Lampada a plafone in vetro soffiato bianco lucido. Struttura in metallo nichel spazzolato bianco.
Ceiling lamp with gloss white blown glass. Metal structure in brushed nickel.
Deckenleuchte aus glänzend weißem mundgeblasenem Glas. Metallstruktur nickel gebürstet.
Applique en verre soufflé blanc brillant. Structure en métal nickelé brossé.
Lámpara de plafón en vidrio soplado blanco brillante. Estructura en níquel cepillado.
светильник с плафоном из дутого белого глянцевого стекла. Структура из полированного никеля белого цвета.
BISQUIT | Design Ilkka Suppanen
334 335
GIÒ | Design Jorge Pensi
Lampada a plafoniera in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Ceiling fixture white satin white glass diffuser. Chrome plated metal structure. Double switching lamp.
Deckenleuchte aus weißem, satiniertem Glas. Lampenhalterung in Metall verchromt. Lampe mir Doppelschaltung.
Plafonnier en verre satiné blanc. Structure en métal chromé. Lampe á double allumage.
Làmpara de plafòn en vidrio satinado blanco. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Светильник с плафоном из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
GIÒ
AL max 3x100W-250V-E27AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5CAL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)
336 337
GIÒ | Design Jorge Pensi
Lampada a plafoniera in vetro satinato bianco. Struttura in metallo cromato. Lampada a doppia accensione.
Ceiling fixture white satin white glass diffuser. Chrome plated metal structure. Double switching lamp.
Deckenleuchte aus weißem, satiniertem Glas. Lampenhalterung in Metall verchromt. Lampe mir Doppelschaltung.
Plafonnier en verre satiné blanc. Structure en métal chromé. Lampe á double allumage.
Làmpara de plafòn en vidrio satinado blanco. Estructura en metal cromado. Lámpara de doble encendido.
Светильник с плафоном из белого сатинированного стекла. Металлическая хромированная структура. Светильник с двойным выключателем.
GIÒ
AL max 3x100W-250V-E27AL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)
F 1x55W-220/240V-2GX13-T5CAL max 1x100W-250V-E27 (PAR30S)
336 337
ROY | Design Roberto Pamio
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffi ato satinatobianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall and ceiling fixture with blown satin white glass diffuser.Metal structure with painted titanium finish.
Wand und Deckenleuchte aus mundgeblasenem, satiniertemweißem Glas. Struktur aus Metall, titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal vernis titane.
Làmpara de pared y plafòn en vidrio soplado y satinado blanco. Estructura metal titanio barnizado.
Настенное бра и плафон из белого сатинированного дутого стекла. Структура из крашеного титана.
ROY
338 339
ROY | Design Roberto Pamio
Lampada da parete e plafoniera in vetro soffi ato satinatobianco. Struttura in metallo verniciato titanio.
Wall and ceiling fixture with blown satin white glass diffuser.Metal structure with painted titanium finish.
Wand und Deckenleuchte aus mundgeblasenem, satiniertemweißem Glas. Struktur aus Metall, titanfarbig lackiert.
Applique et plafonnier en verre soufflé satiné blanc. Structure en métal vernis titane.
Làmpara de pared y plafòn en vidrio soplado y satinado blanco. Estructura metal titanio barnizado.
Настенное бра и плафон из белого сатинированного дутого стекла. Структура из крашеного титана.
ROY
338 339
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Particolari in metallo dorato o cromato.
Wall lamp with hand blown glass diffuser in satin white. Metal knobs available in gold plated or chrome polished finish.
Wandleuchte mit mundgeblasenem Glas-Diffusor in den Farben weiß satiniert. Halterungen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Dé-tails en métal chromé ou doré.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado blanco sati-nado. Detalles en metal cromado o dorado.
Настенные бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные или позолоченные детали.
DAWN 40DAWN 40 CORNER
AL max 2x100W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
F 2x13W-220/240V-G24q1
DAWN | Leucos Design Team
DAWN 40
DAWN 40 CORNER
340 341
Lampade da parete con diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Particolari in metallo dorato o cromato.
Wall lamp with hand blown glass diffuser in satin white. Metal knobs available in gold plated or chrome polished finish.
Wandleuchte mit mundgeblasenem Glas-Diffusor in den Farben weiß satiniert. Halterungen aus verchromtem oder vergoldetem Metall.
Applique avec le diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Dé-tails en métal chromé ou doré.
Lámpara de pared con difusor en vidrio soplado blanco sati-nado. Detalles en metal cromado o dorado.
Настенные бра с диффузором из белого сатинированного дутого стекла. Металлические хромированные или позолоченные детали.
DAWN 40DAWN 40 CORNER
AL max 2x100W-250V-E27F 2x26W-220/240V-G24q3
F 2x26W-220/240V-G24q3 & emergenza
F 2x13W-220/240V-G24q1
DAWN | Leucos Design Team
DAWN 40
DAWN 40 CORNER
340 341
INCASSIRECESSED DOWNLIGHTS
DAY356 > 357
POLAR348 > 349
SITH358 > 359
DEVON 2366 > 367
DISK350 > 351
SUN352 > 353
VAN370 > 371
VAN 2368 > 369
DROP354 > 355
GEP372 > 373
DUNE344 > 345
IGEA 2362 > 363
ISIDE 2364 > 365
MIRA 2360 > 361
ONY346 > 347
342 343
INCASSIRECESSED DOWNLIGHTS
DAY356 > 357
POLAR348 > 349
SITH358 > 359
DEVON 2366 > 367
DISK350 > 351
SUN352 > 353
VAN370 > 371
VAN 2368 > 369
DROP354 > 355
GEP372 > 373
DUNE344 > 345
IGEA 2362 > 363
ISIDE 2364 > 365
MIRA 2360 > 361
ONY346 > 347
342 343
DUNE | Leucos Design Team
Lampada da incasso in vetro in due dimensioni nei colori: cristallo, rosso, giallo, verde e azzurro. Struttura in metallo verniciato bianco. Sorgente luminosa a Led.
Semi-recessed glass design available in two sizes. Glass finishes include: crystal, red, yellow, green and light blue. White painted metal structure. LED light source.
Einbauleuchten aus Glas in zwei Größen in den folgenden Farben: kristall, rot, gelb, grün und hellblau. Weiß lackierte Metall-Struktur. Lichtquelle mit LED.
DUNE 05DUNE 08
Spot encastrées en verre dans deux tailles en les coloris: cristal, rouge, jaune, vert et bleu clair. Structure de métal peinte en blanc. Source de lumière disponible avec LED.
Empotrables de vidrio en dos tamaños en los colores: cristal, rojo, amarillo, verde y azul claro. Estructura de metal pintado blanco. Fuente de luz disponible con Led.
Встроенный стеклянный светильник двух возможных размеров, расцветок: хрустальная, красная, желтая, зеленая и голубая. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Освещение СИДами и дихроичное.
CassaformaConcrete housing
CassaformaConcrete housing
DUNE 05
DUNE 08
LED 1x1.2W-350 mA-DC
Foro 4,3 - Opening 1.1/4”
LED 1x1.2W-350 mA-DC
Foro 7,3 - Opening 1.7/8”
1154.1/2”
1325.1/4”
7733
1154.1/2”
1325.1/4”
7733
344 345
DUNE | Leucos Design Team
Lampada da incasso in vetro in due dimensioni nei colori: cristallo, rosso, giallo, verde e azzurro. Struttura in metallo verniciato bianco. Sorgente luminosa a Led.
Semi-recessed glass design available in two sizes. Glass finishes include: crystal, red, yellow, green and light blue. White painted metal structure. LED light source.
Einbauleuchten aus Glas in zwei Größen in den folgenden Farben: kristall, rot, gelb, grün und hellblau. Weiß lackierte Metall-Struktur. Lichtquelle mit LED.
DUNE 05DUNE 08
Spot encastrées en verre dans deux tailles en les coloris: cristal, rouge, jaune, vert et bleu clair. Structure de métal peinte en blanc. Source de lumière disponible avec LED.
Empotrables de vidrio en dos tamaños en los colores: cristal, rojo, amarillo, verde y azul claro. Estructura de metal pintado blanco. Fuente de luz disponible con Led.
Встроенный стеклянный светильник двух возможных размеров, расцветок: хрустальная, красная, желтая, зеленая и голубая. Металлическая структура, крашеная в белый цвет. Освещение СИДами и дихроичное.
CassaformaConcrete housing
CassaformaConcrete housing
DUNE 05
DUNE 08
LED 1x1.2W-350 mA-DC
Foro 4,3 - Opening 1.1/4”
LED 1x1.2W-350 mA-DC
Foro 7,3 - Opening 1.7/8”
1154.1/2”
1325.1/4”
7733
1154.1/2”
1325.1/4”
7733
344 345
ONYLampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco.
Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass.
Einbauleuchte aus klarem Kristallglas, innen weiß satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘intérieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
B: Bianco satinato Satin white
C: Cristallo Crystal
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
6.1/4''
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
ONY | Design Toso, Massari & Associates
346 347
ONYLampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco.
Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass.
Einbauleuchte aus klarem Kristallglas, innen weiß satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘intérieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
B: Bianco satinato Satin white
C: Cristallo Crystal
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
6.1/4''
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
ONY | Design Toso, Massari & Associates
346 347
POLARLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco.
Semi-recessed fixture with clear glass trim or satin white.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
C: Cristallo Crystal
B: Cristallo e bianco satinato Crystal and satin white
: Cristallo e bianco satinato: Cristallo e bianco satinato
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
POLAR | Design Toso, Massari & Associates
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
348 349
POLARLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco.
Semi-recessed fixture with clear glass trim or satin white.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
C: Cristallo Crystal
B: Cristallo e bianco satinato Crystal and satin white
: Cristallo e bianco satinato: Cristallo e bianco satinato
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
POLAR | Design Toso, Massari & Associates
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
348 349
DISKLampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco.
Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals innen satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘interieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
CC: Cristallo: Cristallo
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DISK | Design Toso, Massari & Associates
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
350 351
DISKLampada da incasso in vetro cristallo trasparente con interno satinato bianco o totalmente satinato bianco.
Semi-recessed fixture with clear glass trim and satin inside detail or satin white glass.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals innen satiniert oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent et à l‘interieur blanc satiné ou entièrement blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente y interior satinado blanco o totalmente satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного стекла белого сатинированного хрусталя или прозрачного, сатинированный белый изнутри или полностью сатинированный белый.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
CC: Cristallo: Cristallo
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DISK | Design Toso, Massari & Associates
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
350 351
SUN | Design Toso, Massari & Associates
SUNLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco.
Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
352 353
SUN | Design Toso, Massari & Associates
SUNLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco.
Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weiß-satiniertem Kristallglas.
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
352 353
DROP | Design Toso, Massari & Associates
DROPLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o con interno satinato bianco.
Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white inside detail.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder transpa-rentem Kristallglas innen satiniert.
Spot encastré en verre cristal transparent ou à l‘interieur blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente o interior satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного стекла или изнутри из белого сатинированного.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.3/4''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
354 355
DROP | Design Toso, Massari & Associates
DROPLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o con interno satinato bianco.
Semi recessed fixture with clear glass trim or satin white inside detail.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder transpa-rentem Kristallglas innen satiniert.
Spot encastré en verre cristal transparent ou à l‘interieur blanc satiné.
Empotrable en vidrio transparente o interior satinado blanco.
Встроенный светильник из прозрачного стекла или изнутри из белого сатинированного.
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.3/4''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
354 355
DAY | Design Toso, Massari & Associates
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
DAYLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco con punta in cristallo trasparente.
Low-voltage semi-recessed fixture available in crystal or in satin whit clear tip.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weiß-satiniert mit klarer Kristallglasspitze.
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné avec la pointe en cristal transparent.
Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco con punta en cristal transparente.
Вс троенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла с вставкой из прозрачного стекла.
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
7.1/2''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
356 357
DAY | Design Toso, Massari & Associates
C: Cristallo Crystal
B: Bianco satinato Satin white
DAYLampada da incasso in vetro cristallo trasparente o satinato bianco con punta in cristallo trasparente.
Low-voltage semi-recessed fixture available in crystal or in satin whit clear tip.
Einbauleuchte aus transparentem Kristallgals oder weiß-satiniert mit klarer Kristallglasspitze.
Spot encastré en verre cristal transparent ou blanc satiné avec la pointe en cristal transparent.
Empotrable en vidrio transparente o satinado blanco con punta en cristal transparente.
Вс троенный светильник из прозрачного или белого сатинированного стекла с вставкой из прозрачного стекла.
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
7.1/2''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
356 357
SITH | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde ecristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, Jade green, aquamarine and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, Nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado, disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.
C: Cristallo Crystal
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
SITH
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
358 359
SITH | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde ecristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, Jade green, aquamarine and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, Nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado, disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.
C: Cristallo Crystal
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
SITH
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
358 359
MIRA 2 | Design Roberto Pamio
MIRA 2Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
SI: Cromatizzato Chrome
B: Bianco White
H: Rosa Rose
C: Cristallo Crystal
L: Verde Nilo Acquamarine
Q: Azzurro Pale blue
U: Blue Cobalt blue
V: Verde Jade green
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
360 361
MIRA 2 | Design Roberto Pamio
MIRA 2Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes. Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
SI: Cromatizzato Chrome
B: Bianco White
H: Rosa Rose
C: Cristallo Crystal
L: Verde Nilo Acquamarine
Q: Azzurro Pale blue
U: Blue Cobalt blue
V: Verde Jade green
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
360 361
IGEA 2 | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил и Зеленая и прозрачный хрусталь.
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
C: Cristallo Crystal
IGEA 2
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
362 363
IGEA 2 | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил и Зеленая и прозрачный хрусталь.
SI: Cromatizzato Chrome
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
C: Cristallo Crystal
IGEA 2
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
362 363
ISIDE 2 | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
SI: Cromatizzato Chrome
C: Cristallo Crystal
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
4.3/4''
ISIDE 2
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
364 365
ISIDE 2 | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente e cromatizzato.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь и разноцветная.
SI: Cromatizzato Chrome
C: Cristallo Crystal
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
4.3/4''
ISIDE 2
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
364 365
DEVON 2 | Design Stefano Anconetani
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde, verde Nilo, cristallo trasparente e cromatizzato.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая, Зеленая Нил и прозрачный хрусталь и разноцветная.
C: Cristallo Crystal
SI: Cromatizzato Chrome
B: Bianco White
H: Rosa Rose
L: Verde Nilo Acquamarine
Q: Azzurro Pale blue
U: Blue Cobalt blue
V: Verde Jade green
DEVON 2
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''13
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
366 367
DEVON 2 | Design Stefano Anconetani
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde, verde Nilo, cristallo trasparente e cromatizzato.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine, crystal and mirrored chrome finishes.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar und kristall verchromt.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variantes en cristal transparent et effet chromatique.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nuevas variantes en vidrio transparente o efecto cromo.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая, Зеленая Нил и прозрачный хрусталь и разноцветная.
C: Cristallo Crystal
SI: Cromatizzato Chrome
B: Bianco White
H: Rosa Rose
L: Verde Nilo Acquamarine
Q: Azzurro Pale blue
U: Blue Cobalt blue
V: Verde Jade green
DEVON 2
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''13
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
366 367
VAN 2 | Design Roberto Pamio
VAN 2Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs en les coloris: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.
C: Cristallo Crystal
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
368 369
VAN 2 | Design Roberto Pamio
VAN 2Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, blu, bianco, rosa, verde Nilo, verde e cristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, cobalt blue, rose, jade green, aquamarine and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas in den Farben hellblau, blau, weiß, rosa, nilgrün und grün erhältlich. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs en les coloris: azur, bleu, blanc, rose, vert Nil ou vert. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azul claro, azul oscuro, blanco, rosa, verde Nilo y verde. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Синяя, Белая, Розовая, Зеленая Нил, Зеленая и прозрачный хрусталь.
C: Cristallo Crystal
H: Rosa Rose
B: Bianco White
Q: Azzurro Pale blue
L: Verde Nilo Acquamarine
V: Verde Jade green
U: Blue Cobalt blue
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
368 369
VAN | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, bianco e ametista e cristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, amethyst and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas, in den Farben hellblau, weiß, amethyst. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, blanc et améthyste. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azulclaro, blanco y amatista. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Белая, Аметист и прозрачный хрусталь.
VAN
Q: Azzurro Pale blue
M: Ametista Amethyst
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
K max 1x52W-250V-E27
K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR20
1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI
0,48 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
370 371
VAN | Design Roberto Pamio
Lampada da incasso in vetro satinato, eseguita nei colori: azzurro, bianco e ametista e cristallo trasparente.
Semi-recessed glass fixture available in the following colors: light blue, white, amethyst and crystal.
Einbauleuchte aus satiniertem Glas, in den Farben hellblau, weiß, amethyst. Neue Varianten: kristall klar.
Spot encastré en verre satiné disponible dans les couleurs: azur, blanc et améthyste. Nouveau variante en cristal transparent.
Empotrable en vidrio satinado disponible en los colores: azulclaro, blanco y amatista. Nueva variante en vidrio transparente.
Встроенный светильник из сатинированного стекла расцветок: Голубая, Белая, Аметист и прозрачный хрусталь.
VAN
Q: Azzurro Pale blue
M: Ametista Amethyst
C: Cristallo Crystal
B: Bianco White
K max 1x52W-250V-E27
K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR20
1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI
0,48 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
Quantitativo minimo per le versioni colore
n. 20 pz. cad.
Minimum quantity for colour finishes
nr. 20 pieces for each.
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
370 371
GEP | Design Roberto Pamio
GEPLampada da incasso in vetro soffiato in cristallo trasparente o cristallo con filo oro 24k.
Semi-recessed fixture available in crystal glass or clear crystal with 24K gold trimmed glass.
Einbauleuchte aus mundgeblasenem Kristallglas klar oder Kristallglas mit Goldrand 24k.
Spot encastré en verre soufflé transparent ou cristal avec le fil d’or 24k.
Luminaria empotrable en vidrio soplado transparente o transparente con filo en oro 24K.
Встроенный светильник из дутого стекла прозрачный хрустальили хрусталь с золотым ободком 24К.
C: Cristallo Crystal
CX: Cristallo e fi lo oro Crystal and gold
K max 1x52W-250V-E27
K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR20
1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI
1,35 Kg - 3 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
372 373
GEP | Design Roberto Pamio
GEPLampada da incasso in vetro soffiato in cristallo trasparente o cristallo con filo oro 24k.
Semi-recessed fixture available in crystal glass or clear crystal with 24K gold trimmed glass.
Einbauleuchte aus mundgeblasenem Kristallglas klar oder Kristallglas mit Goldrand 24k.
Spot encastré en verre soufflé transparent ou cristal avec le fil d’or 24k.
Luminaria empotrable en vidrio soplado transparente o transparente con filo en oro 24K.
Встроенный светильник из дутого стекла прозрачный хрустальили хрусталь с золотым ободком 24К.
C: Cristallo Crystal
CX: Cristallo e fi lo oro Crystal and gold
K max 1x52W-250V-E27
K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR20
1x35W-220/240V-GX10 MT35 Brite Spot-HQI
1,35 Kg - 3 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
Dati tecnici pag. 374 > 379
Technical data available on pages 374 > 379
372 373
MMONTAGGIO E MANUTENZIONEINSTALLATION AND RELAMPING
Montatura metallica con scatto a pressione.Metal structure with “snap in” glass mounting device.
Montatura metallica con scatto a rotazione.Metal structure with “twist and lock” glass mounting device.
Foro Ø 9,5 cmOpening Ø 3.3/4”
Foro Ø 9,5 cmOpening Ø 3.3/4”
Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Van.Metal structure with traction bracket device for Van diffuser.
Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Gep.Metal structure with traction bracket device for Gep diffuser.
Foro Ø 11,5 cmOpening Ø 4.1/2”
Foro Ø 11,5 cmOpening Ø 4.1/2”
374 375
MMONTAGGIO E MANUTENZIONEINSTALLATION AND RELAMPING
Montatura metallica con scatto a pressione.Metal structure with “snap in” glass mounting device.
Montatura metallica con scatto a rotazione.Metal structure with “twist and lock” glass mounting device.
Foro Ø 9,5 cmOpening Ø 3.3/4”
Foro Ø 9,5 cmOpening Ø 3.3/4”
Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Van.Metal structure with traction bracket device for Van diffuser.
Montatura metallica con staffa a trazione per il diffusore Gep.Metal structure with traction bracket device for Gep diffuser.
Foro Ø 11,5 cmOpening Ø 4.1/2”
Foro Ø 11,5 cmOpening Ø 4.1/2”
374 375
DAY
pag. 332 > 333
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DAY - GU 5,3 - 50W 38° Gamma Angle
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
7.1/2''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DEVON 2 - GU 5,3 - 50W 38° Gamma Angle
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''13
DEVON 2
pag. 342 > 343
0,48 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
1,1 Kg - 3 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DISK
pag. 326 > 327
DISK - GU 5,3 - 50W 38° Gamma Angle
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma AngleDROP - GU 5,3 - 50W 38°DROP
pag. 330 > 331
0,56 Kg - 1.5 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
5.3/4''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
0,38 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
SITH
pag. 334 > 335
SITH - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
Gamma Angle
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleGEP - 52W incandescentGEP
pag. 348 > 349
1,35 Kg - 3 lbsforo 11,5 - Opening 4.1/2”
K max 1x52W-250V-E27K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR201x35W-220/240V-GX10-MT35
Brite Spot-HQI
1.1/2'4
7.3/4''19.5
5.1/2''Ø 14
IGEA 2
pag. 338 > 339
0,36 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
Gamma AngleIGEA 2 - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleISIDE 2 - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/4''
0,38 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
ISIDE 2
pag. 340 > 341
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
376 377
DAY
pag. 332 > 333
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DAY - GU 5,3 - 50W 38° Gamma Angle
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
7.1/2''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DEVON 2 - GU 5,3 - 50W 38° Gamma Angle
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''13
DEVON 2
pag. 342 > 343
0,48 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
1,1 Kg - 3 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DISK
pag. 326 > 327
DISK - GU 5,3 - 50W 38° Gamma Angle
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
Gamma AngleDROP - GU 5,3 - 50W 38°DROP
pag. 330 > 331
0,56 Kg - 1.5 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
5.3/4''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
0,38 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
SITH
pag. 334 > 335
SITH - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
Gamma Angle
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleGEP - 52W incandescentGEP
pag. 348 > 349
1,35 Kg - 3 lbsforo 11,5 - Opening 4.1/2”
K max 1x52W-250V-E27K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR201x35W-220/240V-GX10-MT35
Brite Spot-HQI
1.1/2'4
7.3/4''19.5
5.1/2''Ø 14
IGEA 2
pag. 338 > 339
0,36 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
Gamma AngleIGEA 2 - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleISIDE 2 - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/4''
0,38 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
ISIDE 2
pag. 340 > 341
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
376 377
Gamma AngleMIRA 2 - GU 5,3 - 50W 38°MIRA 2
pag.336 > 337
0,38 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
ONY - GU 5,3 - 50W 38° Gamma AngleONY
pag. 322 > 323
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
6.1/4''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AnglePOLAR - GU 5,3 - 50W 38°POLAR
pag. 324 > 325
0,7 Kg - 2 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleSUN - GU 5,3 - 50W 38°SUN
pag. 328 > 329
0,66 Kg - 1.5 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleVAN 2 - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
VAN 2
pag. 344 > 345
0,7 Kg - 1.5 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
VAN - 52W incandescent Gamma Angle
5.7/8'2.5
4.3/4''16
5.7/8''Ø 15
VAN
pag. 346 > 347
1,35 Kg - 3 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
K max 1x52W-250V-E27K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR201x35W-220/240V-GX10-MT35
Brite Spot-HQI
PRINCIPALI CARATTERISTICHEMAIN FEATURES
Controsoffi tto sottileThin false ceiling / Dünne Hängedecke /
Faux-plafond fi n / Cielorraso fi no
Controsoffi tto in spessoreThick false ceiling / Starke Hängedecke
Epaisseur faux-plafons / Cielorraso espesor (grueso)
1 Montatura metallica unica per tutti i modelli. 2 Versatilità di istallazione in qualsiasi tipo di controsoffi tto e di solai pieni. 3 Rapidità di installa-zione: la montatura copre le eventuali irregolarità del foro. 4 Installazione anticipata della montatura: il vetro può essere montato a lavori ultimati. 5 Intercambiabilità del vetro. 6 Facilità di sostituzione della lampadina. 7 Semplicità di rimozione della montatura.
1 Monture en mètal unique pour tous les modèles. 2 Universalité d’installation sur tous types de faux-plafonds et de planchers pleins. 3 Rapidité d’installation: la monture couvre les éventuelles irrégularités du trou. 4 Installation anticipée de la monture: le ver-re peut être monté à la fin des travaux. 5 Verre interchangeable. 6 Ampoule facile à remplacer. 7 Monture peut être facilement enlevée.
1 Unica estructura en metal para todos los modelos. 2 Facilidad de instalación en cualquier tipo de cielorraso y de desvánes Ilenos. 3 Rapidez de instalación: la estruc-tura cubre las posibles irregulari-dades del agujero. 4 Instalación anticipada de la estructura: el cristal puede montarse al final de los trabajos. 5 Intercambiabilidad del cristal. 6 Facilidad de cambio de la bombilla. 7 Facilidad de ex-tracción de la estructura.
1 One metal fitting for all models. 2 Installation possible in any type of ceiling or false ceiling. 3 Quick installation: the fitting covers any irregularities in the hole. 4 Fitting installed first: the glass may be inserted at the very end. 5 Inter-changeable glass. 6 Easy bulb replacement. 7 Easy-to-remove fitting.
1 Eine einzige Fassung aus Metall für alle Modelle. 2 Instal-lationsvielseitigkeit auf jeder Art von Hängedecken und Massivde-cken. 3 Schnelle Installation: die Fassung verdeckt eventuelle Un-regelmäßigkeiten der Bohrung. 4 Die Fassung wird zuerst montiert: das Glas kann nach beendeten Arbeiten montiert werden. 5 Auswechselbarkeit der Gläser. 6 Einfaches Auswechseln der Glühbirne. 7 Einfache Entfernung der Fassung.
Montatura in metallo con innesto a scatto. Medesimo foro di incasso degli altri modelli. Stesse caratteristiche descritte nei punti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Monture en métal avec gref-fe à déclic. Même orifi ce d’arrivée des autres modè-les. Mêmes caractéristiques décrites dans les points 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Montura en metal con inser-ción a presión. Igual perfora-ción de entrada de los otros modelos. Iguales caractéristicas descritas en los puntos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
The opening in the ceiling howe-ver will be the same as for the other type trims. Same characte-ristics as in point n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Fassung aus Metall mit Federin-stccken. Dieselbe Eintrittöffnung der ander Modelle. Dieselbe in den 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7. Punkten beschriebenen Mer-kmale.
378 379
Gamma AngleMIRA 2 - GU 5,3 - 50W 38°MIRA 2
pag.336 > 337
0,38 Kg - 1 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
4.3/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
ONY - GU 5,3 - 50W 38° Gamma AngleONY
pag. 322 > 323
1,6 Kg - 4 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
6.1/4''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AnglePOLAR - GU 5,3 - 50W 38°POLAR
pag. 324 > 325
0,7 Kg - 2 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleSUN - GU 5,3 - 50W 38°SUN
pag. 328 > 329
0,66 Kg - 1.5 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
5.1/8''
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
Gamma AngleVAN 2 - GU 5,3 - 50W 38°
DIC max 1x50W-12V-GU5.3DIC max 1x50W-250V-GU10
VAN 2
pag. 344 > 345
0,7 Kg - 1.5 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
max 1x7W-LED-230V-GU10max 1x11W-FLUORESCENT-230V-GU10
1x35W-MR-HQI-Brite Spot 230V-GX10
VAN - 52W incandescent Gamma Angle
5.7/8'2.5
4.3/4''16
5.7/8''Ø 15
VAN
pag. 346 > 347
1,35 Kg - 3 lbsforo 9,5 - Opening 3.3/4”
K max 1x52W-250V-E27K max 1x60W-250V-E27-R63
AL max 1x50W-250V-E27-PAR201x35W-220/240V-GX10-MT35
Brite Spot-HQI
PRINCIPALI CARATTERISTICHEMAIN FEATURES
Controsoffi tto sottileThin false ceiling / Dünne Hängedecke /
Faux-plafond fi n / Cielorraso fi no
Controsoffi tto in spessoreThick false ceiling / Starke Hängedecke
Epaisseur faux-plafons / Cielorraso espesor (grueso)
1 Montatura metallica unica per tutti i modelli. 2 Versatilità di istallazione in qualsiasi tipo di controsoffi tto e di solai pieni. 3 Rapidità di installa-zione: la montatura copre le eventuali irregolarità del foro. 4 Installazione anticipata della montatura: il vetro può essere montato a lavori ultimati. 5 Intercambiabilità del vetro. 6 Facilità di sostituzione della lampadina. 7 Semplicità di rimozione della montatura.
1 Monture en mètal unique pour tous les modèles. 2 Universalité d’installation sur tous types de faux-plafonds et de planchers pleins. 3 Rapidité d’installation: la monture couvre les éventuelles irrégularités du trou. 4 Installation anticipée de la monture: le ver-re peut être monté à la fin des travaux. 5 Verre interchangeable. 6 Ampoule facile à remplacer. 7 Monture peut être facilement enlevée.
1 Unica estructura en metal para todos los modelos. 2 Facilidad de instalación en cualquier tipo de cielorraso y de desvánes Ilenos. 3 Rapidez de instalación: la estruc-tura cubre las posibles irregulari-dades del agujero. 4 Instalación anticipada de la estructura: el cristal puede montarse al final de los trabajos. 5 Intercambiabilidad del cristal. 6 Facilidad de cambio de la bombilla. 7 Facilidad de ex-tracción de la estructura.
1 One metal fitting for all models. 2 Installation possible in any type of ceiling or false ceiling. 3 Quick installation: the fitting covers any irregularities in the hole. 4 Fitting installed first: the glass may be inserted at the very end. 5 Inter-changeable glass. 6 Easy bulb replacement. 7 Easy-to-remove fitting.
1 Eine einzige Fassung aus Metall für alle Modelle. 2 Instal-lationsvielseitigkeit auf jeder Art von Hängedecken und Massivde-cken. 3 Schnelle Installation: die Fassung verdeckt eventuelle Un-regelmäßigkeiten der Bohrung. 4 Die Fassung wird zuerst montiert: das Glas kann nach beendeten Arbeiten montiert werden. 5 Auswechselbarkeit der Gläser. 6 Einfaches Auswechseln der Glühbirne. 7 Einfache Entfernung der Fassung.
Montatura in metallo con innesto a scatto. Medesimo foro di incasso degli altri modelli. Stesse caratteristiche descritte nei punti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Monture en métal avec gref-fe à déclic. Même orifi ce d’arrivée des autres modè-les. Mêmes caractéristiques décrites dans les points 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Montura en metal con inser-ción a presión. Igual perfora-ción de entrada de los otros modelos. Iguales caractéristicas descritas en los puntos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
The opening in the ceiling howe-ver will be the same as for the other type trims. Same characte-ristics as in point n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
Fassung aus Metall mit Federin-stccken. Dieselbe Eintrittöffnung der ander Modelle. Dieselbe in den 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7. Punkten beschriebenen Mer-kmale.
378 379
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
Tubolare E14-E27 60-100-150-250W Chiarabulbotrasparente QT-26-QT-32 230V 820-1100-1500 60-70-100 Chiarabulbotrasparente 820-1180-1800 Tubular Transparent 2500-4350lm 150-205W Transparent 2870-4200lm Tubolare E14-E27 60-100-150-250W Smerigliatainternamente QT-26-QT-32 230V 790-1050-1470 60-70-100 Chiarabulbotrasparente 820-1180-1800 Tubular Frosted 2400-4210lm 150-205W Transparent 2840-4200lm Tubolarebombata E27 40-60-100-150W Chiarabulbotrasparente BTT 230V 490-840-1600 70-100-150W Chiarabulbotrasparente 1180-1800-2870lm Tubular Transparent 2550lm Transparent Tubolarebombata E27 40-60-100-150W Biancolatteopalizzatainternamente BTT 230V 460-780-1450 70-100-150W Chiarabulbotrasparente 1180-1800-2870lm Tubular Pearlwhite 2100lm Transparent SpotPAR20 E27 50W Riflettorealluminio QPARCB20 230V SpotPAR20 Aluminiumreflector SpotPAR30 E27 100W Riflettorealluminio PAR30S 230V SpotPAR30 Aluminiumreflector SpotPAR38 E27 120W Riflettorealluminio PAR38 230V SpotPAR38 Aluminiumreflector Tubolare B15d 150W Chiarabulbotrasparente 230V 2870lm Tubular Transparent Lineare R7s80mm 100-150-200W Chiarabulbotrasparente QTDE12 230V 1600-2500 80-120-160W Chiarabulbotrasparente 800-1520-2440lm Linear Transparent 3500lm Transparent Lineare R7s114mm 150-200-250-300-500W Chiarabulbotrasparente QTDE13 230V 2400-3500 120-160-230 Chiarabulbotrasparente 2440-3300 Linear Transparent 5300-9500lm 400W Transparent 5060-9200lm Halopin G9 25-40-60-75W Smerigliata QT14 230V 230-460-790 20-33-48-60W Chiarabulbotrasparente 200-460 Frosted 1050lm Transparent 740-980lm SpotPAR16 GU10 35-50W Riflettorealluminio QPARCB16 230V 28-40W Riflettoredicroico SpotPAR16 Aluminiumreflector Dichroicreflector SpotPAR16 GZ10 35-50W Riflettoredicroico 230V SpotPAR16 Dichroicreflector BispinabassatensioneG4+GY6,35 10-20-35-50W Chiarabulbotrasparente 12V 130-320-600 14-25-35W Chiarabulbotrasparente 240-500-860lm Lowwattagebi-pin Transparent 910lm Transparent SpotPAR11 GU4 20-35W Riflettoredicroico 12V SpotPAR11 Dichroicreflector SpotPAR16 GU5,3 35-50W Riflettorealluminio QRCBC51 12V SpotPAR16 Aluminiumreflector SpotPAR16 GU5,3 35-50W Riflettoredicroico QRCBC51 12V 20-35W Riflettoredicroico SpotPAR16 Dichroicreflector Dichroicreflector Spot G53 50-75W Riflettorealluminio QR111 12V 35-50W RiflettorealluminioSpot Spot Aluminiumreflector AluminiumreflectorSpot QRCBC52 GX5,3 50W Riflettoredicroico QRCBC52 12V Dichroicreflector
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
Oliva E14 25-40-60W Chiarabulbotrasparente B35 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 220-345-630lm 5-7-10W Tonocaldo 240-300-500lm Oliveshaped Transparent Transparent Warmlight Oliva E14 25-40-60W Smerigliatainternamente B35 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 220-345-630lm 5-7-10W Tonocaldo 240-300-500lm Oliveshaped Frosted Transparent Warmlight Oliva E14 25-40-60W Biancolatteopalizzatainternamente B35 230V 220-440-720lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 220-345-630lm 5-7-10W Tonocaldo 240-300-500lm Oliveshaped Pearlwhite Transparent Warmlight Sferica E14-E27 25-40-60W Chiarabulbotrasparente D35+P45 230V 210-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 160-320-580lm 5-7-11W Tonocaldo 250-360-630lm Spherical Transparent Transparent Warmlight Sferica E14-E27 25-40-60W Smerigliatainternamente D35+P45 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 160-320-580lm 5-7-11W Tonocaldo 250-360-630lm Spherical Frosted Transparent Warmlight Sferica E14-E27 25-40-60W Biancolatteopalizzatainternamente D35+P45 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 160-320-580lm 5-7-11W Tonocaldo 250-360-630lm Spherical Pearlwhite Transparent Warmlight Sferica E14 40-60W Cupolaargentata D35 230V Spherical Silverdomebulb Goccia E27 40-60-75-100-150W Chiarabulbotrasparente A60 230V 415-710-935 28-42-52-70 Chiarabulbotasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Standard Transparent 1340-2160lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm Goccia E27 40-60-75-100-150W Smerigliatainternamente A60 230V 415-710-935 28-42-52-70 Chiarabulbotrasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Standard Frosted 1340-2160lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm Goccia E27 40-60-75-100-150W Biancolatteopalizzatainternamente A60 230V 415-710-935 28-42-52-70 Chiarabulbotrasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Standard Pearlwhite 1340-2160lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm T55 E27 40-60-75-100W Biancolatteopalizzatainternamente T55 230V 370-630-935 28-42-52-70 Chiarabulbotrasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Pearlwhite 840-1200lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm Fungo E27 75-100W Biancolatteopalizzatainternamente A 230V 1000-1420lm 52-70W Chiarabulbotrasparente 840-1240lm Mushroom Pearlwhite Transparent Goccia E27 60-75-100-150W Cupolaargentata A60CS 230V Standard Silverdomebulb FungoR50spot E14 40W Chiaraconargentaturainterna R50 230V 28W Chiaraconargentaturainterna R50spot Transparentandsilver Transparentandsilver FungoR63spot E27 60W Chiaraconargentaturainterna R63 230V 42W Chiaraconargentaturainterna R63spot Transparentandsilver Transparentandsilver FungoR80spot E27 100W Chiaraconargentaturainterna R80 230V R80spot Transparentandsilver FungoR95spot E27 150W Chiaraconargentaturainterna R95 230V R95spot Transparentandsilver SfericaG120 E27 60-100-150W Biancolatteopalizzatainternamente G120 230V 650-1230-1800lm 42-70-105W Chiarabulbotrasparente 630-1240-1900lm 14-18W Fluorescenza 830-1040lm SphericG120 Pearlwhite Transparent Fluorescent
LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBSLaseguentetabellahaunaletturainorizzontale,lelampadinedellacolonna1appartenentiallacategoria"lampadinestandard",possonoesseresostituiteasceltadaquelledellacolonna2o3appartenentiallacategoria"lampadinearisparmioenergetico".
INCANDESCENZAINCANDESCENT
ALOGENEHALOGEN
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBSTheenclosedtablepresentsanhorizontalwayofreadingit.Thebulbsofthe1stcolumnthatbelongtothecategory"standardbulbs",canbesubstituted
withoneormorebulbschosenamongthoseonesofthe2ndand3rdcolumnandthatbelongtothecategory"energysavingsbulbs".
LEINDICAZIONIRIPORTATEINQUESTATABELLASONOASCOPOINFORMATIVO,DAVERIFICARSIALL'ATTODELL'ACQUISTOCONPERSONALESPECIALIZZATO THEINDICATIONSCONTAINEDINTHISTABLEAREONLYFORINFORMATIONPURPOSE,PLEASEWHENYOUBUYABULBASKTOSPECIALIZEDPERSONNEL
ALOGENEHALOGEN
ALOGENEHALOGEN
FLUORESCENZAFLUORESCENT
FLUORESCENZAFLUORESCENT
1 2 3
Page 1/2
380 381
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
Tubolare E14-E27 60-100-150-250W Chiarabulbotrasparente QT-26-QT-32 230V 820-1100-1500 60-70-100 Chiarabulbotrasparente 820-1180-1800 Tubular Transparent 2500-4350lm 150-205W Transparent 2870-4200lm Tubolare E14-E27 60-100-150-250W Smerigliatainternamente QT-26-QT-32 230V 790-1050-1470 60-70-100 Chiarabulbotrasparente 820-1180-1800 Tubular Frosted 2400-4210lm 150-205W Transparent 2840-4200lm Tubolarebombata E27 40-60-100-150W Chiarabulbotrasparente BTT 230V 490-840-1600 70-100-150W Chiarabulbotrasparente 1180-1800-2870lm Tubular Transparent 2550lm Transparent Tubolarebombata E27 40-60-100-150W Biancolatteopalizzatainternamente BTT 230V 460-780-1450 70-100-150W Chiarabulbotrasparente 1180-1800-2870lm Tubular Pearlwhite 2100lm Transparent SpotPAR20 E27 50W Riflettorealluminio QPARCB20 230V SpotPAR20 Aluminiumreflector SpotPAR30 E27 100W Riflettorealluminio PAR30S 230V SpotPAR30 Aluminiumreflector SpotPAR38 E27 120W Riflettorealluminio PAR38 230V SpotPAR38 Aluminiumreflector Tubolare B15d 150W Chiarabulbotrasparente 230V 2870lm Tubular Transparent Lineare R7s80mm 100-150-200W Chiarabulbotrasparente QTDE12 230V 1600-2500 80-120-160W Chiarabulbotrasparente 800-1520-2440lm Linear Transparent 3500lm Transparent Lineare R7s114mm 150-200-250-300-500W Chiarabulbotrasparente QTDE13 230V 2400-3500 120-160-230 Chiarabulbotrasparente 2440-3300 Linear Transparent 5300-9500lm 400W Transparent 5060-9200lm Halopin G9 25-40-60-75W Smerigliata QT14 230V 230-460-790 20-33-48-60W Chiarabulbotrasparente 200-460 Frosted 1050lm Transparent 740-980lm SpotPAR16 GU10 35-50W Riflettorealluminio QPARCB16 230V 28-40W Riflettoredicroico SpotPAR16 Aluminiumreflector Dichroicreflector SpotPAR16 GZ10 35-50W Riflettoredicroico 230V SpotPAR16 Dichroicreflector BispinabassatensioneG4+GY6,35 10-20-35-50W Chiarabulbotrasparente 12V 130-320-600 14-25-35W Chiarabulbotrasparente 240-500-860lm Lowwattagebi-pin Transparent 910lm Transparent SpotPAR11 GU4 20-35W Riflettoredicroico 12V SpotPAR11 Dichroicreflector SpotPAR16 GU5,3 35-50W Riflettorealluminio QRCBC51 12V SpotPAR16 Aluminiumreflector SpotPAR16 GU5,3 35-50W Riflettoredicroico QRCBC51 12V 20-35W Riflettoredicroico SpotPAR16 Dichroicreflector Dichroicreflector Spot G53 50-75W Riflettorealluminio QR111 12V 35-50W RiflettorealluminioSpot Spot Aluminiumreflector AluminiumreflectorSpot QRCBC52 GX5,3 50W Riflettoredicroico QRCBC52 12V Dichroicreflector
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
Oliva E14 25-40-60W Chiarabulbotrasparente B35 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 220-345-630lm 5-7-10W Tonocaldo 240-300-500lm Oliveshaped Transparent Transparent Warmlight Oliva E14 25-40-60W Smerigliatainternamente B35 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 220-345-630lm 5-7-10W Tonocaldo 240-300-500lm Oliveshaped Frosted Transparent Warmlight Oliva E14 25-40-60W Biancolatteopalizzatainternamente B35 230V 220-440-720lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 220-345-630lm 5-7-10W Tonocaldo 240-300-500lm Oliveshaped Pearlwhite Transparent Warmlight Sferica E14-E27 25-40-60W Chiarabulbotrasparente D35+P45 230V 210-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 160-320-580lm 5-7-11W Tonocaldo 250-360-630lm Spherical Transparent Transparent Warmlight Sferica E14-E27 25-40-60W Smerigliatainternamente D35+P45 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 160-320-580lm 5-7-11W Tonocaldo 250-360-630lm Spherical Frosted Transparent Warmlight Sferica E14-E27 25-40-60W Biancolatteopalizzatainternamente D35+P45 230V 200-400-660lm 18-28-42W Chiarabulbotrasparente 160-320-580lm 5-7-11W Tonocaldo 250-360-630lm Spherical Pearlwhite Transparent Warmlight Sferica E14 40-60W Cupolaargentata D35 230V Spherical Silverdomebulb Goccia E27 40-60-75-100-150W Chiarabulbotrasparente A60 230V 415-710-935 28-42-52-70 Chiarabulbotasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Standard Transparent 1340-2160lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm Goccia E27 40-60-75-100-150W Smerigliatainternamente A60 230V 415-710-935 28-42-52-70 Chiarabulbotrasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Standard Frosted 1340-2160lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm Goccia E27 40-60-75-100-150W Biancolatteopalizzatainternamente A60 230V 415-710-935 28-42-52-70 Chiarabulbotrasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Standard Pearlwhite 1340-2160lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm T55 E27 40-60-75-100W Biancolatteopalizzatainternamente T55 230V 370-630-935 28-42-52-70 Chiarabulbotrasparente 345-630-840 7-11-15 Tonocaldo 360-630-850 Pearlwhite 840-1200lm 105W Transparent 1240-1900lm 20W Warmlight 1160lm Fungo E27 75-100W Biancolatteopalizzatainternamente A 230V 1000-1420lm 52-70W Chiarabulbotrasparente 840-1240lm Mushroom Pearlwhite Transparent Goccia E27 60-75-100-150W Cupolaargentata A60CS 230V Standard Silverdomebulb FungoR50spot E14 40W Chiaraconargentaturainterna R50 230V 28W Chiaraconargentaturainterna R50spot Transparentandsilver Transparentandsilver FungoR63spot E27 60W Chiaraconargentaturainterna R63 230V 42W Chiaraconargentaturainterna R63spot Transparentandsilver Transparentandsilver FungoR80spot E27 100W Chiaraconargentaturainterna R80 230V R80spot Transparentandsilver FungoR95spot E27 150W Chiaraconargentaturainterna R95 230V R95spot Transparentandsilver SfericaG120 E27 60-100-150W Biancolatteopalizzatainternamente G120 230V 650-1230-1800lm 42-70-105W Chiarabulbotrasparente 630-1240-1900lm 14-18W Fluorescenza 830-1040lm SphericG120 Pearlwhite Transparent Fluorescent
LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBSLaseguentetabellahaunaletturainorizzontale,lelampadinedellacolonna1appartenentiallacategoria"lampadinestandard",possonoesseresostituiteasceltadaquelledellacolonna2o3appartenentiallacategoria"lampadinearisparmioenergetico".
INCANDESCENZAINCANDESCENT
ALOGENEHALOGEN
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBSTheenclosedtablepresentsanhorizontalwayofreadingit.Thebulbsofthe1stcolumnthatbelongtothecategory"standardbulbs",canbesubstituted
withoneormorebulbschosenamongthoseonesofthe2ndand3rdcolumnandthatbelongtothecategory"energysavingsbulbs".
LEINDICAZIONIRIPORTATEINQUESTATABELLASONOASCOPOINFORMATIVO,DAVERIFICARSIALL'ATTODELL'ACQUISTOCONPERSONALESPECIALIZZATO THEINDICATIONSCONTAINEDINTHISTABLEAREONLYFORINFORMATIONPURPOSE,PLEASEWHENYOUBUYABULBASKTOSPECIALIZEDPERSONNEL
ALOGENEHALOGEN
ALOGENEHALOGEN
FLUORESCENZAFLUORESCENT
FLUORESCENZAFLUORESCENT
1 2 3
Page 1/2
380 381
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
LineareHQI-TS Rx7s 70W Chiarabulbotrasparente 230V 5000lm LinearHQI-TS 114,2mm Transparent TubolareHCI-T G12 70-150W Chiarabulbotrasparente 230V 6500-13700lm TubularHCI-T Transparent SpotMR16 GX10 20-35W Riflettorealluminizzato 230V SpotMR16 Aluminizedreflector
SpotMR16 GU5,3 5W Riflettorealluminio MR16 12V SpotMR16 Aluminiumreflector
LEDstar 3x3W LEDstar 12V
SpotMR16 GU5,3 10W Riflettorealluminio MR16 12V SpotMR16 Aluminiumreflector MR16 GU10 5-7-11W Riflettorealluminio MR16 230V Aluminiumreflector
LEDstar 1,2W LEDstar - Corrente 350mA
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
PL-EL/C E14 7-9-11W Tonocaldo 230V 365-400 5-7-11W Tonocaldo 250-365-620lm Warmwhite 620lm Warmwhite
PLC-/E E27 7-9-11-15-20W Tonocaldo 230V 400-520-660 Warmwhite 900-1230lm TC-TSE E27 15-20-23-29-30W Tonocaldo 230V 900-1230-1500 14-18-22 Tonocaldo 800-1050 Warmwhite 1800-1900lm 30W Warmwhite 1410-1920lm GLOBE E27 15-20-23W Tonocaldo GLOBE 230V 700-1150 14-18W Tonocaldo 830-1050lm Warmwhite 1380lm Warmwhite TC-SEL 2G7 9-11W Tonocaldo TC-SEL 230V 600-900lm Warmwhite
TC-F 2G10 18-24W Tonocaldo TC-F 230V 1100-1700lm Warmwhite TC-L 2G11 18-24-36-40-55W Tonocaldo TC-L 230V 1200-1800-2900 Warmwhite 3500-4800lm
TC-D G24d2-d3 18-26W Tonocaldo TC-D 230V 1200-1800lm Warmwhite TC-S G23 9W Tonocaldo TC-S 230V 600lm Warmwhite TC-DEL G24q1-q2- 13-18-26W Tonocaldo TC-DEL 230V 900-1200-1800lm q3 Warmwhite TC-TEL Gx24q3 32W Tonocaldo TC-TEL 230V 1800lm Warmwhite TC-TEL 2G8 120W Tonocaldo TC-TEL 230V 9000lm Warmwhite
T-R G10q 32W Tonocaldo T-R 230V 2100lm Warmwhite T-R5 2Gx13 22-40-55W Tonocaldo T5-C 230V 1800-3200-4200lm Warmwhite T5 G5 8-24-39-54W Tonocaldo T5 230V 295-1750 Warmwhite 3100-4450lm T8 G13 36W Tonocaldo T8 230V 3350lm Warmwhite CFL GX53 7-9W Tonocaldo CFL 230V 200-280lm Warmwhite
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBSLaseguentetabellahaunaletturainorizzontale,lelampadinedellacolonna1possonoesseresostituiteasceltadaquelledellacolonna3
INCANDESCENZAINCANDESCENT
ALOGENURIMETALLICIMETALHALIDE
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBSTheenclosedtablepresentsanhorizontalwayofreadingit.Thebulbsofthe1stcolumncanbesubstitutedwithoneormorebulbschosenamongthoseonesofthe3rdcolumn
ALOGENEHALOGEN
ALOGENEHALOGEN
FLUORESCENZAFLUORESCENT
FLUORESCENZAFLUORESCENT
1 2 3
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous fluxLED ALOGENE
HALOGEN
Page 2/2
LEINDICAZIONIRIPORTATEINQUESTATABELLASONOASCOPOINFORMATIVO,DAVERIFICARSIALL'ATTODELL'ACQUISTOCONPERSONALESPECIALIZZATO THEINDICATIONSCONTAINEDINTHISTABLEAREONLYFORINFORMATIONPURPOSE,PLEASEWHENYOUBUYABULBASKTOSPECIALIZEDPERSONNEL 382 383
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
LineareHQI-TS Rx7s 70W Chiarabulbotrasparente 230V 5000lm LinearHQI-TS 114,2mm Transparent TubolareHCI-T G12 70-150W Chiarabulbotrasparente 230V 6500-13700lm TubularHCI-T Transparent SpotMR16 GX10 20-35W Riflettorealluminizzato 230V SpotMR16 Aluminizedreflector
SpotMR16 GU5,3 5W Riflettorealluminio MR16 12V SpotMR16 Aluminiumreflector
LEDstar 3x3W LEDstar 12V
SpotMR16 GU5,3 10W Riflettorealluminio MR16 12V SpotMR16 Aluminiumreflector MR16 GU10 5-7-11W Riflettorealluminio MR16 230V Aluminiumreflector
LEDstar 1,2W LEDstar - Corrente 350mA
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous flux
PL-EL/C E14 7-9-11W Tonocaldo 230V 365-400 5-7-11W Tonocaldo 250-365-620lm Warmwhite 620lm Warmwhite
PLC-/E E27 7-9-11-15-20W Tonocaldo 230V 400-520-660 Warmwhite 900-1230lm TC-TSE E27 15-20-23-29-30W Tonocaldo 230V 900-1230-1500 14-18-22 Tonocaldo 800-1050 Warmwhite 1800-1900lm 30W Warmwhite 1410-1920lm GLOBE E27 15-20-23W Tonocaldo GLOBE 230V 700-1150 14-18W Tonocaldo 830-1050lm Warmwhite 1380lm Warmwhite TC-SEL 2G7 9-11W Tonocaldo TC-SEL 230V 600-900lm Warmwhite
TC-F 2G10 18-24W Tonocaldo TC-F 230V 1100-1700lm Warmwhite TC-L 2G11 18-24-36-40-55W Tonocaldo TC-L 230V 1200-1800-2900 Warmwhite 3500-4800lm
TC-D G24d2-d3 18-26W Tonocaldo TC-D 230V 1200-1800lm Warmwhite TC-S G23 9W Tonocaldo TC-S 230V 600lm Warmwhite TC-DEL G24q1-q2- 13-18-26W Tonocaldo TC-DEL 230V 900-1200-1800lm q3 Warmwhite TC-TEL Gx24q3 32W Tonocaldo TC-TEL 230V 1800lm Warmwhite TC-TEL 2G8 120W Tonocaldo TC-TEL 230V 9000lm Warmwhite
T-R G10q 32W Tonocaldo T-R 230V 2100lm Warmwhite T-R5 2Gx13 22-40-55W Tonocaldo T5-C 230V 1800-3200-4200lm Warmwhite T5 G5 8-24-39-54W Tonocaldo T5 230V 295-1750 Warmwhite 3100-4450lm T8 G13 36W Tonocaldo T8 230V 3350lm Warmwhite CFL GX53 7-9W Tonocaldo CFL 230V 200-280lm Warmwhite
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBSLaseguentetabellahaunaletturainorizzontale,lelampadinedellacolonna1possonoesseresostituiteasceltadaquelledellacolonna3
INCANDESCENZAINCANDESCENT
ALOGENURIMETALLICIMETALHALIDE
LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBSTheenclosedtablepresentsanhorizontalwayofreadingit.Thebulbsofthe1stcolumncanbesubstitutedwithoneormorebulbschosenamongthoseonesofthe3rdcolumn
ALOGENEHALOGEN
ALOGENEHALOGEN
FLUORESCENZAFLUORESCENT
FLUORESCENZAFLUORESCENT
1 2 3
Bulbo Attacco Watt Finitura Bulbo Volts FlussoIm Watt Finitura Flussolm Watt Finitura Flussolm Shape bulb Socket Wattages Colours Shape Volts Luminous flux Wattages Colours Luminous flux Wattages Colours Luminous fluxLED ALOGENE
HALOGEN
Page 2/2
LEINDICAZIONIRIPORTATEINQUESTATABELLASONOASCOPOINFORMATIVO,DAVERIFICARSIALL'ATTODELL'ACQUISTOCONPERSONALESPECIALIZZATO THEINDICATIONSCONTAINEDINTHISTABLEAREONLYFORINFORMATIONPURPOSE,PLEASEWHENYOUBUYABULBASKTOSPECIALIZEDPERSONNEL 382 383
Classe prima, ossia apparecchio provvisto di iso-lamento fondamentale in ogni parte e con parti conduttrici accessibili collegate ad un condutto-re supplementare di protezione (messa a terra). Dove non specificato espressamente si intende classe 1ª.
Class 1: appliance fitted with basic insula-tion throughout and with accessible live parts connected to a supplementary safety circuit (ground). Where not expressly specified, it us understood: first class.
Klasse I, bzw. an allen Teilen isoliertes Gerät mit zugänglichen leitenden Teilen, die an einen zu-sätzlichen Schutzleiter angeschlossen sind (Er-dung). Wo nicht erklärt, versteht es sich: erste Klasse.
Classe I, c’est-à-dire appareil doté d’isolation fondamentale dans toutes ses parties et dont les pièces conductrices accessibles sont reliées à un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre). Où n’est pas expressément spe-cifié, on doit s’entendre: première classe.
Primera clase, esto es, aparato provisto de ai-slamiento fundamental en todas sus partes y con partes conductoras accesibles, conexiona-das con conductor suplementario de protección (toma de tierra). Dónde ne es especificado ex-presamente se entende la primera clase.
Первый класс, т.е. изделие укомплектовано основной изоляцией всех деталей, и доступные провода, подсоединены к дополнительному защитному проводу (заземление). Там, где не четко не указано, подразумевается класс 1а.
LLEGENDAKEY TO SYMBOLS
International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi.
International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.
International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkör-pern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an.
Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides.
Protección Internacional, ref. IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protec-ción ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos.
Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.
IP20 IP43
Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra.
Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection.
Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung.
Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre.
Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra.
Изделие II класса.
Classe terza, ovvero apparecchio con protezione basata sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza.
Third Class - Provide the safety of the fixtures with a low-voltage circuit device.
Dritte Klasse, oder auch Gerät mit Schutz, der auf eine sehr niedrige Schutzspannungs-zuführung gegründet ist.
Troisième classe, ou bien appareil avec protec-tion basée sur l’alimentation à très basse tension de sécurité.
Tercera clase, aparato con producción sustenta-da en alimentación a baja tensión de seguridad.
Третий класс, т.е. изделие с защитой, основанной на электропитании очень низкого, безопасного, напряжения.
MMARCHI DI QUALITÀMARKS OF APPROVAL
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).
Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).
Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.
Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).
Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo.Bombillas fluorescentes.
Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.
Americans Disability ACT
Underwriters Laboratories Marchio di conformità U.S.A.
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
Американская Маркировка Соответствия.
IMQ - Marchio di Conformità Italiano.
IMQ - Italian Quality Institute.
IMQ - Italienische Qualitätsbe-zeichnung des Norminstituts.
IMQ - Marque de Conformité Italienne.
IMQ - Marca italiana de conformidad.
IMQ - Итальянская Маркировка Соответствия.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
СЕРТИФИЦИРУЮЩИЙ ОРГАН.
N.IT97 / 0021.01
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. I prodotti Leucos sono modelli depositati. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo.
While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. The colours shown in the catalogue are an indication only. The Leucos products are all registered models. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue.
Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite.
Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbes-serung des Produkts dienen. Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Die Reproduktion des Katalogs, auch auszugsweise, ist verboten.
Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. Los productos Leucos son modelos registrados. Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo.
Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. Все модели изделия Leucos зарегистрированы. Запрещается даже частичное копирование настоящего каталога.
Classe prima, ossia apparecchio provvisto di iso-lamento fondamentale in ogni parte e con parti conduttrici accessibili collegate ad un condutto-re supplementare di protezione (messa a terra). Dove non specificato espressamente si intende classe 1ª.
Class 1: appliance fitted with basic insula-tion throughout and with accessible live parts connected to a supplementary safety circuit (ground). Where not expressly specified, it us understood: first class.
Klasse I, bzw. an allen Teilen isoliertes Gerät mit zugänglichen leitenden Teilen, die an einen zu-sätzlichen Schutzleiter angeschlossen sind (Er-dung). Wo nicht erklärt, versteht es sich: erste Klasse.
Classe I, c’est-à-dire appareil doté d’isolation fondamentale dans toutes ses parties et dont les pièces conductrices accessibles sont reliées à un conducteur supplémentaire de protection (mise à la terre). Où n’est pas expressément spe-cifié, on doit s’entendre: première classe.
Primera clase, esto es, aparato provisto de ai-slamiento fundamental en todas sus partes y con partes conductoras accesibles, conexiona-das con conductor suplementario de protección (toma de tierra). Dónde ne es especificado ex-presamente se entende la primera clase.
Первый класс, т.е. изделие укомплектовано основной изоляцией всех деталей, и доступные провода, подсоединены к дополнительному защитному проводу (заземление). Там, где не четко не указано, подразумевается класс 1а.
LLEGENDAKEY TO SYMBOLS
International Protection, rif. IEC 529, ossia grado di protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi. Le due cifre caratteristiche designano rispettivamente il grado di protezione offerto contro i corpi solidi e liquidi.
International protection, ref. IEC 529: degree of protection against penetration of solids and liquids. The two figures indicate the degree of protection against solids and liquids respectively.
International Protection, Bez. IEC 529, bzw. Schutzgrad gegen das Eindringen von Festkör-pern oder Flüssigkeiten. Die Kennzahlen geben den Schutzgrad jeweils gegen Festkörperm bzw. Flüssigkeiten an.
Index de protection, ref. IEC 529: degré de protection contre la pénétration de solides et de liquides. Les deux chiffres caractéristiques désignent respectivement le degré de protection offert contre les corps solides et liquides.
Protección Internacional, ref. IEC 529, es decir, grado de protección contra la penetración de sólidos y líquidos. Las dos cifras características designan respectivamente el grado de protec-ción ofrecido contra cuerpos sólidos y líquidos.
Степень защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.
IP20 IP43
Classe seconda, ossia apparecchio provvisto di doppio isolamento o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra.
Class 2: appliance fitted with double insulation or reinforced insulation without ground connection.
Klasse II, bzw. Gerät mit doppelter Isolierung oder verstärkter Isolierung ohne Erdung.
Classe II, c’est-à-dire appareil doté de double isolation ou d’isolation renforcée sans dispositifs pour la mise à la terre.
Segunda clase, esto es, aparato provisto de aislamiento doble o aislamiento reforzado, sin dispositivos para la toma de tierra.
Изделие II класса.
Classe terza, ovvero apparecchio con protezione basata sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza.
Third Class - Provide the safety of the fixtures with a low-voltage circuit device.
Dritte Klasse, oder auch Gerät mit Schutz, der auf eine sehr niedrige Schutzspannungs-zuführung gegründet ist.
Troisième classe, ou bien appareil avec protec-tion basée sur l’alimentation à très basse tension de sécurité.
Tercera clase, aparato con producción sustenta-da en alimentación a baja tensión de seguridad.
Третий класс, т.е. изделие с защитой, основанной на электропитании очень низкого, безопасного, напряжения.
MMARCHI DI QUALITÀMARKS OF APPROVAL
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti).
Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).
Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können.
Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).
Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo.Bombillas fluorescentes.
Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
изделие прошло успешно все испытания, предусмотренные нормативами по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.
Americans Disability ACT
Underwriters Laboratories Marchio di conformità U.S.A.
It certifies the conformity of the product to the european community provisions.
Es bezeugnet die Übereinstimmungdes Produktes mit den Bestimmungen der EU-Richtilinien.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposicíones de las normas de la comunidad económica europea.
Американская Маркировка Соответствия.
IMQ - Marchio di Conformità Italiano.
IMQ - Italian Quality Institute.
IMQ - Italienische Qualitätsbe-zeichnung des Norminstituts.
IMQ - Marque de Conformité Italienne.
IMQ - Marca italiana de conformidad.
IMQ - Итальянская Маркировка Соответствия.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
Ente certificatore.
СЕРТИФИЦИРУЮЩИЙ ОРГАН.
N.IT97 / 0021.01
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. I prodotti Leucos sono modelli depositati. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo.
While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. The colours shown in the catalogue are an indication only. The Leucos products are all registered models. It is forbidden to reproduce any part of this catalogue.
Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. Les produits Leucos sont des modèles déposés. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite.
Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbes-serung des Produkts dienen. Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. Bei den Produkte Leucos handelt es sich um eingetragene Modelle. Die Reproduktion des Katalogs, auch auszugsweise, ist verboten.
Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. Los productos Leucos son modelos registrados. Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo.
Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. Все модели изделия Leucos зарегистрированы. Запрещается даже частичное копирование настоящего каталога.
Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso.
Concept
Project coordinator
Photos
Photolithography
Printed in Italy
Copyright
Edition
Claim ADVDanilo De RossiVarianti-UrnatoQuattrifoglioArbeLeucos SPAApril 2012
Leucos reserves the right to make changes to its collection at any time without prior notice.Leucos si riserva di apportare modifiche tecniche e stilistiche alla propria collezione, in qualunque momento e senza pubblico preavviso.
Concept
Project coordinator
Photos
Photolithography
Printed in Italy
Copyright
Edition
Claim ADVDanilo De RossiVarianti-UrnatoQuattrifoglioArbeLeucos SPAApril 2012
LEUCOS SPAvia delle industrie, 16/b 30030 Salzano VE - Italiat. +39 041 5859111 f. +39 041 447598 [email protected]
LEUCOS USA INC.11 Mayfield Avenue Edison New Jersey 08837t. 732 225-0010 f. 732 225-02550 www.leucos.com [email protected]
LEUCOS SPAan affiliated company ofFDV Group S.p.A. www.fdvgroup.com