librettousoemanutenzione f 650 gs - bmw motorrad...benvenutoallabmw ci congratuliamo per la sua...
TRANSCRIPT
BMW Motorrad
Libretto Uso e manutenzioneF 650 GS
The UltimateRiding Machine
Dati del veicolo/Concessionario
Dati del veicolo
Modello
Numero di telaio
Numero colore
Prima immatricolazione
Targa
Dati del Concessionario
Referente nel Servizio Assistenza
Sig.ra/Sig.
Numero di telefono
Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)
Benvenuto alla BMW
Ci congratuliamo per la Sua ot-tima scelta; acquistando unamoto BMW Lei è entrato a farparte della cerchia dei motocicli-sti BMW.Le consigliamo di acquisire fami-gliarità con la Sua nuova moto,per potersi muovere con sicu-rezza nel traffico stradale.Legga attentamente il presentelibretto Uso e manutenzione,prima di mettersi in viaggio con laSua nuova BMW. Qui troverà im-portanti indicazioni sull'uso dellamoto, che Le permetteranno disfruttare al meglio le caratteristi-che tecniche della Sua BMW.Inoltre offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.
Per tutte le domande riguardantila Sua moto, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.
Buon divertimento e buon viaggiocon la Sua nuova BMW
BMW Motorrad.
Indice
Per trovare con facilità un de-terminato argomento consultareanche l'indice analitico presenteal fondo del presente libretto Usoe manutenzione.
1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sotto la carenatura . . . . . . . . . . 15Comandi sul manubrio, latosinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Comandi sul manubrio, latodestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Strumento combinato . . . . . . . 18
3 Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . 21Display multifunzione . . . . . . . . 22Significato dei simboli . . . . . . . 23Quantità di carburante. . . . . . . 23Spie di avvertimento e con-trollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Indicatore Service . . . . . . . . . . . 25Km percorsi dopo aver rag-giunto la riserva . . . . . . . . . . . . . 26Temperatura ambiente . . . . . . 26Pressione di gonfiaggio deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Spie di avvertimento . . . . . . . . 27
4 Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Blocchetto di accensione ebloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Immobilizzatore elettronicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Indicatori di direzione . . . . . . . . 44
Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Riscaldamento manopole . . . 46BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 47Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 50Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 51Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Fissaggio del casco sullamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Avvertenze di sicurezza . . . . . 58Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Numero di giri . . . . . . . . . . . . . . . 64Impiego fuoristrada . . . . . . . . . . 64Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . 66Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . 67Fissaggio della moto per iltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Aspetti tecnici nei det-tagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impianto frenante con BMWMotorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . 72Controllo pressione deipneumatici RDC. . . . . . . . . . . . . 74
7 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . 77Avvertenze generali . . . . . . . . . 78Prese di corrente . . . . . . . . . . . . 78Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Manutenzione . . . . . . . . . . . 87Avvertenze generali . . . . . . . . . 88Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . 88Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Impianto frenante . . . . . . . . . . . 91Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . 97
Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Cavalletto della ruota ante-riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . 107Elementi della carena-tura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Dispositivo di avviamentoausiliario esterno . . . . . . . . . . 116Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Prodotti per la cura . . . . . . . . 122Lavaggio del veicolo . . . . . . . 122Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Cura della vernice . . . . . . . . . 123Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 124Arresto della moto . . . . . . . . 124Messa in funzione dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
10 Dati tecnici . . . . . . . . . . 125Tabella dei guasti . . . . . . . . . 126Collegamenti a vite . . . . . . . . 127Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 130Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 130Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Gruppo trazione poste-riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Ruote e pneumatici . . . . . . . 134Impianto elettrico . . . . . . . . . . 136Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 138Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 139
11 Assistenza . . . . . . . . . . . 141Servizio Assistenza BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Qualità del Servizio Assi-stenza BMW Motorrad . . . . 142BMW Motorrad Servizi dimobilità - Soccorso stra-dale in loco . . . . . . . . . . . . . . . . 142Rete del Servizio Assi-stenza BMW Motorrad . . . . 143Lavori di manutenzione. . . . 143
Conferme dei lavori di ma-nutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 145Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12 Indice analitico . . . . . . 152
Avvertenze generali
Avvertenze generali
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
PanoramicaIl capitolo 2 del presente librettoUso e manutenzione offre unapanoramica della moto. Nel ca-pitolo 11 vengono documentatitutti gli interventi di manuten-zione e riparazione eseguiti. Ladocumentazione dei lavori di ma-nutenzione eseguiti è condizioneindispensabile per le prestazioniin correntezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche le Istruzionid'uso e manutenzione che sonouna parte integrante importantedella moto.
Abbreviazioni e simboliIdentifica le avvertenze datenere tassativamente pre-
senti, per motivi di sicurezza per-sonale, sicurezza altrui e di pro-tezione del proprio veicolo dadanni.
Particolari indicazioni peruna migliore esecuzione
delle operazioni di comando, dicontrollo e di registrazione non-ché di cura del veicolo.
Identifica la fine di un'av-vertenza.
Istruzione su come pro-cedere.
Risultato di un intervento.
Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.
Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.
Coppia di serraggio.
Dato tecnico.
ES Equipaggiamento spe-cialeIn fase di produzione deiveicoli si tiene già contodei possibili equipaggia-menti speciali BMW.
AS Accessori specialiGli accessori specialiBMW possono essereacquistati e montatipresso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.
EWS Immobilizzatore elettro-nico.
DWA Impianto antifurto.
ABS Sistema antibloccaggio.
RDC Controllo della pressionedei pneumatici.
16
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Suamoto BMW, Lei ha scelto un mo-dello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente librettoUso e manutenzione descrivegli equipaggiamenti speciali (ES)offerti da BMW e gli accessorispeciali (AS). Ovviamente qui Lesaranno descritte anche versionidi equipaggiamento che Lei forsenon ha scelto. Sono inoltre pos-sibili differenze specifiche perPaese rispetto alla moto illustratain figura.Nell'eventualità in cui laSua BMW comprendaequipaggiamenti non descrittinelle presenti Istruzioni, netroverà la descrizione dettagliatain un libretto a parte.
Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto Uso e manutenzione siriferiscono al DIN (Deutsches In-stitut für Normung e. V. - Istitutotedesco per la standardizzazione)e rispettano le prescrizioni perle tolleranze da esso prescritte.Sono possibili scostamenti nelleversioni per i singoli Paesi.
AttualitàL'elevato livello di sicurezza equalità delle moto BMW è garan-tito da una costante evoluzionenella progettazione, nell'equipag-giamento e negli accessori. Que-sto può comportare divergenzetra il presente libretto Uso e Ma-nutenzione e la Sua moto. BMWMotorrad non può escludere lapresenza di errori. Siamo certiche Lei comprenderà, pertanto,che i dati, le figure e le descri-zioni qui riportati non possono
costituire fondamento per qual-siasi rivendicazione. 1
7
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
18
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
Panoramiche
Panoramiche
Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11
Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13
Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sotto la carenatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comandi sul manubrio, lato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comandi sul manubrio, lato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Pa
no
ram
ich
e
210
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dasinistra1 Presa ( 78)2 Serratura della sella
( 54)3 Bocchetta di rifornimento
olio motore e asticella dilivello olio ( 89)
211
z Pa
no
ram
ich
e
212
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dadestra1 Bocchetta di rifornimento
carburante ( 67)2 Serbatoio del liquido freni,
lato posteriore ( 94)3 Numero di telaio, targhetta
di identificazione (sul cusci-netto testa sterzo)
4 Serbatoio del liquido freni,lato anteriore ( 93)
5 Indicatore del livello del li-quido di raffreddamento(dietro la carenatura late-rale) ( 95)
6 Regolazione del precaricomolle ( 50)
7 Regolazione dell'ammortiz-zazione ( 51)
213
z Pa
no
ram
ich
e
Sotto la sella1 Vano di carico
con cassetta di prontosoccorso AS
Alloggiamento della cas-setta di pronto soccorso
2 Set di attrezzi standard( 88)
3 Tabella di carico4 Tabella pressione pneuma-
tici5 Portacasco ( 54)6 Libretto Uso e manuten-
zione7 Attrezzo per la regolazione
del precarico molle ( 50)
214
z Pa
no
ram
ich
e
Sotto la carenatura1 Batteria ( 117)2 Corpo filtro aria ( 115)
215
z Pa
no
ram
ich
e
Comandi sul manubrio,lato sinistro1 Selezione dell'indicazione
nel campo esteso ( 40)2 con ABS BMW Motor-
rad ES
Azionamento dell'ABS( 47)
3 Avvisatore acustico4 Indicatore di direzione sini-
stro ( 44)Impianto lampeggiatori diemergenza ( 45)
5 Luce abbagliante e lam-peggio faro ( 43)
216
z Pa
no
ram
ich
e
Comandi sul manubrio,lato destro1 Interruttore arresto d'emer-
genza ( 46)2 Tasto dello starter ( 61)3 con manopole riscalda-
bili ES
Comando del riscalda-mento manopole ( 46)
4 Indicatore di direzione de-stro ( 44)Impianto lampeggiatori diemergenza ( 45)
5 Indicatori di direzionespenti ( 44)Impianto lampeggiatori diemergenza spenti ( 45)
217
z Pa
no
ram
ich
e
Strumento combinato1 Spie di avvertimento e
controllo ( 24)2 Indicatore di velocità3 Regolare l'ora ( 39).
con computer dibordo ES
Azionamento del cronome-tro ( 42)
4 Display multifunzione( 22)
5 Selezionare le indicazioni( 40).Azzerare il contachilometriparziale ( 41).
218
z Pa
no
ram
ich
e
6 Sensore di luminosità am-biente (per adattare la lu-minosità dell'illuminazionedella strumentazione)
con impianto antifurto ES
Spia di controllo DWA (ve-dere le Istruzioni per l'usodell'impianto antifurto -DWA)
con computer dibordo ES
Avvertimento regime( 64)
7 Indicazione numero di giri
L'illuminazione dello stru-mento combinato è dotata
di un commutatore automaticogiorno-notte.
219
z Pa
no
ram
ich
e
220
z Pa
no
ram
ich
e
Indicatori
Indicatori
Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 22
Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . 23
Quantità di carburante . . . . . . . . . . . . . . 23
Spie di avvertimento e controllo . . . . . 24
Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Km percorsi dopo aver raggiunto lariserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 26
Pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 27
321
z Ind
ica
tori
Display multifunzione1 Contachilometri parziale
( 40)2 Spia di avvertimento per
elettronica del motore( 31)
3 con computer dibordo ES
Cronometro ( 42)4 Ora ( 39)5 con controllo della pres-
sione dei pneumatici(RDC)ES
Pressione pneumatici( 26)
6 Spia di avvertimento tem-peratura per liquido di raf-freddamento ( 30)
7 Service in scadenza( 25)
8 Campo di valori ( 40)9 con computer di
bordo ES
Simboli che illustrano il va-lore indicato ( 23)
322
z Ind
ica
tori
10 - con computer di bordo(ES)Le barre trasversali indi-cano la temperatura delliquido di raffreddamento.
11 - con computer di bordo(ES)Indicatore della marcia, infolle viene indicato "N"
12 con computer dibordo ES
Quantità di carburante( 23)
13 - con computer di bordo(ES)Campo di valori ( 40)
14 Nel campo di valori vienevisualizzato un'avvertenza( 27)
Significato dei simbolicon computer di bordo ES
km percorsi dopo aver rag-giunto la riserva ( 26)
Consumo medio in l/100 km
Velocità media in km/h
Consumo istantaneo l/100 km
Temperatura ambiente in°C ( 26)
Quantità di carburantecon computer di bordo ES
Le barre trasversali sopra ilsimbolo Pompa di benzina
indicano la quantità di carburanterestante. La barra trasversale piùin alto è ingrandita e corrisponde
ad un volume di carburante es-senzialmente maggiore rispettoalle altre barre trasversali.Dopo il rifornimento, per qualchesecondo rimane ancora l'indi-cazione del livello precedente,prima che l'indicazione venga ag-giornata.
323
z Ind
ica
tori
Spie di avvertimento econtrollo1 Spia di avvertimento pres-
sione olio ( 31)2 con ABS BMW Motor-
rad ES
Spia di avvertimento ABS( 33)
3 spia di avvertimento riservacarburante ( 30)
4 Spia di avvertimento gene-rale, in collegamento conspie di avvertimento neldisplay ( 27)
5 Spia di controllo luce abba-gliante
6 Spia di controllo indicatoredi direzione destro
7 Spia di controllo posizionedi folle
8 spia di controllo indicatoredi direzione sinistro
324
z Ind
ica
tori
Il simbolo ABS può essereraffigurato diversamente, a
seconda del Paese.
Indicatore Service
Se al servizio successivo rimanesolo più un mese, subito dopoil Pre-Ride Check viene visualiz-zata per un breve istante la datadel Service 1. Il mese e l'annosono indicati a due o quattro cifreseparate da due punti, in questocaso l'indicazione significa "Marzo2011".
In caso di percorrenze annue par-ticolarmente elevate, in deter-minate circostanze può rendersinecessario un servizio anticipato.Se al servizio mancano solo più1000 km, i restanti chilometri 2vengono conteggiati in passidi 100 km e visualizzati per unbreve istante subito dopo il Pre-Ride Check.
Al superamento della scadenzadel Service, in aggiunta all'indica-tore della data o del chilometrag-gio si accende anche la spia diavvertimento generale di avverti-
325
z Ind
ica
tori
mento gialla. La scritta Service siaccende con luce continua.
Se l'indicazione di manu-tenzione appare già più di
un mese prima della data previstaper la manutenzione, è necessa-rio impostare la data memorizzatanella strumentazione combinata.Questa situazione può presen-tarsi quando si scollega la batte-ria per un periodo prolungato ditempo.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Km percorsi dopo averraggiunto la riserva
con computer di bordo ES
Una volta raggiunta la ri-serva di carburante, ven-
gono indicati i chilometri percorsida quel momento. Questo conta-
chilometri viene azzerato quando,durante il rifornimento la quan-tità di carburante introdotta nelserbatoio è superiore alla riserva.
Temperatura ambientecon computer di bordo ES
A veicolo fermo, il caloredel motore può falsare
la misurazione della tempera-tura ambiente. Se l'influenza delcalore del motore è eccessiva,sul display compare provvisoria-mente --.Se la temperatura ambientescende sotto i 3 °C, l'indicatoredella temperatura lampeggiacome avvertimento prima diun'eventuale di ghiaccio. Inseguito alla prima registrazionedi una temperatura inferiore a3 °C, il sistema commuta auto-maticamente sull'indicazione dellatemperatura, indipendentemente
dall'impostazione selezionata suldisplay.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La pressione di gonfiaggio indi-cata si riferisce ad una tempera-tura degli pneumatici di 20 °C.Il valore di sinistra 1 indica lapressione di gonfiaggio dellaruota anteriore, il valore di de-stra 2 la pressione di gonfiag-gio della ruota posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-
326
z Ind
ica
tori
sione viene visualizzato "-- --",poiché il trasferimento dei valoridella pressione pneumatici iniziasolo dopo il primo superamentodei 30 km/h.
Se inoltre viene visualiz-zato il triangolo 3, si tratta
di una spia di avvertimento. Lapressione critica lampeggia.Se il valore critico rientra nei li-miti delle tolleranze ammesse,si accende anche la spia di av-vertimento generale gialla. Se lapressione di gonfiaggio dei pneu-matici rilevata non rientra nelletolleranze ammesse, la spia di av-vertimento generale lampeggia dicolore rosso.
Informazioni più dettagliate sul-l'RDC BMW Motorrad sono repe-ribili a partire da pagina ( 74).
Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.
Gli avvertimenti, che non hannouna spia propria, vengono emessidalla spia di avvertimento ge-nerale 1 in combinazione conun'avvertenza o un simbolo neldisplay multifunzione. In baseal livello di urgenza dell'avverti-mento, la spia di avvertimentogenerale lampeggia di colorerosso o giallo.
Se l'indicazione nel campo divalori 2 rappresenta un avver-timento, ciò è simboleggiatodal triangolo 3. Questi avverti-menti possono essere visualizzatiin alternanza ai contachilometri( 40).
La spia di avvertimento gene-rale si accende in base all'avverti-mento di maggiore urgenza.
Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata alla paginasuccessiva.
327
z Ind
ica
tori
Panoramica delle spie di avvertimentoSpia di avvertimento Indicazioni sul display Significato
Si accende di co-lore giallo
Viene visualizzato+ "EWS".
EWS attivo ( 30)
Si accende Riserva carburante ( 30)
Si accende di co-lore rosso
Lampeggia Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 30)
Si accende di co-lore giallo
Viene visualizzato Motore nel funzionamento di emergenza( 31)
Lampeggia Pressione olio motore insufficiente( 31)
Si accende di co-lore giallo
Viene visualizzato+ "LAMP".
Lampadina guasta ( 32)
"x.x °C" lampeg-gia
Avvertimento ghiaccio ( 32)
Si accende di co-lore giallo
Viene visualizzato+ "dWA".
Batteria DWA scarica ( 33)
328
z Ind
ica
tori
Spia di avvertimento Indicazioni sul display Significato
Lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 33)
Si accende ABS disinserito ( 33)
Si accende Difetto ABS ( 33)
Si accende di co-lore giallo
+ "x.x" lampeg-gia
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici ailimiti della tolleranza ( 34)
Lampeggia di co-lore rosso
+ "x.x" lampeg-gia
Pressione di gonfiaggio dei pneumaticifuori tolleranza ( 34)
Viene visualizzato+ "--" o "-- --".
Disturbo di trasmissione ( 35)
Si accende di co-lore giallo
Viene visualizzato+ "--" o "-- --".
Sensore difettoso o errore di sistema( 35)
Si accende di co-lore giallo
Viene visualizzato+ "RdC".
Batteria del sensore di pressione gon-fiaggio pneumatici quasi scarica ( 36)
329
z Ind
ica
tori
EWS attivoLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato +"EWS".
Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.
Rimuovere le altre chiavi delveicolo attaccate alla chiaved'accensione.Utilizzare la chiave sostitutiva.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Riserva carburanteLa spia di avvertimentoriserva carburante si ac-
cende.
La carenza di carburantepuò provocare una mancata
combustione e un arresto im-provviso del motore. Le mancatecombustioni possono danneg-giare il catalizzatore, un arrestoimprovviso del motore può es-sere causa di incidenti.Non lasciare svuotare il serbatoiocarburante.
Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.
Riserva di carburante
Dopo 4 l
Effettuare il rifornimento( 67).
Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
rosso.
Il simbolo della temperaturalampeggia.
Proseguendo con il motoresurriscaldato, questo si può
danneggiare.Prestare tassativamente atten-zione alle misure sotto riportate.
Causa possibile:Il livello del liquido di raffredda-mento è troppo basso:
Controllare il livello del liquidodi raffreddamento ( 95).
In caso di livello del liquido di raf-freddamento insufficiente:
Rabboccare il liquido di raffred-damento ( 96).
330
z Ind
ica
tori
Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.
Se possibile procedere a ca-rico parziale per raffreddare ilmotore.In coda spegnere il motore, malasciare l'accensione inserita,in modo che il ventilatore delradiatore rimanga in funzione.Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo, fareliminare il difetto il più prestopossibile da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Motore nel funzionamentodi emergenza
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato il simbolodel motore.
Il motore gira nel funzio-namento d'emergenza. È
possibile che non siano disponi-bili la piena potenza del motoreo la gamma di regime completa;ciò può provocare situazioni dimarcia critiche soprattutto effet-tuando manovre di sorpasso.Adattare lo stile di guida alla pos-sibile riduzione della potenza delmotore.
Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto. In casi ec-cezionali, il motore si spegne enon può più essere riavviato. Al-trimenti gira in funzionamentod'emergenza.
È possibile proseguire la mar-cia, ma la potenza del motorenon è disponibile come al so-lito.
Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Pressione olio motoreinsufficiente
La spia di avvertimentopressione olio motore lam-
peggia.La pressione nel circuito dell'oliodi lubrificazione è troppo bassa.Arrestare immediatamente il vei-colo e spegnere il motore.
L'avvertimento della pres-sione dell'olio motore insuf-
ficiente non espleta la funzionedi controllo del livello. Il livellodell'olio motore corretto può es-sere controllato solo sull'astina dilivello olio.
331
z Ind
ica
tori
Causa possibile:Il livello dell'olio motore è troppobasso.
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 89).
In caso di livello dell'olio insuffi-ciente:
Rabboccare l'olio motore( 90).
Causa possibile:La pressione dell'olio motore èinsufficiente.
Viaggiare con pressione olioinsufficiente può provocare
danni al motore.Non proseguire la marcia
Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Lampadina guastaLa spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato +"LAMP".
L'avaria di una lampadinadella moto costituisce un
pericolo per la sicurezza, poichériduce fortemente la visibilità delveicolo per gli altri utenti dellastrada.Sostituire il più presto possibile lelampadine difettose, conservarepreferibilmente a bordo lampa-dine di riserva.
Causa possibile:Lampadina ad incandescenzaguasta.
Individuare la lampadina ad in-candescenza guasta medianteun controllo visivo.
Sostituzione delle lampadineanabbaglianti e abbaglianti( 107).Sostituzione della lampadinaluce di posizione ( 109).Sostituire la lampadina lucefreno e luce retromarcia( 110).Sostituzione delle lampadinedegli indicatori di direzione an-teriori e posteriori ( 111).
Avvertimento ghiacciocon computer di bordo ES
"x.x °C" (la temperatura am-biente) lampeggia.Causa possibile:La temperatura ambiente misu-rata sul veicolo è inferiore a 3 °C.
L'avvertimento pericolo dighiaccio non esclude che
ci possano essere tratti gelatianche con temperature superioriai 3 °C.Qualora all'esterno la temperatura
332
z Ind
ica
tori
sia bassa, occorre tener contodei ponti e dei tratti stradali nonesposti al sole e quindi gelati.
Guidare con prudenza.
Batteria DWA scaricacon impianto antifurto ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato +"dWA".
Il messaggio d'errore vienevisualizzato per un breve
periodo solo in combinazione conil Pre-Ride Check.
Causa possibile:La batteria DWA è del tutto privadi capacità. Non è più garantitoil funzionamento dell'impiantoantifurto (DWA) con la batteriadel veicolo scollegata.
Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad un
Concessionario BMW Motor-rad.
Autodiagnosi ABS noncompletata
con ABS BMW Motorrad ES
La spia di avvertimentoABS lampeggia.
Causa possibile:La funzione ABS non è disponi-bile, perché l'autodiagnosi nonè stata ultimata. Per effettuareil controllo dei sensori ruota, lamoto deve percorrere alcuni me-tri.
Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.
ABS disinseritocon ABS BMW Motorrad ES
La spia di avvertimentoABS si accende con luce
continua.
Causa possibile:Il sistema ABS è stato disattivatodal pilota.
con ABS BMW Motorrad ES
Attivare la funzione ABS( 47).
Difetto ABScon ABS BMW Motorrad ES
La spia di avvertimentoABS si accende con luce
continua.
Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore. La funzione ABS non èdisponibile.
È possibile proseguire lamarcia. È però necessario
333
z Ind
ica
tori
tener presente che la funzioneABS non è disponibile. Tenereconto delle ulteriori informazionisulle situazioni che possonocausare anomalie dell'ABS( 73).Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici ai limitidella tolleranza
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
+ "x.x" (la pressione digonfiaggio critica) lampeg-
gia.
Causa possibile:La pressione rilevata rientra nellatolleranza ammessa.
Correggere la pressione deipneumatici secondo le indi-cazioni riportate a tergo delleIstruzioni d'uso e manuten-zione.
Prima di adattare la pres-sione di gonfiaggio dei
pneumatici prestare attenzionealle informazioni sulla compen-sazione della temperatura e sul-l'adattamento della pressione digonfiaggio nel capitolo "Tecnicain dettaglio".
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici fuoritolleranza
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avvertimento ge-nerale lampeggia di colore
rosso.
+ "x.x" (la pressione digonfiaggio critica) lampeg-
gia.
Causa possibile:La pressione rilevata è fuori dellatolleranza ammessa.
Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.
Se gli pneumatici sono ancoraidonei:
Una pressione di gonfiag-gio inadeguata peggiora le
condizioni di guida della moto.Adattare tassativamente lo stiledi guida alla pressione, se questanon è regolare.
Correggere la pressione ap-pena possibile.Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officina spe-cializzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motorrad
Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:
334
z Ind
ica
tori
Non proseguire la marciaInformare il servizio di soccorsostradale.Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officina spe-cializzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motorrad
Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
Viene visualizzato + "--"o "-- --".
Causa possibile:La velocità del veicolo non ha su-perato la soglia di 30 km/h circa.I sensori RDC trasmettono il se-gnale solo a partire da una ve-locità superiore a questa soglia( 74).
Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta di
un'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiodisposti nelle vicinanze che di-sturbano il collegamento tra lacentralina RDC e i sensori.
Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sensore difettoso o erroredi sistema
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato + "--"o "-- --".
Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.
Montare a posteriori la coppiadi ruote con sensori RDC.
Causa possibile:Uno o due sensori RDC sonoguasti.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
335
z Ind
ica
tori
Causa possibile:Nel sistema è presente un di-fetto.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Batteria del sensore dipressione gonfiaggiopneumatici quasi scarica
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avvertimento ge-nerale si accende di colore
giallo.
Viene visualizzato +"RdC".
Il messaggio d'errore vienevisualizzato per un breve
periodo solo in combinazione conil Pre-Ride Check.
Causa possibile:La batteria del sensore di pres-sione gonfiaggio pneumatici nondispone più della capacità com-pleta. Il funzionamento del con-trollo della pressione è garantitosolo per un periodo di tempo li-mitato.
Rivolgersi ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motor-rad.
336
z Ind
ica
tori
Comandi
Comandi
Blocchetto di accensione e blocca-sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Immobilizzatore elettronico EWS . . . . 39
Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruttore arresto d'emergenza . . . . 46
Riscaldamento manopole . . . . . . . . . . . 46
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fissaggio del casco sulla moto. . . . . . 54
437
z Co
ma
nd
i
Blocchetto diaccensione ebloccasterzoChiave del veicoloCon la moto vengono fornite duechiavi principali e una di riserva.In caso di smarrimento dellachiave prestare attenzione alleavvertenze sull'immobilizzatoreelettronico EWS ( 39).Il blocchetto di accensione, ilbloccasterzo, il tappo del ser-batoio carburante e la serraturadella sella vengono azionati conla stessa chiave.
con valigieAS
con TopcaseAS
Su richiesta, la stessa chiave puòessere usata anche per le vali-gie e il Topcase. Rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Inserimentodell'accensione
Ruotare la chiave inposizione 1.Luce di posizione e tutti i cir-cuiti di funzionamento inseriti.È possibile avviare il motore.Si attiva il Pre-Ride-Check.( 62)con ABS BMW Motorrad ES
Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 62)
Disinserimentodell'accensione
Ruotare la chiave inposizione 2.Luce spenta.Bloccasterzo non bloccato.È possibile estrarre la chiave.Il funzionamento di apparecchisupplementari è possibile, maper un periodo limitato.È possibile caricare la batteriadalla presa di bordo.
438
z Co
ma
nd
i
Bloccaggio delbloccasterzo
Ruotare il manubrio verso sini-stra.
Ruotare la chiave inposizione 3 muovendoleggermente il manubrio.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.
Immobilizzatoreelettronico EWSAttraverso un'antenna ad anellonel blocchetto d'accensione,l'impianto elettronico della motoscambia segnali specifici per ogniveicolo, in variazione continua,con l'elettronica nella chiave.Solo se la chiave è stata rico-nosciuta "abilitata", la centralinadi gestione motore consente diavviare il motore.
Se alla chiave d'accensioneutilizzata per l'avviamento
è fissata una chiave di riserva,l'elettronica può "irritarsi" e nonconsentire l'avviamento del mo-tore. Nel display multifunzioneviene visualizzato l'avvertimentoEWS.Custodire la chiave di riservasempre separatamente dallachiave d'accensione.
Se viene smarrita una chiave,questa può essere disabilitatarivolgendosi al ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. A talfine occorre portare con sé tuttele altre chiavi della moto.Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,può essere nuovamente riabili-tata.Chiavi di riserva e chiavi sup-plementari sono reperibili solopresso i Concessionari BMWMotorrad. Il Concessionario è te-nuto a verificare la legittimità del-l'acquisto, poiché le chiavi fannoparte di un sistema di sicurezza.
OrologioRegolazione dell'ora
La regolazione dell'ora du-rante la marcia può essere
causa di incidenti.
439
z Co
ma
nd
i
Regolare l'ora solo a motoferma.
Inserire l'accensione.
Tenere premuto il tasto 1 fin-ché l'indicazione delle ore 3inizi a lampeggiare.Azionare ripetutamente il tastofino a visualizzare le ore desi-derate.Tenere premuto il tasto finchél'indicazione dei minuti 4 inizi alampeggiare.Azionare ripetutamente il ta-sto fino a visualizzare i minutidesiderati.
Tenere premuto il tasto, finchél'indicazione dei minuti smettedi lampeggiare.Impostazione conclusa.
IndicatoreSelezione delle indicazioni
Inserire l'accensione.
Premere il tasto 2, per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 3.
Possono comparire i seguentivalori:
Chilometraggio totale (in figura)
Chilometraggio parziale 1(Trip I)Chilometraggio parziale 2(Trip II)con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
Pressione pneumatici
Event. avvertenze
con computer di bordo ES
Premere il tasto 4, per selezio-nare l'indicazione nel campo divalori 5.
Possono comparire i seguentivalori:
440
z Co
ma
nd
i
Temperatura ambiente (°C)Velocità media in km/h
Consumo medio in l/100 km
Consumo istantaneo l/100 km
Km percorsi dal raggiungi-mento della riserva
Azzeramento delcontachilometri parziale
Inserire l'accensione.Selezionare il contachilometriparziale desiderato.
Tenere premuto il tasto 2 finoall'azzeramento del contachilo-metri parziale.
Risettaggio dei valorimedi
con computer di bordo ES
Inserire l'accensione.Selezionare il consumo medioo la velocità media.
Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.
Cronometrocon computer di bordo ES
441
z Co
ma
nd
i
Cronometro
In alternativa al contachilometri èpossibile visualizzare il cronome-tro 3. La visualizzazione è com-posta da ore, minuti, secondi edecimi di secondo separati dapuntini.Per poter comandare meglio ilcronometro durante la marcia(come Lap-Timer) si possonomodificare le funzioni del tasto 2e quelle del tasto INFO sugli or-gani del manubrio. Il cronometroed il contachilometri si coman-dano con il tasto INFO, il compu-
ter di bordo deve essere coman-dato con il tasto 2.Se di tanto in tanto il pilota com-muta sul contachilometri, il cro-nometro continua ad avanzarein background. Il cronometrocontinua ad avanzare, anche sel'accensione viene disinserita du-rante il suo funzionamento.
Azionamento delcronometro
All'occorrenza, con il tasto oro-logio 1 commutare dal conta-chilometri al cronometro.
Con il cronometro fermo pre-mere il tasto 2 per avviarlo.Con il cronometro in funzionepremere il tasto 2 per arre-starlo.Tenere premuto il tasto 2 perresettare il cronometro.
442
z Co
ma
nd
i
Modifica delle funzioni deitasti
Premere il tasto 1 e il tasto 2contemporaneamente fino aquando l'indicazione si modi-fica.Compaiono FLASH (spia disegnalazione regime) e ON oOFF.Azionare il tasto 2.Compaiono LAP (Lap-Timer) eON o OFF.Azionare il tasto 1 fino a visua-lizzare la condizione desiderata.
ON: azionamento del crono-metro mediante il tasto INFOsugli organi del manubrio.OFF: azionamento del crono-metro mediante il tasto 2 nellostrumento combinato.Per memorizzare l'impostazioneeffettuata, tenere premuti con-temporaneamente i tasti 1 e 2finché l'indicazione non cambia.
LuciLuce di posizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.
Le luci di posizione sol-lecitano la batteria. Inse-
rire l'accensione solo per brevetempo.
Luce anabbaglianteLa luce anabbagliante si inseri-sce automaticamente dopo averavviato il motore.
A motore spento è possi-bile accendere le luci atti-
vando la luce abbagliante o azio-nando il lampeggio fari ad accen-sione inserita.
Luce abbagliante elampeggio faro
Premere verso l'alto l'interrut-tore 1 per inserire la luce abba-gliante.
443
z Co
ma
nd
i
Premere verso il basso l'inter-ruttore 1 per azionare l'avvisa-tore ottico.
Luce di parcheggioDisinserire l'accensione.
Immediatamente dopo aver di-sinserito l'accensione tenerepremuto il tasto 1 fino all'inseri-mento della luce di parcheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.
Indicatori di direzioneAzionamento degliindicatori di direzione
Inserire l'accensione.
I lampeggiatori si spen-gono automaticamente
dopo circa dieci secondi di mar-cia o dopo una percorrenza pari a200 m circa.
Premere il tasto 1 per inserirel'indicatore di direzione sinistro.
Premere il tasto 2 per inserirel'indicatore di direzione destro.
Premere il tasto 3 per disinse-rire gli indicatori di direzione.
444
z Co
ma
nd
i
Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deglilampeggiatori diemergenza
Inserire l'accensione.
L'impianto lampeggiatoridi emergenza sollecita la
batteria. Attivare l'impianto lam-peggiatori di emergenza solo perun intervallo di tempo limitato.
Se con l'accensione inse-rita viene azionato un tasto
degli indicatori di direzione, lafunzione del lampeggio direzio-nale sostituisce la funzione dellampeggio di emergenza finché iltasto rimane azionato. Quando iltasto degli indicatori di direzionenon viene più azionato, la fun-zione lampeggio di emergenzaviene riattivata.
Premere contemporaneamentei tasti 1 e 2 per inserire i lam-peggiatori d'emergenza.È possibile disinserire l'accen-sione.
Premere il tasto 3 per disin-serire i lampeggiatori d'emer-genza.
445
z Co
ma
nd
i
Interruttore arrestod'emergenza
1 Interruttore arresto d'emer-genza
L'azionamento dell'interrut-tore arresto d'emergenza
durante la marcia può bloccarela ruota posteriore, con conse-guente caduta.Non azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la marcia.
Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motore
può essere spento rapidamentesenza difficoltà.
a Posizione di eserciziob Motore spento.
Riscaldamentomanopole
con manopole riscaldabili ES
1 Interruttore riscaldamentomanopole
Le manopole si possono riscal-dare in due stadi. Il secondostadio serve a riscaldare rapida-mente le manopole, successiva-mente si dovrebbe ricommutaresul primo stadio. Il riscaldamentomanopole è attivo solo con mo-tore in funzione.
Il riscaldamento manopoledetermina un elevato con-
sumo di corrente che, a bassoregime, può provocare lo scarica-mento della batteria. Se la batte-ria non è sufficientemente carica,
446
z Co
ma
nd
i
il riscaldamento manopole vienedisattivato al fine di preservare lacapacità di avviamento.
2 Riscaldamento disinserito.3 50 % di potenza di ri-
scaldamento (è visibile unpunto).
4 100 % di potenza di riscal-damento (sono visibili trepunti).
BMW Motorrad ABScon ABS BMW Motorrad ES
Disinserimento dellafunzione ABS
Arrestare la moto oppure, conmoto ferma, inserire l'accen-sione.
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ABS non modifica lapropria indicazione.
La spia di avvertimentoABS si accende con luce
continua.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimentoABS rimane accesa.
Funzione ABS disattivata.
Attivazione della funzioneABS
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ABS non modifica lapropria indicazione.
La spia di avvertimentoABS si spegne, con auto-
diagnosi non conclusa inizia alampeggiare.
447
z Co
ma
nd
i
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimentoABS rimane spenta o conti-
nua a lampeggiare.
Funzione ABS attivata.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.
Se la spia ABS rimane ac-cesa dopo il disinserimento
e l'inserimento dell'accensione, èpresente un guasto dell'ABS.
FrizioneRegolazione della levadella frizione
La regolazione della levadella frizione durante la
marcia può essere causa di in-cidenti.Regolare la leva della frizione soloa moto ferma.
Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva della frizionee la manopola.
La vite di registro si girafacilmente, premendo la
leva della frizione in avanti.
FreniRegolazione della levamanuale del freno
Se si modifica la posizionedel serbatoio del liquido
freni, può infiltrarsi aria nell'im-pianto frenante.Non ruotare né i comandi sul ma-nubrio né il manubrio.
La regolazione della levamanuale del freno durante
la marcia può essere causa diincidenti.Regolare la leva manuale delfreno solo a moto ferma.
448
z Co
ma
nd
i
Ruotare la vite di registro 1 insenso orario per aumentare ladistanza tra la leva manuale delfreno e la manopola.Ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario per ridurre ladistanza tra la leva manuale delfreno e la manopola.
La vite di registro si girafacilmente, premendo la
leva del freno a mano in avanti.
SpecchiettiRegolazione deglispecchietti
Ruotare lo specchietto fino alraggiungimento della posizionedesiderata.
Regolazione del bracciodello specchietto
Spingere verso l'alto il cappuc-cio di protezione 1 sopra il col-legamento a vite del bracciodello specchietto.Allentare il dado 2.Ruotare il braccio dello spec-chietto nella posizione deside-rata.Serrare il dado alla coppia diserraggio, trattenendo il brac-cio.
449
z Co
ma
nd
i
Controdado (specchietto)su adattatore
20 Nm
Spingere il cappuccio protettivosul collegamento a vite.
Precarico molleRegolazioneIl precarico molle della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.
Regolazione del precaricomolle sulla ruotaposteriore
Smontare la sella ( 54).
Rimuovere gli attrezzi dibordo 1.
Un'eventuale regolazionediscordante tra precarico
molle e ammortizzazione peg-
giora il comportamento dellamoto.Adattare l'ammortizzazione alprecarico molle.
Per aumentare il precaricomolle, ruotare il volantino 2 insenso orario servendosi dell'at-trezzo di bordo.Per ridurre il precarico molle,ruotare il volantino in sensoantiorario 2 servendosi dell'at-trezzo di bordo.
Regolazione base delprecarico molle poste-
riore
Avvitare la vite di registrofino in senso antiorario fino afondo corsa (A pieno carico,con pilota 85 kg)
con ribassamento del vei-colo ES
450
z Co
ma
nd
i
Regolazione base delprecarico molle poste-
riore
Ruotare la vite di registroin senso antiorario fino afondo corsa, quindi preca-ricare la molla con 5 scatti(clic) (A pieno carico, conpilota 85 kg)
Inserire nuovamente gli attrezzidi bordo.Montare la sella ( 54).
AmmortizzazioneRegolazioneL'ammortizzazione deve essereadattata alle caratteristiche dellastrada e al precarico molle.
Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un'ammortizzazione
più rigida, mentre ladiminuzione del precaricomolle un'ammortizzazione piùmorbida.
Regolazionedell'ammortizzazione sullaruota posteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Registrare l'ammortizzatore conla vite di registro 1.
Per aumentare l'ammortizza-zione, ruotare la vite di regi-stro 1 nella direzione H indicatadalla freccia.Per ridurre l'ammortizzazione,ruotare la vite di registro 1 nelladirezione S indicata dalla frec-cia.
451
z Co
ma
nd
i
Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota
posteriore
Avvitare la vite di registroin senso orario fino a fondocorsa, quindi svitarla di 2 giri(A pieno carico, con pilota85 kg)
PneumaticiControllo della pressionedei pneumatici
Una pressione irregolare deipneumatici peggiora le ca-
ratteristiche di marcia della motoe riduce la durata dei pneumatici.Assicurarsi che la pressione deipneumatici sia sempre corretta.
Alle alte velocità, gli attac-chi valvole montati in ver-
ticale tendono ad aprirsi autono-mamente per effetto delle forzecentrifughe.Per evitare un'improvvisa per-
dita della pressione di gonfiaggio,per le valvole montate in verticalerispetto al cerchio utilizzare cap-pucci con guarnizione ad anelloin gomma e avvitarli bene.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare la pressione di gon-fiaggio dei pneumatici in baseai seguenti dati.
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore
2,2 bar (Solo pilota, contemperatura dei pneumatici20 °C)
2,4 bar (Funzionamento conpasseggero e/o carico, contemperatura dei pneumatici20 °C)
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-
riore
2,4 bar (Solo pilota, contemperatura dei pneumatici20 °C)
2,8 bar (Funzionamento conpasseggero e/o carico, contemperatura dei pneumatici20 °C)
Con pressione di gonfiaggio deipneumatici insufficiente:
Correggere la pressione digonfiaggio dei pneumatici.
FariRegolazione del faro perla circolazione a destra/sinistraViaggiando in Paesi nei quali sicircola sul lato della strada op-posto a quello del Paese di im-matricolazione della moto, la luceanabbagliante asimmetrica abba-
452
z Co
ma
nd
i
glia i veicoli provenienti in sensocontrario.Far adattare il faro da un'officinaspecializzata, preferibilmente daun Concessionario BMW Motor-rad.
Profondità del fascioluminoso e precaricomolleAdattando il precarico molle allostato di carico della moto, la pro-fondità del fascio luminoso ri-mane normalmente costante.Solo in caso di carico molto ele-vato l'adattamento del precaricomolle può non essere sufficiente.In questo caso la profondità delfascio luminoso deve essereadattata al peso.
In caso di dubbi sulla cor-retta regolazione della pro-
fondità del faro, rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Regolazione assetto fari
Allentare le viti 1 sinistra e de-stra.Regolare il faro muovendololeggermente verso l'alto o ilbasso.Serrare le viti 1 sinistra e de-stra.
Regolazione di basedell'assetto fari
Allentare le viti 1 sinistra e de-stra.Regolare il faro muovendololeggermente verso l'alto o ilbasso in modo che la punta 2sia rivolta verso il contrasse-gno 3.Serrare le viti 1 sinistra e de-stra.
453
z Co
ma
nd
i
SellaSmontaggio della sella
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Ruotare verso sinistra la serra-tura della sella 1 con la chiavedel veicolo e tenerla in questaposizione premendo la parteanteriore della sella sostenen-dola dal basso.
Sollevare la parte anterioredella sella 2 e rilasciare lachiave.Rimuovere la sella ed appog-giarla sui tamponi in gomma suuna superficie pulita.
Montaggio della sella
Inserire la sella nei supporti 3.Premere energicamente laparte anteriore della sella versoil basso.La sella scatta percettibilmentein sede.
Fissaggio del cascosulla moto
Smontare la sella ( 54).
454
z Co
ma
nd
i
Fissare il casco con un cavod'acciaio sul relativo supporto 1sul lato sinistro o destro.
Se si fissa il casco sul latosinistro del veicolo, è pos-
sibile che si verifichino danni a
causa del silenziatore terminalecaldo.Fissare il casco il più possibile sullato destro del veicolo.
La chiusura del casco puògraffiare la carenatura.
Nell'agganciare prestare atten-zione alla posizione della chiusuradel casco
Far passare il cavo attraverso ilcasco ed il supporto e posizio-narlo come illustrato in figura.Montare la sella ( 54).
455
z Co
ma
nd
i
456
z Co
ma
nd
i
Guida
Guida
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 58
Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Numero di giri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Impiego fuoristrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fissaggio della moto per iltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
557
z Gu
ida
Avvertenze disicurezzaEquipaggiamento per ilpilotaNon guidare mai senza indossarel'abbigliamento corretto! Indos-sare sempre
CascoTutaGuantiStivali
Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagioni del-l'anno. Il Concessionario BMWMotorrad di fiducia è a Sua com-pleta disposizione ed è in pos-sesso dell'abbigliamento correttoper qualsiasi scopo.
Libertà di inclinazionelimitata
con ribassamento del veicoloES
Le moto con assetto ribassatodispongono di un'inclinazione edi un'altezza libera dal suolo infe-riore rispetto a quelle con assettostandard (vedere capitolo "Datitecnici").
Pericolo di incidente: lamoto tocca a terra prima
di quanto ci si aspetta.Tenere conto dell'inclinazionee dell'altezza libera dal suolo li-mitate delle moto ad assettoribassato.
Provare l'inclinazione della motoin situazioni non pericolose.Quando si sale su marciapiedie ostacoli simili considerarel'altezza libera dal suolo limitatadella moto.
Con il ribassamento della moto siriduce l'escursione del molleggio.La conseguenza può essere unapossibile limitazione dell'usualecomfort di marcia. Il precaricomolle dovrebbe essere adattatosoprattutto quando si viaggia conun passeggero.
Caricamentocorrettamente della moto
Il sovraccarico ed il cariconon uniforme possono pre-
giudicare la stabilità di marciadella moto.Non superare il peso totale am-messo e prestare attenzione alleavvertenze sul carico.
Adattare la regolazione del pre-carico molle, dell'ammortizza-zione e della pressione di gon-fiaggio dei pneumatici al pesototale.
558
z Gu
ida
con valigieAS
Verificare che il volume dellevaligie sia uniforme sui due lati.Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.Posizionare verso il basso el'interno i bagagli pesanti nellevaligie.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia.
con TopcaseAS
Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nel Topcase.
con zaino da serbatoioAS
Rispettare il carico massimoammissibile dello zaino da ser-batoio e la corrispondente velo-cità massima prescritta.
Carico utile dello zainoserbatoio
Max 5 kg
Limite di velocità durantela marcia con zaino da
serbatoio
Max 130 km/h
con borsa posterioreAS
Rispettare il carico massimoammissibile della borsa poste-riore e la corrispondente velo-cità massima prescritta.
Carico utile della borsaposteriore
Max 1,5 kg
Limite di velocità durantela marcia con borsa po-
steriore
Max 130 km/h
VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:
Regolazione delle sospensionie degli ammortizzatoriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoecc.
Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.
L'inalazione dei gas di sca-rico è nociva alla salute e
può provocare la perdita di cono-scenza o la morte.Non inalare i gas di scarico. Non
559
z Gu
ida
far girare il motore in ambientichiusi.
CatalizzatoreSe, a causa di una mancata ac-censione, al catalizzatore vienecondotto carburante incombusto,sussiste il pericolo di surriscalda-mento e di danni.Prestare quindi attenzione ai se-guenti punti:
Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburanteNon far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilatoIn caso di irregolarità di accen-sione, spegnere immediata-mente il motoreRifornire solo carburante senzapiomboAttenersi assolutamente agli in-tervalli di manutenzione previsti.
Il carburante incombustorovina il catalizzatore.
Prestare attenzione ai punti
indicati per la protezione delcatalizzatore.
Pericolo disurriscaldamento
Lasciando girare il motorea moto ferma per un lungo
periodo, il raffreddamento non èsufficiente e possono verificarsifenomeni di surriscaldamento. Incasi estremi è possibile che lamoto prenda fuoco.Non far girare inutilmente il mo-tore a moto ferma. Partire subitodopo l'avviamento.
Manipolazioni
Eventuali interventi sullamoto (ad es. sulla centra-
lina motore, sulle valvole a farfallao sulla frizione) possono causaredanni nei componenti interes-sati e determinare anche l'avariadi funzioni essenziali per la sicu-rezza. In caso di danni ricondu-
cibili a questa causa decade ildiritto alla garanzia.Non effettuare manipolazioni.
Check listControllare ogni volta prima dimettersi in viaggio le principalifunzioni, regolazioni e limiti d'u-sura in base alla seguente checklist.
Funzionamento del frenoLivello del liquido freni anterioree posterioreFunzionamento della frizioneRegolazione dell'ammortizza-tore e del precarico molleProfondità del battistrada epressione di gonfiaggio deipneumaticiFissaggio delle valigie e delbagaglio
Ad intervalli regolari:
560
z Gu
ida
Livello dell'olio motore (ad ognisosta di rifornimento)Usura pastiglie dei freni (ognitre soste di rifornimento)Tensionamento e lubrificazionedella catena di comando
AvviamentoCavalletto lateraleCon cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possibileavviare la moto. Se il motore èstato avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marciacon cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.
CambioLa moto può essere avviata infolle o con marcia innestata e fri-zione tirata. Azionare la frizionesolo dopo aver inserito l'accen-sione; in caso contrario sarebbeimpossibile avviare il motore.
Avviamento del motore
Portare l'interruttore arrestod'emergenza in posizione diesercizio a.
La lubrificazione del cam-bio è garantita solo con il
motore in funzione. Una lubrifi-cazione insufficiente può causaredanni al cambio.Non far avanzare la moto a mo-tore spento per un lungo periodoné spingerla a mano per lunghitratti.
Inserire l'accensione.Si attiva il Pre-Ride-Check.( 62)
con ABS BMW Motorrad ES
Viene eseguita l'autodiagnosiABS. ( 62)
Azionare il tasto del motorino diavviamento 1.
In presenza di temperaturemolto basse, nell'effettuare
l'avviamento può essere neces-sario azionare la manopola del-l'acceleratore. Con temperaturaambiente inferiore a 0 °C, azio-nare la frizione dopo aver inseritol'accensione.
561
z Gu
ida
Se la tensione della batteriaè insufficiente, l'avviamento
si interrompe automaticamente.Prima di effettuare ulteriori ten-tativi di avviamento, caricare labatteria o ricorrere all'avviamentoausiliario.
Il motore si avvia.Se il motore non dovesse av-viarsi, può essere d'aiuto latabella anomalie nel capitolo"Dati tecnici". ( 126)
Pre-Ride-CheckAll'inserimento dell'accensionelo strumento combinato esegueun test degli strumenti d'indica-zione e delle spie di avvertimentoe controllo, il Pre-Ride-Check Iltest viene interrotto, se il motoreviene avviato prima che il test siaterminato.
Fase 1Le lancette del contagiri e del ta-chimetro si spostano fino a fondo
corsa; contemporaneamente siinseriscono una dopo l'altra tuttele spie di avvertimento e con-trollo.
Fase 2La spia di avvertimento gene-rale passa dalla luce gialla aquella rossa.
Fase 3Le lancette del contagiri e deltachimetro vengono riportate in-dietro. Contemporaneamente sispengono una dopo l'altra, nel-l'ordine inverso, tutte le spie diavvertimento e di controllo.
Se una lancetta non si è mossa ose una delle spie di avvertimentoe di controllo non si è accesa:
Se una delle spie di av-vertimento non ha potuto
accendersi, è possibile che even-tuali anomalie di funzionamentorimangano prive di segnalazione.Prestare attenzione alle indica-
zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Autodiagnosi ABScon ABS BMW Motorrad ES
L'efficienza del sistema BMWMotorrad ABS viene verificatamediante l'autodiagnosi. L'auto-diagnosi viene effettuata auto-maticamente dopo l'inserimentodell'accensione. Per effettuareil controllo dei sensori ruota, lamoto deve percorrere alcuni me-tri.
Fase 1Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili a veicolofermo.
562
z Gu
ida
La spia di avvertimentoABS lampeggia.
Fase 2Controllo dei sensori ruota du-rante la fase di partenza.
La spia di avvertimentoABS lampeggia.
Autodiagnosi ABS conclusaLa spia di avvertimento ABS sispegne.
Se, al termine dell'autodiagnosiABS, viene visualizzato un erroreABS:
È possibile proseguire la mar-cia. È però necessario tenerpresente che la funzione ABSnon è disponibile.Far eliminare al più presto ildifetto da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
RodaggioI primi 1000 Km
Durante il periodo di rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Preferire percorsi leggermentecollinosi e tortuosi, evitandopossibilmente le autostrade.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.
Regime di rodaggio
<5000 min-1
Far eseguire tassativamentela prima ispezione dopo 500 -1200 Km.
Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-
zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.
Le pastiglie dei freni nuovepossono allungare notevol-
mente lo spazio di frenata.Azionare i frenitempestivamente.
PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.
I pneumatici nuovi nonhanno piena aderenza, in
caso di inclinazioni eccessivedella moto sussiste il pericolodi incidenti.Evitare di inclinare eccessiva-mente la moto.
563
z Gu
ida
Numero di giricon computer di bordo ES
Avvertimento regime
L'avvertimento di regime segnalaal pilota il raggiungimento delsettore rosso del numero di giri.Questo segnale viene visualizzatoa luce rossa mediante il lampeg-giamento della spia di controlloimpianto antifurto 1.Il segnale rimane attivo fino aquando il pilota innesta una mar-cia superiore o riduce il regime.Questa funzione può essere atti-vata o disattivata dal pilota.
Attivazionedell'avvertimento delregime
Premere il tasto 1 e il tasto 2contemporaneamente fino aquando l'indicazione si modi-fica.Compaiono FLASH (spia disegnalazione regime) e ON oOFF.Premere il tasto 1 finché nonviene visualizzata la condizionedesiderata.ON: segnalazione del regimeattivata.
OFF: segnalazione del regimedisattivata.Per memorizzare l'impostazioneeffettuata, tenere premuti con-temporaneamente i tasti 1 e 2finché l'indicazione non cambia.
Impiego fuoristradaDopo la marcia fuoristradaBMW Motorrad raccomanda diprestare attenzione ai seguentipunti quando si viaggia su trattifuoristrada:
Pressione di gonfiaggio deipneumatici
Un pneumatico con pres-sione ridotta per l'uso fuori-
strada peggiora le caratteristichedi marcia della moto su stradeasfaltate e può essere causa diincidenti.Assicurarsi che la pressione deipneumatici sia sempre corretta.
564
z Gu
ida
Freni
Quando si percorronostrade non asfaltate o
sporche, l'effetto frenante puòessere ritardato proprio a causadello sporco che si deposita suidischi e sulle pastiglie dei freni.Frenare tempestivamente, finchélo sporco sui freni non è statorimosso frenando.
La guida su strade confondo non compatto
o sporco provoca l'aumentodell'usura delle pastiglie dei freni.Controllare frequentemente lospessore delle pastiglie dei frenie sostituirle tempestivamente.
Precarico molle e ammortiz-zazione
La modifica del precaricomolle e dell'assetto degli
ammortizzatori per la marcia fuo-ristrada peggiora le caratteristiche
di marcia nel percorrere stradecon fondo solido.Prima di abbandonare il fuo-ristrada impostare il precaricomolle e l'assetto corretto.
CerchiBMW Motorrad raccomanda,dopo viaggi fuoristrada, di con-trollare l'integrità dei cerchi.
Cartuccia filtro aria
Danni al motore dovuti allacartuccia filtro aria sporca.
Quando si viaggia su terreni pol-verosi, controllare ad intervalli rav-vicinati che la cartuccia del filtroaria non sia sporca, event. pulirlao sostituirla.
L'impiego in condizioni estrema-mente polverose (deserti, steppeo simili) richiede l'utilizzo di car-tucce filtro aria sviluppate spe-cialmente per quel tipo di uso.
FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruotaanteriore. Quanto più elevato èil carico sulla ruota, tanto mag-giore è la forza frenante che puòessere trasmessa.Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciòconsente di sfruttare, nel miglioredei modi, l'aumento dinamicodel carico sulla ruota anteriore.Contemporaneamente dovrebbeessere azionata anche la frizione.Con la "frenata brusca" (che è
565
z Gu
ida
spesso oggetto di esercitazioni),nella quale la pressione di gon-fiaggio dei freni viene prodotta ilpiù rapidamente possibile e conla massima forza, la distribuzionedinamica dei pesi non può se-guire l'incremento della decele-razione e la forza frenante nonviene trasferita completamente alfondo stradale. La ruota anteriorepuò bloccarsi.
con ABS BMW Motorrad ES
Il bloccaggio della ruota anterioreviene impedito dal sistema ABSBMW Motorrad.
Percorsi in discesa
Frenando esclusivamentecon il freno ruota poste-
riore in strade a forte pendenza,si corre il rischio di compromet-tere l'azione frenante. In condi-zioni estreme, il surriscaldamentopuò addirittura danneggiare inmodo irreparabile i freni.
Impiegare i freni delle ruote an-teriore e posteriore e utilizzare ilfreno motore.
Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:
nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosi.Dopo il lavaggio del veicolo.Nella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale.In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grasso.Nella marcia su tratti sporchi ofuoristrada.
Scarso effetto frenante do-vuto al fondo stradale ba-
gnato e sporco.
Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.
Arrestare la motoCavalletto laterale
Spegnere il motore.
In caso di terreno morbidoo accidentato non è garan-
tito un appoggio sicuro.Verificare che il cavalletto poggiin piano e su terreno compatto.
Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.
Il cavalletto laterale è predi-sposto solo per il peso della
moto.Non sedersi sul veicolo quando ilcavalletto laterale è aperto.
566
z Gu
ida
Se l'inclinazione della strada loconsente, sterzare il manubrioin senso antiorario.Su strade in pendenza rivol-
gere la moto "in salita" e inne-stare la 1ª.
Cavalletto centralecon cavalletto centraleES
Spegnere il motore.
In caso di terreno morbidoo accidentato non è garan-
tito un appoggio sicuro.Verificare che il cavalletto poggiin piano e su terreno compatto.
Il cavalletto centrale puòchiudersi in caso di mo-
vimenti troppo energici, provo-cando la caduta della moto.Non sedersi sul veicolo quando ilcavalletto centrale è aperto.
Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.
RifornimentoIl carburante è facilmenteinfiammabile. Lo sviluppo di
fiamme nel serbatoio carburantepuò provocare incendi o esplo-sioni.Nell'effettuare qualunqueoperazione non fumare e nonavvicinare fiamme o scintille alserbatoio.
Sotto l'effetto del calore ilcarburante si espande. Con
il serbatoio rifornito eccessiva-mente il carburante può fuoriu-scire e venire a contatto con ilfondo stradale, con conseguentirischi di cadute.Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.
Il carburante aggredisce lesuperfici in materiale sinte-
tico, opacizzandole o privandoledelle loro qualità estetiche.In caso di contatto del carburantecon elementi in materiale sinte-
tico, pulire immediatamente leparti interessate.
Il carburante contenentepiombo danneggia irrepara-
bilmente il catalizzatore!Per il rifornimento utilizzare solobenzina senza piombo.
Posizionare la moto sul caval-letto laterale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Solo appoggiando la motosul cavalletto laterale è
possibile sfruttare in modo ot-timale la capacità del serbatoiodisponibile.
Aprire lo sportellino di prote-zione.
567
z Gu
ida
Sbloccare e aprire la chiusuradel serbatoio carburante con lachiave del veicolo.
Rifornire al massimo carbu-rante della qualità indicata di
seguito fino al bordo inferioredella bocchetta di rifornimento.
Se si fa rifornimento dopoessere scesi sotto il limite
della riserva, la quantità di car-burante introdotta nel serba-toio deve essere maggiore dellaquantità di riserva perché il nuovolivello di rifornimento venga rico-nosciuto. In caso contrario, l'in-dicatore di livello e di autonomianon possono aggiornarsi.
qualità di carburante rac-comandata
Normale senza piombo91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburanteutilizzabili
Dopo 16 l
Riserva di carburante
Dopo 4 l
Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave e richiuderelo sportellino di protezione.
Fissaggio della motoper il trasporto
Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio. Ades. utilizzare nastro adesivo op-pure un panno morbido.
568
z Gu
ida
La moto può ribaltarsi late-ralmente e cadere.
Assicurare la moto contro il peri-colo di una caduta laterale.
Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-narla sul cavalletto laterale ocentrale.
Possono verificarsi danni aicomponenti.
Nessun componente, comeper es. tubazioni del frenoo cablaggi, deve rimanereincastrato.
Fissare e bloccare le cinghie difissaggio anteriori su entrambii lati sull'elemento triangolareinferiore.
Fissare e bloccare le cinghie difissaggio posteriori su entrambii lati sul telaietto reggisella.Tendere uniformemente tuttele cinghie di fissaggio, le molledel veicolo dovrebbero esserecompresse il più possibile.
569
z Gu
ida
570
z Gu
ida
Aspetti tecnici nei dettagli
Aspetti tecnici nei dettagli
Impianto frenante con BMW Motor-rad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controllo pressione dei pneumaticiRDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
671
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Impianto frenante conBMW Motorrad ABS
con ABS BMW Motorrad ES
Come funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiorerispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se a causa dell'aumento di pres-sione impresso dal pilota vienesuperata la forza frenante mas-sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita della stabilità di marcia;
la moto rischia di cadere. Primache si verifichi questa situazioneinterviene l'ABS, il quale adeguala pressione frenante alla mas-sima forza frenante trasferibile,in modo tale che le ruote conti-nuino a girare e venga mantenutala stabilità di marcia indipenden-temente dalle caratteristiche delfondo stradale.
Che cosa accade inpresenza di irregolaritàdel fondo stradale?In presenza di ondulazioni o irre-golarità del manto stradale puòverificarsi una breve perdita dicontatto tra il pneumatico e lasuperficie del fondo stradale; taleperdita di contatto riduce a zerola forza frenante trasferibile. Sein una simile situazione il pilotaaziona il freno, l'ABS deve ridurrela pressione frenante al fine digarantire la stabilità di marcia unavolta ripristinato il contatto con
la strada. Al momento del con-tatto il BMW MotorradABS deveentrare in funzione ipotizzandocoefficienti d'attrito estrema-mente bassi (pietrisco, ghiaccio,neve), affinché le ruote possanogirare in qualunque caso imma-ginabile, e sia così assicurata lastabilità di marcia. Dopo il ricono-scimento delle condizioni effet-tive, il sistema regola la pressionefrenante ottimale.
Sollevamento della ruotaposterioreIn caso di decelerazioni moltoforti e rapide è possibile che, incerte circostanze, l'ABS BMWMotorrad non riesca ad impedireil sollevamento della ruota po-steriore. In tal caso è altrettantopossibile che la moto su ribalti.
Frenando energicamentela ruota posteriore si può
sollevare.Nel frenare tenere sempre
672
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
presente che la regolazioneABS non può evitare in tutti icasi il sollevamento della ruotaposteriore.
Com'è progettato il BMWMotorrad ABS?Il BMW Motorrad ABS assicura lastabilità di marcia su qualunquefondo, entro il limiti delle leggifisiche applicate alla guida. Il si-stema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme durante la marcia fuori-strada o sui circuiti sportivi.
Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontati inumeri di giri della ruota anterioree della ruota posteriore. Se perun lungo periodo di tempo ven-gono rilevati valori non plausibili,la funzione ABS viene disattivata
per motivi di sicurezza e vienesegnalata un'anomalia dell'ABS.Condizione indispensabile peruna segnalazione di errore è chesi sia conclusa l'autodiagnosi.Oltre agli eventuali problemi delBMW Motorrad ABS, anche con-dizioni di marcia particolari pos-sono determinare una segnala-zione di errore.Condizioni di marciaparticolari:
Guida sulla ruota posteriore(Wheely) per un lungo periodo.Ruota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (Burn Out).Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata.Ruota posteriore bloccata perun lungo periodo, ad esempiopercorrendo tratti fuoristrada indiscesa.
Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una dellesituazioni sopra descritte, la fun-zione ABS può essere riattivatadisinserendo e reinserendo l'ac-censione.
Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?
Qualunque impianto tec-nico funziona tanto corret-
tamente quanto correttamente èstata eseguita la manutenzione.Per garantire che il BMW Motor-rad Integral ABS si trovi in per-fette condizioni di manutenzione,è necessario rispettare scrupolo-samente gli intervalli d'ispezioneprescritti.
Margini di sicurezzaIl BMW Motorrad ABS e la ga-ranzia di spazi di frenata più brevi,però, non devono indurre a unostile di guida meno attento. IlBMW Integral ABS rappresenta
673
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
in primo luogo una sicurezzain più per le situazioni di emer-genza.Attenzione nelle curve! La fre-nata in curva è soggetta a parti-colari leggi fisiche, che neppure ilBMW Motorrad ABS può modifi-care.
Controllo pressione deipneumatici RDC
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.
I sensori sono dotati di un rego-latore centrifugo che consente latrasmissione dei valori di misurasolo a partire da una velocità dicirca 30 km/h. Prima della rice-
zione iniziale della pressione digonfiaggio degli pneumatici, suldisplay viene visualizzato -- perogni pneumatico. All'arresto delveicolo i sensori trasmettono an-cora per circa 15 minuti i valorimisurati.
La centralina può gestire quat-tro sensori, in tal modo possonoessere controllate due coppiedi ruote con sensori RDC. Seè montata una centralina RDCcon ruote prive di sensori, vieneemesso un messaggio d'errore.
Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deipneumatici dipende dalla tem-peratura: aumenta all'aumentaredella temperatura dei pneumaticioppure diminuisce al diminuiredella temperatura. La tempera-tura dei pneumatici dipende dallatemperatura ambiente nonché
dallo stile di guida e dalla duratadel viaggio.
La pressione di gonfiaggio deipneumatici visualizzata nel displaymultifunzione è compensata inbase alla temperatura, cioè i va-lori si riferiscono ad una tempe-ratura di 20 °C. Negli apparec-chi di controllo della pressione digonfiaggio dei pneumatici nellestazioni di servizio non si effettuala compensazione della tempe-ratura: la pressione di gonfiaggiomisurata dipende dalla tempera-tura dei pneumatici. I valori quivisualizzati, pertanto, non coin-cidono di norma con quelli deldisplay multifunzione.
Intervalli di pressionepneumaticiLa centralina RDC distingue treintervalli di pressione aria taratisul veicolo:
674
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Pressione entro tolleranza.Pressione ai limiti di tolleranza.Pressione fuori tolleranza.
Viene emesso un avvertimentoanche quando la pressione digonfiaggio dei pneumatici calanotevolmente entro i limiti di tol-leranza ammessi.
Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC nel di-splay multifunzione con quelloriportato a tergo nel Libretto Usoe manutenzione. Lo scostamentodei due valori deve essere com-pensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'a-ria nella stazione di servizio.
Esempio: secondo il Librettod'uso e manutenzione la pres-sione di gonfiaggio dei pneuma-tici deve essere di 2,5 bar, neldisplay multifunzione compare2,3 bar. L'apparecchio di con-
trollo nella stazione di servizioindica 2,4 bar. Per ripristinare lapressione corretta, questo valoredeve essere aumentato di 0,2 bare portato quindi a 2,6 bar.
675
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
676
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Accessori
Accessori
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
777
z Ac
ce
sso
ri
Avvertenze generaliBMW Motorrad raccomanda diutilizzare per la Sua moto ricambie accessori espressamente ap-provati da BMW per questa fun-zione.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia è l'interlocutore ideale acui rivolgersi per ricambi e acces-sori originali BMW, altri prodottiapprovati da BMW nonché peruna consulenza qualificata.Questi ricambi e prodotti sonostati espressamente controllatida BMW in relazione a sicurezza,modalità operative e idoneità allefinalità desiderate. Per essi BMWsi assume la responsabilità delprodotto.D'altra parte, BMW non può as-sumersi responsabilità per ri-cambi non approvati o accessoridi qualunque tipo.Prestare attenzione alle avver-tenze sul significato dei parametri
ruota sui sistemi di regolazionedell'assetto ( 100).
BMW Motorrad non puòvalutare per ogni prodotto
esterno se esso può essere im-piegato nelle moto BMW senzarischi per la sicurezza. Questagaranzia non è comunque dataanche in presenza di un'appro-vazione ufficiale di autorità nazio-nali. Le prove impiegate in questicasi non possono sempre tenereconto di tutte le condizioni d'e-sercizio dei veicoli BMW e quinditalvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e acces-sori approvati da BMW per la Suamoto!
Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni dilegge. Attenersi al Codice dellastrada (StVZO) del proprio Paese.
Prese di correnteAvvertenze sull'uso delle prese:
Disinserimento automaticoIn determinate circostanze leprese si disinseriscono automati-camente:
in caso di tensione della batte-ria insufficiente per rendere ilveicolo idoneo all'avviamentoin caso di superamento del ca-rico massimo indicato nei datitecnicidurante l'avviamento
Funzionamento di apparecchisupplementariGli apparecchi supplementaripossono essere messi in fun-zione solo con accensione inse-rita. Quando l'accensione vienedisinserita, l'apparecchio supple-mentare rimane in funzione. A15 minuti circa dal disinserimentodell'accensione, le prese si disat-
778
z Ac
ce
sso
ri
tivano per alleggerire la rete dibordo.
Posa dei caviI cavi delle prese diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che
Non intralcino il pilotala sterzata e le caratteristiche dimarcia non siano limitateNon possano rimanere inca-strati
BagaglioFissaggio del bagaglio
Far passare le cinghie dei ba-gagli tra il veicolo ed i fermiantiscivolamento 1.
Posare la cinghia 2 come illu-strato nell'esempio di un bor-sone.Accertarsi che il bagaglio siafissato correttamente.
Valigiecon valigieAS
779
z Ac
ce
sso
ri
Apertura delle valigie
Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.
Spingere il tasto giallo 4 versoil basso, contemporaneamenteaprire il coperchio della valigia.
Chiusura delle valigieRuotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Chiudere il coperchio della vali-gia.Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.
Se si abbassa la manigliadi sostegno quando la ser-
ratura della valigia è longitudi-nale rispetto al senso di marcia, èpossibile danneggiare la linguettadi bloccaggio.Prima di abbassare la manigliaassicurarsi che la serratura dellavaligia sia in posizione trasversalerispetto al senso di marcia.
Chiudere la maniglia di soste-gno 3.Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in direzione dimarcia e sfilarla.
780
z Ac
ce
sso
ri
Regolazione del volumedelle valigie
Aprire la valigia e svuotarla.
Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa superiore per otte-nere un volume inferiore.Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa inferiore per ottenereun volume maggiore.Chiudere la valigia.
Rimozione delle valigie
Ruotare la chiave 1 nella ser-ratura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.
Tirare verso l'alto la levetta disbloccaggio rossa 4.Il cappuccio di bloccaggio 5scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio.Rimuovere la valigia con la ma-niglia di sostegno dal fermo.
781
z Ac
ce
sso
ri
Montaggio delle valigie
Aprire completamente ilfermo 5, tirando event. versol'alto la leva di sbloccaggiorossa 4.
Inserire la valigia nelportaborse 6, successivamenteorientarla fino all'arresto nellasede 7.
Spingere a fondo verso il bassoil fermo 5 e tenerlo in tale posi-zione.Premere la leva di sbloccag-gio rossa 4 verso il basso.Il cappuccio di bloccaggio 5scatta in sede.Chiudere la maniglia di soste-gno.Girare la chiave nel senso dimarcia ed estrarla.
782
z Ac
ce
sso
ri
Topcasecon TopcaseAS
Apertura del Topcase
Ruotare la chiave 1 nella serra-tura del Topcase in posizioneverticale.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 ed aprire la mani-glia di sostegno 3.
Premere in avanti il tastogiallo 4, contemporaneamentespingere verso l'alto ilcoperchio del Topcase.
Chiusura del Topcase
Chiudere il coperchio del To-pcase esercitando un'energicapressione.
Se si abbassa la maniglia disostegno quando la serra-
tura del Topcase è in posizioneorizzontale, si rischia di danneg-giare la linguetta di bloccaggio.Prima di abbassare la maniglia disostegno assicurarsi che la serra-tura del Topcase sia in posizioneverticale.
Chiudere la maniglia di soste-gno 3.
783
z Ac
ce
sso
ri
La maniglia di sostegno scattapercettibilmente in sede.Ruotare la chiave nella serra-tura del Topcase in posizioneorizzontale ed estrarla.
Variazione del volume delTopcase
Aprire il Topcase e svuotarlo.
Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa anteriore per regi-strare il volume maggiore.Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa posteriore per regi-strare il volume inferiore.Chiudere il Topcase.
Rimozione del Topcase
Ruotare la chiave 1 nella serra-tura del Topcase in posizioneverticale.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e ribaltare versoil basso la maniglia di soste-gno 3.
Tirare indietro la leva rossa 4.Il cappuccio di bloccaggio 5scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio 5.Rimuovere il Topcase sulla ma-niglia di sostegno dal ritegno.
784
z Ac
ce
sso
ri
Montaggio del Topcase
Aprire completamente ilfermo 5, tirando event. indietrola leva di sbloccaggio rossa 4.
Agganciare il Topcase nei sup-porti anteriori 6 della relativapiastra di fissaggio.Spingere il Topcase posterioresulla relativa piastra di fissaggio.
Chiudere a fondo il fermo 5 etenerlo in tale posizione.Premere la leva di sbloccag-gio rossa 4 in avanti.Il cappuccio di bloccag-gio scatta in sede.Chiudere la maniglia di soste-gno.Girare la chiave in posizioneorizzontale ed estrarla.
785
z Ac
ce
sso
ri
786
z Ac
ce
sso
ri
Manutenzione
Manutenzione
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . . 95
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cavalletto della ruota anteriore . . . . . 106
Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Elementi della carenatura . . . . . . . . . . 114
Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Dispositivo di avviamento ausiliarioesterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117887
z Ma
nu
ten
zio
ne
Avvertenze generaliNel capitolo "Manutenzione"sono descritte le operazioni dicontrollo e sostituzione di partiusurate eseguibili con oneri con-tenuti.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Le informazioni complete relativeagli interventi di manutenzionee riparazione sono disponibilinelle Istruzioni per le riparazionisu DVD specifiche per il modellodi veicolo acquistato, che pos-sono essere richieste presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.
Per eseguire alcuni degli inter-venti descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso didubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente alproprio Concessionario BMWMotorrad.
Attrezzo di bordoSet di attrezzi standard
1 Impugnatura del cacciavite
2 Inserto cacciavite reversi-bilecon punta a croce e puntapiatta
Sostituzione delle lam-padine degli indicatoridi direzione anteriori eposteriori ( 111).Sostituzione della lampa-dina targa ( 112).Smontare la batteria( 119).
3 Chiave fissaApertura 17
Regolare il braccio dellospecchietto ( 49).
4 Chiave Torx T40Regolare assetto fari( 53).
888
z Ma
nu
ten
zio
ne
5 Inserto cacciavite reversi-bilecon punta a croce e TorxT25
Smontare l'elementocentrale della carenatura( 114).
Kit di attrezzi per ilService
con set di attrezzi per l'assi-stenzaAS
Per ampliare gli interventi Service(ad es. smontaggio e montaggiodelle ruote) BMW Motorrad harealizzato un kit di attrezzi per
il Service adatto alla Sua moto.Questo kit è disponibile presso laConcessionaria BMW Motorraddi fiducia.
Olio motoreControllo del livellodell'olio motore
Un livello troppo basso diolio motore può far bloc-
care il motore, con conseguenterischio di incidenti.Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.
Il livello dell'olio dipendedalla temperatura dell'olio.
Quanto maggiore è la tempe-ratura, tanto più alto è il livellodell'olio nella coppa dell'olio. Sesi controlla il livello dell'olio a mo-tore freddo o dopo tragitti brevisi può incorrere in false interpre-tazioni e, quindi, in rifornimentierrati.Per garantire una corretta indi-
cazione del livello dell'olio mo-tore, controllarne il livello solodopo aver percorso un tratto piùlungo.
Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.Far girare il motore al minimo,fino ad avviare il ventilatore,successivamente farlo girareancora per un minuto.Spegnere il motore.Tenere la moto in posizioneverticale a temperatura d'eser-cizio, prestando attenzione cheil terreno sia in piano e solido.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale con il motore atemperatura di esercizio, pre-stando attenzione che il terrenosia in piano e solido.
889
z Ma
nu
ten
zio
ne
Togliere l'asta di livello olio 1.
Pulire l'astina di misura 2 conun panno asciuttoInserire l'asta di controllo dellivello dell'olio nel foro di riforni-mento, senza tuttavia avvitarla.
Estrarre l'asta di controllo dellivello dell'olio e leggere que-st'ultimo.
Livello nominale olio mo-tore
Tra le tacche MIN e MAX
In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:
Rabboccare l'olio motore( 90).
In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:
Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad .
Montare l'asta di controllo li-vello olio.
Rabbocco dell'olio motoreArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Pulire la zona della bocchetta dirifornimento.
Togliere l'asta di livello olio 1.
890
z Ma
nu
ten
zio
ne
Una quantità insufficiente,ma anche una eccessiva,
di olio può provocare danni almotore.Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.
Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 89).Montare l'asta di controllo li-vello olio.
Impianto frenanteControllo delfunzionamento dei freni
Azionare la leva manuale delfreno.Si deve percepire una chiararesistenza.Azionare il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:
Interventi inadeguati met-tono a rischio la sicurezza di
esercizio dell'impianto frenante.Tutti gli interventi sull'impiantofrenante devono essere eseguitida personale specializzato.
Far controllare al più presto ifreni presso un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Controllo dello spessoredelle pastiglie frenoanteriori
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Effettuare un controllo visivodello spessore delle pastigliefreno, lato sinistro e destro.Punto di osservazione: tra laruota e la guida della ruota an-teriore sulla pinza freno 1.
891
z Ma
nu
ten
zio
ne
Limite di usura pastigliefreno anteriori
Min. 1,0 mm (solo guarni-zione di attrito senza piastradi supporto. I contrassegnidi usura (scanalature) de-vono essere chiaramentevisibili.)
Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:
Superando lo spessore mi-nimo ammesso per le pasti-
glie, l'azione frenante può ridursie il freno danneggiarsi.
Per garantire la sicurezza di eser-cizio dell'impianto frenante, nonscendere al di sotto dello spes-sore minimo delle pastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllo dello spessoredelle pastiglie frenoposteriori
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Vista dal retro sullapinza freno 1.
892
z Ma
nu
ten
zio
ne
Limite di usura pastigliefreno posteriori
Min. 1,0 mm (solo guarni-zione di attrito senza piastradi supporto. I contrassegnidi usura devono essere chia-ramente visibili.)
Se il contrassegno di usura non èpiù visibile:
Superando lo spessore mi-nimo ammesso per le pasti-
glie, l'azione frenante può ridursie il freno danneggiarsi.Per garantire la sicurezza di eser-
cizio dell'impianto frenante, nonscendere al di sotto dello spes-sore minimo delle pastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad .
Controllo del livello delliquido freno anteriore
In caso di liquido freni in-sufficiente nel relativo ser-
batoio, nell'impianto frenante puòinfiltrarsi aria. Questo può far ri-durre notevolmente l'effetto fre-nante.Controllare periodicamente il li-vello del liquido freni.
Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano e so-lido.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-
zione che il terreno sia in pianoe solido.
Portare il manubrio in posizionedi marcia rettilinea.
Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.
L'usura delle pastiglie deifreni provoca l'abbassa-
mento del livello del liquido freninel relativo serbatoio.
893
z Ma
nu
ten
zio
ne
Livello liquido freno ante-riore (controllo visivo)
Liquido freni DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sottodella tacca MIN.
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Controllo del livello delliquido freno posteriore
In caso di liquido freni in-sufficiente nel relativo ser-
batoio, nell'impianto frenante puòinfiltrarsi aria. Questo può far ri-durre notevolmente l'effetto fre-nante.Controllare periodicamente il li-vello del liquido freni.
Tenere la moto in posizioneverticale, prestando attenzioneche il terreno sia in piano e so-lido.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.
L'usura delle pastiglie deifreni provoca l'abbassa-
mento del livello del liquido freninel relativo serbatoio.
894
z Ma
nu
ten
zio
ne
Livello liquido freno po-steriore (controllo visivo)
Liquido freni DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sottodella tacca MIN.
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più presto l'a-nomalia da un'officina specia-lizzata, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoio dicompensazione 1. Vista dallaparte anteriore, tra parabrezza ecarenatura laterale destra.
Livello nom. liquido diraffreddamento
Protezione antigelo per ra-diatori
tra le tacche MIN e MAX delserbatoio di espansione
Se il livello del liquido di raffred-damento si abbassa sotto il va-lore ammesso:
Rabboccare il liquido di raffred-damento.
895
z Ma
nu
ten
zio
ne
Rabbocco del liquido diraffreddamento
Aprire il tappo 1 del serbatoiodi compensazione.Rabboccare il liquido di raf-freddamento con l'ausilio di unimbuto idoneo fino al livello no-minale.Chiudere il tappo del serbatoiodi compensazione.
FrizioneControllo delfunzionamento dellafrizione
Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:
Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllo del gioco dellafrizione
Ruotare il manubrio verso sini-stra.
Estrarre il cavo della frizione 1per quanto possibile dalla rela-tiva leva.Misurare il gioco dellafrizione A tra gruppo manopolae cavo della frizione.
Gioco frizione
3 mm (Girare il manubrioverso sinistra, tra gruppomanopola e tirante frizione)
Se il gioco è fuori tolleranza:Regolare il gioco frizione( 97).
896
z Ma
nu
ten
zio
ne
Regolazione del giocofrizione
Allentare il dado 3.Per aumentare il gioco: ruotareil dado verso l'alto 2.Per ridurre il gioco: ruotare ildado verso il basso 2.Controllare il gioco della frizione( 96).Ripetere le operazioni fino a re-gistrare correttamente il giocodella frizione.Serrare a fondo il dado 3.
Cerchi e pneumaticiControllo dei cerchi
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchi dan-neggiati da un'officina specia-lizzata ed eventualmente farlisostituire, preferibilmente da unConcessionario BMW Motor-rad.
Controllo della profonditàdel battistrada
Il comportamento dellamoto può modificarsi ne-
gativamente già quando si rag-giunge la scolpitura minima delbattistrada prescritta per legge.Far sostituire i pneumatici giàprima di raggiungere la scolpituraminima del battistrada.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni di usura.
Su ciascun pneumaticovi sono contrassegni di
usura integrati nelle gole princi-pali della scolpitura. Se il batti-strada scende al livello dei con-trassegni, il pneumatico è com-pletamente usurato. Le posizionidei contrassegni sono identifi-cate sul bordo del pneumatico,ad es. dalle lettere TI, TWI o dauna freccia.
Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:
Sostituire lo pneumatico inte-ressato.
897
z Ma
nu
ten
zio
ne
CatenaLubrificazione dellacatena
Sporcizia, polvere e lubrifi-cazione insufficiente ridu-
cono fortemente la durata dellacatena di trasmissione.Pulire e lubrificare regolarmentela catena di trasmissione.
Lubrificare la catena dicomando almeno ogni1000 km. In seguito a viaggisu fondi stradali bagnati,polverosi e sporchi, accorciaredi conseguenza l'intervallo dilubrificazione.
Disinserire l'accensione ed in-serire il minimo.Pulire la catena di trasmissionecon detergente idoneo, asciu-garla ed applicare uno strato diapposito lubrificante.Eliminare il lubrificante in ec-cesso.
Controllo della tensionedella catena
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Girare la ruota posteriore finoa raggiungere il punto con laflessione catena più piccola.
Spingere la catena verso l'altoed il basso con l'ausilio di uncacciavite e misurare la diffe-renza A.
Inflessione catena
30...40 mm (Moto esente dasollecitazioni sul cavallettolaterale)
con ribassamento del vei-colo ES
20...30 mm (Moto esente dasollecitazioni sul cavallettolaterale)
Se il valore rilevato è fuori tolle-ranza:
Registrare la tensione della ca-tena ( 98).
Registrazione dellatensione della catena
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
898
z Ma
nu
ten
zio
ne
Allentare il dado dell'asse flot-tante 1.Svitare i controdadi 2 sinistro edestro.Con le viti di registro 3 sinistrae destra registrare la tensionedella catena.Controllare la tensione dellacatena ( 98).Assicurarsi che nel lato sinistroe destro sia registrato lo stessovalore di scala 4.Serrare a fondo i controdadi 2sinistro e destro.
Controdado della vitedi bloccaggio catena di
trasmissione
19 Nm
Serrare a fondo alla coppia ildado dell'asse flottante 1.
Asse flottante ruota po-steriore nel braccio oscil-
lante
100 Nm
Controllo dell'usura dellacatena
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Usura elevata.Se si rileva usura su un
componente del set delle ruotecatena, è necessario sostituire ilset completo.
Nel punto più arretrato dellaruota catena tirare verso ilbasso la catena.Le punte dei denti si trovanoancora all’interno della magliadella catena (a): la catena èOK.La catena si lascia sfilare dallepunte dei denti (b): rivolgersiad un’officina autorizzata, prefe-
899
z Ma
nu
ten
zio
ne
ribilmente ad un BMW Motor-rad partner.
RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche, classificatecome sicure e approvate. In casodi ruote e pneumatici non ap-provati, BMW Motorrad non èin grado di valutarne l'idoneità equindi non può garantire la sicu-rezza di marcia.Utilizzare solo ruote e pneumaticiapprovati da BMW Motorrad peril tipo di moto utilizzato.Per informazioni dettagliate rivol-gersi al proprio ConcessionarioBMW Motorrad oppure consul-tare il sito Internet all'indirizzo"www.bmw-motorrad.com".
Influsso delle dimensionidelle ruote sull'ABSLe dimensioni delle ruote svol-gono un ruolo essenziale nel si-stema ABS. In particolare il dia-metro e la larghezza delle ruotesono memorizzati nella centralinacome base di tutti i calcoli ne-cessari. Una variazione di questedimensioni dovuta al riequipag-giamento con altre ruote mon-tate rispetto a quelle di serie puòcomportare effetti che incidonosul comfort di regolazione di que-sti sistemi.Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon devono essere sostituite.Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzati
nelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.
Etichetta RDCcon controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
I sensori RDC possonodanneggiarsi in caso di
montaggio irregolare dei pneu-matici.Informare il Concessionario BMWMotorrad o l'officina specializzatache la ruota è dotata di sensoreRDC.
8100
z Ma
nu
ten
zio
ne
Nelle moto equipaggiate conRDC sul cerchio, in corrispon-denza del sensore RDC, è di-sposta un'etichetta corrispon-dente. In caso di sostituzionedello pneumatico prestare atten-zione a non danneggiare il sen-sore RDC. Informare il Conces-sionario BMW Motorrad o l'offi-cina specializzata sulla presenzadel sensore RDC.
Smontaggio della ruotaanteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
con ABS BMW Motorrad ES
Togliere la vite 1 e rimuovereil sensore del numero giri dalforo.
Posizionare la moto su un ca-valletto ausiliario idoneo.con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Sollevare la parte anterioredella moto, finché la ruota an-teriore possa girare libera-mente. Per il sollevamento
della moto BMW Motorradconsiglia il cavalletto ruota an-teriore BMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 106).
Svitare la vite di bloccaggioasse 2.Smontare l'asse 3, sostenendola ruota.Non rimuovere il grasso dal-l'asse.
In stato di smontaggio, lepastiglie dei freni possono
essere compresse in modo che,nella successiva fase di mon-
8101
z Ma
nu
ten
zio
ne
taggio, non possano più essereinserite sul disco freno.Non azionare la leva manualedel freno con le pinze frenosmontate.
Far rotolare in avanti la ruotaanteriore.
Estrarre la boccola distanzia-trice 4 dal mozzo ruota sul latosinistro.
Montare la ruota anteriore
I collegamenti a vite serratialla coppia errata possono
allentarsi o danneggiarsi.
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Inserire la boccola distanzia-trice 4 sul mozzo ruota sul latosinistro.
La ruota anteriore deve es-sere montata nel senso di
rotazione.Prestare attenzione alle freccedel senso di rotazione sui pneu-matici o sul cerchio.
Inserire la ruota anteriore nellaguida, posizionando il discofreno tra le pastiglie.
Sollevare la ruota anteriore emontare l'asse 3 alla coppia diserraggio prescritta.
Asse flottante anteriorenell'alloggiamento asse
30 Nm
Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.
8102
z Ma
nu
ten
zio
ne
senza cavalletto centraleES
Rimuovere il cavallettoausiliario.
Molleggiare ripetutamente conforza la forcella.
Serrare la vite di bloccaggioasse 2 alla coppia di serraggio.
Serraggio dell'asse flot-tante
19 Nm
con ABS BMW Motorrad ES
Inserire il sensore ABS nel foroed applicare la vite 1.
Il cavo del sensore del nu-mero giri della ruota si può
usurare per sfregamento al con-tatto con il disco freno.Accertarsi che il cavo del sensoresia posato correttamente.
Sincerarsi che il cavo del sen-sore ABS sia posato come illu-strato in figura.
Smontare la ruotaposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Togliere la vite 1 e rimuovere ilsensore di velocità dal foro.Posizionare la moto sul caval-letto ausiliario adatto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
con cavalletto centraleES
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-
8103
z Ma
nu
ten
zio
ne
zione che il terreno sia in pianoe solido.
Togliere il dado dell'asse 2.Allentare i controdadi 3, sinistroe destro, ruotandoli in sensoantiorario.Allentare le viti di registro 4,sinistra e destra, ruotandole insenso orario.Rimuovere la piastra di regola-zione 5 e spingere l'asse perquanto possibile verso l'interno.
Smontare l'asse flottante 6 erimuovere la piastra di regola-zione 7.
Far ruotare in avanti la ruotaposteriore, per quanto possi-
bile, e rimuovere la catena 8dalla ruota catena.Far ruotare indietro la ruota po-steriore dal braccio oscillante.
La ruota catena e le bus-sole distanziatrici sinistra
e destra si innestano nella ruotasenza fissarsi in essa. Allo smon-taggio, prestare attenzione a nondanneggiare o perdere questeparti.
Montaggio della ruotaposteriore
I collegamenti a vite serratialla coppia errata possono
allentarsi o danneggiarsi.Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
8104
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire la ruota posteriore nelbraccio oscillante, posizionandoil disco freno tra le pastiglie.
Far ruotare in avanti la ruotaposteriore, per quanto possi-bile, ed applicare la catena 8sulla ruota catena.
Inserire la piastra di regolazionesinistra 7 nel braccio oscillante,montare l'asse flottante 6 nellapinza freno e nella ruota poste-riore.Prestare attenzione che l'assesi adatti nella fessura della pia-stra di regolazione.
Inserire la piastra di regolazionedestra 5.
Applicare il dado dell'asse 2,senza tuttavia serrarlo ancora.
8105
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire il sensore del numerogiri nel foro e applicare lavite 1.
Registrare la tensione della ca-tena ( 98).
Cavalletto della ruotaanterioreMontaggio del cavallettoruota anteriore
Il cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad non è pre-
disposto per sostenere le motosenza cavalletto centrale. Lamoto sostenuta solo dal caval-
letto ruota anteriore o posteriorepuò cadere.Prima di sollevare la moto con ilcavalletto ruota anteriore BMWMotorrad, posizionarla su un ca-valletto ausiliario.
Posizionare la moto su un ca-valletto ausiliario idoneo.con cavalletto centraleES
Sistemare la moto sul caval-letto centrale.
Utilizzare il cavalletto base(0 402 241) con l'attacco dellaruota anteriore (0 402 242).Svitare le viti di registro 1.
Spingere i due attacchi 2 versol'esterno per quanto necessariofino ad adattarli alla guida dellaruota anteriore. Registrare iperni d'appoggio adattandolialla guida della ruota anteriore.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centrodella ruota e accostarlo all'asseanteriore.
Posizionare di precisione i dueattacchi 2, in modo tale che
8106
z Ma
nu
ten
zio
ne
la guida della ruota anteriorepoggi correttamente.Serrare le viti di registro 1.
Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.
con cavalletto centraleES
Se la parte anteriore dellamoto viene sollevata ecces-
sivamente, il cavalletto centrale sisolleva dal suolo e la moto puòcadere lateralmente.Nel sollevare la moto, verificareche il cavalletto centrale rimangaappoggiato a terra. Event. adat-
tare l'altezza del cavalletto dellaruota anteriore.
Prestare attenzione che lamoto appoggi in modo sicuro.
LampadineAvvertenze generaliIl guasto di una lampadina ad in-candescenza viene segnalato suldisplay multifunzione medianteuna spia di avvertimento.
L'avaria di una lampadinadella moto costituisce un
pericolo per la sicurezza, poichériduce fortemente la visibilità delveicolo per gli altri utenti dellastrada.Sostituire il più presto possibile lelampadine difettose, conservarepreferibilmente a bordo lampa-dine di riserva.
Essendo la lampadina adincandescenza sotto pres-
sione, in caso di danni sono pos-sibili infortuni.Nel sostituire le lampadine usareocchiali e guanti di protezione.
Il prospetto generale deitipi di lampadine ad in-
candescenza montati sulla pro-pria moto è riportato nel capitolo"Dati tecnici".
Sostituzione dellelampadine anabbagliantie abbaglianti
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
8107
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontare la copertura 1 del-l'abbagliante o quella 2 dell'a-nabbagliante.
Aprire il collegamento aspina 3.
Disimpegnare la staffa ela-stica 4 dai fissaggi e aprirla dilato.Estrarre la lampadina ad incan-descenza 5.
Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.
Non toccare il vetro dellelampadine ad incande-
scenza nuove a mani nude. Per ilmontaggio utilizzare un pannopulito e asciutto. Depositi disporco, soprattutto oli e grassi,pregiudicano l'irradiazione di ca-lore. Ne consegue il surriscalda-mento delle lampadine ad incan-
descenza e quindi la limitazionedella loro durata.
Fonte luminosa per luceabbagliante
H7 / 12 V / 55 W
Punto luce per la luceanabbagliante
H7 / 12 V / 55 W
Inserire la lampada ad incande-scenza, prestando attenzione alcorretto posizionamento 6.
8108
z Ma
nu
ten
zio
ne
Chiudere la staffa elastica 4 ebloccarla.
Chiudere il collegamento aspina 3.
Montare la copertura 1 o 2.
Sostituzione dellalampadina luce diposizione
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Smontare la copertura 2.
Estrarre la lampadina della lucedi posizione 3 dal corpo delfaro.
Estrarre la lampadina ad incan-descenza dal portalampada.
8109
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.
Non toccare il vetro dellelampadine ad incande-
scenza nuove a mani nude. Per ilmontaggio utilizzare un pannopulito e asciutto. Depositi disporco, soprattutto oli e grassi,pregiudicano l'irradiazione di ca-lore. Ne consegue il surriscalda-mento delle lampadine ad incan-descenza e quindi la limitazionedella loro durata.
Fonte luminosa per lucedi posizione
W5W / 12 V / 5 W
Spingere la lampadina ad in-candescenza nel portalampada.
Inserire la lampadina delle lucidi posizione 3 nel corpo delfaro.
Montare la copertura 2.
Sostituzione dellalampadina luce freno eluce retromarcia
Il gruppo ottico posteriore aLED può essere sostituito soloin blocco. Rivolgersi ad un'of-ficina specializzata, preferibil-mente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
8110
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sostituzione dellelampadine degli indicatoridi direzione anteriori eposteriori
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Togliere la vite 1.
Estrarre il diffusore in corri-spondenza del raccordo a vitedal corpo dello specchietto.
Smontare la lampadina ad in-candescenza 2 dal portalam-
pada ruotandola in senso antio-rario.
Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.
Non toccare il vetro dellelampadine ad incande-
scenza nuove a mani nude. Per ilmontaggio utilizzare un pannopulito e asciutto. Depositi disporco, soprattutto oli e grassi,pregiudicano l'irradiazione di ca-lore. Ne consegue il surriscalda-mento delle lampadine ad incan-descenza e quindi la limitazionedella loro durata.
Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-
riori
R10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzionebianchi ES
RY10W / 12 V / 10 W
8111
z Ma
nu
ten
zio
ne
Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-
riori
con indicatore di direzione aLED AS
LED / 12 V
Fonte luminosa per indi-catori di direzione poste-
riori
R10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzionebianchi ES
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatore di direzione aLED AS
LED / 12 V
Montare la lampadina ad in-candescenza 2 ruotandola insenso orario nel portalampada.
Inserire il diffusore nel corpodella lampadina sul lato veicoloe chiuderlo.
Applicare la vite 1.
Sostituzione dellalampadina targa
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
8112
z Ma
nu
ten
zio
ne
Togliere la vite 1 della coper-tura del parafango e rimuoverela copertura stessa.
Estrarre il portalampada 2 dalrelativo supporto.
Estrarre la lampadina ad incan-descenza dal portalampada.
Sostituire la lampadina ad in-candescenza guasta.
Non toccare il vetro dellelampadine ad incande-
scenza nuove a mani nude. Per ilmontaggio utilizzare un pannopulito e asciutto. Depositi disporco, soprattutto oli e grassi,pregiudicano l'irradiazione di ca-lore. Ne consegue il surriscalda-mento delle lampadine ad incan-descenza e quindi la limitazionedella loro durata.
Fonte luminosa per illu-minazione targa
W5W / 12 V / 5 W
Inserire la lampadina ad incan-descenza nel portalampada.
8113
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire il portalampada 2 nelrelativo supporto.
Applicare la copertura del para-fango e la vite 1.
Elementi dellacarenaturaSmontaggio dell'elementocentrale della carenatura
Smontare la sella ( 54).
Rimuovere le viti 1 a sinistra ea destra.
Togliere le quattro viti 2.Scollegare il collegamento aspina dalla presa elettrica 3.Rimuovere l'elemento centraledella carenatura.
Montaggio dell'elementocentrale della carenatura
Serrare il collegamento a spinasulla presa elettrica.
8114
z Ma
nu
ten
zio
ne
Applicare l'elemento centraledella carenatura. Prestare at-tenzione che i tre naselli 4 si-nistro e destro facciano presanelle carenature laterali.
Applicare le quattro viti 2.
Applicare le viti 1 sinistra e de-stra.Montare la sella ( 54).
Filtro ariaSmontaggio del filtro aria
Smontare l'elemento centraledella carenatura ( 114).
Rimuovere le viti 1.Rimuovere il coperchio filtroaria 2.
Rimuovere il filtro aria 3.
8115
z Ma
nu
ten
zio
ne
Montaggio del filtro aria
Inserire il filtro aria 3.
Applicare il coperchio del filtroaria 2.Applicare le viti 1.
Montare l'elemento centraledella carenatura ( 114).
Dispositivo diavviamento ausiliarioesterno
I cavi elettrici della presa dibordo non sono predisposti
per l'avviamento di emergenzadella moto. Una corrente ecces-siva può bruciare i cavi o danneg-giare l'elettronica del veicolo.Per l'avviamento di emergenzadella moto non utilizzare la presadi bordo.
Il contatto fortuito tra lepinze isolate del cavo d'av-
viamento ausiliario e la moto puòessere causa di cortocircuiti.Utilizzare solo cavi d'avviamentoausiliario con pinze completa-mente isolate.
L'avviamento di emergenzaa tensione superiore a 12 V
può danneggiare l'elettronica delveicolo.La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensione di12 V.
Smontare l'elemento centraledella carenatura ( 114).Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.
Con il cavo d'avviamento ausi-liario rosso collegare dapprimail polo positivo della batteriascarica con il polo positivo della
8116
z Ma
nu
ten
zio
ne
batteria di soccorso (polo po-sitivo su questo veicolo: posi-zione 2).Collegare il cavo d'avviamentoausiliario nero al polo nega-tivo della batteria di soccorsoe quindi a quello negativo dellabatteria scarica (polo negativosu questo veicolo: posizione 1).
In alternativa al polo ne-gativo della batteria può
essere utilizzata anche la vitedell'ammortizzatore.
Durante l'avviamento, tenere infunzione il motore del veicoloche fornisce corrente.Avviare il motore con batte-ria scarica nel modo usuale; incaso di mancato avviamento,ripetere il tentativo solo dopoalcuni minuti, per proteggere ilmotorino e la batteria di soc-corso.
Far girare entrambi i motori peralcuni minuti prima di scollegarlidal cavo di avviamento.Scollegare i cavi dell'avvia-mento di emergenza prima dalpolo negativo, quindi dal polopositivo.
Per avviare il motore, nonutilizzare spray per avvia-
mento esterno o rimedi simili.
Montare l'elemento centraledella carenatura ( 114).
BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:
Tenere la superficie della batte-ria pulita e asciuttaNon aprire la batteriaNon rabboccare acquaPer caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguentiNon capovolgere la batteria
Con batteria collegata, l'e-lettronica di bordo (orologio
ecc.) scarica la batteria. Ciò puòportare al completo scaricamentodella batteria. In questo caso lagaranzia decade.In caso di fermo del veicoloper più di quattro settimane,scollegare la batteria oppurecollegare un caricabatterie dimantenimento.
BMW Motorrad ha svilup-pato un caricabatterie di
mantenimento specifico per l'e-lettronica della Sua moto. Graziea questo apparecchio si potràconservare la carica della batte-
8117
z Ma
nu
ten
zio
ne
ria anche dopo lunghi periodi diinattività con la batteria collegata.Per ulteriori informazioni rivolgersial Concessionario BMW Motorraddi fiducia
Carica della batteriacollegata
La carica della batteria col-legata direttamente ai poli
può danneggiare l'elettronica delveicolo.Per caricare la batteria dai poli,scollegare dapprima la batteria.
Il caricamento della batte-ria mediante la presa può
essere effettuato solo utilizzandoun caricabatterie adatto. Cari-cabatterie non adatti possonoprovocare danni all'elettronica delveicolo.Utilizzare il caricabatterieBMWcon il numero categorico71 60 7 688 864 (220 V) o71 60 7 688 865 (110 V). In
caso di dubbio caricare la batteriascollegata direttamente dai poli.
Se le spie di controllo e ildisplay multifunzione re-
stano spenti con accensione in-serita, significa che la batteriaè completamente scarica. Ca-ricando una batteria completa-mente scarica dalla presa si puòdanneggiare l'elettronica del vei-colo.Una batteria completamente sca-rica deve sempre essere caricatadirettamente dai poli e la batteriadeve essere scollegata.
Caricare la batteria collegatamediante la presa.
L'elettronica del veicolo ri-conosce quando la batteria
è completamente carica. In talcaso la presa si disinserisce.
Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del caricabatterie.
Se risulta essere impos-sibile caricare la batteria
tramite la presa, probabilmenteil caricabatterie utilizzato non èadatto all'elettronica della Suamoto. In tal caso caricare la bat-teria direttamente dai poli dopoaverla scollegata.
Carica della batteriascollegata
Caricare la batteria con un cari-cabatteria adatto.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del caricabatterie.Il termine della carica, scolle-gare i morsetti del caricabatte-rie dai poli della batteria.
In caso di fermo veicoloprolungato la batteria deve
essere ricaricata ad intervalli re-golari. Prestare attenzione alleprescrizioni per il trattamentodella batteria. Ricaricare com-pletamente la batteria prima dimettere in funzione la moto.
8118
z Ma
nu
ten
zio
ne
Smontaggio della batteriaArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.con impianto antifurto ES
Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.
Disinserire l'accensione.Smontare l'elemento centraledella carenatura ( 114).
Sequenze di scollegamentoerrate aumentano il pericolo
di cortocircuito.Attenersi assolutamente alla cor-retta sequenza.
Smontare prima il cavo nega-tivo 1.Quindi smontare il cavo posi-tivo 2.Togliere le viti 3 a sinistra edestra e rimuovere il supportobatteria.Estrarre la batteria dall'alto, ruo-tandola in caso di difficoltà.
Montaggio della batteria
Se si è lasciata la batteriascollegata per un periodo
prolungato di tempo, per ga-rantire il corretto funzionamentodell'indicatore Service occorreimpostare la data corrente nellostrumento combinato.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Disinserire l'accensione.Posizionare la batteria nel vanobatteria con il polo positivo sullato destro rispetto al senso dimarcia.
Applicare il supporto della bat-teria, prestando attenzione cheil cavo si trovi correttamente inposizione 4.Applicare le viti 3 a sinistra e adestra.
Una sequenza di montaggioerrata aumenta il pericolo di
cortocircuito.
8119
z Ma
nu
ten
zio
ne
Attenersi assolutamente alla cor-retta sequenza.
Montare il cavo positivo 2.Montare il cavo negativo 1.
Montare l'elemento centraledella carenatura ( 114).Regolare l'ora ( 39).
8120
z Ma
nu
ten
zio
ne
Cura
Cura
Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Arresto della moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Messa in funzione della moto . . . . . . 124
9121
z Cu
ra
Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati,testati in laboratorio e sperimen-tati in pratica ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.
Utilizzando prodotti di puli-zia e di cura non adeguati
si rischia di danneggiare parti delveicolo.Per la pulizia non utilizzare sol-venti come diluenti alla nitro, de-tergenti a freddo, carburante esimili, nonché detergenti a basealcolica.
Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinato
dalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.In particolare, durante i mesi in-vernali prestare attenzione a la-vare frequentemente il veicolo.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.
Dopo aver lavato la moto,attraversato specchi d'ac-
qua o in presenza di pioggia,l'effetto frenante può essere ri-tardato dalla presenza di umiditànei dischi freno e nelle pastiglie.Azionare tempestivamente i freni,finché i dischi e le pastiglie nonsi sono asciugati con il vento dimarcia o frenando.
L'acqua calda aumenta l'ef-fetto salino.
Per eliminare il sale antigelo uti-lizzare solo acqua fredda.
L'alta pressione dell'acquadelle pulitrici a vapore può
causare danni alle guarnizioni,all'impianto frenante idraulico,all'impianto elettrico e alla sella.Non impiegare pulitrici a vapore oad alta pressione.
Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plasticoPulire i componenti in materialeplastico con acqua e l'appositaemulsione BMW. In particolare,sono interessati a questo tratta-mento:
Parabrezza e deflettoriI vetri dei fari in materiale pla-stico
9122
z Cu
ra
Diffusore dello strumento com-binatoLe parti non verniciate, di co-lore nero
Pulendo parti in materialeplastico con un detergente
non idoneo, si rischia di danneg-giare la superficie.Per la pulizia di tali parti non uti-lizzare detergenti a base alcolica,con solvente o abrasivi.Anche le spugne con superficiedura possono produrre graffi.
Ammorbidire lo sporco osti-nato e i residui di insetti
applicandovi un panno bagnato.
CromoPulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-lizzare un prodotto speciale perparti cromate.
RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.
Le lamelle del radiatorepossono piegarsi
facilmente.Pulendo il radiatore prestareattenzione a non piegare lelamelle.
GommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti appositiBMW.
L'utilizzo di spray al siliconeper la cura delle guarnizioni
in gomma può provocare danni.Non impiegare spray al silicone oaltri prodotti a base siliconica.
Cura della verniceGli effetti a lungo termine di so-stanze che danneggiano la ver-nice possono essere prevenutidal lavaggio periodico della moto,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.In particolare, eliminare immedia-tamente le sostanze aggressiveper evitare il rischio di modificaree scolorire la vernice. Tra questevi sono, ad es. spruzzi di carbu-rante, olio, grasso, liquido frenied escrementi degli uccelli. Siraccomanda in tal caso l'uso divernice protettiva per auto o de-tergente per vernici BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impuritàsulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminareimmediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o un
9123
z Cu
ra
batuffolo di cotone imbevuto dibenzina per vernici o alcol. BMWMotorrad raccomanda di elimi-nare le macchie di catrame conl'apposito prodotto BMW. Suc-cessivamente, proteggere la ver-nice in questi punti.
ProtezioneBMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utiliz-zare solo cera per auto o prodottiBMW che contengono carnaubao cere sintetiche.Se occorre proteggere la vernice,lo si vede dal fatto che l'acquanon forma più gocce.
Arresto della motoPulire la moto.Smontare la batteria ( 119).Spruzzare un lubrificante ido-neo sulla leva del freno e dellafrizione e sui supporti del caval-letto laterale e centrale.
Trattare le parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).Posizionare la moto in un luogoasciutto, in modo che le dueruote siano esenti da carico.
Per preparare la moto a pe-riodi prolungati di inattività,
far sostituire l'olio motore e il fil-tro olio in un'officina specializzata,preferibilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad. Combinaregli interventi per periodi prolun-gati di inattività/messa in funzionecon il Servizio di manutenzioneBMW o di ispezione.
Messa in funzione dellamoto
Rimuovere la cera esterna.Pulire la moto.Montare la batteria in condi-zioni di operatività.Prima dell'avviamento: prestareattenzione alla check list.
9124
z Cu
ra
Dati tecnici
Dati tecnici
Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Gruppo trazione posteriore . . . . . . . . . 132
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13910125
z Da
ti t
ec
nic
i
Tabella dei guastiIl motore non si avvia o si avvia con difficoltàCausa Eliminazione
Interruttore arresto d'emergenza Interruttore arresto d'emergenza in posizione diesercizio.
Cavalletto laterale Chiudere il cavalletto laterale ( 61).
Marcia innestata e frizione non azionata. Portare il cambio in folle o azionare la frizione( 61).
Frizione azionata prima di inserire l'accensione. Inserire dapprima l'accensione, quindi azionare lafrizione.
Serbatoio carburante vuoto Effettuare il rifornimento ( 67).
Batteria scarica Caricare la batteria collegata ( 118).
10126
z Da
ti t
ec
nic
i
Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida
Pinza freno su forcella
Vite ASA con rondella, M10 x 40 38 Nm
Serraggio dell'asse flottante
M8 x 25 19 Nm
Asse flottante anteriore nell'al-loggiamento asse
M16 x 1,5 30 Nm
Ruota posteriore Valore Valida
Controdado della vite di bloc-caggio catena di trasmissione
M8 19 Nm
Asse flottante ruota posteriorenel braccio oscillante
M16 x 1,5 100 Nm
10127
z Da
ti t
ec
nic
i
Braccio dello specchietto Valore Valida
Controdado (specchietto) suadattatore
M14 x 1 20 Nm
Adattatore (specchietto) sufermo
M10 30 Nm
10128
z Da
ti t
ec
nic
i
Motore
Tipo di motore Motore a quattro tempi a due cilindri, comandoDOHC con trasmissione a catena, 4 valvole azio-nate da bilanciere, biella di compensazione, raf-freddamento a liquido per cilindri e testata cilindri,pompa acqua integrata, cambio a 6 marce e lubri-ficazione a carter secco
Cilindrata 798 cm3
Alesaggio 82 mm
Corsa del pistone 75,6 mm
Rapporto di compressione 12:1
Potenza nominale 52 kW, A regime: 7000 min-1
con riduzione di potenzaES 25 kW, A regime: 5000 min-1
Coppia di serraggio 75 Nm, A regime: 4500 min-1
con riduzione di potenzaES 57 Nm, A regime: 3000 min-1
Regime massimo Max 9000 min-1
Regime minimo 1250+50 min-1
10129
z Da
ti t
ec
nic
i
Carburante
qualità di carburante raccomandata Normale senza piombo91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburante utilizzabili Dopo 16 l
Riserva di carburante Dopo 4 l
BMW raccomanda carburanti BP
Olio motore
Quantità di rifornimento olio motore 2,9 l, Con sostituzione del filtro
Prodotti raccomandati da BMW Motorrad e classi di viscosità ammesse il linea generale
Castrol GPS SAE 10W-40, API SG / JASO MA ≥-20 °C
SAE 10W-40, API SF / SG / SH ≥-20 °C, Funzionamento in inverno
SAE 15W-40, API SF / SG / SH ≥-10 °C
BMW recommends
10130
z Da
ti t
ec
nic
i
Additivi per olio BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare ad-ditivi per l'olio, poiché potrebbero compromettereil funzionamento della frizione. Per le informazionirelative agli oli motore adatti alla propria moto ri-volgersi ad un Concessionario BMW Motorrad.
Classi di viscosità ammissibili
SAE 10 W-40 ≥-20 °C, Impiego in presenza di temperatureesterne basse
SAE 15 W-40 ≥-10 °C
BMW recommends
Frizione
Tipo di frizione Frizione a dischi multipli in bagno d'olio
10131
z Da
ti t
ec
nic
i
Cambio
Tipo di cambio Cambio a 6 marce a innesti frontali integrato nelcarter motore
Rapporti del cambio 1,943 (35/68 denti), Rapporto primario1:2,462 (13/32 denti), 1ª marcia1:1,750 (16/28 denti), 2ª marcia1:1,381 (21/29 denti), 3ª marcia1:1,174 (23/27 denti), 4ª marcia1:1,042 (24/25 denti), 5ª marcia1:0,960 (25/24 denti), 6ª marcia
Gruppo trazione posteriore
Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione a catena
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Doppio braccio oscillante in alluminio fuso
Numero denti nel gruppo trazione posteriore (Pi-gnone catena / Ruota catena)
17 / 41
10132
z Da
ti t
ec
nic
i
Telaio
Ruota anteriore
Tipo costruttivo della sospensione ruota anteriore Forcella telescopica
Escursione molla anteriore 180 mm, Sulla ruota
Ruota posteriore
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Doppio braccio oscillante in alluminio fuso
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Gruppo molla ammortizzatore centrale ad arti-colazione diretta con ammortizzazione in fase diestensione a regolazione continua
Escursione molla della ruota posteriore 170 mm, Sulla ruota
10133
z Da
ti t
ec
nic
i
Freni
Ruota anteriore
Tipo costruttivo della sospensione ruota anteriore Freno a disco a comando idraulico, con pinza flot-tante con 2 pistoncini e disco freno fisso
Materiale pastiglia freno anteriore Metallo sinterizzato
Ruota posteriore
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Freno a disco a comando idraulico, a pinza flot-tante con 1 pistoncini e disco freno fisso
Materiale pastiglia freno posteriore In materiale organico
Ruote e pneumatici
Combinazioni di pneumatici consigliate Per lo schema generale degli pneumatici appro-vati al momento rivolgersi al Concessionario BMWMotorrad oppure consultare il sito Internet all'indi-rizzo "www.bmw-motorrad.com"
Ruota anteriore
Tipo di ruota anteriore Pezzo fuso in allumino, MT H2
Dimensioni del cerchio ruota anteriore 2.50" x 19"
Denominazione del pneumatico anteriore 110 / 80 R 19
10134
z Da
ti t
ec
nic
i
Ruota posteriore
Tipo di ruota posteriore Pezzo fuso in allumino, MT H2
Dimensioni del cerchio ruota posteriore 3.50" x 17"
Denominazione pneumatico posteriore 140 / 80 R 17
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,2 bar, Solo pilota, con temperatura dei pneuma-tici: 20 °C2,4 bar, Funzionamento con passeggero e/o ca-rico, con temperatura dei pneumatici: 20 °C
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,4 bar, Solo pilota, con temperatura dei pneuma-tici: 20 °C2,8 bar, Funzionamento con passeggero e/o ca-rico, con temperatura dei pneumatici: 20 °C
10135
z Da
ti t
ec
nic
i
Impianto elettrico
Carico elettrico tollerato dalla presa di corrente 5 A
Fusibili Tutti i circuiti elettrici sono assicurati da fusibilielettronici. Se un circuito elettrico è stato disin-serito dal fusibile elettronico e il difetto è statoeliminato, il circuito si riattiva all'inserimento del-l'accensione.
Batteria
Tipo di cambio Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)
Tensione nominale della batteria 12 V
Capacità nominale della batteria 14 Ah
Candele
Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione
NGK DCPR 8 E
Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione
0,8...0,9 mm, A nuovo
Mezzo luminescente
Fonte luminosa per luce abbagliante H7 / 12 V / 55 W
Punto luce per la luce anabbagliante H7 / 12 V / 55 W
Fonte luminosa per luce di posizione W5W / 12 V / 5 W
10136
z Da
ti t
ec
nic
i
Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno LED / 12 V
Fonte luminosa per illuminazione targa W5W / 12 V / 5 W
Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori R10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione bianchi ES RY10W / 12 V / 10 W
con indicatore di direzione a LED AS LED / 12 V
Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori
R10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione bianchi ES RY10W / 12 V / 10 W
con indicatore di direzione a LED AS LED / 12 V
Telaio
Tipo di telaio Griglia frontale
Alloggiamento targhetta di identificazione Testa del manubrio, lato anteriore, in alto
Alloggiamento numero di telaio Testa destra dello sterzo
10137
z Da
ti t
ec
nic
i
Dimensioni
Lunghezza del veicolo 2280 mm, sulla ruota anteriore verso il portatarga
Altezza del veicolo 1240 mm, Senza pilota con peso a vuoto
Larghezza del veicolo 845 mm, sul manubrio senza specchietto
Altezza sella del pilota 820 mm, Senza pilota con peso a vuoto
con sella doppia bassaES
senza ribassamento del veicoloES790 mm, Senza pilota con peso a vuoto
con ribassamento del veicoloES 765 mm, Senza pilota con peso a vuoto
Lunghezza curva del cavallo 1820 mm
con sella doppia bassaES
senza ribassamento del veicoloES1780 mm, Senza pilota con peso a vuoto
con ribassamento del veicoloES 1710 mm, Senza pilota con peso a vuoto
10138
z Da
ti t
ec
nic
i
Pesi
Peso a vuoto 199 kg, Massa a vuoto DIN, in ordine di marcia,90 % rifornimento
Peso totale ammesso 436 kg
con ribassamento del veicoloES 349 kg
Carico utile massimo 237 kg
con ribassamento del veicoloES 150 kg
Prestazioni
Velocità massima Max 190 km/h
con riduzione di potenzaES Max 147 km/h
10139
z Da
ti t
ec
nic
i
10140
z Da
ti t
ec
nic
i
Assistenza
Assistenza
Servizio Assistenza BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Qualità del Servizio AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
BMW Motorrad Servizi di mobilità -Soccorso stradale in loco . . . . . . . . . . 142
Rete del Servizio Assistenza BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 143
Conferme dei lavori di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Conferme dei lavori diassistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11141
z Ass
iste
nza
Servizio AssistenzaBMW MotorradLa tecnica d'avanguardia richiedemetodi di manutenzione e ripa-razione specifici per le diversesoluzioni tecniche.
Gli interventi di manuten-zione e riparazione ese-
guiti non correttamente possonoessere causa di danni derivati equindi di rischi per la sicurezza.BMW Motorrad raccomanda difar eseguire gli interventi cor-rispondenti sulla moto solo daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-
vizio Assistenza" del presentelibretto.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia riceve tutte le informa-zioni tecniche aggiornate e di-spone del necessario know howtecnico. BMW Motorrad racco-manda di rivolgersi, per qualsiasiproblema riguardante la moto, alConcessionario BMW Motorraddi fiducia.
Qualità del ServizioAssistenza BMWMotorradBMW Motorrad non è soltantosinonimo di alta qualità di lavo-razione ed elevata affidabilità,ma anche di massima qualità delServizio Assistenza.BMW Motorrad raccomanda,perché la Sua BMW sia sem-pre in stato ottimale, di far ese-guire gli interventi di manuten-zione prescritti, preferibilmente
presso il Suo ConcessionarioBMW Motorrad. Per ottenereprestazioni in correntezza dopo ilperiodo di garanzia, occorre do-cumentare la regolare manuten-zione della moto.Inoltre i fenomeni d'usura spessosi verificano lentamente, in modoimpercettibile. L'officina del Con-cessionario BMW Motorrad co-nosce bene la Sua moto e puòintervenire prima che delle pic-colezze provochino stati di forteirritabilità. Così, alla fine, potràrisparmiare tempo e denaro, evi-tando riparazioni di maggiore en-tità.
BMW Motorrad Servizidi mobilità - Soccorsostradale in locoPer tutte le moto BMW nuove,con i Servizi di mobilità BMWMotorrad ci si può avvalere, incaso di panne, di numerosi servizi
11142
z Ass
iste
nza
quali soccorso stradale, trasportodella moto ecc. (in determinatiPaesi sono possibili differenzedi normativa in materia). In casodi panne, contattare il Serviziodi Assistenza mobile di BMWMotorrad. I nostri specialisti sa-ranno a Sua disposizione conconsigli ed assistenza fattiva.Nel fascicolo Service Contact èdisponibile un elenco degli in-dirizzi a cui rivolgersi nei diversiPaesi e relativi numeri di chia-mata, nonché informazioni sulServizio di Assistenza mobile esulla rete di Concessionari.
Rete del ServizioAssistenza BMWMotorradLa rete capillare di assistenza diBMW Motorrad è pronta ad aiu-tarLa in oltre 100 Paesi in tutto ilmondo. Solo in Germania sono
disponibili circa 200 Concessio-nari BMW Motorrad.Tutte le informazioni sulla reteinternazionale dei Concessionarisono reperibili nel fascicolo "Con-tatti Service Europa" o "ServiceContact Africa, America, Asia,Australia, Oceania".
Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconsegnaBMW viene eseguito dal Conces-sionario BMW Motorrad di fiduciaprima di consegnare la moto alcliente.
Controllo rodaggio BMWIl controllo rodaggio BMW va ef-fettuato tra i 500 km e i 1500km.
Servizio BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del serviziosuccessivo, questo deve essereanticipato.
L'indicatore di Service nel displaymultifunzione ricorda l'appros-simarsi della scadenza con un
11143
z Ass
iste
nza
anticipo di circa un mese o 1000km.11
144
z Ass
iste
nza
Conferme dei lavori di manutenzione
Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito
il
Timbro, Firma
Controllo rodaggioBMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11145
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11146
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11147
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11148
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11149
z Ass
iste
nza
Conferme dei lavori di assistenzaLa tabella serve a comprovare l'esecuzione dei lavori di manutenzione e di riparazione, nonché il montag-gio di accessori speciali e l'esecuzione di campagne speciali.
Lavoro eseguito A km Data
11150
z Ass
iste
nza
Lavoro eseguito A km Data 11151
z Ass
iste
nza
AAbbreviazioni e simboli, 6ABS
Aspetti tecnici nei dettagli, 72Autodiagnosi, 62Azionamento, 47Elemento di comando, 16Spie di avvertimento, 33
AccensioneDisinserimento, 38Inserimento, 38
AccessoriAvvertenze generali, 78
AmmortizzazioneElemento di registro, 13Regolazione, 51
Arresto, 66Assistenza, 142Attrezzo di bordo
Contenuto, 88Posizionamento sul veicolo, 14
Attualità, 7Avvertenze di sicurezza
al freno, 65Per la guida, 58
Avvertimento regimeIndicatore, 18Inserimento, 64
Avviamento, 61Elemento di comando, 17
Avvisatore acustico, 16
BBagaglio
Avvertenze per il carico, 58Fissaggio, 79
BatteriaAvvertenze dimanutenzione, 117Carica della batteriacollegata, 118Carica della batteriascollegata, 118Dati tecnici, 136Montaggio, 119Posizionamento sul veicolo, 15Smontaggio, 119
Bloccasterzo, 39
CCambio
Dati tecnici, 132Candele
Dati tecnici, 136Carburante
Bocchetta di rifornimento, 13Dati tecnici, 130Indicazione del livello, 23Rifornimento, 67Spia di avvertimento per riservacarburante, 30
CarenaMontaggio dell'elementocentrale, 114Smontaggio dell'elementocentrale, 114
CatenaControllo della tensione, 98Controllo dell'usura, 99Lubrificazione, 98Registrazione dellatensione, 98
12152
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Cavalletto della ruota anterioreMontaggio, 106
Check list, 60Chiave, 38Comandi sul manubrio
Panoramica a destra, 17Panoramica a sinistra, 16
Computer di bordoElemento di comando, 16Spie di avvertimento, 32
Conferme dei lavori dimanutenzione, 145
ContachilometriElemento di comando, 18
Controllo pressione deipneumatici RDCAspetti tecnici nei dettagli, 74Etichetta cerchi, 100Spie di avvertimento, 34
Coppie di serraggio, 127Cronometro
Azionamento, 41
DDati tecnici
Batteria, 136Cambio, 132Candele, 136Carburante, 130Dimensioni, 138Freni, 134Frizione, 131Gruppo trazioneposteriore, 132Impianto elettrico, 136Lampadine adincandescenza, 136Motore, 129Norme, 7Olio motore, 130Pesi, 139Ruote e pneumatici, 134Telaio, 133, 137
DimensioniDati tecnici, 138
Display multifunzione, 18Panoramica, 22Selezionare le indicazioni, 40
Dispositivo di avviamentoausiliario esterno, 116
EEffettuare il rifornimento, 67Equipaggiamento, 7
FFari
Circolazione a destra/sinistra, 52Profondità del fascioluminoso, 53Regolazione assetto fari, 53
Filtro ariaMontaggio, 116Posizionamento sul veicolo, 15Smontaggio, 115
FreniAvvertenze di sicurezza, 65Controllo di funzionamento, 91Dati tecnici, 134Regolazione leva manuale, 48
12153
z Ind
ice
an
ali
tic
o
FrizioneControllo del gioco, 96Controllo di funzionamento, 96Dati tecnici, 131Regolare il gioco, 97Regolazione leva manuale, 48
FusibiliDati tecnici, 136
GGruppo trazione posteriore
Dati tecnici, 132
IImmobilizzatore
Chiavi di riserva, 39Spia di avvertimento, 30
Impianto antifurtoSpia di controllo, 18Spie di avvertimento, 33
Impianto elettricoDati tecnici, 136
Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 45Elemento di comando, 16, 17
Impiego fuoristrada, 64Indicatore di velocità, 18Indicatore Service, 25Indicatori di direzione
Azionamento, 44Elemento di comandodestro, 17Elemento di comandosinistro, 16
Indicazione numero di giri, 18Interruttore arresto
d'emergenza, 17Azionamento, 46
Intervalli di manutenzione, 143
LLampadine
Avvertenze generali, 107Dati tecnici, 136Sostituire la lampadina luceanabbagliante, 107
Sostituzione della lampadinaabbaglianti, 107Sostituzione della lampadinaluce di posizione, 109Sostituzione della lampadinatarga, 112Sostituzione delle lampadinedegli indicatori di direzione, 111Sostituzione dellelampadine luce freno e luceposteriore, 110Spia di avvertimento perlampadina guasta, 32
Libretto Uso e manutenzionePosizionamento sul veicolo, 14
Liquido di raffreddamentoControllo del livello diriempimento, 95Indicazione del livello, 13Rabbocco, 96Spia di avvertimento persovratemperatura, 30
12154
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Liquido freniControllare il livello diriempimento anteriore, 93Controllare il livello diriempimento posteriore, 94Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13
LuciAzionamento della luce diparcheggio, 44Azionamentodell'abbagliante, 43Azionamento dell'avvisatoreottico, 43Elemento di comando, 16Luce anabbagliante, 43Luce di posizione, 43
MManutenzione
Avvertenze generali, 88
MotoArresto, 66Cura del veicolo, 121Messa fuori servizio, 124Messa in funzione, 124Pulizia, 121
MotoreAvviamento, 61Dati tecnici, 129Elemento di comando, 17Spia di avvertimento perelettronica del motore, 31
NNumero di telaio
Posizionamento sul veicolo, 13
OOlio motore
Astina di controllo del livellodell'olio, 11Bocchetta di rifornimento, 11Controllo del livello diriempimento, 89Dati tecnici, 130
Rabbocco, 90Spia di avvertimento perpressione olio motore, 31
OrologioElemento di comando, 18Regolazione, 39
PPanoramica delle spie di
avvertimento, 28Panoramiche
Comandi sul manubrio, adestra, 17Comandi sul manubrio, asinistra, 16Display multifunzione, 22Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Sotto la carenatura, 15Sotto la sella, 14Spie di avvertimento econtrollo, 24Strumento combinato, 18
12155
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 91Controllo nella parteposteriore, 92Rodaggio, 63
PesiDati tecnici, 139Tabella di carico, 14
PneumaticiControllo della pressione digonfiaggio dei pneumatici, 52Controllo della profondità delbattistrada, 97Dati tecnici, 134Pressione di gonfiaggio deipneumatici, 135Raccomandazione, 100Rodaggio, 63Tabella pressionepneumatici, 14
PortacascoPosizionamento sul veicolo, 14
Precarico molleAttrezzo, 14Elemento di registro, 13Regolazione, 50
Pre-Ride-Check, 62Presa
Istruzioni per l'uso, 78Posizionamento sul veicolo, 11
RRibassamento
Limitazioni, 58Riscaldamento manopole
Azionamento, 46Elemento di comando, 17
Riserva carburanteSpia di avvertimento, 30
Rodaggio, 63Ruote
Controllo dei cerchi, 97Dati tecnici, 134Modifica dimensioni, 100Montaggio della ruotaposteriore, 104Montare la ruota anteriore, 102
Smontaggio della ruotaanteriore, 101Smontare la ruotaposteriore, 103
SSella
Arresto, 11Montaggio, 54Smontaggio, 54
Servizi di mobilità, 142Set di pronto soccorso
Alloggiamento, 14Specchietti
Regolazione, 49Spie di avvertimento, 18
Con ABS, 33Con computer di bordo, 32Con DWA, 33Con RDC, 34Panoramica, 24Visualizzazione, 27
Spie di controllo, 18Panoramica, 24
12156
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Strumento combinatoPanoramica, 18Sensore di luminositàambiente, 18
TTabella dei guasti, 126Targhetta
Posizionamento sul veicolo, 13Telaio
Dati tecnici, 133, 137Topcase
Azionamento, 83Trasporto
Fissaggio, 68
VValigie
Azionamento, 79
12157
z Ind
ice
an
ali
tic
o
A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per la Suamoto, ma anche in funzione delleversioni per i diversi Paesi, pos-sono verificarsi scostamenti ri-spetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.
© 2010 BMW MotorradDuplicazione, anche parziale, soloprevia autorizzazione scritta diBMW Motorrad, After Sales.Printed in Germany
Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante.
Carburante
qualità di carburante raccomandata Normale senza piombo91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburante utilizzabili Dopo 16 l
Riserva di carburante Dopo 4 l
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,2 bar, Solo pilota, con temperatura dei pneuma-tici: 20 °C2,4 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, contemperatura dei pneumatici: 20 °C
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,4 bar, Solo pilota, con temperatura dei pneuma-tici: 20 °C2,8 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, contemperatura dei pneumatici: 20 °C
BMW recommends
N. d'ordinazione: 01 44 8 520 49406/2010, 3ª edizione
*01448520494**01448520494**01448520494*