libro guia estandares v1

135
GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Upload: francisco-poblete-rivas

Post on 06-Aug-2015

64 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE

LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 2: Libro Guia Estandares v1
Page 3: Libro Guia Estandares v1
Page 4: Libro Guia Estandares v1
Page 5: Libro Guia Estandares v1
Page 6: Libro Guia Estandares v1

Presentación ............................................................................................................................................................... 5

Guía ECRF Nro. 1 “Aislación y Bloqueo” ................................................................................................................ 7

Guía ECRF Nro. 2 “Trabajos en Altura” ................................................................................................................... 15

Guía ECRF Nro. 3 “Equipos Pesados” ..................................................................................................................... 27

Guía ECRF Nro. 4 “Vehículos Livianos” ................................................................................................................... 41

Guía ECRF Nro. 5 “Uso, Manejo, Operación de Equipos, Herramientas Portátiles y Manuales” ....................... 51

Guía ECRF Nro. 6 “Materiales Fundidos” ................................................................................................................ 59

Guía ECRF Nro. 7 “Control de Taludes” ................................................................................................................... 69

Guía ECRF Nro. 8 “Izaje de Cargas” ......................................................................................................................... 79

Guía ECRF Nro. 9 “Guardas y Protección de Equipos” ......................................................................................... 93

Guía ECRF Nro. 10 “Operaciones Subterráneas” ................................................................................................... 99

Guía ECRF Nro. 11 “Manejo de Sustancias Peligrosas” ...................................................................................... 113

Guía ECRF Nro. 12 “Explosivos y Tronadura” ...................................................................................................... 125

Índice

Page 7: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 5

El presente documento (Guía), recoge de manera integral los 12 estándares de Control de Riegos Fatales, ECRF, para el cumplimiento de las Reglas por la Vida, proporcionando respuestas adecuadas a Cómo se deben implementar los controles necesarios para alcanzar la Cero Fatalidad.

Se trata de una pauta básica y práctica, que servirá de guía a cada trabajador en la implementación de los ECRF, estableciendo los requisitos y niveles mínimos de desempeño aceptables, utilizando como factor común, las mejores prácticas de seguridad operacional de la Industria Minera.

Cada Guía del Estándar, fue estructurada utilizando exactamente la misma secuencia u orden de los Estándares de Control de Riesgos Fatales. Los requisitos del Estándar, se repiten en cada Guía, con el fin de explicar y aclarar cualquier requerimiento en particular.

La presente Guía es de aplicación obligatoria en todo el personal propio de la División Chuquicamata y para quienes laboran en empresas contratistas, proveedores y visitas. Además, esta se aplicará en todas las faenas mineras y actividades operacionales dependiente de la División Chuquicamata, ya sean operaciones de superficie u operaciones subterráneas.

A través de esta Guía de Estándares de Control de Riesgos Fatales, reafirmamos nuestro compromiso total con la vida y con la seguridad de las personas, como valor esencial de la División Chuquicamata.

En Codelco tú estás primero

Presentación

Page 8: Libro Guia Estandares v1
Page 9: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 7

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto de la emisión no controlada de energías peligrosas en la intervención de equipos, maquinaria y sistemas de procesos por reparación, mantenimiento, limpieza u otra actividad.

ALCANCES Y APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios en el aislamiento y bloqueo de todas las fuentes de energía (eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, química, térmica, cinética, gravitacional u otras energías potenciales o almacenadas) que se deben cumplir antes del inicio de una reparación, mantenimiento o limpieza de equipos o maquinarias o sistemas que deba efectuar el personal propio o de empresas contratistas.

Aislación y Bloqueo

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 10: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES8

A. REQUISITOS DE LAS PERSONAS.

A.1 - Presentar condiciones óptimas de aptitudes físicas y psicológicas.

• Todo trabajador a cargo del mantenimiento, reparación o limpieza de equipos, maquinarias y sistemas, debe comunicar de inmediato a su supervisión directa, cuando por razones de salud, sus capacidades físicas y/o psicológicas estén disminuidas y que por lo tanto, puedan significar un deterioro temporal de sus competencias para efectuar sus tareas o actividades en forma normal.

• El trabajador no debe estar bajo influencias de sustancias psicotrópicas o alcohol.

A.2 - Estar instruido en el uso del Equipo de Protección Personal básico y específico según la tarea.

• Todo el personal encargado de la intervención por mantenimiento, reparación o limpieza de equipos, maquinarias o sistemas, debe recibir instrucción sobre el uso correcto y cuidado de los elementos de protección personal asignados y de uso obligatorio, de acuerdo a sus actividades y puestos de trabajo.

A.3 - Para aislar y bloquear equipos, máquinas y sistemas en Estado de Energía Cero, el personal involucrado debe estar entrenado y registrado.

• Todo el personal de operaciones y servicios de mantenimiento, reparación o limpieza, personal de empresas contratistas de faena, y otros que designe y autorice la Administración de faena que deban ingresar a una zona o área restringida por intervención de equipos, maquinaria o sistemas de procesos, debe recibir un entrenamiento completo de este estándar.

Page 11: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 9

• Toda intervención de equipos, máquinas o sistemas por mantenimiento, reparación o limpieza, debe efectuarse en Estado de Energía Cero. Se debe instruir además al personal involucrado sobre los procedimientos establecidos para la mitigación o reducción de los riesgos a un nivel aceptable en casos especiales, donde no pueda lograrse cualquiera de las condiciones siguientes:

a) Un Estado de Energía Cero.b) No sea posible hacer una prueba o ensayo de aislamiento.c) El uso de un dispositivo de bloqueo no sea factible. d) Cuando la parada o desconexión de las fuentes de energía no pueda ser posible.

• Ante cualquiera de estas condiciones de excepción a este estándar, la línea de mando deberá contar con un análisis de peligros, riesgos de la intervención y procedimiento específico de las tareas, instruyendo al personal involucrado sobre el riesgo, todos los controles y barreras de seguridad que se deben implementar.

A.4 - Estar instruido y capacitado en un sistema basado en competencias y evaluación en terreno.

• Cada Administración de faena, deberá mantener un registro del personal en entrenamiento basado en competencias y de evaluación en terreno, para autorizar al personal antes de realizar las maniobras de aislación y bloqueo. El entrenamiento debe estar enfocado según las especialidades, roles y responsabilidades del personal.

• En la Administración de cada faena que utilice energía eléctrica, se debe mantener disponibles, en el área que corresponda, registros de personal capacitado y autorizado para operar e intervenir en equipos eléctricos.

• Ninguna persona podrá intervenir equipos, maquinarias, instalaciones o sistemas, sin haber sido instruida y autorizada por la Administración de la faena.

Page 12: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES10

B. REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Contar con procedimiento(s) que regule(n) el uso y aplicación de aislación y bloqueos, con el fin de identificar los peligros, evaluar los riesgos existentes y potenciales, antes de iniciar el trabajo.

• En toda intervención no rutinaria, previo a efectuar una reparación, mantenimiento o limpieza a equipos o procesos y sistemas críticos, se debe contar con procedimientos específicos de intervención que incluyan una completa identificación de los peligros, evaluación de los riesgos potenciales o residuales y la determinación e implementación de los controles necesarios sobre los riesgos operacionales.

B.2 - El área a cargo de las instalaciones considerará terminado el bloqueo cuando se haya comprobado el término de la actividad o cuando se requiera realizar una prueba en el sistema.

• Los dispositivos de bloqueos (candados, aparatos bloqueadores, pinzas u otros dispositivos) y tarjetas de advertencia de bloqueo, sólo serán retirados por el personal autorizado a cargo del mantenimiento, reparación o limpieza en el momento que ésta haya terminado y las protecciones y dispositivos de seguridad se hayan colocado o cuando se hayan realizado las pruebas de funcionamiento del equipo.

B.3 - Se debe contar con cajas o estaciones de bloqueo en el exterior del equipo o instalación a intervenir cuando ingrese un número mayor a 10 trabajadores.

• Cuando en la intervención participen más de 10 trabajadores (bloqueos con candado y tarjeta para bloqueos múltiples o grupales, o bloqueo en varias fuentes de energía en distintos puntos de control) se debe disponer de una caja de bloqueo o estación de bloqueo con aldaba, para guardar las llaves de los candados usados para este fin. En su interior, deberán existir ganchos para guardar como mínimo 10 llaves de los candados usados para el bloqueo.

• La caja se deberá instalar en un lugar visible, de fácil acceso y fija, en una posición cercana al equipo, máquina o sistema a intervenir y en el lugar donde se realizará la aislación y bloqueo. En la parte superior de la caja se puede instalar un tablero o plancha para pegar la hoja que indica los puntos del bloqueo.

• El supervisor a cargo utilizará un candado único en cada fuente de energía. Después de bloquear el equipo,

Page 13: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 11

todas las llaves utilizadas se colocarán dentro de la caja de bloqueo y cada trabajador autorizado fijará su candado personal en la caja de bloqueo, permitiendo a cada trabajador mantener el control sobre su trabajo.

• El uso de cajas de bloqueo, facilita la gestión de los bloqueos múltiples y evita el uso de muchas pinzas para este fin.

B.4 - El área debe documentar el inicio y término de toda intervención que signifique bloqueo de equipos e instalaciones, tanto de la instalación como los retiros de estos.

• Se debe contar con un formato de permiso de bloqueo, donde deben quedar registrados el personal, sus números de candados, lugar de bloqueo, horario de duración del bloqueo del equipo, máquina o sistema y firmas autorizadas del supervisor o línea de mando responsable del trabajo y línea de mando del personal de operaciones a cargo del equipo, máquina o sistema a intervenir, debiendo quedar registrada la fecha, hora de inicio y de término de la intervención.

• Si la intervención es realizada por personal contratista, la línea de mando responsable del trabajo, debe solicitar el equipo, máquina o sistema a intervenir al “dueño del área” y del equipo, además de coordinar con la empresa contratista la realización del trabajo.

• Determinado el equipo, máquina o sistema, el dueño del equipo o sistema, junto al responsable del trabajo, procederán a aislar cada una de las energías que deban intervenir y efectuar el bloqueo.

• Los dispositivos de bloqueo (candados, tarjetas, pinzas, cables, bloqueadores) y tarjetas, sólo serán retirados por el personal a cargo del mantenimiento o reparación, en el momento en que la acción termine.

Page 14: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES12

B.5 - Todos los bloqueos identificados y reconocidos, deberán ser retirados en conjunto con el personal responsable del área.

• Los dispositivos de bloqueo (candados, tarjetas, pinzas, cables, bloqueadores) y tarjetas, sólo serán retirados por el personal a cargo del mantenimiento o reparación, en el momento en que la acción termine.

B.6 - Realizar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• La Administración de faena a cargo del equipo, maquinaria o sistema de proceso, frente a modificaciones en el diseño de dichos equipos o sistemas, deberá mediante supervisión responsable, identificar, considerar los nuevos peligros y evaluar los riesgos asociados, antes de introducir cualquier cambio que pueda afectar la seguridad de los trabajadores debido a una emisión incontrolada de energía peligrosa.

• La supervisión a cargo debe informar y capacitar a todo el personal sobre la gestión de cambios.

C. REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - Cumplir con los estándares de diseño y las especificaciones aprobadas por el fabricante y/o certificaciones en las instalaciones industriales.

C.2 - Deben existir mecanismos o dispositivos que aseguren el aislamiento, disipación o contención de las energías peligrosas.

• Los equipos, máquinas o sistemas de procesos, deben disponer de dispositivos de aislación de energía, que ubicados y operados, aseguren el aislamiento, liberación, disipación o la contención de todas las fuentes de energías peligrosas, permitiendo la desenergización o aislación del equipo, máquina o proceso.

• Antes de iniciar el trabajo, se debe examinar y liberar las energías de todos los mecanismos o sistemas con energía almacenada, que provengan de fuentes de vapor, circuitos hidráulicos y neumáticos, resortes comprimidos, cargas suspendidas, condensadores, elementos y compuestos

Page 15: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 13

reactivos y todo elemento que pueda poner en peligro la vida e integridad del personal que realiza la intervención o del resto del personal.

C.3 - Los sistemas de bloqueos deberán ser personales y tener llaves únicas, no ser anulados por una llave maestra y estar claramente identificados durante todo momento.

• Los candados de bloqueo y tarjetas deben cumplir el siguiente requisito:

a) Tener llaves únicas (Candado que debe utilizar cada persona para realizar sus bloqueos).

b) No deben ser candados de combinación o con claves.

c) No deben tener una llave maestra para personas no autorizadas.

d) Deben ser guardados bajo el control exclusivo de la persona que lo tiene a cargo y la llave no debe ser transferida a otra persona para la remoción del bloqueo.

• Las Tarjetas de advertencia de peligro también son intransferibles y deben tener el nombre del trabajador.

C.4 - Todos los puntos de aislamiento y bloqueo deberán estar identificados y reconocidos por el personal del área.

• Todos los puntos designados de aislamiento de energía y de bloqueo para asegurar la desconexión de energías o fluidos peligrosos en los dispositivos de aislación (interruptores, seccionadores, disyuntores eléctricos, válvulas, otros), deberán estar claramente etiquetados en todo momento para identificar el circuito o sistemas sobre el que tienen control directo. Las etiquetas deben ser verificadas antes del aislamiento y bloqueo.

Page 16: Libro Guia Estandares v1
Page 17: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 15

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto de trabajar en altura con riesgo de caída libre.

ALCANCES / APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para trabajos con potencial de caída libre de distinto nivel desde 1,80 metros ó más metros de altura.

Este estándar se aplica a todo el personal propio de la División y de empresas contratistas de faena, cuyas actividades o puestos de trabajo estén asociados a riesgos de caída libre en altura.

Nota.- Un análisis de seguridad y evaluación de riesgos puede identificar peligros con alto potencial de riesgo en situaciones al trabajar a menos de 1.80 m de altura, en cuyo caso, este estándar debe ser aplicado en su totalidad.

Trabajos en Altura

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 18: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES16

A. REQUISITOS DE LAS PERSONAS. A.1 - Presentar condiciones óptimas de aptitudes físicas y psicológicas. • Se debe exigir el examen médico para trabajos en altura física (aptitud de altura física) para asegurar que el personal seleccionado para trabajar en altura, esté física y sicológicamente apto para ello.

• El trabajador que sufra de condiciones de salud, tales como vértigo, epilepsia u otras alteraciones que puedan generar riesgos potenciales de accidente en los trabajos en altura, debe informar a la supervisión directa sobre su condición.

• Todo trabajador que deba realizar trabajos en altura con riesgo de caída libre, debe comunicar de inmediato a su supervisión directa cuando, por motivos de salud, sus capacidades físicas y/o mentales estén disminuidas de tal manera, que puedan significar un deterioro temporal de sus competencias para efectuar su trabajo en forma normal.

A.2 - Estar instruido en el uso del Equipo de Protección Personal.

• El uso de arnés o equipo de protección contra caídas y del Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC) es de uso obligatorio mientras el trabajador esté expuesto al riesgo de caída libre.

Page 19: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 17

• Antes de utilizar cualquier tipo de Sistema Personal para Detención de Caídas (SPDC), el usuario debe recibir una capacitación inicial y actualizaciones periódicas impartidas por personal calificado.

• El arnés de seguridad debe ser el adecuado al peso corporal del usuario y en ninguna circunstancia, debe usar un arnés no apropiado al peso corporal.

• Cuando la actividad o trabajo en altura requiera que el trabajador se conecte y desconecte para movilizarse será de uso obligatorio un arnés de seguridad con cuerdas dobles (doble cola). • La capacitación debe ser certificada y debe considerar como mínimo:

• Riesgos a los que está expuesto el trabajador en altura y los daños asociados y control del riesgo de caída libre mediante medidas de prevención y protección.

• Ajuste correcto del SPDC. • Procedimientos de protección contra caídas y

rescate.• Limitaciones del uso del SPDC.• Instalaciones requeridas del SPDC.

• Anclajes correctos y técnicas de conexión con estrobos o líneas de conexión, amortiguador de impacto, anclajes fijos, conectores de anclaje, líneas de vida, accesorios de conexión.

• Inspección / revisión visual de los SPDC.• Almacenamiento y mantenimiento de los SPDC.• Entrenamiento práctico en terreno.

• La línea de mando directa del trabajador, debe verificar y controlar el SPDC periódicamente, de acuerdo a un programa de inspecciones establecido.

• El trabajador o usuario antes del inicio de su trabajo, debe inspeccionar visualmente su arnés y SPDC y reportar de inmediato cualquier defecto, desgaste o condición del equipo que pueda exponer a riesgos de accidente.

• El usuario de un arnés de cuerpo completo para detención de caídas, (si es practicable), debe ubicar el punto de anclaje directamente sobre la cabeza del usuario, porque en caso de caída libre con efecto de péndulo, el trabajador se puede golpear violentamente contra alguna estructura.

Page 20: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES18

A.3 - Para operar equipos de trabajos en altura debe estar entrenado, certificado, y contar con Licencia Interna de conductor/operador.

• El conductor/ operador de Plataformas Elevadoras Móviles de Personal (PEMP), debe contar con Licencia Interna respectiva para conducir y operar el equipo.

• El operador debe ser capacitado en los siguientes aspectos:

a) Estándares de riesgos fatales de trabajo en altura y controles asociados al PEMP.

Selección de una PEMP apropiada.b) Uso de los manuales de operación c) Procedimiento(s) de operación.d) Inspección previa al arranque.e) Factores que afectan la estabilidad.f) Inspección del lugar de ejecución de trabajo

A.4 - Estar instruido en el uso de manipulación de herramientas en altura.

• El trabajador debe estar instruido en el uso de sistema porta - herramientas y de herramientas y materiales en altura.

• Previo al inicio de todo trabajo en altura, el personal encargado debe implementar barreras adecuadas (barricadas) que segreguen, delimiten y protejan el área de peligro controlada. (La cinta delimitadora de peligro no se considera barrera dura (física) El área debe contar con señalización adecuada de advertencia de riesgos de trabajo en altura y caída de materiales para proteger al personal ubicado en niveles inferiores.

A.5 - El personal para el montaje de andamios debe estar entrenado en la tarea.

• Las operaciones de montaje, desmontaje y/o modificaciones de andamios, deben ser realizadas solo por profesional especializado, capacitado, calificado y entrenado.

Page 21: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 19

B. REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Contar con documento de control para la identificación de peligro y evaluación de riesgos antes de inicio del trabajo, incluyendo clima y condiciones ambientales o que las condiciones de trabajo sufran modificación.

• Se debe realizar una completa identificación de los peligros, evaluación del riesgo (documentada y registrada) y determinar e implementar los controles necesarios para realizar el trabajo.

• La identificación de los peligros, evaluación de riesgos y determinación de los controles, debe considerar las trayectorias de traslado, desplazamiento y los movimientos verticales u horizontales de los trabajadores en las superficies de trabajo en altura.

• Una vez evaluados los riesgos, al determinar los controles y su implementación, se debe seleccionar el arnés y el SPDC apropiado, de acuerdo al puesto de trabajo del usuario del sistema de detención de caídas.

B.2 - Contar con un sistema de registro y etiquetado de inspección de equipos de apoyo a trabajo en altura y equipos de protección personal.

• Toda superficie de trabajo de uso temporal (andamios o torres de andamios, torres de acceso, torres de trabajo móvil, plataforma elevadora móvil de personal y canastillos elevados con personal y sostenidos por grúa y cada uno de sus componentes, escalas y escaleras de servicio) se deben someter a inspecciones visuales previas a la operación del equipo y a una completa inspección periódica trimestral como mínimo, de acuerdo a un programa de inspecciones sistemáticas.Todo andamio, torre de acceso y torre de trabajo móvil, debe ser sometida a una inspección completa por una persona competente, antes de su puesta en servicio.

• La inspección de los equipos y superficies de trabajo en altura, debe ser documentada con Listas de Verificación (Check List) manteniendo registros en el área responsable.

• Si los andamios se someten a uso severo o están expuestos a atmósferas corrosivas o ambientes de trabajo adversos, la frecuencia de la inspección completa, se debe efectuar mensualmente o en un lapso menor, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo y SPDC.

• Se debe inspeccionar todos los equipos y superficies de trabajo en altura periódicamente, para asegurar que ningún elemento se haya soltado debido al uso, vibraciones, viento u otros factores de riesgo.

• Los registros de las inspecciones deben indicar si la superficie de trabajo temporal (andamios, , torres de acceso, torres de trabajo móviles, plataformas elevadoras de personal, otros) cumplen los requisitos de seguridad y desempeño. • El registro de cada inspección debe ser firmado por personal calificado y autorizado.

• La línea de mando o supervisión encargada de la inspección,

Page 22: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES20

de acuerdo al resultado de inspección, debe verificar si las superficies de trabajo temporales (por ejemplo: andamios), cumplen los requisitos de éste estándar, colocando las tarjetas de cumplimiento de operatividad. • Se debe utilizar Tarjeta Verde, si el equipo de trabajo o superficie cumple los requisitos de seguridad y, Tarjeta Roja cuando la superficie de trabajo temporal, presenta condiciones subestándar, prohibiéndose el uso del equipo hasta que las condiciones subestándar o deficientes. sean corregidas. Sólo pueden retirar y/o cambiar las tarjetas de advertencia, el capataz y el supervisor a cargo del andamio, torre de acceso o torre de trabajo móvil.

• Todo equipo de protección para detención de caídas (SPDC), para trabajos en altura debe ser ser inspeccionado / revisado antes de su uso por el usuario en forma visual y debe ser inspeccionado periódicamente por una persona competente autorizada para revisar el desgaste y los posibles daños, con una frecuencia establecida de acuerdo al uso del equipo. La inspección se debe codificar con colores o etiquetas establecidas, para confirmar el cumplimiento de cada inspección periódica.

• Se debe mantener registros documentados de las inspecciones durante la vida del arnés y SPDC.

B.3 - Debe existir un plan de respuesta de emergencia para trabajos en altura en el lugar de la tarea.

• Antes del inicio de cualquier trabajo en altura, todas las personas que trabajan en el área deben conocer el Plan de Rescate para el caso de que un trabajador quede suspendido de un sistema personal de detención de caídas. en el evento de una caída libre. (Un trabajador solo no puede iniciar un plan para su rescate, si ha sufrido lesiones o no puede alcanzar un medio de comunicación. (Teléfono de emergencia: 327327).

• Normalmente, un equipo o brigada local de respuesta en caso de emergencia capacitada en el rescate debe estar disponible por llamado las 24 horas al día. La brigada local de emergencia y rescate debe contar con personal preparado y equipo especial para poder rescatar en forma segura y rápida al trabajador suspendido.

• En toda área donde se deba realizar cualquier trabajo en altura con riesgo de caída libre, debe existir un sistema de preparación y respuesta a situaciones de emergencia para rescatar rápidamente a un trabajador que ha quedado suspendido de un arnés, para prevenir el trauma de suspensión y trastornos o daños después de una caída libre.

B.4 - Debe existir un método para evitar que las herramientas, materiales y otros objetos caigan desde altura.

• Se debe impedir la caída de objetos o materiales mientras se trabaja en altura, instalando barreras para proteger al personal y letreros para advertir del riesgo.

• Se debe aplicar los controles correspondientes, según lo indique el procedimiento y el análisis relámpago del riesgo (ARO) antes del inicio de los trabajos.

• Se debe portar las herramientas en un cinturón o bolso adecuado para herramientas. Conectar un mecanismo sujetador secundario para asegurar sus herramientas cuando aplique.

Page 23: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 21

• Al finalizar el trabajo, se debe retirar todas las herramientas, equipos y materiales para evitar su caida desde las superficies de trabajo en altura (andamios,etc.).

• Se debe mantener el orden y limpieza en las superficies de trabajo (plataformas de trabajo) para prevenir caídas del personal, de herramientas y materiales desde altura.

B.5 - Una persona no debe trabajar sola.

• Al trabajar una persona en altura con riesgo de caída, siempre debe haber otra persona cercana para que en caso de una caída libre, ésta pueda dar la alarma inmediatamente para proceder a su rescate.

C. REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - Cumplir con los estándares de diseño y las especificaciones aprobados por el fabricante y/o certificaciones en las instalaciones industriales.

• El arnés para el cuerpo completo es el único equipo de protección personal junto al SPDC permitido para detener una caída libre en altura.

• La supervisión o línea de mando a cargo debe rechazar el arnés y el SPDC , que no esté certificado por una organización autorizada.

• Todos los andamios, torres de acceso (escalas, escaleras) y torres de trabajo fijas o móviles, deben cumplir los requisitos estructurales y las cargas de cálculo (cargas de trabajo) aplicables a las plataformas de trabajo y a la estructura del andamio, de acuerdo con la altura del andamio o torres de andamios, torres de acceso, condiciones de viento máximo o en servicio, cargas en el montaje, utilización y desmontaje y otras condiciones de carga establecidas.

Page 24: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES22

• Las diferentes partes o componentes del andamio, deben contar con un factor de seguridad conforme a los estándares establecidos.

C.2 - Todas las superficies de trabajo en altura deberán estar estabilizadas y afianzadas antes de utilizarse.

• La estabilidad de las estruturas de andamios y torres de trabajo, debe estar arriostrada (con elementos diagonales para evitar desplome) y reforzada en los planos longitudinales, transversales y horizontales con los elementos de arriostramiento o amarre y de unión, de apoyo y de protección.

• Las plataformas de elevación móviles de personal, con mando situado en la plataforma de trabajo, deben disponer de una señal sonora audible, que advierta cuando el equipo o plataforma alcance o sobrepase los límites máximos de inclinación. • Los andamios deben ser montados sobre una base preparada adecuadamente para evitar una pérdida de verticalidad. Las

bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de tal modo que puedan adaptarse a suelos o superficies que tengan una pendiente o desnivel máximo de 10° (grados).

• Con el fin de garantizar la estabilidad del andamio metálico, antes de iniciar el montaje de éste, se debe hacer un reconocimiento del terreno, a fin de determinar el tipo de bases de apoyo adecuadas antideslizantes para descargar los esfuerzos del andamio sobre dicho terreno.

• Todo personal que utilice una escala o escalera fija y se expone a una caída libre de 1,80 m o más, el equipo de trabajo debe contar con un sistema de detención de caídas. Las escaleras deben cumplir los estándares establecidos (superficies de trabajo inclinadas).

C.3 - Las superficies de trabajo en altura deberán ser horizontales y de un mismo nivel en toda su extensión.

• Los andamios, torres de acceso y torres de trabajo móviles deben ser instalados sobre superficies niveladas, sin irregularidades, saltos o desniveles. Las superficies de trabajo deben ser horizontales o con una inclinación mínima (1 al 2% como máximo).

• Las plataformas de trabajo de un andamio deben ser aptas para soportar cargas puntuales elevadas y conformar una superficie horizontal de trabajo plana De un mismo nivel.

• Las plataformas de trabajo (bandejas metálicas) deben contar con elementos duraderos y las superficies de trabajo deben ser antideslizantes, galvanizadas y provistas de un seguro (unión positiva) que impida que el viento pueda levantarlas o volcarlas.Cuando la superficie de las plataformas de trabajo dispongan de aberturas de acceso, éstas deben estar protegidas o permanecer cerradas. • No debe existir ningún vacío entre los componentes de las plataforma y los dispositivos verticales.

Page 25: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 23

C.4 - Los equipos de protección contra caídas deberán ser certificados.

• Todo arnés y el sistema personal para detención de caída en altura (SPDC), debe estar certificado.

C.5 - Al usar una canasta para trabajo en altura deberá llevar un arnés debidamente fijado a un punto de anclaje. • Cualquier trabajo que realice el personal autorizado en una canasta o plataforma elevadora móvil con barandas, a una altura igual o superior a 1,80 metros, debe usar durante el trabajo desde el canastillo, un arnés de seguridad para cuerpo completo, con cuerda o estrobo de seguridad, debidamente afianzada a un punto estable de anclaje conectando un acollador a la pluma, canastillo o a otro lugar de anclaje seguro y resistente,para detener la caída libre del usuario en caso de accidente.

• El personal que debe trabajar en canastillos (jaulas) o plataformas de trabajo para izaje de personal suspendidos por grúa móvil, debe usar un arnés de cuerpo completo para detención de caída libre y cuerda de vida o estrobo conectado a un punto de anclaje unido al bloque de carga inferior o bola de contrapeso del gancho de izaje o a un elemento estructural

dentro del canastillo, capaz de soportar el impacto en caso de caída. control de riesgos fatales para maniobras de izaje. • Los puntos de anclaje instalados deben ser capaces de soportar el impacto de caída libre de los trabajadores que deben realizar trabajos en altura en un canastillo o plataforma.

• La supervisión o línea de mando a cargo, debe verificar que los puntos de anclaje cumplen los estándares, antes del inicio de cualquier trabajo en altura.

C.6 - Se debe proveer las vías de acceso seguras y necesarias a lugares en altura en plantas industriales y equipo móvil.

• Sólo se permite el acceso a todos los niveles de un andamio desde el interior del edificio, cuando se dejen puntos específicos tales como escalas, escaleras, rampas, pasarelas, puentes, etc.

• Si los operadores de equipo móvil requieren tener acceso a lugares en altura (por ejemplo, para limpiar parabrisas o filtros), se deben proveer las vías de acceso necesarias con barandas, pasamanos, manillas y elementos de protección contra caídas en altura.

• Se debe disponer de elementos que permitan, en todo momento, el acceso fácil y seguro a todos los niveles de un andamio o torre de andamios y su evacuación (por ejemplo: escalas, escaleras de acceso, rampas, pasarelas, puentes, etc.). El acceso al andamio debe ser siempre por el interior de éste.

• La escalas y escaleras de acceso deben contar con barandas en ambos costados y sus tramos deben terminar, como mínimo, en cada nivel del andamio sobre una plataforma o sobre un descanso. Todas las aberturas y descansos deben tener barandas protectoras y rodapiés en sus costados expuestos.

Page 26: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES24

• El uso de plataformas con trampilla (de compuerta) que permiten el acceso seguro a las distintas plantas o niveles una vez utilizadas, se deben abatir quedando las plataformas de trabajo como un conjunto único y uniforme. Es conveniente, que las escaleras de acceso a los diferentes niveles, no interfieran a la propia superficie de las pasarelas de trabajo.

C.7 - Las plataformas, andamios y cualquier otra estructura temporal deben ser certificadas.

• Todos los andamios metálicos modulares prefabricados de marco y andamios metálicos tubulares con abrazaderas de unión fijas, dobles y giratorias, las plataformas metálicas de trabajo, tensores, diagonales y componentes accesorios, deben estar certificados.

C.8 - Asegurar protección de bordes y/o puntos de anclajes.

• Protección de bordes en altura que expongan a caídas:

• Debe haber protección de bordes instalada si existe el riesgo de caida en trabajos en altura. En caso que la protección de bordes no sea practicable, se debe usar una plataforma de trabajo temporal, un sistema de restricción o retención para evitar el peligro de caída, sujeción de caídas y un sistema personal de detención de caídas.

• Todas las áreas o lugares donde exista riesgo de caída libre en trabajos en altura, deben estar debidamente protegidas con barreras físicas adecuadas (barandas o guardas) por ejemplo: bordes de aberturas no protegidos en estructuras o áreas de operación en altura, bordes de techos, hoyos o aberturas en pisos, alrededor de las ventanas para techos, pozos y cajas de escalas o escaleras de servicio para acceder a andamios.

• Se debe colocar barreras duras (barricadas físicas)

para impedir las caídas en altura, y disponer de señalización (letreros) para advertir el peligro y riesgo de caída libre.

• Si se retira una baranda de seguridad o una plancha o parrilla de piso en altura (greating) o tapa temporalmente para efectuar un trabajo, el acceso a la superficie de trabajo en altura debe ser restringido y se deben colocar barreras físicas que encierren y restrinjan toda el área de peligro y se debe señalizar el área delimitada con letreros de advertencia de Peligro. No usar cinta delimitadora de peligro porque no constituye barrera dura física para contener y detener una caída accidental.

• Anclaje o Punto o Dispositivo de Anclaje:

• Los anclajes o estructuras fijas (puntos seguro de conexión) a los cuales pueden ser enganchados el arnés y el sistema Personal para detención de caídas o (SPDC), deben ser capaces de soportar, en caso de

Page 27: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 25

caída libre del usuario de un arnés, la tensión máxima desarrollada en la cuerda o estrobo de seguridad o amortiguador de impacto, durante la detención de la caída en la dirección aplicada por la fuerzas en dicha cuerda de seguridad, estrobo o amortiguador de impacto.

• El anclaje puede ser fijado en forma temporal o permanente a una estructura o puede consistir en un conector de anclaje (correa adecuada colocar alrededor de una estructura fija para conectar el estrobo o cuerda de seguridad conectada a la argolla “D” o lugar de conexión del arnés A una línea de conexión para la detención de caídas libres.

• En algunos casos se requerirá crear un punto de anclaje con estructuras existentes previamente. Algunos posibles puntos de anclaje incluyen, pero no se limitan a: elementos de acero, vigas, equipo pesado y puntos de anclajes especialmente diseñados (móviles o fijos).

• El anclaje debe soportar, como mínimo, 2.273 Kg. (5.000 libras) por cada persona, que se conecte a un Sistema Personal de Detención de Caídas cuando, en caso de sufrir una caída libre, es sometido a fuerzas verticales, y debe soportar el doble, cuando es sometido a fuerzas horizontales. (Requisitos de carga estática).

Page 28: Libro Guia Estandares v1
Page 29: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 27

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto de trabajar con vehículos o equipos pesados.

ALCANCEEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para todos los equipos pesados.

Este estándar se aplica a todos los vehículos o equipos pesados móviles de superficie y subterráneos y a todos los conductores / operadores de vehículos o equipos pesados que operen en la División Chuquicamata.

Vehículos Pesados

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 30: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES28

A - Requisitos Asociados a las Personas

A.1 - Los operadores deben estar autorizados de acuerdo a normativa.

• Todo conductor/operador de vehículo o equipo pesado, debe estar debidamente capacitado, contar con una licencia municipal vigente y estar autorizado mediante una Autorización Interna para conducir y operar en los recintos de la División.

A.2 - El operador debe estar en condiciones de salud física y psicológica.

• Todo conductor/operador de vehículos o equipos pesados, debe conducir en condiciones físicas y psíquicas saludables. En caso que por alguna razón de salud, sus aptitudes físicas o psíquicas estén disminuidas y puedan significar un deterioro temporal de sus competencias para conducir, el operador debe informar de inmediato de su condición al supervisor directo.

• Todo conductor de vehículo o equipo pesado, que por prescripción médica, esté sometido a tratamiento con sustancias psicotrópicas o cualquier medicamento que a juicio del médico, altere significativamente sus condiciones psicomotoras, debe ser relevado de sus funciones de conductor / operador, mientras se mantenga en tratamiento.

A.3 - Mantener y portar Licencias de conducción vigentes.

• Todo conductor/operador de vehículos o equipos pesados, debe portar sus respectivas licencias (municipal de conductor y autorización interna), y disponer de ellas cada vez que le sean requeridas por la supervisón, Asesores de Gestión de Riesgo, Administración y autoridades u organismos fiscalizadores durante su jornada de trabajo.

• Es responsabilidad del conductor/operador, la renovación oportuna de sus respectivas licencias.

• La supervisión a cargo, debe mantener un sistema de control sobre las licencias y autorización de los conductores / operadores.

Page 31: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 29

A.4 - Realizar inspección pre-operacional.

• Todo operador de vehículo o equipo pesado, debe efectuar al inicio de su jornada de trabajo, una inspección visual pre-operacional y verificar el estado y el buen funcionamiento del equipo y de los elementos de control del mismo (aplicación de Check - List ).La inspección pre - operacional debe incluir como mínimo:

• Verificación de daños y defectos visibles.• Sistema de frenos.• Sistema de dirección.• Luces.• Sistema de comunicación bidireccional.• Verificación de Fugas hidráulicas o neumáticas.• Estado de neumáticos.• Cinturón de seguridad (estado y funcionamiento)• Bocinas.• Alarma de retroceso.

• Está prohibido que los operadores realicen esta actividad con elementos susceptibles de ser atrapados por partes móviles del equipo (cabello largo y suelto, ropas de trabajo sueltas, herramientas u otros objetos que pueda portar el operador).

• Si observa defectos visibles, fallas o una condición subéstandar en el equipo, debe informar de inmediato a su supervisión o jefatura directa, sin perjuicio de las medidas de control que deba tomar, de acuerdo con su responsabilidad y para lo que esté autorizado.

A.5 - Mantener una distancia mínima de seguridad.

• Los conductores/ operadores que desarrollan actividades en las inmediaciones de un equipo pesado o maquinaria en operación, deben siempre desplazarse asegurando una distancia mínima de seguridad, es decir, cuando dos o más vehículos o equipos circulan en un mismo sentido, cada conductor debe mantener con respecto al vehículo que lo antecede, una distancia suficiente para detener su equipo ante cualquier emergencia.

• Si por algún motivo, ingresa al radio de la distancia mínima de seguridad, ésta debe ser con autorización vía radial del operador y debe confirmar su salida.

• Todo movil que transite detrás de un equipo pesado, debe conservar una distancia de seguridad mínima de 50 metros, la que debe mantener para prevenir riesgos de accidentes y evitar así, que los demás equipos de operación al detenerse

Page 32: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES30

por cualquier circunstancia, pueda permitir maniobras oportunas y seguras, en el caso que un equipo pesado inicie un movimiento de retroceso o viraje. Asimismo, se ubicará en una posición tal que permita que el operador de equipo pesado, lo visualice por el espejo retrovisor del costado izquierdo.

• Cualquier excepción a esta regla, debe estar debidamente normada y autorizada (ej. Frentes de carguío, distancia entre equipo pesado en botaderos).

A.6 - Prohibido operar los equipos inadecuadamente, en forma temeraria o arriesgada.

• Están prohibidas las acciones temerarias o riesgosas en la conducción y operación de vehículos o equipos pesados, a fin de impedir que se generen condiciones de alto riesgo potencial de incidentes, tanto para el operador u otros vehículos en su entorno.

A.7 - Utilizar exclusivamente el equipo para lo que fue diseñado.

• El vehículo o equipo pesado, debe ser utilizado sólo en las funciones para las cuales fue diseñado, excepto en caso de emergencia, con la debida autorización de la línea de mando a cargo.

A.8 - Evaluar el entorno previo y durante la operación.

• Es obligación de todo conductor / operador de vehículo o equipo pesado, evaluar el entorno, previamente y durante la operación del equipo, para verificar si existen condiciones de riesgo potenciales y determinar y aplicar los controles de seguridad necesarios para garantizar la seguridad operacional, (por ejemplo: mantener distancias mínimas de seguridad, detención del equipo ante una emergencia, informar a la supervisión del peligro, riesgo o de una situación operacional anormal).

A.9 - El operador debe informar condiciones de riesgo operacional.

• Todo conductor/operador, debe informar de inmediato a la línea de mando a cargo, en caso que detecte alguna condición de riesgo operacional que pueda poner en peligro su vida, la de los demás o la integridad del equipo que opera.

A.10 - El operador debe utilizar sus elementos de protección personal.

• Todo conductor / operador de vehículo o equipo pesado, debe usar en forma obligatoria los elementos de protección personal que la organización le haya asignado, de acuerdo a una previa evaluación de los riesgos inherentes a su actividad.

Page 33: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 31

• Los elementos de protección personal estándar que debe usar el conductor / operador son: Tenida de trabajo (Camisa, pantalón, over-all), casco, barbiquejo para casco, zapatos de seguridad, lentes claros y oscuros de protección visual, guantes cortos, chaleco reflectante y otros elementos de acuerdo a riesgos específicos a que esté expuesto (respirador, protectores auditivos, otro EPP).

B. - Requisitos Asociados a la Organización

B.1 - Procedimientos de trabajo específico para las tareas críticas.

• Se debe elaborar y mantener un sistema documentado de procedimientos de trabajo seguro o de operación, de los vehículos o equipos pesados clasificados como críticos.Deben existir procedimientos de operación para que los vehículos o equipos pesados, operen sólo en superficies de terreno y en pendientes estables y que estén dentro de los límites de operación segura.

B.2 - Segregar los ambientes de trabajo u operación minimizando la interacción entre equipos pesados, vehículos livianos y personas.

• Se debe implementar un Plan de Gestión de Tránsito Vehicular y Peatonal, en todas las áreas de operaciones y de servicios que contemple, entre otros estándares, las distancias de separación entre equipos, implementación de

barreras duras y otras estructuras de demarcación vial que separen los vehículos pesados de los peatones y evitar cruces de peatones no previstos, instalación de pretiles y señalética de seguridad del tránsito vehicular y peatonal; dirección del tránsito restringida para equipo pesado, reducción de límites de velocidad, tecnología de monitoreo de velocidad, iluminación de vías peligrosas, etc.

• La segregación incluye: barreras y vallas para segregar los peligros significativos, letreros y señales de tránsito.

• Todas las medidas de control deben ser aplicadas conforme a una evaluación continua de los riesgos existentes y/o residuales.

B.3 - Realizar Gestión del Cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• La Administración de faena o área, debe considerar los peligros y riesgos asociados con cualquier cambio en los vehículos o equipos pesados, instalaciones, caminos o vías vehiculares o peatonales o en los procesos que pueden afectar la seguridad de los operadores o de otras personas.Se debe efectuar una evaluación del riesgo antes de hacer cualquier cambio y se debe asegurar la implementación de las medidas de control necesarias para la mitigación o reducción de los riesgos asociados con los cambios.

Page 34: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES32

• Antes de implementar el cambio, se debe informar de éste a todo el personal involucrado para permitir una adaptación segura.

• Se debe evaluar la eficacia de los controles de seguridad después de hacer un cambio.

B.4 - Planificación de las actividades críticas.

• Todas las actividades y operaciones críticas deben ser planificadas, coordinadas de acuerdo a la reglamentación vigente y a los planes existentes, considerando como pilar fundamental, la seguridad de la vida e integridad de las personas respecto a la operación y mantenimiento de los vehículos o equipos pesados.

• La Administración debe realizar una evaluación de riesgos y la implementación de controles en todo vehículo o equipo pesado, con objeto de evaluar en lo posible, los riesgos en todas las fases de vida del equipo. Se debe mantener registros (operación, mantenimiento) documentados del equipo, en caso de ser requeridos por las autoridades de fiscalización y control.

B.5 - Disponer de un sistema bidireccional de comunicación en equipos.

• Todo vehículo o equipos pesados deben disponer de un sistema de comunicación bidireccional, que envie y reciba mensajes radiales en forma simultánea, con un sistema de comunicación de transmisión que permita canales de envío y recepción de los mensajes simultáneos, permitiendo a operador responder con mínima distracción y esfuerzo.

B.6 - Coordinador de tráfico para Mina de Superficie y Subterráneas.

• Las operaciones mineras de superficie y subterráneas, deben contar con un coordinador de tráfico encargado de la planificación de movimiento y tráfico de los vehículos o equipos pesados en los recintos de la División. Además, deberá atender las consultas operacionales a los operadores sobre el tránsito, informe de los movimientos de equipos pesados, optimizar la seguridad del personal en el transporte de materiales peligrosos dentro de los recintos y hacer evaluación del desempeño de los operadores de equipos pesados.

B.7 - Generar Programa de control de fatiga, alcohol y drogas.

• La Administración de faena, debe mantener un Programa de Control de Fatiga, Alcohol y Drogas, con la finalidad de prevenir, reducir y controlar los riesgos de accidentes y

Page 35: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 33

eventos adversos producto de factores de riesgo de fatiga e implementar acciones de control efectivas respecto al consumo de sustancias psicotrópicas de uso ilícito y/o medicamentos utilizados fuera del ámbito de la medicina, que pueden provocar consecuencias en la salud física, psicológica y afectar las capacidades personales de los operadores.

C. - Requisitos de los Equipos e Instalaciones

C.1 - Contar con un dispositivo de control de fatiga y somnolencia en Equipos Mina.

• Todo vehículo o equipo pesado, debe contar con dispositivos de control de fatiga y somnolencia del operador durante su jornada de trabajo, tales como: audífono de alerta sonora parasomnolencia, lector pupilar anti-somnolencia instalado en lacabina o el uso de otra alternativa eficaz.

C.2 - Cinturón de seguridad

• Todo vehículo o equipo pesado, debe disponer de cinturones de seguridad de tres puntas o más y con mecanismos retráctiles en todos los asientos. Su uso es obligatorio para todos los ocupantes del equipo.

• Su uso es obligatorio para todos los ocupantes del equipo.

C.3 - Luces.

• Todo vehículo o equipo pesado debe contar con una iluminación adecuada en las operaciones de día y noche. Esto considera luces delanteras, luces posteriores para operación segura e interacción con el tráfico, luces de giro, de freno, estroboscópicas e intermitentes.

C.4 - Puntos bloqueo que permita aislamiento solo en posición “apagado”.

• Todo vehículo o equipo pesado debe tener habilitado un sistema de bloqueo que impida la puesta en marcha u operación del equipo y que permita ser bloqueado con candado y tarjeta de advertencia, mientras el equipo está siendo intervenido y haya personal trabajando en el. • Todos los equipos pesados, deben tener los puntos de aislamiento/bloqueo de energías claramente identificados. Cuando no sea posible el aislamiento, se debe generar un procedimientos de inmovilización para el equipo.

Page 36: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES34

• Las demás energías concurrentes del equipo deben ser identificadas y existir sistemas adecuados para permitir que las energías sean aisladas y liberadas y/o disponer de un dispositivo que permita su bloqueo con seguridad.

C.5 - Escalas de acceso y puntos de apoyo.

• Todo vehículo o equipo pesado debe contar con escaleras, escalas o puntos de apoyos de acceso y de pasos adecuados, seguros, barandas y pasamanos. Se privilegiará que las escaleras de acceso tengan un diseño de 45º con barandas de protección. Todo equipo pesado que tenga escala de acceso o emergencia superior a 2 metros de altura, deberá estar provista de un sistema o estructura protector de caídas.

• El equipo pesado debe contar con manillas adecuadas tanto para acceder al equipo, como para desplazarse en él, reduciendo el riesgo de caída y resbalones.

C.6 - Parachoques extendido para CAEX

• Los CAEX deben contar con una estructura de parachoques delantero extendido, capaz de disipar la energía antes de la deformación completa de dicha estructura adosada frontalmente. Esto, con el propósito de evitar daños al operador en cabina, frente a un eventual colisión por alcance con equipos CAEX u otros equipos similares.

C.7 - Cuñas para todos los equipos sobre neumáticos.

• Los vehículos o equipos pesados sobre neumáticos (CAEX y equipos de servicios de apoyo), deben contar con cuñas de seguridad de bloqueo para impedir el movimiento y evitar la pérdida de control en lugares de estacionamiento que no cuenten con zanjas / trincheras, y en operaciones de mantenimiento y reparación (terrenos nivelados o con pendientes poco inclinadas).

Page 37: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 35

• En emergencias, en pendientes ascendentes o descendentes muy inclinadas, con CAEX cargados, las cuñas podrían no ser eficaces, por lo tanto, como medida de control para impedir el desplazamiento del CAEX o equipo pesado, se debe implementar un pretil de contención bloqueando él o los neumáticos.

• En una emergencia en terreno nivelado, se usarán las cuñas de bloqueo para impedir el desplazamiento del camión en ambos sentidos.

C.8 - Bocina sobre 85 dB a 15 metros.

• Todo vehículo o equipo pesado debe tener bocina o aparato sonoro para advertir su presencia a otros equipos o vehículos y/o a personas que circulen cerca de él, a fin de evitar una colisión o atropello durante la puesta en marcha o desplazamiento y en caso de maniobras para prevenir riesgos de accidentes. La bocina debe ser capaz de escucharse sobre el nivel de ruido ambiente, incluyendo el sonido de otro equipo pesado o maquinaria cercana.

• Código de bocinas: - Un bocinazo, poner en marcha el motor. - Dos bocinazos, avanzar. - Tres bocinazos, retrocer.

C.9 - Alarma sonora de retroceso (excepto en máquinas bidireccionales que deben contar con un sistema automático, que indique la dirección de desplazamiento sólo en operaciones subterráneas).

• Todo vehículo o equipo pesado clasificado en este Estándar, debe estar provisto de un aparato o Alarma de Retroceso Direccional, que indique la dirección de su movimiento en retroceso y advertir a los peatones y conductores de otros equipos.

C.10 - Guardas en partes móviles de los equipos.

• Toda polea, correa, engranajes, ejes rotatorios o parte en movimiento de un vehículo o equipo pesado, debe estar debidamente protegida, impidiendo el alcance de cualquier contacto físico con el operador, herramientas o materiales que manipule. Las protecciones (barreras duras) deben contar con un dispositivo que mantenga estable su posición cuando ellas estén cerradas.

• Las Guardas o protecciones deben cumplir con los requisitos del Estándar 9 - Guardas y Protección de Equipos.

C.11 - Números de identificación de equipos que permitan una clara y fácil identificación.

Page 38: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES36

• Todo vehículo o equipo pesado, debe llevar números de identificación claramente visibles, con el fin de ser identificados fácilmente desde cualquier punto en situación de emergencia y/o para asegurar una comunicación positiva entre el equipo pesado y otros vehículos. En el interior de la cabina, en un lugar visible que no obstruya la visual, debe haber una etiqueta o rótulo autoadhesivo con el número de identificación del equipo.

C.12 - Estructura de Protección en caso de volcamiento (ROPS)

• Los equipos pesados deben tener una Estructura de Protección Contra Volcamiento (ROPS) para proteger al operador. Es un elemento de protección obligatorio. Se exceptúan de este requisito, los equipos de manipulación de neumáticos, mini cargadores, grúas horquilla, compactadores u otros equipos que no requieren de dicha estructura.

C.13 - Extintor de incendio portátil.

• Todos los vehículos o equipos pesados deben tener a lo menos, un extintor de incendio portátil, para ser utilizado por el operador en el control de un incendio incipiente o inicial y que permita a la vez, la evacuación segura del operador del equipo pesado.

C.14 - Sistemas Automáticos o semi automáticos de extinción de incendio donde la vía de escape del operador se vea afectada (obligatorio en minería subterránea)

• Todos los vehículos o equipos pesados, deben tener un sistema automático y/o semi automático de extinción de incendios, que permitan proteger al operador en su vía de escape. Este sistema es obligatorio en todos los equipos de minería subterránea.

Page 39: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 37

• El sistema de extinción de incendio debe ser capaz de activarse tanto al nivel del suelo como desde la cabina.

C.15 - Radio de comunicación bi-direccional con frecuencia de coordinador de tráfico.

• Todo equipo pesado debe contar con una radio comunicación estacionario o portátil, de dos vías, que cuente con las frecuencias necesarias del área, tipos de radio y alcances determinados por la División. Estas deben permitir una comunicación constante con la línea de mando, a fin de coordinar la interacción entre otros equipos y personas dentro de las faenas.

C.16 - Estructura de Protección Contra la Caída de Objetos (FOPS). (Obligatorio en operaciones subterráneas).

• Los equipos pesados en los que el operador esté expuesto a la caída de objetos, rocas o materiales, deben tener una Estructura de Protección contra Caída de Objetos (FOP).

C.17 - Condiciones ergonómicas de la cabina.

• La cabina de los vehículos o equipos pesados, debe ofrecer condiciones mínimas al operador tales como: buena visibilidad con vidrio protector de seguridad, laminado, inastillable y considerando requisitos de supresión de polvo y ruido. La cabina debe ser cerrada y hermética contra condiciones ambientales severas y contra impactos de objetos que caen o son proyectados como rocas.

Page 40: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES38

• También el instrumental y ubicación de mandos y controles de operación, debe tener un diseño ergonómico y con instrucciones en idioma español, con el objetivo de reducir el riesgo de fatiga y los errores estereotípicos. Todas las funciones del equipo deben estar claramente identificadas, operables y de fácil y ergonómico acceso para el operador. Las pantallas deben ser claras y de fácil comprensión para el operador.

C.18 - Etiqueta de altura máxima del equipo y de sus accesorios.

• Cada vehículo o equipo pesado, debe llevar de modo legiblee indeleble, leyendas, etiquetas y pictogramas que informen al operador sobre la capacidad de altura, carga, la función de los mandos.

• Si al equipo se le instala un accesorio adicional, éste debe tener la identificación del fabricante.

C.19 - Aviso de Tolva Elevada.

• Los CAEX deben tener un sistema de alarma o aparato sonoro, que advierta al conductor al poner en marcha el equipo con la tolva elevada, a fin de evitar el contacto de la tolva con pasa cables y líneas energizadas.

C.20 - Alarma sonora y luminosa de no aplicación de freno de estacionamiento.

• Los equipos pesados deben contar con un sistema de alarma sonora y luminosa de advertencia, cuando el freno de estacionamiento no haya sido aplicado.

C.21 - Baliza estroboscópica color ámbar.

• Los CAEX, camiones regadores, equipos de movimiento de tierra y vehículos de servicio y apoyo a las operaciones de producción. Se debe utilizar baliza estroboscópica color ámbar, para advertir la presencia en todos los equipos pesados, excepto palas.

Page 41: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 39

C.22 - Pértiga destellante o estroboscópica en áreas de operación mina de superficie (excepto CAEX y Palas).

• Los vehículos o equipos pesados en áreas de operación mina de superficie, excepto CAEX y Palas, deben utilizar pértiga con luz destellante o estroboscópica.

C.23 - Todo equipo pesado de minería subterránea debe ser de combustión Diésel.

• Está prohibido usar en mina subterránea, vehículos o equipos pesados accionados por motores bencineros u otros de combustión interna que no sea diésel.

C.24 - Sistema de mantenimiento preventivo.

• Con el propósito de optimizar la seguridad y prevenir riesgos de accidentes graves debido a fallas de los equipos pesados, se debe planificar el mantenimiento preventivo considerando como mínimo los requerimientos de mantenimiento indicados por el fabricante.

C.25 - Control de emisión de gases mensual (sólo en Mina Subterránea).

• Periódicamente a intervalos que no excedan de un mes, se deben tomar las emisiones de monóxido de carbono y óxido de nitrógeno, directamente en el tubo de escape del equipo o máquina con el motor funcionando.

D. - DEFINICIÓN

Vehículos o Equipos Pesados Móviles de Superficie.

• Para el propósito de este Estándar, se clasifican como vehículos o equipos pesados móviles de superficie los siguientes:

• Camiones de Extracción (CAEX)• Perforadoras con orugas y neumáticos• Palas (electromecánicas, diésel e hidráulicas)• Sondeadoras sobre orugas y neumáticos• Tractores sobre orugas y neumáticos• Motoniveladoras• Cargadores frontales sobre neumáticos• Minicargadores• Compactadores• Camiones Regadores• Cama Baja• Manipulador de neumáticos• Tractor tapa pozos• Retroexcavadoras de oruga y neumáticos• Camiones transporte de escoria• Gruas Horquillas

Page 42: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES40

• Otros vehículos o equipos pesados móviles que sean incorporados a las operaciones mineras, de acuerdo a evaluación y determinados por la Gerencia del Área o la Gerencia de Seguridad y Salud Ocupacional.

Vehículos o Equipos Pesados Móviles Subterráneos

• Para el propósito de este Estándar, se clasifican como vehículos o equipos pesados móviles subterráneos los siguientes:

• Cargador LHD de 7 yd y 9 yd• Camión de Extracción de 30 y 45 ton.• Jumbo de Perforación• Jumbo de Fortificación• Otros vehículos o equipos pesados que sean

incorporados en la minería subterránea de acuerdo a evaluación y determinados por la Gerencia del Área o la Gerencia de Seguridad y Salud Ocupacional.

Page 43: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 41

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto de conducir vehículos livianos.

ALCANCES / APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para todos los vehículos livianos.

Este estándar se aplica a todos los vehículos clasificados como livianos, que ingresen a los recintos industriales de la División, sean propios o de empresas contratistas.

Vehículos Livianos

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 44: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES42

A. REQUISITOS DE LAS PERSONAS.

A.1 - Los conductores deben estar autorizados de acuerdo a normativa vigente.

• Todo conductor de vehículos livianos motorizados, sea de la División o ajeno a esta (empresa contratista, proveedor o visita), debe contar con una licencia municipal o internacional vigente y debidamente acreditado mediante una Autorización Interna para conducir en los recintos de la División.

A.2 - El conductor debe estar en condiciones de salud física y psicológica.

• Todo conductor de vehículos livianos debe conducir en condiciones físicas y psíquicas saludables. En caso que por alguna razón de salud, sus aptitudes físicas o psíquicas estén disminuidas o sean deficientes y que puedan significar un deterioro temporal de sus competencias para conducir, el conductor debe informar de inmediato a su supervisión directa sobre su condición.

• Todo conductor de vehículo liviano, que por prescripción médica esté sometido a tratamiento con sustancias

psicotrópicas o cualquier medicamento que a juicio del facultativo, altere significativamente sus condiciones psicomotoras, debe ser relevado de sus funciones de conductor mientras se mantenga en tratamiento.

A.3 - El conductor debe conducir a la Defensiva.

• Todo conductor debe conducir aplicando técnicas de manejo a la defensiva, además debe cumplir lo señalado en el ítem B.2.

A.4 - Mantener y portar licencias de conducción vigentes.

• Todo conductor que deba conducir u operar vehículos livianos de la División o en sus recintos industriales deben portar de forma permanente la Licencia Municipal vigente y su Licencia Interna.

• Debe presentar su documentación cuando sea requerida por la Supervisión, Protección Industrial u otro ente controlador. • Es responsabilidad del conductor la renovación oportuna de las misma.

Page 45: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 43

A.5 - El conductor debe contar con la inducción específica para conducir en área Mina.

• Todo conductor de vehículos livianos que deba ingresar al área o sector Mina, debe recibir una instrucción específica de conducción en esta zona y permanecer el registro de instrucción en el área.

A.6 - Todo Estacionamiento de vehículos se debe realizar en retroceso (aculatado) y utilizando cuñas.

• Todos los vehículos livianos deben estar provistos de cuñas al interior de la División.

• Las cuñas se deben aplicar tanto en terrenos nivelados como en pendiente.

• El estacionamiento debe ser aculatado y en retroceso para permitir una buena visibilidad al salir.

B. REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Generar Plan de Tránsito.

• Cada área, debe elaborar y mantener un Plan de Tránsito, el cual debe controlar el diseño, tránsito y segregación de vehículos livianos, vehículos pesados y peatones. Lo anterior debe ser presentado y validado por el área de Gestión Vial de la División.

B.2 Acreditar curso de Manejo Defensivo.

• Todo conductor de vehículos livianos autorizado debe aprobar un Curso de Inducción en Manejo Defensivo dictado por la Unidad de Gestión Vial (personal propio), Mutualidad de Empleadores u organismo competente autorizado.

B.3 - Utilizar exclusivamente el vehículo para lo que fue diseñado.

• El vehículo liviano, de acuerdo con sus características técnicas, sólo debe ser utilizado para los fines o propósitos para el que fue diseñado. Cualquier modificación o alteración en el uso o estructura, debe cumplir con la reglamentación y normas vigentes, según estándares de diseño y construcción.

Page 46: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES44

B.4 - Se prohíbe a todos los conductores abandonar los vehículos mientras se encuentre el motor funcionando.

• Todo conductor, antes de descender del vehículo debe asegurar que el motor este apagado, se encuentre parqueado y enganchando.

B.5 - Generar programa de control de fatiga, alcohol y drogas.

• La Administración de faena, debe mantener un Programa de Control de Fatiga, Alcohol y Drogas, con la finalidad de prevenir o reducir y controlar los riesgos de accidentes y eventos adversos, debido a factores de riesgo de fatiga e implementar acciones de control efectivas respecto al consumo de sustancias psicoactivas de uso ilícito y/o medicamentos utilizados fuera del ámbito de la medicina, que pueden provocar consecuencias en la salud física y psicológica y afectar las capacidades personales de los conductores y/o operadores.

B.6 - Sistema de Control de Licencias de Conducir y pases para vehículos.

• Debe existir un Sistema establecido para el control de Licencia de Conductor y Autorización Interna para Conducir, y pases para vehículos, para acceder a los recintos industriales de la División.

B.7 - Sistema de Certificación de vehículos livianos.

• La Organización debe implementar un sistema de autorización y certificación de vehículos livianos que los acredite e identifique para trabajar en las distintas áreas operativas: Plantas, Mina Superficie y Mina Subterránea. Lo anterior es complementario a lo indicado en el párrafo C.2.

B.8 - Al conducir, se prohibe el uso de celular, excepto sistema de manos libre.

• Está prohibido el uso de teléfono celular, audífonos para radios comerciales, reproductores de CD, MP3, MP4 u otros equipos de similares características, durante la conducción de vehículos livianos en los recintos industriales.

• El uso de sistemas manos libres está permitido para teléfonos celulares, excepto en vehículos de emergencia.

B.9 - Realizar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Previo a las modificaciones del Plan de Tránsito ó de los vehículos, se debe realizar un análisis de riesgo e informar oportunamente a los involucrados que serán afectados por estas modificaciones.

Page 47: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 45

C. REQUISITOS DE LOS VEHÍCULOS.

C.1 Generales

• Aire acondicionado (frío/caliente).

• Bolsa de Aire (Air Bag) para el conductor y copiloto, a fin de amortiguar el impacto de las personas contra la estructura del vehículo. Se exceptúa su uso en camiones y buses.

• Barrera dura para proteger pasajeros de la carga. Reja protectora que debe ser instalada entre el pasajero y la carga. En los vehículos que contengan carga fuera de la cabina (Pick Up) la rejilla de ser instalada detrás del vidrio trasero o en la barra antivuelco externa. En los vehículos con carga interior la rejilla debe ser instalada detrás del último asiento.

• Sistema de contención de carga. Todo vehículo liviano debe contar con un sistema que permita transportar la carga de forma segura, impidiendo el desplazamiento y caída de la misma, a través de: Mallas Protectoras, Cuerdas, Huinches, Cajas para el transporte de materiales u otro.

• Antigüedad de los Vehículos: Esta no debe ser superior a 5 años para camionetas, furgones y automóviles, con un máximo de 150.000 Km. ampliable hasta 7 años ó 200.000 Km. previa certificación anual del fabricante.

• Antigüedad no superior a 5 años o 400.000 Km. para buses, minibuses y camiones no mineros, ampliable hasta 10 años o 600.000 Km. previa certificación anual del fabricante.

• Cinturones de Seguridad para todos los asientos: El uso del Cinturón de Seguridad es obligatorio para todo conductor y pasajero del vehículo liviano inclusive para aquellos asociados al transporte de personal.

Page 48: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES46

• Apoya cabeza en todos los asientos: Cada ocupante del asiento de un vehículo, debe contar con un cabezal o apoya cabeza.

• Barra antivuelco externa. La barra antivuelco externa debe ser calculada conforme a la dimensión de vehículos y sobresalir mínimo 5 cm sobre el techo de la cabina, los cuatro soportes o patas de la barra deben ir anclados y apernados al piso del pick up con pernos de seguridad.

• Barra antivuelco interna en camionetas: Debe ser tapizada con acolchado para impedir impactos de los pasajeros del vehículo contra la estructura. Se debe ubicar detrás de los asientos delanteros de la doble cabina.

• Cuñas (al menos 2). Todo vehículo liviano debe contar con mínimo dos (2) cuñas adecuadas al diámetro del neumático.

• Deben ser instaladas cada vez que el vehículo quede estacionado sin conductor, al menos que el lugar este diseñado previamente para acuñar el vehículo.

• Sin asientos con orientación lateral: Sólo se exceptúa su uso en vehículos de emergencia (carrobombas, ambulancias).

Page 49: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 47

• Triángulos Reflectantes: Los vehículos livianos deben contar con Triángulos reflectantes u otros elementos (conos, balizas), a fin de prevenir a los otros vehículo de la detención de emergencia.

• Neumáticos en buen estado y no recauchados, incluido el neumático de repuesto: Se prohíbe el uso de neumáticos recauchados o re-dibujados en profundidad, con sus bandas de rodadura desgastada o que hayan perdido sus condiciones de adherencia a la carpeta de rodado o con reparaciones que afecten la seguridad del tránsito.

• La profundidad mínima de los dibujos en cualquier punto de la banda de rodadura es la siguiente:

a) Camionetas, automóviles, station wagon y suburbanos:1,6 mm.

b) Minibuses, buses, camiones y vehículos especiales: 2,0 mm.

• Bocina Con un sonido que permita ser escuchada a una intensidad de 85 dB a una distancias de 15 metros.

• Alarma sonora de retroceso: Los vehículos livianos deben contar con alarma o aparato sonoro que indique la dirección de su movimiento en retroceso. • Número de Identificación del vehiculo y logo de la empresa

• Todo vehículo liviano debe tener el logotipo de empresa de forma lateral y posterior, además deben tener pintado o estampado los tres últimos dígitos de la placa patente, más la letra correspondiente al área de trabajo.

• En vehículos livianos propios de la División, deben tener 4 dígitos del número de serie asignado por el órgano administrador del contrato divisional.

• Los números deben ser pintados, estampados o magnéticos, de color contrastante (Ejemplo: Blanco con Rojo, Negro con Blanco), con el fondo de 15 cm de ancho por 22 cm de alto o estándar que determine la Unidad de Gestión Vial de la División.

• Extintor portátil de incendio: Deben usar extintores con agente extintor de polvo químico seco y deben tener como mínimo el siguiente potencial de extinción, según el tipo de vehículo:

a) Camionetas, automóviles: 1 extintor 1A - 2B, C b) Minibuses: 1 extintor 2A - 5B, Cc) Buses: Dos (2) extintores 2A - 10B, C o Un (1) extintor 4A - 10B, C.

Page 50: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES48

• Los extintores deben estar dotados de manómetro y permanentemente en condiciones de uso, con su carga completa y ubicados de tal manera que puedan usarse en forma rápida y segura. Los extintores deben contar con su correspondiente rótulo y con una certificación emitida por una entidad de certificación y verificación de calidad acreditada. Deben contar con etiqueta de control que registre las fechas de revisión o control emitido por la fábrica o servicio técnico responsable. La revisión y/o control del extintor, debe efectuarse con la frecuencia que indica el fabricante del mismo.

• Botiquín de primeros auxilios: Debe contener a lo menos los siguientes elementos: Agua oxigenada de uso sanitario, algodón, gasa hidrófila esterilizada, vendas, tela adhesiva y tijeras. La Gerencia de Seguridad y Salud Ocupacional puede establecer otros elementos de acuerdo a necesidades de urgencia.

• Limpiaparabrisas en buen estado.

• Luces de conducción encendidas: Los vehículos livianos deben transitar con sus luces bajas delanteras y luces rojas fijas en la parte trasera encendidas dentro de los recintos industriales de la División.

• Alarma de tolva elevada: Los camiones, deben contar con un sistema de alarma o aparato sonoro, que advierta que la tolva no se ha bajado al ponerse en marcha el camión.

• Sistema de monitoreo GPS: Todo vehículo liviano propio o de empresa contratista que se encuentre asociado a un número de contrato con la División debe contar con un sistema GPS con la finalidad principal de mantener un control permanente de velocidades entre otras. Los registros de dicho monitoreo deben estar disponibles de forma permanente para cuando sean requeridos por personal de la División.

Page 51: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 49

C.2 Requisitos complementarios para conducción en área mina:

• Color del Vehículo Liviano de Alta visibilidad (rojo, blanco). Debe ser autorizado por la Unidad de Gestión Vial Divisional.

• Cinta reflectante en costados laterales y en portalón.

• Certificación mediante identificación de Triángulo Rojo Numerado (sólo en mina de superficie).

• Certificación mediante identificación de Triángulo Naranja Numerado (sólo en mina subterránea).

• Poseer equipo radial bidireccional con frecuencia de Controlador de Tráfico.

• Pértiga Minera o mástil abatible flexible de tubo de fibra de vidrio, montado en una base de resorte en el ángulo derecho detrás de la cabina. Debe contar con un sistema de fijación de la pértiga, que impida que se doble con el viento o al circular.

• La Pértiga debe permanecer izada durante el tránsito del vehículo por áreas de mina de superficie. La pértiga debe tener un alto mínimo de 3,6 mts (desde el piso a la punta de la pértiga) y máxima de 4,6 metros o la medida que indique la Unidad de Gestión Vial.

• La Pértiga debe tener una luz intermitente, destellante o estroboscópica y de color rojo en el extremo de la pértiga y se debe mantener encendida al circular por el área Mina. El mástil debe contar con una banderola color naranja de 20 cm. de alto y 35 cm de ancho.

• Vehículos de combustión DIESEL y doble tracción (sólo en mina subterránea).

• Baliza estroboscópica de color azul. La baliza será aplicable también a buses y minibuses. La baliza se mantendrá encendida cuando el vehículo transite por la mina de superficie o mina subterránea.

• En vehículos de emergencia y rescate la baliza debe ser color rojo.

• Parabrisas inastillable y lámina protectora contra impacto (vidrios de seguridad).

Page 52: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES50

• Barra antivuelco interna y externa para todos los vehículos que ingresen a las áreas de mina superficie y mina subterránea.

• Foco faenero (sólo en mina subterránea).

• Corta corriente (sólo en mina subterránea).

• Extintor 10 Kg. de Polvo Químico Seco (sólo en mina subterránea).

D. Clasificación de vehículos asociados al Estándar

D.1 Clasificación

• Automóviles

• Jeep o Vehículos tipo Sub, Station Wagon o similares, con o sin tracción en 4 ruedas.

• Carry All

• Furgones y furgonetas para transporte de carga hasta 3.500 Kg.

• Camiones con capacidad de carga hasta 30 Toneladas.

• Camiones con equipo auxiliar instalado y con carga no superior a 30 Toneladas.

• Taxibuses, minibuses (hasta 17 asientos).

• Buses (sobre 17 asientos).

• Furgones para el transporte de personal (hasta 9 asientos)

• Vehículos de Emergencia y Rescate: Ambulancias, carrobombas y vehículos de rescate, requieren para su conducción Licencia profesional Clase A. Sin embargo, en la División están clasificados como vehículos livianos.

• Otros Vehículos que sean clasificados como vehículos livianos incorporados en el futuro, determinados como tales por el área a cargo o por la Unidad de Gestión Vial de la División.

Page 53: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 51

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto de trabajar en el uso, manejo y operación de equipos y herramientas portátiles y manuales.

ALCANCES / APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para todo uso y operación de equipos y herramientas portátiles.

Uso, Manejo, Operación de Equipos, Herramientas Portátiles y Manuales

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 54: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES52

A. - REQUISITOS DE LAS PERSONAS

A.1 - El personal responsable del uso de herramientas portátiles y manuales deberá estar entrenado.

• Todo trabajador debe participar en los programas de capacitación y desarrollar competencias de acuerdo a los requisitos de sus puestos de trabajo.

• Debe desarrollar y/o mantener las habilidades, conocimientos y comportamientos requeridos para la operación y mantenimiento asociados a la manipulación de herramientas y equipos de uso manual.

A.2 - Los Supervisores y trabajadores deben asegurarse que las herramientas portátiles y manuales estén en buenas condiciones, de lo contrario, no deben ser utilizadas.

• La línea de mando directa y los trabajadores, cada vez que se ejecute una actividad donde estén involucradas herramientas portátiles y manuales deberán inspeccionar cada vez que sea necesario las condiciones y buen estado de ellas.

• Las herramientas manuales deberán ser usadas únicamente para los fines que fueron diseñados.

• Se prohíbe estrictamente el uso de herramientas manuales para ejecutar tareas para las cuales no fueron diseñadas.

A.3 - Cuando tenga a cargo herramientas debe realizar una inspección pre-operacional.

• Se realizará una inspección de herramientas portátiles y manuales antes de comenzar la actividad. Las herramientas portátiles y manuales que presenten condiciones subestándares, inseguras o peligrosas deben ser reportadas y, la continuidad operacional de estas, será evaluada por el supervisor responsable. En caso contrario, se dará de baja inmediatamente y será reemplazada.

Page 55: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 53

A.4 - Durante la utilización de herramientas manuales o portátiles, se deberá utilizar los Elementos de Protección Personal (EPP).

• Todo el personal debe ser capacitado en el uso correcto de los EPP conforme a sus funciones y puesto de trabajo. Es de responsabilidad del usuario mantenerlos en perfecto estado de funcionamiento.

• Las actividades que a continuación se anuncian, deben tener -además de su equipamiento básico- los siguientes elementos de protección personal:

i. Soldador: Capuchón de mezclilla, chaqueta de cuero manga larga, guantes de cuero puño largo, coleto o delantal de cuero, ropa de trabajo de mezclilla, polainas de cuero (la ropa de protección del soldador o cortador, deben permanecer exentas de grasa, aceites y otros materiales combustibles).

ii. Electricista: Guantes de cuero (que presenten resistencia conforme al voltaje a intervenir), ropa de trabajo de algodón y zapatos de seguridad para electricistas.

B. - REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN.

B.1 - Establecer un sistema de chequeo trimestral en el almacenamiento de herramientas portátiles y de mano e identificarlos con el código de chequeo de colores respectivos.

• Cada pañol debe mantener un sistema de control conforme a colores asociados al tipo de equipo, herramientas portátiles y uso manual. Es responsabilidad del pañolero, inspeccionar dichas herramientas de acuerdo al color preestablecido.

Page 56: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES54

• Toda herramienta que presente condiciones subestándares, inseguras o presentan deficiencias que dificulten el uso o la ejecución de la tarea para la cual fueron diseñadas, debe identificarse con una etiqueta con la frase “Defectuoso”, no siendo posible su uso.

B.2 - Todas las herramientas deben ser certificadas por un organismo competente. Se prohíbe el uso de herramientas confeccionadas artesanalmente (hechizas).

• Toda herramienta portátil o manual utilizada, deberá contar con la certificación del fabricante conforme a sus especificaciones técnicas y de uso.

• Ningún usuario puede utilizar equipos, herramientas portátiles y manuales, sin una certificación conforme al diseño del fabricante. Toda excepción se desarrolla de acuerdo a la “gestión del cambio”.

B.3 - Realizar la gestión del cambio, frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Antes de realizar cualquier alteración del diseño de fábrica de equipos, herramientas portátiles o manuales, se debe evaluar la incorporación de nuevos peligros, aplicar jerarquía de controles sobre todos los riesgos, aprobar, implementar y comunicar eficazmente a toda la organización dichas modificaciones, su funcionalidad y operatividad del mismo.

CÓDIGO DE COLOR PERÍODO DE INSPECCIÓNAMARILLO Enero, Febrero, Marzo

Abril, Mayo, Junio

Julio, Agosto, Septiembre

Octubre, Noviembre, Diciembre

Observaciones: Al comenzar otro año, se considera nuevamente el color que corresponde al trimestre respectivo.

ROJO

BLANCO

VERDE

Page 57: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 55

B.4 - Las Herramientas deberán almacenarse debidamente ordenadas, limpias y en espacios especialmente habilitados.

• El almacenamiento de equipos, herramientas portátiles y manuales en pañol, debe ser efectuado de forma tal, que impida la caída o desplazamiento desde altura. Además no deberá tener contacto o exposición a fuentes de calor, humedad, aceites y grasas. Asimismo, deben existir compartimientos de uso exclusivo para equipos, herramientas portátiles y manuales defectuosos.

• Todo equipo, herramienta portátil y manual, debe ser retirado desde pañol limpio y libre de cualquier residuo peligroso. Además, es responsabilidad del usuario hacer devolución de ellas en iguales condiciones en pañol.

• Todos los equipos, herramientas portátiles o manuales deben almacenarse en lugares adecuados, sean estos pañoles, maletas/estuches del fabricante o cajas portátiles de herramientas.

• Las herramientas de corte y punzantes se deben almacenar con sus filos y puntas protegidas. Nunca se deben almacenar apiladas.

B.5 - Se deberá proveer en cada caso, los elementos, materiales y herramientas necesarios de acuerdo a la naturaleza de los trabajos a desarrollar. • Cada usuario y/o su grupo de trabajo, deben planificar y verificar el tamaño de las herramientas portátiles o manuales, de acuerdo al trabajo a realizar previo al inicio de la actividad y deberán evaluar los riesgos del entorno.

B.6 - Las herramientas manuales, deberán ser usadas únicamente para los fines que fueron diseñadas.

• Se prohíbe hacer uso de equipos, herramientas portátiles o manuales con fines distintos a los que por diseño del fabricante son permitidos.

Page 58: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES56

B.7 - La intervención de equipos se debe ejecutar en condición de energía cero.

• Toda intervención y manipulación de equipos y herramientas portátiles neumáticas o eléctricas, se debe realizar cuando todas sus partes o piezas móviles se encuentren detenidas y sin energías residuales.

• Queda estrictamente prohibido al usuario intervenir equipos, herramientas portátiles y manuales con la finalidad de reparar deficiencias de los mismos.

• Queda estrictamente prohibido retirar protecciones propias del diseño de equipos, herramientas portátiles y manuales.

B.8 - En caso de detectarse fallas y/o fatiga de estos elementos, deberán ser dados de baja inmediatamente.

• Todo equipo, herramienta portátil o de uso manual que al momento de ser inspeccionada presenten deformaciones o deficiencias que potencialmente puedan provocar un accidente, deben darse de baja de forma inmediata.

C. - REQUISITOS ASOCIADOS A LOS EQUIPOS, HERRAMIENTAS PORTÁTILES Y MANUALES

C.1 - Los mangos, filos y otros componentes de herramientas deben ser de forma y tamaños adecuados, lisos, libres de saltaduras, grietas y astillas.

• Todo equipo y herramientas deben ser mantenido según los límites y diseño del fabricante.

• Todo equipo y herramienta debe reemplazarse cuando presente marcas, grietas, astillamiento, rebabas, desgaste excesivo o un deterioro general que signifique un riesgo para quien los manipule.

Page 59: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 57

C.2 - Las herramientas deben contar con especificaciones de diseño y uso.

• Todo equipo y herramienta debe contar con su manual de especificación técnica en español y proporcionado por el fabricante.

• Todo manual de especificación técnica, debe estar disponible para el usuario en pañol o en la caja porta herramienta y será responsabilidad del usuario el cuidado y mantención del mismo.

C.3 - Los equipos manuales deberán mantener marcadas visiblemente sus características y capacidades máximas.

• Cuando sea factible, se debe implementar en el equipo o herramienta, una etiqueta u otro sistema que facilite al usuario identificar las características, capacidades y limitantes del mismo.

• La información asociada a las características, capacidades, limitantes de equipos y herramientas debe ser legible. En caso contrario, se debe reemplazar la etiqueta o sistema de identificación.

C.4 - Cuando sea factible, los equipos y herramientas deben contar con un sistema de “hombre muerto”.

• Todo equipo, herramienta portátil y manual que presente en su funcionamiento fuentes peligrosas (ejemplo: esmeril angular, taladros, sopletes, etc.), deben contar con un sistema que lo desactive total o parcialmente al momento de perder el contacto con el usuario.

Page 60: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES58

C.5 - Las áreas en que se realicen trabajos o tareas que expongan a proyección de partículas o materiales de cualquier naturaleza, deberán instalar sistemas de contención para evitar esta problemática.

• Todo equipo y herramienta que, por diseño contemple elementos de protección que eviten la proyección de partículas, deberán mantenerse en las condiciones y especificaciones del fabricante y cuando dichos elementos pierdan su funcionalidad, deben ser reemplazados conforme al diseño y materiales de construcción recomendados por el fabricante.

• Todo equipo o herramienta que pueda proyectar partículas incandescentes, debe ser utilizado en zonas libres de almacenamiento o tránsito de materiales combustibles, inflamables o personas. Cuando lo anterior no sea factible, se deben utilizar biombos y/o superficies que contengan la proyección de partículas incandescentes hacia los costados o pisos inferiores. Además, se debe contar con el apoyo durante la ejecución y finalización de los trabajos de, a lo menos, una persona capacitada en combate y control de incendios, el que debe actuar ante cualquier situación de riesgo (amago).

D. - DEFINICIONES

D.1 Equipos Manuales: Instrumento accionado por una energía externa y que es operado en forma manual por una persona.

D.2 Herramientas Manuales: Instrumentos de uso manual para desarrollar trabajos menores.

D.3 Herramientas Hidráulicas: Herramientas accionadas a través de líquidos.

D.4 Herramientas Neumáticas: Herramientas accionadas a través de aire a presión.

D.5 Herramientas Eléctricas: Herramientas accionadas a través de energía eléctrica.

D.6 Herramientas Traslación de Carga: Tecles/ Polipastos Industriales.

D.7 Materiales: Elementos de insumo necesarios para realizar un trabajo.

Page 61: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 59

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, derivados de los procesos de fundición, asociados a los materiales fundidos.

ALCANCES Y APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos mínimos de seguridad obligatorios para las tareas y/o procesos asociados a materiales fundidos.

Este estándar se aplica al personal propio de la fundición y al de empresas contratistas de faena involucrado en las operaciones, mantenimiento, procesos y manejo de materiales fundidos en la División.

Materiales Fundidos

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 62: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES60

• Si un trabajador encuentra defectos, daños o cualquier condición insegura o subestándar en los EPP, debe dar cuenta de inmediato a su jefatura o supervisor directo para ejecutar el cambio.

A.3 y A.4 - El trabajador debe evaluar su entorno de trabajo y realizar chequeo pre-operacional e informar aquellas condiciones deficientes de equipos e instalaciones, antes de iniciar sus labores en las tareas de alto nivel crítico.

• El trabajador y/o su grupo de trabajo, debe evaluar el riesgo del entorno del lugar donde efectuará la tarea de alto nivel crítico, utilizando la CTS (Cartilla de Trabajo Seguro), lista de chequeo u otro formato.

A - Requisitos de las PersonasA.1 - El trabajador debe estar en condiciones físicas y psicológicas aptas para trabajos con Materiales Fundidos.

• Todo trabajador de la Fundición, debe cumplir rigurosamente los requisitos del perfil del cargo, el cual explicita los requerimientos físicos y psicológicos definidos para tal efecto.

• Todo trabajador debe informar de inmediato a su jefatura directa cuando, por cualquier motivo, sus capacidades físicas o psíquicas estén disminuidas y puedan significar un deterioro temporal de sus competencias en el desarrollo normal de sus tareas.

• Todo trabajador que por prescripción médica está sometido a tratamiento con medicamentos que, a juicio de un médico, alteren sus condiciones psicomotoras significativamente, deberá ser relevado de sus funciones mientras dure el tratamiento.

A.2 - El trabajador debe usar el EPP correspondiente a su labor.

• Todo trabajador debe usar obligatoriamente el EPP requerido en su puesto de trabajo, de acuerdo a los riesgos que está expuesto.

Page 63: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 61

• El trabajador debe realizar un chequeo del área de trabajo, específicamente a instalaciones y equipos, dando aviso a su jefatura de las deficiencias o riesgos no controlados que pueda encontrar.

• Si el trabajador, al inicio de su jornada laboral, encuentra un equipo o instalación asociado a sus tareas en malas condiciones y que pueda generar riesgos al operarlo, debe dar aviso al supervisor a cargo del área, sin perjuicio de las medidas que pueda tomar él de acuerdo a la autorización de sus facultades.

B - REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Generar plan de control de tránsito de personas y equipos del área.

• Todo supervisor encargado de un área de la fundición, deberá generar el plan de control de tránsito, una vez evaluadas e identificadas todas las trayectorias de traslados y desplazamientos o movimientos que realizan los trabajadores, vehículos, maquinarias y equipos móviles, en todas las áreas y entorno de la Fundición. Por ejemplo: accesos en áreas peligrosas, áreas de estacionamientos designadas, procedimientos claros de comunicación entre todos los vehículos, equipos livianos o pesados.

B.2 - Generar mapa de zonas seguras ante un derrame de Materiales Fundidos.

• Cada supervisor encargado de un área de la Fundición, deberá generar un mapa de zonas seguras ante un derrame de Materiales Fundidos.

• Estas zonas seguras deberán estar claramente identificadas y debidamente difundidas, asegurándose la comprensión de todos los trabajadores.

• Cualquier cambio que se requiera en los mapas, la organización está obligada a difundirlo antes de su implementación (Gestión del Cambio).

Page 64: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES62

B.3 - Verificar el desempeño laboral de los cargos críticos.

• Se debe realizar y mantener un inventario de los cargos críticos.

• Se debe verificar el desempeño laboral de todos los cargos críticos en forma periódica.

• Esta evaluación debe ser realizada por cada supervisor de área en forma documentada y deberá mantener los registros.

B.4 - Procedimiento de trabajo específico para tareas críticas.

• Se deben implementar procedimientos de trabajo en todas las tareas críticas que garanticen la integridad física de los trabajadores y el cuidado de las instalaciones y equipos.

B.5 - Segregar los ambientes de trabajo u operación, controlando los riesgos de interacción de equipos pesados, livianos, materiales fundidos y personas.

• Se debe implementar la segregación necesaria para que las personas no se expongan a riegos de interactuar con equipos móviles, equipos de fundición, vehículos livianos y fuentes de materiales fundidos.

B.6 - Realizar gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Se deberán implementar los cambios que sean necesarios para lograr eficiencia y eficacia en los sistemas operativos y de mantenimiento.

Page 65: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 63

• Los cambios propuestos en los procesos críticos, equipos, vehículos e instalaciones serán evaluados, aprobados, implementados y comunicados eficazmente a toda la organización, antes de introducirlos.

B.7 - Evaluar el riesgo de aquellas tareas definidas como no rutinarias.

• Se deberán implementar evaluaciones de riesgo para las tareas definidas como no rutinarias, que contemplen el proceso de identificación de peligros, valoración del riesgo y determinación e implementación de los controles de seguridad necesarios.

B.8 - Sistema de control de accesos en Plantas de Oxígeno y Plantas de Ácido

• Se debe implementar un sistema de accesos controlados para vehículos y personas en Plantas de Oxígeno y Plantas de Ácido.

B.9 - Aplicar concepto de “Ingeniería de la Seguridad” durante todas las fases de desarrollo y construcción de proyectos y obras civiles asociadas a los procesos pirometalúrgicos y manejo de materiales fundidos.

• Cada vez que la organización defina el inicio de un proyecto, los responsables de las áreas usuarias deben participar en todas las etapas del mismo, en los procesos de análisis de peligros y riesgos, además del control de éstos y aplicar todos los conceptos de seguridad mediante una gestión de seguridad eficaz y eficiente.

B.10 - Definir los límites seguros de operación.

• Se debe definir y fijar para todos los procesos críticos, los límites seguros de operación para materiales fundidos, los que deberán ser comunicados oportuna y eficazmente a los operadores.

• Todos los operadores deben tener acceso a esta información para que estén en conocimiento de cuáles son los límites seguros de operación.

B.11 - Implementar sistemas de alerta por emanaciones de SO3 en zonas de exposición.

• En las instalaciones de las Plantas de Ácido, se debe implementar un sistema que alerte a las personas de las emanaciones de SO3 expulsadas por las chimeneas de las Plantas de Contacto, con el objetivo que se adopten las medidas de control y protección necesarias para todo el personal.

Page 66: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES64

B.12 - Debe existir un programa de entrenamiento basado en competencias para trabajadores y supervisores.

• Todo trabajador debe participar en los programas de capacitación y desarrollar competencias, de acuerdo a los requisitos de los puestos de trabajo.

• Debe desarrollar y/o mantener las habilidades, conocimientos y comportamientos requeridos para la operación y mantenimiento asociados a los procesos de materiales fundidos.

B.13 - Los trabajadores deben demostrar su conocimiento asociado respecto al Plan Local de Emergencia, aplicando procedimientos para estos casos.

• El trabajador debe conocer el Plan, los números de teléfonos de emergencia de su área y los sistemas de alarma y evacuación al enfrentar emergencias.

Procedimientos de emergencia para controlar incendios, derrames, inundaciones, fallas de equipos u otros.

• Se deben implementar las siguientes medidas de control: Sistemas de comunicación y alarmas, lugares de evacuación, zonas de seguridad y puntos de encuentro para el personal,

organización de los niveles de mando, organización y entrenamiento de brigadas locales de rescate y su equipamiento, primeros auxilios y realización periódica de simulacros.

B.14 - El tránsito de personas y equipos se debe realizar sólo por áreas demarcadas y definidas.

• El trabajador debe transitar sólo por los lugares autorizados y evitar riesgos de accidentes.

• Los lugares demarcados y definidos para tránsito de personas, siempre deberán estar señalizados y despejados para este fin.

Page 67: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 65

C - REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - Identificar en equipos y salas de control los límites seguros de operación.

• Los límites seguros de operación de los procesos y equipos críticos, deberán estar claramente identificados tanto en los equipos, como en las respectivas salas de control, a fin de asegurar la operación de éstos en forma controlada y segura.

C.2 - Cumplir con los estándares de diseño y las especificaciones aprobadas por el fabricante.

• Los parámetros de diseño y especificaciones técnicas para todos los equipos e instalaciones, deben ser evaluados desde el punto de vista del control del riesgo y la implementación de

las medidas de control necesarias para cumplir las normativas, recomendaciones y las mejores prácticas establecidas de acuerdo a los reglamentos incorporados por los fabricantes o industria.

C.3 - La cabina de los equipos de manipulación y procesado de Materiales Fundidos, deberá estar diseñada a prueba de proyección y exposición de Materiales Fundidos.

• Todos los equipos utilizados en áreas de manejo de Materiales Fundidos, deben ser construidos con materiales resistentes a cualquier proyección o derrame de materiales fundidos, con objeto de proteger la integridad de los trabajadores.

Page 68: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES66

en contacto con material fundido, usando elementos de contención sólidos y barreras físicas.

C6 - Los procesos de vaciado y moldeo, deberán ser mecanizados, automatizados y controlados desde un lugar remoto y seguro.

• Se debe disponer de salas de control ubicadas lo suficientemente alejadas de las zonas de derrame de Materiales Fundidos y que cuenten con barreras duras necesarias para contener, mitigar el peligro y el riesgo en caso de cualquier emergencia.

C4 - El diseño de toda vía de escape debe ser ubicada de forma opuesta a la fuente de riesgo.

• Toda vía de escape debe estar despejada, a fin de conducir rápidamente a una zona segura para el trabajador. Además, deberá estar protegida para evitar que el personal entre en contacto con material fundido o con superficies calientes.

C5 - Se debe confinar y aislar toda fuente de almacenamiento/distribución de material combustible e inflamable de posibles derrames y fugas de materiales fundidos.

• En áreas donde sea factible el contacto con materiales fundidos, se deben eliminar los servicios y fuentes de materiales combustibles e inflamables.

• Cuando no sea factible la eliminación, se deben implementar barreras de seguridad para prevenir que los suministros estén

Page 69: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 67

C8 - Aquellas superficies que se encuentren en contacto con materiales fundidos, deben estar revestidas para evitar algún tipo de reacción exotérmica.

• En todas las superficies donde exista potencial de contacto con materiales fundidos, por ejemplo, superficie de piso, soportes estructurales, tuberías, canalizaciones eléctricas, aislamiento, etc. deben estar construidas de materiales que no sufran combustión ni reacción exotérmica.

C9 - Se debe minimizar el riesgo asociado al contacto de agua con material fundido.

• No se debe permitir la acumulación de agua en áreas donde exista y/o se transporte materiales fundidos.

C7 - Deben colocarse barreras y señales de advertencia en todos los niveles cercanos a proyecciones de materiales fundidos.

• Todas las áreas expuestas a proyecciones de materiales fundidos deberán contar con barreras duras (físicas) y señales de advertencia de peligros, riesgos y medidas de control de fácil compresión y visualización para todo el personal.

Page 70: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES68

C10 - Operar con sistema alzador/olla de unión fija, de acuerdo a plan de prefactibilidad, diseño y construcción, controlado por un sistema de mantenimiento predictivo.

• Todas las ollas, para el manejo, transporte y movimiento de materiales fundidos, deberán estar unidas fijamente a un alzador, para ser utilizadas a través de grúas puente, de acuerdo a lo establecido a plan de prefactibilidad, diseño y construcción.

DEFINICIONES

Vía Pirometalúrgica: Proceso de materiales donde las reacciones químicas involucradas generan calor, obteniendo productos a altas temperaturas.

Derrame: Es la salida de material fundido desde un receptáculo, Horno, Olla o Crisol, de manera no deseada y descontrolada.

Material Fundido: Material que se encuentra en estado líquido a altas temperaturas de un proceso específico.

Alzador: Conjunto mecánico diseñado especialmente para enganchar las ollas con una grúa puente y ser trasladadas desde un punto a otro.

Demarcación: Determinación y señalización de los límites de algún sector de la Fundición.

Segregar: Apartar o separar la interacción de equipos móviles, equipos de Fundición, vehículos livianos y fuentes con materiales fundidos entre si y respecto de las personas, a fin de reducir los riesgos.

EPP : Equipos y Elementos de Protección Personal.

CTS : Cartilla de Trabajo Seguro.

Page 71: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 69

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto de trabajar en operaciones mineras que expongan al personal al riesgo de accidente por caída de rocas y materiales.

ALCANCES Y APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para trabajos con potencial de accidentes en el área mina superficie.

Control de Taludes

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 72: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES70

A. REQUISITOS ASOCIADOS AL PERSONAL

A.1 - Al realizar las operaciones de saneamiento y fortificación de bancos, este deberá estar debidamente entrenado y capacitado en la aplicación de los procedimientos de operación correspondientes.

• El personal que realice estas tareas de saneamiento y fortificación debe tener una experiencia demostrada de a lo menos 5 años. Además debe contar con una capacitación para la operación de escalamiento y cumplir rigurosamente con los requisitos del Estándar N°2 Trabajos en Altura.

A.2 - Revisar su lugar de trabajo antes de iniciar su tarea frente al riesgo de caída de rocas.

• Al momento de ingresar al Rajo deberá verificar las condiciones de los taludes y mantener control observacional permanente de los siguientes aspectos:

• Bloques colgando en la cresta de los banco (parte superior del corte).

• Caída de derrames desde los bancos superiores.• Presencia de goteo de material en forma

constantes.• Grietas en el piso de los bancos.

A.3 - Al detectar condiciones de riesgo de accidentes por caída y/o desprendimiento de rocas, debido a la estabilidad de los taludes, deberá dar aviso a la supervisión a cargo.

• Al momento de detectar cualquier condición de las señaladas en el requisito anterior, debe retirarse de la zona de riesgo, advertir inmediatamente al Supervisor de Operaciones Mina a cargo del sector, quien deberá aplicar las acciones de control correspondientes.

A.4 - Usar los elementos de protección personal.

Page 73: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 71

A.5 - En la eventual ocurrencia de un sismo perceptible con desprendimiento de material desde los taludes, deberá alejarse de las patas de los taludes y resguardarse en un lugar seguro.

• Se define como “lugar seguro ó zona de seguridad”, aquella área que no es afectada por derrames/caída de rocas al momento de generarse cualquier deslizamiento de material.

A.6 - Se prohíbe al operador de equipos de carguío, operar en taludes altos con poca visibilidad, ante posibles rodadas de rocas o material que puedan dañar al equipo.

• La supervisión a cargo de las operaciones de la mina, debe evaluar la presente condición y determinar e implementar los controles necesarios para efectuar un trabajo seguro.

A.7 - El operador de camiones de extracción en la zona de carguío, debe estar atento a cualquier riesgo de rodadas de rocas o material y/o impacto del balde o bolón, ubicándose en la cabina de su camión correctamente sentado cuando el equipo sea cargado.

• Todo operador de equipo de transporte (CAEX), en todo momento, debe mantener su cinturón de seguridad conectado,

usar obligatoriamente el casco de seguridad, el apoyo de cabeza bien posicionado y, en el caso de la primera baldada, debe estar aferrado con ambas manos al volante para evitar posibles impactos.

• Todo operador de equipos de carguío antes de cargar cualquier bolón o roca sobre dimensionada, para reducir el impacto, previamente debe diseñar una cama con material fino en tolva y debe informar de la carga del bolón al operador del CAEX.

A.8 - El operador de equipos de movimiento de tierra, en la limpieza de canchas de palas, deberá observar cuidadosamente el corte para evitar riesgos de accidentes, por posibles deslizamientos de rocas.

• El operador del equipo de movimiento de tierra, antes de ingresar a las tareas de limpieza de cancha, deberá observar y solicitar información relevante de las condiciones de la frente al operador del equipo de carguío y adoptar los controles necesarios.

Page 74: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES72

B. REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - El Gerente General de la División debe autorizar el Plan de Control de Estabilidad para Taludes y es responsable de su implementación y efectividad de acuerdo con este estándar.

• El área de Geotecnia debe evaluar e informar la necesidad de generar un Plan de Control de Estabilidad o similar, con la finalidad de mantener un control permanente de la estabilidad de los taludes. Geotecnia debe coordinar, en conjunto con las áreas de Operaciones y Planificación Mina, la elaboración de este plan, el que debe ser presentado y aprobado por los niveles más altos de las áreas involucradas.

B.2 - Asignar roles y responsabilidades dentro de las áreas de control involucradas, para asegurar el cumplimiento del Plan de Control de Estabilidad de Taludes o similar. Además, se debe definir un interlocutor válido por cada área.

• Este Plan de Control de Estabilidad o similar, debe considerar un líder por cada área involucrada (Geotecnia, Operaciones y Planificación Mina). El rol para la ejecución de este plan por área es el siguiente:

• Geotecnia: monitorear de manera permanente la estabilidad de los taludes y proponer acciones de control para la etapa de diseño y posterior implementación del plan.

• Planificación: Controlar el cumplimiento del diseño considerando las acciones propuestas por el área de Geo-tecnia.

• Operaciones: Implementar el Plan de Control de Esta-bilidad, conforme a los lineamientos emitidos desde las áreas de Geotecnia y Planificación.

B.3 - La supervisión de operaciones minas, deberá mantener un control permanente en los frentes de trabajo, respecto al desprendimiento y/o caída de rocas con potencial de accidentes, como asimismo de la estabilidad de las paredes y “crestas” de los bancos.

• La Supervisión debe entregar/recepcionar el turno mediante un sistema de reporte que asegure la continuidad operacional y que incluya la comunicación de todas las condiciones potenciales de accidente y de los controles necesarios.

Page 75: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 73

B.4 - Mantener constante monitoreo geotécnico sobre los taludes, ya sea en los lugares en donde se encuentre el desarrollo de la operación, como en aquellos sectores sin desarrollo.

• El área de Geotecnia debe implementar en todo el rajo sistemas de monitoreo y control de la estabilidad de taludes como:

• Geo-Radar

• Inclinómetros

• Teodolito/Prisma

• Como la principal vulnerabilidad de los sistemas de monitoreo es no alertar la caída súbita de bolones, se requiere cumplir con la implementación del diseño banco/berma, que permite dejar una contención con un pretil de seguridad en el borde de los bancos.

B.5 - Se debe cumplir con el “Plan de Contingencia y de Evacuación para Taludes”, que indica los valores de velocidad de movimiento de un talud, bajo el que se puede operar o transitar.

• El área de Geotecnia debe informar diariamente, a través de un reporte escrito a las áreas de Operaciones y Planificación Mina, las condiciones de estabilidad del rajo. En la eventualidad de cambios significativos de las condiciones de estabilidad de taludes durante el día, el líder de la geotecnia operativa debe informar al líder de Operaciones Mina esta situación, a fin de que sea él quien implemente las acciones requeridas según el “Plan de Contingencia y Evacuación para Taludes” o similar.

Page 76: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES74

B.6 - Definir un protocolo de comunicaciones para activar “Plan de Contingencia y Evacuación para Taludes”.

• El Líder de Geotecnia Operacional debe informar la activación del “Plan de Contingencia y de Evacuación para Taludes” y, el Líder de Operaciones Mina será el responsable de comunicar oportunamente a todo el personal afectado sobre la activación de este plan o similar.

B.7 - Realizar gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• El área de Geotecnia, debe evaluar mediante un proceso de identificación de peligros, evaluación de riesgo y determinación de controles, aquellas situaciones que signifiquen realizar cambios en el diseño de equipos y/o procesos críticos que puedan comprometer el control y estabilidad de los taludes.

B.8 - Restringir y señalizar adecuadamente el acceso a las áreas que se encuentren aisladas, de acuerdo al Plan de Contingencia y Evacuación para Taludes o similar.

• El área de Geotecnia, de acuerdo al estado de la instrumentación, definirá las áreas que deben ser aisladas o restringidas conforme al riesgo y, el área de Operaciones Mina, debe instalar los elementos y señalética de restricción del acceso.

B.9 - En toda área donde se efectúen operaciones de saneamiento y fortificación de bancos, sólo deberá ingresar el personal autorizado y entrenado a cargo de la tarea.

• Los sectores de saneamiento y fortificación de bancos, deberán estar debidamente señalizados y con restricción de ingreso sólo a personal autorizado. Esta señalética debe ser instalada por el área de Geotecnia.

B.10 - La autorización de ingreso y el levantamiento de las restricciones y/o prohibiciones de ingreso a un área determinada, deberá realizarla el líder general del turno, previa inspección del estado final del banco.

• La autorización de ingreso a sectores restringidos, debido a la aplicación del Plan de Contingencia y Evacuación para Taludes, debe ser autorizado por el Líder de Geotecnia Operacional previa inspección y el Líder de Operaciones Mina, es el responsable de comunicar oportunamente el levantamiento de esta restricción.

Page 77: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 75

B.11 - Se debe cumplir con el “Protocolo de Perforación y Tronadura” para el control de pared, como también el tonelaje para las tronaduras de producción.

• El Protocolo de “Perforación y Tronadura” define el estándar de aplicación de las mejoras prácticas de control de pared según la zonificación de la calidad geotécnica del rajo. Este protocolo tiene por objetivo minimizar el daño por tronadura a los taludes (cara de los bancos), evitando generar condiciones de potenciales caídas de rocas.

B.12 - El saneamiento con pala, es decir, botar bloques de rocas que se encuentren sueltos y en condición de desprenderse, sólo se efectuará luego de un análisis de seguridad del trabajo para esta tarea.

B.13 - Se prohíbe intervenir y/o destruir cualquier instrumentación geotécnica por personal no autorizado.

C.REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - Los sectores que, de acuerdo al Plan de Contingencia o similar, no se encuentren habilitados para operar o transitar, deberán permanecer aislados con la señalización de advertencia de peligro “Prohibido el Ingreso”.

• El área de Operaciones Mina debe instalar los elementos y señalética de restricción de peligro “Prohibido el Ingreso”.

C.2 - En los lugares de las minas en que las operaciones hayan sido descontinuadas, se deberá inspeccionar detalladamente la condición de estabilidad de los taludes, antes de reiniciar las actividades mineras, a fin de prevenir la caída de rocas y material, observando la existencia de rodadas, bloques colgantes, viseras, grietas, etc.

Page 78: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES76

C.3 - Geotecnia deberá realizar el análisis de estabilidad para el diseño de taludes para cada uno de los frentes de operación, accesos y acopios de material rocoso que considere banco-berma, talud interrampa y talud global. Planificación Mina deberá guiarse por las bases del diseño geotécnico para elaborar los planes de producción y desarrollo de las diferentes operaciones mineras.

• Estos análisis de estabilidad se realizan según los estándares establecidos por el área de geotecnia.

C.4 - Operaciones Mina deberá aplicar las mejores prácticas operativas para el desarrollo del plan minero, según las consideraciones definidas por el Full Control (construcción de zanjas, saneamiento de bermas y cara de bancos, etc.).

C.5 - No se permiten los trabajos simultáneos de equipos de carguío en bancos ubicados a diferente cota sobre una misma vertical.

La excepción a esta regla debe ser autorizada por el Gerente Mina.

TÉRMINOS Y DEFINICIONES APLICABLES AL ESTÁNDAR N° 7

• SaneamientoOperación de desprender bloques de roca o grava desde zonas agrietadas, determinando una remoción sistemática y controlada. Estos trabajos adicionales de limpieza, se pueden realizar con equipos auxiliares o en forma manual, de acuerdo a la condición de terreno y según sus procedimientos esta-blecidos.

Page 79: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 77

• Full Control.Es la aplicación y control de las mejores prácticas operativas, implementadas para la constructividad de los bancos simples y dobles en el rajo.

• Fortificación.Operación de agregar y/o ayudar al macizo rocoso a recuperar en parte su capacidad de soporte. En el caso de los taludes, está el concepto de contener y conducir zonas en la mina, comprometidas con agrietamiento, escurrimiento de roca o zonas dañadas por implementación del diseño minero.

• Plan de Control de Estabilidad de Taludes.Plan que dependiendo de las condiciones geotécnicas y de minería existentes, establece los requerimientos necesarios de estabilización de los taludes. Los estándares de estabilización de taludes deben ser establecidos.

• Auscultación de Taludes. Es la tarea de controlar y registrar las deformaciones de los taludes en el tiempo, que se generan por los cambios geométricos debido a la explotación minera. La interpretación adecuada de esta información permite predecir eventos de tipo geotécnico (asentamiento, deslizamiento, etc.).

• Plan de Contingencia y Evacuación para Taludes.Plan que tiene como objetivo mantener controlado el riesgo en la operación minera ante un eventual deslizamiento o desprendimiento importante de material, que involucre accesos y/o niveles de explotación en las distintas fases, de tal manera que no afecte al personal y equipos involucrados en la operación.

• Este plan debe integrar la información de las condiciones de terreno, condiciones y magnitud de las velocidades de desplazamientos establecidos en base a la experiencia de eventos anteriores.

Page 80: Libro Guia Estandares v1
Page 81: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 79

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales derivados de las operaciones de maniobras de izaje de cargas.

ALCANCES Y APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de desempeño de seguridad obligatorios para toda maniobra de izaje.

Este estándar se aplica a todas las operaciones y maniobras de izaje y movimientos de carga con equipos y elementos de izaje, y a todo el personal propio y de empresas contratistas de faena, cuyas actividades estén asociadas a dichas operaciones.

Izaje de Cargas

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 82: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES80

A. Requisitos Asociados a las Personas

A.1 - Inspección pre - operacional de equipos por parte del operador de grúa.

• Es obligación de todo operador de equipos de izaje, efectuaral inicio de su jornada de trabajo, una inspección diaria, pre - operacional mediante Check-List, para comprobar el estado y buen funcionamiento del equipo de izaje y para verificar daños, fallas o mal funcionamiento o cualquiera otra condición que podría significar una operación insegura.

• El equipo de izaje debe ser inspeccionado por personal competente con entrenamiento y experiencia necesaria, que debe mantener un registro de las inspecciones y en caso de detectar fallas o defectos en el equipo, debe dar cuenta de inmediato a su jefatura, sin perjuicio de las medidas y controles que puede aplicar, de acuerdo a lo que esté autorizado.

• No se debe operar un equipo, si éste presenta fallas o defectos observables que signifiquen un peligro en la operación y debe ser retirado del servicio y enviado a personal capacitado de mantenimiento para su completa inspección o reparación.

A.2 - Inspección pre - operacional de los elementos de izaje por parte del operador de grúa.

(foto DSC07093)

• Es obligación de todo operador de equipo de izaje al inicio de su jornada de trabajo, revisar e inspeccionar visualmente, los aparejos (elementos, accesorios o componentes de izaje) para verificar su estado y que sean apropiados para el trabajo a realizar y cuya capacidad esté dentro de la capacidad permitida de la grúa o equipo de izaje.

• Cualquier elemento de izaje (eslingas, gancho, estrobos, grilletes, etc.) que presente cualquiera condición que pueda hacer inseguras las maniobras de izaje, debe ser identificado como defectuoso y retirado del servicio y enviado a personal competente para su inspección y/o descarte permanente.

• También el Rigger o encargado del aparejo de la grúa o equipo de izaje, persona autorizada para dirigir las maniobras y aprobar los elementos de izaje, deben hacer junto con el operador una inspección visual de los elementos o accesorios de izaje, sin perjuicio de las inspecciones o revisiones periódicas completas que realice personal competente.

• Si observa defectos visibles, fallas o una condición subestándar en el equipo, debe informar de inmediato por los conductos establecidos, a su supervisión o jefatura directa, sin perjuicio de las medidas de control que deba tomar, de acuerdo con su responsabilidad y para lo que esté autorizado.

Page 83: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 81

A.3 - Sólo podrá operar equipos de izaje el personal autorizado, capacitado y certificado.

• Todo equipo de izaje, debe ser conducido y operado únicamente por un operador capacitado, entrenado con las competencias necesarias, calificado, certificado y autorizado por la Administración de faena para operar equipo de izaje específico a utilizar. Asimismo, el Rigger debe estar calificado para ejecutar maniobras de izaje.

• El Rigger debe ser facilmente identificado en un grupo de trabajadores para ello debe utilizar un Chaleco (Tipo Geólogo) de Color Verde Limón e identificado en su espalda con la palabra RIGGER.

• Para maniobras con grúa móvil o camión grúa con pluma, el Operador de Gruá debe estar certificado, con una supervisón a cargo con demostrada competencia en este tipo de equipos.

• Debe contar con la Licencia Municipal de conductor correspondiente y la Licencia de Autorización Interna de Conducir. La supervisión a cargo, debe mantener un sistema de control sobre las licencias y autorización interna de los conductores / operadores de equipos de izaje.

A.4 - Prohibido operar los equipos inadecuadamente o en forma temeraria o arriesgada.

• Está prohibido operar equipos de izaje en forma inadecuada, temeraria o arriesgada. Por ejemplo: utilizarlos para trabajos o maniobras diferentes para las cuales el equipo no ha sido diseñado, selección de elementos, accesorios o componentes de izaje incorrectos para la operación de izaje, hacer mal uso del equipo de izaje sobrepasando la capacidad máxima de carga, izar cargas arrastrándolas en forma lateral u operar el equipo en forma temeraria o arriesgada que pueda exponer a un accidente grave, tanto al personal como al equipo o carga. Eslingas mal aparejadas. Izar y/o mover cargas sobre el personal, operar con una grúa en forma inestable.

• Someter el equipo de izaje (grúa, puente grúa, etc.) a

cargas dinámicas (cargar con impactos bruscos, a tirones, levantar cargas sin conocer el centro de gravedad. Falta de planificación de Plan de Izaje y de evaluación del riesgo o utilizar prácticas de trabajo inadecuadas e inseguras, trasgredir la tabla de cargas máximas y sus ángulos de operación, usar eslingas o accesorios de izaje sobrepasando su capacidad de carga especificada, eslingas mal aseguradas a la carga o mal equilibrada).

• Están prohibidas las acciones temerarias o riesgosas en la conducción y operación de equipos de izaje.

A.5 - Utilizar los equipos conforme a su capacidad de diseño.

• Todo equipo de izaje debe ser operado de acuerdo a su capacidad de carga. El operador de equipo de izaje, debe utilizar el equipo o grúa exclusivamente para las funciones para las cuales fue diseñado: Por ejemplo: No levantar una carga que exceda la capacidad máxima de la grúa. El operador debe verificar que el peso de la carga esté dentro de los límites de capacidad de la grúa o equipo de izaje.

• Asimismo, los elementos o accesorios o componentes de izaje deben ser utilizados de acuerdo con su capacidad de carga.

Page 84: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES82

A.6 - Se prohíbe intervenir los sistemas de control por personal no autorizado.

• Sólo personal capacitado, entrenado y autorizado, puede intervenir los sistemas de control de un equipo de izaje. Se prohibe a personal no capacitado, entrenado y autorizado, intervenir los sistemas de control de un equipo de izaje.

A.7 - Se prohíbe ubicarse bajo cargas suspendidas.

• El operador no debe permitir que haya alguna persona bajo cualquier carga que va a izar ni debe mover la carga sobre el personal antes que éste se retire.

• El rigger y el personal encargado del enganche de cargas deben retirarse y ubicarse a una distancia segura de las eslingas y de la carga durante el izaje.

• En caso que el trabajo debajo o cerca de una carga suspendida sea inevitable, deben existir controles adecuados para eliminar o minimizar los riesgos al personal y las operaciones deben ser realizadas mediante un procedimiento específico.

A.8 - Quien opera el equipo no podrá hacer ningún movimiento sin que el Rigger lo señale o indique.

• El Rigger o aparejador de la carga del equipo de izaje (grúa, etc.), es la persona entrenada, autorizada y es la única persona encargada de hacer las señales de maniobras al operador de la grúa y encargado de verificar que las condiciones de seguridad en el izaje de cargas sean apropiadas, por lo tanto el operador de la grúa debe permanecer atento a recibir las señales del Rigger antes de iniciar cualquier operación de izaje.

• El operador de un equipo de izaje debe obedecer las instrucciones radiales y señales de un solo Rigger y por lo tanto, el operador no debe mover una carga a menos que la señal haya sido claramente vista y entendida. Si existe cualquiera duda en la interpretación de la señal, debe tomarse como una señal de parada de la operación de izaje, reanudándose cuando la duda sea aclarada.

Page 85: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 83

A.9 - Si se pierde contacto visual o radial entre el operador y el Rigger, se deberá detener inmediatamente la maniobra.

• Si en una operación de izaje, se pierde el contacto visual entre el operador del equipo de izaje y el Rigger, la maniobra se debe detener hasta que se reanude el contacto visual o radial.

• En el caso de maniobras de izaje, donde las estructuras o edificios, dificulten visualizar al al Rigger por parte del operador de la grúa, las maniobras de izaje debe ser planificadas con anticipación y se debe hacer una completa evaluación de los riesgos y de las medidas de control necesarias para reducir el riesgo (Por ejemplo: uso de radio transmisor entre el Rigger y el operador y podría ser necesario, la asistencia de un Rigger Ayudante por el período en que la visibibilidad sea nula.

B. Requisitos Asociados a la Organización

B.1 - Código estandarizado de señales.

• En las maniobras de izaje con grúas móviles o equipos de izaje, se debe utilizar el sistema de Señales Estándar o Código de Señales Estándar de Maniobras para Izaje. Tanto el personal a cargo de las operaciones (Supervisión, Capataces) como la persona que dirige la maniobra /Rigger/ Señalero) y el personal de amarre o enganche de cargas, deben conocer en forma clara y precisa las señales que hace el Rigger o Señalero o Maniobrista.

• En caso de una situación de peligro inminente, cualquiera persona involucrada en las maniobras de izaje, tiene la responsabilidad y obligación de hacer la señal de parada urgente al operador de la grúa y detener la maniobra.

B.2 - Uso de Rigger en cada maniobra.

• En todo izaje, las señales de maniobra deben ser guiadas o dirigidas por un Rigger o Señalero.

• Durante las operaciones de izaje, el Rigger / Señalero se debe dedicarse exclusivamente a esta actividad de seguridad hasta que finalice la operación.

Page 86: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES84

B.3 - Delimitar y restringir con barreras duras el área de influencia de la operación.

• En todo lugar de trabajo donde se realicen operaciones de izaje o movimientos de carga con grúas o equipos de izaje, la supervisión a cargo, debe asegurar que la zona de de influencia de la grúa, durante su operación (área de peligro o línea de fuego) está claramente designada y delimitada, de tal modo de impedir el ingreso no autorizado de personas.

• El área de izaje y movimientos de carga debe ser delimitado, encerrado y protegido con barreras duras (barricadas adecuadas) e inclusive conos conectados entre sí, mediante una línea (cadena, cuerda, etc) que impidan el acceso libre.

B.4 - Contar con un sistema de registro y etiquetado de inspección de elementos de izaje.

• La supervisión o personal competente designado y autorizado (por ejemplo: Rigger) encargados de realizar inspecciones periódicas planeadas de los elementos, accesorios o componentes de izaje (eslingas, estrobos, grilletes etc.), deben realizar una inspección trimestral o cuando lo señale el fabricante, y se debe colocar una cinta aislante en el accesorio o componente, de acuerdo al siguiente código de colores u otro adecuado, para confirmar el cumplimiento de los requisitos de inspección.

CÓDIGO DE COLOR PERÍODO DE INSPECCIÓNAMARILLO Enero, Febrero, Marzo

Abril, Mayo, Junio

Julio, Agosto, Septiembre

Octubre, Noviembre, Diciembre

Observaciones: Al comenzar otro año, se considera nuevamente el color que corresponde al trimestre respectivo.

ROJO

BLANCO

VERDE

Page 87: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 85

B.5 - Los puntos de anclaje de sistemas deben ser definidos e identificados en sus capacidades.

• Los lugares donde se deba anclar los sistemas de levante de cargas tales como tecles manuales de cadena, eléctricos o neumáticos o tecles de palanca (pull - lifts), los puntos de anclaje deben ser revisados por personal competente y deben ser probados antes de su uso y de acuerdo a las solicitaciones máximas esperadas durante las maniobras.

B.6 - Los puntos de anclaje deben ser testeados periódicamente con su respectivo registro.

• Antes de realizar cualquier operación de levante, se debe analizar y revisar los puntos en los cuales se fijarán los elementos o accesorios de levante, de tal modo de establecer las formas y puntos más seguros para hacerlo.

• Se debe mantener un registro de las inspecciones y revisiones de los puntos de anclaje en los sistemas de levante.

B.7 - Realizar Gestión del Cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Ante cualquier modificación de equipos, condiciones de trabajo u otros, se debe evaluar la incorporación de nuevos

peligros en la actividad y determinar los elementos de control necesarios.

• La Administración de la faena a cargo del equipo de izaje, debe considerar los peligros y riesgos asociados con cualquier cambio respecto a modificaciones en el diseño de los equipos de izaje que puedan afectar la seguridad de los trabajadores involucrados.

• Es obligación de la supervisión a cargo, de informar e instruir sobre la gestión de cambio a todo el personal afectado por el cambio, al de introducir las modificaciones.

B.8 - Definir Plan para maniobras de izaje complejas.

• En toda operación de izaje donde exista un grado de complejidad o criticidad, debe haber un Plan de Izaje para levantes complejos o críticos, y determinar e implementar los controles necesarios y requisitos de desempeño de seguridad antes de realizar las maniobras de izaje o movimientos de cargas.

Page 88: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES86

• El Plan de Izaje Complejo o Crítico debe considerar un Permiso de Trabajo Seguro (PTS). Se debe detener la actividad de izaje si las condiciones bajo las cuales se aprobo el PTS han variado.

B.8.1 - Cuando se requiera más del 80% de la capacidad máxima de la grúa en cualquier configuración.

B.8.2 - Cuando se deba girar o colocar la carga fuera de la vista del operador.

B.8.3 - Cuando se utilicen dos o más grúas en una misma maniobra de izaje.

B.8.4 - Cuando los arcos de la operación de dos o más grúas pueden solaparse o superponerse

B.8.5 - Cuando las operaciones de izaje se hacen sobre plantas o procesos desprotegidos.

B.8.6 - Que involucren arreglos de elementos dis-puestos de forma no rutinaria o técnicamente difíciles de acceder o visualizar.

B. 8.7 Operación de grúas en la proximidad de líneas y equipos eléctricos energizados.

• Ante la situación que las operaciones tengan una inciden-cia directa en la franja de servidumbre, se debe previamente coordinar y solicitar la autorización para ejecutar la actividad al responsable del suministro, priorizando la desenergización del sistema.

• El operador de grúa con ayuda del Rigger/señalero, durante todo el trabajo de izaje, debe mantener la grúa móvil a una distancia radial mínima libre requerida en metros de acuerdo a la Tabla de Distancias de Seguridad Libres Mínimas requeridas que se deben conservar, de acuerdo con el nivel de tensión de la línea, para evitar en todo momento el contacto accidental de la pluma de la grúa, cable de izaje de la carga o la carga con las líneas eléctricas o por arco eléctrico al invadir o ingresar la grúa la Zona de Peligro o Zona Prohibida o espacio alrededor de las líneas aéreas en tensión.

Page 89: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 87

B.8.8 - Que involucren trabajos con elevación de personas con canastillo o plataformas.

• El uso de grúas para realizar maniobras de elevación de personal sobre un canastillo o plataforma está restringido y solo puede ser usado en casos estrictamente justificados, es decir, cuando no sea posible efectuar la operación con Plataforma Elevadora Móvil de Personal (PEMP). El trabajo debe contar con autorización del Gerente de Construcción del Proyecto mediante un Permiso o Autorización de Trabajo con Canastillo o Plataforma para izar personal suspendido por grúa y con una planificación rigurosa de la operación.

• El canastillo o plataforma deben tener un Factor de Seguridad mínimo de 5 y deben tener una capacidad mínima de carga de 135 kg. de peso calculado por cada ocupante. El canastillo debe estar asegurado con cable de seguridad sobre el gancho y con 2 cuerdas guías (vientos).

• El fabricante debe certificar los valores de diseño, los requisitos de diseño, construcción y los requisitos de prueba. La certificación debe quedar registrada en placa metálica fijada al canastillo o plataforma con barandas.

B.8.9 - Debe haber un Plan de Izaje (procedimiento) para levantes complejos o críticos, donde el centro de gravedad de la carga podria cambiar.

• Se debe planificar el izaje con anticipación y considerar todos los factores para asegurar que se puede garantizar un resultado seguro.

B.8.10 - Que involucren izajes hacia o desde espacios confinados.

• Al izar cargas hacia o desde un área confinada, donde los puntos de escape son mínimos, se debe implementar los controles para asegurar que la zona potencial de aterrizaje de la carga esté bien definida y donde el personal puede protegerse mientras la carga es izada o aterrizada.

Page 90: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES88

B.8.11 - Para levantes complejos o críticos cuando existan condiciones adversas medioambientales (por ejemplo: vientos fuertes,).

• Cuando la grúa opere en condiciones desfavorables tales como vientos con velocidades superiores a 32 km /h, se debe reducir la capacidad nominal y el largo de la pluma.

• Las maniobras de izaje con grúas móviles se deben suspender cuando la velocidad del viento supere los 40km/h., o aquélla velocidad del viento que estime se estime peligrosa por el operador de la Grua o Rigger.

B.9 - Plan de mantenimiento sugerido por el fabricante.

• Los equipos de izaje como grúas móviles, plataformas elevadoras móviles de personal, etc., deben someterse a un programa de mantenimiento de acuerdo con las instruccionesdel fabricante y las cuales deben estar contenidas en el manual entregado junto con cada equipo.

B.10 - Completar plan de izaje por todos los integrantes asociados a la maniobra.

• El Plan de Izaje de Cargas debe ser planificado en conjunto por el Supervisor a cargo, operador de la grúa, Rigger y por todos los involucrados en las maniobras de izaje.

B.11 - Se prohíbe intervenir los sistemas de control por personal no autorizado.

• Todo sistema de control y/o lógicos de operación de los equipos sólo deben ser intervenidos por personal competente y autorizado. Ej. PLC, Controles de mando y/o operación.

B.12 - Se prohíbe el arrastre o empuje de materiales con equipos de maniobra de izaje.

• Está prohibido utilizar una grúa móvil para arrastrar, jalar o desplazar horizontalmente una carga.

B.13 - El Rigger será la única persona encargada para realizar las señales al operador.

• Las Señales para Izaje al operador de un grúa durante las maniobras de izaje, deben ser hechas exclusivamente por el Rigger (señalero y aparejador de cargas) que se debe dedicar a esta actividad hasta que la operación termine.

C. Requisitos de los Equipos e Instalaciones

C.1 - Punto de aislación y bloqueo.

• Todo equipo de izaje (grúas móviles, grúas puente, etc.), debe tener habilitado un sistema de bloqueo y advertencia con puntos de aislamiento del suministro de energía que impidan la puesta en marcha u operación del equipo y que permita colocar dispositivos de bloqueos con candado personal y tarjeta de advertencia sólo en posición “off” (apagado), mientras el equipo sea intervenido para efectuar mantenimiento.

Page 91: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 89

C.2 - Bloquear y deshabilitar la caída libre si la posee por diseño.

• Las grúas móviles deben tener la capacidad de caída libre bloqueada y deshabilitada en caso que la tenga instalada. No se debe usar grúas sin un sistema de bloqueo que incapacite y aísle su capacidad de caída libre.

C.3 - Manual de uso del equipo proporcionado por el fabricante, en idioma español.

• Los operadores de grúas y equipos de izaje (grúas móviles,grúas puente, camiones grúa, etc.) deben tener acceso en el equipo a los manuales de uso y operación en idioma español. Los usuarios deben cumplir cabalmente las recomendaciones e instrucciones de dichos documentos.s recomendaciones e instrucciones de dichos documentos.

C.4 - Mostrar capacidades máximas de los equipos, sistemas y accesorios de izaje.

• Todas las grúas y equipos de izaje, deben tener claramente especificadas y señalizadas (pintadas o estampadas) la carga segura de trabajo o la carga límite de trabajo, en lugares del

equipo que sean claramente visibles. La capacidad máxima de carga del equipo de levante, no debe ser excedida.

C.5 - Etiqueta de altura máxima del equipo en la cabina.

• El equipo de izaje debe contar con una etiqueta para advertiral operador sobre la altura máxima de la grúa con la pluma en estado de reposo, con el objeto de verificar y controlar el acceso de esta, ha zonas con espacio limitado .

C.6 - Contar con limitadores de carrera.

• Los equipos de izaje deben estar provistos de interruptores límites de seguridad operativos, tanto para la acción de traslado como levante máximo. No se debe usar los controles de límites de carrera como tope para detener el izaje de una carga bajo condiciones normales de operación.

C.7 - Sistemas electromecánicos de protección de sobrecargas de capacidades de levante.

• Todas las grúas móviles deben tener un sistema de protección de sobrecarga eléctrica / mecánica para asegurar que la conducta humana no puede causar una falla debido a la sobrecarga de la grúa. Los dispositivos de levante que funcionan para evitar exceder los limites de diseño y los dispositivos

Page 92: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES90

de fuerza humana, como los tecles manuales, deben tener protección mecánica contra la sobrecarga, como un embrague.

C.8 - Para equipos de izaje no estacionarios (puentes grúas o fijos) deben contar con indicador de momento de carga.

• Las grúas móviles deben tener un indicador de Momento deCarga que alerte al operador en caso de exceder la configuración de carga de diseño del equipo.

C.9 - Señal luminosa de la cabina (semáforo) que indique la capacidad utilizada de la grúa.

• Las grúas móviles deben tener luces externas verdes, amarillas, rojas, claramente visibles, montadas externamente en la grúa de indicación de la capacidad autorizada del equipo e izaje o grúa. De color verde para indicar un rango seguro de operación, amarilla o ámbar para indicar cuando se aproxima

a la capacidad máxima autorizada y roja cuando la capacidad máxima esta en su límite autorizada a sido sobrepasada.

• Las luces sirven para advertir visualmente al personal que trabaja alrededor de la carga de la capacidad de la grúa en todo momento. Esta condición es especialmente crítica con grúas móviles donde puede ocurrir la pérdida o movimiento de un estabilizador.

C.10 - Alarma sonora de retroceso para grúas móviles.

• Todos los equipos de izaje de cargas móviles tales como Grúas Móviles, deben estar provistos de alarmas o aparatos sonoros que indiquen la dirección de su movimiento en retroceso y en el caso de las Grúas Puente, en todo sentido.

C.11 - Alarma sonora de movimiento en grúas puente.

• Los puentes gruas deben estar provistas de alarma o aparato sonoro que se debe activar durante su movimiento en todo sentido.

C.12 - Uso de estabilizadores en grúas móviles.

• Las grúas móviles deben estar dotadas de gatos estabilizadores extensibles, los cuales deben indicar claramente la extensión de trabajo que deben ser utilizados, cuya función es estabilizar la grúa durante el izaje. Los sistemas de fijación de posición de la grúa, se tienen que aplicar antes de realizar cualquier operación de levante de cargas.

C.13 - Tabla de carga límite de trabajo visible y legible para el operador.

• Los equipos de levante deben tener indicados, en forma clara, las tablas de cargas máximas o carga límite de trabajo y sus ángulos de operación de levante de cargas. (configuración de trabajo limite), las cuales no deben ser sobrepasadas.

Page 93: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 91

D. DEFINICIONES

Operaciones de levante o izaje: Cualquier operación con uso de un equipo de levante o izaje que involucre levantar y bajar una carga o mover una carga en altura, incluyendo la suspensión de la misma.

Equipo de izaje o equipos de levante: Se refiere a cualquier equipo que se utilice para izar y mover o trasladar cargas sean estacionarios o móviles (grúas móviles, grúas puente, camiones plumas, grúas montadas sobre camión, etc). El izaje de cargas comprende todas las funciones de la grúa (elevar, bajar, mover la carga hacia arriba o hacia abajo o girarla hacia los lados).

Elementos o Accesorios y componentes de izaje: Son elementos para asegurar la carga al equipo de izaje (estrobos, eslingas, grilletes, ganchos y conexiones, cáncamos,). Básicamente constituyen los elementos de unión entre la carga y el equipo de izaje y /o sistema de levante (Eslingas, estrobos, grilletes, entre otros).

Izaje Crítico o Levante Complejo: Izaje en el que se requiere más del 80% de la capacidad de la grúa o aqúel izaje realizado bajo condiciones no rutinarias.

Rigger / Señalero o encargado de señalesPersona competente, capacitada, entrenada y encargada del aparejo o elementos o accesorios de izaje de la grúa y persona calificada y encargada en las operaciones de levante para dirigir y hacer las señales de al operador de grúa en las maniobras de izaje de cargas, incluyendo las maniobras cuando la carga esté fuera de la vista del operador de grúa, y persona encargada del aparejo de la grúa, incluyendo la selección e inspección de los elementos, accesorios y componentes de izaje. También es el encargado de dirigir las maniobras mediante comunicación radial con el operador de la grúa.

Sistemas de Levante:Son mecanismos de levante de cargas que requieren de un punto de anclaje para su operación. Su accionamiento es ejercido por la fuerza humana, eléctrica o neumática (Ejemplo: Tecles (polipastos), tecles manuales de cadena, eléctricos o neumáticos o tecles de palanca (pull - lifts).

Zona de Maniobras de Izaje:Comprende todo el espacio que cubra la pluma de una grúa en su giro o trayectoria para efectuar las maniobras de izaje o movimiento de cargas, desde el punto de amarre de la carga hasta el de su colocación.

Zona de influencia de la Grúa:Espacio de seguridad que requiere la grúa durante su fase de trabajo.

Page 94: Libro Guia Estandares v1
Page 95: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 93

OBJETIVOSControlar o eliminar el riesgo de accidentes fatales, derivados de la interacción y contacto de las personas con piezas o mecanismos móviles de equipos y maquinaria mediante la aplicación de protecciones y/o resguardos de aquellas fuentes con potencial de daño.

ALCANCES / APLICACIÓNEstablecer requisitos de seguridad de aplicación obligatoria en equipos y máquinas, con uso de guardas o protecciones para el resguardo de las personas contra riesgos de piezas móviles.

Este estándar aplica a todas las actividades, equipos y personas, ya sean propios o terceros.

Guardas y Protección de equipos

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 96: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES94

A. REQUISITOS DE LAS PERSONAS.

A.1 - Al efectuar cualquier actividad o tarea en un equipo/maquinaria en operación o energizada, nunca se debe eliminar, anular o neutralizar una protección o resguardo.

• Sólo se deben retirar las protecciones o resguardos para realizar mantenimiento, reparación, limpieza u otra actividad de servicio, después que se haya aislado la energía y bloqueado el equipo o máquina de acuerdo con el Estándar Nº1 Aislación y Bloqueo, con dispositivos de bloqueo (candado) y tarjeta de advertencia. A.2 - El personal que efectúe trabajos en equipo

o maquinaria, deberá ser instruido acerca de los peligros, los riesgos que se generan al remover y/o alterar las protecciones y/o resguardos de los mismos.

• A través de la Supervisión, Comités Paritarios de Higiene y Seguridad o entidad competente se debe capacitar formalmente a todo el personal que interviene en equipos a cargo de la mantención o reparación, incluido el personal de limpieza y operaciones expuesto a riesgos mecánicos.

A.3 - Al inicio de cada jornada de trabajo, el operador a cargo de una máquina, deberá verificar que las protecciones y resguardo del equipo a su cargo están en buenas condiciones y colocados correctamente.

• Sin perjuicio del mantenimiento, reparación y/o revisión o limpieza realizada por personal especialista, es obligación de todo trabajador en su puesto de trabajo verificar, al inicio de su jornada el estado y ubicación correcta de las protecciones o resguardo. La verificación debe ser visual y en ningún caso el trabajador debe hacer ajustes o introducir su cuerpo en equipos o máquinas en funcionamiento, excepto personal competente autorizado y con el equipo completamente aislado o desenergizado y bloqueado.

Page 97: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 95

B. REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Las protecciones y resguardos de seguridad de equipos o máquinas, deben ser diseñados y construidos de tal manera que impidan todo acceso hasta las zonas de peligro de cualquier parte del cuerpo.

• Toda protección o resguardo de seguridad de equipos o maquinaria, debe ser diseñado y construido de manera que impida todo acceso del cuerpo o parte de él, al interior de máquinas, equipos o componentes de los mismos, donde exista el riesgo de atrapamiento por partes móviles.

B.2 - Si por razones de reparación o mantenimiento de un equipo o maquinaria se requiere el retiro de protecciones o resguardos, al término del trabajo y antes de ser puesto nuevamente en servicio, se deberán reponer y colocar todas las protecciones o resguardos en su posición respectiva.

• Antes de que las maquinarias y equipos sean puestos nuevamente en servicio, se deben colocar todas sus protecciones y dispositivos de seguridad u otro sistema de barreras duras, que permita someterlos a prueba de funcionamiento. Se prohibe a todo Operador retirar, modificar o intervenir las guardas o protecciones de los equipos.

B.3 - El personal que efectúe trabajos en equipos o maquinaria, deberá ser instruido acerca de los peligros y riesgos que se generan al remover y/o alterar las protecciones y/o resguardos de los mismos.

• La administración de la faena, a través de la supervisión o entidad competente, debe capacitar e instruir a todos los trabajadores cuyas actividades estén asociadas a equipos y maquinarias, sobre los peligros y riesgos de accidentes asociados y sobre las medidas de prevención y control de riesgos que debe adoptar el trabajador.

Page 98: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES96

B.4 - Si se encuentran las protecciones en mal estado, se deberán generar las medidas de control mediante barreras duras destinadas a la protección de las personas y gestionar su reposición. La cinta de peligro no es considerada “barrera dura”.

• Si se detecta una protección o resguardo de equipos en mal estado o condición subestándar, se deben determinar de inmediato las medidas correctivas y la implementación de controles colocando en ese instante una barricada (acción inmediata) o estructura temporal, con el fin de impedir el acceso del personal al área peligrosa del equipo hasta colocar una barrera dura o defensa física permanente y adecuada, a fin de segregar el peligro y riesgo mecánico del equipo, del personal.

• No se debe colocar cinta plástica delimitadora en áreas, porque no constituye una barrera dura física.

B.5 - Las nuevas plantas y equipos, así como también las modificaciones, deberán considerar este estándar.

• Todo proyecto minero que involucre en sus procesos equipos, sistemas y maquinarias debe considerar desde la etapa de diseño y construcción, todas las protecciones y/o resguardos en dichos equipos e instalaciones, los que deben cumplir todos los requisitos especificados en este estándar. • Todo equipo y maquinaria que se incorpore a los procesos y plantas de operaciones y servicios, deben cumplir el presente estándar antes del inicio de sus operaciones o servicios de la organización.

Page 99: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 97

B.6 - Realizar la gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Toda modificación o alteración de protecciones y guardas se debe realizar mediante la aplicación de un proceso de gestión de cambios basado en la identificación del peligro, evaluación del riesgo y determinación e implementación de los controles requeridos.

• La Administración de la faena debe considerar los peligros y riesgos asociados con cualquier modificación en el diseño de las protecciones o resguardos en equipos y maquinaria que puedan afectar la seguridad de los trabajadores involucrados, desde la misma etapa de diseño del resguardo, para asegurar los controles necesarios.

• La Administración de la faena debe informar y capacitar sobre la gestión de cambio a todo el personal afectado por el cambio, antes de introducir las modificaciones.

C. REQUISITOS DE LOS EQUIPOS.

C.1 - Todos los equipos, máquinas y/o sistemas que presenten o tengan partes o piezas en movimiento y riesgos de atrapamiento, impacto, aplastamiento, corte, proyección u otro modo de daño a las personas, deberán disponer de protecciones o guardas que impidan el acceso del cuerpo y/o parte de este.

• Todas las protecciones y guardas deben ser conforme a la forma y dimensión del sistema que protege, además deben ser construidas, cuando corresponda, de material resistente a impactos o proyección de partículas o materiales.

• Todas las protecciones y guardas deben ser diseñadas, de ser posible, con elementos que permitan observar el sistema que protege (mallas), estas deben considerar un espaciado tal, que evite que se pueda introducir cualquier parte del cuerpo hasta la fuente de peligro. Cuando la presente no sea factible, la protección debe contemplar una distancia tal, que aún introduciendo parte del cuerpo, no sea posible alcanzar la fuente de peligro.

• Todas las protecciones y guardas deben ser identificadas de un color amarillo.

Page 100: Libro Guia Estandares v1
Page 101: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 99

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales producto de las actividades de acuñadura, fortificación, tronadura, control y prevención de incendios, presencia de gases y evacuación de labores subterráneas.

ALCANCES Y APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios de control de riesgos fatales en actividades de operaciones subterráneas.

Operaciones Subterráneas

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 102: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES100

A.1.2 - Estar instruido en el uso de equipos de protección personal.

• Se debe capacitar al trabajador en el uso correcto de los elementos de protección personal y su cuidado, contando con un programa de mantención y reposición de los mismos.

• El EPP debe ser específico para minería subterránea y para el trabajo que se ejecute.

• Se debe considerar el uso obligatorio de casco con cinta reflectante visible y portalámpara, chaleco o buzo con cinta de alta reflectancia y visibilidad, botín de seguridad o botas de seguridad con puntera, anteojos de seguridad claros, guantes de acuerdo a la actividad, arnés de seguridad (sólo si corresponde realizar trabajos en altura), lámpara minera y cinturón con autorrescatador.

A. - REQUISITOS DE LAS PERSONAS

A.1 - GENERALES

A.1.1 - Presentar condiciones óptimas de aptitudes físicas y psicológicas.

• Toda persona que trabaje en las labores subterráneas debe estar física y psicológicamente apta para ejecutar el trabajo asignado.

• Se deben exigir exámenes pre-ocupacionales, ocupacionales y otros específicos a la actividad a realizar.

• Todo trabajador debe comunicar de inmediato a su supervisión directa los casos en que, por cualquier razón, sus capacidades físicas o psíquicas estén disminuidas y que puedan significar deterioro temporal de sus competencias.

• Se deben incorporar acciones orientadas a prevenir, detectar y controlar el uso de drogas/sustancias psicotrópicas y alcohol.

Page 103: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 101

A.1.4 - Debe estar capacitado/entrenado en prevención y control de incendio.

• Todo el personal que se desempeñe al interior de las labores subterráneas, debe acreditar estar instruido y entrenado sobre el uso de los extintores de incendio.

• Todo el personal que se desempeñe al interior de las labores subterráneas, deberá estar en conocimiento de la ubicación de los equipos, materiales o instalaciones con potencial de cargas de fuego.

A.1.5 - Portar instrumentos medidores de gases y oxígeno, a fin de detectar oportunamente cualquier anomalía.

• Todo supervisor, capataz o jefe de cuadrilla debe estar instruido en el uso e interpretación de los equipos utilizados para detectar gases en el área de trabajo.

• Se debe instruir al personal acerca de los peligros de la exposición a los gases nocivos para la salud que podrían estar presentes en el área, informando los límites permisibles y las medidas de control.

• Todo EPP debe ser certificado y su uso no podrá extenderse por un período adicional al recomendado por el fabricante o proveedor.

A.1.3 - Se considera falta grave el retiro o hurto de todo accesorio o implemento para monitoreo de gases, refugios y control de incendio.

• Los refugios mineros son instalaciones destinadas para salvar vidas en caso de emergencia y bajo este concepto, se considera falta grave la sustracción de accesorios o implementos necesarios para su funcionamiento óptimo en caso de una emergencia. Su uso es exclusivo en casos de emergencias

• Los instrumentos para detectar o monitorear gases son fundamentales para las alertas de las condiciones ambientales nocivas en el flujo de aire existente en las labores subterráneas. La sustracción de elementos u accesorios elimina las mediciones y expone a los trabajadores a posibles inhalaciones de gases sobre la norma.

Page 104: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES102

• Al ingreso de cada turno o con la frecuencia que sea necesaria y prudente, la supervisión deberá realizar un chequeo de gases y oxígeno en las labores donde hay tráfico o personal trabajando, dejando registro de los valores medidos. No se autorizará el ingreso a las labores subterráneas que presenten lecturas de gases u oxígeno fuera de la norma.

• Todo equipo medidor de gases y oxígeno debe mantener a disposición de quien lo requiera sus certificados de mantención y calibración, conforme a las especificaciones del fabricante.

A.1.6 - Estar instruido en uso de refugios mineros.

• Todo el personal que ingrese a las labores subterráneas debe tener capacitación en el procedimiento de uso de refugios mineros. Las visitas estarán eximidas de esta capacitación, pero es obligatorio estar en permanente compañía de un guía capacitado.

• Se capacitará al personal sobre la importancia de los refugios y acerca del procedimiento de emergencia en cada área de trabajo frente a incendios, derrumbes o accidentes.

• La responsabilidad de verificar la adecuada capacitación y aprendizaje de los trabajadores en el uso de los refugios mineros y procedimientos de emergencia es de la línea de mando.

• En los simulacros se debe hacer énfasis en el uso de los refugios y la prueba de todos sus componentes para verificar su correcto funcionamiento. A.2 - ESPECÍFICOS ACUÑADURA Y FORTIFICACIÓN

A.2.1 - El personal que realice trabajos de acuñadura y fortificación deberá estar instruido y entrenado en las técnicas y procedimientos que aplican.

• Todo el personal que realice trabajos de acuñadura y fortificación debe recibir instrucción teórica y práctica respecto a las técnicas que requiera esta actividad.

A.2.2 - Permanentemente se deberá revisar el estado de la acuñadura y fortificación del entorno.

• Todo el personal, antes de iniciar sus labores, debe revisar el estado de la acuñadura y fortificación. Si detecta alguna anomalía, está autorizado y cuenta con los elementos para realizar la actividad de forma segura, debe regularizar la condición subestándar. En caso contrario, debe adoptar las medidas necesarias para delimitar el área e informar de inmediato a la organización, asegurándose que otras personas no se expongan a esta condición de riesgo.

Page 105: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 103

previamente, dejando los equipos fuera del área de incidencia, antes de la tronadura.

A.3.3 - Los “loros vivos” deben ser instruidos en su función de resguardo.

• Las personas asignadas como “loros vivos” deben ser instruidas, preparadas y autorizadas para cumplir la función de impedir el acceso de toda persona no autorizada al área que resguarda.

• No permitir ingreso de equipos o personas ajenas al proceso de tronadura.

A.4 - ESPECÍFICOS DE CONTROL Y PREVENCIÓN DE INCENDIO

A.4.1 - El personal que realice trabajos con elementos combustibles deberá estar instruido y entrenado en las técnicas y procedimientos que aplican.

• El personal que transporte, use, manipule y trasvasije elementos combustibles o inflamables, debe ser instruido y

• La supervisión debe elaborar y mantener un registro mensual con el estado de las labores, su fortificación instalada y requerimientos de acuñadura y fortificación.

A.2.3 - Cualquier anomalía en la fortificación debe ser informada inmediatamente a la supervisión.

• En los casos en que se detecten condiciones subestándar relacionadas con la fortificación, se debe dar aviso de inmediato a la supervisión responsable, la que evaluará los riesgos y deberá tomar las medidas de control.

• La supervisión, al ser informada de la anomalía en la fortificación, deberá desarrollar las acciones necesarias para controlar y/o eliminar esta deficiencia en la fortificación.

A.3 - ESPECÍFICOS EVACUACIÓN Y TRONADURA

A.3.1 - El personal que realice trabajos con explosivos, debe contar con Licencia de Manipulador y además debe estar instruido y entrenado en las técnicas y procedimientos que aplican.

• Toda persona que manipule explosivos debe contar con licencia vigente, otorgada por la Autoridad Fiscalizadora, para Programador de Explosivos o Manejo de Explosivos según corresponda.

A.3.2 - Se deben respetar las indicaciones de “loros”, sean éstos letreros o personas.

• Todo el personal debe ser capacitado e instruido respecto a la señalética que delimita las áreas de tronadura y el respeto a las instrucciones de las personas (loros) o indicaciones de letreros, así como el procedimiento de evacuación y carta de loros, con el objetivo de asegurar que el área a tronar se encuentra libre de personal.

• El supervisor a cargo de la tronadura debe verificar que todo el personal haya evacuado a una zona segura informada

Page 106: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES104

A.5.2 - Las personas que usen instrumentos de detección de gases y oxígeno deberán ser instruidos en su uso y procedimientos de calibración.

• Toda persona responsable de las mediciones de concentraciones de gases y oxígeno en el ambiente, debe recibir una adecuada instrucción respecto a su uso teórico y práctico por parte de un profesional competente, capacitado y autorizado para dar dichas instrucciones.

• La supervisión debe verificar periódicamente que los instrumentos de detección de gases y oxígeno se encuentren al día con su correspondiente calibración, de acuerdo a lo que indique el fabricante del equipo.

• Cada instrumento debe mantener una hoja de vida que indique las características técnicas de éste, número de serie, y fechas de calibración y mantención. Esta hoja deberá ser completada por la supervisión, dejando una copia en control de acceso para su fiscalización.

estar en conocimiento de la aplicación de las Hojas de Datos de Seguridad (HDS) de dichos productos.

A.5 - ESPECÍFICOS GASES Y DEFICIENCIAS DE OXÍGENO

A.5.1 - Todas las personas deberán tener instrucción de los tipos de gases presentes en labores subterráneas y formas de detectarlos.

• En cada labor donde exista personal en operación, se deben realizar mediciones de gases y oxígeno al inicio de las actividades y durante el trabajo, esto si existen cambios significativos en el ambiente.

• Se debe instruir al personal acerca de los peligros de la exposición a gases nocivos para la salud que podrían estar presentes en el área, informando los límites permisibles y las medidas de control.

• En cada turno y áreas de trabajo (por ejemplo túneles de SSPP, Mina Sur, MH), además del supervisor, debe haber al menos una persona entrenada en el uso e interpretación de los equipos utilizados para detectar gases.

Page 107: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 105

B. - REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Realizar gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Todo cambio que se realice a equipos, instalaciones, materiales o infraestructura en uso en labores subterráneas, debe contar con una completa identificación de los peligros, evaluación y control de riesgos, informando en forma clara y oportuna a todos los involucrados.

B.2 - ESPECÍFICOS DE ACUÑADURA Y FORTIFICACIÓN

B.2.1 - Las operaciones deberán estar reguladas. Se deben realizar inspecciones y/o monitoreos de la fortificación.

• Todas las operaciones de acuñadura y fortificación, deben contar con sus respectivos procedimientos de trabajo seguro u operación.

• Es responsabilidad de la línea de mando capacitar a todo el personal involucrado en los procedimientos de trabajo de acuñadura y fortificación.

• El especialista Geotécnico debe recomendar el tipo de fortificación a instalar, en función de la calidad del macizo rocoso y la proyección de vida de las labores subterráneas.

B.2.2 - Los sectores sin acuñadura deberán permanecer aislados con barreras duras y señalizadas.

• Es responsabilidad de la línea de mando (Jefe de turno, Jefe de operaciones), aislar el o los sectores sin acuñadura con alguna de las siguiente formas: loro vivo, defensas, tapados y señalética de advertencia.

• La señalética a instalar en sectores sin acuñadura o fortificación, debe mantenerse claramente visible en todo momento, indicando la prohibición del ingreso al sector.

B.3 - ESPECÍFICOS DE EVACUACIÓN Y TRONADURA

B.3.1 - Los mecanismos y rutas de evacuación deben estar establecidos en el procedimiento de emergencia y/o carta de loros.

• El procedimiento de emergencia elaborado por la línea de mando, debe considerar en su contenido claramente los mecanismos y las rutas de evacuación en casos de emergencia.

• La carta de loros elaborada para efectuar las tronaduras, debe incorporar en su contenido los mecanismos y rutas de evacuación bien definidas.

Page 108: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES106

y expedita comunicación con el personal involucrado, para informar cuándo y cómo se puede salir a superficie en caso de sismos o terremotos.

B.4 - ESPECÍFICOS DE CONTROL Y PREVENCIÓN DE INCENDIO

• Para afrontar situaciones de emergencia ante la ocurrencia de incendio, se debe elaborar un procedimiento de evacuación del personal de la mina, establecer sistemas efectivos de control de ingresos y salidas del personal, contar con sistemas de alarma y efectuar programas de simulacros de emergencia al menos una vez al año.

• Toda instalación que se ubique sobre la entrada de aire de un túnel o en sus inmediaciones (a una distancia menor de cincuenta metros), debe ser construida de preferencia de material incombustible y no podrá ser utilizada como depósito de materiales combustibles y/o explosivos.

• Es responsabilidad de la línea de mando instruir y capacitar a todo el personal que trabaja en las obras subterráneas, sobre los procedimientos de emergencia y la Carta de Loros.

B.3.2 - Las operaciones de tronadura estarán reguladas por un reglamento.

• En las operaciones de tronadura subterránea debe existir un Reglamento Específico de las Operaciones Críticas de Transporte, Uso y Manejo de Explosivos, autorizado por el SERNAGEOMIN.

• Las operaciones deben estar reguladas por los respectivos procedimientos de trabajo, aprobados por la Administración de la faena.

B.3.3 - Previo a las tronaduras se debe emitir una “Carta de Loros”, aprobada por el responsable del área. • La “Carta de Loros” es un documento que debe especificar lo siguiente:

• Identificación del o los sectores donde se realizará la tronadura, con la secuencia de aislación.

• Responsable del cálculo de la tronadura, resumiendo los principales indicadores de la carga a utilizar.

• Responsable de la evacuación y tronadura. • Tipo de tronadura, destacando si es avance de desarrollo

de túneles y/o tronadura secundaria.• Ubicación de loros (vivos y letreros de advertencia)

B.3.4 - En caso de sismo o terremoto se deberá evacuar hacia refugios o puntos de encuentro ubicados en labores subterráneas. • El Plan de emergencia debe considerar en su contenido, la ubicación exacta de los refugios mineros, los puntos de encuentros y la evacuación hacia ellos.

• El control de ingreso a los túneles debe tener permanente

Page 109: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 107

B.4.1 - El procedimiento de emergencia debe especificar rutas de evacuación y planes de acción frente a posibles incendios en diferentes puntos de las labores subterráneas

• Se debe contar con sistemas de alarmas basadas en radiocomunicación y códigos de luces para enfrentar incendios.

• El procedimiento de emergencia debe evaluar el comportamiento de los sistemas de ventilación frente a humos de incendios y su adecuada evacuación.

• Los túneles deben contar con puertas u otros medios que permitan confinar incendios y humos para no afectar el total de las obras subterráneas.

• Toda actividad operativa o trabajo en caliente que genere chispas o fuegos como, por ejemplo, soldaduras, proceso de corte y/o sectores de despacho de combustibles, deben contar con un plan especial de evacuación del lugar en que se va a aplicar y con extintores manuales.

• Se deben establecer programas periódicos de extracción de basuras y desechos combustibles.

• Los brocales y accesos a la mina se deberán mantener limpios de toda acumulación de desechos o materiales combustibles.

• En aquellas labores mineras donde existan equipos, materiales, construcciones o cualquier sustancia combustible o inflamable, deben existir puertas contra incendios con mecanismos de cierre expedito frente a una eventual emergencia.

• Todo lugar, equipo o instalación calificada de alto riesgo de combustión, debe contar con sistemas de extinción de incendios.

• Los diseños de las instalaciones y almacenamiento de elementos combustibles como petroleras, lubricanteras o zonas de suministro y mantención de vehículos automotrices, deben cumplir con la legislación vigente para faenas subterráneas y contar con la autorización del SERNAGEOMIN, previa presentación de un proyecto que cautele debidamente el riesgo de incendio.

• Todo traspaso de líquidos inflamables o combustibles, deberá efectuarse en lugares ventilados y mediante el uso de dispositivos que eviten el derrame de líquido. Se prohíbe el uso de recipientes de vidrio para el transporte de estos líquidos.

• Los estanques, tambores, recipientes o similares, de los cuales se traspasan o extraen líquidos inflamables, deben estar rotulados y conectados a tierra.

• Los productos inflamables y combustibles que se utilicen deben ser almacenados en bodegas acondicionadas para ello, con murallas y puertas exteriores que resistan al menos dos horas de exposición al fuego.

• La cantidad de combustible almacenado en el interior de la mina, no debe exceder el consumo estimado para cinco días de operación, pudiendo ser mayor, siempre que se cuente con una autorización del SERNAGEOMIN.

Page 110: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES108

B.5.2 - Los mecanismos y rutas de evacuación en caso de presencia de gases nocivos o deficiencia de oxígeno, deben estar establecidos en el procedimiento de emergencia.

• El plan de emergencia debe considerar en su contenido el procedimiento que permita evacuar a todo el personal en caso de presencia de gases nocivos y/o deficiencia de oxígeno.

• Las vías de evacuación ante casos de emergencia deben permanecer expeditas y libres de obstáculos.

B.5.3 - Posterior a las tronaduras se deberá verificar que los contenidos de gases tóxicos o la deficiencia de oxígeno estén dentro de los límites permisibles, para autorizar el ingreso.

• Es responsabilidad de la supervisión ingresar posterior a la tronadura (mínimo 30 min) a medir las concentraciones de gases.

• La supervisión responsable debe autorizar el ingreso a las áreas ya tronadas, previa medición de los niveles de gases, los cuales deben estar bajo los límites permisibles, y para el caso del oxígeno en el rango entre 19,5% y 21% de O2.

B.4.2 - Se debe realizar al menos un simulacro de incendio anual en cada uno de los sectores o labores.

• La línea de mando es responsable de la difusión oportuna de los simulacros a realizar, así como también de su cumplimiento y la generación del informe respectivo con todos los resultados.

B.5 - ESPECÍFICOS DE GASES Y DEFICIENCIA DE OXÍGENO

B.5.1 - Se deben realizar aforos de ventilación trimestralmente para informar caudales de aire al interior del túnel.

• Todos los lugares que no estén cubiertos por la ventilación (como cruzados ciegos), deben contar con sistemas auxiliares de ventilación o quedar aislados con barreras duras.

• El sistema de ventilación debe contar con alarmas para indicar fallas o detención de ventiladores, que pueden afectar a las personas.

• El sistema de ventilación debe contar con un plan de mantenimiento, con registro de seguimientos y efectividad.

Page 111: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 109

• La barretilla de seguridad debe ser de metal liviano, firme y rígido. Sus extremos deben ser de acero, uno en punta y el otro en forma de paleta. Su longitud dependerá de la sección de la galería donde se utilizará.

• La barretilla de seguridad debe tener una protección tipo escudo circular o elíptico, con un diámetro máximo de una y media pulgada. El objetivo del dispositivo es proteger las manos del trabajador.

C.1.2 - Proveer de una barrera física para proteger al operador en caso de desprendimiento de material.

• La jaula o techo de protección debe ser certificada y debe tener un diseño estructural que permita soportar el peso del planchón que se pueda desprender.

• La jaula o techo de protección en la operación, debe estar posicionada lo más cerca posible del techo de la labor, de manera que pueda evitar que el planchón al desprenderse alcance mayor velocidad de caída.

C.1.3 - Previo a los trabajos se debe ventilar e iluminar el lugar.

• Sólo se permite el acceso a los trabajos de acuñadura y fortificación, cuando queden los sectores efectivamente ventilados e iluminados.

B.5.4 - Todas las áreas donde las actividades hayan sido discontinuadas deberán ser inspeccionadas antes de reanudar los trabajos.

• El Jefe de Área es la responsable de disponer de una inspección exhaustiva del lugar antes de reanudar alguna actividad. Esta inspección debe considerar los riesgos asociados a la acuñadura, fortificación, medición de gases nocivos, deficiencias de oxígeno, sistemas de desagües y superficies de trabajo.

• Es responsabilidad de la supervisión ingresar a los lugares discontinuados con un mínimo de dos personas, separados a una distancia razonable, que les permita apoyarse en caso de emergencia.

C. - REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - ESPECÍFICOS DE ACUÑADURA Y FORTIFICACIÓN

C.1.1 - Los equipos y herramientas utilizadas deben cumplir sus especificaciones.

• El arnés para el cuerpo completo es el único permitido para la detención de caída libre en trabajos en altura.

• Antes de iniciar los trabajos de acuñadura se deberán realizar inspecciones al equipo de levante a utilizar.

• Cualquier sistema de protección personal para detención de caídas que esté en mal estado o no se encuentre debidamente certificado podrá ser rechazado por la supervisión a cargo. • El equipo de levante a utilizar como apoyo en la actividad de acuñadura, debe cumplir con todas la exigencias establecidas para los equipos mineros subterráneos (sistema extinción de incendio incorporado, corta corriente, luces direccionales, sistema de frenos, parqueo automático y jaula con protección al techo).

Page 112: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES110

• A todos los equipos de ventilación que operan al interior de los túneles, se les debe realizar las mantenciones de acuerdo a programas establecidos. Además, debe existir un “check list” con los registros del estatus y la mantención realizada.

• Las actividades de montaje de los sistemas eléctricos, luminarias y otros, se realizarán cumpliendo las normativas vigentes y los estándares de seguridad establecidos.

C.1.4 - En los desarrollos de nuevos túneles, la fortificación se debe llevar a la frente del avance, cubriendo todo el techo y en las cajas hasta la gradiente.

• Los trabajos subterráneos deben ser provistos de la fortificación más adecuada a la naturaleza del terreno.

• La fortificación se debe instalar oportunamente, por el riesgo que involucra su omisión.

• La fortificación específica de cada frente debe ser recomendada por los especialistas de Geotecnia, de acuerdo a los tipos de rocas, esfuerzos, presencia de agua, estructuras geológicas y tiempo de duración de la labor.

• Todos los elementos de fortificación deben ser certificados en sus parámetros de seguridad y calidad.

• Para el inicio de un nuevo ciclo de avance, en roca de buena calidad geotécnica, los desarrollos deben disponer como mínimo de pernos de fortificación al techo y hasta la gradiente. La posición de la malla podrá estar a una distancia máxima de 7 metros respecto de la frente en avance.

C.1.5 - Instalar las mallas de fortificación con traslape adecuado.

• Para la correcta operación de instalación de la malla, se debe llevar una distribución uniforme y sistemática de los pernos lechados.

• La fortificación con malla debe tener el traslape que indique el fabricante.

• La malla instalada en el traslape debe estar cocida en toda su longitud con alambre N°8 para evitar roce en las puntas con personas o elementos cercanos.

C.2 - ESPECÍFICOS DE EVACUACIÓN Y TRONADURA

C.2.1 - Los accesos a las áreas comprometidas deben ser aislados mediante personas (loros vivos) y/o señalización.

• Los loros vivos y/o señaléticas deben permanecer en su lugar hasta que el supervisor responsable autorice el retiro, previa revisión del área comprometida.

C.2.2 - Frente a un corte de energía eléctrica, que afecte el sistema de ventilación principal, se debe evacuar el área afectada.

• Las instalaciones eléctricas de las obras subterráneas, deben cumplir con toda la normativa del Reglamento de Seguridad Minera.

• Las instalaciones eléctricas, deben tener un programa de mantenimiento preventivo y se debe respetar estrictamente la programación.

Page 113: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 111

C.4 - ESPECÍFICOS DE GASES Y DEFIENCIENCIA DE OXÍGENO

C.4.1 - Las frentes de trabajo deberán ser inspeccionadas a la entrada del turno con instrumentos detectores de gases y oxígeno.

• En cada turno se debe medir y registrar las concentraciones de: Monóxido de carbono Límite Máximo 40 ppm.Dióxido de nitrógeno Límite Máximo 2,4 ppmOxígeno en el ambiente Límites Admisibles 19,5% a 21%

C.4.2 - Los equipos móviles deberán ser revisados mensualmente, verificando los niveles de emisión de monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno.

• Todo equipo móvil debe mantener y cumplir un programa de mantención mensual.

• El certificado de concentración de gases debe ser emitido por un organismo acreditado por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles (SEC), la cual debe evaluar y registrar las concentraciones vigentes.

• Las subestaciones eléctricas subterráneas deberán ser fabricadas de materiales incombustibles y estar provistas de elementos apropiados para la extinción de incendios.

• En labores subterráneas no se debe instalar transformadores con devanados sumergidos en aceites u otros líquidos aislantes, cuya combustión genere humos o gases tóxicos.

C.3 - ESPECÍFICOS DE CONTROL Y PREVENCIÓN DE INCENDIOS

C.3.1 - Los mecanismos y rutas de evacuación en caso de incendio deberán estar señalizados y establecidos en el procedimiento de emergencia.

• Se debe disponer de sistemas de extinción de incendios en los lugares donde existan equipos, instalaciones o fuentes de carga generadoras de fuego.

• El tiempo de respuesta de la brigada de rescate, debe estar adecuado a las distancias de desarrollo de los diferentes túneles o labores.

• Se debe tener y cumplir un programa mensual y trimestral de mantenciones del sistema, incorporando un manual contra incendios en equipos específicos de las obras subterráneas.

Page 114: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES112

C.4.3 - En instalaciones críticas (talleres, oficinas, bodegas), se debe disponer de sensores con alarmas que alerten de cualquier variación anormal.

• En las instalaciones se deben ubicar detectores de gases y oxígeno, que alerten mediante un sistema de alarma luminoso y sonoro las variaciones fuera de la norma.

• Se debe disponer de un programa de inspección y mantenimiento preventivo de sensores y alarmas.

• Los sensores y alarmas deben estar certificados y calibrados por un organismo competente acreditado.

C.4.4 - En las áreas abandonadas y/o sin ventilación se deberá instalar una barrera física para evitar el ingreso de personal.

• La barrera física debe ser un tapado diseñado de techo a piso y caja a caja, que impida el acceso total de personas a las áreas abandonadas.

• El lugar donde se instale el tapado, debe estar señalizado con la leyenda “PELIGRO - NO PASAR”.

Page 115: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 113

OBJETIVOSEliminar o controlar el riesgo de accidentes fatales derivados del almacenamiento, manipulación, producción, transporte, reciclaje y disposición de sustancias peligrosas.

ALCANCES Y APLICACIÓNEste estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para las tareas y/o procesos asociados a sustancias peligrosas en estado sólido, líquido, neblinas, vapores, gases y/o mezcla de ellos.

Manejo de Sustancias Peligrosas

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 116: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES114

A.- REQUISITOS DE LAS PERSONAS

A.1 - Presentar condiciones óptimas de aptitudes técnicas, físicas y psicológicas.

• Toda persona que transporte, almacene o manipule sustancias peligrosas, deberá estar física y psicológicamente apto para ejecutar el trabajo asignado.

• Se deberá exigir exámenes pre-ocupacionales, ocupacionales y otros específicos a la actividad a realizar.

• Todo trabajador deberá comunicar de inmediato a su supervisión directa, los casos en que, por cualquier razón, sus capacidades físicas o psíquicas estén disminuidas y que puedan significar deterioro temporal de sus com¬petencias.

A.2 - Conocer y aplicar las indicaciones existentes en la Hoja de Datos de Seguridad.

• Toda persona que transporte, almacene o manipule sustancias peligrosas, deberá poseer los conocimientos necesarios asociados a la lectura, interpretación y aplicación del contenido establecido en la Hoja de Datos de Seguridad (HDS y HDST).

• Toda persona que tenga que interactuar con sustancias peligrosas de forma temporal, deberá ser instruida a lo menos en las siguientes partes que conforman la HDS:

• Sección 1. Identificación de la sustancia. Nombre, sinónimos, la dirección y número de teléfono de la empresa que fabrica el producto y la fecha en la que fue preparada la HDS. En esta sección, puede ser más útil la forma de comunicarse con el Centro de Información que maneja las hojas de seguridad y quienes pueden brindar apoyo en caso de emergencia.

Page 117: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 115

Sección 2. Identificación del peligro. Peligros de fuego, explosión, entre otros. Las posibles consecuencias de un contacto con el producto, vías de ingreso al organismo, la duración de contacto que podría afectarle la salud y cuáles son los órganos que podrían verse afectados por el producto.

• Sección 4. Medidas de primeros auxilios. Medidas básicas de estabilización a emplear ante inhalación, absorción, ingestión o contacto con el producto, hasta que se tenga acceso a la atención médica. Sección a utilizar sólo por personal capacitado.

• Sección 8. Controles de exposición y protección personal. Prácticas de trabajo e higiene tales como, lavarse las manos después de trabajar con el producto. Controles de ingeniería, indicar la necesidad o no de usar equipos de protección; Incluye los límites de exposición permisibles.

• El personal responsable tanto del transporte, almacenamiento y manipulación de sustancias peligrosas, deberá asegurar que las hojas de datos de seguridad (HDS), estén disponibles para todo el personal, incluyendo a personal médico, paramédico o de primeros auxilios en caso de emergencia

A.3 - Estar instruido en el uso del Equipo de Protección Personal básico y específico según la Hoja de Datos de Seguridad de Material (HDS).

• Se debe proporcionar los E.P.P. adecuados a la sustancia peligrosa que se transporte, almacene o manipule conforme a los requisitos establecidos en la HDS. Además, el personal deberá recibir la formación necesaria para su correcto empleo y mantención.

• El personal deberá usarlos en forma permanente mientras se encuentre expuesto al riesgo.

• El equipo de protección personal y los elementos e instalaciones, deberán ser inspeccionados y controlados periódicamente para garantizar buen estado y, asimismo, sus condiciones de operación. Además de este control, el personal especializado de la empresa, deberá evaluar regularmente, que los elementos o sistemas sean acordes con la tecnología actualizada, para renovarlos en caso necesario.

Page 118: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES116

A.4 - Estar instruido y capacitado en un sistema basado en competencias para los roles de operación, mantenimiento y respuesta a emergencias, que involucren sustancias peligrosas.

• Todo el personal que transporte, almacene o manipule sustancias peligrosas, deberá estar instruido en lo que respecta a prácticas de primeros auxilios.

• En todas las áreas o lugares de trabajo donde se transporte, almacene o manipule sustancias peligrosas, el personal deberá estar instruido y capacitado en respuesta a emergencias que involucren dichas sustancias.

A.5 - Todo trabajador que manipule sustancias peligrosas durante su trabajo, deberá someterse a un exhaustivo aseo personal al terminar su jornada de trabajo o antes de ingerir cualquier alimento.

• Toda persona que trasporte, almacene o manipule sustancias peligrosas, tiene estrictamente prohibido el retiro de la ropa desde su lugar de trabajo.

B.- REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Disponer de los casilleros necesarios para evitar el contacto de la ropa de trabajo contaminada, con aquella de uso habitual.

• En aquellos lugares en que el personal esté expuesto a sustancias tóxicas o infecciosas, deberá utilizar de forma individual 2 (dos) casilleros, separados e independientes y uno de ellos deberá ser destinado a la ropa de trabajo y el otro a la vestimenta habitual.

• El personal deberá hacer uso de los casilleros exclusivamente para los fines destinados, prohibiéndose almacenar en ellos desperdicios, restos de comida, trapos impregnados con grasas o aceites y tendrá además, la obligación de mantenerlos perfectamente aseados.

• Los casilleros deberán estar ubicados en guardarropas.

Page 119: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 117

B.2 - Definir en cada gerencia a un responsable o coordinador del manejo de Sustancias Peligrosas.

• Se deberá designar a un Coordinador de Sustancias Peligrosas por área usuaria, es decir, en aquellos lugares donde se transporte, almacene o manipulen sustancias peligrosas.

• El Coordinador de Sustancias Peligrosas del área, deberá mantener un control estricto de stock, consumos (ingresos y salidas), inventarios, HDS, etc., de toda sustancia peligrosa que se transporte, almacene o manipule en recintos a su cargo. Cuando el responsable del transporte, almacenamiento y manipulación sea el contratista, estos deberán establecer a un Coordinador de Sustancias Peligrosas.

B.3 - Las actividades críticas que involucren sustancias peligrosas, deberán ser identificadas, documentando los procedimientos seguros de operación, incluyendo almacenamiento, manipulación, uso y disposición de sustancias peligrosas incompatibles.

• Toda actividad que involucre sustancias peligrosas, deberá ser incorporada a un proceso documentado que identifique los peligros, evalúe y determine de controles de mitigación de riesgo. La presente debe ser actualizada, cada vez que en el proceso se incorporen, reemplacen o sustituyan dichas sustancias.

B.4 - Toda área es responsable de mantener actualizado el stock de sustancias peligrosas y sus respectivas Hojas de Datos de Seguridad (HDS).

• La organización deberá implementar un sistema de control asociado a la adquisición e ingreso de todo producto químico en sus recintos industriales o áreas que estén bajo su control.

• Toda área en donde se transporte, almacene o manipulen productos químicos, deberá contar con un listado actualizado

de todas las sustancias peligrosas almacenadas y utilizadas.

• Toda sustancia peligrosa deberá disponer de una Hoja de Dato de Seguridad del material (HDS), en formato establecido de acuerdo con la norma NCh 2245. Of 2003 -Hoja de Datos de Seguridad de Productos Químicos-, contenidos y disposición de los materiales o quien la reemplace y es responsabilidad del área usuaria solicitarla al proveedor.

B.5 - Realizar gestión del cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Antes de efectuar la adquisición de nuevas sustancias clasificadas como peligrosas o la sustitución de estas, se deberá evaluar la incorporación de nuevos peligros, aplicar sobre estos la jerarquía de controles sobre el riesgo, aprobar, implementar y comunicar eficazmente a toda la organización dichas modificaciones, además de su funcionalidad y operatividad del mismo.

Page 120: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES118

B.6 - En toda área donde se almacenen sustancias peligrosas, se deberá efectuar un estudio que determine una respuesta a las emergencias que pudieran ocurrir, incluyendo la identificación y establecimiento de lugares seguros para el personal y el equipo de respuesta para contener los derrames, incendios, explosiones, quemaduras y, además, la recuperación o eliminación de material peligroso.

• El área responsable del almacenamiento de sustancias peligrosas, deberán generar y mantener actualizado un estudio documentado de carga de fuego o carga combustible del área, el cual tendrá que integrar el conjunto de condiciones tanto de construcción, instalación y materiales a almacenar, con el objetivo de dificultar la gestación de incendios, evitar la propagación del fuego y efectos de gases tóxicos y proveer de las instalaciones de extinción adecuadas.

B.7 - Se deberá mantener un control documentado permanente, asociado al almacenamiento y despacho de productos.

• El área responsable del almacenamiento de sustancias peligrosas, deberá mantener un registro impreso o electrónico del stock (entradas y salidas de material) y contenido de cada bodega de sustancias peligrosas, el que deberá estar a disposición del personal que trabaja, transita o es usuaria de ellas.

B.8 - Se prohíbe retirar de los recintos industriales ropa de trabajo y elementos de protección personal contaminada o en contacto con sustancias peligrosas.

• Es responsabilidad del empleador informar a los trabajadores respecto a los peligros que involucra retirar materiales peligrosos o ropa contaminada desde los recintos industriales.

• El empleador debe hacerse cargo del lavado de la ropa de trabajo contaminada y debe adoptar las medidas que impidan que el trabajador las retire de los recintos industriales.

Page 121: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 119

cambio de foto

C.- REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - Toda excavación u obra sobre la Franja de Servidumbre de las instalaciones de distribución y redes de gas natural, deberá contar con la autorización del operador legal de dichas instalaciones.

• Se entiende como Franja de Servidumbre, a la línea de protección de todas las Instalaciones Interiores, Redes de Distribución y Gasoducto, comprendidas en un rango de 7,5 metros hacia cada lado, desde el eje de la traza y a lo largo de toda la cañería ubicada al interior de los recintos industriales. De igual forma, la Franja de Servidumbre para las cañerías ubicadas al exterior de los recintos industriales es de 15 metros y para los gasoductos es de 30 metros.

• Es responsabilidad del solicitante y de quien ejecuta trabajos en una zona de servidumbre, informarse de la ubicación de instalaciones con el potencial de riesgo.

• Todo ducto de transporte de sustancias peligrosas enterrado (aciducto, oleoducto, gaseoducto, etc.), tendrá que mantener letreros de advertencia con flechas indicativas de la dirección de los ductos. Estas señales se deberán ubicar de manera tal, que sea posible identificar el anterior y posterior en ambas direcciones de la cañería. Además, deberán disponer de letreros en cada vértice del trazado con el objeto de identificar el cambio de dirección de este.

• Todo ducto de transporte de sustancias peligrosas ubicado de forma aérea, se identificará por su color amarillo y la glosa debe indicar el elemento que transporta. Además, deberá incluir la dirección de flujo del elemento.

• Cualquier actividad de intervención que se realice sobre, cerca o en las inmediaciones de una franja de servidumbre, deberá poseer procedimientos de trabajo asociados y una identificación de peligro, además de una evaluación y determinación de controles ante el riesgo.

Page 122: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES120

C.2 - Los productos, sustancias inflamables y combustibles, deberán ser almacenados en zonas exclusivas tales como bodegas, recintos o estanques y tendrá que contar con un estudio de Carga Combustible.

• Toda bodega o recinto de almacenamiento de productos, sustancias inflamables y combustibles, deberán construirse de materiales incombustibles, con una resistencia mínima al fuego de dos horas. Su ubicación deberá ser a una distancia no inferior a quince metros del edificio más próximo.

• Se debe evitar el almacenamiento y mezclas de productos incompatibles con sustancias inflamables y combustibles.

• Las distancias de seguridad, materiales de construcción y cantidades a almacenar, se deberán regir conforme a las normativas vigentes.

C.3 - Las zonas de almacenamiento, deberán contar con sistemas de control de incendios conforme a los materiales contenidos en ellos.

• Todo lugar en que se almacenen sustancias peligrosas, deberá contar con un sistema manual de extinción de incendios a base de extintores, compatibles con los productos almacenados, cuya cantidad y distribución serán conforme al potencial de extinción de los mismos.

• Cuando se almacene en ellas más de una (1) tonelada de sustancias inflamables, comburentes y/o peróxidos, se deberá contar con sistema de detección automática de incendios.

Page 123: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 121

C.4 - Las bases de diseño de un proceso o de una instalación que adquiere, manipula, transporta, produce, almacena, usa o dispone sustancias peligrosas, deberán ser revisadas y modificadas si fuese necesario. Además, deberán ser documentadas, utilizando algún método de identificación de los peligros existentes y evaluación de riesgos de procesos.

• En el diseño, disposición y construcción de sitios de almacenamientos, se deberá implementar, mantener y documentar un método que asegure la permanente Identificación de Peligros, Evaluación y Determinación de Controles y que su alcance sea dirigido a todas las variables asociadas a su diseño y uso.

• Todas las instalaciones nuevas o modificadas asociadas a sustancias peligrosas, deberán detallar las instalaciones de selección, almacenamiento, carga y descarga de sustancias peligrosas.

• El área deberá revisar los planos de diseño e instalaciones de las sustancias producidas, uso, transporte y almacenaje, quedando documentado en los registros existentes en la división (por ejemplo, diagramas de proceso e instrumentación, diagramas de flujo de proceso, planos de instalaciones, planos isométricos, etc.)

C.5 - Las bodegas y/o los contenedores originales o de reenvase de sustancias peligrosas, deberán estar claramente señalizadas o rotuladas.

• Todos los contenedores originales de productos químicos o los utilizados para su reenvase, deberán estar identificados con el nombre comercial y químico del producto o sustancia o material peligroso, a través de rótulos de acuerdo con las normas nacionales o internacionales.

• Los envases y embalaje se etiquetarán en idioma español, con letra legible; los títulos deberán estar impresos en color negro sobre fondo blanco y dispuesto en forma horizontal cuando el envase se encuentre en su posición normal.

• Las etiquetas deberán contener como mínimo la siguiente información, la cual debe ser coincidente con lo señalado en la Hoja de Datos de Seguridad (HDS): Identificación del producto, Identificación del proveedor, Indicaciones de Seguridad y Rótulos conforme a la normativa vigente.

Page 124: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES122

C.6 - Disponer de sistemas de ventilación que aseguren la no formación y acumulación de mezclas inflamables o explosivas.

• Toda área de almacenamiento deberá tener ventilación natural o forzada, con una renovación de aire mínima de 12 cambios por hora. Para el caso de ventilación natural, se privilegiarán las aberturas en el techo y podrán disponerse pequeñas aberturas en la parte superior y/o inferior de los muros, dependiendo de la densidad relativa de la sustancia almacenada. Dichas aberturas deberán tener rejillas o disponer de celosías construidas de tal forma, que deriven el aire hacia arriba.

C.7 - Disponer de sistema de contención local de derrames con agentes de absorción y/o neutralización, que evite comprometer las áreas adyacentes.

• Los derrames líquidos, deberán ser absorbidos en un sólido absorbente adecuado, tales como arena, polvo de ladrillo o aserrín. El área deberá ser descontaminada de acuerdo a las instrucciones dadas en la Hoja Datos Seguridad y los residuos deberán ser descartados de acuerdo a instrucciones adecuadas.

• Las áreas de almacenamiento deberán contar con productos de absorción y contención local en cantidad suficiente, de acuerdo al volumen de líquido inflamable almacenado en cada bodega (postas de emergencia con productos absorbentes y herramientas necesarias), que sean capaces de evitar eficazmente, de manera que el derrame no comprometa áreas adyacentes de la bodega, como edificios, instalaciones y/o recursos naturales críticos.

Page 125: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 123

• Las bodegas deberán contar con sistemas de control de derrames, piso con una pendiente adecuada no inferior al 0,5% o contar con canaletas (optativo) de profundidad no inferior a 10 centímetros, cuyo trazado conduzca el derrame a una cámara de contención externa y de superficie interior resistente a las sustancias químicas. La capacidad de dicha cámara deberá ser, por lo menos, de 1 m3 de volumen y/o proporcional al volumen de material almacenado.

• El emplazamiento de la cámara de contención, deberá estar fuera o al exterior de las bodegas, de tal modo que en caso de producirse una ignición en el derrame, se disminuya el grado de exposición de los productos almacenados. Esta cámara puede contener además, el agua utilizada para combatir el fuego, esto, si el área de almacenamiento está protegida con un sistema de rociadores automáticos.

C.8 - Las tuberías de almacenamiento, carga y descarga o líneas de proceso que transporten y contengan productos o sustancias peligrosas, deberán ser pintadas o estampadas, de tal modo, que el contenido y la dirección del flujo puedan ser identificados fácilmente.

• Todo ducto o tubería destinada al transporte de sustancias peligrosas, deberá identificarse mediante el código de colores para la correcta identificación y señalización de los sistemas de tuberías, componentes de instalaciones de proceso, complementado con leyendas y flechas de dirección de flujo que faciliten la identificación de los fluídos o materiales transportados

Page 126: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES124

C.9 - Todas las instalaciones y todos aquellos equipos que contengan fuentes radiactivas, deberán ser señalizados con rótulos de señales vigentes de radiación, a fin de advertir el peligro a todo el personal.

• Toda fuente radiactiva, sin importar su condición, deberá ser rotulada y mantenida en zonas con accesos controlados y especialmente diseñadas para la mitigación de los efectos de dichos elementos.

• La rotulación de las fuentes radiactivas y su lugar de almacenamiento, serán identificados externamente y, de forma tal, que permita identificarlos de cualquier zona de observación.

• La rotulación será mediante un triángulo de contorno negro, fondo amarillo y el símbolo de radiación de tres puntas de color negro. A su vez, se complementará mediante un triángulo de contorno negro y fondo rojo en su parte superior, puesto que identifica el símbolo de radiación, mostrando ondas que se emiten hacia una calavera (vértice izquierdo) y una persona corriendo (vértice derecho).

D.- TÉRMINOS Y DEFINICIONES • Sustancias Peligrosas.- Se entenderá por sustancias peligrosas o productos peligrosos, aquellas que por su naturaleza, producen o pueden producir daños momentáneos o permanentes a la salud humana, animal o vegetal. • Las sustancias peligrosas, son aquellas listadas en la Norma Chilena Oficial Nº 382 Of 2004, Sustancias Peligrosas – Clasificación General y las que cumplan con las características de peligrosidad que establece dicha norma.

• Para los efectos de este estándar, se entenderá por sustancias tóxicas, corrosivas, peligrosas, infecciosas, radiactivas, venenosas, explosivas o inflamables, aquellas definidas en la Norma Oficial NCh 382. Of 2004.

Page 127: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 125

OBJETIVOSEliminar o controlar riesgos de accidentes fatales, producto del Almacenamiento, Transporte, Uso y Manejo de Explosivos, en conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias y normativas vigentes

ALCANCES / APLICACIÓNEsta Guía de estándar especifica requisitos de seguridad obligatorios para todas las actividades de almacenamiento, transporte, uso, manipulación deexplosivos y actividades de tronadura, que se realicen en cualquier lugar de la División.

Explosivos y Tronadura

GUÍADE CONTROL DE RIESGOS FATALES PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS POR LA VIDA DIVISIÓN CHUQUICAMATA

Page 128: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES126

A. REQUISITOS DE LAS PERSONAS.

A.1 - Para trabajar con explosivos, se requiere contar con una licencia para manejo de explosivos y/o licencia de programador calculista de explosivos, emitida por la Autoridad Fiscalizadora

• Toda persona que manipule explosivos, cualquiera sea su naturaleza, debe contar con una licencia para Programador Calculista y/o Manipulador de Explosivos, otorgada por la Autoridad Fiscalizadora correspondiente.

A.2 - El personal que manipule explosivo debe tener la capacitación para el manejo de los productos explosivos, utilizados en la faena.

• Además de las exigencias de los conocimientos técnicos en el uso de explosivos, impuestas por la Ley Nº 17.798 sobre Control de Armas y Explosivos, toda persona que manipule explosivos, debe estar capacitada específicamente en el uso de los explosivos utilizados en la faena

A.3 - Todo el personal que trabaje en el almacenamiento, transporte, uso y manejo de los explosivos, debe estar en conocimiento de todos los procedimientos asociados a ellos.

• Todo Manipulador de Explosivos o Programador Calculista, debe estar en conocimiento de todos los procedimientos específicos de trabajo que regulen la operación de equipos, instalaciones y toda actividad que requiera del uso de sustancias explosivas (por ejemplo: operación de equipos tapa hoyos mecánicos).

A.4 - El diseño de tronadura estará a cargo de un Ingeniero Civil en Minas.

• Es requisito indispensable que el diseño de la tronadura sea generado y este a cargo de un Ingeniero Civil de Minas calificado como programador calculista con licencia vigente otorgada por la autoridad fiscalizadora.

Page 129: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 127

B. REQUISITOS ASOCIADOS A LA ORGANIZACIÓN

B.1 - Capacitar al personal sobre el reglamento específico para la actividad previamente presentado y aprobado por el SERNAGEOMIN.

• Toda persona que este expuesta al riesgo en el transporte, almacenamiento y manipulación de explosivos y actividades de tronadura deben estar capacitados en el reglamento especifico de la actividad aprobado por SERNAGEOMIN.

B 2 - Capacitar al personal sobre los procedimientos específicos de la actividad.

• La División debe capacitar al personal en los procedimientos especifico de la actividad, mediante la difusión y chequeo de la comprensión de los mismos. Además se debe contemplar la capacitación respecto a otros procesos unitarios de operación de la mina.

B.3 - El personal a cargo de los polvorines y almacenamiento de materias primas, para la fabricación de los explosivos, debe en forma diaria inspeccionarlos e inventariarlos, registrando los movimientos de stock.

• Los almacenes o instalaciones para el almacenamiento de sustancias químicas utilizadas como materias primas en la elaboración de explosivos, iniciadores, altos explosivos y otros elementos controlados en polvorines deben estar a cargo de una persona responsable que cuente con autorización para manipular explosivos, la cual debe llevar un libro de existencias previamente revisado y aprobado por la Autoridad Fiscalizadora correspondiente, donde anotará la recepción, entrega y devolución de los explosivos en la faena minera.

Page 130: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES128

B.4 - Las áreas afectadas por tronadura, deberán ser evacuadas por todo el personal que pueda ser afectado por proyecciones y/o onda expansiva

• Sólo está permitido permanecer en el área al personal autorizado e involucrado en la manipulación del explosivo, por tanto, debe ser avacuado todo el personal que pueda ser afectado por proyecciones u onda expansiva de la tronadura.

• El supervisor a cargo de la tronadura, excepcionalmente, autorizará el ingreso de personas ajenas a la operación de carguío y todo el resto del personal debe ser evacuado del área de influencia afectada.

• Ninguna persona, sin excepción, debe estar al interior del área evacuada, al momento de producirse el disparo de la tronadura.

B.5 - El diseño de la tronadura y su evacuación debe ser tal, que las personas que realizan la iniciación de ésta, se encuentren siempre fuera de la zona de amago.

• El diseño de la tronadura debe considerar que las personas que realizan la iniciación deben siempre ubicarse fuera del radio mínimo de seguridad. Si por razones físicas la iniciación se debe efectuar en una zona amagada, este disparo debe ser programado al final del proceso de tronadura, una vez que

los otros disparos ya hayan sido percutados. De este modo se controla la exposición a la zona de riesgo para los iniciadores.

• Ninguna persona que no haya sido autorizada puede estar presente, en o cerca del área de disparo.

B.6 - Se establecerá como distancias segura de evacuación para las personas un radio de 500 metros.

• Las excepciones a este requisito solo podrá aprobarlas Superintendente a cargo del proceso de tronadura, en coordinación con la línea de mando o supervisor de tronadura y empresa contratista/subcontratista.

• Se sugiere una distancia mínima de 150 metros para el retiro de equipos desde una zona amagada, la posición final de equipos es responsabilidad del supervisor de tronadura.

Page 131: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 129

B.7 - Contar con un sistema de detección de tormentas eléctricas, nevazones, ventiscas y vientos que puedan generar una suspensión automática de los procesos asociados a carguío de explosivos y tronadura.

• El sistema a implementar debe ser de fácil acceso para el personal a cargo de tronadura.

• Las operaciones deben ser detenidas en los siguientes casos:a) Vientos que alcancen los 100 Km/hrs o superior.b) Cercanías de tormentas eléctrica.c) Otras condiciones naturales que pongan en riesgo a las personas por iniciación no controladas (ejemplo: minerales reactivos que generan procesos químicos exotérmicos espontáneos producto de la oxidación de sulfúros por nitratos. Estas zonas deben ser claramente identificados en los planos semanales.)

B.8 - Realizar la Gestión del Cambio frente a modificaciones en el diseño de equipos y procesos críticos.

• Frente a modificaciones en los procesos, equipos, materias primas (explosivos, detonadores, etc), éstos deben cumplir con la reglamentación vigente y autorización respectiva, y se debe hacer una completa evaluación de los riesgos y considerar los peligros y riesgos asociados, antes de la introducción de estos cambios, debiendo el personal de la División y de la empresa contratista involucrada, ser debidamente informados por la línea de mando a cargo y debidamente capacitados.

• Los cambios de horario de tronadura para la ejecución de la misma, deben ser tratados mediante la Gestión de Cambio.

C. REQUISITOS DE LOS EQUIPOS E INSTALACIONES

C.1 - Todos los vehículos o equipos que transportenconjuntamente altos explosivos y detonadores, deben estar autorizados por las autoridades fiscalizadoras.

• Todo vehículo o equipo que se use para el transporte de materias primas, para la preparación y/o manipulación de explosivos, debe estar autorizado por la Autoridad Fiscalizadora respectiva (Sernageomin) y debe cumplir con las disposiciones establecidas en el Reglamento Complementario de la Ley Nº 17.798 que establece el Control de Armas y Explosivos.

Page 132: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES130

C.2 - Todas las instalaciones utilizadas para el almacenamiento de explosivos y materias primas, deberán contar con las acreditaciones de las autoridades fiscalizadoras.

• Todas las instalaciones destinadas al almacenamiento de explosivos o sustancias químicas (polvorines, silos, canchas de almacenamiento con nitrato de amonio) deben estar autorizadas por la Dirección General de Movilización Nacional, cuya resolución será entregada por la Autoridad Fiscalizadora correspondiente.

C.3 - Las instalaciones de almacenamiento deben contar con un sistema de control y vigilancia permanente.

• Todo almacén o recinto destinado al almacenamiento de explosivos, debe permanecer cerrado y vigilado en forma permanente por personal idóneo, y sólo tendrán acceso a él, el personal que trabaje en las operaciones de ingreso o de egreso de dichos productos.

C.4 - Los equipos afectados por tronaduras, deberán ser evacuados de cualquier efecto por proyecciones u onda expansiva de la mina.

• Cuando los efectos de una tronadura en términos de vibraciones, transmisión de ondas aéreas o ruidos de impacto puedan afectar los equipos o maquinaria, éstos deben ser evacuados o retirados a una distancia segura del área de tronadura. Ver párrafo B.6.

D. TERMINO Y DEFINICIONES PARA APLICAR EN EL ESTÁNDAR:

D.1 - Accesorios de Tronadura: todos aquellos elementos que intervienen en el sistema de encendido de una carga explosiva.

D.2 - Área de Carguío de Explosivos: zona de trabajo restringida y demarcada por conos y letreros donde se realizan operaciones de carguío de explosivos.

D.3 - Área Amagada: zona que abarca un radio de 500 m. alrededor de la tronadura, medidos horizontalmente desde su contorno en el plano de avance diario de la mina, en cuyo interior no deben permanecer personas al momento de iniciar el disparo.

D.4 - Bandera o Loro Vivo: persona designada para realizar el cierre e impedir el acceso de personas al área de seguridad de tronaduras, debiendo estar perfectamente instruida sobre las funciones que realizará.

D.5 - Cierre: bloqueo de un acceso al área de seguridad de una tronadura, el cual es realizado por una persona perfectamente instruida (Bandera o Loro Vivo).

D.6 - Camión Fábrica: equipo mecanizado utilizado para la fabricación y carguío en terreno de agentes de tronadura.

D.7 - Despeje (librada): actividad de verificación y aseguramiento de la evacuación de las personas ajenas al proceso de tronadura en las áreas amagadas y de seguridad.

D.8 - Detonación: reacción química exotérmica muy rápida asociada con alta temperatura y alta presión. El fenómeno se propaga como una onda llamada detonación, con velocidades que varían desde unos pocos metros/segundo hasta unos 8.000 metros/segundo, dependiendo de las características del explosivo y de la geometría de la carga.

Page 133: Libro Guia Estandares v1

GUÍA DE CONTROL DE RIESGOS FATALES 131

D.9 - Detonador o Cápsula Detonante: fulminante o cápsula que contiene material explosivo sensible, utilizada para iniciar un explosivo. El detonador puede ser iniciado por calor, fricción o impacto.

D.10 - EE.CC: Empresa Colaboradora Externa.

D.11 - Loro Físico: barreras, tapados, letreros prohibitivos en posición de impedir el paso (a una distancia no menor a 500 m.)

D.12 - Vehículo de transporte de explosivos: camioneta o camión de capacidad inferior a 5 toneladas (“camión ¾”), autorizado por el Sernageomin para el transporte de explosivos y accesorios dentro de la faena de la División.

Page 134: Libro Guia Estandares v1
Page 135: Libro Guia Estandares v1

En Codelco tú estás primero