licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº...

271
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 PLIEGO DE CONDICIONES PARA SERVICIO DE SUPERVISIÓN DE IMPLEMENTACION DE PLANES DE GESTION AMBIENTAL Y DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN OBRAS A SER FINANCIADAS POR LA CAF, e INFORMES DE DESEMPEÑO DE DIRECCIÓN PRESTAMOS CAF Y OTROS ORGANISMOS – PRÉSTAMO CFA 9301/16 Agua y Saneamientos Argentinos S.A. Contenido del Pliego: Documento 1 – Condiciones Particulares Documento 2 – Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa se describe el alcance de los trabajos que debe realizar la Supervisión Externa Documento 3 – Memoria Técnica Documento 4 – Normativa de Higiene y Seguridad Documento 5 – Pliego de Bases y Condiciones Generales para la Contratación de Servicios. Documento 6 – Condiciones Generales de la Orden de Compra

Upload: others

Post on 01-May-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016

PLIEGO DE CONDICIONES PARA

SERVICIO DE SUPERVISIÓN DE IMPLEMENTACION DE PLANES DE GESTION AMBIENTAL Y DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN OBRAS A SER FINANCIADAS POR LA CAF, e INFORMES DE DESEMPEÑO DE DIRECCIÓN PRESTAMOS CAF Y OTROS ORGANISMOS –

PRÉSTAMO CFA 9301/16

Agua y Saneamientos Argentinos S.A.

Contenido del Pliego: Documento 1 – Condiciones Particulares Documento 2 – Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa se describe el alcance de los trabajos que debe realizar la Supervisión Externa Documento 3 – Memoria Técnica Documento 4 – Normativa de Higiene y Seguridad Documento 5 – Pliego de Bases y Condiciones Generales para la Contratación de Servicios. Documento 6 – Condiciones Generales de la Orden de Compra

Page 2: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:2/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

ÍNDICE CONDICIONES PARTICULARES

1 DISPOSICIONES PRELIMINARES 4

1.1 OBJETO DE LA CONTRATACIÓN .......................................................................................................................... 4

1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ........................................................................................................................ 4

1.3 DOCUMENTOS DEL CONCURSO .......................................................................................................................... 4

1.4 PRELACIÓN DE DOCUMENTOS DEL CONCURSO .................................................................................................. 6

1.5 CONSULTAS ......................................................................................................................................................... 6

1.6 UBICACIÓN DE LOS TRABAJOS ............................................................................................................................ 7

1.7 ALCANCE Y DURACIÓN DE LA PRESTACIÓN. ....................................................................................................... 7

1.8 PLAZO DE EJECUCIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS ............................................................................ 7

1.9 PRESUPUESTO OFICIAL ...................................................................................................................................... 7

1.10 FORMA DE OBTENCIÓN DEL PLIEGO ............................................................................................................... 7

2 FORMA DE CONTRATACIÓN 8

3 LA OFERTA 8

3.1 GARANTÍA DE OFERTA ........................................................................................................................................ 8

3.2 PROPUESTA TÉCNICA ......................................................................................................................................... 8

3.3 FORMA DE LA PROPUESTA .................................................................................................................................. 9

3.4 ELEMENTOS CONSTITUTIVOS DE LA OFERTA ....................................................................................................... 11

3.5 PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS .................................................................................................................... 12

3.6 APERTURA DE LAS OFERTAS ............................................................................................................................... 12

4 EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS 13

4.1 ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS ....................................................................................................... 13

4.2 CALIFICACIÓN DE LAS OFERTAS ....................................................................................................................... 17

4.3 ADJUDICACIÓN DE LOS SERVICIOS.................................................................................................................... 17

5 IMPUGNACIONES 18

6 CUENTA BANCARIA AYSA 18

7 CERTIFICACIONES Y PAGOS 18

7.1 CERTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS EFECTUADOS ........................................................................................... 19

7.2 FACTURACIÓN DE LOS TRABAJOS EFECTUADOS ............................................................................................. 19

7.3 REQUISITOS PARA LOS PAGOS ......................................................................................................................... 19

Page 3: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:3/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

8 MULTAS POR INCUMPLIMIENTO DEL PRESTADOR 19

9 IMPUESTO DE SELLOS 20

10 ORIGEN DEL SUMINISTRO 20

11 RESCISION DE LA ORDEN DE COMPRA 20

12 SEGUROS 21

13 ANEXOS 21

Page 4: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:4/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

CONDICIONES PARTICULARES

1 DISPOSICIONES PRELIMINARES

1.1 Objeto de la Contratación

El presente concurso tiene por objeto contratar los servicios de Supervisión que informe al Organismo de

Financiamiento (Banco de Desarrollo de América Latina - CAF), a través de AYSA y de manera periódica, la

correcta implementación de los Planes de Gestión Ambiental y de Higiene y Seguridad de la Empresa,

cuyos responsables son la Dirección de Medio Ambiente y la Gerencia de Seguridad e Higiene de AYSA

respectivamente. Por otra parte, la Supervisión deberá informar el desempeño de la Dirección de Préstamos

CAF y Otros Organismos, en su calidad de Unidad Coordinadora del Programa, así como del avance de las

inversiones y sus eventuales desvíos respecto de lo planificado.

1.2 Descripción de los trabajos

Los trabajos a realizar se describen en el documento denominado Plan de Supervisión Ambiental y Social

Externa

1.3 Documentos del Concurso

a) Condiciones Generales de Compra – Directorio 08/10/2015 (1 hoja).

b) Pliego de Bases y Condiciones Generales para la Contratación de Servicios: Versión Directorio

27/09/2007 (28 Hojas). (No es de aplicación para la presente Licitación el Anexo III – Ley

25.551 (Compre Trabajo Argentino), Decreto Reglamentario 1602/02 y Modelo de

Declaración Jurada.)

c) El presente Pliego de Condiciones Particulares

d) Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa se describe el alcance de los trabajos que debe

realizar la Supervisión Externa Especificaciones

e) Memoria Técnica

f) Normativa de Higiene y Seguridad:

Page 5: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:5/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

• E- RRH-GH-007 - Requerimientos de Higiene y Seguridad Obligatorios para Empresas

Contratistas – 06/07/07 - (10 Hojas).

• E- RRH-GH-019: Control de la Higiene y Seguridad en el Trabajo que realicen

Empresas Contratistas por parte de AYSA - (6 Hojas).

• P- RRH-GH-001: Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional – (1 Hoja).

• G- RRH-GH-001: Procedimiento General de Higiene y Seguridad – (7 Hojas).

• G- RRH-GH-002: Prevención contra incendios - (5 Hojas).

• G- RRH-GH-003: Uso de elementos de protección personal - (8 Hojas).

• E- RRH-GH-002: Trabajos con cloro – (7 Hojas).

• G- RRH-GH-004: Seguridad en Oficinas – (5 Hojas).

• E- RRH-GH-020: Trabajos en altura. Uso de escaleras y andamios – (24 Hojas).

• E- RRH-GH-001: Señalización de trabajos en la vía pública – (16 Hojas).

• G- RRH-GH-008: Ingreso a Espacio Confinados – (12 Hojas).

• R-RRH-GH-012: Planilla de Ingreso a Espacios confinados AySA – (1 Hoja).

• R-RRH-GH-013: Planilla de Ingreso a Espacios Confinados Empresas Contratistas – (1

Hoja).

• E- RRH-GH-016: Transporte de líquidos combustibles - (3 Hojas).

• E- RRH-GH-010: Trabajos en caliente – (4 Hojas).

• R-RRH-00-001: Solicitud de Permiso para Trabajos en caliente – (1 Hoja).

• E- RRH-GH-017: Uso de equipo oxiacetilénico – (5 Hojas).

• E- RRH-GH-014: Apertura y manipulación de tapas de cámaras y bocas de registro –

(4 Hojas).

• E- RRH-GH-005: Herramientas manuales – (6 Hojas).

• G- RRH-GH-005: Trabajos en instalaciones eléctricas – (13 Hojas).

• E- RRH-GH-006: Consignación de instalaciones y equipos eléctricos – (5 Hojas).

g) SANCIONES: Forman parte del presente Pliego el Procedimiento Especifico "Aplicación de

Sanciones", que fue enviado por el Registro de Proveedores en el mes de Septiembre de 2009.

En caso de no contar con el mismo, deberán solicitarlo en la Gerencia de Compras de Aysa -

Registro de Proveedores, At.: Lic. Ávila Paula Tel.: 6319-2428 respectivamente.

h) Todas las normas, especificaciones, planillas y planos citados en los documentos anteriores

Page 6: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:6/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

1.4 Prelación de documentos del Concurso

En caso de discrepancia, la documentación del concurso deberá ser interpretada en el siguiente orden de

prelación:

a) Las aclaraciones, modificaciones o instrucciones efectuadas publicadas en la página de AySA,

hasta 5 días antes de la Apertura de Ofertas

b) Formulario de lista de precios

c) Las presentes Condiciones Particulares

d) Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa se describe el alcance de los trabajos que debe

realizar la Supervisión Externa

e) Memoria Técnica

f) Pliego de Bases y Condiciones Generales para la Contratación de Servicios

g) Condiciones Generales de la Orden de Compra de AYSA – Directorio 08/10/2015

Donde a) tiene la prioridad más alta para la interpretación de los documentos y f) la más baja.

1.5 Consultas

Los interesados podrán solicitar por escrito a AYSA, cualquier aclaración o consulta que sea necesaria para

la preparación de su oferta, con una antelación de diez (10) días de la fecha fijada para la apertura de la

licitación. Dichas aclaraciones o consultas se realizarán únicamente mediante la página web de AYSA - en el

lugar previsto para cada licitación. Las respuestas a estas consultas y/o aclaraciones serán publicadas en la

página web de AYSA www.aysa.com.ar hasta 5 días antes de la fecha establecida para la apertura de la

licitación.

Será Responsabilidad del Oferente la consulta periódica en la página web para poder verificar la existencia

de Comunicaciones (Aclaraciones con o sin consulta al pliego, prórrogas de la fecha de presentación y

apertura de ofertas dispuestas, etc.) que pudieran emitirse durante el proceso licitatorio.

Page 7: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:7/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

1.6 Ubicación de los trabajos

El área de ejecución de las obras, y consecuentemente donde se desarrollará el seguimiento ambiental de

las mismas, corresponde a la zona sudoeste de la Concesión, zona que comprende los Municipios de

Esteban Echeverría, Ezeiza, Almirante Brown, Lomas de Zamora, Avellaneda, Quilmes y La Matanza, donde

AySA está desarrollando obras de agua y cloacas.

1.7 Alcance y Duración de la prestación.

En el documento denominado Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa se describe el alcance de los

trabajos que debe realizar la Supervisión Externa. El Oferente deberá contemplar consecuentemente en su

cotización, todos los recursos necesarios para realizar las tareas allí establecidas.

La duración de la prestación será de 48 meses. La fecha estimada de inicio de los trabajos será el 30 de

Octubre de 2016.-

La fecha prevista para la adjudicación de los trabajos es durante el mes de Octubre de 2016.

1.8 Plazo de ejecución y Programación de los trabajos

Según lo establecido en el documento denominado Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa las

Especificaciones Técnicas.

1.9 Presupuesto Oficial

Para el servicio a licitar, se ha previsto un presupuesto oficial de PESOS DOCE MILLONES

($ 12.000.000.), dicho monto no incluye el Impuesto al Valor Agregado.

1.10 Forma de Obtención del Pliego

El pliego se puede bajar del sitio web indicado a continuación, el mismo NO TIENE VALOR y no se debe

avisar su obtención:

• Página WEB: www.aysa.com.ar . Para acceder a los pliegos, deben ingresar a "Licitaciones”. Luego

de ingresado, seleccionar Adquisiciones, Subastas y Llamados de Interés".

Page 8: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:8/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

2 FORMA DE CONTRATACIÓN

La forma de contratación será mediante un abono mensual, que contemplará todos los recursos necesarios

para la ejecución de los trabajos descriptos en el Alcance del Plan de Supervisión Ambiental y Social

Externa, con la frecuencia detallada en Responsabilidades de las Supervisión de dicho Plan.

La cotización presentada en el Formulario de la oferta deberá consignar el valor unitario mensual, el

subtotal de la prestación de los trabajos encomendados discriminados por AÑO de contrato, y el valor total

de los servicios cotizados. El valor cotizado para cada año en ningún caso podrá ser inferior al del

año anterior, de ser así la oferta será RECHAZADA.

El mes 1 del contrato será el mes de inicio de los trabajos.

Los precios cotizados se mantendrán fijos e invariables durante la vigencia del Contrato.

3 LA OFERTA

3.1 Garantía de Oferta

Se informa que el importe de Garantía de la Oferta requerida en el Art. 13 del Pliego de Bases y

Condiciones Generales para la Contratación de Servicios, es para la presente Licitación de Pesos Ciento

Veinte Mil ($ 120.000.-).

3.2 Propuesta Técnica

La Propuesta Técnica deberá proporcionar la información indicada en los siguientes párrafos desde (a) a

(e) utilizando los formularios estándares adjuntos como Anexo 2.

(a) Una breve descripción de la organización del Oferente y una sinopsis de la experiencia

reciente del Oferente, en actividades de una naturaleza similar deberá presentarse en el

Formulario 1 del Anexo 2. Para cada actividad, la sinopsis deberá indicar los nombres del

personal profesional que participó, duración de la tarea, monto del contrato, y la

implicación del Oferente. La información deberá ser proporcionada solamente para esas

Page 9: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:9/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

tareas para las cuales el Oferente fue legalmente contratado por el Contratante como una

corporación. Las tareas completadas por personal profesional individual trabajando

privadamente o a través de otras firmas no puede ser presentadas como experiencia del

Oferente, pero puede ser presentada por el personal profesional en sus currículos. Los

oferentes deberán estar preparados para comprobar la experiencia presentada si así lo

exigiera el Contratante.

(b) Se debe presentar una descripción del enfoque, metodología y plan de trabajo para

ejecutar el trabajo que cubra los siguientes temas: enfoque técnico y metodología; plan

de trabajo y organización, y horario del personal. Una guía del contenido de esta sección

de las Propuestas Técnicas se provee en el Formulario 2 del Anexo 2.

(c) La lista del equipo de personal profesional propuesto por área de especialidad, cargo que

será asignado a cada miembro del equipo de personal y sus tareas (Formulario 3 del

Anexo 2).

(d) Los currículos del personal profesional firmados por el personal mismo, o por el

representante autorizado del personal profesional (Formulario 4 del Anexo 2).

(e) Estimado del aporte de personal (persona-meses profesional extranjero y nacional)

necesario para ejecutar el trabajo (Formulario 5 del Anexo 2). El aporte de los persona-

meses deberá indicarse separadamente para actividades en la oficina sede y actividades

en el campo, y para personal profesional extranjero y nacional.

La Propuesta Técnica no deberá incluir ninguna información de Precio. Una Propuesta Técnica que

contenga información relacionada con la propuesta de precio será rechazada.

3.3 Forma de la Propuesta

La propuesta se presentara en un todo de acuerdo a lo establecido en el Art. 15 del Pliego de Bases y

Condiciones Generales para la Contratación de Servicios.

La cotización de la presente Licitación se formulará en pesos, sin I .V.A. discriminado. Los precios

cotizados serán fijos e invariables durante la vigencia del Contrato.

Page 10: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:10/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

La presente Licitación será de Etapa Múltiple, por lo que las Ofertas deberán ser presentadas en dos

sobres debidamente identificados: a) Sobre Nro. 1 y b) Sobre Nro. 2, conteniendo cada uno de ellos, la

documentación indicada a continuación:

a) El Sobre Nro. 1 deberá contener todos los documentos exigidos conforme lo establecido en el

artículo “Elementos Constitutivos de la Oferta” del presente pliego.

b) El Sobre Nro. 2 deberá contener exclusivamente la Oferta Económica (Formulario Numeral

14.7 - Planilla de Cotización) – (Anexo 3 del presente).

La inclusión en el Sobre Nro. 1 de cualquier documento correspondiente al Sobre Nro. 2

determinará, sin más trámite, el rechazo de la Oferta.

No serán aceptadas ofertas de personas físicas o jurídicas que se encuentren comprendidas en alguna de

las situaciones indicadas en el punto 21 del Pliego de Condiciones Generales de la Orden de Compra, a

cuyos efectos deberán presentar la declaración jurada incluida en el presente Pliego.

Se sustituye el segundo párrafo del Art. 15 “Forma de la Propuesta” del Pliego de Bases y Condiciones

Generales para la Contratación de Servicios por lo siguiente:

“Ante la omisión de cualquiera de los documentos mencionados en los Artículos 14.1, 14.7 y

14.10, ó ante la falta del sellado y firmado de cada uno de los mismos, la oferta será rechazada.

Todos los documentos de la oferta estarán foliados, sellados y firmados. AySA evaluará la

existencia de omisiones menores que podrán ser subsanadas con posterioridad a la apertura de

las ofertas, así como de aquellos que por la naturaleza del contrato no sean exigibles por AySA.”

Identificación de los sobres

Los oferentes deberán presentar su Oferta en sobres cerrados consignando en su exterior:

a) Número Denominación u objeto del Concurso.

b) Lugar, fecha y hora de apertura del mismo.

c) Número de sobre.

Page 11: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:11/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

e) Nombre o razón social del participante.

e) Domicilio y teléfono del mismo.

3.4 Elementos constitutivos de la oferta

a) El Sobre Nro. 1 deberá incluir los siguientes documentos:

1) - Carta de presentación firmada por el Representante de la Firma Consultora o

Consorcio, con la siguiente información:

Datos de Identificación:

• nombre y razón social,

• domicilio real y teléfono,

• clase de sociedad,

• capital social,

• antigüedad - lugar y fecha de constitución,

• duración.

• nombre y domicilio del Representante.

Organización:

• Nómina de Directivos Principales y Currícula Vitarum

• Organigrama de la empresa

• Nómina del personal permanente de la firma en relación de dependencia, en

diversas especialidades detallando las mismas.

• Nómina de medios que dispone para la ejecución de los estudios: oficinas,

equipamiento, auxiliares técnicos, ayudantes administrativos, vehículos, etc.

• Sistemas de calidad

2) La documentación señalada en los numerales 14.1, 14.2, 14.3, 14.4, 14.5 (Se deberá

agregar en este la PROPUESTA TECNICA, que debe incluir toda la información requerida en el Art.

3.2), 14.6, 14.9, 14.12, 14.13, 14.14 (Se deberá acompañar copia de los balances de

Page 12: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:12/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

los tres últimos ejercicios anteriores al presente llamado a Concurso, certificados por el

Consejo Profesional de Ciencias Económicas. En el caso de consorcios, se requerirá la presentación de los balances de todas las firmas que lo constituyan) y 14.15 del Pliego de Bases

y Condiciones Generales para la Contratación de Servicios.

3) Copia de los documentos indicados en el artículo 6° del pliego de Bases y Condiciones

Generales, y de las aclaraciones, modificaciones o instrucciones efectuadas por AySA durante el

llamado.

4) Certificado Fiscal para Contratar.

No es de aplicación para esta licitación la Declaración Jurada Compre Trabajo Argentino,

estipulada en el punto 14.11 del Pliego de Bases y Condiciones Generales.

b) El Sobre Nro. 2 deberá contener exclusivamente la Oferta Económica (Formulario Numeral 14.7 -

Planilla de Cotización) – (Anexo 3 del Presente).

3.5 Presentación de las Ofertas

Las ofertas deberán presentarse el día 09 de Agosto de 2016 a las 14:30 horas en sobre cerrado, en la

Gerencia de Compras sita en Tucumán 752, Piso 14, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Las ofertas presentadas vencido el plazo serán devueltas sin abrir.

3.6 Apertura de las ofertas

AySA procederá a la apertura del Sobre N° 1, labrándose un Acta para dejar constancia de las empresas

que se hubieran presentado, y de la entrega de los Sobres N° 2 cerrados.

Page 13: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:13/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

4 EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

4.1 Análisis y Evaluación de las ofertas

Complementariamente y sin perjuicio de lo indicado en el artículo 15 del pliego de Bases y Condiciones

Generales para la Contratación de Servicios, se procederá a evaluar la documentación presentada en el

Sobre 1.

El análisis se efectuará de acuerdo a lo establecido en el Art. 17 del Pliego de Bases y Condiciones

Generales para la Contratación de servicios, y se realizará la evaluación y valorización de los antecedentes

contenidos en la documentación presentada por los oferentes en el sobre N° 1 se realizará aplicando los

siguientes puntajes:

FACTORES PUNTAJE

A Estructura de la firma Consultora 10

B Antecedentes generales de la firma Consultora 10

C Experiencia específica en Inspección de la firma Consultora 20

D Metodología y Plan de trabajos 30

E Recursos humanos que aplicara al trabajo propuesto 30

TOTAL 100

A continuación se describe el procedimiento para cada uno de los factores antes descriptos:

Factor A-Estructura de la firma Consultora

Este factor se valorizará entre 0 y 10 puntos de acuerdo a la siguiente subdivisión:

A1 - Facturación anual

(Promedio últimos 3 años), el subfactor A1 tendrá un puntaje máximo de 4 puntos.

Menor de $ 3.000.000 Excluido

Entre $ 3.000.000 y $ 8.000.000 Proporcional entre 0 y 4 puntos

Mayor de $ 8.000.000 4 puntos

Page 14: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:14/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

En caso de Consorcios se considerará la suma de las facturaciones de las firmas integrantes del

Consorcio.

A2 - Personal permanente de la firma Consultora.

Se considerará el personal en relación de dependencia de la firma o consorcio. El subfactor A2

tendrá un puntaje máximo de 2 puntos.

Menor de 5 personas Excluido

Entre 5 y 7 personas Proporcional entre 0 y 2 puntos

Mayor de 7 personas 2 puntos

En caso de Consorcios se considerará la suma del personal de las firmas integrantes del Consorcio.

A3 - Garantía de Calidad

El subfactor A3 tendrá un puntaje máximo de 2 puntos:

No posee 0 puntos

Posee sistema de calidad ( sin certificación) 1 punto

Garantía de calidad certificada 2 puntos

En caso de Consorcios se considerara el promedio ponderado del puntaje de cada firma, en función

del % de participación de cada firma en el Consorcio.

A4 - Antigüedad de la firma Consultora

El subfactor A4 tendrá un puntaje máximo de 2 puntos.

Menos de 5 años Excluido

Entre 5 y 10 años Proporcional entre 0 y 2 puntos

Más de 10 años 2 puntos

En caso de Consorcios se considerará el promedio de las firmas integrantes del Consorcio.

Page 15: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:15/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

Factor B - Antecedentes generales del Oferente

Este factor se valorizará entre 0 y 10 puntos de acuerdo a la siguiente subdivisión:

Se considerara en este campo los contratos iguales o mayores a $ 250.000. En caso de Consorcios

se considerará la suma de contratos de sus integrantes. El socio líder deberá contar con, por lo

menos, tres contratos superiores al monto mínimo. Se otorgará 1 punto por cada contrato y serán

considerados hasta 10 contratos como máximo

Factor C - Experiencia específica en Supervisión del Oferente.

Este factor se valorizará entre 0 y 20 puntos de acuerdo a la siguiente subdivisión:

Se considerarán contratos de inspección y/o supervisión de obras de magnitud similar a las obras

propuestas, desarrollados en los últimos 5 años, en el sector de Agua y Saneamiento, con un valor

mínimo de cada contrato de $2.000.000. En caso de Consorcios se considerará la cantidad

acumulada de los integrantes; el socio líder deberá presentar por lo menos un contrato de estas

características. También en casos de contratos en ejecución se considerarán sólo aquellos que

tengan más del 70% ejecutado.

Se otorgará 4 puntos por cada contrato, considerando hasta 5 contratos como máximo

Factor D – Metodología y Plan de Trabajos

Este factor se valorizará entre 0 y 30 puntos de acuerdo a la siguiente subdivisión:

• D1 - Enfoque, tendrá un puntaje máximo de 10 puntos

• D2 - Desarrollo metodológico, tendrá un puntaje máximo de 15 puntos

• D3 - Plan de Trabajos; tendrá un puntaje máximo de 5 puntos

Page 16: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:16/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

Factor E- Recursos humanos que aplicara al trabajo propuesto

Este factor se valorizará entre 0 y 35 puntos de acuerdo a la siguiente subdivisión:

• E1 - Organización del Equipo Propuesto, tendrá un puntaje máximo de 10 puntos

• E2 - Antecedentes del Jefe de Supervisión, tendrá un puntaje máximo de 15 puntos

• E3 - Antecedentes del Personal Propuesto; tendrá un puntaje máximo de 5 puntos (2,5

puntos por especialista)

E2 - Jefe de Supervisión: Profesional con amplia experiencia en conducción y coordinación de

equipos multidisciplinarios de Inspección de obras en el sector Agua y Saneamiento, especialmente

en obras de envergadura en grandes áreas urbanas densamente pobladas. Se requerirá una

experiencia mínima de 10 años, con 5 años de experiencia especifica. Con buen dominio oral y

escrito del idioma español. Deberá contar con título habilitante en áreas de Seguridad e Higiene

Industrial e Incumbencias en Medio Ambiente, será considerado un plus que posea capacitación en

normativa ISO.

E3 - Especialista Ambiental: Profesional experto en medio ambiente con experiencia en grandes

obras, en la concepción y control de planes de movimiento de grandes volúmenes de materiales y

equipos de envergadura. Se requerirá una experiencia general mínima de 10 años. Con buen

dominio oral y escrito del idioma español.

E3 - Especialista en Seguridad e Higiene: Profesional experto en seguimiento y control de planes de

seguridad e higiene, planes de contingencia en obras urbanas. Se requerirá una experiencia general

mínima de 10 años. Con buen dominio oral y escrito del idioma español.

Notas:

1)Se seleccionarán todas las firmas que superen un puntaje total de 70 puntos.

Page 17: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:17/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

2)Todas aquellas ofertas que no superen el 60% de los puntos en cualquiera de los cinco factores

arriba detallados, serán descalificadas.

Aquellos Oferentes que alcancen el puntaje mínimo serán precalificados, procediéndose,

exclusivamente para ellos, a la apertura de los Sobres N° 2. A los proponentes no

precalificados, el Sobre N° 2 se les devolverá tal como fuera entregado.

4.2 Calificación de las Ofertas

Se procederá a la calificación de las ofertas de acuerdo al siguiente detalle:

Se asignará un puntaje de precio (Pp) de 100 puntos a la propuesta de precios más baja (Pm). Los

puntajes de precio (Pp) de las demás propuestas de precio se calcularán de la siguiente manera:

Pp = 100 x Pm / Pi, donde Pp es el puntaje de precios, Pm es el precio total más bajo y Pi el precio total de

la propuesta en consideración. Las propuestas se clasificarán de acuerdo con sus puntajes técnicos (Pt) y

de precio (Pp) combinados, utilizando las ponderaciones siguientes:

T = 0,7, y P = 0,3

Donde (T = ponderación asignada a la propuesta técnica; P = ponderación asignada a la propuesta de

Precio; T + P = 1)

La firma que obtenga el puntaje técnico y de precio combinado más alto será la empresa ganadora.

Pcomb = Pt x T + Pp x P.

En caso de empate la oferta que tenga puntaje técnico más alto será la ganadora.

4.3 Adjudicación de los servicios

Page 18: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:18/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

Según lo establecido en el Art. 18 – Adjudicación de los Servicios del Pliego de Bases y Condiciones

Generales para la Contratación de servicios.

5 IMPUGNACIONES

Los oferentes podrán efectuar impugnaciones por escrito al proceso concursal/licitatorio dentro del quinto

día de conocido el motivo que fundamenta la misma, previo depósito en cuenta bancaria de AySA, de un

importe equivalente al uno por ciento (1%) del presupuesto oficial y nunca inferior a cinco mil pesos ($

5.000). Dicho importe será devuelto en caso de resolverse favorablemente la impugnación y no generará

interés alguno a favor del oferente.

Las impugnaciones deberán presentarse en la mesa de entradas de AySA en Tucumán 752 de lunes a

viernes en el horario de 9:00 hs. a 13:00 hs. y de 14:00 hs. a 17:00 hs.

6 CUENTA BANCARIA AYSA

A los fines indicados en este pliego se informa que la Cuenta para Depósito de Dinero en efectivo es:

BANCO COMAFI

AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

Cuenta Corriente N°: 0000-00058-1

CUIT N° 30-70956507-5

CBU N° 2990000000000005810002

7 CERTIFICACIONES Y PAGOS

Las certificaciones y pagos de los trabajos se efectuarán en un todo de acuerdo a lo establecido en el

“CAPITULO VIII – CERTIFICACIONES Y PAGOS del Pliego de Bases y Condiciones Generales para la

Contratación de Servicios”, salvo lo que aquí expresamente se modificare:

Page 19: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:19/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

7.1 Certificación de los Trabajos Efectuados

A mes vencido el proveedor u oferente deberá presentar al responsable de AySA S.A., el informe

correspondiente a la provisión de los servicios de prestados durante el mes.

De existir observaciones se requerirá al oferente las aclaraciones del caso.

7.2 Facturación de los Trabajos Efectuados

100 % de los trabajos del contrato serán facturados en forma mensual de acuerdo a certificaciones

mensuales de avance de suministro.

La facturación será acompañada por copia del certificado aprobado en original.

Los que deberán ser presentados en el Sector Cuentas a Pagar, dentro de las 24 horas de la notificación

por parte de AySA S.A. al Contratista de la aprobación. La factura no será recepcionada si no se presenta

acompañada por la copia de la planilla aprobada y por la nota de crédito por aplicación de penalidades, si

corresponde.

7.3 Requisitos para los pagos

Según lo señalado en el Artículo 45 del Pliego de Bases y Condiciones Generales para la Contratación de

Servicios.

8 MULTAS POR INCUMPLIMIENTO DEL PRESTADOR

Será de aplicación lo establecido en el Art. 15 – Incumplimiento – Penalidades de las Condiciones

Generales de la Orden de Compra.

Page 20: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:20/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

9 IMPUESTO DE SELLOS

El impuesto de sellos será afrontado en un 100 % por el adjudicatario. El pago de este impuesto será

efectuado por AySA S. A., el cual descontará el importe correspondiente del primer pago que por cualquier

concepto realice al adjudicatario.

10 ORIGEN DEL SUMINISTRO

En virtud de lo expresado en la cláusula Impuesto de Sellos, el proveedor deberá indicar en su cotización

la procedencia del suministro objeto del presente Concurso / Licitación, discriminando si el mismo

proviene de las instalaciones / depósito del proveedor, ubicadas en:

Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Provincia de Buenos Aires.

Resto del país.

11 RESCISION DE LA ORDEN DE COMPRA

La falta de Cumplimiento por parte del Proveedor de las obligaciones contraídas, de acuerdo a lo detallado

en la cláusula penalidades, facultara a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., a contratar el o los

servicios faltantes transitoriamente, o a rescindir la Orden de Compra previa intimación fehaciente,

corriendo por cuenta y cargo del Proveedor los mayores gastos que demandaren la contratación de

emergencia y los perjuicios derivados de tal situación.

La rescisión de la Orden de Compra por incumplimiento del Proveedor será motivo suficiente para que

AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se reserve el derecho de suspender, en el futuro, toda relación

comercial con aquel.

AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se reservara el derecho de rescindir la Orden de Compra en

cualquier momento y sin que hubiere causal alguno de ello, debiendo, en tal caso, notificar

fehacientemente al Contratista con una antelación mínima de 30 días respecto de la fecha en que se diere

por finalizada la Orden de Compra. Tal circunstancia no dará derecho al contratista a percibir ulteriores

Page 21: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Condiciones Particulares

LPI Nº 35905/2016

CONDICIONES DE CONTRATACION:

DL / GC / CC

VERSION: 1 PAGINA:21/21

ANEXOS:

Dirección de Logística

Gerencia de Compras Servicio de Supervisión Externa

compensaciones y/o resarcimientos y/o retribuciones y/o indemnizaciones, y/o lucro cesante, y/o daño

emergente, fuera del estricto reembolso que le correspondiere por los trabajos ejecutados hasta la fecha de

la rescisión.

12 SEGUROS

Adicionalmente a las Pólizas a contratar solicitadas en la Cláusula Nº 33 - Seguros, del Pliego de Bases y

Condiciones Generales Para la Contratación de Servicios, deberá presentarse una cobertura de

Responsabilidad Civil Profesional por un valor de $1.500.000.-

13 ANEXOS

Anexo 1 - Formularios Numeral 14.1 – Formulario de la Oferta (1 hoja)

Anexo 2 – Formularios Numeral 14.5 - Formularios Propuesta Técnica (7 hojas)

Anexo 3 - Formulario Numeral 14.7 – Planilla de Cotización (1 hoja)

Anexo 4 - Formulario Numeral 14.13 – Declaración Jurada de Inhabilidades (1 hoja)

Anexo 5 – Cronograma estimado de ejecución de obras (1 hoja)

Page 22: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Anexo 1- Formulario Numeral 14.1 – LPI Nº 35905/2016 FORMULARIO DE LA OFERTA: ________________________________________________________________

SEÑORES EMPRESA AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

El) Los) Señor(es) _________________________________________________________

En representación de_______________________________________________________

Con domicilio en __________________________________________________________

Quien/es se presenta/n y asume/n el total de las obligaciones en forma mancomunada y solidaria, y: DESPUES de estudiar cuidadosamente los documentos del concurso y luego de recoger en el sitio en el que se ejecutará los servicios las informaciones relativas a las condiciones locales que puedan influir sobre los mismos o sobre la determinación de los precios; y no quedando duda acerca de la interpretación de los documentos del concurso y sus condiciones; PROPONE/N ejecutar los servicios que en ellos se especifican, y proveer los elementos de labor que se requieran para efectuar los trabajos, de acuerdo con el verdadero objeto y significado de la documentación y con la finalidad que deberán cumplir los mismos, por los precios unitarios, indicados en las planillas que se acompañan debidamente firmadas, y cumplir con toda la legislación laboral, previsional, de protección al medio ambiente y de higiene y seguridad vigente o que se dicte en el futuro, en los términos y condiciones fijados en los Pliegos de Condiciones que integran el concurso.

Buenos Aires, _______ de ______________ de 20___ Firma: Aclaración: Teléfono: Fax:

Page 23: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Anexo 2 – Formulario Numeral 14.5-Propuesta Técnica – Página 1 de 7

PROPUESTA TECNICA FORMULARIO 1 - ORGANIZACIÓN Y EXPERIENCIA DEL OFERENTE

A – Organización del Oferente

[Proporcione aquí una descripción breve de dos páginas de los antecedentes y organización de su firma/ entidad y de cada uno de los asociados con este trabajo.]

Page 24: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Propuesta Técnica – Anexo 2 – Formulario Numeral 14.5-Página 2 de 7

B – Experiencia del Oferente

[En el siguiente formato, proporcione información sobre cada uno de los trabajos para los cuales su firma y cada uno de los asociados (UTE)) con este trabajo fueron contratados legalmente, como individuos o como persona jurídica, o como una de las principales firmas integrantes de una asociación, para prestar servicios de consultoría similares a los solicitados bajo este trabajo. ] Nombre del trabajo:

Valor aproximado del contrato (en $ actuales):

País: Lugar dentro del país:

Duración del trabajo (meses):

Nombre del Contratante:

Número total de persona-meses para realizar el trabajo:

Dirección:

Valor aproximado de los servicios prestados por su firma bajo el contrato (en US$ o Euros actuales)

Fecha de iniciación (mes / año): Fecha de terminación (mes / año):

Número de persona-meses profesional proporcionado por consultores asociados:

Nombre de los consultores asociados, si los hubo:

Nombre de funcionarios de nivel superior de su empresa involucrado y funciones desempeñadas (indique los perfiles más significativos tales como Director/ Coordinador de Proyecto, Jefe del equipo):

Descripción narrativa del trabajo:

Descripción de los servicios efectivamente provistos por el personal de la firma para el proyecto:

Nombre de la firma: _____________________________________________________

Page 25: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Propuesta Técnica – Anexo 2 – Formulario Numeral 14.5-Página 3 de 7

FORMULARIO -2 DESCRIPCIÓN DEL ENFOQUE, LA METODOLOGÍA Y EL

PLAN DE ACTIVIDADES PARA LA EJECUCIÓN DEL

TRABAJO

[El enfoque técnico, la metodología y el plan de trabajo son componentes claves de la propuesta técnica. Se le sugiere que presente su propuesta técnica dividida en las tres partes siguientes:

a) Enfoque técnico y metodología b) Plan de trabajo, y c) Organización y dotación de personal.

a) Enfoque técnico y metodología. En este capítulo el Consultor deberá explicar su comprensión de los objetivos del trabajo, enfoque de los servicios, metodología para llevar a cabo las actividades y obtener el producto esperado, y el grado de detalle de dicho producto. Usted deberá destacar los problemas que se están tratando y su importancia, y explicar el enfoque técnico que usted adoptaría para tratarlos. El Consultor deberá explicar la metodología que propone adoptar y resaltar la compatibilidad de esa metodología con el enfoque propuesto. b) Plan de Trabajo. En este capítulo deberá proponer las actividades principales del trabajo, su contenido y duración, fases y relaciones entre sí, etapas (incluyendo las aprobaciones provisionales del Contratante), y las fechas de entrega de los informes. El plan de trabajo propuesto deberá ser consistente con el enfoque técnico y la metodología, demostrando una compresión de los alcances del trabajo y habilidad para traducirlos en un plan de trabajo factible. Aquí se deberá incluir una lista de los documentos finales, incluyendo informes, planos y tablas que deberán ser presentadas como producto final. c) Organización y Dotación de Personal. En este capítulo deberá proponer la estructura y composición de su equipo. Deberá detallar las disciplinas principales del trabajo, el especialista clave responsable, y el personal técnico y de apoyo designado.]

Page 26: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Propuesta Técnica – Anexo 2 – Formulario Numeral 14.5-Página 4 de 7

FORMULARIO 3 COMPOSICIÓN DEL EQUIPO Y ASIGNACIÓN DE RESPONSABILIDADES

1. Personal Profesional

Nombre del personal Firma Área de Especialidad Cargo asignado Actividad asignada

..........................................................................................................................................................................

Page 27: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Propuesta Técnica – Anexo 2 – Formulario Numeral 14.5-Página 5 de 7

FORMULARIO 4 CURRÍCULO DEL PERSONAL PROFESIONAL

PROPUESTO

1. Cargo propuesto [solamente un candidato deberá ser nominado para cada posición]: 2. Nombre de la firma: [inserte el nombre de la firma que propone al candidato]: 3. Nombre del individuo: [inserte el nombre completo]: 4. Fecha de nacimiento: ________________ Nacionalidad: __________ ___ 5. Educación: [Indicar los nombres de las universidades y otros estudios especializados del individuo, dando los nombres de las instituciones, grados obtenidos y las fechas en que los obtuvo.] 6. Asociaciones profesionales a las que pertenece: 7. Otras especialidades [Indicar otros estudios significativos después de haber obtenido los grados indicados en el 5 – Dónde obtuvo la educación]: 8. Países donde tiene experiencia de trabajo: [ Enumere los países donde el individuo ha trabajado en los últimos diez años]: 9. Idiomas [Para cada idioma indique el grado de competencia: bueno, regular, pobre, en hablarlo, leerlo y escribirlo]: 10. Historia Laboral [Empezando con el cargo actual, enumere en orden inverso cada cargo que ha desempeñado desde que se graduó el candidato, indicando para cada empleo (véase el formulario siguiente): fechas de empleo, nombre de la organización, cargos desempeñados]: Desde [Año]: ____________ Hasta [Año] ____________ Empresa: ____________________________ Cargos desempeñados: ______________________________

Page 28: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Propuesta Técnica – Anexo 2 – Formulario Numeral 14.5-Página 6 de 7

11. Detalle de las actividades asignadas [Enumere todas las tareas que desempeñará bajo este trabajo]

12. Trabajos que ha realizado que mejor demuestran la capacidad para ejecutar las tareas asignadas [Entre todos los trabajos que el individuo ha desempeñado, complete la siguiente información para aquellos que mejor demuestran su capacidad para ejecutar las tareas enumeradas bajo el punto 11.] Nombre de la tarea o proyecto:

____________________

Año:

________________________________________

Lugar:

_______________________________________

Contratante:

___________________________________

Principales características del proyecto:

_____________

Actividades desempeñadas:

______________________

13. Certificación: Yo, el abajo firmante, certifico que, según mi mejor conocimiento y mi entender, este currículo describe correctamente mi persona, mis calificaciones y mi experiencia. Entiendo que cualquier declaración voluntariamente falsa aquí incluida puede conducir a mi descalificación o la cancelación de mi trabajo, si fuera contratado. ________________________________________ Fecha: _________________ [Firma del individuo o del representante autorizado del individuo] Día / Mes / Año Nombre completo del representante autorizado: __________________________

Page 29: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Anexo 2 – Propuesta Técnica – Formulario Numeral 14.5-Página 7 de 7

FORMULARIO 5 - CALENDARIO DE ACTIVIDADES DEL PERSONAL1

1.1.1

Nombre del

personal 1.1.2 Contribución del personal (en un gráfico de barras)2 Total de la contribución

persona-meses 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 n Sede Campo3 Total

Extranjero

1 [Sede] [Campo]

2

3

n

Subtotal

Local

1 [Sede] [Campo]

2

n

Subtotal

Total

1 Para el personal profesional el aporte deber ser indicado individualmente; para el personal de apoyo, deberá ser indicado por categoría (por ejemplo,

dibujante, empleado de oficina; etc.) 2 Los meses se cuentan desde el inicio del trabajo. Para cada empleado indique separadamente el aporte en la sede y en el campo. 3 Trabajo en el campo significa el trabajo realizado fuera en un lugar que no es la oficina sede del Consultor.

Tiempo completo Tiempo parcial

Page 30: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Página 1 de 1

Item Descripción Unidad CantidadPrecio Unitario

($)Subtotal

($)

1

Abono mensual, que contenpla todos los recursos necesario para la ejecución del los trabajos descriptos en el Alcance del del Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa, con la frecuencia detallada en Responsabilidades de las Supervisión de dicho Plan. Primer Año de Contrato (mes 1-12)

Mes 12

2

Abono mensual, que contenpla todos los recursos necesario para la ejecución del los trabajos descriptos en el Alcance del del Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa, con la frecuencia detallada en Responsabilidades de las Supervisión de dicho Plan. Segundo Año de Contrato (mes 13-24)

Mes 12

3

Abono mensual, que contenpla todos los recursos necesario para la ejecución del los trabajos descriptos en el Alcance del del Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa, con la frecuencia detallada en Responsabilidades de las Supervisión de dicho Plan. Tercer Año de Contrato (mes 25-36)

Mes 12

4

Abono mensual, que contenpla todos los recursos necesario para la ejecución del los trabajos descriptos en el Alcance del del Plan de Supervisión Ambiental y Social Externa, con la frecuencia detallada en Responsabilidades de las Supervisión de dicho Plan. Cuarto Año de Contrato (mes 37-48)

Mes 12

$

Licitación Pública Internacional Nº 35905/2016

SEGUIMIENTO AMBIENTAL DE OBRAS DEL PLAN DIRECTOR DE AYSA FINANCIADAS POR LA CAF - PRÉSTAMO CFA 9301/16

ANEXO 3 - Formulario Numeral 14.7 - PLANILLA DE COTIZACIÓN

Firma Representante Técnico Firma Representante Comercial

Total (SIN IVA)

El oferente deberá llevar a cabo indefectiblemente su cotización en la presente Planilla. El no cumplimiento de esto podrá determinar el rechazo de la oferta.

Importante

Page 31: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

ANEXO 4 - Formulario Numeral 14.13 – LPI Nº 35905/2016

DECLARACIÓN JURADA

________________________________________________________________

A LA EMPRESA AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

El) Los) Señor(es) _________________________________________________________

En representación de_______________________________________________________

Con domicilio en ___________________________________________________________

DECLARAN BAJO JURAMENTO que la empresa que representan y sus directores no se

encuentran alcanzados y/o encuadrados en o por ninguna de las inhabilidades para

contratar con AySA detalladas en el Anexo II del PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES

GENERALES PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS.-

Lugar y Fecha:

Empresa:

Firma:

Aclaración:

Page 32: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

1° SEM 2° SEM 1° SEM 2° SEM 1° SEM 2° SEM 1° SEM 2° SEM 1° SEM 2° SEM

ofertaslicitación

PRÉSTAMO CFA 9301/16 - CRONOGRAMA ESTIMADO DE EJECUCIÓNAÑO 2020

Río Subterráneo Sur y EE SurMotor con variador EE Floresta

OBRAS A EJECUTAR AÑO 2016 AÑO 2017 AÑO 2018 AÑO 2019

Page 33: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Programa de Obras Básicas de Agua Potable 2012 – 2015 AySA Fase II

PRÉSTAMO CFA 9301/16

PLAN DE EXPANSIÓN Y MEJORAS

DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DESAGÜE CLOACAL

2008-2020”

Plan de Supervisión Externa

ORGANISMO EJECUTOR

AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS SA

ORGANISMO FINANCIERO

BANCO DE DESARROLLO DE AMÉRICA LATINA

Page 34: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 1

Índice del contenido

PROGRAMA DE OBRAS BÁSICAS DE AGUA POTABLE ................................................ 3

CONSIDERACIONES GENERALES .......................................................................................... 3

INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 3

LOCALIZACIÓN Y ÁREA DE INFLUENCIA DEL PROGRAMA ........................................................ 3

OBJETIVOS ........................................................................................................................ 5

EL PLAN DE SUPERVISIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL EXTERNA ..................................... 5

Objetivos....................................................................................................................... 5

Alcance del Plan ........................................................................................................... 6

Organización ................................................................................................................ 7

Responsabilidades de AYSA SA .................................................................................. 8

Responsabilidades de los Contratistas ......................................................................... 8

Responsabilidades de la Supervisión a contratar .......................................................... 8

LISTADO DE OBRAS A FINANCIAR ......................................................................................... 9

ANEXO I - PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL DE LAS OBRAS A CONTRATAR POR AYSA .............. 9

Objetivo ...................................................................................................................... 10

Alcance ....................................................................................................................... 10

Elaboración e implementación del PGA .................................................................. 11

Identificación de riesgos ambientales de la obra ..................................................... 12

Control de Cumplimiento. ........................................................................................ 12

Acompañamiento de obra y monitoreo social. ......................................................... 13

Estructura del PGA ..................................................................................................... 13

Programa de prevención de Impactos Ambientales ................................................ 14

Subprograma Medidas de Protección de los Factores Ambientales .................... 14

Aire .................................................................................................................. 14

Suelo ................................................................................................................ 15

Agua ................................................................................................................ 15

Cobertura vegetal y arbolado público ............................................................... 16

Servicios urbanos (Redes pluviales, de gas, comunicaciones, y energía) ........ 16

Veredas y calzadas .......................................................................................... 17

Fundaciones .................................................................................................... 17

Calidad de vida de los usuarios ........................................................................ 17

Circulación peatonal y vehicular ....................................................................... 17

Page 35: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 2

Control del transporte ....................................................................................... 18

Visual ............................................................................................................... 18

Sitios de interés ................................................................................................ 19

Subprograma Manejo y almacenamiento de insumos de obra ............................. 19

Productos químicos .......................................................................................... 19

Subprograma Gestión de residuos, efluentes líquidos y emisiones gaseosas ..... 20

Durante la Construcción: .................................................................................. 20

Clasificación ..................................................................................................... 21

Manejo de los distintos tipos de residuos ......................................................... 21

Programa de Monitoreo Ambiental - PMA ............................................................... 24

Plan de Monitoreo ................................................................................................... 25

Monitoreo Ambiental del Aire y Ruido .................................................................. 25

Monitoreo Ambiental del Agua ............................................................................. 25

Monitoreo Ambiental del Suelo ............................................................................ 25

Programa de Mitigación .......................................................................................... 25

Subprograma medidas de mitigación de contaminación del aire .......................... 25

Mitigación de ruidos molestos .......................................................................... 26

Subprograma Medidas de Mitigación de Contaminación del Suelo ...................... 26

Subprograma Medidas de Mitigación de Contaminación del Agua ...................... 27

Subprograma Medidas de Mitigación de Perturbaciones Visuales ....................... 27

Subprograma de fin de obra y desarme de los obradores .................................... 27

Programa de Contingencias .................................................................................... 27

Planes de contingencia Salud y Seguridad Ocupacional (SySO) ......................... 30

Programa de capacitación ....................................................................................... 31

Toma de Conciencia ............................................................................................ 31

Programa de entrenamiento y organización de simulacros. ................................. 32

ANEXO II – PROGRAMA DE HIGIENE Y SEGURIDAD .................................................. 33

1.2.1- Obras Ejecutadas por un Contratista único. (Sin Subcontratistas) .................... 33

1.2.2- . Obras repetitivas de corta duración. .............................................................. 37

1.2.3- informes de auditorias y supervisión técnica: .................................................... 43

1.2.4- Control e información sobre accidentes de trabajo: .......................................... 44

1.2.5- Capacitación de jefes e inspectores de obra de AySA. ..................................... 44

Page 36: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 3

PROGRAMA DE OBRAS BÁSICAS DE AGUA POTABLE

Consideraciones generales

Introducción

El presente Programa pretende efectivizar el apoyo financiero al Plan Director de

Expansión y Mejoras de los Servicios de Agua Potable y Desagüe Cloacal de la Empresa

Agua y Saneamientos Argentinos SA (AySA), como parte del programa de inversiones que

el Gobierno de la República Argentina viene desarrollando en el Sector.

En tal sentido, los fondos están dirigidos al financiamiento parcial de la Fase II del

Programa de Obras Básicas de Agua Potable 2012-2015 -conformante del mencionado

Plan Director- para el abastecimiento de los Municipios de Esteban Echeverría, Ezeiza,

Almirante Brown, Lomas de Zamora, Avellaneda, Quilmes y La Matanza.

El Programa, continúa en gran parte las obras financiadas a través del Préstamo CFA

5738/09, del CFA 8083/13 y del CFA8591/14 y comprende una inversión estimada en

120,00 millones de U$S como aporte CAF en obras de agua potable que incluyen: las

obras de ampliación de capacidad de tratamiento de agua en la Planta Potabilizadora

General Belgrano, a través de la construcción de tres nuevos módulos de tratamiento, la

repotenciación de la Estación Elevadora de Agua Cruda de la planta y la construcción y

montaje del suministro de un Sistema de Alta Tensión.

Localización y área de Influencia del Programa

El área de influencia del Programa abarca la zona sur-suroeste del área de concesión de

AySA y comprende los municipios de Esteban Echeverría, Ezeiza, Almirante Brown,

Lomas de Zamora, Avellaneda, Quilmes y La Matanza, donde la empresa está

desarrollando obras de agua y cloacas. En esta zona geográfica del conurbano

bonaerense viven casi 4,7 millones de personas, de acuerdo con datos del Censo 2010.

La empresa ha propuesto un conjunto de inversiones en esta zona enmarcadas en el

"Programa de Obras Básicas de Agua Potable 2012- 2015" y que beneficiarán a una

población cercana a los 2,5 millones de habitantes. El Programa incluye la ampliación de

la planta potabilizadora de agua General Belgrano, la construcción del Río Subterráneo

Sur y dos Estaciones Elevadoras (EE), además de interconexiones a la infraestructura

Page 37: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 4

existente, las cuales permitirán universalizar y optimizar el servicio de provisión de agua

potable en el sudoeste del Gran Buenos Aires e incorporar nuevos usuarios fuera del área

de concesión de AySA.

La presente operación constituye la segunda de un crédito destinado a financiar

parcialmente el Programa de Obras Básicas de Agua Potable 2012- 2015. En marzo de

2013 CAF aprobó un préstamo a la República Argentina por U$S 120,5 MM dirigido a

financiar parcialmente la Fase I del Programa de Obras Básicas de Agua Potable 2012-

2015. Las obras comprendidas en esta segunda fase y las financiadas con la Fase 1 se

señalan de manera esquemática en la figura l.

Figura 1. Área de Influencia Directa e Indirecta de “El Programa”.

Organismo Ejecutor

El “Organismo Ejecutor” es el Ministerio del Interior, Obra Pública y Vivienda (MIOPV) –

Unidad Coordinadora de Programas y Proyectos con Financiamiento Externo (UCPyPFE)

a través de la empresa Agua y Saneamientos Argentinos S.A. – AySA S.A.-. El Ministerio

del Interior, Obra Pública y Vivienda (MIOPV) – (UCPyPFE) suscribirá un convenio

interinstitucional mediante el cual delegará en AySA la administración, coordinación y

Page 38: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 5

ejecución de las obras, inversiones y actividades y le transferirá los recursos externos de

“El Programa”. AySA será responsable de la utilización oportuna, eficiente y transparente

de los recursos materiales y humanos involucrados y del logro de las metas y objetivos

propuestos.

Objetivos del Programa

Objetivo General

El objetivo del Programa es mejorar el acceso, la calidad y la prestación de los servicios de

agua potable en los municipios localizados en el sudoeste del área metropolitana de

Buenos Aires, dentro del área de concesión de AySA S.A.

Objetivos Específicos

(ii) Incrementar la capacidad de producción y ampliar la infraestructura de

distribución de agua potable en el sudoeste del conurbano bonaerense.

(iii) Asegurar la capacidad integral del sistema de provisión del servicio de agua

potable así como las condiciones para la expansión futura del servicio.

(iv) Mejorar las condiciones de calidad y continuidad del servicio de agua potable en

el área de influencia de “El Programa”.

(v) Incrementar la eficiencia operativa del sistema de agua potable a través del

apoyo a los programas de reducción del índice de agua no contabilizada.

(vi) Mejorar las condiciones socio-ambientales y sanitarias de los habitantes de los

municipios involucrados. EL PLAN DE SUPERVISIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL

EXTERNA.

PLAN DE SUPERVISIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL EXTERNA

Objetivos del Plan

El Objetivo de este Plan es contratar una Supervisión Externa que informe al Organismo

de Financiamiento, a través de AYSA y de manera periódica, la correcta implementación

de los Planes de Gestión Ambiental y de Higiene y Seguridad de la Empresa, cuyos

responsables son la Dirección de Medio Ambiente y la Gerencia de Seguridad e Higiene de

AYSA respectivamente. Por otra parte, la Supervisión deberá informar el desempeño de la

Dirección de Préstamos CAF y Otros Organismos, en su calidad de Unidad Coordinadora

Page 39: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 6

del Programa, así como del avance físico y financiero de las inversiones y sus eventuales

desvíos respecto de lo planificado.

Alcance del Plan

Conforme al Contrato de Préstamo CFA 9301/16 aprobado por Decreto PEN N°2270/15, el

contenido de los informes que debe entregar(a través de AySA) la supervisión a constará

de tres secciones y una cuarta sección como planilla de Indicadores de desempeño y tiene

el alcance siguiente:

1- Sección I. Para las Obras del Programa

(a) Resumen Ejecutivo

(b) Introducción

Descripción del proyecto

Información sobre el área de influencia de la obra

Supervisión de la obra

(c) Relevamiento de Campo

Generalidades y hallazgos relevantes

Relevamiento fotográfico

(d) Recomendaciones dirigidas a los contratistas, a AySA y a otros actores.

(e) Anexos

2- Sección II. Para las condiciones del crédito CAF

Anexos fotográficos

(a) Gestión de la Unidad Ejecutora del Proyecto

Resumen Ejecutivo de gestiones realizadas semestralmente

Análisis del cumplimiento de cronogramas y planes de trabajo (porcentajes

de avance de ejecución mensual técnico, financiero y económico, avances

reales vs programados)

Discusión y recomendaciones (dirigidas a AySA y los distintos contratistas).

Anexos

3- Sección III. Informes semestrales.

Descripción del estado de avance y ejecución física y financiera de las obras

financiadas con los recursos del Programa, en el marco de los objetivos

planteados en el mismo.

Page 40: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 7

INDICADORES UNIDAD 2015-2018 De la Planta de Tratamiento de Bernal

m3/s m3/s m 3/s

%

#

Capacidad de bombeo de agua cruda a la planta

Volumen de Agua Potable Producida

Volumen de Agua almacenada

Por municipio beneficiado:

Cobertura Servicio de Agua Potable

Población Servida Agua Potable

Continuidad Promedio del Servicio de Agua Potable

Descripción del estado de avance y ejecución física y financiera del PGA de

cada obra financiada por el Programa. Se debe incluir la comparación entre lo

ejecutado contra lo planificado y las razones de los eventuales retrasos, la

repercusión de las desviaciones sobre el cronograma original del PGA y las

medidas que se acometerían para subsanar tales retrasos dentro de los

plazos fijados.

Informe de desarrollo del Programa (avance físico y financiero, hitos

alcanzados en el período del informe) y las actividades realizadas y

resultados obtenidos bajo la ejecución del componente de RANC.

Informe de seguimiento a los Indicadores Operativos Tentativos para el

Seguimiento del Programa

Indicadores Operativos Tentativos para el Seguimiento del Programa. La Supervisión a contratar deberá llevar una actualización semestral de la siguiente planilla

para su entrega a la CAF (a través de AYSA) junto al informe periódico. Dicha información

deberá ser presentada por Municipio (Esteban Echeverría, Ezeiza, Almirante Brown,

Lomas de Zamora, Avellaneda, Quilmes y La Matanza) y Consolidada.

Page 41: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 8

Organización

Responsabilidades de AYSA SA

La Dirección de Préstamos CAF y otros Organismos de AySA (DPC), es la Unidad

Coordinadora del Programa y por lo tanto responsable de la planificación, coordinación y

supervisión de este Plan.

La Dirección de Medio Ambiente (DMA) de AySA, es la responsable de la implementación

y el seguimiento de las distintas herramientas de Gestión Ambiental de la Empresa, con

este fin esta Dirección ha organizado unidades de seguimiento de los Planes de Gestión

Ambiental de las obras y del Sistema de Gestión Ambiental de las Obras e Instalaciones

(ANEXO I).

La Gerencia de Seguridad e Higiene (GSeH) de AySA, es la responsable de la

implementación de las tareas correspondientes a las áreas de Higiene y Seguridad de la

Empresa (ANEXO II).

Responsabilidades de los Contratistas

El Contratista de la Obra es el primer responsable por la ejecución y control de la calidad

ambiental y de la Higiene y Seguridad de las actividades asociadas al contrato de obra que

lo vincula con AYSA SA. Para asegurar esta situación, el Contratista designará un

responsable de la Gestión Ambiental así como de la Seguridad e Higiene Industrial y

pondrá a su disposición el personal y medios necesarios para el cumplimiento cabal de sus

funciones. A su vez, estos profesionales trabajarán en estrecha relación con los

Responsables de Inspección de obra y tendrá en cuenta los requerimientos de AYSA al

respecto.

Los contratistas, por lo tanto, deberán cumplir con las condiciones establecidas en cada

PGA, ejecutar los presupuestos ambientales que se determinan oportunamente y las

medidas recomendadas por la CAF.

Responsabilidades de la Supervisión a contratar

Los Supervisores deberán cumplir con los contenidos enunciados en los ITEMS Objetivos del Plan y Alcance del Plan antedichos (parte del Pliego de Bases y Condiciones del

Contrato), a través de informes de verificación del cumplimiento de los mismos y

entregarán esta información en formato digital y papel a la Dirección de Préstamos CAF.

Su trabajo deberá ser oportuno, de tal manera que sus recomendaciones puedan ser

Page 42: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 9

trasladadas a los responsables de la supervisión técnica de las obras, a los fines de su

superación en el tiempo, lo cual se verificará semestralmente.

Dichas recomendaciones, contenidas en sus informes deberán ser enviadas

mensualmente a la DPC de AySA, responsable del cumplimiento de las mismas. Por otra

parte, los Supervisores consolidarán dicha información semestralmente y, previa

autorización de la DPC, la publicarán en una página WEB de acceso restringido a las

partes interesadas. Asimismo, AySA remitirá a CAF dichos informes semestrales de

seguimiento en los que se dé cuenta de los avances en la implementación física y

presupuestal del Programa.

Listado de Obras a financiar

En el Cuadro 1 se detallan las fuentes de financiamiento de los diferentes componentes de

“El Programa”.

Cuadro 1. Componentes de “El Programa”

CFA 9301-16 PROGRAMA DE OBRAS BASICAS DE AGUA POTABLE 2012-2015 FASE II- AYSA

P3 Localidad Descripción de obra Contratista Monto VigenteEjecutado al

31/12/15 % Avance

Económico% Avance

FísicoSA85100 SUDOESTE AMPLIACION ESTAB. GRAL BELGRANO EN PROYECTO 3.756.566.000,00 0,00 0% 0%SA70061 SUDOESTE ESTAB. GRAL BELGRANO ENERGIA EN ALTA TENSION PRE- ADJUDICADA 169.797.774,00 0,00 0% 0%

SUDOESTE AMPLIACION E. E. SAAVEDRA EN PROYECTO 18.615.000,00 0,00 0% 0%3.944.978.774,00 0,00

Page 43: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 10

ANEXO I - Plan de Gestión Ambiental de las Obras a contratar por AYSA

En este apartado se presentan los requerimientos mínimos que deberá contener el Plan de

Gestión Ambiental (PGA) y los correspondientes Programas asociados. En este sentido, se

requiere estructurar recursos para la implementación eficiente de las medidas de

mitigación que minimicen o eviten la ocurrencia de potenciales impactos ambientales,

teniendo en cuenta la metodología constructiva y el cronograma de obras propuesto en las

especificaciones técnicas.

Para la implementación del PGA se recomienda que la empresa establezca claramente, en

el ámbito organizativo, las funciones y responsabilidades de cada actor involucrado,

asignando al gerenciamiento del PGA un nivel de decisión cercano con la Dirección del

Proyecto.

Objetivo

Los objetivos particulares del PGA son:

• Incorporar la cuestión ambiental como otro elemento de decisión permanente.

• Garantizar que la construcción y operación del proyecto se desarrollen en equilibrio

con el medio ambiente natural y antrópico en su área de influencia.

• Materializar adecuados mecanismos de información a la comunidad, así como la

participación organizada de la misma en aspectos de interés para el proyecto.

• Llevar a cabo la ejecución de las acciones de prevención y mitigación identificadas,

su monitoreo y control, así como las que surjan como necesarias durante la

construcción del proyecto y su operación.

Alcance

Las medidas que se establezcan en el PGA se deberán implementar en todas las áreas

afectadas por las obras y su entorno inmediato.

Page 44: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 11

Elaboración e implementación del PGA

Es obligación del Contratista elaborar el Plan de Gestión Ambiental (PGA) de las obras1, el

que deberá estar avalado técnicamente por un profesional habilitado en el registro

ambiental correspondiente.

En el PGA se deberán proponer aquellas medidas viables y efectivas para prevenir,

monitorear y mitigar los impactos ambientales adversos que puedan generar la realización

de las obras, tomando como base los lineamentos que se establecen en el Pliego de

Licitación2, las especificaciones técnicas y el Estudio de Impacto Ambiental de la obra,

conforme a lo previsto en la Ley N° 26.221, art. 121 en los casos que correspondan.

El PGA que presente cada Contratista y los subprogramas incluidos en el mismo,

indicados en los siguientes ítems, deberán ser aprobados por AySA S.A a través de la

Dirección de Medio Ambiente y Desarrollo.

El Contratista será responsable de implementar el PGA propuesto y cumplir con la

normativa ambiental vigente y aplicable a las obras, como así también de los daños

ambientales que ocasione con su accionar durante la realización de las mismas.3

Todos los planes, programas y procedimientos formulados de manera específica para este

proyecto deberán encuadrarse en una Política General de Protección Ambiental que se

encuentre en un todo de acuerdo con los principios de la Empresa, con la Política

Ambiental de AySA y con los lineamientos establecidos en el Estudio de Impacto

Ambiental.

Para la implementación del PGA se establecerá claramente, en el ámbito organizativo, las

funciones y responsabilidades de cada actor involucrado, asignando el gerenciamiento del

PGA a un nivel de decisión cercano con la Dirección del Proyecto.

1AySA, Pliego de Bases y Condiciones Generales para Licitaciones y Concursos de Precio para Contratación y Ejecución de Obras, vigencia 01/10/07, Ítem 17.13, “Elementos constitutivos de la propuesta”

AySA S.A., Inspección de Obras, Procedimiento GCP-010 “Higiene y Seguridad y Protección Ambiental”, 8 Procedimientos para la protección y control ambiental, Versión 1, may-2006. 2AySA, Pliego de Bases y Condiciones Generales para Licitaciones...., vigencia 01/10/07, Ítem 14, “Alcance de los precios cotizados”, “Trabajos y/o servicios y/o contingencias que deberá asumir el contratista” 3AySA, Pliego de Bases y Condiciones Generales para Licitaciones, vigencia 01/10/07, Ítem 50, “Seguridad y Protección del Ambiente”.

Page 45: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 12

Identificación de riesgos ambientales de la obra

La identificación de los riesgos se debe iniciar con un estudio del Proyecto, teniendo en

cuenta en especial su dimensión ambiental, para plantear un análisis con un objetivo

preciso.

El contratista deberá listar todas las entradas y salidas del proyecto (materiales, mano de

obra, maquinarias, movimientos de suelos, insumos, etc.) así como la planificación de los

trabajos y su distribución en el tiempo. El contratista deberá adjuntar a la estructura del

PGA una matriz de Identificación y control de los impactos potenciales, las medidas de

mitigación propuestas4 y un organigrama de funciones y responsabilidades ambientales.

Los riesgos ambientales más frecuentes que pueden generarse en obras de estas

características son:

• Conflictos con los vecinos derivados de la planificación del tránsito vehicular

afectado a la obra. (aumento de frecuencia, emisiones, ruidos, vibraciones, etc.)

• Conflictos con los vecinos derivados de la planificación de la obra en si misma

(accesos, acopios, visuales, limpieza, etc.)

• Riesgos a la integridad de las personas o bienes muebles e inmuebles.

• Riesgos de roturas, pérdidas o averías, causados por interferencias imprevistas con

otros tendidos de servicios públicos y afectación de recursos naturales.

• Riesgos del trabajo en el uso de máquinas peligrosas y espacios confinados.

• Derrumbes en zonas de excavaciones y derrames de sustancias peligrosas.

• Riesgo eléctrico por instalaciones de obra, incendios y explosiones.

• Riesgos mecánicos (cortes, atrapamientos, etc.).

• Afectación de suelos y/o agua y/o aire (por barros, derrames, efluentes, polvos y

humos)

Control de Cumplimiento

La inspección de obra, en conjunto con la Supervisión Ambiental del Programa, verificarán,

en coordinación con la GPC, el adecuado cumplimiento del Plan de Gestión Ambiental

4AySA S.A., Inspección de Obras, Procedimiento GCP-010 “Higiene y Seguridad - Protección Ambiental”, Anexo 2, Versión 1, may-2006.

Page 46: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 13

propuesto5. Asimismo, la DMAyD realizará auditorías ambientales periódicas a los fines de

un seguimiento más exhaustivo de la Gestión Ambiental de las obras.

Para el control de cumplimiento de lo especificado en los Programas, Subprogramas,

Planes y Procedimientos a ser formulados, pueden definirse distintos instrumentos. En

términos generales y en virtud del número de actores participantes en las tareas de

ejecución de las obras en las distintas etapas, se implementará un instrumento unificado

de inspección que permita realizar uniformemente los controles a ser realizados por las

distintas partes interesadas. De esta manera podrá generarse un registro único para el

seguimiento de todos los aspectos de obra de forma independiente de cada responsable.

Asimismo, la unificación de herramientas de control puede favorecer la simplificación de

capacitación del personal en lo que respecta a su implementación, seguimiento y análisis.

Acompañamiento de obra y monitoreo social.

AySA supervisará el/los planes de acompañamiento de obras y del Plan de Monitoreo

Social correspondiente a las obras de este Programa.

Estructura del PGA

A continuación se esquematiza la estructura que debe contemplar el PGA, el cual deberá

estar debidamente documentado a los efectos de su verificación:

PROGRAMA DE PREVENCIÓN

PROGRAMA DE MONITOREO

PROGRAMA DE MITIGACIÓN

PROGRAMA DE CONTINGENCIAS

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN

PGA

Medidas de protección del medio natural, la calidad de vida de las personas, gestión de

residuos, etc.

Medidas de monitoreo de indicadores ambientales que permiten

evaluar el comportamientode los distintos

factores ambientales

Medidas correctivas de las acciones

que provocan impactos y

medidas tendientes a minimizar los

mismos.

Respuesta específicas a imprevistos y

siniestros producidos por

factores naturales,

incendios o accidentes.

Capacitación para los

operarios sobre las gestión

ambiental de las obras.

PROGRAMA DE PREVENCIÓN

PROGRAMA DE MONITOREO

PROGRAMA DE MITIGACIÓN

PROGRAMA DE CONTINGENCIAS

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN

PGA

Medidas de protección del medio natural, la calidad de vida de las personas, gestión de

residuos, etc.

Medidas de monitoreo de indicadores ambientales que permiten

evaluar el comportamientode los distintos

factores ambientales

Medidas correctivas de las acciones

que provocan impactos y

medidas tendientes a minimizar los

mismos.

Respuesta específicas a imprevistos y

siniestros producidos por

factores naturales,

incendios o accidentes.

Capacitación para los

operarios sobre las gestión

ambiental de las obras.

5 AySA S.A., Inspección de Obras, Proc. Gral. Obras Contratadas por AYSA.doc, Versión 1, may-2006

Page 47: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 14

Programa de prevención de Impactos Ambientales

El programa de prevención tiene como objetivo adoptar las medidas necesarias para no

causar impactos sobre los aspectos ambientales de la obra de forma previa a que se

inicien las acciones tendientes a realizar la misma.

Subprograma Medidas de Protección de los Factores Ambientales

A continuación se listan los aspectos a tener en cuenta para la protección del ambiente.

Aire

El principal impacto en la calidad del aire proviene generalmente de la generación de

humos, polvos, ruidos y olores, fundamentalmente producidos por las emanaciones de los

vehículos y maquinarias, así como de la manipulación y transporte de materiales

pulverulentos.

Deberán preverse mecanismos de limpieza adecuados, frecuencia del riego u otros

sistemas de control del polvo.

En todo lugar de trabajo en el que se efectúen operaciones y procesos que pudieran

producir contaminación del ambiente con gases, vapores, humos, niebla, polvos, fibras,

aerosoles, y emanación de cualquier tipo, líquidos o sólidos, se deberá disponer de

medidas de precaución destinadas a evitar que dichos elementos puedan afectar la salud

de los trabajadores y de los vecinos.

Medidas de prevención que se deberán adoptar para minimizar la perturbación de la

calidad del aire:

• Mantener en buen estado los equipos con motores a combustión de la obra, a fin

de reducir las emisiones de los mismos.

• Minimizar las congestiones de tránsito, relacionadas con la construcción.

• Privilegiar el uso de equipos y vehículos a GNC.

• Proporcionar cobertores o humedecer los materiales y áreas secas para evitar la

dispersión de polvo y partículas.

• Privilegiar el uso de sierras y amoladoras de tipo húmedo con agua suficiente para

prevenir la dispersión del polvo.

Page 48: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 15

Suelo

Tener especial cuidado para evitar cualquier vertido, vuelco accidental o lixiviado de

insumos, material de excavación, o residuos de cualquier clase en el suelo que puedan

causar su contaminación.

En caso de realizar tareas de mantenimiento de maquinaria en los obradores, se deberá

contar con un área impermeabilizada (patio de máquinas) como medida preventiva de

vuelco, pérdida o derrame de aceites o combustibles de dichas maquinarias.

Priorizar la reutilización de las tierras extraídas durante el zanjeo. En el caso de que fuera

necesaria la incorporación de material de aporte para el relleno de zanjas, el mismo deberá

provenir de un sitio habilitado.

Disponer de forma adecuada los suelos contaminados con sustancias denominadas

peligrosas por la normativa vigente.6

Para la prevención de la contaminación del suelo, deberá tenerse en cuenta:

• Ubicación de los obradores, sus instalaciones y patio de máquinas, los que

deberán ubicarse en zonas de mínimo riesgo de contaminación para las aguas

superficiales y subterráneas y para la vegetación.

• El movimiento de tierras, que podría afectar la geomorfología y el paisaje del lugar,

y por la generación de deslizamientos, puede afectar a la vegetación, la fauna y al

personal de obra.

• La fase de acabado, entendiendo como tal a todos aquellos trabajos que permitan

dar por finalizada una determinada operación de obra.

• El acopio de residuos, estos deberán depositarse en los lugares previamente

seleccionados para ello.

Agua

Se deberán implementar todas las acciones necesarias para proteger los recursos hídricos

contra la contaminación y se deberán programar las operaciones de tal forma que se

minimice la generación de barro y sedimento producido en obra.

Se deberá tener especial cuidado para evitar cualquier vertido, vuelco accidental o lixiviado

de insumos, material de excavación, o residuos de cualquier clase en los cursos de agua.

6AySA, Pliego de Bases y Condiciones Generales para Licitaciones....”, vigencia 01/10/07, Ítem 14, Alcance de los precios

cotizados, Trabajos y/o servicios y/o contingencias que deberá asumir el contratista.

Page 49: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 16

Durante la ejecución de las obras no se deben operar equipos de construcción sobre los

cursos de agua, salvo que no exista alternativa.

De no existir alternativa, se deberán tomar medidas de seguridad adicionales a los fines de

minimizar los impactos al ambiente y a las personas.

Cobertura vegetal y arbolado público

Se deberán alterar lo mínimo posible los espacios verdes, césped y arbolado; evitando,

dentro de lo posible, el retiro de ejemplares.

Se conservará la integridad de los árboles y las plantas mediante las acciones siguientes:

• Preservar las raíces de los árboles durante las excavaciones y el relleno para

evitar comprometer la estabilidad de su estructura y/o su supervivencia.

• Evitar el tránsito innecesario, las descargas y el almacenamiento de materiales en

la zona en donde se encuentran las raíces expuestas.

• En los sectores parquizados, minimizar la remoción de la capa vegetal superior,

procurando que el material de cierre de los zanjeos permita el desarrollo de la

vegetación.

• El área de obra que se encontrara parquizada al inicio de las mismas, deberá ser

restituida a sus condiciones iniciales al finalizar las obras.

La tala o extracción de árboles deberá ser impedida, salvo que esté prevista en el

proyecto, haya sido autorizada por la inspección de obra y por la autoridad ambiental

competente 7.

Servicios urbanos (Redes pluviales, de gas, comunicaciones, y energía)

El desarrollo de las obras puede interceptar redes o instalaciones, de otros servicios,

existentes en las áreas de obra (interferencias).

Por lo tanto, el Contratista deberá verificar estas interferencias a los efectos de tomar todas

las medidas necesarias para evitar daños en la salud o integridad física del personal

afectado a la obra y a la infraestructura presente.

Las interferencias, una vez identificadas, no podrán ser pisadas, movidas de su posición

original, dobladas, perforadas ni utilizadas para soportar ningún peso, como por ejemplo,

sostener maquinarias o herramientas.

7 En CABA Ley 1.556, en Pcia. de Buenos Aires Ley 12.276

Page 50: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 17

Veredas y calzadas

Se debe reparar en su totalidad los pavimentos rotos durante las obras y/o por acciones

asociadas a la misma, en cumplimiento de la normativa vigente8.

En caso de ser necesaria la apertura de caminos, se deberá tener en consideración la

construcción de dispositivos que faciliten el drenaje de aguas superficiales, evitando

anegamientos y erosiones durante la ejecución de las obras.

En todos los casos, mantener o restituir las pendientes que aseguren el correcto drenaje

y/o escurrimiento de las aguas superficiales.

Fundaciones

El Contratista deberá implementar las medidas necesarias a fin de asegurar la estabilidad

de las construcciones frentistas a la obra.

Calidad de vida de los usuarios

Las medidas generales para la seguridad y preservación de la calidad de vida de las

personas ajenas a las obras en vía pública, deberán:

• Evitar los impactos que pudieran producirse en el entorno de las obras,

conservando permanentemente el perímetro del área y sus accesos en un estado

de orden y seguridad, evitando cualquier riesgo.

• Garantizar el acceso franco a las viviendas y el tránsito peatonal.

• Respetar los horarios fijados por la normativa para realizar aquellas actividades

que puedan generar ruidos molestos u otros efectos que impacten en la calidad de

vida de los vecinos.

• Las áreas afectadas a las obras deberán contar con los elementos de protección

necesarios para impedir la intrusión de las mismas, evitando los riesgos de daño a

personas ajenas a la obra.

Circulación peatonal y vehicular

Los accesos y circulaciones, vehiculares y peatonales, a los inmuebles afectados por las

obras de mantenimiento, serán viables mediante la división de los trabajos en tramos,

tarimas para la circulación, señalizaciones estratégicas y facilitadores de accesos.

8 Normativa Municipal vigente y/o los procedimientos vigentes en AySA.

Page 51: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 18

Los desvíos de tránsito ocasionados por las obras deberán ser anunciados y habilitados

por la autoridad competente, y anunciados y señalizados conforme a lo dispuesto por dicha

autoridad.

En el perímetro de la obra de los vehículos no podrán circular a velocidad superior a los 20

Km/h.

Control del transporte

Con respecto a los vehículos que se utilicen para realizar el transporte de materiales, tanto

insumos como residuos o transporte del personal, todas las unidades deberán contar con

la revisión técnica vigente exigida por la autoridad correspondiente, que garantice su buen

funcionamiento.

Las cajas de los camiones que se destinen al transporte de tierra u otro tipo de material, tal

como arena, cemento, etc., deberán encontrarse en buenas condiciones y ser tapadas por

medio de lonas o cubiertas plásticas de forma tal que se impida la pérdida de material y la

propagación del mismo al ambiente durante su recorrido.

Deberá respetarse la capacidad de carga de estos vehículos y la normativa vigente para el

transporte de cargas.

Deberá tenerse en cuenta el impacto derivado del aumento del tránsito vehicular en la

zona circundante. A tal efecto, se deberá informar en el PGA el cálculo de la cantidad,

volumen, frecuencia y tipo de transporte necesario, así como el cronograma de transporte

planificado para la obra y las rutas alternativas propuestas.

Se deberá prever lugares de estacionamiento para los vehículos de la empresa, a fin de

reducir las interferencias con el tránsito minimizando la obstrucción de carriles para tránsito

de paso.

Se deberán programar fuera de la hora pico las operaciones que deban realizarse en

lugares de intenso tránsito vehicular.

En casos conflictivos se deberá, a través de la Inspección de Obra, dar aviso al Municipio

para que implemente los desvíos necesarios a los efectos de evitar congestionamientos.

Visual

Se adoptarán todas las medidas necesarias para minimizar el impacto visual, favoreciendo

la mejor percepción de los trabajos por parte de la comunidad.

Page 52: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 19

Los elementos que se utilicen deberán permanecer en buenas condiciones durante todo el

período constructivo, teniendo los cuidados necesarios en su instalación para no producir

daños a la vegetación y construcciones existentes en el área.

En todo momento el área de obra debe conservarse en orden y mantener un estado de

limpieza adecuado.

Sitios de interés

En caso de que ocurriera un hallazgo de interés histórico, arqueológico, paleontológico o

cultural se procederá a dar aviso a la Inspección de Obra la cual informará a las

instituciones correspondientes y se actuará conforme a las indicaciones de las mismas.

Subprograma Manejo y almacenamiento de insumos de obra

Para prevenir la contaminación de suelos, agua y otros insumos por el vuelco, derrame o

pérdidas de los diferentes insumos de obra, se deberán mantener las áreas de

almacenamiento de materiales limpias y ordenadas para minimizar la pérdida de material.

Los contenedores de los distintos materiales almacenados se deberán proteger de la

humedad, las roturas y las fuentes de calor que puedan ocasionar daño físico a los

mismos.

Durante la ejecución de los trabajos, los suelos provenientes de excavaciones se deben

mantener encajonados y tapados hasta su reutilización o retiro de la obra.

En los depósitos de materiales, para evitar cualquier pérdida de material sólido o líquido

que pueda alcanzar el suelo generando algún tipo de contaminación, estos sitios deberán

contar con canaletas colectoras de derrames, asimismo deberán estar protegidos de las

lluvias y vientos que puedan ocasionar lixiviaciones o voladuras de los materiales

almacenados. Estos lugares deberán permanecer bien ventilados y contarán con cartelería

de información en el exterior en donde conste el tipo de producto que se almacena, las

medidas de seguridad que se deben tomar para ingresar al mismo y el esquema de

ubicación de cada material dentro del sitio.

La Dirección de Obra deberá contar con las Fichas Técnicas de cada producto en los

casos que sean peligrosos o puedan ocasionar impactos frente a derrames, incendios, etc.

Productos químicos

Todos los productos químicos empleados durante la construcción del proyecto o

suministrados para la operación del mismo deberán manejarse en cumplimiento de la

normativa vigente.

Page 53: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 20

El uso de dichos productos químicos deberá efectuarse estrictamente de acuerdo con las

instrucciones del fabricante impresas en los envases y la eliminación de sus residuos se

realizará según la normativa vigente9.

Las Fichas Técnicas de los químicos utilizados deberán estar disponibles para la consulta

de la Inspección de Obra durante la construcción, para que ésta verifique el cumplimiento

de las condiciones de almacenaje y de manejo de las sustancias utilizadas.

Subprograma Gestión de residuos, efluentes líquidos y emisiones gaseosas

El contratista deberá llevar un registro de las cantidades operadas por tipo de residuo, así

como la información correspondiente a su transporte y disposición final.

Durante la Construcción:

El sistema de manejo de residuos deberá tener como premisa minimizar la cantidad de

residuos generados a través de prácticas que tiendan a un manejo más eficiente de los

insumos.

Durante todas las etapas en que se desarrolle la construcción, incluso en el caso de

suspensiones de las tareas, el Contratista mantendrá el lugar de la obra y demás áreas

que utilice, en forma limpia y ordenada, libre de cualquier acumulación de residuos.

Se dispondrán todos los residuos y desechos producidos en la obra, de cualquier clase

que sea y gestionará su recolección y eliminación conforme las siguientes pautas

generales:

• Realizar el almacenamiento de los residuos fuera de la zona de trabajo y utilizando

un sistema autorizado, para retirar los escombros y los diversos desechos.

• No se permitirá enterrar materiales de desecho en la zona.

• No se podrá volcar materiales de desecho o materiales volátiles en cursos de agua

o cloaca.

• No se podrá incinerar ningún tipo de residuos.

• No se obstruirán los sumideros cercanos con materiales de descarte, residuos, etc.

Se deberá contar con los recipientes de almacenamiento adecuados, con tapa, resistentes

a la corrosión, fáciles de llenar, vaciar y limpiar. El lugar de almacenamiento de los

recipientes deber ser accesible, despejado y de fácil limpieza. La recolección se debe

realizar por lo menos una vez al día y en horario regular.

9 Nacional, Provincial o Municipal.

Page 54: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 21

Clasificación

Los obradores y frentes de obra generan residuos y efluentes de características variadas:

• residuos sólidos asimilables a domiciliarios

• residuos de materiales de construcción

• residuos especiales y/o peligrosos

• efluentes líquidos

• emisiones gaseosas

Manejo de los distintos tipos de residuos

a) Residuos sólidos asimilables a domiciliarios

Durante la construcción, los residuos asimilables a los domiciliarios deberán ser dispuestos

diariamente en bolsas plásticas y colocados en recipientes adecuados, al resguardo de

animales o recuperadores urbanos que deterioren las mismas. Las bolsas deberán

disponerse en el punto de retiro habilitado más cercano a las obras.

b) Residuos de materiales de construcción

Los materiales de construcción que no puedan ser reutilizados durante las obras y los

suelos excedentes que no constituyan residuos peligrosos, deberán ser dispuestos en

contenedores adecuados hasta su retiro, previendo medidas para evitar voladuras de polvo

o pérdida del material. La disposición de los mismos deberá realizarse en lugares

habilitados por autoridad competente.

Los escombros u otros materiales que puedan ser utilizados como relleno fuera de la obra

se enviarán hacia los sitios de relleno o acopio de este tipo de material, habilitados por la

autoridad competente.

De ser factible se tenderá a la reutilización y/o reciclado de las maderas y otros materiales,

como la chatarra, para lo cual se deberán acopiar por separado para facilitar su retiro y

transporte hacia los sitios habilitados para su recuperación.

A los fines de priorizar la disposición de los residuos de excavación como terreno de

relleno, serán considerados insumos.

A los efectos de determinar la calidad del suelo extraído a disponer, el contratista deberá

realizar, junto al perfil geológico, un muestreo del suelo a la profundidad requerida por el

proyecto previo a las excavaciones.

c) Residuos especiales y/o peligrosos

Page 55: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 22

Los residuos especiales y/o peligrosos generados durante la ejecución de las obras

deberán ser dispuestos de acuerdo con la normativa vigente.

Los residuos especiales y/o peligrosos encontrados durante la ejecución de las obras,

generados por terceros, constituyen un hallazgo. El mismo deberá notificarse a la

brevedad a la Inspección de Obra.

No se deben remover estos residuos del lugar de obra sin la autorización de la Inspección

de Obra. Otorgada esta última, su transporte deberá ser realizado por un transportista

habilitado y su disposición final deberá adecuarse a la normativa vigente sobre la materia.

La documentación correspondiente a toda operación con residuos peligrosos y/o

especiales deberá considerarse especialmente como registro del PGA.

c.1) Aceites, lubricantes e hidrocarburos

Se privilegiará el recambio de aceite y carga de combustibles de los vehículos y

maquinarias en talleres especializados y/o estaciones de servicio.

Ante la imposibilidad de trasladar alguno de los equipos o maquinarias a un taller o

estación de servicio, se procederá a tomar medidas tendientes a la prevención de la

contaminación del suelo evitando que un derrame eventual lo alcance.

Entre las medidas aplicables se encuentra la colocación de bandejas o material plástico

bajo los equipos durante el retiro de aceite, carga de combustible o maniobras similares,

que impidan el contacto de estas sustancias con el suelo y que a su vez permitan utilizar

material de absorción para la contención del derrame.

Los residuos de estas características deberán acopiarse, hasta su retiro, en recipientes

adecuados para evitar toda contaminación eventual de suelos y agua, los mismos deberán

estar rotulados y su almacenamiento debe ser realizado en un sector especialmente

destinado a tal efecto. En estos recipientes se dispondrá el material sólido impregnado con

aceites, lubricantes y/o hidrocarburos (estopa, trapos, etc.) y los aceites y grasas no

utilizables.

c.2) Productos químicos

Los productos químicos en cualquier estado deben disponerse de acuerdo a la normativa y

siguiendo lo indicado en las correspondientes hojas de seguridad de los mismos. Se

mantendrá un archivo de estas hojas en la Inspección de Obra.

Se tomarán todas las medidas precautorias necesarias para evitar el lixiviado de

contaminantes al suelo.

Page 56: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 23

Los productos tóxicos, corrosivos o inflamables, sean estos líquidos o sólidos deben ser

acumulados, tratados y/o dispuestos según la normativa vigente, evitando el contacto

directo con el suelo.

Los recipientes que hubiesen contenido productos tóxicos, corrosivos o inflamables bajo

ninguna circunstancia podrán ser reutilizados deberán ser devueltos a su fabricante o

dispuestos de acuerdo a la normativa vigente.

c.3) Suelos contaminados

Durante la ejecución de las excavaciones puede producirse el hallazgo de tierras que han

visto alterada su calidad natural, presentando diversos tipos y grados de contaminación

que impidan su reutilización en obra. En los casos en que se produzca un hallazgo de esta

naturaleza, se dará aviso inmediato a la Inspección de Obra, la cual definirá los pasos a

seguir en cumplimiento de la normativa aplicable.

Para la disposición transitoria de estas tierras se deberán utilizar contenedores estancos y

cerrados, hasta su traslado y disposición final realizados por una empresa habilitada a tal

fin.

d) Efluentes Cloacales

Los efluentes cloacales derivados de los obradores deberán ser canalizados hacia un

punto de conexión habilitado.

En los casos en que no sea factible la conexión a la red cloacal se utilizarán baños

químicos y se asegurará el retiro periódico de los líquidos residuales.

Para evacuar los efluentes cloacales de las excavaciones, en los casos de obras sobre la

red de saneamiento, el Contratista deberá:

• Canalizar los efluentes hacia la red cloacal, aguas abajo de la rotura, incluso

cuando se encuentre mezclado con agua subterránea o pluvial, evitando derrames

en la vía pública;

• Cuando se trate de volúmenes acotados, se podrá extraer el líquido con un camión

atmosférico habilitado para esa tarea;

• En los casos en que no sean posibles las soluciones anteriormente propuestas, la

Inspección de obra definirá el método de eliminación de dichos efluentes.

e) Drenaje de las aguas

Se deben proporcionar los drenajes y bombeos temporarios que se requieran para

mantener la zona y las excavaciones libres de acumulaciones de líquidos.

Page 57: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 24

El agua proveniente de la depresión de napas, previa autorización de la autoridad

competente, debe ser conducida y canalizada hacia sumideros existentes en la zona,

evitando su acumulación y/o cualquier otro tipo de estancamiento. Esta conducción se

realizará en forma directa evitando que el agua extraída corra de forma libre por el cordón

cuneta, ocasionando el arrastre de material existente potencialmente contaminante en la

calzada hacia los pluviales y el entorpecimiento de la circulación peatonal.

En los casos de no tener disponibilidad de drenaje a conductos pluviales la Inspección de

Obra definirá el tratamiento aplicable.

f) Emisiones gaseosas

Las medidas básicas para evitar emisiones contaminantes son:

• Privilegiar el uso de vehículos y maquinarias alimentados a GNC.

• Mantener un estricto control de los motores de los vehículos y maquinarias

alimentados con combustibles líquidos.

En todos los casos debe tratarse de minimizar, reducir o eliminar estas emisiones.

No se permitirá realizar quemas de residuos, restos de poda, etc. ni utilizar calefactores a

leña, carbones o combustibles líquidos.

Programa de Monitoreo Ambiental - PMA

Se definirá un Programa de Monitoreo Ambiental, el cual se constituye como un

documento técnico de control ambiental, que comprenderá los aspectos ambientales más

relevantes del EIAs así como los que surjan durante la ejecución de la obra.

El PMA tiene como objetivos:

• Proporcionar un sistema de información que alerte el momento en que un indicador

de impacto, previamente seleccionado, se acerque a su nivel crítico durante las

obras.

• Garantizar el cumplimiento de las indicaciones y medidas, preventivas y

correctivas, contenidas en el estudio de impacto ambiental, a fin de lograr la

conservación y uso sostenible de los recursos naturales y el ambiente durante la

construcción y funcionamiento de la obra proyectada.

Para la operación, se dará continuidad al Programa de Monitoreo Ambiental junto con el

control operativo.

Page 58: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 25

Plan de Monitoreo

Monitoreo Ambiental del Aire y Ruido

En función de cada caso en particular, se establecerá, de ser necesario, un plan de

monitoreo tendiente a establecer una relación con la línea de base y controlar el posible

impacto de las obras sobre el ambiente. La frecuencia de medición será mensual en el

frente de obra y/o en los puntos de línea de base y/o en las áreas críticas.

Durante la operación, se realizará la medición de ruidos en las áreas y operaciones críticas

a fin de no sobrepasar los límites establecidos por las normativas vigentes en el

funcionamiento de las instalaciones auxiliares de las obras y el movimiento de maquinarias

y equipos.

Monitoreo Ambiental del Agua

Se llevará a cabo por distintas Direcciones de la compañía abarcando diferentes épocas

del año, parámetros, zonas y temáticas relacionadas con la calidad, conservación y

seguimiento de contaminantes del Río de la Plata y Afluentes al mismo. Asimismo, se

realizará un plan de monitoreo del nivel freático y calidad en la zona del proyecto, para

comparar con los datos de la línea de base (de corresponder).

Monitoreo Ambiental del Suelo

Durante la ejecución de las excavaciones puede producirse el hallazgo de tierras que han

visto alterada su calidad natural, presentando diversos tipos y grados de contaminación

que impidan su reutilización en obra. A los efectos del monitoreo, se realizará en forma

periódica un análisis organoléptico y visual del material extraído.

En los casos en que se produzca un hallazgo de esta naturaleza, se dará aviso inmediato

a la Inspección de Obra, la cual definirá los pasos a seguir en cumplimiento de la

normativa aplicable.

Programa de Mitigación

Se define como medidas de mitigación ambiental al conjunto de medidas correctivas de las

acciones que provocan impactos y/o a las medidas tendientes a minimizar los mismos.

Subprograma medidas de mitigación de contaminación del aire

Efectuada la medición correspondiente, en los casos en que se superen los niveles

permitidos de calidad del aire dispuesto por la normativa vigente, deberán implementarse

las acciones correctivas necesarias para reestablecer los niveles establecidos por la

normativa.

Page 59: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 26

Mitigación de ruidos molestos

El Contratista deberá tomar en cuenta las medidas necesarias para cumplir con la

normativa vigente sobre ruidos molestos, así como las medidas de prevención

mencionadas en este texto.

Asimismo, se considerarán las siguientes medidas de mitigación:

• Programar las tareas más ruidosas en los horarios menos sensibles.

• Minimizar la duración de las obras mediante la programación adecuada de las

mismas.

• Priorizar el uso de equipos de construcción de baja generación de ruido, o en su

defecto se procederá a utilizar técnicas de insonorización en aquellos casos que

esto sea posible.

• Los equipos utilizados no serán alterados de ninguna forma que provoque que los

niveles de ruido sean más altos que los producidos por el equipo original.

• Mantener en buen estado los motores y partes móviles de los equipos de

transporte y maquinarias, lo cual asegura una disminución de los niveles sonoros

generados por ellos.

• Programar las rutas del tránsito de camiones relacionado con la construcción por

lugares alejados de las áreas sensibles al ruido y previamente autorizadas,

previendo una rotación de la utilización de las rutas posibles para bajar el impacto

por incremento de la frecuencia.

Subprograma Medidas de Mitigación de Contaminación del Suelo

La contaminación de suelos por un vuelco de hidrocarburos, aceites, lubricantes y/o

productos químicos implica atender inmediatamente el accidente para minimizar el vuelco

y el área afectada siguiendo los planes de contingencia. En este sentido, la acción de

mitigación será interrumpir el vuelco evitando su propagación y/o aplicar los métodos de

contención que se hayan estipulado (absorbentes, etc.), dándose aviso inmediato a la

Inspección de obra para que defina las acciones a seguir en cumplimiento de la normativa

aplicable.

Una vez que se haya superado la emergencia, se deberá analizar las medidas concretas

de remediación necesarias para la restitución del medio afectado.

Page 60: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 27

Subprograma Medidas de Mitigación de Contaminación del Agua

La contaminación del agua por un vuelco de hidrocarburos, aceites, lubricantes y/o

productos químicos implica atender inmediatamente el accidente para minimizar el vuelco

y el área afectada siguiendo los planes de contingencia. En este sentido, la acción

prioritaria será interrumpir la propagación y/o aplicar los métodos de contención que se

hayan estipulado (barreras, etc.). En estos casos se dará aviso inmediatamente a la

Inspección de Obra para que ésta alerte de la situación a la autoridad correspondiente y

defina las acciones a seguir según el PPE.

Una vez que se haya superado la emergencia se deberá analizar, junto a la inspección de

obra, las medidas de remediación necesarias para la restitución del medio afectado.

Subprograma Medidas de Mitigación de Perturbaciones Visuales

En los casos en que sea inevitable perturbar las visuales del área de implantación de las

obras por la magnitud de las mismas, se buscará emplazar las instalaciones permanentes

en sitios adecuados de forma que afecten lo menos posible las visuales cotidianas.

Subprograma de fin de obra y desarme de los obradores

Una vez terminadas las obras, se deberán definir las acciones a ser implementadas para el

retiro y desmantelamiento de estructuras provisorias y la gestión de los residuos que por

esta razón puedan generarse. Salvo en el caso que se decida utilizar dichos

emplazamientos para la construcción de otras instalaciones o infraestructuras.

En ambos casos se acondicionarán dichos sitios procurando que, en la medida de lo

posible, recuperen sus características naturales.

Todos los residuos o materiales de desecho generados en esta instancia deberán ser

gestionados de acuerdo al subprograma de gestión de residuos aprobado.

Una vez terminadas las adecuaciones correspondientes, AySA S.A. constatará10, a través

de la inspección de obra, la recepción provisoria11 y/o definitiva12 del sitio de obra.

Programa de Contingencias

El Plan de Contingencias surge de la necesidad de generar respuestas planificadas y

ordenadas frente a la aparición de una emergencia, accidente o catástrofe de algún tipo,

10 AySA S.A., Procedimiento GTA-013, “Transferencia / Constatación de obra terminada”, ., Versión 1, may-2006. 11 AySA S.A., Procedimiento GTA-014, “Recepción Provisoria”, ., Versión 1, may-2006. 12 AySA S.A., Procedimiento GTA-015, “Recepción Definitiva”, ., Versión 1, may-2006.

Page 61: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 28

evitando un accionar precipitado que disminuya las posibilidades de hacer frente al

problema o lleve al agravamiento de la situación.

En el marco de la legislación vigente y sobre la base de un análisis de riesgos de probable

ocurrencia, se indicarán todas aquellas medidas que deban tomarse durante la emergencia

o contingencia.

AySA deberá ser informada inmediatamente de cualquier contingencia que se presente

durante las obras a través de la Inspección de Obra.

En todos los casos AySA será quien comunicará a las autoridades correspondientes

conforme a lo establecido en los procedimientos vigentes en la empresa.

Actores Principales ante emergencias Ante una emergencia de gran dimensión, el responsable de la obra y el sector público,

deberán colaborar solidariamente para hacer frente a la situación. Sin embargo, las pautas

de acción básicas serán de orden público.

A modo introductorio, se identifica quiénes son los actores principales que intervienen

durante las emergencias o desastres en el ámbito de los partidos donde se emplaza el

Proyecto. Luego se detallan las reparticiones existentes en la zona de influencia de las

áreas afectadas por las obras, que son en general las primeras en presentarse al lugar de

los hechos. Finalmente, se describe la función específica de cada uno de los actores ante

los siniestros.

El objetivo de esta identificación y definición de roles es uno de los elementos base para

generar las acciones del plan.

-Defensa Civil

Defensa Civil tiene por finalidad:

• determinar las políticas particulares de defensa civil en el ámbito municipal, de

acuerdo con las políticas que en la materia establezca el Poder Ejecutivo

Nacional;

• establecer planes y programas de defensa civil y coordinación con los planes

nacionales y de la provincia de Buenos Aires y en particular con el

planeamiento militar vigente;

• disponer la integración de los sistemas de alarma y telecomunicaciones;

• organizar los “servicios de defensa civil”;

Page 62: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 29

• adoptar toda medida necesaria para limitar los daños a la vida y a los bienes, que

puedan producirse por efecto de un desastre de cualquier otro origen.

Teléfono de Defensa Civil: 103

-Emergencias médicas

Este sistema ambulatorio centralizado es el organismo público por excelencia para la

atención de emergencias médicas de todo tipo. Altamente equipado y con un gran cuerpo

de médicos y paramédicos atienden las urgencias cotidianas de los habitantes de la

ciudad.

Teléfono de Emergencias Médicas: 107

-Emergencia Ambiental

Atiende y coordina las emergencias ambientales menores y los desastres los deriva

Defensa Civil.

Teléfono de Emergencia Ambiental: 105

-Policía Bonaerense

Corresponde al Ministerio de Seguridad de la Provincia de Buenos Aires, a través del

Centro de Operaciones Policiales, el control del funcionamiento de la Policía que en

particular debe resguardar:

• Orden y control en la vía pública para permitir la labor de los cuerpos

especializados tanto médicos como técnicos;

• Encaminar las tareas de salvamento y control del riesgo generado a través de los

bomberos.

Ambas acciones son coordinadas según planes previamente acordados con Defensa Civil,

la cual controla las acciones y emite las medidas correctivas emanadas por los municipios,

como así también, informa a la comunidad a través de los medios masivos desde su

oficina de prensa.

Teléfonos Comando Radioeléctrico: 101 / 911

-Seguridad Personal

Page 63: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 30

En particular, personal de las comisarías de los municipios (según su jurisdicción) acudirán

a cumplimentar las instrucciones generales y particulares según el tipo de siniestro

cubriendo la seguridad personal ante los acontecimientos y controlando la acción de las

personas.

-Superintendencia de Bomberos

Ante desastres o siniestros de orden natural o antrópico que genere incendios,

explosiones, derrumbes, inundaciones o riesgos latentes a las personas a raíz de estos

acontecimientos.

Teléfono de emergencias: 100

-Otros Servicios Públicos

A continuación se listan los centros de atención para la denuncia de irregularidades en la

prestación de servicios.

-Energía eléctrica. Control de Averías:

Respecto a la distribución de energía eléctrica es la empresa EDESUR SA la responsable

de la zona en la que se realizan las obras.

Servicio de atención de reclamos técnicos: 0-800-333-3787

Así mismo, las empresas contratistas deberán llevar registros actualizados de las

capacitaciones impartidas, en cuanto a su contenido, responsable de instrucción, fecha y

personal asistente.

Planes de contingencia Salud y Seguridad Ocupacional (SySO)

Dentro del “Programa de seguridad” mencionado en el Programa de Prevención, se

deberán formular un Programa de Contingencias que contengan como mínimo los

siguientes Planes:

• Plan de Contingencias asociadas a riesgos naturales.

• Plan de Contingencias ante incendios.

• Plan de Contingencias ante accidentes.

• Plan de Contingencias respecto a las afectaciones a Infraestructura de Servicios.

• Plan de Contingencias para Vuelcos y / o Derrames.

Page 64: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 31

• Plan de Contingencias para derrumbes de suelo en la excavación.

• Plan de Contingencias para el rescate en situaciones de naufragio. (de

corresponder)

• Listado de los principales Organismos a intervenir dentro de cada Plan de

Contingencias específico.

Las empresas contratistas (que participen de la obra) deberán consensuar estos

programas (especialmente aquéllos de índole general) con la inspección de obra, de

manera tal de poder actuar de forma conjunta en caso de la ocurrencia de alguno de estos

eventos. En este sentido, la implementación de acciones sinérgicas coordinadas en

conjunto favorecen la respuesta más eficiente ante contingencias generales.

Para la etapa de operación, el Plan de Contingencias será regido por los procedimientos

vigentes en AySA a tal fin.

Programa de capacitación

El personal que lleva a cabo funciones que pueden causar impactos ambientales reales o

potenciales significativos, o impactos asociados, debe haber adquirido la competencia

necesaria mediante una educación, formación o experiencia adecuadas.

Con el objeto de asegurar los conocimientos, habilidades y aptitudes requeridas para una

mejor y más segura realización de las tareas, la contratista establecerá e implementará un

Plan de Capacitación Ambiental, con el objetivo de capacitar, educar e informar para

mejorar el desempeño ambiental del personal y un Plan de Capacitación de Higiene y

Seguridad, para el desempeño laboral propiamente dicho.

En este sentido, ninguna persona involucrada en la obra podrá alegar el desconocimiento

de los programas, subprogramas y procedimientos aprobados.

Así mismo, las empresas contratistas deberán llevar registros actualizados de las

capacitaciones impartidas, en cuanto a su contenido, responsable de instrucción, fecha y

personal asistente.

Toma de Conciencia

Los empleados o las personas que trabajan en nombre de la Empresa deben tomar

conciencia de:

Las funciones de conservación y protección del ambiente son responsabilidad de

todos los colaboradores de la obra, ya sea personal de AySA o de las empresas

Page 65: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 32

contratistas, a partir de gerentes, supervisores, ingenieros, técnicos, operadores,

ayudantes, etc.;

La importancia del cumplimiento de la Política Ambiental de AySA y de la Política

de Higiene y Seguridad de AySA;

Los impactos ambientales significativos, reales o potenciales, de las actividades y

los beneficios al medio ambiente a través de un mejor desempeño personal;

Sus funciones y responsabilidades en el logro del cumplimiento de las políticas, los

procedimientos ambientales y los requisitos del PGA, incluyendo los relativos a la

preparación y a la respuesta ante situaciones de emergencia

Las consecuencias potenciales en caso de desviarse de los procedimientos de

operación especificados.

Ante la introducción de tecnologías, nuevos proyectos, así como cambios en la

organización del trabajo que tengan implicancias ambientales, se establecerán las

acciones de formación y capacitación requeridas para adaptarse a la nueva

realidad de operación y/o gestión.

Programa de entrenamiento y organización de simulacros.

Todo el personal involucrado deberá ser entrenado para que responda a lo descrito en los

planes de contingencias. La intensidad horaria y el tipo específico de entrenamiento

dependerán de las responsabilidades a asumir en cada caso.

Page 66: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 33

ANEXO II – PROGRAMA DE HIGIENE Y SEGURIDAD

El Dpto. de Higiene y Seguridad Central de AYSA evaluará los Planes preliminares de

Higiene y Seguridad que presenten las contratistas en las ofertas de licitación de las

Obras. Emitiendo el informe correspondiente.

Una vez adjudicada la Obra y antes del inicio de los trabajos el Contratista Principal

deberá presentar en el Dpto. de Higiene y Seguridad de AySA S.A. la siguiente

documentación legal en Higiene y Seguridad exigida en el Pliego de contratación de Obras

y Servicios:

1.2.1- Obras Ejecutadas por un Contratista único. (Sin Subcontratistas)

1. a- CONTRATISTA UNICO:

Deberán presentar 10 (diez) días antes del inicio de la Obra, para su aprobación por el

Dpto. de Higiene y Seguridad, la siguiente documentación:

• Aviso de inicio de Obra, conforme a lo estipulado en el Articulo 1° de la Resolución

SRT 051/97.

• Memoria descriptiva de la Obra.

• Programa de Seguridad de acuerdo a lo establecido en las Resoluciones SRT 051/97 y

035/98.

• El Programa de Seguridad contendrá lo siguiente:

a- Nomina del personal que trabaja en la Obra. Se mantendrá actualizada

informando a AYSA S.A. altas y bajas. Certificado de cobertura del mismo, por

la ART.

b- Contará con la identificación de la Empresa, Establecimiento y de la ART.

c- Se indicará la fecha de la confección del mismo (Programa de Seguridad).

d- Descripción de la Obra y sus etapas Constructivas con fechas probables de

ejecución.

e- Enumeración de los riesgos generales y específicos, previstos por etapas de la

obra.

f- Deberá contemplar cada etapa de obra e indicar las medidas de Seguridad a

adoptar, para controlar los riesgos previstos.

Page 67: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 34

g- Dispondrá del Programa de Capacitación acorde a los riesgos generales y

específicos de cada etapa de la obra. Contendrá además las constancias que

demuestren que el personal ha sido capacitado en función de dichos Riesgos.

h- Normas de Seguridad escritas en función de los trabajos a realizar y la

prevención de los riesgos que puedan presentar. Contendrá copias de las

constancias de entrega al personal.

i- Estará firmado por el Empleador, el Director de Obra o el Responsable Técnico,

el Jefe del Servicio de Higiene y Seguridad y será aprobado por un Profesional

de Higiene y Seguridad de la Aseguradora de Riesgos del Trabajo (ART).

j- Contendrá los teléfonos del Profesional de Higiene y Seguridad y del

Responsable Técnico.

• Contendrá el organigrama de los Servicios de Higiene y Seguridad y de Medicina

del Trabajo.

• También deberá contar en la obra con el Legajo Técnico correspondiente, de

acuerdo a lo establecido en el Anexo I del DECRETO 911/96, que además de la

documentación citada en los puntos precedentes, se complementará conteniendo

lo siguiente:

• Plano ó esquema del Obrador y Servicios Auxiliares.

• Se documentarán y se mantendrán actualizadas, en el Legajo Técnico, todas las

actividades con requerimiento legal en la materia (leyes 19.587 y 24.557 y sus

Decretos Reglamentarios, Decreto 911/96 y Resoluciones SRT 231/96/, 051/97,

035/98 y 319/99.

• Contendrá copias de las visitas de la Aseguradora de Riesgos del Trabajo (ART).

• Se integrará al mismo, en el caso de que los riesgos de los trabajos a realizar lo

justifiquen, Procedimientos Específicos de Rescate, Auxilio Médico, Medios de

Traslados y Prestadores Médicos más cercanos al Obrador.

• Registro de evaluaciones efectuadas por el Servicio de Higiene y Seguridad, donde

se asentarán las mediciones de contaminantes,

• Estará rubricado por el Responsable de Higiene y Seguridad.

• Estará en todo momento disponible en el Obrador, para ser auditado por los

Profesionales de Higiene y Seguridad que designe AySA S.A.

Page 68: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 35

• El Profesional de Higiene y Seguridad indicará su Matrícula habilitante y asentará

en el Legajo Técnico correspondiente, los días y horarios de visita a obra y las

acciones realizadas en las mismas de acuerdo a lo establecido en el Artículo 2°

(Reglamentario del Articulo 17°, Capitulo 3, del DECRETO Reglamentario 911/96)

1.b- CONTRATISTAS QUE SUBCONTRATEN A OTRAS EMPRESAS.

En este caso el Contratista, al cual se le adjudique la obra, que Subcontrate a otras

Empresas (AUTORIZACIÓN MEDIANTE DE AySA S.A.) será responsable:

• Del Control y Auditoria de dichas Empresas, como de las obligaciones legales de las

mismas.

• De coordinar un Programa de Seguridad único con sus Subcontratistas para toda la

Obra, con previa aprobación de su Aseguradora de Riesgos del Trabajo (ART).

• De presentar al Dpto. de Higiene y Seguridad de AySA S.A., 10 (diez) días antes del

inicio de la Obra, para su aprobación, la siguiente Documentación:

• Memoria descriptiva de la Obra.

• Aviso de inicio de Obra, conforme a lo estipulado en las Resoluciones SRT

051/97 y 035/98.

• Programa de Seguridad Único, con sus Subcontratistas, para toda la Obra, de

acuerdo a lo establecido en las Resoluciones SRT 051/97 y 035/98.

El Programa de Seguridad Único, contendrá lo siguiente:

a- Nómina del personal que trabaja en la Obra. Se mantendrá actualizado informando a

AySA S.A. altas y bajas. Certificado de cobertura del mismo, por la ART.

b- Contará con la identificación de la Empresa, establecimiento y de la ART.

c- Se indicará la fecha de la confección del mismo (Programa de Seguridad).

d- Descripción de la Obra y sus etapas Constructivas con fechas probables de ejecución.

e- Enumeración de los riesgos generales y específicos, previstos por etapas.

f- Deberá contemplar cada etapa de obra e indicar las medidas de Seguridad a adoptar,

para controlar los riesgos previstos.

g- Dispondrá del programa de capacitación acorde a los riesgos generales y específicos

de cada etapa de la obra. Contendrá además las constancias que demuestren que el

personal ha sido capacitado en función de dichos Riesgos.

Page 69: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 36

h- Normas de Seguridad escritas en función de los trabajos a realizar y la prevención de

los riesgos que puedan presentar. Contendrá las constancias de entrega al personal

i- Estará firmado por el Empleador, el Director de Obra, el Jefe del Servicio de higiene y

Seguridad y será aprobado por un Profesional de Higiene y Seguridad de la

Aseguradora de Riesgos del Trabajo.

j- Contendrá los teléfonos del Profesional de Higiene y Seguridad y del Responsable

Técnico.

k- Contendrá el organigrama de los Servicios de Higiene y Seguridad y de Medicina del

Trabajo.

l- Contendrá el Plano ó esquema del Obrador y Servicios Auxiliares.

m- Se mantendrá Actualizado y documentado un legajo técnico de obra con todas las

actividades con requerimiento legal en la materia (Leyes 19.587 y 24.557 y sus

Decretos Reglamentarios, Decreto 911/96 y Resoluciones SRT 231/96/051/97, 035/98

y 319/99.

n- Contendrá copias de las visitas de las correspondientes Aseguradoras de Riesgos del

Trabajo (ART) de los Contratistas y/o Subcontratistas.

o- Se integrarán al mismo, en el caso de que los riesgos de los trabajos a realizar lo

justifiquen, Procedimientos Específicos de rescate, Auxilio Médico, Medios de

Traslados y Prestadores Médicos más cercanos al Obrador.

p- Estará rubricado por el Responsable de Higiene y Seguridad.

q- Estará en todo momento disponible en el Obrador, para ser auditado por los

Profesionales de Higiene y Seguridad que designe AySA S.A.

r- El Profesional de Higiene y Seguridad indicará su Matricula habilitante y asentará en el

Legajo Técnico correspondiente, los días y horarios de visita a obra y las acciones

realizadas en las mismas de acuerdo a lo establecido en el Artículo 2° (Reglamentario

del Artículo 17°, Capitulo 3, del DECRETO Reglamentario 911/96)

SUBCONTRATISTAS: Todas las empresas contratadas por el Contratista Principal,

deberán presentar su Programa de Higiene y Seguridad (aprobado por su ART ). al Dpto.

de Higiene y Seguridad de AYSA S.A. al igual que el resto de la documentación exigida al

Contratista Principal, independientemente que se encuentren incluidos en el Programa de

Seguridad Único de la Obra.

Page 70: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 37

Los subcontratistas estarán habilitados a trabajar cuando obtengan la Aprobación de la

Documentación de Higiene y Seguridad emitida por el Dpto. de Higiene y Seguridad de

AySA S.A.

1.2.2- . Obras repetitivas de corta duración.

Son las que realiza un Empleador siguiendo siempre el mismo procedimiento de trabajo y

cuyo tiempo de ejecución NO EXCEDE los siete (7) días corridos y cuyos trabajos se

encuentren comprendidos en el Artículo 2° de la Resolución SRT 051/97.

2.a- CONTRATISTA UNICO ( sin SUBCONTRATISTAS)

Deberán presentar, 10 días antes del inicio de la Obra, para su aprobación por el Dpto. de

Higiene y Seguridad:

El Programa de Seguridad (aprobado por su ART) identificado como OBRA REPETITIVA

DE CORTA DURACION de acuerdo a lo establecido en las Resoluciones SRT 051/97-

035/98 y 319/99, que para este caso tendrá aprobación válida de la ART por seis (6)

meses, pudiendo extender la vigencia de la misma por un nuevo periodo de la misma

duración, previa solicitud y actualización del Empleador.

El programa de seguridad deberá incluir:

a- Identificación del Programa de Seguridad como “De Obra Repetitiva y de Corta

Duración”.

b- Nómina del personal que trabaja en la Obra. Se mantendrá actualizado informando a

AYSA altas y bajas. Certificado de cobertura del mismo, por la ART.

c- Contará con la identificación de la Empresa, del establecimiento y de la ART.

d- Se indicará la fecha de la confección del mismo ( Programa de Seguridad).

e- Descripción de la Tareas.

f- Procedimientos de trabajo

g- Enumeración de los riesgos potenciales.

h- Aviso de inicio de obra confeccionado de acuerdo al artículo 1° de la Resolución SRT

51/97.

i- Deberá contemplar cada etapa de obra e indicar las medidas de Seguridad a adoptar,

para controlar los riesgos previstos.

Page 71: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 38

j- Dispondrá del programa de capacitación acorde a los riesgos generales y específicos

de cada etapa de la obra. Contendrá además las constancias que demuestren que el

personal ha sido capacitado en función de dichos Riesgos.

k- Normas de Seguridad escritas en función de los trabajos a realizar y la prevención de

los riesgos que puedan presentar. Contendrá las constancias de entrega al personal.

l- Indicación concreta de los sitios que se destinen al uso de talleres fijos y/o

campamentos.

m- Descripción del procedimiento administrativo por el cual se le asignan las tareas a las

diferentes cuadrillas o grupos de trabajo. El momento de inicio y finalización prevista.

n- Estará firmado por el Empleador, el Director de Obra o Responsable Técnico, el Jefe

de Seguridad de la Contratista y será aprobado por un Profesional de Higiene y

Seguridad de la Aseguradora de Riesgos del Trabajo.

o- Indicará una forma efectiva de comunicación con el Responsable del Servicio de

Seguridad e Higiene o Responsable Técnico de la Empresa, para que la ART pueda

obtener información sobre los lugares de trabajo y sus fechas de inicio y duración.

Dispondrá del Legajo Técnico, que además del programa de seguridad, contendrá lo

siguiente:

• Organigrama de los Servicios de Higiene y Seguridad y de Medicina del Trabajo.

• Plano o esquema del Obrador y Servicios Auxiliares.

• Se mantendrá Actualizado y documentado de todas las actividades con

requerimiento legal en la materia (Leyes 19587 y 24557 y sus Decretos

Reglamentarios, Decreto 911/96 y Resoluciones SRT 231/96/051/97, 035/98 y

319/99. Contendrá copias de las visitas de la Aseguradora de Riesgos del Trabajo

(ART).

• Se integrará al mismo, en el caso de que los riesgos de los trabajos a realizar lo

justifiquen, Procedimientos Específicos de rescate, Auxilio Médico, Medios de

Traslados y Prestadores Médicos más cercanos al Obrador.

• Estará rubricado por el Responsable de Higiene y Seguridad.

• Estará en todo momento disponible en el Obrador, para ser auditado por los

Profesionales de Higiene y Seguridad que designe AYSA S.A.

Page 72: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 39

• El Profesional de Higiene y Seguridad indicará su Matricula Habilitante y asentará

en el Legajo Técnico correspondiente, los días y horario de visita a obra y acciones

realizadas en las mismas.

2-b. CONTRATISTA CON SUBCONTRATISTAS

Deberán presentar, 10 (diez) días antes del inicio de la Obra, para su aprobación por el

Dpto. de Higiene y Seguridad:

El Programa de Seguridad Único (aprobado por su ART) identificado como OBRA

REPETITIVA DE CORTA DURACION de acuerdo a lo establecido en las Resoluciones

SRT 051/97, 035/98 y 319/99 que para este caso tendrá aprobación valida de la ART por

seis (6) meses, pudiendo extender la vigencia de la misma por un nuevo periodo de la

misma duración, previa solicitud y actualización del Empleador.

El programa de seguridad deberá incluir::

a- Identificación del Programa de Seguridad UNICO como “De Obra Repetitiva y de

Corta Duración”.

b- Nomina del personal que trabaja en la Obra. Se mantendrá actualizado informando

a AYSA S.A. altas y bajas. Certificado de cobertura del mismo, por la A.R.T.

c- Contará con la identificación de la Empresa, establecimiento y de la ART.

d- Se indicará la fecha de la confección del mismo ( Programa de Seguridad).

e- Descripción de la Tareas.

f- Procedimientos de trabajo

g- Enumeración de los riesgos potenciales.

h- Aviso de inicio de obra confeccionado de acuerdo al artículo 1° de la Resolución

SRT 051/97 y 035/98.

i- Deberá contemplar cada etapa de obra e indicar las medidas de Seguridad a

adoptar, para controlar los riesgos previstos.

j- Dispondrá del programa de capacitación acorde a los riesgos generales y

específicos de cada etapa de la obra. Contendrá además las constancias que

demuestren que el personal ha sido capacitado en función de dichos Riesgos.

k- Normas de Seguridad escritas en función de los trabajos a realizar y la prevención

de los riesgos que puedan presentar. Contendrá las constancias de entrega al

personal.

Page 73: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 40

l- Indicación concreta de los sitios que se destinen al uso de talleres fijos y/o

campamentos.

m- Descripción del procedimiento administrativo por el cual se le asignan las tareas a

las diferentes cuadrillas ó grupos de trabajo. El momento de inicio y finalización

prevista.

n- Estará firmado por el Empleador, el Director de Obra ó Responsable Técnico, el

Jefe de Seguridad de la Contratista y será aprobado por un Profesional de Higiene

y Seguridad de la Aseguradora de Riesgos del Trabajo.

o- Indicará una forma efectiva de comunicación con el Responsable del Servicio de

Seguridad e Higiene ó Responsable Técnico de la Empresa, para que la ART

pueda obtener información sobre los lugares de trabajo y sus fechas de inicio y

duración.

Dispondrá del Legajo Técnico, que además del programa de seguridad, contendrá lo

siguiente:

• Organigrama de los Servicios de Higiene y Seguridad y de Medicina del Trabajo.

• Plano o esquema del Obrador y Servicios Auxiliares.

• Se mantendrá Actualizado y documentado de todas las actividades con

requerimiento legal en la materia (Leyes 19.587 y 24.557 y sus Decretos

Reglamentarios, Decreto 911/96 y Resoluciones SRT 231/96/051/97, 035/98 y

319/99Contendrá copias de las visitas de la Aseguradora de Riesgos del Trabajo

(ART).

• Se integrará al mismo, en el caso de que los riesgos de los trabajos a realizar lo

justifiquen, Procedimientos Específicos de rescate, Auxilio Médico, Medios de

Traslados y Prestadores Médicos más cercanos al Obrador.

• Estará rubricado por el Responsable de Higiene y Seguridad.

• Estará en todo momento disponible en el Obrador, para ser auditado por los

Profesionales de Higiene y Seguridad que designe AySA S.A.

• El Profesional de Higiene y Seguridad indicará su Matricula habilitante y asentará

en el Legajo Técnico correspondiente, los días y horario de visita a obra y acciones

realizadas en las mismas.

SUBCONTRATISTAS: Todos las empresas contratadas por el Contratista Principal,

deberán presentar su Programa de Higiene y Seguridad (aprobado por su A.R.T ). al Dpto.

Page 74: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 41

de Higiene y Seguridad de AySA S.A. al igual que el resto de la documentación exigida al

Contratista Principal, independientemente que se encuentren incluidos en el Programa de

Seguridad Único de la Obra.

Los subcontratistas estarán habilitados a trabajar cuando obtengan la Aprobación de la

Documentación de Higiene y Seguridad emitida por el Dpto. de Higiene y Seguridad de

AySA S.A.

APROBACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN LEGAL DE HIGIENE Y SEGUIRIDAD EXIGIDA

EN PLIEGO DE CONTRATACIÓN:

La emitirá el Dpto. de Higiene y Seguridad Central dando su aprobación al Contratista

Principal a los Subcontratistas y a la inspección de Obras de AySA correspondiente.

Esta aprobación se emitirá cuando las empresas hayan presentado y obtenido la

aprobación de toda la documentación legal en Higiene y Seguridad exigida en el pliego de

contratación y en el PAS. AySA. 005 (Procedimiento Administrativo de Seguridad:

Requerimientos de Higiene y Seguridad Obligatorios para empresas Contratistas)

CONTROL DEL CUMPLIMIENTO DE LOS PROGRAMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD

EN LAS OBRAS:

Un grupo de Técnicos de Higiene y Seguridad especialistas en Obras, que reportan a un

Jefe de Control de Higiene y Seguridad de Obras recorren a diario por Zonas las Obras

Asignadas, realizando los siguientes controles:

• Supervisión del cumplimiento de las reglamentaciones vigentes en materia de Higiene

y Seguridad, tanto sobre el empleador como sobre los trabajadores.

• Verificación de la existencia tanto de los Servicios de Medicina del Trabajo como

Higiene y Seguridad Laboral de las contratistas.

• Verificación de las prestaciones en Medicina del Trabajo e Higiene y Seguridad sobre

las Contratistas.

• Supervisión del Legajo Técnico de Higiene y Seguridad de cada uno de los

contratistas

Page 75: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 42

• Verificación del transporte del personal a su cargo.

• Verificación del cumplimiento de instalaciones sanitarias para los dependientes.

• Verificación de las condiciones de manipulación y almacenamiento de materiales.

• Verificación de que en el Programa de HyS de la obra y en el lugar de trabajo se tomen

en cuenta circulaciones peatonales y vehiculares, trazado, señalización y delimitación.

• Verificación de la existencia de una correcta señalización interna de la obra.

• Verificación de la existencia de una adecuada señalización, vallado y/o balizamiento

exterior de la obra (vía pública).

• Verificación de las protecciones contra caídas de objetos y materiales.

• Verificación de las protecciones contra la caída de personas.

• Control de la entrega de ropa de alta visibilidad y reflectiva para el trabajo en la vía

pública.

• Control y verificación, previo a las excavaciones, de la no existencia de interferencias

(cañerías de gas, líneas energizadas, etc.) y controlar la presencia de responsables de

contratistas en tareas donde se constate la proximidad de estas instalaciones.

• Control de la señalización tanto de herramientas, equipos y maquinarias, como de los

lugares de acceso, caminos de obra, salidas y rutas de escape.

• Control de las medidas de protección y prevención de incendios.

• Verificación de la tipificación de las tareas y entrega de equipos y EPP.

• Control de los registros firmados de la entrega de elementos de protección y ropa de

trabajo, ajustados al riesgo al que se haya sometido al personal.

• Verificación y control de trabajos con radiaciones ionizantes y no ionizantes.

• Verificación de trabajos con exposición a ruidos y vibraciones.

• Verificación de control de iluminación en los lugares de trabajo e iluminación de

emergencia.

• Verificación de la carga térmica y los controles establecidos por el contratista.

• Verificación de la entrega de ropa de trabajo y si es adecuada al trabajo a realizar.

• Verificación de trabajos específicos en las tareas de demolición, excavación trabajos

subterráneos, túneles, galerías subterráneas. Trabajos con pilotes, tablestacados,

hormigón, en función del estudio del suelo y profundidad de la excavación.

• Control y supervisión de las normas de prevención de riesgos en los equipos de obra:

tolvas, máquinas para trabajar madera, herramientas de acondicionamiento manual y

mecánicas portátiles. Herramientas manuales, neumáticas y eléctricas.

• Verificación del buen estado de las escaleras y su protección.

Page 76: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 43

• Verificación y supervisión de andamios, su rigidez, su estabilidad y su aseguramiento

en general, normas adecuadas.

• Verificación y supervisión de pasarelas y rampas.

• Verificación y supervisión de vehículos y maquinaria automotriz, camiones y

maquinarias de transporte, hormigueras, aparatos de elevación, grúas, auto elevadores

y equipos similares.

• Verificación de la utilización de cables, cadenas, cuerdas y ganchos.

• Verificación de las eslingas, ganchos, anillos, grilletes y accesorios.

• Verificación de las condiciones de seguridad en soldaduras y cortes de gas,

generadores de acetilenos, carburo de calcio etc.

• Verificación del almacenamiento, manipulación y transporte de cilindros con gases a

presión y sus reguladores, mangueras y/o sopletes, boquillas y verificación de la

existencia de válvulas anti retroceso de llamas.

• Verificación y control de trabajos en espacios confinados.

• Verificación en general de la existencia de Permisos de Trabajo (en caliente, eléctricos,

espacios confinados, etc.).

• Verificación y control de la Instalación Eléctrica completa, que suministra energía a la

obra (desde el pedido de provisión de energía de Obra, tableros principales

adecuados, tableros secundarios, señalización del riesgo eléctrico, disyuntores, llaves

termo magnéticas, cableado contenido en medio adecuado, protección de cables,

puestas a tierra).

• Verificación de la Existencia en Obra de electricistas matriculados y autorizados por el

Contratista.

• Verificación y control de las mediciones de resistencia de las puestas a tierra.

• Control de la verificación, ajuste y medidas de protección cuando exista o pueda existir

contaminación ambiental.

• Verificación del cumplimiento por parte del contratista de las Leyes, Decretos,

Disposiciones, Ordenanzas, Resoluciones, y Reglamentos de autoridades Nacionales,

Provinciales y Municipales vigente, en materia de Higiene y Seguridad, en lugar de

ejecución de las Obras.

• Verificación del cumplimiento de las pautas establecidas en el PLIEGO DE

CONTRATACION DE OBRAS DE AYSA.

1.2.3- Informes de auditorías y supervisión técnica:

Page 77: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA 44

El Técnico por cada visita a la Obra, entregará a cada Responsable de Supervisión de

Obra de AySA los informes de las auditorias donde se detallarán las observaciones

detectadas, recomendaciones e incumplimientos efectuados por cada uno de ellos, a fin

de que los citados responsables de Supervisión realicen los pedidos u órdenes de trabajos

(órdenes de Servicio) correspondientes a las Contratistas. Las copias de las mismas,

serán enviadas al Dpto. Central de Higiene y Seguridad de AySA.

El incumplimiento reiterado de medidas de prevención dará lugar a la aplicación de

sanciones especificadas en cada Pliego de Contratación.

1.2.4- Control e información sobre accidentes de trabajo:

• El Técnico en HyS deberá realizar un exhaustivo control y registro de los accidentes

de trabajo que ocurran en las Obras que realicen las Empresas Contratistas y los

mismos deberán ser comunicados dentro de las 24 (veinticuatro) horas, de ocurridos

al Departamento de HyS y a la Inspección de Obra. Además dentro de las 48 (cuarenta

y ocho) horas, se confeccionará un informe completo del accidente indicando medidas

correctivas para evitar su repetición.

• Mensualmente se enviará al Departamento de HyS de AYSA la estadística general de

accidentes, integrando a todas las contratistas que se Supervisen.

• En caso de accidente grave el mismo deberá ser comunicado inmediatamente al

Departamento de HyS y a la Inspección de Obra de la Empresa AySA.

1.2.5- Capacitación de jefes e inspectores de obra de AySA.

Los Técnicos en Higiene y Seguridad capacitarán a todos los Jefes e Inspectores de Obra

en lo referente a la Higiene y Seguridad para empresas de la Construcción (Decreto 911 y

Resoluciones SRT asociadas. El Técnico de HyS participará de las reuniones que realice

el Departamento de Higiene y Seguridad Central y la Inspección de Obra.

Page 78: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 1 de 8

MEMORIA TÉCNICA

PRÉSTAMO CFA 9301/16 (Fase I)

OBRA: Río Subterráneo a Lomas (SA853 - SA864) Licitación Pública Internacional N°: DI-LPI 0001/16. La Memoria Descriptiva puede ser Consultada en el Pliego publicado en la página de AySA, en LICITACIONES, OBRAS EN EXPANSIÓN. La Memoria Descriptiva se encuentra en el volumen II del pliego.

OBRA: CA70018 – Ampliación de la Estación Elevadora de Agua Floresta”. C.A.B.A.

1. Plan de Acción Correspondiente, Proyectos y Actividades.

1.1 OBJETO DE LA LICITACIÓN

El presente concurso tiene por objeto contratar las obras de provisión, montaje y puesta en marcha de una nueva bomba y motor, además la provisión y montaje de equipos electromecánicos como tableros eléctricos y variador de velocidad en la Estación Elevadora Floresta ubicada en el predio de AySA de la calle Dr. Florentino Ameghino 1452 y Bilbao, de la Ciudad Autónoma Buenos Aires.

1.2 DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES

La Estación Elevadora Floresta está ubicada sobre una derivación de 2.000mm de diámetro del río subterráneo Paitoví-La Matanza. Esta derivación desemboca en una cámara de aspiración de las bombas de aproximadamente 12,5 m de ancho, 42 m de largo y 18 m de alto, con una capacidad de 9.000m3. Sobre esta cámara de aspiración existen 6 perforaciones en correspondencia con cada electrobomba.

Sobre la cámara de aspiración hay instaladas actualmente 4 bombas de tipo vertical accionadas por motor eléctrico de 1500 HP para 13,2 kV y 1.000 rpm de velocidad fija, quedando espacio para 2 bombas más. La impulsión de cada bomba de DN 900mm se une con un colector de DN 1400mm.

La provisión y montaje de la 5ª bomba pertenece a este contrato.

La estación de bombeo cuenta con alimentación en 13,2 kV con sus respectivas celdas, tableros y cables en media tensión. Existen dos celdas vacías a equipar, previstas para las futuras salidas a las electrobombas N° 5 y 6.

El colector de DN 1400mm está dividido en 2 sectores por una válvula mariposa DN 1300mm a los efectos de poder operar con 2 presiones diferentes (una de alta y otra de baja).

Page 79: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 2 de 8

Las 4 electrobombas existentes son de las siguientes características:

Bomba

Marca: Byron Jackson

Modelo: 37-KYH-1

Tipo: centrífuga vertical

Pr: 65 mca

Q: 4700 m3/h

Pot. : 1.180 HP

Motor

Marca : Tenas

Tipo : Sincrónico

Pot.:1.500 HP

I: 50,5 A

Vel.: 1.000

Tensión: 13,2 kV

Para lubricación y refrigeración de los cojinetes y prensaestopas de las 4 bombas, actualmente existe un colector de lubricación de 2” alimentado por dos bombas que toman el agua de un tanque de almacenamiento, alimentado desde la red. Desde el colector hay 4 derivaciones de 1” para la lubricación de cada electrobomba existente. En cada derivación hay una válvula esclusa, una válvula solenoide y una válvula de retención.

El funcionamiento de la estación es totalmente automático y es controlado por un PLC tipo Modicom Quantum con aplicación Unity. La Estación Elevadora está comunicada con el sistema de AySA por medio de la red corporativa ya instalada.

El Tablero General de Media Tensión 13,2 kV que se encuentra instalado en la Sala de Tableros Eléctricos, cuenta con 2 celdas de alimentación, 4 para la protección y maniobra de los grupos electrobombas N° 1 a 4, y 2 para sendos transformadores de servicios auxiliares.

Page 80: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 3 de 8

1.3 DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS A REALIZAR

La obra se ejecutará dentro del predio Estación Elevadora Floresta. Consiste en la ingeniería detallada, provisión, transporte, montaje, pruebas y puesta en marcha de equipos electromecánicos de acuerdo a la siguiente descripción:

1.3.1 Obra Electromecánica a realizar

Sobre el hueco existente a cota 17,80 OSN se proveerá e instalará una bomba vertical para un caudal de 4700 m3/h con una AMT de 65 mca con su correspondiente motor eléctrico asincrónico de una potencia nominal de 1500 HP, velocidad nominal 1.000rpm, tensión 6,6 kV, de velocidad variable a través de un variador alimentado desde un transformador de potencia de 1.500 kVA 13,2/6,6 kV.

La cañería de impulsión de DN 900 mm existe. El Contratista proveerá e instalará los elementos faltantes entre la bomba y el colector, de las mismas características a las de las instalaciones existentes y con los mismos elementos: el empalme, válvulas, juntas de desarme, curvas, reducciones, derivaciones, bridas, piezas especiales, equipamiento de medición, soportes y todo elemento necesario para asegurar la estabilidad de las cañerías y accesorios.

A los efectos de evacuar el calor generado por los motores de electrobombas, se proveerán e instalarán 6 extractores axiales de aire en las aberturas existentes en el techo en correspondencia con los emplazamientos de las electrobombas.

Se proveerá e instalará la correspondiente cañería de 1” para prelubricación de los cojinetes de la bomba, y se la conectará al colector existente de 2”. Deberá contar con la totalidad de los instrumentos y accesorios similares a los existentes en las cañerías de prelubricación de las 4 electrobombas existentes. Asimismo se proveerá e instalará la cañería de drenaje de 2”, equipada como dicho anteriormente.

El Contratista proveerá e instalará juntas de desarme en la salida de la bomba, en el desarme de válvulas y en el empalme a las cañerías existentes. Serán para agua potable, del tipo autoportante aptas para absorber el empuje axial.

Las bridas y contrabridas serán de acero al carbono de calidad no menor al SAE 1020. Los bulones y espárragos de ajuste serán de acero al carbono de calidad mínima ASTM A193 B y tendrán un revestimiento de Dachromet 500 Gr B. La junta de estanqueidad será EPDM de calidad apta para agua potable y podrá tener sección trapezoidal.

La junta de desarme deberá tener el juego suficiente para desmontar todos los equipos instalados a su lado.

Las bridas responderán a las Normas ISO N° 7005-1

Page 81: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 4 de 8

Una vez instaladas, las juntas de desarme con el resto de la cañería serán sometidas a la prueba hidráulica.

Todas las partes de acero al carbono serán protegidas contra la corrosión según el siguiente tratamiento:

1) Capa de revestimiento protector electroquímico a base de epoxi - cinc (EPS = 40 m) Sikaguard

Cinc – Rich, Carboline, Carbozinc 11 ó similar.

2) Capa de terminación Epoxi Bituminoso con alquitrán de carbón sin solventes (dos o más manos, EPS = 400 m) Sikaguard 64, Carboline, Carbomastic 140 ó similar.

EPS total del sistema = 440 m.

1.3.2 Obra Eléctrica a realizar

La obra eléctrica principal contempla la provisión e instalación del equipamiento de una de las dos celdas existentes vacías de 13,2 kV para la salida al nuevo motor, el transformador de 13,2/6,6 kV 1500 kVA de aislación seca, el motor eléctrico N° 5 con su respectivo variador de velocidad, el by-pass del variador, y los cableados de potencia y control.

En la celda de 13,2 kV que deberá ser equipada, el interruptor de MT será de corriente nominal 630 A, con interrupción en vacío. Las protecciones actuantes sobre el interruptor serán integradas con las del variador, y deberán contemplar la alternativa de arranque directo del motor a través del by-pass.

El variador deberá estar provisto en su parte superior, de un conducto de extracción de aire caliente, con salida al exterior.

1.3.3 By-Pass

Para posibilitar el mantenimiento y/o la reparación del variador, se ha previsto un by-pass que permitirá el funcionamiento de la bomba a velocidad nominal, con arranque directo.

El by-pass del variador constará de 3 seccionadores tripolares a cuchilla con comando manual. Para alojar los seccionadores, el Contratista deberá proveer dos celdas adicionales de características y dimensiones iguales a las existentes.

El Oferente deberá adjuntar a su propuesta la descripción de las nuevas celdas y del equipamiento a instalar en las tres celdas, con esquemas de frente y cortes.

El Contratista deberá proveer los enclavamientos necesarios entre los seccionadores del by-pass, como también entre éstos y el interruptor automático aguas arriba.

Page 82: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 5 de 8

Para el arranque directo del motor, el Contratista presentará el cálculo correspondiente de las caídas de tensión, que deben encontrarse dentro de los límites definidos por las normas.

1.3.4 Automatismo

El Contratista proveerá, instalará, programará y pondrá en servicio un sistema de automatismo, de acuerdo a las especificaciones técnicas pertinentes que forman parte de la presente documentación.

1.3.5 Monitoreo de Vibraciones

Deberá instalarse un sistema de monitoreo marca SKF consistente en cuatro sensores: dos en el motor y dos en la caja de rodamiento de la nueva electrobomba, para sensar las vibraciones axiales y longitudinales respectivamente. Las señales serán llevadas a un monitor de vibraciones.

La central de monitoreo será apta para controlar las vibraciones de las 6 electrobombas de la estación elevadora.

1.4 PROYECTO EJECUTIVO E INGENIERÍA DE DETALLE

1.4.1 Proyecto Ejecutivo

El Contratista elaborará y presentará el Proyecto Ejecutivo para la revisión y aprobación por parte de la Inspección de Obras.

El objetivo del Proyecto Ejecutivo es consolidar los aspectos esenciales de la obra que permitan su ejecución de acuerdo a las condiciones contractuales.

El Proyecto Ejecutivo deberá ser elaborado en base a la ingeniería básica desarrollada para la presentación de su oferta, las especificaciones técnicas, los planos de proyecto, la recopilación de antecedentes, y los resultados de los estudios a realizar.

El Proyecto Ejecutivo deberá contar con datos precisos y suficientes detalles que asegure que el mismo permitirá la concreción de la obra cumpliendo los requisitos funcionales y constructivos de la misma respetando las condiciones contractuales.

Es obligación del CONTRATISTA advertir posibles discrepancias y/o modificaciones que surgieran con respecto a la oferta.

El Contratista presentará el Proyecto Ejecutivo en un plazo de 50 días, de la firma del Acta de Inicio de la Obra.

AySA revisará y evaluará dicho Proyecto Ejecutivo pudiendo validar el mismo, solicitar aclaraciones o indicar ajustes y/o correcciones en plazos de 30 días.

Page 83: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 6 de 8

La información mínima que deberá contener el Proyecto Ejecutivo es la siguiente

- el diseño general y funcional de las obras, memorias de cálculo de:

o el diseño hidráulico

o el diseño electromecánico

o el diseño estructural

o el diseño arquitectónico

- estudios complementarios de mecánica de suelo

- la metodología constructiva de las obras

- la metodología de instalación y montaje de equipos.

- toda otra información que no haya sido enumerada y aporte mayor definición al proyecto.

1.4.2 Ingeniería de Detalle

La Ingeniería de Detalle es el desarrollo del Proyecto Ejecutivo a nivel de definición de detalle de cada conjunto, subconjunto o componente de la obra para su construcción, montaje y puesta en funcionamiento de la obra.

La Ingeniería de Detalle comprende el conjunto de memorias de cálculos, dibujos, diagramas, ilustraciones, esquemas, planos de ejecución, muestras a nivel detalle para cada componente de la obra, folletos y demás informaciones que deberá presentar el Contratista para justificar el dimensionamiento de las diferentes partes de las obras y definir los detalles constructivos de las mismas ya sean provisorias o definitivas.

La Ingeniería de Detalle deberá incluir como mínimo para todos los componentes de las obras provisorias o definitivas objeto del presente contrato:

1.- La definición de las hipótesis de base de los cálculos tales como:

- características geotécnicas de los suelos,

- nivel freático,

- presiones de trabajo y máximas

- sobrecargas durante la construcción de la obra y durante la vida de la obra,

Page 84: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 7 de 8

- características de los materiales utilizados.

2.- La descripción de los métodos de las diferentes fases constructivas y de las combinaciones de acciones más desfavorables.

3.- Las memorias de cálculo relativas a:

- la estabilidad general a corto y largo plazo de las estructuras,

- la estabilidad a corto y largo plazo de los taludes y fundaciones,

- la resistencia mecánica de todos los componentes,

- la precisión de realización de las estructuras,

- la fisuración y estanqueidad de las estructuras,

- los cálculos de asentamiento,

- el dimensionamiento de todas las estructuras.

4.- Los planos de ejecución de las obras:

- planos de los obradores y servicios canalizados,

- planos de encofrado y armaduras de todas las estructuras de hormigón,

- planos de excavación y relleno,

- planos de estructuras metálicas,

- planos de rehabilitación y pavimentación de los lugares afectados por las obras.

5.- La documentación requerida para la obra electromecánica en las presentes especificaciones y en las Especificaciones Técnicas generales y particulares.

6.- La documentación referente a la calidad de los materiales a utilizar en la obra.

Page 85: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DOCUMENTO 3 – MEMORIA TÉCNICA Página 8 de 8

7.- Cualquier documentación que se requiera en las Especificaciones Técnicas Generales y en las Especificaciones Técnicas Particulares.

8.- Otros elementos a determinar por la Inspección de Obras.

El Contratista deberá indicar los materiales, métodos de construcción y montaje, notas explicativas y demás informaciones necesarias para la terminación de la Obra. El Contratista deberá coordinar el suministro e instalación de todos los artículos y equipos que se incluyan en la obra.

El Contratista deberá presentar las muestras requeridas en las presentes Condiciones Particulares o en las Especificaciones Técnicas para ser examinadas por la Inspección de Obras, teniendo en cuenta que deberá:

- Etiquetar las muestras según su origen y el uso que tendrán dentro de la Obra.

- Enviar las muestras a la Inspección de Obras.

- Notificar a la Inspección de Obras por escrito en el momento del envío, en caso de que existieran diferencias con respecto a lo estipulado en los Documentos del Contrato.

La descripción del Proyecto Ejecutivo incluye los Planos de Ejecución citados en el Pliego de Bases y Condiciones Generales, Capítulo 6, art. 79,8.

Page 86: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

2

INDICE:

CONTENIDO PÁGINAS

Introducción 3 E- RRH-GH-007: Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas.

4 – 13

E- RRH-GH-019: Control de la Higiene y Seguridad en el Trabajo que realicen Empresas Contratistas por parte de AYSA.

14 – 16

P- RRH-GH-001: Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional. 17

G- RRH-GH-001: Procedimiento General de Higiene y Seguridad. 18 – 24

G- RRH-GH-002: Prevención contra incendios. 25 – 30 G- RRH-GH-003: Uso de elementos de protección personal. 31 – 38 E- RRH-GH-002: Trabajos con cloro. 39 – 45 G- RRH-GH-004: Seguridad en Oficinas. 46 – 50 E- RRH-GH-020: Trabajos en altura. Uso de escaleras y andamios. 51 – 74

E- RRH-GH-001: Señalización de trabajos en la vía pública. 75 – 90 G- RRH-GH-008: Ingreso a Espacio Confinados. 91 – 102 R-RRH-GH-012: Planilla de Ingreso a Espacios confinados AySA. 103

R-RRH-GH-013: Planilla de Ingreso a Espacios Confinados Empresas Contratistas 104

E- RRH-GH-016: Transporte de líquidos combustibles. 105 – 107 E- RRH-GH-010: Trabajos en caliente. 108 – 111 R-RRH-00-001: Solicitud de Permiso para Trabajos en caliente 112 E- RRH-GH-017: Uso de equipo oxiacetilénico. 113 – 117 E- RRH-GH-014: Apertura y manipulación de tapas de cámaras y bocas de registro.

118 – 121

E- RRH-GH-005: Herramientas manuales. 122 – 127 G- RRH-GH-005: Trabajos en instalaciones eléctricas. 128 – 140 E- RRH-GH-006: Consignación de instalaciones y equipos eléctricos. 141 – 145

Page 87: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

3

INTRODUCCIÓN: Todas las Empresas contratistas, cualquiera fuese su rama de actividad, deberán cumplimentar las Normativas vigentes en el país en materia de Higiene y Seguridad: • Ley de Higiene y Seguridad 19.587 y sus Decretos reglamentarios. • Decreto 911/96 (para actividades enmarcadas en la construcción) y sus Decretos y

Resoluciones reglamentarios. • Ley de Riesgos de Trabajo 24.557 y sus Decretos reglamentarios. • Resoluciones emanadas de la Superintendencia de Riesgos de Trabajo. • Ordenanzas Municipales. • Leyes, Decretos y Resoluciones Ambientales Nacionales o Provinciales, si las

actividades a desarrollar comprometiesen el Medio Ambiente. • Toda otra legislación que amplíe, modifique o reemplace las anteriores o se creen

en la materia.

Cumplimentarán además los Requerimientos Internos de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., que a continuación se incluyen en este pliego: 1-E-RRH-GH-007: Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para

Empresas Contratistas. 2- E-RRH-GH-019: Control de la Higiene y Seguridad en el trabajo que realicen

Empresas Contratistas por parte de AySA. 3- P-RRH-GH-001: Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional. 4- G-RRH-GH-001: Procedimiento General de Higiene y Seguridad. 5- G-RRH-GH-002: Prevención contra incendios. 6- G-RRH-GH-003: Uso de elementos de protección personal. 7- E-RRH-GH-002: Trabajos con cloro. 8- G-RRH-GH-004: Seguridad en Oficinas. 9- E-RRH-GH-020: Trabajos en altura. Uso de escaleras y andamios. 10- E-RRH-GH-001: Señalización de trabajos en la vía pública. 11- G-RRH-GH-008: Espacios confinados 12- E-RRH-GH-016: Transporte de líquidos combustibles. 13- E-RRH-GH-010: Trabajos en caliente. 14- E-RRH-GH-017: Uso de equipo Oxiacetilénico. 15- E-RRH-GH-014: Apertura y manipulación de tapas de cámaras y boca de

registro. 16- E-RRH-GH-005: Herramientas manuales. 17- G-RRH-GH-005: Trabajos en instalaciones eléctricas. 18- E-RRH-GH-006: Consignación de instalaciones y equipos eléctricos.

Page 88: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

4

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 1 de 10

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos Vigencia: Enero de 2014 Se agregó el punto 4.- Se modificaron los puntos 3.-, 5.- y 6.- 1- Objetivo Establecer los requerimientos obligatorios y responsabilidades tanto legales como internas en materia de Higiene y Seguridad dispuestos por Agua y Saneamientos Argentinos S.A. para Empresas Contratistas e Integrar la presente Normativa a los Pliegos de Licitación y otras formas de contratación. 2- Alcance Todas las Empresas Contratistas de cualquier rama de actividad, incluidas las que provean personal temporario. Áreas involucradas: las que contraten y controlen empresas contratistas. 3- Referencias Ley de Higiene y Seguridad 19.587 y sus Decretos reglamentarios. Ley de Riesgos del Trabajo 24.557 y sus Decretos reglamentarios. Leyes, Decretos y Resoluciones Ambientales Nacionales o Provinciales, si las actividades a desarrollar comprometiesen el Medio Ambiente. Decreto 911/96 para actividades enmarcadas en la Construcción. Resolución 51/97 - SRT Resolución 35/98 - SRT Resolución 231/96 - SRT Resolución 299/11 - SRT Resolución 319/99 - SRT Resolución 550/11 – SRT Resolución 552/01 – SRT Reglamento del ENRE (Ente Nacional de Regulación de la Electricidad) Resoluciones emanadas de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo. Ordenanzas Municipales. G-RRH-GH-001 Disposiciones Básicas y Generales de Seguridad. E-RRR-GH-019 Control de la Higiene y Seguridad en trabajos que realicen empresas contratistas por parte de AySA. Toda otra legislación que amplíe, modifique o reemplace las anteriores o se creen en la materia. 4- Definiciones y Abreviaturas ART: Administradora de Riesgos del Trabajo AT: Alta Tensión AySA: Agua y Saneamientos Argentinos S.A. CUIT: Clave Única de Identificación Tributaria ENRE: Ente Nacional de Regulación de la Electricidad

Page 89: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

5

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 2 de 10

EPP: Elementos de Protección Personal HyS: Higiene y Seguridad MT: Media Tensión SRT: Superintendencia de Riesgos del Trabajo 5- Responsabilidades De Higiene y Seguridad: • Recepcionar, revisar y verificar la documentación de cumplimiento legal vigente necesaria de las Empresas Contratistas y Subcontratistas que realizan trabajos para Agua y Saneamientos Argentinos SA. • Asegurar el cumplimiento de los Planes de Seguridad presentados por las Empresas Contratistas y Subcontratistas. • Efectuar el seguimiento de la documentación con vencimiento, hasta la finalización de la contratación. • Comunicar toda novedad sobre la revisión de la documentación legal vigente, al Sector que efectuó la contratación y a la Empresa Contratista. Del Sector que efectúa la Contratación: • No autorizar el comienzo de la obra / servicio hasta la aprobación de la documentación legal vigente, presentada por la Empresa Contratista y Subcontratista por parte de la Gerencia de Higiene y Seguridad. 6- Desarrollo 6.1. REQUERIMIENTOS INTERNOS DE AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., A CUMPLIMENTAR POR LAS CONTRATISTAS • Aceptar y cumplir los requisitos y condiciones en materia de Higiene y Seguridad establecidos por AYSA S.A. • Verificar que las tareas a desarrollar se ajustan a los Procedimientos Generales y Específicos de AYSA S.A. y que se utilizarán similar equipamiento en el caso de similitudes de las actividades a desarrollar. • Cumplir con la legislación vigente al momento de iniciar las tareas y adecuarse a lo que requieran nuevas legislaciones en los tiempos por ellas estipulados. • Es responsable del control de la Higiene y Seguridad y de realizar auditorias en la materia, para verificar su cumplimiento, como de las obligaciones legales de las mismas. Si subcontrata otras empresas (previa autorización de AYSA S.A.), coordinará los Programas de Seguridad de sus Subcontratistas y será responsable de la presentación para su aprobación ante AYSA S.A., de dicho Programa coordinado, sin perjuicio de las obligaciones legales individuales. 6.2. EMPRESAS CONTRATISTAS DE LA RAMA DE LA CONSTRUCCIÓN 6.2.A. CONTRATISTA PRINCIPAL (ÚNICO) 6.2.A.1. Deberán presentar, por lo menos, diez (10) días hábiles antes del inicio de la Obra para su aprobación por la Gerencia de Higiene y Seguridad, la siguiente documentación: � Copia de la Orden de Compra o Contrato

Page 90: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

6

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 3 de 10

� Programa de Seguridad: Aprobado de acuerdo a lo establecido en las Resoluciones SRT 051/97, 035/98 o 319/99, que deberá contener los siguientes puntos: a) Identificación de la Empresa, Establecimiento y de la ART correspondiente. b) Fecha de la confección del Programa de Seguridad. c) Descripción de la Obra (Memoria Descriptiva) y sus etapas Constructivas con fechas probables de ejecución. d) Enumeración de los riesgos generales y específicos, previstos por etapas. e) Deberá contemplar cada etapa de obra e indicar las medidas de seguridad a adoptar, para controlar los riesgos previstos. f) Certificado de cobertura de la ART del personal que trabajará en la Obra, debiendo contener la Cláusula de NO REPETICIÓN a favor de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. (con número de CUIT si fuese posible incorporarlo). g) Programa de Capacitación acorde a los riesgos generales y específicos de cada etapa de la obra. h) Normas de Seguridad escritas en función de los trabajos a realizar y la prevención de los riesgos que puedan presentar. i) Teléfonos del Profesional de Higiene y Seguridad y del Responsable Técnico. j) Organigrama de los Servicios de Higiene y Seguridad y de Medicina del Trabajo. k) Estará firmado por el Empleador, el Director de Obra ó Responsable Técnico, el Profesional de Higiene y Seguridad de la Empresa Contratista y será aprobado por un Profesional de Higiene y Seguridad de la ART. LA RESPONSABILIDAD DE LA CONFECCIÓN, COORDINACIÓN Y EJECUCIÓN, DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD EL CONTROL DE LA HIGIENE Y SEGURIDAD EN LA OBRA, (EL CUAL ABARCARÁ TODOS LOS TRABAJOS QUE FUEREN A REALIZARSE, POR PARTE DEL PERSONAL DE LA EMPRESA CONTRATISTA) RECAERÁ EN LA EMPRESA CONTRATISTA PRINCIPAL (ÚNICO) Y ÉSTA LO ASUME COMO SU RESPONSABILIDAD. � Aviso de inicio de Obra, conforme a lo estipulado en el Articulo 12° de la Resolución 552/2011 SRT, con sello de la ART que corresponda. � Certificado de cobertura del personal que trabajará en la Obra emitido por la A.R.T. correspondiente. La nómina será solamente la del personal que trabajará en la Obra (no listas “sábanas”). Deberá contener además, la Cláusula de NO REPETICIÓN a favor de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. (con número de CUIT si fuese posible incorporarlo). El certificado emitido por la ART que corresponda, tiene validez de 30 días, por lo que se mantendrá actualizado los mismos, informando a AYSA S.A. las actualizaciones, como así también las altas y bajas del personal que trabaje en la obra / servicio. � Plan de Capacitación del año en curso, acorde a los riesgos generales y específicos de cada etapa de la obra. Deberá contener las fechas previstas de ejecución del plan. � Constancias de Capacitación que demuestren que el personal relacionado con la obra ha sido capacitado en función de los riesgos expuestos y actividades incluidas en el plan anual de capacitación. Estas planillas estarán firmadas por un Profesional de HyS, además de contener la fecha de realización, tiempo de duración del curso y temario del mismo.

Page 91: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

7

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 4 de 10

� Constancias de entrega al personal de Normas de Seguridad escritas en función de los trabajos a realizar y la prevención de los riesgos que puedan presentar. Estas planillas estarán firmadas por el personal relacionado con la obra acusando el recibo de las mismas, con aclaración de firma, Número de Documento de identidad y fecha de recibido. � Constancia de entrega de Ropa de Trabajo y Elementos de Protección Personal. La provisión de los elementos de protección personal estará determinada en función de los riesgos que se puedan presentar durante el desarrollo de las tareas. Esta planilla estará confeccionada en un todo acuerdo con la Resolución 299/11 y llevará la firma de recepción por parte del Empleado, en cada renglón correspondiente. � Plan de Emergencia ante un accidente de trabajo. Contendrá el procedimiento básico de gestión ante un accidente de trabajo en obra, como así también los números telefónicos (flujo de llamadas) necesarios para actuar ante la emergencia. Matrícula del Profesional de Higiene y Seguridad de la empresa contratista. Copia del carnet con fecha vigente (adjuntando el último cupón pago si no posee dicha fecha) emitido por un Colegio o Consejo Profesional habilitado para tal fin, por cada Profesional interviniente. � Horas de asignación Profesional, semanal, según el Art. 2° de la Resolución 231/96 de la SRT. Esta nota estará firmada por el Profesional Responsable de Higiene y Seguridad de la Empresa Contratista interviniente. � En el caso de aplicar la Resolución 550/11 se presentará la siguiente documentación adicional: - Memoria descriptiva de la Obra donde se incluya todos los ítems requeridos por el Anexo I y/o Anexo II (según corresponda) de esta Resolución. - Estudio de suelo con las recomendaciones pertinentes. - Cálculos estructurales de los apuntalamientos, entibamientos, arriostramientos o cualquier otro medio eficaz para evitar desmoronamientos. � Toda otra documentación adicional que pueda ser solicitada por AySA SA como ser: - Nota declarando que los trabajos se efectuarán con personal propio de la Empresa Contratista. - Nota informando el nombre y el apellido del Personal de AySA que será el contacto para con la Empresa Contratista. - Póliza del Seguro de Accidentes Personales (vigente) con Cláusula de No Repetición a favor de AySA SA y copias de los últimos tres (3) cupones pagos del monotributo del personal actuante, cuando dicho personal no cuente con la cobertura de una ART. Nota de la ART de la empresa Contratista (con número de CUIT), informando si ésta se encuentra dentro de las RES. 559/11 o 1721/04 SRT - Control de Pólizas de Seguros, vigente. 6.2.A.2. En la obra se deberá contar con el Legajo Técnico correspondiente, de acuerdo a lo establecido en el Anexo I del Decreto 911/96, que además de la documentación citada anteriormente, se complementará conteniendo lo siguiente: � Plano o esquema del Obrador y Servicios Auxiliares. � Todas las actividades con requerimiento legal en la materia (leyes 19.587 y 24.557 y sus Decretos Reglamentarios, Decreto 911/96 y Resoluciones SRT 231/96, 051/97, 035/98 y 319/99). Se documentarán y se mantendrán actualizadas en el Legajo Técnico.

Page 92: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

8

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 5 de 10

� Copias de las Constancias de Visitas de la ART. � Procedimientos Específicos de Rescate, Auxilio Médico, Medios de Traslados y Prestadores Médicos más cercanos al Obrador. Estos documentos integrará al mismo, en el caso de que los riesgos de los trabajos a realizar lo justifiquen. � Registro de evaluaciones efectuadas por el Servicio de Higiene y Seguridad, donde se asentarán las mediciones de contaminantes. � Rúbrica del Responsable de Higiene y Seguridad de la Empresa Contratista. � El Profesional de Higiene y Seguridad de la Empresa Contratista indicará su Matricula habilitante y asentará en el Legajo Técnico correspondiente, los días y horario de visita a obra y acciones realizadas en las mismas de acuerdo a lo establecido en el Artículo 2° de la Resolución 231, SRT (Reglamentario del Articulo 17°, Capitulo 3, del Decreto Reglamentario N° 911/96). � El Legajo Técnico estará en todo momento disponible en el Obrador, para ser auditado por los Profesionales de Higiene y Seguridad que designe AYSA S.A. � Otros documentos. Procedimiento de trabajos en recintos confinados: - Procedimiento de trabajos en recintos confinados recibido por la ART. - Permiso de trabajo en recintos confinados por turno y/o diario. - Constancias de entrega de EPP y Ropa de trabajo para dicha tarea. - Constancia de capacitación sobre el procedimiento de trabajos en recintos confinados. - Certificado de calibración de equipo de medición de gases (6 meses de vigencia) - Listado de materiales a utilizar en dicho trabajo. (trípode, malacate, etc.) 6.2.A.3. Actualización de documentación 6.2.A.3.1. Actualización mensual: Cuando las Empresas Contratistas realicen trabajos con más de un (1) mes de duración, mensualmente hasta la finalización de la obra, presentarán del 1 al 5 de cada mes, las siguientes documentaciones: - Constancias de capacitación y entrega de normas de seguridad. - Constancias de entrega de EPP y Ropa de trabajo. - Denuncia de accidentes a la ART - Investigaciones de accidentes por árbol de causa. - Estadística de siniestralidad. - Horas profesionales del Responsable de HyS, en caso que se incremente la dotación del personal en obra. - Visitas de la ART a la obra. 6.2.A.3.2. Actualización de documentación Anual: - Plan de Capacitación. - Copia de la credencial, vigente, de la matricula del Responsable de HyS /Auxiliares de HyS. - Nota de la ART de la Empresa Contratista (con número de CUIT) informando si se encuentra dentro de las Resolución 559/11 o 1721/04 SRT.

Toda la documentación presentada por las Empresas Contratistas y Subcontratistas, deberán estar firmada por los responsables de HyS de cada una de las Empresas.

Page 93: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

9

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 6 de 10

6.2.B. CONTRATISTAS QUE SUBCONTRATEN A OTRAS EMPRESAS 6.2.B.1. En este caso la Empresa Contratista, al cual se le adjudique la obra y que Subcontrate a otras Empresas (AUTORIZACIÓN MEDIANTE DE AYSA S.A.) será responsable: • Del Control y Auditoria de las Empresas Subcontratadas, como de las obligaciones legales de las mismas. • De coordinar un Programa de Seguridad único con sus Subcontratistas para toda la Obra, con previa aprobación de su ART. 6.2.B.2. La Empresa Contratista deberá presentar a la Gerencia de Higiene y Seguridad de AYSA S.A. por lo menos 10 (diez) días hábiles antes de dar comienzo a la obra, la siguiente documentación legal vigente: 6.2.B.2.a. La Empresa Contratista, presentará lo establecido según 6.2.A.1., con las siguientes aclaraciones: i) Programa de Seguridad de acuerdo a lo establecido en la Resolución 035/98 y constará en el mismo, los nombres de las Empresas Subcontratadas. ii) Documentación adicional: Nota con membrete de la Empresa Contratista declarando que los trabajos se efectuarán con personal propio de la Empresa Contratista y/o Subcontratado (en este caso se indicarán los nombres de dichas Empresas). 6.2.B.2.b. Las Empresas Subcontratadas, a través de las Empresas Contratistas, presentarán la documentación de acuerdo a lo establecido según 6.2.A.1. (en este caso no se requiere de nota conteniendo el Contacto de AySA SA con la Empresa Subcontratista). 6.2.B.2.c. Además, en la obra se deberá contar con la documentación indicada en 6.2.A.2. 6.2.C. OBRAS REPETITIVAS DE CORTA DURACIÓN Son las que realiza una Empresa Contratista siguiendo siempre el mismo procedimiento de trabajo y cuyo tiempo de ejecución NO SUPERA LOS SIETE (7) DÍAS CORRIDOS y cuyos trabajos se encuentren comprendidos en el Artículo 5° y 6° de la Resolución SRT 319/99. 6.2.C.1. EMPRESA CONTRATISTA UNICO (SIN SUBCONTRATISTAS) La Empresa Contratista, presentará a la Gerencia de Higiene y Seguridad lo establecido según 6.2.A.1. y cumplirá con 6.2.A.2., con la siguiente aclaración: i) El Programa de Seguridad de acuerdo a lo establecido en la Resolución 319/99 constará en el mismo la siguiente leyenda: “OBRA REPETITIVA DE CORTA DURACIÓN”. La validez de este programa de seguridad será por seis (6) meses. LA RESPONSABILIDAD DE LA CONFECCIÓN, COORDINACIÓN Y EJECUCIÓN, DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD DE OBRAS REPETITIVAS DE CORTA DURACIÓN Y EL CONTROL DE LA HIGIENE Y SEGURIDAD EN LA OBRA ESTARÁ A CARGO DE LA EMPRESA CONTRATISTA, (QUE ABARCARÁ TODOS LOS TRABAJOS QUE FUEREN A REALIZARSE POR PARTE DE SU PERSONAL) RECAERÁ EN ELLA Y ÉSTA LO ASUME COMO SU RESPONSABILIDAD.

Page 94: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

10

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 7 de 10

6.2.C.2. EMPRESA CONTRATISTA (CON SUBCONTRATISTAS) Las Empresas Contratistas deberán presentar, por lo menos 10 (diez) días hábiles antes del inicio de la Obra, para su aprobación por la Gerencia de Higiene y Seguridad la documentación detallada en 6.2.A.1.; 6.2.B.a.i) y 6.2.B.a.ii). Además de cumplirá con 6.2.A.2.

6.2.C.3. NOTAS IMPORTANTES: I. Cuando por cualquier causa no se culminen las Obras en las fechas indicadas en los Avisos de inicio de obra, (para las obras comprendidas en los puntos 6.2.A y 6.2.B. del presente procedimiento), se deberá realizar una extensión del mismo (5 días hábiles antes de la fecha de finalización de obra, comunicada originalmente) con su correspondiente comunicación a la ART, en un todo de acuerdo al Artículo 15° de la Resolución SRT 552/01. Las obras comprendidas son las que presenten las siguientes características: a) Que comprendan la realización de una excavación. b) Que comprendan la realización de una demolición. c) Que prevean el uso de medios de izaje, montacargas o monta-personas. d) Que requieran el uso de silletas o andamios colgantes. e) Que superen los UN MIL (1.000) metros cuadrados de superficie cubierta. f) Que superen los CUATRO (4) metros de altura a partir de la cota CERO (0). g) Que realicen tareas sobre o en proximidades de líneas o equipos energizados con MT y AT según el reglamento del ENRE. Las Empresas Contratistas comprendidas en los puntos 6.2.A.; 6.2.B. y 6.2.C. del presente procedimiento, deberán cumplimentar además los Procedimientos Generales y Procedimientos Específicos que estén vigentes en Agua y Saneamientos Argentinos S.A., aplicables a los trabajos a desarrollar. Los mismos estarán integrados a los pliegos de licitación u otras formas de contratación. 6.3. EMPRESAS CONSTRATISTAS DE OTRAS RAMAS DE ACTIVIDAD (NO INCLUIDAS EN EL DECRETO 911/96) Deberán presentar por lo menos 10 (diez) días antes del inicio de los trabajos / servicios para su aprobación por parte de la Gerencia de Higiene y Seguridad, la documentación requerida en el punto 6.2.A.1., con la siguiente aclaración: � El Programa de Seguridad (Legajo Técnico) será confeccionado de acuerdo a lo establecido en las Resoluciones SRT 051/97, 035/98 o 319/99 y de no ser aceptado por la ART conforme a las tareas a realizar, se adjuntará la nota que ésta emita al respecto. � Entregará el análisis de riesgos de los trabajos que deba realizar y las medidas tendientes a neutralizar los mismos. Estará firmado por el representante de la Empresa y el Responsable de Higiene y Seguridad. � Deberán cumplimentar además los Procedimientos Generales y Específicos que estén vigentes en AySA S.A., aplicables a los trabajos a desarrollar. Los mismos estarán integrados a los pliegos de licitación u otras formas de contratación. 6.4. EMPRESAS QUE PROPORCIONEN PERSONAL TEMPORARIO Y VIGILANCIA Deberán presentar por lo menos 10 (diez) días hábiles antes del inicio del servicio

Page 95: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

11

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 8 de 10

para su aprobación por parte de la Gerencia de Higiene y Seguridad, la documentación requerida en el punto 6.2.A.1., con la siguiente aclaración: � Presentarán el Certificado de Habilitación vigente correspondiente. � Disposición de Habilitación emitida por la GCBA vigente. � Formulario 931 AFIP con últimos cupones de pago vigentes. 6.5. OBLIGACIONES GENERALES PARA TODAS LAS EMPRESAS CONTRATISTAS 6.5.1. ACCIDENTES DE TRABAJO Todas las Empresas Contratistas, sin excepción, deberán informar a la Supervisión de Obra y a la Gerencia de Higiene y Seguridad de AySA S.A. los accidentes de trabajo ocurridos durante el desarrollo de los trabajos que les fueran adjudicados, indicando: ♦ Nombre y Apellido de la Persona accidentada. ♦ Tipo y número de Documento de Identidad. ♦ Función ó categoría laboral. ♦ Día y Hora del accidente. ♦ Lugar del accidente. ♦ Empresa Contratista a la que trabaja. ♦ Descripción del Accidente. ♦ Ubicación y lesiones sufridas. ♦ Medidas adoptadas para evitar su Repetición. ♦ Testigos: declaración, nombre y apellido, tipo y número de Documento de Identidad). Esta información estará confeccionada en hoja con membrete de la Empresa Contratista y firmada por el Representante de la misma y el Responsable del Servicio de Higiene y Seguridad. Es de cumplimiento obligatorio por parte de la Empresa Contratista, el informar al Responsable de obra y al Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente de AYSA S.A., sobre cualquier accidente en un plazo no mayor a 24 horas de ocurrido el hecho. Los accidentes de trabajo que ocasionen fallecimientos ó lesiones graves deberán ser informados de inmediato al Inspector de Obra o Director de Obra o en su defecto al Jefe o Coordinador de Zona de AYSA S.A. Todas las Empresas Contratistas que presten su trabajo o Servicio en AYSA S.A. por más de 3 (tres) meses corridos desde el inicio de las tareas / servicio, deberá presentar a la Gerencia de Higiene y Seguridad de AYSA SA, las Estadísticas de accidentes laborales en forma mensual hasta la finalización de la contratación / tareas / servicio.

6.5.2. ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL (E.P.P.) � La obligación de provisión, registro de entrega, capacitación de uso de los mismos y conservación, estarán a cargo de la Empresa Contratista. � Los tipos de E.P.P. serán adecuados al riesgo de exposición y figurarán en el Programa de Seguridad. � Los E.P.P. básicos de uso permanente deberán estar definidos en el Programa de Seguridad o informado para la aprobación de la Gerencia de Higiene y Seguridad de

Page 96: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

12

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 9 de 10

AySA SA, esto último; si no correspondiera cumplimentar el Programa de Seguridad. � El personal debe estar capacitado en el uso de estos EPP en función del ó los riesgos de las tareas a desarrollar, esta capacitación deberá estar registrada e incorporada al Legajo Técnico en la Obra. 6.5.3. IDENTIFICACION DEL PERSONAL CONTRATISTA � Ropa de trabajo: Será de características adecuadas al tipo y condiciones de trabajo, permitirá una correcta protección al trabajador y fácil identificación relacionada exclusivamente a la Empresa contratista. Todo el personal utilizará en todo momento las prendas definidas como identificatorias de la Contratista incorporando en ellas el Logotipo de la misma. Su estado y conservación serán adecuados y auditados por el responsable interno de AYSA S.A. de obra o proyecto. � Casco de Seguridad: Debe contar con el Logotipo de la Empresa Contratista. � Ingreso a Dependencias y/o Sectores de AYSA S.A: El personal de Vigilancia o Portería no permitirá el ingreso a personal que no figure en la Nómina de Cobertura de ART correspondiente vigente y autorizada. � Los sectores donde se efectúe la tarea contratada, deberán ser informados del inicio y de las características de la actividad a desarrollar por la Empresa Contratista. 6.5.4. PERMANENCIA DEL PERSONAL CONTRATISTA � No se permitirá la permanencia ni actividad del personal de la Empresa Contratista, en dependencias de AYSA S.A., sin un Representante, Responsable, o Supervisión de dicha Empresa. 6.6. SUSPENSION MOMENTANEA DE TAREAS Las demoras debidas a la detención de tareas por “Riesgo Inminente” u otro incumplimiento de la Normativa vigente en materia de Higiene y Seguridad, � ocasionados por el contratista, correrán por cuenta exclusiva del mismo. � La suspensión de tareas será efectiva, hasta tanto se revierta la situación de riesgo para las personas y/o instalaciones y/o terceros (clientes, vecinos, etc.). 6.7. INCUMPLIMIENTO DE REQUERIMIENTOS Y ADECUACIONES EN MATERIA DE HIGIENE Y SEGURIDAD PACTADAS EN LOS PLIEGOS DE LICITACION Y/O CONTRATACION � Se impondrán sanciones en una escala acorde a las faltas cometidas y su reincidencia. � El tipo y escala de las mismas figurarán en los Pliegos de Licitación. 6.8-PERSONAL QUE INFRINGE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS SEGUROS � Si se detectase personal ante un “Riesgo Inminente”, se le solicitará detenga la actividad, dando aviso a la Supervisión o Representante de la Empresa � En caso de reincidencia, se detendrá la tarea y se solicitará el inmediato relevo del trasgresor y se requerirá notificación de las medidas disciplinarias

Page 97: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

13

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas

CODIGO: E-RRH-GH-007 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 10 de 10

tomadas por la Empresa Contratista. � Al detectarse personal que no utilice los E.E.P. básicos y/o específicos de la tarea que esté realizando, deberá suspenderse dicha tarea, servicio u otro trabajo contratado, hasta tanto se utilicen los mismos. � Las demoras que se deriven de estos pedidos de relevo, sanciones u otras medidas correrán por exclusiva cuenta de la Empresa Contratista o de Servicio. 6.9. PLAZOS PARA APROBACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN La Gerencia de Higiene y Seguridad dispondrá de 10 (diez) días hábiles para analizar, aprobar o realizar observaciones a la documentación presentada. Cuando se emita una constancia con observaciones a la documentación presentada, la Empresa Contratista deberá presentar nuevamente la información requerida completa para su nuevo análisis. NOTA: EL DESEMPEÑO DE LAS EMPRESAS CONTRATISTAS, SERVICIOS, ETC., EN MATERIA DE HIGIENE Y SEGURIDAD SERÁN ARCHIVADOS Y TENIDOS EN CUENTA PARA FUTURAS CONTRATACIONES O LICITACIONES 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 98: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

14

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Control de la Higiene y Seguridad en trabajos que realicen empresas contratistas por parte de AySA

CODIGO: E-RRH-GH-019 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 1 de 3

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos y Dirección General Vigencia: Mayo del 2006 1- Objetivo Establecer los lineamientos básicos internos, de Control en materia de Higiene y Seguridad para Empresas Contratistas, incluyendo Normas Internas y los aspectos legales vigentes en la materia. EL DESEMPEÑO DE LAS EMPRESAS CONTRATISTAS, SERVICIOS, ETC., EN MATERIA DE HIGIENE Y SEGURIDAD SERÁN ARCHIVADOS Y TENIDOS EN CUENTA PARA FUTURAS CONTRATACIONES O LICITACIONES.

2- Alcance A toda Empresa de terceros que realice tareas contratadas por Agua y Saneamientos Argentinos S.A.

3- Referencias No posee 4- Definiciones y Abreviaturas No posee 5- Responsabilidades 5.1-De Agua y Saneamientos Argentinos S. A.

5.1.1-Agua y Saneamientos Argentinos S.A., como Comitente, tiene la Obligación de

* Incluir las Normas de Seguridad y Procedimientos Operativos Seguros aplicables a la actividad a desarrollarse, en los Pliegos de Bases y Condiciones en el proceso de Licitación y otras formas de contratación.

* Fijar un mecanismo de control y penalización por incumplimiento de las obligaciones en materia de Higiene y Seguridad.

* Cumplir con la Obligación legal de Denunciar ante la S.R.T. incumplimientos a la Ley 24.557, referida a la contratación de ART o existencia de autoseguro. 5.1.2-Del Sector o Dependencia que requiere el Servicio o Tarea Tercerizada

* Habiéndose adjudicado la obra o tarea, este sector, actuará como responsable del control interno de ejecución de las tareas, por lo cual será también responsable de exigir que se efectúen dentro del marco de la presente y otras Normas y Procedimientos relacionados en materia de Higiene y Seguridad.

* Actuar como responsable interno de la Obra o Servicio tercerizada. * Llevar control de documentación referida a certificados de coberturas de Aseguradoras de

Riesgos del Trabajo. Altas y bajas del personal, que se produzcan durante la ejecución de la obra ó trabajo.

* Requerir el cumplimiento de las obligaciones en materia de Higiene y Seguridad. (Control del cumplimiento del Programa de Seguridad según el tipo de obra, de la capacitación

establecida en dicho programa, de las visitas a Obra y la actividad desarrolladas en ellas, por el Profesional de Higiene y Seguridad a cargo de la Contratista)

* Participar en las auditorias que se efectúen en la materia, actuar como nexo entre la Empresa contratista y los sectores auditores de Agua y Saneamientos Argentinos S.A.

Page 99: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

15

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Control de la Higiene y Seguridad en trabajos que realicen empresas contratistas por parte de AySA

CODIGO: E-RRH-GH-019 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 2 de 3

* Verificar que se disponga, en Obra, del Legajo técnico correspondiente (actualizado). * Verificar que el personal del contratista ( supervisión) conozca que ART disponen, cuales son

los prestadores asistenciales más cercanos y si se encuentran dispuestos en Obrador y vestuarios los afiches reglamentarios de cómo proceder en caso de accidentes.

* Estará facultado para detener la obra si detectase riesgo de accidente inminente, incumplimiento de las Normas de Seguridad y/o falta de utilización de E.P.P adecuados a las tareas o trabajos que se estén realizando.

* Requerir la información indicada en el PAS-AYSA 005, referida a los accidentes de trabajo, que se produzcan durante el lapso de ejecución de la obra o trabajo contratado. Comunicará y enviará copia de dicha información al Area de Higiene y Seguridad.

* Participará en reuniones (comité) de Seguridad que realice el Contratista. 5.1.3-Del Área de Higiene y Seguridad de Agua y Saneamientos Argentinos S.A.

* Aprobar, realizar las observaciones que crea necesarias ó rechazar los Programas de Seguridad que toda empresa contratista debe elevar a este Área, antes del inicio de los trabajos, a fin de obtener la aprobación correspondiente. Sin ella no podrá iniciar los trabajos.

* Actuar como Auditor en la materia. * Informar y asesorar a los Sectores Involucrados y requerir las adecuaciones pertinentes a

través de ellos. * Asesorar, a solicitud del o los responsables internos de Obra o Servicio, en temas de Higiene y

Seguridad. * Verificar que se disponga, en obra, el Legajo técnico actualizado. 6- Desarrollo 6.1-Requerimientos Legales en Materia de Higiene y Seguridad

* Ley de Higiene y Seguridad 19.587 Y sus Decretos reglamentarios. * Decreto 911/96 para actividades enmarcadas en la Construcción. * Ley de Riesgos del Trabajo 24.557 y sus Decretos reglamentarios. * Resoluciones emanadas de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo. * Ordenanzas Municipales. * Leyes, Decretos y Resoluciones Ambientales Nacionales o Provinciales, si las actividades a

desarrollar comprometiesen el Medio Ambiente. * Toda otra legislación que amplíe, modifique o reemplace las anteriores o se creen en la

materia. 6.2-Requerimientos Internos en Higiene y Seguridad Dispuestos por Agua y Saneamientos

Argentinos S.A.

* Cumplimiento de Normas de Seguridad y Procedimientos Operativos Seguros, vigentes en Agua y Saneamientos Argentinos S.A. aplicables al tipo de actividad a ser desarrollada.

* Cumplimiento de Normas, Procedimientos y Disposiciones específicas dispuestas por Agua y Saneamientos Argentinos S.A. para Empresas Contratistas (Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas).

6.3-Aprobación del Programa de Seguridad y toda documentación legal exigida en el

Procedimiento Requerimientos de Higiene y Seguridad obligatorios para Empresas Contratistas.

* El Área de Higiene y Seguridad será el área responsable de recepción y verificación de la

citada documentación.

Page 100: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

16

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Control de la Higiene y Seguridad en trabajos que realicen empresas contratistas por parte de AySA

CODIGO: E-RRH-GH-019 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 3 de 3

* Cuando el Área de Higiene y Seguridad apruebe la documentación citada, emitirá una

constancia de aprobación que será remitida a la Contratista y al Sector contratante/ Inspección de Obra. Cuando se reciba la citada constancia de Aprobación, se podrán iniciar los trabajos contratados.

* El Área de Higiene y Seguridad, luego de emitir la constancia de aprobación, enviará copia del Programa de Seguridad Al Sector Contratante/ Inspección de Obra o Responsable de Higiene y Seguridad de la Dirección, correspondiente a Agua y Saneamientos Argentinos S.A..

6.4-Suspensión Momentánea de Tareas

* El personal de la inspección de Obra (ó trabajo contratado) de AySA S.A., estará facultado para la detención de una actividad al considerarla de “Riesgo Inminente “ para el personal de terceros, propio o para las instalaciones de AySA S.A.

* El personal de Higiene y Seguridad de AySA S.A., estará facultado para Solicitar a la Inspección de Obra (ó trabajo) la detención (y de ser necesario detenerla) de una actividad al considerarla de “Riesgo Inminente “ para el personal de terceros, propio o para las instalaciones de AySA S.A.

7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 101: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

17

Política

Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional

CODIGO: P-RRH-GH-001 VIGENCIA: 08/03/2013 PAG. 1 de 1

Agua y Saneamientos Argentinos, establece los lineamientos que dan cuenta de la

Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional considerando que:

1. La Empresa es responsable de la Salud y Seguridad Ocupacional de todos los

empleados que forman parte de ella, y ninguna tarea será lo suficientemente

importante, que determine omitir la aplicación de las medidas de Higiene y Seguridad.

2. Cumple y hace cumplir las normativas y reglamentaciones vigentes en materia

de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional y otros requisitos a los que AySA SA,

voluntariamente adhiera y sean inherentes.

3. Establece objetivos y metas para alcanzar una mejora continua en la materia, en

todos los sitios donde AySA SA, desarrolla actividades, proveyendo de los recursos

necesarios para llevar a cabo las tareas y cumplir las normas sanitarias.

4. Entiende a la capacitación del personal en materia de Higiene y Seguridad, como

una herramienta fundamental, para la prevención de accidentes.

5. Verifica, controla y minimiza los riesgos laborales a los que están expuestos los

trabajadores propios y de terceros involucrados en los procesos y actividades que AySA

desarrolla en todo el territorio de la Concesión.

6. Concientiza e involucra a todos los trabajadores sin distinción de categorías, en

materia de Seguridad y Salud Ocupacional, entendiendo que la misma exige la

responsabilidad de todos y el compromiso en todos los niveles de la Empresa.

7. Transmite a los empleados/das que realizan trabajos cuidando la propia

integridad psicofísica y de las demás personas que comparten el lugar de trabajo, como

así también la integridad de los bienes puestos a su servicio la bondad de cumplir las

reglas dictadas al efecto.

8. Comunica y difunde la presente política a todo el personal, contratistas y visitas,

controlando su cumplimiento.

LA APLICACIÓN Y EL FIEL CUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE POLÍTICA, SERA UNA

OBLIGACIÓN DE TODO EL PERSONAL DE LA EMPRESA CUALQUIERA SEA LA FUNCIÓN

O EL CARGO.

Aprobación: Presidencia y Dirección de Recursos Humanos Vigencia: Enero 2013

Page 102: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

18

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 1 de 7

Descripción de Cambios Con respecto a la versión anterior, se modificó el título y el punto 3.- Se incorporó el punto 4.- y el punto 6.- se modificó completamente 1- Objetivo Establecer pautas básicas de higiene y seguridad de cumplimiento obligatorio, contribuyendo a la formación de hábitos y actitudes seguras de trabajo, preservando la integridad física del personal y evitando daños a equipos e instalaciones. 2- Alcance A todo el personal propio o de terceros, que se desempeñen laboralmente en el ámbito de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. ó transiten eventualmente por los sectores de la misma en calidad de visitantes. 3- Referencias Ley 19.587 y su Decreto Reglamentario 351/79. Ley 24.557 de Riesgos del Trabajo. C.C.T. (Convenio Colectivo de Trabajo) n° 1234/11 “E”. P-RRH-GH-001 Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional G-RRH-GH-002 Proc. General Prevención contra Incendios G-RRH-GH-003 Proc. General Uso de elementos de protección personal G-RRH-GH-004 Proc. General Seguridad en Oficinas G-RRH-GH-005 Proc. General Trabajos en Instalaciones eléctricas G-RRH-GH-006 Proc. General Gestión de los Accidentes de trabajo G-RRH-GH-008 Proc. General Ingreso a Espacios Confinados G-RRH-GH-010 Proc. General Análisis de los Accidentes de trabajo E-RRH-GH-001 Proc. Específico Señalización en la vía pública E-RRH-GH-002 Proc. Específico Trabajos con Cloro E-RRH-GH-004 Proc. Específico Limpieza y mantenimiento mecánico de los sectores de rejas y canales de las salas 3° y 4° del Establecimiento Wilde. E-RRH-GH-005 Proc. Específico Herramientas Manuales E-RRH-GH-0006 Proc. Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos E-RRH-GH-007 Proc. Específico Requerimientos de Higiene y Seguridad para Empresas Contratistas E-RRH-GH-010 Proc. Específico Trabajos en Caliente E-RRH-GH-011 Proc. Específico Trabajos de desarme de collares de acople de ejes de bombas en Planta San Martín E-RRH-GH-012 Proc. Específico Mantenimiento y calibración de equipos detectores de gases E-RRH-GH-013 Proc. Específico Descarga de bolsones de cal en el Establecimiento San Martín E-RRH-GH-014 Proc. Específico Apertura y manipulación de tapas de cámaras pesadas E-RRH-GH-015 Proc. Específico Recambio semestral de mangueras de camiones desobstructores E-RRH-GH-016 Proc. Específico Transporte de líquidos combustibles E-RRH-GH-017 Proc. Específico Uso de equipo oxiacetilénico E-RRH-GH-018 Proc. Específico Recipientes de cloro

Page 103: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

19

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 2 de 7

E-RRH-GH-019 Proc. Específico Control de la Higiene y Seguridad en trabajos que realicen empresas contratistas por parte de AySA E-RRH-GH-020 Proc. Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios E-RRH-GH-021 Proc. Específico Precauciones para el manipuleo de bifenilos policlorados (PCB’s) R-RRH-00-001 Solicitud de permiso para trabajos en caliente R-RRH-GH-017 Planilla de control de asistencia a cursos de capacitación en Higiene y Seguridad en el trabajo R-RRH-GH-018 Investigación de accidentes R-RRH-GH-019 Constancia de entrega de ropa de trabajo y elementos de protección personal 4- Definiciones y Abreviaturas ART: Aseguradora de Riesgos de Trabajo. AySA S.A.: Agua y Saneamientos Argentinos Sociedad Anónima. C.C.T.: Convenio Colectivo de Trabajo. EPP: Elementos de Protección Personal. HyS: Higiene y Seguridad. In Itinere: Es aquel percance que sufre el trabajador al ir o al volver desde su domicilio al lugar de trabajo. 5- Responsabilidades 5.1- Gerencias, Jefaturas y Supervisión - Cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento y los Procedimientos relacionados. - Adoptar las medidas que crean convenientes ante el incumplimiento del presente procedimiento y presentar a RRHH los motivos para una posible sanción. 5.2- Jefe de Recursos Humanos - De determinar el tipo de sanción disciplinaria, cuando lo solicite el Jefe / Supervisor del personal involucrado. 5.3- Higiene y Seguridad del Área correspondiente - Auditar el cumplimiento del presente procedimiento. - Asesorar a la línea de mando sobre las condiciones y/o actos inseguros que se detecten en las inspecciones realizadas. 5.4- Área o Sector que contrate, requiera o solicite tareas realizadas por terceros - Hacer cumplir el presente Procedimiento y los Procedimientos relacionados para dicho personal, disponiendo interrupciones de tareas y sanciones ante incumplimiento, previendo en las condiciones de contratación el presente Procedimiento. 6- Desarrollo Para un mejor ordenamiento, el presente Procedimiento se itemizará de la siguiente manera temática, sobre la base del punto 3.- (Referencias): - Accidentes. - Conducción vehicular.

Page 104: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

20

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 3 de 7

- EPP. - Ropa de trabajo. - Máquinas y herramientas. - Capacitación. - Orden y Limpieza. - Señalización. - Prevención de incendios / Plan de Evacuación y Emergencia. - Servicio Médico. - Espacio confinado. 6.1- Accidentes - Cumplir con los Procedimientos Generales de Gestión de los Accidentes de trabajo (CODIGO: G-RRH-GH-006) y Análisis de los Accidentes de trabajo (CODIGO: G-RRH-GH-010). - Denunciar la totalidad de los accidentes ocurridos en el ámbito laboral y/o In Itínere. Las Jefaturas deben estar involucradas y en conjunto con el asesoramiento del Responsable de HyS del Área correspondiente, el Servicio Médico y la Jefatura de RRHH, deben investigar los accidentes ocurridos en sus equipos de trabajo, completando la planilla de Investigación de Accidentes (R-RRH-GH-018), conjuntamente con las medidas de prevención para la no repetición del evento que desencadenó el accidente laboral. - El alta médica del accidentado la debe dar la ART. - Una vez recibida el alta de la ART, el accidentado debe presentarse en el Servicio Médico de su Área y/o Servicio Médico Central previo a retomar sus tareas. 6.2- Conducción vehicular - Respetar las velocidades máximas y mínimas en la vía pública y en las calles internas de Plantas y/o Establecimientos, según indicación de cada lugar. - Respetar la orden de no llevar personas o materiales en autoelevadores, grúas y retroexcavadoras, que no estén ubicadas en la cabina diseñada para tal fin. - Estacionar los vehículos en las áreas permitidas para tal fin y en dirección a la calle de salida para facilitar la evacuación del mismo en caso de emergencias. - Usar siempre el cinturón de seguridad. - Usar siempre el casco si el medio de transporte es la bicicleta o moto. - Contar con la documentación necesaria para el manejo vehicular. - Asistir a los cursos de manejo y de la Licencia Nacional Habilitante que AySA S.A. envíe a dicha capacitación, si la Jefatura así lo dispone. - Respetar las normas de tránsito sin excepción. - Mientras se conduce no utilizar el teléfono celular bajo ningún concepto (por ejemplo hablar o enviar mensajes de texto). - Mantener las condiciones del vehículo de forma óptima (documentación, luces, freno, etc.). - En caso de librarse una multa, la primera correrá por cuenta de AySA S.A., las sucesivas irán por cuanta de la persona que le libraron la multa. - En caso de participar de un trabajo en la vía pública el vehículo debe estar en perfectas condiciones de seguridad con el balizado y equipo de seguridad apto para tal fin. 6.3- EPP - Cumplir con el Procedimiento CODIGO: G-RRH-GH-005: Uso de EPP

Page 105: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

21

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 4 de 7

- Utilizar los EPP correspondientes al riesgo que demanda el desempeño de la tarea a realizar, su uso es obligatorio. - Mantener los EPP en buen estado de conservación, higienizarlos y colocarlos en un lugar seguro y protegido para que no sufran deterioros o maltratos. El Responsable de HyS del Área correspondiente asesorará sobre el uso y conservación de los EPP. - Los EPP serán de uso individual y no intercambiables entre el personal por higiene y practicidad. - Los EPP que hayan cumplido su vida útil serán destruidos. - El empleado debe comunicar a su Jefatura inmediata, la rotura y/o inexistencia del EPP, la Jefatura debe requerir un nuevo EPP siempre que sea necesario su uso para realizar la tarea. - El Sector que haga la entrega correspondiente, deberá llevar un registro de los EPP entregados. - El trabajador debe estar capacitado para el correcto uso de los EPP. 6.4- Ropa de Trabajo - El trabajador debe utilizar la ropa de trabajo entregada por AySA S.A. para la realización de la tarea asignada sin excepción. - La ropa de trabajo debe ser cómoda, con su talle y correcto mantenimiento. - El trabajador debe contar con un armario de ropa limpia / sucia para ser utilizado correctamente. - El trabajador no debe reformar o modificar la ropa de trabajo. Debe contar la misma con el logo identificatorio de AySA S.A. - El trabajador debe minimizar el riesgo adicional, con el uso de cadenas, cordones y botamangas que puedan ocasionar un accidente. 6.5- Máquinas y herramientas - Cumplir con el Procedimiento CODIGO: E-RRH-GH-005: Herramientas Manuales - Revisar periódicamente los elementos de trabajo como por ejemplo escaleras y herramientas manuales. - Utilizar las herramientas mecánicas y/o eléctricas sin alterar los comandos de seguridad propios de la máquina para evitar accidentes. - Para higienizar equipos de trabajo (herramientas, por ejemplo) utilizar líquidos desinfectantes o jabones neutros para no alterar la esencia y características propias del material, produciendo un deterioro en los mismos; sin la utilización de solventes. - Utilizar los EPP correspondientes, según los riesgos en la tarea a realizar. 6.6- Capacitación - Todo personal de AySA S.A. y/o terceros deben concurrir a las capacitaciones y charlas a las que sean invitados a asistir. Las Jefaturas deben estar involucradas en el tema de capacitación y la misma será dictada por el Responsable de HyS y/ del Área o Jefaturas según corresponda de AySA S.A. - El capacitador debe llevar un registro de la misma al personal de AySA S.A. (Registro CODIGO: R-RRH-GH-017) 6.7- Orden y limpieza - Mantener limpio y ordenado el puesto de trabajo. - Si existe un derrame de aceite y/o líquido, limpiar inmediatamente la superficie, para evitar resbalones y caídas.

Page 106: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

22

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 5 de 7

- Mantener limpia las instalaciones como baterías sanitarias, vestuarios y comedores. - Usar las herramientas y equipos de forma correcta, limpiándolas de manera frecuente para su correcto mantenimiento. Ante cualquier deficiencia avisar a su Jefatura inmediata. - Mantener libre de obstáculos: tableros eléctricos, accesos a depósitos y pasillos de circulación. - No fumar en ninguno de los ámbitos de AySA S.A., por ser áreas libres de humo. - Depositar los materiales, sustancias y elementos de trabajo en los lugares designados para tal fin. 6.8- Señalización - Respetar con lo indicado en los carteles de señalización de prevención de HyS. - Evitar la colocación de elementos por delante de la señalética, que constituyan una barrera visual al cartel indicador preventivo y/o de peligro. - No ingresar en áreas restringidas sin la debida autorización de la Jefatura y/o equipo de trabajo que allí se desempeña, con el asesoramiento del Responsable de HyS. - En los trabajos en vía pública cumplir con lo estipulado según el Procedimiento de Señalización en Vía Pública (Procedimiento Específico Señalización de trabajos en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001). - Cumplir con las velocidades máximas y mínimas indicadas en cada Planta / Establecimiento para la conducción vehicular interna, ya indicadas en el punto 6.2.. 6.9- Prevención de incendios / Plan de Evacuación y Emergencia - Cumplir con el Procedimiento CODIGO: G-RRH-GH-002: Prevención contra Incendios - Prohibido Fumar en el interior de los establecimientos y/o edificios de AySA SA. - Pedir autorización de la Jefatura cuando se realicen “trabajos en caliente”, siguiendo Procedimiento Específico Trabajos en caliente, CODIGO: E-RRH-GH-010 y trabajar en los lugares permitidos para la realización de dicha tarea, con el asesoramiento del Responsable de HyS del Área correspondiente. - Apagar equipos eléctricos, como estufas, cocinas, equipos de aire acondicionado, cafeteras, etc., al retirarse del lugar. - No obstaculizar ni colocar elementos delante de los extintores y/o hidrantes. - Asistir a las capacitaciones en HyS correspondientes al presente punto y participar de los simulacros en edificio y/o plantas de AySA S.A. - Acatar las indicaciones impartidas por el personal que cumple rol de Grupo Director del Plan de Evacuación y Emergencias ante una emergencia o simulacro de evacuacuación del Edificio / Planta / Establecimiento correspondiente. - Apagar los motores de los vehículos al estacionar en los estacionamientos permitidos dentro de las plantas y/o establecimientos de AySA S.A. - Ante lugares y/o áreas que se detecte una condición riesgosa, comunicar al Responsable de HyS del Área correspondiente, quien deberá asesorar para adoptar la medida de precaución ante la situación de riesgo. 6.10- Servicio Médico - Si el trabajador se encuentra indispuesto o presenta algún síntoma de enfermedad, debe concurrir de ser posible al Servicio Médico del área donde se desempeña laboralmente. De no poder deambular se debe comunicar con su Jefatura superior inmediata dentro de la primera jornada y con el Servicio Médico del área donde se desempeña laboralmente.

Page 107: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

23

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 6 de 7

- El trabajador debe informar la causa de su ausencia, domicilio y teléfono en el cual se encuentra. Realizar la consulta a través de la Obra Social (solicitando médico a domicilio o concurriendo a un centro de atención médico). - El trabajador que tuvo alguna enfermedad o se encontró indispuesto, deberá presentarse siempre con un certificado médico, al momento de tener el alta médica. El Departamento de Servicio Médico es responsable de realizar el control médico de ausentismo por enfermedad, evaluar médicamente y justificar la causa de enfermedad y dar el alta médica, autorizándolo a reintegrarse a sus tareas. - Los contactos del Servicio Médico de AySA S.A. son: - Edificio Tucumán 6319-2097 / 2060. - Edificio Córdoba 6319-1590 / 1608. - Planta Potabilizadora Gral. San Martín 6319-5199 / 5378. - Planta Potabilizadora Gral. Belgrano 6319-4908. - Establecimiento Wilde 6319-5510. - Establecimiento Varela 6319-4663 / 4573. - Región Capital 6319-2636 / 2626. - Región Norte 6319-3020 / 3014. - Región Oeste 6319-3537 / 3550. - Región Sudoeste 6319- 4051 / 4111. 6.11- Espacio confinado - Las personas que deban trabajar en espacios confinados (sean éstas propias o contratistas) deben estar capacitados para tal fin, debiendo respetar el Procedimiento Específico de Ingreso a Espacios Confinados (CODIGO: E-RRH-GH-008). 6.12- Trabajo seguro - El personal que debe realizar trabajos específicos en AySA S.A., debe contar con las nociones básicas para la realización de la tarea asignada. - Debe conocer y respetar los Procedimientos de HyS, tales como: * Procedimiento Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos CODIGO: E-RRH-GH-006. * Procedimiento Específico Trabajo para desarme de collares de acople de eje de bombas en Planta San Martín CODIGO: E-RRH-GH-011. * Procedimiento Específico Descarga bolsones de cal en el Establecimiento San Martín CODIGO: E-RRH-GH-013. * Procedimiento Específico Mantenimiento y calibración de equipos detectores de gases CODIGO: E-RRH-GH-012. * Procedimiento Específico Herramientas Manuales CODIGO: E-RRH-GH-005. * Procedimiento Específico Limpieza y mantenimiento mecánico de los sectores rejas y canales de las salas 3° y 4° Planta Wilde CODIGO: E-RRH-GH-004. * Procedimiento Específico Precauciones para el manipuleo de bifenilos policlorados (PCB's) CODIGO: E-RRH-GH-021. * Procedimiento Específico apertura y manipulación de tapas de cámaras pesadas CODIGO: E-RRH-GH-014. * Procedimiento Específico Recambio semestral de mangueras de desobstructores CODIGO: E-RRH-GH-015. * Procedimiento Específico Recipientes de Cloro CODIGO: E-RRH-GH-018. * Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002.

Page 108: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

24

Procedimiento General

Procedimiento General de Higiene y Seguridad

CODIGO: G-RRH-GH-001 VIGENCIA: 30/09/2014 PAG. 7 de 7

* Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas CODIGO: G-RRH-GH-005. * Procedimiento Específico Transporte de líquidos combustibles CODIGO: E-RRH-GH-016. * Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020. * Procedimiento Específico Uso de Equipo Oxiacetilénico CODIGO: E-RRH-GH-017. * Procedimiento Seguridad en Oficinas CODIGO: G-RRH-GH-004. Y todos los Procedimientos que se emitan en adelante, desde la Gerencia de HyS respecto a trabajar de manera segura. Además: - Está prohibido el ingreso de alcohol y/o drogas en los ámbitos laborales. - Está prohibido el ingreso de armas de fuego y/o armas blancas a los ámbitos laborales. 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 109: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

25

Procedimiento General

Procedimiento General Prevención contra incendios CODIGO: G-RRH-GH-002 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 1 de 6

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección Recursos Humanos Vigencia: Mayo 2006

1- Objetivo Establecer las pautas generales para evitar el inicio de incendios, impedir la propagación y reducir sus consecuencias para el personal y bienes patrimoniales y dar cumplimiento a la legislación vigente en la materia.

2- Alcance A todo el ámbito de la Empresa Agua y Saneamientos Argentinos S.A. (Edificios, Establecimientos, Locales, Obras, Vehículos y cualquier locación interna o externa donde se efectúe operaciones).

3- Referencias No posee

4- Definiciones y Abreviaturas

Definiciones

FUEGO: Es una oxidación violenta con desprendimiento de luz y calor. Para que el fenómeno se produzca deben combinarse los siguientes elementos: Un Combustible, Oxigeno, Calor, interviniendo otro, denominado Reacción en Cadena cuando hay manifestación de llama. Tipos de Fuego:

* Tipo A: Se desarrolla sobre combustibles sólidos, dejando residuos carbonosos (Papel, madera, textiles, plásticos, etc.). * Tipo B: Se desarrollan sobre líquidos combustibles, (Grasa, hidrocarburos, pinturas, solventes, etc.). * Tipo C: Se desarrollan sobre materiales, instalaciones o equipos eléctricos energizados.

* Tipo D: Se desarrolla sobre metales combustibles.

MEDIDAS PREVENTIVAS: Son aquellas acciones necesarias, para evitar que los elementos requeridos para la conducción de un fuego entren en contacto y se combinen, más otras que permitan reducir sus consecuencias, si su origen no ha sido neutralizado.

MEDIDAS CORRECTIVAS: Son aquellas acciones que permitan eliminar o neutralizar condiciones de riesgo.

PROTECCION DE INCENDIOS: Esta formada por:

* Controles y Auditorias.

* Sistema de Detección y Alarma contra incendios * Sistema y elementos de lucha contra incendios. * Planes de Acción y/o Procedimientos. * Capacitación del Personal. * Capacitación y celeridad Operativa.

Page 110: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

26

Procedimiento General

Procedimiento General Prevención contra incendios CODIGO: G-RRH-GH-002 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 2 de 6

PROTECCION ESTATICA O ESTRUCTURAL: Son las protecciones que brindan las estructuras edilicias en forma intrínseca, debido a su grado de NO-COMBUSTIBILIDAD, y su RESISTENCIA A LAS LLAMAS. 5- Responsabilidades 5.1-Será responsable de cumplir la presente Reglamentación General y sus Normas Especificas, relacionadas, todos y cada uno de los miembros de la Empresa en función de su posición Jerárquica.

5.2-Gerencias: Serán responsables de hacer cumplir la presente Normativa General y Normativas Especificas relacionadas, delegando funciones operativas y de control a las Jefaturas y Supervisión.

5.3-Área Higiene y Seguridad: Asesorara técnicamente a la Gerencia respectiva, por canales establecidos. Actuaran como auditores de la presente Normativa General y Normativas Especificas relacionadas. Establecerán necesidades de capacitación, colaborando como instructores Internos.

5.4-Del Personal en General: Cumplirá con las pautas establecidas en la presente Normativa y Normativas Especificas relacionadas.

6- Desarrollo CONCEPTOS BASICOS DE PREVENCION:

* Todos los fuegos pueden ser prevenidos * El Orden y la Limpieza son factores fundamentales de la prevención de incendios. * La prioridad de Protección es para el Personal y Clientes * Las acciones de prevención y capacitación deben ser constantes y sistemáticas.

* El mantenimiento adecuado y mejoras continuas de Equipo e instalaciones, reducen riesgos de incendio. 6.1-MEDIDAS PREVENTIVAS:

6.1.1-Orden y Limpieza

* Los pasillos de tránsito, los elementos de lucha contra incendios, alarmas y pulsadores de emergencia se mantendrá libres de obstáculos.

* Los residuos combustibles, trapos y otros sólidos contaminados y/o embebidos en hidrocarburos, grasas y otros líquidos combustibles, se colocarán en recipientes metálicos con tapa, depositados en un lugar externo seguro, hasta su disposición final. * Todos los derrames, deben ser limpiados de inmediato y su causa neutralizada. * Los lugares de trabajo se mantendrán ordenados y limpios en todo momento. * La prohibición de fumar rige en: Depósitos de combustible y artículos de librería, zonas de manipuleo de sustancias y/o líquidos combustibles, Archivos, Almacenes de cilindros con gases combustibles bajo presión, operaciones en lugares confinados, carga de combustible.

Otras áreas serán determinadas por Higiene y Seguridad. * Fumar solo en los lugares permitidos. Asegurarse del total apagado de colillas utilizando

ceniceros adecuados. * Los calefactores deben ubicarse lejos de cortinas, muebles, papeles y combustibles en general. * Reemplazar líquidos combustibles en las tareas de limpieza, tanto de piezas mecánicas, pisos,

muebles, etc. Si actualmente no es posible, efectuar la limpieza en lugares ventilados adecuadamente y sin fuentes de calor o chispas.

Page 111: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

27

Procedimiento General

Procedimiento General Prevención contra incendios CODIGO: G-RRH-GH-002 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 3 de 6

* Los artefactos generadores de calor (estufas, cocinas, calentadores, etc.) serán apagados al

retirarse el personal del recinto en donde se los utiliza. (si la tecnología lo permite, se deben reemplazar aquellos sistemas que no utilizan llamas abiertas.). 6.1.2-Almacenamiento

* Las estanterías serán de material incombustible. Estarán dispuestas de tal manera que permitan la circulación y retarde la propagación (Ancho mínimo de pasillo 0.60m). Las estibas tendrán un alto máximo que permita una separación mínima de 0.30 m con las luminarias, y 1 metro respecto del techo.

* Los líquidos combustibles se almacenarán en forma separada, cumpliendo los requerimientos legales. * Idem para los cilindros con gases a presión. * El recinto tendrá una superficie y resistencia al fuego adecuado a su carga de fuego.

* Se almacenarán artículos o elementos combustibles, alternados con incombustibles, para evitar la propagación. * No se almacenarán inflamables en los lugares de trabajo.

* Transporte limitado de combustible y / o inflamables: Se efectuarán en recipientes metálicos diseñados con tal fin y dotados de elementos y mecanismos de seguridad.

* Las sustancias químicas se almacenarán en lugares adecuados, que permitan contener sus derrames. Se separarán en función de su reactividad y compatibilidad (imposible de reacción al combinarse accidentalmente) SE PROHIBE ALMACENARLOS JUNTO A COMBUSTIBLES Y /O INFLAMABLES (debido a la producción de gases y vapores tóxicos en un siniestro)

* Se indicará mediante carteles los tipos de productos almacenados y los recipientes estarán debidamente rotulados.

* Las drogas peligrosas (cianuro, arsénico, etc.) no se utilizarán fuera de los laboratorios y se almacenaran en armarios especiales bajo llave, la que estará en poder de personal autorizado.

6.1.3-Tareas en Caliente

Se consideran tareas en caliente, a todas aquellas que generan calor, chispas y/o proyecciones de material caliente (Soldaduras y corte oxiacetilénico, caldeado de piezas con llama, amolado y corte con disco abrasivo, etc.).

* Todas estas tareas que se realicen fuera de los lugares habituales (mantenimiento, herrería, caldera, etc.), requerirán de autorización. Ver Procedimiento Trabajos en Caliente. * Las tareas en caliente en espacios confinados, requerirán de autorización y control especial.

* No se permite “Hacer Fuego “ en ningún lugar de la concesión (fogatas, quema de papeles, residuos, etc.) La excepción la constituyen las Prácticas de Capacitación de Brigadas, bajo el estricto control de Higiene y Seguridad y otras requeridas con la correspondiente evaluación y autorización de dicha Área.

6.1.4-Instalaciones Eléctricas

* Las instalaciones eléctricas, conectores y tableros eléctricos estarán adecuadamente protegidos contra incendios atento a lo establecido en Anexo VI Dec. 351/79.

* Todos los tableros eléctricos, contarán con sistemas de protección ACTIVA acometida y tapa estanca, señalizándose en la misma con cartel autoadhesivo normalizado: “Riesgo Eléctrico”.

* Las llaves o interruptores Generales o Sectoriales, estarán convenientemente señalizadas e indicando el sector o área que cubre, para una rápida ubicación y accionamiento ante un siniestro.

* Los cableados aéreos estarán indefectiblemente conducidos por bandejas adecuadas y protegidas.

Page 112: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

28

Procedimiento General

Procedimiento General Prevención contra incendios CODIGO: G-RRH-GH-002 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 4 de 6

* No se permiten los cableados o instalaciones precarias. Las instalaciones temporarias, utilizadas en Obras y/o trabajos momentáneos, tendrá la mínima extensión posible y su trayecto será aéreo a una altura no inferior a los 2,30 metros. En Obras de gran extensión y duración su tendido será subterráneo utilizando conductores apropiados y su trayectoria señalizada. En tareas momentáneas de mantenimiento las prolongaciones eléctricas cumplirán la presente, requiriéndose su retiro al concluir las actividades diarias, aún si la tarea continuase al día siguiente.

* Todas las instalaciones contarán con un adecuado mantenimiento preventivo y correctivo, registrándose las intervenciones. * No se permitirá la obstrucción de Interruptores, tableros y conectores eléctricos.

* Las instalaciones estarán diseñadas adecuadamente al consumo, más un margen de seguridad. tampoco se permitirá conexiones múltiples a un solo enchufe.

* Los cables de alimentación eléctricas a equipos, en oficinas o lugares operativos no se situarán en zonas de tránsito o lugares con posibilidad de ser pisados. * Las instalaciones estarán protegidas con llaves térmicas y disyuntores diferenciales. RECUERDE QUE EN LA MAYORIA DE LOS INCENDIOS PRODUCIDOS, EL ORIGEN HA SIDO POR DEFICIENCIAS EN LAS INSTALACIONES ELECTRICAS.

6.1.5-ACTITUDES

* El factor Humano es el condicionante en los programas de Prevención, cuando su Actitud es insegura es la causa básica de los eventos y accidentes.

* Siendo el hombre el destinatario prioritario de los esfuerzos de protección, protagonista y responsable del éxito o fracaso de cualquier Programa de Seguridad, es fundamental modificar su actitud mediante el conocimiento y concientización. Por lo tanto se requiere de una capacitación constante y sistemática.

6.1.6-EVACUACION

* Cada edificio, establecimiento y locación, contara con un Procedimiento Especifico de Evacuación, por escrito, atento a las particularidades edilicias y situación, creado, basándose en la Norma de Procedimiento General, que establece las pautas a utilizar. ♠Se asignarán las responsabilidades pertinentes. ♠Se capacitará al personal (y se registrará por escrito). ♠Se efectuarán los simulacros de evacuación, como mínimo dos anuales.

* Se señalizarán las rutas y puertas de escape, dotándolas de iluminación de Emergencia. Se adecuarán las mismas a lo requerido legalmente.(ART. 172 Dec351/79 y ANEXO VII). 6.2-PROTECCION CONTRA INCENDIO

6.2.1-Controles y Auditorias

* Se efectuaran periódicamente y sus resultados comunicados por escrito al responsable del lugar auditado, a la gerencia respectiva y con copia al Área Higiene y Seguridad.

* Deberán contar con las recomendaciones técnicas para revertir las situaciones anómalas detectadas. * Se efectuarán los respectivos seguimiento de adecuación. 6.2.2-Sistemas de Detección y Alarma

Page 113: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

29

Procedimiento General

Procedimiento General Prevención contra incendios CODIGO: G-RRH-GH-002 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 5 de 6

* Su instalación será justificada y prioritaria técnicamente teniendo en cuenta, cargas de fuego,

potencialidad, nivel de protección requerido, características edilicias y de construcción. * Su mantenimiento y prueba, requiere de un programa a cumplimentar indefectiblemente.

* La elección de la tecnología se basará en la contabilidad, operatividad, rapidez de respuesta y menor mantenimiento. Los mismos parámetros se actualizarán para eventuales reemplazos de instalaciones existentes.

* En edificios de más de una Planta, con niveles de ocupación medios o con atención a Clientes, su instalación es prioritaria. * La instalación será compatible con sistemas de extinción automática. 6.2.3-Sistemas y Elementos de Lucha contra Incendios * Se adecuarán a las necesidades del área o sector a proteger y tipo de riesgo. * Serán chequeados periódicamente, registrados los resultados y las anomalías corregidas.

* En caso de tercerización de controles, mantenimiento, recarga, pruebas, etc, de estos equipos se requerirán los riesgos y constancias individuales pertinentes de intervenciones y su Habilitación legal para ejecutar dichas tareas ( Registro de recargadores y fabricantes de elementos de lucha contra incendio)

* Todo el personal deberá conocer como mínimo, el uso básico de los extinguidores manuales de incendio.

* Serán usados exclusivamente para la extinción de incendios.. Se notificará la utilización a Higiene y Seguridad para su restitución y análisis de las causas que motivaron su uso. * Esta prohibido obstruir elementos y equipos de lucha contra incendios.

* En todos los casos deberá instalarse como mínimo un matafuego cada 200m² de superficie a proteger. La distancia máxima a recorrer hasta un matafuego será de 20m en caso de fuegos de clase A y de 15m en casos de fuego de clase B (Según Anexo VII Decreto 351/79).

* La elección Técnica del agente extintor, diseño, capacidad y ubicación esta a cargo del Área Higiene y Seguridad. * Serán señalizados según la legislación vigente.

* Se prohibirá el uso de agentes extintores a base de HALON y otros que afecten el Medio Ambiente.

* La necesidad de instalación de equipos fijos contra incendio, se evaluará, utilizando como criterio mínimo lo establecido en el Anexo VII Decreto 351/79.

6.2.4-Brigadas de Incendio

* Cada edificio, establecimiento y locación, contará con un Grupo entrenado para el combate de incendios y acciones ante Emergencias, denominando Brigadas.

* Se formarán según las características y particularidades propias de cada localización (potencialidad, tipo de riesgo, cantidad de personal, etc.). El personal que básicamente debe formar una Brigada, provendrá de los Sectores o taller operativo, o Administrativo (Según la sectorización y actividad principal -. Sus miembros tendrán permanencia en el lugar de trabajo).

* Los postulantes serán propuestos por cada Jefatura de RR.HH. y aprobados por Higiene y Seguridad.

* Sus miembros deberán ser aptos psicofísicamente para la función. (El Área Higiene y Seguridad evaluará y autorizará su incorporación).

* Cada turno de Trabajo deberá contar con una Brigada. * Se la dotará de los Elementos de Protección específicos para el cumplimiento Seguro de sus

funciones. * Los postulantes serán considerados Brigadistas, una vez finalizados los cursos y aprobada la

evaluación. * Se asignarán roles de incendio específicos. * Cada Brigada tendrá un coordinador asignado.

Page 114: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

30

Procedimiento General

Procedimiento General Prevención contra incendios CODIGO: G-RRH-GH-002 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 6 de 6

* El funcionamiento de las Brigadas será Reglamentario. * Atento a las modalidades de tareas en la vía publica, el personal actuante contará, dentro de su

capacitación en Higiene y Seguridad, cursos específicos de prevención de incendios. 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 115: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

31

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 1 de 8

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos Vigencia: Mayo del 2006 1- Objetivo Reglamentar la utilización general y obligatoria de los Elementos de Protección, fomentando

actitudes seguras de trabajo, neutralizando riesgos de exposición y preservando la integridad física del personal.

2- Alcance A) Todo el personal de la Empresa que se desempeñe en los ámbitos operativos de

AySA. B) Todo el personal de Empresas Contratistas o Subcontratistas que realicen trabajos

operativos (refacciones edilicias, mantenimiento de instalaciones y equipos, y todo trabajo que involucre riesgos para la integridad física de dicho personal).

3- Referencias Ley 19.587 y su Decreto Reglamentario 351/79. Ley 24.557 de Riesgos del Trabajo. Resolución 869/99 y sus modificatorias. Disposición 58/2002. C.C.T. (Convenio Colectivo de Trabajo) n° 798/06 “E”, artículos:44; 45; 47; 48 y 49. 4- Definiciones y Abreviaturas Elementos de protección personal. Son elementos llevados o sujetos por la persona cuya

función es protegerla de riesgos específicos del trabajo. Los cascos, protectores auditivos, anteojos de seguridad, arneses, constituyen algunos de ellos.

Los Elementos de Protección personal son la última barrera entre el trabajador y el riesgo. NO

ELIMINAN EL RIESGO, SU FUNCIÓN EN MINIMIZAR SU CONSECUENCIA. Se deben utilizar cuando los riesgos no pueden ser eliminados en su fuente de origen.

Una vez establecido su uso para determinada tarea, el mismo es obligatorio en todo el ámbito de

la Empresa donde se desarrolle la misma. 5- Responsabilidades A) Para todo el personal de AySA será obligatorio el uso de los Elementos de Protección

Personal definidos para cada tarea, siendo además responsable de su conservación y cuidado. B) Supervisión y Jefaturas: serán responsables del control del uso de los Elementos de

protección personal de su personal. C) Responsables de Higiene y Seguridad Regionales: serán los responsables de establecer

los distintos tipos de Elementos de protección para cada tarea que desarrolle el personal. Además tendrán a su cargo la capacitación del personal (jefaturas y supervisores inclusive) en su uso correcto, cuidado y conservación. Supervisará frecuentemente la actualización de los registros de entrega de Elementos de protección personal (según lo establecido en la presente norma).

Page 116: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

32

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 2 de 8

D) Departamento Central de Higiene y Seguridad: será responsable de evaluar las

necesidades de Elementos de Protección Personal de la Empresa confeccionando las especificaciones técnicas correspondientes y elevando los correspondientes requerimientos de compras, con el fin de adquirir elementos adecuados para prevenir riesgos que se presentan en nuestra rama de actividad. Además será responsable de la aprobación de nuevos Elementos de Protección Personal ( en función del avance tecnológico), establecer las condiciones de utilización y su vida útil.

E) Jefaturas de RR HH: serán responsables de hacer incorporar anualmente las planillas

de Control de entrega de ropa de trabajo y Elementos de Protección Personal, al legajo de cada empleado.

6- Desarrollo 1- La entrega de Elementos de protección personal y ropa de trabajo se realizará asentando su

recepción en la planilla individual de Control de Entrega de Ropa de Trabajo y Elementos de Protección Personal que se adjunta en el Anexo I de la presente Norma, con la firma del Empleado.

Cada elemento de protección personal ó prenda de trabajo será descripta adecuadamente y se indicará la fecha de recepción. Esta planilla (de validez legal) será actualizada por quien la Jefatura designe en cada área correspondiente de la Empresa. Será supervisada frecuentemente por los Responsables de Higiene y Seguridad Regionales.

2- Al final de cada año las planillas originales de Control de Entrega de Ropa de Trabajo y

Elementos de Protección Personal serán enviadas por las respectivas Jefaturas a los Jefes de RR HH Regionales, quienes las incorporarán al legajo de cada empleado.

3- Para las empresas Contratistas las constancias de entrega de EPP y Ropa de Trabajo deberán

disponer de similar contenido. Éstas serán individuales y contendrán descripción del EPP, fecha de entrega y firma del personal que las recibe, pero con el Logo correspondiente a dicha contratista.

Disposiciones generales: Uso y Conservación * El uso de elementos de protección personal será individual, cuando las razones de uso e higiene

lo justifiquen, como los casos de protectores auditivos, calzado de seguridad, cascos, etc. * Los elementos de protección personal se entregarán y se registrarán en forma individual.

Estarán a cargo del usuario, mientras dure su relación laboral. * Deben mantenerse en perfecto estado de uso, quedando su cuidado e higienización a cargo del

usuario. * Cuando el empleado reciba un elemento de protección personal que no sepa utilizar solicitará a

su Supervisor la correspondiente capacitación. * Se reemplazarán aquellos elementos de protección que se hubiesen deteriorado, como

consecuencia normal de uso cotidiano. Se solicitará al usuario que entregue ó presente el elemento deteriorado al requerir uno nuevo.

Page 117: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

33

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 3 de 8

* Los elementos de Protección no asignados en forma individual (arneses, equipos de protección

respiratoria, etc.) deberán higienizarse y desinfectarse luego de su uso y entregados al Pañol. Los desperfectos y/o daños deberán denunciarse, en primera instancia al Supervisor, luego al encargado de su recepción. Al recibir elementos de protección respiratoria, el usuario revisará sus componentes y efectuará las pruebas de hermeticidad. Reemplazará los componentes y filtros que fuesen necesarios para su seguridad.

* Aquellos elementos que fuesen descartables, serán desechados en bolsas para su posterior

disposición final. * Dado que el desarrollo constante de nuevos materiales y tecnologías, transforman

periódicamente en anticuadas las especificaciones técnicas presentes, el Dpto. Central de Higiene y Seguridad requerirá a los Proveedores, las especificaciones de los Elementos y/o Equipos, Normas bajo las cuales obtuvieron aprobación, un listado de clientes a los cuales consultar sobre su rendimiento y muestras a testear. Implementará un circuito de pruebas Operativas.

* Aquellos elementos de protección cuyo uso especifico no fuese reglamentado en Procedimientos

Generales ó Específicos, cumplirá la prescripción general del Presente Documento. Clasificación de los Elementos de Protección Personal Se los clasifica de acuerdo a la parte del cuerpo a la que protegen: 1.- Protección de cráneo. 2.- Protección ocular y facial. 3.- Protección auditiva. 4.- Protección de las vías respiratorias. 5.- Protección de miembros superiores. 6.- Protección de miembros inferiores. 7.- Protección de tronco. 8.- Ropa protectora. 9.- Ropa de trabajo. Protección de cráneo. Los elementos de protección para la cabeza se reducen básicamente a

los Cascos de seguridad. Éstos protegen al trabajador de los impactos de los objetos que puedan caer o proyectarse sobre su cabeza, como así también de choques eléctricos y quemaduras.

Su utilización es obligatoria en: 1.1- Trabajos operativos en la vía pública tanto para el personal de AySA S.A. como para los

Contratistas, visitantes de obras, Jefaturas y Supervisión. 1.2.- En los trabajos que involucren movimiento de cargas con grúas de todo tipo (puentes grúas,

aparejos, grúas móviles). 1.3.- Obras de construcción en general y refacciones edilicias. 1.4.- Obras de reparación y expansión de los conductos de agua y cloacas. 1.5.- Ingreso a espacios confinados. 1.6.- Todo trabajo con riesgo de caída o proyección de objetos. Excepciones: 2.1.- Oficinas y Archivos en general.

Page 118: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

34

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 4 de 8

2.2.- Talleres con máquinas y herramientas. 3.3.- Almacenes y Expedición mientras no se utilicen aparatos de izaje. Protección ocular y facial 1.- Protección ocular. Son elementos diseñados para la protección de los ojos. Los hay de

varios tipos: 1.1.- Contra protección de partículas: Anteojos o Antiparras con visores con resistencia

mecánica contra impactos. 1.2.- Contra líquidos, humos, vapores y gases: generalmente antiparras cerradas con ventilación

indirecta o no, según corresponda. 1.3.- Contra radiaciones: anteojos o antiparras con visores provistos de lentes adecuados para

proteger contra ese tipo de riesgos. 1.4.- Anteojos de Seguridad con lentes recetados. El personal que requiera cristales con

corrección oftalmológica los solicitará de acuerdo al procedimiento establecido para estos casos. Su uso es obligatorio como protección básica en la operación, control, inspección, calibración o

simple circulación por la zona, de todos los equipos con husillos giratorios, máquinas herramientas, martillos y cinceles neumáticos y otras operaciones manuales o mecanizadas que puedan emitir partículas proyectadas. (Rotura de aceras, calles y paredes, rasqueteado y pintado en general, etc.).

También su uso será obligatorio en los laboratorios de la Empresa donde se manipulen sustancias químicas. Esta obligatoriedad se hará extensiva al personal que visite o permanezca por escaso tiempo en esos lugares.

El uso de Antiparras será obligatorio en los trabajos de manipuleo de sustancias químicas

(hipoclorito de sodio, hidróxido de sodio, cal, sulfato de aluminio y toda otra sustancia química que requiera una protección hermética).

Para los casos indicados se evaluará la utilización como protección adicional del Protector Facial.

2.- Protección facial. Constituida por elementos diseñados para proteger los ojos y la cara.

Podemos definirlos de la siguiente manera: 2.1.- Máscaras con lentes de protección (por ejemplo la máscara de soldador): están

formadas por una máscara provista de lentes para filtrar los rayos ultravioletas e infrarrojos. 2.2.- Protectores Faciales: protegen contra la proyección de partículas u otros cuerpos

extraños. Pueden ser transparentes, tonalizados o provistos de rejillas metálicas. La protección facial podrá combinarse con el uso del casco de seguridad obteniendo así una

protección conjunta de cabeza y cara. Las caretas para soldaduras y antiparras con filtros tonalizados se utilizarán obligatoriamente en

trabajos de corte y soldadura, tanto para el personal que lo ejecute como para sus ayudantes. Los filtros deberán adecuarse al equipo que se utilice (corte y soldadura oxiacetilénica o Electro soldadura).

Protección Auditiva 1.- Protectores Auditivos (de Inserción o de Copa): Su uso es considerado obligatorio,

superados los 84 dB (a) de Nivel Sonoro Continuo Equivalente. Por lo tanto su uso será obligatorio en todas las salas de electrobombas de Estaciones Elevadoras de Agua y Establecimientos Potabilizadores y de tratamiento de líquidos cloacales, en los sectores operativos donde se operen máquinas y herramientas cuando se alcance o supere el valor

Page 119: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

35

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 5 de 8

establecido del nivel sonoro continuo equivalente como así también dónde y quién opere martillos neumáticos, sierras circulares, amoladoras, vehículos industriales, y otros Equipos o zonas determinadas por los responsables de Higiene y Seguridad de cada área. Éstos establecerán el nivel de atenuación y el tipo de protector a utilizar en cada caso y asesorarán a las Jefaturas sobre la señalización a colocar en estas áreas.

Protección de las Vías Respiratorias. Son elementos diseñados para proteger las vías respiratorias a través de una máscara que

permite un filtrado mecánico o químico de ciertas sustancias que pueden estar presentes en el medio ambiente laboral.

Siempre, sin ningún tipo de excepciones, será necesaria la intervención del responsable

de Higiene y Seguridad Regional, para definir cual será el elemento de protección respiratoria adecuado en función del riesgo de la tarea a realizar. Este profesional será responsable de capacitar a todo el personal del área, con la finalidad de que conozcan los riesgos de las tareas y como minimizarlos mediante el uso correcto del elemento de protección personal.

Se pueden clasificar en dos grandes grupos: 1.- Dependientes del medio ambiente laboral: es decir filtran mecánica o químicamente los

contaminantes presentes en él. Entre ellos podemos indicar: 1.1- Barbijos o Mascarillas: Se utilizarán en aquellos ambientes que presenten polvos ó

partículas en suspensión molestas o irritantes (neblinas). 1.2.- Máscaras cara completa con filtros intercambiables: Su uso es obligatorio en la

manipulación de sustancias químicas que emitan gases o vapores nocivos para la salud. Su filtro o cartucho será adecuado al trabajo con dichas sustancias (según la Hoja de Seguridad del producto o al que determine el área de Higiene y Seguridad Regional). También se utilizarán en el manejo o intercambio de envases de cloro para prevenir lesiones a las vías respiratorias ante posibles fugas del fluido. Una vez establecidas las características de la atmósfera laboral y si ello lo permite (intervención del área de Higiene y Seguridad regional) su uso será obligatorio en espacios confinados.

1.3.- Semimáscara de protección respiratoria: ídem anterior pero sin protección de ojos. LIMITACIONES DE USO: “No deberán utilizarse los protectores respiratorios indicados en los

puntos 1.1; 1.2 y 1.3 cuando el ambiente en el que se debe desarrollar el trabajo tenga un tenor inferior al 19,5 % de oxígeno en volumen de aire o cuando las concentraciones de contaminantes superen la capacidad de protección que pueden brindar los barbijos o los cartuchos o filtros de las máscaras”.

2.- Equipos de protección respiratoria independiente del medio laboral (con suministro o

provisión de aire de presión positiva). 2.1.- Se utilizarán obligatoriamente los equipos de protección respiratoria con suministro de aire

de presión positiva, en todos los ambientes laborales donde se compruebe la deficiencia de oxígeno (menor al 19,5%) o con concentración de contaminantes no recomendados para máscaras con filtro, Ejemplos: en espacios confinados, ambientes con más de 10 ppm de cloro.

Page 120: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

36

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 6 de 8

2.2.- El uso de elementos de protección respiratoria requiere una capacitación previa y

la intervención en cada caso particular del profesional (Responsable) de Higiene y Seguridad Regional.

Protección de miembros superiores. Se pueden clasificar en dos grandes grupos: Guantes y Mangas. 1.- Guantes. En la Empresa se han adoptado diferentes tipos de guantes en función de los

riesgos a los cuales los empleados están expuestos, según la tarea que deban realizar. Su uso será obligatorio y el personal deberá requerir a su Superior y al Responsable de Higiene y

Seguridad cuál es el guante más apropiado para la tarea que debe realizar cada día, sus cuidados, su revisión antes de la utilización y cuándo debe ser desechado y solicitar su reposición.

Los hay para riesgos mecánicos, mecánico-químicos, químicos, para trabajos en caliente, para

trabajos con electricidad, antivibratorios, etc. 1.1.- Limitaciones de uso. Queda terminantemente prohibida la utilización de guantes

en máquinas fijas con husillos giratorios (amoladoras, agujereadotas, etc.). 2.- Mangas de protección. Son elementos que brindan una protección similar al Guante, pero

en el antebrazo y brazo. Las hay para riesgos mecánicos, químicos, y para trabajos en caliente. Su uso es obligatorio en trabajos de fundición y en otras áreas que determine el responsable de

Higiene y Seguridad Regional. Protección de Miembros Inferiores. Son elementos diseñados para proteger el pie y la pierna.

Se pueden clasificar en dos grupos Calzado y Polainas. 1- Calzado de seguridad: Se define como tal al botín o zapato de seguridad con puntera de

acero y con características dieléctricas. Su uso es obligatorio en todas las áreas operativas de la Empresa, y donde se desarrollen tareas operativas (vía pública).

2.- Calzado de seguridad Especial: Son aquéllos utilizados en condiciones especificas (zanjas,

presencia de agua y barro) como las botas tipo media caña, Wader y Pescadoras. Este calzado estará en todos los casos provisto de puntera de acero.

3.- Calzado de seguridad recetado. Cuando el personal requiera, por su estado de salud

calzado recetado, se solicitará de acuerdo al procedimiento aprobado para este caso. 4.- Polainas: Se utilizarán para tareas de corte, soldadura y en procesos de colada, fundición y

otros procesos con desprendimiento, proyección o manipuleo de metales fundidos. 4.1.- Polainas para riesgos químicos. Se utilizarán para el manipuleo de sustancias corrosivas. Protección de tronco. 1.1- Delantales para soldar/chaqueta soldador: Su uso es obligatorio para los soldadores y

sus ayudantes.

Page 121: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

37

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 7 de 8

1.2.- Delantal PVC impermeable: Su uso es obligatorio para manipular sustancias químicas,

para evitar derrames o salpicaduras, sobre tórax, abdomen y piernas. 1.3.- Delantal de Cuero Descarne: Se utilizará obligatoriamente en las tareas generales de los

talleres y como protección básica de los trabajos previos a la colada en fundición. 1.4.- Delantales de KEVLAR aluminizados: Se utilizarán obligatoriamente cuando se sumen

riesgos de materiales calientes y altas temperaturas. Arnés de Seguridad tipo paracaidista, anclajes y cabos de Vida de Seguridad: • Para trabajos en alturas: su uso es obligatorio para trabajos a partir de 2 m. de

altura. • Su uso es de carácter estrictamente obligatorio para ingreso a espacios confinados

y para excavaciones de más de 2m. de profundidad. • Su uso es obligatorio para tareas especializadas de limpieza, mantenimiento, etc.,

con probabilidad de caídas en fosas, zanjas, estanques, piletas, etc. En todos los casos se deberá complementar su uso con los cabos de vida o sogas de seguridad

amarrados en un extremo a alguna de las argollas cinturón y el otro disponible atado a un punto fijo independiente de la escalera o andamio (en caso de trabajo en altura) y atado a un punto exterior en espacios confinados o excavaciones.

Cuando los ingresos a espacios confinados se realicen a través de malacates, se utilizará como

complemento del arnés el sistema percha de sujeción, el cual permitiría un descenso y ascenso más seguro.

Fajas Lumbares: Su uso será obligatorio para el personal que manipule y/o transporte

manualmente cargas. Previo a su entrega el empleado deberá recibir la capacitación sobre su uso por parte del Responsable de Higiene y Seguridad Regional y/o Dpto. Médico.

Otros elementos de protección. 1. - Ropa de alta visibilidad: Su utilización es obligatoria para tareas que se desarrollen en la

vía publica y calles internas (cuando estas no fuesen cerradas totalmente al tránsito vehicular). Cuando el personal que deba realizar el trabajo no disponga de esta ropa, deberá utilizar chalecos reflectivos.

2. - Chalecos Salvavidas: Su uso es obligatorio para tareas especiales de limpieza,

mantenimiento etc., con probabilidad de caídas en fosas, zanjas, estanques, piletas, etc., que contengan líquidos.

Ropa de trabajo. La ropa de trabajo utilizada en la empresa está diseñada para soportar los desgastes que generan

nuestras actividades y se entregan para dos períodos (invierno y verano). Es de uso obligatorio en la Empresa y debe mantenerse limpia y en condiciones de uso.

Queda terminantemente prohibido quitar los logos de la Empresa a las prendas y/o

someterlas a cualquier tipo de reformas (por ejemplo: quitarle las mangas a las camisas).

Ropa de protección.

Page 122: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

38

Procedimiento General

Procedimiento Uso de elementos de protección personal CODIGO: G-RRH-GH-003 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 8 de 8

Son prendas diseñadas para brindar protección contra lluvias o sustancias que puedan afectar la

salud de los empleados. 1.- Trajes o capas de lluvia. Ofrecen protección cuando se debe trabajar en días lluviosos o con

proyección de agua (reparación de cañerías). 2.- Trajes especiales adecuados para trabajos en ambientes con polvos en suspensión, neblinas o

gases. La utilización de este tipo de ropa requiere de capacitación previa y verificación del ambiente de

trabajo (responsable de Higiene y Seguridad Regional). Señalización: 1- El Responsable de Higiene y Seguridad de la Región indicará los sitios a señalar y la

característica de los carteles a colocar según las particularidades del sitio. Las señales visuales serán confeccionadas en forma tal que sean fácilmente visibles a distancia y en las condiciones que se pretenden sean observadas. Se utilizarán leyendas en idioma español, pictogramas, ideogramas, etc., normalizados que no ofrezcan dudas en su interpretación y usando colores de contraste con el fondo. En los lugares donde estén estas señalizaciones colocadas, el uso del elemento de protección personal indicado será estrictamente obligatorio.

7- Registros N/A 8- Diagramas ANEXO I PLANILLA DE CONTROL DE ENTREGA DE ROPA DE TRABAJO Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN

PERSONAL.

Page 123: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

39

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 1 de 7

Descripción de Cambios Con respecto a la versión anterior se modificaron los puntos 3-; 5- y 6- 1- Objetivo Establecer conceptos de Seguridad generales para la protección del personal que cumpla tareas donde se utilice esta sustancia química. 2- Alcance A todo el personal propio o de terceros, afectado al manipuleo, almacenamiento o a procesos que utilicen cloro. 3- Referencias G-RRH-GH-001 Disposiciones Básicas y Generales de Seguridad R-RRH-GH-018 Recipientes de Cloro 4- Definiciones y Abreviaturas Propiedades del Cloro: Es un gas de color amarillo verdoso, con olor fuerte e irritante. Es 2.4 veces más pesado que el aire, por lo que se acumula en los lugares bajos. Sin embargo mediante adecuadas corrientes de aire se lo puede dispersar y diluir. El Cloro es 1.5 veces mas pesado que el agua y de color ámbar. Es tóxico y puede afectar al organismo si es inhalado o si se pone en contacto con los ojos y la piel. Si se abre la válvula del recipiente que contiene Cloro, el mismo se evapora provocando un enfriamiento del recipiente, la humedad del aire condensa sobre las paredes del mismo congelándose, cubriéndolo de hielo. Si la apertura de la válvula es mayor, el líquido se enfría tanto que deja de evaporarse, requiriendo de calentamiento para transformarlo nuevamente en gas. No es combustible, pero es comburente, es corrosivo cuando se encuentra en presencia de agua o humedad. A temperaturas de 100° C aproximadamente, comienza a corroer el acero. Por comprensión sé lo licúa. Un litro de Cloro Liquido al vaporizarse se transforma en 450 litros de Cloro gaseoso. 5- Responsabilidades De las Gerencias y Jefaturas Operativas:

Mantener las instalaciones y equipos en condiciones seguras de operación.

Mantener capacitado al personal actuante, al personal ingresante y en general en cuanto a las medidas operativas seguras, preventivas y de emergencia como así también el óptimo estado del equipamiento de seguridad, y elementos de protección personal.

Aplicar sanciones por incumplimiento del Procedimiento Específico y de los Procedimientos relacionados.

De la Supervisión en general:

Page 124: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

40

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 2 de 7

Cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento Específico.

Recomendar la incorporación de nuevas tecnologías en materia de protección para el personal e instalaciones.

Participar en la creación y desarrollo de planes de Emergencia.

Del Personal actuante:

Cumplir el presente Procedimiento Específico y los Procedimientos relacionados.

Utilizar, conservar y cuidar correctamente los equipo de protección personal.

Informar a la supervisión ante la detección de condiciones inseguras.

Del Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente:

Asesorar a la línea de mando operativa, en cuanto a medidas correctivas y preventivas ante condiciones y actitudes inseguras.

Capacitar al personal actuante, sobre el uso y conservación de Elementos de Protección Personal y sobre la operatoria segura, incorporando estos temas al plan anual de capacitación de Higiene y Seguridad.

6- Desarrollo Riesgos para la salud

El Cloro es un gas irritante para las vías superiores e inferiores y sus efectos graves pueden aparecer desde 5 (cinco) hasta 24 (veinticuatro) horas después de la exposición, (dependiendo de la concentración y sensibilidad del individuo). Las personas expuestas al gas cloro deben permanecer bajo vigilancia médica.

* Medios más comunes de intoxicación: Inhalación, exposición en la piel y ojos. * Síntomas de intoxicación aguda: irritación de ojos, nariz y garganta, tos, afección pulmonar posterior. * Síntomas de intoxicación Crónica: Tos, catarro nasal y bronquial. NO DEBEN UTILIZARSE LENTES DE CONTACTO CUANDO SE TRABAJA CON CLORO

6.1-Concentraciones Tóxicas

Page 125: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

41

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 3 de 7

* La concentración Máxima Permisible para una jornada de 8 hs, es: 1PPM o 3mg/m3. * La concentración Máxima Permisible en un corto período de exposición (15 mínutos) es de: 3PPM O 9 mg/ m³. * La concentración peligrosa es de 40 – 60 PPM * Concentración Fatal: 1.000 PPM. 6.2-Envases

El Cloro se envasa en Tubos, Tambores e Isotanques ó cisternas especiales. * Se denomina Tambores para cloro, a aquellos que contienen aproximadamente 870kg. (de Cloro líquido) y su peso bruto es de aprox. 1500kg., y su posición de trabajo es horizontal.

Tambores para cloro

* Los Tubos, son de aspecto y construcción similar a los utilizados para otros gases comprimidos y su capacidad oscila entre los 45kg y 60kg. de Cloro líquido, siendo su peso bruto aprox. De 200 Kg, siendo su posición de trabajo y almacenamiento vertical.

Tubos o cilindros para cloro

* Los isotanques son estanques especialmente diseñados para el transporte seguro del cloro, que son instalados sobre la plataforma de un camión. Los estanques son de forma cilíndrica horizontal con cabezales bombeados, fabricados en acero al carbono.

Isotanque para cloro

* Las cisternas se diferencian de los isotanques por carecer de la jaula de protección. 6.3-Almacenamiento de envases que contienen cloro

Page 126: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

42

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 4 de 7

* Los Tubos se almacenarán en lugares frescos, secos y aislados, protegidos del clima y cambios de temperatura. Se mantendrá su posición vertical, con los protectores de válvula colocados y convenientemente sujetos para evitar la caída de los mismos. * Los Tambores se almacenarán en las mismas condiciones que los Tubos con los protectores de válvulas colocadas. Se mantendrá su posición en forma horizontal y se los acuñara convenientemente para evitar su rodadura. * Nunca se debe intentar sacar o retirar válvulas o tapones fusibles de los recipientes que contengan cloro (tubos, tambores, isotanques), ni siquiera encontrándose los mismos vacíos. * Se almacenarán separados de otros materiales o sustancias químicas oxidantes e inflamables y toda fuente potencial de ignición o calor. * Los depósitos estarán adecuadamente señalizados y se indicarán los riesgos y elementos de protección necesarios para su manipulación segura. * Al recibirlos del Proveedor: deben verificarse que tengan colocados los precintos y protecciones de válvulas y los ensayos de equipos sometidos a presión, con sus protocolos correspondientes. (Ver E-RRH-GH-018 PROCEDIMIENTO ESPECIFICO RECIPIENTES DE CLORO). * No presentarán deformaciones o pérdidas. 6.4-Manipuleo de Envases y Válvulas

* Se moverán los envases con dispositivos apropiados y con amplio margen de seguridad. (aparejos, eléctricos, puentes grúa, etc.). * No se usarán los envases de Cloro para otro fin que no sea él especifico (contener cloro) * Las tapas protectoras de válvulas deben estar siempre colocadas, salvo cuando los tambores están siendo utilizados. Al sacar las tapas se debe tener la precaución de verificar que no se desenrosque la válvula. * No debe intentarse la reparación ni alteración de válvulas o envases, esto debe ser efectuado por el proveedor. * No debe transvasarse cloro de un envase a otro. * Deben utilizarse conexiones apropiadas, verificando el estado y coincidencia de los pasos y medidas de las roscas * No deben forzarse las conexiones. * No se debe utilizar las válvulas como sustituto de reguladores de caudal y presión. Si es necesario un caudal y presión más bajos, instalar un regulador adecuado. * Tres vueltas completas abren totalmente las válvulas, un número mayor de vueltas es innecesarios y pueden ocasionar pérdidas en el prensa estopa o deterioros en las mismas. * Si las válvulas están excesivamente duras, girar el tambor e intentar con la otra. Si el problema subsiste notificar inmediatamente a la Supervisión o Jefatura. * Esta prohibido el calentamiento del envase. * No está permitido utilizar el envase por debajo de 15Libs relativas por pulgadas cuadrada, siempre que no este escarchado. Deben mantenerse esta presión positiva y considerarlo “vacío” para el proceso, enviándolo para su recarga. 6.5-Riesgo de incendio

Page 127: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

43

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 5 de 7

Aunque el cloro no es combustible, es un oxidante fuerte , y al contacto con otros materiales puede causas incendios. * Debe evitarse el contacto con sustancias como grasas, combustibles, aceites, acetileno, éter, alcoholes, hidrógeno y amoníaco. 6.6-Equipos de Protección y Elementos de Protección Personal 6.6.1-Para el ingreso, inspección, conexionado de tambores o tubos, se utilizará obligatoriamente los siguientes elementos de protección personal:

* Máscara de protección respiratoria, cara completa, con filtros para vapores orgánicos y gases ácidos * Guantes impermeables de puño largo (viton), resistentes a inmersión en ácidos aptos para seguro agarre aun de superficies húmedas. * Casco de seguridad. * Equipos impermeable tipo mono enterizo. * Botines de seguridad con puntera de acero ó botas de goma media caña, con puntera de acero. 6.6.2-Para ingreso por escapes de cloro, rescate, accidentes u otras intervenciones con concentraciones de gas superiores, se utilizaran obligatoriamente los siguientes elementos de protección personal:

6.6.2.1-Rescate o acción rápida

* Equipos de respiración autónoma de presión positiva (con máscara completa). * Equipos impermeable tipo mono enterizo, con capucha y protección de calzado, resistente al cloro. * Guantes impermeables de puño largo, resistentes a inmersión en ácidos aptos para seguro agarre aun de superficies húmedas. (Viton). * Casco de seguridad. * Botines de seguridad, puntera de acero. * Para trabajos de duración limitada (mayor a la de rescate) se podrá utilizar el equipo con provisión de aire de línea de presión positiva (con máscara completa). 6.7-Escapes de cloro

* Se utilizará exclusivamente traje de protección integral, con suministro de aire Autónomo o de línea de presión positiva, según el tiempo previsto de intervención.

6.8-Duchas y lavaojos de emergencia

* Deberán instalarse en las inmediaciones de las zonas de manipuleo.

Page 128: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

44

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 6 de 7

* Estarán adecuadamente señalizadas. * Se verificará periódicamente su correcto funcionamiento. 6.9-Equipos de respiración autónomo

Las plantas donde se utiliza cloro, deberán disponer de equipos de respiración autónomos en cantidad suficiente, ubicados estratégicamente (en gabinetes, señalizados) de manera de poder acceder a ellos en caso de escapes o fugas del producto. La recarga de aire de los equipos de respiración se realizará cada seis meses, salvo reposición por haberlos utilizados antes. Higiene y Seguridad asesorará a los Jefes de Plantas en este tema.

6.10-Intervenciones en Atmósferas Contaminadas con Cloro

* Bajo ningún concepto se ingresará en estas áreas sin autorización, apoyo externo equipado para actuar en la emergencia y adecuada comunicación. * Ante intervención de rescate, se deberá establecer como mínimo una comunicación de aviso de emergencia previa al ingreso (siempre equipado adecuadamente). * Está terminantemente prohibido el ingreso a áreas contaminada con cloro sin los elementos de protección personal prescritos y el no uso de los mismos será considerado como “Falta Grave” y el personal que incurra en esta falta, será sancionado en consecuencia. * Solo podrá ingresar (convenientemente equipado) el personal capacitado y equipado. * Se señalizará un área adecuadamente amplia alrededor de la zona donde se produjo la fuga y se restringirá el acceso a toda persona que no intervenga en esta operación. 6.11-Primeros Auxilios

6.11.1-Para casos de salpicaduras en la piel

* El cloro liquido puede producir quemaduras dolorosas al ponerse en contacto con la piel, en estos casos se debe actuar con rapidez, quitarse la ropa contaminada y lavar con abundante agua. * Lo mismo ocurre si altas concentraciones de cloro gaseoso penetran la ropa, debiendo también quitarse la misma y lavarse con abundante agua. En ambos casos dar intervención al Servicio Médico, al Responsable de Higiene y Seguridad del Área, a la ART y/o al Servicio de Emergencias Médicas establecido. 6.11.2-Exposición de los ojos.

* Lavar con abundante agua, levantando ocasionalmente los párpados inferiores y superiores.

Page 129: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

45

Procedimiento Específico

Procedimiento Especifico Trabajos con Cloro CODIGO: E-RRH-GH-002 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 7 de 7

Dar inmediata intervención al Servicio Médico, al Responsable de Higiene y Seguridad del Área, a la ART y/o al Servicio de Emergencias Médicas establecido.

6.11.3-Inhalación:

* Retire a la persona del lugar de exposición hacia un lugar aireado libre de contaminación. Solicitar urgente intervención al Servicio Médico, al Responsable de Higiene y Seguridad del Área, a la ART y/o al Servicio de Emergencias Médicas establecido. 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 130: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

46

Procedimiento General

Procedimiento Seguridad en Oficinas CODIGO: G-RRH-GH-004 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 1 de 5

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos Vigencia: Mayo del 2006 1- Objetivo Establecer pautas básicas y generales para la Seguridad en el Trabajo de Oficinas que desarrolle

el personal de Agua y Saneamientos Argentinos S. A. Servir de herramienta para alcanzar hábitos de trabajo seguro. Evitar accidentes al personal que trabaja en oficinas. 2- Alcance A todas las oficinas del ámbito de Agua y Saneamientos Argentinos S. A. y al personal que en

ellas trabaja, sea propio o de terceros.

3- Referencias N/A 4- Definiciones y Abreviaturas N/A 5- Responsabilidades De las Jefaturas y Supervisores serán responsables de hacer cumplir la presente Norma y otras

normativas conexas, (Ver Procedimiento Disposiciones básicas y Generales de Seguridad y Procedimiento Prevención de incendios), como así también de solicitar la adecuación de las condiciones inseguras. Es responsabilidad del personal, cumplir con los establecido en la presente Norma, hacer notar condiciones inseguras detectadas y no producir, con su accionar condiciones de riesgo para si y para los que lo rodean.

6- Desarrollo 6.1-Amoblamientos

6.1.1-Los archiveros, ficheros, armarios y estantes deben estar ubicados y orientados de tal forma que no constituyan obstáculos al libre tránsito de las personas, ni riesgos para las mismas.

6.1.2-Los archivos se deben cargar en forma pareja, empezando por los estantes o cajones inferiores. Los elementos más pesados convienen guardarlos a la altura de la cintura, para evitar esfuerzos de levantamiento, siempre que no afecten a la estabilidad del mueble. Si observa que el mueble tiene movimiento con riesgo de caída, u otra anomalía llame o consulte inmediatamente Servicios Generales, Mantenimiento o a quien corresponda corregir dicha situación.

6.1.3-No deben abrirse dos cajones del mismo archivo en forma simultánea. Los cajones no deberán abrirse hacia un pasillo o zona de tránsito.

6.1.4-En ningún caso el empleado se podrá retirar del archivo, escritorio u mueble dejando un cajón abierto, ni aun momentáneamente

6.1.5-Los escritorios y mesas no deben presentar rebanadas, bordes ásperos o filosos. Toda

Page 131: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

47

Procedimiento General

Procedimiento Seguridad en Oficinas CODIGO: G-RRH-GH-004 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 2 de 5

anomalía debe repararse enseguida.

6.1.6-Se debe dar especial atención al estado de conservación de las sillas y sillones, todos desperfecto, tales como: pata o patas flojas, resortes o respaldo vencido, etc.; deben repararse de inmediato.

Aquellas sillas y sillones que presenten, por su estado riesgo de caída, deberán sacarse de servicio. Si no pueden ser retirados, se colocara una leyenda indicando el riesgo de caída y la anomalía. En los recambios de sillas que se efectúen, se requerirá que las bases tengan cinco brazos de apoyo y además cumplan con los requisitos ergonómicos establecidos por el Area de Higiene y Seguridad.

6.1.7-Movimiento de mobiliario: Para mover o mudar todo mueble pesado o voluminoso de deberá convocar al personal de Servicios Generales, Mantenimiento u otro personal especializado que éste indique.

6.1.8-Uso de mobiliario: no esta permitido utilizar como asiento los escritorios, armarios u otro mobiliario no específicamente diseñado como tal.

Cuando se necesite tomar algo que se encuentre en un estante alto, evitar subir a una silla, cajón, escritorio u objeto similar.

6.1.9-Archivo Documentación: no acumule gran cantidad de papeles en los archivos de su área. La documentación que ya no se utilice, debería ser retirada del mismo y enviada al archivo general de la Empresa.

Evite superponer cajas de archivos, el peso y la humedad puede provocar que las mismas se deformen y caigan.

6.2-Lugares de Tránsito

6.2.1-Los lugares de tránsito y circulación deben mantenerse libres de obstáculos.

6.2.2-Las puertas no deberán abrir hacia los pasillos de circulación, solo se admitirán en Puertas de Emergencia.

6.2.3-No deberán formarse corrillos en los pasillos angostos o frente a puertas, evitando obstaculizar el libre paso de personas.

6.2.4-No debe leer mientras camina.

6.2.5-Esta prohibido correr. Ante emergencia camine rápidamente, jamás corra.

6.2.6-Suba y baje las escaleras despacio y tomando el pasamanos.

6.2.7-Si el local, recinto o sector al que accede, tiene puertas de dos hojas, ingrese siempre por la de la derecha. Al salir haga lo mismo, siempre abra con suavidad.

6.2.8-No obstruya equipos de lucha contra incendio (Matafuegos, Hidrantes, pulsadores de incendio, etc. Ver, Procedimiento Prevención de Incendios).

Page 132: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

48

Procedimiento General

Procedimiento Seguridad en Oficinas CODIGO: G-RRH-GH-004 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 3 de 5

6.2.9-Toda señalización de seguridad, constituyen Normas que deben ser cumplidas, su destrucción o modificación será considerará falta grave.

6.3-Riesgo Eléctrico

6.3.1-Tanto las instalaciones eléctricas fijas como prolongaciones deben estar en correcto estado de conservación y aislamiento. Estas últimas sólo serán admitidas en forma momentánea hasta tanto se provea una instalación definitiva y deberá desconectarse y recogerse al finalizar la jornada. Estarán protegidas y fuera de los lugares de paso. Las instalaciones eléctricas embutidas en pisos, deberán terminar en módulos salientes sobre el nivel del piso. Serán herméticas para evitar el ingreso del agua. Estará fuera de la zona de paso y protegidos por los muebles y escritorios. Toda anomalía será comunicada a Servicios Generales o Mantenimiento Eléctrico.

6.3.2-Queda prohibido efectuar reparaciones provisorias. 6.3.3-Toda máquina, artefacto, y dispositivo eléctrico debe contar con conexión a tierra, salvo

que la instalación posea dicha conexión. La instalación deberá disponer de Disyuntor diferencial y llaves termo magnéticas

6.3.4-Si es necesario agregar un nuevo artefacto eléctrico a los existentes en una misma línea,

deberá consultarse a Servicios Generales o Mantenimiento Eléctrico, quien verificara y evaluará las condiciones para evitar sobrecargas.

6.3.5-Para desenchufar una ficha, jamás tire del cable conductor, hágalo del cuerpo de la ficha. 6.3.6-No se permitirá más de una ficha por toma.. Evite utilizar tomas corrientes múltiples (triples

o zapatillas) estos accesorios que permiten conectar varios equipos a un solo toma corriente, podrían sobrecargar la instalación eléctrica, con el consiguiente riesgo de incendio.

6.3.7-Tenga cuidado por donde pasan los conductores eléctricos, computadoras, impresoras, etc., recuerde que el roce con cajones, muebles, etc., dañarán su aislación.

6.3.8-Si se detecta un problema en la instalación eléctrica, o en algún equipo, llamar a Servicios Generales ó Mantenimiento eléctrico. No lo repare usted.

6.3.9-Evite colocar objetos sobre los aparatos eléctricos.

6.3.10– Al retirarse de la oficina, no olvide apagar las luces.

6.4-Riesgo de Incendio (Ver Procedimiento Prevención de Incendios)

6-4-1-Fume solo en los lugares permitidos. Utilice los ceniceros adecuadamente. No lo vacíe en

los cestos o contenedores para residuos sin asegurarse que todos están apagados.

Page 133: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

49

Procedimiento General

Procedimiento Seguridad en Oficinas CODIGO: G-RRH-GH-004 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 4 de 5

6.4.2-Recuerde que esta prohibido fumar en todos los archivos de Agua y Saneamientos

Argentinos S.A.

6.4.3-Asegurar que los accesos a los matafuegos no se encuentren obstruídos.

6.4.4-Mantener despejadas pasillos y salidas de emergencia.

6.4.5-Esta prohibido tener y/o almacenar combustibles en la oficina. Nunca debe limpiar PC,

impresoras y otros equipos con líquidos inflamables ó combustibles.

6.4.6-Conozca a los brigadistas de piso, ellos lo guiarán para una evacuación segura en caso de

emergencia.

6.4.6-Orden y la Limpieza

6.4.7-En aquellas oficinas que cuenten con cocina o lugar destinado a cafetería, deberá cumplirse lo siguiente:

* Mantenga ordenado y limpio el sector. * Elimine derrames y manchas en el piso, evitarán caídas. * No se retire sin desconectar la cafetera eléctrica y cerrar el pasaje de gas de la cocina. * Si se a retirado y ha recordado que no ha cumplido algunos de estos pasos u otras anomalías,

llame al Servicio de Vigilancia, evitará un potencial siniestro. * Si siente olor a gas, no encienda ningún interruptor, encendedor o fósforo , ventile y avise a

Servicios Generales, Mantenimiento o Vigilancia, retírese del lugar. 6.5-Prevención de lesiones

6.5.1-En caso que necesite una herramienta manual para realizar una pequeña reparación, no use otro elemento como substituto del que haya sido diseñado para tal fin.

6.5.2-Si necesita utilizar una escalera portátil asegúrese que esta en óptimo estado y posea zapatas antideslizantes, El ascenso y descenso deberá efectuarse de frente a la escalera y con las manos libres de objetos, tomándose de la escalera. Si debe subir o bajar objetos pida colaboración a otra persona. En ningún caso se utilizaran sillas, bancos cajones, mesas, etc. como substitutos de la escalera.

6.5.3. Mantenga los elementos filosos, cortantes o punzantes (tijeras, cutter, etc.) en su correspondiente estuche o funda.

6.5.4. No deben dejarse objetos con bordes agudos o punzantes proyectándose fuera de los

escritorios o muebles.

Page 134: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

50

Procedimiento General

Procedimiento Seguridad en Oficinas CODIGO: G-RRH-GH-004 VIGENCIA: 21/07/2010 PAG. 5 de 5

6.5.5-Manipule broches metálicos, chinches, etc., con precaución.

6.5.6-Recuerde que los bordes del papel pueden causarle cortaduras, actúe en consecuencia.

6.5.7-No deposite vidrios en los cestos de papeles, envuelva los mismos en papel o cartón y luego deposítelos en los cestos o contenedores para residuos.

6.5.8-Al transportar infusiones líquidas (café, té, etc.) hágalo con cuidado, evite quemaduras.

6.5.9-Si utiliza guillotinas evite acercar los dedos al filo de la cuchilla.

6-6-Elementos de Protección Personal (E.P.P.) (Ver Procedimiento Uso de Elementos de Protección Personal)

Si deben ingresar a un sector operativo, pregunte que E.P.P son necesarios para ingresar pasar o permanecer. Si ingresa habitualmente a sectores operativos, requiera un equipo de E.P.P. básicos a cargo permanente. Consulte a Higiene y Seguridad.

7- Registros N/A 8- Diagramas N/A

Page 135: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

51

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 1 de 24

Descripción de Cambios Respecto a la versión anterior se modificaron los puntos 1.-, 2.-, 3.-, 4.- , 5.-, 6.- 1- Objetivo Establecer las condiciones y las acciones a tener en cuenta en las ejecuciones de tareas en altura que requieran del uso de escaleras y/o andamios y elementos de protección anticaídas. 2- Alcance A todo el personal de la Empresa y a Terceros que ejecuten tareas en alturas superiores a los 2 (dos) metros con respecto del plano horizontal inferior más próximo y cualquier tipo de trabajo que se desarrolle bajo nivel cero cuya profundidad sea igual o mayor a 1,5 metros y que para ello se utilicen las escaleras y/o andamios. 3- Referencias G-RRH-GH-003 – Uso de elementos de protección personal. G-RRH-GH-008 – Espacios Confinados. R-RRH-GH-008 Planilla de inspección de escaleras de mano Decreto 911/96 - Reglamento de Higiene y Seguridad para la industria de la construcción IRAM 3622-2 - Protección individual contra caídas de altura. Sistemas de sujeción y posicionamiento IRAM 3605-1 - Dispositivo de seguridad individual para protección de personas en caídas de altura. Requisitos IRAM 3622-1 - (EN 362) - Mosquetones IRAM 3622-1 - (EN 354) - Protección individual contra caídas en altura. Sistemas anti caídas (amarres sin absorbedor) IRAM 3622-1 - (EN 355) - Protección individual contra caídas de altura. Sistemas anti caídas (Amarres con absorbedor) IRAM 3622-1 - (EN 358) - Sujeción y posicionamiento IRAM F-20 - Tubo de caño negro, con costura de acero 4- Definiciones y Abreviaturas Andamio: Se denomina así a una construcción provisional, fija o móvil, que sirve como auxiliar para la ejecución de las obras, haciendo accesible una parte del edificio que no lo es y facilitando la conducción de materiales al punto mismo de trabajo.

Arnés de seguridad: Dispositivo prensor del cuerpo para seguridad personal usado para prevenir caídas de altura. En AySA se utiliza del tipo paracaidista con 5 argollas.

Page 136: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

52

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 2 de 24

Cabo de vida: Elemento de amarre anticaída que se engancha en un extremo al arnés de seguridad y al otro a la línea de vida. Como elemento de enganche se utilizan mosquetones.

Caída libre: Movimiento acelerado descendente que adquiere una persona bajo la acción de la gravedad, desde la altura de trabajo al piso o bien hasta la extensión del cabo de vida. Escalera: Es un elemento portátil compuesto de dos largueros en que están encajados transversalmente y a igual distancia unos travesaños que sirven de escalones. Pueden ser metálicas o de fibras dieléctricas. Existen varios tipos, como ser: -Escaleras simple ó de una hoja: Compuestas por una sola hoja.

-Escaleras de dos hojas: De acceso por ambos lados, están compuestas de dos hojas unidas con bisagras en uno de los extremos y con un elemento de sujeción entre ambas hojas yresistente a esfuerzos, de tal manera que asegure una abertura en forma continua, limitada y plegado.

-Escaleras extensible: Están compuestas de dos ó más simples hojas, cuya longitud varía por desplazamientos relativos de un tramo sobre otro. Pueden ser mecánicas (cable) o manuales.

Page 137: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

53

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 3 de 24

-Escaleras para postes: La misma que una simple pero su primer escalón posee una forma no recta (curva o triangular), para favorecer el apoyo sobre un poste.

-Escaleras telescópicas mecánicas: De las mismas características que una escalera extensible pero de accionamiento mecánico regulable en la longitud y ángulo de trabajo.

-Escaleras fijas verticales: Consta de escalones encajados en largueros laterales de metal, unidos a la pared o mampostería. Cuenta con una sobre altura que prolonga la protección de la reja guarda hombre para salir de la escalera en forma segura.

-Escaleras estructurales temporarias: Especiales que constan de descanso o plataforma, pasamanos con barandas y ruedas con freno

Page 138: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

54

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 4 de 24

Línea de vida: Sistema de seguridad lineal para prevenir una caída al vacío, al cual se engancha el cabo de vida.

Mosquetón: Gancho o conector que se utiliza como medio de unión al arnés y a la línea de vida o punto de anclaje independiente del medio de elevación.

Puntos de anclaje: Son los sistemas instalados de manera permanente o temporal, facilitando el tránsito o trabajo de una persona por medio de un sistema anti caídas, anclado al sistema de manera permanente, mientras realiza su trabajo de altura.

Trabajo en altura: Se define como cualquier actividad o desplazamiento que realice un trabajador mientras esté expuesto a un riesgo de caída de distinto nivel, cuya diferencia de cota sea aproximadamente igual o mayor a 2,0 metros con respecto del plano horizontal inferior más próximo. Se considerará también trabajo en altura como cualquier tipo de trabajo que se desarrolle bajo nivel cero, como ser: pozos, zanjas, sala de bombas, cámaras, excavaciones, bocas de registro, cuya profundidad sea igual o

Anclaje Fijo Permanente Anclaje Temporal Anclaje Móvil (Trípode)

Page 139: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

55

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 5 de 24

mayor a 1,5 metros y situaciones similares (en estos casos se comienzan a compartir conceptos de trabajo en espacios confinados). Trípode: Son los sistemas instalados de manera permanente o temporal, facilitando el tránsito o trabajo de una persona por medio de un sistema anti caídas, 5- Responsabilidades 5.1- De la Gerencia y Jefatura Operativa:

• Conocer y cumplir el presente Procedimiento General, como así también los Procedimientos Generales y Específicos relacionados

• Hacer cumplir por el personal a cargo el presente Procedimiento General, como así también los Procedimientos Generales y Específicos relacionados

• Mantener los elementos de trabajo en condiciones seguras de operación. • Mantener capacitado al personal actuante, al personal ingresante y en general en cuanto

a las medidas operativas seguras, preventivas y de emergencia, como así también el óptimo estado del equipamiento de seguridad y elementos de protección personal. 5.2- De la Supervisión en General:

• Conocer y cumplir el presente Procedimiento General y los Procedimientos Generales y Específicos relacionados.

• Seleccionar los sistemas más adecuados al trabajo que deba realizarse. • Analizar las alternativas de trabajo que evite la ejecución de tareas en altura • Verificar exhaustivamente antes de la utilización, el estado seguro de los elementos

intervinientes en la tarea, descartando y reponiendo los elementos defectuosos. • Verificar y controlar el correcto uso y cuidado de los elementos de protección personal. • Verificar el estado del andamio en cuanto a su rigidez, estabilidad y resistencia. El

Supervisor o quien esté como responsable de la obra en ese instante, será el responsable de dar la orden y de autorizar el uso de los andamios, escaleras y del ascenso del personal a los mismos para efectuar las tareas.

• Inspeccionar en forma semestral las escaleras de mano, descartando las defectuosas, de acuerdo al Registro R-RRH-GH-008.

• Evitar acciones y actitudes inseguras del personal a cargo. • Evaluar las diferentes condiciones de riesgo que se puedan presentar. • Aprobar por escrito y habilitar a los operarios a realizar tareas en altura (uso de

escaleras y andamios). • Detener una actividad al considerarla de RIESGO INMINENTE para el personal propio, de

terceros o para las instalaciones de AySA S.A., por si o a través del responsable interno de las Obras o Servicios, o Director de Obra, atento a la inminencia o gravedad potencial de accidentes, caídas o muerte. 5.3.- Del Personal interviniente:

• Cumplir el presente Procedimiento General y todos los Procedimientos Generales y Específicos relacionados.

• Acatar las órdenes y directivas dadas por el superior inmediato. • De utilizar los elementos de protección personal y elementos anti caídas, como así

también de verificar el estado de los mismos antes de su uso y el de mantenerlos en correcto estado de conservación luego de ser utilizados, denunciando a su superior inmediato toda novedad o deterioro que haya encontrado en ellos o cualquier otra condición insegura.

Page 140: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

56

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 6 de 24

5.4.- Del Responsable de Higiene y Seguridad del Área:

• Asesorar a la línea de mando en cuanto a medidas correctivas y preventivas ante condiciones y actitudes inseguras.

• Auditar e informar sobre cualquier desvío del presente Procedimiento General y todos los Procedimientos Generales y Específicos relacionados.

• Detener una actividad al considerarla de RIESGO INMINENTE para el personal propio, de terceros o para las instalaciones de AySA S.A., por si o a través del responsable interno de las obras o Servicios o Director de Obra, atento a la inminencia o gravedad potencial de accidentes, caídas o muerte.

• Recomendar la incorporación de nuevas tecnologías en materia de protección personal y equipamiento para trabajos en altura, para el personal e instalaciones.

• Instruir al personal interviniente y a la línea de mando en el uso y conservación de elementos de protección personal, elementos anti caídas y forma segura de realizar trabajos en altura.

• Incorporar al Plan de Capacitación en forma anual, la actividad de Trabajos en Altura, cuando estos tipos de trabajos sean habitual en el desarrollo de las actividades en el área de responsabilidad.

• Identificar al personal que realicen trabajos en altura, comunicándole al Servicio Médico del Área para que éste pueda realizar los exámenes médicos específicos. 5.5.- Del Servicio de Medicina Laboral:

• Efectuar al personal que realiza trabajos en altura, exámenes médicos específicos a fin de determinar la aptitud física para llevar a cabo dichas tareas.

• Comunicar y asesorar a la línea de mando operativa y/o supervisión, sobre la capacidad o incapacidad física del personal que realiza trabajos en altura. 6- Desarrollo 6.1. Riesgos 6.1.1. Riesgo principal: El principal y específico riesgo es la caída a distinto nivel.

La caída en altura de un trabajador puede provocar lesiones graves, incapacitantes o muerte

6.1.2. Riesgos secundarios: Además se tendrán en cuenta de acuerdo al ambiente donde se desarrollan las tareas, los siguientes riesgos secundarios que serán relevados para corregirlos, eliminarlos o minimizarlos:

� Caídas de objetos. � Sobreesfuerzos físicos. Posturas de trabajo incorrectas / inseguras. � Golpes. � Cortes o punciones. � Iluminación deficiente. � Contacto con temperaturas elevadas. � Condiciones climáticas adversas o desfavorables.

Page 141: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

57

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 7 de 24

� Contactos eléctricos directos o indirectos. � Polución ambiental por partículas sólidas. � Ruidos. � Equipos de trabajo deteriorados o en mal estado, o bien, no disponer de ellos.

6.1.3. Acciones que pueden llevar a un accidente:

� Mal uso o uso inseguro de los equipos y elementos para trabajos en altura. � Falta de uso de elementos de protección personal. � Ingreso a un pozo o zanja sin utilizar medios seguros como escaleras (ej.: saltar hacia el

interior del mismo). 6.2. Elementos de protección personal, anticaídas y otros elementos para realizar trabajos en altura:

� Arnés de seguridad. � Cabo de vida. � Casco de seguridad. � Calzado de seguridad. � Elementos de protección personal específicos de la tarea a desarrollar, según G-RRH-GH-

003. � Amortiguadores para la detención de caída.

� Dispositivos anti caídas deslizantes (tipo T4).

� Líneas de vida. � Puntos de anclaje. � Escalera. � Andamio.

Page 142: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

58

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 8 de 24

Ejemplo de uso de elementos y equipos para trabajos en altura

En todo trabajo con riesgo de caída a distinto nivel será obligatorio, a partir de una diferencia de nivel de 2 (dos) metros, el uso de arnés de seguridad provistos de argollas por donde pasará el cabo de vida, las que no podrán estar sujetadas por medio de remaches. Los arnés de seguridad se revisarán siempre antes de su uso desechando los que presenten cortes, grietas o demás modificaciones que comprometan su resistencia, calculada para el peso del cuerpo humano en caída libre con recorrido máximo de 5 (cinco) metros. Se verificará cuidadosamente el sistema de anclaje, su resistencia y la longitud de los cabos de vida será la más corta posible conforme con la tarea que se ha de ejecutar. De acuerdo a ella, se utilizarán los elementos de protección personal específicos y adecuados. 6.2.1. Elementos en mal estado Cuando el personal que realice la tarea, verifique defectos en escaleras, plataformas, andamios, silletas, etc. deberá dar a viso inmediato a su Superior a fin de señalizar los mismos, alertando de su situación defectuosa. No permitir el uso de estos elementos hasta que sean reparados adecuadamente o reemplazados. 6.3. Antes de iniciar las tareas:

• Toda persona que deba realizar trabajos en altura, deberá reunir condiciones físicas y de salud necesarias para desempeñar dichos trabajos. En caso de alguna dificultad o presunta duda, dicha persona deberá realizar una consulta con su médico de cabecera o bien dirigirse al Servicio Médico correspondiente a su sector de trabajo.

• Toda persona que haya ingerido medicación que produzcan somnolencias, no podrá realizar tareas en altura. Comunicar esta novedad al superior.

• Se deben revisar íntegramente las escaleras antes de su utilización, para neutralizar todo tipo de riesgos, lo mismo con el calzado de seguridad verificando que se encuentre limpio y seco. Inspeccionar, además, exhaustivamente el estado, la conservación y la limpieza de cada elemento de protección personal y anti caída como así también los equipos a utilizar, como ser: los andamios y los puntos de anclaje para evitar accidentes. De hallar alguna falla o defectos o bien se dude de su seguridad, proceder como se indica en el punto 6.2.1. del presente procedimiento específico.

Page 143: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

59

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 9 de 24

• Si las condiciones climáticas son desfavorables, como la de fuertes lluvias y/o fuertes vientos, muy alta o muy baja temperatura, no se podrá dar comienzos a las tareas hasta que las condiciones climáticas cambien favorablemente.

• De observarse el faltante de puntos de anclaje u otra anomalía, no se podrá dar inicio a las tareas hasta la corrección de las condiciones inseguras detectadas.

• Señalizar la zona de trabajo a fin de advertir los riesgos y que se está llevando a cabo estas tareas.

IMPOTANTE: El supervisor deberá analizar alternativas de trabajo para evitar la ejecución de trabajos en altura.

6.4. Revisión semestral: Todas las escaleras de mano que posean los distintos Sectores o Áreas de AySA SA, serán revisadas, además de lo indicado en 6.3., en forma semestral conforme a las planillas de inspección de escaleras de mano, según R-RRH-GH-008. Dichas planillas serán confeccionadas por los Supervisores del Sector / Área donde se hallan las escaleras de mano y serán entregadas al Responsable de HyS del Área correspondiente. Se confeccionarán una planilla de inspección por escalera existente en dicho Sector / Área. 6.5. Escaleras. Consideraciones generales. 6.5.1. Medidas preventivas y consideraciones de seguridad

� Las escaleras móviles se deben utilizar solamente para ascenso y descenso, hacia y desde los puestos de trabajo, quedando totalmente prohibido el uso de las mismas como puntos de apoyo para realizar las tareas.

� Tanto en el ascenso como en el descenso el trabajador se asirá con ambas manos.

Page 144: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

60

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 10 de 24

� Todos aquellos elementos o materiales que deban ser transportados y que comprometan

la seguridad del trabajador, deben ser izados por medios eficaces que eviten la caída de los mismos.

� Utilizar un cinturón para herramientas, a fin de mantener las manos libres. No se permite colocar las herramientas u otros materiales en los bolsillos de la ropa de trabajo (pantalón, camisa, campera, casaca).

� Las escaleras estarán construidas con materiales y diseño adecuados a la tarea que se destinarán, en forma tal que el uso de las mismas garantice la seguridad del usuario de las mismas.

� Para tareas en instalaciones eléctricas se utilizarán escaleras dieléctricas, quedando prohibido el uso de las escaleras metálicas o conductoras de la electricidad.

Escaleras dieléctricas

� A más de 5 mts. de altura, queda prohibido el uso de escaleras de mano. � Las escaleras de madera no se deben pintar, salvo con recubrimiento transparente para

evitar que queden ocultos sus posibles defectos. En lo posible se reemplazarán por metálicas ó dieléctricas. Las escaleras metálicas, de corresponder, deben estar protegidas adecuadamente contra la corrosión.

� Cuando se deba adquirir escaleras, en AySA SA, se preferirán las metálicas o dieléctricas, evitando la compra de las de madera.

� El transporte o movimiento de escaleras grandes o pesadas, se debe realizar entre dos (2) ó más personas.

� Debe protegerse la base de la escalera de todo tránsito de personas, de utilizarse una escalera enfrente a una puerta, debe asegurarse que esté cerrada con llave, bloqueada o bajo vigilancia. Señalizar la zona de trabajo y del otro lado de la puerta advirtiendo de esta situación.

Page 145: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

61

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 11 de 24

� Todo trabajo en escaleras que supere los 2 (dos) metros, con respecto al plano

horizontal inferior más próximo, se podrá realizar únicamente cuando se sujete la escalera, se disponga de un punto fijo de anclaje y enclavamiento para el cabo de vida del arnés de seguridad, caso contrario se deberá utilizar andamios.

Sujetar la escalera

Enclavamiento para el cabo de vida

� Queda terminantemente prohibido ascender por una escalera sobrepasando su punto de apoyo superior.

� Nunca debe subirse más de una persona a una escalera portátil (de mano, de una hoja o

dos). � Las escaleras de mano no deben ser utilizadas como medio para transportar materiales.

Page 146: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

62

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 12 de 24

� Prohibido el uso de escaleras de mano hechas en forma caseras.

� Verificar el estado correcto de las zapatas de apoyos en las escaleras de mano.

� En escaleras de mano simples (de una sola hoja), respetar la inclinación entre 70° y 75° de los largueros de las escaleras respecto a la superficie horizontal del piso. O bien que la separación de la parte inferior de la escalera sea igual a L/4, siendo L: el largo de la escalera (desde la base hasta su punto de apoyo con la pared).

� En escaleras tijeras la abertura máxima debe ser de 30°, la cual debe ser limitada por sistemas adecuados a los esfuerzos que deba soportar.

L

L/4

Page 147: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

63

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 13 de 24

� Nunca se debe extender el cuerpo hacia los laterales de las escaleras de mano, cualquiera sea ésta; bajarse y correr la misma.

� Para mover la escalera, queda prohibido hacerlo “montado” en la misma. Se deberá

bajar de la misma y mover la escalera con ambas manos hacia el lugar deseado. � Las superficies donde se apoyen las escaleras, deben ser planas, horizontales

resistentes y no deslizantes. No se deben situar las escaleras sobre elementos inestables o móviles (cajones, tirantes, escalones de escaleras fijas, tierra floja o barrosa…).

� Al subir o bajar por la escalera, respetar la regla de los tres puntos: en todo momento se debe tener tres puntos de contacto con la escalera, o dos manos y un pié; o una mano y ambos pies.

� Para subir y bajar de una escalera de mano, se debe hacer siempre de cara a la escalera, como se indicó en el punto anterior.

� La carga máxima a llevar por el trabajador no será superior a los 20 Kgs y sumada a su peso, no superará la carga máxima que soporta la escalera.

� No deben utilizarse en posición horizontal, para servir de puentes o plataformas. � No deben utilizarse para servir de soportes a un andamiaje. � Las escaleras se colocarán a una distancia de seguridad conforme a la tensión existente,

cuando se trabaje cercano a una instalación eléctrica.

Page 148: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

64

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 14 de 24

6.5.2. Escaleras de mano

� Las escaleras de mano deben cumplir las siguientes condiciones: a) Los espacios entre los peldaños deben ser iguales y de TREINTA CENTIMETROS (30 cm.)

como máximo. b) Toda escalera de mano de una hoja usada como medio de circulación debe sobrepasar

un (1) metro el lugar más alto al que deba acceder o prolongarse por uno de los largueros hasta la altura indicada para que sirva de pasamanos a la llegada.

c) Se deben apoyar sobre un plano firme y nivelado, impidiendo que se desplacen sus

puntos de apoyo superiores e inferiores mediante abrazaderas de sujeción u otro método similar.

6.5.3 Escaleras de dos hojas Las escaleras de dos hojas deben cumplir las siguientes condiciones:

� No deben sobrepasar los cinco (5) metros de longitud, quedando prohibido la utilización de escaleras que no cumpla con este requisito

� Deben asegurar estabilidad y rigidez. � La abertura entre las hojas debe estar limitada por un sistema eficaz asegurando que,

estando la escalera abierta, los peldaños se encuentren en posición horizontal.

� Los largueros deben unirse por la parte superior mediante bisagras u otros medios con

adecuada resistencia a los esfuerzos a soportar.

Page 149: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

65

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 15 de 24

6.5.4 Escaleras extensibles � Las escaleras extensibles deben estar equipadas con dispositivos de enclavamiento y

correderas mediante las cuales se pueden alargar, acortar o enclavar en cualquier posición, asegurando estabilidad y rigidez.

� La superposición de ambos tramos será al menos de un (1) metro.

� Los cables, cuerdas o cabos de las escaleras extensibles deben estar correctamente amarrados y contar con mecanismos o dispositivos de seguridad que eviten su desplazamiento longitudinal accidental.

� Los peldaños de los tramos superpuestos deben coincidir formando escalones dobles.

Page 150: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

66

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 16 de 24

� Se deben apoyar sobre un plano firme y nivelado, siendo sus puntos de apoyo la base de la escalera y el extremo superior de la misma.

6.5.5. Escaleras para postes (No se usan en AySA) / Uso ocasional de Empresas Contratistas:

� Estas escaleras de una hoja (podrían ser extensibles), deberán contar con dispositivo especial para sujetar la misma al poste.

6.5.6. Escaleras telescópicas mecánicas (No se usan en AySA) / Uso ocasional por Empresas Contratistas: Las escaleras telescópicas mecánicas deben estar equipadas con una plataforma de trabajo con barandas y zócalos, o con una jaula o masa de alambre de acero resistente. Cuando están montadas sobre elementos móviles, su desplazamiento se efectuara cuando no haya ninguna persona sobre ella.

Page 151: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

67

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 17 de 24

6.5.7. Escaleras fijas verticales

� Deben satisfacer los siguientes requisitos: a) La distancia mínima entre los dos largueros debe ser de cuarenta y cinco (45) cm. b) El espacio mínimo libre detrás de los peldaños debe ser de quince (15) cm. c) No debe haber obstrucción alguna en un espacio libre mínimo de setenta y cinco (75)cm.

delante de la escalera.

d) Deben estar fijadas sólidamente mediante sistema eficaz. e) Deben ofrecer suficientes condiciones de seguridad. f) Deben poseer protección guarda hombre para evitar caídas de personas a partir de los

2,10 mts de altura. g) Se debe subir a estos tipos de escaleras, con arnés de seguridad y cabo de vida.

Page 152: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

68

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 18 de 24

h) La protección guarda hombre de seguridad debe tener un diámetro de entre 65 y 80 cm, estará compuesta por 5 soportes verticales y aros de 70 cm. La distancia vertical entre los aros puede fijarse libremente, de acuerdo a cada caso.

i) Cuando formen ángulos de menos de TREINTA GRADOS (30°) con la vertical deben estar provistas, a la altura del rellano superior, de un asiento seguro, prolongando uno de los largueros en no menos de un (1) metro, u otro medio eficaz.

6.5.8. Escaleras estructurales temporarias

� Estas escaleras deben cumplir las siguientes condiciones: a) Deben soportar sin peligro las cargas previstas. b) Tener un ancho libre de sesenta (60) cm. como mínimo. c) Cuando tengan más de UN METRO (1m.) de altura deben estar provistas en los lados

abiertos de barandas, de un pasamanos, de dos (2) pasamanos si su ancho excede uno con veinte (1,20) mts.

d) Deben tener una alzada máxima de veinte (20) cm. con la pedada mínima de veinticinco (25) cm.

e) Cuando formen ángulos de menos de TREINTA GRADOS (30°) con la vertical deben estar provistas, a la altura del rellano superior, de un asiento seguro, prolongando uno de los largueros en no menos de un (1) metro, u otro medio eficaz.

Page 153: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

69

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 19 de 24

6.6. ANDAMIOS � Los andamios como conjunto y cada uno de sus elementos componentes deberán estar

diseñados y construidos de manera que garanticen la seguridad de los trabajadores. El montaje debe ser efectuado por personal competente bajo la supervisión del responsable de la tarea. Los montantes y travesaños deben ser desmontados luego de retirarse las plataformas.

� Todos los andamios que superen los seis (6) m. de altura, a excepción de los colgantes o suspendidos, deben ser dimensionados en base cálculos.

� A tal efecto deberán satisfacer, entre otras, las siguientes condiciones: a) Rigidez. b) Resistencia. c) Estabilidad d) Ser apropiados para la tarea a realizar. e) Estar dotados los dispositivos de seguridad correspondientes. f) Asegurar inmovilidad lateral y vertical.

� Las plataformas situadas a más de dos (2) m. de altura respecto del plano horizontal inferior más próximo, contarán en todo su perímetro que de al vacío, con una baranda superior ubicada a un (1) m. de altura, una baranda intermedia a cincuenta (50) cm. de altura, y un zócalo en contacto con la plataforma. Las barandas y zócalos no serán de madera se fijarán del lado interior de los montantes

� La plataforma debe tener un ancho total de sesenta (60) cm. como mínimo y un ancho

libre de obstáculos de treinta (30) cm. como mínimo, no presentaran discontinuidades que signifiquen riesgo para la seguridad de los trabajadores.

� La continuidad de una plataforma se obtendrá por tablones empalmados a tope, unidos entre si mediante un sistema eficaz, o sobrepuestos entre si cincuenta (50) cm. como mínimo. Los empalmes y superposiciones deben realizarse obligatoriamente sobre los apoyos.

� Los tablones que conformen la plataforma deben estar trabados y amarrados sólidamente a la estructura de andamio, sin utilizar clavos y de modo tal que no puedan separarse transversalmente, ni de sus puntos de apoyo, ni deslizarse accidentalmente. Ningún tablón que forme parte de una plataforma debe sobrepasar su soporte extremo en más de veinte (20) cm.

Page 154: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

70

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 20 de 24

� El espacio máximo entre muro y plataforma debe ser de veinte (20) cm..Si esta

distancia fuera mayor será obligatorio colocar una baranda que tenga las características ya mencionadas a una altura de sesenta (70) cm.

� Los montantes de los andamios deben cumplir las siguientes condiciones: � Ser verticales o estar ligeramente inclinados hacia el edificio. � Estar colocados a una distancia máxima de tres (3) m. deben avalarse mediante cálculo

técnico. � Estar sólidamente empotrados en el suelo o bien sustentados sobre calces apropiados

que eviten el deslizamiento accidental. � La prolongación de los montantes debe ser hecha de modo que la unión garantice una

resistencia por lo menos igual a la de sus partes. � El responsable de la tarea será el encargado de verificar, previo a su utilización, que el

andamio y sus elementos componentes se encuentren en buenas condiciones de seguridad, de acuerdo al uso y a la carga a soportar. 6.6.1. Andamios colgantes (No se utiliza este tipo de andamio en AySA SA / Uso ocasional en Empresas Contratistas):

� Cuando las plataformas de trabajo estén suspendidas en un equipo de izar,

deben contar con un sistema eficaz, para enclavar sus movimientos verticales. � El responsable de la tarea será el encargado de verificar, previo a su utilización,

que el andamio y sus elementos componentes se encuentren en buenas condiciones de seguridad, de acuerdo al uso y a la carga a soportar.

� Los trabajadores deben llevar puesto arnés de seguridad con cabo de vida amarrados a un punto fijo que sea independiente de la plataforma y el sistema de suspensión. 6.6.2. Andamios de madera

Page 155: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

71

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 21 de 24

� Deben verificarse que la madera utilizada posea, por calidad y sección de los montantes,

la suficiente resistencia para la función asignada, no debiendo pintarse. � Se deberán zunchar los extremos de los tablones que constituyan plataformas. � El responsable de la tarea será el encargado de verificar, previo a su utilización, que el

andamio y sus elementos componentes se encuentren en buenas condiciones de seguridad, de acuerdo al uso y a la carga a soportar.

IMPORTANTE: SE DEBERÁ EVITAR LA UTILIZACIÓN DE ANDAMIOS DE MADERA 6.6.3. Andamios metálicos tubulares

� El material utilizado para el armado de este tipo de andamios será: Tubo de caño

negro, con costura de acero normalizado IRAM F-20 o equivalente, u otro material de característica igual o superior. Si se utilizaran andamios de materiales alternativos al descripto, éstos deben ser aprobados por el responsable de la tarea.

� Los elementos constitutivos de estos andamios deben estar rígidamente unidos entre si, mediante accesorios específicamente diseñados para este tipo de estructura. Estas piezas de unión serán de acero estampado o de material de similar resistencia, y deberán ajustarse perfectamente a los elementos a unir.

� En el montaje de las plataformas de trabajo deberán respetarse las especificaciones indicadas por el fabricante. Cuando las plataformas de los andamios metálicos sean de madera deberán sujetarse en forma segura y adecuada.

Page 156: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

72

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 22 de 24

� Los andamios metálicos deben estar reforzados en sentido diagonal y a intervalos

adecuados en sentido longitudinal y transversal. � El sistema de anclaje debe cumplir con la siguiente condición: � Los tubos de fijación a estructuras resistente deben estar afianzados al andamio

en los puntos de intersección entre montantes y largueros

� Cuando sean andamios independientes y esté comprometida su estabilidad deben

ser vinculados a una estructura fija mediante amarres.

� Estarán anclados al edificio uno de cada dos montantes en cada hilera de largueros alternativamente y en todo los casos el primero y el último montante del andamio.

� El responsable de la tarea será el encargado de verificar, previo a su utilización, que el andamio y sus elementos componentes se encuentren en buenas condiciones de seguridad, de acuerdo al uso y a la carga a soportar. 6.6.4. Silletas

Page 157: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

73

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 23 de 24

� -Las silletas deberán estar provistas de asientos de aproximadamente sesenta (60) cm.

de largo por treinta (30) cm. de ancho y contar con topes eficaces para evitar que el trabajador se golpee contra el muro.

� -Deberán cumplir las siguientes condiciones: a) Como sistema de sujeción se debe utilizar materiales de resistencia adecuada a la carga

a soportar. b) La eslinga o soga o cuerda debe ser pasante por lo menos por cuatro agujeros o puntos

fijos de la tabla de silleta y será de un solo tramo. � Todos los trabajadores deben utilizar arnes de seguridad anclados a cualquier punto fijo

independiente de la silleta y su estructura de soporte. 6.6.5. Caballetes (No se utilizan en AySA):

� Se prohíbe la utilización de estas estructuras en AySA.

6.6.6. Pasarellas y Rampas (No se utilizan en AySA, uso esporádico y puntual para Empresas Contratistas):

Page 158: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

74

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en altura: Uso de escaleras y andamios CODIGO: E-RRH-GH-020 VIGENCIA: 15/01/2015 PAG. 24 de 24

6.7. SUSPENSIÓN MOMENTÁNEA DE TAREAS Tanto el Supervisor como el Responsable de Higiene y Seguridad del Sector, están facultados para detener una actividad al considerarla de RIESGO INMINENTE para el personal propio como de terceros o para las instalaciones de AYSA S.A., por si o a través del Responsable interno de las Obras o de Servicios o del Director de Obra, atento a la inminencia o gravedad potencial de accidentes, caídas o muerte. El Responsable de Higiene y Seguridad del Sector, elevará un informe a la Gerencia de Higiene y Seguridad en el Trabajo de AySA SA como así también a la Dirección del Área correspondiente y a la Empresa Contratista (de corresponder), indicando los desvíos observados y las recomendaciones. Para la suspensión de las tareas se deberá tener en cuenta, además, las condiciones climáticas, cuando las mismas se desarrollen al aire libre. El reinicio de las tareas se realizarán teniendo en cuenta las condiciones de seguridad para el desarrollo seguro de las actividades conforme a la ejecución de las recomendaciones realizadas por el Responsable de Higiene y Seguridad del Sector. 6.8. FINALIZACIÓN DE LAS TAREAS Una vez finalizada la tarea, el personal interviniente en la misma, procederá recoger todos los elementos utilizados, guardará cuidadosamente los elementos de protección personal y realizará limpieza de la zona de trabajo. 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 159: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

75

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 1 de 16

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos y Dirección General Vigencia: Diciembre del 2013 Sin cambios respecto a la versión anterior

1- Objetivo Prevenir riesgos durante la ejecución de trabajos que realice Agua y Saneamientos Argentinos

S.A. en la Vía Pública.

2- Alcance A todo el personal de la empresa o de terceros, que realicen trabajos en la Vía Pública.

3- Referencias No posee 4- Definiciones y Abreviaturas No posee 5- Responsabilidades Desarrolladas en el punto alcance 6- Desarrollo Al efectuar trabajos en la Vía Pública se debe considerar la protección del entorno conformado por

los peatones, frentistas y vehículos con sus correspondientes conductores y pasajeros. Antes de comenzar los trabajos se deben cumplimentar los siguientes requisitos:

* Señalizar y vallar las áreas de trabajo. Los elementos a utilizar en las señalizaciones estarán constituidos por vallas; carteles de desvío, peligro, precaución; balizas lumínicas para el señalamiento nocturno, conos, etc.

* Estos elementos de señalización se mantendrán, modificarán y/o adecuarán (en su disposición) según el avance, las características y los riesgos emergentes de cada trabajo o tarea en particular. Diariamente el supervisor de las tareas deberá inspeccionar las señales y vallas, para comprobar que no han sido dañadas ni destruidas; reponiendo inmediatamente las deterioradas.

* Cuando vehículos o máquinas deban maniobrar ocupando parcialmente la Vía Pública, se circunscribirá el área mediante vallas y carteles, y de ser necesario se emplazará un señalero para advertir al tránsito la presencia de los mismos.

* De ser necesario realizar carga y/o descarga de materiales en horas nocturnas o de mala visibilidad, se señalizará el vehículo con balizas lumínicas, y con sus balizas intermitentes encendidas.

* Antes de iniciar los trabajos, se deberá demarcar el área donde se realizará el mismo (con vallas), de manera de asegurar que las herramientas, cables y materiales de obra se encuentren siempre dentro de los vallados, minimizando de esta manera riesgos para los transeúntes.

* Por ningún motivo se interferirán las sendas peatonales de cruce de calles, ni las rampas para discapacitados.

* Sé prohibe la utilización de recipientes con combustible a llama abierta para balizamiento de obras u obstáculos en la vía pública.

Ocupación total de vereda

Page 160: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

76

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 2 de 16

* Para estos casos se dispondrá de un vallado adicional a modo de baranda colocada sobre la

calzada a un metro del cordón y utilizando rejillas/ tablones de madera como piso. * Dicha pasarela será señalizada en sentido del tránsito por medio de conos carteles de reducción

de calzada y balizas lumínicas; además se adicionarán carteles de “SENDA PEATONAL” orientadas por flechas para encausar el flujo de circulación de transeúntes por esta.

SISTEMA DE VALLAS Y SEÑALES:

Todos los elementos constitutivos de la señal deberán encontrarse (dentro de lo posible) ubicados fuera de la calzada o banquina.

Hombres trabajando

Se colocará en los casos en que con circulación de tránsito se trabaje en la calzada. Se instalará a 50m. del frente de trabajo.

Velocidad máxima

Similar al caso anterior, para tareas sobre calzada. Se instalará a una distancia mínima de 100m. del lugar de trabajo y se irán colocando a distancias prudenciales hasta la terminación del frente de trabajo.

Desvío

Establece la obligación de circular en el sentido indicado por la flecha. Se debe colocar en cierres totales de tránsito de una arteria o en una de sus manos de circulación.

Desvío (flecha a 45º)

Encausa al tránsito hacia el sitio que le hemos dejado habilitado.

No Estacionar

Indica la prohibición de estacionar en forma total. Se colocará en las calles con estacionamiento autorizado a razón de dos por cuadras y próximas a la obra.

Atención cruce peligroso

Advierte la proximidad de un cruce de arterias de tránsito intensificado a raíz de una obra. Se instalarán en las calles transversales a los desvíos como también en los cruces que sean necesarios.

No Avanzar

Indica la prohibición de avanzar. Se utilizará en los casos de cierres totales de una arteria o en una de sus manos de circulación.

Obra en construcción

Se ubica en los frentes de trabajo para información de peatones y automóviles.

Señor peatón circule con precaución

Se instalará sobre las aceras en los extremos de los frentes de trabajo y a lo largo del mismo para

Page 161: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

77

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 3 de 16

informar a los peatones de la presencia de zanjas abiertas o sectores peligrosos para la circulación.

Reducción de calzada

Se instalará a 100m. aproximadamente de los frentes de la obra que se realizan por calzada, reduciendo la cantidad de carriles de circulación. Se instalarán en lugares visibles sobre veredas y a las distancias de los cierres totales de tránsito indicados en cada una de ellas

Cerrado al tránsito

Cerrado al tránsito desvío a la derecha.

Cerrado al tránsito desvío a la izquierda.

Se instalarán carteles indicando el cierre a 300, 200 y 100m. del área de ejecución de tareas.

Cartel informativo de obra

De tratarse de una nueva Obra en la vía pública, en todo trabajo se colocará un cartel donde serán indicados los siguientes datos:

a) AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S. A.

b) Director responsable de obra (Apellido y Nombre).

c) Número de inscripción en el Registro Municipal de obras en la vía pública.

d) Número de permiso de la obra, fecha de otorgamiento y vencimiento.

Señalamiento transitorio

En rutas y caminos se deberá instalar señalización que prevenga a los vehículos de la proximidad a las obras; salida de maquinaria, etc. Dicho señalamiento estará conformado como mínimo por una placa de 1.10 X 1.40m. con fondo naranja y letras (y/o números) negros. Deberá colocarse dicha señalización a 500, 300 y 100m. y en el frente mismo de la obra, en ambos sentidos de circulación del tránsito.

Conos

Serán empleados para: a) Encausar y desviar él transito vehicular b) Para advertencia a peatones en vereda o circulando en las inmediaciones

Deberán ser de color naranja fluo con franjas Blancas reflectivas.

Vallas ó Barreras

Serán utilizadas en: a) Calzadas o veredas b) En cada frente de trabajo c) A lo largo de excavaciones o zanjas abiertas

Page 162: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

78

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 4 de 16

d) Alrededor de bocas de accesos o registro Su finalidad es: a) Encausamiento o desvío del transito peatonal o vehicular b) Impedir el acceso de personas ajenas a los trabajos, por ende a lugares riesgosos o peligrosos

Cintas Demarcatorias:

Además de emplearse en los lugares indicados para vallas y barreras se las utilizarán especialmente en los siguientes casos:

a) Demarcación de trabajos imprevistos.

b) Delimitación de zonas de trabajo.

c) Encauzamiento de transito peatonal.

No pueden ser utilizadas como elemento de señalización en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Las cintas demarcatorias son un complemento de las vallas, pero no deben utilizare como reemplazo de estos elementos de señalización.

Balizamiento Nocturno

Se emplearán en obras o trabajos que involucren las calzadas de calles o avenidas.

Se las ubicarán en los siguientes lugares:

a) Sobre los frentes de trabajo.

b) En el sentido del transito automotor.

c) Delimitación de obradores.

d) Demarcación de excavaciones y obstáculos.

En la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y en la Provincia de Buenos Aires, esta señalización se debe respetar tanto de día como de noche. Debe ser destellante (80 a 100 veces por minuto) o tipo semáforo.

Cajón de Madera

Se deben de utilizar para encajonar la tierra que resulte de las excavaciones realizadas.

Otros carteles

Se colocarán además otros carteles de prohibición inherentes a la tarea que se realice oportunamente (prohibo fumar, zanja abierta, riesgo de electrocución, etc.).

Dimensiones de las señalizaciones

Las señales pequeñas se construirán en chapa de dimensiones 1.00 X 0.70m. ubicadas a 0.40m. del nivel del suelo; o bien circulares de 0.60 de diámetro.

Las señales grandes se conformarán con tres listones horizontales o chapas de 1.40 X 0.35m. o bien circulares de 0.90m. de diámetro.

Page 163: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

79

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 5 de 16

Las dimensiones a contemplar en las señalizaciones serán función del tránsito, debiendo emplearse las de mayor tamaño para aquellas vías de tránsito rápido o alto volumen de vehículos.

Banderilleros

Cuando sea necesaria la utilización de banderilleros, la ubicación de los mismos no deberá ser menor a 100 metros del área donde se desarrollen las tareas. Los mismos deberán utilizar chalecos reflectivos y banderas que adviertan a los vehículos de los peligros. La ubicación de los banderilleros debe ser tal que permita a los vehículos maniobrar con la debida anticipación. Independientemente se deberán colocar carteles de advertencia previos a la zona de desarrollo de las tareas. Así como también se indicará la presencia de banderilleros en la ruta y la distancia a éstos.

Indumentaria del personal permanente de obra

Los trabajadores que cumplen tareas sobre la calzada y acera deben utilizar la vestimenta provista por la Empresa, la cual es una indumentaria de alta visibilidad, destacando sus apliques de material fluorescente y material retrorreflectivo

7- Registros No posee 8- Diagramas

Page 164: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

80

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 6 de 16

Page 165: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

81

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 7 de 16

Page 166: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

82

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 8 de 16

Page 167: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

83

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 9 de 16

Page 168: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

84

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 10 de 16

Page 169: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

85

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 11 de 16

Page 170: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

86

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 12 de 16

Page 171: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

87

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 13 de 16

Page 172: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

88

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 14 de 16

Page 173: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

89

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 15 de 16

SISTEMA DE ILUMINACION TRÁNSITORIA DE OBRA

El sistema de iluminación provisorio de obra será tomada a través de un tablero principal (Baby-Luz) el cual debe estar construido en material higroscópico y contará indefectiblemente con:

l

Baby -Luz tipo

a) Contactor y alarma luminosa

b) Llave termomagnética

c) Disyuntor diferencial bipolar

d) Tomacorriente de 220V

e) Fusible 12V

f) Tomacorriente 12V

g) Señal luminosa de 12V

Page 174: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

90

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Señalización en la Vía Pública CODIGO: E-RRH-GH-001 VIGENCIA: 20/07/2010 PAG. 16 de 16

h) Señal luminosa 220V

i) Llave interruptora 12V

j) Toma a tierra

k) Manija de acarreo

l) Manija de puerta deslizable

Dicho tablero será conectado a la fuente de energía por medio de pinzas tipo cocodrilo con recubrimiento aislante apto para 1000V, con un espesor mínimo de 1,5 mm. la misma deberá cubrir casi toda la pinza, dejando solamente al descubierto la zona de contacto.

* El tablero será colocado junto a la toma de donde se extrae la energía y desde allí nacerán las prolongaciones con la correspondiente protección diferencial. Nunca se alejará el tablero de la fuente de energía dejando un cable con tensión y sin protección diferencial.

* Las zonas de obra contarán con la iluminación suficiente y adecuada a la legislación vigente. * La iluminación de obra se realizará por medio de reflectores, los cuales deberán estar ubicados

siempre en el sector interno del vallado y nunca deben ubicarse en lugares accesibles por terceros.

* Las prolongaciones eléctricas, los reflectores, mezcladoras, máquinas herramientas, etc., deben estar provistas de cable tipo taller (con puesta a tierra) y con una sección de acuerdo a la potencia de la máquina a utilizar, además deben contar con la ficha de conexión correspondiente.

* Durante los cruces de calles y avenidas se balizará la calzada con semáforos intermitentes de atención alimentados a 12V por medio de transformadores, los cuales tomarán energía de tableros con protección diferencial.

* Para balizamientos de cierta longitud podrán hacerse con guirnaldas alimentadas con una tensión de 12 V .

* Las guirnaldas que atraviesen por algún motivo la calzada, deben ser alimentada a 12V/ 24V y los cables de alimentación que se encuentren en la calzada serán cubiertos por una capa de tierra libre de escombros, la cual se renovará constantemente.

* Los cruces que se realicen en días con mal tiempo o probabilidades de precipitaciones las guirnaldas utilizadas serán con alimentación de 12V /24V.

* No se admitirá en un cruce de calle simple (cruce con dos ventanas de ataque) el tendido de cables de una vereda a otra. Para estos casos se utilizarán dos tableros eléctricos, colocados una en cada lado del cruce.

Page 175: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

91

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 1 de 12

Descripción de Cambios Se modificaron puntos 3., 4.-; 5.- y 6.- respecto a la versión anterior. 1- Objetivo Establecer las medidas de seguridad generales para salvaguardar la integridad física de las personas que ingresen y desarrollen tareas en los distintos Espacios Confinados comprendidos dentro del área en la que presta servicios AYSA S.A. 2- Alcance A todo el personal propio o contratados (terceros) que efectúe tareas que requieran ingresos a Espacios Confinados, comprendiéndose toda el área en la que presta servicios AYSA S.A. (se incluyen sectores de agua y saneamiento). 3- Referencias RESOLUCIÓN SRT 953/10: TAREAS EFECTUADAS EN ESPACIOS CONFINADOS. CRITERIOS DE SEGURIDAD. RESOLUCIÓN 503/14: EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO. NORMA IRAM 3625: SEGURIDAD EN ESPACIOS CONFINADOS. G-RRH-GH-001: PROCEDIMIENTO GENERAL DISPOSICIONES BÁSICAS Y GENERALES DE SEGURIDAD. G-RRH-GH-003: PROCEDIMIENTO GENERAL USO DE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL. E-RRH-GH-001: PROCEDIMIENTO ESPECÍFICO SEÑALIZACIÓN DE TRABAJOS EN LA VÍA PÚBLICA. E-RRH-GH-005: PROCEDIMIENTO ESPECÍFICO HERRAMIENTAS MANUALES. E-RRH-GH-012: PROCEDIMIENTO ESPECÍFICO MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE EQUIPOS DETECTORES DE GASES E-RRH-GH-014: PROCEDIMIENTO ESPECIFICO APERTURA Y MANIPULACIÓN DE TAPAS DE CÁMARAS PESADAS. R-RRH-GH-012: PLANILLA DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS AySA SA R-RRH-GH-013: PLANILLA DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS EMPRESAS CONTRATISTAS R-RRH-GH-017: PLANILLA DE CONTROL DE ASISTENCIA A CURSOS DE CAPACITACIÓN EN HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO 4- Definiciones y Abreviaturas 4.1. Espacio Confinado: 4.1.1.Son locales donde: a) Las bocas o puertas de ingreso son de tamaño reducido o limitado. b) No han sido diseñados para ser ocupados por personas en forma continua. 4.1.2.Un espacio confinado presenta las siguientes características: a) Su tamaño y forma permiten que una persona pueda entrar en él. b) Tienen formas limitadas para entrar y salir de ellos. c) No están diseñados para que estén ocupados permanentemente. d) Contiene o puede contener una atmósfera peligrosa.

Page 176: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

92

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 2 de 12

e) Contiene material que puede envolver o sofocar a una persona. f) Su diseño interior es tal que el entrante podría quedar atrapado o asfixiado por paredes cónicas o por un piso inclinado que lleva a un área estrecha. g) Presenta algún peligro de salud o seguridad reconocible. h) Tiene peligros relacionados a las condiciones de sumergimiento o cualquier otro peligro. 4.1.3. Espacio Confinado Común: a) Las cámaras “de agua” que contienen válvulas, grandes medidores u otros accesorios instalados sobre la red de agua b) Las bocas de registro de acceso vertical simple de la red cloacal. c) En las excavaciones de más de 1,20 mts de profundidad se cumplirá con la Resolución SRT 503/2014 d) Zonas de rejas de estaciones de Bombeo Cloacal (cuando no sean espacios abiertos) o Cámaras de Bombas cuando están expuestos el líquido cloacal y se trabaja bajo el nivel de la calle. 4.1.4. Espacio Confinado Especial: a) Cisternas: de Planta Potabilizadoras, Estaciones Elevadoras de agua, otras. b) Ríos Subterráneos. c) Conductos y Cañerías (agua o cloaca). d) Tanques y Recipientes: de agua, de ácidos, de cal, de combustible, de hipoclorito, camiones cisterna en general, etc. (agua, sulfato, atmosféricos...). e) Cámaras reguladoras pluvio cloacales. f) Cámaras de agua o cloaca de acceso no lineal, de red o de Estación de Bombeo (agua o cloaca). g) “Sótanos” pequeños sin ventilación (natural o forzada). h) Todo otro espacio cerrado, con poca o nula ventilación, con uno o más accesos que puedan dificultar las acciones de eventual rescate de personas de su interior. 4.2. Permiso de Ingreso: Documento escrito a manera de LISTAS DE CONTROL (check list) que debe completar y firmar el Supervisor de Ingreso (R-RRH-GH-012 / R-RRH-GH-013 según corresponda). 4.3. Supervisor de Ingreso: Es el encargado por la Región / Dirección / Planta, de determinar si se cumplieron las condiciones requeridas para permitir y autorizar el ingreso o egreso a/de un espacio confinado, supervisar las operaciones que se realizan en el mismo y completar la planilla de permiso de ingreso a espacios confinados. Asigna roles en emergencia a los Asistentes. 4.4. Asistente: Persona que se ubicará en exterior del espacio confinado encargada de controlar que todas las personas que ingresen a espacios confinados estén incluidas en el permiso de ingreso. Tendrá asignación de roles por parte del Supervisor de Ingreso, ante una emergencia. 4.5. Abreviaturas: AySA S.A.: Agua y Saneamientos Argentinos Sociedad Anónima

Page 177: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

93

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 3 de 12

EPP: Elementos de protección personal HyS: Higiene y Seguridad 5- Responsabilidades 5.1. De las Gerencias y Jefaturas Operativas: Son responsables de: • Hacer cumplir el presente Procedimiento y los Procedimientos Relacionados, tanto al personal de AySA SA como de Empresas Contratistas. 5.2. De las Áreas / Sectores que solicitan (no el área de Compras) la contratación de Empresas Contratistas con trabajos de ingreso a Espacios Confinados: • Informar a la Empresa Contratista que en el lugar de trabajo hay Espacios Confinados que requieren permiso de ingreso (R-RRH-GH-013) y que tal ingreso será permitido a través del cumplimiento de un programa de seguridad para el ingreso a Espacios Confinados según el presente Procedimiento. • Informar a la Empresa Contratista sobre los elementos relativos al lugar, los riesgos identificados y sobre la experiencia de AySA SA con el Espacio Confinado. • Informar a la Empresa Contratista sobre las precauciones o los procedimientos que AySA SA ha implementado para la seguridad de su personal dentro o cerca de los Espacios Confinados donde el contratista desarrollará sus tareas. • Coordinar con la Empresa Contratista las operaciones de ingreso cuando el Personal de AySA SA y de la Empresa Contratista trabajen en el mismo Espacio Confinado. • Requerir a la Empresa Contratista una vez terminada la operación de ingreso, un informe donde enumere los riesgos enfrentados o creados en dicho espacio durante la operación de ingreso y permanencia para poder actualizar la información existente. 5.3. De la Supervisión de Ingreso, Capataz general, Capataz de cuadrilla: Es responsable de: • Cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento y Procedimientos Relacionados. • Conocer los riesgos que pueden enfrentarse los ingresantes, incluyendo información sobre la forma, indicios, o síntomas, y consecuencias de la exposición. • Completar el PERMISO DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS (R-RRH-GH-012 ó R-RRH-GH-013 según corresponda) verificando que todas las anotaciones y pruebas han sido realizadas y que todos los procedimientos y el equipamiento específico en el Permiso de Ingreso están ubicados en su emplazamiento • Realizar las mediciones de control y monitoreo constante de la atmósfera dentro del Espacio Confinado. • Paralizar las tareas inmediatamente si no se cumple con alguna anotación del Permiso de Ingreso firmado, cuando observe condiciones inseguras, falla en los equipos o al sonar la alarma del detector de gases (en este caso requerir la salida inmediata / urgente del espacio confinado si alguna persona se encontrase en su interior en esas condiciones). Todas estas novedades deberán ser incluidas en el Permiso de Ingreso a Espacios Confinados y elevado a su Jefe inmediato y al Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente. • Hacer que se retiren las personas no autorizadas que se acerquen o quieran ingresar al Espacio Confinado durante las operaciones de ingreso.

Page 178: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

94

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 4 de 12

5.4. Del Asistente: Es responsable de • Conocer y cumplir el presente Procedimiento y los Procedimientos Relacionados. • Conocer los riesgos que pueden enfrentarse los ingresantes, incluyendo información sobre la forma, indicios, o síntomas, y consecuencias de la exposición. • Estar al tanto de los posibles efectos que la exposición al riesgo pueda acarrear a los ingresantes autorizados. • Mantener un recuento exacto de los ingresantes autorizados dentro del recinto, de acuerdo a la planilla de Ingreso a Espacios Confinados (R-RRH-GH-012). • Permanecer fuera del Espacio Confinado durante las operaciones hasta ser reemplazado por otro. • Comunicarse con los ingresantes que estén dentro del recinto para monitorear su estado. • Dar aviso de necesidad de evacuación del Espacio Confinado a los ingresantes cuando detecte una condición insegura (dentro o fuera del espacio confinado), se active la alarma del detector de gases o cuando el asistente no pueda realizar en forma eficaz y segura todas sus tareas. • Realizar los avisos y llamadas a los servicios de emergencia cuando determine que los ingresantes puedan necesitar ayuda para escapar del Espacio Confinado y participar en las tareas de rescate y evacuación de los mismos. • Advertir a las personas no autorizadas que deben mantenerse alejadas del Espacio Confinado y no ingresar a él. • Informar al Supervisor de Ingreso sobre toda anormalidad y condición insegura detectada como así también si han ingresado al Espacio Confinado personas NO AUTORIZADAS que no figuren en el Permiso de Ingreso. 5.5. Del Personal Ingresante: Es responsable de: • Conocer y cumplir el presente Procedimiento y los Procedimientos Relacionados. • Conocer todos los riesgos que enfrentarán al ingresar. • Utilizar en forma apropiada todos los EPP y equipos necesarios e indicados en 6.7. y 6.8. • Comunicarse con el Asistente tantas veces como sea necesario. • Alertar al Asistente cuando advierta cualquier signo de peligro o síntoma de estar expuesto a una situación de peligro. • Salir inmediatamente del Espacio Confinado cuando: � El Asistente o Supervisor de Ingreso de la orden de evacuar el recinto. � Advierta señal o síntoma de estar expuesto a una situación de peligro. � Detecte una situación prohibida. � Se active una señal audible de alarma, del detector de gases. 5.6. Del Profesional en Higiene y Seguridad: Es responsable de: • Asesorar a la línea de Mando Operativa y/o Supervisión, en cuanto a evaluación de riesgos ambientales y su posible solución, necesidad de contar con otros medios y equipamientos y advertir sobre condiciones inseguras, que imposibiliten la realización de tareas.

Page 179: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

95

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 5 de 12

• Auditar o Informar el cumplimiento del presente Procedimiento y Procedimientos Relacionados. • Capacitar anualmente al personal de AySA SA con alcance al presente Procedimiento y toda vez que se produzcan cambios en el mismo (R-RRH-GH-017). 6- Desarrollo 6.1. PROHICIONES AL REALIZAR UN TRABAJO EN UN ESPACIO CONFINADO: • Se prohíbe fumar dentro y en las inmediaciones del espacio confinado. • Realizar trabajos con fuentes de ignición o que generen llama abierta • Trabajos realizados con motor a explosión que produzcan liberación de monóxido de carbono (bombas de agua, cortadoras portátiles, y otras accionadas por este tipo de motores). • Ingresar al espacio confinado sin haber cumplimentado el Permiso de ingreso. • Ingresar al espacio confinado sin la utilización de los EPP indicados en los puntos 6.7.1 y 6.7.2. del presente procedimiento 6.2.- INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS COMUNES: 6.2.1.- Antes de dirigirse al lugar de Operaciones (se realizarán en el Establecimiento o Distrito): • El Supervisor o Capataz General o de Cuadrilla, deberá evaluar la zona y el tipo de tareas que se va a realizar, examinando previamente las condiciones de seguridad del recinto a ingresar y registrando ello en la planilla de Ingreso a Espacios Confinados (R-RHH-GH-012). • Chequear los equipos, herramientas y materiales que serán necesarios. • Chequear estado y cantidad de señales de tránsito necesarios. • Verificar estado, carga de batería y fecha de calibración del equipo de medición de gases. • Chequear el estado de todos los equipos de protección respiratoria: (máscara, cartuchos, carga de cilindros…). • Chequear el estado del trípode, malacate, brazo pescante, silletas, arneses, cuerdas, cabos de vida, salvacaídas de cable retráctil y todo elemento de sujeción a utilizar. • Evaluar el tipo de “iluminación” necesaria (linterna de mano o para casco, lámparas o reflectores con tensión de seguridad). Todos los elementos a utilizar serán antiexplosivos e intrínsecamente seguros. • Verificar carga de batería de la alarma de Hombre Muerto. • Verificar estado, carga y fecha de vencimiento del matafuego. • Verificar el contenido necesario del botiquín y elementos de higienización personal. • Colocar todos los Elementos de Protección Personal, de señalización y de prevención dentro del vehículo afectado al operativo. • Verificar el estado del equipo de comunicación. 6.2.2.- Antes de ingresar, con la presencia del Supervisor, Capataz general o de Cuadrilla:

Page 180: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

96

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 6 de 12

• Señalizar y vallar la zona de trabajo / ingreso. Utilizar balizas si se realiza el trabajo en horario nocturno o con deficiente luz natural, conforme a E-RRH-GH-001. • Señalizar los vehículos que se hallen operando en la vía pública. • Despejar la boca de ingreso al recinto de todo vehículo o motor a combustión interna en marcha, con el fin de que los gases de escape de dichos equipos no contaminen el Espacio Confinado. • Calibrar el equipo de medición (aire fresco) en la zona con aire libre de contaminantes. • Efectuar las mediciones ambientales del Espacio Confinado (realizadas por la Supervisión, Capataz General o Capataz de Cuadrilla), según el punto 6.5. • Completar y firmar el Permiso de Ingreso. • Dar aviso de esto al Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente. • Eliminar cualquier condición que implique falta de seguridad. • Contar con ventilación forzada, la misma deberá estar orientada en forma tal que garantice la ventilación de todo el Espacio Confinado y deberá continuar hasta que todo el personal haya abandonado el mismo. • Asegurar el bloqueo de todos sistemas y equipos conectados al Espacio Confinado. • Verificar la estanqueidad del Espacio Confinado y de ser necesario bloquear / taponar los conductos y cerrar válvulas evitando el ingreso a dicho recinto, de cualquier fluido (líquido y/o gaseoso). • Evaluar el ambiente: en función de los valores obtenidos (sin alarma de equipo) el Supervisor o Capataz (General o de Cuadrilla) que realizan las mediciones de gases, autorizará el ingreso, con los elementos de protección respiratoria adecuados indicados en el presente Procedimiento. • Colocación de los E.P.P. del personal interviniente. • Visualizar y evaluar la zona de descenso con la ayuda, en caso de ser necesario, de equipo de iluminación antiexplosivo. • Verificar el correcto funcionamiento de los equipos de comunicación. • Efectuar el enganche a los mecanismos de rescate: arnés 5 anclajes (argollas) tipo C, cabo de vida con mosquetón, salvacaidas de cable retráctil, trípode con malacate manual, cabo de vida independiente, haya o no escalera. • Evaluar en forma continua el ambiente durante toda la tarea. • Asignar personal de vigilancia “continua” en superficie (Asistente). • Determinar la presencia de n+1 Asistentes en superficie. Siendo n el número de personas que ingresen al espacio confinado. En caso de emergencias, uno de los Asistentes, tendrá el rol de realizar las llamadas de auxilio, mientras que el otro/s asistirá/n desde la superficie, sin ingresar al espacio confinado, a la/s persona/s que se hallan dentro del mismo. • El Supervisor de Ingreso asignará funciones específicas a los Asistentes en caso de emergencias (qué, quién y cómo). • El Supervisor de Ingreso establecerá el Plan de Emergencia, como el traslado al Centro de Asistencia más cercano a la zona de operaciones (cómo, con qué y quién), teniendo en forma visible y accesible en el lugar donde se estén desarrollando las tareas de ingreso a espacios confinados un listado de números telefónicos de emergencia.

Page 181: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

97

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 7 de 12

• En el caso que se realice la tarea de inertización en el interior del espacio confinado, el Supervisor de Ingreso deberá asegurarse que no exista persona alguna en el interior del mismo. 6.2.3.- Durante la tarea dentro del Espacio Confinado: con la presencia del Capataz General o de Cuadrilla: • Evaluar constante y continuamente el ambiente con los detectores de gases, y al sonar cualquier alarma del detector, ordenar el inmediato abandono o salida del espacio confinado a todas las personas que se encuentren en el interior del mismo. • Prohibir el ingreso al Espacio Confinado, de todo personal que no esté autorizado en el Permiso de Ingreso confeccionado por el Supervisor de Ingreso. • Mantener la ventilación forzada. • Mantener la vigilancia desde superficie por los Asistentes en forma ininterrumpida. • Mantener colocados todos los E.P.P. en todo el personal interviniente (dentro y fuera del espacio confinado) según punto 6.7 • Mantener la comunicación (voluntaria o involuntaria). • Cada persona que ingrese a un espacio confinado lo hará muñido con Alarma de Hombre Muerto. 6.2.4.-Al salir del Espacio Confinado: • Apagar los detectores de gases. • Colocar la tapa o cierre del acceso. • Quitarse los E.P.P., limpiarlos, desinfectarlos y guardarlos. • Levantar la señalización en forma inversa a la colocación. • Guardar todos los elementos y equipos en el vehículo afectado a la operación. 6.3.- INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS ESPECIALES: 6.3.1.- Antes de dirigirse al lugar de Operaciones (se realizarán en el Establecimiento o Distrito): Ídem punto 6.2.1.- 6.3.2.- Antes de ingresar, con la presencia del Supervisor, Capataz general o de Cuadrilla: Ídem punto 6.2.2.- y además se asignarán los siguientes Asistentes: a.- Un operador del malacate del trípode o bien brazo pescante anclado fijo a un vehículo, en superficie (descenso y ascenso en caso de rescate en emergencias). b.- Un Asistente por cada persona que ingresa, que controlará el cabo de vida en los ingresos a Espacios Confinados con cambio de sentido (quiebres) en comunicación permanente atento a contingencias, equipado con equipo de respiración. c.- Un observador dentro del Espacio Confinado (equipado ídem punto b.-) ubicado en lugar estratégico que controlará visualmente las acciones de aquellos operarios que se hallan en zonas más alejadas. 6.3.3.- Durante la tarea dentro del espacio confinado especial: con la presencia del Capataz General o de Cuadrilla:

Page 182: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

98

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 8 de 12

Ídem punto 6.2.3.- 6.3.4.-Al salir del espacio confinado especial: Ídem punto 6.2.4.- 6.3.5.- INGRESO A OTROS ESPACIOS CONFINADOS: Ante la necesidad de acceso a Espacios Confinados no definidos en el presente, serán comunicados con suficiente antelación al Profesional de Higiene y Seguridad, para evaluar riesgos, analizar, fijar recomendaciones y plantear medidas correctivas adicionales. 6.4.- PRESENCIA DEL PROFESIONAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD

SSII DDUURRAANNTTEE EELL MMOONNIITTOORREEOO DDEE LLAA AATTMMÓÓSSFFEERRAA DDEELL IINNTTEERRIIOORR DDEELL EESSPPAACCIIOO CCOONNFFIINNAADDOO CCOOMMIIEENNZZAA AA SSOONNAARR LLAA AALLAARRMMAA DDEELL DDEETTEECCTTOORR DDEE GGAASS

((CCUUAALLQQUUIIEERR SSEEAA EELL CCOONNTTAAMMIINNAANNTTEE)),, SSEE RREEQQUUEERRIIRRÁÁ LLAA PPRREESSEENNCCIIAA DDEELL PPRROOFFEESSIIOONNAALL DDEE HHIIGGIIEENNEE YY SSEEGGUURRIIDDAADD ((DDEELL ÁÁRREEAA CCOORRRREESSPPOONNDDIIEENNTTEE OO DDEE

GGUUAARRDDIIAA TTÉÉCCNNIICCAA OOPPEERRAATTIIVVAA)),, SSEEGGÚÚNN PPUUNNTTOO 66..55..22..aa))

6.5.- EVALUACIÓN DEL AMBIENTE CONFINADO: 6.5.1- Medición de condiciones ambientales peligrosas: Los equipos de medición calibrados con fecha de calibración vigente, con certificado de anti explosividad emitido por un organismo reconocido y autorizado, indicarán ALARMA sobre los Límites de Exposición Permisibles, a saber:

Gases o Vapores Inflamables L.E.L. (Nivel Inferior de Explosividad) 10%

Oxigeno (O2) (Deficiencia de oxigeno) Menor o igual a 19.5% Oxigeno (O2) (Exceso) Mayor o igual a 23.5% Monóxido de Carbono (CO) Mayor o igual a 35 ppm (partes por millón) Ácido Sulfhídrico (H2S) Mayor o igual a 10 ppm (partes por millón) Ácido Cianhídrico (HCN) Mayor o igual a 4,5 ppm (partes por millón) Cloro (Cl2) Mayor o igual a 0,5 ppm (parte por millón)

NOTA: Otros contaminantes, consultar con el Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente de AySA S.A. 6.5.2. De producirse el accionamiento de la ALARMA del equipo detector de gas, el Supervisor de Ingreso deberá dar la orden de ABANDONAR el espacio confinado, o bien, PROHIBIR EL INGRESO al mismo. Además de ello, deberá: a) Requerir la presencia del Profesional de Higiene y Seguridad Regional o de Guardia Técnica Operativa. b) Esperar la presencia del Responsable de HyS y realizar con supervisión del mismo, lo siguiente: •••• Ventilar durante 30 minutos (forzada). •••• Medir nuevamente.

Page 183: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

99

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 9 de 12

•••• Si los valores están bajo los niveles de alarma, continuar con el procedimiento de ingreso descripto. 6.5.2.1 De continuar los valores superando los límites de ALARMA del equipo detector de gas, se deberá: a) Si es posible, abrir otras bocas aguas abajo y arriba (señalizar). b) Medir nuevamente luego de un lapso de 30 minutos (ventilando en forma forzada). c) SI CONTINÚA EL ACCIONAMIENTO DE LA ALARMA DEL EQUIPO DETECTOR DE GAS, SE PROHIBE EL INGRESO AL ESPACIO CONFINADO. SE SUSPENDERÁ TODO INGRESO 6.5.3. De producirse el accionamiento de la ALARMA del equipo detector de gas por la presencia de Ácido Cianhídrico, se deberá: a) Suspender la tarea, cerrando el acceso (tapa) b) Informar a la Supervisión, al Responsable de HyS y a las áreas correspondientes a fin de transmitirles sobre esta anomalía. c) La Jefatura Operativa dispondrá de las acciones pertinentes 6.5.4- Condiciones particulares de Medición: • Teniendo en cuenta la estratificación de los distintos gases, de acuerdo a su peso específico respecto del aire, ocuparán partes inferiores o superiores del espacio confinado, por lo tanto se deberá medir a distintas alturas (parte superior, media e inferior de dicho recinto) y observar las lecturas. • Como el porcentaje de oxígeno, podrá ir disminuyendo a medida que se descienda al espacio confinado, es estrictamente necesario mantener la VENTILACIÓN FORZADA. 6.6.- PERMISO DE INGRESO: El Supervisor de Ingreso completará el formulario de PERMISO DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS (R-RRH-GH-012), registrando todos los datos de la medición de gases y procederá según lo indicado en el punto 6.5. del presente. Avisará al Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente, el cual será convocado en caso de activación de una alarma del detector de gases. Finalizada la tarea, se entregará una copia de este permiso al Responsable de Higiene y Seguridad del área correspondiente. 6.7.- ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL (E.P.P.): 6.7.1.- E.P.P. Básicos: Se consideran Elementos de Protección Básicos, aquellos de protección primaria o de mínima para realizar la tarea específica con seguridad. • Arnés de Seguridad de 5 anclajes (argollas tipo C) – Cabo de vida independiente sistema de izaje (trípode con malacate con freno y traba). • Casco de Seguridad con ajusta nuca. • Guantes de Seguridad: Impermeables con resistencia mecánica y química, de puño largo, colocados bajo el mameluco impermeable y/o descartable con puño encintado.

Page 184: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

100

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 10de 12

• Mameluco enterizo de TYVEK con tratamiento Saranex, si hay posibilidad de contacto con líquidos. • Botas de goma media caña con puntera de acero: la caña debe quedar cubierta por el pantalón del mameluco. • Máscara con filtros para gases ácidos y vapores orgánicos: Se utilizarán UNICAMENTE para concentraciones estables de oxígeno superiores a 19.5 % en volumen de aire y niveles de gases contaminantes por debajo de los límites de ALARMA del detector de gas. 6.7.2- E.P.P. Especiales: Estos complementarán los E.P.P. Básicos y/o los reemplazarán. Se consideran especiales a aquellos EPP requeridos para un nivel de protección mayor no cubierto por los de nivel Básicos, a saber: • Botas tipo “Pescador” o Bota tipo WADERS. • Guantes para trabajos en calientes, dieléctricos, etc. (cuando se requiera guantes permeables, se utilizarán guantes de látex o de nitrilo por debajo de los mismos). • Protección facial / ocular tonalizada / filtro, según corresponda. • Máscara con suministro de aire de presión positiva: Equipo Autónomo, Gran Autónomo, con provisión desde cilindros o Compresor con calidad de aire garantizado y Equipo de regeneración de aire: Estos equipos sólo podrán ser utilizados con autorización, presencia y supervisión permanente del Responsable de Higiene y Seguridad del Área correspondiente. 6.7.3.- E.P.P. para el personal de superficie (Asistente): 6.7.3.1.- E.P.P. Básicos: • Casco de Seguridad con ajusta nuca/rachet. • Botines de Seguridad (con puntera de acero) o botas de goma media caña (con puntera de acero). • Guantes de seguridad adecuados. • Ropa de trabajo con reflectivo (en trabajos realizados en la vía pública). • Anteojos o Antiparras de Seguridad. 6.7.3.2.- E.P.P. Especiales: Serán similares a los utilizados por el personal que ingresa, dado que puede ser requerida su intervención en una emergencia o rescate. 6.8. EQUIPOS: • Trípode con manual. • Salvacaídas de cable retráctil para evitar las caídas, en los desplazamientos verticales. • Alarma de Hombre Muerto. • Extractor / inyector de aire. • Elementos de señalización: vallas, carteles, conos, balizas. • Iluminación antiexplosiva dentro del recinto del espacio confinado. • Equipos de comunicación intrínsicamente seguros • Detectores de gases.

Page 185: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

101

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 11 de 12

6.9. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO 6.9.1. El Profesional en Higiene y Seguridad del Área correspondiente, planificará junto con la Áreas Operativas las actividades de capacitación que se desarrollarán y capacitará anualmente al personal que intervenga en tareas de ingreso a espacios confinados, debiendo incorporar esta actividad, en dicho plan de capacitación. El Profesional de Higiene y Seguridad entrenará al personal afectado de la siguiente forma: • Antes de asignarle tareas a la persona encargada de ingresar a un espacio confinado. • Cuando se produzcan cambios en las operaciones dentro de un espacio confinado. • Cuando se sospeche que se han producido cambios en las condiciones de ingreso. • Cada vez que se produzcan modificaciones al presente Procedimiento. • Para asegurarse que la persona comprendió claramente todos los temas tratados durante el entrenamiento, se realizará una evaluación mediante preguntas claves que permitan determinar su nivel de comprensión. 6.10. EMPRESAS CONTRATISTAS / CONTRATADAS: Cada Empresa Contratista DEBERÁ DISPONER DE UN PROCEDIMIENTO PROPIO DE ESPACIOS CONFINADOS QUE CUMPLA CON LA RESOLUCIÓN SRT N° 953/2010 Y CON LA NORMA IRAM N° 3625, ADEMÁS DEBERÁ: a) Cumplir con el presente Procedimiento y Procedimientos relacionados. b) Capacitar a su personal sobre los riesgos que puedan presentarse en las tareas de ingreso y permanencia en espacios confinado, antes de iniciar con las mismas, presentando a Higiene y Seguridad de AySA SA, del Área la correspondiente, la planilla de capacitación del personal involucrado en estas tareas. c) Confeccionar y emitir a AySA SA el PERMISO DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS (R-RRH-GH-013 o el que disponga en el procedimiento propio de espacios confinados), completo con la firma del Supervisor de Ingreso y del Responsable de HyS de la Empresa Contratista. Agregando en el mismo los inconvenientes que pudieron haber surgido durante la operación, con sus recomendaciones. d) Informar a AySA SA sobre el programa de seguridad que cumplirá y sobre cualquier peligro real o potencial que pueda generarse o se haya generado en el espacio confinado durante la operación de ingreso y permanencia. e) Destacar obligatoriamente un Profesional en Higiene y Seguridad propio de la Empresa Contratista, permanentemente en las tareas que efectúan en Espacios Confinados de AySA S.A., sin perjuicio de las auditorias que la Gerencia Higiene y Seguridad de AySA S.A. pueda realizar sobre las mismas. • alarma del detector de gases. Todas estas novedades deberán ser incluidas en el Permiso de Ingreso a Espacios Confinados y elevado a su Jefe inmediato y a Higiene y Seguridad del Área correspondiente. 7- Registros R-RRH-GH-012 Permiso de Ingreso a Espacios Confinados AySA S.A. R-RRH-GH-013 Permiso de Ingreso a Espacios Confinados Empresas Contratistas

Page 186: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

102

Procedimiento General

INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS CODIGO: G-RRH-GH-008 VIGENCIA: 29/01/2015 PAG. 11 de 12

8- Diagramas No posee

Page 187: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

103

Registro PLANILLA DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS AYSA S.A.

CODIGO: R-RRH-GH-012 VIGENCIA: 16/01/2015 PAG. 103 de 144

Page 188: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

104

Registro PLANILLA DE INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS EMPRESAS CONTRATISTAS

CODIGO: R-RRH-GH-013 VIGENCIA: 16/03/2015 PAG. 104 de 144

Page 189: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

105

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Transporte de líquidos combustibles CODIGO: E-RRH-GH-016 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 1 de 3

Descripción de Cambios Respecto a la versión anterior, se incorporó el punto 4. y se modificaron los puntos 2., 3., 5. y 6. 1- Objetivo Normalizar el transporte de líquidos combustibles como ser: nafta, gasoil, querosene, etc., en envases manuales. 2- Alcance Todo el ámbito de la Empresa donde se requiera el traslado de líquidos combustibles, ya sea esto realizado por personal de AySA SA como por Empresas Contratadas. 3- Referencias Ley N° 19587 de Higiene y Seguridad en el Trabajo y su Decreto Reglamentario 351/79. G-RRH-GH-002 – Procedimiento General Protección contra incendios. Underwrites Laboratories N° 10.501, tipo I ó tipo II según se adecue a las necesidades operativas. 4- Definiciones y Abreviaturas 4.1-Definiciones Bidón de seguridad: Es aquel recipiente cilíndrico metálico y certificado, para ser utilizado en el envasado y el transporte de líquidos combustibles. Posee base antivuelco, una manija fija, y boca de descarga con arrestallama y cierre de seguridad. Los hay de distintas capacidades de acuerdo a las necesidades de utilización .

Bidón de seguridad Tipo I Bidón de seguridad tipo II

Depósito de combustibles: Es un local ubicado en el exterior del edificio destinado a almacenar los recipientes que contengan líquidos inflamables. Está construído según lo establecido en el Decreto 351/79 (cap. 18 – Anexo VII) de paredes que permitan una ventilación constante y de techo voladizo. Carece de instalación eléctrica y en caso de ser necesaria será antiexplosiva. Posee batea o cámara de derrame con capacidad a 1.1 veces los litros de combustibles almacenados.

Page 190: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

106

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Transporte de líquidos combustibles CODIGO: E-RRH-GH-016 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 2 de 3

Vista de un Depósito de combustibles

4.2-Abreviaturas AYSA SA: Agua y Saneamientos Argentinos S.A. UL: Underwrites Laboratories 5- Responsabilidades De la Supervisión en General: • Conocer y cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento Específico y los Procedimientos relacionados. • Verificar exhaustivamente antes de la utilización, el buen estado de los bidones de seguridad a utilizar, descartando y reponiendo los bidones defectuosos o deteriorados con pérdidas. Del Personal interviniente (propio de AySA ó de Empresas Corntratistas): • Cumplir el presente Procedimiento Específico y los Procedimientos relacionados. • Acatar las órdenes y directivas dadas por el superior inmediato. Del Responsable de Higiene y Seguridad del Área interviniente: • Asesorar al personal interviniente sobre el correcto transporte de los líquidos combustibles, así como la utilización de los bidones y depósitos de combustibles. • Asesorar a la línea de mando en cuanto a las especificaciones técnicas de los bidones y depósitos de combustibles. • La de auditar la correcta aplicación del presente Procedimiento Específico y los Procedimientos relacionados e informar sus desvíos. 6- Desarrollo 6.1. Toda vez que se requiera contar con líquidos combustibles para la alimentación y/o reserva de equipos portátiles, vehículos u otros usos autorizados, el transporte de los mismos se debe realizar mediante bidones de seguridad para combustibles. Estos responden a las siguientes características: • Envase metálico. • Base antivuelco. • Arrestallama. • Cierre de seguridad. Cumplen con estos requerimientos los que posean certificación de UL N° 10.501 (tipo I ó tipo II).

Page 191: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

107

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Transporte de líquidos combustibles CODIGO: E-RRH-GH-016 VIGENCIA: 10/01/2014 PAG. 3 de 3

6.2. Los recipientes de seguridad estarán convenientemente rotulados, atento a su contenido. 6.3. Todos los recipientes de seguridad (llenos o vacíos) se almacenarán en depósitos debidamente adecuados para tal fin y cumplan la normativa de depósitos para el almacenamiento de combustibles. 6.4. En el caso del Laboratorio Central para pequeñas cantidades (hasta 1 litro) de combustibles líquidos en envases de vidrio desde el Depósito hasta el Laboratorio y viseversa, el transporte se realizará en carros y cajones plásticos que los contengan, para evitar caídas o derrames del líquido combustible al exterior de estos elementos de contención. 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 192: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

108

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en caliente CODIGO: E-RRH-GH-010 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 1 de 4

Descripción de Cambios Se modificaron párrafos de los puntos 2.- y 6.- 1- Objetivo Reglamentar las condiciones previas y de realización de las tareas, que permitan evitar principios de incendios, explosiones y accidentes, derivados de acciones y/o condiciones inseguras del lugar donde se realizaran las tareas, estado de los equipos y actitudes del personal actuante. 2- Alcance A todo el personal propio o de terceros, realicen trabajos en caliente fuera de los lugares donde su practica es común o habitual, como lo son: - Talleres de Mantenimiento. - Calderas. - Herrería. - Otros lugares autorizados, cuyas condiciones de riesgo deben estar controladas y pueden ser auditadas por la Gerencia de Higiene y Seguridad.

2.1-Lugares que requieren “ Permisos de trabajos en caliente”

Se define a continuación los lugares “Críticos” que requieren éste tipo de Permisos, cuando se realicen en ellos trabajos en caliente: * Almacenes. * Depósitos que contengan líquidos inflamables o combustibles, papeles, maderas y otras sustancias y materiales combustibles. * Depósitos de sustancias químicas reactivas. * Espacios confinados * Tanques y/o conductos que contengan o hallan contenido gases o líquidos combustibles o sustancias químicas reactivas o se desconozcan su anterior de destino. Ídem si conduce o ha conducido sustancias que emanen gases irritantes, asfixiantes o tóxicos al ser calentado. * Cañerías y conductos cloacales sin una total aireación. * En toda zona que posea materiales combustibles dentro de un radio de (10) diez metros. (se sumarán (5) cinco metros por cada metro de elevación del “plano de soldadura”). * En toda zona que se sospeche presencia de gases y vapores combustibles. * En toda zona en que los pisos permitan el pasaje de chispas a planos inferiores (fosos de cable, fosos de ductos, cañerías ó sótanos, rejillas, cámaras con tapas con ventilación…) * Sótanos * Salas de rejas del sistema cloacal que no cuenten con aireación total o adecuada. * En otras zonas no nombradas anteriormente y que existan elementos y/o materiales combustibles o inflamables que puedan ser alcanzados por las chispas. 3- Referencias P-RRH-00-001 Política de Salud y Seguridad Ocupacional

Page 193: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

109

G-RRH-GH-001 Disposiciones Básicas y Generales de Seguridad

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en caliente CODIGO: E-RRH-GH-010 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 2 de 4

G-RRH-GH-002 Procedimiento General Prevención contra Incendios R-RRH-00-001 Solicitud de Permiso para Trabajos en Caliente 4- Definiciones y Abreviaturas Se denomina Trabajo en Caliente, a todo trabajo en que se generan o se usan herramientas o dispositivos que generen, chispas, llamas abiertas, arcos eléctricos y/o cualquier fuente de ignición, que bajo determinadas condiciones pueden constituir un riesgo potencial de incendio para las instalaciones u objetos adyacentes. 5- Responsabilidades 5.1. El Jefe del Sector o Área que solicita la tarea Será responsable de: • Cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento y homologando con su firma el permiso de trabajo correspondiente. 5.2. El Supervisor del Sector o de la tarea Será responsable de: • Homologar con su firma el permiso de trabajo, asumiendo las responsabilidades de los puntos 6.1 y 6.2., si estas le fueran delegadas. 5.3. El Responsable del Sector Será responsable de: • Tener conocimiento de la tarea que se realizará en su ámbito, no permitiendo las mismas, sin el cumplimiento de la presente reglamentación, homologando con su firma el permiso de trabajo. 5.4. El responsable de ejecución de la tarea (Personal Propio o de Terceros): Será responsable de: • No iniciar la tarea sin la autorización escrita correspondiente, y del cumplimiento de los requerimientos preventivos de Seguridad solicitados por la Gerencia de Higiene y Seguridad de AYSA S.A. • De estar capacitado para actuar preventivamente ante el inicio de un foco ígneo, y actuar en consecuencia. • De efectuar los apantallamientos, coberturas, y demás indicaciones, como retiro previo de materiales combustibles, limpieza. • Del estado de su equipo y de los elementos de protección personal cuyo uso es obligatorio. • De notificarse con su firma, y ser pasible de sanciones por incumplimiento del presente procedimiento. 5.5. Higiene y Seguridad del Área: Será responsable de: • Evaluar las condiciones de trabajo y de solicitar adecuación de las mismas, conforme al permiso de trabajo. • Evaluar su permanencia en los primeros momentos de la tarea, sólo a los efectos de verificar si la misma corresponde a la descripción recibida, recordando que la responsabilidad de la ejecución y seguridad de la misma es privativa de los que la

Page 194: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

110

ejecutan.

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en caliente CODIGO: E-RRH-GH-010 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 3 de 4

• Informar al Responsable del Sector que la tarea ha sido autorizada o no, dando los motivos y las recomendaciones de ello. 6- Desarrollo 6.1-Tareas programadas

6.1.1- Los sectores responsables de la tarea o solicitantes de las mismas, informarán la Gerencia de Higiene y Seguridad, de los trabajos que se efectuarán con una antelación mínima de 24hs, acompañando al Profesional de Higiene y Seguridad del área, al lugar donde se realizarán las tareas, describiendo las mismas.

6.1.2- El Profesional de Higiene y Seguridad del área, solicitará las adecuaciones de Seguridad correspondientes.

6.1.3- Antes de iniciar las tareas, el responsable de las mismas, solicitará la presencia del Profesional de Higiene y Seguridad del área, quien verificará el cumplimiento de las recomendaciones, visará el permiso de trabajo, verificando las homologaciones de los Responsables de la tarea y del Sector. Revisará si el material extintor es el indiccado e instruirá en su uso (de ser necesario) y luego autorizará el comienzo de las tareas. Informará el comienzo de las mismas al Responsable del Sector (si es que no se encuentra en el lugar). 6.1.4- Finalizada la tarea, el Responsable de la misma informará al Profesional de Higiene y Seguridad Regional, quien verificará la zona y solicitará se retire el extintor, que según su estado será enviado al pañol o a su puesto (si no ha sido usado) ó proceder a separarlo para su envío a recarga.

6.1.5- En aquellas tareas de este tipo (programadas) efectuadas por terceros (Empresas Contratistas, Servicios, etc.) los equipos extintores para prevención, serán provistos por dichas Empresas. Los extintores de los sectores, solo podrán ser utilizados como refuerzo o emergencia. En caso de uso de los mismos, a consecuencia de la tarea, los gastos de adecuación de los mismos estarán a cargo de la Empresa Contratista.

6.2-Tareas no Programadas

6.2.1- El Responsable del Sector o de la tarea, solicitará la presencia del Profesional de Higiene y Seguridad del área, quien requerirá adecuar las condiciones de Seguridad para realizar la tarea.

6.2.2- Cuando las mismas estén cumplimentadas, el Responsable del Sector o el Responsable de la tarea solicitará que el Profesional de Higiene y Seguridad Regional verifique las mismas y autorice el inicio del trabajo cumplimentando el punto 6.1.3.

6.2.3- Se cumplirá el punto 6.1.4.

6.3- Los permisos confeccionados por el Responsable de la tarea, serán emitidos por cada tarea individual zonificada, según el registro R-RRH-00-001.

Page 195: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

111

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Trabajos en caliente CODIGO: E-RRH-GH-010 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 4 de 4

7- Registros R-RRH-00-001 Solicitud de Permiso para Trabajos en Caliente 8- Diagramas No posee

Page 196: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

112

Registro Solicitud de Permiso para Trabajos en Caliente

CODIGO: R-RRH-00-001 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 112 de 144

Page 197: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

113

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Uso de Equipo Oxiacetilénico CODIGO: E-RRH-GH-017 VIGENCIA: 11/02/2014 PAG. 1 de 5

Descripción de Cambios

SIN CAMBIOS RESPECTO A LA VERSIÓN ANTERIOR 1- Objetivo Establecer los criterios de seguridad preventiva y operativa, en el uso de Equipos Oxiacetilénicos.

2- Alcance A todo el personal propio o de terceros, que supervise tareas u opere éstos equipos en todo el

ámbito de la Empresa.

3- Referencias No posee 4- Definiciones y Abreviaturas ANEXO 1: Definiciones

Se define como equipo oxiacetilénico al compuesto por:

* Cilindros de oxígeno y acetileno. * Reguladores de presión. (Manómetros). * Racords y mangueras. * Soplete y picos. (soldadura o corte) * Dispositivos arrestallamas o antirretroceso. * Carro de transporte con sujetación para cilindros. 5- Responsabilidades De las Gerencias y Jefaturas Operativas: Son responsabilidad de hacer cumplir el presente

Procedimiento Operativo Seguro a través de la Supervisión. Dotar de equipos operativos seguros.

De la Supervisión: Cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento Operativo Seguro y actuar en forma preventiva y correctiva. Tener en cuenta y hacer cumplir el G-RRH-GH-002 de

Prevención de Incendios y E-RRH-GH-010 para Trabajos en caliente. De los Operadores: Cumplir el presente procedimiento, mantener su equipo en condiciones

seguras, informar a la Supervisión ante detección de condiciones inseguras. Cumplir el G-RRH-GH-002 de Prevención de Incendios y E-RRH-GH-010 para Trabajos en caliente.

6- Desarrollo 6.1-Cilindros y Reguladores:

* Los cilindros se utilizarán, almacenarán y transportarán siempre en forma vertical. * En el caso particular de los tubos de acetileno, se prohibe el uso de cobre y sus aleaciones en

los elementos en los que pueda entrar en contacto con el mismo; asimismo se mantendrán en posición vertical al menos 12 horas antes de utilizar su contenido (si se presume o se sospecha que han sido transportados en forma horizontal).

* Los cilindros que no encuentren en uso, serán almacenados en lugares convenientemente ventilados, separando los de oxígeno de los de acetileno (y a su vez identificando los cilindro vacíos de los llenos) Se señalizarán los mismos y en todos los casos se dispondrán

Page 198: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

114

convenientemente amarrados y con sus tapas protectoras de válvulas colocadas.

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Uso de Equipo Oxiacetilénico CODIGO: E-RRH-GH-017 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 2 de 5

* Los protectores de válvulas deben estar colocados. Cuando estén en utilización, se mantendrán

siempre que el diseño del protector lo permita. * Estarán sujetos sobre el carro de transporte. * Si por las características del lugar o modalidad del trabajo, impida el uso del carro de

transporte, los cilindros estarán montados sobre un bastidor perfectamente sujetos y estables para impedir una eventual caída.

* Nunca introduzca los cilindros en un espacio confinado o de difícil acceso. * No deben exponerse los cilindros a fuentes de calor, chispas u otras fuentes de ignición. * Los reductores de salida para cilindros de oxigeno, se conectan con tuerca y los de acetileno con

grampas. Verifique el ajuste y elimine posibles pérdidas. * Reemplace las conexiones que presenten deterioros como: filetes de rosca desgastados, tuercas

redondeadas, juntas y abrazaderas en mal estado, etc. * Use la llave especial para la apertura de la válvula de acetileno, manténgala atada junto al

cilindro. * El ajuste de conexiones debe ser el adecuado, recuerde que un ajuste excesivo las deteriora. * El regulador y los manómetros deben estar en perfectas condiciones, libres de golpes o roturas. * Esta prohibido la lubricación de cualquier componente. (Válvulas, roscas, conexiones, etc.) El

contacto del Oxigeno con cualquier sustancia combustible (grasas, aceites,) produce su inflamación violenta.

* Si las válvulas presentan dificultades de apertura, reemplace los cilindros, no intente repararlas. 6.1.1-Apertura de Válvulas y Reguladores:

* Nunca opere con manos y/o guantes engrasados o manchados con sustancias combustibles o inflamables. Verifique que su vestimenta este libre de estas sustancias.

* Purgue las válvulas antes de conectar el regulador (una mínima descarga evita la introducción de partículas al regulador), verifique la ausencia de fuentes de ignición y combustibles antes de purgar.

* La válvula del regulador debe estar cerrada, antes de abrir la del cilindro. (Oxigeno o acetileno). * Párese al costado del reductor cuando proceda a abrir la válvula de cilindro. Nunca delante o

detrás. * Abra un poco la válvula, hasta comprobar en el manómetro la presión plena del cilindro, luego

continúe con la apertura, evitara el golpe de apriete. * Con la llave especial habrá la válvula del cilindro de acetileno con el regulador cerrado.

Verifíquese con agua jabonosa que no existan perdidas. 6.2-Mangueras:

* Las mangueras serán especificas para el uso en equipos oxiacetilénicos y las presiones de servicio (coecifiente de Seguridad mínimo 1.8 veces la presión de trabajo). No utilice otras mangueras para conducir oxígeno. Nunca intercambie las mangueras, el uso debe ser específico. (Ej. Si se utiliza una manguera que condujo aire comprimido, tendrá restos de aceite y si entra en contacto con Oxígeno producirá una inflamación violenta o explosión). El juego de mangueras individuales para Oxigeno y para acetileno deben unirse cada 60 cm. Aproximadamente para facilitar su manejo.

* No se permiten ataduras con alambre en reemplazo de abrazaderas. * Si tiene sospechas de falta de estanqueidad en las mangueras, sumerja la parte afectada en un

recipiente con agua, para comprobar la perdida. Reemplace los tramos dañados y/o cambie todo el conjunto.

* Asegúrese siempre de la confiabilidad de las mangueras. * Evite posibles aplastamiento o pellizcos. * Al final de la tarea, cierre las válvulas de los cilindros, purgue las mangueras y sopletes. No

debe quedar nada presurizado.

Page 199: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

115

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Uso de Equipo Oxiacetilénico CODIGO: E-RRH-GH-017 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 3 de 5

6.3-Picos y Sopletes:

* Seleccione el soplete y pico según la magnitud y característica de la tarea. Consulte la tabla de referencia de los fabricantes.

* Regule la presión de oxigeno y acetileno según el pico y soplete seleccionado. * Manténgalos resguardados y limpios * Verifique su estado antes de utilizarlos * Verifique que los acoples y uniones cierren y ajusten correctamente. Los malos ajustes y

asientos defectuosos provocan retrocesos de llama. 6.3.1-Encendido y Apagado:

* Antes de encender verifique el cumplimiento de el G-RRH-GH-002 de Prevención de Incendios y E-RRH-GH-010 para Trabajos en caliente. * No encender en espacios confinados sin expresa autorización * Use los elementos de protección personal adecuados. * Si efectúa la tarea fuera de los lugares habituales (taller de mantenimiento, caldería, etc.), es

obligatorio contar con un matafuego de polvo químico seco, y conocer su utilización. (se podrá cambiar el tipo de matafuego según la peculiaridad del trabajo, para lo cual se debe consultar al Área de Higiene y Seguridad).

* No utilice guantes o vestimenta manchados con restos de hidrocarburos. * Esta prohibido el encendido con fósforos o encendedores, tampoco llevarlos encima. * Utilice una llama piloto para el encendido o chispero. * Si va a efectuar el corte de una pieza, verifique previamente donde caerán las chispas y él o los

trozos a cortar. * Si se produce el apagado por retroceso de llama, identifique y corrija las anomalías antes de

reencender. * No deje el soplete encendido en el suelo, o sin control. * No deje el soplete apagado y abierto, se acumularan gases los cuales pueden explotar al

reencender el equipo o provocado por otra fuente de ignición. * JAMÁS UTILICE EL SOPLETE CON OXIGENO PARA LIMPIAR PIEZAS O ROPA, provocaran una

inflamación violenta. Tampoco use oxigeno como reemplazo de aire comprimido (sopletes para pintar, herramientas neumáticas, etc.) las consecuencias serán gravísimas.

6.4-DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:

* No se permitirá operar ningún equipo sin que posea instalado los dispositivos ( válvulas) antirretroceso.

* En tareas que requieran la introducción de largos tramos de mangueras, en intrincados accesos o Lugares Confinados, se exigirá la instalación de válvulas de seguridad de cierre de flujo por corte de manguera (o combinados antirretroceso con válvulas de cierre por sobre flujo) denominadas: “Válvulas de Bloqueo Automático” con antirretroceso incorporado.

6.5-Precauciones Operativas:

6.5.1-Retrocesos:

* Las explosiones prematuras o retrocesos pueden ser causados por el recalentamiento del pico, por tocar la superficie de trabajo con presiones incorrectas, por suciedad u obstrucción.

* La llama se produce en el interior, originando un ruido similar a un “silbido”, recalentará la boquilla y quemará la manguera.

Si esto ocurre:

Page 200: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

116

* Cierre las llaves del soplete. Empezando por la del acetileno.

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Uso de Equipo Oxiacetilénico CODIGO: E-RRH-GH-017 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 4 de 5

* Si el retroceso destroza las mangueras: cierre con rapidez las válvulas del cilindro (acetileno

primero). 6.5.2-Secuencia Operativa Segura:

* Verifique el correcto estado de Equipo * Transpórtelo siempre en el carro, asegurándose que los cilindros tienen los protectores de

válvulas y estén sujetos en forma segura. * Verifique posibles pérdidas. Asegúrese de correctos ajustes de racords, conexiones y asiento de

picos. * Verifique las características del lugar donde realizará las tareas. (orden y limpieza, sector libre

de materiales combustibles, tipos de pisos, fosos de cables, ventilación, etc.) * No ingrese a espacios confinados sin autorización. * No inicie tareas en caliente en espacios confinados sin Expresa autorización y Evaluación de

ambiente ( gases, tenor de Oxigeno y explosividad). * Asegúrese del estado de extintor. * Use los elementos de protección adecuados. * Verifique posibles trayectorias de las proyecciones. * Verifique que la trayectoria de las mangueras sea seguro (evitando aplastamientos,

quemaduras, pellizcos, etc.). * Verifique que manos, guantes, prendas y superficies estén libres de aceites, gases u otras

sustancias combustibles. * Encienda con chispero o con llama piloto. * Al finalizar las tareas verifique: la zona de trabajo (materiales calientes, etc.) cierre válvulas,

despresurice y retire el equipo, ordene, limpie y guarde los elementos de protección y caja de soplete, picos e implementos.

6.6-ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA TAREAS DE CORTE Y SOLDADURA

OXIACETILÉNICA.

6.6.1-E.P.P. Básicos:

* Antiparras para soldadura oxiacetilénica (cristales filtros tonalizados s/intensidad). * Casco de seguridad. * Chaqueta de cuero de descarne (según la característica de la tareas). * Delantal (cuero de descarne o aluminizado). * Guantes puño largo P/ soldador. * Botín de seguridad. * Polainas. * Pantalón sin bocamangas. 6.6.2-E.P.P Especiales:

Se adicionarán en función de las tareas especiales en lugares especiales. La determinación estará a cargo de Área de Higiene y seguridad.

6.7-SUSPENSIÓN MOMENTÁNEA DE TAREAS:

El Área de Higiene y Seguridad y el personal de Supervisión, están facultado para detener una actividad al considerarla de Riesgo Inminente para el personal de terceros, propio o para las instalaciones de AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. por sí o a través del responsable interno de las obras o Servicios, atento a la inminencia o gravedad potencial.

Page 201: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

117

Procedimiento Específico

Procedimiento Específico Uso de Equipo Oxiacetilénico CODIGO: E-RRH-GH-017 VIGENCIA: 22/07/2010 PAG. 5 de 5

7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 202: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

118

Procedimiento Específico Apertura y manipulación de tapas de cámaras y bocas de registro

CODIGO: E-RRH-GH-014 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 1 de 4

Descripción de Cambios Se modificó el Título y los puntos 2.-, 3.-, 5.- y 6.- respecto a la versión anterior. 1- Objetivo Normalizar el método adecuado para disminuir el riesgo de accidente en el manejo de tapas de boca de registro y/o cámaras. 2- Alcance Todo el personal de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. y terceros que realicen tareas que requieran la apertura de tapas de cámaras y/o bocas de registro. 3- Referencias P-RRH-00-001 Política de Higiene, Seguridad y Salud Ocupacional G-RRH-GH-001 Disposiciones Básicas y Generales de Seguridad G-RRH-GH-003 Uso de elementos de protección personal G-RRH-GH-008 Ingreso a Espacios Confinados E-RRH-GH-005 Herramientas Manuales 4- Definiciones y Abreviaturas No posee 5- Responsabilidades Gerencias y Jefaturas Operativas Son responsables de hacer cumplir el presente y los Procedimientos Generales y Específicos relacionados.

Supervisión / Capataz general / Capataz de cuadrilla Son responsables de cumplir y hacer cumplir el presente y los Procedimientos Generales y Específicos relacionados.

Personal Interviniente Son responsables de conocer y cumplir el presente Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados.

Profesional de Higiene y Seguridad del Área Es responsable de: • Asesorar a la línea de Mando Operativa y/o Supervisión, en cuanto a evaluación de riesgos relacionados y su posible solución, necesidad de contar con otros medios y equipamiento. • Auditar e informar el cumplimiento del presente Procedimiento Específico y los Procedimientos Generales y Específicos relacionados, advirtiendo sobre aquellas condiciones inseguras que imposibiliten la realización de las tareas. • Capacitar al Personal Interviniente. Servicio de Medicina del Trabajo

Page 203: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

119

Informar a la línea de mando operativa y/o supervisión, sobre la capacidad física de los operadores.

Procedimiento Específico Apertura y manipulación de tapas de cámaras y bocas de registro

CODIGO: E-RRH-GH-014 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 2 de 4

6- Desarrollo 1.ANTES DE QUITAR LA TAPA: Es importante la verificación del estado de los elementos de protección personal, las herramientas, elementos de señalización, vehículo y equipos a utilizar, y que éstos sean los adecuados para la tarea a desarrollar. 2.AFLOJAMIENTO DE LA TAPA: -Asegurar que la tapa este floja y maniobrable. -Por reclamos de gases (olor a gas natural) o hidrocarburos (nafta, gasoil, querosen, etc.), proceder de la siguiente manera: Previamente se deberá siempre mojar con agua la tapa a abrir y alrededor del marco, para evitar chispas. Es responsabilidad de capataz la organización previa y dirección de la operación en estos casos. -En intervenciones comunes, en caso de presumir la existencia o percibir olor a gas natural o a hidrocarburos (nafta, gasoil, querosen, etc.) avisar inmediatamente a su superior, quien determinará los pasos a seguir. 2.1. Alternativas que requieren de soluciones específicas por parte de cada Área interviniente: * Tapas dadas vuelta. * Tapas que no correspondan al marco donde se encuentran. * Tapas rajadas o rotas y que exista riesgo que al quitarla se caigan trozos al interior de la cámara. * Tapas hundidas, y todas aquellas que constituyan un riesgo para el tránsito de vehículos y/o peatones. 2.2. TAPA TRABADA: (entre paso y paso se verificara si aflojó): -Limpiar el espacio entre el marco y tapa, si es posible con agua. Desobstructores: para esta operación no utilizar la manguera de 11/2” por riesgo de golpes por la alta presión. Hacerlo con la manguera de ½” con la pistola. -Aflojar (golpear) con maza, actuando en radio central. -Colocar cuña de levante utilizando maza chica. -Pegarle a la cuña con la maza de voleo (5kg) -Se pueden colocar en sentido opuesto 2 cuñas más. -Si no afloja: se coloca cuña de reviente (con soporte) con maza de 1kg. y luego se le pega con la maza de de voleo de 5kg. 3. LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE DE LA TAPA: -Una vez que la tapa está floja, y de acuerdo al trabajo a realizar, proceder a quitar la tapa; si no fuera necesario quitarla, proceder a girar la misma sobre el marco. -Evitar el levantamiento innecesario, tratando que la tapa siempre esté en contacto con el piso (a mayor altura se incrementa el riesgo potencial de caída y daño). -Para sacar una tapa (sea ésta de boca de registro o de cámara), proceder antes de levantarla totalmente, a colocar debajo de ella un suplemento adecuado, a fin de tomar la tapa con firmeza y seguridad con ambas manos y mantener la espalda derecha y

Page 204: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

120

piernas flexionadas (ver punto 10). -Dejar la tapa apoyada en el piso, nunca la deje en forma parada sobre su canto.

Procedimiento Específico Apertura y manipulación de tapas de cámaras y bocas de registro

CODIGO: E-RRH-GH-014 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 3 de 4

4. COLOCACIÓN Y CIERRE: -Para cerrarla, hacerlo con la precaución de que no haya obstáculos en el marco o el pie de otra persona. -Si fue necesario haber retirarado la tapa de la boca de registro o cámara, hacerlo mediante dos personas. 5. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL NECESARIOS: * Casco de seguridad. * Guantes * Protección ocular / facial. * Faja lumbar. * Calzado de seguridad con puntera de acero. * Ropa de alta visibilidad. 6. ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN NECESARIOS: Normalmente, dependiendo de cada trabajo se requerirá de: * Ocho (8) conos de PVC con reflectivo * Un (1) juego de vallas -Utilizar la faja lumbar durante toda la operación de apertura y movimientos de tapas de boca de registro y cámaras. 7. HERRAMIENTAS NECESARIAS: * Maza de 1Kg hasta 3kg (máximo). * Maza de voleo de 5 a 10Kg. * Tres (3) cuñas de levante. * Una (1) cuña de reviente. * De ser necesaria utilizar iluminación artificial, ésta deberá ser antiexplosiva (linterna o equipos de iluminación).

8. LISTADO ELEMENTOS DE HIGIENE: * Bolsas para residuos. * Elementos de higiene personalPapel descartable humedecido para la higiene personal. 9. RIESGOS EMERGENTES: * Aprisionamiento de miembros. * Sobreesfuerzos. * Esquirlas y proyección de partículas. * Caídas. * Golpes. * Atropellamiento por vehículos. * Resbalones. * Explosiones. * Exposiciones a gases y vapores tóxicos.

Page 205: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

121

Está terminantemente prohibido fumar, generar chispas o utilizar aparatos con llama abierta en todo el transcurso de la intervención.

Procedimiento Específico Apertura y manipulación de tapas de cámaras y bocas de registro

CODIGO: E-RRH-GH-014 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 4 de 4

10. ERGONOMÍA: Reglas de levantamiento y manipulación de tapas: * Efectuar los movimientos de materiales entre dos personas. * Utilizar guantes de seguridad apropiados. * Acercar la tapa lo más posible al cuerpo. * Usar las piernas y no la espalda. * Mantener la espalda en forma vertical. * Repartir el peso de la tapa entre ambas manos -Cuando se lleve la tapa y se deba girar a la izquierda o derecha, hay que hacerlo con los pies, y no rotando la columna o la rodilla. -Al apoyar la tapa, hay que cuidar de no golpear las manos o apretarlas entre la tapa y la superficie de apoyo. -Al utilizar la maza de voleo, antes de efectuar el golpe el cuerpo debe estar bien estabilizado, esto es, una pierna adelante, la otra atrás y las rodillas ligeramente flexionadas. 7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 206: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

122

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Herramientas Manuales

CODIGO: E-RRH-GH-005 VIGENCIA: 23/12/2010 PAG. 1 de 6

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos Vigencia: 03 de Agosto del 2010 Dentro del punto 5 Responsabilidades se agregaron las responsabilidades del Personal Interviniente y dentro del punto 6 Desarrollo se agregó el punto 6.3.7 CUCHILLOS Y NAVAJAS 1- Objetivo Normalizar el método adecuado para disminuir el riesgo de accidente en el manejo de

herramientas manuales 2- Alcance Todo el ámbito de la empresa donde se efectúan tareas donde se utilicen herramientas manuales. 3- Referencias P-RRH-00-001 Política de Salud y Seguridad Ocupacional G-RRH-GH-001 Disposiciones Básicas y Generales de Seguridad 4- Definiciones y Abreviaturas Herramientas de mano: todos aquellos útiles simples para cuyo funcionamiento actúa únicamente

y exclusivamente el esfuerzo físico del hombre, exceptuando las accionadas por energía eléctrica o por medios neumáticos.

5- Responsabilidades De las Gerencias y Jefaturas Operativas: Son responsabilidad de hacer cumplir el presente

Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados.

De la Supervisión (capataz general-capataz de cuadrilla): Son responsables de cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados. Determinar la sustitución de elementos defectuosos.

Del Personal Interviniente: Son responsables de conocer y cumplir el presente Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados. Controlar el estado de conservación de los elementos de protección personal. Solicitar su reemplazo cuando las condiciones así lo aconsejen. Inspeccionar el estado de dichos elementos y de las herramientas antes de cada utilización. Cuando se detecta que presentan alguna alteración que pueda comprometer la Seguridad necesaria, los elementos deben reponerse. Cualquier defecto detectado deberá notificarse al Capataz inmediato.

Del Técnico en Higiene y Seguridad: Es responsable de asesorar a la línea de Mando Operativa y/o Supervisión, en cuanto a evaluación de riesgos relacionados y su posible solución, necesidad de contar con otros medios y equipamiento y advertir sobre condiciones inseguras, que imposibiliten la realización de tareas, por considerar las medidas adoptadas “no suficientes para el caso”. Es responsable de Auditar e informar el cumplimiento del Procedimiento Operativo Seguro y Procedimientos operativos conexos.

Del Servicio de Medicina del Trabajo: Asesorar a la línea de mando operativa y/o supervisión, sobre la capacidad física de los operadores.

Page 207: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

123

6- Desarrollo 6.1-RIESGOS

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Herramientas Manuales

CODIGO: E-RRH-GH-005 VIGENCIA: 23/12/2010 PAG. 2 de 6

* Proyecciones de partículas a los ojos. * Cortes y lesiones punzantes. * Aprisionamiento * Golpes y caídas de las herramientas. * Explosión o incendio (chispasen ambientes explosivos o inflamables). 6.2-MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES

En cada trabajo se utilizará la herramienta adecuada, empleándola para la función para la cual fueron diseñadas. No se emplearán, por ejemplo, llaves por martillos, destornilladores por cortafríos, etc.

* Cada usuario comprobará el buen estado de las herramientas antes de su uso, inspeccionando cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles, cortantes y susceptibles de proyección, y será responsable de la conservación tanto las herramientas que él tenga encomendadas como de las que utilice ocasionalmente. Deberá dar cuenta de los defectos que se observe a su superior inmediato, quien las sustituirá si aprecia cualquier anomalía.

* No utilizar picos, barras, clavos, horquillas o utensilios metálicos puntiagudos en terrenos blandos (arcillosos) donde pueden estar situados cables subterráneos.

* Las herramientas se mantendrán limpias y en buenas condiciones. * No se utilizarán herramientas con mangos flojos, mal ajustados y astillados. Se tendrá especial

atención en los martillos, mazas, picos y palas. * Se prohibe lanzar herramientas; Deberán entregarse en mano. * Nunca se deben de llevar en los bolsillos. Transportarlas en cajas portátiles. * En trabajos en alturas se llevarán las herramientas en bolsa o mochila existentes a tal fin o en

el cinto portaherramientas, con el fin de tener las manos libres. * Cuando se trabaje en alturas se tendrá especial atención en disponer las herramientas en

lugares desde los que no puedan caerse y originar daños a terceros. * Las herramientas de corte se mantendrán afiladas y con el corte protegido o tapado mediante

tapabocas de caucho, plástico, cuero, etc. * Las herramientas deberán estar ordenadas adecuadamente, tanto durante su uso como en su

almacenamiento, procurando no mezclar las que sean de diferentes características. * En caso de duda sobre la utilización correcta sobre una determinada herramienta, se pedirán

aclaraciones al Jefe inmediato antes de utilizarla. * Al utilizar herramientas en posición vertical por arriba del rostro o que suponga una caída de la

misma, es necesario utilizar protección visual, en especial con destornilladores y alicates (cuando se cortan cables.)

6.3-HERRAMIENTAS DE MANO:

6.3.1-MARTILLOS Y MAZAS

* Como protección, se usarán gafas de seguridad en todos los trabajos con estas herramientas, y si hay otros operarios próximos se protegerá de igual forma.

* No utilizar el mango rajado aunque se haya reforzado con una ligadura. * Emplear martillos cuya cabeza presente arista y esquinas limpias, evitando las rebabas, que

pueden dar lugar a proyecciones. * En las herramientas con mangos se vigilará el estado de solidez de este y su ajuste en el ojo de

la herramienta. Los mangos no presentaran astillas ni fisuras. Se prohibe ajustar mangos mediante clavos o astillas.

* En el golpeo con masas se cuidará de que ninguna persona no objeto esté en el radio de acción

Page 208: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

124

de la misma y de posible proyecciones de materiales. 6.3.2-LIMAS

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Herramientas Manuales

CODIGO: E-RRH-GH-005 VIGENCIA: 23/12/2010 PAG. 3 de 6

* Se prohibe utilizar estas herramientas sin mango, con las puntas rotas o los dientes engrasados o desgastados. La espiga debe montarse sobre un mango liso sin grietas y la fijación debe asegurarse mediante una virola o abrazadera.

* No se podría utilizar las limas como palanca, martillo, punzón, o para otros fines distintos a los que son propios.

* Para mantenerlas limpias de grasa y restos de materiales se limpiarán con cepillo de alambre. 6.3.3-LLAVES

* No se debe usar una llave con fisuras o que este en mal estado * Esta prohibido utilizarla a modo de martillo o para hacer palanca. * Se mantendrán siempre limpias y sin grasa. * Se debe utilizar para cada trabajo el tipo y el calibre de llave adecuada. La llave deberá ajustar

a la tuerca y se situará perpendicularmente al eje del tornillo. * El esfuerzo sobre la llave se hará tirando, no empujando. Si no existiera posibilidad de tirar, se

empujara con la mano abierta. * En caso de llaves ajustables o inglesas, la mandíbula fija se colocará al lado opuesto de la

dirección de tira o empuje de forma que la quijada que soporte el esfuerzo sea la fija. * Nunca rectificar llaves en la muela o esmeril para adaptar su abertura. * Preferentemente su usarán llaves fijas o de estrella en el lugar de llaves ajustables. * No se emplearán tubos o cualquier elemento para aumentar el brazo de palanca en llaves fijas o

ajustables no concebidas para ello. * Se prohibe utilizar suplementos en las bocas de las llaves para ajustarlas a las tuercas. 6.3.4-DESTORNILLADORES

* Se prohibe utilizarlos con el mango agrietado o suelto. * No usar con la boca de ataque redondeada, afilada, o medalla. * El vástago del destornillador no puede estar torcido. * Nunca utilizar como cincel o palanca. Solo debe emplearse para apretar y aflojar tornillos. * Se empleará el tamaño adecuado en cada caso, teniendo en cuenta que la palanca del

destornillador debe ajustarse hasta el fondo de la ranura del tornillo, pero sin sobresalir lateralmente.

* El vástago se mantendrá siempre perpendicular a la superficie del tornillo. * No utilizar sobre piezas sueltas y sujetas estas por la mano. En piezas pequeñas es más fácil

que el destornillador se salga de la ranura. Por ello, la pieza se sujetará con tornillos de ajustador o con tenazas para evitar lesiones. Las manos se situarán siempre fuera de la posible trayectoria del destornillador. Ojo con poner la mano detrás o debajo de la pieza a atornillar.

* Se evitará apoyar sobre el cuerpo la pieza en la que se va a atornillar, ni tampoco se apoyará el cuerpo sobre la herramienta.

* Sus mangos serán aislantes a la corriente eléctrica. * Esta prohibido sacar filo a la pala de los destornilladores, o punta a los del tipo Philips. 6.3.5-TENAZAS Y ALICATES

* No emplearlos con las mandíbulas desgastadas o sueltas. * El filo de la parte cortante no debe estar mellado. * No se deben usar en lugares de llaves para soltar o apretar tuercas o tornillos. No utilizarlas en

reemplazo de pinzas. * Tampoco se pueden emplear para golpear sobre objetos o cortar alambres (si no fue diseñada

Page 209: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

125

para tal fin). * El uso de alicates para cortar hilos tensados exige sujetar firmemente ambos extremos del hilo

para evitar que puedan proyectarse involuntariamente. Para estos trabajos se usará obligatoriamente las gafas de protección.

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Herramientas Manuales

CODIGO: E-RRH-GH-005 VIGENCIA: 23/12/2010 PAG. 4 de 6

* Las tenazas se emplearán únicamente para sacar clavos. * Respecto a las tenazas de sujetar cortafríos, etc., se comprobará que están apretadas

correctamente sobre la herramienta a sujetar. 6.3.6-CORTAFRIOS, CINCELES, BARRENAS Y PUNZONES

* Cuando se usen cortafríos, punteros, etc., se hará sujetándolos con las pinzas o tenazas o empleando protectores de goma en los mismos, nunca con las manos directamente.

* Las herramientas que actúen por percusión se utilizarán con protectores de goma. * Debe realizarse una limpieza periódica de las rebabas existentes en las herramientas de

percusión (cortafríos, cinceles, barrenas, etc.) * Nunca utilizarlos con las cabezas astilladas, saltadas o con rebordes. * No usar con las cabezas y bocas de ataque mal templadas; el templado debe realizarlo personal

especializado. * No emplearlos con los filos romos o saltados. Deberán estar afiladas para facilitar el trabajo. * Se manejarán con guantes de protección y haciendo uso de gafas protectoras. * No manejarlos jamás a modo de palancas, destornilladores o llaves. * Utilizar un cincel suficientemente grande para el trabajo que se realice. * Usar el martillo de peso adecuado al tamaño del cincel. * Tener la pieza sobre la que se trabaje firmemente sujeta. 6.3.7-CUCHILLOS Y NAVAJAS * Se deben emplear bien afilados. * Nunca emplearlos con los mangos rajados, astillados o mellados. * No utilizarlos como destornilladores, bien sea por su punta o por su filo. * Los trabajos con estas herramientas se harán realizando los movimientos de corte desde el

cuerpo del trabajador hacia fuera. * Una vez utilizados, se colocaran en sus fundas protectoras. * No utilizar estas herramientas para cortar o pelar cables o cortar alambres. * Cuando el trabajo así lo requiera, utilizar guantes para cortes. * El mismo criterio se utilizará para todos los objetos cortantes o que su filo sea utilizado para el

trabajo (espátulas, formones, etc.). 6.3.8-TIJERAS

* Deberán ir siempre en sus bolsas o fundas protectoras. * En las tijeras de cortar chapa se prestará especial atención a su manejo, así como a la

existencia de un tope en las mismas que impida el aprisionamiento de los dedos de quien las use.

* No utilizar estas herramientas para cortar o pelar cables o cortar alambres. 6.3.9-CURVA PARA EMBOCADURA

* Verificar que la boca donde se introduce la varilla no posea filos, rebabas o la cupla floja (si la posee).

* Cuando se trabaje con la varilla, no utilizar la mano como tope sobre la embocadura. 6.3.10-BARRETA DE ACERO

Page 210: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

126

* Cuando se utilice para sondear en vereda o superficies cementicias utilizar protección visual, además las barretas afectadas a estas tareas (sondeos) deberán ser dieléctricas.

* En tareas que suponen riesgo eléctrico se deberán emplear barretas dieléctricas, y con punta redondeada, el uso de está herramienta se hará con mucha precaución a fin de prevenir

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Herramientas Manuales

CODIGO: E-RRH-GH-005 VIGENCIA: 23/12/2010 PAG. 5 de 6

accidentes.

* Para palanquear, asegurar el camino de la barreta, para impedir golpes como así también que no se encuentre alguien a su alcance.

* Nunca posesionar la barreta de manera que si llegara a zafar pueda golpear el rostro. * No utilizar esta herramienta para golpear sobre otros objetos u otras herramientas. * Cuando no se utilice, debe dejarse en posición horizontal, fuera del radio del trabajo, para

impedir tropiezos. 6.3.11-PALA

* Revisar antes de su uso el mango (empuñadura y fijación del cabo) * Utilizar siempre el modelo adecuado para cada tarea. * Al efectuar la carga de la pala, la mano cercana a la carga estará lo más cercana a ella como

sea posible, para realizar menor esfuerzo. * Cuando se trabaje con tierra, utilizar como complemento una espátula para quitar las

adherencias y permitir mejor deslizamiento de la hoja de la pala. * Limpiarla bien antes de guardarla. * Para efectuar la carga, flexionar las piernas, mantener en todo momento la columna con la

curvatura hacia adentro, no girar sobre la columna acercándose hacia la zona de descarga e inclinarse para efectuar la misma (Evitar girar sobre la columna y rodillas).

6.3.12-HACHAS * Deberán estar siempre bien afiladas y con su filo protegido; un filo defectuoso, aparte de exigir

mayor esfuerzo, resulta peligroso. * El cabo no presentará rajaduras ni roturas. 6.3.13-SIERRAS

* No serrar con demasiada fuerza: La hoja puede doblarse o partirse y producir lesiones. * Las sierras se conservarán bien afiladas y engrasadas. Se encomendará el afilado a personas

especializadas o en su defecto se recambiarán por otras nuevas. * Se protegerán, para su conservación y transporte con fundas de cuero o plástico adecuado. 6.3.14-METROS METÁLICOS

* Se prohibe utilizar metros metálicos en instalaciones eléctricas * La cinta se verificará a fin de determinar roturas en sus bordes, rajaduras, etc. Que puedan

provocar cortes. * Al retraer la cinta se deberá realizar con cuidado, evitando que la misma golpee el rostro y

pueda causar lesiones. 6.3.15-LLAVE PATA DE CABRA

* No se debe usar una llave con fisuras o que este en mal estado. * Esta prohibido utilizarla a modo de martillo o para hacer palanca. * No realizar esfuerzos físicos excesivos cuando la altura de la llave (en posición de trabajo) este

por debajo de la cintura del operario. * Se mantendrán siempre limpias y sin grasa. 6.3.16-LINTERNAS

Page 211: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

127

* Todas las linternas y luces de uso portátil cumplirán con los siguientes requisitos cuando se deban utilizar en ambientes con riesgo de explosividad.

* Las luminarias portátiles deberán ser preferentemente de baja tensión, y aptas para áreas

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Herramientas Manuales

CODIGO: E-RRH-GH-005 VIGENCIA: 23/12/2010 PAG. 6 de 6

peligrosas clasificadas según NEC (National, Electrical Code) art. 500 como clase 1 grupo C y D, UL, standard 844, IRAM, IAP, IECM IRAM2444 y además poseerán estanqueidad con grado de protección standard IP 54. Para linternas: deberán tener aprobados los requisitos UL, división 1 para trabajos en el interior de las cámaras (espacios confinados) ó división 2 para tareas en el exterior de las mismas.

6.3.17-HERRAMIENTAS ESPECIALES

* Son aquellas fabricadas especialmente para determinado trabajo, por no existir en el mercado como estándar o porque facilitan tareas particulares.

* En todos los casos responderán a las consideraciones generales y particulares de este procedimiento.

* Las “herramientas caseras” como los tapones de madera cónicos, por ejemplo, si bien no implican un riesgo en sí, existe cierto riesgo en su operación, por lo que se deberá consultar con e área de Higiene y Seguridad por las recomendaciones de utilización.

7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 212: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

128

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 1 de 13

Descripción de Cambios Aprobación: Dirección de Recursos Humanos y Dirección General Vigencia: Mayo 2006 1- Objetivo Normalizar el método de trabajo seguro para disminuir el riesgo de accidente en la manipulación

de instalaciones eléctricas.

2- Alcance Todo el ámbito de la empresa donde sé efectúen tareas de ampliación, modificación, de

mantenimiento o reparación de instalaciones eléctricas.

3- Referencias No posee 4- Definiciones y Abreviaturas NIVELES DE TENSIÓN:

A los efectos de la presente reglamentación se consideran los siguientes niveles de tensión: a) Muy baja Tensión (MBT): Corresponde a tensiones hasta 50 V. En corriente continua o iguales

valores eficaces entre fases en corriente alterna. b) Baja Tensión (BT) Corresponde a tensiones por encima de 50 V y hasta 1000 V, en corriente

continua o iguales valores eficaces entre fases en corriente alterna. c) Media Tensión (MT): Corresponde a tensiones por encima de 1000V ya hasta 33000 V.

Inclusive. d) Alta Tensión /AT): Corresponde a tensiones por encima de 33000 V.

TENSIÓN DE SEGURIDAD:

En los ambientes secos y húmedos se considerara como tensión de seguridad hasta 24 V.

Respecto a tierra.

En los mojados o impregnados de líquidos conductores la misma será determinada, en cada caso por el Área de Higiene y Seguridad en el trabajo de la empresa.

BLOQUEO DE UN APARATO DE CORTE O DE SECCIONAMIENTO:

Es el conjunto de operaciones destinadas a impedir la maniobra de dicho aparato y mantenerlo en una posición determinada de apertura de cierre, evitando su accionamiento intempestivo. Dichas operaciones concluyen la señalización correspondiente, para evitar que el aparato pueda ser operado por otra persona, localmente o a distancia.

El bloqueo de un aparato de corte o de seccionamiento en posición de apertura no autorizada por si mismo a trabajar sobre él.

Para hacerlo deberá consignarse la instalación, como se detalla a continuación.

CONSIGNACIÓN DE UNA INSTALACIÓN, LÍNEA O APARATO:

Se denominara así al conjunto de operaciones destinadas a:

Page 213: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

129

a) Separar mediante corte visible la instalación, linera o aparato de toda fuente de tensión.

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 2 de 13

b) Bloquear en posición de apertura los aparatos de corte o seccionamiento necesarios.

c) Verificar la ausencia de tensión con los elementos adecuados.

d) Efectuar las puestas a tierra y en cortocircuito necesarias, en todos los puntos por donde pudiera llegar tensión a la instalación como consecuencia de una maniobra o falla del sistema.

e) Colocar la señalización necesaria y delimitar la zona de trabajo.

DISTANCIAS DE SEGURIDAD:

Para prevenir descargas disyuntivas en trabajo efectuados en la proximidad de partes no aisladas de instalaciones eléctricas en servicio, las separaciones mínimas medidas entre cualquier punto de tensión y la parte más próxima del cuerpo del operario o de las siguientes:

TRABAJOS CON TENSIÓN:

Se definen tres métodos:

a) A contacto. Usado en instalaciones de BT y MT, consiste en separar al operario de las partes de tensión y de tierra con elementos y herramientas aislados.

b) A distancia: Consiste en la aplicación de técnicas, elementos y disposiciones de seguridad, tendientes a alejar los puntos con tensión del operario, empleando equipos adecuados.

c) A potencial: Usado para líneas de transmisión de mas de 33 KV, nominales, consiste en aislar el operario del potencial de tierra y ponerlo al mismo potencial del conductor.

5- Responsabilidades De las Gerencias y Jefaturas Operativas: Son responsabilidad de hacer cumplir el presente

Procedimiento y los Procedimientos relacionados.

De la Supervisión: Son responsables de difundir, cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento y los Procedimientos relacionados.

Page 214: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

130

Del Personal Interviniente: Son responsables de conocer y cumplir el presente Procedimiento y los

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 3 de 13

Procedimientos relacionados.

Del Técnico en Higiene y Seguridad: Es responsable de asesorar a la línea de Mando Operativa y/o Supervisión, en cuanto a evaluación de riesgos relacionados con los trabajos e instalaciones eléctricas y su posible solución, necesidad de contar con otros medios y equipamiento y advertir sobre condicione inseguras, que imposibiliten la realización de tareas, por considerar las medidas adoptadas “ no suficientes para el caso” Es responsable de Auditar e informar el cumplimiento del Procedimiento y Procedimientos conexos.

Del Servicio de Medicina del Trabajo: Asesorar a la línea de mando operativa y/o supervisión, sobre la capacidad física de los operadores.

6- Desarrollo 6.1-CAPACITACIÓN DEL PERSONAL

El personal que efectúe el mantenimiento de las instalaciones eléctricas será capacitado por la empresa para el buen desempeño de su función, informándosele sobre los riesgos a que esta expuesto. También recibirá instrucciones sobre como socorrer a un accidentado por descargas eléctricas, primeros auxilios, lucha contra el fuego y evacuación de locales incendiados.

6.1.1-TRABAJOS CON TENSIÓN

Los trabajos con tensión serán ejecutados solo por el personal especialmente habilitado por la empresa para dicho fin.

Esta habilitación será revisada por el Jefe del Servicio de Higiene y Seguridad de la empresa. Será otorgado cuando se certifiquen:

a) Conocimiento de la tarea, de los riesgos a que esta expuesto y de las disposiciones de Seguridad.

b) Experiencia en trabajos de índole similar. c) Consentimiento del operario de trabajar con tensión. d) Aptitud física y mental para el trabajo. e) Antecedentes de baja accidentalidad. 6.1.2-RESPONSABLE DE TRABAJO

Una sola persona, el responsable de trabajo, deberá velar por la seguridad del personal y la integridad de los bienes y materiales que sean utilizados en el transcurso de una maniobra, operación o reparación.

6.2-TRABAJOS Y MANIOBRAS EN INSTALACIONES ELÉCTRICAS

6.2.1A-TRABAJOS Y MANIOBRAS EN INSTALACIONES BT

Generalidades:

a) Antes de iniciar todo trabajo en Baja Tensión se procederá a identificar el conducto o instalación sobre los que se debe trabajar.

b) Toda instalación será considerada, bajo tensión, mientras no se compruebe lo contrario con aparatos destinados al efecto.

Page 215: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

131

c) No se emplearan escaleras metálicas, metros, aceiteras, y otros elementos, de material conductor en instalaciones con tensión

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 4 de 13

d) Siempre que sea posible, deberá dejarse sin tensión la parte de la instalación sobre la que se va a trabajar.

6.2.1B-MATERIAL DE SEGURIDAD

Además de equipo de protección personal que se debe utilizar en cada caso en particular (casco, visera, calzado, y otros), se considerara material de seguridad para trabajos en instalaciones de Baja Tensión, el siguiente:

a) Guantes Aislantes.

b) Protectores faciales.

c) Taburetes o alfombras aislantes y pértigas de maniobras aisladas.

d) Vainas y caperuzas aislantes.

e) Detectores o verificadores de tensión.

f) Herramientas aisladas.

g) Material de señalización (discos, vayas, cintas, banderines).

h) Lámparas portátiles.

i) Transformadores de seguridad para 24 V. De salida (máximo).

j) Transformadores de relación 1:1 (se prohiben los autotransformadores).

k) Interruptores diferenciales de alta sensibilidad.

Se emplearan estos u otros tipos de elementos adecuados, según el tipo de trabajo.

6.2.1.C-EJECUCIÓN DE TRABAJO SIN TENSIÓN

a) En los puntos de alimentación de la instalación, el responsable de trabajo deberá: a.1) Seccionar la parte de la instalación donde se va a trabajar, separándola de cualquier posible

alimentación, mediante la apertura de los aparatos de seccionamiento más próximos a la zona de trabajo.

a.2) Bloquear en posición de apertura los aparatos de seccionamiento indicados en a.1.Colocar en el mando de dichos aparatos un rotulo de advertencia, bien visible, con la extensión "PROHIBIDO MANIOBRAR” y el nombre del responsable del trabajo que ordenara su colocación, para el caso que no sea posible inmovilizar físicamente los aparatos de seccionamiento.

a.3) Verificar la ausencia de tensión en cada una de las partes de la instalación que ha quedado seccionada.

a.4) Descargar la instalación b) En l lugar de trabajo, el responsable del trabajo deberá a su vez repetir los puntos a.1., a.2., a.3.y a.4., como se ha indicado, verificando tensión en el neutro y en el conductor del

Page 216: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

132

alumbrado publico en el caso de líneas aéreas. Pondrá en corto circuito y a tierra todas las partes de la instalación que puedan accidentalmente ser energizadas y delimitara la zona de

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 5 de 13

trabajo, y la señalizará.

c) La reposición del servicio después de finalizar los trabajos se hará cuando el responsable del

trabajo compruebe personalmente: c.1) Que todas las puestas a tierra y en cortocircuito por el colocadas ha sido retiradas c.2) Que se ha retirado herramientas, materiales sobrantes y elementos de señalización y se hizo

el bloqueo de los aparatos de seccionamiento en posición de cierre. c.3)Que el personal se ha alejado de la zona de peligro, y que haya sido instruido en el sentido

que la zona ya no esta mas protegida. Una vez efectuados los trabajos y comprobaciones indicadas el responsable del trabajo procederá a desbloquear y cerrar los aparatos de seccionamiento que había hecho abrir, retirando los carteles señalizadores.

6.2.1.D-EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON TENSIÓN, EN LUGARES PRÓXIMOS A

INSTALACIONES CON BT EN SERVICIO

Cuando se realicen trabajos en instalaciones eléctricas, con tensión o en sus proximidades, el personal encargado de realizarlos estará capacitado en los métodos de trabajo a seguir en cada caso y en el empleo del material de seguridad, equipos y herramientas mencionados en 6.2.1B

6.3-TRABAJOS EN INSTALACIONES DE MT Y AT

6.3.1-GENERALIDADES

a) Todo trabajo o maniobra en Media Tensión o Alta Tensión deberá espesamente autorizado por el responsable de trabajo, quien dará las instrucciones referentes a disposiciones de seguridad y formas operativas.

b) Toda instalación de Media Tensión o Alta Tensión será siempre considerada como estando con tensión, hasta tanto se compruebe lo contrario con detectores apropiados y se coloque a tierra.

c) Cada equipo de trabajo deberá contar con el material de seguridad necesario para el tipo de tarea a efectuar, los equipos de salvataje y un botiquín de primeros auxilios para el caso de accidentes. Todo el material de seguridad deberá verificarse visualmente antes de cada trabajo, además de las inspecciones periódicas que realice el personal del Servicio de Higiene y Seguridad en el trabajo. Todo elemento que no resulte apto no podrá ser utilizado.

6.3.2-EJECUCIÓN DE TRABAJOS SIN TENSIÓN

Se efectuarán las siguientes operaciones: a) En los puntos de alimentación. a.1) Se abrirán con corte visible todas las fuentes de tensión, mediante interruptores y

seccionadores que aseguren la imposibilidad de su cierre intempestivo. Cuando el corte no sea visible en el interruptor, deberán abrirse los seccionadores a ambos lados del mismo, asegurándose que todas las cuchillas queden bien abiertas.

a.2) Se enclavaran o bloquearán los aparatos de corte y seccionamiento. En los lugares donde ello se lleve a cabo se colocaran carteles de señalización fácilmente visibles.

a.3) se verificará la ausencia de tensión con detectores apropiados, todos los puntos de alimentación de la instalación o aparato que se va a consignar.

a.4) Se pondrá a tierra y en cortocircuito, con elementos apropiados, todos los puntos de alimentación de la instalación. Se prohibe usar la cadena de eslabones como elemento de puesta a tierra o en cortocircuito. Si la puesta a tierra se hiciera por seccionadores de tierra, deberá asegurarse que las cuchillas de dichos aparatos se encuentren todas en la correcta

Page 217: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

133

posición de cierre.

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 6 de 13

b) En el lugar de trabajo. b.1) Se verificara la ausencia de tensión. b.2) Se descargara la instalación. b.3) Se pondrá a tierra y en cortocircuito a todos los conductores y partes de la instalación que

accidentalmente pudieran ser energizadas. Estas operaciones se efectuaran también en las líneas aéreas en construcción o separadas de toda fuente de energía.

b.4) Se eliminara la zona protegida. c) Reposición del servicio. Se restablecerá el servicio solamente cuando se tenga la seguridad de que no queda nadie

trabajando en la instalación. Las operaciones que conducen a la puesta en servicio de las instalaciones, una vez finalizado el trabajo, se harán en la siguiente orden:

c.1) En el lugar de trabajo: Se retiraran las puestas a tierra y el material de protección complementario y el responsable de trabajo, después del ultimo reconocimiento, dará aviso que el mismo ha concluido.

c.2) En los puntos de alimentación: Una vez recibida la comunicación de que se ha terminado el trabajo, se retirara el materia de señalización y se desbloquearan los aparatos de corte de maniobra.

6.3.3-EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON TENSIÓN

Los mismos se deberán efectuar: a) Con métodos de trabajo especifico, siguiendo las normas técnicas que se establecen en las

instrucciones para este tipo de trabajo. b) Con material de seguridad, equipo de trabajo y herramientas adecuadas. c) Con autorización especial del profesional designado por la empresa, quien detallará

expresamente el procedimiento a seguir en el trabajo. d) Bajo control constante del responsable del trabajo. e) En todo caso se prohibirá esta clase de trabajos a personal que no este capacitado para tal fin. 6.3.4-EJECUCIÓN DE TRABAJOS EN PROXIMIDAD DE INSTALACIONES DE MT Y AT EN

SERVICIO

En caso de ser necesario efectuar trabajos en las proximidades inmediatas de conductores o aparatos de Media Tensión y Alta Tensión, no protegidos, se realizaran atendiendo las instrucciones que para cada caso en particular de los responsables del trabajo, el que se ocupara que sean constantemente mantenidas las medidas de seguridad por el fijadas. Si las medidas de seguridad adoptadas no fueran suficientes, será necesario solicitar la correspondiente autorización para trabajar en la instalación de alta tensión y cumplimentar las normas de “Trabajos en Instalaciones de Media Tensión y Alta Tensión”.

6.4-DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS REFERENTES A LAS CANALIZACIONES ELÉCTRICAS.

6.4.1-LÍNEAS AÉREAS

a) En los trabajos en líneas aéreas de diferentes tensiones, se considerara a efectos de las medidas de seguridad a observar, la tensión mas elevada que soporte. Esto también será valido en el caso de que alguna de tales líneas sea telefónica.

b) Se suspenderá el trabajo cuando haya tormentas próximas. c) En las líneas de dos o más circuitos, no se realizaran trabajos en uno de ellos estando los otros

Page 218: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

134

en tensión, sí para su ejecución es necesario mover los conductores de forma que puedan entrar en contacto o acercarse exclusivamente.

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 7 de 13

d) En los trabajos a efectuar en los postes, se usaran además del casco protector con barbijo, trepadores y cinturones de seguridad. De emplearse escaleras para estos trabajos serán de material aislante en todas sus partes y provistas de dispositivos para sujetarlas e n los postes.

e) Cuando en estos trabajos se empleen vehículos dotados de cabrestantes o grúas, se deberá evitar el contacto con las líneas de tensión y la excesiva cercanía que pueda provocar una descarga a través del aire.

f) Se prohibe realizar trabajos y maniobras por el procedimiento de “horas convenida de antemano”.

6.4.2-CANALIZACIONES SUBTERRÁNEAS

a) Todos los trabajos cumplirán con las disposiciones concernientes a trabajos y maniobras en BT o en MT y AT respectivamente, según el nivel de tensión de la instalación.

b) Para interrumpir la continuidad del circuito de una red a tierra, en servicio, se colocara previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona que realice este trabajo estará perfectamente aislada.

c) En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos, se colocaran previamente barreras y obstáculos, así como la señalización que corresponda.

d) En previsión de atmósfera peligrosa, cuando no puedan ventilarse desde el exterior o en caso de riesgo de incendio en la instalación, subterránea, el operario que deba entrar en ella llevara una mascara protectora y cinturón de seguridad con cable de vida, que sujetara otro trabajador desde el exterior.

e) En las redes generales de puesta a tierra de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el trabajo al probar las líneas y en caso de tormenta.

6.5-TRABAJOS Y MANIOBRAS EN DISPOSITIVOS Y LOCALES ELÉCTRICOS

6.5.1-CELDAS Y LOCALES PARA INSTALACIONES

a) Queda prohibido abrir o retirar las rejas o puertas de protección de celdas en una instalación de MT y AT antes de dejar sin tensión los conductores y aparatos de las mismas, sobre los que se va a trabajar. Recíprocamente, dichas rejas o puertas deberán estar cerradas antes de dar tensión a dichos elementos d la celda. Los puntos de las celdas que queden con tensión deberán estar convenientemente señalizados o protegidos por pantallas.

b) Se prohibe almacenar materiales dentro de locales con instalaciones o aparatos eléctricos o junto a ellos. Las herramientas a utilizar en dichos locales serán aislantes y no deberán usarse

metros ni aceiteras metálicos. 6.5.2-APARATOS DE CORTE Y SECCIONAMIENTO

a) Los seccionadores se abrirán después de haberse extraído o abierto el interruptor correspondiente y antes de introducir o cerrar un interruptor deberán cerrarse los seccionadores correspondientes.

b) Los elementos de protección del personal que efectúan maniobras, incluirán guantes aislantes, pértigas de maniobras aisladas y taburetes o alfombras aislantes. Será obligatorio el uso de dos tipos de ellos simultáneamente, recomendándose los tres a la vez. Las características de los elementos corresponderán a la Tensión de servicio.

c) Los aparatos de corte con mando no manual, deberán poseer un enclavamiento o bloqueo que evite su funcionamiento intempestivo. Esta prohibido anular los Bloqueos ó Enclavamientos y todo desperfecto en los mismos deberá ser reparado en forma inmediata.

d) El bloqueo mínimo, obligatorio estará dado por un cartel bien visible con la leyenda “PROHIBIDO MANIOBRAR” y el nombre del responsable del trabajo a cuyo cargo esta la tarea.

Page 219: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

135

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 8 de 13

6.5.3-TRANSFORMADORES

a) Para sacar de servicio un transformador sé abrirá el interruptor correspondiente a la carga conectada, o bien se abrirán primero las salidas del secundario y luego el aparato de corte del primario. A continuación se procederá a descargar la instalación.

b) El secundario de un transformador de intensividad nunca deberá quedar abierto. c) No deberá acercarse llamas o fuentes calóricas riesgosas a transformadores refrigerados por

aceite. El manipuleo de aceite deberá siempre hacerse con el máximo cuidado para evitar derrames o incendios. Para estos casos deberán tenerse a mano elementos de lucha contra fuego, en cantidad y tipo adecuados. En el caso de transformadores situados en el interior de edificios u otros lugares donde su explosión o combustión pudiera causar daños materiales o a persona, se deberá emplear como aislantes fluidos no combustibles, prohibiéndose el uso de sustancias tóxicas o contaminantes.

d) En caso de poseer protección fija contra incendios, deberá asegurarse que la misma durante las operaciones de mantenimiento, no funcionara intempestivamente y su accionamiento se pueda hacer en forma manual.

e) Para sistemas de transmisión o distribución con neutro a tierra deberá unirse rígidamente a tierra por lo menos en uno de los transformadores o maquinas de generación. Queda prohibido desconectarlo, salvo que automáticamente se asegure la conexión a tierra de dicho neutro en otra maquina o punto de la instalación y que no haya circulación de corriente entre ellos en el momento de la apertura. Toda apertura o cierre de un seccionador de tierra se hará con elementos de seguridad apropiados.

f) La desconexión del neutro de un transformador de distribución se hará después de eliminar la carga del secundario y de abrir los aparatos de corte primario. Esta desconexión solo se permitirá para verificaciones de niveles de aislación o remplazo del transformador.

6.5.4-APARATOS DE CONTROL REMOTO

Antes de comenzar a trabajar sobre un aparato, todos los órganos del control remoto que comandan si funcionamiento deberán bloquearse en posición de apertura. Deberá abrirse las válvulas de escape al ambiente, de los depósitos de aire comprimido pertenecientes a comandos neumáticos y se colocara la señalización correspondiente a cada uno de los mandos.

6.5.5-CONDENSADORES ESTÁTICOS

a) En los untos de alimentación: los condensadores deberán ponerse a tierra y en cortocircuito con elementos apropiados, después de que hayan sido desconectados de su alimentación.

b) En el lugar de trabajo: deberá esperarse el tiempo necesario para que se descarguen los condensadores y luego se les pondrá a tierra.

6.5.6-ALTERNADORES Y MOTORES

En los alternadores, dinámicos y motores eléctricos antes de manipular en el interior de los

mismos deberá comprobarse: a) Que la maquina no este en funcionamiento. b) Que los bornes de salida estén en cortocircuito y puestos a tierra. c) Que este bloqueada la protección contra incendios. d) Que estén retirados los fusibles de la alimentación del motor, cuando este mantenga en

tensión permanente la maquina.

Page 220: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

136

e) Que la atmósfera no sea inflamable ni explosiva. Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 9 de 13

6.5.7-SALAS DE BATERÍAS

a) Cuando puedan originarse riesgos, queda prohibido trabajar con tensión, fumar y utilizar fuentes calóricas riesgosas dentro de los locales, así como todo manipuleo de materiales inflamables o explosivos.

b) Todas las manipulaciones de electrolitos deberán hacerse con vestimenta y elementos de protección apropiados y en perfecto estado de conservación.

c) Queda prohibido ingerir alimentos o bebidas en estos locales.

6.6-CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS

6.6.1-Características constructivas

Se cumplimentara lo dispuesto en la reglamentación para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles, de la Asociación Argentina de Electromecánicos.

Para la instalación de líneas aéreas y subterráneas, se seguirán las directivas de las reglamentaciones para líneas eléctricas aéreas y exteriores en general de la citada asociación. Los materiales, equipos y aparatos eléctricos que se utilicen, estarán construidos de acuerdo a normas nacionales o internacionales vigentes.

6.6.1.A-CONDUCTORES

Deberán seleccionarse de acuerdo a la tensión y a las condiciones reinantes en los lugares donde se instalaran. La temperatura que tome el material eléctrico en servicio normal no deberá poner en compromiso su aislamiento.

6.6.1.B-INTERRUPTORES Y CORTOCIRCUITOS DE BAJA TENSIÓN

Deberán estar instalados de modo de prevenir contactos fortuitos de personas o cosas y serán capaces de interrumpir los circuitos sin proyección de materiales en función o formación de arcos duraderos. Estarán dentro de protecciones acorde con las condiciones de los locales donde se instalen y cuando se traten de ambientes de carácter inflamable o explosivo, se colocaran fuera de la zona de peligro. Cuando ello no sea posible, estarán encerados en cajas antideflagrantes o herméticas, según el caso, las que no se podrán abrir a menos que la energía eléctrica este cortada.

6.6.1.C-MOTORES ELÉCTRICOS

Estarán ubicados o construidos de tal manera que sea imposible el contacto de las personas y objetos con sus partes en tensión y durante su funcionamiento no provocaran o propagaran siniestros. Las características constructivas responderán al medio ambiente donde se va a instalar, en consecuencia su protección será contra contactos causales o intencionales; entrada de objetos sólidos; entrada de polvo, goteo, salpicadura, lluvia y chorros de aguas; explosiones y otras.

6.6.1.D-EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES

Se seleccionaran de acuerdo a las características de peligrosidad de los lugares de trabajo.

Page 221: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

137

Las partes metálicas accesibles a la mano estarán unidas a un conductor de puesta a tierra. Los cables de alimentación serán del tipo doble aislación, suficientemente resistentes para evitar

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 10 de 13

deterioros por roce o esfuerzos mecánicos normales de uso y se limitara su extensión, empleando toma corrientes cercanas.

No deberán permanecer conectados cuando no estén en uso.

6.6.2-PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS DE CONTACTOS DIRECTOS

Para la protección de las personas contra contactos directos, se adoptara una o varias de las siguientes medidas:

6.6.2.A-PROTECCIÓN POR ALEJAMIENTO

Se alejaran las partes activas de la instalaron, a distancia suficiente del lugar donde las personas habitualmente se encuentren o circulen para evitar un contacto fortuito. Se deberá tener en cuenta todos los movimientos de piezas conductoras no aisladas, desplazamientos y balanceo de la persona, caídas de herramientas y otras causas.

6.6.2.B-PROTECCIÓN POR AISLAMIENTO

Las partes activas de la instalación, estarán recubiertas con aislamiento apropiados que conserve sus propiedades sobre su vida útil y que limite la corriente de contacto a un valor inocuo.

6.6.2.C-PROTECCIÓN POR MEDIO DE OBSTÁCULOS

Se interpondrán elementos que impidan todo contacto accidental con las partes activas de la instalación, la eficacia de los obstáculos deberá estar asegurada por su naturaleza, su extensión su disposición, su resistencia mecánica y si fuera necesario por su aislamiento. Se prohibe prescindir de la protección por obstáculos, antes de haber puesto fuera de tensión las partes conductoras. Si existieran razones de fuerza mayor se tomaran todas las medidas de seguridad de trabajo con tensión.

6.6.3-PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS DE CONTACTOS INDIRECTOS

Para proteger a las personas contra riesgos de contactos con masas puestas accidentalmente bajo tensión, estas deberán estar puestas a tierra y además se adoptara uno de los dispositivos uno de los dispositivos de seguridad enumerados en 6.6.2B-

6.6.3.A-PUESTA A TIERRA DE LAS MASAS

Las masas deberán estar unidas eléctricamente a una toma a tierra o a un conjunto de tomas a tierra. Interconectadas. El circuito de puesta a tierra deberá ser: continuo, permanente, tener la capacidad de carga para conducir la corriente de falla y una resistencia apropiada. Los valores de las resistencias de las puestas a tierra de las masas, deberán estar de acuerdo con el umbral de tensión y seguridad y los dispositivos de corte elegidos, de modo de evitar llevar o mantener las masas o un potencial peligroso con relación a la tierra o otra masa vecina.

6.6.3.B-DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Además de la puesta a tierra de las masas, las instalaciones eléctricas deberán contar con por lo menos uno de los siguientes dispositivos de protección.

6.6.3.B.I-DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN ACTIVA

Page 222: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

138

Las instalaciones eléctricas, contaran con dispositivos que indiquen automáticamente la existencia

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 11 de 13

de cualquier defecto de aislación o que saquen de servicio la instalación o parte averiada de la misma. Los dispositivos de protección señalaran el primer defecto de instalaciones con neutro aislado de tierra o puesto a tierra por impedancia, e intervendrán rápidamente sacando fuera de servicio la instalación o parte de ella cuyas masas sean susceptibles de tomar un potencial peligroso, en los casos de primer defecto en instalaciones con neutro directo a tierra y segundo defecto en instalaciones con neutro aislado o puesto a tierra por impedancia. Con ese fin se podrá optar por los siguientes dispositivos:

a) Dispositivos de señalización de primer defecto en instalaciones con neutro aislados o puesta a

tierra por impedancia: señalaran en forma una falla de aislación y no provocaran el corte de la instalación. Además no deberán modificar por su presencia las características eléctricas de la red.

b) Relés de tensión: vigilaran la tensión tomada por la masa respecto a una tierra distinta de la

tierra de instalación y estarán regulados para actuar cuando la masa tome un potencial igual o mayor a la tensión de seguridad. El empleo de estos dispositivos será motivo de estudios en cada caso en particular y se deberá tener en cuenta: él numero de dispositivos a instalar, puntos de derivación de conjuntos de masas interconectadas, verificación diaria del funcionamiento, falta de selectividad, posibilidad de desecación de las tomas de tierra, complemento de protecciones más sensibles y todo otro aspecto que sea necesario considerar.

c) Relés de corriente residual o diferenciales: Podrá asegurarse la protección de las personas y de la instalación utilizando estos dispositivos para control de la corriente derivada a través de la toma a tierra de las masas, o bien por control de suma vectorial de corrientes en circuitos polifásicos, o suma algebraica de corrientes en circuitos monofásicos. En el primer caso, el dispositivo deberá funcionar con una corriente de fuga tal, que el producto de la corriente por la resistencia de puesta a tierra de las masas sea inferior a la tensión de seguridad. En este caso además se exige que todas las masas asociadas a un mismo relé de protección, deberán estar conectadas a la misma toma a tierra. En el segundo caso, los disyuntores diferenciales deberán actuar cuando la corriente de fuga a tierra toma el valor de calibración (300mA según sensibilidad) cualquiera sea su naturaleza u origen y en un tiempo no mayor de 0.03 segundos.

6.6.3.B.II-DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PASIVA

Impedirán que una persona entre en contacto con dos masas o partes conductoras con diferencial de potencial peligrosas.

Se podrán usar algunos de los siguientes dispositivos o modos: a)Se separaran de las masas o partes conductoras que puedan tomar diferente potencial. De

modo que sea imposible entrar en contacto con ellas simultáneamente (ya sea directamente o bien por intermedio de los objetos manipulados habitualmente.

b) Se interconectaran todas las masas o partes conductoras, de modo que no aparezcan entre ellas diferencias de potencial peligrosas.

c) Se aislaran las masas o partes conductoras con las que el hombre pueda entrar en contacto. d) Se separaran los circuitos de utilización de las fuentes de energía por medio de los

transformadores o grupos convertidores. El circuito separado no deberá tener ningún punto unido a tierra, será de poca extensión y tendrá un buen nivel de aislamiento. La aislaron deberá ser verificada diariamente a la temperatura de régimen del transformador. Si a un mismo circuito aislado se conectan varios materiales simultáneamente, las masas de esto deberán estar interconectadas. La masa de la maquina de separación de circuito deberá estar puesta a tierra.

e) Se usará tensión de seguridad.

Page 223: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

139

f) Se protegerá por doble aislamiento los equipos y maquinas eléctricas. Periódicamente se

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 12 de 13

verificará la resistencia de aislación.

6.6.4-LOS LOCALES CON RIESGOS ELÉCTRICOS ESPECIALES

6.6.4.A-Los locales polvorientos, húmedos, mojados, impregnados de líquidos conductores o con vapores corrosivos cumplirán con las prescripciones adicionales para locales especiales de la reglamentación, para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles de la Asociación de Electrotecnia Argentina.

6.6.4.B-En los locales donde se fabriquen, manipulen o almacenen materiales inflamables, tales

como detonadores o explosivos en general, municiones, refinerías, depósitos de petróleo o sus derivados, éter, gases combustibles, celuloides, películas, granos y harinas, la instalación eléctrica deberá estar contenida en envolturas especiales seleccionadas específicamente de acuerdo a cada riesgo. Además se deba adoptara algunos de los siguientes sistemas de seguridad.

a) Protección por medio del uso de artefactos antideflagrantes capaces de resistir la explosión de la mezcla propia del ambiente sin propagarla al medio externo. Las características constructivas de las cajas, motores, artefacto de iluminación y accesorios, tales como anchos de juntas mínimos, intersticios máximos, entrada de cables, aisladores pasantes y otros, responderán alas exigencia de las normas nacionales o internacionales vigentes referentes a este tipo de material. Las juntas serán de tipo metal a metal perfectamente maquinadas y no se admitirá el uso de guarniciones en las mismas. En el caso de motores eléctricos antideflagrantes, la salida del eje se hará mediante laberintos o bujes apaga-chispas. La separación entre el eje y el buje o laberinto será en función de la longitud del mismo. La temperatura de funcionamientos de las partes de la instalación, en especial motores y artefactos de iluminación serán inferiores a la temperatura de ignición del medio explosivo externo. La conexión entre artefactos se hará en todos los casos por medios de cañerías resistentes a explosiones, usándose selladores verticales y horizontales para compartimentar la instalación. Las uniones entre elementos deberá hacerse mediante rosca con un mínimo de cinco (5) filetes en contacto. Los artefactos aprobados para una determinada clase y grupo de explosión, no serán aptos para otra clase o grupo de explosión, no serán aptos para otra clase o grupo, debiéndose lograr la aprobación correspondiente. Las tareas de inspección, mantenimiento, reparaciones y ampliaciones de estas instalaciones, se harán únicamente sin tensión.

b) Protección de sobrepresión interna: Este tipo de protección impedirá que el ambiente explosivo tome en contacto con partes de la instalación que puedan producir, arcos, chispas, o calor. Para ello toda la instalación deberá estar contenida dentro de envolturas resistentes, llenas o barridas por aire o gas inerte mantenido a una presión ligeramente superior a la del ambiente. Las envolturas no presentaran orificios pasantes que desemboquen en la atmósfera explosiva. Las juntas deberán ser perfectamente maquinadas a fin de reducir las fugas del aire o gas interior. Mientras la instalación este en servicio (con tensión) la sobrepresión interna deberá ser superior al valor mínimo establecido. Si esa sobre presión se reduce por debajo del valor mínimo, el circuito eléctrico deberá ser sacado de servicio (control automático o manual con sistema de alarma). Del mismo modo no se podrá dar tensión a la instalación hasta que la sobrepresión no haya alcanzado el valor mínimo de seguridad.

6.6.4.C-Los artefactos equipos y materiales que se utilicen en instalaciones eléctricas especiales, según 6.6.4.A y 6.6.4.B, Deberán estar aprobadas por organismos oficiales.

Los ensayos de aprobación se realizaran según las normas que corresponda a casa caso. Se aprobara un prototipo mediante la ejecución de todos los ensayos que indica la norma. La aprobación por partidas se hará por muestreo. Los fabricantes de materiales eléctricos para uso en ambientes especiales, húmedos, mojados, corrosivos o explosivos suministraran a los usuarios, copias de certificados de aprobación de prototipo y partida, e instrucciones de

Page 224: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

140

mantenimiento.

Procedimiento General Procedimiento General Trabajos en instalaciones eléctricas

CODIGO: G-RRH-GH-005 VIGENCIA: 10/08/2010 PAG. 13 de 13

6.6.4.D-Es responsabilidad del usuario, la selección del material adecuado para cada tipo de

ambiente, teniendo en cuenta el riesgo. 6.6.5-LOCALES DE BATERÍA DE ACUMULADORES ELÉCTRICOS

Los locales que contengan baterías eléctricas, serán de dimensiones adecuadas, tomadas en función de la tensión y capacidad de la instalación (cantidad de elementos conectados, números de hileras y disposición de las mismas).

En estos locales se adoptaran las prevenciones siguientes: a) El piso de los pasillo de servicio y sus paredes hasta 1.80 m. de altura serán eléctricamente

aisladas en relación con la tensión del conjunto de baterías. b) Las piezas desnudas con tensión se instalarán dé modo que sea imposible para el trabajador el

contacto simultaneo e inadvertido con aquellas. c) Se mantendrá una ventilación adecuada, que evite la existencia de una atmósfera inflamable o

nociva. 6.6.6-ELECTRICIDAD ESTÁTICA

En los locales donde sea imposible evitar la generación y acumulación de cargas electrostáticas, se adoptaran las medidas de protección con el objeto de impedir la formación de campos eléctricos que al descargarse produzcan chispas capaces de originar incendios, explosiones y ocasionar accidentes a las personas por efectos secundarios.

Las medidas de protección tendientes a facilitar la eliminación de la electricidad estática, estarán basadas en cualquiera de los siguientes métodos o combinación de ellos.

a) Humidificación del medio ambiente. b) Aumento de la conductibilidad eléctrica (de volumen, de superficie o ambas) de los cuerpos

aislantes. c) Descarga a tierra de las cargas generales, por medio de puesta a tierra e interconexión de

todas las partes conductoras susceptibles de tomar potenciales en forma directa o indirecta.

Las medidas de prevención deberán extremarse en los locales con riesgo de incendios o explosiones, en los cuales los pisos serán antiestéticos y antichipazos. El personal usará vestimenta confeccionada con telas sin fibras sintéticas, para evitar la generación y acumulación de cargas eléctricas y los zapatos serán del tipo antiestético. Previo al acceso de estos locales, el personal tomara contacto con barras descargadoras conectadas a tierra, colocadas de ex profeso, a los efectos de eliminar las cargas eléctricas que hayan acumulado.

Cuando se manipulen líquidos, gases o polvos se deberá tener en cuenta el valor de su conductividad eléctrica, debiéndose tener especial cuidado en caso de productos de baja conductividad.

7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 225: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

141

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos

CODIGO: E-RRH-GH-006 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 1 de 5

Descripción de Cambios Sin cambios respecto a la versión anterior 1- Objetivo Describir la manera en que se señalizarán y bloquearán las instalaciones y/o equipos en los cuales

se efectuarán trabajos, con el fin de prevenir accidentes, debidos a su energización, puesta en marcha o accionamiento inesperado.

2- Alcance Este procedimiento se aplica a todos aquellos trabajos realizados por personal de Agua y

Saneamientos Argentinos S.A. en instalaciones o equipos cuya energización, puesta en marcha o accionamiento intempestivo representen riesgos de accidentes para las personas, equipos y/o instalaciones. El alcance del mismo se extiende al personal de Empresas Contratistas que realice trabajos en instalaciones o equipos eléctricos dentro de nuestros predios y en todo tipo de obra en vía publica, cuya energización, puesta en marcha o accionamiento intempestivo representen riesgos de accidentes para las personas, equipos y/o instalaciones.

3- Referencias Ley de Higiene y Seguridad 19.587. Decreto 351/79 – Capitulo 14 Instalaciones Eléctricas. Anexo VI. Procedimiento para trabajos en Instalaciones Eléctricas. 4- Definiciones y Abreviaturas Definiciones

Baja tensión (BT): Corresponde a tensiones por encima de 50 V., y hasta 1000 V, en corriente continua o iguales valores eficaces entre fases en corriente alterna.

Media tensión (MT): Corresponde a tensiones por encima de 1000 V. y hasta 33000 V. inclusive. 5- Responsabilidades De las Gerencias y Jefaturas Operativas: Son responsables de hacer cumplir el presente

Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados.

De la Supervisión: Son responsables de difundir, cumplir y hacer cumplir el presente Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados.

Del Personal Interviniente: Son responsables de conocer y cumplir el presente Procedimiento Operativo Seguro y los Procedimientos Operativos relacionados.

Del Técnico en Higiene y Seguridad: Capacitar y adiestrar al personal sobre la colocación de avisos y candados. Verificar en la obra la colocación de señalización y candados para el bloqueo de equipos o instalaciones cuya puesta en funcionamiento accidental fuera riesgosa para personas y/o equipos o instalaciones, o delegar esta función a personal responsable debidamente capacitado.

6- Desarrollo 6.1-Generalidades

Page 226: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

142

En maniobras y tareas de reparación y mantenimiento es necesario evitar la energización, o el arranque imprevisto de máquinas o equipos sobre los que se va a trabajar. Esto se llevará a

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos

CODIGO: E-RRH-GH-006 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 2 de 5

cabo mediante el Procedimiento de Consignación de dichas instalaciones y equipos (interruptores, seccionadores, accionamientos, telecomandados, etc.). De esta manera, se prevendrán accidentes y se preservará la salud e integridad física de los trabajadores.

La Consignación tiene como objeto poner la instalación eléctrica y/o equipos en un estado tal, que

permita la intervención con toda Seguridad. Este Procedimiento de consignación es aplicable a Instalaciones Eléctricas de Baja y Media tensión.

6.2-Elementos de Protección Necesarios:

* Casco * Botines de seguridad dieléctricos * Guantes aislantes adecuados al voltaje de trabajo * Protectores faciales (máscara antidefragración) * Taburetes o alfombras aislantes y pértigas de maniobra aisladas * Vainas y caperuzas aislantes * Detectores o verificadores de tensión sin contacto directo * Herramientas aisladas * Material de señalización (discos, vallas, cintas, banderines y carteles) * Lámparas portátiles * Transformadores de seguridad para 24 V. de salida (máximo) * Transformadores de relación 1:1 con pantalla electrostática (se prohiben los

autotransformadores) * Interruptores diferenciales de alta sensibilidad. 6.3-Metodología:

La Consignación se compone de 5 pasos fundamentales, de acuerdo a la siguiente descripción:

1-Puesta fuera de tensión de todos los circuitos de potencia y de mando de manera visible, incluido las alimentaciones de emergencia. Es decir: se procederá a separar mediante corte visible la instalación, línea o equipo de toda fuente de tensión.

2-Bloquear en posición de apertura (fuera de servicio) los aparatos de corte o seccionamientos necesarios. Debe ser identificable en posición cero inequívocamente. Se utilizarán en los casos que se disponga, dispositivos adecuados de bloqueo con candados de seguridad. La llave del mismo estará en poder únicamente del Responsable del trabajo de Mantenimiento y/o Reparación de la Instalación y equipo. Una vez bloqueado el corte de tensión, se lo señalizará con cartel o tarjeta de seguridad precintados sobre la llave o seccionador de corte. En los casos que no se disponga de sistema de bloqueo con candados, o bien que no se puedan colocar candados debido al tipo de equipamiento, se colocará sobre la llave, una vez efectuado el corte de tensión, una Tarjeta de Seguridad precintada. Para ambos casos, en la tarjeta figurarán los responsables que estén ejecutando la tarea. Antes de sacar de funcionamiento un equipo, es necesario un acuerdo claro sobre la máquina concreta que se ha de detener. Cortar la corriente con los controles normales de mando del equipo (los seccionadores principales no pueden jamás ser desconectados estando la máquina en carga, a causa del posible riesgo de explosión). No utilizar nunca como medio de consignación, los fusibles.

Modelo de Tarjeta:

Page 227: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

143

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos

CODIGO: E-RRH-GH-006 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 3 de 5

PELIGRO NO CONECTE ESTA LLAVE LA VIDA DE UNA PERSONA DEPENDE

DE ESTA TARJETA ORDEN PARA DESCONECTAR

Orden de trabajo N°..................... Hora:..............Fecha:................... Autoriza:....................................... Desconectado por:.......................

PERSONAL TRABAJANDO

LISTADO DE PERSONAL TRABAJANDO:

Las tarjetas deben poseer un precinto para sujetarlas convenientemente al equipo, máquina o

accionamiento que no deba ser accionado. Deben ser resistentes. El Jefe de obra o Responsable de las tareas tendrá a su cargo los originales de las llaves de los candados. Podrán existir otras copias en poder del mismo para ser entregadas al Responsable del trabajo únicamente en caso de extravío. En caso que más de un grupo de trabajo realice tareas simultáneamente, cada equipo podrá colocar su propio candado, cuya llave estará en poder del Responsable del grupo. Todo personal de obra o mantenimiento que realice tareas en equipos o instalaciones que puedan conectarse accidentalmente, deberá recibir capacitación permanente para la colocación de avisos. Esta capacitación se impartirá antes de la iniciación de los trabajos. Dicho personal deberá conocer:

* Características de energía que hacen funcionar al equipo o instalación. * Peligros y riesgos de dicha energía. * Cómo se debe controlar la energía mencionada. Las tarjetas deben llenarse con todos los datos sin omitir ninguno, y deben ser firmadas por el

Responsable de la tarea.

3-Verificar la ausencia de tensión en todos los conductores (incluido el neutro), entre ellos y tierra; con los elementos adecuados: detectores, pértigas, etc. Usando los elementos de seguridad acordes a la tensión de trabajo.

4-Efectuar las puestas a tierra y en cortocircuito necesarias, en todos los puntos por donde pudiera llegar tensión a la instalación como consecuencia de una maniobra o falla del sistema. Proceder a descargar posibles cargas electrostáticas en la instalación ó tensiones residuales.

5-Señalizar y delimitar la zona de trabajo. Para lo cual de colocarán carteles indicadores del riesgo y se delimitará el área de trabajo, ejemplo a través de vallas de madera o plásticas, la señalización incluirá avisos de “Prohibido el ingreso de personal no autorizado”

Page 228: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

144

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos

CODIGO: E-RRH-GH-006 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 4 de 5

Una vez consignada la Instalación o equipo y antes de iniciar los trabajos, el Responsable del mismo verificará los siguientes lineamientos generales:

* Verificar nuevamente la ausencia de tensión eléctrica mediante un detector de tensión. * Inspeccionar el sistema para asegurarse que todas las piezas movibles se hayan detenido. * Asegurarse que el interruptor principal o fuente de energía, no puedan ser activados. * Verificar la conexión de las puestas a tierra. * Pensar cuidadosamente cada actitud a tomar, de manera que se evite la energización, puesta

en servicio de la instalación o la activación de la máquina o equipo. NOTA IMPORTANTE: En caso que el trabajo no concluya durante el turno en el que fue iniciado, el

Responsable saliente deberá esperar a que el Responsable entrante coloque su bloqueo. Aquél no deberá retirar el suyo hasta que no se haya hecho la transferencia del bloqueo de la protección, sea ésta con candado y tarjeta, o tarjeta solamente, firmándola donde corresponda.

Una vez concluido el trabajo de mantenimiento o reparación de la instalación o equipo, el Responsable del mismo, verificará que la tarea se haya realizado correctamente y además deberá:

* Verificar que no haya peligros para operar el equipo o la instalación. * Comprobar que se hayan retirado todas las herramientas y obstáculos del área de trabajo. * Cerciorar que todo el sistema éste completamente ensamblado y el trabajo concluido. * Observar que no haya personal en el área. Una vez comprobados los aspectos descriptos emitirá la “Orden de Conectar” a través de una

tarjeta firmada.

Page 229: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

145

Procedimiento Específico Procedimiento Específico Consignación de instalaciones y equipos eléctricos

CODIGO: E-RRH-GH-006 VIGENCIA: 09/04/2014 PAG. 5 de 5

Una vez emitida la Orden de Conectar, la persona encargada de realizar la conexión, antes de hacerlo, procederá a retirar candados y avisos de la siguiente manera:

* Retirar las puestas a tierra y las conexiones de cortocircuito por él colocadas oportunamente. * Verificar la ausencia de personal en la zona de peligro. * Advertir al personal que la zona ya no se encuentra protegida. * Quitar el o los candados del sistema de bloqueo y la tarjeta precintada sobre el interruptor o

seccionador (en caso de no disponer del sistema de bloqueo, quitar la tarjeta precintada sobre los aparatos de seccionamiento).

* Energizar el circuito. Los permisos de trabajo quedarán en archivo en el libro de mantenimiento de las Instalaciones

Eléctricas y en el Sistema Máximo.

7- Registros No posee 8- Diagramas No posee

Page 230: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

ANEXO 11

PPLLIIEEGGOO DDEE BBAASSEESS YY CCOONNDDIICCIIOONNEESS

GGEENNEERRAALLEESS PPAARRAA LLAA CCOONNTTRRAATTAACCIIÓÓNN

DDEE SSEERRVVIICCIIOOSS

Page 231: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 1 / 24

Índice

PARTE I - DISPOSICIONES PRELIMINARES 4

1 Objeto del Pliego ................................................................................................................................................... 4

2 Terminología .......................................................................................................................................................... 4

3 Títulos y Notas Marginales .................................................................................................................................. 4

4 Singular y Plural .................................................................................................................................................... 4

5 Idioma y Legislación ............................................................................................................................................. 4

6 Documentos del Concurso ................................................................................................................................... 4

7 Normas de Interpretación ................................................................................................................................... 4

8 Aclaraciones y Consultas. .................................................................................................................................... 5

9 Definiciones. .......................................................................................................................................................... 5

PARTE II - BASES DEL CONCURSO 7

CAPÍTULO I LA OFERTA 7

10 Extensión de la Propuesta. .................................................................................................................................. 7

11 Alcance de los Precios Cotizados. ...................................................................................................................... 7

12 Suficiencia de la oferta. ....................................................................................................................................... 7

13 Garantía de la Oferta. .......................................................................................................................................... 7

14 Elementos constitutivos de la Propuesta. ......................................................................................................... 8

15 Forma de la Propuesta. ........................................................................................................................................ 9

16 Presentación de las Propuestas. ........................................................................................................................ 9

CAPÍTULO II EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS 9

17 Análisis y Evaluación de las Ofertas. ................................................................................................................. 9

18 Adjudicación de los servicios .............................................................................................................................. 9

19 Auditoria Previa. .................................................................................................................................................... 10

Page 232: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 2 / 24

20 Confidencialidad. ................................................................................................................................................... 10

PARTE III - CONDICIONES GENERALES 11

CAPÍTULO III - REPRESENTANTES DEL COMITENTE Y DEL PRESTADOR 11

21 Control de los trabajos ......................................................................................................................................... 11

22 Representante del Prestador .............................................................................................................................. 11

CAPÍTULO IV DOCUMENTOS CONTRACTUALES Y SU PRELACIÓN 11

23 Prelación. ................................................................................................................................................................ 11

24 Comunicaciones, Acuerdos, Aprobaciones, Certificaciones y Decisiones. .................................................. 12

CAPÍTULO V OBLIGACIONES DE AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. 12

25 De colaboración y cooperación. ......................................................................................................................... 12

26 De abonar el precio pactado. ............................................................................................................................. 12

27 De verificación y recepción. ................................................................................................................................ 12

28 De abstención. ....................................................................................................................................................... 12

CAPÍTULO VI OBLIGACIONES DEL PRESTADOR 12

29 Responsabilidades Generales del Prestador. ................................................................................................... 12

30 Subcontratación. ................................................................................................................................................... 12

31 Empleados del Prestador. .................................................................................................................................... 13

32 Capacidad del personal ........................................................................................................................................ 14

33 Seguros. .................................................................................................................................................................. 14

34 Accidentes. ............................................................................................................................................................. 17

35 Cumplimiento de Leyes y Normas Reglamentarias. ....................................................................................... 17

36 Deber del Prestador de actuar durante emergencias. ................................................................................... 19

37 Notificación de substancias peligrosas. ............................................................................................................. 19

38 Trabajos a Ejecutar en Vía Pública o en Terrenos bajo Otras Jurisdicciones. ........................................... 19

CAPÍTULO VII PLAZOS 19

39 Orden de Inicio de los servicios. ........................................................................................................................ 19

Page 233: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 3 / 24

40 Inicio de los servicios. .......................................................................................................................................... 20

41 Prórroga del Plazo de Terminación.................................................................................................................... 20

CAPÍTULO VIII CERTIFICACIONES Y PAGOS 21

42 Certificaciones Mensuales. .................................................................................................................................. 21

43 Aprobación de los Certificados. .......................................................................................................................... 21

44 Facturación de los trabajos efectuados ............................................................................................................ 22

45 Requisitos para los pagos .................................................................................................................................... 22

46 Deducciones ........................................................................................................................................................... 22

47 Fondo de responsabilidad .................................................................................................................................... 22

48 Auditoria y Acceso a Constancias. ..................................................................................................................... 23

CAPÍTULO IX SANCIONES Y RESCISIÓN DEL CONTRATO 23

49 Agrupamiento de Empresas ................................................................................................................................ 23

50 Multas por Incumplimientos de obligaciones del Prestador .......................................................................... 23

51 Modificación de Sanciones. ................................................................................................................................. 23

52 Rescisión del Contrato ......................................................................................................................................... 23

ANEXOS ANEXO I – FORMULARIO DE LA OFERTA ( 1 HOJA)

ANEXO II – INHABILIDADES PARA CONTRATAR CON AYSA Y MODELO DE DECLARACION

JURADA (2 HOJAS) ANEXO III – LEY 25.551 (COMPRE TRABAJO ARGENTINO), DECRETO REGLAMENTARIO

1600/02 Y MODELO DECLARACIÓN JURADA

Page 234: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 4 / 24

PARTE I - DISPOSICIONES PRELIMINARES

1 Objeto del Pliego El objeto del presente Pliego de Bases y Condiciones Generales es el de reglar los concursos de precios para la prestación de servicios, sus contrataciones y ejecuciones, que realiza la Empresa AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

2 Terminología A los efectos de la interpretación y aplicación de las disposiciones del presente Pliego y de todo otro documento contractual, se deberán tener en cuenta las definiciones indicadas en el Artículo 9 de este Pliego.

3 Títulos y Notas Marginales Los títulos, organización numérica y ordenamiento de los artículos que figuran en el Pliego de Licitación no deberán considerarse parte del mismo ni deberán tenerse en cuenta para la interpretación del mismo. Las referencias en los artículos a otros artículos de este Pliego son para facilitar la lectura del mismo. Los oferentes tienen la obligación de comprender la totalidad de los documentos del pliego y la relación que tienen entre sí los artículos, aun cuando las referencias entre estos no hayan sido expresamente dadas.

4 Singular y Plural Las Palabras en singular incluyen también el plural, y viceversa, cuando el contexto lo requiera.

5 Idioma y Legislación El idioma oficial del concurso, contratación y ejecución de servicios será el castellano y el total de la documentación e información requerida deberá estar redactada en dicho idioma. Todo documento redactado en otro idioma deberá ser acompañado con la correspondiente traducción, realizada por traductor público matriculado y su firma debidamente legalizada por autoridad competente. La legislación aplicable será la vigente en la República Argentina.

6 Documentos del Concurso Los documentos del concurso serán:

6.1 El presente Pliego de Bases y Condiciones Generales y las Condiciones Generales de la

Orden de Compra 6.2 El Pliego de Condiciones Particulares y los documentos que se indiquen en el mismo 6.3 Especificaciones Técnicas y los documentos que se indiquen en el mismo

7 Normas de Interpretación En caso de discrepancia, la documentación del concurso deberá ser interpretada en el siguiente orden de prelación:

7.1 Las aclaraciones, modificaciones o instrucciones efectuadas y comunicadas por escrito a los interesados por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., durante el concurso de precios.

7.2 Las Planillas para la Cotización de Precios. 7.3 El Pliego de Condiciones Particulares y los documentos que se indiquen en el mismo 7.4 Especificaciones Técnicas y los documentos que se indiquen en el mismo 7.5 El presente Pliego de Bases y Condiciones Generales. 7.6 Condiciones Generales de la Orden de Compra

Page 235: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 5 / 24

8 Aclaraciones y Consultas. Hasta tres (3) días corridos antes de la fecha prevista para la presentación de las ofertas, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. comunicará las modificaciones, aclaraciones o instrucciones que estime correspondan, como así también las respuestas a las consultas formuladas por los interesados. Dichas consultas podrán efectuarse hasta cinco (5) días corridos anteriores a la fecha prevista para la presentación de las propuestas. Las consultas se aceptarán solo por escrito cuando estén dirigidas a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y entregadas fehacientemente en su área comitente. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. responderá a dichas consultas también por escrito y hará entrega de las consultas y respuestas a todos los que participan en el concurso.

9 Definiciones. A los efectos de la interpretación y aplicación del presente Pliego y de cualquier otro documento contractual, las palabras y expresiones expuestas a continuación tendrán los siguientes significados:

AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y/o AySA: es la sociedad prestataria del servicio de provisión de agua potable y desagues cloacales en el área de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y los partidos de Almirante Brown, Avellaneda, Esteban Echeverría, La Matanza, Lanús, Lomas de Zamora, Morón, Quilmas, San Fernando, San Isidro, San Martín, Tres de Febrero, Tigre, Vicente López y Ezeiza; de agua potable en los partidos de Hurlingham e Ituzaingó; y de recepción de efluentes cloacales en los partidos de Berazategui y Florencio Varela; en la República Argentina. Comitente: es AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. según la definición anterior Contrato u Orden de Compra: significa el documento escrito y firmado entre AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y el Prestador, y toda la documentación que en el mismo se indique, todo lo cual reglará los derechos y obligaciones de las partes. Prestador: significa la persona o empresa con quien AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. ha celebrado el Contrato para la ejecución de los servicios. Escrito: significa cualquier comunicación manuscrita, mecanografiada o impresa, incluyendo telex, telegrama o Fax. Especificaciones Técnicas significa las prescripciones técnicas de los documentos incluidos en el Contrato y cualquier modificación o adición a las mismas. Supervisión: el Personal designado por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. para el Control de los servicios. Nación: significa la República Argentina. Servicios: tiene el significado que se infiere en el contexto de la redacción donde se usa. Oferta: significa el total de la documentación y la cotización de los precios que efectúa el proponente a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. para la ejecución de los servicios y la subsanación de cualesquiera defectos de las mismas, de acuerdo con los alcances, las normas y las disposiciones que regulan el Concurso de Precios.

Page 236: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 6 / 24

Plazos: significa tiempo, que se computará en días corridos calendarios, salvo disposición expresa en contrario. Proponente u oferente: Persona o empresa que participa del concurso y presenta oferta. Representante del Prestador: La persona designada por el Prestador como responsable de la prestación del servicio, con autoridad total para actuar en su nombre en todos los aspectos vinculados con el Contrato. Subcontratista: Persona o Empresa autorizada como tal, expresamente y por escrito, por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

Page 237: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 7 / 24

PARTE II - BASES DEL CONCURSO CAPÍTULO I LA OFERTA

10 Extensión de la Propuesta. La oferta de cada proponente deberá comprender el total de los servicios objeto del respectivo concurso de precios. Los oferentes cotizarán obligatoriamente los servicios con las características descriptas en la documentación del concurso, lo que se considerará “Oferta Básica”. En los casos que el Pliego de Condiciones Particulares y Especificaciones Técnicas lo permita, el proponente podrá presentar una oferta alternativa, en forma totalmente separada de la “oferta básica”, la que será evaluada en un mismo pié de igualdad con la básica.

11 Alcance de los Precios Cotizados. Se considerarán incluidos en los precios ofertados, todo servicio detallado en la documentación del Contrato o que, sin estar expresamente indicado en ella, resulta implícitamente necesario para prestar el servicio, incluyendo pero no limitado a todos los materiales y equipos; la mano de obra y todo el personal directo e indirecto que resulte necesario para la realización correcta y completa de los servicios; así como los gastos directos e indirectos, los riesgos y contingencias y las ganancias esperadas. Todos los servicios indicados en los Pliegos de Especificaciones Técnicas Generales y Particulares deberán ser cotizados por los oferentes en alguna de las partidas previstas en las Planillas de Cotización de Precios Unitarios y Globales. Se entenderá que el monto ofertado comprende todos los servicios antes mencionados.

12 Suficiencia de la oferta. La presentación de la oferta significará que el oferente se ha asegurado la corrección y suficiencia de la misma y que los precios unitarios y globales ofertados cubren todas sus obligaciones, definidas en los documentos del concurso, así como todos los aspectos y elementos necesarios para la adecuada prestación del servicio. Por el solo hecho de presentar su propuesta, el Oferente acepta estar en conocimiento de todas las condiciones y características del lugar donde se deberá prestar el servicio, como así también de las tramitaciones que deba efectuar o permisos que deba obtener, ante cualquier autoridad nacional, provincial, municipal o privada en su nombre o a nombre de su Comitente.

13 Garantía de la Oferta.

Cada oferta será garantizada por una suma igual al 1% (uno por ciento) de su monto y obligatoriamente mantenida por un plazo de 90 (noventa) días, o más allá y hasta la firma del contrato en caso de resultar preadjudicada, por alguno de los medios que se indican a continuación:

13.1 Dinero en efectivo que será depositado en el banco y cuenta que oportunamente se indicará. 13.2 Fianza bancaria 13.3 Póliza de Seguro de Caución 13.4 Pagaré sin protesto en ofertas menores a $ 150.000

Los documentos citados en 13.2 y 13.3 deberán ser emitidos por instituciones de reconocida solvencia, a criterio exclusivo de AySA. La garantía será devuelta a todos los proponentes que no resulten adjudicatarios de los servicios.

Page 238: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 8 / 24

AySA podrá disponer la realización de licitaciones y concursos en los cuales no sea de aplicación la presente cláusula.

14 Elementos constitutivos de la Propuesta. Las propuestas de ofertas deberán contener:

14.1 Formulario de la oferta para los servicios, de acuerdo con el modelo agregado como Anexo de

este Pliego. 14.2 Documentación autenticada que acredite la personería y/o representación del firmante o

firmantes de la oferta. Los poderes conferidos fuera de la República Argentina serán otorgados según las formas

del lugar de emisión y contaran con las condiciones de autenticidad exigidas por la legislación Argentina. En caso de países adheridos será suficiente la legalización mediante la “Apostille” de la Convención de La Haya.

En caso que una propuesta sea presentada por varios oferentes, (a través de agrupamientos de empresas, Unión Transitoria de Empresas (U.T.E.), etc.) éstos deberán asumir el total de sus obligaciones en forma mancomunada y solidaria frente a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y a terceros, durante la vigencia del término de mantenimiento de la oferta, así como hasta la finalización del contrato en caso de resultar adjudicatarios de las obras.

14.3 Copia autenticada del contrato social o estatuto del proponente, si éste es una sociedad. Si la autenticación se realizare fuera de la República Argentina, se procederá en la misma forma indicada en el segundo párrafo del inciso anterior.

14.4 Copia de los estados contables de los últimos 2 ejercicios anuales y el último balance trimestral publicado por el oferente que esté obligado a hacerlo, con los respectivos informes del auditor.

14.5 Antecedentes que demuestren la capacidad técnica del Oferente 14.6 Constancia bancaria de que es titular de una cuenta corriente. 14.7 Planilla con la cotización de precios 14.1 De corresponder, programa detallado del Sistema que propone utilizar para el Control de calidad

de los trabajos a desarrollar. 14.9 De corresponder, programa a adoptar en materia de seguridad, higiene, conservación del medio

ambiente, en concordancia con las normas legales y contractuales vigentes. 14.10 Garantía de mantenimiento de la oferta 14.11 Declaración jurada Compre Trabajo Argentino, conforme modelo del Anexo III. 14.12 Declaración jurada detallando nomina de todos los juicios y mediaciones pendientes de

resolución, tanto en materia Civil, Comercial y Laboral, en los que se encuentre demandado o citado a la fecha de presentación de la Propuesta; así como que no mantiene situaciones de conflicto laboral con los trabajadores afectados a las tareas a contratar.

14.13 Declaración jurada manifestando que no se encuentra alcanzado y/o encuadrado en ninguna de las inhabilidades para contratar con AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. detalladas en el Anexo II, conforme modelo de dicho anexo.

14.14 Copia de los documentos indicados en el Artículo 6 de este Pliego, con las aclaraciones, modificaciones o instrucciones efectuadas por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. durante el llamado a concurso de precios.

14.15 Eventual documentación complementaria que pudiera exigirse en el Pliego de Condiciones Particulares y Especificaciones Técnicas.

IMPORTANTE: Quedan exceptuados de presentar la documentación requerida en los puntos 14.2; 14.3;

14.4 y 14.5 aquellos oferentes que ya lo hubieren efectuado en presentaciones anteriores (en cuyo caso se deberá indicar el número de Pedido de Precios u Orden de Compra correspondiente), salvo en los casos en que se hayan producido modificaciones en las mismas en cuyo caso deberán actualizarla.

Page 239: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 9 / 24

15 Forma de la Propuesta. Las cotizaciones se formularán en PESOS, con I.V.A. discriminado, a menos que en el Pliego de Condiciones Particulares y Especificaciones Técnicas se dispusiera otra forma. La omisión de los documentos mencionados en los Artículos 14.1 al 14.15 o de su foliatura, sellado y firma, podrá determinar el rechazo de la oferta, siendo discrecional para AySA evaluar la existencia de omisiones menores que podrán ser salvadas con posterioridad a la apertura de las ofertas, así como de aquellos que por la naturaleza del contrato no sean exigibles por AySA. En todo concurso o licitación en que se requiera la presentación de la oferta en sobre cerrado, la misma se presentará con el total de sus hojas foliadas, selladas y firmadas, en original y una copia que llevará un rótulo en el que conste la denominación del concurso que se trata y el nombre del oferente.

16 Presentación de las Propuestas. La documentación que compone la propuesta será presentada en el lugar y hasta el día y hora que se indique en la invitación o llamado a concurso. Las ofertas presentadas vencido el plazo, serán devueltas a los presentantes.

CAPÍTULO II EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

17 Análisis y Evaluación de las Ofertas. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. procederá al análisis y evaluación de todas las ofertas presentadas, para lo cual tendrá en cuenta entre otros, los siguientes factores, cuya enumeración no significa orden de prelación ni limitación:

17.1 Calidad técnica de la oferta en general y en especial, para los servicios del tipo que se concursen. 17.2 Organización y metodología en la realización de las diversas tareas reflejadas en la oferta. 17.3 Confiabilidad de los métodos propuestos y de cumplimiento del plazo estipulado para la ejecución

de los servicios.

Sin perjuicio de los factores de evaluación mencionados, en las Condiciones Particulares se detallarán otros criterios a evaluar y requisitos que tendrán que cumplimentar los oferentes para ser considerados adjudicatarios. Para el análisis de las ofertas, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá requerir de los oferentes todas las aclaraciones que considere necesarias, así como los documentos omitidos con la propuesta y que a su criterio exclusivo puedan ser agregados.

18 Adjudicación de los servicios En las licitaciones o concursos se procederá a adjudicar a la oferta admisible de menor valor, que asegure el cumplimiento de los objetivos de calidad y eficiencia perseguida, sin que ello obligue a concretar la contratación, ya que por causas justificadas se podrá anular el proceso y efectuarse o no nuevamente, incluyendo la modificación de las bases del llamado, sin que tal determinación reconozca algún derecho a los cotizantes. Dentro de los 5 (cinco) días de notificada la adjudicación, el adjudicatario deberá presentar una garantía de fiel cumplimiento del contrato por un monto equivalente al 5 %(cinco por ciento) del monto contractual, ello mediante alguno de los instrumentos especificados en el Artículo 13.

Page 240: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 10 / 24

AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. a su sola opción podrá adjudicar los servicios licitados a más de un Prestador. Independientemente de la forma en que se realice el concurso o de su resultado, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. no será responsable en ningún caso de los gastos en que pudieran haber incurrido los oferentes para la preparación de las ofertas.

19 Auditoria Previa. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá, hasta la oportunidad de la firma del Contrato u Orden de Compra, auditar la veracidad de la información y documentación acompañada por el adjudicatario en su oferta, para lo cual éste último permitirá el examen de toda la documentación que se le solicitase. En el supuesto de que dicha auditoria arrojase un resultado negativo, quedará descartada la oferta.

20 Confidencialidad. El Prestador deberá guardar la más rigurosa confidencialidad frente a terceros respecto de toda la información y documentación relacionada con los servicios contratados y con su ejecución, teniendo en cuenta que se trata de servicios que AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. lleva adelante en su carácter de concesionaria de un servicio público del Estado Nacional, por lo que no podrá dar a conocer la misma sin autorización previa y por escrito de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. También deberá requerir dicha autorización previa para todo tipo de publicidad que realice de los servicios.

Page 241: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 11 / 24

PARTE III - CONDICIONES GENERALES CAPÍTULO III - REPRESENTANTES DEL COMITENTE Y DEL PRESTADOR

21 Control de los trabajos El Control de los trabajos por parte de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. será realizada por intermedio de la Supervisión que esta designe, quien será el servicio competente para ello, desde el momento en que se disponga el inicio de los servicios y hasta la total terminación y recepción de los mismos y a quién el Prestador deberá facilitar ampliamente su contralor.

22 Representante del Prestador El Prestador designará con el cargo de Representante de orientación acorde con la naturaleza de los servicios a realizar según el Contrato, con autoridad suficiente para actuar en su nombre en todos los aspectos vinculados a la ejecución de los servicios. Durante la ejecución de los servicios y durante el tiempo posterior que la Supervisión estime necesario, el Prestador proporcionará la supervisión necesaria para el debido cumplimiento de las obligaciones contractuales. Dicho representante recibirá, en representación del Prestador, ordenes e instrucciones de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y/o su Supervisión, siendo la persona autorizada por el Prestador para emitir la Documentación indicada en el Artículo 24 de este Pliego.

CAPÍTULO IV DOCUMENTOS CONTRACTUALES Y SU PRELACIÓN

23 Prelación. En caso de discrepancia, la documentación contractual deberá ser interpretada en el siguiente orden de prelación:

23.1 El Contrato u Orden Compra propiamente dicho y sus modificaciones 23.2 Las aclaraciones, modificaciones o instrucciones a los Pliegos Licitatorios efectuadas y

comunicadas por escrito a los interesados por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., durante el concurso de precios.

23.3 El Texto de las partidas de la planilla para la Cotización de Precios Unitarios 23.4 El Pliego de Condiciones Particulares y su documentación Anexa 23.5 Especificaciones Técnicas y su documentación Anexa. 23.6 El Pliego de Bases y Condiciones Generales 23.7 Condiciones Generales de la Orden de Compra 23.8 La Oferta del Prestador

donde 23.1 tiene la prioridad más alta para la interpretación de los documentos contractuales y 23.8 la más baja.

Si en la interpretación del contrato bajo su faz técnica surgieran divergencias, estas serán resueltas por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., cuyas decisiones serán definitivas respecto al tipo y calidad de los materiales a utilizar. En caso de conflictos en la información contenida en cualesquiera de los documentos del contrato se considerará como obligatoria la más favorable a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A..

Page 242: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 12 / 24

24 Comunicaciones, Acuerdos, Aprobaciones, Certificaciones y Decisiones. Siempre que en el Contrato exista una disposición acerca del otorgamiento o emisión de cualquier comunicación, acuerdo, aprobación, certificación o decisión por parte de cualquier persona, salvo que se especifique lo contrario, tal comunicación, acuerdo, aprobación, certificación o decisión se hará por escrito en original y duplicado para constancia y prueba de su recepción y los términos comunicar, certificar o decidir deberán interpretarse de esta forma. Ninguno de tales comunicaciones, acuerdos, aprobaciones, certificaciones o decisiones serán retenidos o demorados sin justificación.

CAPÍTULO V OBLIGACIONES DE AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

25 De colaboración y cooperación. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. colaborará y cooperará con el Prestador y pondrá a disposición del mismo todo aquello que resulte necesario y a lo cual se encuentre obligado conforme las disposiciones del Contrato, para que el mismo pueda cumplir en tiempo y forma con los servicios contratados.

26 De abonar el precio pactado. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se obliga a pagar, dentro de los plazos convenidos, todas las certificaciones que se encuentren aprobadas conforme las disposiciones de este Pliego, del Pliego de Bases, del Pliego de Condiciones Particulares, de las Especificaciones Técnicas y/o de las Condiciones Generales de Compra.

27 De verificación y recepción. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. verificará la correcta marcha de los servicios y en su oportunidad y de corresponder, aceptará y recibirá provisoria o definitivamente, los servicios ejecutados.

28 De abstención. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se abstendrá de realizar cualquier acto que pueda perjudicar la normal marcha de los servicios, salvo que el mismo se encontrare debidamente justificado, o fuere alguno de los previstos en los Documentos del Contrato.

CAPÍTULO VI OBLIGACIONES DEL PRESTADOR

29 Responsabilidades Generales del Prestador. El Prestador deberá, con el cuidado y la diligencia debidos, prestar los servicios de acuerdo con las estipulaciones del Contrato. El Prestador deberá aportar toda la supervisión, mano de obra, materiales, maquinaria y cualquier otra cosa, de naturaleza temporal o permanente, que sean requeridos para dichos servicios, en la medida en que la necesidad de la aportación de las mismas esté especificada o se deduzca razonablemente del Contrato. El Prestador será responsable de la correcta interpretación de los distintos documentos técnicos. En caso de divergencias técnicas se tendrá en cuenta lo previsto en el último párrafo de la cláusula 23 de este Pliego. El Prestador no podrá suspender los servicios, ni aún parcialmente, con el pretexto de que existen divergencias pendientes, bajo pena de aplicación de las sanciones previstas en las Condiciones Generales de la Orden de Compra.

30 Subcontratación. El Prestador no podrá subcontratar parte alguna de los servicios sin previo consentimiento, expreso y por escrito, de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

Page 243: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 13 / 24

Tal consentimiento no eximirá al Prestador de responsabilidad u obligación contractual alguna, siendo responsable de los actos, incumplimientos o negligencias de cualquier Sub-Contratista, sus agentes, colaboradores o trabajadores, como si fueran los actos, incumplimientos y negligencias del propio Prestador, sus agentes, colaboradores o trabajadores. En el caso de subcontratación autorizada, el Prestador deberá requerir del Sub-Contratista el cumplimiento de todas las obligaciones impuestas a aquél por el contrato, ello mediante nota con firmada certificada por escribano público, en la que asuma dichas obligaciones y en especial que conoce y acepta el total de la documentación que conforma el contrato entre AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y El Prestador, en especial el Pliego de Bases y Condiciones Generales que integra tal documentación. Dicha nota deberá ser entregada al área comitente, como condición previa para que ésta la autorice. Ningún subcontrato eximirá al Prestador del cumplimento de las obligaciones asumidas por él en el contrato y la responsabilidad derivada de los servicios subcontratados le corresponderá como si las hubiera realizado directamente. La violación o el incumplimiento, por parte del Prestador o, en su caso, del Subcontratista autorizado, de cualquiera de las obligaciones previstas en este artículo, será causal de rescisión del contrato.

31 Empleados del Prestador. El Prestador será el único responsable y titular de los contratos de trabajo que correspondan al personal que emplee, de tal modo que no habrá relación ni vinculación directa ni indirecta entre AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y ese personal. El Prestador, a requerimiento de la Supervisión, le entregará un informe detallado en la forma y con la frecuencia que establezca AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. o su Supervisión, sobre el personal y el número de trabajadores de cada categoría que tenga empleados en ese momento en la prestación del servicio, así como toda otra información o documentación que se le pudiese requerir relativa a su personal. En consecuencia, correrá por cuenta exclusiva del Prestador el cumplimiento y observancia de todas las leyes, decretos, convenios colectivos y demás disposiciones presentes o futuras emanadas de autoridades públicas nacionales y/o provinciales que rigen o rijan en lo sucesivo en materia profesional, laboral, de seguridad e higiene en el trabajo, fiscal y/o de previsión social, y que se relacionen con la prestación de estos servicios, obligándose a asegurar contra accidentes de trabajo al personal que emplee. Asumirá en forma exclusiva y total la responsabilidad que pueda sobrevenir por la eventual inobservancia de lo que establezcan cualquiera de las disposiciones indicadas y quedará a su cargo el pago de todas las indemnizaciones por cualquier concepto y por accidente de trabajo, muerte o incapacidad, que pudiere corresponderle al personal que utilice en la prestación de las tareas motivo del presente convenio, o a sus derechohabientes. A tal fin, el Prestador deberá indicar en cualquier momento que se le solicite la nómina del personal a su cargo, Nº de C.U.I.L., Obra Social a la que pertenece, Seguro que lo cubre, los depósitos de los Aportes Previsionales y de la Seguridad Social y todo otro requisito que sean exigidos por las Leyes y Reglamentaciones. Deberá mantener al día el pago del personal que emplee, abonándole una remuneración no inferior al jornal mínimo que establecen las leyes de trabajo y los convenios colectivos de aplicación. Deberá entregar el primer día hábil de cada mes un listado del personal que trabajará durante ese periodo en las obras, sin perjuicio de informar dentro de las 24 horas toda alta o baja que se produzca durante dicho periodo. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá auditar, cuando lo considere necesario, los libros y demás documentación del Prestador, para constatar el cumplimiento de todas las obligaciones laborales y de la seguridad social descriptas anteriormente. El Prestador asumirá la responsabilidad de implementar el Servicio de Higiene y Seguridad para la coordinación de las acciones de prevención durante todo el tiempo que dure el servicio, debiendo cumplimentar las normas legales en la materia y los Requerimientos de Higiene y Seguridad para Empresas Contratistas. El Contratista que utilice mano de obra para mantener, reparar, reacondicionar, rehabilitar o reemplazar instalaciones o equipos del servicio, presentarán declaraciones juradas y garantías respecto de que no mantiene ni tiene situaciones de conflicto laboral con los empleados afectados a tales tareas.

Page 244: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 14 / 24

En todo caso, AySA tendrá derecho de reclamar garantías adicionales, retener pagos, presentarse ante las autoridades competentes, o iniciar acciones de cualquier índole que permitan reestablecer cualquier situación conflictiva, sin que ello genere derecho alguno de parte de el Contratista alcanzado por estas medidas. Toda infracción o incumplimiento a las obligaciones descriptas en este artículo es causal especial de rescisión del contrato por culpa del Prestador, el que deberá resarcir y mantener indemne a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. por todas las consecuencias que ello le origine.

32 Capacidad del personal El personal del Prestador deberá poseer la debida capacidad, especialización y experiencia para la realización de los trabajos que se le encomienden. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se reserva el derecho de efectuar una evaluación previa de todo personal. También podrá AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., cada vez que lo considere conveniente, examinar a través de personal profesional especializado, la capacidad, especialización y experiencia que requieran los trabajos que realicen, así como exigir cuando lo considere necesario la capacitación de dicho personal, o el retiro de aquél que a su criterio no posea la competencia mínima necesaria para realizar tareas del tipo de las que el Prestador le haya encomendado. Podrá igualmente requerir el retiro del personal que demuestre mala conducta o sea negligente en el correcto desempeño de las tareas asignadas o cuya presencia sea considerada de alguna manera indeseable. Cualquier persona que por estas razones haya sido retirada, deberá ser reemplazada lo antes posible y como máximo dentro de las 48 horas de producida la notificación.

33 Seguros. 33.1 Generalidades El Prestador deberá contratar y mantener vigentes los seguros indicados en estas Condiciones de

Contratación, atendiéndose asimismo a las condiciones establecidas por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. en la materia a la fecha de formalización del contrato y a cualquier modificación posterior.

Las pólizas de seguros deberán contratarse en compañías aseguradoras legalmente habilitadas en la

República Argentina y a satisfacción de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. Las pólizas deberán tener una vigencia temporal igual a la duración del contrato, cuando éste no

fuera mayor a un año. En caso de contratos de una duración superior al año, las pólizas podrán ser anuales, debiendo, en tal caso, contener una cláusula de renovación automática.

El día de inicio de los servicios o de la relación contractual, el Prestador deberá presentar a AGUA y

SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. las pólizas y los recibos de pagos en original y copia, indicando si los pagos se realizan en forma total o en cuotas, o en su defecto, certificados de cobertura originales, donde se indique la compañía aseguradora, el riesgo cubierto, vigencia, límites y alcances de la cobertura, como así también las sumas aseguradas. Posteriormente, y siempre antes de presentar el primer certificado o factura, se deberán entregar las pólizas definitivas.

La Supervisión no aprobará los certificados en el supuesto que el Prestador no haya presentado las

pólizas correspondientes. Será obligación de el Prestador notificar a los aseguradores de cualesquiera de los seguros

requeridos, cualquier cuestión o suceso para el cual fuese necesaria dicha denuncia, de acuerdo con las cláusulas de las pólizas correspondientes. El Prestador será responsable por todas las pérdidas,

Page 245: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 15 / 24

reclamos, demandas, actuaciones judiciales y las costas, costos y gastos de cualquier índole originados o resultantes de cualquier incumplimiento por su parte de los requerimientos de este Artículo, ya sea como resultado de la anulación de cualquiera de dichos seguros o por cualquier otro motivo.

El régimen de seguros impuesto por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. al Prestador, no

limita ninguna responsabilidad, contractual o extracontractual, u obligación de éste hacia terceros o hacia AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. En consecuencia el Prestador se hará cargo de cualquier franquicia o descubierto obligatorio que sus seguros contengan, así como de cualquier suma exigible en exceso de las sumas aseguradas mínimas solicitadas para cada riesgo, o por cualquier riesgo no cubierto por las pólizas solicitadas.

En todos los supuestos, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. no será responsable por suma

alguna que el Prestador se viera obligado a pagar a terceros con motivo de su responsabilidad o por incumplimiento del régimen de seguros.

Las pólizas deberán contener las siguientes cláusulas:

a) No podrán ser modificadas o anuladas sin autorización de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

b) La compañía aseguradora deberá comprometerse a notificar a AGUA y SANEAMIENTOS

ARGENTINOS S.A. cualquier omisión de pago y otro hecho de cualquier naturaleza en que incurriere el asegurado principal y que resulte causal de suspensión de cobertura, caducidad de derechos, rescisión del contrato o pérdida de vigencia de la póliza en forma total o parcial, con una antelación mínima de quince (15) días respecto de la fecha en que dicha omisión pudiere determinar las consecuencias apuntadas.

Mientras no se cumpla lo indicado precedentemente, no se producirá la suspensión de cobertura, caducidad, rescisión o pérdida de vigencia de la póliza, en forma total o parcial, hasta tanto transcurra el plazo fijado a partir de la fecha de la notificación a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. se reserva el derecho de recabar información ante las compañías aseguradoras, respecto de las condiciones de contratación de los seguros, así como las vigencias y estados de deuda.

El régimen de seguros detallado implica la contratación de seguros por expresa disposición de AGUA

y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y aquellos que son de cumplimiento obligatorio por leyes o decretos. En caso que durante la vigencia del Contrato se establezca la obligatoriedad de contratación de algún otro seguro, o modificación de los convenios colectivos de trabajo y otros no indicados a la fecha de formalización del contrato, el Prestador deberá considerar incorporado ese requisito legal al régimen de seguros de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., regularizando su situación dentro de los 30 (treinta) días de exigibilidad legal que originó el nuevo seguro o la modificación.

Si el Prestador dejase de contratar a su costo y mantener en vigencia los seguros previstos, o

cualquier otra cobertura que le pudiere ser exigida, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá en tales casos contratar y mantener en vigencia dichos seguros, pagar los premios necesarios para estos fines, deduciendo oportunamente los montos abonados de las sumas devengadas o a devengar a favor de el Prestador, o bien recuperar los mismos como deuda del mismo. También

Page 246: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 16 / 24

podrá AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. ejecutar la rescisión del Contrato por causa de este incumplimiento.

No se admitirá en ningún caso el autoseguro. 33.2 Pólizas a Contratar El Prestador deberá cumplir como mínimo con los diversos tipos de seguros que se detallan a

continuación: a) De RESPONSABILIDAD CIVIL, (en forma conjunta) a nombre del Prestador y/o Subcontratistas

y/o AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., de manera tal que la indemnización resultante sea la misma que si se tratase de pólizas por separado, por cualquier daño, pérdida o lesión que pudiera sobrevenir a cualquier bien, o cualquier otra persona, en la ejecución o a causa de la ejecución de las obras o en el cumplimiento del contrato.

Las pólizas deberán indicar claramente que AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. será

considerada como tercero en aquellos casos en los que el Prestador ocasionara daños a bienes o al personal de la empresa.

El seguro podrá ser contratado en forma anual, o por cada obra específicamente debiendo la

suma asegurada ser: 1) equivalente al 20 % del monto del contrato sin I.V.A. con un mínimo de $ 100.000 en

el caso de servicios a realizarse dentro de instalaciones y/o predios dependientes de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

2) equivalente al 20 % del monto del contrato sin I.V.A. con un mínimo de $ 500.000 en

el caso de servicios a realizarse en la vía pública. b) De AUTOMOTORES: Para los automóviles que utilice este seguro debe cubrir la Responsabilidad

Civil Ilimitada hacia terceras personas transportadas y no transportadas y daños a bienes de terceros, incluyendo la responsabilidad por la carga transportada.

c) DE ACCIDENTES DE TRABAJO - LEY 24557

El Prestador, previo a la iniciación de los servicios, deberá presentar la póliza y/o el comprobante de afiliación correspondiente en alguna de las ART/Cías de Seguro, aceptadas por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. a su entera satisfacción, o autorización correspondiente para operar como Cía. autoasegurada; como así también los comprobantes que certifiquen el pago de dicha póliza, caso contrario AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. no aprobará certificado alguno hasta tanto le diere cumplimiento. Por otra parte adjunto a cada Factura, el Prestador deberá presentar copias certificadas, o en su defecto copias con exhibición de los originales, de los comprobantes de depósitos de los premios correspondientes al mes en curso y el listado de personal amparado.

Asimismo deberán incorporar a la póliza, la siguiente cláusula adicional:

“... ART renuncia en forma expresa a iniciar toda acción de repetición o de regreso contra AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., sus funcionarios, empleados y obreros, bien sea con fundamento en el art. 39.5 de la Ley 24.557 o cualquier otra norma jurídica, con motivo de

Page 247: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 17 / 24

las prestaciones en especie o dineraria que se vea obligada a otorgar o abonar al personal dependiente o ex dependiente de (empresa Prestador) alcanzados por la cobertura de la presente póliza, por accidentes en ocasión del trabajo o en el trayecto entre el domicilio del trabajador y el lugar de trabajo.

“... ART se compromete a notificar fehacientemente a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., toda omisión de pago y/u otro hecho de cualquier naturaleza en que incurriere el Asegurado principal y que causare: suspensión de cobertura, caducidad de derechos, rescisión o pérdida de vigencia, total o parcial, de la póliza, con una anticipación mínima de 15 días corridos, respecto de la fecha en que pudieren verificarse tales circunstancias.”

d) De ACCIDENTES PERSONALES: “El Prestador”, por el personal que contrate sin relación de dependencia, previo a la iniciación de los servicios deberá presentar, para cada uno de ellos, póliza a Accidentes Personales, con cobertura completa, por un monto de $180.000,00

34 Accidentes. De producirse accidentes en el lugar de prestación de los servicios, el Prestador deberá adoptar los

siguientes recaudos: 34.1 Tratándose de Accidentes de Trabajo, comunicarlo en forma inmediata a la Supervisión y dentro de

las 12 (doce) horas de ocurrido el accidente una relación circunstanciada de los hechos, los datos personales del accidentado y las posibles lesiones sufridas.

Dentro de los 7 (siete) días de ocurrido el accidente, el Contratista presentará a la Supervisión, 2

(dos) copias de la denuncia respectiva enviada a la compañía aseguradora, así como copia de la denuncia policial en caso de corresponder.

34.2 Todo otro accidente ocurrido, será comunicado a la Supervisión en un parte mensual que incluya

los acaecidos en tal período, acompañando 2 (dos) copias de las respectivas denuncias enviadas a la compañía aseguradora y a la autoridad policial de corresponder.

35 Cumplimiento de Leyes y Normas Reglamentarias. 35.1 Cumplimiento El Contratista ejecutará los servicios de acuerdo con las leyes, reglamentos, ordenanzas, y normas,

de cualquier autoridad nacional, provincial, municipal, Colegio Profesional, o Caja Previsional, relacionadas con la ejecución de los servicios, así como las normas de Higiene y Seguridad Internas de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y normas técnicas establecidas en las Especificaciones Técnicas del presente pliego, debiendo tramitar y obtener todos los permisos que dichas autoridades requieran, debiendo presentar todos los planos y documentos que se le requieran, firmados por los profesionales que en cada caso corresponda.

Es responsabilidad del Prestador verificar que los documentos del contrato estén de acuerdo a

dichas disposiciones y de notificar por escrito cualquier contradicción que exista entre ellos. Si el Prestador obra con conocimiento de tales contradicciones y sin notificarlas, asumirá total responsabilidad por las consecuencias que surjan.

Page 248: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 18 / 24

El Prestador mantendrá indemne a AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. contra toda clase de multas y responsabilidades por infracción de cualquiera de dichas disposiciones. No obstante, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. será responsable de la obtención de cualquier permiso de planeamiento o zonificación urbana o similar, exigido para proseguir los servicios.

Asimismo, el Prestador deberá dar estricto cumplimiento a las reglamentaciones vigentes relativas

al ejercicio profesional de la ingeniería y/o de cualquier otra profesión que por la ejecución del contrato corresponda aplicar, nombrando los responsables técnicos que dichas reglamentaciones prevean, estando a su cargo y costo el pago de todos los aranceles, matriculaciones, aportes, etc., que por el ejercicio profesional y/o la firma profesional de permisos, planos o cualquier otra documentación, exijan las autoridades nacionales, provinciales, municipales, los Colegios Profesionales y las Cajas Previsionales respectivas. Los convenios que se suscriban con estos profesionales deberán ser visados por el Colegio Profesional y/o Caja Previsional que corresponda, estando a cargo y costo del Prestador el pago de los aranceles y/o aportes exigidos.

35.2 Disposiciones Municipales El Prestador deberá dar estricto cumplimiento a las reglamentaciones municipales vigentes respecto

a trabajos en la vía pública, al cierre total o parcial de calles o cruces de calles, a la señalización, vallado y balizamiento de obras, a la ocupación y/o uso y/o conservación y/o apertura de la vía pública, a la construcción y/o reparación de pavimentos y veredas, al encajamiento y/o retiro de tierra y/o materiales, a cruces de vías férreas o rutas nacionales o provinciales, a las normas sobre preservación del medio ambiente y de seguridad e higiene, etc., abonando los derechos y/o tasas y/o aranceles y/o garantías que correspondan por dichos conceptos.

Cuando se deba interrumpir el tránsito en las arterias que afectan obras, se deberá señalizar con

toda claridad los desvíos para canalizar el recorrido vehicular con señales diurnas y nocturnas. A los fines anteriormente indicados se deberán efectuar las averiguaciones del caso, dado que

posteriormente no se reconocerá adicional alguno por este motivo. El Prestador no tendrá derechos a reclamos ni indemnización alguna por parte de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., en concepto de daños y perjuicios producidos por el tránsito público en el área de trabajo, siendo aquel el único responsable de los accidentes que resulten atribuibles al estado del desvío o deficiencias, sustracción o roturas de señalamiento o de medidas de protección. El Prestador deberá realizar inspecciones diarias durante la duración de los trabajos para verificar el buen estado de las protecciones y señalizaciones. La señalización y colocación de luces de peligro y utilización de vallas con bandas reflectivas, alcanzará a todo el sitio de trabajo y/o instalaciones conexas cualquiera sea su ubicación, así como también a complementos, equipos y/o maquinarias transitoriamente depositados en las inmediaciones y en la vía pública. En las zonas de trabajo, el Prestador deberá impedir que el público pueda transitar por tramos de calzada o vereda que presenten cortes, obstáculos peligrosos, o etapas constructivas no terminadas, que puedan ser motivo de accidentes. Para ello proveerá pasarelas provisorias de barandas que mantendrá en perfectas condiciones durante su uso. Todos los pozos deberán protegerse horizontalmente con rejillas en toda su extensión dentro del propio vallado para prevenir caídas; los zanjados en calzadas deberán contar con tantas señalizaciones luminosas como sentidos de circulación vehicular haya en el lugar y los pozos

Page 249: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 19 / 24

deberán ser vallados en su totalidad desde el inicio de la obra hasta la habilitación al tránsito y los cajones deberán ser colocados dentro del perímetro vallado. El Prestador colocará y mantendrá durante todos los trabajos los documentos municipales requeridos tales como: carteles, permisos, ordenamientos de tránsito, etc. La magnitud de los cortes de tránsito no superará a lo aprobado por el Municipio correspondiente, e indicado en el ordenamiento de tránsito correspondiente. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., descontará preventivamente de los certificados, por cada acta de infracción que se labre con motivo de los trabajos, un importe de $ 500, valor promedio estimado de la multa posible a ser aplicada. Será obligación del Prestador presentarse ante la autoridad que hubiere labrado la actuación correspondiente al acta, a fin de efectuar los descargos que considere pertinentes. Una vez conocida y firme la resolución o fallo definitivo de cada actuación, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., procederá a la devolución al Prestador del excedente sobre los $ 500,00 si se hubiere aplicado una multa inferior, o al descuento sobre cualquier certificado pendiente de pago, o fondo de reparo, o cualquier importe que por cualquier otro concepto se le debiera al mismo, cuando la multa fuere superior. Si no se hubiere aplicado multa alguna y con debida acreditación de ello, devolverá el importe retenido preventivamente.

36 Deber del Prestador de actuar durante emergencias. En casos de emergencias con motivo y en ocasión de los trabajos, que amenacen o que puedan causar daños a personas o daños a propiedades de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. o de terceros, el Prestador tiene el deber de actuar inmediatamente en salvaguarda de tales daños.

37 Notificación de substancias peligrosas. Si el Prestador encontrase en el sitio de la ejecución del servicio alguna materia o substancia que sospeche que resultará peligrosa para la salubridad de personas, debe de cesar el trabajo en el área afectada, acordonar la misma y notificar inmediatamente a la Supervisión. Si las substancias resultaran ser peligrosas, el traslado y disposición final de ellas será realizado con cargo de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A..

38 Trabajos a Ejecutar en Vía Pública o en Terrenos bajo Otras Jurisdicciones. El Prestador deberá reducir al mínimo los inconvenientes a causar a la población, cumpliendo con las normas y ordenanzas vigentes, así como con convenios que tenga firmados AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. con autoridades comunales, provinciales o nacionales Todas las sanciones, multas o indemnizaciones que pudieren corresponder por la ejecución deficiente o antirreglamentaria de tales trabajos serán soportados por el Prestador.

CAPÍTULO VII PLAZOS

39 Orden de Inicio de los servicios. Una vez formalizada la firma del Contrato el Prestador deberá presentar:

Dentro de los 5 días corridos de esa fecha:

39.1 las pólizas de seguros y recibos de pago requeridas en el Pliego.

Page 250: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 20 / 24

39.2 un listado bajo declaración jurada, del personal a ser afectado al servicio, con indicación del número de C.U.I.L., y antigüedad en la empresa.

39.3 constancia de la cobertura prevista por la Ley de Riesgos de Trabajo. Y de corresponder dentro de los 10 días corridos de esa fecha:

39.4 el programa detallado para el Control Ambiental y sus medidas de mitigación, conforme los

Procedimientos para la Protección y Control Ambiental. 39.5 el programa específico para la mitigación de los efectos ambientales, cuando exista Estudio de

Impacto Ambiental para la obra. 39.6 el programa de prevención de accidentes y enfermedades profesionales de acuerdo a los riesgos

previstos en cada etapa de obra; el programa de capacitación al personal en materia de Higiene y Seguridad, y; el organigrama del Servicio de Higiene y Seguridad y Medicina del Trabajo; todo ello de conformidad con la Ley N° 19587, Decreto Reglamentario N° 911/96 y Resoluciones de la Superintendencia de Riesgos de Trabajo Nos 231/96, 51/97 y 35/98, o de cualquier otra norma legal o reglamentaria que se dicte en el futuro.

39.7 Deberán presentar , para su aprobación en el Dpto. de Higiene y Seguridad de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., la siguiente documentación, de acuerdo a la Ley 19.587 (Nacional de Higiene y Seguridad) y su Decreto reglamentario 351/79 :

Constancia de poseer un Servicio de Higiene y Seguridad y Medicina del Trabajo, los

cuales podrán ser internos o externos y con carga horaria profesional de acuerdo a lo establecido en el Decreto 1338. Firmada por el Director de la Empresa y los Profesionales de Higiene y Seguridad y Medicina del Trabajo a Cargo de tales Servicios.

Se indicará Responsable del Servicio de Higiene y Seguridad y su Matricula habilitante, indicando el cumplimiento de las horas – profesionales mensuales en función del número de trabajadores equivalentes y de los riesgos de la actividad, definida según obligación de cumplimiento de los distintos Capítulos del Anexo I del Decreto 351/79.

Aseguradora de Riesgos del trabajo que cubra al personal. Nomina del personal comprendido. Entregará el análisis de riesgos de los trabajos que deba realizar y las medidas tendientes

a neutralizar los mismos. Estará firmado por el representante de la Empresa y el Responsable de Higiene y Seguridad.

Constancias de entrega de ropa de trabajo y elementos de protección personal acordes a los riesgos de las tareas a desarrollar.

Constancias de capacitación en temas acordes a las tareas a desarrollar, firmadas por el personal y el Profesional de Higiene y Seguridad.

Constancias de entrega de Normas de Seguridad relacionadas a los trabajos que se ejecutarán, firmadas por el personal y el profesional de Higiene y Seguridad.

Una vez cumplidos los requisitos indicados en 39.1 al 39.7, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., dará la Orden de Inicio, fijando la fecha de manera fehaciente.

40 Inicio de los servicios. Los servicios deberán comenzar en la fecha que se establezca en el Pliego de Condiciones Particulares u Orden de Compra, y una vez cumplimentados todos los requisitos establecidos en el Art. 39

41 Prórroga del Plazo de Terminación. El Prestador podrá solicitar que se le consideren prórrogas de plazos por razones de fuerza mayor o imprevisibles. A tal fin, será condición indispensable para su consideración que presente el pedido con todos los elementos justificativos del evento y sus consecuencias, dentro de las 72 (setenta y dos) horas de

Page 251: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 21 / 24

acaecidos los hechos, sin perjuicio de las que AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. pueda disponer de oficio. En ningún caso las prórrogas de plazos darán derecho alguno al Prestador, a reclamar mayores costos, o cualquier otro concepto.

CAPÍTULO VIII CERTIFICACIONES Y PAGOS

42 Certificaciones Mensuales. A efectos de certificar los servicios ejecutados, la medición o justificación de avance de los servicios realizados se efectuará el último día hábil de cada mes. Al efectuarse las mediciones, se dejará constancia de las mismas en un acta firmada por el Representante del Prestador y por la Supervisión. El Prestador, en función de la medición, los cómputos efectuados y los precios contractuales, elaborará por triplicado el correspondiente certificado, acompañado de la documentación que en cada caso corresponda, todo lo cual será presentado, ante la Supervisión, dentro de los 5 (cinco) días de efectuada la medición.

En forma conjunta con el certificado y como requisito para su recepción, deberá presentar:

42.1 Bajo declaración jurada de veracidad, un listado del personal que haya trabajado durante el período de tiempo correspondiente al certificado de obra anterior y que contendrá:

a) nombre y apellido. b) número de C.U.I.L. c) remuneración abonada d) total de las remuneraciones y retenciones del personal e) total discriminado de los aportes al sistema de seguridad social 42.2 Respecto al mismo personal y por el período indicado en el Artículo 42.1: a) constancia de pago de las remuneraciones (fotocopia del recibo de sueldo firmada por el beneficiario); b) copia firmada de los comprobantes de pago mensuales al sistema de seguridad social; c) copia del recibo de pago de los seguros requeridos en este pliego (accidentes de trabajo,

responsabilidad civil, automotores y de todo riesgo, construcción y montaje); d) constancia emitida por la aseguradora del personal amparado por el seguro de accidentes de

trabajo durante el período; e) constancia bancaria de que El Prestador y, en su caso el sub-Contratista autorizado, es titular de

una cuenta corriente

43 Aprobación de los Certificados. Dentro de los 7 (siete) días siguientes a la recepción del certificado y del total de la documentación indicada en el artículo anterior, la Supervisión revisará la documentación presentada y, de no existir observaciones y no habiéndose detectado incumplimiento a las obligaciones del Prestador previstas en los Artículos 31 y 33 de este Pliego, conformará dicho certificado y lo elevará para su aprobación. En caso que la certificación no se ajustase a la medición y cómputos efectuados, o contuviere fallas de presentación, o se detectaren incumplimientos a las obligaciones antes indicadas, será devuelta, indicándose claramente las razones de ello y para que el Prestador proceda a su corrección o cumplimiento. Una vez que el Prestador presente nuevamente el certificado, se reiniciará el procedimiento indicado en esta Cláusula y contándose los plazos para su aprobación y pago a partir de la fecha de esta nueva presentación.

Page 252: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 22 / 24

44 Facturación de los trabajos efectuados Con las cifras contenidas en el Certificado Aprobado por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., el Prestador emitirá la factura y, si corresponde, la nota de crédito por las penalidades por trabajos realizados ese mes, de acuerdo a lo establecido en los Artículos 5 y 6 de las Condiciones Generales de la Orden de Compra. Para el cálculo de los montos que se incluirán en la Nota de Crédito que descontará AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., se considerarán los casos correspondientes al mes informados por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. al Prestador hasta 24 horas hábiles antes de la fecha de comunicación de la aprobación del certificado. La Nota de Crédito deberá emitirse libre de impuestos. La factura no será recepcionada si no se presenta acompañada por la copia del certificado aprobado y por la nota de crédito por aplicación de penalidades, si corresponde.

45 Requisitos para los pagos Durante el régimen transitorio instituido por el decreto del P.E.N. Nº 377/97, el pago de las facturas será efectuado por AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. mediante la emisión de cheque de pago diferido con vencimiento a los 60 (sesenta) días a partir de la fecha de presentación la factura en forma, siempre y cuando que entre dicha fecha y la de pago no se hubiere detectado algún incumplimiento de las obligaciones del Prestador, en cuyo caso se suspenderá dicho pago y cualquier otro pendiente o futuro, hasta que el Prestador acredite fehacientemente su cumplimiento. Atento la modalidad de pago instituido (cheque de pago diferido), en ningún caso el Prestador deberá enviar a AySA facturas de crédito conforme a las disposiciones del Capítulo XV del Título X del Libro II del Código de Comercio (Ley 24.760) y sus decretos complementario y reglamentario. Asimismo, cuando AySA fuera demandada o codemandada por terceros damnificados con motivo o en ocasión del contrato y cuando el total de montos reclamados judicialmente supere el monto mínimo asegurado por Cobertura de Responsabilidad Civil, AySA podrá retener de los certificados a pagar el 70% de la diferencia entre la referida suma mínima asegurada y el referido total de los reclamos judiciales. Esta retención será practicada hasta tanto finalicen los juicios y sean abonados por el prestador y/o su compañía de seguros, el total de las condenas impuestas y sus cosas.

46 Deducciones AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá deducir de los certificados las sumas que por cualquier motivo le adeude el Prestador con relación al Contrato, cualquiera sea su concepto, incluso los importes correspondientes a multas que se le hubieran aplicado, reclamos o condenas judiciales que hubiera soportado, así como pagos reclamados por proveedores del Prestador. Asimismo AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. podrá compensar y deducir de los certificados, importes que por cualquier concepto le adeude el Prestador con motivo o en ocasión de otros contratos entre las partes.

47 Fondo de responsabilidad Del importe de cada certificado se deducirá el 5 % (cinco por ciento) en efectivo para constituir un Fondo de Responsabilidad que afianzará cualquiera de las obligaciones previstas en la Orden de Compra, fondo que se devolverá dentro de los 12 meses de finalizada la Orden de Compra. Esta devolución se hará efectiva una vez satisfecha o deducida cualquier deuda, multa impaga o indemnización a cargo de la empresa Prestadora del Servicio, así como de cualquier importe que adeude a Agua y Saneamientos Argentinos S.A. con motivo o en ocasión de otros contratos entre las partes.

Page 253: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 23 / 24

En el supuesto de acciones judiciales pendientes en que Agua y Saneamientos Argentinos S.A. fuera demandada o co-demandada con motivo o en ocasión de la Orden de Compra, o de cualquier otra relación contractual con la empresa Prestadora del Servicio, el Fondo de Responsabilidad se retendrá hasta tanto finalicen los juicios y se abonen por la empresa Prestadora del Servicio el total de las condenas impuestas y sus costas, o se deduzcan del Fondo las que hubiera tenido que afrontar Agua y Saneamientos Argentinos S.A.

48 Auditoria y Acceso a Constancias. El Prestador llevará los libros, registros, documentos y demás constancias directamente relacionadas con el cumplimiento de los servicios realizados en virtud del presente Contrato, de acuerdo con principios de contabilidad generalmente aceptados y prácticas aplicadas con criterio uniforme. AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. tendrán acceso en todo momento, en horario hábil normal, a dichos libros, registros, documentos y demás constancias a los efectos de realizar exámenes, auditorias y copias. El Prestador proporcionará instalaciones adecuadas para dicho acceso y exámenes. Las constancias previstas en este artículo deberán conservarse y ponerse a disposición de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. durante la vigencia del presente Contrato y hasta la terminación de toda disputa, reclamo o juicio originado con motivo del mismo. El derecho de acceso previsto en el presente artículo rige para todos los registros contables relacionados con el presente contrato y con toda modificación efectuada al mismo.

CAPÍTULO IX SANCIONES Y RESCISIÓN DEL CONTRATO

49 Agrupamiento de Empresas Desde el momento de la presentación de las ofertas y de resultar adjudicatarios durante la vigencia del contrato, los agrupamientos de empresas, Uniones Transitorias de Empresas, o cualquier otro tipo de asociación de empresas, no podrán modificar en forma alguna su constitución sin la expresa autorización de AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. Su incumplimiento será causa de rescisión del Contrato.

50 Multas por Incumplimientos de obligaciones del Prestador Serán de aplicación las establecidas en las Condiciones Generales de la Orden de Compra.

51 Modificación de Sanciones. En el Pliego de Condiciones Particulares y Especificaciones Técnicas se podrá establecer un régimen de multas diferentes, en cuyo caso se aplicarán aquellas.

52 Rescisión del Contrato El Contrato quedará rescindido de pleno derecho por culpa del Prestador, con pérdida de las garantías constituidas y sin necesidad de intimación previa alguna, en los casos expresamente previstos en el Contrato, o cuando aquél:

52.1 se presente en concurso de acreedores, sea declarada su quiebra, o por cualquier motivo se

disponga su liquidación o disolución. 52.2 manifieste su insolvencia al no atender sus deudas a su vencimiento. 52.3 llegue a un acuerdo privado con sus acreedores o realice una cesión en favor de los mismos, o

acuerde cumplir sus obligaciones bajo la Supervisión de un comité de acreedores, o se le nombre un administrador síndico o liquidador de alguna parte de sus bienes.

52.4 se le inicie algún procedimiento legal para la reorganización, arreglo o reajuste de sus deudas. 52.5 se le adopte cualquier medida para establecer una garantía sobre sus activos.

Page 254: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 24 / 24

52.6 se realice algún acto u ocurra algún hecho, en relación al Prestador o sus activos, que legalmente tenga un efecto similar a alguno de los actos o acontecimientos señalados anteriormente.

52.7 reciba una orden de ejecución de alguno o todos sus bienes. 52.8 haya infligido los Artículos Cesiones de las CGOC y 30 de este Pliego. 52.9 haya incumplido alguna de las obligaciones previstas en el Artículo 20 de este Pliego. 52.10 haya incumplido alguna de las obligaciones previstas en los Artículos 31 y/o 33 de este Pliego. 52.11 no diere comienzo a los servicios en el término estipulado. 52.12 abandonare los servicios luego de comenzados. 52.13 no abonare en término las multas que se le impusieren. 52.14 se haya negado de manera persistente o flagrante a cumplir sus obligaciones contractuales, a

pesar de las advertencias y/o intimaciones que le formule y/o multas que le aplique AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. y/o la Supervisión.

En cualquiera de estos casos, AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A., o el Prestador que AGUA y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A. contrate, podrá utilizar la maquinaria y materiales del Prestador en los trabajos, en la medida que estime conveniente para la terminación de las mismas y siempre que las normas legales aplicables al caso así lo permitan.

Page 255: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007 PÁGINA: 1 / 1

(Anexo I) FORMULARIO DE LA OFERTA: _____________________________________________________________________________________________ SEÑORES EMPRESA AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

El) Los) Señor(es) ____________________________________________________________________

en representación de ______________________________________________________________________

con domicilio en ___________________________________________________________________________

quien/es se presenta/n y asume/n el total de las obligaciones en forma mancomunada y solidaria, y: DESPUES de estudiar cuidadosamente los documentos del concurso y luego de recoger en el sitio en el que se ejecutará los servicios las informaciones relativas a las condiciones locales que puedan influir sobre los mismos o sobre la determinación de los precios; y no quedando duda acerca de la interpretación de los documentos del concurso y sus condiciones; PROPONE/N ejecutar los servicios que en ellos se especifican, y proveer los elementos de labor que se requieran para efectuar los trabajos, de acuerdo con el verdadero objeto y significado de la documentación y con la finalidad que deberán cumplir los mismos, por los precios unitarios, indicados en las planillas que se acompañan debidamente firmadas, y cumplir con toda la legislación laboral, previsional, de protección al medio ambiente y de higiene y seguridad vigente o que se dicte en el futuro, en los términos y condiciones fijados en los Pliegos de Condiciones que integran el concurso.

Buenos Aires, _______ de ______________ del 200__

Firma: Aclaración: Teléfono: Fax:

Page 256: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007

PÁGINA: 1 / 2

(Anexo II)

Inhabilidades para contratar con AySA:

No podrán ser oferentes o contratistas de AySA las personas físicas o jurídicas que encuadren en una o más

de las siguientes situaciones o circunstancias:

a) Hayan registrado incumplimientos anteriores, se encuentren en mora o proceso de rescisión de contratos u

órdenes de compra por su culpa o hayan sido suspendidos o dados de baja en el registro de AySA.

b) Sean deudores fiscales de la Nación, o previsionales de la Nación, o de la Pcia. de Buenos Aires o del

Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, o de los servicios de AySA.

c) Se encuentran inhibidos, en estado de cesación de pagos, con pedido de quiebra en trámite, quiebra

decretada o en concurso preventivo de acreedores en trámite.

d) No hubieren asumido su responsabilidad frente a reclamos judiciales o extrajudiciales en los que AySA

hubiera sido condenada o requerida con motivos o en ocasión de cualquier obligación contractual

mantenida con ella.

e) Se encontraren en juicio o arbitraje como demandante frente a AySA o existiere sentencia o laudo

definitivo rechazado parcial o totalmente la acción.

f) Sean demandantes del Estado Nacional ante tribunales u organismos nacionales o internacionales, o

integrar el grupo económico que se encuentre en esta situación.

g) Se encuentren las personas físicas o jurídicas, inhabilitadas civil, comercial o penalmente.

h) Se encuentren las personas físicas o jurídicas alcanzados por una condena penal vigente, pasada en

autoridad de Cosa Juzgada.

Page 257: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

AySA S O C I E D A D A N Ó N I M A

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

ANEXO 11

VERSIÓN: DIRECTORIO (27/09/2007) FECHA VIGENCIA: 01/10/2007

PÁGINA: 2 / 2

(Anexo II)

DECLARACIÓN JURADA - Art. 13.17

A LA EMPRESA AGUA Y SANEAMIENTOS ARGENTINOS S.A.

El/Los Señores(es)__________________________________________________________________

En representación de _________________________________________________________________

con domicilio en _____________________________________________________________________

DECLARAN BAJO JURAMENTO que la empresa que representan y sus directores no se encuentran alcanzados y/o encuadrados en o por ninguna de las inhabilidades para contratar con AySA detalladas en el Anexo II del PLIEGO BASES Y CONDICIONES GENERALES PARA CONCURSO DE PRECIOS PARA CONTRATACIÓN Y EJECUCIÓN DE SERVICIOS

Lugar y Fecha:

Empresa:

Firma:

Aclaración:

Page 258: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

ANEXO III COMPRE TRABAJO ARGENTINO Ley 25.551 Régimen de compras del Estado Nacional y concesionarios de Servicios Públicos. Alcances. Sancionada: Noviembre 28 de 2001. Promulgada de Hecho: Diciembre 27 de 2001. El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso, etc. sancionan con fuerza de Ley: REGIMEN DE COMPRAS DEL ESTADO NACIONAL Y CONCESIONARIOS DE SERVICIOS PUBLICOS "Compre Trabajo Argentino" ARTICULO 1° — La administración pública nacional, sus dependencias, reparticiones y entidades autárquicas y descentralizadas, las empresas del Estado y las sociedades privadas prestadoras, licenciatarias, concesionarias y permisionarias de obras y de servicios públicos, en la contratación de provisiones y obras y servicios públicos y los respectivos subcontratantes directos otorgarán preferencia a la adquisición o locación de bienes de origen nacional, en los términos de lo dispuesto por esta ley. ARTICULO 2° — Se entiende que un bien es de origen nacional, cuando ha sido producido o extraído en la Nación Argentina, siempre que el costo de las materias primas, insumos o materiales importados nacionalizados no supere el cuarenta por ciento (40%) de su valor bruto de producción. ARTICULO 3° — Se otorgará la preferencia establecida en el artículo 1° a las ofertas de bienes de origen nacional cuando en las mismas para idénticas o similares prestaciones, en condiciones de pago contado, su precio sea igual o inferior al de los bienes ofrecidos que no sean de origen nacional, incrementados en un siete por ciento (7%), cuando dichas ofertas sean realizadas para sociedades calificadas como pymes, y del cinco por ciento (5%) para las realizadas por otras empresas. Cuando se trate de adquisiciones de insumos, materiales, materias primas o bienes de capital que se utilicen en la producción de bienes o en la prestación de servicios, que se vendan o presten en mercados desregulados en competencia con empresas no obligadas por el presente régimen, se otorgará la preferencia establecida en el artículo 1° a los bienes de origen nacional, cuando en ofertas similares, para idénticas prestaciones, en condiciones de pago contado sin gastos o cargas financieras, su precio sea igual o inferior al de los bienes ofrecidos que no sean de origen nacional. La preferencia establecida en el segundo párrafo de este artículo se aplicará a los bienes que se incorporen a las obras, se utilicen para su construcción o para la prestación de tales servicios públicos. En todos los casos, a los efectos de la comparación, el precio de los bienes de origen no nacional deberá contener, entre otros, los derechos de importación vigentes y todos los impuestos y gastos que le demande su nacionalización a un importador particular no privilegiado, de acuerdo a como lo fije la reglamentación correspondiente. ARTICULO 4° — Cuando se adquieran bienes que no sean de origen nacional en competencia con bienes de origen nacional, los primeros deberán haber sido nacionalizados o garantizar el oferente su nacionalización. Se entregarán en el mismo lugar que corresponda a los bienes de origen nacional y su pago se hará en moneda local, en las mismas condiciones que correspondan a los bienes de origen nacional y deberán cumplir todas las normas exigidas del mercado nacional. La Secretaría de Industria y Comercio entregará dentro de las 96 horas de solicitado, un certificado donde se verifique el valor de los bienes no nacionales a adquirir. ARTICULO 5° — Los sujetos contratantes deberán anunciar sus concursos de precios o licitaciones en el Boletín Oficial de la forma en que lo determine la reglamentación, sin perjuicio de cumplir otras normas vigentes en la materia, de modo de facilitar a todos los posibles oferentes el acceso oportuno a la información que permita su participación en las mismas. Los pliegos de condiciones generales, particulares y técnicas de la requisitoria no podrán tener un valor para su adquisición superior al cinco por mil (5‰) del valor del presupuesto de dicha adquisición. ARTICULO 6° — Los proyectos para cuya materialización sea necesario realizar cualquiera de las contrataciones a que se alude en la presente ley, se elaborarán adoptando las alternativas técnicamente viables que permitan respetar la preferencia establecida a favor de los bienes de origen nacional. Se considera alternativa viable aquella que cumpla la función deseada en un nivel tecnológico adecuado y en condiciones satisfactorias en cuanto a su prestación. ARTICULO 7° — Las operaciones financiadas por agencias gubernamentales de otros países y organismos internacionales, que estén condicionadas a la reducción del margen de protección o de preferencia para la industria nacional, por debajo de lo que establece el correspondiente derecho de importación o el presente régimen, se orientarán al cumplimiento de los siguientes requisitos:

Page 259: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

a) El proyecto deberá fraccionarse con la finalidad de aplicar el préstamo gestionado para cubrir exclusivamente la adquisición de aquella parte de bienes que no se producen en el país; b) En ningún caso se aplicarán las condiciones del acuerdo de financiación a las compras no cubiertas por el monto de la misma. En el caso de haber contradicción entre las previsiones expuestas en los incisos a) y b) y las que surgieren de los convenios de financiación, prevalecerán estas últimas. Cuando la oferta de bienes de origen no nacional se acompañe por algún tipo de plan de pagos o financiamiento, los oferentes de bienes de origen nacional podrán recurrir al BICE a fin de obtener el financiamiento necesario para equiparar las condiciones financieras ofrecidas. ARTICULO 8° — Quienes aleguen un derecho subjetivo, un interés legítimo, o un interés difuso o un derecho colectivo, podrán recurrir contra los actos que reputen violatorios de lo establecido en la presente ley, dentro de los cinco (5) días hábiles contados desde que tomaron o hubiesen podido tomar conocimiento del acto presuntamente lesivo. Cuando el agravio del recurrente consista en la restricción a su participación en las tratativas precontractuales o de selección del proveedor o contratista deberá reiterar o realizar una oferta en firme de venta o locación para la contratación de que se trate, juntamente con el recurso, aportando la correspondiente garantía de oferta. El recurso se presentará ante el mismo comitente que formuló la requisitoria de contratación, el que podrá hacer lugar a lo peticionado o, en su defecto, deberá remitirlo juntamente con todas las actuaciones correspondientes dentro de los cinco (5) días hábiles contados desde su interposición, cualquiera fuere su jerarquía dentro de la administración pública o su naturaleza jurídica a la Secretaría de Industria, Comercio y Minería que será el órgano competente para su sustanciación y resolución y que deberá expedirse dentro de los treinta (30) días corridos, contados desde su recepción. La resolución del Secretario de Industria, Comercio y Minería establecerá el rechazo del recurso interpuesto o, en su caso, la anulación del procedimiento o de la contratación de que se trate y agotará la vía administrativa. ARTICULO 9° — El recurso previsto en el artículo anterior tendrá efectos suspensivos respecto de la contratación de que se trate, hasta su resolución por la Secretaría de Industria, Comercio y Minería, únicamente en los siguientes casos: a) Cuando el recurrente constituya una garantía adicional a favor del comitente que formuló la requisitoria de contratación del tres por ciento (3%) del valor de su oferta, en aval bancario o seguro de caución, que perderá en caso de decisión firme y definitiva que desestime su reclamo; b) Cuando se acredite la existencia de una declaración administrativa por la que se haya dispuesto la apertura de la investigación antidumping previstas en el Código Aduanero, o por la Comisión Nacional de Defensa de la Competencia, respecto a los bienes que hubieren estado en trámite de adjudicación y/o contratación o haber sido favorecidos por la decisión impugnada. Cuando la Secretaría de Industria y Comercio Exterior hiciere lugar al recurso, quedará sin efecto el trámite, procedimiento o acto recurrido, se devolverá al recurrente la garantía adicional y se remitirán las actuaciones al comitente que elevó las actuaciones al citado organismo. Cuando no se hiciere lugar al recurso, se remitirán las actuaciones al comitente que formuló la requisitoria de contratación para que continúe con el trámite en curso, sin perjuicio de la responsabilidad del recurrente por los daños y perjuicios que le fueren imputables. ARTICULO 10. — Cuando se compruebe que en un contrato celebrado por sociedades privadas prestadoras, licenciatarias, concesionarios o permisionarias de obras y de servicios públicos o sus subcontratantes directos obligados por la presente ley, hayan violado sus disposiciones, el ministerio en cuya jurisdicción actúe la persona contratante deberá disponer que ningún otro contrato, concesión, permiso o licencia, le sea adjudicado por parte de la administración pública nacional, sus dependencias, reparticiones y entidades autárquicas y descentralizadas y las empresas del Estado por un lapso de tres (3) a diez (10) años según la gravedad del caso. El acto administrativo que aplique dicha sanción será comunicado a los registros nacionales y provinciales correspondientes. ARTICULO 11. — La Sindicatura General de la Nación y los entes reguladores serán los encargados del control del cumplimiento de la presente y propondrán las sanciones previstas precedentemente. ARTICULO 12. — La preferencia del 7% establecida en el artículo 3° de la presente ley será aplicable a las contrataciones que realicen los organismos de seguridad en la medida que no se trate de materiales, insumos o bienes de capital estratégicos cuya adquisición deba permanecer en secreto, a juicio del Poder Ejecutivo nacional. ARTICULO 13. — El texto de la presente ley deberá formar parte integrante de los pliegos de condiciones o de los instrumentos de las respectivas compras o contrataciones alcanzadas por sus disposiciones, a los que deberá adjuntarse copia del mismo.

Page 260: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

ARTICULO 14. — Se considerarán incursos en el artículo 249 del Código Penal, si no concurriere otro delito reprimido con una pena mayor, los funcionarios públicos y los administradores y empleados, cualquiera sea su jerarquía y función, de las entidades mencionadas en el artículo 1° sujetas a la presente ley o a las leyes similares que dicten las provincias, en cuanto omitieren o hicieren omitir, rehusaren cumplir, no cumplieran debidamente las normas declaradas obligatorias por la presente ley, su reglamentación o las normas concordantes dictadas en el ámbito provincial. ARTICULO 15. — El que por informes falsos o reticentes, declaraciones incorrectas, documentación fraguada, maquinaciones de toda clase o cualquier otra forma de engaño, obtuviere indebidamente o hiciere obtener a otro, o de cualquier modo, aun sin ánimo de lucro, facilitare a alguien la obtención indebida de los beneficios establecidos en la presente ley o en las normas concordantes que dicten las provincias y/o el Gobierno Autónomo de la Ciudad de Buenos Aires incurrirá en la sanción establecida en el artículo 172 del Código Penal. ARTICULO 16. — El Poder Ejecutivo invitará a los gobiernos de las provincias y al Gobierno Autónomo de la Ciudad de Buenos Aires, a efectos de que adopten las medidas legales apropiadas en sus jurisdicciones, regímenes similares al contenido en esta ley. ARTICULO 17. — Las disposiciones precedentes se aplicarán a las licitaciones y contrataciones cuya tramitación se inicie con posterioridad a la vigencia de la presente ley y, en la medida que sea factible, en aquellas en que por no haber todavía situaciones firmes fuera posible aplicar total o parcialmente aspectos contemplados en el nuevo régimen. ARTICULO 18. — Dése por vencida la suspensión de la aplicación y vigencia del decreto ley 5340/63 y ley 18.875, prevista en el artículo 23 de la ley 23.697, que no se opongan a la presente ley, y de aplicación a las relaciones jurídicas en vigencia con las sociedades privadas prestadoras, licenciatarias, concesionarias y permisionarias de obras y de servicios públicos, y los respectivos subcontratantes directos. ARTICULO 19. — Quedan derogadas todas las disposiciones que se opongan a la presente. ARTICULO 20. — Las denominaciones "Compre Argentino, Compre Nacional y Contrate Nacional" se han de tener como equivalentes en las normas que así lo mencionen y se asimilarán a la presente. ARTICULO 21. — Serán aplicables al presente las leyes 24.493, de mano de obra nacional y 25.300, de pymes, y sus decretos reglamentarios. ARTICULO 22. — El Poder Ejecutivo nacional reglamentará la presente ley dentro del término de sesenta (60) días de su promulgación. ARTICULO 23. — Comuníquese al Poder Ejecutivo. DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTINO, EN BUENOS AIRES, A LOS VEINTIOCHO DIAS DEL MES DE NOVIEMBRE DEL AÑO DOS MIL UNO. — REGISTRADA BAJO EL N° 25.551 — RAFAEL PASCUAL. — MARIO A. LOSADA. — Guillermo Aramburu. — Juan C. Oyarzún.

Page 261: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

COMPRE TRABAJO ARGENTINO Decreto 1600/2002 Apruébase la reglamentación de la Ley Nº 25.551. Bs. As., 28/8/2002 VISTO el Expediente Nº S01:0166388/2002 del Registro del MINISTERIO DE LA PRODUCCION, y CONSIDERANDO: Que por el Decreto-Ley Nº 5340 de fecha 1º de julio de 1963 y por la Ley Nº 18.875, se establecieron los regímenes de "Compre Argentino" y de "Contrate Nacional", siendo su principal objetivo canalizar el poder de compra del Estado y de los Concesionarios de Servicios Públicos a favor de la Industria Local. Que el artículo 23 de la Ley Nº 23.697 dispuso la suspensión de los regímenes establecidos por el Decreto-Ley Nº 5340/63 y por la Ley Nº 18.875, y facultó al PODER EJECUTIVO NACIONAL a establecer los porcentajes de preferencia aplicables para las contrataciones de obras y servicios nacionales. Que, en ejercicio de estas facultades, el PODER EJECUTIVO NACIONAL dictó el Decreto Nº 1224 de fecha 9 de noviembre de 1989, mediante el cual se reglamentó el artículo 23 de la Ley Nº 23.697 y se estableció un régimen de preferencias a favor de la Industria Local. Que con posterioridad, por los Decretos Nros. 2284 de fecha 31 de octubre de 1991 y 909 de fecha 12 de octubre de 2000, se modificó el Decreto Nº 1224/89. Que en este contexto, con fecha 28 de noviembre de 2001, se sanciona la Ley Nº 25.551, mediante la cual se establece el Régimen de Compras del Estado Nacional y Concesionarios de Servicios Públicos, denominado "Compre Trabajo Argentino", en adelante el "Régimen". Que el objeto de estos regímenes ha sido y es, canalizar el poder de compra estatal a favor de la Industria Local. Que, en términos generales, puede afirmarse que en el contexto internacional la mayoría de los Estados orientan su gasto gubernamental hacia su Industria Local. Que es consecuente con lo señalado en el considerando precedente, la política de compras gubernamentales implementada por los ESTADOS UNIDOS DE AMERICA plasmada en el Buy American Act, muchas de cuyas prescripciones son ejemplificadoras en esta materia. Que dentro del concepto "compras gubernamentales" o "estatales" quedan comprendidas aquellas realizadas por los sujetos públicos o privados que, por pertenecer al Estado, utilizan recursos públicos, como así también aquellas que efectúan los sujetos de derecho privado que, por la vinculación económica que tienen con el Estado, ejercen indirectamente el poder de compra estatal. Que el artículo 18 de la Ley Nº 25.551, expresamente, establece: "Dése por vencida la suspensión de la aplicación y vigencia del decreto ley 5340/63 y ley 18.875, prevista en el artículo 23 de la ley 23.697, que no se opongan a la presente ley, y de aplicación a las relaciones jurídicas en vigencia con las sociedades privadas prestadoras, licenciatarias, concesionarias y permisionarias de obras y de servicios públicos, y los respectivos subcontratantes directos". Que, en consecuencia, al aplicar la preferencia que la Ley Nº 25.551 establece a favor de la Industria Local corresponde integrar las prescripciones de las normas cuya suspensión ha vencido, conforme lo señalado en el considerando precedente. Que, en tal sentido, debe tomarse en cuenta que la Ley Nº 25.551, al establecer las preferencias que habrán de aplicarse en las adquisiciones y/o locaciones que se realicen, en materia de bienes de origen nacional, y al fijar las pautas para hacer jugar las mismas, introduce innovaciones con relación al Decreto-Ley Nº 5340/63; en tanto que, respecto de los criterios para otorgar preferencias en materia de obras y/o servicios, no se introducen modificaciones con relación a lo estatuido por la Ley Nº 18.875. Que, por tal motivo, en las contrataciones de bienes comprendidas por el "Régimen", por aplicación del artículo 1º del Decreto-Ley Nº 5340/63, rige la obligación de adquirir materiales, mercaderías y productos de origen nacional, siempre que el "precio sea razonable". Que, en atención a las prescripciones que en materia de preferencias a favor de los bienes de origen nacional establece la Ley Nº 25.551, corresponde precisar el alcance del concepto de "precio razonable" al que alude el artículo 1º del Decreto-Ley Nº 5340/63. Que, entre otros aspectos a reglamentar, se destaca lo atinente al "valor bruto de producción", ya que el mismo tiene incidencia fundamental en la definición del bien de origen nacional a favor del cual se establecen las referidas preferencias. Que la Ley Nº 25.551, en su artículo 5º, estableció que los sujetos contratantes deberán anunciar sus concursos de precios o licitaciones en el Boletín Oficial de la forma en que lo determine la reglamentación, por lo cual corresponde reglar el procedimiento para garantizar el acceso oportuno a la información por parte de los posibles oferentes locales, dando así efectivo cumplimiento a lo dispuesto en el mencionado artículo.

Page 262: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Que una de las formas de garantizar tal acceso oportuno es a través de la publicación y difusión de los Programas de Inversión, Planes y/o Proyectos de Inversión en los cuales se prevean tales contrataciones. Que, a tal efecto, debe tomarse en consideración que el Decreto Nº 436 de fecha 30 de mayo de 2000 y el Decreto Nº 1023 de fecha 13 de agosto de 2001 —"Régimen de Contrataciones de la Administración Pública Nacional" —, regulan —entre otros aspectos— el sistema de publicidad y difusión al que deberán ceñirse los procedimientos de contratación de la Administración Central y los organismos descentralizados, comprendiendo, entre estos últimos, a las instituciones de seguridad social. Que, con relación a lo señalado precedentemente, las pautas que en materia de publicidad y difusión establezca la presente reglamentación, sólo serán aplicables a las contrataciones no incluidas en el citado Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, pero alcanzadas por el "Régimen". Que a fin de evitar que la oferta local quede excluida frente a la adopción de alternativas técnicas u otros condicionamientos de imposible cumplimiento para el mercado local, corresponde regular lo atinente a las condiciones que deben cumplirse en los pliegos de especificaciones técnicas para permitir la utilización de materiales y productos que puedan ser abastecidos por la Industria Local. Que la DIRECCION GENERAL DE ASUNTOS JURIDICOS del MINISTERIO DE ECONOMIA ha tomado la intervención que le compete, en virtud de lo dispuesto por la Resolución de la PROCURACION DEL TESORO DE LA NACION Nº 7 de fecha 4 de febrero de 2002. Que el presente se dicta en uso de las facultades previstas en el artículo 99, incisos 1 y 2, de la CONSTITUCION NACIONAL. Por ello, EL PRESIDENTE DE LA NACION ARGENTINA DECRETA: Artículo 1º — Apruébase la reglamentación de la Ley Nº 25.551, que como Anexo I forma parte integrante del presente decreto. Art. 2º — La Autoridad de Aplicación del Régimen de Compre Trabajo Argentino será la SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA dependiente del MINISTERIO DE LA PRODUCCION, la que queda facultada a dictar las normas aclaratorias e interpretativas que sean necesarias para su aplicación, modificar los montos establecidos y fijar las pautas de publicación y difusión determinadas en la Reglamentación del "Régimen de Compre Trabajo Argentino" que, como Anexo I, forma parte integrante del presente decreto. Estas facultades no inciden sobre las facultades que, como órgano rector en materia de contrataciones del Estado Nacional, posee la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC) dependiente de la SUBSECRETARIA DE LA GESTION PUBLICA de la JEFATURA DE GABINETE DE MINISTROS y, en particular, con relación a las facultades exclusivas que respecto de las contrataciones comprendidas en el Régimen de Contrataciones de la Administración Pública Nacional instituido por el Decreto Nº 1023 de fecha 13 de agosto de 2001 y normativa complementaria y/o modificatoria, posee la citada oficina. Art. 3º — Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — DUHALDE. — Alfredo N. Atanasof. — Roberto Lavagna. ANEXO I REGLAMENTACION DEL "REGIMEN DE COMPRE TRABAJO ARGENTINO" ARTICULO 1º — Reglaméntase el artículo 1º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: a) Las preferencias establecidas en el "Régimen", serán aplicables, cuando se cumplan los recaudos instituidos por la Ley Nº 25.551, conforme se describe a continuación: I) En materia de bienes: a favor de las ofertas integradas por bienes de origen nacional, según se los define en el artículo 2º de dicha norma. Para la determinación del origen del bien, no debe tomarse en consideración la calidad de local o no del sujeto que lo produce o extrae, sino el carácter objetivo del bien, esto es que la preferencia que el "Régimen" instituye, alcanza tanto a bienes provistos por empresas de capital interno como de capital externo, en tanto se reúnan los requisitos de fabricación local enunciados por la Ley Nº 25.551. II) En materia de servicios: a favor de las ofertas presentadas por una empresa o consultor local en los términos establecidos por la Ley Nº 18.875. III) En materia de obras: a favor de las ofertas que, en lo referido a la provisión de los materiales de obra, cumplan con el requisito de origen nacional y, en cuanto a los servicios de proyecto, dirección y construcción de obra, cumplan con lo establecido en el apartado precedente. Los supuestos contemplados en los apartados I), II) y III) del presente inciso, configuran, a los efectos de la presente reglamentación, oferta nacional. b) Por oferta extranjera debe entenderse toda aquella que no reúna las características establecidas en el inciso precedente. ARTICULO 2º — Reglaméntase el artículo 2º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos:

Page 263: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

a) Se considerará que las piezas o partes y conjuntoso subconjuntos incorporados a un bien están incluidos dentro del término insumos. b) Se entiende por valor bruto de producción —del bien de origen nacional— a la sumatoria de: I) Los costos de las materias primas, insumos o materiales nacionales o importados necesarios para su producción sin impuestos. II) Sus costos de conversión (mano de obra, servicios y otras cargas; excluido el Impuesto al Valor Agregado —IVA—) en que incurriese la empresa para producir o comercializar el bien. III) Los costos financieros, definidos como los intereses (explícitos o implícitos), actualizaciones monetarias, diferencias de cambio, premios por seguros de cambio o similares, derivados de la utilización de capital ajeno, netos, en su caso, de los correspondientes resultados derivados del cambio en el poder adquisitivo de la moneda. IV) El prorrateo de los costos fijos. V) El margen o ganancia por unidad de la empresa. c) Los costos de las materias primas, insumos o materiales a que se refiere el apartado I) del inciso precedente comprenden: I) En el caso de aquellos adquiridos localmente por el productor local: el costo de adquisición, incluyendo el costo de transporte al lugar de su transformación o incorporación al bien final. II) En el caso de aquellos importados por el productor local: el valor de costo, seguro y flete (CIF) puerto argentino más todos los tributos que gravan la nacionalización de un bien —excepto el lVA—, que debieran ser satisfechos para su importación por un importador no privilegiado, más el costo de transporte al lugar de su transformación o incorporación al bien final. III) En el caso de aquellos manufacturados por el productor local: todos los costos asociados con su producción, incluyendo los costos de transporte al lugar de su transformación o incorporación al bien final. d) Para el cómputo del origen nacional definido en el artículo 2º de la Ley Nº 25.551, se entenderá como: I) Partes o piezas nacionales: aquellas producidas integralmente a partir de materias de origen nacional o las que se elaboren en el país a partir de materias primas importadas, siempre que estas últimas experimenten en el proceso de elaboración o fabricación una transformación en su composición, forma o estructura original. Las partes o piezas que no están comprendidas en las definiciones precedentes, no serán consideradas nacionales, aunque hayan sido adquiridas en el país. II) Subconjunto o conjunto nacional: 1) Se considerará totalmente nacional, cuando el valor de las piezas importadas incorporadas representen, como máximo, el CUARENTA POR CIENTO (40%) del valor de venta sin IVA. 2) Cuando el conjunto o subconjunto resulte de una transformación sustancial en el país de las piezas importadas, que implique que la partida arancelaria en la Nomenclatura del MERCADO COMUN DEL SUR (MERCOSUR) del conjunto o subconjunto, es diferente a la partida arancelaria de las piezas importadas incorporadas al mismo. e) Para definir cuando un bien es de origen nacional en los términos del artículo 2º de la Ley Nº 25.551, se utilizará la siguiente fórmula: MP +I + M = X VBP

MP = Costo de las materias primas importadas nacionalizadas I = Costo de los insumos importados nacionalizados (incluye conjuntos y subconjuntos) M = Costo de materiales importados nacionalizados VBP = Valor Bruto de la producción de un bien Un bien es de origen nacional cuando X es menor o igual a 0,4. ARTICULO 3º — Reglaméntase el artículo 3º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: a) En aquellos procesos de contratación en los cuales se presenten ofertas de bienes de origen nacional y de bienes que no revisten tal carácter, la obligación de adquirir materiales, mercaderías y productos de origen nacional está supeditada a que el precio de tales bienes sea razonable. b) Por precio razonable deberá entenderse aquél que —en condiciones de pago contado— sea hasta un CINCO POR CIENTO (5%) o SIETE POR CIENTO (7%) superior al precio del bien de origen no nacional, según corresponda. El SIETE POR CIENTO (7%) se aplica cuando los bienes de origen nacional son ofrecidos por sociedades calificadas como Micro, Pequeñas y Medianas Empresas y el CINCO POR CIENTO (5%) cuando sean ofrecidos por otras empresas. En caso de mercados desregulados, por precio razonable debe entenderse aquél que sea igual o inferior al precio del bien de origen no nacional que se ofrezca. c) Por idéntica o similar prestación debe entenderse toda aquella que cumpla con los requerimientos establecidos en los documentos de contratación en los cuales se solicite, y sea apta para la función deseada.

Page 264: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

d) Cuando en un proceso de selección se realicen observaciones que susciten dudas con relación a sí los bienes de origen nacional contenidos en una oferta son aptos para idénticas o similares prestaciones a las que brindan los bienes que no sean de origen nacional contenidos en otra oferta, se deberá solicitar la intervención vinculante de la Autoridad de Aplicación, la que, para resolver tal cuestión, podrá contar con el asesoramiento del INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGIA INDUSTRIAL (I.N.T.I.), Organismo Descentralizado en el ámbito de la SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA del MINISTERIO DE LA PRODUCCION, u otro ente técnico acreditado por el ORGANISMO ARGENTINO DE ACREDITACION (O.A.A.) Asociación Civil sin fines de lucro. Los costos que pudieran demandar dichas intervenciones, estarán a cargo de quien haya realizado la observación si ésta resultare infundada o a cargo de quien haya realizado la oferta, si la observación resultare fundada. e) Por mercado desregulado o en competencia, debe entenderse aquél en el cual no se dé alguna de las siguientes condiciones: fijación y control de tarifas, control de la prestación, y autorización y/o control de inversiones por el Estado Nacional a través de sus Entes Reguladores o jurisdicción que corresponda. f) En los casos de mercados desregulados, la preferencia adicional del artículo 3º de la Ley Nº 25.551 no es aplicable y sólo subsiste en caso de igualdad. g) Para la calificación de Micro, Pequeña y Mediana Empresa se estará a lo establecido en la Resolución Nº 24 de la ex SECRETARIA DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA del MINISTERIO DE ECONOMIA de fecha 15 de febrero de 2001 y normas modificatorias. h) En las contrataciones alcanzadas por el "Régimen", la comparación de precios prevista en el último párrafo del artículo 3º de la Ley Nº 25.551, deberá realizarse sobre la base del precio final de los bienes en moneda nacional, puesto en el lugar de entrega establecido en los documentos de la contratación. i) Por importador particular no privilegiado, debe entenderse aquél que no se encuentra alcanzado por alguna exención o beneficio respecto del régimen general arancelario e impositivo. ARTICULO 4º — Reglaméntase el artículo 4º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: a) En aquellos casos en los cuales un oferente proponga proveer bienes que no sean de origen nacional y de los que él no tenga "stock" propio en el país, deberá garantizar la nacionalización de los bienes importados a que se refiere el artículo 4º de la Ley Nº 25.551, mediante la entrega de una caución, a favor del sujeto contratante, conforme lo establezca la Autoridad de Aplicación. b) El certificado al que se refiere el artículo 4º de la Ley Nº 25.551, mediante el cual se verifique el valor de los bienes no nacionales a adquirir —en adelante Certificado de Verificación (CDV)— , será utilizado por la Autoridad de Aplicación y por los sujetos enumerados en el artículo 11 de la Ley Nº 25.551, para ejercer el control de las obligaciones emergentes de la misma en el marco de una contratación sujeta al "Régimen". c) A los efectos de la emisión del certificado a que se refiere el inciso precedente, se deberán tomar en consideración las siguientes pautas: I) El Certificado de Verificación (CDV) debe ser solicitado a la Autoridad de Aplicación por el sujeto contratante a cuyo favor será emitido. II) La oportunidad en la cual el sujeto contratante debe requerir la emisión del CDV, varía según la contratación de que se trate, conforme se detalla a continuación: 1) Contrataciones comprendidas en el Régimen del Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria: el CDV debe solicitarse antes de la adjudicación. 2) Contrataciones no comprendidas por el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, pero sí alcanzadas por el "Régimen": el CDV debe solicitarse antes de que se perfeccione la contratación. III) Para su obtención deberá presentar una declaración jurada manifestando: 1) Haber cumplido con las obligaciones emergentes del "Régimen". 2) El precio o valor final del bien de origen no nacional ofertado. 3) Que el precio o valor declarado, conforme al numeral precedente, es inferior al de los bienes de origen nacional ofertados, respecto de los cuales se aplicó la preferencia establecida en el "Régimen", o que no se presentaron ofertas de bienes de origen nacional. d) El precio o valor declarado será consignado en el CDV y será tenido en cuenta como el precio final máximo a pagar con relación al bien no nacional que se quiere adquirir. Si la Autoridad de Aplicación o los entes encargados del control del "Régimen", con posterioridad al perfeccionamiento del contrato, verificasen que éste se suscribió por un precio o valor superior al consignado en la declaración jurada referida en el inciso c) precedente, deberán iniciar las acciones pertinentes para la aplicación de las sanciones establecidas en los artículos 14 y/o 15 de la Ley Nº 25.551, según corresponda. e) El requirente deberá mantener a disposición de la Autoridad de Aplicación toda la documentación de respaldo a los fines de que ésta, de entenderlo pertinente, pueda requerir su presentación a los efectos de ejercer las facultades de control que, como tal, le competen.

Page 265: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

f) El plazo de NOVENTA Y SEIS (96) horas, establecido en el artículo 4º de la Ley Nº 25.551, será equivalente a CUATRO (4) días hábiles administrativos, y comenzará a computarse a partir de que el requirente haya presentado a la Autoridad de Aplicación la documentación de respaldo completa y en correcta forma. ARTICULO 5º — Reglaméntase el artículo 5º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: a) A los fines de garantizar el acceso oportuno a la información sobre los procesos de contratación alcanzados por el "Régimen" y no comprendidos en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, los sujetos contratantes deberán dar a conocer tales procesos y realizar una planificación, por lo menos anual, de las contrataciones que prevean realizar. b) A los efectos de la aplicación del "Régimen", esta planificación será considerada como un Programa de Inversión y podrá estar integrada por uno o más Proyectos o Planes de Inversión. Las expresiones Proyectos de Inversión o Planes de Inversión se utilizan indistintamente y tienen idéntico alcance. c) Las contrataciones alcanzadas por el "Régimen" y, asimismo, comprendidas en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, se deberán anunciar y/o difundir de conformidad con las pautas establecidas en el referido decreto y normativa complementaria y/o modificatoria. d) En el resto de las contrataciones alcanzadas por el "Régimen" y no comprendidas en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, sus procesos de selección se deberán anunciar y/o difundir según las pautas que se establecen en esta reglamentación, las que podrán ser complementadas e integradas por normas que dicte la Autoridad de Aplicación, a saber: I) Las contrataciones de bienes, obras y/o servicios cuyo importe no supere los PESOS DIEZ MIL ($ 10.000), serán consideradas como gastos de caja chica o fondo fijo y estarán exentas de la obligación de publicación y/o difusión. II) Las contrataciones de bienes, obras y/o servicios cuyo importe supere los PESOS DIEZ MIL ($ 10.000) hasta el monto de PESOS CIEN MIL ($ 100.000), en las que se prevea la participación de ofertas compuestas por bienes no nacionales, deberán ser difundidas en la página de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC) dependiente de la SUBSECRETARIA DE LA GESTION PUBLICA de la JEFATURA DE GABINETE DE MINISTROS por el término de DOS (2) días, con una antelación nunca inferior a CINCO (5) días hábiles con relación a la fecha límite de recepción de ofertas de la contratación de que se trate. III) Las contrataciones de bienes, obras y/o servicios cuyo importe supere el monto de PESOS CIEN MIL ($ 100.000), en las que se prevea la participación de oferta de bienes no nacionales, deberán ser difundidas en la página de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC) y simultáneamente publicadas en el Boletín Oficial y en, por lo menos, UN (1) periódico de circulación nacional masiva, por el término de DOS (2) días, con un mínimo de VEINTE (20) días corridos de antelación a la fecha límite de recepción de ofertas, computados a partir del día siguiente a la última publicación. IV) El contenido del aviso del proceso de selección respectivo, a publicarse en un periódico de circulación nacional masiva, podrá limitarse a consignar una remisión al sitio de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC), en cuyo sitio deberá estipularse el contenido de todos los datos del proceso de selección pertinente. V) El contenido del anuncio de la convocatoria que se remita para su difusión en el sitio de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC), deberá contener los datos que esta oficina, por sí o a través de la Autoridad de Aplicación de la Ley Nº 25.551, determine. e) Los sujetos que realicen contrataciones alcanzadas por el "Régimen" y no comprendidas en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, deberán dar a conocer los Programas de Inversión, como así también los Proyectos y/o Planes de Inversión. Estos deberán ser publicados por el término de DOS (2) días en el Boletín Oficial y por UN (1) día en, por lo menos, UN (1) periódico de circulación nacional masiva. Asimismo, deberán ser difundidos en el sitio de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC) en forma simultánea desde el día en que se le comience a dar publicidad en dichos medios. f) Para la publicación y difusión de los Programas de Inversión y/o Proyectos o Planes de Inversión deberán tomarse en consideración las siguientes pautas: I) Los Programas de Inversión y/o Proyectos o Planes de Inversión cuyos montos sean inferiores a PESOS CINCO MILLONES ($ 5.000.000), deberán ser difundidos y publicados con una antelación nunca inferior a los TREINTA (30) días hábiles previos a la apertura de ofertas. II) Los Programas de Inversión y/o Proyectos o Planes de Inversión cuyos montos sean iguales o superiores a PESOS CINCO MILLONES ($ 5.000.000) y hasta PESOS DIEZ MILLONES ($ 10.000.000), deberán ser difundidos y publicados con una antelación nunca inferior a los CUARENTA Y CINCO (45) días hábiles previos a la apertura de ofertas.

Page 266: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

III) Los Programas de Inversión y/o Proyectos o Planes de Inversión cuyos montos sean superiores a PESOS DIEZ MILLONES ($ 10.000.000), deberán ser difundidos y publicados con una antelación nunca inferior a los SESENTA (60) días hábiles previos a la apertura de ofertas. IV) En los casos en los cuales el sujeto contratante cuente con un Programa de Inversiones, integrado por DOS (2) o más Proyectos o Planes de Inversión, podrá optar por realizar una única publicación y difusión del Programa de Inversión, antes del 30 de noviembre del año anterior al de su implementación. V) En aquellos supuestos en que se ejerza la opción establecida en el apartado IV) del presente inciso, si en los Proyectos o Planes de Inversión que integran el respectivo Programa se prevén procedimientos mediante los cuales se posibilite la participación de oferta extranjera y se supere el monto de PESOS CIEN MIL ($ 100.000), la decisión de contratación específica que así lo prevea deberá publicarse y difundirse conforme lo prescripto en el apartado III) del inciso d) del presente artículo. VI) El contenido del aviso a través del cual se publicite el Programa de Inversión y/o Proyecto o Plan de Inversión, podrá limitarse a consignar una remisión a la página de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC), en la cual deberá estipularse el contenido del mismo, en los términos de lo establecido en los apartados IV) y V) del inciso d) del presente artículo. VII) Los Programas y/o Proyectos o Planes de Inversión que deben anunciarse deberán establecer, con claridad, la definición de los bienes u objetos de la inversión y contener como mínimo las Especificaciones Técnicas y los servicios conexos asociados a la instalación y puesta en marcha del equipamiento y/u obra según corresponda, los plazos estimados de ejecución de los mismos y el procedimiento probable de contratación que se utilizará en cada caso. VIII) En el caso de optarse por la presentación de UN (1) único Programa de Inversión, integrado por los distintos Proyectos o Planes de Inversión previstos para el lapso de UN (1) año calendario, se deberá consignar cuáles de estos Proyectos o Planes de Inversión integran el Programa y el plazo estimado de implementación de los mismos. Los Planes o Proyectos de Inversión que integran el Programa, deberán contener idénticas especificaciones que las referidas en el apartado precedente y determinar las fechas estimadas de realización de cada inversión en particular. g) La publicación y/o difusión de los Proyectos o Planes de Inversión y/o Programas de Inversión, en su caso, no generará derechos a favor de terceros y los datos de las contrataciones consignados en las mismas podrán ser modificados; pero toda modificación que implique un apartamiento sustancial de las Especificaciones Técnicas, deberá ser publicada conforme lo establecido en el inciso 9 del presente artículo. h) La OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC) llevará una Base de Datos de todos los Programas de Inversión y/o Proyectos o Planes de Inversión y de las contrataciones superiores a PESOS DIEZ MIL ($ 10.000) que se realicen en el marco del "Régimen", debiendo efectuar la difusión sin cargo de las mismas. i) Las contrataciones no alcanzadas por lo establecido en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, pero sí comprendidas en el "Régimen", podrán efectuarse mediante cualquier procedimiento de selección del contratista, pero el sujeto contratante deberá tomar en consideración que: I) Si no se prevé la participación de ofertas de bienes no nacionales y la contratación fuera superior a PESOS DIEZ MIL ($ 10.000), no rige la obligación de publicación y/o difusión establecida en el inciso d), apartados II) y III) del presente artículo. Pero, de presentarse en el proceso de selección una oferta de bienes no nacionales, su participación en el proceso de que, se trate, queda supeditada a que el ente convocante publique una nueva convocatoria con los anuncios establecidos por esta norma y realice un nuevo procedimiento de contratación conforme lo marca la presente normativa para el caso de participación de oferta de bienes no nacionales. II) Si se prevé la participación de oferta de bienes no nacionales, las comparaciones de precios deberán realizarse luego de recibidas todas las ofertas. En los casos que se requiera mejora de oferta, ésta deberá ser solicitada a todos los participantes y la comparación realizarse luego de recibida la última mejora. j) En las contrataciones comprendidas en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria, para difundir las etapas del procedimiento que correspondieren, deberán observarse las pautas establecidas en el referido decreto y normativa complementaria y/o modificatoria. k) En el resto de las contrataciones regidas por el "Régimen" que sean superiores a PESOS DIEZ MIL ($ 10.000) y en las que se hubiera previsto participación de ofertas integradas por bienes no nacionales, el sujeto contratante deberá efectuar en la página de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC) con anterioridad a la efectiva suscripción o celebración del contrato, según corresponda, las siguientes difusiones de ofertas y adjudicaciones: I) La nómina de ofertas recibidas y el monto de las mismas. En los supuestos en que se hayan solicitado y brindado mejoramiento de ofertas, estas últimas también deberán ser difundidas con carácter previo a la

Page 267: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

adjudicación y/o dentro de las CUARENTA Y OCHO (48) horas contadas a partir de la perfección del contrato, a opción del sujeto contratante. II) El nombre de quién resultó adjudicatario y/o con quién va a suscribir el contrato. l) En aquellos casos excepcionales en los cuales se acredite fehacientemente que no se pueda cumplir con las exigencias de anunciar y/o difundir las contrataciones establecidas por la presente reglamentación, sea por encontrarse comprometida la normal prestación de un servicio publico o por existir razones que no han podido preverse o que previstas no han podido evitarse, la Autoridad de Aplicación podrá, mediante resolución fundada, exceptuar de su cumplimiento al obligado. ARTICULO 6º — Reglaméntase el artículo 6º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: a) En todas las contrataciones alcanzadas por el "Régimen" se deben adecuar las especificaciones técnicas a las prescripciones establecidas en el artículo 6º de la Ley Nº 25.551 y en los artículos 2º y 3º de la Ley Nº 18.875, en cuanto resulten aplicables. Asimismo, es de aplicación lo prescripto en el artículo 46 del Decreto Nº 436 de fecha 30 de mayo de 2000 y modificatorios que, en lo referido a la precisión en la descripción del producto, se rige por el Sistema de Identificación de Bienes y Servicios de Utilización Común creado por la Decisión Administrativa Nº 344 de fecha 11 de junio de 1997. b) A los efectos de cumplir con la adopción de alternativas técnicamente viables para la Industria Local, se deberán establecer las especificaciones técnicas en base a normas del INSTITUTO ARGENTINO DE NORMALIZACION (lRAM) Asociación Civil sin fines de lucro y, de no existir las mismas para un determinado producto, a las normas del MERCADO COMUN DEL SUR (MERCOSUR) y, en su defecto, a las internacionales correspondientes. Cuando por razones técnicas verificables se requieran productos para los cuales no existan normas, deberán definirse las especificaciones técnicas de los mismos. c) Las obligaciones emergentes del "Régimen", en ningún caso, disminuyen o liberan de responsabilidad por el cumplimiento de las obligaciones que en materia de calidad corresponden a los sujetos obligados por el mismo. ARTICULO 7º — Sin Reglamentación. ARTICULO 8º — Reglaméntase el artículo 8º de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: La presentación de los recursos administrativos deberá ajustarse a las formalidades y recaudos previstos en el Reglamento de Procedimientos Administrativos. Decreto 1759/72 T.O. 1991, en lo que fuere pertinente, indicándose de manera concreta, la conducta o acto que el recurrente estimare como lesiva para sus derechos o intereses, así como el daño causado. Advertida alguna deficiencia la formal, el recurrente será intimado a subsanarla dentro del término perentorio de CINCO (5) días hábiles administrativos, bajo apercibimiento de desestimarse el recurso. ARTICULO 9º — Sin Reglamentación. ARTICULO 10. — Sin Reglamentación. ARTICULO 11. — Reglaméntase el artículo 11 de la Ley Nº 25.551, en los siguientes términos: a) La SINDICATURA GENERAL DE LA NACION y los entes reguladores serán los encargados del control del cumplimiento de la Ley Nº 25.551, así como de la presente reglamentación. b) A fin de garantizar el efectivo cumplimiento del "Régimen", se establece que: I) Toda oferta nacional deberá ser acompañada por una declaración jurada mediante la cual se acredite el cumplimiento de las condiciones requeridas para ser considerada como tal. II) La falta de presentación configurará una presunción, que admite prueba en contrario, de no cumplimiento de las prescripciones vigentes con relación a la calificación de oferta nacional. III) Las sociedades privadas prestadoras, licenciatarias, concesionarias y permisionarias de obras y/o de servicios deberán, periódicamente, presentar al ente regulador sendas declaraciones juradas en las cuales manifiesten que en las contrataciones realizadas durante ese período han cumplido con las obligaciones que el "Régimen" pone a su cargo. En igual sentido, los subcontratistas directos deberán, a su vez, presentar sendas declaraciones juradas a las sociedades privadas prestadoras, licenciatarias, concesionarias y permisionarias de obras y/o de servicios, quienes periódicamente informarán sobre estas presentaciones al ente regulador. La falta de presentación o la consignación de información inexacta dará lugar a las acciones que el ente regulador determine. c) Con relación a las declaraciones juradas y a las denuncias de violación al "Régimen", se establece que: I) La Autoridad de Aplicación, por sí o por el ente que a tal efecto designe, podrá verificar de oficio la veracidad del contenido de las declaraciones juradas, y realizar el pertinente control ex post. En los casos en los cuales para la verificación se requiera la participación del INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGIA INDUSTRIAL (I.N.T.I) u otro instituto técnico, los costos que demande tal intervención estarán a cargo de la empresa que es objeto de la misma sólo si la información consignada resultara falsa. II) El ejercicio de la facultad de verificar, establecida en el inciso anterior, también podrá ser motivado por una denuncia de violación al "Régimen" promovida ante la Autoridad de Aplicación.

Page 268: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

III) La denuncia, a que se refiere el inciso precedente, deberá ser acompañada de las pruebas documentales que tenga el denunciante o de la indicación de su ubicación, a fin de acreditar razonablemente la verosimilitud de la misma. IV) Si de la investigación resultante de la denuncia realizada deviniera que la información contenida en la declaración jurada es falsa, de suscribirse el contrato, el contratista será pasible de las sanciones contenidas en los artículos 14 y/o 15 de la Ley Nº 25.551, según corresponda, sin perjuicio de las demás sanciones civiles o penales que pudieran corresponder. V) Sin perjuicio de las sanciones civiles y/o penales que pudieran corresponder, el nombre o razón social de la persona que fraguare la información sobre el contenido local de los bienes o que, mediante cualquier engaño o ardid, indujera a error a la Autoridad de Aplicación y/o a los sujetos contratantes, será difundido en la página de Internet de la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC), conforme lo establezca la Autoridad de Aplicación, previo acuerdo con la citada OFICINA NACIONAL. VI) Si de la investigación resultante de la denuncia realizada deviniera que la información contenida en la declaración jurada es veraz, el ente contratante continuará con la contratación respectiva. VII) En los casos en que la participación del INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGIA INDUSTRIAL (I.N.T.I.) o instituto técnico designado tenga origen en la investigación de una denuncia, los costos que la misma implique estarán a cargo del denunciante, si la denuncia fuere falsa, o de quien hubiere presentado la declaración jurada, de confirmarse la inexactitud de los datos en ella consignados. VIII) A los efectos de cubrir los costos operativos que demande la investigación, presentada la denuncia, la Autoridad de Aplicación solicitará, tanto al denunciante como a quien haya presentado la declaración jurada cuyo contenido se cuestiona, una garantía líquida cuyo monto no superará los costos de participación del INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGIA INDUSTRIAL (I.N.T.I) o instituto técnico designado. Luego de obtenida la resolución del instituto interviniente, la que deberá emitirse dentro del plazo que fije la Autoridad de Aplicación, ésta procederá, previa intimación fehaciente, a la aplicación o ejecución de la garantía presentada por quien resulte obligado al pago y a la devolución de la caución a quien corresponda. Lo prescripto es sin perjuicio de la responsabilidad que por falsa denuncia o declaración inexacta pudiera corresponderle a quien incurriera en ellos. d) La Autoridad de Aplicación deberá acordar con la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC): I) La modalidad a través de la cual se irán incorporando a la base de datos del SISTEMA DE INFORMACION DE PROVEEDORES —SIPRO— administrado por la OFICINA NACIONAL DE CONTRATACIONES (ONC), los proveedores de los sujetos que realicen contrataciones alcanzadas por el "Régimen" y no comprendidos en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria. d) La modalidad a través de la cual se implementarán las obligaciones de difusión a cargo de los sujetos contratantes que realicen contrataciones alcanzadas por el "Régimen" y no comprendidos en el Decreto Nº 1023/01 y normativa complementaria y/o modificatoria. III) Todas aquellas cuestiones operativas que sean necesarias para la efectiva y transparente implementación del sistema de publicidad y difusión establecido en la presente norma. ARTICULO 12. — Sin Reglamentación. ARTICULO 13. — Sin Reglamentación. ARTICULO 14. — Sin Reglamentación. ARTICULO 15. — Sin Reglamentación. ARTICULO 16. — Sin Reglamentación. ARTICULO 17. — Sin Reglamentación. ARTICULO 18. — Sin Reglamentación. ARTICULO 19. — Sin Reglamentación. ARTICULO 20. — Sin Reglamentación. ARTICULO 21. — Sin Reglamentación. ARTICULO 22. — Sin Reglamentación.

Page 269: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

ARTICULO 23. — Sin Reglamentación.

Page 270: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

DECLARACIÓN JURADA

Oferta para la Obra:............................................................................................. .................................. Conforme dispone el art. 11° inc. B), ap.I) del Decreto 1600/02, reglamentario de la ley 25.551, DECLARO BAJO JURAMENTO que la oferta que presento cumple con las condiciones requeridas por dichas normas legales para ser considerada oferta nacional. Lugar y fecha: .............................................................. Empresa: ........................................................................ Firma: ........................................................................... Aclaración: ...................................................................

Page 271: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 35905/2016 · licitaciÓn pÚblica internacional nº 35905/2016 pliego de condiciones para servicio de supervisiÓn de implementacion de planes

Agua y Saneamientos Argentinos S.A. CONDICIONES GENERALES DE LA ORDEN DE COMPRA 1 Precio: El precio de la Orden de Compra es fijo e invariable. 2 Plazos: Los plazos indicados en la Orden de Compra y en las presentes Condiciones, se contarán en días corridos, salvo especificación en contrario dispuesta por las partes o por la normativa legal, conforme lo determinado por los arts. 28 y 29 del Código Civil. 3 Entrada en vigencia de la Orden de Compra: La orden de compra se considerará en vigencia a partir de la notificación fehaciente al proveedor que resulte adjudicatario, salvo que se requiera la presentación de la Garantía de Fiel Cumplimiento, en cuyo caso se regirá por lo establecido en el Artículo 18 de las presentes condiciones.. Las reservas que el Proveedor pudiera oponer a la Orden de Compra, deberán ser interpuestas dentro de las 24 horas de haber recepcionado la misma, en cuyo caso se suspenderá su entrada en vigencia. La aceptación por parte del Proveedor implica su renuncia a cualquier condición general y/o particular de venta del mismo y, consecuentemente, dichas condiciones no podrán ser invocadas como de aplicación en la Orden de Compra. Cualquier variante, aun cuando hubiere sido pactada verbalmente, será nula hasta que no haya sido instrumentada mediante la correspondiente revisión de Orden de Compra. Agua y Saneamientos Argentinos S.A. se reserva el derecho de anular la Orden de Compra y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta en caso que el proveedor no cumpliere con los plazos y condiciones establecidos que le fueran notificados para dar entrada en vigencia de la correspondiente Orden de Compra. 4 Cumplimiento del suministro: Salvo disposición en contrario, el cumplimiento y/o la entrega del suministro se efectuará libre de todo gasto para Agua y Saneamientos Argentinos S.A., en los lugares establecidos en la Orden de Compra, estando la descarga incluida en el precio. El Proveedor estará obligado a presentar conjuntamente con la entrega del material un Remito por cuadruplicado en el que consten taxativamente: N° de Orden de Compra, nombre y N° de Registro del Proveedor, N° de ítem y descripción de la mercadería, cantidad, fecha de despacho y número de precintos -si correspondiere-. Dos copias de dicho Remito le serán reintegradas al Proveedor debidamente firmadas y selladas como constancia de entrega del suministro, en condición "a revisar". El Remito deberá consignar el domicilio legal y social del Proveedor y sus condiciones de inscripción ante la A.F.I.P. Salvo disposición en contrario, la recepción provisional sólo será acordada mediante el correspondiente Informe de Recepción. El Proveedor no entregará mayor cantidad del suministro objeto de la Orden de Compra que la por ésta autorizada, salvo indicación en contrario por parte de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., instrumentada con la correspondiente revisión de Orden de Compra. Para aquellos ítems cuyas unidades de medida difieran del N° (kg, m, l, etc.) se admitirá una tolerancia de ± 10% sobre las cantidades ordenadas. Idéntico criterio se adoptará cuando se tratare de impresos. En tales casos, el precio definitivo de la Orden de Compra será calculado por unidad de medida, sobre la base de las cantidades realmente entregadas por el Proveedor. Agua y Saneamientos Argentinos S.A. rechazará total o parcialmente los materiales, elementos, equipos o servicios provistos que no se ajustaren a las exigencias previstas o que excedieren la cantidad autorizada en la Orden de Compra. En tal caso el Proveedor estará obligado a retirar lo rechazado por su cuenta y cargo, dentro de los 5 días de notificado; caso contrario Agua y Saneamientos Argentinos S.A. podrá efectuar su devolución, corriendo por cuenta del Proveedor los gastos que resultaren de embalaje, transporte y/u otros que las devoluciones ocasionaren, o considerar lo entregado como rezago, sin responsabilidad de su parte, y disponer lo que considerare procedente. La recepción total o parcial tendrá carácter provisional hasta tanto se haya cumplido el plazo de garantía fijado en la Orden de Compra. 5 Condiciones de facturación: El 100% de cada entrega correspondiente a la Orden de Compra deberá ser facturado por el Proveedor dentro de las 48 hs. hábiles de efectuada la recepción provisional de los materiales, equipos, elementos, bienes (remito/os firmado/os), o de la fecha de aprobación del certificado de obra provisoria y/o servicio. Asimismo la fecha de presentación de la factura ante Agua y Saneamientos Argentinos S.A. no deberá superar los 5 (cinco) días hábiles de la fecha de emisión de la misma, en caso contrario será rechazada solicitándose su reemisión. 6 Facturación: La facturación que correspondiere a la Orden de Compra deberá atenerse estrictamente a las siguientes condiciones: a) la o las facturas deberán presentarse, salvo indicación en contrario, en el Departamento Cuentas a Pagar, Tucumán 752 - Pta. Baja, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, en los días y horario indicados en la Orden de Compra, a nombre de:

Agua y Saneamientos Argentinos S.A. - C.U.I.T.: 30-70956507-5 b) las facturas deberán contener taxativamente las siguientes indicaciones: - número y fecha de la Orden de Compra y número de Registro de Proveedor; - N°s de Remitos amparados por las facturas, certificados; - cantidad, descripción, precios unitarios y total de cada ítem e importe total bruto; - tipo, porcentaje e importe de los eventuales descuentos y/o bonificaciones; - impuestos internos, importe y porcentaje del I.V.A., cuando correspondieren, e importe total neto; - Condición de pago y leyenda indicando que la operación se cancelará mediante la entrega, por parte de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. o Banco que ésta designe de cheque de pago diferido y adjuntar la siguiente documentación, debidamente aprobada por Agua y Saneamientos Argentinos S.A., que permita verificar el origen y la procedencia de la factura presentada: - Acta de Inspección relativa al Suministro y/o parte del mismo que se factura. - Certificado de Avance del Suministro del período facturado. - Remito donde conste fehacientemente la recepción del suministro facturado. - Domicilio legal y social del Proveedor. - Condiciones de inscripción ante el A.F.I.P. c) La o las facturas deberán presentarse dentro de los 5 (cinco) días hábiles posteriores a la recepción de la mercadería, prestación del servicio (remito firmado), o de la fecha de aprobación del certificado de obra definitivo. Se considerarán como no recibidas por parte de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., a todos los efectos de la Orden de Compra, todas aquellas facturas que no cumplimentaren cualesquiera de los puntos anteriormente citados y consecuentemente no se dará curso a su pago hasta que sean presentadas observando la totalidad de dichos puntos. 7 Cesiones, Prendas, Fideicomisos: Agua y Saneamientos Argentinos S.A. no admitirá la operatoria de constitución de fideicomisos, prendas, cesión de créditos, derechos o facturas por parte de sus Proveedores a favor de terceros, bajo ningún concepto y circunstancia; salvo autorización expresa en contrario. En el eventual supuesto de violación de esta disposición el Proveedor se obliga a mantener indemne a Agua y Saneamientos Argentinos S.A. de cualquier reclamo de terceros, respondiendo por los eventuales daños y perjuicios que se ocasionaren a Agua y Saneamientos Argentinos S.A. 8 Requisitos para los pagos: Salvo excepción acordada entre las partes, los pagos de las facturas debidamente aprobadas se realizarán mediante la emisión de cheque de pago diferido, por parte de AySA o del Banco que ésta designe.No corresponderá la emisión y aceptación de la factura de crédito. En caso de pactarse en moneda extranjera, el pago se efectuará en pesos considerando para el calculo (referencia) el valor Dólar Estadounidense tipo vendedor Banco Nación Argentina vigente día anterior a la fecha de las ordenes de emisión de los cheques diferidos. De producirse variaciones menores o iguales al 3% (en más o en menos), en la cotización del Dólar Vendedor Banco Nación del día anterior a la fecha de vencimiento del cheque, con respecto a las cotizaciones de referencia utilizadas, se darán por cumplidas las obligaciones de pago. En caso que dichas variaciones superen el 3% (en más o en menos), las partes asumirán la diferencia de cambio correspondiente de la siguiente manera: en más a cargo de Agua y Saneamientos Argentinos S.A.; en menos a cargo del Proveedor, calculando el coeficiente de variación como el cociente entre la cotización del día anterior a la fecha de vencimiento del cheque y la de referencia. De corresponder, a la fecha del vencimiento del cheque, el Proveedor deberá presentar según corresponda Nota de Débito o de Crédito como consecuencia del ajuste resultante, con vencimiento 48 hs. Toda la operatoria se realizará a través de Banco/s a designar por Agua y Saneamientos Argentinos S.A. - Requisitos de entrega de cheques tanto en Bancos como en Tesorería de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. (todos los cheques se emitirán con cláusula “No a la Orden” y cruzados): a) Personas físicas: El titular podrá retirar el cheque con: recibo, documento original y con una fotocopia del mismo, si el retiro lo realiza una persona que no es el titular, deberá realizarlo con recibo y autorización por escrito firmada por el titular con certificación de firma, puede ser por (policía, banco o escribano). La persona estará autorizada hasta que el proveedor no revoque por escrito el poder otorgado. b) Personas Jurídicas: Será obligatoria la presentación del poder, emitido por escribano público, y documento de identidad del autorizado, en ambos casos se deberá entregar fotocopias de dichos documentos, en todos los casos los poderes serán presentados por única vez. 9 Pagos anticipados: En aquellos casos en que la Orden de Compra previere anticipos, éstos deberán ser afianzados por el Proveedor mediante seguro de caución (con firmas certificadas ante Escribano Público y Colegio de Escribanos) o fianza bancaria por los montos recibidos. Esta Garantía deberá ser presentada, conjuntamente con la factura por el anticipo en el lugar indicado de facturación.

El anticipo será descontado - en igual porcentaje que el otorgado – sobre el importe de cada factura y/o certificación que presente el Proveedor, hasta cubrir el total del mismo La Garantía por anticiposerá reintegrada contra pago de la última factura de la correspondiente

Orden de Compra, en el mismo lugar y horarios de la presentación de la misma. 10 Tratamiento Fiscal: Todos los impuestos, tributos, gravámenes, derechos, tasas, sellados y contribuciones que graven la presente Orden de Compra y/o su objeto y/o su cumplimiento y que se generen hasta el momento de la recepción definitiva por Agua y Saneamientos Argentinos S.A., estarán a cargo del Proveedor. Impuesto al valor agregado: El precio de la Orden de Compra no incluye el I.V.A., el que deberá ser facturado a la alícuota a la que esté gravada la operación, debiendo consignarse el número de CUIT de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. y su condición de Responsable Inscripto en este impuesto, en un todo de acuerdo con las normas de emisión de comprobantes establecidas por la Resolución General 1415 de la AFIP y sus Anexos, resoluciones complementarias y modificatorias, o las que la Autoridad de Aplicación dictare en su reemplazo. Si el Proveedor se encontrara adherido al Régimen Simplificado para Pequeños Contribuyentes o revistiera la calidad de No Responsable o Exento, frente al IVA no podrá facturar suma alguna en concepto de impuesto al valor agregado. 11 Controles y pruebas: La aceptación de la Orden de Compra por parte del Proveedor, importará la autorización irrevocable para que Agua y Saneamientos Argentinos S.A. efectúe, durante la ejecución del suministro, las inspecciones que considerare necesarias en sus instalaciones o en las de sus Proveedores y/o subcontratistas, para verificar materiales y/o procesos relativos al suministro. También queda comprendida en esta autorización la de realizar todos los controles y pruebas necesarios para verificar la calidad, cantidad y precio de lo adquirido. Las prestaciones del personal del Proveedor, la provisión del instrumental, aparatos, energía, etc. y de todo lo necesario para su realización serán por su cuenta y cargo. 12 Vicios: El Proveedor responderá plenamente por los vicios ocultos que se verificaren en los materiales, elementos y equipos entregados y deberá subsanarlos, por su exclusiva cuenta y cargo, y a entera satisfacción de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., en el plazo que ésta indicare. Asimismo será responsable por todos los daños y perjuicios que Agua y Saneamientos Argentinos S.A. sufriere como consecuencia del vicio oculto verificado. En los casos que corresponda, responderá por los vicios previstos en los artículos 1646 y 1647 bis del Código Civil. 13 Licencias y patentes: Cuando para el cumplimiento de la prestación a su cargo el Proveedor hiciere uso de marcas, patentes, licencias o propiedad intelectual de terceros se obliga a tomar por su cuenta y cargo todas las autorizaciones que ello implicare. El Proveedor responderá por todos los gastos, daños y perjuicios, indemnizaciones, costas, etc., que resultaren para Agua y Saneamientos Argentinos S.A. como consecuencia de reclamos y acciones de terceros respecto de la violación de marcas, patentes, licencias o propiedad intelectual de terceros originadas por la ejecución de la Orden de Compra. 14 Cesión: El Proveedor no podrá subcontratar y/o confiar a terceros y/o ceder el objeto de la Orden de Compra, ya sea total o parcialmente, salvo que mediare autorización previa y expresa de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., la que podrá ser requerida cuando se tratare de suministros y/o trabajos de carácter especial que no se incluyan en la gama de producción o actividad habitual del Proveedor. El incumplimiento por parte del Proveedor producirá la inmediata rescisión del contrato por su exclusiva culpa. 15 Incumplimientos - Penalidades: Vencidos los plazos previstos para el cumplimiento de las obligaciones a cargo del Proveedor sin que las mismas fueren cumplidas a satisfacción de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., ésta -a su sola opción- podrá: a) rescindir en forma total o parcial (por la parte no cumplida) la Orden de Compra sin derecho a indemnización por parte del proveedor b) aplicar una penalidad (multa) diaria del 0,33% del monto correspondiente a la parte no cumplida. El hecho que Agua y Saneamientos Argentinos S.A. opte por imponer la multa no implica renuncia a su derecho de dar por rescindida la Orden de Compra, por lo cual de continuar el incumplimiento y/o que se produzcan futuros incumplimientos por parte del Proveedor, Agua y Saneamientos Argentinos S.A. podrá optar por rescindir la Orden de Compra. En cualquier caso que Agua y Saneamientos Argentinos S.A. haga uso de la opción de rescisión -sea en forma total o parcial- esta será ejercida de pleno derecho sin obligación por parte de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. de interpelación y/o intimación alguna, con la sola obligación de notificar a El Proveedor de tal decisión. En caso de rescisión el Proveedor perderá la garantía de fiel cumplimiento (en el caso que se hubiere constituido) en proporción a la parte rescindida, sin perjuicio de la aplicación de las penalidades que se le hubieren aplicado y/o que eventualmente estableciere la Orden de Compra. El total de las multas acumuladas, bajo cualquier concepto, no podrá superar el 15% del monto total de la Orden de Compra. 16 Caso fortuito o de fuerza mayor: Las partes no responderán, recíprocamente, por cualquier incumplimiento causado por caso fortuito o fuerza mayor. No se considerarán tales a la falta de materiales, de mano de obra y/o eventuales defectos ocultos en el material suministrado. La parte que invocare dichas causas como justificativas del incumplimiento deberá hacerlo dentro de los tres días de conocido el hecho, acreditando la razón invocada; con las limitaciones que prevee el art. 513 del Código Civil. 17 Compensación de créditos: Agua y Saneamientos Argentinos S.A. queda facultada a compensar créditos a cobrar por el Proveedor, con sumas que por cualquier concepto éste le adeudare en virtud de la Orden de Compra o de otros contratos existentes. 18 Garantía de fiel cumplimiento: En los casos que le fuera requerido por AySA, el Proveedor deberá constituir una garantía de fiel cumplimiento, equivalente al 5 % del monto de la Orden de Compra, mediante un seguro de caución (con firma certificada por ante Escribano Público y Colegio de Escribanos), a entera satisfacción de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., como condición previa e inexcusable para la entrada en vigencia de la Orden de Compra. Esta garantía será restituida cuando se hubiere producido la recepción definitiva del suministro y se hubieren verificado el cumplimiento a satisfacción de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. de todas las obligaciones contractuales asumidas por el Proveedor, y/o la cancelación de los montos que por daños y perjuicios, penalidades y/o cualquier otro concepto le hubieren sido impuestos al proveedor, y/o Agua y Saneamientos Argentinos S.A. por las obligaciones asumidas por la presente. La presentación de la Garantía de Fiel Cumplimiento se deberá efectuar dentro de los 10 (Diez) días de recibida la notificación de la adjudicación. 19 Continuidad: De producirse por cualquier causa la extinción de la prestación de los servicios de agua y desagües cloacales a cargo de Agua y Saneamientos Argentinos S.A., la Orden de Compra, de encontrarse vigente, deberá ser proseguida, en idénticas condiciones contractuales, por quien asuma legalmente la prestación de tales servicios, en caso de optar estos últimos por la continuidad de la Orden de Compra. 20 Legislación, solución de divergencias y jurisdicción: Se deja establecido que todo lo relacionado con la aplicación, ejecución e interpretación de la Orden de Compra, se regirá por legislación, doctrina y jurisprudencia argentina. En relación a las cuestiones, diferencias y/o controversias que se susciten las partes se someten expresamente a la jurisdicción de los Tribunales Ordinarios de la Capital Federal de la República Argentina, con renuncia expresa a cualquier otro fuero o jurisdicción que en razón de las personas o las cosas pudieren corresponderle. 21 Inhabilidades para contratar con Agua y Saneamientos Argentinos S.A.: No podrán ser Oferentes o Proveedores de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. las personas físicas o jurídicas que encuadren en una o más de las siguientes situaciones o circunstancias: a) Hayan registrado incumplimientos anteriores, se encuentren en mora o proceso de rescisión de

contratos u órdenes de compra por su culpa o hayan sido suspendidos o dados de baja en el registro de Agua y Saneamientos Argentinos S.A. .

b) Sean deudores fiscales de la Nación, o provisionales de la Nación, o de la Pcia. de Buenos Aires o del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, o de los servicios de Agua y Saneamientos Argentinos S.A.

c) Se encuentren inhibidos, en estado de cesación de pagos, con pedido de quiebra en trámite, quiebra decretada o en concurso preventivo de acreedores en trámite.

d) No hubieren asumido su responsabilidad frente a reclamos judiciales o extrajudiciales en los que AySA hubiera sido condenada o requerida con motivos o en ocasión de cualquier obligación contractual mantenida con ella.

e) Se encontraren en juicio o arbitraje como demandante frente a Agua y Saneamientos Argentinos S.A. o existiere sentencia o laudo definitivo rechazado parcial o totalmente la acción.

f) Sean demandantes del Estado Nacional ante Tribunales u organismos nacionales o internacionales, o integrar el grupo económico que se encuentre en esta situación.

g) Se encuentren las personas físicas o jurídicas, inhabilitadas civil, comercial o penalmente. h) Se encuentren las personas físicas o jurídicas alcanzados por una condena penal vigente,

basada en autoridad de Cosa Juzgada. (DIRECTORIO 08/10/2015)